Pioneer PDP-42MXE10-S, PDP-42MXE10 User Manual

Plasma Display Écran à plasma Plasma-Display Display a Plasma Plasmascherm Pantalla de plasma
PDP-42MXE10
Start up Guide Guide de démarrage Startleitfaden
Guida iniziale Startgids Guía resumida
English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer.
Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur. La carte vidéo optionnelle est nécessaire si vous souhaitez regarder d’autres signaux sur ce moniteur. Pour plus de renseignements, consultez votre revendeur.
Deutsch Dieses Gerät ist als Monitor für Personalcomputer konzipiert. Wenn andere Videosignale auf diesem Monitor betrachtet werden sollen, muss die optionale Videokarte installiert werden. Weitere Einzelheiten hierzu erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.
Italiano Questo apparecchio è stato costruito per essere usato come monitor che accompagna un computer. Per poter visualizzare su questo schermo segnali video di altro tipo è necessario far uso della scheda video opzionale. Per dettagli in proposito rivolgersi al rivenditore.
Nederlands Dit toestel is ontworpen voor gebruik als een computermonitor. U hebt de los verkrijgbare videokaart nodig indien u de monitor wilt gebruiken voor weergave van andere videosignalen. Raadpleeg uw plaatselijke dealer voor nadere bijzonderheden.
Español Esta unidad ha sido diseñada para ser empleada como monitor de computadora. Para poder ver otras señales de vídeo en el monitor, es necesario instalar la tarjeta de vídeo opcional. Para más detalles, consulte a su distribuidor en la tienda de su localidad.
Start up Guide
Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display, please read the “Safety Precautions” and these “Start up Guide” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
English
Notes on Installation Work:
This product is marketed assuming that it is installed by qualified personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.
Note for Dealers:
After installation, be sure to deliver this manual to the customer and explain to the customer how to handle the product.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
i
En
Safety Precautions
English
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING:
The apparatus is not waterproofs, to
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
prevent fire or shocks hazard, do not expose this apparatus to rain or moisture and do not put any water source near this apparatus, such as vase, flower pot, cosmetics container and medicine bottle etc.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
CAUTION: WHEN POSITIONING THIS EQUIPMENT
ENSURE THAT THE MAINS PLUG AND SOCKET IS EASILY ACCESSIBLE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any
D3-4-2-1-3_En
potentially dangerous conditions.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
WARNING
CAUTION
To ensure proper heat radiation, distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. (normally more than 10 cm). Avoid the following installations which will block vents and cause heat to build up inside, resulting in fire hazards.
• Do not attempt to fit the unit inside narrow spaces where ventilation is poor
• Do not place on carpet
• Do not cover with cloth, etc.
• Do not place on its side
• Do not place it upside down
• If planning special installation such as fitting close to the wall, placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer dealer first.
WARNING:
No naked flame sources, such as lighted candle, should be placed on the apparatus. If naked flame sources accidentally fall down, fire spread over the apparatus then may cause fire.
D3-4-2-1-7a_En
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC).
ii
i
En
D3-4-2-1-9a_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: 0 ºC – +40 ºC (+32 ºF – +104 ºF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations
• Location exposed to direct sunlight or strong artificial light
• Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location
D3-4-2-1-7c_En
WARNING:
BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY. The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_En
WARNING
This product equipped with a three-wire grouding (earthing) type plug, a plug having a third (grounding, earthing) pin, it will only fit into a grouding (earthing) type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grouding (earthing) type plug.
D3-4-2-1-6_En
Contents
Safety Precautions ................................... i
Features ................................................... 2
Before Proceeding ................................... 3
Checking supplied accessories .......................... 3
Part Names and Functions ..................... 4
Main unit.............................................................. 4
Remote control unit ............................................ 5
Connection panel ................................................ 6
Installation and Connections ................. 8
Installation of the unit......................................... 8
Power cord connection..................................... 10
How to route cables .......................................... 11
Setting the Onscreen Display
Language ............................................... 12
Additional Information ......................... 13
Cleaning ............................................................. 13
Troubleshooting ................................................ 13
Precautions regarding use ............................... 15
STANDBY/ON indicator .................................... 15
Specifications .................................................... 16
English
CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM)
The Operating Instructions are found in the form of a PDF (Portable Document Format) file inside the accessory CD­ROM. To view the file, the use of Adobe Acrobat Reader is required.
For Windows Users:
1 Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. 2 The menu screen should appear automatically.
* If the menu screen does not appear automatically, it can be displayed in the following way:
1 Double-click on the [My Computer] icon on your computer’s desktop. 2 Display the contents of the CD-ROM by double-clicking on the CD-ROM drive where the CD-ROM is loaded. 3 Double-click on the file start_menu.pdf. 4 When the menu appears, continue with step 3 below.
3 When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number. 4 The Operating Instruction PDF file will open.
For Macintosh Users:
1 Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. 2 Double-click on the [PIONEER PLASMA-UM] icon on the computer desktop. 3 From the displayed files, double-click on start_menu.pdf. 4 When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number. 5 The Operating Instruction PDF file will open.
To Obtain Adobe Acrobat Reader:
The use of Adobe Acrobat Reader is required to view the Operating Instruction manual included on the CD-ROM disc,. To obtain Acrobat Reader free of charge, confirm that you are connected to the Internet, then:
1 Click on the [Get Acrobat] icon on the menu screen. 2 Download Acrobat Reader from the Adobe download site, and follow the onscreen instructions for installing
it on your computer.
1
En
Features
Introduces newly developed 42" Wide Plasma Panel
The new wide high-precision 42" plasma panel (1024x768 / 16:9)
English
pushes the envelope of previous high-luminance panels, producing brighter, clearer images with higher contrast.
ES Slot interface for enhanced potential
The display is provided with a built-in ES Slot Interface to allow the installation of cards for the connection of external devices, thus enhancing its expansion potential.
Supports wide range of computer signals (analog/
digital)
Supports non-compressed display of signals ranging from 640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA), and compressed display of 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+) and 1600x1200 (UXGA) signals. Further, aspect ratio and screen size settings supported include [DOT BY DOT], [4:3] and [FULL] (*1). * Supported signals are different on INPUT1 and INPUT2. *1 Aspect ratio and screen size appearance will differ depending
on input signal.
Free Installation Configuration
– Broader installation possibilities with thinner, lighter, high-endurance design –
While producing a large 42" screen image, the display is only 98 mm thick, and weighs in at only 30.5 kg. On the other hand, the efficient heat-radiating design greatly improves environmental operating conditions. The thinner, lighter design, coupled to high­endurance construction greatly broadens the range of possible installation locations and styles.
High reliability for commercial applications
This display is provided with features giving it high dependability in commercial applications, including the ability to suppress peak luminance in accordance with the viewing program, and to change the cooling fans speed in accordance with changes in operating environment. Such features provide safety and high­endurance under conditions of commercial use.
Improved usability
User convenience has been improved by the inclusion of features making the display even more compatible with your computer. Some of these include the one-touch screen adjustment, [AUTO SET UP] function for computer connections, and the POINT ZOOM function to enlarge local portions of the screen image to display important detailed program data.
Power-Saving Design
The display is provided with a variety of power-saving functions, including an automatic brightness function with ambient light sensor.
Optional line (sold separately)
(For details, please consult the dealer where this unit was purchased.)
1 Table top stand: PDP-42MXE10 display stand. 2 Wall installation unit:
3
Speaker system designed specifically for Plasma Displays (width: 9 cm): 2-way speaker units featuring 5 cm tweeter and 8
4 Video card: Expansion card allows viewing of video signals
Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit.
cm woofer in vertical arrangement.
and computer analog RGB signals. Cards used in the expansion slots should be manufactured or recommended by Pioneer. Using other expansion cards may result in malfunction.
2
En
Before Proceeding
Checking supplied accessories
Check that the following accessories were supplied.
1 Remote control unit
2 AA (R6) batteries (x 2)
3 Cleaning cloth (for screen)
7 Display stands (x 2)
8 Washers (x 2)
9 Hex hole bolts (x 2)
0 Remote control unit holder
English
4 Speed clamps (x 5)
5 Ferrite cores (x 2) (for power cord)
6 Ferrite cores (x 3) (for audio cables)
Use as a holder for the remote control unit. When attaching to the rear of the main unit, be careful not to cover the vents.
- Cable ties (x 2)
÷ These Operating Instructions (CD-ROM) ÷ Start up Guide
3
En
Part Names and Functions
English
Main unit
Operation panel on the main unit
STANDBY/ON MENU
5
Main unit
2
STANDBY
ON
DISPLAY
/ SET
7 8 9 06
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
-
3
4
1
Main unit
1 Display stand 2 Remote control sensor
Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit.
3 Ambient light sensor
This sensor measures the level of light inside the viewing room; it is enabled when the [ENERGY SAVE] option is set to [AUTO].
4 STANDBY/ON indicator
When the unit is operating: The indicator lights green. When flashing, the indicator is used to indicate error messages. The indicator flashes green once every one second when the [POWER MGT.] function is operating.
When the unit is in standby mode: The indicator lights red. When flashing, the indicator is used to indicate error messages.
5 Handles
Operation panel on the main unit
6 STANDBY/ON button ( )
Press to put the display in operation or standby mode.
7 MENU button
Press to open and close the on-screen menu.
8 DISPLAY/SET button
Use to confirm onscreen menu selections, and to change settings. When not indicated by onscreen menus, used to display the current set status.
9 INPUT () button
Except when menu screen is displayed, this button operates to change the input.
0 SCREEN SIZE () button
Except when menu screen is displayed, this button operates to change the screen size.
- VOL +/– (}/]) buttons
When not indicated for use in onscreen menu items, these buttons are used for adjusting the sound volume.
4
En
Remote control unit
1
2
0
-
=
Part Names and Functions
1 SCREEN SIZE button
Press to select the screen size.
2 INPUT buttons
Press to select the input.
3 MENU button
Press to open and close the on-screen menu.
4 ADJUST (5//3/2) buttons
Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit.
5 SET button
Press to adjust or enter various settings on the unit.
English
3
4
~
!
5
@6
7 8
9
When handling the remote control unit
Do not drop the remote control unit or expose it to
moisture.
Do not use the remote control unit in a location subject to
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place subject to excessive humidity.
When the remote control unit’s batteries begin to wear out,
the operable distance will gradually become shorter. When this occurs, replace all batteries with new ones as soon as possible.
# $
%
6 SUB INPUT button
During multi-screen display, use this button to change inputs to subscreens.
7 SPLIT button
Press to switch to multi-screen display.
8 MUTING button
Press to mute the volume.
9 ID NO. SET button
Button used by professional installers.
0 AUTO SET UP button
When using computer signal input, automatically sets the [POSITION], [CLOCK] and [PHASE] to optimum values.
- STANDBY/ON button ( )
Press to put the unit in operation or standby mode.
= DISPLAY button
Press to view the unit’s current input and setup mode.
~ POINT ZOOM button
Use to select and enlarge one part of the screen.
! FREEZE button
When memo screen function is enabled, a still image is displayed in the subscreen.
@ SWAP button
During multi-screen display, use this button to switch between main screen and subscreen.
# PIP SHIFT button
When using the picture-in-picture mode with multi­screen display, use this button to move the position of subscreen.
$ VOLUME (+/–) buttons
Use to adjust the volume.
% CLEAR button
Button used by professional installers.
5
En
Part Names and Functions
English
Operating range of the remote control unit
When operating the remote control unit, point it at the remote sensor located on the front panel of the main unit. The remote control unit is operable up to 7 m from the unit and within a 30 angle on each side of the sensor.
7 m
30°
30°
Remote Sensor
If you are having difficulty with operation of the remote control unit
The remote control unit may not operate if there are
objects placed between it and the display.
Operational distance will gradually become shorter as the
batteries begin to wear out, replace weak batteries with new ones as soon as possible.
This unit discharges infrared rays from the screen. Placing a
video deck or other component that is operated by an infrared remote control unit near this unit may hamper that component’s reception of the remote controls signal, or prevent it from receiving the signal entirely. Should this occur, move the component to a position further away from this unit.
Depending on the installation surroundings, this unit’s
remote control unit may be influenced by the infrared rays discharged from the Plasma Display, hampering reception of its rays or limiting its operational distance. The strength of infrared rays discharged from the screen will differ according to the picture displayed.
Inserting the batteries in the remote control unit
While pressing down lightly, slide in the direction of the arrow.
Two AA (R6) batteries
CAUTION
Insert batteries so that the plus (+) and minus (–) sides
are aligned according to the markings in the battery case.
When not using the remote control unit for a long period
of time (1 month or more), remove the batteries from the remote control unit to prevent leaking of battery fluid. If battery liquid has leaked, thoroughly wipe the inside of the case until all liquid is removed, and then insert new batteries.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country/area.
D3-4-2-3-1_En
NO!
Do not mix new batteries with used ones.The voltage of batteries may differ even if they are the
same shape. Please do not mix different kinds of batteries together.
Do not charge, short, disassemble or throw the provided
batteries in a fire.
Connection panel
The connection panel is provided with two video input terminals and one video output terminal. Audio input/ output and speaker output terminals are also provided.
1 COMBINATION IN/OUT
Never connect any component to these connectors without first consulting your Pioneer installation technician.
These connectors are used for Plasma Display setup adjustments.
6
En
Part Names and Functions
=-09
English
IN OUT
COMBINATION
13
RS-232C
2
2 RS-232C
Never connect any component to this connector without first consulting your Pioneer installation technician.
This connector is used for Plasma Display setup adjustments.
3 AUDIO (OUTPUT) (Stereo mini jack)
Use to output the audio of the selected source component connected to this unit to an AV amplifier or similar component.
Note: No sound is produced from the AUDIO (OUTPUT) jack when the MAIN POWER switch is set to OFF or ON (standby).
4 AUDIO (INPUT1) (Stereo mini jack)
Use to obtain sound when INPUT1 is selected. Connect the audio output jack of components connected to INPUT1 to this unit.
5 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack)
Use to obtain sound when INPUT2 is selected. Connect the audio output jack of components connected to INPUT2 to this unit.
INPUT1
OUTPUT INPUT2
AUDIO
AUDIO AUDIO
ANALOG RGB OUT
(D-Sub)
INPUT1
ANALOG RGB IN
(D-Sub)
INPUT2
DIGITAL RGB (DVI-D)
6 7 845
7 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)
For connection of a personal computer (PC) or similar component. Make sure that the connection made corresponds to the format of the signal output from the connected component.
8 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D jack)
Use to connect a computer.
Note: This unit does not support the display of copyguard-protected video signals.
9 SPEAKER (R) terminal
For connection of an external right speaker. Connect a speaker that has an impedance of 6 Ω.
0 SPEAKER (L) terminal
For connection of an external left speaker. Connect a speaker that has an impedance of 6 Ω.
- AC IN
Use to connect a power cord to an AC outlet.
= MAIN POWER switch
Use to switch the main power of the unit on and off.
6 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)
Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to output the video signal to an external monitor or other component.
Note: The video signal will not be output from the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal when the main power of this unit is off or in standby mode.
7
En
Installation and Connections
English
Installation of the unit
Installation using the supplied display stands
Be sure to fix the supplied stands to the installation surface. Use commercially available M8 bolts that are 25 mm longer than the thickness of the installation surface.
1 Fix the supplied stands to the installation surface
at each of the 4 prepared holes using commercially available M8 bolts.
Front
517 mm (Bolt hole thread pitch)
Rear
Always install the supplied display stands according to the dimensions shown in the accompanying illustration.
110 mm
2 Set this unit in the stands.
Installation using the optional PIONEER stand or installation bracket
÷ Please be sure to request installation or mounting of this unit
or the installation bracket by an installation specialist or the dealer where purchased.
÷ When installing, be sure to use the bolts provided with the
stand or installation bracket.
÷ For details concerning installation, please refer to the
instruction manual provided with the stand or installation bracket.
Installation using accessories other than the PIONEER stand or installation bracket (sold separately)
÷ When possible, please install using parts and accessories
manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
÷ For custom installation, please consult the dealer where the
unit was purchased, or a qualified installer.
Wall-mount installation of the unit
This unit has been designed with bolt holes for wall-mount installation, etc. The installation holes provided are shown in the accompanying illustration.
÷ Be sure to attach in 4 or more locations above and
below, left and right of the center line.
÷ Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to
18 mm into the main unit from the attaching surface for both a holes and b holes. Refer to the side view diagram in the accompanying illustration.
÷ As this unit is constructed with glass, be sure to install
it on a flat, unwarped surface.
3 Fix this unit using the supplied washer and bolt.
Use a 6 mm hex wrench
CAUTION
This display unit weighs at least 30 kg and has little front-to-back depth, making it very unstable when stood on edge. As a result, two or more persons should cooperate when unpacking, moving, or installing the display.
to bolt them.
8
En
CAUTION
To avoid malfunction, overheating of this unit, and possible fire hazard, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing. Also, as hot air is expelled from the air vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear surface wall, etc..
CAUTION
Please be sure to use an M8 (Pitch = 1.25 mm) bolt. (Only this size bolt can be used.)
CAUTION
This display unit weighs at least 30 kg and has little front-to-back depth, making it very unstable when stood on edge. As a result, two or more persons should cooperate when unpacking, moving, or installing the display.
CAUTION
This unit incorporates a thin design. To ensure safety if vibrated or shaken, please be sure to take measures to prevent the unit from tipping over.
Installation and Connections
CAUTION
÷ Handles should not be removed or reattached by anyone other
than the professional installation technician or service personnel.
÷ When moving the display, it should always be carried by two
persons holding the rear handles in the manner shown.
Air vents (fan)
b hole
a hole
NO!
Never attempt to move the Plasma Display by holding only one of the handles.
b hole
Attaching surface
Installation bracket, etc..
Main unit
Center line
a hole
a hole
Bolt
English
b hole
Center line
Rear view diagram
b hole
12 mm to 18 mm
Bolt
b hole
12 mm to 14 mm
Side view diagram
9
En
Installation and Connections
English
Power cord connection
Connect a power cord after all component connections have been completed.
PDP-42MXE10 power cord ratings
Cord ................. Cross-sectional area 3 mm
(According to CEE 13)
Connector ................................................... 10 A, 250 V
(According to EN60320 Sheet C13)
Plug ................................ International use (10 A, 250 V)
Example:
UK : UK 13 Amp Plug with rated 13 Amp fuse
(According to BS1363)
EURO : 10 A / 16 A 250 V (According to CEE 7, 1 V)
CAUTION
For the Plasma Display, a three-core power cord with a ground terminal is used for efficiency protection. Always be sure to connect the power cord to a three-pronged grounded outlet and make sure that the cord is properly grounded. If you use a power source converter plug, use an outlet with a ground terminal and screw down the ground line.
2
x 1.0 mm
CAUTION
The MAIN POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC
2
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
Note
Regarding the audio cable, attach the supplied ferrite core. If you do not do this, this monitor will not conform to mandatory CE or C-Tick standards. Wind the audio cable (not supplied) around the ferrite core once, and then fasten the catch.
Audio cable (not supplied)
Ferrite core
D3-4-2-2-2a_A_En
NO!
Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC 100 - 240 V, 50/60 Hz) as this may cause fire or electric shock.
Attaching the ferrite cores
To help prevent noise, attach the accessory ferrite cores to the both connector ends of the power cord as shown in the accompanying illustration. Use the provided cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
Ferrite core
Cable tie
To power outlet
AC power cord
As close as possible
To AC IN
10
En
Installation and Connections
How to route cables
Speed clamps are included with this unit for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables.
2
1
English
* As viewed from the rear of the display.
Organize cables together using the provided speed clamps.
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit, then snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach carefully.
To attach the speed clamps to the main unit
Use the holes marked with the & sign as needed.
Note
Cables can be routed to the right or left.
* As viewed from the rear of the display.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward. In some cases the clamp may have deteriorated over time and may get damaged when removed.
11
En
Setting the Onscreen Display Language
The onscreen display language has been set to English as
English
the factory default. To change to another language, the screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting.
STANDBY/ ON
MENU 2/3
SET 5/
Remote control unit
STANDBY/ON MENU
DISPLAY
/ SET
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
4 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].
MENU INPUT1
PICTURE
LANGUAGE
ENERGY SAVE TIMER SETTING SCREEN MGT. AUTO SETUP MODE AUTO FUNCTION PIP DETECT SPLIT FREEZE
SET
SCREEN SETUP OPTION
ENTER
:ENGLISH
:STANDARD
:INACTIVE :OFF :ACTIVE
:OFF
MENU
EXIT
5 Use the 5/ buttons to select [LANGUAGE], then
press the SET button.
LANGUAGE ENGLISH
SET
SET
:
MENU
EXIT
SET 5/
2/3STANDBY/ON
MENU
Main unit operating panel
1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON.
The STANDBY/ON indicator on the front panel will light red.
2 Press the STANDBY/ON button to turn the power
ON.
The STANDBY/ON indicator on the front panel will light green.
3 Press the MENU button to display the menu
screen.
MENU INPUT1
PICTURE
CONTRAST
BRIGHTNESS H.ENHANCE V.ENHANCE
PICTURE RESET
SET
SCREEN SETUP OPTION
ENTER
:
: : :
MENU
0
0 0 0
EXIT
6
Use the 2/3 buttons to select the desired language.
Each time the 2/3 buttons are pressed, the language alternates between those available, in the following order:
3
ENGLISH
LANGUAGE ENGLISH
2
3 ITALIANO 2
SET
SET
3
FRANÇAIS
2 3
ESPAÑOL
3 DEUTSCH 2
:
MENU
EXIT
7 With the desired language displayed, press the
SET button.
The selected language will be set in memory, and the screen will return to that shown in step 4.
8 When settings are completed, press the MENU
button to return to the normal screen image.
2
12
En
Note
When the onscreen display language is set for either INPUT1 or INPUT2, the display language for the other input will be set to the same language.
Additional Information
Cleaning
Regular cleaning will extend the life and performance of this unit. The recommended way to clean the display and related parts is described below.
Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
Cleaning the display panel body and remote control
Do not under any circumstances use solvents such as benzine or thinner for cleaner. Use of such liquids may cause deterioration or peeling of paint from the display or remote control unit. Wipe the display and remote control gently with a soft cloth. In the case of excessive dirt buildup, dampen a soft cloth with a diluted neutral cleaning detergent and after wringing the cloth thoroughly, wipe the component and then dry it with a dry soft cloth.
Cleaning the screen
After dusting, wipe the screen gently using the supplied cleaning cloth or another soft cloth (cotton, flannel, etc.). Do not use tissue or a rough cloth. As the surface of the screen is easily scratched, do not rub it or hit it with a hard object. If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Cleaning the vents
As a general rule, use a vacuum cleaner about once a month to clean the vents on the rear panel of the display of dust buildup (set the vacuum cleaner to its weakest setting when doing this). Using the unit without cleaning it of dust will cause the internal temperature to increase, resulting in possible breakdown or fire.
Vents
Vents
Troubleshooting
What may at first seem to be an malfunction, may be remedied with a quick check. Please check to see if a warning is displayed on the screen. If displayed, refer to the table below and check the mode. If there is no display check to see if the problem is listed on page 14. The problem may also be caused by something other than this unit so please also check the other components being used such as a video deck. If the problem can still not be solved please consult the dealer where this unit was purchased.
About the self diagnosis mode
Messages appear on the bottom of this unit’s screen to indicate operation or connection faults. After message confirmation, check the condition of the unit.
ERROR MESSAGE
CAUTION OUT OF RANGE or CAUTION UNSUPPORTED SIGNAL or SIGNAL NG
WARNING THERMAL ALERT SHUT DOWN (**)
WARNING FAN FAILURE SHUT DOWN (**)
ERROR INVALID KEY ENTRY
The current input signal is
Turn off main power.Is ambient temperature
Remove any objects
Cooling fan has
An invalid operation has
REMEDY
not supported by the unit. Check the Computer signal compatibility table and change the computer’s output signal setting appropriately.
above 40 °C?
blocking the cooling vents on the Plasma Display.
malfunctioned. Immediately turn off power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer.
been attempted. Check input signals, connections and other settings.
English
Vents Vents
SHUT DOWN (**)
Turn off main power, wait
for 1-2 minutes, then try turning power on again. If problem persists, remove power plug from its outlet and consult a Pioneer service center or your dealer.
In the above, messages contents indicated by (**) represent numerals.
13
En
Additional Information
General problems
English
No power.
Unit cannot be operated.
Remote control does not
operate.
Picture is cut off.
Strange color, light color, or
dark, or color misalignment.
Power is suddenly turned off.
No picture.
Problem Possible Solution
Is the power cord disconnected?
Has the MAIN POWER switch been switched on?
External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this
case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.
Are batteries inserted with polarity (+, ) correctly aligned?
Are batteries worn out? (Replace with new batteries.)
Is any object occluding the remote signal receiver?
Point the remote control unit toward the remote signal receiver when operating.
Is the selected screen size correct?
Switch to another screen size.
Are [SCREEN] mode adjustments such as picture size made correctly?
Is the POINT ZOOM function being used?
Adjust the picture tone.
Is the room too bright?
The picture may look dark in a room that is too bright.
The units internal temperature has increased. (Air vents are blocked.) Remove any objects blocking vent or clean.
Is the [POWER MGT.] function set to [ON]?
Is connection to other components correct?
Has setup been done correctly after connection?
Is the correct input selected?
Is a non-compatible signal being input?
Is the [PICTURE] setting correct?
Problems commonly mistaken as breakdown
Problem Possible Solution
The screen is displayed in a small size.
Letter breakup on screen.
A sharp sound is sometimes
heard from the cabinet.
Bright portions of image appear to be losing intensity.
Speckles or noise appears on screen.
Stripes appear on the screen.
Sound is heard from inside
the unit.
Fan speed changes.
ON (green) indicator doesnt
light.
Is the correct screen size selected?
Adjust using [SCREEN] mode on the menu screen.
If there is still no improvement, this unit may be limiting the displayable range. Check the Computer signal compatibility table.
Expansion/contraction caused by surrounding temperature change may result in sound being heard from the cabinet. This is not a malfunction.
When the video input signals level is too high, the bright portions may appear to be losing their intensity. Increase the adjustment level of the contrast and check the picture.
May be caused by radio wave interference from appliances with motors such as hair dryers, electric vacuum cleaners, electric power drills, ignition systems of cars, motorcycles etc., switch devises such as thermostats etc., neon signs or electrical discharge from power lines etc.
May be caused by radio wave mingling from TV station, FM station, amateur radios, public radios (simplified radios) etc., or a nearby personal computer, TV, or video/audio component.
A strong electromagnetic field may cause picture distortion and similar problems.
Normal sound of the cooling fan and internal sliding parts of the Plasma Display panel. Not a
malfunction.
Fan speed changes automatically in accordance with ambient conditions. Not a malfunction.
The ON indicator may not light in some cases, depending on the settings performed by the
installer. Consult with your installation technician.
14
En
Precautions regarding use
Panel sticking and after-image lag
Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases.
1. After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The after-images remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on the luminance of the still images and the time they had been displayed.
2. After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display continuously over a long period of time. If the same image is displayed continuously for several hours, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such images may become less noticeable if moving images are later displayed, but they will not disappear completely. The same kind of burning of a lag image may also be produced after extended multi-hour use, or recurrent daily use for shorter periods of a single [4:3] screen size, or [DOT BY DOT] image. Except in cases where violation of intellectual property rights may be involved, it is recommended that lag-image burning be avoided by selecting a screen size that displays images over the entire screen.
In addition, the [ORBITER] function and [ENERGY SAVE] function can also be used to reduce the chance of lag image formation.
Note
Special precautions must be employed when using the Plasma Display as a surveillance monitor or in other applications where a fixed image will be displayed for extended periods of time. Before using the monitor in such applications, consult your dealer for advice. When using this unit as a monitor for a surveillance camera, it is recommended to set the [ENERGY SAVE] function to [MODE3] or [MODE2].
About the plasma panel’s protection function
The brightness of this display will deteriorate slightly when an image with little movement such as a photograph or computer image is continuously displayed. This is caused by the plasma panel’s protection function which detects images with slight movement and automatically adjusts brightness to protect the display, and is not a malfunction. The screen-saver function begins operating when the display detects no or little screen movement for a period of about three minutes; the function is an automatic feature and cannot be turned OFF.
Pixel failure
The Plasma Display screen is composed of a high numbers of tiny pixel elements constructed in a high-precision array, but on occasion one or more of the pixels may fail to light, or may light erratically. This is an inevitable by-product of the manufacturing process and not a malfunction.
Additional Information
Concerning infrared light
In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending on the environment in which the monitor is installed and used, infrared remote control units for other nearby appliances may fail to operate properly, or noise may be heard in wireless headphones. In such cases, move the affected appliance to a location where its infrared sensor is not affected.
Electromagnetic interferrence
This unit is built in compliance with official standards for eletromagnetic interference, but it nonetheless may produce a low level of radio noise. This noise may be noticeable if AM radios, computers, or video appliances are installed too close to the display. In such cases, remove the affected appliance to a location where it is not affected.
Drive Noise
When power is turned on, some degree of drive noise may be heard; this is normal and not a malfunction.
Plasma Display Temperature
When the display is used for long periods of time, some parts of the display may retain heat and the display may become hot to the touch; this is normal and not a malfunction.
Additional cautions
If the power is automatically turned off during operation of this unit, the following reasons may be the cause.
1 Is the [POWER MGT.] function set to [ON]? 2 The surrounding temperature has risen above 40 °C.
The display should be used within ambient temperature conditions below 40 °C.
3 The internal temperature has risen abnormally due to
blocked cooling vents, overheating of internal electronic
parts, or other factors. If the power is automatically turned off for a reason other than the above reasons, there could be a malfunction. In this case, unplug the power cord from the power outlet and request repair from your nearest sales outlet.
The Plasma Display panel of this unit is very bright and viewing it a close distance will cause eye strain. We recommend that you view the screen from a suitable distance (3 to 6 m).
In order to protect the panel and internal circuitry, this display is provided with a cooling fan designed to turn on/off and change speed automatically in accordance with ambient temperature conditions (the fan sound will change in accordance with its speed). The display should be used within ambient temperature conditions below 40 °C.
STANDBY/ON indicator
During operation of the [POWER MGT.] function, this indicator will flash green at intervals of about 1 second. This indicator lights steadily (green) under nomal operating conditions. However, depending on the settings performed by the installation technician, the green indicator may not light even when power is turned on. If the green light displays a flashing pattern other than the above, an error message is indicated. Consult any onscreen messages and check ambient conditions (temperature, etc.) and respond accordingly. If the problem persists, disconnect the power plug and consult your dealer or a service center. Other than this, if the power turns off by itself, or refuses to turn on, or if this indicator conditions flashing red, a malfunction may be indicated. Immediately disconnect the power plug and consult your dealer or a service center.
15
English
En
Additional Information
English
Specifications
General
Light emission panel ................ 42V type AC Plasma Panel
92.16 cm (W) x 51.53 cm (H) x 105.59 cm (diagonal)
Number of pixels .............................................. 1024 x 768
Power supply ............................. AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
Rated current ................................................. 3.0 A - 1.3 A
Standby power consumption ................................... 1.5 W
External dimensions
............................... 1022 mm (W) x 610 mm (H) x 98 mm
(D: Not including handles)
(including display stand)
....................... 1218 mm (W) x 737 mm (H) x 300 mm (D)
Weight.................................................................... 30.5 kg
(including display stand) ......................................... 31.1 kg
Input/output
Video
INPUT1
Input Mini D-sub 15 pin (socket connector)
RGB signal (G ON SYNC compatible) RGB ... 0.7 Vp-p/75 /no sync. HD/VS, VD ... TTL level
/positive and negative polarity /2.2 k
G ON SYNC
... 1 Vp-p/75 /negative sync.
*Compatible with Microsoft Plug & Play
(VESA DDC1/2B)
Output Mini D-sub 15 pin (socket connector)
75 /with buffer
INPUT2
Input DVI-D 24-pin connector
Digital RGB signal (DVI compliant TMDS signal) *Compatible with Microsoft Plug & Play (VESA DDC 2B)
Audio
Input AUDIO INPUT (for INPUT1)
Stereo mini jack L/R ... 500 mVrms/more than 10 k
AUDIO INPUT (for INPUT2)
Stereo mini jack L/R ... 500 mVrms/more than 10 k
Output AUDIO OUTPUT
Stereo mini jack L/R ... 500 mVrms (max)/less than 5 k
SPEAKER
L/R ... 6 /8 W +8 W (at 6 Ω)
Control
RS-232C ... D-sub 9 pin (pin connector) COMBINATION IN/OUT
... Mini DIN 6 pin (x2)
Accessories
Remote control unit ......................................................... 1
Remote control unit holder .............................................. 1
AA (R6) batteries .............................................................. 2
Cleaning cloth (for screen) ............................................... 1
Speed clamps................................................................... 5
Display stands .................................................................. 2
Washers ........................................................................... 2
Hex hole bolts (M8X40).................................................... 2
Ferrite cores (for power cord) .......................................... 2
Ferrite cores (for audio cables) ......................................... 3
Cable ties ......................................................................... 2
Operating Instructions (CD-ROM) .................................... 1
Start up Guide .................................................................. 1
16
En
÷ Due to improvements, specifications and design are subject to
change without notice.
Guide de démarrage
Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de ce produit PIONEER. Avant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que le présent “Guide de démarrage” de manière à utiliser l’écran à plasma correctement. Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent.
Français
Remarques sur l’installation:
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
Remarque pour le revendeur:
Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi à l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
i
Fr
Précautions de Sécurité
T
IMPORTANT
Français
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but dattirer lattention de lutilisateur sur la présence, à lintérieur du coffret de lappareil, de tensions dangereuses non isolées dune grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
ATTENTION:
afin de prévenir tout risque de choc électrique ou de début dincendie, ne pas exposer cet appareil a lhumidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui aucune source deau, tels que vases, pots de fleur, cosmétiques, flacons de médicaments, etc.
Cet appareil nest pas imperméable,
D3-4-2-1-3_Fr
Les symboles qui suivent se trouvent sur les étiquettes apposées sur le produit. Ils alertent les utilisateurs de ce matériel ainsi que le personnel du service aprésvente sur toutes les situations qui présentent un danger potentiel.
AVERTISSEMENT: EN POSITIONNANT
L’EQUIPEMENT, S’ASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION SONT FACILEMENT ACCESSIBLES.
Pour garantir un rayonnement thermique adéquat, placer lunité à une certaine distance des autres équipements, murs, etc.
(normalement à une distance supérieure à 10 cm). Eviter les modes dinstallation décrits ciaprès qui entraînent lobstruction des orifices et provoquent une accumulation de chaleur interne, doù un risque dincendie.
Ne pas essayer de placer lunité dans des espaces réduirts et
mal ventilés
Ne pas la placer sur un tapis
Ne pas la recouvrir dun tissu etc.
Ne pas la placer sur le côté
Ne pas la renverser
Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage
à proximité immédiate du mur, un placement horizontal, consulter dabord le revendeur Pioneer de votre région.
Ce symbole concerne un risque ou une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Ce symbole concerne un risque ou une pratique dangereuse qui peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
Conditions de Fonctionnement
empéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement : 0 ºC – +40 ºC (+32 ºF – +104 ºF); inférieur à 85 %RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
ATTENTION:
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE.
Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Le voltage pour lalimentation électrique est différent selon les pays et régions, assurez vous que lalimentation électrique du lieu ou vous utiliserez lappareil possédé le voltage requis (e.g., 230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
D3-4-2-1-4_Fr
ATTENTION:
nue, telle que les bougies allumées, près de lappareil. Si une source de flamme nue devait tomber accidentellement sur lappareil, le feu se repandrait sur lappareil et pourrait causer un incendie.
ATTENTION
Ce produit étant muni dun type de fiche à trois fils de terre, cest à dire une fiche ayant une troisième broche de terre, il sadaptera uniquement dans une prise de terre. Ceci est une mesure de sécurité. Si vous narrivez pas a insérer la fiche dans la prise de courant contactez votre électricien afin quil change la prise de courant obsolète. Ne pas modifier la fonction de sécurité offerte par la fiche de terre. D3-4-2-1-6_Fr
ii
i
Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
DANGER
ATTENTION
D3-4-2-1-7c_Fr
Ne placez aucune source de flamme
D3-4-2-1-7a_Fr
D3-4-2-1-9a_Fr
Table des matières
Précautions de Sécurité........................... i
Particularités............................................ 2
Avant de commencer.............................. 3
Vérification des accessoires fournis .................. 3
Les différents organes et leurs rôles ..... 4
Appareil ............................................................... 4
Télécommande ................................................... 5
Panneau de raccordement ................................. 6
Installation et raccordements ................ 8
Installation de l’écran à plasma ......................... 8
Raccordement du cordon d’alimentation ....... 10
Comment faire cheminer les câbles ................ 11
Réglage de la langue d’affichage sur
écran ....................................................... 12
Informations complémentaires ........... 13
Nettoyage .......................................................... 13
Guide de dépannage ........................................ 13
Précautions relatives à l’utilisation.................. 15
Témoin STANDBY/ON (veille/marche) ............ 15
Caractéristiques techniques ............................. 16
Français
CD-ROM (PIONEER PLASMA-UM)
Le Mode d’emploi est livré sous forme d’un fichier PDF (Format de Document Portable), placé sur le CD-Rom fourni comme accessoire. Pour visualiser le fichier, le recours au lecteur Adobe Acrobat est nécessaire.
Pour les utilisateurs de Windows :
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2 L’écran de menu doit apparaître automatiquement.
* Si l’écran de menu n’apparaît pas automatiquement, il peut être affiché de la façon suivante :
1 Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] sur le bureau de votre ordinateur. 2 Affichez le contenu du CD-ROM en double-cliquant sur le lecteur de CD-ROM où est chargé le CD-ROM. 3 Double-cliquez sur le fichier start_menu.pdf. 4 Lorsque le menu apparaît, continuez à l’étape 3 ci-après.
3 Quand le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma. 4 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
1 Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur. 3 Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf. 4 Lorsque le menu apparaît, cliquez sur l’icône correspondant au numéro de modèle de votre Écran à plasma. 5 Le fichier PDF du Mode d’emploi s’ouvrira.
Pour obtenir le logiciel Abode Acrobat Reader :
L’emploi du logiciel Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour visualiser le manuel du Mode d’emploi, présent sur le disque CD-ROM. Pour obtenir gratuitement le logiciel Acrobat Reader de la firme Adobe, assurez-vous que vous êtes raccordé à Internet, puis :
1 Cliquez sur l’icône [Get Acrobat] présente sur l’écran de menu. 2 Téléchargez le logiciel Acrobat Reader depuis le site de téléchargement d’Abode et suivez les instructions
fournies sur l’écran pour l’installer sur votre ordinateur.
1
Fr
Particularités
Découvrez le large panneau à plasma de 42 pouces
de conception nouvelle
Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est élevé, le nouvel écran à plasma large de 42 pouces et de haute précision (1024x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à haute luminance.
Français
Interface à connecteur dextension ES, rehaussant le potentiel
L’écran est muni d’une interface à connecteur d’extension ES incorporé, permettant linsertion de cartes pour le branchement de périphériques externes, ce qui accroît son potentiel dextension.
Prise en compte d’une large gamme de signaux
dordinateur (analogique/numérique)
L’écran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de 640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que laffichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d’écran supportés comprennent [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN ÉCRAN] (*1). * Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à
INPUT2.
*1 L’aspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d’écran
varie selon le signal d’entrée.
Configuration dinstallation plus libre
Possibilités élargies dinstallation par un solide design plus mince et plus léger
Bien quil fournisse une image de 42 pouces, cet écran na que 98 mm d’épaisseur et il pèse seulement 30,5 kg. Et sa conception dissipant efficacement la chaleur améliore les conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide, le design mince et léger élargit considérablement l’éventail des emplacements et des modes d’installation.
Haute fiabilité pour des applications commerciales
Cet écran est très fiable et particulièrement approprié pour des applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la luminance de crête en fonction du programme transmis et il change la vitesse de son ventilateur en accord avec les fluctuations de lenvironnement de travail. Ces fonctions assurent une sécurité et une endurance élevées lors dutilisations commerciales.
Commodité accrue
La commodité est renforcée par linclusion de fonctions qui rendent l’écran encore plus compatible avec votre ordinateur. Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de réglage simplifié pour les branchements sur lordinateur et la fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de l’image), permettant dafficher les détails précis dune image sur l’écran.
Design économe en énergie
L’écran dispose de diverses fonctions destinées à économiser l’énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la luminosité par capteur de la lumière ambiante.
Options disponibles (vendues séparément)
(Pour de plus amples détails concernant ces options, consultez le revendeur.)
1 Pied de table : Support pour écran PDP-42MXE10. 2 Suspension murale :
3 Système à 3 haut-parleurs, conçu spécialement pour les écrans
à plasma (largeur : 9 cm) :
4 Carte vidéo :
Applique dinstallation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil.
Haut-parleurs 2 voies à disposition verticale dun tweeter de 5 cm et dun woofer de 8 cm. Cette carte dextension permet de regarder les signaux vidéo et les signaux RVB analogiques dordinateur. Les cartes utilisées dans les connecteurs dextension doivent être fabriquées ou recommandées par Pioneer. L’emploi dautres cartes dextension peut provoquer des dysfonctionnements.
2
Fr
Avant de commencer
Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture.
1 Télécommande
2 2 piles AA (R6)
3 Chiffon de nettoyage (pour l’écran)
7 2 supports pour l’écran
Français
8 2 rondelles (petite)
9 2 boulons hexagonaux
0 Support pour télécommande
4 5 colliers rapides
5 2 noyaux en ferrite
6 3 noyaux en ferrite
Utilisez ce support pour y ranger la télécommande. Si vous fixez ce support à larrière de l’écran, veiller à ne pas obstruer les ouïes daération.
- 2 attaches de câble
÷ Le présent mode demploi (CD-ROM) ÷ Guide de démarrage
3
Fr
Les différents organes et leurs rôles
Appareil
Français
Panneau de commande de l’écran à plasma
STANDBY/ON MENU
7 8 9 06
DISPLAY
/ SET
Appareil
– VOL +INPUT SCREEN SIZE
­1
5
STANDBY
2
ON
3
4
Appareil
1 Support pour l’écran 2 Capteur de télécommande
Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur.
3 Capteur de lumière ambiante
Il mesure le niveau de lumière à lintérieur du local. Il est activé lorsque loption [ÉCON.ÉNERGIE] est réglée sur [AUTO].
4 Témoin STANDBY/ON (veille/marche)
Quand lappareil fonctionne : Le témoin sallume en vert. Le clignotement de ce témoin indique la présence de messages derreur. Ce témoin clignote en vert toutes les secondes lorsque la fonction [GESTION DALIM.] est activée. Quand lappareil est en mode de veille : Le témoin sallume en rouge. Le clignotement de ce témoin indique la présence de messages derreur.
5 Poignées
Panneau de commande de l’écran à plasma
6 Touche STANDB/ON (veille/marche)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en service ou en veille.
7 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus saffichant sur l’écran.
8 Touche DISPLAY/SET (écran/validation)
Elle sert à valider les sélections sur les menus de l’écran et à modifier les paramètres. Lorsquelle nest pas indiquée par les menus sur écran, cette touche permet dafficher l’état de réglage actuel.
9 Touche INPUT ()
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche agit pour changer l’entrée.
0 Touche SCREEN SIZE (‘)
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche agit pour changer la taille de l’écran.
- Touches VOL +/– (}/])
Lorsquelles ne servent pour à la sélection des rubriques de menu sur l’écran, ces touches permettent dajuster le volume sonore.
4
Fr
Télécommande
1
2
3
4
5
7 8
9
Manipulation du Télécommande
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lexposez
pas à de lhumidité.
Nutilisez pas la télécommande en plein soleil, près dun
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.
Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors les piles dès que possible.
0
-
=
~
!
@6 #
$
%
Les différents organes et leurs rôles
1 Touche SCREEN SIZE
Appuyez sur cette touche pour choisir le format de limage.
2 Touches INPUT
Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée.
3 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus saffichant sur l’écran.
4 Touches ADJUST (5//3/2)
Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus et choisir des valeurs de réglage.
5 Touche SET
Appuyez sur cette touche pour définir une valeur ou valider un choix.
6 Touche SUB INPUT
Pendant laffichage multi-écran, utilisez cette touche pour changer les entrées au sous-écran.
7 Touche SPLIT
Appuyez sur cette touche pour passer à l’affichage multi-écran.
8 Touche MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
9 Touche ID NO. SET
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.
0 Touche AUTO SET UP
Si vous utilisez l’entrée dun signal dordinateur, cette touche ajuste automatiquement les paramètres [POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase) aux valeurs optimales.
- Touche STANDBY/ON ( )
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en service ou en veille.
= Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher le nom de lentrée et de mode de fonctionnement actuels.
~ Touche POINT ZOOM
Utilisez cette touche pour choisir et agrandir une partie de l’écran.
! Touche FREEZE
Quand la fonction d’écran de mémo est validée, une image fixe est affichée sur le sous-écran.
@ Touche SWAP
Lors dun affichage multi-écran, utilisez cette touche pour permuter entre l’écran principal et le sous-écran.
# Touche PIP SHIFT
A lemploi du mode Image dans limage avec un affichage multi-écran, utilisez cette touche pour déplacer la position du sous-écran.
$ Touches VOLUME (+/–)
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
% Touche CLEAR
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.
Français
5
Fr
Les différents organes et leurs rôles
Portée de fonctionnement de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur situé sur la face avant de l’écran. La portée de la
Français
télécommande va jusqu’à 7 mètres à un angle de 30˚ maximum de part et dautre de laxe du capteur.
7 m
30˚
Mise en place des piles de la télécommande
Tout en appuyant sur le couvercle, faites­le glisser dans le sens de la flèche.
2 piles AA (R6)
ATTENTION
Veillez à respecter les indications de polarité (+ et –)
gravées dans le logement des piles.
Pour éviter que le boîtier de télécommande ne soit
endommagé par une fuite de l’électrolyte des piles, retirez­en les piles si vous envisagez de ne pas lutiliser pendant un mois environ. Si les piles ont fuit, nettoyez soigneusement le logement et utilisez un jeu de piles neuves.
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
30˚
Capteur
En cas de difficulté à l’emploi de la télécommande
La télécommande risque de ne pas fonctionner si son
faisceau est interrompu par un objet placé devant l’écran.
La portée de la télécommande diminue à mesure que les
piles se déchargent. Remplacez le plus tôt possible les piles dès quelles sont usées.
L’écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si une
platine vidéo ou un autre composant, contrôlé par une télécommande à infrarouge, est placé près de cet appareil, la réception des signaux de la télécommande peut en être perturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez le composant par rapport à l’écran à plasma.
Selon les conditions dinstallation, les rayons infrarouges,
émis par l’écran à plasma, peuvent perturber le
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande. La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie selon limage affichée.
6
Fr
NON!
Nutilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile
usagée.
Certaines piles identiques par leur taille, diffèrent par leur
tension. Nutilisez pas deux types de pile différent.
Ne chargez pas les piles ordinaires, ne les court-circuitez
pas, ne les jeter pas dans une flamme vive.
Panneau de raccordement
Le panneau de raccordement comporte deux prises dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises dentrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues.
1 COMBINATION IN/OUT
Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien dinstallation Pioneer.
Ces prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l’écran à plasma.
2 RS-232C
Ne branchez jamais un composant sur cette prise sans consulter au préalable le technicien dinstallation Pioneer.
Cette prise est utilisée pour les réglages de configuration de l’écran à plasma.
Les différents organes et leurs rôles
=-09
Français
IN OUT
COMBINATION
13
RS-232C
2
3 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.
Remarque : Aucun son n’est produit au niveau de la prise AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille).
4 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués sur INPUT1. Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié à INPUT1.
5 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués sur INPUT2. Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié à INPUT2.
6 ANALOG RGB OUT (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou un autre appareil.
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est hors tension ou en veille.
INPUT1
OUTPUT INPUT2
AUDIO
AUDIO AUDIO
ANALOG RGB OUT
(D-Sub)
INPUT1
ANALOG RGB IN
(D-Sub)
INPUT2
DIGITAL RGB (DVI-D)
6 7 845
7 ANALOG RGB IN (INPUT1)
(mini-prise D-sub à 15 broches)
Utilisez ces prises pour le branchement d’un ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire. Choisissez la prise en fonction de la nature du signal fourni par lappareil connecté.
8 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)
A utiliser pour raccorder un ordinateur.
Remarque : Cet appareil ne prend pas en compte laffichage de signaux vidéo protégés contre la copie.
9 Borne SPEAKER (R)
Pour le raccordement à l’enceinte droite. Cette enceinte doit présenter une impédance de 6 Ohms.
0 Borne SPEAKER (L)
Pour le raccordement à l’enceinte gauche. Cette enceinte doit présenter une impédance de 6 Ohms.
- AC IN
Utilisez cette prise pour connector un cordon dalimentation à une prise secteur.
= Interrupteur MAIN POWER
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma sous tension ou hors tension.
7
Fr
Installation et raccordements
Installation de l’écran à plasma
Installation de l’écran à plasma sur les supports fournis
Français
Fixez les supports sur la surface d’installation. Utilisez des boulons M8 disponibles dans le commerce, dont la longueur est supérieure de 25 mm à l’épaisseur de la surface d’installation.
1 Au moyen de boulons M8 disponibles dans le
commerce, assurez la fixation des supports fournis à la surface d’installation préalablement percées de 4 trous convenables.
Avant
517
mm
(Pas de vis d’orifice du boulon)
Arrière
110 mm
2 Posez l’écran à plasma dans les supports.
Installez toujours les supports d’écran fournis en tenant compte des dimensions indiquées sur l’illustration qui accompagne l’appareil.
Installation à l’aide du support ou de la fixation PIONEER en option
÷ Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation
de l’écran à plasma doit être réalisée par un technicien compétent ou par le revendeur.
÷ Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec le
support ou la fixation.
÷ Pour de plus amples détails concernant l’installation, reportez-
vous aux instructions qui accompagnent le support ou la fixation.
Installation à l’aide d’accessoires autres que le support ou la fixation PIONEER (vendus séparément)
÷ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des
accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être tenue responsable des accidents et dommages qui résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires fabriqués par des tiers.
÷ Pour effectuer une installation personnalisée, consultez le
revendeur ou un technicien compétent.
Accrochage de l’écran à plasma à un mur
L’écran à plasma possède des perçages destinés à permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages prévus sont indiqués sur l’illustration fournie. ÷ L’écran à plasma doit être maintenu en 4 points
(minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical.
÷ Dans le cas des perçages a et b, utilisez des boulons
dont la longueur est telle qu’ils pénètrent dans l’écran à plasma de 12 mm au moins et de 18 mm au plus. Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie.
÷ L’écran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa
pose sur une surface qui n’est pas plane.
3 Assurez la fixation de l’écran à plasma au moyen
de la rondelle et du boulon fournis.
Pour serrer, utilisez une clé hexagonale de 6 mm.
ATTENTION
Comme cet écran d’affichage pèse au moins 30 kg et qu’il est très instable lorsqu’il est dressé sur son côté, nous conseillons que le déballage, le transport et l’installation soient effectués par 2 personnes au moins.
ATTENTION
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de l’écran à plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par ailleurs, de l’air chaud étant évacué par les ouïes d’aération, l’accumulation de poussières sur la surface d’installation et sa détérioration progressive sont à considérer.
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule cette taille de boulon peut être utilisée.)
ATTENTION
Comme cet écran d’affichage pèse au moins 30 kg et qu’il est très instable lorsqu’il est dressé sur son côté, nous conseillons que le déballage, le transport et l’installation soient effectués par 2 personnes au moins.
ATTENTION
L’épaisseur de cet écran à plasma est très réduite. Veillez à ce qu’il ne puisse pas se renverser s’il est soumis à des vibrations.
8
Fr
Loading...
+ 98 hidden pages