Pioneer PDP-427XA, PDP-507XA User manual

TELEVISORE AL PLASMA PLASMA-TELEVISIE TELEVISOR DE PLASMA
PDP-507XA PDP-427XA
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Italiano
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
di alimentazione leggere attentamente la
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
sezione che segue.
sorgente
D3-4-2-1-4_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è dotato di una spina con messa a terra, cioè di una spina con un terzo spinotto (per la messa a terra). Questo tipo di spine si inserisce solamente in prese di corrente dello stesso tipo, cioè con attacco per messa a terra. Se non si riesce ad inserire la spina nella presa di corrente di casa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per far sostituire la presa alla parete con una dotata di attacco per la messa a terra. Non annullare la scopo di sicurezza della spina con messa a terra.
D3-4-2-1-6_A_It
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale di manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di potenziale pericolo.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore. Nelle pagina 16 troverete informazioni sullo spazio minimo da riservare all’installazione.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
ATTENZIONE
L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali ovvero danneggiamenti alle cose.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali gravi o fatali.
- Questo apparecchio - fabbricato nella CEE nel rispetto delle disposizioni
del D.M. 26.3.1992 ed - in particolare conforme alle prescrizioni dell'art.
1 dello stesso D.M.-
Tasto STANDBY/ON STANDBY:
Quando si trova in modalità di attesa (standby), il flusso di corrente elettrica s'interrompe e l'unità non è più completamente operativa.
Indicatore STANDBY/ON
L'indicatore si accende di luce rossa quando l'unità si trova in modalità di attesa (standby), mentre si accende di blu quando è accesa.
Indice
Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro. In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
Se non specificato diversamente, le figure in questo manuale si riferiscono al modello PDP-507XA.
01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
02 Precauzioni per la sicurezza
03 Accessori forniti in dotazione
04 Denominazione delle parti
Televisore al plasma ........................................12
Telecomando ...................................................14
05 Preparazione
Installazione del televisore al plasma ............15
Spostamento del televisore al plasma ...........15
Impedimento del ribaltamento del televisore
al plasma ..........................................................16
Collegamento del cavo di alimentazione ......17
Convogliamento dei cavi .................................17
Collegamento di un’antenna ..........................18
Preparazione del telecomando ......................19
Inserimento delle batterie ..........................19
Cautele da esercitare con le batterie ........19
Raggio di azione del telecomando ............19
Cautele relative all’utilizzo del
telecomando ...............................................19
06 Visione dei programmi TV
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio ..............................................20
Per cambiare canale .......................................21
Sintonizzazione dei canali (analogici)
preferiti .............................................................22
Variazione del volume e audio .......................22
Utilizzo delle funzioni multischermo .............24
Suddivisione dello schermo ......................24
Blocco delle immagini ....................................25
07 Impostazione del menù
Usando il menù ...............................................26
Menù della modalità AV ............................26
Menù della modalità PC ............................26
Operazioni del menù ..................................26
08 Impostazioni di base
Impostazione automatica dei canali TV ........ 27
Utilizzo dell’autoinstallazione ................... 27
Impostazione manuale dei canali TV
analogici .......................................................... 27
Uso della regolazione manuale ................ 27
Riduzione del rumore video ...................... 28
Impostazione della protezione
bambini ....................................................... 28
Selezione del terminale di ingresso
per il decoder ............................................. 28
Etichettatura dei canali TV ........................ 29
Ordinamento dei canali TV
preimpostati ............................................... 29
Impostazione della lingua .............................. 29
Selezione AV ....................................................30
Regolazioni di base dell’immagine ............... 30
Regolazione avanzata dell’immagine ...........31
Utilizzo di PureCinema ..............................31
Utilizzo della funzione Temp. Colore ........ 31
Utilizzo della funzione CTI ......................... 31
Utilizzo della funzione
Gestione colore ..........................................32
Utilizzo della funzione
Spazio Colore .............................................32
Utilizzo della funzione Colore
intelligente .................................................. 32
Eliminazione del rumore dalle
immagini .................................................... 32
Utilizzo delle funzioni di espansione
gamma dinamica (DRE) ........................... 33
Utilizzo della funzione 3DYC e della
Modalità I-P ................................................33
Regolazioni del suono .................................... 34
FOCUS ........................................................ 34
Surround anteriore .................................... 34
Ascolto audio in cuffia dallo schermo
secondario ....................................................... 35
Comando di accensione ................................ 35
4
It
09 Utili impostazioni di regolazione
Commutazione della frequenza verticale di
attivazione (Solo modalità AV) .......................37
Regolazione della posizione dell’immagine
(Solo modalità AV) ...........................................37
Regolazione automatica della posizione dell’immagine e dell’orologio
(Solo modalità PC) ..........................................37
Regolazione manuale della posizione dell’immagine e dell’orologio
(Solo modalità PC) ..........................................37
Selezione di un tipo di segnale di
ingresso ............................................................38
Impostazione del sistema di colore
(Solo modalità AV) ...........................................38
Selezione manuale delle dimensioni
dello schermo ..................................................39
Selezione automatica delle dimensioni
dello schermo ..................................................40
Selezione di un formato di visualizzazione dello schermo
per segnali con formato 4:3 .......................40
Modifica della luminosità di entrambi i
lati dello schermo (Maschere laterali) ...........40
Spegnimento con Timer .................................41
Utilizzo della password
(Solo modalità AV) ...........................................41
Inserimento della password ......................41
Modifica della password ............................41
Ripristino della password ..........................42
Disabilitazione della password .................42
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
Visione di immagini provenienti da
un decoder .......................................................43
Collegamento del decoder ........................43
Visualizzazione di immagini provenienti
da un decoder .............................................43
Visione di immagini provenienti da un
videoregistratore ..............................................43
Collegamento di un videoregistratore ......43
Visualizzazione delle immagini
provenienti da un videoregistratore ..........43
Utilizzo dell’ingresso HDMI ............................44
Collegamento di un’unità HDMI ...............44
Utilizzo della funzione di i/o Link.A ................45
Visione di immagini provenienti da
un lettore DVD .................................................46
Connessione del lettore DVD ....................46
Visualizzazione di immagini DVD .............46
Utilizzo di una console per giochi e visualizzazione di immagini provenienti
da una videocamera ....................................... 46
Collegamento di una console per giochi
o di una videocamera ................................ 46
Visualizzazione delle immagini provenienti da una console per giochi
o da una videocamera ............................... 46
Visualizzazione di immagini provenienti
da un personal computer ...............................47
Collegamento del personal computer ..... 47
Visualizzazione di immagini provenienti
da un personal computer ......................... 47
Tabella di compatibilità con i
computer .................................................... 47
Utilizzo di unità audio esterne ....................... 47
Collegamento di un’unità audio ............... 47
Collegamento dei cavi di controllo ................ 48
Informazioni sulla capacità SR+ ............. 48
Controllo di altri apparecchi con il
telecomando in dotazione .............................. 48
Codici dei costruttori ................................. 49
Tasti di controllo STB (set - top box) ........ 50
Tasti di controllo DVD/DVR .......................51
Tasti di controllo VCR ................................ 52
11 Utilizzo delle funzioni Televideo
Cos’è il Televideo? ...........................................53
Utilizzo di base di Televideo ........................... 53
Attivazione e disattivazione di
Televideo ..................................................... 53
Selezione ed utilizzo delle pagine di
Televideo ..................................................... 54
Visualizzazione delle sottopagine .................. 54
Visualizzazione della panoramica
TOP ............................................................. 54
Visualizzazione delle pagine
dei sottotitoli ............................................... 54
12 Appendice
Risoluzione dei problemi ................................55
Assegnazione dei contatti della
presa SCART ................................................... 56
Caratteristiche tecniche ................................. 57
Italiano
5
It
01
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell'utilizzo di questo televisore al plasma Pioneer PureVision PDP-507XA/ PDP-427XA. Questo Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP-427XA vi garantirà inoltre un'elevata qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di eccezionale qualità, questo televisore al plasma Pioneer incorpora una progettazione e costruzione all'avanguardia, con le tecnologie più precise e avanzate. I modelli Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP-427XA offrono quanto di meglio attualmente disponibile in fatto di tecnologia di filtraggio del colore, in particolare la tecnologia denominata —
Direct Colour Filter. In questi modelli essa migliora la riproduzione dei colori e dell’immagine rispetto ai modelli precedenti. Elimina inoltre la necessità di collocare fisicamente un pannello di vetro di fronte allo schermo al plasma, vantaggio che avvicina sempre di più Pioneer al costante obiettivo di ridurre l'impatto ambientale attraverso la riduzione degli scarti di materiale elettronico, sia durante la fase di produzione sia durante il processo di riciclaggio. Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del televisore al plasma PDP-507XA/PDP-427XA di Pioneer si ridurrà molto lentamente come si verifica nel caso di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i tradizionali apparecchi TV a tubo catodico). Per godere a lungo delle immagini di eccezionale luminosità che questo apparecchio vi può offrire, vi raccomandiamo di leggere con attenzione e quindi osservare i consigli sull'utilizzo di seguito riportati:
Consigli sull’utilizzo
Tutti gli schermi a fluorescenza (compresi i convenzionali tubi televisivi) subiscono l’influenza delle immagini statiche visualizzate per periodi estesi. I televisori al plasma non fanno eccezione a questa regola. Con l’adozione di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post-immagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di seguito illustrate, potrete quindi garantire al vostro televisore al plasma una vita più lunga nonché risultati visivi di grande soddisfazione:
• Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare
frequentemente la stessa immagine oppure immagini dinamiche virtualmente immobili, quali ad esempio le immagini ravvicinate oppure di video giochi caratterizzati da porzioni statiche.
• Non visualizzate le trasmissioni Televideo per periodi estesi.
• Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi
OSD, quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD, da un videoregistratore o da altri componenti.
• Durante la visione di immagini fisse provenienti da un
apparecchio TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD o da altri componenti ancora, non mantenete visualizzata per lunghi periodi la stessa immagine in modalità di fermo immagine o di pausa continua.
• Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini
caratterizzate contemporaneamente da aree molto luminose e da aree molto scure affiancate l’una all’altra.
• Durante l'esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di
fare utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità “GIOCO” appartenente alla funzione “Selezione AV”. Si sconsiglia tuttavia di usare questa modalità per periodi di tempo prolungati.
• Successivamente all’esecuzione di un videogioco, oppure
alla visualizzazione di un’immagine proveniente da un PC o di qualsiasi immagine fissa, è consigliabile vedere normali immagini dinamiche con l’impostazione di schermo “WIDE” o “FULL” di durata superiore a tre volte la durata della precedente immagine fissa.
• Successivamente all'utilizzo del televisore al plasma,
6
It
ricordatevi sempre di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
Consigli sull’installazione
Il televisore al plasma Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP­427XA è molto sottile. Per garantire la sicurezza, durante il montaggio o l'installazione del televisore al plasma, non mancate di adottare le misure più opportune affinché esso non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti accidentali. Questo apparecchio deve essere installato utilizzando solamente le parti e gli accessori progettati da PIONEER. L’utilizzo di accessori di altra provenienza in luogo del supporto o delle apposite staffe di installazione realizzate da PIONEER può rendere l’apparecchio instabile e quindi divenire causa di lesioni personali. In caso di installazione personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. La corretta installazione dell’apparecchio può essere garantita solamente da tecnici esperti e qualificati. PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad incidenti o danni causati dall’utilizzo di parti ed accessori costruiti da altre società. Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità principale non siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione di calore:
• Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi, dalle pareti e da altri corpi. La pagina 15 riportano il valore delle distanze minime da mantenere attorno all’unità.
• Non collocate l’unità in punti caratterizzati da scarsa ventilazione.
• Non ricoprite l’unità con panni e corpi simili.
• Con un aspirapolvere azionato alla propria potenza minima, rimuovete gli accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le prese di ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità.
• Non deponete l’apparecchio su tappeti o coperte.
• Non lasciare l'apparecchio capovolto.
•Non capovolgete l’apparecchio.
L’utilizzo dell’unità senza la garanzia di un’adeguata ventilazione può farne innalzare la temperatura interna e divenire pertanto causa di eventuali malfunzionamenti. Quando la temperatura interna o nelle adiacenze dell’unità eccede un determinato valore, lo schermo automaticamente si spegne in modo da consentire il raffreddamento dei componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di rischio. Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: un luogo di installazione non appropriato, un assemblaggio, un’installazione, un montaggio o un utilizzo non corretto dell’apparecchio, ovvero l’apporto di modifiche. PIONEER tuttavia non potrà essere ritenuta responsabile per i suddetti malfunzionamenti o per eventuali incidenti.
NOTA
Quelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche dello schermo a matrice di fosfori e che, in quanto tali, non sono coperte dalle garanzie limitate del produttore:
• Permanente effetto post-immagine dei fosfori del pannello.
• Presenza di un piccolissimo numero di celle di luce inattive.
• Rumori generati dal pannello, quali la rumorosità del motore della ventola e il ronzio dei circuiti elettrici e del pannello di vetro.
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
01
ATTENZIONE
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per l’impiego di questi ultimi ad eccezione dei casi in cui la società è effettivamente responsabile.
Funzione di protezione del televisore al plasma
L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visualizza per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie ed immagini provenienti da un computer). Questo comportamento è dovuto alla funzione di protezione televisore al plasma, la quale automaticamente regola la luminosità in modo da proteggere lo schermo al rilevamento di immagini fisse; non si tratta pertanto di un malfunzionamento. La riduzione di intensità avviene tre minuti dopo la rilevazione dell’immagine fissa.
Informazioni sulla difettosità dei pixel
Gli schermi al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei pixel. I pannelli al plasma di Pioneer sono caratterizzati da un numero elevatissimo di pixel. (dipendentemente dalla grandezza del pannello: oltre 2,3 milioni di celle nei pannelli da 42 pollici, oltre 3,1 milioni in quelli da 50 pollici). Tutti i pannelli al plasma di Pioneer nascono da un elevatissimo livello tecnologico di precisione ed inoltre sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. In casi molto rari, tuttavia, alcuni pixel rimangono permanentemente spenti oppure permanentemente accesi, risultando nella visualizzazione sullo schermo di corrispondenti pixel neri o colorati. Questo effetto d’altra parte è comune a tutti i pannelli al plasma come conseguenza del tipo di tecnologia impiegato. Se tali pixel difettosi sono visibili alla normale distanza di visione compresa tra 2,5 e 3,5 metri durante la visualizzazione di normali trasmissioni (escluse cioè le schede di prova, le immagini fisse e le visualizzazioni a singolo colore), Vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. Tale fenomeno sarebbe tuttavia considerato del tutto normale per il tipo di tecnologia impiegato qualora essi siano osservabili solamente ad una distanza molto ravvicinata allo schermo o nelle immagini a singolo colore.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, il televisore al plasma emette raggi infrarossi. Dipendentemente dalle modalità di funzionamento dell'apparecchio, il telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe subire influenze negative oppure nelle cuffie senza filo ad infrarossi si potrebbero generare interferenze. All’eventuale verificarsi di queste condizioni, collocate questi apparecchi in punti in cui il proprio telecomando non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche, questo apparecchio emette una piccola quantità di rumore. Collocando nelle sue vicinanze altri apparecchi quali un ricevitore radio AM, un personal computer o un videoregistratore, su di essi si potrebbero osservare interferenze. In tal caso, allontanateli sufficientemente dal display.
Rumore di eccitazione del televisore al plasma
Lo schermo del televisore al plasma si compone di pixel estremamente piccoli che emettono luce in funzione dei segnali video ricevuti. Questa condizione può rendere udibile un certo ronzio proveniente dai circuiti elettrici del televisore.
Rumore del motore della ventola
La velocità di rotazione del motore della ventola di raffreddamento aumenta all'aumentare della temperatura ambientale del televisore al plasma. In tale condizione è infatti possibile udire persino il rumore prodotto dalla ventola.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi.
• In caso contrario se ne potrebbe ottenere lo scolorimento o
la graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
• Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo, esso
potrebbe dar luogo a malfunzionamenti. Vi suggeriamo pertanto di accenderlo e di spegnerlo di tanto in tanto.
Condensa
• Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo a
un luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un apparecchio di riscaldamento durante le mattine invernali, sulla superficie dello schermo o all’interno dell’apparecchio stesso si potrebbe creare della condensa. All’eventuale formarsi di condensa, prima di accendere l’apparecchio attendete che questa sia completamente scomparsa. Il suo utilizzo in presenza di condensa potrebbe infatti generare malfunzionamenti.
Pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida anteriore del mobile
• La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida
anteriore del mobile va effettuata strofinandole delicatamente con un panno morbido e asciutto; per questa operazione utilizzate il panno di pulizia fornito in dotazione oppure un prodotto analogo (ad esempio di cotone o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso oppure lo strofinamento a forza dello schermo può determinarne la rigatura della superficie.
• Pulendo la superficie dello schermo con un panno bagnato,
le gocce d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio dando origine a malfunzionamenti.
Pulizia del mobile
• La pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata
strofinandolo delicatamente con un panno morbido e pulito (ad esempio di cotone o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di un panno ruvido o polveroso oppure lo strofinamento a forza del mobile può determinarne la rigatura della superficie.
• Il mobile dell’apparecchio è prevalentemente costruito in
plastica. Per la sua pulizia non utilizzate pertanto prodotti chimici quali la benzina e i solventi. L’utilizzo di prodotti chimici può, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
• Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi quali, ad
esempio, i pesticidi. Non lasciate inoltre che vada a contatto per lungo tempo con prodotti di gomma o di plastica. L’effetto del plastificante potrebbe, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
• Pulendo la superficie del mobile con un panno bagnato, le
gocce d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio dando così origine a malfunzionamenti.
Maniglie sul lato posteriore del televisore al plasma
• Non rimuovete le maniglie situate sul lato posteriore del
televisore al plasma.
• Durante lo spostamento del televisore al plasma, richiedete
l'assistenza di un'altra persona accertandovi che venga afferrato per le maniglie posteriori. Non trasportate il televisore al plasma afferrandolo per una sola maniglia. Le maniglie devono essere afferrate come mostrato nei disegni.
• Non utilizzate le maniglie per appendere l’apparecchio
durante l’installazione o il trasporto. Infine, non utilizzate le maniglie per impedire il capovolgimento dell’apparecchio.
Italiano
7
It
01
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
ATTENZIONE
Blocco e latenza post-immagine del pannello
• La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi.
1 Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla visualizzazione di immagini dinamiche. Il tempo necessario alla scomparsa dell’effetto post-immagine dipende dalla luminanza dell’immagine fissa e dal proprio tempo di visualizzazione sullo schermo.
2 Effetto post-immagine (immagine latente) dovuto a bruciatura
Evitate di visualizzare sullo schermo al plasma la stessa immagine in modo continuo per lunghi periodi. Se un'immagine viene visualizzata in modo continuo per un periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ma per alcuni giorni consecutivi, sullo schermo può rimanere un effetto post-immagine permanente dovuto alla bruciatura del materiale fluorescente di cui lo schermo stesso è composto. Le immagini residue possono divenire meno evidenti una volta visualizzate successivamente immagini dinamiche; tuttavia non scompariranno completamente.
NOTA
• Per prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo, la posizione di visualizzazione viene leggermente modificata in modo automatico all'accensione o quando viene cambiato l'ingresso. Dipendentemente al contenuto della trasmissione, alcune parti dell'immagine potrebbero non essere visibili.
Prevenzione del danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo
• Si raccomanda di visualizzare le immagini a grande schermo, salvo che ciò non costituisca una violazione del copyright. Vedere pagina 39.
• La funzione di risparmio energetico può essere impostata in modo da prevenire il danneggiamento dovuto alla bruciatura dello schermo. Vedere pagina 35.
- Questo prodotto - conforme al D.M. 28.8.1995, n. 548 e rispetta le prescrizioni di cui ai D.M.
25.6.1985 (par. 3, All. A) e D.M. 27.8.1987 (par. 3, All. 1)-
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell'UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i Paesi non citati qui sopra, si prega di contattare le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
8
It
Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per la sicurezza
02
L’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle proprietà qualora sia impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora sia impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche e/o ad incendi. Per prevenire potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di osservare le istruzioni di seguito riportate relative alla sua installazione, all’utilizzo e alla pulizia. Prima di utilizzare l’apparecchio e al fine di garantire la vostra sicurezza, nonché aumentarne la vita operativa, leggete attentamente le seguenti precauzioni.
1. Leggete le istruzioni fornite—Tutte le istruzioni relative all’uso
del prodotto devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione per la prima volta.
2. Conservate il presente manuale in un luogo sicuro — Queste
istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento dell’apparecchio devono essere mantenute in un luogo sicuro per pronta consultazione in caso di necessità future.
3. Osservate i segnali di pericolo — Tutti i segnali di pericolo e di
attenzione predisposti sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni devono essere osservati con scrupolo.
4. Osservate le istruzioni — Tutte le istruzioni relative all’uso
devono essere osservate.
5. Pulizia — Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio,
estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. Per pulire l’apparecchio fate uso del panno di pulizia fornito in dotazione oppure prodotti analoghi (ad esempio di cotone o di flanella). Non fate utilizzo di prodotti di pulizia liquidi o spray.
6. Accessori — Non utilizzate accessori che non siano tra quelli
raccomandati dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati può determinare il verificarsi di incidenti.
7. Acqua e umidità — Non utilizzate l’apparecchio in prossimità
di acqua, come ad esempio nel caso di vasche da bagno, lavandini, lavelli di cucina e tinozze di lavanderia, ovvero di piscine e seminterrati umidi.
8. Supporto — Non collocate l’apparecchio su carrelli, supporti,
treppiedi e tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne la caduta, con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti all’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un carrello, supporto, treppiede o tavolo raccomandato dal costruttore ovvero venduto insieme all’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le istruzioni predisposte dal costruttore. Infine, fate utilizzo solamente degli elementi di montaggio raccomandati dal costruttore.
9. Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un
carrello, è necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto improvviso, l’applicazione di eccessiva forza o una superficie di appoggio non livellata possono infatti causarne la caduta dal carrello.
10. Ventilazione — Le aperture di ventilazione e le altre aperture
presenti sul mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione derivante può generare surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa dell’apparecchio. Non posizionate l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti od altre superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte per la ventilazione. Questo apparecchio non è stato concepito per installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi quali librerie o scaffali, a meno che non sia stata predisposta un'adeguata ventilazione o non si siano osservate le istruzioni del costruttore.
11. Sorgente di alimentazione — Questo apparecchio deve essere
fatto funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull'etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio andrà installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione — Il cavo di
alimentazione deve essere disposto in modo adeguato,
evitandone il calpestio da parte delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti di collegamento sull’apparecchio e di connessione alla presa di rete.
13. Il display al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in vetro. Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora l’apparecchio stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate estrema attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro.
14. Sovraccarico — Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il sovraccarico può, infatti, divenire causa di incendi o di scosse elettriche.
15. Penetrazione di corpi estranei e di liquidi — Non inserite mai corpi estranei nell'apparecchio attraverso le aperture di ventilazione o qualsiasi altra apertura. L’alta tensione che scorre all’interno potrebbe infatti causare scosse elettriche e/ o cortocircuitare i componenti interni. Per la stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquidi.
16. Manutenzione — Non tentate mai di effettuare voi stessi la manutenzione dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può, infatti, esporvi all’alta tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di necessità di manutenzione, fate piuttosto intervenire un tecnico qualificato.
17. Riparazione—All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di seguito descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato. a. Qualora il cavo di alimentazione si danneggi. b. All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o di
corpi estranei.
c. In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o
all’acqua.
d. Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente
secondo quanto descritto nelle istruzioni per l’uso. Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni per l’uso. L’inappropriata regolazione dei comandi o dei controlli non descritti nelle presenti istruzioni - che spesso richiedono lunghe operazioni di regolazione da parte di tecnici qualificati - potrebbe infatti
divenire causa di danneggiamenti. e. In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio. f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo.
Qualsiasi anomalia mostrata dall’apparecchio indica la
necessità di un intervento di riparazione.
18. Parti di ricambio — Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecnico di riparazione utilizzi esclusivamente quelle di ricambio specificate dal costruttore, ovvero parti aventi caratteristiche e prestazioni identiche a quelle originali. L’utilizzo di parti non autorizzate potrebbe infatti causare incendi, scosse elettriche e/o altri tipi di danneggiamento.
19. Controllo di sicurezza — Al completamento di un’operazione di manutenzione o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di eseguire i necessari controlli di sicurezza, in modo da garantire che l’apparecchio operi nuovamente nelle corrette condizioni di impiego.
20. Montaggio a parete o a soffitto—In caso di montaggio dell’apparecchio a parete o a soffitto, accertatevi che esso venga installato in ottemperanza al metodo raccomandato dal costruttore.
21. Sorgenti di calore — Conservate l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi compresi gli amplificatori).
22. Prima di procedere con l’installazione degli altoparlanti, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA.
23. Non sottoponete mai lo schermo del televisore al plasma a forti impatti, ad esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti potrebbe frantumarsi, divenendo perciò causa di incendio o di lesioni personali.
24. Non esponete il televisore al plasma alla luce solare diretta per lunghi periodi. Le caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o deformazione.
25. Il televisore al plasma pesa circa 34,1 kg nel caso del modello PDP-507XA e circa 29,0 kg nel caso del modello PDP-427XA. Per via del basso spessore e della propria instabilità, l’imballaggio, il trasporto e l’installazione devono essere effettuati da più di una persona facendo presa sulle apposite maniglie.
Italiano
9
It
02
Vist
Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo di supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito riportate.
In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi
• Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
• Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
• Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
• Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
• Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti sei fori di montaggio:
a posteriore
(PDP-507XA)
Vista laterale
Superficie di montaggio
Foro di fissaggio
(PDP-427XA)
Foro di fissaggio
Linea mediana
Foro di fissaggio
Foro di fissaggio
Linea mediana
Linea mediana
Televisore al plasma
Staffa di montaggio (o accessorio analogo)
Vite M8
da 12 mm a 18 mm
Linea mediana
ATTENZIONE
• Utilizzate quattro o più fori di montaggio in modo simmetrico rispetto alle linee mediane verticali e orizzontali.
• Le viti M8 - da 12 mm a 18 mm - vanno inserite a fondo nella superficie di montaggio del televisore al plasma. Si prega di vedere la vista laterale qui sopra.
• Fate attenzione a non ostruire l'apertura di ventilazione situata sul lato posteriore del televisore al plasma.
• Poiché la costruzione del televisore al plasma comprende altresì l'uso del vetro, installate l'unità su una superficie piatta.
• I fori per viti che non siano tra quelli sopra illustrati devono essere utilizzati solamente per i relativi accessori. Non utilizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non siano tra quelli specificati.
• Non montate o rimuovete il televisore al plasma dal proprio gruppo di supporto con gli altoparlanti montati.
NOTA
• Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER.
• PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa
10
It
risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
Accessori forniti in dotazione
Accessori forniti in dotazione
Cavo di alimentazione (2 m)
03
Italiano
(Per l'Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell'Irlanda)
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito.
N. 3 fascette di
chiusura rapida
Telecomando
(Per il Regno Unito e l'Irlanda)
N. 3 fascetta
rinforzata
Fascetta
fermacavi
N. 2 batterie AA
Nucleo di
ferrite
Panno di pulizia
Scheda di
garanzia
Due istruzioni per l’uso
11
It
04
Denominazione delle parti
Denominazione delle parti
Televisore al plasma
Vista frontale (PDP-507XA)
10
6
7
8
11
12
13
1
Tasto
POWER
2
Indicatore POWER ON
3
Indicatore STANDBY (attesa)
4
Indicatore SLEEP
5
Sensore del telecomando
Vista posteriore (PDP-507XA)
9
2
1
ON STANDBYPOWER
3
SLEEP
54
(Vista laterale)
6
Tasto
STANDBY/ON
7
Tasto
INPUT
8
Tasti
VOLUME +/–
9
Tasti
CHANNEL +/–
10
Terminale di uscita PHONES
11
Terminale INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminale INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminali INPUT 5 (AUDIO)
12
It
9
7 8
6
11
1
Terminale PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminale AC IN
3
Terminali INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
4
Terminale RS-232C (utilizzato durante l’impostazione in
10
fabbrica)
5
Terminale di ingresso ANT (antenna)
6
Terminale INPUT 1 (SCART)
7
Terminale INPUT 2 (SCART)
12
13 14
1
3
4
3 4
(Terminali posti nell'angolo superiore del comparto)
8
Terminale INPUT 3 (SCART)
9
Terminale INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
10
Terminale SUB WOOFER OUTPUT
11
Terminali AUDIO OUTPUT
12
Terminale PC INPUT (AUDIO)
13
Terminale CONTROL OUT
14
Terminali SPEAKERS (destro/sinistro)
5
2
Denominazione delle parti
Vista frontale (PDP-427XA)
10
04
6 7
8
Italiano
11
12
13
Vista dal lato inferiore dello
1
Tasto
POWER
2
Indicatore POWER ON
3
Indicatore STANDBY (attesa)
4
Indicatore SLEEP
5
Sensore del telecomando
Vista posteriore (PDP-427XA)
9
2 3 4
POWER
1
SLEEPON STANDBY
5
Vista dal lato anteriore dello schermo
(Vista laterale)
6
Tasto
STANDBY/ON
7
Tasto
INPUT
8
Tasti
VOLUME +/–
9
Tasti
CHANNEL +/–
10
Terminale di uscita PHONES
11
Terminale INPUT 5 (S-VIDEO)
12
Terminale INPUT 5 (VIDEO)
13
Terminali INPUT 5 (AUDIO)
87 9
6
11
1
Terminale PC INPUT (ANALOG RGB)
2
Terminale AC IN
3
Terminali INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
4
Terminale RS-232C (utilizzato durante l’impostazione in fabbrica)
5
Terminale di ingresso ANT (antenna)
6
Terminale INPUT 1 (SCART)
10
1
3
4
12
13
3 4 5
(Terminali posti nell'angolo superiore del comparto)
7
Terminale INPUT 2 (SCART)
8
Terminale INPUT 3 (SCART)
9
Terminale INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
10
Terminale SUB WOOFER OUTPUT
11
Terminali AUDIO OUTPUT
12
Terminale PC INPUT (AUDIO)
13
Terminale CONTROL OUT
2
13
It
04
14
It
Denominazione delle parti
Telecomando
Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono disponibili dopo avere selezionato con il tasto SELECT la modalità TV. La sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” con inizio a pagina 48 elenca i tasti da premere per controllare gli altri apparecchi eventualmente collegati al sistema.
1
1
2
3
4
5 6
7
8 9
10 11 12
13
14 15
16
1 a
Consente di accedere il televisore al plasma oppure di metterlo in modalità di attesa (standby).
2 INPUT
Consente di selezionare una sorgente di ingresso del televisore al plasma. (INGRESSO 1, INGRESSO 2, INGRESSO 3, INGRESSO 4)
3 0 – 9
Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale. Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pagina.
4PC
Seleziona il terminale PC come sorgente di ingresso.
5 INPUT 5
Seleziona INPUT 5 come sorgente d'ingresso al televisore al plasma.
6 c
Commuta la visualizzazione tra doppio schermo, immagine nell’immagine e singolo schermo.
7P +/P
Modalità TV/ingresso esterno: Seleziona un canale. w/x
Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pagina.
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
P
SELECT
STB
TV
RETURN
ENTER
EXIT
DISC NAVI
INFO
0
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
HOME MENU
MENU
DVD TOP MENU / GUIDE
DVD HDD
17
18 19
20 21
22
23 24
25
26
8 SELECT
Commuta la selezione tra TV, STB, DVD/DVR e VCR in modo da poter controllare, attraverso il telecomando in dotazione con questa unità, gli altri apparecchi ad essa eventualmente collegati.
9TV, STB, DVD/DVR, VCR
Questi indicatori mostrano la selezione e lo stato attuale degli altri apparecchi collegati quando li si controlla con il telecomando fornito in dotazione con questa unità.
10 RETURN
Ripristina il menù precedente.
11 /
/
Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo di impostazione.
/
ENTER
Esegue i comandi impostati.
12 EXIT
Consente di ritornare immediatamente allo schermo normale.
13 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Modalità TELEVIDEO: Seleziona una pagina.
14 [
Modalità TV/ingresso esterno: Per passare alla pagina dei sottotitoli del televideo.
15 k
Modalità TELEVIDEO: Visualizza i caratteri nascosti.
16 g
Seleziona la modalità audio multiplex.
17 p y INFO
Modalità TV/ingresso esterno: Visualizza le informazioni sui canali.
18
Consente di spostare la posizione dello schermo piccolo nella modalità immagine nell’immagine.
19
Consente di passare da uno schermo all’altro nella modalità doppio schermo o immagine nell’immagine.
20 i +/i –
Imposta il volume.
21 e
Azzera il volume del suono.
22 HOME MENU
Modalità TV/ingresso esterno: Visualizza lo schermo del menù.
23 m
Seleziona la modalità TELEVIDEO. (solo immagine TV, solo immagine TEXT, immagine TV/ TEXT)
24 l
Modalità TELEVIDEO: Visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
25 f
Modalità TV/ingresso esterno: Consente di selezionare le dimensioni dello schermo.
v
Modalità TELEVIDEO: Commuta tra le immagini Televideo. (full/metà superiore/metà inferiore)
26 d
Modalità TV/ingresso esterno: Blocca un fotogramma dell’immagine dinamica. Premendolo nuovamente, si annulla l’azione.
Modalità TELEVIDEO: arresta l’aggiornamento delle pagine di Televideo. Premendolo nuovamente, si sblocca la modalità di arresto.
NOTA
• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in direzione del televisore al plasma.
Preparazione
Preparazione
05
Installazione del televisore al plasma
Oltre 50 cm
Oltre 10 cm
Posizionamento
• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre un’adeguata ventilazione.
• Poiché il televisore al plasma è pesante, richiedete l'assistenza di altre persone per spostarlo.
Spostamento del televisore al plasma
(solo per PDP-507XA) Altoparlante inferiore
NOTA
• Non usate l'altoparlante per sostenere il peso del televisore al plasma.
• Rimuovete sempre gli altoparlanti prima di spostare il televisore al plasma. Non sostenete il televisore al plasma afferrandolo per i dispositivi di montaggio degli altoparlanti.
Italiano
ATTENZIONE
• Non lasciando spazio sufficiente sopra il televisore al plasma, si potrebbe impedirne la necessaria ventilazione oltre che il corretto funzionamento.
NOTA
• Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete spazio sufficiente intorno al lato superiore e al lato posteriore stesso.
Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER
• Per informazioni sull’installazione consultate il manuale d’istruzioni fornito con il supporto.
Utilizzo degli altoparlanti opzionali di PIONEER (solo per PDP-507XA)
• Per informazioni sull’installazione consultate il manuale di istruzioni fornito con gli altoparlanti.
ATTENZIONE
Ambiente di utilizzo
Temperatura e umidità dell'ambiente di utilizzo: da +0 °C a +40 °C; UR inferiore all'85 % (prese di raffreddamento non ostruite) Non installare l'unità in una zona scarsamente ventilata o in luoghi esposti a elevata umidità o alla luce solare diretta (o a una forte luce artificiale)
Altoparlante laterale
NOTA
• Non afferrate l'altoparlante laterale.
15
It
05
Preparazione
Impedimento del ribaltamento del televisore al plasma
Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al plasma non possa ribaltarsi.
Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento
Il televisore al plasma deve essere stabilizzato nel modo illustrato di seguito, facendo uso di viti comunemente disponibili in commercio.
NOTA
Per stabilizzare il televisore al plasma su un tavolo o a pavimento, impiegate viti di diametro nominale di 6 mm e di lunghezza di almeno 20 mm.
6 mm
da 9 mm a 15 mm
20 mm min.
Stabilizzazione mediante fissaggio a parete
1. Fissate bulloni (ganci) con resistenza idonea al televisore al plasma per impedirne la caduta.
2. Con cavi resistenti fissatelo quindi saldamente ad una parete, una colonna o ad altri elementi architettonici di adeguata robustezza.
• Questa operazione deve essere condotta sia sul lato destro
sia su quello sinistro.
NOTA
Impiegate ganci, cavi ed elementi di fissaggio comunemente disponibili in commercio. Gancio raccomandato:Diametro nominale 8 mm
Lunghezza da 12 mm a 15 mm
ATTENZIONE
Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un tavolo oppure un'area del pavimento sufficientemente robusta. In caso contrario, in caso di ribaltamento, esso potrebbe causare lesioni alle persone nonché danneggiare l’apparecchio. Prima di installare il televisore al plasma, è necessario predisporre ogni necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta in caso di situazioni di emergenza quali, ad esempio, i terremoti. La mancata attuazione di queste precauzioni può causare il ribaltamento del televisore al plasma con conseguente pericolo di lesioni per le persone. Le viti, i ganci, le catene e gli altri elementi di fissaggio usati per bloccare il televisore al plasma in modo da impedirne il ribaltamento devono possedere caratteristiche diverse in funzione della superficie che lo accoglierà. Vi raccomandiamo pertanto di selezionare viti, ganci, catene ed elementi di fissaggio appropriati solamente dopo avere ben determinato le caratteristiche della suddetta superficie, in particolare lo spessore e la composizione, con l’aiuto di un tecnico installatore professionista.
Á
Fissaggio
Cavo
À
Gancio
M8
da 12 mm a 15 mm
16
It
Preparazione
Collegamento del cavo di alimentazione
Televisore al plasma (vista posteriore)
05
Italiano
Installazione del nucleo di ferrite
Installando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei rumori. Per impedire che il nucleo di ferrite scivoli lungo il cavo fate uso della fascetta, anch’essa fornita in dotazione.
3
4
Per l'Europa ad eccezione del Regno Unito e dell'Irlanda
Cavo di alimentazione
Per il Regno Unito e l'Irlanda
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione CA
Quanto più vicino possibile
Nucleo di ferrite
Fascetta fermacavi
Al connettore CA IN
NOTA
• Qualora non intendiate utilizzare il sistema per molto tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione e dal televisore al plasma.
Convogliamento dei cavi
Quando l'altoparlante viene installato sotto il pannello del televisore al plasma (solo per PDP-507XA)
Vista posteriore
Cavo altoparlante
Fascetta rinforzata
• Se necessario fate uso delle fascette rinforzate fornite con l’apparecchio.
• Nel riordinare i cavi degli altoparlanti, accertatevi di fissarli assieme in modo che non siano soggetti ad alcuna pressione.
NOTA
17
It
05
Preparazione
Fissaggio delle fascette di chiusura rapida all’unità principale
A seconda del convogliamento dei cavi effettuato, fissate le fascette di chiusura rapida ai tre fori (42 pollici: due fori)
identificati con la marcatura mostrati qui sotto.
per PDP-507XA
per PDP-427XA
Fissaggio e rimozione delle fascette di chiusura rapida
Inserite [1] nel corrispondente foro situato sul lato posteriore del televisore al plasma e quindi premete [2] nel lato posteriore di [1] in modo da fissare la fascetta. Le fascette di chiusura rapida sono costruite in modo da renderne difficile l’apertura una volta bloccate in posizione. Fissatele quindi con molta attenzione. Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela quindi verso l'esterno. Con il tempo la fascetta si può consumare e quindi danneggiarsi se rimossa. Fate attenzione a non sottoporre i cavi di collegamento a sollecitazioni.
NOTA
• Se necessario fate uso delle fascette rinforzate fornite con l'apparecchio.
Collegamento di un’antenna
Utilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda) (reperibile in commercio)
Cavo dell’antenna (reperibile in commercio)
3
4
Se la vostra antenna per esterni utilizza di un cavo coassiale da 75 ohm provvisto di spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela direttamente nell'apposito terminale situato sul lato posteriore del televisore al plasma.
Vista dal lato inferiore dello schermo
• Per vedere le trasmissioni, collegate il cavo coassiale da 75 ohm (reperibile in commercio) al terminale ANT (ingresso analogico).
18
It
Preparazione
05
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Aprite il coperchio del comparto batterie.
2 Inserite le due batterie di formato AA, fornite in dotazione,
iniziando prima dalla polarità negativa (–).
• Le batterie vanno inserite orientandone i terminali in accordo agli indicatori (+) e (–) che troverete nel comparto delle batterie stesse.
3 Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Raggio di azione del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale del televisore al plasma. La distanza massima entro la quale il telecomando funziona è di 7 metri, mentre l’angolo di puntamento massimo è di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
30º
NOTA
• Nel modello PDP-427XA, il logo SR è posto in basso a destra dell'altoparlante, ma la posizione del sensore del telecomando è la stessa del modello PDP-507XA.
7 m
30º
Sensore del telecomando
Italiano
Cautele da esercitare con le batterie
L'uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di liquido chimico oppure l'esplosione. Osservate pertanto le seguenti istruzioni.
• Sostituite le batterie esaurite con altrettante al manganese o alcaline.
• Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+) e (–).
• Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di batterie possiedono infatti caratteristiche diverse.
• Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si riduce infatti la vita operativa di quelle nuove, oppure si può causare la fuoriuscita di liquido chimico dalle batterie scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici che fuoriescono dalle batterie possono causare irritazioni. All’eventuale individuazione di perdite di liquido chimico, ripulite bene il comparto con un panno.
• In base alle condizioni di conservazione, le batterie fornite in dotazione a questo apparecchio possono fornire una durata inferiore al previsto.
• Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovetene le batterie.
ATTENZIONE
• LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O ALLE DISPOSIZIONI DELLE ISTITUZIONI AMBIENTALI DEL PAESE O DELL’AREA PERTINENTE.
Cautele relative all’utilizzo del telecomando
• Non sottoponete il telecomando ad urti. Inoltre, non lasciate che esso entri in contatto con liquidi e che rimanga in ambienti molto umidi.
• Non esponete il telecomando alla luce diretta del sole. Il calore potrebbe infatti causarne la deformazione.
• Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sul televisore al plasma si trovi esposto alla diretta luce del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale condizione variate l'angolazione di illuminazione o del televisore al plasma, oppure avvicinate il telecomando al sensore che ne riceve i segnali.
• Il telecomando potrebbe non funzionare qualora tra esso ed il corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi, rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino. Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anticipo, le batterie scariche con batterie nuove.
• Il televisore al plasma emette dallo schermo radiazioni infrarosse molto deboli. Collocando nelle vicinanze dell’apparecchio altri apparecchi gestiti tramite comandi all’infrarosso, quali ad esempio un videoregistratore, questi potrebbero non ricevere adeguatamente, oppure non ricevere affatto, le emissioni del proprio telecomando. All'eventuale verificarsi di questa condizione, allontanate quanto basta i suddetti apparecchi dal televisore al plasma.
• Dipendentemente dall'ambiente in cui si esegue l'installazione, i raggi infrarossi emessi dal televisore al plasma potrebbero impedire la corretta ricezione dei segnali provenienti dal proprio telecomando, oppure la distanza efficace tra telecomando e sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi dallo schermo differisce a seconda delle immagini visualizzate.
19
It
06
Visione dei programmi TV
Visione dei programmi TV
È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” a pagina 27.
Accensione/spegnimento dell’apparecchio
NOTA
• Quando la spina del cavo di alimentazione del televisore al plasma è inserita nella presa di rete, esso si trova in modalità di attesa (standby); in questa condizione l'indicatore STANDBY del ricevitore lampeggia di colore rosso. Il televisore al plasma rimane nella modalità di attesa fino a quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Per accendere il sistema premete il tasto POWER del televisore al plasma.
• L'indicatore POWER ON del televisore al plasma si accende così di colore blu.
Per spegnere il sistema premete il tasto a del telecomando oppure il tasto STANDBY/ON del televisore al plasma.
• Il televisore al plasma ritorna così nella modalità di attesa (standby); in tale condizione l'indicatore STANDBY si accendono di colore rosso.
• Per accendere nuovamente il sistema premete il tasto a oppure uno dei tasti da 0 a 9 del telecomando, oppure ancora il tasto STANDBY/ON del televisore al plasma. Premendo il tasto 0 del telecomando appaiono le immagini provenienti dalla sorgente INPUT 1. Premendo i tasti da 1 a 9 appaiono al contrario le immagini televisive.
Il sistema può altresì essere spento premendo il tasto POWER del televisore al plasma. Non è tuttavia possibile riaccendere il sistema premendo i tasti del telecomando o del televisore al plasma.
NOTA
• Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” a pagina 48.
• Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso di corrente elettrica si interrompe ed il sistema stesso non è più completamente operativo. In esso circolerà solamente una piccolissima quantità di corrente in modo da mantenerlo pronto ad un nuovo utilizzo.
• Qualora intendiate non utilizzare il televisore al plasma per un periodo di tempo prolungato, rimuovetene il cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Televisore al plasma (PDP-507XA)
POWER
ON STANDBY
(PDP-427XA)
Vista dal lato inferiore dello schermo (a sinistra)
Tasto
POWER
Indicatore POWER ON
Indicatore STANDBY (attesa)
1
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
INFO
0
Indicatore POWER ON
Indicatore STANDBY (attesa)
SLEEPON STANDBY
Tasto
POWER
P
Indicatori di stato del televisore al plasma
La tabella qui sotto riportata mostra gli stati di funzionamento
SELECT
TV STB
del televisore al plasma. Lo stato attuale del sistema può essere verificato osservando gli indicatori sul televisore al plasma.
Indicatore di stato Stato del sistema
POWER ON STANDBY
Il cavo di alimentazione del televisore al plasma è stato scollegato. Oppure, mentre il cavo di alimentazione del televisore al plasma è collegato, il tasto POWER non è stato premuto.
Il sistema è acceso.
Il sistema si trova in modalità di attesa.
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate la sezione “Risoluzione dei problemi” a pagina 55.
20
It
DVD/ DVR
VCR
SOURCE
Visione dei programmi TV
06
Televisore al plasma (vista laterale destra)
INPUT
CHANNEL +/–
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
P
SELECT
TV STB
INFO
0
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Visualizzazione dei canali
Per cambiare canale
NOTA
• Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” a pagina 48.
Utilizzo dei tasti P +/P – del telecomando
• Per passare ad un canale di numero superiore, premete P +.
• Per passare ad un canale di numero inferiore, premete P –.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
• Per passare ad una pagina di numero superiore, premete
• Per passare ad una pagina di numero inferiore, premete P –.
• Per l’accesso a Televideo consultate la sezione “Utilizzo delle funzioni Televideo” alle pagine 53 e 54.
NOTA
•Il tasto CHANNEL +/– del televisore al plasma svolge la stessa funzione dei tasti P +/P –.
•Il tasto P +/P – non rileva i canali analogici impostati affinché siano saltati. Per maggiori informazioni sulla funzione di salto dei canali analogici si raccomanda di leggere i punti 13 e 14 della sezione “Uso della regolazione manuale” (pagina 27).
•Il tasto P +/P – non rileva i canali analogici non registrati tra i canali preferiti. Per maggiori informazioni sulla registrazione dei canali analogici preferiti si raccomanda di leggere i punti 13 e 14 della sezione “Uso della regolazione manuale” (pagina 27).
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
P +
Italiano
.
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
ESEMPIO
• Per selezionare il canale 2 (canale con numero ad una cifra), premete 2.
• Per selezionare il canale 12 (canale con numero a due cifre) premete innanzitutto il tasto 1 seguito dal tasto 2.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
Premendo i tasti da 0 a 9, si possono vedere direttamente le pagine con numero a tre cifre da 100 a 899. Vedere pagina 54.
NOTA
• Quando nelle modalità di attesa si preme il tasto 0, il sistema si accende e le immagini provengono dalla sorgente INGRESSO 1. Premendo uno dei tasti da 1 a 9 appaiono le immagini televisive.
21
It
06
7 8 9
Visione dei programmi TV
Sintonizzazione dei canali (analogici) preferiti
Dopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più rapido per sintonizzarli è selezionandoli dalla lista dei preferiti.
NOTA
• È possibile registrare sino a 16 canali analogici preferiti. Per maggiori informazioni sulla loro registrazione si raccomanda di leggere i punti 13 e 14 della sezione “Uso della regolazione manuale” (pagina 27).
1 Per richiamare la lista dei canali preferiti durante la
visualizzazione di una stazione analogica è sufficiente premere il tasto ENTER.
Preferiti
01
**********
02
****
03
****
04
****
05
****
06
****
07
****
08
****
2 Scegliete un canale preferito da sintonizzare (/// e
poi ENTER).
•Premete RETURN per uscire dall’Elenco dei canali preferiti.
09
10
11
12
13
14
15
16
**********
****
****
****
****
****
****
****
Variazione del volume e audio
NOTA
• Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” a pagina 48.
Utilizzo dei tasti
• Per aumentare il volume premete i +.
• Per ridurre il volume premete i
NOTA
•Il tasto VOLUME +/– del televisore al plasma svolge la stessa funzione dei tasti i
Utilizzo di e del telecomando
e silenzia il suono attualmente prodotto.
1 Premete e.
• Sullo schermo appare“e”.
2 Una seconda pressione di e annulla la modalità di
silenziamento.
• Il suono viene altresì silenziato premendo i +.
Televisore al plasma (vista laterale destra)
i +/i –
+/i
VOLUME +/–
del telecomando
–.
–.
DVD / DVR
VCR
INFO
SOURCE
PC
INPUT 5
P
SELECT
0
TV STB
Regolazione del volume
Silenziamento
22
It
Visione dei programmi TV
ili
g
Ut
zzo di
del telecomando
Ad ogni pressione del tasto seguito.
Modalità p Modalità ppModalità MONO
g
, la funzione MTS esegue la commutazione di
06
Italiano
Diffusioni NICAM
DISC NAVI
Stereofonico
Bilingue
Monofonico
Stereofonico
DVD HDD
1
AAA
STEREO NICAM
10:00
3
CCC
MONO NICAM
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
ppp
Impostazione
1
AAA
STEREO NICAM
10:00
3
CCC
MONO NICAM
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
MONO
MONO
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
Diffusioni A2
Bilingue
Monofonico
6
FFF
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
NOTA
• In ciascuna modalità multipla selezionata con il tasto g, la visualizzazione sullo schermo varia secondo segnali ricevuti.
• Se si seleziona MONO, l'audio del televisore al plasma rimane monofonico anche se il sistema riceve stazioni stereofoniche. Per
ascoltare l’audio stereofonico, è quindi necessario ripristinare il modo I oppure II.
• La selezione di una modalità di audio multiplo mentre la sorgente di ingresso è INPUT da 1 a 5 non determina alcuna variazione del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche audio vengono determinate dalla sorgente video.
23
It
06
Visione dei programmi TV
Utilizzo delle funzioni multischermo
Suddivisione dello schermo
Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura riportata di seguito.
NOTA
• La visualizzazione con suddivisione dello schermo per un periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la ritenzione dell'immagine.
Doppio schermo
Schermo principale
Immagine nell’immagine
Schermo principale Schermo secondario
INPUT 5
P
1 Per selezionare la modalità di visualizzazione desiderata,
premete il tasto c.
• Ogni qualvolta si preme il tasto c, la modalità di visualizzazione si commuta tra doppio schermo, immagine nell’immagine e schermo singolo.
• Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità Immagine nell’immagine, premendo si commuta la posizione dei due schermi visualizzati. Lo schermo di sinistra (nella modalità a doppio schermo) oppure lo schermo più grande (nella modalità Immagine nell’immagine) costituisce lo schermo attivo, indicato da “ L’utilizzatore può controllarne sia l’immagine sia il suono.
Schermo secondario
DISC
DVD HDD
NAVI
z
• Nella modalità doppio schermo, premete f per modificare le dimensioni dello schermo di sinistra.
• Nella modalità immagine nell’immagine, premete per spostare la posizione dello schermo piccolo in senso antiorario.
2 Per selezionare la sorgente di ingresso desiderata,
premete il tasto ad essa corrispondente.
• Durante la visione dei programmi TV, premendo P +/P – si cambia il canale.
NOTA
• La funzione multischermo non può visualizzare contemporaneamente le immagini provenienti dalla stessa sorgente di ingresso. Se si cerca di procedere in tal senso, apparirà un messaggio di avviso.
• La funzione multischermo non è in grado di visualizzare le immagini ottenute dalla combinazione di due sorgenti d’ingresso esterne (da Ingresso 1 a Ingresso 5 e PC). Può tuttavia visualizzare le immagini ottenute dalle seguenti combinazioni di sorgenti d’ingresso:
- TV analogica e sorgente ingresso esterna
(da Ingresso 1 a Ingresso 5 e PC)
• Premendo HOME MENU, si ripristina la visualizzazione a singolo schermo ed inoltre si visualizza il menù corrispondente.
• Durante la modalità di visualizzazione a doppio schermo, secondo il tipo di immagini quelle visualizzate sullo schermo di destra potrebbero apparire di qualità inferiore.
• Nella modalità a doppio schermo o nella modalità Immagine nell’immagine, la lista dei canali analogici preferiti non è disponibile.
• Se nella modalità a doppio schermo o nella modalità Immagine nell immagine per lo schermo principale si seleziona 1920*1080p@24 Hz, le immagini video potrebbero non apparire correttamente a causa di una limitazione nelle capacità del sistema.
• Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità Immagine nell’immagine è possibile ascoltare in cuffia i
”.
segnali audio provenienti dallo schermo secondario. Per maggiori informazioni in merito si suggerisce di vedere a pagina 35.
• I segnali PAL 60 non sono adatti alla visualizzazione sullo schermo secondario.
24
It
Visione dei programmi TV
Blocco delle immagini
Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura.
NOTA
• La visualizzazione di un'immagine statica per un periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può provocare la ritenzione dell'immagine.
1 Premete d.
• Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l’immagine in movimento.
2 Premendo nuovamente d, si annulla l’azione.
DISC
DVD HDD
NAVI
06
Italiano
Immagine normale
Fermo immagine
NOTA
• Nelle modalità doppio schermo o immagine nell'immagine non è possibile usare il fermo immagine.
• Nei casi in cui questa funzione non è disponibile, sullo schermo appare un messaggio di avviso.
• Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” a pagina 48.
25
It
07
Impostazione del menù
Impostazione del menù
Usando il menù
Menù della modalità AV
Home Menu Voce Pagina
Immagine Selezione AV 30
Contrasto 30 Luminosità 30 Colore 30 Sfumatura 30 Definizione 30 Regolazione avanzata 31 – 33 Reset 31
Suono Alti 34
Bassi 34 Bilanciamento 34 Reset 34 FOCUS 34 Surround anteriore 34 Uscita cuffia 35 Sub Volume 35
Comando di accensione Risparmio energia 35
Nessun segnale Off 35 Nessuna operazione Off 36
Menù della modalità PC
Home Menu Voce Pagina
Immagine Selezione AV 30
Contrasto 30 Luminosità 30 Rosso 30 Verde 30 Blu 30 Reset 31
Suono Alti 34
Bassi 34 Bilanciamento 34 Reset 34 FOCUS 34 Surround anteriore 34 Uscita cuffia 35 Sub Volume 35
Comando di accensione Risparmio energia 35
Gestione alimentazione 36
Spegnimento con Timer 41
Opzioni Setup automatico 37
Setup manuale 37
Spegnimento con Timer 41
Opzioni Posizion e 37
Dimens. Automatic. 40 Modalità 4:3 40 Maschera laterale 40 Ingresso HDMI 44 Modalità attivaz. 37 Sistema del colore 38 Selezione Ingresso 38
Setup Autoinstallazione 27
Impost. TV analogica 27 – 29 i/o link.A 45 Password 41, 42 Lingua 29
Operazioni del menù
Di seguito è illustrata la procedura standard di impostazione dei menù. Per altre procedure, consultate le relative pagine in cui sono descritte le singole funzioni.
DVD/
SELECT
RETURN
EXIT
TV
STB
SOURCE
VCR
DVR
HOME MENU
MENU
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
1 Premete HOME MENU. 2 Premete / per selezionare una voce del menù e poi
premete ENTER.
3 Ripetete il passo 2 fino ad accedere alla voce del
sottomenù desiderata.
• Il numero di livelli del menu si differenzia a seconda delle voci del menù stesso.
4 Premete / per selezionare un’opzione (o un parametro)
e poi premete ENTER.
• Per alcune voci del menù, premete / invece di / .
5 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
NOTA
•Premete RETURN per ritornare ai livelli superiori del menù.
• Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazione” a pagina 48.
26
It
Impostazioni di base
Impostazioni di base
08
Impostazione automatica dei canali TV
Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione dei canali TV.
Utilizzo dell’autoinstallazione
Alla prima accensione del televisore al plasma dopo l'acquisto, si avvia l'autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazioni successive è quindi possibile impostare automaticamente la lingua, il Paese e i canali.
1 Selezionate “Lingua” ( / ). 2 Selezionate una lingua ( / ).
Autoinstallazione
Lingua
Paese
Installazione
• È possibile selezionare una lingua fra le 16 disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese, Danese, Ceco e Polacco.
3 Selezionate “Paese” ( / ). 4 Selezionate il paese ( / ). 5 Selezionate “Inizio” ( / e poi ENTER).
• L’autoinstallazione si avvia così automaticamente.
• Per uscire dall’autoinstallazione, premete RETURN.
Italiano
Austria
Inizio
NOTA
• L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad esempio, dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di avviare l’Autoinstallazione, eseguite le procedure dei passi 1 a 3 indicati di seguito.
À Premete HOME MENU. Á Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). Â Selezionate “Autoinstallazione” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i collegamenti dell’antenna e quindi riavviate l’autoinstallazione.
Impostazione manuale dei canali TV analogici
Questa sezione descrive la modalità d’impostazione manuale dei canali TV analogici.
Uso della regolazione manuale
Per impostare manualmente i canali TV analogici utilizzate la funzione Regolazione manuale.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre. Per maggiori informazioni sull’impiego della password leggete la sezione “Utilizzo della password” a pagina 41.
4 Selezionate “Regolazione manuale” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Inserimento programma” ( / ).
Regolazione manuale
Italiano
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
Sistema del colore
Memorizzazione
Sintonizzatore RR
Protezione
Decoder
1
42.75MHz
B/G
Automatico
No
Acceso
Visualizzazione
Spento
6 Selezionate il numero di un programma ( / ).
• Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
7 Selezionate “Ricerca” ( / ). 8 Inserite una frequenza usando i tasti da 0 a 9 e poi
premete ENTER.
• La frequenza può inoltre essere inserita con i tasti / .
Regolazione manuale
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
1
42.75MHz
B/G
27
It
08
Impostazioni di base
9 Selezionate “Sistema” ( / ). 10 Selezionate un sistema audio ( / ).
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”.
Regolazione manuale
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
1
42.75MHz
B/G
11 Selezionate “Sistema del colore” ( / ). 12 Selezionate un sistema a colori ( / ).
• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “Automatico”, “PAL”, “SECAM” e “4.43NTSC”.
Sistema
Sistema del colore
Memorizzazione
B/G
Automatico
No
13 Selezionate “Memorizzazione” ( / ). 14 Selezionate “Sì”, “Sì (In elenco)” oppure “No” ( / ).
Sistema del colore
Memorizzazione
Sintonizzatore RR
Voce Descrizione
Potete selezionare il canale usando P +/P –.
Sì (In elenco) Selezionando questa opzione si registra il canale
desiderato nell’elenco dei canali preferiti. Potete selezionare il canale usando l’Elenco dei canali preferiti e P +/P –.
No Non potete selezionare il canale usando P +/P –.
• Per procedere con l’impostazione di un altro canale, ripetete i passi da 6 a 14.
Automatico
Acceso
15 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
NOTA
• La procedura sopra illustrata consente di trasferire ed impostare nell'unità di registrazione collegata - quale ad esempio un videoregistratore od un registratore DVD/HDD (DVR) - le informazioni relative ai canali selezionati.
• Anche la funzione Regolazione manuale consente di selezionare le impostazioni desiderate per “Sintonizzatore RR”, “Protezione” e “Decoder”. Consultate al riguardo le sezioni “Riduzione del rumore video”, “Impostazione della protezione bambini” e “Selezione del terminale di ingresso per il decoder”.
Riduzione del rumore video
Per i canali individuali è possibile specificare se il televisore al plasma deve ridurre il rumore video in funzione del livello dei segnali ricevuti.
1 Ripetete i passi 1 a 6 specificati per “Uso della
regolazione manuale”.
• Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della funzione Inserimento programma), date corso alla procedura di seguito riportata.
2 Selezionate “Sintonizzatore RR” ( / ).
3 Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ).
Memorizzazione
Sintonizzatore RR
Protezione
Acceso
Visualizzazione
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
NOTA
• Dipendentemente dalla condizione dei segnali di diffusione questa funzione potrebbe non fornire risultati soddisfacenti.
• Durante l’impiego di un decoder con un terminale di decoder selezionato questa funzione potrebbe non fornire buoni risultati.
Impostazione della protezione bambini
La protezione bambini impedisce la sintonizzazione e la visione dei canali TV selezionati.
1 Ripetete i passi 1 a 6 specificati per “Uso della
regolazione manuale”.
Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della funzione Inserimento programma), date corso alla procedura di seguito riportata.
2 Selezionate “Protezione” ( / ). 3 Selezionate “Blocco” ( / ).
Sintonizzatore RR
Protezione
Decoder
• Le selezioni possibili sono “Visualizzazione” e “Blocco”.
Acceso
Blocco
Spento
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
Selezione del terminale di ingresso per il decoder
Se al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo terminale di ingresso (INGRESSO1).
1 Ripetete i passi 1 a 6 specificati per “Uso della
regolazione manuale”.
Dopo avere selezionato il canale desiderato (per mezzo della funzione Inserimento programma), osservate i seguenti passi:
2 Selezionate “Decoder” ( / ). 3 Selezionate “INGRESSO1” ( / ).
Sintonizzatore RR
Protezione
Decoder
Acceso
Blocco
INGRESSO1
4 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
NOTA
• Se risulta selezionato “Spento” (impostazione predefinita), non è possibile vedere le immagini provenienti dal decoder.
28
It
Impostazioni di base
08
Etichettatura dei canali TV
Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità durante la successiva selezione.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4 Selezionate “Etichetta” ( / e poi ENTER). 5 Selezionate “Inserimento programma” ( / ). 6 Selezionate il numero di un programma ( / ).
• Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
Etichetta
Inserimento programma
Etichetta
1
7 Selezionate “Etichetta” ( / e poi ENTER).
• Appare così la schermata di inserimento del nome.
8 Selezionate il primo carattere ( / , / e poi ENTER).
Ordinamento dei canali TV preimpostati
L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Impost. TV analogica” ( / e poi ENTER).
• Appare quindi la schermata di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4 Selezionate “Ordina” ( / e poi ENTER).
• Appare così la schermata di ordinamento.
Ordina 1/4
19
20
21
22
23
24
25
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
ENTER
ENTER
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
5
Selezionate un canale da spostare ( / , / e poi
6
Selezionate una nuova posizione ( / , / e poi
10
11
12
13
14
15
16
17
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN
OOOOO
PPPPP
QQQQQ
• Viene così eseguito l’ordinamento dei canali.
7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
Italiano
).
).
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
Delete
Space
UVWXYZ, . : ;
&' ( )+- */_@
OK
• Il cursore quindi si sposta nella posizione di inserimento del carattere successivo.
9 Ripetete il passo 8 sino all’inserimento complessivo di
cinque caratteri al massimo.
• Per sostituire i caratteri inseriti, sullo schermo selezionate [] o [] e quindi premete ENTER. Il cursore si sposta così sul carattere precedente o successivo.
• Per cancellare il carattere attualmente selezionato, selezionate sullo schermo [Delete] e quindi premete ENTER.
• Per inserire uno spazio al posto del carattere correntemente selezionato sullo schermo, selezionate
[Space] e quindi premete ENTER.
10 Per completare la procedura di inserimento del nome,
sullo schermo premete / o / sino a selezionare
[OK] e quindi premete ENTER.
11 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
NOTA
• La procedura sopra illustrata consente di trasferire ed impostare nell'unità di registrazione collegata - quale ad esempio un videoregistratore od un registratore DVD/HDD (DVR) - le informazioni relative ai canali selezionati.
NOTA
• Per cambiare un pagina della schermata di ordinamento nel passo 6, selezionate sullo schermo s/t con / sino a
selezionare la pagina desiderata e quindi premete ENTER.
• La procedura sopra illustrata trasferisce ed imposta nell'unità di registrazione collegata, quale un videoregistratore od una unità DVD/HDD (DVR), solamente le informazioni relative al canale del quale si è modificata la posizione.
Impostazione della lingua
La lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può essere selezionata tra le seguenti 16 lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo, Turco, Norvegese, Danese, Ceco e Polacco. Per la lingua di visualizzazione nella modalità TELEVIDEO è inoltre possibile scegliere tra le opzioni Europa occid., Europa orientale, Grecia/Turchia, Cirillico e Arabia.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Lingua” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate “Menu” ( / ). 5 Selezionate una lingua ( / ).
Lingua
Menu
Televideo
6 Selezionate “Televideo” ( / ). 7 Selezionate una lingua ( / ). 8 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
Italiano
Europa occid.
29
It
08
Impostazioni di base
Selezione AV
Dalle sei opzioni di visualizzazione, a seconda dell'ambiente (ad esempio della luminosità della stanza), selezionate il tipo di programma TV corrente oppure il tipo di ingresso delle immagini dal sistema esterno.
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate “Selezione AV” ( / e poi ENTER). 4 Selezionate l’opzione desiderata ( / e poi ENTER).
Selezione AV
STANDARD
DINAMICO
FILM
GIOCO
SPORT
UTENTE
Per la sorgente AV
Voce Descrizione
STANDARD Per immagini ad alta definizione in luoghi
DINAMICO Per immagini molto nitide e caratterizzate dal
FILM Per i film.
GIOCO Riduce la luminosità dell’immagine in modo da
SPORT Per un programma sportivo
UTENTE Consente all’utente di personalizzare le
Per la sorgente PC
Voce Descrizione
STANDARD (impostazione predefinita)
UTENTE Consente all’utente di personalizzare le
5 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
NOTA
• Selezionando “DINAMICO” non è possibile selezionare le opzioni “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”, “Sfumatura”, “Definizione”, “Regolazione avanzata” e “Reset”; queste opzioni di menu sono oscurate.
normalmente illuminati Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
massimo contrasto In questa modalità non potete regolare manualmente la qualità delle immagini. Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
consentirne una più agevole visione. Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
Questa selezione è condivisa dagli ingressi esterni e dalle sorgenti d’ingresso TV.
impostazioni secondo le proprie necessità. La modalità può essere impostata per ciascuna sorgente di ingresso.
Per immagini ad alta definizione in luoghi normalmente illuminati
impostazioni secondo le proprie necessità. La modalità può essere impostata per ciascuna sorgente di ingresso.
Regolazioni di base dell’immagine
È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione DINAMICO).
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). 3 Selezionate l’elemento che desiderate regolare ( / e poi
ENTER).
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Regolazione avanzata
Reset
Per la sorgente PC o appare la seguente schermata:
Immagine
Selezione AV
Contrasto
Luminosità
Rosso
Verd e
Blu
Reset
4 Selezionate il livello desiderato ( / ).
Contrasto
• Quando viene visualizzato una schermata di regolazione, premendo il tasto / si può cambiare l’elemento da regolare.
5 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.
Per la sorgente AV
Voce
Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto
Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità
Colore Minor intensità di colore Maggior intensità di colore
Sfumatura Le tonalità della pelle si
Definizione Minor definizione Maggior definizione
Tasto Tasto
fanno violacee
STANDARD
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
40
Le tonalità della pelle si fanno verdognole
30
It
Loading...
+ 141 hidden pages