Plasma Display
Écran à plasma
Plasma-Display
Display a Plasma
Plasmascherm
Pantalla de plasma
PDP-42MXE10
Start up Guide
Guide de démarrage
Startleitfaden
Guida iniziale
Startgids
Guía resumida
English
This unit has been designed for use as a computer display monitor.
The optional video card is required if you wish to view other video
signals on the monitor. For details consult your local retail dealer.
Français
Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage
d’ordinateur.
La carte vidéo optionnelle est nécessaire si vous souhaitez regarder
d’autres signaux sur ce moniteur. Pour plus de renseignements,
consultez votre revendeur.
Deutsch
Dieses Gerät ist als Monitor für Personalcomputer konzipiert.
Wenn andere Videosignale auf diesem Monitor betrachtet werden sollen,
muss die optionale Videokarte installiert werden. Weitere Einzelheiten
hierzu erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.
Italiano
Questo apparecchio è stato costruito per essere usato come monitor che
accompagna un computer.
Per poter visualizzare su questo schermo segnali video di altro tipo è
necessario far uso della scheda video opzionale. Per dettagli in proposito
rivolgersi al rivenditore.
Nederlands
Dit toestel is ontworpen voor gebruik als een computermonitor.
U hebt de los verkrijgbare videokaart nodig indien u de monitor wilt
gebruiken voor weergave van andere videosignalen. Raadpleeg uw
plaatselijke dealer voor nadere bijzonderheden.
Español
Esta unidad ha sido diseñada para ser empleada como monitor de
computadora.
Para poder ver otras señales de vídeo en el monitor, es necesario instalar
la tarjeta de vídeo opcional. Para más detalles, consulte a su distribuidor
en la tienda de su localidad.
Start up Guide
Thank you very much for purchasing this PIONEER product.
Before using your Plasma Display, please read the “Safety
Precautions” and these “Start up Guide” carefully so you
will know how to operate the Plasma Display properly. Keep
this manual in a safe place. You will find it useful in the
future.
English
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualified
personnel with enough skill and competence. Always have an
installation specialist or your dealer install and set up the product.
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by
mistake in installation or mounting, misuse, modification or a
natural disaster.
Note for Dealers:
After installation, be sure to deliver this manual to the customer
and explain to the customer how to handle the product.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic
products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated
collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health.
i
En
Safety Precautions
English
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
WARNING:
The apparatus is not waterproofs, to
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
prevent fire or shocks hazard, do not expose this
apparatus to rain or moisture and do not put any water
source near this apparatus, such as vase, flower pot,
cosmetics container and medicine bottle etc.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION: WHEN POSITIONING THIS EQUIPMENT
ENSURE THAT THE MAINS PLUG AND SOCKET IS EASILY
ACCESSIBLE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The following symbols are found on labels
attached to the product. They alert the operators
and service personnel of this equipment to any
D3-4-2-1-3_En
potentially dangerous conditions.
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal injury
or property damage.
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in severe personal
injury or death.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
WARNING
CAUTION
To ensure proper heat radiation, distance the unit slightly from
other equipment, walls, etc. (normally more than 10 cm). Avoid
the following installations which will block vents and cause heat
to build up inside, resulting in fire hazards.
• Do not attempt to fit the unit inside narrow spaces where
ventilation is poor
• Do not place on carpet
• Do not cover with cloth, etc.
• Do not place on its side
• Do not place it upside down
• If planning special installation such as fitting close to the wall,
placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer
dealer first.
WARNING:
No naked flame sources, such as
lighted candle, should be placed on the apparatus.
If naked flame sources accidentally fall down, fire
spread over the apparatus then may cause fire.
D3-4-2-1-7a_En
This product complies with the Low Voltage Directive
(73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives
(89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and
93/68/EEC).
ii
i
En
D3-4-2-1-9a_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
0 ºC – +40 ºC (+32 ºF – +104 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install in the following locations
• Location exposed to direct sunlight or strong artificial
light
• Location exposed to high humidity, or poorly
ventilated location
D3-4-2-1-7c_En
WARNING:
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST
TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230V
or 120V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_En
WARNING
This product equipped with a three-wire grouding
(earthing) type plug, a plug having a third
(grounding, earthing) pin, it will only fit into a
grouding (earthing) type power outlet. This is a
safety feature. If you are unable to insert the plug
into the outlet, contact your electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the grouding (earthing) type plug.
D3-4-2-1-6_En
Contents
Safety Precautions ................................... i
Features ................................................... 2
Before Proceeding ................................... 3
The Operating Instructions are found in the form of a PDF (Portable Document Format) file inside the accessory CDROM. To view the file, the use of Adobe Acrobat Reader is required.
For Windows Users:
1 Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive.
2 The menu screen should appear automatically.
* If the menu screen does not appear automatically, it can be displayed in the following way:
1 Double-click on the [My Computer] icon on your computer’s desktop.
2 Display the contents of the CD-ROM by double-clicking on the CD-ROM drive where the CD-ROM is loaded.
3 Double-click on the file start_menu.pdf.
4 When the menu appears, continue with step 3 below.
3 When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.
4 The Operating Instruction PDF file will open.
For Macintosh Users:
1 Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive.
2 Double-click on the [PIONEER PLASMA-UM] icon on the computer desktop.
3 From the displayed files, double-click on start_menu.pdf.
4 When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.
5 The Operating Instruction PDF file will open.
To Obtain Adobe Acrobat Reader:
The use of Adobe Acrobat Reader is required to view the Operating Instruction manual included on the CD-ROM disc,.
To obtain Acrobat Reader free of charge, confirm that you are connected to the Internet, then:
1 Click on the [Get Acrobat] icon on the menu screen.
2 Download Acrobat Reader from the Adobe download site, and follow the onscreen instructions for installing
it on your computer.
1
En
Features
¶ Introduces newly developed 42" Wide Plasma Panel
The new wide high-precision 42" plasma panel (1024x768 / 16:9)
English
pushes the envelope of previous high-luminance panels,
producing brighter, clearer images with higher contrast.
¶ ES Slot interface for enhanced potential
The display is provided with a built-in ES Slot Interface to allow
the installation of cards for the connection of external devices,
thus enhancing its expansion potential.
¶ Supports wide range of computer signals (analog/
digital)
Supports non-compressed display of signals ranging from
640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA), and
compressed display of 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+)
and 1600x1200 (UXGA) signals. Further, aspect ratio and screen
size settings supported include [DOT BY DOT], [4:3] and [FULL]
(*1).
*Supported signals are different on INPUT1 and INPUT2.
*1 Aspect ratio and screen size appearance will differ depending
on input signal.
¶ Free Installation Configuration
– Broader installation possibilities with thinner,
lighter, high-endurance design –
While producing a large 42" screen image, the display is only 98
mm thick, and weighs in at only 30.5 kg. On the other hand, the
efficient heat-radiating design greatly improves environmental
operating conditions. The thinner, lighter design, coupled to highendurance construction greatly broadens the range of possible
installation locations and styles.
¶ High reliability for commercial applications
This display is provided with features giving it high dependability
in commercial applications, including the ability to suppress peak
luminance in accordance with the viewing program, and to
change the cooling fan’s speed in accordance with changes in
operating environment. Such features provide safety and highendurance under conditions of commercial use.
¶ Improved usability
User convenience has been improved by the inclusion of
features making the display even more compatible with your
computer. Some of these include the one-touch screen
adjustment, [AUTO SET UP] function for computer connections,
and the POINT ZOOM function to enlarge local portions of the
screen image to display important detailed program data.
¶ Power-Saving Design
The display is provided with a variety of power-saving functions,
including an automatic brightness function with ambient light
sensor.
¶ Optional line (sold separately)
(For details, please consult the dealer where this unit was
purchased.)
Speaker system designed specifically for Plasma Displays
(width: 9 cm): 2-way speaker units featuring 5 cm tweeter and 8
4 Video card:Expansion card allows viewing of video signals
Wall installation bracket designed as a wall
interface for securing the unit.
cm woofer in vertical arrangement.
and computer analog RGB signals.
Cards used in the expansion slots should be
manufactured or recommended by Pioneer.
Using other expansion cards may result in
malfunction.
2
En
Before Proceeding
Checking supplied accessories
Check that the following accessories were supplied.
1 Remote control unit
2 AA (R6) batteries (x 2)
3 Cleaning cloth (for screen)
7 Display stands (x 2)
8 Washers (x 2)
9 Hex hole bolts (x 2)
0 Remote control unit holder
English
4 Speed clamps (x 5)
5 Ferrite cores (x 2) (for power cord)
6 Ferrite cores (x 3) (for audio cables)
Use as a holder for the
remote control unit.
When attaching to the
rear of the main unit,
be careful not to cover
the vents.
- Cable ties (x 2)
÷ These Operating Instructions (CD-ROM)
÷ Start up Guide
3
En
Part Names and Functions
English
Main unit
Operation panel on the
main unit
STANDBY/ONMENU
5
Main unit
2
STANDBY
ON
DISPLAY
/ SET
78906
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
-
3
4
1
Main unit
1 Display stand
2 Remote control sensor
Point the remote control toward the remote sensor to
operate the unit.
3 Ambient light sensor
This sensor measures the level of light inside the
viewing room; it is enabled when the [ENERGY
SAVE] option is set to [AUTO].
4 STANDBY/ON indicator
When the unit is operating:
The indicator lights green.
When flashing, the indicator is used to indicate error
messages.
The indicator flashes green once every one second
when the [POWER MGT.] function is operating.
When the unit is in standby mode:
The indicator lights red.
When flashing, the indicator is used to indicate error
messages.
5 Handles
Operation panel on the main unit
6 STANDBY/ON button ( )
Press to put the display in operation or standby mode.
7 MENU button
Press to open and close the on-screen menu.
8 DISPLAY/SET button
Use to confirm onscreen menu selections, and to
change settings.
When not indicated by onscreen menus, used to
display the current set status.
9 INPUT (’) button
Except when menu screen is displayed, this button
operates to change the input.
0 SCREEN SIZE (‘) button
Except when menu screen is displayed, this button
operates to change the screen size.
- VOL +/– (}/]) buttons
When not indicated for use in onscreen menu items,
these buttons are used for adjusting the sound
volume.
4
En
Remote control unit
1
2
0
-
=
Part Names and Functions
1 SCREEN SIZE button
Press to select the screen size.
2 INPUT buttons
Press to select the input.
3 MENU button
Press to open and close the on-screen menu.
4 ADJUST (5/∞/3/2) buttons
Use to navigate menu screens and to adjust various
settings on the unit.
5 SET button
Press to adjust or enter various settings on the unit.
English
3
4
~
!
5
@6
7
8
9
When handling the remote control unit
¶ Do not drop the remote control unit or expose it to
moisture.
¶ Do not use the remote control unit in a location subject to
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place
subject to excessive humidity.
¶ When the remote control unit’s batteries begin to wear out,
the operable distance will gradually become shorter. When
this occurs, replace all batteries with new ones as soon as
possible.
#
$
%
6 SUB INPUT button
During multi-screen display, use this button to change
inputs to subscreens.
7 SPLIT button
Press to switch to multi-screen display.
8 MUTING button
Press to mute the volume.
9 ID NO. SET button
Button used by professional installers.
0 AUTO SET UP button
When using computer signal input, automatically sets
the [POSITION], [CLOCK] and [PHASE] to optimum
values.
- STANDBY/ON button ( )
Press to put the unit in operation or standby mode.
= DISPLAY button
Press to view the unit’s current input and setup mode.
~ POINT ZOOM button
Use to select and enlarge one part of the screen.
! FREEZE button
When memo screen function is enabled, a still image
is displayed in the subscreen.
@ SWAP button
During multi-screen display, use this button to switch
between main screen and subscreen.
# PIP SHIFT button
When using the picture-in-picture mode with multiscreen display, use this button to move the position of
subscreen.
$ VOLUME (+/–) buttons
Use to adjust the volume.
% CLEAR button
Button used by professional installers.
5
En
Part Names and Functions
English
Operating range of the remote
control unit
When operating the remote control unit, point it at the
remote sensor located on the front panel of the main
unit. The remote control unit is operable up to 7 m from
the unit and within a 30 angle on each side of the
sensor.
7 m
30°
30°
Remote Sensor
If you are having difficulty with operation of
the remote control unit
¶ The remote control unit may not operate if there are
objects placed between it and the display.
¶ Operational distance will gradually become shorter as the
batteries begin to wear out, replace weak batteries with
new ones as soon as possible.
¶ This unit discharges infrared rays from the screen. Placing a
video deck or other component that is operated by an
infrared remote control unit near this unit may hamper that
component’s reception of the remote control’s signal, or
prevent it from receiving the signal entirely. Should this
occur, move the component to a position further away from
this unit.
¶ Depending on the installation surroundings, this unit’s
remote control unit may be influenced by the infrared rays
discharged from the Plasma Display, hampering reception
of its rays or limiting its operational distance. The strength
of infrared rays discharged from the screen will differ
according to the picture displayed.
Inserting the batteries in the
remote control unit
While pressing down lightly, slide
in the direction of the arrow.
Two AA (R6)
batteries
CAUTION
¶ Insert batteries so that the plus (+) and minus (–) sides
are aligned according to the markings in the battery case.
¶ When not using the remote control unit for a long period
of time (1 month or more), remove the batteries from the
remote control unit to prevent leaking of battery fluid. If
battery liquid has leaked, thoroughly wipe the inside of
the case until all liquid is removed, and then insert new
batteries.
When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules that
apply in your country/area.
D3-4-2-3-1_En
NO!
¶ Do not mix new batteries with used ones.
¶ The voltage of batteries may differ even if they are the
same shape. Please do not mix different kinds of
batteries together.
¶ Do not charge, short, disassemble or throw the provided
batteries in a fire.
Connection panel
The connection panel is provided with two video input
terminals and one video output terminal. Audio input/
output and speaker output terminals are also provided.
1 COMBINATION IN/OUT
Never connect any component to these
connectors without first consulting your Pioneer
installation technician.
These connectors are used for Plasma Display setup
adjustments.
6
En
Part Names and Functions
=-09
English
IN OUT
COMBINATION
13
RS-232C
2
2 RS-232C
Never connect any component to this connector
without first consulting your Pioneer installation
technician.
This connector is used for Plasma Display setup
adjustments.
3 AUDIO (OUTPUT) (Stereo mini jack)
Use to output the audio of the selected source
component connected to this unit to an AV amplifier
or similar component.
Note: No sound is produced from the AUDIO (OUTPUT) jack
when the MAIN POWER switch is set to OFF or ON (standby).
4 AUDIO (INPUT1) (Stereo mini jack)
Use to obtain sound when INPUT1 is selected.
Connect the audio output jack of components
connected to INPUT1 to this unit.
5 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack)
Use to obtain sound when INPUT2 is selected.
Connect the audio output jack of components
connected to INPUT2 to this unit.
INPUT1
OUTPUTINPUT2
AUDIO
AUDIO AUDIO
ANALOG RGB OUT
(D-Sub)
INPUT1
ANALOG RGB IN
(D-Sub)
INPUT2
DIGITAL RGB
(DVI-D)
67845
7 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)
For connection of a personal computer (PC) or similar
component. Make sure that the connection made
corresponds to the format of the signal output from
the connected component.
8 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D jack)
Use to connect a computer.
Note: This unit does not support the display of
copyguard-protected video signals.
9 SPEAKER (R) terminal
For connection of an external right speaker.
Connect a speaker that has an impedance of 6 Ω.
0 SPEAKER (L) terminal
For connection of an external left speaker. Connect a
speaker that has an impedance of 6 Ω.
- AC IN
Use to connect a power cord to an AC outlet.
= MAIN POWER switch
Use to switch the main power of the unit on and off.
6 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)
Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to
output the video signal to an external monitor or other
component.
Note: The video signal will not be output from the ANALOG
RGB OUT (INPUT1) terminal when the main power of this
unit is off or in standby mode.
7
En
Installation and Connections
English
Installation of the unit
Installation using the supplied display stands
Be sure to fix the supplied stands to the installation surface.
Use commercially available M8 bolts that are 25 mm
longer than the thickness of the installation surface.
1 Fix the supplied stands to the installation surface
at each of the 4 prepared holes using
commercially available M8 bolts.
Front
517 mm
(Bolt hole thread pitch)
Rear
Always install the supplied display stands
according to the dimensions shown in
the accompanying illustration.
110 mm
2 Set this unit in the stands.
Installation using the optional PIONEER stand or
installation bracket
÷ Please be sure to request installation or mounting of this unit
or the installation bracket by an installation specialist or the
dealer where purchased.
÷ When installing, be sure to use the bolts provided with the
stand or installation bracket.
÷ For details concerning installation, please refer to the
instruction manual provided with the stand or installation
bracket.
Installation using accessories other than the
PIONEER stand or installation bracket (sold
separately)
÷ When possible, please install using parts and accessories
manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held
responsible for accident or damage caused by the use of parts
and accessories manufactured by other companies.
÷ For custom installation, please consult the dealer where the
unit was purchased, or a qualified installer.
Wall-mount installation of the unit
This unit has been designed with bolt holes for
wall-mount installation, etc. The installation holes
provided are shown in the accompanying illustration.
÷ Be sure to attach in 4 or more locations above and
below, left and right of the center line.
÷ Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to
18 mm into the main unit from the attaching surface for
both a holes and b holes. Refer to the side view
diagram in the accompanying illustration.
÷ As this unit is constructed with glass, be sure to install
it on a flat, unwarped surface.
3 Fix this unit using the supplied washer and bolt.
Use a 6 mm hex wrench
CAUTION
This display unit weighs at least 30 kg and has little front-to-back
depth, making it very unstable when stood on edge. As a result,
two or more persons should cooperate when unpacking, moving,
or installing the display.
to bolt them.
8
En
CAUTION
To avoid malfunction, overheating of this unit, and possible fire
hazard, make sure that the vents on the main unit are not
blocked when installing. Also, as hot air is expelled from the air
vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear surface
wall, etc..
CAUTION
Please be sure to use an M8 (Pitch = 1.25 mm) bolt. (Only this
size bolt can be used.)
CAUTION
This display unit weighs at least 30 kg and has little front-to-back
depth, making it very unstable when stood on edge. As a result,
two or more persons should cooperate when unpacking, moving,
or installing the display.
CAUTION
This unit incorporates a thin design. To ensure safety if vibrated
or shaken, please be sure to take measures to prevent the unit
from tipping over.
Installation and Connections
CAUTION
÷ Handles should not be removed or reattached by anyone other
than the professional installation technician or service
personnel.
÷ When moving the display, it should always be carried by two
persons holding the rear handles in the manner shown.
Air vents (fan)
b hole
a hole
NO!
Never attempt to move the Plasma Display by holding only one
of the handles.
b hole
Attaching surface
Installation
bracket, etc..
Main unit
Center line
a hole
a hole
Bolt
English
b hole
Center line
Rear view diagram
b hole
12 mm to 18 mm
Bolt
b hole
12 mm to 14 mm
Side view diagram
9
En
Installation and Connections
English
Power cord connection
Connect a power cord after all component connections
have been completed.
PDP-42MXE10 power cord ratings
Cord ................. Cross-sectional area 3 mm
(According to CEE 13)
Connector ................................................... 10 A, 250 V
(According to EN60320 Sheet C13)
Plug ................................ International use (10 A, 250 V)
Example:
UK: UK 13 Amp Plug with rated 13 Amp fuse
(According to BS1363)
EURO : 10 A / 16 A 250 V (According to CEE 7, 1 V)
CAUTION
For the Plasma Display, a three-core power cord with a ground
terminal is used for efficiency protection.
Always be sure to connect the power cord to a three-pronged
grounded outlet and make sure that the cord is properly
grounded. If you use a power source converter plug, use an
outlet with a ground terminal and screw down the ground line.
2
x 1.0 mm
CAUTION
The MAIN POWER switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
2
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,
the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time
(for example, when on vacation).
Note
Regarding the audio cable, attach the supplied ferrite core. If you
do not do this, this monitor will not conform to mandatory CE or
C-Tick standards.
Wind the audio cable (not supplied) around the ferrite core once,
and then fasten the catch.
Audio cable (not supplied)
Ferrite core
D3-4-2-2-2a_A_En
NO!
Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC
100 - 240 V, 50/60 Hz) as this may cause fire or electric shock.
Attaching the ferrite cores
To help prevent noise, attach the accessory ferrite cores
to the both connector ends of the power cord as shown
in the accompanying illustration. Use the provided cable
tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
Ferrite core
Cable tie
To power
outlet
AC power cord
As close as possible
To AC IN
10
En
Installation and Connections
How to route cables
Speed clamps are included with this unit for bunching
cables together. Once components are connected, follow
the following steps to route cables.
2
1
English
* As viewed from the rear of the display.
Organize cables together using the provided speed
clamps.
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit,
then snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
To attach the speed clamps to the main unit
Use the holes marked with the & sign as needed.
Note
Cables can be routed to the right or left.
* As viewed from the rear of the display.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over
time and may get damaged when removed.
11
En
Setting the Onscreen Display Language
The onscreen display language has been set to English as
English
the factory default. To change to another language, the
screen setting must be changed. Follow the procedures
below to change the setting.
STANDBY/
ON
MENU
2/3
SET
5/∞
Remote control unit
STANDBY/ON MENU
DISPLAY
/ SET
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
4 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].
MENUINPUT1
PICTURE
LANGUAGE
ENERGY SAVE
TIMER SETTING
SCREEN MGT.
AUTO SETUP MODE
AUTO FUNCTION
PIP DETECT
SPLIT FREEZE
SET
SCREENSETUPOPTION
ENTER
:ENGLISH
:STANDARD
:INACTIVE
:OFF
:ACTIVE
:OFF
MENU
EXIT
5 Use the 5/∞ buttons to select [LANGUAGE], then
press the SET button.
LANGUAGEENGLISH
SET
SET
:
MENU
EXIT
SET5/∞
2/3STANDBY/ON
MENU
Main unit operating panel
1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON.
The STANDBY/ON indicator on the front panel will
light red.
2 Press the STANDBY/ON button to turn the power
ON.
The STANDBY/ON indicator on the front panel will
light green.
3 Press the MENU button to display the menu
screen.
MENUINPUT1
PICTURE
CONTRAST
BRIGHTNESS
H.ENHANCE
V.ENHANCE
PICTURE RESET
SET
SCREENSETUPOPTION
ENTER
:
:
:
:
MENU
0
0
0
0
EXIT
6
Use the 2/3 buttons to select the desired language.
Each time the 2/3 buttons are pressed, the language
alternates between those available, in the following
order:
3
ENGLISH
LANGUAGEENGLISH
2
3 ITALIANO 2
SET
SET
3
FRANÇAIS
23
ESPAÑOL
3 DEUTSCH 2
:
MENU
EXIT
7 With the desired language displayed, press the
SET button.
The selected language will be set in memory, and the
screen will return to that shown in step 4.
8 When settings are completed, press the MENU
button to return to the normal screen image.
2
12
En
Note
When the onscreen display language is set for either INPUT1 or
INPUT2, the display language for the other input will be set to
the same language.
Additional Information
Cleaning
Regular cleaning will extend the life and performance of
this unit. The recommended way to clean the display and
related parts is described below.
Before cleaning, be sure to unplug the power cord from
the power outlet.
Cleaning the display panel body and remote
control
Do not under any circumstances use solvents such as
benzine or thinner for cleaner. Use of such liquids may
cause deterioration or peeling of paint from the display or
remote control unit.
Wipe the display and remote control gently with a soft
cloth. In the case of excessive dirt buildup, dampen a soft
cloth with a diluted neutral cleaning detergent and after
wringing the cloth thoroughly, wipe the component and
then dry it with a dry soft cloth.
Cleaning the screen
After dusting, wipe the screen gently using the supplied
cleaning cloth or another soft cloth (cotton, flannel, etc.).
Do not use tissue or a rough cloth. As the surface of the
screen is easily scratched, do not rub it or hit it with a
hard object.
If you clean the surface of the screen with a wet cloth,
water droplets on the surface may enter into the product,
resulting in malfunction.
Cleaning the vents
As a general rule, use a vacuum cleaner about once a
month to clean the vents on the rear panel of the display
of dust buildup (set the vacuum cleaner to its weakest
setting when doing this).
Using the unit without cleaning it of dust will cause the
internal temperature to increase, resulting in possible
breakdown or fire.
Vents
Vents
Troubleshooting
What may at first seem to be an malfunction, may be
remedied with a quick check.
Please check to see if a warning is displayed on the
screen. If displayed, refer to the table below and check
the mode. If there is no display check to see if the
problem is listed on page 14. The problem may also be
caused by something other than this unit so please also
check the other components being used such as a video
deck. If the problem can still not be solved please consult
the dealer where this unit was purchased.
About the self diagnosis mode
Messages appear on the bottom of this unit’s screen to
indicate operation or connection faults. After message
confirmation, check the condition of the unit.
ERROR MESSAGE
CAUTION
OUT OF RANGE
or
CAUTION
UNSUPPORTED SIGNAL
or
SIGNAL NG
WARNING
THERMAL ALERT
SHUT DOWN (**)
WARNING
FAN FAILURE
SHUT DOWN (**)
ERROR
INVALID KEY ENTRY
¶ The current input signal is
¶ Turn off main power.
¶ Is ambient temperature
¶ Remove any objects
¶ Cooling fan has
¶ An invalid operation has
REMEDY
not supported by the unit.
Check the Computer signal
compatibility table and
change the computer’s
output signal setting
appropriately.
above 40 °C?
blocking the cooling vents
on the Plasma Display.
malfunctioned.
Immediately turn off
power, remove power plug
from its outlet, and consult
a Pioneer service center or
your dealer.
been attempted. Check
input signals, connections
and other settings.
English
VentsVents
SHUT DOWN (**)
¶ Turn off main power, wait
for 1-2 minutes, then try
turning power on again. If
problem persists, remove
power plug from its outlet
and consult a Pioneer
service center or your
dealer.
In the above, messages contents indicated by (**)
represent numerals.
13
En
Additional Information
General problems
English
• No power.
• Unit cannot be operated.
• Remote control does not
operate.
• Picture is cut off.
• Strange color, light color, or
dark, or color misalignment.
• Power is suddenly turned
off.
• No picture.
ProblemPossible Solution
• Is the power cord disconnected?
• Has the MAIN POWER switch been switched on?
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this
case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord
and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.
• Are batteries inserted with polarity (+, –) correctly aligned?
• Are batteries worn out? (Replace with new batteries.)
• Is any object occluding the remote signal receiver?
• Point the remote control unit toward the remote signal receiver when operating.
• Is the selected screen size correct?
Switch to another screen size.
• Are [SCREEN] mode adjustments such as picture size made correctly?
• Is the POINT ZOOM function being used?
• Adjust the picture tone.
• Is the room too bright?
The picture may look dark in a room that is too bright.
• The unit’s internal temperature has increased. (Air vents are blocked.)
Remove any objects blocking vent or clean.
• Is the [POWER MGT.] function set to [ON]?
• Is connection to other components correct?
• Has setup been done correctly after connection?
• Is the correct input selected?
• Is a non-compatible signal being input?
• Is the [PICTURE] setting correct?
Problems commonly mistaken as breakdown
ProblemPossible Solution
• The screen is displayed in a
small size.
• Letter breakup on screen.
• A sharp sound is sometimes
heard from the cabinet.
• Bright portions of image
appear to be losing intensity.
• Speckles or noise appears on
screen.
• Stripes appear on the screen.
• Sound is heard from inside
the unit.
• Fan speed changes.
• ON (green) indicator doesn’t
light.
• Is the correct screen size selected?
• Adjust using [SCREEN] mode on the menu screen.
If there is still no improvement, this unit may be limiting the displayable range. Check the
Computer signal compatibility table.
• Expansion/contraction caused by surrounding temperature change may result in sound being
heard from the cabinet. This is not a malfunction.
• When the video input signal’s level is too high, the bright portions may appear to be losing their
intensity.
Increase the adjustment level of the contrast and check the picture.
• May be caused by radio wave interference from appliances with motors such as hair dryers,
electric vacuum cleaners, electric power drills, ignition systems of cars, motorcycles etc., switch
devises such as thermostats etc., neon signs or electrical discharge from power lines etc.
• May be caused by radio wave mingling from TV station, FM station, amateur radios, public radios
(simplified radios) etc., or a nearby personal computer, TV, or video/audio component.
• A strong electromagnetic field may cause picture distortion and similar problems.
• Normal sound of the cooling fan and internal sliding parts of the Plasma Display panel. Not a
malfunction.
• Fan speed changes automatically in accordance with ambient conditions. Not a malfunction.
• The ON indicator may not light in some cases, depending on the settings performed by the
installer. Consult with your installation technician.
14
En
Precautions regarding use
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long
time may cause after-image lagging.
This may occur in the following two cases.
1. After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may
occur due to the remaining electric load. The after-images
remaining on the screen will disappear when moving images
are displayed. The time for the after-images to disappear
depends on the luminance of the still images and the time
they had been displayed.
2. After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display
continuously over a long period of time. If the same image is
displayed continuously for several hours, or for shorter periods
of time over several days, a permanent after-image may
remain on the screen due to burning of the fluorescent
materials. Such images may become less noticeable if moving
images are later displayed, but they will not disappear
completely.
The same kind of burning of a lag image may also be produced
after extended multi-hour use, or recurrent daily use for shorter
periods of a single [4:3] screen size, or [DOT BY DOT] image.
Except in cases where violation of intellectual property rights
may be involved, it is recommended that lag-image burning be
avoided by selecting a screen size that displays images over the
entire screen.
• In addition, the [ORBITER] function and [ENERGY SAVE]
function can also be used to reduce the chance of lag image
formation.
Note
Special precautions must be employed when using the
Plasma Display as a surveillance monitor or in other
applications where a fixed image will be displayed for
extended periods of time. Before using the monitor in such
applications, consult your dealer for advice.
When using this unit as a monitor for a surveillance
camera, it is recommended to set the [ENERGY SAVE]
function to [MODE3] or [MODE2].
About the plasma panel’s protection function
The brightness of this display will deteriorate slightly when an
image with little movement such as a photograph or computer
image is continuously displayed. This is caused by the plasma
panel’s protection function which detects images with slight
movement and automatically adjusts brightness to protect the
display, and is not a malfunction.
The screen-saver function begins operating when the display
detects no or little screen movement for a period of about three
minutes; the function is an automatic feature and cannot be
turned OFF.
Pixel failure
The Plasma Display screen is composed of a high numbers of
tiny pixel elements constructed in a high-precision array, but on
occasion one or more of the pixels may fail to light, or may light
erratically. This is an inevitable by-product of the manufacturing
process and not a malfunction.
Additional Information
Concerning infrared light
In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending
on the environment in which the monitor is installed and used,
infrared remote control units for other nearby appliances may fail
to operate properly, or noise may be heard in wireless
headphones. In such cases, move the affected appliance to a
location where its infrared sensor is not affected.
Electromagnetic interferrence
This unit is built in compliance with official standards for
eletromagnetic interference, but it nonetheless may produce a
low level of radio noise. This noise may be noticeable if AM
radios, computers, or video appliances are installed too close to
the display. In such cases, remove the affected appliance to a
location where it is not affected.
Drive Noise
When power is turned on, some degree of drive noise may be
heard; this is normal and not a malfunction.
Plasma Display Temperature
When the display is used for long periods of time, some parts of
the display may retain heat and the display may become hot to
the touch; this is normal and not a malfunction.
Additional cautions
• If the power is automatically turned off during operation of this
unit, the following reasons may be the cause.
1 Is the [POWER MGT.] function set to [ON]?
2 The surrounding temperature has risen above 40 °C.
The display should be used within ambient temperature
conditions below 40 °C.
3 The internal temperature has risen abnormally due to
blocked cooling vents, overheating of internal electronic
parts, or other factors.
If the power is automatically turned off for a reason other than
the above reasons, there could be a malfunction. In this case,
unplug the power cord from the power outlet and request
repair from your nearest sales outlet.
• The Plasma Display panel of this unit is very bright and viewing
it a close distance will cause eye strain.
We recommend that you view the screen from a suitable
distance (3 to 6 m).
• In order to protect the panel and internal circuitry, this display
is provided with a cooling fan designed to turn on/off and
change speed automatically in accordance with ambient
temperature conditions (the fan sound will change in
accordance with its speed). The display should be used within
ambient temperature conditions below 40 °C.
STANDBY/ON indicator
During operation of the [POWER MGT.] function, this indicator
will flash green at intervals of about 1 second.
This indicator lights steadily (green) under nomal operating
conditions. However, depending on the settings performed by
the installation technician, the green indicator may not light even
when power is turned on.
If the green light displays a flashing pattern other than the above,
an error message is indicated. Consult any onscreen messages
and check ambient conditions (temperature, etc.) and respond
accordingly.
If the problem persists, disconnect the power plug and consult
your dealer or a service center.
Other than this, if the power turns off by itself, or refuses to turn
on, or if this indicator conditions flashing red, a malfunction may
be indicated. Immediately disconnect the power plug and consult
your dealer or a service center.
15
English
En
Additional Information
English
Specifications
General
Light emission panel ................ 42V type AC Plasma Panel
92.16 cm (W) x 51.53 cm (H) x 105.59 cm (diagonal)
Number of pixels .............................................. 1024 x 768
Power supply ............................. AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Rated current ................................................. 3.0 A - 1.3 A
Standby power consumption ................................... 1.5 W
External dimensions
............................... 1022 mm (W) x 610 mm (H) x 98 mm
(D: Not including handles)
(including display stand)
....................... 1218 mm (W) x 737 mm (H) x 300 mm (D)
Weight.................................................................... 30.5 kg
(including display stand) ......................................... 31.1 kg
Input/output
Video
INPUT1
InputMini D-sub 15 pin (socket connector)
RGB signal (G ON SYNC compatible)
RGB ... 0.7 Vp-p/75 Ω/no sync.
HD/VS, VD ... TTL level
/positive and negative polarity
/2.2 kΩ
G ON SYNC
... 1 Vp-p/75 Ω/negative sync.
*Compatible with Microsoft “Plug & Play”
(VESA DDC1/2B)
Output Mini D-sub 15 pin (socket connector)
75 Ω/with buffer
INPUT2
InputDVI-D 24-pin connector
Digital RGB signal (DVI compliant TMDS
signal)
*Compatible with Microsoft “Plug & Play”
(VESA DDC 2B)
Audio
InputAUDIO INPUT (for INPUT1)
Stereo mini jack
L/R ... 500 mVrms/more than 10 kΩ
AUDIO INPUT (for INPUT2)
Stereo mini jack
L/R ... 500 mVrms/more than 10 kΩ
Output AUDIO OUTPUT
Stereo mini jack
L/R ... 500 mVrms (max)/less than 5 kΩ
Start up Guide .................................................................. 1
16
En
÷ Due to improvements, specifications and design are subject to
change without notice.
Guide de démarrage
Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de
ce produit PIONEER.
Avant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire
attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que le
présent “Guide de démarrage” de manière à utiliser l’écran
à plasma correctement.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera
sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent.
Français
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un
personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours
réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre
revendeur.
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage
causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise
utilisation ou un désastre naturel.
Remarque pour le revendeur:
Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi
à l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos
appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les
impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
i
Fr
Précautions de Sécurité
T
IMPORTANT
Français
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION:
afin de prévenir tout risque de choc électrique ou
de début d’incendie, ne pas exposer cet appareil a
l’humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui
aucune source d’eau, tels que vases, pots de fleur,
cosmétiques, flacons de médicaments, etc.
Cet appareil n’est pas imperméable,
D3-4-2-1-3_Fr
Les symboles qui suivent se trouvent sur les
étiquettes apposées sur le produit. Ils alertent
les utilisateurs de ce matériel ainsi que le
personnel du service aprésvente sur toutes les
situations qui présentent un danger potentiel.
AVERTISSEMENT: EN POSITIONNANT
L’EQUIPEMENT, S’ASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION SONT FACILEMENT
ACCESSIBLES.
Pour garantir un rayonnement thermique adéquat, placer l’unité
à une certaine distance des autres équipements, murs, etc.
(normalement à une distance supérieure à 10 cm). Eviter les
modes d’installation décrits ciaprès qui entraînent l’obstruction
des orifices et provoquent une accumulation de chaleur interne,
d’où un risque d’incendie.
• Ne pas essayer de placer l’unité dans des espaces réduirts et
mal ventilés
• Ne pas la placer sur un tapis
• Ne pas la recouvrir d’un tissu etc.
• Ne pas la placer sur le côté
• Ne pas la renverser
• Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage
à proximité immédiate du mur, un placement horizontal,consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région.
Ce symbole concerne un risque ou une
pratique dangereuse qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Ce symbole concerne un risque ou une
pratique dangereuse qui peut entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Conditions de Fonctionnement
empéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement :
0 ºC – +40 ºC (+32 ºF – +104 ºF); inférieur à 85 %RH
(events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA
PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION
SUIVANTE.
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Le voltage pour l’alimentation électrique est
différent selon les pays et régions, assurez vous
que l’alimentation électrique du lieu ou vous
utiliserez l’appareil possédé le voltage requis (e.g.,
230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
D3-4-2-1-4_Fr
ATTENTION:
nue, telle que les bougies allumées, près de
l’appareil. Si une source de flamme nue devait
tomber accidentellement sur l’appareil, le feu se
repandrait sur l’appareil et pourrait causer un
incendie.
ATTENTION
Ce produit étant muni d’un type de fiche à trois fils
de terre, c’est à dire une fiche ayant une troisième
broche de terre, il s’adaptera uniquement dans une
prise de terre. Ceci est une mesure de sécurité. Si
vous n’arrivez pas a insérer la fiche dans la prise de
courant contactez votre électricien afin qu’il change
la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la
fonction de sécurité offerte par la fiche de terre.
D3-4-2-1-6_Fr
ii
i
Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
DANGER
ATTENTION
D3-4-2-1-7c_Fr
Ne placez aucune source de flamme
D3-4-2-1-7a_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
Table des matières
Précautions de Sécurité........................... i
Le Mode d’emploi est livré sous forme d’un fichier PDF (Format de Document Portable), placé sur le CD-Rom fourni
comme accessoire. Pour visualiser le fichier, le recours au lecteur Adobe Acrobat est nécessaire.
Pour les utilisateurs de Windows :
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2 L’écran de menu doit apparaître automatiquement.
* Si l’écran de menu n’apparaît pas automatiquement, il peut être affiché de la façon suivante :
1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau de votre ordinateur.
2 Affichez le contenu du CD-ROM en double-cliquant sur le lecteur de CD-ROM où est chargé le CD-ROM.
3 Double-cliquez sur le fichier start_menu.pdf.
4 Lorsque le menu apparaît, continuez à l’étape 3 ci-après.
3 Quand le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma.
4 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur.
3 Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf.
4 Lorsque le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma.
5 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.
Pour obtenir le logiciel Abode Acrobat Reader :
L’emploi du logiciel Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour visualiser le manuel du Mode d’emploi, présent sur le
disque CD-ROM. Pour obtenir gratuitement le logiciel Acrobat Reader de la firme Adobe, assurez-vous que vous êtes
raccordé à Internet, puis :
1 Cliquez sur l’icône [Get Acrobat] présente sur l’écran de menu.
2 Téléchargez le logiciel Acrobat Reader depuis le site de téléchargement d’Abode et suivez les instructions
fournies sur l’écran pour l’installer sur votre ordinateur.
1
Fr
Particularités
¶ Découvrez le large panneau à plasma de 42 pouces
de conception nouvelle
Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est
élevé, le nouvel écran à plasma large de 42 pouces et de haute
précision (1024x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à
haute luminance.
¶
Français
Interface à connecteur d’extension ES, rehaussant le
potentiel
L’écran est muni d’une interface à connecteur d’extension ES
incorporé, permettant l’insertion de cartes pour le branchement
de périphériques externes, ce qui accroît son potentiel
d’extension.
¶ Prise en compte d’une large gamme de signaux
d’ordinateur (analogique/numérique)
L’écran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de
640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que
l’affichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA),
1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les
réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d’écran
supportés comprennent [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN
ÉCRAN] (*1).
* Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à
INPUT2.
*1 L’aspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d’écran
varie selon le signal d’entrée.
¶ Configuration d’installation plus libre
– Possibilités élargies d’installation par un solidedesign plus mince et plus léger –
Bien qu’il fournisse une image de 42 pouces, cet écran n’a que
98 mm d’épaisseur et il pèse seulement 30,5 kg. Et sa
conception dissipant efficacement la chaleur améliore les
conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide,
le design mince et léger élargit considérablement l’éventail des
emplacements et des modes d’installation.
¶ Haute fiabilité pour des applications commerciales
Cet écran est très fiable et particulièrement approprié pour des
applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la
luminance de crête en fonction du programme transmis et il
change la vitesse de son ventilateur en accord avec les
fluctuations de l’environnement de travail. Ces fonctions
assurent une sécurité et une endurance élevées lors
d’utilisations commerciales.
¶ Commodité accrue
La commodité est renforcée par l’inclusion de fonctions qui
rendent l’écran encore plus compatible avec votre ordinateur.
Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de
réglage simplifié pour les branchements sur l’ordinateur et la
fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de l’image),
permettant d’afficher les détails précis d’une image sur l’écran.
¶ Design économe en énergie
L’écran dispose de diverses fonctions destinées à économiser
l’énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la
luminosité par capteur de la lumière ambiante.
¶ Options disponibles (vendues séparément)
(Pour de plus amples détails concernant ces options,
consultez le revendeur.)
1 Pied de table :Support pour écran PDP-42MXE10.
2 Suspension murale :
3 Système à 3 haut-parleurs, conçu spécialement pour les écrans
à plasma (largeur : 9 cm) :
4 Carte vidéo :
Applique d’installation murale, conçue
comme support de fixation de l’appareil.
Haut-parleurs 2 voies à disposition
verticale d’un tweeter de 5 cm et d’un
woofer de 8 cm.
Cette carte d’extension permet de
regarder les signaux vidéo et les signaux
RVB analogiques d’ordinateur. Les cartes
utilisées dans les connecteurs
d’extension doivent être fabriquées ou
recommandées par Pioneer. L’emploi
d’autres cartes d’extension peut
provoquer des dysfonctionnements.
2
Fr
Avant de commencer
Vérification des accessoires
fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de
la fourniture.
1 Télécommande
2 2 piles AA (R6)
3 Chiffon de nettoyage (pour l’écran)
7 2 supports pour l’écran
Français
8 2 rondelles (petite)
9 2 boulons hexagonaux
0 Support pour télécommande
4 5 colliers rapides
5 2 noyaux en ferrite
6 3 noyaux en ferrite
Utilisez ce support
pour y ranger la
télécommande. Si vous
fixez ce support à
l’arrière de l’écran,
veiller à ne pas
obstruer les ouïes
d’aération.
- 2 attaches de câble
÷ Le présent mode d’emploi (CD-ROM)
÷ Guide de démarrage
3
Fr
Les différents organes et leurs rôles
Appareil
Français
Panneau de commande de
l’écran à plasma
STANDBY/ONMENU
78906
DISPLAY
/ SET
Appareil
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
1
5
STANDBY
2
ON
3
4
Appareil
1 Support pour l’écran
2 Capteur de télécommande
Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur.
3 Capteur de lumière ambiante
Il mesure le niveau de lumière à l’intérieur du local. Il
est activé lorsque l’option [ÉCON.ÉNERGIE] est
réglée sur [AUTO].
4 Témoin STANDBY/ON (veille/marche)
Quand l’appareil fonctionne :
Le témoin s’allume en vert.
Le clignotement de ce témoin indique la présence de
messages d’erreur.
Ce témoin clignote en vert toutes les secondes
lorsque la fonction [GESTION D’ALIM.] est activée.
Quand l’appareil est en mode de veille :
Le témoin s’allume en rouge.
Le clignotement de ce témoin indique la présence de
messages d’erreur.
5 Poignées
Panneau de commande de l’écran à plasma
6 Touche STANDB/ON (veille/marche)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en
service ou en veille.
7 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les
menus s’affichant sur l’écran.
8 Touche DISPLAY/SET (écran/validation)
Elle sert à valider les sélections sur les menus de
l’écran et à modifier les paramètres.
Lorsqu’elle n’est pas indiquée par les menus sur
écran, cette touche permet d’afficher l’état de réglage
actuel.
9 Touche INPUT (’)
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche
agit pour changer l’entrée.
0 Touche SCREEN SIZE (‘)
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche
agit pour changer la taille de l’écran.
- Touches VOL +/– (}/])
Lorsqu’elles ne servent pour à la sélection des
rubriques de menu sur l’écran, ces touches permettent
d’ajuster le volume sonore.
4
Fr
Télécommande
1
2
3
4
5
7
8
9
Manipulation du Télécommande
¶ Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposez
pas à de l’humidité.
¶ N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’un
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.
¶ Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors
les piles dès que possible.
0
-
=
~
!
@6
#
$
%
Les différents organes et leurs rôles
1 Touche SCREEN SIZE
Appuyez sur cette touche pour choisir le format de
l’image.
2 Touches INPUT
Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée.
3 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les
menus s’affichant sur l’écran.
4 Touches ADJUST (5/∞/3/2)
Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus et
choisir des valeurs de réglage.
5 Touche SET
Appuyez sur cette touche pour définir une valeur ou
valider un choix.
6 Touche SUB INPUT
Pendant l’affichage multi-écran, utilisez cette touche
pour changer les entrées au sous-écran.
7 Touche SPLIT
Appuyez sur cette touche pour passer à l’affichage
multi-écran.
8 Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
9 Touche ID NO. SET
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.
0 Touche AUTO SET UP
Si vous utilisez l’entrée d’un signal d’ordinateur, cette
touche ajuste automatiquement les paramètres
[POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase)
aux valeurs optimales.
- Touche STANDBY/ON ( )
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en
service ou en veille.
= Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le nom de
l’entrée et de mode de fonctionnement actuels.
~ Touche POINT ZOOM
Utilisez cette touche pour choisir et agrandir une
partie de l’écran.
! Touche FREEZE
Quand la fonction d’écran de mémo est validée, une
image fixe est affichée sur le sous-écran.
@ Touche SWAP
Lors d’un affichage multi-écran, utilisez cette touche
pour permuter entre l’écran principal et le sous-écran.
# Touche PIP SHIFT
A l’emploi du mode Image dans l’image avec un
affichage multi-écran, utilisez cette touche pour
déplacer la position du sous-écran.
$ Touches VOLUME (+/–)
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
% Touche CLEAR
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.
Français
5
Fr
Les différents organes et leurs rôles
Portée de fonctionnement de la
télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur
situé sur la face avant de l’écran. La portée de la
Français
télécommande va jusqu’à 7 mètres à un angle de 30˚
maximum de part et d’autre de l’axe du capteur.
7 m
30˚
Mise en place des piles de la
télécommande
Tout en appuyant sur le couvercle, faitesle glisser dans le sens de la flèche.
2 piles AA (R6)
ATTENTION
¶ Veillez à respecter les indications de polarité (+ et –)
gravées dans le logement des piles.
¶ Pour éviter que le boîtier de télécommande ne soit
endommagé par une fuite de l’électrolyte des piles, retirezen les piles si vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant
un mois environ. Si les piles ont fuit, nettoyez
soigneusement le logement et utilisez un jeu de piles
neuves.
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
30˚
Capteur
En cas de difficulté à l’emploi de la
télécommande
¶ La télécommande risque de ne pas fonctionner si son
faisceau est interrompu par un objet placé devant l’écran.
¶ La portée de la télécommande diminue à mesure que les
piles se déchargent. Remplacez le plus tôt possible les
piles dès qu’elles sont usées.
¶ L’écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si une
platine vidéo ou un autre composant, contrôlé par une
télécommande à infrarouge, est placé près de cet appareil,
la réception des signaux de la télécommande peut en être
perturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez le
composant par rapport à l’écran à plasma.
¶ Selon les conditions d’installation, les rayons infrarouges,
émis par l’écran à plasma, peuvent perturber le
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande.
La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie
selon l’image affichée.
6
Fr
NON!
¶ N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile
usagée.
¶ Certaines piles identiques par leur taille, diffèrent par leur
tension. N’utilisez pas deux types de pile différent.
¶ Ne chargez pas les piles ordinaires, ne les court-circuitez
pas, ne les jeter pas dans une flamme vive.
Panneau de raccordement
Le panneau de raccordement comporte deux prises
d’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises
d’entrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont
également prévues.
1 COMBINATION IN/OUT
Ne branchez jamais un composant sur ces prises
sans consulter au préalable le technicien
d’installation Pioneer.
Ces prises sont utilisées pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
2 RS-232C
Ne branchez jamais un composant sur cette prise
sans consulter au préalable le technicien
d’installation Pioneer.
Cette prise est utilisée pour les réglages de
configuration de l’écran à plasma.
Les différents organes et leurs rôles
=-09
Français
IN OUT
COMBINATION
13
RS-232C
2
3 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant
de l’appareil source qui est relié à cet écran à plasma.
Remarque : Aucun son n’est produit au niveau de la prise
AUDIO (OUTPUT) lorsque l’interrupteur MAIN POWER est
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille).
4 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués
sur INPUT1.
Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil reliéà INPUT1.
5 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués
sur INPUT2.
Branchez sur cette prise la sortie son de l’appareil reliéà INPUT2.
6 ANALOG RGB OUT (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou
un autre appareil.
Remarque : Le signal vidéo n’est pas présent sur la prise
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est
hors tension ou en veille.
INPUT1
OUTPUTINPUT2
AUDIO
AUDIO AUDIO
ANALOG RGB OUT
(D-Sub)
INPUT1
ANALOG RGB IN
(D-Sub)
INPUT2
DIGITAL RGB
(DVI-D)
67845
7 ANALOG RGB IN (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez ces prises pour le branchement d’un
ordinateur personnel (PC) ou d’un appareil similaire.
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal
fourni par l’appareil connecté.
8 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)
A utiliser pour raccorder un ordinateur.
Remarque : Cet appareil ne prend pas en compte
l’affichage de signaux vidéo protégés contre la copie.
9 Borne SPEAKER (R)
Pour le raccordement à l’enceinte droite.
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6
Ohms.
0 Borne SPEAKER (L)
Pour le raccordement à l’enceinte gauche. Cette
enceinte doit présenter une impédance de 6 Ohms.
- AC IN
Utilisez cette prise pour connector un cordon
d’alimentation à une prise secteur.
= Interrupteur MAIN POWER
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma
sous tension ou hors tension.
7
Fr
Installation et raccordements
Installation de l’écran à plasma
Installation de l’écran à plasma sur les supports
fournis
Français
Fixez les supports sur la surface d’installation.
Utilisez des boulons M8 disponibles dans le commerce,
dont la longueur est supérieure de 25 mm à l’épaisseur
de la surface d’installation.
1 Au moyen de boulons M8 disponibles dans le
commerce, assurez la fixation des supports fournis
à la surface d’installation préalablement percées
de 4 trous convenables.
Avant
517
mm
(Pas de vis d’orifice du boulon)
Arrière
110 mm
2 Posez l’écran à plasma dans les supports.
Installez toujours les supports d’écran fournis
en tenant compte des dimensions indiquées
sur l’illustration qui accompagne l’appareil.
Installation à l’aide du support ou de la fixation
PIONEER en option
÷ Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation
de l’écran à plasma doit être réalisée par un technicien
compétent ou par le revendeur.
÷ Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec le
support ou la fixation.
÷ Pour de plus amples détails concernant l’installation, reportez-
vous aux instructions qui accompagnent le support ou la
fixation.
Installation à l’aide d’accessoires autres que le
support ou la fixation PIONEER (vendus
séparément)
÷ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des
accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être
tenue responsable des accidents et dommages qui
résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires
fabriqués par des tiers.
÷ Pour effectuer une installation personnalisée, consultez le
revendeur ou un technicien compétent.
Accrochage de l’écran à plasma à un mur
L’écran à plasma possède des perçages destinés à
permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages
prévus sont indiqués sur l’illustration fournie.
÷ L’écran à plasma doit être maintenu en 4 points
(minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe
horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical.
÷ Dans le cas des perçages a et b, utilisez des boulons
dont la longueur est telle qu’ils pénètrent dans l’écran à
plasma de 12 mm au moins et de 18 mm au plus.
Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie.
÷ L’écran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa
pose sur une surface qui n’est pas plane.
3 Assurez la fixation de l’écran à plasma au moyen
de la rondelle et du boulon fournis.
Pour serrer, utilisez
une clé hexagonale
de 6 mm.
ATTENTION
Comme cet écran d’affichage pèse au moins 30 kg et qu’il est
très instable lorsqu’il est dressé sur son côté, nous conseillons
que le déballage, le transport et l’installation soient effectués par
2 personnes au moins.
ATTENTION
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de
l’écran à plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à ce
que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par ailleurs, de
l’air chaud étant évacué par les ouïes d’aération, l’accumulation
de poussières sur la surface d’installation et sa détérioration
progressive sont à considérer.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule
cette taille de boulon peut être utilisée.)
ATTENTION
Comme cet écran d’affichage pèse au moins 30 kg et qu’il est
très instable lorsqu’il est dressé sur son côté, nous conseillons
que le déballage, le transport et l’installation soient effectués par
2 personnes au moins.
ATTENTION
L’épaisseur de cet écran à plasma est très réduite. Veillez à ce
qu’il ne puisse pas se renverser s’il est soumis à des vibrations.
8
Fr
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.