PLASMA DISPLAY
PANTALLA DE PLASMA
MONITOR DE PLASMA
電漿顯示器
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
English
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power
from the AC outlet. Since the power cord serves as the main
disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC
outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been
installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord
should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a
long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock
hazard, do not place any container filed with liquid near this
equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to
dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section
carefully.
The voltage of the available power supply differs according
to country or region. Be sure that the power supply voltage
of the area where this unit will be used meets the required
voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_A_En
WARNING
This product equipped with a three-wire grounding
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin.
This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are
unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed
electrician to replace the outlet with a properly grounded
one. Do not defeat the safety purpose of the grounding
plug.
D3-4-2-1-6_A_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around
the unit for ventilation to improve heat radiation. For the
minimum space required, see page 15.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product, and
to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the
openings should never be blocked or covered with items
(such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating
STANDBY/ON Button
STANDBY: When placed into the standby mode, the main power
flow is cut and the unit is no longer fully operational.
STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit
is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on
mode.
The following symbols are found on labels
attached to the product. They alert the operators
and service personnel of this equipment to any
potentially dangerous conditions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal injury
or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in severe personal
injury or death.
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries of regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory
drawings. However the method of connecting and operating the unit are the same.
Using Auto Installation
Setting up TV channels manually
Reducing video noise
Setting Child Lock
Suppressing audio distortion
Labeling TV channels
Sorting preset TV channels
Language setting
AV Selection
Basic picture adjustments
Advanced picture adjustments
Using PureCinema
Using Color Temp
Using CTI
Using Color Management
Using Color Space
Using Intelligent Color
Eliminating noise from images
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
Using the 3DYC and I-P Mode
Sound adjustments
FOCUS
Front Surround
Listening to audio from the sub screen using headphones
Power Control
Switching the vertical drive frequency
Adjusting image positions (AV mode only)
Adjusting image positions and clock automatically
(PC mode only)
Adjusting image positions and clock manually
(PC mode only)
Color system setting
Selecting a screen size manually
Selecting a screen size automatically
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals
Changing the brightness at both sides of the screen
(Side Mask)
Sleep Timer
Using a password (AV mode only)
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display, please first
read this information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG, you can be
assured of a high quality plasma display with long-life and high
reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer
plasma display incorporates state-of-the-art design and
construction, as well as very precise and highly advanced
technology.
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG incorporates the
latest in color filter technology: Direct Color Filter. This improves
the color/picture reproduction of these models as compared to
previous models. It also eliminates the need for a physical glass
panel to be placed in front of the plasma panel, which furthers
Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in
consumer electronics, now during the manufacturing process and
in the future during the recycling process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP507XG/PDP-427XG Plasma Display will diminish very slowly, such
as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tubetype television). To enjoy beautiful and bright images on your
Pioneer plasma display for a long time, please carefully read and
follow the usage guidelines below:
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma displays are no exception to this rule.
After-image and permanent effects on the screen can be avoided
by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. video game images
which have static portions).
• Do not display Teletext for a prolonged period of time.
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a digital tuner, DVD player, VCR and all other
components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
• Images which have both very bright areas and very dark areas
side by side should not be displayed for a prolonged period of
time.
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please do not
use this mode for long periods of time.
• After playing a game, displaying a PC image or any still image,
it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or
“FULL” screen setting for more than 3 times the length of the
previous still moving image.
• After using the plasma display, always switch the display to
“STANDBY” mode.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display
incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the
proper measures to mount or install the plasma display, in order to
prevent the unit from tipping over in the event of vibration or
accidental movement.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by Pioneer. Use of accessories other than
the Pioneer stand or installation bracket may result in instability,
and could cause injury. For custom installation, please consult the
dealer where the unit was purchased. To ensure correct
installation, experienced and qualified experts must install the
unit. Pioneer will not be held responsible for accident or damage
caused by the use of parts and accessories manufactured by other
companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on
the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat
emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For
the minimum space required around the unit, see page 15.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust
build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction
setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not leave the product tilted over.
• Do not turn the product upside down.
Using the unit without proper ventilation may cause the internal
temperature to rise, and could result in possible malfunction.
When the surrounding or internal temperature exceeds a certain
degree, the display will automatically power off in order to cool the
internal electronics and prevent hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation
site, improper assembly, installation, mounting, or operation of
this product, modifications made to the product. However, Pioneer
cannot be held responsible for such accidents or malfunction.
Note
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming/glass panel buzzing
Caution
• Pioneer bears no responsibility for any damage arising from
incorrect use of the product by you or other people,
malfunctions when in use, other product related problems, and
use of the product except in cases where the company must be
liable.
6
En
Important user information
01
Plasma display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay on
the screen for an extended period of time, the screen will be slightly
dimmed. This is because the protection function of the plasma
display automatically adjusts the brightness to protect the screen
when detecting still images; so this does not designate
malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected
for about three minutes.
Information of pixel defect
Plasma screens display information using pixels. Pioneer plasma
display panels contain a very large number of pixels. (Depending
on the panel size: over 2.3 million cells in case of a 42 inch display;
over 3.1 million cells in the case of a 50 inch display). All Pioneer
display panels are manufactured using a very high level of ultraprecision technology and undergo individual quality control.
In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on,
resulting in either a black or colored pixel permanently fixed on the
screen.
This effect is common to all plasma displays because it is a
consequence of the technology.
If the defective pixels are visible at a normal viewing distance of
between 2.5 meters and 3.5 meters whilst viewing a normal
broadcast (i.e. not a test card, still image or single color display)
please contact the supplying dealer.
If, however, they can only be seen close up or during single color
displays then this is considered normal for this technology.
Infrared rays
The plasma display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the plasma display is in use,
the remote controls of nearby equipment may be adversely
affected or wireless headphones using infrared rays are interfered
by noise. If this is the case, place that equipment at a location
where its remote control sensor is not affected.
Condensation
Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place to a
warm place or just after a heater is switched on in winter morning,
for example. When condensation takes place, do not switch on the
product and wait until condensation disappears. Using the
product with condensation may result in malfunction.
English
Cleaning the surface of the screen and the glossy surface
of the front cabinet
When cleaning the surface of the screen or the glossy surface of
the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied
cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If
you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the
surface of the product will be scratched.
If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting in
malfunction.
Cleaning the cabinet
When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with a
clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard
cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will
be scratched.
The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not
use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet.
Using these chemicals may result in quality deterioration or
coating removal.
Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide.
Do not make the product contact with rubber or vinyl products for
a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may
result in quality deterioration or coating removal.
If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting in
malfunction.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a
small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
Plasma display driving sound
The screen of the plasma display is composed of extremely fine
pixels and these pixels emit light according to received video
signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical
circuit humming from the plasma display.
Do not attach such items as labels and tape to the product
This may result in the discoloration or scratch of the cabinet.
Handles at the rear of the plasma display
Do not remove the handles from the rear of the plasma display.
When moving the plasma display, ask another person for help and
use the handles attached to the rear of the plasma display. Do not
move the plasma display by holding only a single handle. Use the
handles as shown.
Do not use the handles to hang the product when installing or
carrying the product, for example. Do not use the handles for the
purpose of preventing the product from tilting over.
Fan noise
The rotation speed of the cooling fan motor increases when the
ambient temperature of the plasma display becomes high. You
may hear the sound of the fan motor at that time.
When not using the product for a long period of time
If you do not use the product for a long period of time, the functions
of the product may be adversely affected. Switch on and run the
product occasionally.
7
En
01
Important user information
Caution
Panel sticking and after-image lag
Displaying the same images such as still images for a long time
may cause after-image lagging. This may occur in the following two
cases.
After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are displayed
for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the
remaining electric load. The after-images remaining on the screen
will disappear when moving images are displayed. The time for the
after-images to disappear depends on the luminance of the still
images and the time they had been displayed.
After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the plasma display
continuously over a long period of time.
If the same image is displayed continuously for a long period, or for
shorter periods of time over several days, a permanent after-image
may remain on the screen due to burning of the fluorescent
materials. Such images may become less noticeable if moving
images are later displayed, but they will not disappear completely.
Note
• We recommend that you enjoy watching images displayed in
full screen, except when doing so may result in copyright
infringement (see page 36).
• To prevent screen burning, the display position is automatically
changed slightly when the power is switched on or the input
changed. Depending on the broadcast content, some parts of
the picture may not be visible.
• The energy save function can be set to help prevent damage
from screen burning (see page 34).
8
En
Safety precautions
Chapter 2
02
Safety precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also
cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when installing,
operating and cleaning the product. To ensure your safety and
prolong the service life of your product, please read the following
precautions carefully before using the product.
1. Read instructions - All operating instructions must be read and
understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating
instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings - All warnings on the product and in the
instructions must be observed closely.
4. Follow instructions - All operating instructions must be followed.
5. Cleaning - Unplug the power cord from the AC outlet before
cleaning the product. To clean the product, use the supplied
cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the
manufacturer. Use of inadequate attachments can result in
accidents.
7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as
bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool
and in a wet basement.
8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod
or table. Placing the product on an unstable base can cause the
product to fall, resulting in serious personal injuries as well as
damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
When mounting the product on a wall, be sure to follow the
manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware
recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved
with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor
surface can cause the product to fall from the cart.
10. Ventilation - The vents and other openings in the cabinet are
designed for ventilation. Do not cover or block these vents and
openings since insufficient ventilation can cause overheating and/
or shorten the life of the product. Do not place the product on a
bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block
ventilation openings. This product is not designed for built-in
installation; do not place the product in an enclosed place such as
a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions are followed.
11. Power source - This product must operate on a power source
specified on the specification label. If you are not sure of the type
of power supply used in your home, consult your dealer or local
power company.
12. Power cord protection - The power cords must be routed properly
to prevent people from stepping on them or objects from resting on
them. Check the cords at the plugs and product.
English
13. The plasma display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or applied with
impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case
the plasma Display breaks.
14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords.
Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the
product through vents or openings. High voltage flows in the
product, and inserting an object can cause electric shock and/or
short internal parts. For the same reason, do not spill water or
liquid on the product.
16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to
perform servicing.
17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power
cord from the AC outlet, and request a qualified service person to
perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have
fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in
the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the
operating instructions. Improper adjustment of controls not
described in the instructions can cause damage, which often
requires extensive adjustment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts,
make sure that the service person uses replacement parts
specified by the manufacturer, or those with the same
characteristics and performance as the original parts. Use of
unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other
danger.
19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request
the service technician to perform safety checks to ensure that the
product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or
ceiling, be sure to install the product according to the method
recommended by the manufacturer.
21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as
radiators, heaters, stoves and other heat- generating products
(including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the
speakers.
23. Never expose the screen of the plasma display to a strong impact,
for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in
fire or personal injury.
24. Do not expose the plasma display to direct sunlight for a long
period of time. The optical characteristics of the front protection
panel changes, resulting in discoloration or warp.
25. The plasma display weighs about 34.1 kg for the PDP-507XG and
about 29.0 kg for the PDP-427XG. Because it has small depth and
is unstable, unpack, carry, and install the product with one more
person at least and use the handles.
En
9
02
Safety precautions
Installation precautions
Observe the following precautions when installing with any items
such as the optional stand.
When using the optional stand, brackets, or equivalent
items
Ask your dealer to perform the installation.
Be sure to use the supplied bolts.
For details, see the instruction manual that comes with the
optional stand (or equivalent items).
When using other items
Consult your dealer.
The following six mounting holes can be used for the installation:
Rear (PDP-507XG)
Mounting holes
Median line
Mounting holes
Median
line
Side view
Mounting surface
Mounting bracket
Plasma display
(or equivalent)
M8 screw
12 mm to 18 mm
Caution
• Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the
vertical and horizontal median lines.
• Use M8 screws, which go 12 mm to 18 mm in depth from the
mounting surface of the plasma display. See the side view
above.
• Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the
plasma display.
• Be sure to install the plasma display on a flat surface because
it contains glass.
• The screw holes other than the above are to be used only for the
specified products. Never use them for mounting nonspecified products.
Rear (PDP-427XG)
Mounting holesMounting holes
Median line
Median
line
Note
• It is strongly recommended to use the optional Pioneer
mounting products.
• Pioneer shall not be liable for any personal injury or product
damage that results from the use of mounting items other than
the optional Pioneer products.
10
En
Supplied accessories
Chapter 3
03
Supplied accessories
Check that all of the following accessories are supplied in the box.
Remote control
AA size batteries x 2
Ferrite core
Cable tie (for ferrite core)
Speed clamps x 3
English
Cleaning cloth
Warranty card
Operating instructions
Bead bands x 3
Power cord
11
En
04
Part names
Chapter 4
Part names
Plasma display (front)
PDP-507XG
SideFrontSide
10
INPUT 5
11
12
6
7
8
9
13
PDP-427XG
SideFront
10
INPUT 5
11
12
13
POWER
ONSTANDBY
POWER
ON STANDBY
POWER
SLEEP
2
3
SLEEP
41
5
Side
6
7
8
9
2
3
SLEEPON STANDBY
4
1 POWER button
2 POWER ON indicator
3 STANDBY indicator
4 SLEEP indicator
5 Remote control sensor
6 STANDBY/ON button
7 INPUT button
1 PC INPUT (analog RGB)
2 AC IN
3 INPUT 3, 4 (HDMI)
4 RS-232C terminal (used for factory setup)
5 ANT (antenna) in terminal
6 MONITOR OUT (VIDEO)
7 MONITOR OUT (AUDIO R, L)
8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image.
Press again to cancel the function.
TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to
release the hold mode.
24
Moves the position of the sub screen when in Picture in Picture
mode.
25
Swaps the main and sub screens when in Picture in Picture or
2-Screen mode.
14
En
Preparation
Chapter 5
05
Preparation
Installing the plasma display
Over 50 cm
Over
10 cm
English
Caution
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0 ºC to +40 ºC ;
less than 85 % RH (cooling vents not blocked). Do not install this unit
in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or
direct sunlight (or strong artificial light).
Moving the plasma display
(For PDP-507XG)
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the plasma display is heavy, be sure to have someone
help you when moving it.
Caution
• If you do not leave sufficient space above the plasma display, it
will not receive enough ventilation and will not operate
properly.
Note
• Allow enough space around the upper and back parts when
installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.
Using the optional PIONEER stand
For details on installation, refer to the instruction manual supplied
with the stand.
Using the optional PIONEER speakers(for PDP-507XG
only)
For details on installation, refer to the instruction manual supplied
with the speaker.
Note
• Do not use the speaker to support the weight of the plasma
display.
• Always remove the speakers before moving the plasma display.
Do not hold the plasma display by the speaker mounting
fittings.
15
En
05
Preparation
Preventing the plasma display from falling
over
Using a wall for stabilization
1 Attach falling prevention bolts (hooks) to the plasma
display.
After installing the stand, be sure to take special care to ensure
that the plasma display will not fall over.
2 Use strong cords to stabilize it appropriately and firmly to
a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
Stabilizing on a table or floor
Stabilize the plasma display as shown in the diagram using screws
that are available on the market.
Use hooks, cords and fittings that are available on the market.
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm to
15 mm.
Note
• To stabilize the plasma display on a table or on the floor, use
screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at
least 20 mm long.
6 mm
9 mm to 15 mm
20 mm min.
M8
12 mm to 15 mm
1. Hook
2. Cord
Fitting
Caution
•A table or an area of the floor with adequate strength should
always be used to support the plasma display. Failure to do so
could result in personal injury and physical damage.
• When installing the plasma display, please take the necessary
safety measures to prevent it from falling or overturning in case
of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
• If you do not take these precautions, the plasma display could
fall down and cause injury.
• The screws, hooks, chains and other fittings that you use to
secure the plasma display to prevent it from overturning will
vary according to the composition and thickness of the surface
to which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings
after first inspecting the surface carefully to determine its
thickness and composition and after consulting a professional
installer if necessary.
Basic connections
Connecting the antenna
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is
a brief explanation of the types of connections that are used for a
coaxial cable.
• Connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to
the ANT IN (antenna input) terminal.
Preparation
05
Antenna cable (commercially available)
If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a
standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna
terminal at the rear of the plasma display.
Note
• If the antenna is not connected correctly, the quality of
reception may be impaired. If images are not displaying
correctly, check whether the antenna connection is correct or
not.
Routing cables
Use the speed clamps as necessary to route the connecting
cables. The diagrams below show the location of the holes on the
rear of the display.
PDP-427XG (rear)
Tidying the speaker cables (PDP-507XG only)
Use the supplied bead bands as necessary to tidy the speaker
cables.
Speaker cables
Bead band
Attaching the ferrite core
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the
connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable
tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
1
2
3
4
Ferrite core
English
PDP-507XG (rear)
Attaching and removing speed clamps
Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the plasma display
and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.
2
1
• Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach them carefully.
• Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp
may deteriorate over time and become damaged if removed.
• Be careful not to subject any connecting cables to strain.
Cable tie
To power outlet
AC power cord
As close as possible
Note
• Disconnect the power cord from the power outlet when the
plasma display is not going to be used for a long period of time.
Connecting the power cord
PDP-427XG (rear view)
Power cord
To power outlet
17
En
05
Preparation
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
1 Open the battery cover.
2 Load the supplied two AA size batteries while inserting
their respective negative polarity (–) ends first.
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and
(–) indicators in the battery compartment.
3 Close the battery cover.
Caution
Improper use of batteries can result in chemical leakage or an
explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline
ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the
(+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of
batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries
can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage
in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals
that leak from batteries can cause a rash. If you find any
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter life
expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended
period of time, remove the batteries from it.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY
WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR
ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION'S RULES THAT
APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
Operating range of the remote control unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote
control sensor (t) located at the bottom right of the front panel of
the plasma display. The distance from the remote control sensor
must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be
within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.
30 º
7 m
Remote
control
sensor
30 º
Note
• With the PDP-427XG, the SR logo is located at the lower-right
on the speaker, but the location of the remote control sensor is
the same as with the PDP-507XG.
Caution
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do
not expose the remote control unit to liquids, and do not place
in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct
sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote
control sensor of the plasma display is under direct sunlight or
strong lighting. In such case, change the angle of the lighting
or plasma display, or operate the remote control unit closer to
the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit and
the remote control sensor, the remote control unit may not
function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can
function within a shorter distance from the remote control
sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The plasma display emits very weak infrared rays from its
screen. If you place such equipment operated through infrared
remote control as a VCR nearby, that equipment may not
receive commands from its remote control unit properly or
entirely. If this is the case, place that equipment at a location
far enough from the plasma display.
• Depending on the installation environment, infrared rays from
the plasma display may not allow this system to properly
receive commands from the remote control unit or may
shorten allowable distances between the remote control unit
and the remote control sensor. The strength of infrared rays
emitted from the screen differs, depending on images
displayed on the screen.
18
En
Watching TV
Chapter 6
06
Watching TV
Important
• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner
must be set up. See Setting up TV channels automatically on
page 25 for how to do this.
Turning the power on
• To turn on the system, press POWER on the bottom-left of
the front of the plasma display.
The POWER ON indicator lights blue.
• To switch the system back into standby, press on the
remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display’s
control panel on the right-hand side.
The STANDBY indicator lights red.
PDP-427XG
POWER ON indicator
STANDBY indicator
POWER
POWER button
• You can then turn on the system again by pressing or 0 to 9
on the remote control or STANDBY/ON on the plasma display.
If you press 0 on the remote control unit, images come from the
INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images display.
• You can also press POWER on the plasma display to turn off
the system. However, you cannot then turn on the system
again by pressing the buttons on the remote control unit or
STANDBY/ON on the plasma display.
ON STANDBY
English
PDP-507XG
POWER ON STANDBY
POWER ON STANDBY
POWER button
POWER ON indicator
STANDBY indicator
Note
• If you are not going to use the plasma display for a long period
of time, be sure to remove the power cord from the power
outlet.
plasma display status indicators
The table below shows the operational status of the plasma display.
You can check the current status of the system with the indicators
on the plasma display.
Indicator statusSystem status
POWER ONSTANDBY
The power cord of the plasma display has been
disconnected. Or, the power cord of the plasma
display has been connected but the POWER
button of the plasma display is off.
Power to the system is on.
The system is in the standby mode.
For other than the above, see Troubleshooting on page 48.
19
En
06
Watching TV
Changing channels
Use the remote control or the control panel on the right-hand side
of the plasma display to change channels.
Channel display
8
AAA
STEREO
STANDARD
FULL
• View a page directly which is 3-digit page number from 100 to
899 by pressing buttons 0 to 9. See also Operating the Teletext basics on page 46.
Note
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel.
Press again to retunr to the current channel.
• After entering a channel number you can press
CH ENTER to tune in the channel more quickly.
• In standby, when you press 0, the power turns on and images
come from the INPUT 1 source. Or, when you press any button
from 1 to 9, TV images display.
Changing the volume and sound
Use the remote control or the control panel on the right-hand side
of the plasma display to adjust the volume.
ii
Using
ii
• To increase the volume, press iiii +.
• To decrease the volume, press iiii –.
+ /
ii
ii
– on the remote control unit
Using P+ / P– on the remote control unit
• Press P+ to increase the channel number.
• Press P– to decrease the channel number.
When viewing Teletext information:
• Press P+ to increase the page number.
• Press P– to decrease the page number.
See also Using the Teletext Functions on page 46.
Note
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel.
Press again to retunr to the current channel.
• The CHANNEL +/– buttons on the plasma display work in the
same way as P+ / P–.
• P+ / P– cannot pick up channels that are set to skip. For
Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up TV channels manually on page 25.
Using 0 to 9 on the remote control unit
• Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.
For example:
To select channel 2 (1-digit channel), press 2.
To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2.
To select channel 123 (3-digit channel), press 1, 2 then 3.
When viewing Teletext information:
Volume adjustment
• VOLUME +/– on the plasma display operates the same as
iiii + /iiii –.
ee
Using
ee
on the remote control unit
• Press eeee to mute the sound.
eeee appears on the screen.
Muting
• Press eeee again or iiii + to restore the sound.
20
En
Watching TV
06
Switching the broadcast audio channel
Depending on the broadcast, you can switch the audio channel.
• Press - to change the audio channel.
mode modeMONO mode
IIIMONO
The table below shows the available audio channels by broadcast
audio type.
Stereo
Bilingual
NICAM BroadcastsA2 BroadcastsBTSC Broadcasts
Monaural
Stereo
Bilingual
Monaural
Stereo
MAIN+SAP
Stereo+SAP
Monaural
1
AAA
NICAM STEREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
STEREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
STEREO
5
HHH
MONO(SAP)
5
JJJ
STEREO(SAP)
6
KKK
MONO
Setting
1
AAA
NICAM STEREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
STEREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
STEREO
5
HHH
SAP(MAIN)
5
JJJ
SAP(STEREO)
6
KKK
MAIN
MONO
1
AAA
MONO
2
BBB
MONO
3
CCC
MONO
4
DDD
MONO
5
EEE
MONO
6
FFF
MONO
4
GGG
MONO
5
HHH
MONO
5
JJJ
MONO
6
KKK
MONO
Note
• In each of the sound multiplex mode selected using the -
button, the display changes depending on broadcasting
signals being received.
• Once the MONO mode is selected, the plasma display sound
remains mono even if the system receives a stereo broadcast.
You must switch the mode back to or mode if you want to
hear stereo sound again.
• Selecting a sound multiplex mode while the input source is
INPUT 1 to 5 or PC does not change the type of sound. In this
case, sound is determined by the video source.
• While watching a TV channel with any High Deviation setting
(page 26), you cannot change the sound multiplex mode.
Using the multiscreen functions
Use the following procedure to select the 2-Screen or Picture in
Picture mode.
Important
• Displaying a split screen for a long period of time, or for shorter
periods of time everyday, may result in image retention.
2-Screen
Main screenSub screen
Picture in Picture
Main screenSub screen
English
21
En
06
Watching TV
1 Press cccc to select the display mode.
Each time you press cccc, the display mode is switched between
2-Screen, Picture in Picture, and Single-Screen modes.
• In 2-Screen or Picture in Picture mode, press to switch the
position of the two screens shown.
• The left screen (in the 2-Screen mode) or the larger screen (in
the Picture in Picture mode) is the active screen, indicated by
a "zzzz" icon. You can use any of the normal functions to change
the picture and sound.
• In 2-Screen mode, press ffff to change the size of the left
screen.
• In Picture in Picture mode, press to move the position of
the small screen anti-clockwise.
• If you select 1920 x 1080p@24 Hz for the main screen in the
Picture in Picture or 2-Screen mode, video images may not be
displayed properly because of the system's capability.
• With headphones connected, you can listen to audio coming
from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture
mode. For more information, see Listening to audio from the sub screen using headphones on page 33.
Freezing images
Use the following procedure to capture and freeze one frame from
a moving image that you are watching.
Important
• Displaying a static image for a long period of time, or for
shorter periods of time everyday, may result in image retention.
• Press dddd.
A still image appears on the right screen while a moving image is
shown on the left screen.
2 To select the desired input source, press the appropriate
input source button.
• If watching TV programs, press P+ / P– to change the channel.
Note
• The multiscreen function cannot display images from the
same input source at the same time. If you make such an
attempt, a warning message appears.
• The multiscreen function cannot display images from
combinations of two external input sources (inputs 1 to 5, PC).
It can display images from the following combinations of
inputs sources: built-in TV tuner and one external source
(inputs 1 to 5, PC).
• When you press HOME MENU, the single-screen mode is
restored and the corresponding menu is displayed.
• When in the 2-Screen mode, images displayed on the right
screen may look less fine, depending on images.
22
En
Normal imageStill image
• Press dddd again to cancel the function.
Note
• You cannot freeze the picture when using the 2-Screen or
Picture in Picture mode.
• When this function is not available, a warning message
appears.
The Home Menu
Chapter 7
07
The Home Menu
AV mode menu overviewPC mode menu overview
Home MenuItemPage
PictureAV Selection28
Contrast28
Brightness28
Color28
Tint28
Sharpness28
Pro Adjust29
Reset28
SoundTreble32
Bass32
Balance32
Reset32
FOCUS33
Front Surround33
Headphone Output33
Sub Volume33
Power ControlEnergy Save34
No Signal Off34
No Operation Off34
Sleep Timer–38
OptionPosition35
Auto Size37
4:3 Mode37
Side Mask37
HDMI Input44
Drive Mode35
Color System36
Monitor Out42
SetupAuto Installation25
Analog TV Setup25
Password38
Language28
Home MenuItemPage
PictureAV Selection28
Contrast28
Brightness28
Red28
Green28
Blue28
Reset28
SoundTreble32
Bass32
Balance32
Reset32
FOCUS33
Front Surround33
Headphone Output33
Sub Volume33
Power ControlEnergy Save34
Power Management34
Sleep Timer–38
OptionAuto Setup35
Manual Setup35
English
23
En
07
The Home Menu
Using the Home Menu
The following describes the typical procedure for setting up the
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that
describe individual functions.
1 Press HOME MENU.
2 Press / to select a menu item, and then press ENTER.
3 Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
The number of menu layers differs depending on the menu items.
4 Press / to select an option (or parameter), and then
press ENTER.
For some menu items, press / instead of /.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.
24
En
Setting up
Chapter 8
08
Setting up
Setting up TV channels automatically
This section describes how to automatically search for and set up
TV channels.
Using Auto Installation
When the plasma display is switched on for the first time after
purchase, the initial auto installation is initiated. You can set
language, region and channels in successive operations.
1 Select “Language“ (/).
2 Select a language (/).
Auto Installation
Language
Region
Channel Allocation
Installation
You can select from among 5 languages; English, Spanish,
Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.
3 Select “Region“ (/).
4 Select your region (/).
Select the country or region in which you live. If it is not listed,
select ‘Auto Detection’ for automatic setup.
The table on page 49 (Standard channel allocation selections for
countries and regions) shows which option you should usually
select in your country or region.
ItemDescription
NormalScans to locate your regional broadcasting
frequencies. The earlier the frequencies identified, the
smaller the channel numbers used.
Air (US Type)Searches for the same broadcasting frequencies as for
receiving over air in the U.S. This selection is effective
when the system is receiving over air.
Cable (US Type)Searches for the same broadcasting frequencies as for
watching cable TV in the U.S. This selection is effective
when the system is receiving from a cable TV company.
English
Auto Detection
Normal
Start
Note
• You can start Auto Installation from the Home menu after
moving to another country, for example. Perform the following
steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU,
select "Setup" (/ then ENTER), then "Auto Installation" (/ then ENTER). The password entry screen appears. Enter
your 4-digit password using buttons 0 to 9.
• If no channels are found, check the antenna connections, and
then retry Auto Installation.
Setting up TV channels manually
Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually.
Steps 5 to 14 differ depending on your selection for Channel
Allocation.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Setup“ (/ then ENTER).
3 Select “Analog TV Setup“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password
using buttons 0 to 9. For the password, see Using a password (AV mode only) on page 38.
4 Select “Manual Adjust“ (/ then ENTER).
5 Select “Program Entry“ (/).
6 Select a program number (/).
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.
Manual Adjust
Program Entry
Search
System
Color System
Store
Tun er NR
Child Lock
High Deviation
7 Select “Search“ (/).
8 Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER.
You can also press / to enter a frequency.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the display frequency.
1
44.25MHz
B/G
Auto
Yes
On
View
Off
English
7 Select “Start“ (/ then ENTER).
Auto Installation automatically starts.
• To quit Auto Installation in progress, press RETURN.
8 After Auto Installation finishes, press HOME MENU to
exit.
Manual Adjust
Program Entry
Search
System
Color System
1
44.25MHz
B/G
Auto
25
En
08
Setting up
9 Select “System“ (/).
10 Select a sound system (/).
You can select from among “B/G”, “D/K”, “I” and “M/N”.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the factory default (“M/N”).
Program Entry
Search
System
Color System
Store
1
44.25MHz
B/G
Auto
No
11 Select “Color System“ (/).
12 Select a color system (/).
You can select from “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-M”,
“PAL-N”, and “4.43NTSC”.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the factory default (“Auto”).
Search
System
Color System
Store
Tun er NR
44.25MHz
B/G
Auto
Yes
On
13 Select “Store“ (/).
14 Select “Yes“ (/).
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, press /
to select “ADD/DEL”, then press / to select “ADD”.
System
Color System
Store
Tun er NR
Child Lock
B/G
Auto
Yes
On
View
• With “Yes” selected, you can select the channel using P+ / P–.
With “No” selected, you cannot select the channel using
P+ / P–.
15 Press HOME MENU to exit the menu.
• Alternatively, to set up for another channel, repeat steps 5 to
14.
Note
• Manual Adjust also allows you to make selections for "Tuner
NR", "Child Lock", and "High Deviation". See Reducing video noise, Setting Child Lock, and Suppressing audio distortion
respectively below.
• This plasma display is equipped with the auto frequency tuning
function that automatically adjusts tuning frequencies
according to received signals. For this reason, the Manual
Adjust menu may show slightly different frequencies from your
entry when you access the menu next time. You cannot
deactivate the Auto Frequency Tuning function.
Reducing video noise
For the individual channels, you can specify whether the plasma
display should reduce video noise depending on the levels of
broadcasting signals.
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels
manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
HighSuppresses audio distortion slightly; however, the
MidSuppresses audio distortion moderately.
LowSuppresses audio distortion further; however, the
audio volume is slightly lowered than when Off is
selected.
audio volume is further lowered.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• While watching a TV channel with any High Deviation setting,
you cannot change the sound multiplex mode.
8 Select the first character (///, then ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- * /_
Delete
Space
@
OK
• The cursor moves to the second character.
9 Repeat step 8 to enter up to five characters.
• To correct entered characters, select [] or [] on the
screen, and then press ENTER. The cursor moves to the
preceding or subsequent character.
• To delete the current character, select [Delete] on the screen,
and then press ENTER.
• To put a space for the current character, select [Space] on the
screen, and then press ENTER.
10 To complete the name entry, press / or / to select
[OK] on the screen, and then press ENTER.
11 Press HOME MENU to exit the menu.
English
Labeling TV channels
You can name TV channels that you have set up, using up to five
characters. This may help you easily identify the channels during
selections.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Setup“ (/ then ENTER).
3 Select “Analog TV Setup“ (/ then ENTER).
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted.
4 Select “Label“ (/ then ENTER).
5 Select “Program Entry“ (/).
6 Select a program number (/).
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.
Label
Program Entry
Label
7 Select “Label“ (/ then ENTER).
The name entry screen appears.
1
Sorting preset TV channels
After performing a “Normal” channel search, you can use the
following procedure to change the sequence of the preset TV
programs. (Sorting preset TV channels is not possible if you used
“Air (US Type)” or “Cable (US Type)“ for your channel search.)
1 Press HOME MENU.
2 Select “Setup“ (/ then ENTER).
3 Select “Analog TV Setup“ (/ then ENTER).
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted.
4 Select “Sort“ (/ then ENTER).
The sort screen appears.
Sort1/4
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
17
QQQQQ
5 Select a channel to be shifted (/// then ENTER).
6 Select a new location (/// then ENTER).
Sorting is executed.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To change a page on the Sort screen in step 6, select / on
the screen with / to select a page, and then press ENTER.
27
En
08
Setting up
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display such
as menus and instructions, from among 5 languages; English,
Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.
For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select
from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey, Russia,
and Arabia.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Setup“ (/ then ENTER).
3 Select “Language“ (/ then ENTER).
4 Select “Menu“ (/).
5 Select a language (/).
Language
Menu
Tel etext
English
West Europe
6 Select “Teletext“ (/).
7 Select a language (/).
8 Press HOME MENU to exit the menu.
AV Selection
For AV source
ItemDescription
STANDARDWell-defined image in a normally lit room.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
DYNAMICSharp imaging with the maximum contrast.
Note that this mode does not allow manual image
quality adjustment.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
MOVIEOptimized for movies.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
GAMELowers image brightness for easier viewing.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
SPORTOptimized for sports programs.
This setting is shared by both the external and TV input
sources.
USERAllows the user to customize settings as desired. You
can set the mode for each input source.
For PC source
ItemDescription
STANDARDWell defined image in a normally lit room.
USERAllows the user to customize settings as desired.
Select from the six viewing options, depending on the current
environment (e.g., room brightness), the type of the current TV
program, or the type of images input from external equipment.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “AV Selection“ (/ then ENTER).
4 Select the desired option (/ then ENTER).
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
SPORT
USER
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You can also press AV SELECTION on the remote control to
change the viewing option.
• If you have selected "DYNAMIC", you cannot select "Contrast",
"Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust", and
"Reset"; these menu items are dimmed.
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection
option (except DYNAMIC).
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
28
En
Setting up
08
For a PC source, the following screen appears:
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
4 Select the desired level (/).
Contrast
40
When an adjustment screen is in display, you can also change the
item to be adjusted, by pressing /.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
For AV source
Item button button
ContrastFor less contrastFor more contrast
BrightnessFor less brightnessFor more brightness
ColorFor less color intensityFor more color intensity
TintSkin tones become purplish Skin tones become
SharpnessFor less sharpnessFor more sharpness
greenish
For PC source
Item button button
ContrastFor less contrastFor more contrast
BrightnessFor less brightnessFor more brightness
RedFor weaker redFor stronger red
GreenFor weaker greenFor stronger green
BlueFor weaker blueFor stronger blue
Note
• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust"
in step 3 and then press ENTER. For the subsequent
procedures see Advanced picture adjustments below.
• To restore the factory defaults for all items, press / to select
"Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen
appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
Advanced picture adjustments
The plasma display provides various advanced functions for
optimizing the picture quality. For details on these functions, see
the tables.
Using PureCinema
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “PureCinema“ (/ then ENTER).
5 Select the desired parameter (/ then ENTER).
For the selectable parameters, see the table.
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/
second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition
picture quality.
SelectionsOffDeactivates the PureCinema.
StandardProduces smooth and vivid moving images
(film specific) by automatically detecting
recorded image information when
displaying DVD or high-definition images
(e.g., movies) having 24 frames per second.
ADVProduces smooth and quality moving
images (as shown on theatre screens) by
converting to 72 Hz when displaying DVD
images (e.g., movies) having 24 frames per
second.
Note
• "Standard" is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals
are input.
• "ADV" is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz
signals are input.
• Neither "Standard" nor "ADV" is selectable when 576p,
720p@50 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
Using Color Temp
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER).
5 Select “Color Temp“ (/ then ENTER).
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
• If you have selected a desired parameter in this step, skip steps
7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do this,
select "Manual" first and then press and hold ENTER for more
than three seconds. The manual adjustment screen appears.
Then go to step 7.
English
29
En
08
Setting up
Color Temp
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.
SelectionsHighWhite with bluish tone
Mid-HighIntermediate tone between High and Mid
MidNatural tone
Mid-LowIntermediate tone between Mid and Low
LowWhite with reddish tone
ManualColor temperature adjusted to your
preference
7 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
8 Select the desired level (/).
Item button button
R High Fine adjustment for
G HighFor weaker greenFor stronger green
B HighFor weaker blueFor stronger blue
R LowFine adjustment for
G LowFor weaker greenFor stronger green
B LowFor weaker blueFor stronger blue
bright portions
dark portions
For weaker redFor stronger red
For weaker redFor stronger red
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and
then repeat steps 7 and 8.
• You may press / to immediately change an item to be
adjusted.
9 Press HOME MENU to exit the menu.
Using CTI
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER).
5 Select “CTI“ (/ then ENTER).
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
CTI
Provides images with clearer color contours. CTI stands for Color Transient
Improvement.
SelectionsOff
On
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Deactivates CTI.
Activates CTI.
Using Color Management
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER).
5 Select “Color Management“ (/ then ENTER).
6 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7 Select the desired level (/).
Item button button
RCloser to magentaCloser to yellow
YCloser to redCloser to green
GCloser to yellowCloser to cyan
CCloser to greenCloser to blue
BCloser to cyanCloser to magenta
MCloser to blueCloser to red
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and
then repeat steps 6 and 7.
• You may press / to immediately change an item to be
adjusted.
8 Press HOME MENU to exit the menu.
Using Color Space
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER).
5 Select “Color Space“ (/ then ENTER).
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Color Space
Changes the color reproduction space.
Selections1Optimized for vivid, vibrant color
2Standard color reproduction.
reproduction.
30
En
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Setting up
08
Using Intelligent Color
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER).
5 Select “Intelligent Color“ (/ then ENTER).
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Intelligent Color
Performs such compensation that results in the optimum color tones for
images.
SelectionsOffDeactivates Intelligent Color
OnActivates Intelligent Color.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Eliminating noise from images
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “NR“ (/ then ENTER).
5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”.
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
DNR
Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise
Reduction.
SelectionsOffDeactivates DNR
HighEnhanced DNR
MidStandard DNR
LowModerate DNR
MPEG NR
Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is
watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
SelectionsOffDeactivates MPEG NR.
HighEnhanced MPEG NR
MidStandard MPEG NR
LowModerate MPEG NR
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “DRE“ (/ then ENTER).
5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
• You can select "Dynamic Contrast", "Black Level", "ACL",
"Gamma" or “Intelligent DRE”.
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Dynamic Contrast
Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness
and darkness becomes more distinct.
SelectionsOffDeactivates Dynamic Contrast.
HighEnhanced Dynamic Contrast
MidStandard Dynamic Contrast
LowModerate Dynamic Contrast
Black Level
Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightness
and darkness becomes more distinct.
SelectionsOffDeactivates Black Level.
OnActivates Black Level.
ACL
Performs such compensation that results in the optimum contrast
characteristics for images.
SelectionsOffDeactivates ACL.
OnActivates ACL.
Gamma
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
Selections1Selects gamma characteristics 1.
2Selects gamma characteristics 2.
3Selects gamma characteristics 3.
Intelligent DRE
Optimizes image quality.
SelectionsOffDeactivates Intelligent DRE.
OnActivates Intelligent DRE.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
English
BNR
Helps reduce noise appearing in high-definition images. BNR stands for Block
Noise Reduction.
SelectionsOffDeactivates BNR
OnActivates BNR
7 Press HOME MENU to exit the menu.
31
En
08
Setting up
Using the 3DYC and I-P Mode
1 Press HOME MENU.
2 Select “Picture“ (/ then ENTER).
3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).
4 Select “Others“ (/ then ENTER).
5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
• You can select "3DYC" or "I-P Mode".
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
3DYC
Optimizes characteristics for separating brightness signals and color signals.
This works for both video and still images.
SelectionsOffDeactivates 3DYC.
HighEnhanced 3DYC
MidStandard 3DYC
LowModerate 3DYC
I-P Mode
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This
works for both video and still images.
Selections1Optimum for video images
2Standard setting
3Optimum for still images
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the
following settings.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection
option (see AV Selection on page 28).
1 Press HOME MENU.
2 Select “Sound“ (/ then ENTER).
3 Select an item to be adjusted (/).
4 Select the desired level (/).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Item button button
TrebleFor weaker trebleFor stronger treble
BassFor weaker bassFor stronger bass
BalanceShifts the audio balance to
the left
2
0
0
Off
Off
Main
15
Shifts the audio balance to
the right
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL-M, PAL-N or
4.43 NTSC signals are input.
• For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable
for the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p,
720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only
when you have selected the analog tuner, or you have selected
input 1, 2, 3 or 5 as the input source and there is a video signal
present.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You cannot adjust the sound quality for listening with
headphones.
• If you perform sound adjustments with headphones
connected, the new settings will become effective as soon as
you disconnect the headphones.
• To restore the factory defaults for all items, press / to
select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation
screen appears. Press / to select "Yes", and then press
ENTER.
32
En
Setting up
08
FOCUS
This shifts the apparent direction of the sound upward for more
clearly defined sound.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Sound“ (/ then ENTER).
3 Select “FOCUS“ (/).
4 Select the desired parameter (/).
Sound STANDARD
Treb le
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
2
0
0
Off
Off
Main
15
FOCUS
Selections OffDeactivates FOCUS.
OnActivates FOCUS.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You cannot set up the sound field for listening with
headphones.
• If you set up the sound field with headphones connected, the
new setting will become effective as soon as you disconnect
the headphones.
• The effect of this function differs depending on signals.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich
bass.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Sound“ (/ then ENTER).
3 Select “Front Surround“ (/).
4 Select the desired parameter (/).
Note
• You cannot adjust the front surround effect for listening with
headphones.
• If you change the front surround effect with headphones
connected, the new setting will become effective as soon as
you disconnect the headphones.
• You can also press (FRONT SURROUND) on the remote
to change the selection.
• (WOW) designates a status where the FOCUS is on and
TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
• is a trademark of SRS Labs, Inc.
• WOW technology is incorporated under license from SRS
Labs, Inc.
• The effect of this function differs depending on signals.
Listening to audio from the sub screen
using headphones
With headphones connected, you can listen to audio coming from
the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode;
audio coming from the main screen is output from the speakers.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Sound“ (/ then ENTER).
3 Select “Headphone Output” (/).
4 Select the desired parameter (/).
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Headphone Ouput
SelectionsMainAudio coming from the main screen is
output from the PHONES output terminal.
SubWhen in the 2-screen or picture-in-picture
mode, audio coming from the sub screen is
output from the PHONES output terminal.
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.
sound.
Provides deep, rich bass using a new
technology.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Off
Sub
15
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To adjust the volume for headphones after selecting “Sub”,
always use “Sub Volume” from the menu, whether the screen
is in single, 2-picture or picture-in-picture mode. When the
screen is in single mode with “Sub” selected, audio coming
from the screen is output from the speakers even with
headphones connected.
33
En
08
Setting up
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have
selected “Sub” for “Headphone Output” and connected
headphones.
• To adjust the volume of audio coming from the active (or main)
screen with headphones, select “Main” in step 4 then use
ii
ii
+ /iiii – on the remote.
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Energy Save
You may use one of the three Energy Save modes to save power
consumption.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Power Control“ (/ then ENTER).
3 Select “Energy Save“ (/ then ENTER).
4 Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ (/ then
ENTER).
Energy Save
Selections StandardDoes not decrease the picture brightness.
Save1Slightly lowers power consumption while slightly
Save2Decreases the picture brightness and lowers
Picture OffDeactivates the screen to save power. To restore
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• When you change the Energy Save mode, you may notice a
change in the panel sound. This is normal.
No Signal off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode if no
signal is received for 15 minutes.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Power Control“ (/ then ENTER).
3 Select “No Signal off“ (/ then ENTER).
4 Select “Enable“ (/ then ENTER).
No Signal Off
Selections Disable
(default)
EnablePlaces the system into the standby mode if no
suppressing the brightness drop level.
power consumption.
the screen display, press any button other than
iiii + /iiii – ,
eeee.
This setting is not memorized by the system.
Does not place the system into the standby
mode.
signal is received for 15 minutes.
(FRONT SURROUND) or
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby
mode, a message appears every minute.
• The system may not be placed into the standby mode when
noise signals are present at the plasma display after a TV
program finishes.
No Operation off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode
when no operation is performed for three hours.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Power Control“ (/ then ENTER).
3 Select “No Operation off“ (/ then ENTER).
4 Select “Enable“ (/ then ENTER).
No Operation Off
Selections Disable
(default)
EnablePlaces the system into the standby mode if no
Does not place the system into the standby
mode.
operation is performed for three hours.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby
mode, a message appears every minute.
Power Management (PC mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode
when no signal is received from the PC.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Power Control“ (/ then ENTER).
3 Select “Power Management“ (/ then ENTER).
4 Select “Mode 1“ or “Mode 2” (/ then ENTER).
Power Management
Selections Off (default)No power management
Mode 1• Places the system into the standby mode when
Mode 2• Places the system into the standby mode when
no signal is received from the personal computer
for eight minutes.
• Even when you start using the computer and a
signal is received again, the system stays off.
• The system is switched on again by pressing
STANDBY/ON on the plasma display or on the
remote control.
no signal is received from the personal computer
for eight seconds.
• When you start using the computer and a
signal is input again, the system is switched on.
• The system is switched on again by pressing
STANDBY/ON on the plasma display or on the
remote control.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
34
En
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Useful adjustment settings
Chapter 9
09
Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency
You can switch the vertical drive frequency for screen display
between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that best
suits the broadcast signals in your area.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Drive Mode“ (/ then ENTER).
4 Select “75 Hz“ or “100 Hz“ (/ then ENTER).
Drive Mode
75Hz
100Hz
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• This setting can be made for each input source separately.
• Selections are effective only for the following input signals:
PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
• This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz,
720p@60 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
• If you select “Auto” for “Side Mask” (page 37), the selection for
“Drive Mode” becomes ineffective.
Adjusting image positions (AV mode only)
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the
plasma display.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Position“ (/ then ENTER).
4 Select “H/V Position Adjust“ (/ then ENTER).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5 Adjust the vertical position (/) or the horizontal
position (/).
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To restore the factory defaults for all items, press / to select
"Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen
appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
• Adjustments are stored separately according to input source.
• Depending on the displayed video, the image position may not
change even after adjustment.
Adjusting image positions and clock
automatically (PC mode only)
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of
images coming from a personal computer.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Auto Setup“ (/ then ENTER).
Option
Auto Setup
Manual Setup
• Auto Setup starts.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• When Auto Setup is finished, "Auto Setup completed." appears.
• Even when "Auto Setup completed." appears, Auto Setup may
have failed, depending on conditions.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar
patterns or monochrome. If not successful, change the PC
image and try again.
• Be sure to connect the computer to the plasma display and
switch it on before starting Auto Setup.
Adjusting image positions and clock
manually (PC mode only)
Usually you can easily adjust the positions and clock of images
using Auto Setup. Use Manual Setup to optimize the positions and
clock of images when necessary.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Manual Setup“ (/ then ENTER).
4 Select the item to be adjusted (/ then ENTER).
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
5 Perform adjustment (///).
• With "Clock" or "Phase" selected, you can change the
parameter using /.
English
0
0
35
En
09
Useful adjustment settings
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To restore the factory defaults for all the items, press / to
select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation
screen appears. Press / to select "Yes", and then press
ENTER.
Color system setting
If an image does not appear clearly, select another color system
(e.g., PAL, NTSC).
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Color System“ (/ then ENTER).
4 Select a video signal system (/ then ENTER).
Color System
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
PAL -M
PAL -N
AV mode
ItemDescription
4:3For 4:3 "standard" pictures. A side mask appears on each
side.
FULL 14:9For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each
side.
CINEMA 14:9For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on
each side, and you may also see bars on the top and bottom
with some programs.
WIDEIn this mode the picture is progressively stretched toward
each side of the screen.
FULLFor 16:9 squeeze pictures.
ZOOMFor 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom with some programs.
CINEMAFor 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom on some programs.
PC mode (for non-XGA signals)
ItemDescription
4:3Fills the screen without altering the input signal aspect
ratio.
FULLFull 16:9 screen display.
Dot by DotMatches input signal with same number of screen pixels.
PC mode (for XGA signals)
• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",
“PAL-M” or “PAL-N”.
• With "Auto" selected, input signals are automatically identified.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The factory default is "Auto".
• You need to perform color system setting for each of INPUT 1,
2, 3 and 5.
• For the color system setting, see steps 11 and 12 under Setting up TV channels manually on page 25.
Selecting a screen size manually
Press ffff to switch among the screen size options selectable for
the type of video signals currently received.
Each time you press ffff, the selection is switched.
The selectable screen sizes differ depending on the types of input
signals.
Important
• If images with black bands on both sides or top and bottom of
the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9”, “Dot by Dot” or
“CINEMA 14:9” modes, for example – are displayed
continuously for long periods or for shorter periods of time over
several days, image retention may result. It is recommended
that you enjoy watching images displayed in full screen, except
when doing so may result in copyright infringement.
ItemDescription
4:3Matches input signal with the same number of screen
pixels.
Optimized for 1024 x 768 display.
FULL 1Full 16:9 screen display
Optimized for 1024 x 768 display
FULL 2For wide signal display
Use when displaying 1360 x 768 signal resolution.
AV mode
4:3
CINEMAFULL 14:9
ZOOMCINEMA 14:9
FULLWIDE
36
En
Useful adjustment settings
09
PC mode (for non-XGA signals)
4:3
Dot-by-Dot
FULL 1
PC mode (for XGA signals)
4:3
FULL 2
FULL 1
Note
• The specifications given for the PC mode are for the PDP-
507XG. For the PDP-427XG, the number of panel pixels is
different, and thus signal processing and actual viewing
conditions will vary slightly.
• While watching High Definition TV broadcasting, pressing ffff
switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM.
• Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks,
which may cause uneven wear. After viewing it is
recommended to view full-screen motion video.
Selecting a screen size automatically
The plasma display automatically selects an appropriate screen
size when the received video signals contain WSS (wide screen
signaling) information or when video signals are received from a
connected HDMI equipment (see Using the HDMI Inputs on
page 43). To activate this function, use the following procedure.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Auto Size“ (/ then ENTER).
4 Select “On“ (/ then ENTER).
Auto Size
Off
On
ItemDescription
Off (default)Deactivates the Auto Size function.
OnActivates the Auto Size function.
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals
Specify whether the plasma display should choose the 4:3 mode or
WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the
Auto Size function activated.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “4:3 Mode“ (/ then ENTER).
4 Select “WIDE“ or “4:3“ (/ then ENTER).
4:3 Mode
WIDE
4:3
ItemDescription
WIDE (default)Wide image without side masks.
4:3Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
WIDE4:3
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Changing the brightness at both sides of
the screen (Side Mask)
With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected, you
can change the brightness of the grey side masks that appear at
both sides of the screen.
Important
• The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks
according to the brightness of the screen and can reduce the
possibility of image retention.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Side Mask“ (/ then ENTER).
4 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Side Mask
Fixed
Auto
English
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Manually select an appropriate screen size if an image does
not automatically switch to a correct screen format.
• When the video signal contains no aspect ratio information,
the function will not work even with "On" selected.
ItemDescription
Fixed (default)Always sets the same brightness for the grey side masks.
AutoAdjusts the brightness of the grey side masks according to
the brightness of images.
37
En
09
Useful adjustment settings
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (see page 35)
becomes ineffective.
Sleep Timer
When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically
places the system into the standby mode.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Sleep Timer“ (/ then ENTER).
3 Select the desired time (/ then ENTER).
Select from "Off" (cancel), "30 min.", "60 min.", "90 min.", and "120
min.".
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Five minutes before the selected time elapses, the remaining
time appears every minute.
• To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After
checking the time, press HOME MENU to restore the previous
display.
• The SLEEP indicator on the front of the plasma display lights up
in orange when the Sleep Timer is set.
Using a password (AV mode only)
The plasma display provides a Child lock function for preventing
children from watching inappropriate programs. You need to enter
a password when watching programs with "Block" specified.
Before the system is shipped, "1234" is preset as the factory-default
password. You can however, change the password as you want.
You will need to enter the password before using the "Auto
Installation", "Analog TV Setup", or "Password" functions from the
Home Menu to prevent unauthorized changes to the settings.
Entering a password
In a case where you select a channel blocked with Child lock
function or if password entry is requested when attempting to open
the menu, enter a password correctly.
• Enter a correct 4-digit password using buttons 0 to 9.
Changing the password
Use the following procedure to change the password.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Setup“ (/ then ENTER).
3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter the current 4-digit
password using buttons 0 to 9.
4 Select “Change Password“ (/ then ENTER).
5 Enter a 4-digit password to be newly set, using the
buttons 0 to 9.
Change Password
Please Input New Password.
Reconfirm New Password.
6 Enter the same password that you have entered in step 5.
• If a different password is entered, the operation goes back to
step 5 for reentry from the beginning.
• You can try up to three times to reconfirm the new password
before the Change Password screen is automatically exited.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Take a note of the newly set password and keep it handy.
Resetting the password function
1 Press HOME MENU.
2 Select “Setup“ (/ then ENTER).
3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password
using buttons 0 to 9.
4 Select “Reset“ (/ then ENTER).
5 Select “Yes“ (/ then ENTER).
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Please Input Your Password.
Note
• If you fail password entry three times, "Invalid password."
appears, and the menu is closed. In order to display the
password entry screen again to unlock the password, select
the blocked channel or open the menu again.
• If the password entry screen disappears before entry, you may
recall it by pressing ENTER.
38
En
Note
• The above procedure will reset the password to the factory
default (1 2 3 4).
Useful adjustment settings
09
English
We suggest you write down your password so you don't forget it.
PDP-507XG / PDP-427XG
Your password No.:
If you forget the password
When the message "Please Input Your Password" is displayed,
press the ENTER button on the remote control unit and hold it
down for 3 seconds or longer.
The password reverts to "1234".
39
En
10
Using with other equipment
Chapter 10
Using with other equipment
You can connect many types of external equipment to your plasma
display, like a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer,
game console, and camcorder.
To view images coming from external equipment, select the input
source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or
the INPUT button on the plasma display.
Caution
• To protect all equipment, always unplug the plasma display
from the power outlet before connecting to a digital tuner, VCR,
DVD player, personal computer, game console, camcorder, or
other external equipment.
Note
• Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the
illustrations are readily available commercially, but are not
supplied with this product.
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal
computer, etc.) carefully before making connections.
Connecting a digital tuner
You can use the INPUT 1 terminal when connecting a digital tuner
and other audiovisual equipment.
Use either a component, S-Video or standard video cable for the
video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using
the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/
video cable.)
Displaying broadcasts via a digital tuner
To watch a digital tuner image, press INPUT 1 on the remote
control unit or use the INPUT button on the plasma display to
select INPUT 1.
Note
• Signal priority for the INPUT 1 terminals is (1) Component
video, (2) S-Video, (3) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your digital tuner operation manual for the signal types
available.
Connecting a DVD player
Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and
other audiovisual equipment.
Use either a component, S-Video or standard video cable for the
video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using
the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/
video cable.)
PDP-427XG (rear)
S-Video cable
40
En
PDP-427XG (rear)
Component video cable
Digital tuner
S-Video cable
Audio/Video
cable
Audio/Video
cable
Component video cable
DVD player
DVD playback
To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote control unit or press
INPUT on the plasma display to select INPUT 2.
Note
• Signal priority for the INPUT 2 terminals is (1) Component
video, (2) S-Video, (3) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal types
available.
Using with other equipment
10
Connecting a VCR
Use the INPUT 3 terminals when connecting a VCR and other
audiovisual equipment.
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal.
Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard
video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)
PDP-427XG (rear)
S-Video cable
Audio/Video cable
VCR
VCR playback
To watch a VCR image, press INPUT 3 on the remote control unit
or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3.
Note
• Signal priority for the INPUT 3 terminals is (1) S-Video, (2)
Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your VCR operation manual for the signal types
available.
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT 5 terminals to connect a game console, camcorder
and other audiovisual equipment.
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal.
Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard
video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)
INPUT 5
S-Video cable
Audio/Video cable
Game console / camcorder
Displaying an image from the game console or
camcorder
To watch an image coming from the game console or camcorder,
press INPUT 5 on the remote control unit or press INPUT on the
plasma display to select INPUT 5.
Note
• Signal priority for the INPUT 5 terminals is (1) S-Video, (2)
Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
English
41
En
10
Using with other equipment
Connecting a personal computer
Use the PC terminals to connect a personal computer.
• The PC input terminal is DDC1/2B-compatible.
PDP-427XG (rear)
3
4
RGB cable
Stereo
mini jack cable
PC
Displaying an image from a personal computer
To watch an image coming from the personal computer, press PC
on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma
display to select PC.
When connecting to a personal computer, the correct input signal
type is automatically detected. If the personal computer image
does not come in clearly, you may need to use Auto Setup menu.
See page 35.
Note
• The PC terminals cannot be used for audiovisual equipment.
Connecting an amplifier/AV receiver
You can enjoy more powerful sound by connecting an amplifier /AV
receiver and subwoofer to the plasma display.
PDP-427XG (rear)
Audio cable
Stereo audio
cable
Amplifier/
Subwoofer
AV receiver
Note
• For details, refer to the operation manual for the audio
equipment to be connected.
• If your amplifier/AV receiver has a subwoofer output, it is not
necessary to connect the subwoofer output on the plasma
display.
• Audio signals corresponding to the currently displayed images
are always output to the MONITOR OUT and SUBWOOFER
terminals.
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have
selected "Sub" for "Headphone Output" (page 33) and
connected headphones.
Avoiding unwanted feedback
ResolutionFrequency
720 x 40070 Hz
640 x 48060 Hz
800 x 60056 Hz
1024 x 76860 Hz
1360 x 768
42
En
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
You can prevent unwanted feedback from adversely affecting the
quality of images. Specify the output terminal whose output is to be
inhibited.
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “Monitor Out“ (/ then ENTER).
4 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Monitor Out
Always Output
INPUT1 Prohibit
INPUT2 Prohibit
INPUT3 Prohibit
INPUT4 Prohibit
INPUT5 Prohibit
Using with other equipment
ItemDescription
Always OutputOutputs composite video and audio signals no matter
which input source is selected.
INPUT 1 ProhibitDoes not output composite video and audio signals
when INPUT 1 is selected.
INPUT 2 ProhibitDoes not output composite video and audio signals
when INPUT 2 is selected.
INPUT 3 ProhibitDoes not output composite video and audio signals
when INPUT 3 is selected.
INPUT 4 ProhibitDoes not output composite video and audio signals
when INPUT 4 is selected.
INPUT 5 ProhibitDoes not output composite video and audio signals
when INPUT 5 is selected.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Connecting HDMI equipment
There are two HDMI inputs, labeled INPUT 3 and INPUT 4.
For INPUT 3, connect an HDMI cable for the video and (if
necessary) a stereo audio cable for analog audio. You can select
the audio and video format according to the device you’ve
connected – see below for more.
PDP-427XG (rear)
3
4
10
English
Note
• The INPUT 4 video signal is not output from the MONITOR OUT
jack regardless of this setting.
Using the HDMI Inputs
The INPUT 3 and INPUT 4 terminals include HDMI terminals to
which digital video and audio signals can be input. To use the
HDMI terminals, activate the terminal and specify the types of
video and audio signals to be received from the connected
equipment. For the types of these signals, see the operation
manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 3 or INPUT 4 on the remote
control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT
3 or INPUT 4.
Input signal correlation table
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Stereo audio
cable
HDMI cable carrying
the HDMI mark
HDMI device
For INPUT 4, connect just an HDMI cable – this carries both the
audio and video signals.
PDP-427XG (rear)
3
4
HDMI cable carrying
the HDMI mark
HDMI device
For audio, the system supports the following:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Note
• PC signals are not compatible with the HDMI terminal.
• It may take a short while until the image is displayed,
depending on the equipment connected.
43
En
10
Using with other equipment
Activating the INPUT 3 HDMI terminal
1 Press HOME MENU.
2 Select “Option“ (/ then ENTER).
3 Select “HDMI Input“ (/ then ENTER).
4 Select “Setting“ (/ then ENTER).
5 Select “Enable“ (/ then ENTER).
ItemDescription
Disable (default) Deactivates the INPUT 3 HDMI terminal.
EnableActivates the INPUT 3 HDMI terminal.
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You need not manually activate the INPUT 4 HDMI terminal.
To specify the type of digital video signals:
1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3
HDMI terminal“.
2 Select “Video“ (/ then ENTER).
3 Select the type of digital video signals (/ then ENTER).
• If you select “Auto", an attempt will be made to identify the type
of digital video signals when digital video signals are received.
ItemDescription
Auto (default)Automatically identifies input digital video signals.
Color-1Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Color-2Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Color-3Digital RGB signals locked
ItemDescription
Auto (default)Automatically identifies the input signals.
DigitalAccepts digital audio signals.
analogAccepts analog audio signals.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The INPUT 4 HDMI terminal accepts only digital audio signals.
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the operation
manual that came with the connected equipment.
• Depending on the equipment to be connected, you also need
to connect analog audio cables.
Using control cords
Connect control cords between the plasma display and other
Pioneer equipment having the tttt logo to be able to operate the
connected equipment via the remote control sensor on the plasma
display.
After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote
control sensors on the connected equipment do not accept
commands from the remote control units. Face the remote control
units to the remote control sensor on the plasma display when
operating the connected equipment.
PDP-427XG (rear)
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If you select a parameter other than "Auto", make such a setting
that results in natural color.
• If no image appears, or images appear in inappropriate colors,
specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of audio signals:
When using the INPUT 3 HDMI terminal, you need to specify the
type of audio signals.
1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3
HDMI terminal“.
2 Select “Audio“ (/ then ENTER).
3 Select the type of audio signals (/ then ENTER).
• If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type
of audio signals when audio signals are received.
44
En
Mono mini jack cable
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT
IN
IN
IN
Using with other equipment
Note
• Use no-resistance mono mini jack audio cables for SR
connections.
• Make sure that the power is turned off when making
connections.
• Complete all component connections before making control
cord connections.
About SR+
The CONTROL OUT terminal supports SR+ to allow linked
operations with a Pioneer AV receiver. SR+ features functions
such as automatic input switching and DSP surround mode
display.
For more information, see the user's manual for the Pioneer AV
receiver supporting SR+.
Note
• Use special SR+ cables available from Pioneer for the
connection.
• When using SR+, connect the plasma display directly to the
receiver with the SR+ cable.
• When connected with SR+, the volume of the plasma display
is temporarily muted.
10
English
45
En
11
Using Teletext
Chapter 11
Using Teletext
Using the Teletext Functions
What is Teletext?
Teletext broadcasts pages of information and entertainment to
specially equipped television sets. Your plasma display receives
Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into
graphical format for viewing. News, weather and sports
information, stock exchange prices and program previews are
among many services available.
Important
• Displaying Teletext pages for a long period of time, or for
shorter periods of time everyday, may result in image retention.
Operating the Teletext basics
Turning on and off Teletext
1 Select a TV channel or external input source providing a
Teletext program.
2 Press
3 Press
and normal image on the left screen.
• Each time you press
• If you select a program with no Teletext signal, "Cannot display
Selecting and operating Teletext pages
Use the following remote control buttons to select and operate
Teletext pages.
Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):
You can select a group or block of pages displayed in the colored
brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding
color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the remote control unit.
0 to 9:
Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9.
ww
ww
Selects the next or previous page.
vv
vv
Each time you press
below.
mm
mm
to display the Teletext (full screen).
mm
mm
again to display the Teletext on the right screen
left.
Teletext." appears.
/ xxxx:
:
mm
mm
, the screen switches as shown to the
vv
vv
, the teletext image switches as shown
46
En
TELETEXT
TELETEXT
Full
Upper half
Lower half
kk
kk
:
To display hidden information such as an answer to a quiz, press
kk
kk
.
kk
Press
kk
again to hide the information.
:
To stop updating Teletext pages, press .
Press again to release the hold mode.
ll
ll
:
Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a
TOP Over View page for the TOP format.
Note
• Before displaying the Teletext, return the screen to the singlescreen mode.
Using Teletext
Displaying subpages
You can display several subpages as they are transmitted.
203203TEXT01:44:37
P-P+ LifePromis
01 02 03 04
mm
mm
1 Press
• If you open a page containing subpages, the subpages are
automatically displayed in sequence.
2 To quit automatic subpage change, press /.
• You can then manually change subpages by pressing /.
• Pressing
subpage screen to disappear.
• Pressing stops automatic subpage change and performs
its respective button function.
to display Teletext.
Note
ww
ww
/xxxx causes the page to be changed and the
11
English
Displaying TOP Over View
When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview.
TOP Over View
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
mm
mm
1 Press
to display Teletext.
2 While receiving TOP Teletext, press
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
ll
ll
to display TOP Over
View.
3 Press / and / to select the desired block or group
pages, and then press ENTER.
Note
• When the TOP Over View screen is in display, no other buttons
are available than
ii
ii
+ /iiii –, gggg, eeee, and aaaa.
Displaying subtitle pages
You can display several subtitles as they are transmitted.
[[
[[
1 Press
Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting
station.
2 Press
to display the subtitle.
[[
[[
again to access next available subtitle screen.
47
En
12
Additional information
Chapter 12
Additional information
Troubleshooting
ProblemPossible solution
• No power.
• The system cannot be switched on.
• The system cannot be operated.• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
• Remote control unit does not operate.• Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 18.)
• No image and audio is presented.• Check if an external input has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See
• No picture.• Is connection to other components correct? (See pages 40 to 44.)
• Audio is output but no image is presented. • Check if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only
• Images are presented but no audio is
output.
• Sound is output from only a single speaker. • Has the balance been correctly adjusted? (See page 32.)
• Sound is reversed between the left and
right speakers (PDP-507XG only).
• Picture is cut off.• Is the image position correct? (See page 35.)
• Strange color, light color, dark or color
misalignment.
• After-image lag.• After displaying a still image or a very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to a
• Brightness and color tone on both sides
differ from those in the center in 4:3 mode.
• Power is suddenly turned off.• The system's internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.)
• Panel sounds /noises.• Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are
• Is the power cord disconnected? (See page 17.)
• Has POWER switch been turned on? (See page 19.)
• Check if you pressed buttons 0 to 9 or on the remote control unit. (See page 19.)
• If the indicator on the system lights up red, press a number button, 0 to 9, or .
• In this case, operate the system after first turning off the power of the plasma display, or unplugging the power
cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 18.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the plasma display. (See
page 18.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
page 20.)
• Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.)
• Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 38.)
• Check the cable connection with the antenna. (See page 16.)
• Check the cable connection with the other equipment. (See pages 40 to 44.)
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 42.)
sound is output. To restore the screen display, press any button other than (FRONT SURROUND), iiii +/
iiii – or eeee (See page 34).
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.)
• Check that no headphones are connected.
• Check that the sound is not muted. (See page 20.)
• Check that the audio input is also connected. (See pages 40 to 42.)
• Check the sound system selected for a TV channel where problems have occurred (see page 21). Reselect the
correct sound system.
• Check that the speakers are connected properly (PDP-507XG only).
• The speakers are wired to the wrong speaker terminals.
• Has the correct screen size been selected? (See page 36.)
• Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the color system setting. (See page 36.)
darker scene, the previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image
for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• If images in 4:3 mode or letterbox images are displayed for long periods or for shorter periods over several days,
an after-image may remain due to burning. This is a characteristic of plasma displays.
• We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 36.)
• When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the
brightness of the grey side masks according to the brightness of the main image. (See page 37.)
• Check the power control setting. (See page 34.)
• Check the sleep timer setting. (See page 38.)
normal operation of a phosphor-based matrix display.
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
48
En
Additional information
ProblemPossible solution
• POWER ON indicator or STANDBY indicator
is quickly flashing.
• Internal protective circuits may have been activated. First turn the main power off by pressing POWER on the
plasma display, and then turn the power on again in after one minute or more.
• If the problem is not solved with this, contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service
company. These are listed on your warranty card for each country or region.
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
CodeMessageCheck
SD04 and SD11Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP.
SD05PDP-507XG
Internal protection circuit turns power off.
Is there a short in the speaker cable?
PDP-427XG
Internal protection circuit turns power off.
Check if the ambient temperature of the plasma display is high.
Check the speaker cable connections between the plasma display and
the speakers.
Contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent
Service company. These are listed on your warranty card for each
country or region.
Signal assignments for 15-pin D-sub connector
12
English
Pin No.Signal assignmentPin No.Signal assignment
1R9+5 V
2G10GND (ground)
3B11Not connected
4Not connected12SDA
5Not connected13HD
6GND (ground)14VD
7GND (ground)15SCL
8GND (ground)
Standard channel allocation selections for countries and regions
Number of pixels1365 x 768 pixels1024 x 768 pixels
Audio amplifier13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Speakers–Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type
Surround SystemSRS/FOCUS/TruBass
Power Requirements110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0.2 W Standby)110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0.2 W Standby)
Dimensions1224 mm (W) x 717 mm (H) x 115 mm (D)1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D)
Weight34.1 kg (75.2 lbs.)29.0 kg (64.0 lbs.)
Color SystemPAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
TV FunctionReceiving SystemPAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
TerminalsRearINPUT 1COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in
–Tweeter: 2.5 cm semidome type
TunerVHF/UHF44.25 MHz to 863.25 MHz
CATVHyper-band, S1 ch to S41ch
Auto Channel Preset99 ch (Normal), 68 ch (Air, US Type), 125 ch (Cable, US Type), Auto Preset
Audio multiplexNICAM/A2/BTSC System
INPUT 2COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in
INPUT 3
INPUT 4
PC INPUTANALOG RGB, AUDIO (STEREO) in
CONTROL OUT 1
MONITOR OUT AV out
SUBWOOFER Variable
SPEAKER8 Ω to 16 Ω–
Antenna75 Ω Din Type for VHF/UHF in
SideINPUT 5S-VIDEO, AV in
PHONES
OUTPUT
S-VIDEO in, AV in, HDMI in
*1
HDMI In
16 Ω to 32 Ω recommended
*1
*1
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI).
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
®
• FOCUS, WOW, SRS and hh
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• This product includes FontAvenue
• FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
50
En
hh
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
®
fonts licensed by NEC Corporation.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no
corta por completo toda la alimentación de la toma de
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace
las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente
para el aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente
de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse
con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un
accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable
de alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes
de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
EnglishEspañol
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o
actuación insegura que puede causar
lesiones personales o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o
situación insegura que puede causar
graves lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de
la localidad donde se proponga utilizar este aparato
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V)
indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya
tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se
adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra.
Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame
a un electricista profesional para que le reemplace la toma
de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada.
No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con
toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en
la etiquetas fijadas al producto. Estos
símbolos alertan a los usuarios y personal
de servicio de este equipo acerca de
cualquier condición potencialmente
peligrosa.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la
disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido,
consulte la página 15.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento.
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o
una cama.
Botón STANDBY/ON
STANDBY:
En el modo de espera, el flujo de alimentación
principal se corta y la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el
modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo
de encendido.
Contenido
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la
forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación.
Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.
Contenido
01 Información importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación . . . . . . . . . . . . . 10
Para disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision
PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea primero cuidadosamente
esta información.
Con el PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de una pantalla de plasma de alta
calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de
una calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer
incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como
también una tecnología muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la
imagen de estos modelos en comparación con los modelos
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve
el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio
ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora,
durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el
proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de la pantalla de
plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy
lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas
en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por
ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su
pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga
cuidadosamente los consejos de utilización indicados a
continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores
de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes
estáticas durante un largo periodo de tiempo. Las pantallas de
plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual
y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas
precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas).
• No visualice teletexto durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en
pantalla correspondiente a un sintonizador digital, reproductor
DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa
durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se
recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, no utilice este modo durante largos
períodos de tiempo.
• Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar
una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una
imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA”
o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura
la imagen fija anterior.
• Después de utilizar la pantalla de plasma, ponga siempre la
pantalla en el modo de espera.
6
Sp
Consejos para la instalación
El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP427XG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad,
tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de
plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse
vibraciones o algún movimiento accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y
los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios
que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer
puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones.
Para realizar una instalación personalizada, consulte el
concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una
instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo
por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se
hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las
piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos,
asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal
no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una
salida del calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 15.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación
no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios
de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No deje el producto inclinado.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la
causa de que la temperatura interna aumente y de que se
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un
lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación,
montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se
han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no
se hace responsable de los accidentes o fallos en el
funcionamiento que se puedan producir.
Nota
Los efectos típicos y las características de una pantalla con
matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las
garantías limitadas del fabricante:
• Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de
vidrio.
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de
la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
Información importante para el usuario
01
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores)
permanecen en la pantalla durante un período de tiempo
prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre
porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta
automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar
imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento.
La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante
aproximadamente tres minutos.
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3
millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas; y
más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultraprecisión y pasan por un control de calidad individual.
En casos raros, puede que algunos píxeles queden
permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel
negro o de color permanentemente fijo en la pantalla.
Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es
una consecuencia de la tecnología.
Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de
visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve
una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba,
imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto
con el revendedor.
Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante
visualizaciones en color simples, esto se considera normal para
esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos
pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan
rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso,
ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia
no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como
radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto,
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma
La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles
extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las
señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un
sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla
de plasma.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de
tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede
que las funciones del producto se afecten adversamente.
Encienda y opere el producto ocasionalmente.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del
producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar
frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se
encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo.
Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que
la condensación desaparezca. Utilizar el producto con
condensación puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie
lustrosa de la caja frontal
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la
caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con
el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej.,
algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se
frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla
puede arañarse.
Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que
podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un
paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño
duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la
superficie de la caja puede arañarse.
La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de
plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias
químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida.
No deje el producto quedarse en contacto con productos de
caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto
del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la
calidad o extracción del revestimiento.
Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas
de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que
podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.
Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y
utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de
plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un
asidero. Utilice los asideros como se muestra.
No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o
traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el
propósito de evitar que el producto caiga.
Ruido del ventilador
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento
aumenta cuando la temperatura ambiente de la pantalla de
plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del
ventilador en este caso.
Español
Sp
7
01
Información importante para el usuario
Precaución
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos
siguientes.
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia
de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se
produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica
remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla
desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El
tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes
depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que
éstas han sido visualizadas.
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de
plasma durante largos periodos de tiempo.
Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo
período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante
varios días, quedará una imagen remanente permanente en la
pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes.
Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se
visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
Nota
• Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en
pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en
violación de los derechos de autor (consulte la página 36).
• Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente
la posición de visualización automáticamente cuando se
conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo
del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la
imagen no queden visibles.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para
ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla
(consulte la página 34).
8
Sp
Precauciones de seguridad
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse
y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de
seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para
futuras consultas.
3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de
las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones
de operación.
5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA
antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el
paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón,
franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que
no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable
puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría
causar lesiones graves a personas y también daños al producto.
Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de
montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja
han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee
estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de
ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración
del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra
u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán
quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser
empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo,
un mueble librería o estantería a menos que disponga de la
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la
fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación
utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía
abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación
deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las
personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de
ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y
donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el
16. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún
17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones
18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas
19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o
20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una
21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como,
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el
cristal. Por lo tanto, podrá r omperse cua ndo el pro ducto se c aiga o
reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla
de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal
rotas.
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el
interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto
puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las
piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en
el interior del producto.
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para
realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de
servicio cualificado.
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA y solic ite al pers onal de servicio cualificado que lleve
a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan
caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles
que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que
a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico
cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal.
Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que
éste necesita ser reparado.
de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las
piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las
mismas características y rendimiento que las piezas originales. La
utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio,
descarga eléctrica y/o otros peligros.
el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se
encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
instalar los altavoces.
por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede
romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de
protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o
alabeo del panel.
modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo
PDP-427XG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo
menos una persona más y utilice los asideros.
02
Español
Sp
9
02
Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con
cualesquiera ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o
componentes equivalentes
Solicite la instalación a su revendedor.
Asegúrese de utilizar los pernos suministrados.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
Consulte su revendedor.
Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la
instalación:
Parte trasera (PDP-507XG)
Agujeros
de montaje
Línea mediana
Agujeros
de montaje
Línea
mediana
Vista lateral
Superficie de montaje
Ménsula de montaje
Pantalla de
plasma
(o componente equivalente)
Tornillo M8
12 mm a 18 mm
Precaución
• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje
simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
• Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde
la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista
lateral arriba.
• Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la
parte trasera de la pantalla de plasma.
• Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie
plana, porque contiene un cristal.
• Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se
utilizan solamente para los productos especificados. No los
utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
Parte trasera (PDP-427XG)
Agujeros
de montaje
Línea mediana
Agujeros
de montaje
Línea
mediana
Nota
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de
montaje opcionales de Pioneer.
• Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones
personales o daños del producto resultantes de la utilización
de componentes de montaje diferentes de los productos
opcionales de Pioneer.
10
Sp
Accesorios suministrados
Capítulo 3
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
03
Paño de limpieza
Mando a distancia
Pilas de tamaño AA x 2
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
(para núcleo de ferrita)
Abrazaderas rápidas x 3
Abrazaderas de cuentas x 3
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
Español
Cable de alimentación
11
Sp
04
Nombres de los componentes
Capítulo 4
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal)
PDP-507XG
LadoParte frontalLado
10
INPUT 5
11
12
6
7
8
9
13
POWER
ONSTANDBY
POWER
PDP-427XG
LadoParte frontal
10
INPUT 5
11
12
13
ON STANDBY
POWE R
SLEEP
2
3
SLEEP
41
5
Lado
6
7
8
9
2
3
SLEEPON STANDBY
4
1 Botón POWER
2 Indicador POWER ON
3 Indicador STANDBY
4 Indicador SLEEP
5 Sensor de mando a distancia
6 Botón STANDBY/ON
7 Botón INPUT
1 PC INPUT (Analog RGB)
2 Entrada AC IN
3 INPUT 3, 4 (HDMI)
4 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica)
5 Terminal de entrada ANT (antena)
6 MONITOR OUT (VIDEO)
7 MONITOR OUT (AUDIO R, L)
8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Conecta la alimentación de la pantalla de plasma o la pone en el
modo de espera.
2 INPUT
Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC)
30 – 9
Conecta la alimentación a la pantalla de plasma.
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
Modo de teletexto: Selecciona una página.
4 CH RETURN
Vuelve al canal seleccionado anteriormente.
5
g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.
6P +/P –
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
7 RETURN
Restaura la pantalla del menú anterior.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
8
///
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando.
9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de teletexto: Selecciona una página.
10
[
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de
subtítulos de teletexto.
11
k
Visualiza caracteres ocultos.
12 AV SELECTION
Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV:
ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE,
USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)
13
h
Utilice para seleccionar un modo de surround frontal.
14
c
Pulse para seleccionar el modo de 2 pantallas, imagen-en-imagen
o pantalla simple.
15p
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de
canal.
16 CH ENTER
Ejecuta una selección de canal por los botones numéricos.
17i +/i
–
Ajusta el volumen.
18
e
Silencia el sonido.
19 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de
menú.
20
m
Selecciona el modo de teletexto (Todas las imágenes de TV, todas
las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).
21
l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato
CEEFAX/FLOF.
22
f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño
de la pantalla.
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto.
(completa/mitad superior/mitad inferior)
23
d
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma
de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar
la función.
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de
teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
24
Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el modo de
imagen-en-imagen.
25
Intercambia entre las pantallas principal y secundaria en el modo
de imagen-en-imagen o de 2 pantallas.
14
Sp
Preparación
Capítulo 5
Preparación
05
Instalación de la pantalla de plasma
Más de 50 cm
Más de
10 cm
Ubicación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la
ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
Traslado de la pantalla de plasma
(Para PDP-507XG)
Español
Nota
• No utilice el altavoz para soportar el peso de la pantalla de
plasma.
• Siempre extraiga los altavoces antes de trasladar la pantalla de
plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios
de montaje de altavoz.
Precaución
• Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste
no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará
correctamente.
Nota
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior
y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de
la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER opcional
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte.
Utilización de los altavoces PIONEER opcionales
(para PDP-507XG solamente)
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de
instrucciones suministrado con los altavoces.
Precaución
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a
+40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no
bloqueados). No instale esta uni en un área mal ventilada, o en
lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz
artificial fuerte).
15
Sp
05
Preparación
Prevención de caída de la pantalla de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial
cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama
utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.
Nota
• Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso,
utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo
menos 20 mm de largo.
6 mm
9 mm a 15 mm
20 mm mín.
Utilización de una pared para la estabilización
1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la
pantalla de plasma.
2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y
firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y
derecho.
Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran
disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro
nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm
M8
12 mm a 15 mm
1. Gancho
2. Cable
Accesorio
Conexiones básicas
Precaución
• Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con
resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma.
Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y
daños físicos.
• Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de
seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se
vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o
accidentes.
• Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría
caer y causar lesiones.
• Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se
utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se
vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la
superficie donde se instala la pantalla.
• Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios
adecuados después de inspeccionar la superficie
cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y
después de consultar un instalador profesional si fuese
necesario.
Conexión de la antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A
continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para un cable coaxial.
PDP-427XG (parte trasera)
3
4
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo)
(disponible comercialmente)
• Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible
comercialmente) al terminal ANT IN (entrada de antena).
16
Sp
Preparación
05
Cable de antena (disponible comercialmente)
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una
clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de
antena en la parte trasera de la pantalla de plasma.
Nota
• Si la antena no está conectada correctamente, puede que la
calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se
visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena
está correcta o no.
Encaminamiento de los cables
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para
encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación
muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera de la
pantalla.
PDP-427XG (parte trasera)
PDP-507XG (parte trasera)
Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG
solamente)
Utilice las abrazaderas de cuentas suministradas como sea
necesario para ordenar los cables de altavoz.
Speaker cables
Bead band
Fijación del núcleo de ferrita
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita
suministrado al extremo del conector del cable de alimentación
como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para
prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
1
2
3
4
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
Español
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla
de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la
abrazadera.
2
1
• Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se
deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo
tanto, fíjelas cuidadosamente.
• Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia
fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo
y estropearse si se retira.
• Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a
esfuerzos.
A la toma de corriente
Cable de alimentación de CA
Lo más cerca posible
Nota
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
cuando no planee utilizar la pantalla de plasma durante un
largo período de tiempo.
Conexión del cable de alimentación
PDP-427XG (parte trasera)
Cable de alimentación
A la toma de corriente
17
Sp
05
Preparación
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus
extremos de polaridad negativa (–) primero.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados
con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Precaución
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del
electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones
a continuación.
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o
alcalinas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes
alineados con los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con
nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar
fugas del ácido en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de
electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si
encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con
un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar
menos de lo esperado debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
• AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS
REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES
PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE
APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
Rango de operación del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a
distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la
pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a
distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor
debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda,
hacia arriba, o hacia abajo.
30 º
7 m
Sensor de
mando a
distancia
30 º
Nota
• Con el PDP-427XG, el logotipo SR se encuentra en la derecha
inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del mando a
distancia es igual que la del PDP-507XG.
Precaución
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no
exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un
área con alta humedad.
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del
sol. El calor puede deformar la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si
el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está
bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En
este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla
de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor
de mando a distancia.
•Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia
y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a
distancia no funcione.
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede
funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor
de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de
pilas nuevas lo más rápido posible.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles
desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a
distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en
las proximidades, puede que tal equipo no reciba los
comandos de su mando a distancia correctamente o mismo
no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo
en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos
de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema
reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o
pueden acortar la distancia permisible entre el mando a
distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de
los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere,
dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
18
Sp
Contemplación de TV
Capítulo 6
Contemplación de TV
06
Importante
• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración automática de los canales de TV en la página 25 para saber
cómo hacer esto.
Encendido
•Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda
inferior de la parte frontal de la pantalla de plasma.
O indicador POWER ON se enciende en azul.
•Para poner el sistema en el modo de espera, pulse en el
mando a distancia o
pantalla de plasma en el lado derecho.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
STANDBY/ON
en el panel de control de la
PDP-427XG
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
POWER
• Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando o
0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla
de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las
imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las
imágenes de TV.
• También puede pulsar POWER en la pantalla de plasma
para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender
nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a
distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma.
ON STANDBY
Español
PDP-507XG
ONSTANDBY
ON STANDBY
Indicador POWER ON
Indicador STANDBY
Nota
• Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Indicadores de estado de la pantalla de plasma
La tabla a continuación muestra el estado de operación de la
pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema
con los indicadores en la pantalla de plasma.
Estado de los
indicadores
POWER ONSTANDBY
El cable de alimentación de la pantalla de plasma
ha sido desenchufado. O, el cable de
alimentación de la pantalla de plasma ha sido
conectado, pero el botón POWER está
desactivado o la pantalla de plasma está
apagada.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas en la página 48.
Estado del sistema
19
Sp
06
Contemplación de TV
Cambio de canales
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado
derecho de la pantalla de plasma para cambiar los canales.
Visualización del canal
8
AAA
ESTÉREO
ESTÁNDAR
COMPLETA
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la
página 46.
Nota
•Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse
nuevamente para volver al canal actual.
• Después de introducir un número de canal, puede pulsar
CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
•Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende
y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando
pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de
TV.
Cambio del volumen y sonido
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado
derecho de la pantalla de plasma para ajustar el volumen.
Utilización de
• Para aumentar el volumen, pulse i +.
• Para disminuir el volumen, pulse
i
+ /
Ajuste del volumen
i
– del mando a distancia
i –.
Utilización de P+/ P– del mando a distancia
•Pulse P+ para aumentar el número del canal.
•Pulse P– para disminuir el número del canal.
Cuando esté viendo información de teletexto:
•Pulse P+ para aumentar el número de la página.
•Pulse P– para disminuir el número de la página.
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la
página 46.
Nota
•Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse
nuevamente para volver al canal actual.
•Los botones CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funcionan
de la misma forma que P+ / P–.
•Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido
configurados para omisión. Para la Omisión de Canales,
consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia
• Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a
9.
Por ejemplo:
Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2.
Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a
continuación, 2.
Para seleccionar el canal 123 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a
continuación, 3.
Cuando esté viendo información de teletexto:
• Visualice una página directamente, que tenga un número de
página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.
• VOLUME +/– en la pantalla de plasma funciona de la misma
forma que
i + /i –.
Utilización de e del mando a distancia
•Pulse e para silenciar el sonido.
e aparece en la pantalla.
Silenciamiento
•Pulse e de nuevo o
i +
para restaurar el sonido.
20
Sp
Contemplación de TV
06
Cambio el canal de audio de emisión
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.
•Pulse
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio
disponibles por el tipo de audio de emisión.
-
para cambiar el canal de audio.
Modo Modo Modo MONO
IIIMONO
1
Estéreo
Bilingüe
Emisiones NICAMEmisiones A2Emisiones BTSC
Monoaural
Estéreo
Bilingüe
Monoaural
Estéreo
MAIN+SAP
Estéreo+SAP
Monoaural
AAA
NICAM ESTÉREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
ESTÉREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
ESTÉREO
5
HHH
MONO(SAP)
5
JJJ
ESTÉREO(SAP)
6
KKK
MONO
Configuración
1
AAA
NICAM ESTÉREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
ESTÉREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
ESTÉREO
5
HHH
SAP(PRINCIPAL)
5
JJJ
SAP(ESTÉREO)
6
KKK
PRINCIPAL
MONO
1
AAA
MONO
2
BBB
MONO
3
CCC
MONO
4
DDD
MONO
5
EEE
MONO
6
FFF
MONO
4
GGG
MONO
5
HHH
MONO
5
JJJ
MONO
6
KKK
MONO
Nota
• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el
botón - para cambiar la visualización dependiendo de las
señales de emisión que están siendo recibidas.
• Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido de la
pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el
sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo
de vuelta al modo o si desea escuchar el sonido estéreo de
nuevo.
• Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de
entrada es INPUT 1 a 5 ó PC no cambia el tipo de sonido. En
este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo.
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul. (página 26), no puede
cambiar el modo múltiplex de sonido.
Utilización de las funciones de multipantalla
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2
pantallas o de imagen-en-imagen.
Importante
• Visualizar una pantalla dividida durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
2 pantallas
Pantalla principalPantalla secundaria
Imagen-en-imagen
Pantalla principalPantalla secundaria
Español
21
Sp
06
Contemplación de TV
1Pulse c para seleccionar el modo de visualización.
Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre
2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple.
• En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, pulse
para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas.
• La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla
mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa,
que se indica por el icono "
funciones normales para cambiar la imagen y el sonido.
• En el modo de 2 pantallas, pulse
la pantalla izquierda.
• En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover la
posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda.
x". Puede utilizar cualquier de las
f para cambiar el tamaño de
• Si selecciona 1920 x 1080p@24 Hz para la pantalla principal en
el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, puede que las
imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a
la capacidad del sistema.
• Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-enimagen. Para más información, consulte la Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un
fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.
Importante
• Visualizar una imagen estática durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
•Pulse d.
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se
visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón
correspondiente a la fuente de entrada.
• Cuando esté viendo programas de TV, pulse P+ / P– para
cambiar el canal.
Nota
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes
desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta
hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de
combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1
a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las
siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador
de TV incorporado y una fuente externa (entrada 1 a 5, PC).
• Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se
restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
• En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la
pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo
de las imágenes.
22
Sp
Imagen normalImagen fija
•Pulse d de nuevo para cancelar la función.
Nota
• No es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de
2 pantallas o de imagen-en-imagen.
• Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje
de advertencia.
El menú principal
Capítulo 7
El menú principal
Resumen de los menús del modo AVResumen de los menús del modo PC
07
Home MenuÍtemPágina
ImagenSelección AV28
Contraste28
Brillo28
Color28
Matiz28
Nitidez28
Ajuste profesional29
Reponer28
SonidoAgudos32
Graves32
Balance32
Reponer32
FOCUS33
Surround frontal33
Salida auriculares33
Subvolumen33
Control de la
alimentación
Temporizador de
apagado
OpciónPosición35
ConfiguraciónInstalación auto.25
Ahorro de energía34
Apagado: sin señal34
Apagado: sin
operación
–38
Tmño. Auto.37
Modo 4:337
Máscara lateral37
Entrada HDMI44
Modo activo35
Sistema de color36
Salida monitor42
Config. TV analógica25
Contraseña38
Idioma28
34
Home MenuÍtemPágina
ImagenSelección AV28
Contraste28
Brillo28
Rojo28
Verde28
Azul28
Reponer28
SonidoAgudos32
Graves32
Balance32
Reponer32
FOCUS33
Surround frontal33
Salida auriculares33
Subvolumen33
Control de la
alimentación
Temporizador de
apagado
OpciónAutoconfiguración35
Ahorro de energía34
Gestión de energía34
–38
Configuración manual35
Español
23
Sp
07
El menú principal
Utilización del menú principal
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar
los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas
apropiadas que describen las funciones individuales.
1 Pulse HOME MENU.
/
2Pulse
continuación, pulse ENTER.
3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú
deseado.
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de
menú.
4Pulse
continuación, pulse ENTER.
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
para seleccionar un ítem de menú y, a
/
para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
Nota
• Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando
RETURN.
24
Sp
Configuración
Capítulo 8
Configuración
08
Configuración automática de los canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar
automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende la pantalla de plasma por primera vez tras la
compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar el
idioma, región y canales en operaciones sucesivas.
1 Seleccione “Idioma“ (
2 Seleccione un idioma (
Instalación auto.
Idioma
Región
Asignación canales
Instalación
Puede seleccionar entre 5 idiomas: Inglés, español, portugués,
chino tradicional y chino simplificado.
3 Seleccione “Región“ (
4 Seleccione su región (
Seleccione el país o región en que vive. Si no aparece en la lista,
seleccione ‘Auto detección’ para la configuración automática.
En la tabla en la página 49 (Selecciones de asignación de canal
estándar para países y regiones) se muestra las opciones que debe
seleccionar usualmente en su país o región.
ÍtemDescripción
NormalExplora para localizar las frecuencias de emisión
Aire (Tipo EE.UU.)Busca las mismas frecuencias de emisión para la
Cable (Tipo EE.UU.)Busca las mismas frecuencias de emisión para ver TV
7 Seleccione “Iniciar“ (
La instalación automática comienza automáticamente.
• Para salir de la instalación automática en progreso, pulse
RETURN.
8 Cuando termine la instalación automática, pulse HOME
MENU para salir.
/
).
/
).
Español
Auto detección
Normal
Iniciar
/
).
/
).
/
).
regionales. Cuanto más temprano se identifican las
frecuencias, menor será los números de canales que
se utilizan.
recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección
está efectiva cuando el sistema está recibiendo por el
aire.
por cables en los Estados Unidos. Esta selección está
efectiva cuando el sistema está recibiendo de una
compañía de TV por cable.
/
y, a continuación, ENTER).
Nota
• Puede iniciar la instalación automática a partir del menú
principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo.
Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a
continuación: Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración"
(/ y, a continuación, ENTER), y, a continuación "Instalación
auto." (/ y, a continuación ENTER). La pantalla de
introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña
de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
• Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones
de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalación
automática.
Configuración manual de los canales de TV
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los
canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su
selección para Asignación canales.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ (
3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la
contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV solamente) en la página 38.
4 Seleccione “Ajuste manual“ (
5 Seleccione “Introducción programas“ (
6 Seleccione un número de programa (
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2
a 69.
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de
1 a 125.
Ajuste manual
Introducción programas
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
7 Seleccione “Búsqueda“ (
/
8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a
continuación, ENTER.
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la frecuencia de visualización.
Ajuste manual
Introducción programas
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
1
44.25MHz
B/G
Auto
Sí
Encendido
Ver
Apagado
).
1
44.25MHz
B/G
Auto
Español
25
Sp
08
Configuración
9 Seleccione “Sistema“ (
10 Seleccione un sistema de sonido (
/
).
/
).
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I” y “M/N”.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“M/
N”).
Introducción programas
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
11 Seleccione “Sistema de color“ (
12 Seleccione un sistema de color (
/
/
1
44.25MHz
B/G
Auto
Sí
).
).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PALM”, “PAL-N” y “4.43NTSC”.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica
(“Auto”).
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
13 Seleccione “Memorizar“ (
/
14 Seleccione “Sí“ (
).
/
44.25MHz
B/G
Auto
Sí
Encendido
).
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado,
pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRAR” y, a
continuación, pulse / para seleccionar “AÑADIR”.
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
B/G
Auto
Sí
Encendido
Ver
• Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar el canal con P+ / P–.
Con “No” seleccionado, no puede seleccionar el canal con
P+ / P–.
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos
de 5 a 14.
Nota
• El ajuste manual también le permite hacer selecciones para
"Sinton. RN", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul.". Consulte
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y
Supresión de la distorsión de audio, respectivamente a
continuación.
• Esta pantalla de plasma está equipada con una función de
sintonización automática de las frecuencias que ajusta
automáticamente las frecuencias de acuerdo con las señales
recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual
se muestren frecuencias ligeramente diferentes de su entrada
cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible
desactivar la función de Sintonización automática de las
frecuencias.
Reducción de ruido de vídeo
Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de
plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles
de las señales de transmisión.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cuando se
reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.
Nota
• La configuración Corr. sobremodul. sólo está seleccionado
cuando se ha seleccionado "D/K" para "Sistema" en
Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual
de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los
siguientes pasos:
26
Sp
Configuración
08
2 Seleccione “Corr. sobremodul.“ (
/
).
3 Seleccione “Apagado”, “Alta”, “Media” o “Baja” (“k/l”).
View
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
Encendido
Ver
Apagado
ÍtemDescripción
ApagadoDesactiva la función.
AltaSuprime la distorsión de audio ligeramente; sin
MediaSuprime la distorsión de audio moderadamente.
BajaSuprime la distorsión de audio aún más; sin embargo,
embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente
cuando se selecciona Apagado.
se reduce el volumen de audio aún más.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul., no puede cambiar el
modo múltiplex de sonido.
Etiquetado de canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando
hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar
fácilmente los canales durante las selecciones.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ (
3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9
cuando se solicite.
4 Seleccione “Etiqueta“ (
/
5 Seleccione “Introducción programas“ (
6 Seleccione un número de programa (
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2
a 69.
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de
1 a 125.
Etiqueta
Introducción programas
Etiqueta
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
1
8 Seleccione el primer carácter (
///
y, a continuación,
ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-* /_
Delete
Space
@
OK
• El cursor se desplaza al segundo carácter.
9 Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
• Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o
[] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
• Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
• Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
10 Para completar la introducción del nombre, pulse
/
o
/
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
11 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Organización de los canales de TV predeterminados
Después de realizar una búsqueda de canales “Normal”, puede
utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la secuencia de
los programas de TV predeterminados. (La organización de los
canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado
“Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)“ para la búsqueda de
canales.)
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Configuración“ (
3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9
cuando se solicite.
4 Seleccione “Organizar“ (
La pantalla de organización aparece.
Organizar1/4
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
IIIII09
JJJJJ
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
QQQQQ
17
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
Español
7 Seleccione “Etiqueta“ (
/
y, a continuación, ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
5 Seleccione un canal para desplazar (
///
y, a
continuación, ENTER).
6 Seleccione una nueva ubicación (
///
y, a
continuación, ENTER).
Se ejecutará la organización.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para cambiar una página en la pantalla de organización en el
paso 6, seleccione / en la pantalla con / para
seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.
27
Sp
08
Configuración
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización
en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5
idiomas: Inglés, español, portugués, chino tradicional y chino
simplificado.
Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede
seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/
Turquía, Rusia y Arabia.
6 Seleccione “Teletexto“ (
7 Seleccione un idioma (
/
/
/
/
).
/
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
).
Español
Europa Occid.
).
).
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección AV
Seleccione entre las seis opciones de contemplación,
dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de
programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo
externo.
ESTÁNDARImagen bien definida en una habitación con
DINÁMICOImágen nítida con contraste máximo.
PELÍCULAOptimizado para películas.
JUEGOReduce el brillo de la imagen para una visualización
DEPORTEOptimizado para programas deportivos.
USUARIOPermite al usuario personalizar las configuraciones
iluminación normal.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
Observe que este modo no permite el ajuste manual de
la calidad de la imagen.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
más fácil.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
Esta configuración se comparte por las fuentes de
entrada externa y de entrada de TV.
que desee. Puede configurar el modo para cada fuente
de entrada.
Para la fuente de PC
ÍtemDescripción
ESTÁNDARImagen bien definida en una habitación con
USUARIOPermite al usuario personalizar las configuraciones
iluminación normal.
que desee.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia
para cambiar la opción de contemplación.
• Si ha seleccionado "DINÁMICO", no puede seleccionar
"Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste
profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están
oscurecidos.
28
Sp
Ajustes de imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección
AV elegida (excepto DINÁMICO).
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ (
3 Seleccione un ítem que desee ajustar (
ENTER).
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste profesional
Reponer
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
Configuración
08
Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Reponer
4 Seleccione el nivel deseado (
Contraste
/
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
).
40
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede
cambiar un ítem pulsando /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para la fuente de AV
ÍtemBotón Botón
ContrastePara menos contrastePara más contraste
BrilloPara menos brilloPara más brillo
ColorPara menos intensidad de
MatizLos tonos de la piel tiran a
NitidezPara menos nitidezPara más nitidez
color
morado
Para más intensidad de
color
Los tonos de la piel tiran a
verde
Para la fuente de PC
ÍtemBotón Botón
ContrastePara menos contrastePara más contraste
BrilloPara menos brilloPara más brillo
RojoPara rojo más débilPara rojo más fuerte
VerdePara verde más débilPara verde más fuerte
AzulPara azul más débilPara azul más fuerte
Nota
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione
"Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse
ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte
Ajuste de imagen avanzados a continuación.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Ajustes de imagen avanzados
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para
optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas
funciones, consulte las tablas.
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en
24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo
para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
SeleccionesApagadoDesactiva la función PureCinema.
EstándarProduce imágenes fluidas y vívidas
ADVProduce imágenes en movimiento fluidas y
Nota
• No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las
señales 480p ó 720p@60Hz.
• No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las
señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz.
• No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la
entrada de las señales 576p,
720p@50Hz ó 1080p@24Hz.
ENTER).
6 Seleccione el parámetro deseado (
ENTER).
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte
los pasos 7 y 8.
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero
seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres
segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego,
vaya al paso 7.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
(específicas para película) detectando
automáticamente la información de
imagen grabada cuando se visualizan
imágenes de DVD o de alta definición (ej.,
películas) con 24 fotogramas por segundo.
de calidad (como se ve en las pantallas de
cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se
visualizan imágenes de DVD (ej., películas)
con 24 fotogramas por segundo.
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
Español
29
Sp
08
Configuración
Temperaturadel color
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
SeleccionesAltaBlanco con tono azulado
Media-AltaTono intermedio entre Alta y Media
MediaTono natural
Media-BajaTono intermedio entre Media y Baja
BajaBlanco con tono rojizo
ManualTemperatura del color ajustada según sus
7 Seleccione un ítem que desee ajustar (
preferencias
/
y, a continuación,
ENTER).
/
8 Seleccione el nivel deseado (
).
ÍtemBotón Botón
R AltaAjuste fino para partes
G AltaPara verde más débil Para verde más
B AltaPara azul más débil Para azul más fuerte
R BajaAjuste fino para partes
G BajaPara verde más débil Para verde más
B BajaPara azul más débil Para azul más fuerte
brillantes
oscuras
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
fuerte
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
fuerte
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a
continuación, repita los pasos 7 y 8.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que
desee ajustar.
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de
Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
SeleccionesApagadoDesactiva la función DNR.
AltaDNR mejorado
MediaDNR estándar
BajaDNR moderado
MPEG NR
Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal
de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes
exentas de ruido.
SeleccionesApagadoDesactiva la función MPEG NR.
AltaMPEG NR mejorado
MediaMPEG NR estándar
BajaMPEG NR moderado
BNR
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR
es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).
SeleccionesApagadoDesactiva la función BNR.
EncendidoActiva la función BNR.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma
Dinámica (DRE)
ENTER).
4 Seleccione “Otros“ (
5 Seleccione un ítem que desee ajustar (
ENTER).
• Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".
6 Seleccione el parámetro deseado (
ENTER).
3DYC
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señale s de color.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
SeleccionesApagadoDesactiva la función 3DYC.
Alta3DYC aumentada
Media3DYC estándar
Baja3DYC moderado
I-P Modo
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas.
Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones1Óptimo para imágenes de vídeo
2Configuración estándar
3Óptimo para imágenes fijas
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
/
y, a continuación,
y, a continuación,
Ajustes del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las
configuraciones siguientes.
Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección
AV elegida (consulte Selección AV en la página 28).
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Sonido“ (
3 Seleccione el ítem que desee ajustar (
4 Seleccione el nivel deseado (
Sonido ESTÁNDAR
Agudos
Graves
Balance
Reponer
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
ÍtemBotón Botón
AgudosPara agudos más débilesPara agudos más fuertes
GravesPara graves más débilesPara graves más fuertes
BalanceDesplaza el balance de
audio hacia la izquierda.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
2
0
0
Apagado
Apagado
Principal
15
Desplaza el balance de
audio hacia la derecha.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen
señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC.
• Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros
individuales para las siguientes señales de entrada: 480p,
720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• Para la configuración 3DYC, sólo se pueden seleccionar los
parámetros individuales cuando se ha seleccionado el
sintonizador analógicos, o cuando se ha seleccionada la
entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal
de vídeo presente.
Nota
• No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha con
auriculares.
• Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las
nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto
desconecte los auriculares.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
32
Sp
Configuración
08
FOCUS
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un
sonido definido más claro.
Selecciones ApagadoDesactiva tanto SRS como TruBass.
SRSReproduce un sonido tridimensional altamente
TruBass
(Selección
predeterminada)
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
efectivo.
Proporciona graves profundos y ricos utilizando
una nova tecnología.
mismo tiempo.
Nota
• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la
escucha con auriculares.
• Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares
conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan
pronto desconecte los auriculares.
• También puede pulsar (FRONT SURROUND) en el mando
a distancia para cambiar la selección.
• (WOW) designa un estado en donde FOCUS está
activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el
Surround frontal.
• es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS
Labs, Inc.
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Escucha de audio de la pantalla secundaria con
auriculares
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la
pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-enimagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces.
SeleccionesPrincipalEl audio de la pantalla principal sale por el
SubEn el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
5 Seleccione “Subvolumen ” (
6 Seleccione el nivel de volumen deseado (
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para ajustar el volumen para los auriculares después de
seleccionar “Sub”, siempre utilice “Subvolumen” del menú,
independientemente si está en el modo de pantalla simple, de
2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en
el modo simple con “Sub” seleccionado, el audio de la pantalla
sale por los altavoces, aunque los auriculares estén
conectados.
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
Apagado
Apagado
Principal
15
terminal de salida PHONES.
imagen, el audio de la pantalla secundaria
sale por el terminal de salida PHONES.
/
).
/
).
Apagado
Sub
15
Español
33
Sp
08
Configuración
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se
selecciona “Sub” para “Salida auriculares” y los auriculares
están conectados.
• Para ajustar el volumen del audio de la pantalla activa (o
principal) con auriculares, seleccione “Principal” en el paso 4
y, a continuación, utilice
i + /i – en el mando a distancia.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para
el ahorro de energía.
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar
el consumo de energía.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
continuación, ENTER).
/
3 Seleccione “Ahorro de energía“ (
y, a continuación,
ENTER).
4 Seleccione “Ahorro 1“, “Ahorro 2“ o “Desactivar imagen“ (
y, a continuación, ENTER).
Ahorro de energía
Selecciones EstándarNo reduce el brillo de la imagen.
Ahorro1Baja ligeramente el consumo de energía
Ahorro2Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
Desactivar
imagen
mientras suprime ligeramente el nivel de
reducción del brillo.
consumo de energía.
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para
restaurar la visualización de la pantalla, pulse
cualquier botón diferente de i + /i – ,
(FRONT SURROUND) o e.
Esta configuración no se memoriza por el
sistema.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un
cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
Apagado: sin señal (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
continuación, ENTER).
3 Seleccione “Apagado: sin señal“ (
ENTER).
4 Seleccione “Activar“ (
Apagado: sin señal
Selecciones
Desactivar
(Selección
predeterminada)
ActivarColoca el sistema en el modo de espera cuando
/
No coloca el sistema en el modo de espera.
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
/
y, a continuación, ENTER).
y, a
/
y, a
y, a continuación,
/
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de
espera, un mensaje aparece cada minuto.
• Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando
hay señales de ruido en la pantalla de plasma tras el fin de la
transmisión de TV.
Apagado: sin operación (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se realiza ninguna operación durante tres horas.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
y, a
continuación, ENTER).
/
3 Seleccione “Apagado: sin operación“ (
y, a continuación,
ENTER).
/
4 Seleccione “Activar“ (
Apagado: sin operación
Selecciones Desactivar
(Selección
predeterminada)
ActivarColoca el sistema en el modo de espera
y, a continuación, ENTER).
No coloca el sistema en el modo de espera.
cuando no se realiza ninguna operación
durante tres horas.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de
espera, un mensaje aparece cada minuto.
Gestión de energía (modo PC solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando
no se recibe ninguna del PC.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
continuación, ENTER).
3Seleccione “Gestión de energía“ (
4 Seleccione “Modo 1“ o “Modo 2” (
/
y, a continuación, ENTER).
/
ENTER).
Gestión de energía
Selecciones Apagado
(Selección
predeterminada)
Modo 1• Coloca el sistema en el modo de espera
Modo 2• Coloca el sistema en el modo de espera
Sin gestión de alimentación
cuando no se recibe ninguna señal del
ordenador durante ocho minutos.
• Aun cuando comience a utilizar el ordenador
y se reciba una señal nuevamente, el sistema
permanece apagado.
• E l si ste ma se e nci end e d e nu evo med ian te la
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de
plasma o de en el mando a distancia.
cuando no se recibe ninguna señal del
ordenador durante ocho segundos.
• Cuando comience a utilizar el ordenador y se
recibe una señal nuevamente, el sistema se
enciende.
• E l si ste ma se e nci end e d e nu evo med ian te la
pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de
plasma o de en el mando a distancia.
y, a
y, a continuación,
34
Sp
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ajustes útiles
Capítulo 9
Ajustes útiles
09
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la
pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de
accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su
área.
• Una vez que se finalice la configuración automática, se
visualiza "Ajuste automático completado.".
• Aunque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que
la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las
condiciones.
• La configuración automática puede fallar con una imagen de
PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En
caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
• Asegúrese de conectar la computadora a la pantalla de plasma
y de encenderla antes de iniciar la configuración automática.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
Español
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV
solamente)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la
pantalla de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ (
3 Seleccione “Posición“ (
4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V“ (
continuación, ENTER).
Posición
Ajuste de la posición H/V
Reponer
5 Ajuste la posición vertical (
).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la
fuente de entrada.
• Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición
de la imagen no cambie aún después del ajuste.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
/
) o posición horizontal (
y, a
/
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las
imágenes (modo PC solamente)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las
imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la
configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las
imágenes cuando sea necesario.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione "Opción" (
3 Seleccione "Configuración manual" (
ENTER).
4 Seleccione el ítem que desee ajustar (
ENTER).
Configuración manual
Ajuste de la posición H/V
Reloj
Fase
Reponer
5 Realice el ajuste (
///
• Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro
utilizando / .
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
0
0
).
35
Sp
09
Ajustes útiles
Nota
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica
para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en
el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una
pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y,
a continuación, pulse ENTER.
Configuración del sistema de color
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de
color (ej., PAL, NTSC).
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ (
3 Seleccione “Sistema de color“ (
ENTER).
4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (
continuación, ENTER).
Sistema de color
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
PAL-M
PAL-N
• Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC",
“PAL-M” o “PAL-N”.
• Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican
automáticamente.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• La selección predeterminada de fábrica es "Auto".
• Debe realizar la configuración del sistema de color para cada
uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5.
• Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos
11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la
página 25.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a
Modo AV
ÍtemDescripción
4:3Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece
COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara
CINE 14:9Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina
PANORÁMICAEn este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia
COMPLETAVisualización de pantalla completa 16:9.
ZOOMPara imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan
CINEPara imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan
en cada lado.
lateral fina aparece en cada lado.
aparece en cada lado, y también puede ver barras en las
partes superior e inferior con algunos programas.
cada lado de la pantalla.
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
barras en las partes superior e inferior con algunos
programas.
Modo PC (para señales no XGA)
ÍtemDescripción
4:3Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las
COMPLETAVisualización de pantalla completa 16:9.
Punto a puntoAdapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
señales de entrada.
de la pantalla.
Modo PC (para señales XGA)
ÍtemDescripción
4:3Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
COMPLETA 1Visualización de pantalla completa 16:9
COMPLETA 2Para visualización de señal ancha
de la pantalla.
Optimizado para visualización de 1024 x 768
Optimizado para visualización de 1024 x 768
Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1360
x 768
Selección manual de un tamaño de pantalla
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla
disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente.
Cada vez que se pulsa
Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los
tipos de señales de vídeo.
Importante
• Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados
o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo,
cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9”, “Punto a
Punto” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos
de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que
ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de
la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto
cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de
autor.
36
Sp
f, la selección cambia.
Modo AV
4:3
CINE
ZOOMCINE 14:9
COMPLETAPANORÁMICA
COMPLETA 14:9
Ajustes útiles
09
Modo PC (para señales no XGA)
4:3
Punto a punto
COMPLETA 1
Modo PC (para señales XGA)
4:3
COMPLETA 2
COMPLETA 1
Nota
• Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al
modelo PDP-507XG . Para el modelo PDP-427XG , el número de
píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las
señales y condiciones reales de visualización varían
ligeramente.
• Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
• Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular.
Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento
en pantalla completa.
f
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3
o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de
aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
4:3Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
laterales.
PANORÁMICA4:3
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
Español
Selección automática de un tamaño de pantalla
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de
pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas
contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o
cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado
(consulte la Utilización de las entradas HDMI en la página 43). Para
activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si
una imagen no cambia automáticamente a un formato de
pantalla correcto.
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación
de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté
seleccionado.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9
seleccionado, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales
grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.
Importante
• La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras
laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir
la posibilidad de retención de la imagen.
• Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el
tiempo restante aparece cada minuto.
• Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2.
Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para
restaurar la visualización anterior.
• Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador
SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla
de plasma.
y, a continuación,
y, a
Utilización de una contraseña (modo AV
solamente)
La pantalla de plasma provee una función de bloqueo infantil para
prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe
introducir una contraseña para visualizar programas con
"Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor
predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede
cambiar la contraseña como desee.
Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones
"Instalación auto.", "Config. TV analógica" o "Contraseña" del menú
principal para evitar cambios no autorizados de las
configuraciones.
Introducción de una contraseña
Si selecciona un canal bloqueado con la función de bloqueo
infantil, o si se visualiza la pantalla de entrada de contraseña para
abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.
•Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los
botones 0 a 9.
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la
contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Reponer“ (
5 Seleccione “Sí“ (
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor
predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
/
/
/
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
38
Sp
Introduzca contraseña.
Nota
• Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza
"Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la
pantalla de introducción de contraseña de nuevo para
desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y
abra el menú de nuevo.
• Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la
entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
Ajustes útiles
09
Español
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
PDP-507XG / PDP-427XG
Nº de su contraseña:
Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pulse
el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o
más.
La contraseña revierte a "1234".
39
Sp
10
Utilización con otros equipos
Capítulo 10
Utilización con otros equipos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de
plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital,
videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de
videojuegos y videocámara.
Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la
fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del
mando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantalla de
plasma.
Precaución
• Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la
pantalla de plasma de la toma de corriente antes de conectar
un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD,
computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro
equipo externo.
Nota
• A menos que se especifique de lo contrario, los cables de
conexión que se muestran en las ilustraciones están
disponibles comercialmente, pero no se suministran con este
producto.
• Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor
DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las
conexiones.
Visualización de emisiones a través de un
sintonizador digital
Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el
mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de
plasma para seleccionar ENTRADA1.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 1 es (1)
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital
para los tipos de señal disponibles.
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u
otro equipo audiovisual.
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Conexión de un sintonizador digital
Puede utilizar el terminal INPUT 1 para conectar un sintonizador
digital u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar
para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el
audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede
utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable S-Video
Cable de
audio/vídeo
Cable de vídeo componente
Sintonizador digital
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable S-Video
Cable de
audio/vídeo
Cable de vídeo componente
Reproductor DVD
Reproducción de DVD
Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a
distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA2.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 2 es (1)
Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD
para los tipos de señal disponibles.
40
Sp
Utilización con otros equipos
10
Conexión de una videograbadora
Utilice los terminales INPUT 3 para conectar una videograbadora
u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/
vídeo rojo/blanco/amarillo.)
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable S-Video
Cable de
audio/vídeo
Videograbadora
Reproducción de una videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 en el
mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para
seleccionar ENTRADA3.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) SVideo, (2) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora
para los tipos de señal disponibles.
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara
Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de
videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual.
Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo.
Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando
la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/
vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Español
INPUT 5
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Consola de videojuegos/Videocámara
Visualización de la imagen de una consola de
videojuegos o videocámara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara,
pulse INPUT 5 en el mando a distancia o pulse INPUT en la
pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA5.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 5 es (1) SVideo, (2) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará
realmente.
41
Sp
10
Utilización con otros equipos
Conexión de una computadora
Utilice los terminales PC para conectar una computadora.
• El terminal de entrada PC es compatible con DDC1/2B.
PDP-427XG
(parte trasera)
3
4
Cable RGB
Cable de mini-jack
estéreo
PC
Visualización de la imagen de una computadora
Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a
distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para
seleccionar PC.
Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de
entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador
no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el
menú Autoconfiguración. Consulte la página 35.
Nota
• Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos
audiovisuales.
Conexión de un amplificador/receptor de AV
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un
amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pantalla de
plasma.
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable de audio
Cable de audio estéreo
Amplificador/
SubwooferSubwoofer
Receptor de AV
Nota
• Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del
equipo de audio que se conectará.
• Si su amplificador/receptor de AV tiene una salida de
subwoofer, no es necesario conectar la salida del subwoofer en
la pantalla de plasma.
• Las señales de audio correspondientes con las imágenes
actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales
MONITOR OUT y SUBWOOFER.
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se
selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 33) y los
auriculares están conectados.
Prevención de realimentación indeseable
ResoluciónFrecuencia
720 x 40070 Hz
640 x 48060 Hz
800 x 60056 Hz
1024 x 76860 Hz
1360 x 76860 Hz
42
Sp
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
70 Hz
75 Hz
Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar
adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal
de salida cuya salida desee prohibir.
Salida siempreEmite señales de vídeo compuesto y de audio
Prohibición
ENTRADA1
Prohibición
ENTRADA2
Prohibición
ENTRADA3
Prohibición
ENTRADA4
Prohibición
ENTRADA5
independientemente de la fuente de entrada
seleccionada.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA1.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA2.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA3.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA4.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio
cuando se selecciona ENTRADA5.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma
MONITOR OUT independientemente de esta configuración.
Utilización de las entradas HDMI
Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los
cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para
utilizar los terminales HDMI, active el terminal y especifique los
tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo
conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de
instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4) del mando a
distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar
ENTRADA3 ó ENTRADA4.
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Conexión de un equipo HDMI
Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRADA3 e
ENTRADA4.
Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si
necesario) un cable de audio estéreo para el audio analógico.
Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el
dispositivo que conectará – consulte a continuación para los
detalles.
PDP-427XG
(parte trasera)
3
4
3
4
Cable HDMI con la
marca HDMI
Cable HDMI con la
marca HDMI
Cable de audio estéreo
Dispositivo HDMI
Para ENTRADA4, conecte simplemente un cable HDMI – éste
conduce las señales de audio y de vídeo.
PDP-427XG
(parte trasera)
Español
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
• Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
• Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen
dependiendo del equipo conectado.
• No es necesario activar manualmente el terminal INPUT 4
HDMI.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
INPUT 3 HDMI“.
/
2 Seleccione “Vídeo“ (
y, a continuación, ENTER).
3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (
continuación, ENTER).
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el
tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las
señales de vídeo digitales.
ÍtemDescripción
Auto (Selección
predeterminada)
Color-1Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Color-2Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Color-3Señales RGB digitales bloqueadas
Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste
que produzca un color natural.
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en
colores incorrectos, especifique otro tipo de señal de vídeo
digital.
• Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben
especificar, consulte el manual de instrucciones que
acompaña el equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de audio:
Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo
de señal de audio.
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal
INPUT 3 HDMI“.
/
2 Seleccione “Audio“ (
3 Seleccione el tipo de señal de audio (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
• Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el
tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de
audio.
/
y, a
ÍtemDescripción
Auto (Selección
predeterminada)
DigitalAcepta las señales de audio digitales.
AnalógicoAcepta las señales de audio analógicas.
Identifica automáticamente las señales de entrada.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• El terminal INPUT 4 HDMI sólo acepta señales de audio
digitales.
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales
de audio.
• Para los tipos de señales de audio que se deben especificar,
consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo
conectado.
• Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita
conectar cables de audio analógicos.
Utilización de cables de control
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro
equipo Pioneer que tenga el logotipo
equipo conectado a través del sensor de mando a distancia en la
pantalla de plasma.
Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los
sensores de mando a distancia de los equipos conectados no
aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los
mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla
de plasma para operar los equipos conectados.
PDP-427XG
(parte trasera)
Cable de mini-jack monofónico
t para poder operar el
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
44
Sp
Utilización con otros equipos
Nota
• Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin
resistencia, para las conexiones SR.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los
equipos estén apagados.
• Complete todas las conexiones entre los componentes antes
de hacer las conexiones de los cables de control.
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT soporta SR+ para permitir operaciones
enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR+ provee
funciones como cambio automático de entrada y visualización del
modo de surround DSP.
Para más información, consulte el manual del usuario del receptor
de AV Pioneer que soporta SR+.
Nota
• Utilice cables SR+ especiales disponibles de Pioneer para la
conexión.
• Cuando utilice SR+, conecte la pantalla de plasma
directamente al receptor con el cable SR+.
• Cuando se conecta con SR+, el volumen de la pantalla de
plasma se silencia temporalmente.
10
Español
45
Sp
11
Utilización del teletexto
Capítulo 11
Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de información y
entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su
pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por
las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para
visualización. Entre los muchos servicios disponibles se
encuentran los de noticias, información del tiempo, información
deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.
Importante
• Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede
resultar en la retención de imagen.
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que
provea un programa de teletexto.
m
2Pulse
3Pulse
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que se pulsa m, la pantalla camb ia como se muestra
a la izquierda.
• Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza
"No puede mostrar Teletexto.".
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para
seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas
entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla
pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL) en el mando a distancia.
0 a 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando
0 a 9.
w / x:
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa
muestra a continuación.
para visualizar el teletexto (pantalla completa).
m
de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla
v, la imagen de teletexto cambia como se
Teletexto
Teletexto
Completa
Mitad superior
Mitad inferior
k:
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta
a una prueba, pulse
Pulse
k de nuevo para ocultar la información.
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse
.
Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.
Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.
Nota
• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de
pantalla simple.
k.
46
Sp
Utilización del teletexto
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son
transmitidas.
203203TEXT01:44:37
P-P+ LifePromis
01 02 03 04
1Pulse m para visualizar el teletexto.
• Si abre una página que contiene páginas secundarias, las
páginas secundarias se visualizan automáticamente en
secuencia.
2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias,
/
pulse
• Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias
pulsando /.
•Pulsar
página secundaria desaparezca.
• Pulsar interrumpe el cambio automático de páginas
secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
.
Nota
w/x hace que la página cambie y que la pantalla de
11
Español
Panorámica TOP
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS
COLOUR BAR
WEATHER
NEWS
MOVIE
LOCAL
SPORTS
BLOCK 1
BLOCK 2
BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL
BASKETBALL
TENNIS
SKI
JUDO
SWIM
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
1Pulse m para visualizar el teletexto.
l
2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse
para visualizar la
pantalla panorámica TOP.
/
y
/
3Pulse
para seleccionar el bloque o grupo de
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
• Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP, solamente
los botones
i + /i –, g, e y a están disponibles.
Visualización de páginas de subtítulos
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se
vayan transmitiendo.
1Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida
por la emisora de teledifusión.
2 Vuelva a pulsar [ para lograr acceso a la siguiente pantalla
de subtítulos disponible.
47
Sp
12
Información adicional
Capítulo 12
Información adicional
Solución de problemas
ProblemaSolución posible
• No se enciende el sistema.
• No se puede encender el sistema.
• No se puede operar el sistema.• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un
• El mando a distancia no funciona.• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 18.)
• No se visualiza ninguna imagen ni se
genera ningún audio.
• No hay imagen.• ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 40 a 44.)
• Se genera el audio pero no se visualiza una
imagen.
• Se visualizan las imágenes pero no se
genera ningún audio.
• Sólo se genera el sonido por un altavoz.• ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)
• El sonido se revierte entre los altavoces
izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente).
• La imagen queda cortada.• ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 35.)
• El color no está normal, color claro u
oscuro, el color no está bien alineado.
• Imagen remanente.• Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la
• El brillo y tono de color en ambos lados
difieren de los que aparecen en el centro en
el modo 4:3.
• La alimentación se desconecta
repentinamente.
• Sonidos/ruidos del panel.• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)
• ¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.)
• Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o en el mando a distancia. (Consulte la página 19.)
• Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse un botón numérico, 0 a 9, o .
funcionamiento incorrecto.
• En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufando el
cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 18.)
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte
la página 18.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intención mientras desee ver un canal de TV.
(Consulte la página 20.)
• Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)
• Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 38.)
• Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 16.)
• Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.)
• ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.)
• Compruebe si ha seleccionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la
pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier
botón diferente de (FRONT SURROUND), i+/i – o e (Consulte la página 34).
• Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)
• Compruebe que no haya auriculares conectados.
• Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.)
• Compruebe también que la entrada de audio esté conectada. (Consulte las páginas 40 a 42.)
• Compruebe el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la
página 21). Seleccione el sistema de sonido correcto.
• Compruebe que los altavoces estén conectados correctamente (PDP-507XG solamente).
• Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados.
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 36.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está
demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.)
pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen
remanente.
• Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin
embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro
permanente de la pantalla.
• Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos
más cortos durante varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de
quemado. Esto es una característica de las pantallas de plasma.
• Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como
posible. (Consulte la página 36.)
• Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara
lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal.
(Consulte la página 37.)
• La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza.
(Consulte la página 15.)
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.)
• Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.)
y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
48
Sp
Información adicional
ProblemaSolución posible
• El indicador POWER ON o el indicador
STANDBY está parpadeando rápidamente.
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
CódigoMensajeComprobación
SD04 y SD11Apagando. Temperatura demasiado elevada.
SD05PDP-507XG
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz?
PDP-427XG
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos
• Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación
principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a continuación, c onecte de nuevo la alimentación después
de un minuto o más.
• Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o
región.
Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está
alta.
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de
plasma y los altavoces.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía
de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están
enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.
12
Español
Nº del contactoAsignación de señalNº del contactoAsignación de señal
1R9+5 V
2G10GND (masa)
3B11No conectado
4No conectado12SDA
5No conectado13HD
6GND (masa)14VD
7GND (masa)15SCL
8GND (masa)
Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones
RegiónAsignación de canal estándarRegiónAsignación de canal estándar
Ítem50”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG42”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-427XG
Número de píxeles1365 x 768 píxeles1024 x 768 píxeles
Amplificador de audio13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω )
Altavoces
Sistema surroundSRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de
Dimensiones1224 mm (An.) x 717 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
Peso34,1 kg29,0 kg
Sistema de colorPAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
Función de TV Sistema de recepciónPAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
SintonizadorVHF/UHF44,25 MHz a 863,25 MHz
CATVHiperbanda, canales S1 a S41
Preajuste automático de
canales
Múltiplex de audioSistema NICAM/A2/BTSC
TerminalesParte traseraINPUT 1Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 2Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 3
INPUT 4
PC INPUTEntrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)
CONTROL OUT 1
MONITOR OUT Salida AV
SUBWOOFER Variable
SPEAKER8 Ω a 16 Ω–
AntenaTipo Din de 75 Ω para entrada de VHF/UHF
LadoINPUT 5Entrada S-VIDEO, AV
PHONES
OUTPUT
espera)
99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), preajuste automático
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI
Entrada HDMI
16 Ω a 32 Ω recomendable
*1
–
*1
Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm
Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de
espera)
*1
En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un
único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor
que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
• FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h® son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
• Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue
• FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
• Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
DESCONECTA O APARELHO COMPLETAMENTE DA REDE ELÉTRICA
NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. PORTANTO, INSTALE O APARELHO
EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECTAR O CABO DE
ALIMENTAÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE. DESCONECTE O
PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO DA TOMADA
ELÉTRICA SE NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM
LONGO PERÍODO DE TEMPO.
ADVERTÊNCIA: O aparelho não é impermeável. Não
colocar nenhuma fonte de água perto deste aparelho, como
vaso de flores, recipientes cosméticos e medicinais, etc.
D3-4-2-1-3_PoB
ADVERTÊNCIA:
ANTES DE USAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA A
SESSÃO SEGUINTE ATENTAMENTE.
A voltagem elétrica necessária muda de acordo com o país
ou a região. Seja seguro que a voltagem de energia elétrica
da zona onde este aparelho será usado encontra a
voltagem necessária (por exemplo, 230 V ou 120 V) escrito
no painel posterior.
D3-4-2-1-4_PoB
ADVERTÊNCIA
Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três
pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceiro
pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra.
É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a
tomada do aparelho na tomada de parede, contacte o seu
eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não
subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com
ligação de terra.
D3-4-2-1-6_PoB
ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas, como uma
vela acesa, não deverían ser colocados sobre o aparelho. Se
fontes de chama descubridas caem acidentalmente, o fogo
propagado sobre o aparelho pode causar incêndio.
D3-4-2-1-7a_PoB
VENTILAÇÃO: Ao instalar este aparelho, deixe algum
espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a
dissipação de calor. PARA O ESPAÇO MÍNIMO REQURIDO,
CONSULTE A PÁGINA 15.
ADVERTÊNCIA: Aberturas no aparelho são indispensáveis
para a ventilação e para permitir o funcionamento do
produto e para protegé-lo de sobreaquecimento. Para evitar
incêndio, as aberturas não deverían ser nunca fechadas e
cubridas com objetos, como jornais, sofá, ou estrutura de
pilha alta.
Botão STANDBY/ON
STANDBY:
Quando o aparelho é colocado no modo
de espera, o fluxo da alimentação
principal é cortado e o aparelho não fica
totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
O indicador se ilumina em vermelho quando o aparelho está
no modo de espera e se ilumina em azul quando está ligado.
EspañolPortuguês
Os seguintes símbolos são usados nas
etiquetas fixadas no produto. Eles alertam
os usuários e o pessoal de serviço deste
equipamento sobre qualquer condição
potencialmente perigosa.
ADVERTÊNCIA
Este símbolo refere-se a um perigo ou
prática insegura que pode causar
ferimentos ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Este símbolo refere-se a um perigo ou
prática insegura que pode causar
ferimentos graves ou a morte.
Sumário
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.
Por favor leia completamente estas instruções de operação de modo que saiba como operar o seu modelo corretamente. Depois de ler
as instruções, guarde-as em um lugar seguro para futuras referências.
Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alimentação e da tomada elétrica podem diferir daquelas mostradas nos
desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação do aparelho é igual.