Pioneer PDP-427XG, PDP-507XG User Manual

PDP-507XG PDP-427XG
PLASMA DISPLAY PANTALLA DE PLASMA MONITOR DE PLASMA
電漿顯示器
Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções
English
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_A_En
This product equipped with a three-wire grounding (earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug.
D3-4-2-1-6_A_En
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation. For the minimum space required, see page 15.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating
STANDBY/ON Button STANDBY: When placed into the standby mode, the main power
flow is cut and the unit is no longer fully operational.
STANDBY/ON Indicator: The indicator is lit red when the unit
is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on mode.
The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries of regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit are the same.
Contents
01 Important user information
02 Safety precautions
Installation precautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Supplied accessories
04 Part names
Plasma display (front) Plasma display (rear) Remote control unit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
05 Preparation
Installing the plasma display Moving the plasma display Preventing the plasma display from falling over
Stabilizing on a table or floor Using a wall for stabilization
Basic connections
Connecting the antenna Routing cables Attaching the ferrite core Connecting the power cord
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
Operating range of the remote control unit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . .18
06 Watching TV
Turning the power on
plasma display status indicators
Changing channels
Using P+ / P– on the remote control unit Using 0 to 9 on the remote control unit
Changing the volume and sound
Using iiii + /iiii – on the remote control unit
Using eeee on the remote control unit Switching the broadcast audio channel Using the multiscreen functions Freezing images
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
07 The Home Menu
AV mode menu overview PC mode menu overview Using the Home Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . .20
08 Setting up
Setting up TV channels automatically
Using Auto Installation Setting up TV channels manually Reducing video noise Setting Child Lock Suppressing audio distortion Labeling TV channels Sorting preset TV channels Language setting AV Selection Basic picture adjustments Advanced picture adjustments
Using PureCinema
Using Color Temp
Using CTI
Using Color Management
Using Color Space
Using Intelligent Color
Eliminating noise from images
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
Using the 3DYC and I-P Mode Sound adjustments
FOCUS
Front Surround Listening to audio from the sub screen using headphones Power Control
Energy Save
No Signal off (AV mode only)
No Operation off (AV mode only)
Power Management (PC mode only)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
09 Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency Adjusting image positions (AV mode only) Adjusting image positions and clock automatically (PC mode only) Adjusting image positions and clock manually (PC mode only) Color system setting Selecting a screen size manually Selecting a screen size automatically
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask) Sleep Timer Using a password (AV mode only)
Entering a password
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . 33
4
En
Contents
English
Changing the password Resetting the password function
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Using with other equipment
Connecting a digital tuner
Displaying broadcasts via a digital tuner
Connecting a DVD player
DVD playback
Connecting a VCR
VCR playback
Connecting a game console or camcorder
Displaying an image from the game console or camcorder
Connecting a personal computer
Displaying an image from a personal computer Connecting an amplifier/AV receiver Avoiding unwanted feedback Using the HDMI Inputs
Connecting HDMI equipment Using control cords
About SR+
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 Using Teletext
Using the Teletext Functions
What is Teletext? Operating the Teletext basics
Turning on and off Teletext
Selecting and operating Teletext pages
Displaying subpages
Displaying TOP Over View
Displaying subtitle pages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . 41
12 Additional information
Troubleshooting Signal assignments for 15-pin D-sub connector Standard channel allocation selections for countries and
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
regions Specifications
Trademarks
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
En
01
Important user information
Chapter 1
Important user information
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display, please first read this information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG, you can be assured of a high quality plasma display with long-life and high reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer plasma display incorporates state-of-the-art design and construction, as well as very precise and highly advanced technology.
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG incorporates the latest in color filter technology: Direct Color Filter. This improves the color/picture reproduction of these models as compared to previous models. It also eliminates the need for a physical glass panel to be placed in front of the plasma panel, which furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in consumer electronics, now during the manufacturing process and in the future during the recycling process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP­507XG/PDP-427XG Plasma Display will diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tube­type television). To enjoy beautiful and bright images on your Pioneer plasma display for a long time, please carefully read and follow the usage guidelines below:
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type televisions) can be affected by displaying static images for a prolonged period. Plasma displays are no exception to this rule. After-image and permanent effects on the screen can be avoided by taking some basic precautions. By following the recommendations listed below, you can ensure longer and satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same image or virtually still moving pictures (e.g. video game images which have static portions).
• Do not display Teletext for a prolonged period of time.
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods, from a digital tuner, DVD player, VCR and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused continuously over a long period of time, when using the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component.
• Images which have both very bright areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time.
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. However, please do not use this mode for long periods of time.
• After playing a game, displaying a PC image or any still image, it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the length of the previous still moving image.
• After using the plasma display, always switch the display to “STANDBY” mode.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-507XG/PDP-427XG Plasma Display incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the proper measures to mount or install the plasma display, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vibration or accidental movement.
This product should be installed by using only parts and accessories designed by Pioneer. Use of accessories other than the Pioneer stand or installation bracket may result in instability, and could cause injury. For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure correct installation, experienced and qualified experts must install the unit. Pioneer will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page 15.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not leave the product tilted over.
• Do not turn the product upside down.
Using the unit without proper ventilation may cause the internal temperature to rise, and could result in possible malfunction. When the surrounding or internal temperature exceeds a certain degree, the display will automatically power off in order to cool the internal electronics and prevent hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation site, improper assembly, installation, mounting, or operation of this product, modifications made to the product. However, Pioneer cannot be held responsible for such accidents or malfunction.
Note
The following are typical effects and characteristics of a phosphor-based matrix display and as such, are not covered by the manufacturer’s limited warranties:
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and electrical circuit humming/glass panel buzzing
Caution
• Pioneer bears no responsibility for any damage arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
6
En
Important user information
01
Plasma display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be slightly dimmed. This is because the protection function of the plasma display automatically adjusts the brightness to protect the screen when detecting still images; so this does not designate malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected for about three minutes.
Information of pixel defect
Plasma screens display information using pixels. Pioneer plasma display panels contain a very large number of pixels. (Depending on the panel size: over 2.3 million cells in case of a 42 inch display; over 3.1 million cells in the case of a 50 inch display). All Pioneer display panels are manufactured using a very high level of ultra­precision technology and undergo individual quality control.
In rare cases, some pixels can be permanently switched off, or on, resulting in either a black or colored pixel permanently fixed on the screen.
This effect is common to all plasma displays because it is a consequence of the technology.
If the defective pixels are visible at a normal viewing distance of between 2.5 meters and 3.5 meters whilst viewing a normal broadcast (i.e. not a test card, still image or single color display) please contact the supplying dealer.
If, however, they can only be seen close up or during single color displays then this is considered normal for this technology.
Infrared rays
The plasma display releases infrared rays because of its characteristics. Depending on how the plasma display is in use, the remote controls of nearby equipment may be adversely affected or wireless headphones using infrared rays are interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a location where its remote control sensor is not affected.
Condensation
Condensation may take place on the surface or inside of the product when the product is rapidly moved from a cold place to a warm place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation takes place, do not switch on the product and wait until condensation disappears. Using the product with condensation may result in malfunction.
English
Cleaning the surface of the screen and the glossy surface of the front cabinet
When cleaning the surface of the screen or the glossy surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the surface of the product will be scratched.
If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Cleaning the cabinet
When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will be scratched.
The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet. Using these chemicals may result in quality deterioration or coating removal.
Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide. Do not make the product contact with rubber or vinyl products for a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or coating removal.
If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a small amount of noise. If you place such equipment as an AM radio, personal computer, and VCR close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment far enough from this product.
Plasma display driving sound
The screen of the plasma display is composed of extremely fine pixels and these pixels emit light according to received video signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical circuit humming from the plasma display.
Do not attach such items as labels and tape to the product
This may result in the discoloration or scratch of the cabinet.
Handles at the rear of the plasma display
Do not remove the handles from the rear of the plasma display. When moving the plasma display, ask another person for help and
use the handles attached to the rear of the plasma display. Do not move the plasma display by holding only a single handle. Use the handles as shown.
Do not use the handles to hang the product when installing or carrying the product, for example. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting over.
Fan noise
The rotation speed of the cooling fan motor increases when the ambient temperature of the plasma display becomes high. You may hear the sound of the fan motor at that time.
When not using the product for a long period of time
If you do not use the product for a long period of time, the functions of the product may be adversely affected. Switch on and run the product occasionally.
7
En
01
Important user information
Caution
Panel sticking and after-image lag
Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases.
After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The after-images remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on the luminance of the still images and the time they had been displayed.
After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the plasma display continuously over a long period of time.
If the same image is displayed continuously for a long period, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such images may become less noticeable if moving images are later displayed, but they will not disappear completely.
Note
• We recommend that you enjoy watching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement (see page 36).
• To prevent screen burning, the display position is automatically changed slightly when the power is switched on or the input changed. Depending on the broadcast content, some parts of the picture may not be visible.
• The energy save function can be set to help prevent damage from screen burning (see page 34).
8
En
Safety precautions
Chapter 2
02
Safety precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your product, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions - All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place - These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings - All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions - All operating instructions must be followed.
5. Cleaning - Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. To clean the product, use the supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents.
7. Water and moisture - Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Stand - Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer's instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart.
10. Ventilation - The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/ or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions are followed.
11. Power source - This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Power cord protection - The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product.
English
13. The plasma display used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the plasma Display breaks.
14. Overloading - Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids - Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
16. Servicing - Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
17. Repair - If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have
fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in
the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the
operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18. Replacement parts - In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
19. Safety checks - Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting - When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources - Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat- generating products (including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the speakers.
23. Never expose the screen of the plasma display to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury.
24. Do not expose the plasma display to direct sunlight for a long period of time. The optical characteristics of the front protection panel changes, resulting in discoloration or warp.
25. The plasma display weighs about 34.1 kg for the PDP-507XG and about 29.0 kg for the PDP-427XG. Because it has small depth and is unstable, unpack, carry, and install the product with one more person at least and use the handles.
En
9
02
Safety precautions
Installation precautions
Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand.
When using the optional stand, brackets, or equivalent items
Ask your dealer to perform the installation. Be sure to use the supplied bolts. For details, see the instruction manual that comes with the
optional stand (or equivalent items).
When using other items
Consult your dealer. The following six mounting holes can be used for the installation:
Rear (PDP-507XG)
Mounting holes
Median line
Mounting holes
Median line
Side view
Mounting surface
Mounting bracket
Plasma display
(or equivalent)
M8 screw
12 mm to 18 mm
Caution
• Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines.
• Use M8 screws, which go 12 mm to 18 mm in depth from the mounting surface of the plasma display. See the side view above.
• Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the plasma display.
• Be sure to install the plasma display on a flat surface because it contains glass.
• The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use them for mounting non­specified products.
Rear (PDP-427XG)
Mounting holes Mounting holes
Median line
Median line
Note
• It is strongly recommended to use the optional Pioneer mounting products.
• Pioneer shall not be liable for any personal injury or product damage that results from the use of mounting items other than the optional Pioneer products.
10
En
Supplied accessories
Chapter 3
03
Supplied accessories
Check that all of the following accessories are supplied in the box.
Remote control
AA size batteries x 2
Ferrite core
Cable tie (for ferrite core)
Speed clamps x 3
English
Cleaning cloth
Warranty card
Operating instructions
Bead bands x 3
Power cord
11
En
04
Part names
Chapter 4
Part names
Plasma display (front)
PDP-507XG
Side Front Side
10
INPUT 5
11
12
6
7
8
9
13
PDP-427XG
Side Front
10
INPUT 5
11
12
13
POWER
ONSTANDBY
POWER
ON STANDBY
POWER
SLEEP
2 3
SLEEP
41
5
Side
6
7
8
9
2 3
SLEEPON STANDBY
4
1 POWER button 2 POWER ON indicator 3 STANDBY indicator 4 SLEEP indicator 5 Remote control sensor 6 STANDBY/ON button 7 INPUT button
12
En
1
Viewed from the underside of the display
5
Viewed from the front of the display
8 VOLUME +/– buttons 9 CHANNEL +/– buttons 10 PHONES output terminal 11 INPUT 5 terminal (S-VIDEO) 12 INPUT 5 terminal (VIDEO) 13 INPUT 5 terminal (AUDIO)
Part names
Plasma display (rear)
PDP-507XG
10 11 13 18
04
English
12
1
6
7
8
9
6
7
8
9
14 15 16 17 19
PDP-427XG
10 11 13 18
3
4
20 21
22
12
324
1
3
20
21
324
5
4
5
1 PC INPUT (analog RGB) 2 AC IN 3 INPUT 3, 4 (HDMI) 4 RS-232C terminal (used for factory setup) 5 ANT (antenna) in terminal 6 MONITOR OUT (VIDEO) 7 MONITOR OUT (AUDIO R, L) 8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B B
, PR) , PR)
10 SUBWOOFER output terminal
14 15 16 17 19
11 INPUT 3 (S-VIDEO) 12 INPUT 2 (S-VIDEO) 13 INPUT 1 (S-VIDEO) 14 INPUT 3 (VIDEO) 15 INPUT 3 (AUDIO L, R) 16 INPUT 2 (VIDEO) 17 INPUT 2 (AUDIO L, R) 18 INPUT 1 (VIDEO) 19 INPUT 1 (AUDIO L, R) 20 PC INPUT (AUDIO (STEREO)) 21 CONTROL OUT 22 SPEAKERS L, R terminals (PDP-507XG only)
13
En
04
Part names
Remote control unit
Point the remote control at the plasma display to operate.
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12
13
14
1
Turns on the power to the plasma display or places it into the standby mode.
2 INPUT
Selects an input source (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 or PC)
30 – 9
Switches on the power to the plasma display. TV/External input mode: Selects a channel. TELETEXT mode: Selects a page.
4 CH RETURN
Returns to the previously selected channel.
gg
5 gg
Sets the sound multiplex mode.
6 P+ / P–
TV/External input mode: Selects a channel.
xx
wwww/xx
TELETEXT mode: Selects a page.
7 RETURN
Restores the previous menu screen.
15
16
17
18 19
20 21 22 23
24 25
8 ///
Selects a desired item on the setting screen.
ENTER
Executes a command.
9 Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
TELETEXT mode: Selects a page.
[[
10 [[
TV/External input mode: Jumps to the Teletext subtitle page.
kk
11 kk
Displays hidden characters.
12 AV SELECTION
Selects audio and video settings. (AV mode: STANDARD, DYNAMIC, MOVIE, GAME, SPORT, USER. PC mode: STANDARD, USER.)
hh
13 hh
Use to select a front-surround mode.
cc
14 cc
Press to select 2-Screen, Picture in Picture or Single Screen mode.
15 pppp
TV/External input mode: Displays the channel information.
16 CH ENTER
Executes a channel selection by the number buttons.
17 iiii +/iiii –
Sets the volume.
ee
18 ee
Mutes the sound.
19 HOME MENU
TV/External Input mode: Displays the Menu screen.
mm
20 mm
Selects the TELETEXT mode (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT image).
ll
21 ll
TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format.
ff
22 ff
TV/External input mode: Selects the screen size.
vv
vv
TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper half/ lower half)
dd
23 dd
TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image. Press again to cancel the function.
TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to release the hold mode.
24
Moves the position of the sub screen when in Picture in Picture mode.
25
Swaps the main and sub screens when in Picture in Picture or 2-Screen mode.
14
En
Preparation
Chapter 5
05
Preparation
Installing the plasma display
Over 50 cm
Over 10 cm
English
Caution
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0 ºC to +40 ºC ; less than 85 % RH (cooling vents not blocked). Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).
Moving the plasma display
(For PDP-507XG)
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the plasma display is heavy, be sure to have someone help you when moving it.
Caution
• If you do not leave sufficient space above the plasma display, it will not receive enough ventilation and will not operate properly.
Note
• Allow enough space around the upper and back parts when installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.
Using the optional PIONEER stand
For details on installation, refer to the instruction manual supplied with the stand.
Using the optional PIONEER speakers(for PDP-507XG only)
For details on installation, refer to the instruction manual supplied with the speaker.
Note
• Do not use the speaker to support the weight of the plasma display.
• Always remove the speakers before moving the plasma display. Do not hold the plasma display by the speaker mounting fittings.
15
En
05
Preparation
Preventing the plasma display from falling over
Using a wall for stabilization
1 Attach falling prevention bolts (hooks) to the plasma display.
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the plasma display will not fall over.
2 Use strong cords to stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
Stabilizing on a table or floor
Stabilize the plasma display as shown in the diagram using screws that are available on the market.
Use hooks, cords and fittings that are available on the market. Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm to
15 mm.
Note
• To stabilize the plasma display on a table or on the floor, use screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at least 20 mm long.
6 mm
9 mm to 15 mm
20 mm min.
M8
12 mm to 15 mm
1. Hook
2. Cord
Fitting
Caution
•A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to support the plasma display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage.
• When installing the plasma display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
• If you do not take these precautions, the plasma display could fall down and cause injury.
• The screws, hooks, chains and other fittings that you use to secure the plasma display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.
Basic connections
Connecting the antenna
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used for a coaxial cable.
PDP-427XG (rear view)
3
4
Standard DIN45325 plug (IEC169-2)
75-ohm coaxial cable (round cable) (commercially available)
16
En
• Connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to the ANT IN (antenna input) terminal.
Preparation
05
Antenna cable (commercially available)
If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the plasma display.
Note
• If the antenna is not connected correctly, the quality of reception may be impaired. If images are not displaying correctly, check whether the antenna connection is correct or not.
Routing cables
Use the speed clamps as necessary to route the connecting cables. The diagrams below show the location of the holes on the rear of the display.
PDP-427XG (rear)
Tidying the speaker cables (PDP-507XG only)
Use the supplied bead bands as necessary to tidy the speaker cables.
Speaker cables
Bead band
Attaching the ferrite core
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
1
2
3
4
Ferrite core
English
PDP-507XG (rear)
Attaching and removing speed clamps
Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the plasma display and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.
2
1
• Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach them carefully.
• Use pliers to twist the clamp 90º, pulling outward. The clamp may deteriorate over time and become damaged if removed.
• Be careful not to subject any connecting cables to strain.
Cable tie
To power outlet
AC power cord
As close as possible
Note
• Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma display is not going to be used for a long period of time.
Connecting the power cord
PDP-427XG (rear view)
Power cord
To power outlet
17
En
05
Preparation
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
1 Open the battery cover.
2 Load the supplied two AA size batteries while inserting their respective negative polarity (–) ends first.
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
3 Close the battery cover.
Caution
Improper use of batteries can result in chemical leakage or an explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If you find any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended period of time, remove the batteries from it.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTITUTION'S RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
Operating range of the remote control unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor (t) located at the bottom right of the front panel of the plasma display. The distance from the remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.
30 º
7 m
Remote control sensor
30 º
Note
• With the PDP-427XG, the SR logo is located at the lower-right on the speaker, but the location of the remote control sensor is the same as with the PDP-507XG.
Caution
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote control sensor of the plasma display is under direct sunlight or strong lighting. In such case, change the angle of the lighting or plasma display, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit and the remote control sensor, the remote control unit may not function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can function within a shorter distance from the remote control sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The plasma display emits very weak infrared rays from its screen. If you place such equipment operated through infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may not receive commands from its remote control unit properly or entirely. If this is the case, place that equipment at a location far enough from the plasma display.
• Depending on the installation environment, infrared rays from the plasma display may not allow this system to properly receive commands from the remote control unit or may shorten allowable distances between the remote control unit and the remote control sensor. The strength of infrared rays emitted from the screen differs, depending on images displayed on the screen.
18
En
Watching TV
Chapter 6
06
Watching TV
Important
• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner
must be set up. See Setting up TV channels automatically on page 25 for how to do this.
Turning the power on
• To turn on the system, press POWER on the bottom-left of the front of the plasma display.
The POWER ON indicator lights blue.
• To switch the system back into standby, press on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display’s control panel on the right-hand side.
The STANDBY indicator lights red.
PDP-427XG
POWER ON indicator STANDBY indicator
POWER
POWER button
• You can then turn on the system again by pressing or 0 to 9
on the remote control or STANDBY/ON on the plasma display. If you press 0 on the remote control unit, images come from the INPUT 1 source. If you press 1 to 9, TV images display.
• You can also press POWER on the plasma display to turn off
the system. However, you cannot then turn on the system again by pressing the buttons on the remote control unit or STANDBY/ON on the plasma display.
ON STANDBY
English
PDP-507XG
POWER ON STANDBY
POWER ON STANDBY
POWER button
POWER ON indicator STANDBY indicator
Note
• If you are not going to use the plasma display for a long period
of time, be sure to remove the power cord from the power outlet.
plasma display status indicators
The table below shows the operational status of the plasma display. You can check the current status of the system with the indicators on the plasma display.
Indicator status System status
POWER ON STANDBY
The power cord of the plasma display has been disconnected. Or, the power cord of the plasma display has been connected but the POWER button of the plasma display is off.
Power to the system is on.
The system is in the standby mode.
For other than the above, see Troubleshooting on page 48.
19
En
06
Watching TV
Changing channels
Use the remote control or the control panel on the right-hand side of the plasma display to change channels.
Channel display
8
AAA
STEREO
STANDARD
FULL
• View a page directly which is 3-digit page number from 100 to 899 by pressing buttons 0 to 9. See also Operating the Teletext basics on page 46.
Note
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel. Press again to retunr to the current channel.
• After entering a channel number you can press CH ENTER to tune in the channel more quickly.
• In standby, when you press 0, the power turns on and images come from the INPUT 1 source. Or, when you press any button from 1 to 9, TV images display.
Changing the volume and sound
Use the remote control or the control panel on the right-hand side of the plasma display to adjust the volume.
ii
Using
ii
• To increase the volume, press iiii +.
• To decrease the volume, press iiii –.
+ /
ii
ii
– on the remote control unit
Using P+ / P– on the remote control unit
• Press P+ to increase the channel number.
• Press P– to decrease the channel number.
When viewing Teletext information:
• Press P+ to increase the page number.
• Press P– to decrease the page number.
See also Using the Teletext Functions on page 46.
Note
• Press CH RETURN to switch back to the previous channel. Press again to retunr to the current channel.
• The CHANNEL +/– buttons on the plasma display work in the same way as P+ / P–.
P+ / P– cannot pick up channels that are set to skip. For Channel Skip, see steps 13 and 14 under Setting up TV channels manually on page 25.
Using 0 to 9 on the remote control unit
• Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.
For example: To select channel 2 (1-digit channel), press 2. To select channel 12 (2-digit channel), press 1 then 2. To select channel 123 (3-digit channel), press 1, 2 then 3.
When viewing Teletext information:
Volume adjustment
VOLUME +/– on the plasma display operates the same as
iiii + /iiii –.
ee
Using
ee
on the remote control unit
• Press eeee to mute the sound. eeee appears on the screen.
Muting
• Press eeee again or iiii + to restore the sound.
20
En
Watching TV
06
Switching the broadcast audio channel
Depending on the broadcast, you can switch the audio channel.
• Press - to change the audio channel.
mode mode MONO mode
IIIMONO
The table below shows the available audio channels by broadcast audio type.
Stereo
Bilingual
NICAM BroadcastsA2 BroadcastsBTSC Broadcasts
Monaural
Stereo
Bilingual
Monaural
Stereo
MAIN+SAP
Stereo+SAP
Monaural
1
AAA
NICAM STEREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
STEREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
STEREO
5
HHH
MONO(SAP)
5
JJJ
STEREO(SAP)
6
KKK
MONO
Setting
1
AAA
NICAM STEREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
STEREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
STEREO
5
HHH
SAP(MAIN)
5
JJJ
SAP(STEREO)
6
KKK
MAIN
MONO
1
AAA
MONO
2
BBB
MONO
3
CCC
MONO
4
DDD
MONO
5
EEE
MONO
6
FFF
MONO
4
GGG
MONO
5
HHH
MONO
5
JJJ
MONO
6
KKK
MONO
Note
• In each of the sound multiplex mode selected using the -
button, the display changes depending on broadcasting signals being received.
• Once the MONO mode is selected, the plasma display sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. You must switch the mode back to or mode if you want to hear stereo sound again.
• Selecting a sound multiplex mode while the input source is INPUT 1 to 5 or PC does not change the type of sound. In this case, sound is determined by the video source.
• While watching a TV channel with any High Deviation setting (page 26), you cannot change the sound multiplex mode.
Using the multiscreen functions
Use the following procedure to select the 2-Screen or Picture in Picture mode.
Important
• Displaying a split screen for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.
2-Screen
Main screen Sub screen
Picture in Picture
Main screen Sub screen
English
21
En
06
Watching TV
1 Press cccc to select the display mode.
Each time you press cccc, the display mode is switched between 2-Screen, Picture in Picture, and Single-Screen modes.
• In 2-Screen or Picture in Picture mode, press to switch the position of the two screens shown.
• The left screen (in the 2-Screen mode) or the larger screen (in the Picture in Picture mode) is the active screen, indicated by a "zzzz" icon. You can use any of the normal functions to change the picture and sound.
• In 2-Screen mode, press ffff to change the size of the left screen.
• In Picture in Picture mode, press to move the position of the small screen anti-clockwise.
• If you select 1920 x 1080p@24 Hz for the main screen in the Picture in Picture or 2-Screen mode, video images may not be displayed properly because of the system's capability.
• With headphones connected, you can listen to audio coming from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode. For more information, see Listening to audio from the sub screen using headphones on page 33.
Freezing images
Use the following procedure to capture and freeze one frame from a moving image that you are watching.
Important
• Displaying a static image for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.
• Press dddd.
A still image appears on the right screen while a moving image is shown on the left screen.
2 To select the desired input source, press the appropriate input source button.
• If watching TV programs, press P+ / P– to change the channel.
Note
• The multiscreen function cannot display images from the same input source at the same time. If you make such an attempt, a warning message appears.
• The multiscreen function cannot display images from combinations of two external input sources (inputs 1 to 5, PC). It can display images from the following combinations of inputs sources: built-in TV tuner and one external source (inputs 1 to 5, PC).
• When you press HOME MENU, the single-screen mode is restored and the corresponding menu is displayed.
• When in the 2-Screen mode, images displayed on the right screen may look less fine, depending on images.
22
En
Normal image Still image
• Press dddd again to cancel the function.
Note
• You cannot freeze the picture when using the 2-Screen or Picture in Picture mode.
• When this function is not available, a warning message appears.
The Home Menu
Chapter 7
07
The Home Menu
AV mode menu overview PC mode menu overview
Home Menu Item Page
Picture AV Selection 28
Contrast 28
Brightness 28
Color 28
Tint 28
Sharpness 28
Pro Adjust 29
Reset 28
Sound Treble 32
Bass 32
Balance 32
Reset 32
FOCUS 33
Front Surround 33
Headphone Output 33
Sub Volume 33
Power Control Energy Save 34
No Signal Off 34
No Operation Off 34
Sleep Timer 38
Option Position 35
Auto Size 37
4:3 Mode 37
Side Mask 37
HDMI Input 44
Drive Mode 35
Color System 36
Monitor Out 42
Setup Auto Installation 25
Analog TV Setup 25
Password 38
Language 28
Home Menu Item Page
Picture AV Selection 28
Contrast 28
Brightness 28
Red 28
Green 28
Blue 28
Reset 28
Sound Treble 32
Bass 32
Balance 32
Reset 32
FOCUS 33
Front Surround 33
Headphone Output 33
Sub Volume 33
Power Control Energy Save 34
Power Management 34
Sleep Timer 38
Option Auto Setup 35
Manual Setup 35
English
23
En
07
The Home Menu
Using the Home Menu
The following describes the typical procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that describe individual functions.
1 Press HOME MENU. 2 Press / to select a menu item, and then press ENTER. 3 Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
The number of menu layers differs depending on the menu items.
4 Press / to select an option (or parameter), and then press ENTER.
For some menu items, press / instead of /.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.
24
En
Setting up
Chapter 8
08
Setting up
Setting up TV channels automatically
This section describes how to automatically search for and set up TV channels.
Using Auto Installation
When the plasma display is switched on for the first time after purchase, the initial auto installation is initiated. You can set language, region and channels in successive operations.
1 Select “Language“ (/). 2 Select a language (/).
Auto Installation
Language
Region
Channel Allocation
Installation
You can select from among 5 languages; English, Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.
3 Select “Region“ (/). 4 Select your region (/).
Select the country or region in which you live. If it is not listed, select ‘Auto Detection’ for automatic setup.
5 Select “Channel Allocation“ (/). 6 Select “Normal”, “Air (US Type)“ or “Cable (US Type)” (/
).
The table on page 49 (Standard channel allocation selections for countries and regions) shows which option you should usually
select in your country or region.
Item Description
Normal Scans to locate your regional broadcasting
frequencies. The earlier the frequencies identified, the smaller the channel numbers used.
Air (US Type) Searches for the same broadcasting frequencies as for
receiving over air in the U.S. This selection is effective when the system is receiving over air.
Cable (US Type) Searches for the same broadcasting frequencies as for
watching cable TV in the U.S. This selection is effective when the system is receiving from a cable TV company.
English
Auto Detection
Normal
Start
Note
• You can start Auto Installation from the Home menu after
moving to another country, for example. Perform the following steps before starting Auto Installation: Press HOME MENU, select "Setup" (/ then ENTER), then "Auto Installation" (/ then ENTER). The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
• If no channels are found, check the antenna connections, and
then retry Auto Installation.
Setting up TV channels manually
Use the Manual Adjust function to set up TV channels manually. Steps 5 to 14 differ depending on your selection for Channel Allocation.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9. For the password, see Using a password (AV mode only) on page 38.
4 Select “Manual Adjust“ (/ then ENTER). 5 Select “Program Entry“ (/). 6 Select a program number (/).
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.
Manual Adjust
Program Entry
Search
System
Color System
Store
Tun er NR
Child Lock
High Deviation
7 Select “Search“ (/). 8 Enter a frequency using buttons 0 to 9, then ENTER.
You can also press / to enter a frequency.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot
change the display frequency.
1
44.25MHz
B/G
Auto
Yes
On
View
Off
English
7 Select “Start“ (/ then ENTER).
Auto Installation automatically starts.
• To quit Auto Installation in progress, press RETURN.
8 After Auto Installation finishes, press HOME MENU to exit.
Manual Adjust
Program Entry
Search
System
Color System
1
44.25MHz
B/G
Auto
25
En
08
Setting up
9 Select “System“ (/). 10 Select a sound system (/).
You can select from among “B/G”, “D/K”, “I” and “M/N”.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot change the factory default (“M/N”).
Program Entry
Search
System
Color System
Store
1
44.25MHz
B/G
Auto
No
11 Select “Color System“ (/). 12 Select a color system (/).
You can select from “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL-M”, “PAL-N”, and “4.43NTSC”.
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, you cannot change the factory default (“Auto”).
Search
System
Color System
Store
Tun er NR
44.25MHz
B/G
Auto
Yes
On
13 Select “Store“ (/). 14 Select “Yes“ (/).
• With “Air (US Type)” or “Cable (US Type)” selected, press / to select “ADD/DEL”, then press / to select “ADD”.
System
Color System
Store
Tun er NR
Child Lock
B/G
Auto
Yes
On
View
• With “Yes” selected, you can select the channel using P+ / P–. With “No” selected, you cannot select the channel using
P+ / P–.
15 Press HOME MENU to exit the menu.
• Alternatively, to set up for another channel, repeat steps 5 to
14.
Note
• Manual Adjust also allows you to make selections for "Tuner NR", "Child Lock", and "High Deviation". See Reducing video noise, Setting Child Lock, and Suppressing audio distortion respectively below.
• This plasma display is equipped with the auto frequency tuning function that automatically adjusts tuning frequencies according to received signals. For this reason, the Manual Adjust menu may show slightly different frequencies from your entry when you access the menu next time. You cannot deactivate the Auto Frequency Tuning function.
Reducing video noise
For the individual channels, you can specify whether the plasma display should reduce video noise depending on the levels of broadcasting signals.
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
2 Select “Tuner NR“ (/). 3 Select “On“ or “Off“ (/).
Color System
Store
Tun er NR
Child Lock
High Deviation
Auto
Yes
On
View
Off
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• This function may not achieve a satisfactory result, depending on the conditions of broadcasting signals.
Setting Child Lock
Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and watched.
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
2 Select “Child Lock“ (/). 3 Select “Block“ (/).
Tun er NR
Child Lock
High Deviation
On
Block
Off
• The selection is switched between "View" and "Block".
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Suppressing audio distortion
You can suppress audio distortion that may be induced when too strong audio signals are received in the selected channel.
Note
• High Deviation is selectable only when you have selected "D/K" for "System" under Setting up TV channels manually on page 25.
1 Repeat steps 1 to 6 provided for “Setting up TV channels manually“.
After selecting a program number, perform the following steps:
26
En
Setting up
08
2 Select “High Deviation“ (/). 3 Select “Off“, “High”, “Mid” or “Low” (/).
On
Tun er NR
Child Lock
High Deviation
View
View
Off
Item Description
Off Deactivates the function.
High Suppresses audio distortion slightly; however, the
Mid Suppresses audio distortion moderately.
Low Suppresses audio distortion further; however, the
audio volume is slightly lowered than when Off is selected.
audio volume is further lowered.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• While watching a TV channel with any High Deviation setting, you cannot change the sound multiplex mode.
8 Select the first character (///, then ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- * /_
Delete
Space
@
OK
• The cursor moves to the second character.
9 Repeat step 8 to enter up to five characters.
• To correct entered characters, select [] or [] on the
screen, and then press ENTER. The cursor moves to the preceding or subsequent character.
• To delete the current character, select [Delete] on the screen, and then press ENTER.
• To put a space for the current character, select [Space] on the screen, and then press ENTER.
10 To complete the name entry, press / or / to select [OK] on the screen, and then press ENTER.
11 Press HOME MENU to exit the menu.
English
Labeling TV channels
You can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ (/ then ENTER).
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted. 4 Select “Label“ (/ then ENTER). 5 Select “Program Entry“ (/). 6 Select a program number (/).
• With “Normal” selected, you can select 1 through 99.
• With “Air (US Type)” selected, you can select 2 through 69.
• With “Cable (US Type)” selected, you can select 1 through 125.
Label
Program Entry
Label
7 Select “Label“ (/ then ENTER).
The name entry screen appears.
1
Sorting preset TV channels
After performing a “Normal” channel search, you can use the following procedure to change the sequence of the preset TV programs. (Sorting preset TV channels is not possible if you used “Air (US Type)” or “Cable (US Type)“ for your channel search.)
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Analog TV Setup“ (/ then ENTER).
Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9 when prompted. 4 Select “Sort“ (/ then ENTER).
The sort screen appears.
Sort 1/4
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
17
QQQQQ
5 Select a channel to be shifted (/// then ENTER). 6 Select a new location (/// then ENTER).
Sorting is executed.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To change a page on the Sort screen in step 6, select / on the screen with / to select a page, and then press ENTER.
27
En
08
Setting up
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 5 languages; English, Spanish, Portuguese, traditional Chinese and simplified Chinese.
For the language to be used in the TELETEXT mode, you can select from among West Europe, East Europe, Greece/Turkey, Russia, and Arabia.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Language“ (/ then ENTER). 4 Select “Menu“ (/). 5 Select a language (/).
Language
Menu
Tel etext
English
West Europe
6 Select “Teletext“ (/). 7 Select a language (/). 8 Press HOME MENU to exit the menu.
AV Selection
For AV source
Item Description
STANDARD Well-defined image in a normally lit room.
This setting is shared by both the external and TV input sources.
DYNAMIC Sharp imaging with the maximum contrast.
Note that this mode does not allow manual image quality adjustment. This setting is shared by both the external and TV input sources.
MOVIE Optimized for movies.
This setting is shared by both the external and TV input sources.
GAME Lowers image brightness for easier viewing.
This setting is shared by both the external and TV input sources.
SPORT Optimized for sports programs.
This setting is shared by both the external and TV input sources.
USER Allows the user to customize settings as desired. You
can set the mode for each input source.
For PC source
Item Description
STANDARD Well defined image in a normally lit room.
USER Allows the user to customize settings as desired.
Select from the six viewing options, depending on the current environment (e.g., room brightness), the type of the current TV program, or the type of images input from external equipment.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “AV Selection“ (/ then ENTER). 4 Select the desired option (/ then ENTER).
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
SPORT
USER
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You can also press AV SELECTION on the remote control to change the viewing option.
• If you have selected "DYNAMIC", you cannot select "Contrast", "Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust", and "Reset"; these menu items are dimmed.
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNAMIC).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
28
En
Setting up
08
For a PC source, the following screen appears:
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
4 Select the desired level (/).
Contrast
40
When an adjustment screen is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing /.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
For AV source
Item button button
Contrast For less contrast For more contrast
Brightness For less brightness For more brightness
Color For less color intensity For more color intensity
Tint Skin tones become purplish Skin tones become
Sharpness For less sharpness For more sharpness
greenish
For PC source
Item button button
Contrast For less contrast For more contrast
Brightness For less brightness For more brightness
Red For weaker red For stronger red
Green For weaker green For stronger green
Blue For weaker blue For stronger blue
Note
• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust" in step 3 and then press ENTER. For the subsequent procedures see Advanced picture adjustments below.
• To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
Advanced picture adjustments
The plasma display provides various advanced functions for optimizing the picture quality. For details on these functions, see the tables.
Using PureCinema
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “PureCinema“ (/ then ENTER). 5 Select the desired parameter (/ then ENTER).
For the selectable parameters, see the table.
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/ second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition picture quality.
Selections Off Deactivates the PureCinema.
Standard Produces smooth and vivid moving images
(film specific) by automatically detecting recorded image information when displaying DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 frames per second.
ADV Produces smooth and quality moving
images (as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second.
Note
• "Standard" is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals are input.
• "ADV" is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz signals are input.
• Neither "Standard" nor "ADV" is selectable when 576p, 720p@50 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
Using Color Temp
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Color Temp“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
• If you have selected a desired parameter in this step, skip steps 7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do this, select "Manual" first and then press and hold ENTER for more than three seconds. The manual adjustment screen appears. Then go to step 7.
English
29
En
08
Setting up
Color Temp
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.
Selections High White with bluish tone
Mid-High Intermediate tone between High and Mid
Mid Natural tone
Mid-Low Intermediate tone between Mid and Low
Low White with reddish tone
Manual Color temperature adjusted to your
preference
7 Select an item to be adjusted (/ then ENTER). 8 Select the desired level (/).
Item button button
R High Fine adjustment for
G High For weaker green For stronger green
B High For weaker blue For stronger blue
R Low Fine adjustment for
G Low For weaker green For stronger green
B Low For weaker blue For stronger blue
bright portions
dark portions
For weaker red For stronger red
For weaker red For stronger red
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 7 and 8.
• You may press / to immediately change an item to be adjusted.
9 Press HOME MENU to exit the menu.
Using CTI
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “CTI“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
CTI
Provides images with clearer color contours. CTI stands for Color Transient Improvement.
Selections Off
On
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Deactivates CTI.
Activates CTI.
Using Color Management
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Color Management“ (/ then ENTER). 6 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7 Select the desired level (/).
Item button button
R Closer to magenta Closer to yellow
Y Closer to red Closer to green
G Closer to yellow Closer to cyan
C Closer to green Closer to blue
B Closer to cyan Closer to magenta
M Closer to blue Closer to red
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 6 and 7.
• You may press / to immediately change an item to be adjusted.
8 Press HOME MENU to exit the menu.
Using Color Space
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Color Space“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Color Space
Changes the color reproduction space.
Selections 1 Optimized for vivid, vibrant color
2 Standard color reproduction.
reproduction.
30
En
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Setting up
08
Using Intelligent Color
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Color Detail“ (/ then ENTER). 5 Select “Intelligent Color“ (/ then ENTER). 6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Intelligent Color
Performs such compensation that results in the optimum color tones for images.
Selections Off Deactivates Intelligent Color
On Activates Intelligent Color.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Eliminating noise from images
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “NR“ (/ then ENTER). 5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
You can select "DNR", "MPEG NR" or “BNR”.
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
DNR
Eliminates video noise for clean crisp images. DNR stands for Digital Noise Reduction.
Selections Off Deactivates DNR
High Enhanced DNR
Mid Standard DNR
Low Moderate DNR
MPEG NR
Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
Selections Off Deactivates MPEG NR.
High Enhanced MPEG NR
Mid Standard MPEG NR
Low Moderate MPEG NR
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “DRE“ (/ then ENTER). 5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
• You can select "Dynamic Contrast", "Black Level", "ACL",
"Gamma" or “Intelligent DRE”.
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Dynamic Contrast
Emphasizes the contrast on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct.
Selections Off Deactivates Dynamic Contrast.
High Enhanced Dynamic Contrast
Mid Standard Dynamic Contrast
Low Moderate Dynamic Contrast
Black Level
Emphasizes dark portion on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct.
Selections Off Deactivates Black Level.
On Activates Black Level.
ACL
Performs such compensation that results in the optimum contrast characteristics for images.
Selections Off Deactivates ACL.
On Activates ACL.
Gamma
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
Selections 1 Selects gamma characteristics 1.
2 Selects gamma characteristics 2.
3 Selects gamma characteristics 3.
Intelligent DRE
Optimizes image quality.
Selections Off Deactivates Intelligent DRE.
On Activates Intelligent DRE.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
English
BNR
Helps reduce noise appearing in high-definition images. BNR stands for Block Noise Reduction.
Selections Off Deactivates BNR
On Activates BNR
7 Press HOME MENU to exit the menu.
31
En
08
Setting up
Using the 3DYC and I-P Mode
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture“ (/ then ENTER). 3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER). 4 Select “Others“ (/ then ENTER). 5 Select an item to be adjusted (/ then ENTER).
• You can select "3DYC" or "I-P Mode".
6 Select the desired parameter (/ then ENTER).
3DYC
Optimizes characteristics for separating brightness signals and color signals. This works for both video and still images.
Selections Off Deactivates 3DYC.
High Enhanced 3DYC
Mid Standard 3DYC
Low Moderate 3DYC
I-P Mode
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This works for both video and still images.
Selections 1 Optimum for video images
2 Standard setting
3 Optimum for still images
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the following settings.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection option (see AV Selection on page 28).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select an item to be adjusted (/). 4 Select the desired level (/).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Item button button
Treble For weaker treble For stronger treble
Bass For weaker bass For stronger bass
Balance Shifts the audio balance to
the left
2
0
0
Off
Off
Main
15
Shifts the audio balance to the right
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The 3DYC setting is ineffective when SECAM, PAL-M, PAL-N or
4.43 NTSC signals are input.
• For the I-P Mode, the individual parameters are not selectable for the following input signals: 480p, 720p@60 Hz, 576p,
720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only when you have selected the analog tuner, or you have selected input 1, 2, 3 or 5 as the input source and there is a video signal present.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You cannot adjust the sound quality for listening with headphones.
• If you perform sound adjustments with headphones connected, the new settings will become effective as soon as you disconnect the headphones.
• To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 3, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
32
En
Setting up
08
FOCUS
This shifts the apparent direction of the sound upward for more clearly defined sound.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select “FOCUS“ (/). 4 Select the desired parameter (/).
Sound STANDARD
Treb le
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
2
0
0
Off
Off
Main
15
FOCUS
Selections Off Deactivates FOCUS.
On Activates FOCUS.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You cannot set up the sound field for listening with headphones.
• If you set up the sound field with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headphones.
• The effect of this function differs depending on signals.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select “Front Surround“ (/). 4 Select the desired parameter (/).
Note
• You cannot adjust the front surround effect for listening with headphones.
• If you change the front surround effect with headphones connected, the new setting will become effective as soon as you disconnect the headphones.
• You can also press (FRONT SURROUND) on the remote to change the selection.
(WOW) designates a status where the FOCUS is on and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
is a trademark of SRS Labs, Inc.
• WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• The effect of this function differs depending on signals.
Listening to audio from the sub screen using headphones
With headphones connected, you can listen to audio coming from the sub screen when in the 2-Screen or Picture in Picture mode; audio coming from the main screen is output from the speakers.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound“ (/ then ENTER). 3 Select “Headphone Output” (/). 4 Select the desired parameter (/).
FOCUS
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Headphone Ouput
Selections Main Audio coming from the main screen is
output from the PHONES output terminal.
Sub When in the 2-screen or picture-in-picture
mode, audio coming from the sub screen is output from the PHONES output terminal.
5 Select “Sub Volume” (/). 6 Select the desired volume level (/).
Off
Off
Main
15
English
Front Surround
Selections Off Deactivates both SRS and TruBass
SRS Reproduces highly effective three-dimensional
TruBass (default)
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.
sound.
Provides deep, rich bass using a new technology.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Front Surround
Headphone Output
Sub Volume
Off
Sub
15
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To adjust the volume for headphones after selecting “Sub”, always use “Sub Volume” from the menu, whether the screen is in single, 2-picture or picture-in-picture mode. When the screen is in single mode with “Sub” selected, audio coming from the screen is output from the speakers even with headphones connected.
33
En
08
Setting up
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have selected “Sub” for “Headphone Output” and connected headphones.
• To adjust the volume of audio coming from the active (or main) screen with headphones, select “Main” in step 4 then use
ii
ii
+ /iiii – on the remote.
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Energy Save
You may use one of the three Energy Save modes to save power consumption.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “Energy Save“ (/ then ENTER). 4 Select “Save1“, “Save 2“, or “Picture Off“ (/ then
ENTER).
Energy Save
Selections Standard Does not decrease the picture brightness.
Save1 Slightly lowers power consumption while slightly
Save2 Decreases the picture brightness and lowers
Picture Off Deactivates the screen to save power. To restore
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
No Signal off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “No Signal off“ (/ then ENTER). 4 Select “Enable“ (/ then ENTER).
No Signal Off
Selections Disable
(default)
Enable Places the system into the standby mode if no
suppressing the brightness drop level.
power consumption.
the screen display, press any button other than
iiii + /iiii – , eeee.
This setting is not memorized by the system.
Does not place the system into the standby mode.
signal is received for 15 minutes.
(FRONT SURROUND) or
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute.
• The system may not be placed into the standby mode when noise signals are present at the plasma display after a TV program finishes.
No Operation off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode when no operation is performed for three hours.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “No Operation off“ (/ then ENTER). 4 Select “Enable“ (/ then ENTER).
No Operation Off
Selections Disable
(default)
Enable Places the system into the standby mode if no
Does not place the system into the standby mode.
operation is performed for three hours.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute.
Power Management (PC mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the PC.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control“ (/ then ENTER). 3 Select “Power Management“ (/ then ENTER).
4 Select “Mode 1“ or “Mode 2” (/ then ENTER).
Power Management
Selections Off (default) No power management
Mode 1 • Places the system into the standby mode when
Mode 2 • Places the system into the standby mode when
no signal is received from the personal computer for eight minutes.
• Even when you start using the computer and a signal is received again, the system stays off.
• The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the plasma display or on the remote control.
no signal is received from the personal computer for eight seconds.
• When you start using the computer and a signal is input again, the system is switched on.
• The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the plasma display or on the remote control.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
34
En
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Useful adjustment settings
Chapter 9
09
Useful adjustment settings
Switching the vertical drive frequency
You can switch the vertical drive frequency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that best suits the broadcast signals in your area.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Drive Mode“ (/ then ENTER). 4 Select “75 Hz“ or “100 Hz“ (/ then ENTER).
Drive Mode
75Hz
100Hz
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• This setting can be made for each input source separately.
• Selections are effective only for the following input signals: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
• This setting cannot be made when 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, or 1080p@24 Hz signals are input.
• If you select “Auto” for “Side Mask” (page 37), the selection for “Drive Mode” becomes ineffective.
Adjusting image positions (AV mode only)
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the plasma display.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Position“ (/ then ENTER). 4 Select “H/V Position Adjust“ (/ then ENTER).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5 Adjust the vertical position (/) or the horizontal position (/).
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To restore the factory defaults for all items, press / to select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
• Adjustments are stored separately according to input source.
• Depending on the displayed video, the image position may not change even after adjustment.
Adjusting image positions and clock automatically (PC mode only)
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of images coming from a personal computer.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Auto Setup“ (/ then ENTER).
Option
Auto Setup
Manual Setup
• Auto Setup starts.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• When Auto Setup is finished, "Auto Setup completed." appears.
• Even when "Auto Setup completed." appears, Auto Setup may have failed, depending on conditions.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar patterns or monochrome. If not successful, change the PC image and try again.
• Be sure to connect the computer to the plasma display and switch it on before starting Auto Setup.
Adjusting image positions and clock manually (PC mode only)
Usually you can easily adjust the positions and clock of images using Auto Setup. Use Manual Setup to optimize the positions and clock of images when necessary.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Manual Setup“ (/ then ENTER). 4 Select the item to be adjusted (/ then ENTER).
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
5 Perform adjustment (///).
• With "Clock" or "Phase" selected, you can change the parameter using /.
English
0
0
35
En
09
Useful adjustment settings
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• To restore the factory defaults for all the items, press / to
select "Reset" in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press / to select "Yes", and then press ENTER.
Color system setting
If an image does not appear clearly, select another color system (e.g., PAL, NTSC).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Color System“ (/ then ENTER). 4 Select a video signal system (/ then ENTER).
Color System
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
PAL -M
PAL -N
AV mode
Item Description
4:3 For 4:3 "standard" pictures. A side mask appears on each
side.
FULL 14:9 For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears on each
side.
CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears on
each side, and you may also see bars on the top and bottom with some programs.
WIDE In this mode the picture is progressively stretched toward
each side of the screen.
FULL For 16:9 squeeze pictures.
ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom with some programs.
CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the top and
bottom on some programs.
PC mode (for non-XGA signals)
Item Description
4:3 Fills the screen without altering the input signal aspect
ratio.
FULL Full 16:9 screen display.
Dot by Dot Matches input signal with same number of screen pixels.
PC mode (for XGA signals)
• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", “PAL-M” or “PAL-N”.
• With "Auto" selected, input signals are automatically identified.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The factory default is "Auto".
• You need to perform color system setting for each of INPUT 1, 2, 3 and 5.
• For the color system setting, see steps 11 and 12 under Setting up TV channels manually on page 25.
Selecting a screen size manually
Press ffff to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently received.
Each time you press ffff, the selection is switched. The selectable screen sizes differ depending on the types of input
signals.
Important
• If images with black bands on both sides or top and bottom of the screen – when using the “4:3”, “FULL 14:9”, “Dot by Dot” or “CINEMA 14:9” modes, for example – are displayed continuously for long periods or for shorter periods of time over several days, image retention may result. It is recommended that you enjoy watching images displayed in full screen, except when doing so may result in copyright infringement.
Item Description
4:3 Matches input signal with the same number of screen
pixels. Optimized for 1024 x 768 display.
FULL 1 Full 16:9 screen display
Optimized for 1024 x 768 display
FULL 2 For wide signal display
Use when displaying 1360 x 768 signal resolution.
AV mode
4:3
CINEMA FULL 14:9
ZOOM CINEMA 14:9
FULL WIDE
36
En
Useful adjustment settings
09
PC mode (for non-XGA signals)
4:3
Dot-by-Dot
FULL 1
PC mode (for XGA signals)
4:3
FULL 2
FULL 1
Note
• The specifications given for the PC mode are for the PDP-
507XG. For the PDP-427XG, the number of panel pixels is different, and thus signal processing and actual viewing conditions will vary slightly.
• While watching High Definition TV broadcasting, pressing ffff
switches among FULL, WIDE, 4:3, and ZOOM.
• Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks,
which may cause uneven wear. After viewing it is recommended to view full-screen motion video.
Selecting a screen size automatically
The plasma display automatically selects an appropriate screen size when the received video signals contain WSS (wide screen signaling) information or when video signals are received from a connected HDMI equipment (see Using the HDMI Inputs on page 43). To activate this function, use the following procedure.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Auto Size“ (/ then ENTER). 4 Select “On“ (/ then ENTER).
Auto Size
Off
On
Item Description
Off (default) Deactivates the Auto Size function.
On Activates the Auto Size function.
Selecting a screen size for 4:3 aspect ratio signals
Specify whether the plasma display should choose the 4:3 mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the Auto Size function activated.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “4:3 Mode“ (/ then ENTER). 4 Select “WIDE“ or “4:3“ (/ then ENTER).
4:3 Mode
WIDE
4:3
Item Description
WIDE (default) Wide image without side masks.
4:3 Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
WIDE 4:3
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask)
With the 4:3, FULL 14:9, or CINEMA 14:9 screen size selected, you can change the brightness of the grey side masks that appear at both sides of the screen.
Important
• The “Auto” setting adjusts the brightness of the side masks according to the brightness of the screen and can reduce the possibility of image retention.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Side Mask“ (/ then ENTER). 4 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Side Mask
Fixed
Auto
English
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Manually select an appropriate screen size if an image does not automatically switch to a correct screen format.
• When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" selected.
Item Description
Fixed (default) Always sets the same brightness for the grey side masks.
Auto Adjusts the brightness of the grey side masks according to
the brightness of images.
37
En
09
Useful adjustment settings
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If you select "Auto", the selection for "Drive Mode" (see page 35) becomes ineffective.
Sleep Timer
When the selected time elapses, the Sleep Timer automatically places the system into the standby mode.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sleep Timer“ (/ then ENTER). 3 Select the desired time (/ then ENTER).
Select from "Off" (cancel), "30 min.", "60 min.", "90 min.", and "120 min.".
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Five minutes before the selected time elapses, the remaining time appears every minute.
• To check the remaining time, perform steps 1 and 2. After checking the time, press HOME MENU to restore the previous display.
• The SLEEP indicator on the front of the plasma display lights up in orange when the Sleep Timer is set.
Using a password (AV mode only)
The plasma display provides a Child lock function for preventing children from watching inappropriate programs. You need to enter a password when watching programs with "Block" specified. Before the system is shipped, "1234" is preset as the factory-default password. You can however, change the password as you want.
You will need to enter the password before using the "Auto Installation", "Analog TV Setup", or "Password" functions from the Home Menu to prevent unauthorized changes to the settings.
Entering a password
In a case where you select a channel blocked with Child lock function or if password entry is requested when attempting to open the menu, enter a password correctly.
• Enter a correct 4-digit password using buttons 0 to 9.
Changing the password
Use the following procedure to change the password.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter the current 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Change Password“ (/ then ENTER). 5 Enter a 4-digit password to be newly set, using the
buttons 0 to 9.
Change Password
Please Input New Password.
Reconfirm New Password.
6 Enter the same password that you have entered in step 5.
• If a different password is entered, the operation goes back to step 5 for reentry from the beginning.
• You can try up to three times to reconfirm the new password before the Change Password screen is automatically exited.
7 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• Take a note of the newly set password and keep it handy.
Resetting the password function
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup“ (/ then ENTER). 3 Select “Password“ (/ then ENTER).
The password entry screen appears. Enter your 4-digit password using buttons 0 to 9.
4 Select “Reset“ (/ then ENTER). 5 Select “Yes“ (/ then ENTER). 6 Press HOME MENU to exit the menu.
Please Input Your Password.
Note
• If you fail password entry three times, "Invalid password." appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to unlock the password, select the blocked channel or open the menu again.
• If the password entry screen disappears before entry, you may recall it by pressing ENTER.
38
En
Note
• The above procedure will reset the password to the factory default (1 2 3 4).
Useful adjustment settings
09
English
We suggest you write down your password so you don't forget it.
PDP-507XG / PDP-427XG
Your password No.:
If you forget the password
When the message "Please Input Your Password" is displayed, press the ENTER button on the remote control unit and hold it down for 3 seconds or longer.
The password reverts to "1234".
39
En
10
Using with other equipment
Chapter 10
Using with other equipment
You can connect many types of external equipment to your plasma display, like a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer, game console, and camcorder.
To view images coming from external equipment, select the input source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or the INPUT button on the plasma display.
Caution
• To protect all equipment, always unplug the plasma display from the power outlet before connecting to a digital tuner, VCR, DVD player, personal computer, game console, camcorder, or other external equipment.
Note
• Unless stated otherwise, the connecting cables shown in the illustrations are readily available commercially, but are not supplied with this product.
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal computer, etc.) carefully before making connections.
Connecting a digital tuner
You can use the INPUT 1 terminal when connecting a digital tuner and other audiovisual equipment.
Use either a component, S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/ video cable.)
Displaying broadcasts via a digital tuner
To watch a digital tuner image, press INPUT 1 on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma display to select INPUT 1.
Note
• Signal priority for the INPUT 1 terminals is (1) Component video, (2) S-Video, (3) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your digital tuner operation manual for the signal types available.
Connecting a DVD player
Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and other audiovisual equipment.
Use either a component, S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/ video cable.)
PDP-427XG (rear)
S-Video cable
40
En
PDP-427XG (rear)
Component video cable
Digital tuner
S-Video cable
Audio/Video cable
Audio/Video cable
Component video cable
DVD player
DVD playback
To watch a DVD, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 2.
Note
• Signal priority for the INPUT 2 terminals is (1) Component video, (2) S-Video, (3) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal types available.
Using with other equipment
10
Connecting a VCR
Use the INPUT 3 terminals when connecting a VCR and other audiovisual equipment.
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)
PDP-427XG (rear)
S-Video cable
Audio/Video cable
VCR
VCR playback
To watch a VCR image, press INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3.
Note
• Signal priority for the INPUT 3 terminals is (1) S-Video, (2) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
• Refer to your VCR operation manual for the signal types available.
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT 5 terminals to connect a game console, camcorder and other audiovisual equipment.
Use either an S-Video or standard video cable for the video signal. Use a stereo audio cable for the audio. (If you’re using the standard video input, you can use a red/white/yellow audio/video cable.)
INPUT 5
S-Video cable
Audio/Video cable
Game console / camcorder
Displaying an image from the game console or camcorder
To watch an image coming from the game console or camcorder, press INPUT 5 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 5.
Note
• Signal priority for the INPUT 5 terminals is (1) S-Video, (2) Video.
• Connect only the type of video cable that will actually be used.
English
41
En
10
Using with other equipment
Connecting a personal computer
Use the PC terminals to connect a personal computer.
• The PC input terminal is DDC1/2B-compatible.
PDP-427XG (rear)
3
4
RGB cable
Stereo mini jack cable
PC
Displaying an image from a personal computer
To watch an image coming from the personal computer, press PC on the remote control unit or use the INPUT button on the plasma display to select PC.
When connecting to a personal computer, the correct input signal type is automatically detected. If the personal computer image does not come in clearly, you may need to use Auto Setup menu. See page 35.
Note
• The PC terminals cannot be used for audiovisual equipment.
Connecting an amplifier/AV receiver
You can enjoy more powerful sound by connecting an amplifier /AV receiver and subwoofer to the plasma display.
PDP-427XG (rear)
Audio cable
Stereo audio cable
Amplifier/
Subwoofer
AV receiver
Note
• For details, refer to the operation manual for the audio equipment to be connected.
• If your amplifier/AV receiver has a subwoofer output, it is not necessary to connect the subwoofer output on the plasma display.
• Audio signals corresponding to the currently displayed images are always output to the MONITOR OUT and SUBWOOFER terminals.
• Audio from a connected subwoofer is muted when you have selected "Sub" for "Headphone Output" (page 33) and connected headphones.
Avoiding unwanted feedback
Resolution Frequency
720 x 400 70 Hz
640 x 480 60 Hz
800 x 600 56 Hz
1024 x 768 60 Hz
1360 x 768
42
En
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
You can prevent unwanted feedback from adversely affecting the quality of images. Specify the output terminal whose output is to be inhibited.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “Monitor Out“ (/ then ENTER). 4 Select the desired parameter (/ then ENTER).
Monitor Out
Always Output
INPUT1 Prohibit
INPUT2 Prohibit
INPUT3 Prohibit
INPUT4 Prohibit
INPUT5 Prohibit
Using with other equipment
Item Description
Always Output Outputs composite video and audio signals no matter
which input source is selected.
INPUT 1 Prohibit Does not output composite video and audio signals
when INPUT 1 is selected.
INPUT 2 Prohibit Does not output composite video and audio signals
when INPUT 2 is selected.
INPUT 3 Prohibit Does not output composite video and audio signals
when INPUT 3 is selected.
INPUT 4 Prohibit Does not output composite video and audio signals
when INPUT 4 is selected.
INPUT 5 Prohibit Does not output composite video and audio signals
when INPUT 5 is selected.
5 Press HOME MENU to exit the menu.
Connecting HDMI equipment
There are two HDMI inputs, labeled INPUT 3 and INPUT 4. For INPUT 3, connect an HDMI cable for the video and (if
necessary) a stereo audio cable for analog audio. You can select the audio and video format according to the device you’ve connected – see below for more.
PDP-427XG (rear)
3
4
10
English
Note
• The INPUT 4 video signal is not output from the MONITOR OUT jack regardless of this setting.
Using the HDMI Inputs
The INPUT 3 and INPUT 4 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. To use the HDMI terminals, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. For the types of these signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 3 or INPUT 4 on the remote control unit or press INPUT on the plasma display to select INPUT 3 or INPUT 4.
Input signal correlation table
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59.94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Stereo audio cable
HDMI cable carrying the HDMI mark
HDMI device
For INPUT 4, connect just an HDMI cable – this carries both the audio and video signals.
PDP-427XG (rear)
3
4
HDMI cable carrying the HDMI mark
HDMI device
For audio, the system supports the following:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Note
• PC signals are not compatible with the HDMI terminal.
• It may take a short while until the image is displayed, depending on the equipment connected.
43
En
10
Using with other equipment
Activating the INPUT 3 HDMI terminal
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option“ (/ then ENTER). 3 Select “HDMI Input“ (/ then ENTER). 4 Select “Setting“ (/ then ENTER). 5 Select “Enable“ (/ then ENTER).
Item Description
Disable (default) Deactivates the INPUT 3 HDMI terminal.
Enable Activates the INPUT 3 HDMI terminal.
6 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• You need not manually activate the INPUT 4 HDMI terminal.
To specify the type of digital video signals:
1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3 HDMI terminal“.
2 Select “Video“ (/ then ENTER). 3 Select the type of digital video signals (/ then ENTER).
• If you select “Auto", an attempt will be made to identify the type of digital video signals when digital video signals are received.
Item Description
Auto (default) Automatically identifies input digital video signals.
Color-1 Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Color-2 Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Color-3 Digital RGB signals locked
Item Description
Auto (default) Automatically identifies the input signals.
Digital Accepts digital audio signals.
analog Accepts analog audio signals.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• The INPUT 4 HDMI terminal accepts only digital audio signals.
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
• Depending on the equipment to be connected, you also need to connect analog audio cables.
Using control cords
Connect control cords between the plasma display and other Pioneer equipment having the tttt logo to be able to operate the connected equipment via the remote control sensor on the plasma display.
After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote control sensors on the connected equipment do not accept commands from the remote control units. Face the remote control units to the remote control sensor on the plasma display when operating the connected equipment.
PDP-427XG (rear)
4 Press HOME MENU to exit the menu.
Note
• If you select a parameter other than "Auto", make such a setting that results in natural color.
• If no image appears, or images appear in inappropriate colors, specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of audio signals:
When using the INPUT 3 HDMI terminal, you need to specify the type of audio signals.
1 Repeat steps 1 to 3 provided for “Activating the INPUT 3 HDMI terminal“.
2 Select “Audio“ (/ then ENTER). 3 Select the type of audio signals (/ then ENTER).
• If you select "Auto", an attempt will be made to identify the type of audio signals when audio signals are received.
44
En
Mono mini jack cable
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT
IN
IN
IN
Using with other equipment
Note
• Use no-resistance mono mini jack audio cables for SR
connections.
• Make sure that the power is turned off when making
connections.
• Complete all component connections before making control
cord connections.
About SR+
The CONTROL OUT terminal supports SR+ to allow linked operations with a Pioneer AV receiver. SR+ features functions such as automatic input switching and DSP surround mode display.
For more information, see the user's manual for the Pioneer AV receiver supporting SR+.
Note
• Use special SR+ cables available from Pioneer for the
connection.
• When using SR+, connect the plasma display directly to the
receiver with the SR+ cable.
• When connected with SR+, the volume of the plasma display
is temporarily muted.
10
English
45
En
11
Using Teletext
Chapter 11
Using Teletext
Using the Teletext Functions
What is Teletext?
Teletext broadcasts pages of information and entertainment to specially equipped television sets. Your plasma display receives Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing. News, weather and sports information, stock exchange prices and program previews are among many services available.
Important
• Displaying Teletext pages for a long period of time, or for shorter periods of time everyday, may result in image retention.
Operating the Teletext basics
Turning on and off Teletext
1 Select a TV channel or external input source providing a Teletext program.
2 Press 3 Press
and normal image on the left screen.
• Each time you press
• If you select a program with no Teletext signal, "Cannot display
Selecting and operating Teletext pages
Use the following remote control buttons to select and operate Teletext pages.
Color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):
You can select a group or block of pages displayed in the colored brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding color (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the remote control unit.
0 to 9: Directly select any page from 100 to 899 by using 0 to 9.
ww
ww
Selects the next or previous page.
vv
vv
Each time you press below.
mm
mm
to display the Teletext (full screen).
mm
mm
again to display the Teletext on the right screen
left.
Teletext." appears.
/ xxxx:
:
mm
mm
, the screen switches as shown to the
vv
vv
, the teletext image switches as shown
46
En
TELETEXT
TELETEXT
Full
Upper half
Lower half
kk
kk
:
To display hidden information such as an answer to a quiz, press
kk
kk
.
kk
Press
kk
again to hide the information.
: To stop updating Teletext pages, press . Press again to release the hold mode.
ll
ll
:
Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP format.
Note
• Before displaying the Teletext, return the screen to the single­screen mode.
Using Teletext
Displaying subpages
You can display several subpages as they are transmitted.
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
mm
mm
1 Press
• If you open a page containing subpages, the subpages are automatically displayed in sequence.
2 To quit automatic subpage change, press /.
• You can then manually change subpages by pressing /.
• Pressing subpage screen to disappear.
• Pressing stops automatic subpage change and performs its respective button function.
to display Teletext.
Note
ww
ww
/xxxx causes the page to be changed and the
11
English
Displaying TOP Over View
When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text overview.
TOP Over View
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
mm
mm
1 Press
to display Teletext.
2 While receiving TOP Teletext, press
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
ll
ll
to display TOP Over
View. 3 Press / and / to select the desired block or group
pages, and then press ENTER.
Note
• When the TOP Over View screen is in display, no other buttons are available than
ii
ii
+ /iiii –, gggg, eeee, and aaaa.
Displaying subtitle pages
You can display several subtitles as they are transmitted.
[[
[[
1 Press
Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting station.
2 Press
to display the subtitle.
[[
[[
again to access next available subtitle screen.
47
En
12
Additional information
Chapter 12
Additional information
Troubleshooting
Problem Possible solution
• No power.
• The system cannot be switched on.
• The system cannot be operated. • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
• Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 18.)
• No image and audio is presented. • Check if an external input has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See
• No picture. • Is connection to other components correct? (See pages 40 to 44.)
• Audio is output but no image is presented. • Check if you have selected "Picture Off" for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only
• Images are presented but no audio is output.
• Sound is output from only a single speaker. • Has the balance been correctly adjusted? (See page 32.)
• Sound is reversed between the left and right speakers (PDP-507XG only).
• Picture is cut off. • Is the image position correct? (See page 35.)
• Strange color, light color, dark or color misalignment.
• After-image lag. • After displaying a still image or a very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to a
• Brightness and color tone on both sides differ from those in the center in 4:3 mode.
• Power is suddenly turned off. • The system's internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.)
• Panel sounds /noises. • Panel generated sounds—for example, fan motor noise, electrical circuit humming , glass panel buzzing—are
• Is the power cord disconnected? (See page 17.)
• Has POWER switch been turned on? (See page 19.)
• Check if you pressed buttons 0 to 9 or on the remote control unit. (See page 19.)
• If the indicator on the system lights up red, press a number button, 0 to 9, or .
• In this case, operate the system after first turning off the power of the plasma display, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 18.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the plasma display. (See page 18.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
page 20.)
• Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 26.)
• Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 38.)
• Check the cable connection with the antenna. (See page 16.)
• Check the cable connection with the other equipment. (See pages 40 to 44.)
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 42.)
sound is output. To restore the screen display, press any button other than (FRONT SURROUND), iiii +/
iiii – or eeee (See page 34).
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.)
• Check that no headphones are connected.
• Check that the sound is not muted. (See page 20.)
• Check that the audio input is also connected. (See pages 40 to 42.)
• Check the sound system selected for a TV channel where problems have occurred (see page 21). Reselect the correct sound system.
• Check that the speakers are connected properly (PDP-507XG only).
• The speakers are wired to the wrong speaker terminals.
• Has the correct screen size been selected? (See page 36.)
• Adjust the picture tone. (See pages 28 to 31.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the color system setting. (See page 36.)
darker scene, the previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• If images in 4:3 mode or letterbox images are displayed for long periods or for shorter periods over several days, an after-image may remain due to burning. This is a characteristic of plasma displays.
• We recommend that you enjoy watching images in a full screen mode as much as possible. (See page 36.)
• When watching images in 4:3 mode, we recommend you select “Auto” for the Side Mask setting. This adjusts the brightness of the grey side masks according to the brightness of the main image. (See page 37.)
• Check the power control setting. (See page 34.)
• Check the sleep timer setting. (See page 38.)
normal operation of a phosphor-based matrix display.
• When you change the Energy Save mode, you may notice a change in the panel sound. This is normal.
48
En
Additional information
Problem Possible solution
• POWER ON indicator or STANDBY indicator is quickly flashing.
• Internal protective circuits may have been activated. First turn the main power off by pressing POWER on the plasma display, and then turn the power on again in after one minute or more.
• If the problem is not solved with this, contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service company. These are listed on your warranty card for each country or region.
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
Code Message Check
SD04 and SD11 Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP.
SD05 PDP-507XG
Internal protection circuit turns power off. Is there a short in the speaker cable?
PDP-427XG
Internal protection circuit turns power off.
Check if the ambient temperature of the plasma display is high.
Check the speaker cable connections between the plasma display and the speakers.
Contact a Pioneer Service Center or Pioneer Authorized Independent Service company. These are listed on your warranty card for each country or region.
Signal assignments for 15-pin D-sub connector
12
English
Pin No. Signal assignment Pin No. Signal assignment
1 R 9 +5 V
2 G 10 GND (ground)
3 B 11 Not connected
4 Not connected 12 SDA
5 Not connected 13 HD
6 GND (ground) 14 VD
7 GND (ground) 15 SCL
8 GND (ground)
Standard channel allocation selections for countries and regions
Region Standard channel allocation Region Standard channel allocation
Taiwan Cable (US Type) Lebanon Normal
Hong Kong Normal United Arab Emirates Normal
Philippines Cable (US Type) Mexico Cable (US Type)
Thailand Normal Chile Cable (US Type)
Malaysia Normal Brazil Cable (US Type)
Singapore Normal Australia Normal
Indonesia Normal New Zealand Normal
Saudi Arabia Normal Egypt Normal
Israel Normal South Africa Normal
49
En
12
Additional information
Specifications
Item 50” Plasma Display, model: PDP-507XG 42” Plasma Display, model: PDP-427XG
Number of pixels 1365 x 768 pixels 1024 x 768 pixels
Audio amplifier 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Speakers Woofer: 4.8 cm x 13 cm cone type
Surround System SRS/FOCUS/TruBass
Power Requirements 110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0.2 W Standby) 110 V to 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0.2 W Standby)
Dimensions 1224 mm (W) x 717 mm (H) x 115 mm (D) 1040 mm (W) x 679 mm (H) x 115 mm (D)
Weight 34.1 kg (75.2 lbs.) 29.0 kg (64.0 lbs.)
Color System PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
TV Function Receiving System PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
Terminals Rear INPUT 1 COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in
Tweeter: 2.5 cm semidome type
Tuner VHF/UHF 44.25 MHz to 863.25 MHz
CATV Hyper-band, S1 ch to S41ch
Auto Channel Preset 99 ch (Normal), 68 ch (Air, US Type), 125 ch (Cable, US Type), Auto Preset
Audio multiplex NICAM/A2/BTSC System
INPUT 2 COMPONENT VIDEO in, S-VIDEO in, AV in
INPUT 3
INPUT 4
PC INPUT ANALOG RGB, AUDIO (STEREO) in
CONTROL OUT 1
MONITOR OUT AV out
SUBWOOFER Variable
SPEAKER 8 to 16
Antenna 75 Din Type for VHF/UHF in
Side INPUT 5 S-VIDEO, AV in
PHONES OUTPUT
S-VIDEO in, AV in, HDMI in
*1
HDMI In
16 to 32 recommended
*1
*1
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI).
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
®
• FOCUS, WOW, SRS and hh
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• This product includes FontAvenue
• FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
50
En
hh
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
®
fonts licensed by NEC Corporation.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
English Español
ADVERTENCIA
Este símbolo se refiere a un peligro o actuación insegura que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Este símbolo se refiere a un peligro o situación insegura que puede causar graves lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista profesional para que le reemplace la toma de corriente por otra con toma de tierra que sea adecuada. No elimine el dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
D3-4-2-1-6_A_Sp
Los símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servicio de este equipo acerca de cualquier condición potencialmente peligrosa.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo requerido, consulte la página 15.
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Botón STANDBY/ON STANDBY:
En el modo de espera, el flujo de alimentación principal se corta y la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
El indicador se enciende en rojo cuando la unidad está en el modo de espera y se enciende en azul cuando está en el modo de encendido.
Contenido
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y la operación del aparato son iguales.
Contenido
01 Información importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación . . . . . . . . . . . . . 10
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pantalla de plasma (parte trasera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Traslado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prevención de caída de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . . . . 16
Estabilización en una mesa o piso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilización de una pared para la estabilización . . . . . . . . . . . 16
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encaminamiento de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fijación del núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rango de operación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 Contemplación de TV
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores de estado de la pantalla de plasma . . . . . . . . . . 19
Cambio de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de P+/ P– del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del volumen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilización de
Utilización de
Cambio el canal de audio de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilización de las funciones de multipantalla. . . . . . . . . . . . . . 21
Congelamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
i + /i – del mando a distancia. . . . . . . . 20
e del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 El menú principal
Resumen de los menús del modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Resumen de los menús del modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilización del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
08 Configuración
Configuración automática de los canales de TV . . . . . . . . . . . .25
Utilización de la autoconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración manual de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . . .25
Reducción de ruido de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Configuración del bloqueo infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Supresión de la distorsión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Etiquetado de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Organización de los canales de TV predeterminados . . . . . . . .27
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Selección AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de imagen básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajustes de imagen avanzados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de la temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilización de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización de la gestión del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización del espacio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilización del color inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Eliminación de ruido de las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de las funciones del Expansor de
Gamma Dinámica (DRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Utilización de 3DYC y del I-P Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Ajustes del sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Surround frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Escucha de audio de la pantalla secundaria
con auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Control de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Apagado: sin señal (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . . . . .34
Apagado: sin operación (modo AV solamente) . . . . . . . . . . . .34
Gestión de energía (modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . .34
4
Sp
Contenido
Español
09 Ajustes útiles
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical . . . . . . . . . 35
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente). . . . 35
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes
(modo PC solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración del sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Selección manual de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . . . . 36
Selección automática de un tamaño de pantalla . . . . . . . . . . . 37
Selección de un tamaño de pantalla para las señales
de relación de aspecto 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla
(Máscara lateral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilización de una contraseña (modo AV solamente) . . . . . . . .38
Introducción de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reposición de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Utilización con otros equipos
Conexión de un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización de emisiones a través de
un sintonizador digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de un reproductor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reproducción de una videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de una consola de videojuegos o
una videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o
videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de una computadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualización de la imagen de una computadora . . . . . . . . . . 42
Conexión de un amplificador/receptor de AV . . . . . . . . . . . . . . 42
Prevención de realimentación indeseable . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilización de las entradas HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de un equipo HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilización de cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Acerca de SR+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11 Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
¿Qué es teletexto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Operaciones básicas de teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Encendido y apagado del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selección y operación de una página de teletexto. . . . . . . . . 46
Visualización de páginas secundarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización panorámica TOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Visualización de páginas de subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub
de 15 contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Selecciones de asignación de canal estándar para países y
regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sp
5
01
Información importante para el usuario
Capítulo 1
Información importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, lea primero cuidadosamente esta información. Con el PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de una pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imágenes de una calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una construcción de vanguardia, así como también una tecnología muy precisa y avanzada. La pantalla PureVision PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color: Direct Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la imagen de estos modelos en comparación con los modelos anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante el proceso de reciclaje. Durante el curso de su vida útil, la luminosidad de la pantalla de plasma PDP-507XG/PDP-427XG de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes hermosas y brillantes en su pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea y siga cuidadosamente los consejos de utilización indicados a continuación:
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de tiempo. Las pantallas de plasma no son ninguna excepción. Los efectos de imagen residual y permanente en la pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes de videojuegos con partes estáticas).
• No visualice teletexto durante un periodo de tiempo prolongado.
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla correspondiente a un sintonizador digital, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección AV”. Sin embargo, no utilice este modo durante largos períodos de tiempo.
• Después de jugar con una consola de videojuegos, visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.
• Después de utilizar la pantalla de plasma, ponga siempre la pantalla en el modo de espera.
6
Sp
Consejos para la instalación
El diseño de la pantalla de plasma PureVision PDP-507XG/PDP­427XG de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento accidental. Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por Pioneer. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de Pioneer puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. Pioneer no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías. Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 15.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No deje el producto inclinado.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas. Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, Pioneer no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir.
Nota
Los efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por lo tanto, no se cubren por las garantías limitadas del fabricante:
• Imágenes residuales permanentes en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz inactivas.
• Sonidos generados por el panel como, por ejemplo: Ruido del motor del ventilador, y zumbido del circuito eléctrico/panel de vidrio.
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser responsable.
Información importante para el usuario
01
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imágenes fijas (como fotos e imágenes de ordenadores) permanecen en la pantalla durante un período de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la función de protección de la pantalla de plasma ajusta automáticamente el brillo para proteger la pantalla al detectar imágenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionamiento. La pantalla se oscurece cuando se detecta una imagen fija durante aproximadamente tres minutos.
Información de defecto de píxel
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles. Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel: más de 2,3 millones de celdas en el caso de una pantalla de 42 pulgadas; y más de 3,1 millones de celdas en el caso de una pantalla de 50 pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultra­precisión y pasan por un control de calidad individual. En casos raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color permanentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la tecnología. Si los píxeles defectuosos están visibles en una distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase en contacto con el revendedor. Si, entretanto, sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color simples, esto se considera normal para esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus características. Dependiendo de cómo se está utilizando la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si esto es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor de mando a distancia no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas, ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como radio AM, ordenador o videograbadora cerca de este producto, tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido de accionamiento de la pantalla de plasma
La pantalla de la visualización de plasma se compone de píxeles extremamente finos y estos píxeles emiten luz de acuerdo con las señales de vídeo recibidas. Este principio puede hacerle oír un sonido de zumbido o zumbido del circuito eléctrico de la pantalla de plasma.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo período de tiempo
Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, puede que las funciones del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto ocasionalmente.
Condensación
La condensación puede formarse en la superficie o dentro del producto cuando se traslada el producto rápidamente de un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después que se encienda un calentador en una mañana de invierno, por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto. Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el producto con condensación puede causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la superficie de la pantalla y de la superficie lustrosa de la caja frontal
Al limpiar la superficie de la pantalla o la superficie lustrosa de la caja frontal, límpiela suavemente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse. Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con un paño blanco limpio (ej., algodón y franela). Si se utiliza un paño duro o polvoriento, o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja puede arañarse. La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento. Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma. Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona y utilice los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se muestra. No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros para el propósito de evitar que el producto caiga.
Ruido del ventilador
La velocidad de rotación del motor del ventilador de enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente de la pantalla de plasma se pone alta. Puede que oiga el sonido del motor del ventilador en este caso.
Español
Sp
7
01
Información importante para el usuario
Precaución
Imagen remanente del panel
La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
Imagen remanente debida a carga eléctrica remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, puede que se produzca imagen remanente debido a la carga eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imágenes remanentes depende de la luminancia de las imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
Imagen remanente (imagen retenida) debido al quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la misma imagen continuamente durante un largo período de tiempo, o por periodos de tiempo más cortos durante varios días, quedará una imagen remanente permanente en la pantalla debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que tales imágenes se noten menos si luego se visualizan imágenes en movimiento, pero no desaparecerán continuamente.
Nota
• Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor (consulte la página 36).
• Para evitar el quemado de la pantalla, se cambia ligeramente la posición de visualización automáticamente cuando se conecta la alimentación o se cambia la entrada. Dependiendo del contenido de la emisión, puede que algunas partes de la imagen no queden visibles.
• La función de ahorro de energía podrá establecerse para ayudar a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 34).
8
Sp
Precauciones de seguridad
Capítulo 2
Precauciones de seguridad
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta puede producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones - Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro - Estas instrucciones de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Observe las advertencias - Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación.
5. Limpieza - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, utilice el paño de limpieza suministrado u otros paños blandos (ej., algodón, franela). No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios - No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios que no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad - No utilice el producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina, lavadora, piscina y sótano húmedo.
8. Soporte - No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podría causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación - Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación - Este producto deberá funcionar con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
14. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
15. Entrada de objetos y líquidos - No inserte nunca un objeto en el
16. Trabajo de servicio - No intente realizar usted mismo ningún
17. Reparaciones - Si se produce cualquiera de las condiciones
18. Piezas de reemplazo - En el caso de que el producto necesite piezas
19. Comprobaciones de seguridad - Al finalizar el trabajo de servicio o
20. Montaje en pared o techo - Cuando monte el producto en una
21. Fuentes de calor - Mantenga el producto alejado de las fuentes de
22. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA antes de
23. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como,
24. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
25. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 34,1 kg para el
cristal. Por lo tanto, podrá r omperse cua ndo el pro ducto se c aiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
producto a través de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con personal de servicio cualificado.
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA y solic ite al pers onal de servicio cualificado que lleve a cabo las reparaciones. a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén estropeados. b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan
caído objetos en su interior. c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de operación. No toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo de un técnico cualificado. e. Cuando el producto se haya caído o estropeado. f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto indicará que
éste necesita ser reparado.
de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de funcionamiento apropiadas.
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.
calor tales como radiadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo amplificadores).
instalar los altavoces.
por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o lesiones personales.
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel de protección frontal cambiarán, lo que causará la decoloración o alabeo del panel.
modelo PDP-507XG y aproximadamente 29,0 kg para el modelo PDP-427XG. Como el producto tiene una profundidad pequeña y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona más y utilice los asideros.
02
Español
Sp
9
02
Precauciones de seguridad
Precauciones relacionadas con la instalación
Observe las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems como el soporte opcional.
Cuando utilice el soporte opcional, ménsulas o componentes equivalentes
Solicite la instalación a su revendedor. Asegúrese de utilizar los pernos suministrados. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acompaña el soporte opcional (o componentes equivalentes).
Cuando utilice otros componentes
Consulte su revendedor. Los seis agujeros de montaje siguientes pueden utilizarse para la instalación:
Parte trasera (PDP-507XG)
Agujeros de montaje
Línea mediana
Agujeros de montaje
Línea mediana
Vista lateral
Superficie de montaje
Ménsula de montaje
Pantalla de plasma
(o componente equivalente)
Tornillo M8
12 mm a 18 mm
Precaución
• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.
• Utilice tornillos M8, de 12 mm a 18 mm de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista lateral arriba.
• Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilación en la parte trasera de la pantalla de plasma.
• Asegúrese de instalar la pantalla de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal.
• Los agujeros de tornillo diferentes de los indicados arriba se utilizan solamente para los productos especificados. No los utilice nunca para el montaje de productos no especificados.
Parte trasera (PDP-427XG)
Agujeros de montaje
Línea mediana
Agujeros de montaje
Línea mediana
Nota
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de Pioneer.
• Pioneer no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de Pioneer.
10
Sp
Accesorios suministrados
Capítulo 3
Accesorios suministrados
Compruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.
03
Paño de limpieza
Mando a distancia
Pilas de tamaño AA x 2
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
(para núcleo de ferrita)
Abrazaderas rápidas x 3
Abrazaderas de cuentas x 3
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
Español
Cable de alimentación
11
Sp
04
Nombres de los componentes
Capítulo 4
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (vista frontal)
PDP-507XG
Lado Parte frontal Lado
10
INPUT 5
11
12
6 7
8
9
13
POWER
ONSTANDBY
POWER
PDP-427XG
Lado Parte frontal
10
INPUT 5
11
12
13
ON STANDBY
POWE R
SLEEP
2 3
SLEEP
41
5
Lado
6 7
8
9
2 3
SLEEPON STANDBY
4
1 Botón POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador STANDBY 4 Indicador SLEEP 5 Sensor de mando a distancia 6 Botón STANDBY/ON 7 Botón INPUT
12
Sp
1
Visto del lado de abajo de la pantalla
5
Visto de la parte frontal de la pantalla
8 Botones VOLUME +/– 9 Botones CHANNEL +/– 10 Terminal PHONES (auriculares) 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) 12 Terminal INPUT 5 (VIDEO) 13 Terminal INPUT 5 (AUDIO)
Nombres de los componentes
Pantalla de plasma (parte trasera)
PDP-507XG
10 11 13 18
04
Español
12
1
6
7
8
9
6
7
8
9
14 15 16 17 19
PDP-427XG
10 11 13 18
3
4
20
324
5
21
22
12
1
3
4
20
324
5
21
14 15 16 17 19
1 PC INPUT (Analog RGB) 2 Entrada AC IN 3 INPUT 3, 4 (HDMI) 4 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fábrica) 5 Terminal de entrada ANT (antena) 6 MONITOR OUT (VIDEO) 7 MONITOR OUT (AUDIO R, L) 8 INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
9 INPUT 1 (COMPONENT VIDEO: Y, P
B B
, PR) , PR)
10 Terminal de salida SUBWOOFER
11 INPUT 3 (S-VIDEO) 12 INPUT 2 (S-VIDEO) 13 INPUT 1 (S-VIDEO) 14 INPUT 3 (VIDEO) 15 INPUT 3 (AUDIO L, R) 16 INPUT 2 (VIDEO) 17 INPUT 2 (AUDIO L, R) 18 INPUT 1 (VIDEO) 19 INPUT 1 (AUDIO L, R) 20 PC INPUT (AUDIO (STEREO)) 21 CONTROL OUT 22 Terminales SPEAKERS L, R (PDP-507XG solamente)
13
Sp
04
Nombres de los componentes
Mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo a la pantalla de plasma.
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12
13
14
1
Conecta la alimentación de la pantalla de plasma o la pone en el modo de espera.
2 INPUT
Selecciona una fuente de entrada (INPUT 1, 2, 3, 4, 5 ó PC)
30 – 9
Conecta la alimentación a la pantalla de plasma. Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal. Modo de teletexto: Selecciona una página.
4 CH RETURN
Vuelve al canal seleccionado anteriormente.
5
g
Ajusta el modo múltiplex de sonido.
6P +/P –
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona un canal.
w/x
Modo de teletexto: Selecciona una página.
7 RETURN
Restaura la pantalla del menú anterior.
15
16
17
18 19
20 21 22 23
24 25
8
///
Selecciona un ítem deseado en la pantalla de configuración.
ENTER
Ejecuta un comando.
9 Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL)
Modo de teletexto: Selecciona una página.
10
[
Modo de entrada de TV/equipo externo: Salta a la página de subtítulos de teletexto.
11
k
Visualiza caracteres ocultos.
12 AV SELECTION
Selecciona las configuraciones de audio y vídeo. (Modo AV: ESTÁNDAR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO, DEPORTE, USUARIO. Modo PC: ESTÁNDAR, USUARIO.)
13
h
Utilice para seleccionar un modo de surround frontal.
14
c
Pulse para seleccionar el modo de 2 pantallas, imagen-en-imagen o pantalla simple.
15p
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la información de canal.
16 CH ENTER
Ejecuta una selección de canal por los botones numéricos.
17i +/i
Ajusta el volumen.
18
e
Silencia el sonido.
19 HOME MENU
Modo de entrada de TV/equipo externo: Visualiza la pantalla de menú.
20
m
Selecciona el modo de teletexto (Todas las imágenes de TV, todas las imágenes de TEXTO, imágenes de TV/TEXTO).
21
l
Modo de teletexto: Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF.
22
f
Modo de entrada de TV/equipo externo: Selecciona el tamaño de la pantalla.
v
Modo de teletexto: Cambia las imágenes de teletexto. (completa/mitad superior/mitad inferior)
23
d
Modo de entrada de TV/equipo externo: Congela un fotograma de una imagen en movimiento. Pulse de nuevo para cancelar la función.
Modo de teletexto: Detiene la actualización de páginas de teletexto. Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
24
Desplaza la posición de la pantalla secundaria en el modo de imagen-en-imagen.
25
Intercambia entre las pantallas principal y secundaria en el modo de imagen-en-imagen o de 2 pantallas.
14
Sp
Preparación
Capítulo 5
Preparación
05
Instalación de la pantalla de plasma
Más de 50 cm
Más de 10 cm
Ubicación
• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
• Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a otra persona al trasladar la pantalla.
Traslado de la pantalla de plasma
(Para PDP-507XG)
Español
Nota
• No utilice el altavoz para soportar el peso de la pantalla de plasma.
• Siempre extraiga los altavoces antes de trasladar la pantalla de plasma. No sostenga la pantalla de plasma por los accesorios de montaje de altavoz.
Precaución
• Si no deja espacio suficiente sobre el televisor de plasma, éste no recibirá la ventilación adecuada y no funcionará correctamente.
Nota
• Permita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilación alrededor de la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER opcional
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte.
Utilización de los altavoces PIONEER opcionales (para PDP-507XG solamente)
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.
Precaución
Ambiente de funcionamiento
Temperatura y humedad del ambiente de funcionamiento: +0 ºC a +40 ºC; menos de 85 % RH (orificios de ventilación no bloqueados). No instale esta uni en un área mal ventilada, o en lugares expuestos a alta humedad o luz directa del sol (o luz artificial fuerte).
15
Sp
05
Preparación
Prevención de caída de la pantalla de plasma
Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que la pantalla de plasma no caiga.
Estabilización en una mesa o piso
Estabilice la pantalla de plasma como se muestra en el diagrama utilizando tornillos que están disponibles en el comercio.
Nota
• Para estabilizar la pantalla de plasma en una mesa o en el piso, utilice tornillos con un diámetro nominal de 6 mm y con por lo menos 20 mm de largo.
6 mm
9 mm a 15 mm
20 mm mín.
Utilización de una pared para la estabilización
1 Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la pantalla de plasma. 2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarlo apropiada y firmemente en una pared, pilar u otro elemento robusto.
Realice este trabajo de la misma manera en los lados izquierdo y derecho. Utilice ganchos, cuerdas y accesorios que se encuentran disponibles en el comercio. Gancho recomendado: Diámetro nominal de 8 mm y largo de 12 mm a 15 mm
M8
12 mm a 15 mm
1. Gancho
2. Cable
Accesorio
Conexiones básicas
Precaución
• Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar la pantalla de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños físicos.
• Al instalar la pantalla de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que la pantalla caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes.
• Si no toma estas precauciones, la pantalla de plasma podría caer y causar lesiones.
• Los tornillos, ganchos, cadenas, y otros accesorios que se utilice para fijar la pantalla de plasma para prevenir que se vuelque varían de acuerdo con la composición y espesor de la superficie donde se instala la pantalla.
• Seleccione los tornillos, ganchos, cadenas y otros accesorios adecuados después de inspeccionar la superficie cuidadosamente para determinar su espesor y composición, y después de consultar un instalador profesional si fuese necesario.
Conexión de la antena
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos de conexiones que se utilizan para un cable coaxial.
PDP-427XG (parte trasera)
3
4
Clavija estándar DIN45325 (IEC169-2)
Cable coaxial de 75 ohmios (cable redondo) (disponible comercialmente)
• Conecte el cable coaxial de 75 ohmios (disponible comercialmente) al terminal ANT IN (entrada de antena).
16
Sp
Preparación
05
Cable de antena (disponible comercialmente)
Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera de la pantalla de plasma.
Nota
• Si la antena no está conectada correctamente, puede que la calidad de recepción no sea buena. Si las imágenes no se visualizan correctamente, verifique si la conexión de la antena está correcta o no.
Encaminamiento de los cables
Utilice las abrazaderas rápidas como sea necesario para encaminar los cables de conexión. Los diagramas a continuación muestran la ubicación de los agujeros en la parte trasera de la pantalla.
PDP-427XG (parte trasera)
PDP-507XG (parte trasera)
Ordenación de los cables de altavoz (PDP-507XG solamente)
Utilice las abrazaderas de cuentas suministradas como sea necesario para ordenar los cables de altavoz.
Speaker cables
Bead band
Fijación del núcleo de ferrita
Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
1
2
3
4
Núcleo de ferrita
Enlace de cable
Español
Fijación y extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fijar la abrazadera.
2
1
• Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente.
• Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira.
• Tenga cuidado en no sujetar ningún cabo de conexión a esfuerzos.
A la toma de corriente
Cable de alimentación de CA
Lo más cerca posible
Nota
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no planee utilizar la pantalla de plasma durante un largo período de tiempo.
Conexión del cable de alimentación
PDP-427XG (parte trasera)
Cable de alimentación
A la toma de corriente
17
Sp
05
Preparación
Preparación del mando a distancia
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Instale las dos pilas de tamaño AA mientras inserta sus extremos de polaridad negativa (–) primero.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (–) en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Precaución
La utilización incorrecta de las pilas puede causar fugas del electrólito o una explosión. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación.
• Cuando reemplace las pilas, utilice pilas de manganeso o alcalinas.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes alineados con los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas usadas con nuevas. Mezclar pilas usadas con nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas del ácido en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si encuentra cualquier fuga de ácido, limpie completamente con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones de almacenamiento.
• Si no fuera utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
• AL DESCARTARSE DE PILAS USADAS, CUMPLA CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES O CON LAS LEYES PÚBLICAS RELACIONADAS CON EL MEDIO AMBIENTE APLICABLES EN SU PAÍS/REGIÓN.
Rango de operación del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distancia debe estar dentro de 7 m, y el ángulo relativo al sensor debe estar dentro de 30 grados en la dirección derecha, izquierda, hacia arriba, o hacia abajo.
30 º
7 m
Sensor de mando a distancia
30 º
Nota
• Con el PDP-427XG, el logotipo SR se encuentra en la derecha inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del mando a distancia es igual que la del PDP-507XG.
Precaución
• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área con alta humedad.
• No instale ni ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol. El calor puede deformar la unidad.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más cerca del sensor de mando a distancia.
•Cuando existe cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia, puede que el mando a distancia no funcione.
• A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede funcionar dentro de una distancia más corta desde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas nuevas lo más rápido posible.
• La pantalla de plasma emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades, puede que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mismo no reciba ningún comando. Si esto ocurre, coloque el equipo en un lugar lo más distante posible de la pantalla de plasma.
• Dependiendo del entorno de instalación, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma pueden no permitir que este sistema reciba correctamente los comandos del mando a distancia, o pueden acortar la distancia permisible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere, dependiendo de las imágenes visualizadas en la pantalla.
18
Sp
Contemplación de TV
Capítulo 6
Contemplación de TV
06
Importante
• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el
sintonizador de TV incorporado. Consulte la Configuración automática de los canales de TV en la página 25 para saber cómo hacer esto.
Encendido
Para encender el sistema, pulse POWER en la izquierda inferior de la parte frontal de la pantalla de plasma.
O indicador POWER ON se enciende en azul.
Para poner el sistema en el modo de espera, pulse  en el mando a distancia o pantalla de plasma en el lado derecho.
El indicador STANDBY se enciende en rojo.
STANDBY/ON
en el panel de control de la
PDP-427XG
Indicador POWER ON Indicador STANDBY
POWER
• Luego, puede encender el sistema nuevamente pulsando  o
0 a 9 en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma. Si pulsa 0 en el mando a distancia, se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1 . Si pulsa 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
• También puede pulsar POWER en la pantalla de plasma
para apagar el sistema. Sin embargo, no puede encender nuevamente el sistema pulsando los botones en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma.
ON STANDBY
Español
PDP-507XG
ONSTANDBY
ON STANDBY
Indicador POWER ON Indicador STANDBY
Nota
• Si no planea utilizar la pantalla de plasma durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Indicadores de estado de la pantalla de plasma
La tabla a continuación muestra el estado de operación de la pantalla de plasma. Puede verificar el estado actual del sistema con los indicadores en la pantalla de plasma.
Estado de los
indicadores
POWER ON STANDBY
El cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido desenchufado. O, el cable de alimentación de la pantalla de plasma ha sido conectado, pero el botón POWER está desactivado o la pantalla de plasma está apagada.
El sistema está encendido.
El sistema está en el modo de espera.
Para casos diferentes de los de arriba, consulte Solución de problemas en la página 48.
Estado del sistema
19
Sp
06
Contemplación de TV
Cambio de canales
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho de la pantalla de plasma para cambiar los canales.
Visualización del canal
8
AAA
ESTÉREO
ESTÁNDAR COMPLETA
Consulte también Operaciones básicas de teletexto en la página 46.
Nota
•Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse nuevamente para volver al canal actual.
• Después de introducir un número de canal, puede pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
•Cuando pulse 0 en el modo de espera, el sistema se enciende y se visualizan las imágenes de la fuente INPUT 1. O, cuando pulse cualquier botón de 1 a 9, se visualizan las imágenes de TV.
Cambio del volumen y sonido
Utilice el mando a distancia en el panel de control en el lado derecho de la pantalla de plasma para ajustar el volumen.
Utilización de
• Para aumentar el volumen, pulse i +.
• Para disminuir el volumen, pulse
i
+ /
Ajuste del volumen
i
– del mando a distancia
i –.
Utilización de P+/ P– del mando a distancia
•Pulse P+ para aumentar el número del canal.
•Pulse P– para disminuir el número del canal.
Cuando esté viendo información de teletexto:
•Pulse P+ para aumentar el número de la página.
•Pulse P– para disminuir el número de la página.
Consulte también Utilización de las funciones de teletexto en la página 46.
Nota
•Pulse CH RETURN para volver al canal anterior. Pulse nuevamente para volver al canal actual.
•Los botones CHANNEL +/– en la pantalla de plasma funcionan de la misma forma que P+ / P–.
•Los botones P+ / P– no pueden captar los canales que han sido configurados para omisión. Para la Omisión de Canales, consulte los pasos 13 y 14 en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
Utilización de 0 a 9 en el mando a distancia
• Seleccione los canales directamente pulsando los botones 0 a
9.
Por ejemplo: Para seleccionar el canal 2 (canal de 1 dígito), pulse 2. Para seleccionar el canal 12 (canal de 2 dígitos), pulse 1 y, a continuación, 2. Para seleccionar el canal 123 (canal de 3 dígitos), pulse 1, 2 y, a continuación, 3. Cuando esté viendo información de teletexto:
• Visualice una página directamente, que tenga un número de página de 3 dígitos de 100 a 899, pulsando los botones 0 a 9.
VOLUME +/– en la pantalla de plasma funciona de la misma forma que
i + /i –.
Utilización de e del mando a distancia
•Pulse e para silenciar el sonido.
e aparece en la pantalla.
Silenciamiento
•Pulse e de nuevo o
i +
para restaurar el sonido.
20
Sp
Contemplación de TV
06
Cambio el canal de audio de emisión
Dependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.
•Pulse
En la tabla a continuación se muestran los canales de audio disponibles por el tipo de audio de emisión.
-
para cambiar el canal de audio.
Modo Modo Modo MONO
I II MONO
1
Estéreo
Bilingüe
Emisiones NICAMEmisiones A2Emisiones BTSC
Monoaural
Estéreo
Bilingüe
Monoaural
Estéreo
MAIN+SAP
Estéreo+SAP
Monoaural
AAA
NICAM ESTÉREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
ESTÉREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
ESTÉREO
5
HHH
MONO(SAP)
5
JJJ
ESTÉREO(SAP)
6
KKK
MONO
Configuración
1
AAA
NICAM ESTÉREO
2
BBB
NICAM
3
CCC
NICAM MONO
4
DDD
ESTÉREO
5
EEE
DUAL
6
FFF
MONO
4
GGG
ESTÉREO
5
HHH
SAP(PRINCIPAL)
5
JJJ
SAP(ESTÉREO)
6
KKK
PRINCIPAL
MONO
1
AAA
MONO
2
BBB
MONO
3
CCC
MONO
4
DDD
MONO
5
EEE
MONO
6
FFF
MONO
4
GGG
MONO
5
HHH
MONO
5
JJJ
MONO
6
KKK
MONO
Nota
• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el
botón - para cambiar la visualización dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas.
• Una vez que el modo MONO esté seleccionado, el sonido de la
pantalla de plasma permanece monofónico aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Debe cambiar el modo de vuelta al modo o si desea escuchar el sonido estéreo de nuevo.
• Seleccionar un modo múltiplex de sonido mientras la fuente de
entrada es INPUT 1 a 5 ó PC no cambia el tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina por la fuente de vídeo.
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier
configuración de Corr. sobremodul. (página 26), no puede cambiar el modo múltiplex de sonido.
Utilización de las funciones de multipantalla
Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
Importante
• Visualizar una pantalla dividida durante un largo período de
tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.
2 pantallas
Pantalla principal Pantalla secundaria
Imagen-en-imagen
Pantalla principal Pantalla secundaria
Español
21
Sp
06
Contemplación de TV
1Pulse c para seleccionar el modo de visualización.
Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre 2 pantallas, imagen-en-imagen y pantalla simple.
• En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, pulse para intercambiar la posición de las dos pantallas visualizadas.
• La pantalla izquierda (en el modo de 2 pantallas) o la pantalla mayor (en el modo de imagen-en-imagen) es la pantalla activa, que se indica por el icono " funciones normales para cambiar la imagen y el sonido.
• En el modo de 2 pantallas, pulse la pantalla izquierda.
• En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover la posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda.
x". Puede utilizar cualquier de las
f para cambiar el tamaño de
• Si selecciona 1920 x 1080p@24 Hz para la pantalla principal en el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen, puede que las imágenes de vídeo no se visualicen adecuadamente debido a la capacidad del sistema.
• Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en­imagen. Para más información, consulte la Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares en la página 33.
Congelamiento de imágenes
Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo.
Importante
• Visualizar una imagen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.
•Pulse d.
Una imagen fija aparece en la pantalla derecha mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el botón correspondiente a la fuente de entrada.
• Cuando esté viendo programas de TV, pulse P+ / P– para cambiar el canal.
Nota
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes desde la misma fuente de entrada al mismo tiempo. Si intenta hacer eso, aparecerá un mensaje de advertencia.
• La función de multipantalla no puede visualizar imágenes de combinaciones de dos fuentes de entrada externas (Entrada 1 a 5, PC). Sin embargo, puede visualizar imágenes de las siguientes combinaciones de fuentes de entrada: sintonizador de TV incorporado y una fuente externa (entrada 1 a 5, PC).
• Cuando se pulsa HOME MENU, el modo de pantalla simple se restaura, y se visualiza el menú correspondiente.
• En el modo de 2 pantallas, las imágenes visualizadas en la pantalla derecha puede parecer menos nítidas, dependiendo de las imágenes.
22
Sp
Imagen normal Imagen fija
•Pulse d de nuevo para cancelar la función.
Nota
• No es posible congelar la imagen cuando se utiliza el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
• Cuando esta función no está disponible, aparece un mensaje de advertencia.
El menú principal
Capítulo 7
El menú principal
Resumen de los menús del modo AV Resumen de los menús del modo PC
07
Home Menu Ítem Página
Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Color 28
Matiz 28
Nitidez 28
Ajuste profesional 29
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS 33
Surround frontal 33
Salida auriculares 33
Subvolumen 33
Control de la alimentación
Temporizador de apagado
Opción Posición 35
Configuración Instalación auto. 25
Ahorro de energía 34
Apagado: sin señal 34
Apagado: sin operación
38
Tmño. Auto. 37
Modo 4:3 37
Máscara lateral 37
Entrada HDMI 44
Modo activo 35
Sistema de color 36
Salida monitor 42
Config. TV analógica 25
Contraseña 38
Idioma 28
34
Home Menu Ítem Página
Imagen Selección AV 28
Contraste 28
Brillo 28
Rojo 28
Verde 28
Azul 28
Reponer 28
Sonido Agudos 32
Graves 32
Balance 32
Reponer 32
FOCUS 33
Surround frontal 33
Salida auriculares 33
Subvolumen 33
Control de la alimentación
Temporizador de apagado
Opción Autoconfiguración 35
Ahorro de energía 34
Gestión de energía 34
38
Configuración manual 35
Español
23
Sp
07
El menú principal
Utilización del menú principal
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Para los procedimientos reales, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales.
1 Pulse HOME MENU.
/
2Pulse continuación, pulse ENTER. 3 Repita el paso 2 hasta que acceda al ítem de submenú deseado.
El número de niveles de menú difiere dependiendo de los ítems de menú.
4Pulse continuación, pulse ENTER.
Para algunos ítems de menú, pulse / en lugar de /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
para seleccionar un ítem de menú y, a
/
para seleccionar una opción (o parámetro) y, a
Nota
• Puede volver a los niveles de menú superiores pulsando RETURN.
24
Sp
Configuración
Capítulo 8
Configuración
08
Configuración automática de los canales de TV
En esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamente los canales de TV.
Utilización de la autoconfiguración
Cuando se enciende la pantalla de plasma por primera vez tras la compra, se inicia la autoconfiguración inicial. Puede configurar el idioma, región y canales en operaciones sucesivas.
1 Seleccione “Idioma“ ( 2 Seleccione un idioma (
Instalación auto.
Idioma
Región
Asignación canales
Instalación
Puede seleccionar entre 5 idiomas: Inglés, español, portugués, chino tradicional y chino simplificado.
3 Seleccione “Región“ ( 4 Seleccione su región (
Seleccione el país o región en que vive. Si no aparece en la lista, seleccione ‘Auto detección’ para la configuración automática.
5 Seleccione “Asignación canales“ ( 6 Seleccione “Normal”, “Aire (Tipo EE.UU.)“ o “Cable (Tipo
/
EE.UU.)” (
).
En la tabla en la página 49 (Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones) se muestra las opciones que debe
seleccionar usualmente en su país o región.
Ítem Descripción
Normal Explora para localizar las frecuencias de emisión
Aire (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuencias de emisión para la
Cable (Tipo EE.UU.) Busca las mismas frecuencias de emisión para ver TV
7 Seleccione “Iniciar“ (
La instalación automática comienza automáticamente.
• Para salir de la instalación automática en progreso, pulse
RETURN.
8 Cuando termine la instalación automática, pulse HOME MENU para salir.
/
).
/
).
Español
Auto detección
Normal
Iniciar
/
).
/
).
/
).
regionales. Cuanto más temprano se identifican las frecuencias, menor será los números de canales que se utilizan.
recepción aérea en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sistema está recibiendo por el aire.
por cables en los Estados Unidos. Esta selección está efectiva cuando el sistema está recibiendo de una compañía de TV por cable.
/
y, a continuación, ENTER).
Nota
• Puede iniciar la instalación automática a partir del menú principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos a continuación: Pulse HOME MENU, seleccione "Configuración" (/ y, a continuación, ENTER), y, a continuación "Instalación auto." (/ y, a continuación ENTER). La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
• Si no se encuentra ningún canal, compruebe las conexiones de la antena y, a continuación, intente de nuevo la instalación automática.
Configuración manual de los canales de TV
Utilice la función Ajuste manual para configurar manualmente los canales de TV. Los pasos 5 a 14 difieren dependiendo de su selección para Asignación canales.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ ( 3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
ENTER).
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9. Para la contraseña, consulte Utilización de una contraseña (modo AV solamente) en la página 38.
4 Seleccione “Ajuste manual“ ( 5 Seleccione “Introducción programas“ ( 6 Seleccione un número de programa (
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2 a 69.
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125.
Ajuste manual
Introducción programas
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
7 Seleccione “Búsqueda“ (
/
8 Introduzca una frecuencia utilizando los botones 0 a 9 y, a continuación, ENTER.
También puede pulsar / para introducir una frecuencia.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, no puede cambiar la frecuencia de visualización.
Ajuste manual
Introducción programas
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
1
44.25MHz
B/G
Auto
Encendido
Ver
Apagado
).
1
44.25MHz
B/G
Auto
Español
25
Sp
08
Configuración
9 Seleccione “Sistema“ ( 10 Seleccione un sistema de sonido (
/
).
/
).
Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I” y “M/N”.
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“M/ N”).
Introducción programas
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
11 Seleccione “Sistema de color“ ( 12 Seleccione un sistema de color (
/
/
1
44.25MHz
B/G
Auto
).
).
Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “NTSC”, “SECAM”, “PAL­M”, “PAL-N” y “4.43NTSC”.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, no puede cambiar la selección predeterminada de fábrica (“Auto”).
Búsqueda
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
13 Seleccione “Memorizar“ (
/
14 Seleccione “Sí“ (
).
/
44.25MHz
B/G
Auto
Encendido
).
• Con “Aire(Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, pulse / para seleccionar “AÑADIR/BORRAR” y, a continuación, pulse / para seleccionar “AÑADIR”.
Sistema
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
B/G
Auto
Encendido
Ver
• Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar el canal con P+ / P–. Con “No” seleccionado, no puede seleccionar el canal con
P+ / P–.
15 Pulse HOME MENU para salir del menú.
• Alternativamente, para configurar otro canal, repita los pasos de 5 a 14.
Nota
• El ajuste manual también le permite hacer selecciones para "Sinton. RN", "Bloqueo infantil" y "Corr. sobremodul.". Consulte
Reducción de ruido de vídeo, Configuración del bloqueo infantil y Supresión de la distorsión de audio, respectivamente a
continuación.
• Esta pantalla de plasma está equipada con una función de sintonización automática de las frecuencias que ajusta automáticamente las frecuencias de acuerdo con las señales recibidas. Por esta razón, puede que en el menú Ajuste manual se muestren frecuencias ligeramente diferentes de su entrada cuando acceda al menú la próxima vez. No es posible desactivar la función de Sintonización automática de las frecuencias.
Reducción de ruido de vídeo
Para los canales individuales, puede especificar si la pantalla de plasma debe reducir el ruido de vídeo dependiendo de los niveles de las señales de transmisión.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos:
2 Seleccione “Sinton. RN“ ( 3 Seleccione “Encendido“ o “Apagado“ (
Sistema de color
Memorizar
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
/
).
/
Auto
Encendido
Ver
Apagado
).
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Puede que esta función no obtenga un resultado satisfactorio, dependiendo de las condiciones de las señales de transmisión.
Configuración del bloqueo infantil
El bloqueo infantil impide la sintonización y contemplación de canales de TV seleccionados.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos:
2 Seleccione “Bloqueo infantil“ ( 3 Seleccione “Bloquear“ (
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
/
/
).
).
Encendido
Bloquear
Apagado
• La selección cambia entre "Ver" y "Bloquear".
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Supresión de la distorsión de audio
Puede suprimir la distorsión de audio que puede ocurrir cuando se reciben señales de audio muy fuertes en el canal seleccionado.
Nota
• La configuración Corr. sobremodul. sólo está seleccionado cuando se ha seleccionado "D/K" para "Sistema" en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
1 Repita los pasos de 1 a 6 descritos en “Configuración manual de los canales de TV“.
Después de seleccionar un número de programa, realice los siguientes pasos:
26
Sp
Configuración
08
2 Seleccione “Corr. sobremodul.“ (
/
).
3 Seleccione “Apagado”, “Alta”, “Media” o “Baja” (“k/l”).
View
Sinton. RN
Bloqueo infantil
Corr. sobremodul.
Encendido
Ver
Apagado
Ítem Descripción
Apagado Desactiva la función.
Alta Suprime la distorsión de audio ligeramente; sin
Media Suprime la distorsión de audio moderadamente.
Baja Suprime la distorsión de audio aún más; sin embargo,
embargo, se reduce el volumen de audio ligeramente cuando se selecciona Apagado.
se reduce el volumen de audio aún más.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Mientras esté viendo un canal de TV con cualquier configuración de Corr. sobremodul., no puede cambiar el modo múltiplex de sonido.
Etiquetado de canales de TV
Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ ( 3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 cuando se solicite.
4 Seleccione “Etiqueta“ (
/
5 Seleccione “Introducción programas“ ( 6 Seleccione un número de programa (
• Con “Normal” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 99.
• Con “Aire (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 2 a 69.
• Con “Cable (Tipo EE.UU.)” seleccionado, puede seleccionar de 1 a 125.
Etiqueta
Introducción programas
Etiqueta
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
1
8 Seleccione el primer carácter (
///
y, a continuación,
ENTER).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+-* /_
Delete
Space
@
OK
• El cursor se desplaza al segundo carácter.
9 Repita el paso 8 para introducir hasta cinco caracteres.
• Para corregir los caracteres introducidos, seleccione [] o [] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El cursor se
desplaza al carácter precedente o subsiguiente.
• Para corregir el carácter actual, seleccione [Delete] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
• Para colocar un espacio para el carácter actual, seleccione
[Space] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
10 Para completar la introducción del nombre, pulse
/
o
/
para seleccionar [OK] en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. 11 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Organización de los canales de TV predeterminados
Después de realizar una búsqueda de canales “Normal”, puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la secuencia de los programas de TV predeterminados. (La organización de los canales de TV predeterminados no es posible si se ha utilizado “Aire (Tipo EE.UU.)” o “Cable (Tipo EE.UU.)“ para la búsqueda de canales.)
1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Configuración“ ( 3 Seleccione “Config. TV analógica“ (
ENTER).
Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9 cuando se solicite.
4 Seleccione “Organizar“ (
La pantalla de organización aparece.
Organizar 1/4
AAAAA01
BBBBB02 CCCCC03 DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06 GGGGG07 HHHHH08
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
IIIII09
JJJJJ
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
QQQQQ
17
19 20 21 22 23 24 25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX YYYYY
Español
7 Seleccione “Etiqueta“ (
/
y, a continuación, ENTER).
El cursor se desplaza al segundo carácter.
5 Seleccione un canal para desplazar (
///
y, a continuación, ENTER). 6 Seleccione una nueva ubicación (
///
y, a
continuación, ENTER).
Se ejecutará la organización.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para cambiar una página en la pantalla de organización en el paso 6, seleccione / en la pantalla con / para seleccionar una página y, a continuación, pulse ENTER.
27
Sp
08
Configuración
Configuración del idioma
Puede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla, como para los menús e instrucciones, entre 5 idiomas: Inglés, español, portugués, chino tradicional y chino simplificado. Para el idioma que se utilizará en el modo de teletexto, puede seleccionar entre Europa Occidental, Europa Oriental, Grecia/ Turquía, Rusia y Arabia.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ ( 3 Seleccione “Idioma“ ( 4 Seleccione “Menú“ ( 5 Seleccione un idioma (
Idioma
Menú
Teletexto
6 Seleccione “Teletexto“ ( 7 Seleccione un idioma (
/
/
/
/
).
/
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
).
Español
Europa Occid.
).
).
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Selección AV
Seleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del equipo externo.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Selección AV“ ( 4 Seleccione la opción deseada (
Selección AV
ESTÁNDAR
DINÁMICO
PELÍCULA
JUEGO
DEPORTE
USUARIO
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
Para la fuente de AV
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con
DINÁMICO Imágen nítida con contraste máximo.
PELÍCULA Optimizado para películas.
JUEGO Reduce el brillo de la imagen para una visualización
DEPORTE Optimizado para programas deportivos.
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones
iluminación normal. Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
Observe que este modo no permite el ajuste manual de la calidad de la imagen. Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
más fácil. Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
Esta configuración se comparte por las fuentes de entrada externa y de entrada de TV.
que desee. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.
Para la fuente de PC
Ítem Descripción
ESTÁNDAR Imagen bien definida en una habitación con
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones
iluminación normal.
que desee.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• También puede pulsar AV SELECTION en el mando a distancia para cambiar la opción de contemplación.
• Si ha seleccionado "DINÁMICO", no puede seleccionar "Contraste", "Brillo", "Color", "Matiz", "Nitidez", "Ajuste profesional" y "Reponer"; estos ítems de menú están oscurecidos.
28
Sp
Ajustes de imagen básicos
Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ENTER).
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Ajuste profesional
Reponer
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
Configuración
08
Para la fuente de PC, la siguiente pantalla aparece:
Imagen
Selección AV
Contraste
Brillo
Rojo
Verde
Azul
Reponer
4 Seleccione el nivel deseado (
Contraste
/
ESTÁNDAR
40
0
0
0
0
).
40
Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puede cambiar un ítem pulsando /.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Para la fuente de AV
Ítem Botón Botón
Contraste Para menos contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Color Para menos intensidad de
Matiz Los tonos de la piel tiran a
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
color
morado
Para más intensidad de color
Los tonos de la piel tiran a verde
Para la fuente de PC
Ítem Botón Botón
Contraste Para menos contraste Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Rojo Para rojo más débil Para rojo más fuerte
Verde Para verde más débil Para verde más fuerte
Azul Para azul más débil Para azul más fuerte
Nota
• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione "Ajuste profesional" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Para los procedimientos subsiguientes, consulte Ajuste de imagen avanzados a continuación.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes de imagen avanzados
La pantalla de plasma provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. Para los detalles sobre estas funciones, consulte las tablas.
Utilización de PureCinema
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( ENTER). 4 Seleccione “PureCinema“ ( 5 Seleccione el parámetro deseado (
ENTER).
Con respecto a los parámetros seleccionables, consulte la tabla.
PureCinema
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/segundo), la analiza y, a continuación, recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Selecciones Apagado Desactiva la función PureCinema.
Estándar Produce imágenes fluidas y vívidas
ADV Produce imágenes en movimiento fluidas y
Nota
• No es posible seleccionar "Estándar" durante la entrada de las señales 480p ó 720p@60Hz.
• No es posible seleccionar "ADV" durante la entrada de las señales PAL, SECAM, 576i ó 1080i@50Hz.
• No es posible seleccionar "Estándar" ni "ADV" durante la entrada de las señales 576p, 720p@50Hz ó 1080p@24Hz.
Utilización de la temperatura de color
1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( 5 Seleccione “Temperatura de color“ (
ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado ( ENTER).
• Si ha seleccionado un parámetro deseado en este paso, salte los pasos 7 y 8.
• Puede preferir realizar un ajuste fino. Para hacer esto, primero seleccione "Manual" y después pulse ENTER por más de tres segundos. Se visualiza la pantalla de ajuste manual. Luego, vaya al paso 7.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
(específicas para película) detectando automáticamente la información de imagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de alta definición (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.
de calidad (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej., películas) con 24 fotogramas por segundo.
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
Español
29
Sp
08
Configuración
Temperaturadel color
Ajusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibrio del blanco.
Selecciones Alta Blanco con tono azulado
Media-Alta Tono intermedio entre Alta y Media
Media Tono natural
Media-Baja Tono intermedio entre Media y Baja
Baja Blanco con tono rojizo
Manual Temperatura del color ajustada según sus
7 Seleccione un ítem que desee ajustar (
preferencias
/
y, a continuación,
ENTER).
/
8 Seleccione el nivel deseado (
).
Ítem Botón Botón
R Alta Ajuste fino para partes
G Alta Para verde más débil Para verde más
B Alta Para azul más débil Para azul más fuerte
R Baja Ajuste fino para partes
G Baja Para verde más débil Para verde más
B Baja Para azul más débil Para azul más fuerte
brillantes
oscuras
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
fuerte
Para rojo más débil Para rojo más fuerte
fuerte
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 7 y 8.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar.
9 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización de CTI
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( 5 Seleccione “CTI“ (
/
6 Seleccione el parámetro deseado ( ENTER).
CTI
Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla de Color Transient Improvement (Mejora transitoria de color).
Selecciones Apagado
Encendido
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
Desactiva la función CTI.
Activa la función CTI.
Utilización de la gestión del color
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
/
4 Seleccione “Detalle color“ ( 5 Seleccione “Gestión de color“ (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
/
6 Seleccione un ítem que desee ajustar (
y, a continuación,
ENTER).
Gestión de color
R
Y
G
C
B
M
7 Seleccione el nivel deseado (
/
0
0
0
0
0
0
).
Ítem Botón Botón
R Más cerca del magenta Más cerca del amarillo
Y Más cerca del rojo Más cerca del verde
G Más cerca del amarillo Más cerca del azul verdoso
C Más cerca del verde Más cerca del azul
B Más cerca del azul verdoso Más cerca del magenta
M Más cerca del azul Más cerca del rojo
• Para realizar el ajuste para otro ítem, pulse RETURN y, a continuación, repita los pasos 6 y 7.
•Puede pulsar / para cambiar inmediatamente un ítem que desee ajustar.
8 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Utilización del espacio de color
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( ENTER). 4 Seleccione “Detalle color“ ( 5 Seleccione “Espacio de color“ (
ENTER). 6 Seleccione el parámetro deseado (
ENTER).
Espacio de color
Cambia el espacio de reproducción de color.
Selecciones 1 Optimizado para reproducción de color vivo
2 Reproducción de color estándar.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
y vibrante.
30
Sp
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Configuración
08
Utilización del color inteligente
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
/
4 Seleccione “Detalle color“ ( 5 Seleccione “Color inteligente“ (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
/
6 Seleccione el parámetro deseado (
y, a continuación,
ENTER).
Color inteligente
Realiza una compensación que resulta en los tonos de color óptimos para las imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva el color inteligente.
Encendido Activa el color inteligente.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Eliminación de ruido de las imágenes
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ ( ENTER). 4 Seleccione “NR“ (
/
5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ENTER).
Puede seleccionar "DNR", "MPEG NR" o “BNR”.
6 Seleccione el parámetro deseado ( ENTER).
DNR
Elimina el ruido de vídeo para ofrecer imágenes nítidas. DNR es la sigla de Digital Noise Reduction (Reducción de ruido digital).
Selecciones Apagado Desactiva la función DNR.
Alta DNR mejorado
Media DNR estándar
Baja DNR moderado
MPEG NR
Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un canal de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imágenes exentas de ruido.
Selecciones Apagado Desactiva la función MPEG NR.
Alta MPEG NR mejorado
Media MPEG NR estándar
Baja MPEG NR moderado
BNR
Ayuda a reducir el ruido que aparece en las imágenes de alta definición. BNR es la sigla de Block Noise Reduction (Reducción de ruido de bloqueo).
Selecciones Apagado Desactiva la función BNR.
Encendido Activa la función BNR.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
ENTER). 4 Seleccione “DRE“ (
/
5 Seleccione un ítem que desee ajustar ( ENTER).
• Puede seleccionar "Contraste dinámico", "Nivel negro", "ACL",
"Gamma" o “DRE inteligente”.
6 Seleccione el parámetro deseado ( ENTER).
Contraste dinámico
Aumenta el contraste en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el contraste dinámico.
Alta Contraste dinámico aumentado
Media Contraste dinámico estándar
Baja Contraste dinámico moderado
Nivel negro
Aumenta la parte oscura en las imágenes de modo que la diferencia entre el brillo y oscuridad quede más distinta.
Selecciones Apagado Desactiva el nivel de negro.
Encendido Activa el nivel de negro.
ACL
Realiza una compensación que resulta en las características de contraste óptimas para las imágenes.
Selecciones Apagado Desactiva la función ACL.
Encendido Activa la función ACL.
Gamma
Ajusta las características de gamma (características de degradación de imagen).
Selecciones 1 Selecciona las características de gamma 1.
2 Selecciona las características de gamma 2.
3 Selecciona las características de gamma 3.
DRE inteligente
Optimiza la calidad de la imagen.
Selecciones Apagado Desactiva la función DRE inteligente.
Encendido Activa la función DRE inteligente.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
Español
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
31
Sp
08
Configuración
Utilización de 3DYC y del I-P Modo
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Imagen“ ( 3 Seleccione “Ajuste profesional“ (
ENTER). 4 Seleccione “Otros“ ( 5 Seleccione un ítem que desee ajustar (
ENTER).
• Puede seleccionar "3DYC" o "I-P Modo".
6 Seleccione el parámetro deseado ( ENTER).
3DYC
Optimiza las características para separar las señales de brillo y señale s de color. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones Apagado Desactiva la función 3DYC.
Alta 3DYC aumentada
Media 3DYC estándar
Baja 3DYC moderado
I-P Modo
Realiza la conversión óptima de las señales entrelazadas a señales progresivas. Esto funciona tanto para imágenes de vídeo cuanto para imágenes fijas.
Selecciones 1 Óptimo para imágenes de vídeo
2 Configuración estándar
3 Óptimo para imágenes fijas
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación, ENTER).
/
/
y, a continuación,
y, a continuación,
Ajustes del sonido
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (consulte Selección AV en la página 28).
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Sonido“ ( 3 Seleccione el ítem que desee ajustar ( 4 Seleccione el nivel deseado (
Sonido ESTÁNDAR
Agudos
Graves
Balance
Reponer
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Ítem Botón Botón
Agudos Para agudos más débiles Para agudos más fuertes
Graves Para graves más débiles Para graves más fuertes
Balance Desplaza el balance de
audio hacia la izquierda.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
2
0
0
Apagado
Apagado
Principal
15
Desplaza el balance de audio hacia la derecha.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• La configuración 3DYC no está efectiva cuando se introducen señales SECAM, PAL-M, PAL-N ó 4.43 NTSC.
• Para el I-P Modo, no es posible seleccionar los parámetros individuales para las siguientes señales de entrada: 480p, 720p@60 Hz, 576p, 720p@50 Hz, 1080p@24 Hz.
• Para la configuración 3DYC, sólo se pueden seleccionar los parámetros individuales cuando se ha seleccionado el sintonizador analógicos, o cuando se ha seleccionada la entrada 1, 2, 3 ó 5 como la fuente de entrada y no hay una señal de vídeo presente.
Nota
• No es posible ajustar la calidad del sonido para la escucha con auriculares.
• Si realiza ajustes de sonido con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
32
Sp
Configuración
08
FOCUS
Esto desplaza la dirección aparente del sonido hacia arriba para un sonido definido más claro.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Sonido“ ( 3 Seleccione “FOCUS“ ( 4 Seleccione el párametro deseado (
Sonido ESTÁNDAR
Agudos
Graves
Balance
Reponer
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
2
0
0
Apagado
Apagado
Principal
15
FOCUS
Selecciones Apagado Desactiva FOCUS.
Encendido Activa FOCUS.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• No es posible ajustar el campo sonoro para la escucha con auriculares.
• Si configura el campo de sonido con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Surround frontal
Proporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Sonido“ ( 3 Seleccione “Surround frontal“ ( 4 Seleccione el párametro deseado (
Surround frontal
Selecciones Apagado Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente
TruBass (Selección predeterminada)
TruBass + SRS Proporciona los efectos TruBass y SRS al
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
efectivo.
Proporciona graves profundos y ricos utilizando una nova tecnología.
mismo tiempo.
Nota
• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares.
• Si cambia el efecto del surround frontal con los auriculares conectados, las nuevas configuraciones entrarán en efecto tan pronto desconecte los auriculares.
• También puede pulsar (FRONT SURROUND) en el mando a distancia para cambiar la selección.
(WOW) designa un estado en donde FOCUS está activado y TruBass + SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.
es una marca registrada de SRS Labs, Inc.
• La tecnología WOW está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc.
• El efecto de esta función difiere dependiendo de las señales.
Escucha de audio de la pantalla secundaria con auriculares
Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en­imagen; el audio de la pantalla principal sale por los altavoces.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Sonido“ ( 3 Seleccione “Salida auriculares” ( 4 Seleccione el párametro deseado (
FOCUS
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
Salida auriculares
Selecciones Principal El audio de la pantalla principal sale por el
Sub En el modo de 2 pantallas o de imagen-en-
5 Seleccione “Subvolumen ” ( 6 Seleccione el nivel de volumen deseado (
Surround frontal
Salida auriculares
Subvolumen
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para ajustar el volumen para los auriculares después de seleccionar “Sub”, siempre utilice “Subvolumen” del menú, independientemente si está en el modo de pantalla simple, de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. Cuando la pantalla está en el modo simple con “Sub” seleccionado, el audio de la pantalla sale por los altavoces, aunque los auriculares estén conectados.
y, a continuación, ENTER).
/
).
/
).
Apagado
Apagado
Principal
15
terminal de salida PHONES.
imagen, el audio de la pantalla secundaria sale por el terminal de salida PHONES.
/
).
/
).
Apagado
Sub
15
Español
33
Sp
08
Configuración
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona “Sub” para “Salida auriculares” y los auriculares están conectados.
• Para ajustar el volumen del audio de la pantalla activa (o principal) con auriculares, seleccione “Principal” en el paso 4 y, a continuación, utilice
i + /i – en el mando a distancia.
Control de la alimentación
El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía.
Ahorro de energía
Puede utilizar uno de los modos de ahorro de energía para ahorrar el consumo de energía.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Control de la alimentación“ ( continuación, ENTER).
/
3 Seleccione “Ahorro de energía“ (
y, a continuación, ENTER). 4 Seleccione “Ahorro 1“, “Ahorro 2“ o “Desactivar imagen“ (
y, a continuación, ENTER).
Ahorro de energía
Selecciones Estándar No reduce el brillo de la imagen.
Ahorro1 Baja ligeramente el consumo de energía
Ahorro2 Reduce el brillo de la imagen y disminuye el
Desactivar imagen
mientras suprime ligeramente el nivel de reducción del brillo.
consumo de energía.
Desactiva la pantalla para ahorrar energía. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de i + /i – ,
(FRONT SURROUND) o e.
Esta configuración no se memoriza por el sistema.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
Apagado: sin señal (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
1 Pulse HOME MENU. 2 Seleccione “Control de la alimentación“ ( continuación, ENTER). 3 Seleccione “Apagado: sin señal“ ( ENTER). 4 Seleccione “Activar“ (
Apagado: sin señal
Selecciones
Desactivar (Selección predeterminada)
Activar Coloca el sistema en el modo de espera cuando
/
No coloca el sistema en el modo de espera.
no se recibe ninguna señal durante 15 minutos.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
/
y, a continuación, ENTER).
y, a
/
y, a
y, a continuación,
/
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.
• Puede que el sistema no entre en el modo de espera cuando hay señales de ruido en la pantalla de plasma tras el fin de la transmisión de TV.
Apagado: sin operación (modo AV solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Control de la alimentación“ (
y, a
continuación, ENTER).
/
3 Seleccione “Apagado: sin operación“ (
y, a continuación,
ENTER).
/
4 Seleccione “Activar“ (
Apagado: sin operación
Selecciones Desactivar
(Selección predeterminada)
Activar Coloca el sistema en el modo de espera
y, a continuación, ENTER).
No coloca el sistema en el modo de espera.
cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cinco minutos antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.
Gestión de energía (modo PC solamente)
El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del PC.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Control de la alimentación“ ( continuación, ENTER). 3 Seleccione “Gestión de energía“ (
4 Seleccione “Modo 1“ o “Modo 2” (
/
y, a continuación, ENTER).
/
ENTER).
Gestión de energía
Selecciones Apagado
(Selección predeterminada)
Modo 1 • Coloca el sistema en el modo de espera
Modo 2 • Coloca el sistema en el modo de espera
Sin gestión de alimentación
cuando no se recibe ninguna señal del ordenador durante ocho minutos.
• Aun cuando comience a utilizar el ordenador y se reciba una señal nuevamente, el sistema permanece apagado.
• E l si ste ma se e nci end e d e nu evo med ian te la pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de plasma o de en el mando a distancia.
cuando no se recibe ninguna señal del ordenador durante ocho segundos.
• Cuando comience a utilizar el ordenador y se recibe una señal nuevamente, el sistema se enciende.
• E l si ste ma se e nci end e d e nu evo med ian te la pulsación de STANDBY/ON en la pantalla de plasma o de en el mando a distancia.
y, a
y, a continuación,
34
Sp
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Ajustes útiles
Capítulo 9
Ajustes útiles
09
Cambio de la frecuencia de accionamiento vertical
Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la pantalla entre 75 Hz y 100 Hz. Seleccione la frecuencia de accionamiento que se ajuste mejor a las señales de emisión de su área.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Modo activo“ ( 4 Seleccione “75 Hz“ ó “100 Hz“ (
Modo activo
75Hz
100Hz
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Se puede realizar esta configuración para cada fuente de entrada separadamente.
• Las selecciones son efectivas solamente para las siguientes señales de entrada: PAL/SECAM, 576i, 576p, 1080i@50 Hz, 720p@50 Hz.
• No se puede realizar esta configuración durante la entrada de las señales 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz ó 1080p@24 Hz.
• Si ha seleccionado “Auto” para “Máscara lateral” (página 37), la selección para “Modo activo” no tiene efecto.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
Ajuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)
Utilice la configuración automática para ajustar automáticamente las posiciones y reloj de las imágenes a partir de un ordenador.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione "Opción" ( 3 Seleccione "Autoconfiguración" ( ENTER).
Opción
Autoconfiguración
Configuración manual
• La configuración automática comienza.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Una vez que se finalice la configuración automática, se visualiza "Ajuste automático completado.".
• Aunque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que la configuración automática tenga fallado, dependiendo de las condiciones.
• La configuración automática puede fallar con una imagen de PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En caso de falla, cambie la imagen de PC e intente de nuevo.
• Asegúrese de conectar la computadora a la pantalla de plasma y de encenderla antes de iniciar la configuración automática.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
Español
Ajuste de las posiciones de imagen (Modo AV solamente)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Posición“ ( 4 Seleccione “Ajuste de la posición H/V“ ( continuación, ENTER).
Posición
Ajuste de la posición H/V
Reponer
5 Ajuste la posición vertical (
).
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
• Los ajustes se memorizan separadamente de acuerdo con la fuente de entrada.
• Dependiendo del vídeo que se visualice, puede que la posición de la imagen no cambie aún después del ajuste.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
/
) o posición horizontal (
y, a
/
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imágenes (modo PC solamente)
Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la configuración automática. Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando sea necesario.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione "Opción" ( 3 Seleccione "Configuración manual" ( ENTER). 4 Seleccione el ítem que desee ajustar ( ENTER).
Configuración manual
Ajuste de la posición H/V
Reloj
Fase
Reponer
5 Realice el ajuste (
///
• Con "Reloj" o "Fase" seleccionado, puede cambiar el parámetro utilizando / .
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a continuación,
0
0
).
35
Sp
09
Ajustes útiles
Nota
• Para restaurar las selecciones predeterminadas de fábrica para todos los ítems, pulse / para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse / para seleccionar "Sí" y, a continuación, pulse ENTER.
Configuración del sistema de color
Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC).
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Sistema de color“ ( ENTER). 4 Seleccione un sistema de señal de vídeo ( continuación, ENTER).
Sistema de color
Auto
PAL
SECAM
NTSC
4.43NTSC
PAL-M
PAL-N
• Puede seleccionar "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", “PAL-M” o “PAL-N”.
• Con "Auto" seleccionado, las señales de entrada se identifican automáticamente.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• La selección predeterminada de fábrica es "Auto".
• Debe realizar la configuración del sistema de color para cada uno de los siguientes terminales INPUT: 1, 2, 3 y 5.
• Para la configuración del sistema de color, consulte los pasos 11 y 12 en Configuración manual de los canales de TV en la página 25.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
/
y, a
Modo AV
Ítem Descripción
4:3 Para imágenes "estándar" 4:3. Una máscara lateral aparece
COMPLETA 14:9 Visualización de pantalla completa 14:9. Una máscara
CINE 14:9 Para imágenes tipo buzón 14:9. Una máscara lateral fina
PANORÁMICA En este modo, la imagen se alarga progresivamente hacia
COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9.
ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan
CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan
en cada lado.
lateral fina aparece en cada lado.
aparece en cada lado, y también puede ver barras en las partes superior e inferior con algunos programas.
cada lado de la pantalla.
barras en las partes superior e inferior con algunos programas.
barras en las partes superior e inferior con algunos programas.
Modo PC (para señales no XGA)
Ítem Descripción
4:3 Rellena la pantalla sin cambiar la relación de aspecto de las
COMPLETA Visualización de pantalla completa 16:9.
Punto a punto Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
señales de entrada.
de la pantalla.
Modo PC (para señales XGA)
Ítem Descripción
4:3 Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles
COMPLETA 1 Visualización de pantalla completa 16:9
COMPLETA 2 Para visualización de señal ancha
de la pantalla. Optimizado para visualización de 1024 x 768
Optimizado para visualización de 1024 x 768
Utilice cuando visualice señales con una resolución de 1360 x 768
Selección manual de un tamaño de pantalla
Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. Cada vez que se pulsa Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales de vídeo.
Importante
• Si se visualizan imágenes con bandas negras en ambos lados o en las partes superior e inferior de la pantalla – por ejemplo, cuando se utiliza el modo “4:3”, “COMPLETA 14:9”, “Punto a Punto” o “CINE 14:9” – continuamente durante largos períodos de tiempo o por períodos cortos durante varios días, puede que ocurra la retención de la imagen. Se recomienda disfrutar de la visualización de imágenes en pantalla completa, excepto cuando esto pueda resultar en violación de los derechos de autor.
36
Sp
f, la selección cambia.
Modo AV
4:3
CINE
ZOOM CINE 14:9
COMPLETA PANORÁMICA
COMPLETA 14:9
Ajustes útiles
09
Modo PC (para señales no XGA)
4:3
Punto a punto
COMPLETA 1
Modo PC (para señales XGA)
4:3
COMPLETA 2
COMPLETA 1
Nota
• Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al
modelo PDP-507XG . Para el modelo PDP-427XG , el número de píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las señales y condiciones reales de visualización varían ligeramente.
• Mientras ve un programa de TV de alta definición, pulsar
cambia entre COMPLETA, PANORÁMICA, 4:3 y ZOOM.
• Algunas emisiones HD pueden visualizar el contenido 4:3 con
máscaras laterales, lo que puede causar un desgaste irregular. Tras la contemplación, se recomienda ver vídeo de movimiento en pantalla completa.
f
Selección de un tamaño de pantalla para las señales de relación de aspecto 4:3
Especifique si la pantalla de plasma debe seleccionar el modo 4:3 o modo PANORÁMICA cuando se reciben señales de relación de aspecto 4:3 con la función de tamaño automático activada.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Modo 4:3“ ( 4 Seleccione “PANORÁMICA“ o “4:3“ (
ENTER).
Modo 4:3
PANORÁMICA
4:3
Ítem Descripción
PANORÁMICA (Selección predeterminada)
4:3 Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza máscaras
Imagen panorámica sin máscaras laterales.
laterales.
PANORÁMICA 4:3
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
Español
Selección automática de un tamaño de pantalla
La pantalla de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas contienen la información WSS (señalización de pantalla ancha) o cuando se reciben señales de vídeo de un equipo HDMI conectado (consulte la Utilización de las entradas HDMI en la página 43). Para activar esta función, utilice el procedimiento siguiente.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Tmño. Auto.“ ( 4 Seleccione “Encendido“ (
Tmño. Auto.
Apagado
Encendido
Ítem Descripción
Apagado (Selección predeterminada)
Encendido Activa la función de tamaño automático.
Desactiva la función de tamaño automático.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si
una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla correcto.
• Cuando la señal de vídeo no contiene información de relación
de aspecto, la función no funcionará aunque "Encendido" esté seleccionado.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral)
Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 seleccionado, puede cambiar el brillo de las máscaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.
Importante
• La configuración “Auto” ajusta el brillo de las máscaras laterales de acuerdo con el brillo de la pantalla y puede reducir la posibilidad de retención de la imagen.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Máscara lateral“ ( 4 Seleccione el parámetro deseado (
ENTER).
Máscara lateral
Fija
Auto
Ítem Descripción
Fija (Selección predeterminada)
Auto Ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo
Ajusta siempre el mismo brillo para las máscaras laterales grises.
con el brillo de las imágenes.
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
37
Sp
09
Ajustes útiles
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Si ha seleccionado "Auto", la selección para el "Modo activo" (consulte la página 35) no tiene efecto.
Temporizador de apagado
Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Temporizador de apagado“ ( continuación, ENTER).
/
3 Seleccione el tiempo deseado ( ENTER).
Seleccione "Apagado" (cancelar), "30 min.", "60 min.", "90 min." y "120 min.".
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Cinco minutos antes que transcurra el tiempo seleccionado, el tiempo restante aparece cada minuto.
• Para comprobar el tiempo restante, realice los pasos 1 y 2. Después de comprobar el tiempo, pulse HOME MENU para restaurar la visualización anterior.
• Cuando se configura el temporizador de apagado, el indicador SLEEP se enciende en naranja en la parte frontal de la pantalla de plasma.
y, a continuación,
y, a
Utilización de una contraseña (modo AV solamente)
La pantalla de plasma provee una función de bloqueo infantil para prevenir que los niños vean programas inapropiados. Debe introducir una contraseña para visualizar programas con "Bloquear" especificado. Al salir de la fábrica, el valor predeterminado de la contraseña es "1234". Sin embargo, puede cambiar la contraseña como desee. Deberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones "Instalación auto.", "Config. TV analógica" o "Contraseña" del menú principal para evitar cambios no autorizados de las configuraciones.
Introducción de una contraseña
Si selecciona un canal bloqueado con la función de bloqueo infantil, o si se visualiza la pantalla de entrada de contraseña para abrir un menú, introduzca la contraseña correcta.
Introduzca la contraseña correcta de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Cambio de la contraseña
Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ ( 3 Seleccione “Contraseña“ (
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Cambiar contraseña“ ( ENTER). 5 Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
Cambiar contraseña
Intro. nueva contraseña.
Reconf. nueva contraseña.
6 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el paso 5.
• Si introduce una contraseña incorrecta, el procedimiento vuelve al paso 5 para la re-introducción desde el comienzo.
• Puede intentar hasta tres veces para reconfirmar la nueva contraseña antes que la pantalla Cambiar contraseña desaparezca automáticamente.
7 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Apunte la nueva contraseña y guárdela a mano.
/
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
Reposición de la contraseña
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Configuración“ ( 3 Seleccione “Contraseña“ (
La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 a 9.
4 Seleccione “Reponer“ ( 5 Seleccione “Sí“ ( 6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fábrica (1 2 3 4).
/
/
/
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
y, a continuación, ENTER).
38
Sp
Introduzca contraseña.
Nota
• Si introduce la contraseña incorrecta tres veces, se visualiza "Contraseña no válida.", y el menú se cierra. Para visualizar la pantalla de introducción de contraseña de nuevo para desbloquear la contraseña, seleccione el canal boqueado y abra el menú de nuevo.
• Si la pantalla de entrada de contraseña desaparece antes de la entrada, puede llamarla pulsando ENTER.
Ajustes útiles
09
Español
Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
PDP-507XG / PDP-427XG
Nº de su contraseña:
Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca contraseña", pulse el botón ENTER en el mando a distancia durante 3 segundos o más. La contraseña revierte a "1234".
39
Sp
10
Utilización con otros equipos
Capítulo 10
Utilización con otros equipos
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su pantalla de plasma como, por ejemplo, un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos y videocámara. Para visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los botones INPUT del mando a distancia (página 14) o el botón INPUT de la pantalla de plasma.
Precaución
• Para proteger todos los equipos, desenchufe siempre la pantalla de plasma de la toma de corriente antes de conectar un sintonizador digital, videograbadora, reproductor DVD, computadora, consola de videojuegos, videocámara u otro equipo externo.
Nota
• A menos que se especifique de lo contrario, los cables de conexión que se muestran en las ilustraciones están disponibles comercialmente, pero no se suministran con este producto.
• Consulte el manual de instrucciones pertinente (reproductor DVD, ordenador, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.
Visualización de emisiones a través de un sintonizador digital
Para ver la imagen de un sintonizador digital, pulse INPUT 1 en el mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA1.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 1 es (1) Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su sintonizador digital para los tipos de señal disponibles.
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 2 para conectar un reproductor DVD u otro equipo audiovisual. Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Conexión de un sintonizador digital
Puede utilizar el terminal INPUT 1 para conectar un sintonizador digital u otro equipo audiovisual. Utilice un cable de vídeo componente, S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/vídeo rojo/blanco/amarillo.)
PDP-427XG (parte trasera)
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Cable de vídeo componente
Sintonizador digital
PDP-427XG (parte trasera)
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Cable de vídeo componente
Reproductor DVD
Reproducción de DVD
Para ver la imagen de un DVD, pulse INPUT 2 en el mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA2.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 2 es (1) Vídeo componente, (2) S-Video, (3) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para los tipos de señal disponibles.
40
Sp
Utilización con otros equipos
10
Conexión de una videograbadora
Utilice los terminales INPUT 3 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual. Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/amarillo.)
PDP-427XG (parte trasera)
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Videograbadora
Reproducción de una videograbadora
Para ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 3 en el mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA3.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 3 es (1) S­Video, (2) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
• Consulte el manual de instrucciones de su videograbadora para los tipos de señal disponibles.
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara
Utilice los terminales INPUT 5 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual. Utilice un cable S-Video o vídeo estándar para la señal de vídeo. Utilice un cable de audio estéreo para el audio. (Si está utilizando la entrada de vídeo estándar, puede utilizar un cable de audio/ vídeo rojo/blanco/amarillo.)
Español
INPUT 5
Cable S-Video
Cable de audio/vídeo
Consola de videojuegos/Videocámara
Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocámara, pulse INPUT 5 en el mando a distancia o pulse INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA5.
Nota
• La prioridad de la señal para los terminales INPUT 5 es (1) S­Video, (2) Vídeo.
• Conecte solamente el tipo de cable de vídeo que se utilizará realmente.
41
Sp
10
Utilización con otros equipos
Conexión de una computadora
Utilice los terminales PC para conectar una computadora.
• El terminal de entrada PC es compatible con DDC1/2B.
PDP-427XG (parte trasera)
3
4
Cable RGB
Cable de mini-jack estéreo
PC
Visualización de la imagen de una computadora
Para ver la imagen de una computadora, pulse PC en el mando a distancia o utilice el botón INPUT en la pantalla de plasma para seleccionar PC. Al hacer la conexión a un ordenador, el tipo correcto de señal de entrada se detecta automáticamente. Si la imagen del ordenador no se visualiza claramente, puede que sea necesario utilizar el menú Autoconfiguración. Consulte la página 35.
Nota
• Los terminales de PC no pueden utilizarse para equipos audiovisuales.
Conexión de un amplificador/receptor de AV
Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador/receptor de AV y un subwoofer a la pantalla de plasma.
PDP-427XG (parte trasera)
Cable de audio
Cable de audio estéreo
Amplificador/
SubwooferSubwoofer
Receptor de AV
Nota
• Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del equipo de audio que se conectará.
• Si su amplificador/receptor de AV tiene una salida de subwoofer, no es necesario conectar la salida del subwoofer en la pantalla de plasma.
• Las señales de audio correspondientes con las imágenes actualmente visualizadas se generan siempre a los terminales MONITOR OUT y SUBWOOFER.
• Se silencia el audio de un subwoofer conectado cuando se selecciona "Sub" para "Salida auriculares" (página 33) y los auriculares están conectados.
Prevención de realimentación indeseable
Resolución Frecuencia
720 x 400 70 Hz
640 x 480 60 Hz
800 x 600 56 Hz
1024 x 768 60 Hz
1360 x 768 60 Hz
42
Sp
72 Hz
75 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
70 Hz
75 Hz
Puede evitar la realimentación indeseable que puede afectar adversamente la calidad de las imágenes. Especifique el terminal de salida cuya salida desee prohibir.
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione "Opción" ( 3 Seleccione "Salida monitor" ( 4 Seleccione el parámetro deseado (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
Salida monitor
Salida siempre
Prohibición ENTRADA1 Prohibición ENTRADA2 Prohibición ENTRADA3 Prohibición ENTRADA4 Prohibición ENTRADA5
Utilización con otros equipos
10
Ítem Descripción
Salida siempre Emite señales de vídeo compuesto y de audio
Prohibición ENTRADA1
Prohibición ENTRADA2
Prohibición ENTRADA3
Prohibición ENTRADA4
Prohibición ENTRADA5
independientemente de la fuente de entrada seleccionada.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA1.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA2.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA3.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA4.
No emite señales de vídeo compuesto y de audio cuando se selecciona ENTRADA5.
5 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• No se emite la señal de vídeo de la ENTRADA4 desde la toma MONITOR OUT independientemente de esta configuración.
Utilización de las entradas HDMI
Los terminales INPUT 3 e INPUT 4 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. Para utilizar los terminales HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado. Para los tipos de señales, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado. Antes de iniciar el menú, pulse INPUT 3 (o INPUT 4) del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA3 ó ENTRADA4.
Tabla de correlación de las señales de entrada
1920 x 1080i@50 Hz
720 x 576p@50 Hz
1280 x 720p@50 Hz
720(1440) x 576i@50 Hz
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
1280 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
1920 x 1080p@24 Hz
Conexión de un equipo HDMI
Hay dos entradas HDMI, etiquetadas como ENTRADA3 e ENTRADA4. Para ENTRADA3, conecte un cable HDMI para el vídeo y (si necesario) un cable de audio estéreo para el audio analógico. Puede seleccionar el formato de audio y vídeo de acuerdo con el dispositivo que conectará – consulte a continuación para los detalles.
PDP-427XG (parte trasera)
3
4
3
4
Cable HDMI con la marca HDMI
Cable HDMI con la marca HDMI
Cable de audio estéreo
Dispositivo HDMI
Para ENTRADA4, conecte simplemente un cable HDMI – éste conduce las señales de audio y de vídeo.
PDP-427XG (parte trasera)
Español
Para audio, el sistema soporta lo siguiente:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Nota
• Las señales de PC no son compatibles con el terminal HDMI.
• Puede que lleve algún tiempo hasta que se visualice la imagen dependiendo del equipo conectado.
Dispositivo HDMI
43
Sp
10
Utilización con otros equipos
Activación del terminal INPUT 3 HDMI
1 Pulse HOME MENU.
/
2 Seleccione “Opción“ ( 3 Seleccione “Entrada HDMI“ ( 4 Seleccione “Valor“ ( 5 Seleccione “Activar“ (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación, ENTER).
Ítem Descripción
Desactivar (Selección predeterminada)
Activar Activa el terminal INPUT 3 HDMI.
Desactiva el terminal INPUT 3 HDMI.
6 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• No es necesario activar manualmente el terminal INPUT 4 HDMI.
Para especificar el tipo de señales de vídeo digitales:
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal INPUT 3 HDMI“.
/
2 Seleccione “Vídeo“ (
y, a continuación, ENTER). 3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada ( continuación, ENTER).
• Si se selecciona “Auto”, se hará un intento para identificar el tipo de señales de vídeo digitales cuando se reciben las señales de vídeo digitales.
Ítem Descripción
Auto (Selección predeterminada)
Color-1 Señales de vídeo componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Color-2 Señales de vídeo componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Color-3 Señales RGB digitales bloqueadas
Identifica automáticamente las señales de vídeo digitales.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• Si selecciona un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste que produzca un color natural.
• Si no aparece ninguna imagen o si las imágenes aparecen en colores incorrectos, especifique otro tipo de señal de vídeo digital.
• Para los tipos de señales de vídeo digitales que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
Para especificar el tipo de señales de audio:
Cuando utilice el terminal INPUT 3 HDMI, debe especificar el tipo de señal de audio.
1 Repita los pasos de 1 a 3 descritos en “Activación del terminal INPUT 3 HDMI“.
/
2 Seleccione “Audio“ ( 3 Seleccione el tipo de señal de audio (
y, a continuación, ENTER).
/
y, a continuación,
ENTER).
• Si se selecciona "Auto", se hará un intento para identificar el tipo de señales de audio cuando se reciben las señales de audio.
/
y, a
Ítem Descripción
Auto (Selección predeterminada)
Digital Acepta las señales de audio digitales.
Analógico Acepta las señales de audio analógicas.
Identifica automáticamente las señales de entrada.
4 Pulse HOME MENU para salir del menú.
Nota
• El terminal INPUT 4 HDMI sólo acepta señales de audio digitales.
• Si no se genera ningún sonido, especifique otro tipo de señales de audio.
• Para los tipos de señales de audio que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acompaña el equipo conectado.
• Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos.
Utilización de cables de control
Conecte los cables de control entre la pantalla de plasma y otro equipo Pioneer que tenga el logotipo equipo conectado a través del sensor de mando a distancia en la pantalla de plasma. Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan conectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no aceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma para operar los equipos conectados.
PDP-427XG (parte trasera)
Cable de mini-jack monofónico
t para poder operar el
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
44
Sp
Utilización con otros equipos
Nota
• Utilice cables de audio de mini-jack monofónico, sin resistencia, para las conexiones SR.
• Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados.
• Complete todas las conexiones entre los componentes antes de hacer las conexiones de los cables de control.
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT soporta SR+ para permitir operaciones enlazadas con un receptor de AV Pioneer. El sistema SR+ provee funciones como cambio automático de entrada y visualización del modo de surround DSP. Para más información, consulte el manual del usuario del receptor de AV Pioneer que soporta SR+.
Nota
• Utilice cables SR+ especiales disponibles de Pioneer para la conexión.
• Cuando utilice SR+, conecte la pantalla de plasma directamente al receptor con el cable SR+.
• Cuando se conecta con SR+, el volumen de la pantalla de plasma se silencia temporalmente.
10
Español
45
Sp
11
Utilización del teletexto
Capítulo 11
Utilización del teletexto
Utilización de las funciones de teletexto
¿Qué es teletexto?
La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización. Entre los muchos servicios disponibles se encuentran los de noticias, información del tiempo, información deportiva, la bolsa, y preestrenos de programas.
Importante
• Visualizar páginas de teletexto durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.
Operaciones básicas de teletexto
Encendido y apagado del teletexto
1 Seleccione un canal de TV o fuente de entrada externa que provea un programa de teletexto.
m
2Pulse 3Pulse
derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que se pulsa m, la pantalla camb ia como se muestra a la izquierda.
• Si selecciona un programa sin señal de teletexto, se visualiza "No puede mostrar Teletexto.".
Selección y operación de una página de teletexto
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Color (ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL):
Puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizadas entre los corchetes en color en la parte inferior de la pantalla pulsando el color correspondiente (ROJO/VERDE/AMARILLO/
AZUL) en el mando a distancia. 0 a 9:
Seleccione directamente cualquier página de 100 a 899 utilizando 0 a 9.
w / x:
Selecciona la página siguiente o anterior.
v:
Cada vez que se pulsa muestra a continuación.
para visualizar el teletexto (pantalla completa).
m
de nuevo para visualizar el teletexto en la pantalla
v, la imagen de teletexto cambia como se
Teletexto
Teletexto
Completa
Mitad superior
Mitad inferior
k:
Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse Pulse
k de nuevo para ocultar la información.
:
Para interrumpir la actualización de las páginas de teletexto, pulse
.
Pulse de nuevo para cancelar el modo de retención.
l:
Visualiza una página de índice para el formato CEEFAX/FLOF. Visualiza una página Panorámica TOP para el formato TOP.
Nota
• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.
k.
46
Sp
Utilización del teletexto
Visualización de páginas secundarias
Puede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
01 02 03 04
1Pulse m para visualizar el teletexto.
• Si abre una página que contiene páginas secundarias, las páginas secundarias se visualizan automáticamente en secuencia.
2 Para salir del cambio automático de páginas secundarias,
/
pulse
• Luego, puede cambiar manualmente las páginas secundarias pulsando /.
•Pulsar página secundaria desaparezca.
• Pulsar interrumpe el cambio automático de páginas secundarias y realiza la función respectiva del botón.
Visualización panorámica TOP
Al recibir teletexto TOP, puede leer un resumen del texto TOP.
.
Nota
w/x hace que la página cambie y que la pantalla de
11
Español
Panorámica TOP
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
1Pulse m para visualizar el teletexto.
l
2 Mientras recibe teletexto TOP, pulse
para visualizar la
pantalla panorámica TOP.
/
y
/
3Pulse
para seleccionar el bloque o grupo de
páginas deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
• Mientras se visualiza la pantalla panorámica TOP, solamente los botones
i + /i –, g, e y a están disponibles.
Visualización de páginas de subtítulos
Puede hacer que se visualice varios subtítulos a medida que se vayan transmitiendo.
1Pulse [ para hacer que se visualice la pantalla de subtítulos.
Los subtítulos se actualizarán mediante la información transmitida por la emisora de teledifusión.
2 Vuelva a pulsar [ para lograr acceso a la siguiente pantalla de subtítulos disponible.
47
Sp
12
Información adicional
Capítulo 12
Información adicional
Solución de problemas
Problema Solución posible
• No se enciende el sistema.
• No se puede encender el sistema.
• No se puede operar el sistema. • Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueden causar un
• El mando a distancia no funciona. • ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 18.)
• No se visualiza ninguna imagen ni se genera ningún audio.
• No hay imagen. • ¿Está correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 40 a 44.)
• Se genera el audio pero no se visualiza una imagen.
• Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio.
• Sólo se genera el sonido por un altavoz. • ¿Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte la página 32.)
• El sonido se revierte entre los altavoces izquierdo y derecho (PDP-507XG solamente).
• La imagen queda cortada. • ¿Está correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 35.)
• El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado.
• Imagen remanente. • Después de visualizar una imagen fija o una imagen muy brillante durante un cierto período de tiempo, si la
• El brillo y tono de color en ambos lados difieren de los que aparecen en el centro en el modo 4:3.
• La alimentación se desconecta repentinamente.
• Sonidos/ruidos del panel. • Sonidos generados por el panel como, por ejemplo, ruido del motor del ventilador, zumbido del circuito eléctrico
• ¿Está desconectado el cable de la alimentación? (Consulte la página 17.)
• ¿Ha sido el interruptor POWER activado? (Consulte la página 19.)
• Compruebe si pulsó los botones 0 a 9 o en el mando a distancia. (Consulte la página 19.)
• Si el indicador del sistema se enciende en rojo, pulse un botón numérico, 0 a 9, o .
funcionamiento incorrecto.
• En este caso, utilice el sistema después de haber apagado primero la pantalla de plasma, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo después de pasar 1 ó 2 minutos.
• ¿Están agotadas las pilas? Cámbielas por pilas nuevas. (Consulte la página 18.)
• Opere el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma. (Consulte la página 18.)
• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente?
• ¿Ilumina una luz fluorescente el sensor del mando a distancia?
• Compruebe si no se ha seleccionao una entrada externa sin intención mientras desee ver un canal de TV. (Consulte la página 20.)
• Compruebe si ha seleccionado un canal bloqueado con el bloqueo infantil. (Consulte la página 26.)
• Introduzca una contraseña para cancelar el bloqueo infantil temporalmente. (Consulte la página 38.)
• Verifique la conexión de cable con la antena. (Consulte la página 16.)
• Verifique la conexión de cable con el otro equipo. (Consulte las páginas 40 a 44.)
• ¿Se está introduciendo una señal de PC incompatible? (Consulte la página 42.)
• Compruebe si ha seleccionado "Desactivar imagen" para ahorro de energía. Cuando seleccione esta opción, la pantalla se desactivará: sólo se genera el sonido. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón diferente de (FRONT SURROUND), i +/i – o e (Consulte la página 34).
• Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Consulte la página 20.)
• Compruebe que no haya auriculares conectados.
• Compruebe que el sonido no esté silenciado. (Consulte la página 20.)
• Compruebe también que la entrada de audio esté conectada. (Consulte las páginas 40 a 42.)
• Compruebe el sistema de sonido seleccionado para el canal de TV donde ha ocurrido el problema (consulte la página 21). Seleccione el sistema de sonido correcto.
• Compruebe que los altavoces estén conectados correctamente (PDP-507XG solamente).
• Los altavoces están conectados a los terminales de altavoz errados.
• ¿Se ha seleccionado el tamaño de pantalla correcto? (Consulte la página 36.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 28 a 31.)
• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte la página 36.)
pantalla cambia a una escena más oscura, puede que la imagen precedente aparezca como una imagen remanente.
• Se puede corregir esto reproduciendo una imagen en movimiento más brillante durante varios minutos. Sin embargo, visualizar una imagen fija durante largos períodos de tiempo excesivamente puede causar el deterioro permanente de la pantalla.
• Si se visualizan imágenes en el modo 4:3 o imágenes tipo buzón durante largos períodos de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, una imagen remanente puede permanecer en la pantalla debido al efecto de quemado. Esto es una característica de las pantallas de plasma.
• Le recomendamos que disfrute de la visualización de imágenes en un modo de pantalla completa tanto como posible. (Consulte la página 36.)
• Mientras ve imágenes en el modo 4:3, le recomendamos que seleccione “Auto” para la configuración Máscara lateral. Esto ajusta el brillo de las máscaras laterales grises de acuerdo con el brillo de la imagen principal. (Consulte la página 37.)
• La temperatura interna del sistema ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloque la ventilación o la limpieza. (Consulte la página 15.)
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 34.)
• Compruebe el ajuste del temporizador de apagado. (Consulte la página 38.)
y del panel de vidrio son normales en una pantalla con matriz basada en fósforo.
• Cuando cambie el modo de ahorro de energia, puede notar un cambio en el sonido del panel. Esto es normal.
48
Sp
Información adicional
Problema Solución posible
• El indicador POWER ON o el indicador STANDBY está parpadeando rápidamente.
Si se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.
Código Mensaje Comprobación
SD04 y SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada.
SD05 PDP-507XG
Compruebe la temperatura alrededor del PDP.
El circuito de protección interna desconecta la alimentación. ¿Hay un cortocircuito en el cable de altavoz?
PDP-427XG
El circuito de protección interna desconecta la alimentación.
Asignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos
• Puede que los circuitos internos de protección tengan sido activados. Primero desconecte la alimentación principal pulsando POWER en la pantalla de plasma y, a continuación, c onecte de nuevo la alimentación después de un minuto o más.
• Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.
Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta.
Compruebe las conexiones de los cables de altavoz entre la pantalla de plasma y los altavoces.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Pioneer o Compañía de Servicio Pioneer Independiente Autorizada. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país o región.
12
Español
Nº del contacto Asignación de señal Nº del contacto Asignación de señal
1 R 9 +5 V
2 G 10 GND (masa)
3 B 11 No conectado
4 No conectado 12 SDA
5 No conectado 13 HD
6 GND (masa) 14 VD
7 GND (masa) 15 SCL
8 GND (masa)
Selecciones de asignación de canal estándar para países y regiones
Región Asignación de canal estándar Región Asignación de canal estándar
Taiwán Cable (Tipo EE.UU.) Líbano Normal
Hong Kong Normal Emirados Árabes Unidos Normal
Filipinas Cable (Tipo EE.UU.) México Cable (Tipo EE.UU.)
Tailandia Normal Chile Cable (Tipo EE.UU.)
Malasia Normal Brasil Cable (Tipo EE.UU.)
Singapur Normal Australia Normal
Indonesia Normal Nueva Zelandia Normal
Arabia Saudita Normal Egipto Normal
Israel Normal Sudáfrica Normal
49
Sp
12
Información adicional
Especificaciones
Ítem 50”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-507XG 42”Pantalla de Plasma, modelo: PDP-427XG
Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles
Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω )
Altavoces
Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass
Requisitos de energía 110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 348 W (0,2 W Modo de
Dimensiones 1224 mm (An.) x 717 mm (Al.) x 115 mm (Pr.) 1040 mm (An.) x 679 mm (Al.) x 115 mm (Pr.)
Peso 34,1 kg 29,0 kg
Sistema de color PAL/SECAM/NTSC/4.43 NTSC/PAL-M/PAL-N
Función de TV Sistema de recepción PAL: B/G, D/K, I SECAM: B/G, D/K NTSC: M/N
Sintonizador VHF/UHF 44,25 MHz a 863,25 MHz
CATV Hiperbanda, canales S1 a S41
Preajuste automático de canales
Múltiplex de audio Sistema NICAM/A2/BTSC
Terminales Parte trasera INPUT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 2 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada AV
INPUT 3
INPUT 4
PC INPUT Entrada ANALOG RGB, AUDIO (STEREO)
CONTROL OUT 1
MONITOR OUT Salida AV
SUBWOOFER Variable
SPEAKER 8 a 16
Antena Tipo Din de 75 para entrada de VHF/UHF
Lado INPUT 5 Entrada S-VIDEO, AV
PHONES OUTPUT
espera)
99 canales (Normal), 68 canales (Aire, Tipo EE.UU.), 125 canales (Cable, Tipo EE.UU.), preajuste automático
Entrada S-VIDEO, entrada AV, entrada HDMI
Entrada HDMI
16 a 32 recomendable
*1
*1
Woofer: tipo cónico de 4,8 cm x 13 cm Tweeter: Tipo semicúpula de 2,5 cm
110 V a 240 V ~, 50 Hz/60 Hz, 293 W (0,2 W Modo de espera)
*1
En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digital que manipula tanto vídeo como audio utilizando un único cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) es una tecnología utilizada para proteger los contenidos digitales protegidos por derechos de autor que utilizan la interfaz Digital Visual Interface (DVI).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
• FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h® son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
• Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorporado con licencia de SRS Labs, Inc.
• Este producto incluye fuentes FontAvenue
• FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
• Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
• HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
• Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones.
50
Sp
®
bajo licencia de NEC Corporation.
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
ATENÇÃO: O INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO NÃO
DESCONECTA O APARELHO COMPLETAMENTE DA REDE ELÉTRICA NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. PORTANTO, INSTALE O APARELHO EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECTAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE. DESCONECTE O PLUGUE DO CABO DE ALIMENTAÇÃO DO APARELHO DA TOMADA ELÉTRICA SE NÃO FOR UTILIZAR O APARELHO DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO.
ADVERTÊNCIA: O aparelho não é impermeável. Não
colocar nenhuma fonte de água perto deste aparelho, como vaso de flores, recipientes cosméticos e medicinais, etc.
D3-4-2-1-3_PoB
ADVERTÊNCIA:
ANTES DE USAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA A SESSÃO SEGUINTE ATENTAMENTE.
A voltagem elétrica necessária muda de acordo com o país ou a região. Seja seguro que a voltagem de energia elétrica da zona onde este aparelho será usado encontra a voltagem necessária (por exemplo, 230 V ou 120 V) escrito no painel posterior.
D3-4-2-1-4_PoB
ADVERTÊNCIA
Este aparelho é fornecido com um tipo de tomada à três pólos com ligação de terra, uma tomada com um terceiro pólo e será adapto só em uma tomada com ligação de terra. É uma medida de segurança. Se não conseguir colocar a tomada do aparelho na tomada de parede, contacte o seu eletricista para sobstituir a sua tomada antiquada. Não subestime o objetivo de segurança do tipo de tomada com ligação de terra.
D3-4-2-1-6_PoB
ADVERTÊNCIA: Fontes de chama descubridas, como uma
vela acesa, não deverían ser colocados sobre o aparelho. Se fontes de chama descubridas caem acidentalmente, o fogo propagado sobre o aparelho pode causar incêndio.
D3-4-2-1-7a_PoB
VENTILAÇÃO: Ao instalar este aparelho, deixe algum
espaço em volta dele para ventilação a fim de melhorar a dissipação de calor. PARA O ESPAÇO MÍNIMO REQURIDO, CONSULTE A PÁGINA 15.
ADVERTÊNCIA: Aberturas no aparelho são indispensáveis
para a ventilação e para permitir o funcionamento do produto e para protegé-lo de sobreaquecimento. Para evitar incêndio, as aberturas não deverían ser nunca fechadas e cubridas com objetos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.
Botão STANDBY/ON STANDBY:
Quando o aparelho é colocado no modo de espera, o fluxo da alimentação principal é cortado e o aparelho não fica totalmente operacional.
Indicador STANDBY/ON
O indicador se ilumina em vermelho quando o aparelho está no modo de espera e se ilumina em azul quando está ligado.
Español Português
Os seguintes símbolos são usados nas etiquetas fixadas no produto. Eles alertam os usuários e o pessoal de serviço deste equipamento sobre qualquer condição potencialmente perigosa.
ADVERTÊNCIA
Este símbolo refere-se a um perigo ou prática insegura que pode causar ferimentos ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Este símbolo refere-se a um perigo ou prática insegura que pode causar ferimentos graves ou a morte.
Sumário
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.
Por favor leia completamente estas instruções de operação de modo que saiba como operar o seu modelo corretamente. Depois de ler as instruções, guarde-as em um lugar seguro para futuras referências. Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alimentação e da tomada elétrica podem diferir daquelas mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação do aparelho é igual.
Sumário
01 Informações importantes para o usuário
02 Precauções de segurança
Precauções de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Acessórios fornecidos
04 Nomes dos componentes
Monitor de plasma (parte frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Monitor de plasma (parte traseira). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Preparação
Instalação do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Movimento do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prevenção de queda do monitor de plasma . . . . . . . . . . . . . . 16
Estabilização em uma mesa ou piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilização de uma parede para estabilização . . . . . . . . . . . . 16
Conexões básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexão da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encaminhamento dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocação do núcleo de ferrita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexão do cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparação do controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocação das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alcance de operação do controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 Para assistir TV
Para ligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores de estado do monitor de plasma . . . . . . . . . . . 19
Mudança dos canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de P+ / P– no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de 0 a 9 no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mudança do volume e som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilização de
Utilização de
Mudança do canal de áudio de transmissão . . . . . . . . . . . . . 21
Utilização das funções de multitelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Congelamento das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
i + /i – no controle remoto . . . . . . . . . . 20
e no controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 O menu principal
Descrição geral dos menus do modo AV . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descrição geral dos menus do modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilização do menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Configuração
Configuração automática dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização da instalação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuração manual dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Redução do ruído de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Definição do bloqueio parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supressão da distorção do áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etiquetação dos canais de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ordenação dos canais de TV predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecção AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes básicos da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes avançados da imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilização de PureCinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilização da temperatura da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilização de CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização da gerência de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização do espaço de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização da cor inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminação de ruídos das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilização da função Dynamic Range Expander (DRE) . . . . . 31
Utilização de 3DYC e Modo I-P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FOCUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Surround Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Audição de áudio da tela secundária com fones
de ouvido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controle de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sem sinal (apenas no modo AV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sem operação (apenas no modo AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerência de energia (apenas no modo PC). . . . . . . . . . . . . . 34
4
PoB
Loading...