SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA
SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-5016HD
PDP-4216HD
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
11)
12)
13)
14)
Note to CATV system installer.
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground–shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
WARNING:This equipment is not waterproof. To pre-
C
67-7-3_E
n
vent a fire or shock hazard, do not place any container
filed with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the
State of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to
operate the equipment.
CAUTION:
This product satisfies FCC regulations when shielded
cables and connectors are used to connect the unit to
other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
IMPORTANT NOTICE: The serial number for this
equipment is located on the rear panel. Please write this
serial number on your enclosed warranty card and keep
it in a secure area. This is for your security.
WARNING: This product equipped with a three-wire
grounding (earthed) plug - a plug that has a third
(grounding) pin. This plug only fits a grounding-type
power outlet. If you are unable to insert the plug into an
outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded one. Do not defeat the safety
purpose of the grounding plug.
WARNING: To prevent a fire hazard, do not place any
naked flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment.
English
VENTILATION CAUTION:
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation.
For the minimum space required, see page 14.
WARNING: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To prevent
fire hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
STANDBY/ON Button
STANDBY: When placed into the standby mode, the
main power flow is cut and the unit is no longer fully
operational.
POWER Indicator: The indicator is lit red when the unit
is in the standby mode and lit blue when it is in the poweron mode. No operation can be performed when the indicator is off. However, the Plasma Display system will
still consume some power as long as the power cord is
inserted into the power outlet.
CAUTION:
The POWER switch on this unit will not completely shut
off all power from the AC outlet. Since the power cord
serves as the main disconnect device for the unit, you
will need to unplug it from the AC outlet to shut down all
power. Therefore, make sure the unit has been installed
so that the power cord can be easily unplugged from
the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
This digital television is capable of receiving analog basic,
digital basic cable television programming by direct
connection to a cable system providing such
programming. Digital premium cable television
programming and certain advanced and interactive
digital cable service such as video-on-demand, a cable
operator’s enhanced program guide and data-enhanced
television services may require the use of a set-top box.
For more information call your local cable operator.
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished
reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD Plasma Display System,
please first read this information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD, you
can be assured of a high quality Plasma Display System with
long-life and high reliability. To achieve images of exceptional
quality, this Pioneer Plasma Display System incorporates stateof-the-art design and construction, as well as very precise and
highly advanced technology.
The Pioneer PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD incorporates
the latest in color filter technology - Direct Color Filter. This
improves the color/picture reproduction of these models as
compared to previous models. It also eliminates the need for a
physical glass panel to be placed in front of the plasma panel,
which furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in consumer electronics, now during the manufacturing process and in the future during the recycling
process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer
PDP-5016HD/PDP-4216HD Plasma Display System will diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens (for
example, a traditional tube-type television). To enjoy beautiful
and bright images on your Pioneer Plasma Display System for
many years to come, please carefully read and follow the usage
guidelines below.
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma Display Systems are no exception to
this rule. After-image and permanent effects on the screen can
be avoided by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned
images or video game images which have static portions).
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a DVD player, VCR, and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
• Images which have both very bright areas and very dark
areas side by side should not be displayed for a prolonged
period of time.
• When playing a game, the “Game” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please limit its
use to less than 2 hours at a time.
•After playing a game, or any still image, it is best to view a
normal moving picture in the “Wide” or “Full” screen setting
for over 3 times longer than the previous still/moving image.
•After using the Plasma Display System, always switch the
display to “STANDBY” mode.
• Extensive viewing of content with top, bottom, or side masks
may cause uneven wear. After viewing masked content, view
full screen motion video for an equal or greater amount of
time.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD Plasma
Display System incorporates a very thin design. To ensure
safety, please take the proper measures to mount or install the
Plasma Display, in order to prevent the unit from tipping over in
the event of vibration or accidental movement.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by PIONEER. Use of accessories other
than the PIONEER installation bracket may result in instability,
and could cause injury. For custom installation, please consult
the dealer where the unit was purchased. To ensure correct
installation, experienced and qualified experts must install the
unit. PIONEER will not be held responsible for accident or
damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating when installing, make
sure that the vents on the main unit are not blocked. To ensure
proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.
For the minimum space required around the unit, see page
14.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove
dust build-up by using a vacuum cleaner set to its lowest
suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not reverse the product.
Using the unit without proper ventilation may cause the
internal temperature to rise, and could result in possible
malfunction. When the surrounding or internal temperature
exceeds a certain degree, the display will automatically power
off in order to cool the internal electronics and prevent a
hazardous occurrence.
Malfunction can be caused by many factors: inappropriate
installation site, improper assembly/installation/mounting,
improper operation of or modifications made to this product.
However, PIONEER cannot be held responsible for accidents or
malfunction caused by the above.
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
•Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
•Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming/glass panel buzzing.
English
En
5
01Important User Guidance Information
Condensation
• Condensation may take place on the surface or inside of the
PIONEER bears no responsibility for any damages arising from
incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of
the product except in cases where the company must be liable.
Information of pixel defect
Plasma screens display information using pixels. Pioneer
plasma display panels contain a very large number of pixels.
(Depending on the panel size; over 2.3 million pixels in case of
a 42 inch display, over 3.1 million pixels in case of a 50 inch
display). All Pioneer display panels are manufactured using a
very high level of ultra-precision technology and undergo
individual quality control. In rare cases, some pixels can be
permanently switched off, or on, resulting in either a black or
colored pixel permanently fixed on the screen. This effect is
common to all plasma displays because it is a consequence of
the technology. If the defective pixels are visible at a normal
viewing distance of between 2.5 meters and 3.5 meters (8.2 feet
and 11.5 feet) while viewing a normal broadcast (i.e. not a test
card, still image or single color display) please contact Pioneer
Customer Support Div. (USA) or Customer Satisfaction Dept.
(CANADA). See back cover for contact information. If, however,
they can only be seen close up or during single color displays
then this is considered normal for this technology.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the Plasma Display is in
use, the remote controls of nearby equipment may be adversely
affected or wireless headphones using infrared rays are
interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a
location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a
small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
Plasma Display driving sound
The screen of the Plasma Display is composed of extremely fine
pixels and these pixels emit light according to received video
signals. This principle may make you hear buzz sound or
electrical circuit hamming from the Plasma Display.
Also note that the rotation speed of the cooling fan motor
increases when the ambient temperature of the product
becomes high. You may hear the sound of the fan motor at that
time.
Cleaning the screen
• When cleaning the screen of this product, gently wipe it with
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
Cleaning the cabinet
• When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it with
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
Handles at the rear of the Plasma Display
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma
• When moving the Plasma Display, ask another person for
• Do not use the handles to hang the product when installing
product when the product is rapidly moved from a cold place
to a warm place or just after a heater is switched on in winter
morning, for example. When condensation takes place, do
not switch on the product and wait until condensation
disappears. Using the product with condensation may result
in malfunction.
a soft dry cloth; the supplied cleaning cloth or other similar
cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a hard cloth or rub
the screen hard, the surface of the screen will be scratched.
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
a soft dry cloth; the supplied cleaning cloth or other similar
cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a hard cloth or rub
the cabinet hard, the surface of the cabinet will be scratched.
not use chemicals such as benzine or thinner to clean the
cabinet. Using these chemicals may result in quality deterioration or coating removal.
pesticide. Do not make the product contact with rubber or
vinyl products for a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or
coating removal.
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Display.
help and use the handles attached to the rear of the Plasma
Display. Do not move the Plasma Display by holding only a
single handle. Use the handles as shown.
or carrying the product, for example. Do not use the handles
for the purpose of preventing the product from tilting over.
Do not attach such items as labels and tape to the
product
• This may result in the discoloration or scratch of the cabinet.
When not using the product for a long period of time
• If you do not use the product for a long period of time, the
functions of the product may be adversely affected. Switch on
and run the product occasionally.
6
En
01Important User Guidance Information
Image Retention
When a static image is left frozen on a display for several
hours, a faint imprint of the image, known as image retention,
can remain. This image retention may be temporary or permanent. Although caused by different things, image retention can
occur on all display technologies, including plasma and LCD.
On today’s plasma displays, permanent image retention is less
of a worry. Most image retention can be improved simply by
watching moving video.
Image retention, also known as burn-in, can occur in all
phosphor-based display systems (including CRT television
systems - both direct view and projection - as well as plasma
display systems). Displaying the same still images for long
periods should be avoided as permanent image retention or
burn-in may occur. Recommended guidelines are as follows:
• Do not display static images for long periods (such as still
images, fixed images from PC or TV game equipment, and/or
fixed images such as time of day indicator or channel logo
display).
• Do not display content in the 4:3 aspect ratio (black or gray
bars on left and right side of content) or letter-box content
(black bars above and below content) for extended periods of
time, or use either of these viewing modes repeatedly within
a short period of time. This plasma display system is
equipped with multiple wide-screen viewing modes; use one
of these screen modes to fill the entire screen with content.
• Displaying dark images after displaying still images for a
period of time may cause image retention. In most cases, the
image retention can be corrected by displaying bright images
for a similar period of time. If you display still images on your
plasma display system for long periods of time, image
retention may be irreparable.
Preventing damage from screen burning
• Please show images in full screen unless doing so causes
copyright infringement. See page 35.
• The Screen Saver function can be set to help prevent screen
burn-in. See page 36.
DO NOT PLACE THIS PRODUCT ON AN UNSTABLE CART,
STAND, TRIPOD, BRACKET, OR TABLE. THE PRODUCT MAY
FALL, CAUSING SERIOUS PERSONAL INJURY AND SERIOUS
DAMAGE TO THE PRODUCT. USE ONLY WITH A CART, STAND,
TRIPOD, BRACKET, OR TABLE RECOMMENDED BY THE
MANUFACTURER, OR SOLD WITH THE PRODUCT. FOLLOW
THE MANUFACTURE’S INSTRUCTIONS WHEN INSTALLING
THE PRODUCT AND USE MOUNTING ACCESSORIES RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
A PRODUCT AND CART COMBINATION SHOULD BE MOVED
WITH THE CARE. QUICK STOPS, EXCESSIVE FORCE, AND
UNEVEN SURFACES MAY CAUSE THE PRODUCT AND CART
COMBINATION TO OVERTURN.
English
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long
time may cause after-image lagging. This may occur in the
following two cases.
1. After-image lagging due to remaining electric
load
When image patterns with very high peak luminance are
displayed more than 1 minute, after-image lagging may occur
due to the remaining electric load. The after-images remaining
on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on
the luminance of the still images and the time they had been
displayed.
2. After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display
continuously over a long period of time. If the same image is
displayed continuously for several hours, or for shorter periods
of time over several days, a permanent after-image may remain
on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such
images may become less noticeable if moving images are later
displayed, but they will not disappear completely.
7
En
02Safety Precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can
also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety
and prolong the service life of your product, please read the
following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions—All operating instructions must be read
and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place—These safety and
operating instructions must be kept in a safe place for
future reference.
3. Observe warnings—All warnings on the product and in the
instructions must be observed closely.
4. Follow instructions—All operating instructions must be
followed.
5. Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before
cleaning the product. To clean the product, use the supplied
cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments—Do not use attachments not recommended
by the manufacturer. Use of inadequate attachments can
result in accidents.
7. Water and moisture—Do not use the product near water,
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,
swimming pool and in a wet basement.
8. Stand—Do not place the product on an unstable cart,
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable
base can cause the product to fall, resulting in serious
personal injuries as well as damage to the product. Use
only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product. When mounting
the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s
instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and
uneven floor surface can cause the product to fall from the
cart.
10. Ventilation—The vents and other openings in the cabinet
are designed for ventilation. Do not cover or block these
vents and openings since insufficient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not
place the product on a bed, sofa, rug or other similar
surface, since they can block ventilation openings. This
product is not designed for built-in installation; do not place
the product in an enclosed place such as a bookcase or
rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
11. Power source—This product must operate on a power
source specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult
your dealer or local power company.
12. Power cord protection—The power cords must be routed
properly to prevent people from stepping on them or objects
from resting on them. Check the cords at the plugs and
8
En
product.
13. The plasma Display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or
applied with impact. Be careful not to be injured by broken
glass pieces in case the plasma Display breaks.
14. Overloading—Do not overload AC outlets or extension
cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids—Never insert an object into
the product through vents or openings. High voltage flows
in the product, and inserting an object can cause electric
shock and/or short internal parts. For the same reason, do
not spill water or liquid on the product.
16. Servicing—Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person to
perform servicing.
17. Repair—If any of the following conditions occurs, unplug
the power cord from the AC outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when
objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as de-
scribed in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in
the operating instructions. Improper adjustment of
controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment work
by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
18. Replacement parts—In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the
same characteristics and performance as the original parts.
Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock
and/or other danger.
19. Safety checks—Upon completion of service or repair work,
request the service technician to perform safety checks to
ensure that the product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting—When mounting the product on
a wall or ceiling, be sure to install the product according to
the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources—Keep the product away from heat sources
such as radiators, heaters, stoves and other heat- generating products (including amplifiers).
22. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong
impact, for example, by hitting it. The screen may be
broken, resulting in fire or personal injury.
23. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a
long period of time. The optical characteristics of the front
protection panel changes, resulting in discoloration or
warp.
24. The Plasma Display weighs about 46.0 kg (101.2 lbs.) for the
PDP-5016HD and 38.5 kg (84.7 lbs.) for the PDP-4216HD.
Because it has small depth and is unstable, unpack, carry,
and install the product with one more person at least and
use the handles.
03Supplied Accessories
English
Power cord
Operating Instructions
• Always use the power cord supplied with the Plasma Display.
Remote control unit
Warranty card
AAA size battery × 2
(Alkaline battery)
Hook × 2
Cleaning cloth
En
9
04Part Names
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
4
1
7
8
5
6
9
3
2
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
4
9
7
3
1
5
6
8
2
Plasma Display
Front view
(PDP-5016HD)
Front view
(PDP-4216HD)
2 Remote control sensor
3 POWER indicator
4STANDBY/ON button
5 INPUT button
The buttons with an asterisk (*) are used from the
menu screen.
10
En
Rear view
2348
9
13
121011
6
7
5
1
04Part Names
English
(PDP-4216HD)
Terminal layout is the same as
the PDP-5016HD.
The terminals face downwards.
1 VIDEO 3 terminals (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 ANTENNA IN terminal
3 DTV-ANTENNA IN terminal
4 DIGITAL OUT terminal (OPTICAL)
5 VIDEO 1 terminals (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
6 MONITOR OUT terminals (AUDIO/VIDEO)
7 VIDEO 2 terminals (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
8 COMPONENT 1 terminals (COMPONENT
VIDEO: Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
9 COMPONENT 2 terminals (COMPONENT
VIDEO: Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
10 HDMI 1 terminals (AUDIO/HDMI)
11 HDMI 2 terminal
12 RS-232C terminal (service only)
13 AC IN terminal
11
En
04Part Names
SPLITSPLITP IN P SWAP
SPLITSPLIT
DTV
SIGNAL MTSLIST
CH
DELETE
INPUTSHIFT
CH+CH–
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXITBACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
113322
446655
779988
CH
ENTER
00
OK
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
17
18
7
Remote control unit
1 HD WIDE: Adjust the screen size to fit the 16:9
pictures. Available for HD signals in DTV mode.
2 INPUT: Displays all available input sources.
Press the c or d button to select the required
input source.
3AV SELECTION: Selects the picture mode
(Standard, Dynamic, Movie, Game or User).
4 SOUND EFFECT: Selects the sound effect
(Flat, Speech, Movie, Music or User).
5 0-9: Select the channel.
6 ÷ (dot): Selects the subchannel of DTV.
7 C.C.: Display captions while in the closed
caption source.
8FAVORITE CH: Selects the favorite channel.
See page 25 for details to set the FAVORITE
CH. While watching, you can toggle the set
channels by pressing the button.
9 c/d/[/\: Controls the cursor on the menu
screen.
10 CH RETURN: Returns to the previous
channel.
11 EXIT: Exits from any display.
12 CH +/–: Changes the channel.
13
MUTING: Mutes the sound.
14 TV
: Turns on the power to the Plasma
Display System or places it into standby mode.
15 SCREEN SIZE: Changes the screen size
(Zoom/Cinema/Full/4:3/Wide).
16 CH ENTER: Executes a channel number.
17 SLEEP: Sets the sleep timer.
18 DISPLAY: Displays the channel information.
19 OK: Executes a command.
20 MENU: Displays the menu screen.
21 BACK: Returns to the previous menu screen.
22 VOL +/–: Sets the volume.
12
En
MUTING
VOLCH
SPLITSPLITP IN PSWAP
SPLITSPLIT
DTV
SIGNALMTSLIST
CH
DELETE
INPUTSHIFT
CH+CH–
24
25
26
27
23
04Part Names
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
INPUT SHIFT
SPLIT SPLIT
CH+ CH–
MTSLIST
FAVORITE
CH DELETE
SIGNAL
DTV
Slide
English
23 SPLIT Function Buttons
SPLIT: Switches the screen mode (Off, PIP,
TWIN1 or TWIN2).
SPLIT INPUT: Selects an input source for the
sub picture.
P IN P SHIFT: Moves the location of the sub
picture when in the PIP mode.
SWAP: Switches between the two screens
when in the TWIN or PIP mode.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Changes the
channel of the sub picture.
24 DTV SIGNAL: Displays the signal strength in
DTV.
25 MTS: Selects MTS/SAP or language depend-
ing on the program being watched.
26 CH DELETE: Deletes a channel in Edit Chan-
nel List.
27 LIST: Displays the channel list. Press the c or
d button to select the required channel.
• When using the remote control unit, point it at the Plasma Display.
13
En
05Preparation
Installing the Plasma Display
Over 50 cm (19 11/16 inches)
Over 10
15
/
16
cm (3
inches)
Locating
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have
someone help you when moving it.
Preventing the Plasma Display from
Falling Over
Be sure to take special care to ensure that the Plasma
Display will not fall over.
Using a wall for stabilization
Attach the supplied falling prevention bolts (hooks) to the
1
Plasma Display.
Use strong cords to stabilize the Plasma Display
2
appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy
element.
•Perform this work in the same way for both the left and
right sides.
• Use hooks, cords and fittings that are available on the
market.
1 Hook
2 Cord
3 Fitting
• If you place anything on the top of the Plasma Display it will not
receive enough ventilation and will not operate properly.
• Allow enough space around the upper and back parts when
installing to ensure ventilation around the backside.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0 °C to
+40 °C (+32 °F to +104 °F); less than 80 % RH (cooling vents
not blocked)
Avoid installing at the following locations:
• Under direct exposure to sunlight
• Under strong artificial light
• In high humidity
•Poorly ventilated
•A table or an area of the floor with adequate strength should
always be used to support the Plasma Display. Failure to do
so could result in personal injury and physical damage.
• When installing the Plasma Display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning
in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
• If you do not take these precautions, the Plasma Display
could fall down and cause injury.
• The screws, hooks and other fittings that you use to secure
the Plasma Display to prevent it from overturning will vary
according to the composition and thickness of the surface to
which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks and other fittings after
first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional
installer if necessary.
14
En
05Preparation
DTVANTENNA IN
Cable
Converter
ANTENNA IN
Cable connections for watching digital
and/or conventional TV channels
This system is equipped with two terminals for inputting TV
broadcasting signals: ANTENNA IN and DTV-ANTENNA IN. The
ANTENNA IN terminal accepts conventional TV broadcasting
signals. The DTV-ANTENNA IN terminal accepts digital TV
broadcasting signals. When using a cable TV, connect to the
ANTENNA IN terminal to watch conventional TV channels, and
connect to the DTV-ANTENNA IN terminal to watch digital TV
channels (see the diagrams below).
It is recommended to use an outdoor antenna to enjoy clearer
pictures.
Connecting an antenna of digital TV
Cable TV
Coaxial
cable
Coaxial
cable
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
Open the battery cover.
1
Load the supplied two AAA size batteries while inserting
2
their respective negative polarity (–) ends first.
• The battery polarities must correspond with the (+) and
(–) indicators in the battery compartment.
Close the battery cover.
3
English
Connecting an antenna or cable of
analog TV
• Be sure to connect coaxial cables as shown above. Signal reception
Cable TV
may fail if not properly connected.
Coaxial cable
15
En
05Preparation
IN
PU
T
30°
Remote control
sensor
7 m (23 feet)
30°
Cautions regarding batteries
• The remote control unit cannot operate the system if the
batteries in the unit are empty. When this happens, replace
the batteries with new ones.
• When you replace the batteries, use alkaline ones.
• Do not mix batteries of different types. Different types of
batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new
batteries can shorten the life of new batteries or cause
chemical leakage in old batteries.
• Do not leave dead batteries in the remote control unit;
chemical leakage will occur. If you find any chemical leakage,
wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter
life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended
period of time, remove the batteries from it.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, BE SURE
TO COMPLY WITH GOVERNMENT REGULATIONS
AND ENVIRONMENTAL PROTECTION GUIDELINES
THAT APPLY IN YOUR COUNTRY OR AREA.
Allowed operation range of the remote control
unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the
remote control sensor located at the bottom left of the front
panel of the Plasma Display. The distance from the remote
control sensor must be within 7 m (23 feet) and the angle
relative to the sensor must be within 30 degrees in the right or
left direction.
Cautions regarding the remote control unit
• Do not expose the remote control unit to shock, liquid, or
high humidity.
• Do not place the remote control unit under direct sunlight;
the unit may deform.
• The remote control unit may not work properly if the remote
sensor window of the Plasma Display is under direct sunlight
or strong lighting. In such case, change the angle of the
lighting or Plasma Display, or operate the remote control unit
closer to the remote sensor window.
• When any obstacle exists between the remote control unit
and the remote control sensor, the remote control unit may
not function.
• As the batteries become weak, the remote control unit can
function within a shorter distance from the remote control
sensor. Replace the batteries with new ones if necessary.
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its
screen. If you place such equipment operated through
infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may
not receive commands from its remote control unit properly
or entirely. If this is the case, place that equipment at a
location far enough from the Plasma Display.
• Depending on the installation environment, infrared rays
from the Plasma Display may not allow this system to
properly receive commands from the remote control unit or
may shorten allowable distances between the remote control
unit and the remote control sensor. The strength of infrared
rays emitted from the screen differs, depending on images
displayed on the screen.
• The location of the remote control sensor for the PDP5016HD is the same as with the PDP-4216HD.
16
En
S
TAND
B
Y/ON
05Preparation
Connecting the power cord
Connect the power cord after all component connections are completed.
Plasma Display (rear view)
English
Power cord
• Use only the supplied power cord.
• Be sure to use the specified power supply voltage;
neglecting this can result in fire or electric shock.
•For the Plasma Display, a three-core power cord with a
ground terminal is used for efficiency protection.
Always connect the power cord to a three-pronged
outlet and make sure that the cord is properly grounded.
• Always turn off the power of the Plasma Display when connecting
the power cord.
• Disconnect the power cord from the power outlet when the Plasma
Display is not going to be used for a long period of time.
17
En
06Basic Operations
OK
INPUT
STANDBY/ON
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
Turning the power on and off (Standby)
Press the POWER button on the bottom of the Plasma
1
Display to enter the standby mode.
• The POWER indicator lights up red.
Press the TV button on the remote control or the
2
STANDBY/ ON button on the Plasma Display.
• The Plasma Display switches to on. The POWER
indicator changes to blue.
To switch the Plasma Display off, press the TV button
3
on the remote control or the STANDBY/ ON button on
the Plasma Display for 1 second.
• The Plasma Display enters to standby mode and the
POWER indicator changes to red.
To switch the Plasma Display off completely, press the
4
POWER button on the bottom of the Plasma Display.
• The POWER indicator lights off.
• If you are not going to use the Plasma Display for a long period of
time, disconnect the power cord of the Plasma Display from a wall
outlet.
• If the Plasma Display is switched off completely, you cannot turn the
Plasma Display on by pressing the TV button on the remote
control.
• If the Plasma Display is switched off completely, it cannot switch the
Plasma Display on automatically by the “On Timer” setting.
• If the Plasma Display is switched off by pressing the POWER
button (the system does not enter the standby mode), you can turn
the Plasma Display on by pressing the POWER button the next
time.
Front view
(PDP-5016HD)
POWER
indicator
POWER button
(PDP-4216HD)
POWER
button
PDP-5016HD
POWER indicator
STANDBY/ON
button
18
En
PDP-4216HD
STANDBY/ON button
TV
HD WIDEINPUT
AV SELECTION
113322
446655
SCREEN SIZESOUND EFFECT
Watching TV channels
Unless you set up TV channels that you can watch under the
current conditions, you cannot tune in those channels. For the
procedure, see “Setting up TV channels” on page 24.
• When watching a digital TV program, you may see emergency alert
messages scrolling at the top of the screen. Those messages are
broadcast by TV stations as necessary when in emergency situations.
Selecting the analog and digital channels
To watch a TV program, first select “ANALOG CH” or
“DIGITAL CH” by pressing the INPUT button.
Changing channels
To increase the channel number, press the CH + button on the
remote control unit. To decrease the channel number, press the
CH – button.
• CHANNEL +/– on the Plasma Display has the same
function as CH +/– on the remote control unit.
AV SELECTION
113322
446655
779988
FAVORITE
CH
CH
RETURN
HD WIDEINPUT
00
C.C.
SLEEP
OK
EXITBACK
MUTING
VOLCH
SCREEN SIZESOUND EFFECT
TV
CH
ENTER
DISPLAY
MENU
06Basic Operations
English
Using 0 – 9 and •(dot) on the remote control unit
Select channels directly by pressing buttons 0 to 9. To select
subchannels, also use the •(dot) button.
EXAMPLE
•To select channel 5 (1-digit channel), press 5.
•To select channel 25 (2-digit channel), press 2 then 5.
•After entering a channel or subchannel number, you may press CHENTER to tune in the channel more quickly.
•To return to the previous channel, press the CH RETURN button.
19
En
06Basic Operations
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
MUTING
VOLCH
Volume4
SPLITSPLITP IN PSWAP
SPLITSPLIT
DTV
SIGNALMTSLIST
CH
DELETE
INPUTSHIFT
CH+CH–
Changing the volume and sound
To increase the volume, press the VOL + button on the remote
control unit. To decrease the volume, press the VOL – button.
• The VOLUME +/– buttons on the Plasma Display operates
the same as the VOL +/– buttons on the remote control unit.
•To mute the sound output, press the MUTING button. “
appears on the screen. To quit muting, press the MUTING
button again. Pressing the VOL +/– button also quits
muting.
Plasma Display
Side view
(PDP-5016HD)
VOL –/+
buttons
Bottom view
(PDP-4216HD)
”
Setting MTS/SAP mode
When watching conventional TV programs, you may enjoy
stereo sound and/or Secondary Audio Programs (SAP), using
the Multi-channel Television Sound (MTS) function.
• Stereo broadcasts
You can enjoy, for example, sports, shows, and concerts in
dynamic stereo sound.
• SAP broadcasts
MAIN sound: The normal program soundtrack (either in mono
or stereo).
SAP sound: Listen to second language, supplementary commentary and other information. (SAP is mono sound.)
• Conventional TV programs in this manual designate TV channels that
are received through the conventional VHF/UHF frequencies or
conventional cable TV channels.
• When stereo sound is difficult to hear, you can manually switch to
the Mono mode to obtain clearer sound.
• Once the Mono mode is selected, the Plasma Display sound remains
mono even if the Plasma Display receives a stereo broadcast. You
must reselect the Stereo mode if you want to hear stereo sound
again.
• Selecting MTS while the input source is in VIDEO, COMPONENT or
HDMI does not change the type of the sound. In this case, the sound
is determined by the video source.
VOLUME –/+ buttons
Volume adjustment
20
En
Muting
Each time you press the MTS button, MTS toggles as shown
below.
Stereo modeSAP modeMono mode
SAPMONOStereoSAPMono
• In each of the MTS/SAP modes selected, the display changes
depending on broadcasting signals being received.
Changing the language
If you have selected a digital TV program that provides
multilanguage services, you can switch among the languages
by pressing the MTS button on the remote control unit.
Each time you press the MTS button, the language switches.
• Switchable languages differ depending on the current broadcast.
• If the language selected through language setting is available when
the channel or program is changed, you will hear that language.
06Basic Operations
TV3
C9
Mono
am 8 : 30
TV3
C9
Mono
am 8 : 30
DTV xx-01
VIDEO1
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
xx-01 DTV
am 1:00 - am 2:00
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
VIDEO 1
Displaying Information
You can display the channel information and setting status you
selected.
Press the DISPLAY button.
For Analog TV channel
For Multiscreen
For external video input
For Multiscreen (digital reception)
DTV
•To display the correct time, you need to enter the clock setting.
Using the multiscreen functions
Use the following procedure to select the TWIN (2-screen) or
PIP (picture in picture) mode.
• In the multiscreen function, the sound of a main input is always
output.
PIP (picture in picture)
English
am 8 : 30
While watching a digital TV channel, you can press the
DISPLAY button again to display program description.
(This may be unavailable for some programs.)
Pressing the DISPLAY button again switches the display
to program description.
DTV
d
Main inputSub-picture
TWIN 1 (2-screen)
Main inputSub-picture
TWIN 2 (2-screen)
Main inputSub-picture
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
INPUT SHIFT
SPLIT SPLIT
CH+ CH–
DTV
CH
21
En
06Basic Operations
Screen
Screen Size Full
PIP/TWIN
Screen Saver
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input DIGITAL CH
PIP Position
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input DIGITAL CH
PIP Position
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input DIGITAL CH
PIP PositionLeft-Top
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Screen, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to PIP/TWIN, then
3
press the OK button.
Press the c or d button to move to PIP/TWIN Mode.
4
Press the b or a button to select the required option as
5
follows:
Off - PIP - TWIN1 - TWIN2
• If you set to Off, the following steps are not available.
Press the c or d button to move to PIP/TWIN Input.
6
Press the b or a button to select the required input
7
source as follows:
DIGITAL CH - ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 VIDEO 3 - COMPONENT 1 - COMPONENT 2 - HDMI 1 HDMI 2
If you select “PIP” in the step 5
You can select the position of picture in picture display.
Press the c or d button to move to PIP Position.
8
(Left-Top)(Right-Top)
(Left-Bottom)(Right-Bottom)
•You can select the modes by simply pressing the SPLIT button
on the remote control.
•You can select sub picture sources by simply pressing the
SPLIT INPUT button on the remote control.
•You can switch the sub picture channel by pressing
SPLIT CH+/–.
• In TWIN or PIP mode, press the SWAP button to switch the
position of the 2-screen shown.
22
En
Press the b or a button to select the required position
9
for the sub picture.
Press the EXIT button.
10
• In this mode, press P IN P SHIFT to move the position of the
small screen counter-clockwise.
•You can turn off the sub picture by simply pressing the EXIT
button on the remote control.
• Multi screen function is available with the following combina-
tions:
1) When DIGITAL CH is displayed on the main screen
ANALOG CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 - VIDOE 3 -COMPONENT 1 -
COMPONENT 2 - HDMI 1 - HDMI 2
2) When ANALOG CH is displayed on the main screen
DIGITAL CH - VIDEO 1 - VIDEO 2 - VIDOE 3 - COMPONENT 1 -
COMPONENT 2 - HDMI 1 - HDMI 2
3) When any other input source is displayed on the main screen
ANALOG CH - DIGITAL CH
• Displaying pictures in multi-screen mode for an extended period
may cause an after-image.
07Menu Setup
Menu configuration
Home MenuItemPage
Tuner SetupScan Channels24
Scan Analog Channel24
Scan Digital Channel25
Edit Channel List25
PictureAV Selection32
Brightness33
Contrast33
Sharpness33
Color33
Tint33
Noise Reduction33
Color Temp33
SoundEffect34
Bass34
Tr eble34
Balance34
Auto Volume Level34
SRS TruSurround XT35
Digital Audio Out35
Menu operations
The following describes the typical procedure for setting up the
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages
that describe individual functions.
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
Press the MENU button.
1
Press c or d to select a menu item, then press the OK
2
button.
Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
3
• The number of menu layers differs depending on menu
items.
Press b or a to select an option (or parameter).
4
Press the EXIT button to exit the menu.
5
SLEEP
OK
EXITBACK
MUTING
DISPLAY
MENU
VOLCH
English
ScreenScreen Size35
PIP/TWIN21, 22
Screen Saver36
SystemLanguage36
Clock Setting31
Parental Control26 - 30
Closed CaptionDisplay30, 31
Analog CC30, 31
DTV CC30, 31
•You can return to the upper menu levels by pressing the BACK
button.
23
En
08Tuner Setup
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Scan Digital Channel
Edit Channel List
70%
Scan Channels
Stop
DTV Found CH : 0ATV Found CH : 0
Back / OK
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Scan Digital Channel
Edit Channel List
Scan Analog Channel
Band Air
Channel 2
Name Channel
Fine Tune
Store
Scan Analog Channel
Band Air
Channel 0
Name Channel
Fine Tune
Store
Scan Analog Channel
Band Air
Channel 0
Name Channel
Fine Tune
Store
Setting up TV channels
This section describes how to search and set up TV channels
that you can watch under the current conditions. Unless you set
up TV channels using Scan Channels, you may not be able to
tune in any channels.
Scanning Channels Automatically
Scan Channels automatically searches and sets up TV
channels.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
2
press the OK button.
Select Scan Channels and press the OK button.
3
Select Analog Channel Band.
4
Press the [ or \ button to select the required signal
5
source (Air or Cable).
Press the c or d button to select Digital Channel Band.
6
Press the [ or \ button to select the required signal
7
source (Air or Cable).
Move to Start by pressing the c or d button and start the
8
search by pressing the OK button.
Press the c or d button to move to Scan Analog
3
Channel, then press the OK button.
Move to Channel by pressing the c or d button and
4
select the channel number by pressing the [ or \
button.
Press the c or d button to move to Store, then press the
5
OK button.
If you want to edit the channel name, press the c or d
6
button to move to Name Channel, then press the OK
button.
• Scanning starts. The scanned channels are
automatically stored in order. To stop scanning, press
the OK button.
When finished scanning, press the EXIT button.
9
• When using the Cable Converter, you may need to manually add
Cable Converter output channels.
Setting up Analog Channels Manually
This section describes how to manually set up Analog
channels.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
2
press the OK button.
24
En
Press the c or d button to select a letter (A~Z, a~z), a
7
number (0~9) or a symbol (space, {I}~! “#$%& ()*+,-./:;
<=>?@[\]^_`). Move to the previous or next letter by
pressing the [ or \ button.
When you have finished entering the channel name, press
8
the OK button.
Press the c or d button to move to Store, then press the
9
OK button.
If you want to adjust the tuning, press the c or d button
10
to move to Fine Tune, then press the [ or \ button to
obtain good picture and sound quality.
Press the c or d button to move to Store, then press the
11
OK button.Press the EXIT button.
12
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Scan Digital Channel
Edit Channel List
FAV
•“Scan Analog Channel” function is available only when the input
Scan Digital Channel
Channel 6
Store
6 - 1 DTV
Strength
30%
Scan Digital Channel
Channel 6
Store
6 - 1 DTV
Strength
30%
source is set to “ANALOG CH”. (See page 19.)
•You can also select the channel number by pressing the numeric
buttons directly.
Setting up Digital Channels Manually
This section describes how to manually set up Digital channels.
The channel numbers are fixed according to the broadcasting
stations.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
2
press the OK button.
Press the c or d button to move to Scan Digital
3
Channel, then press the OK button.Press the c or d button to move to Channel.
4
Editing Channel List
This section describes how to edit the Channel List. You can
preset the desired channels using the FAVORITE CH button
to quickly tune in a favorite channel.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Tuner Setup, then
2
press the OK button.
Press the c or d button to move to Edit Channel List,
3
then press the OK button.
• The channel list is displayed.
To delete a channel from the channel list, select the
4
required channel by pressing the c or d button, then
press the CH DELETE button twice.
• The channel is deleted.
08Tuner Setup
English
Press the [ or \ button to select the channel number
5
which you want to scan.
• If the broadcasting station is scanned to the selected
channel, a numerical value of “Strength” will increase.
Press the c or d button to move to Store, then press the
6
OK button to store.
When finished scanning, press the EXIT button.
7
•“Scan Digital Channel” function is available only the input source is
set to “DIGITAL CH”. (See page 19.)
•You can also select the channel number by pressing the numeric
buttons directly.
Favorite Channel
DEL
Delete
If you want to set the favorite channels, select the
5
FAV
FAV
required channel by pressing the c or d button, then
press the FAVORITE CH button.
• The selected channel is stored with “
Press the EXIT button.
6
• When ANALOG CH is selected, an Analog Channel List is displayed.
When DIGITAL CH is selected, a Digital Channel List is displayed.
•Press the CH buttons to move to the next or previous page.
• The channel list displays the channels of those scanned by the
scanning channel functions.
• If you want to cancel the Favorite mode, press the FAVORITE CH
button while “
FAV
” is displayed.
FAV
” displayed.
25
En
08Tuner Setup
ANALOG CH
FAV
FAV
FAV
FAV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
DIGITAL CH
FAV
FAV
FAV
FAV
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
xxxxx
15-1
15-2
15-3
17-1
19-1
21-1
25-1
29-1
35-1
67-1
Displaying the Channel List
You can display a list of all stored channels.
Press the LIST button.
1
• The channel list is displayed.
To tune to a specific channel in the channel list, move the
2
cursor to the required channel by pressing the c or d
button, then press the OK button.
Setting up the Parental Control
This feature allows you to set a password to prevent unauthorized users, such as children, from watching unsuitable
material. You can also set up the restrictions using Parental
Guidance.
With the Parental Control parents can prevent their children
from watching inappropriate TV programs, VCR or DVD contents. When an attempt is made to watch a program (or
content) blocked by parents, the Plasma Display shows nothing
but a message. The Parental Control functions for both conventional and digital TV channels.
Voluntary movie rating system (MPAA)
RatingDescription
GGeneral audiences. All ages admitted.
PGParental guidance suggested. Some
material may not be suitable for
children.
PG-13Parents strongly cautioned. Some
material may be inappropriate for
children under 13.
Age-Base RRestricted. Under 17 requires accompa-
nying parent or adult guardian (age
varies in some jurisdictions).
NC-17No one 17 and under admitted.
XA rating that has now been superseded
by NC-17.
26
En
• When ANALOG CH is selected, an Analog Channel List is displayed.
When DIGITAL CH is selected, a Digital Channel List is displayed.
•Press the CH buttons to move to the next or previous page.
• The voluntary movie rating system only uses an age-based rating.
USA TV Ratings
Content
TV Rating-ChildrenTV Rating-General
Rating
TV-Y
(All children)
X
TV-Y7
(Directed to
XX
older children)
TV-G (General
Age-Base
audience)
TV-PG
(Parental
guidance suggested)
TV-14
(Parents
strongly cautioned)
TV-MA (Mature
audience only)
X: Content rating can be set.
FV
(Fantasy
violence)
D
L
(Adult
language)
S
(Sexual
situations)ALL
ALL
(Sexually
suggestive
dialog)
X
XXXXX
XXXXX
XXXX
V
(Violence)
08Tuner Setup
System
Language English
Clock Setting
Parental Control
Parental Control
Enter Password
Parental Control
Change Password
Block On
MPAA Ratings
USA TV Rating
New Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
No rating programs View
Parental Control
Change Password
Block On
MPAA Ratings
USA TV Rating
New Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
No rating programs View
New Password
Confirm
Changing the Password
Using a password prevents other persons from changing
Parental Control settings. A default password (0000) has been
set before shipment. Use the following procedure to change the
password.
Press the MENU button.
1
Press the c/d button to move to System, then press the
2
OK button.Press the c/d button to move to Parental Control, then
3
press the OK button.
• Enter Password is displayed.
Enter your password by pressing the numeric buttons (0 – 9).
4
Select Change Password and press the OK button to
5
change your password.
Enter the current password by pressing the numeric
6
buttons (0 – 9).
Enter your new password by pressing the numeric buttons
7
(0–9), then re-enter to confirm.
Activating the Parental Control
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button
Press the c or d button to move to Parental Control,
3
then press the OK button.
• Enter Password is displayed.
Enter your password by pressing the numeric buttons (0–9).
4
English
• The Parental Control menu is displayed again.
Press the EXIT button.
8
•Take note of the newly set password and keep it handy.
We suggest you write down your password so you do not forget it.
PDP-5016HD/PDP-4216HD
Your password No.:
Press the c or d button to move to Block.
5
Select On using the [ or \ button.
6
Press the EXIT button.
7
If you forget the password
When the on-screen menu is not displayed, press the
INPUT button, then press “7”, “2”, “7” and “4” while the
function selection screen is displayed.
The password reverts to “0000”.
27
En
08Tuner Setup
System
Language English
Clock Setting
Parental Control
Parental Control
Enter Password
Setting the voluntary movie rating
system (MPAA)
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Parental Control,
3
then press the OK button.
• Enter Password is displayed.
Setting the TV Ratings
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Parental Control,
3
then press the OK button.
• Enter Password is displayed.
Enter your password by pressing the numeric buttons (0–9).
4
Press the c or d button to move to USA TV Rating,
5
then press the OK button.
Press the c, d, [ or \ button to select the desired cell
6
(rating).
Press the OK button to select the Block.
7
•A key mark appears.
Press the EXIT button.
8
Enter your password by pressing the numeric buttons (0–9).
4
• The Parental Control menu is displayed again.
Press the c or d button to move to MPAA Ratings, then
5
press the OK button.
Press the c or d button to select the required rating.
6
Press the OK button to select the Block.
7
•A key mark appears.
Press the EXIT button.
8
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
• Blocking a rating causes more severe ratings to be automatically
blocked as well. Likewise, unblocking a rating causes less severe
ratings to be automatically unblocked.
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
• Blocking a rating causes more severe ratings to be automatically
blocked as well. Likewise, unblocking a rating causes less severe
ratings to be automatically unblocked.
Canadian rating systems
In Canada you can choose the Canadian English ratings or the
Canadian French ratings. These ratings are based on the
Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission (CRTC) policy.
28
En
08Tuner Setup
Canadian English ratings
RatingDescription
CChildren: Intended for younger children
under the age of 8 years. Pays careful
attention to themes that could threaten
their sense of security and well-being.
C8+Children over 8 years old: Contains no
portrayal of violence as the preferred,
acceptable, or only way to resolve
conflict; nor encourage children to
imitate dangerous acts which they may
see on the screen.
GGeneral: Considered acceptable for all
age groups. Appropriate viewing for the
entire family, contains very little
violence, physical, verbal or emotional.
Age-Base PGParental Guidance: Intended for a
general audience, but may not be
suitable for younger children (under the
age of 8) because it could contain
controversial themes or issues.
14 +Over 14 years: Could contain themes
where violence is one of the dominant
elements of the storyline, but it must be
integral to the development of plot or
character: Language usage could be
profane and nudity present within the
context of the theme.
18 +Adults: Intended for viewers 18 years
and older and might contain depictions
of violence, which while related to the
development of plot, character or
themes, are intended for adult viewing.
Could contain graphic language and
portrayals of sex and nudity.
Setting up the Canadian rating systems
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Parental Control,
3
then press the OK button.
• Enter Password is displayed.
Enter your password by pressing the numeric buttons (0–9).
4
Press the c or d button to move to Canadian English
5
Rating or Canadian French Rating, then press the OK
button.
Press the c or d button to select the required rating.
6
Press the OK button to select the Block.
7
•A key mark appears.
Press the EXIT button.
8
English
Canadian French ratings
RatingDescription
GGeneral: All ages and children, contains
minimal direct violence, but may be
integrated into the plot in a humorous
or unrealistic manner.
8ans+General but inadvisable for young
Age-Base
13ans+Over 13 years: Could contain scenes of
16ans+Over 16 years: Could contain frequent
18 ans+Over 18 years: Only for adult viewing.
children: May be viewed by a wide
public audience, but could contain
scenes disturbing to children under
eight who cannot distinguish between
imaginary and real situations. Recommended for viewing with parent.
frequent violent scenes and therefore
recommended for viewing with parent.
violent scenes and intense violence.
Could contain frequent violent scenes
and extreme violence.
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
• Blocking a rating causes more severe ratings to be automatically
blocked as well. Likewise, unblocking a rating causes less severe
ratings to be automatically unblocked.
29
En
08Tuner Setup
Parental Control
Change Password
Block On
MPAA Ratings
USA TV Rating
New Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
No rating programs View
TV-PG
Parental Control
Change Password
Block On
MPAA Ratings
USA TV Rating
New Rating
Canadian English Rating
Canadian French Rating
No rating programsView
Closed Caption
DisplayOff
Analog CCCC1
DTV CC
Setting new ratings
Digital broadcasts are now carrying new ratings that are not
compatible with the Plasma Display System’s original Parental
Control settings. When you first tune in one of these
broadcasts, a New Parental Control menu appears on the
screen. This tells you that you must change your Parental
Control settings to handle these new ratings. Otherwise, ratings
you had previously blocked may become unblocked.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Parental Control,
3
then press the OK button.
• Enter Password is displayed.
Enter your password by pressing the numeric buttons (0 – 9).
4
Press the c or d button to move to New Rating.
5
Press the [ or \ to select the desired rating and change
6
the setting.
•A key mark appears.
Press the EXIT button.
7
Enter your password by pressing the numeric buttons (0–9).
4
Press the c or d button to move to No rating programs.
5
Press the [ or \ button to select the Block.
6
Press the EXIT button.
7
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
Viewing Closed Caption Information
Your Plasma Display decodes and displays closed captions
information that is broadcast along with some television shows.
These captions are usually subtitles for the hearing impaired or
in other languages. Look for the closed caption symbol CC in
your TV guide.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Closed Caption, then
3
press the OK button.
Temporarily deactivating the Parental Control
When the Parental Control is working and senses a blocked TV
program (or content), the Plasma Display shows nothing but a
message.
Enter your password by pressing the numeric buttons (0 – 9).
• The default password for a new Plasma Display is 0000.
• The password entry screen stays only for one minute. After the
screen disappears, pressing the OK button causes it to appear again.
Blocking No rating programs
Use the following procedure to block TV programs whose rating
information is unavailable.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Parental Control,
3
then press the OK button.
30
En
• Enter Password is displayed.
Press the c or d button to select Display, then press the
4
[ or \ button to select On.
To set up Closed Captions for analog signals, select
5
Analog CC using the c or d button.
Press the [ or \ button to select the required option as
Digital OptionService1/ Service2/ Service3/ Service4/
Service5/ Service6
1
Font0(Default)/ Font1(Courier)/ Font2(Times New Roman)/
Font3(Helvetica)/ Font4(Arial)/ Font5(Dom)/ Font6(Coronet)/
Font7(Gothic)
Press the EXIT button.
10
• The options may change depending on the broadcasting service.
•You can turn On/Off the closed captions information by simply
pressing the C.C. button on the remote control.
Setting the Current Time
You can set the current time so that it is displayed when the
DISPLAY button is pressed.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Time Zone.
6
Press the [ or \ button to select the appropriate time
7
zone for your local area as follows:
Mountain - Central - Eastern - Atlantic - Newfoundland
- Hawaii - Alaska - Pacific
Select DST using the c or d button.
8
Press the [ or \ button to select the required option as
9
follows:
On - Off
Press the EXIT button.
10
• DST stands for “Daylight Saving Time”.
• If you disconnect the power cord from the power outlet or power
blackout occurs, the set time is cleared.
•To display the correct time, you need to enter the clock setting.
English
Press the c or d button to move to Clock Setting, then
3
press the OK button.
Select Time and press the OK button.
4
Press the [ / \ button to move to Hour/Min, set them
5
by pressing the c / d button. When the setting is
finished, press the OK button.
31
En
09
Picture
AV SelectionStandard
Brightness30
Contrast30
Sharpness30
Color30
Tint30
Noise ReductionOff
Color Temp
System
LanguageEnglish
Clock Setting
Parental Control
Clock Setting
Timeam 9 : 30
Time ZoneHawaii
DSTOn
On TimerOnam 7 : 00
Off TimerOnam 11 : 00
Auto Power OffOn
Sleep TimerOff
Adjustments and Settings
Sleep Timer
You can select a time period of 10 to 240 minutes after which
the Plasma Display automatically switches to standby mode.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Clock Setting, then
3
press the OK button.
Press the c or d button to move to Sleep Timer.
4
Press the b or a button to select the preset time interval
5
as follows:
Off - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min 180 min - 240 min
Press the EXIT button.
6
•You can select the sleep time by simply pressing the SLEEP button
on the remote control.
•To cancel the Sleep Timer, select “Off” in the menu or press SLEEP
on the remote control.
Picture adjustments
Selecting the Picture Mode
Select from the five viewing options, depending on the current
environment (e.g., room brightness), the type of the current TV
program, or the type of images input from external equipment.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Picture, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to AV Selection.
3
Press the b or a button to select the required picture
4
mode as follows:
Standard - Dynamic - Movie - Game - User
ItemDescription
StandardFor a highly defined image in a normally
bright room
DynamicFor a very sharp image with the maximum
contrast
MovieFor a movie
GameLowers image brightness for easier viewing.
UserAllows the user to customize setting as
desired. You can set the mode for each input
source.
Press the EXIT button.
5
•You can select the modes by simply pressing the AV Selection
button on the remote control.
32
En
Customizing the Picture Settings
Picture
AV SelectionStandard
Brightness30
Contrast30
Sharpness30
Color30
Tint30
Noise ReductionOff
Color Temp
Brightness30
Picture
AV SelectionStandard
Brightness30
Contrast30
Sharpness30
Color30
Tint30
Noise ReductionOff
Color Temp
Picture
AV SelectionStandard
Brightness30
Contrast30
Sharpness30
Color30
Tint30
Noise ReductionOff
Color TempMid
Adjust the picture to your preference for the chosen AV
Selection option.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Picture, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to select the required option as
3
follows:
Brightness - Contrast - Sharpness - Color - Tint
Press the OK button.
4
•A horizontal bar is displayed.
Press the [ or \ button to select the optimal setting.
5
Press the c/d button to select other options.
6
•Press the [ or \ button to select the optimal setting.
Item| button\ button
BrightnessFor less brightnessFor more brightness
ContrastFor less contrastFor more contrast
Press the c or d button to move to Noise Reduction.
3
Press the b or a button to select the required option as
4
follows:
On - Off
Press the EXIT button.
5
Setting the Color Temperature
Adjust the color temperature for a better white balance.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Picture, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Color Temp.
3
Press the b or a button to select the required option as
4
follows:
High - Mid - Low
09Adjustments and Settings
English
SharpnessFor less sharpnessFor more sharpness
ColorFor less colorFor more color
intensityintensity
TintSkin tones becomeSkin tones become
purplishgreenish
Press the EXIT button.
7
• If you make any changes to the options, the picture mode is
automatically switched to “User”.
Using the Noise Reduction Feature
Eliminate video noise for clean, crisp images.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Picture, then press
2
the OK button.
ItemDescription
HighWhite with bluish tone
Mid (factoryNatural tone
default)
LowWhite with reddish tone
Press the EXIT button.
5
33
En
09
Sound
EffectMovie
Bass50
Treble50
BalanceR1
Auto Volume LevelOff
SRS TruSurround XTOn
Digital Audio OutPCM
Sound
EffectFlat
Bass50
Treble50
BalanceR1
Auto Volume LevelOff
SRS TruSurround XTOn
Digital Audio OutPCM
Sound
EffectFlat
Bass50
Treble50
BalanceR1
Auto Volume LevelOff
SRS TruSurround XTOn
Digital Audio OutPCM
Adjustments and Settings
Selecting the Sound Effect
You can select the sound effect to be used.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Sound, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Effect.
3
Press the b or a button to select the required sound
4
effect as follows:
Flat - Speech - Movie - Music - User
ItemDescription
FlatFlat and pure sound
SpeechSuitable for the programs with speech,
such as News, etc.
MovieYou can enjoy sound effects like in a
(factory default) movie theater.
MusicSuitable for music programs
UserAllows the user to customize the setting
Press the EXIT button.
5
as desired.
Customizing the Sound Settings
This Plasma Display has several setting options that allow you
to control the sound quality.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Sound, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to select the required option
3
(Bass, Tr eble, or Balance).
Press the b or a button until you reach the optimal
4
setting.
Bass: 0~100
Tr eble: 0~100
Balance: L50~0~R50
Item| button\ button
BassFor weaker bassFor stronger bass
Tr ebleFor weaker trebleFor stronger treble
BalanceDecreases audio from Decreases audio from
the right speaker.the left speaker.
Press the EXIT button.
5
•You can select the modes by simply pressing the SOUND EFFECT
button on the remote control.
34
En
• If you make any adjustment to the “Bass” or “Tr eble”, the “Effect” is
automatically switched to “User”.
Adjusting the Volume Automatically
This feature allows you to automatically adjust the volume of
every channel by lowering the sound output when the
modulation signal is high or by raising the sound output when
the modulation signal is low.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Sound, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Auto Volume Level.
3
Press the b or a button to select the required option (On
4
or Off).
• The factory default is “Off”.
Press the EXIT button.
5
09Adjustments and Settings
Sound
EffectFlat
Bass50
Treble50
BalanceR1
Auto Volume LevelOff
SRS TruSurround XTOn
Digital Audio OutPCM
Sound
EffectFlat
Bass50
Treble50
BalanceR1
Auto Volume LevelOff
SRS TruSurround XTOn
Digital Audio OutPCM
Screen
Screen SizeFull
PIP/TWIN
Screen Saver
4:3
Full
Cinema
Wide
Zoom
Setting the Surround Sound
You can enjoy the virtual surround sound effect.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Sound, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to SRS TruSurround XT.
3
Press the b or a button to select the required option (On
4
or Off).
Press the EXIT button.
5
is a trademark of SRS Labs, Inc. TruSurround XT
technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
Setting up External Digital Sound
You can enjoy the Dolby Digital* sound effect with the DIGITAL
OUT connected to an external digital audio decoder.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Sound, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Digital Audio Out.
3
Press the b or a button to select the required option
4
(PCM or Dolby Digital).
Changing the Screen Size
In single-screen mode, you can change the screen size from
among the selectable options for the type of video signals
currently received.
• The selectable screen sizes differ depending on the types of
input signals.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Screen, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Screen Size.
3
Press the b or a button to select the required aspect
4
ratio as follows:
Zoom - Cinema - Full - 4:3 - Wide
English
ItemDescription
PCM (factoryAlways the sound is output in the PCM
default)format regardless of the types of signals.
Dolby DigitalFor Dolby Digital encoded signals, the sound
Press the EXIT button.
5
• This setting is effective only for the signal of digital TV when you
select DIGITAL CH.
* Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby
Laboratories.
is output in the Dolby Digital format. For
PCM encoded signals, the sound is output in
the PCM format.
ItemDescription
ZoomFor 16:9 letterbox pictures. Bars may appear
on the top and bottom on some programs.
CinemaFor 14:9 letterbox pictures. Bars may appear
on the top and bottom on some programs.
Full (factoryFor 16:9 squeezed pictures
default)
4:3For 4:3 “standard” pictures. A side bar
appears on each side.
WideIn this mode pictures are progressively
stretched toward each side of the screen.
Press the EXIT button.
5
• It is not recommended to consistently display signals that do not
completely fill the screen. This may cause temporary or permanent
image retention depending on the frequency and duration.
•You can select the modes by simply pressing the SCREEN SIZE
button on the remote control.
• Some HD broadcasts may display 4:3 content with side masks, which
may cause uneven wear. After viewing, it is recommended to view full
screen motion video.
35
En
09
System
LanguageEnglish
Clock Setting
Parental Control
Screen
Screen SizeFull
PIP/TWIN
Screen Saver
Screen Saver
OrbiterOn
Orbiter RangeSmall
Full WhiteOff
Screen Saver
OrbiterOn
Orbiter RangeSmall
Full WhiteOff
Screen Saver
OrbiterOn
Orbiter RangeSmall
Full WhiteOff
Adjustments and Settings
• If you watch HD broadcasts or HD content from external sources, you
cannot select the screen mode. (The Screen Size setting is always set
to “Full”.)
•To enlarge 4:3 normal aspect ratio to 16:9 wide aspect ratio in DTV
mode, press the HD WIDE button.
• Displaying pictures in 4:3 screen mode for an extended period may
cause an after-image.
Setting for the language of on-screen
display
You can select a language to be used for on-screen display such
as menus from among three languages: English, Español and
Français.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Language.
3
Press the b or a button to select the language (English,
4
Español or Français).
Press the c or d button to move to Screen Saver, then
3
press the OK button.
• The factory default is “On”.
Press the c or d button to move to Orbiter.
4
Press the b or a button to select the required option (On
5
or Off).
To adjust the orbiter range, press the c or d button to
6
move to Orbiter Range.
Press the b or a button to select the required option as
7
follows:
Small - Mid - Large
• The factory default is “English”.
Press the EXIT button.
5
• The selected language is effective when receiving digital TV channels
as well.
Screen Saver
You can prevent temporary or permanent screen burn caused
by displaying a still image for a long time.
Setting Orbiter
This function gradually shifts the screen position at time
intervals.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Screen, then press
2
the OK button.
36
En
• The factory default is “Mid”.
Press the EXIT button.
8
• The “Orbiter Range” can be selected only when “Orbiter” is “On”.
• It is recommended to select “Mid” for the “Orbiter Range”. If you are
distracted by the orbiter movement, select “Small” or “Off”.
Displaying the Full White screen
When displaying a still picture for a long time, it is
recommended that you set “Full White” to “On” to reduce
temporary or permanent screen burn.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to Screen, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Screen Saver, then
3
press the OK button.
Press the c or d button to move to Full White.
4
Press the b or a button to select “On”.
5
• If you cancel the Full White mode, press the EXIT button. It is also
canceled automatically when 20 minutes elapse.
Clock Setting
Timeam 9 : 00
Time ZoneHawaii
DSTOn
On TimerOnam 7 : 00
Off TimerOnam 11 : 00
Auto Power OffOn
Sleep TimerOff
Clock Setting
Timeam 9 : 00
Time ZoneHawaii
DSTOn
On TimerOnam 7 : 00
Off TimerOnam 11 : 00
Auto Power OffOn
Sleep TimerOff
Power Control
System
LanguageEnglish
Clock Setting
Parental Control
Clock Setting
Timeam 9 : 00
Time ZoneHawaii
DSTOn
On TimerOnam 7 : 00
Off TimerOnam 11 : 00
Auto Power OffOn
Sleep TimerOff
Power Control provides convenient functions for power saving.
Switching the Plasma Display Off Automatically
The system will be automatically placed into the standby mode
if no signal is received for 15 minutes.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Press the c or d button to move to Clock Setting, then
3
press the OK button.
Press the c or d button to move to Auto Power Off.
4
Press the b or a button to select the required option (On
5
or Off).
• The factory default is “On”.
Press the EXIT button.
6
Press the b or a button to move to the hour and minute,
6
set them by pressing the c or d button, then press the
OK button.
Press the EXIT button.
7
• This function is only available when the Plasma Display is in the
standby mode.
• When the “On Timer” is set to “On”, the Plasma Display switches on
automatically at the time you set. If it is not necessary, set the “OnTimer” to “Off”.
Setting the Plasma Display Off Time
You can set the off time so that the Plasma Display will switch
off automatically at the time you select.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Select Clock Setting and press the OK button.
3
Move to Off Timer by pressing the c or d button, then
4
press the OK button.
Press the c or d button to select On.
5
Press the b or a button to move to the hour and minute,
6
set them by pressing the c or d button, then press the
OK button.
09Adjustments and Settings
English
Setting the Plasma Display On Time
You can set the on time so that the Plasma Display will switch
on automatically at the time you select.
Press the MENU button.
1
Press the c or d button to move to System, then press
2
the OK button.
Select Clock Setting and press the OK button.
3
Move to On Timer by pressing the c or d button, then
4
press the OK button.
Press the c or d button to select On.
5
Press the EXIT button.
7
• When the “Off Timer” is set to “On”, the Plasma Display switches off
automatically at the time you set. If it is not necessary, set the “OffTimer” to “Off”.
37
En
10Enjoying through External Equipment
About External Equipment
You can connect many types of external equipment to your Plasma Display, like a DVD player, VCR, game console, and camcorder.
To view images coming from external equipment, select the input source using the INPUT button on the remote control or on the
Plasma Display.
•To protect all equipment, always turn off the Plasma Display before connecting to a DVD player, VCR, STB, or other external
equipment.
•Refer to the relevant instruction manual (STB, VCR, DVD player, etc.) carefully before making connections.
Connecting HDMI equipment
The digital video and audio signals can be input to the HDMI
terminal. To use the HDMI terminal, specify the types of video
and audio signals of the connected equipment. For the types of
these signals, refer to the operation manual supplied with the
connected equipment.
Input signal correlation table
1920 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz
12 80 x 720p@59.94 Hz/60 Hz
HDMI Cable with the HDMI mark
(commercially available)
HDMI equipment
Audio Cable
(commercially available)
DVD Player
Depending on the equipment to be connected, you also need to
connect analog audio cables. In this case, use the HDMI1
terminal.
Displaying an image of HDMI
To watch an HDMI image, press INPUT to select the HDMI1 or
HDMI2.
• PC signals are not supported.
• If no image appears, an incompatible digital video signal may be
present (see the Input signal correlation table). To determine the
digital video signal type, refer to the operation manual supplied with
the connected equipment.
• It may take a short while until the image is displayed, depending on
the equipment connected.
38
En
10Enjoying through External Equipment
Connecting Component Video equipment
Use the COMPONENT VIDEO terminals when connecting a DVD player or other high-quality audiovisual equipment.
Audio Cable
(commercially available)
DVD Player
Component Video Cable
(commercially available)
Input signal correlation table
19 20 x 1080i@59.94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59.94 Hz/60 Hz
12 80 x 720p@59.94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59.94 Hz/60 Hz
Set Top Box or
other audiovisual
equipment
English
Displaying an image of Component Video
To watch a Component Video image, press INPUT to select the COMPONENT1 or COMPONENT2.
• Depending on the manufacturer, the Y/CB/PB/CR/PRterminals may be identified as Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, or Y/CB/CR.
39
En
10Enjoying through External Equipment
Connecting other video equipment
Use the VIDEO terminals when connecting a VCR, DVD player, game console, camcorder or other audiovisual equipment.
Audio Cable
(commercially available)
VCR
Video Cable
(commercially available)
DVD Player
Set Top Box or other
audiovisual equipment
S-Video Cable
(commercially available)
Video Cable
(commercially available)
Camcorder
Audio Cable
(commercially available)
Game console
S-Video Cable
(commercially available)
Displaying an image of video equipment
To watch a video image, press INPUT to select the VIDEO1 or VIDEO2. To watch an image coming from the game console or
camcorder, press INPUT to select the VIDEO3.
• The VIDEO terminals are checked whether they are connected in the following order; 1) S-Video, 2) Video. Use the desired connection for viewing.
• Connect external equipment to only terminals that are to be actually used.
40
En
10Enjoying through External Equipment
DIGITAL OUT
OPTICAL
Connecting a recorder
If you connect recording equipment such as a VCR or a DVD recorder to the MONITOR OUT terminals on the rear of the Plasma
Display, you can record, for example, digital TV programs using the recording equipment. For more details about recording, refer to
the equipment’s instructions.
• The MONITOR OUT terminals do not output the following signals:
1Video and audio signals from the COMPONENT 1/2 terminals
2Video and audio signals from the HDMI 1/2 terminals
• When watching images played back on a VCR or DVD recorder
connected to the MONITOR OUT terminals, select an input source
(e.g., TV channel reception) on the recording equipment other than
external input sources. Selecting an external input source may result
in distorted images or noise.
Video Cable
(commercially available)
Audio Cable
(commercially available)
• The MONITOR OUT terminal may result in audio delay between the
speaker and AUDIO. This may be reduced by muting the speakers on
the Plasma Display. Nonetheless, you may experience delay between
audio and video.
• If degraded picture quality is observed while viewing copy-protected
VOD movies connect the Plasma Display directly to other TV sets. Do
not connect through a VCR.
DVD Recorder
VCR
English
Connecting an AV receiver
The digital audio output terminal (optical) on this system can output Dolby Digital signals. Using an optical digital cable, connect
an AV receiver to the digital audio output terminal (optical) on the rear of the Plasma Display. This allows the reception of highquality audio such as digital TV broadcasts.
If your AV receiver does not have a digital audio input terminal (optical), you may connect the MONITOR OUT terminals (AUDIO) on
the rear of the Plasma Display to the audio input terminals on the AV receiver. However, this method may result in audio delay
between the speakers and AUDIO, which may be reduced by muting the speakers on the Plasma Display. Nonetheless, you may
experience delay between audio and video.
AV receiver
Optical Digital Cable
(commercially available)
Switching the optical audio signal type
See “Setting up External Digital Sound” on page 35.
• When using the digital audio output terminal (optical), you need to make settings depending on your AV receiver. For more information, refer to
the instruction manual supplied with the AV receiver.
• When signals are input from the HDMI terminals, no digital or analog signals are output from the DIGITAL OUT terminal and MONITOR OUT
terminals.
• When signals are input from the COMPONENT terminals, no digital or analog signals are output from the DIGITAL OUT terminal and MONITOR
OUT terminals.
• When signals are input from the VIDEO terminals, no digital or analog signals are output from the DIGITAL OUT terminal.
• When watching an analog TV channel, no digital or analog signals are output from the DIGITAL OUT terminal.
41
En
11Appendix
Troubleshooting
Problem
GENERAL
• No power
•Power is suddenly turned off.
• The system cannot be operated.
•Remote control unit does not
operate.
PICTURE/SOUND
• No image and audio is presented.
• No picture
• Images are presented but no audio
is output.
• Sound is output from only a single
speaker.
• Picture is cut off.
• Strange color, light color, dark or
color misalignment
•Panel sounds/noises
• Screen displays uneven brightness
on the sides.
Possible Solution
• Is the power cord disconnected? (See page 17.)
•Has POWER been turned on? (See page 18.)
• Check if you pressed TV on the remote control unit. (See page 18.)
If the indicator on the system lights up red, press TV .
• Is the sleep timer set? (See page 32.)
• Check the Auto power off and Off Timer setting. (See page 37.)
• The system’s internal temperature has increased. Clean the vents, or remove any blocking objects.
(See page 5.)
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this
case, operate the system after first turning off the Plasma Display, or unplugging the power cord and
re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Check if POWER is off. Turn the button on when the POWER indicators are off.
•Are batteries inserted with correct polarity (+, -)? (See page 15.)
•Are batteries worn out? (Replace with new batteries.) (See page 16.)
• Operate the remote control unit while pointing it towards the remote control sensor on the Plasma
Display. (See page 16.)
•Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminating the remote control sensor?
• Check if the input source for VIDEO has been unintentionally selected although you want to watch a
TV channel. (See page 19.)
• Check if you have activated the Parental Control function. (See page 26.) Enter a password to
temporarily cancel the Parental Control function. (See page 30.)
• Check the cable connection with the antenna. (See page 15.)
• Check the cable connection with the other equipment. (See pages 38 to 41.)
• Is connection to other components correct? (See pages 38 to 41.)
• Is picture adjustment correct? (See page 33.)
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 20.)
• Check if you have muted sound. (See page 20.)
• When using a video input source, check that the audio terminals are also connected. (See pages 38
to 41.)
•Has the balance been correctly adjusted? (See page 34.)
•Has the correct screen size been selected? (See page 35.)
•Adjust the picture settings. (See page 33.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
•Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, Electrical Circuit Humming/Glass Panel buzzing
are normal operation of a phosphor-based matrix display.
• Display content that completely fills the screen until unevenness is minimized. Some signals may
require to change the AV mode setting. (See page 35.)
42
En
INFORMATION NOTICE:
The video program that you watch may be high definition (HD) or standard definition (SD). This Plasma Display is designed to scale
to each type of definition properly. If the video program’s definition type changes while a menu window is displayed on the screen
(for example: HD→SD or SD→HD), the menu size may temporarily shrink or enlarge until the scaling is completed. This may
happen, for example, when you switch between television and an external digital video recorder (D-VHS), or when your recorded
program switches between different definition types, while the on-screen menu is being shown.
If this happens, the menu will return to its normal size after two to three seconds. This action is normal, and does not indicate a
problem with your Plasma Display.
11Appendix
English
43
En
11Appendix
Specifications
Item
Number of Pixels1 365 x 768 pixels1 024 x 768 pixels
Power Requirement120 V AC, 60 Hz, 350 W (max)120 V AC, 60 Hz, 295 W (max)
Dimensions (with stand)
Weight (with stand)46.0 kg (101.2 lbs)38.5 kg (84.7 lbs)
Audio Amplifier10 W + 10 W (1 kHz, 1 %)
Surround SystemSRS TruSurroundXT
Reception System (Digital)ATSC Digital TV system
TerminalsRearDTV-ANTENNA IN75 Ω UNBAL, F Type for DTV/CATV in
ANTENNA IN75 Ω UNBAL, F Type for VHF/UHF/CATV in
VIDEO 1S-VIDEO in, VIDEO in, AUDIO in
VIDEO 2S-VIDEO in, VIDEO in, AUDIO in
COMPONENT 1COMPONENT VIDEO in, AUDIO in
COMPONENT 2COMPONENT VIDEO in, AUDIO in
HDMI1HDMI in, AUDIO in
HDMI2HDMI in
MONITOR OUTVIDEO out, AUDIO out
DIGITAL OUTOPTICAL out
RS-232CService only
Note à l’attention de l’installateur du système de câblodistribution.
Cette note a pour objet d’appeler l’attention de l’installateur du système de câblodistribution sur l’Article 820-40 du
NEC qui fournit des conseils pour le raccordement convenable à la terre et signale, en particulier, que le câble de
masse doit être relié au dispositif de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du
câble.
AVERTISSEMENT:Cet appareil n’est pas étanche.
C
67-7-3_E
n
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
placez aucun récipient rempli de liquide près de
l’appareil (tel qu’un vase ou un pot de fleurs) et ne
l’exposez aux ruissellements, aux éclaboussures, à la
pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT: Manipuler le cordon
d’alimentation de cet appareil ou les cordons des
accessoires prévus, vous expose au plomb, corps
chimique que l’État de Californie et d’autres entités
gouvernementales savent capable provoquer des cancers, des défauts de naissance et d’autres anomalies
de la reproduction. Lavez vos mains après toute ma-
nipulation de ces cordons.
Informations destinées à l’utilisateur
Les altérations ou modifications réalisées sans
autorisation écrite convenable peuvent entraîner la
déchéance de vos droits d’utilisateur.
PRÉCAUTION:
Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si
des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour
son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les
risques de brouillage électromagnétique d’appareils
électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision,
effectuez les raccordements au moyen de câbles et de
connecteurs blindés.
REMARQUE IMPORTANTE : Le numéro de série de
cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez
noter ce numéro sur la carte de garantie fournie que
vous placerez ensuite en lieu sûr. Cela, pour des raisons
de sécurité.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d’une fiche
de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche
présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se
brancher que sur une prise de courant, prévue pour une
mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche
dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié
pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la
terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure
cette fiche de mise à la terre.D3-4-2-1-6_A_Fr
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques d’incendie,
ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie
allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION:
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur. L’espace minimum
requis est indiqué à la page 14.
AVERTISSEMENT: Les fentes et ouvertures du coffret
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa
surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne
bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
Touche STANDBY/ON
STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille,
l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne peut
pas être utilisé.
Témoin POWER: Le témoin est allumé en rouge quand
l’appareil est en mode veille et en bleu quand
l’alimentation principale est en service.
ATTENTION:
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de la
prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Français
Ce téléviseur numérique est capable de recevoir les
programmes de télévision analogiques de base et
numériques de par câble à l’aide d’une connexion directe
à un système de télévision par câble offrant ces types
de programme. Les émissions de télévision par câble
numériques à supplément et certains services
numériques évolués et interactifs par câble tels que la
vidéo à la demande, le guide des programmes du câbloopérateur et certains services de télévision combinés
avec des données peuvent nécessiter l’utilisation d’un
boîtier adaptateur. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre câblo-opérateur.
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Accessoires fournis
04 Nomenclature
Écran à plasma ................................................................... 10
Boîtier de télécommande ................................................... 12
05 Préparation
Installation de l’écran à plasma ........................................ 14
Prévenir toute chute de l’écran à plasma......................... 14
Connexion des câbles pour les chaînes de télévision
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision
PDP-5016HD/PDP-4216HD, vous disposez d’un ensemble de
qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin
de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système
d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une
fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières
avancées technologiques.
Le système d’écran plasma PureVision PDP-5016HD/PDP4216HD intègre la plus récente technologie de filtre couleur –
Filtre Couleur Direct. Il améliore la reproduction des couleurs/
images de ces modèles par rapport aux modèles précédents. Il
élimine aussi la nécessité de placer une vitre à l’avant de
l’écran plasma et s’intègre dans la politique de réduction des
déchets nuisibles à l’environnement dans les produits de
grande consommation poursuivie par Pioneer, et ce, à la fois
pendant la fabrication du produit et lors du recyclage du
produit.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer
PDP-5016HD/PDP-4216HD diminuera légèrement, tout comme
dans le cas des écrans à tube cathodoluminescents (écran des
téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles
images lumineuses que produit le système d’écran à plasma
Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous
sont données.
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les systèmes d’écran à plasma ne font pas
exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets
permanents peuvent être évités en prenant quelques
précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont
données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats
satisfaisants de l’écran à plasma :
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple,
les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un lecteur de DVD, un
magnétoscope ou d’autres appareils similaires.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de DVD et tout autre appareil
similaire sont capables de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “Jeu” de “Sélection AV”. Veillez également
à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2 heures.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe, il est
souhaitable de passer des images animées avec les réglages
“Large” ou “Plein” pendant une période supérieure à 3 fois la
durée de l’image fixe précédemment affichée.
• Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille “STANDBY”.
• Un affichage prolongé d’une image avec un cache supérieur,
inférieur ou latéral peut causer une usure irrégulière. Après un
affichage d’une image masquée, affichez un contenu vidéo
plein écran pendant une période aussi longue ou plus longue.
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-5016HD/
PDP-4216HD, présente une très faible épaisseur. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se
renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à
fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière
convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des
accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres.
L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique
PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui
peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez
une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez
acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et
sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien
expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue
responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres
fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse s’évacuer. Pour garantir la dissipation
convenable de la chaleur :
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 14.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne placez pas l’appareil à l’envers.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut être provoquée par de
multiples facteurs : choix d’un emplacement d’installation qui
ne convient pas, assemblage, installation et montage non
conformes, utilisation anormale de l’appareil, modifications de
l’appareil n’ayant pas reçues l’aval du fabricant. Toutefois,
PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
Les défauts suivants sont des effets typiques et caractéristiques
d’un affichage à matrice à base de phosphore et à ce titre ne
sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant :
• Images résiduelles permanentes sur les phosphores du
panneau.
•L’existence d’une minute de cellules claires inactives.
• Sons produits par le panneau, comme : le bruit du moteur du
ventilateur et le ronflement du circuit électrique/
bourdonnement de la plaque de verre.
Français
5
Fr
01Informations importantes pour l’utilisateur
ATTENTION
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à
d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Information relative aux pixels défectueux
Voir ci-après les informations concernant les pixels des écrans à
plasma. Les écrans à plasma Pioneer contiennent un très grand
nombre de pixels. (Cela dépend de la taille de l’écran; plus de 2,3
millions de pixels dans le cas d’un écran de 42 pouces, et plus
de 3,1 millions de pixels dans le cas d’un écran de 50 pouces).
Tous les écrans Pioneer sont fabriqués avec une technologie de
précision de très haut niveau et sont soumis individuellement à
un contrôle de qualité très strict. Dans de rares cas, quelques
pixels peuvent être constamment éteints, ou allumés, donnant
lieu à un pixel noir ou de couleur constamment fixé sur l’écran.
Cet effet est commun à tous les écrans à plasma car il résulte de
la technologie. Si les pixels défectueux sont visibles à une
distance normale comprise entre 2,5 mètres et 3,5 mètres en
regardant une émission normale (c.-à-d. pas une mire d’essai,
une image fixe ou un affichage d’une seule couleur), veuillez
contacter le département de service clientèle (USA) ou le
département de service de satisfaction de la clientèle (CANADA)
Pioneer. Reportez-vous à la couverture-dos pour les informations
sur les contacts. Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou
lors d’affichages d’une seule couleur, cela est normal pour cette
technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma émet
un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran à
plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés téléphoniques
sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle situation,
changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de
télécommande soit hors de la zone de perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut
savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un récepteur de
radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le
voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé
par le brouillage. En ce cas, éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement de l’écran à plasma
L’écran à plasma est composé de pixels très fins qui émettent
de la lumière selon les signaux vidéos reçus. Ce principe peut
vous faire entendre un son de bourdonnement ou de
ronflement de circuit électrique provenant de l’écran plasma.
Remarquez aussi que la vitesse de rotation du ventilateur de
refroidissement augmente lorsque la température ambiante de
l’appareil augmente. Dans un tel cas, il se peut que vous
trouviez le moteur du ventilateur bruyant.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
• De la condensation peut se former à la surface ou à l’intérieur de
l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide
dans une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous
allumez un appareil de chauffage. Si de la condensation se
forme, ne mettez pas l’appareil en service et attendez qu’elle ait
disparu. Mettre l’appareil en service alors que de la condensation
s’est formée, peut provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de l’écran
•Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon doux et
sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même que
d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de l’écran peut être rayée si
vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
•Pour nettoyer la carrosserie de l’appareil, utilisez un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même
que d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou
flanelle). Sachez que la surface de la carrosserie peut être
rayée si vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à
l’arrière.
•Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une autre
personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de l’écran à
plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne vous aidant que
d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la manière illustrée.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
6
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Fr
01Informations importantes pour l’utilisateur
Rémanence d’image
Quand une image statique est laissée sur l’écran pendant
plusieurs heures, une légère trace de l’image, connue sous le
nom de rémanence d’image peut rester sur l’écran. La
rémanence d’image peut être temporaire ou permanente. Bien
qu’elle ait des causes différentes, la rémanence d’image peut
se produire sur toutes les technologies d’affichage, y comprise
les écrans à cristaux liquides et plasma. Sur les écrans plasma
de nos jours, la rétention d’image permanente n’est
heureusement plus qu’un souvenir. La plupart des rémanences
d’image peuvent être corrigées simplement en regardant des
images en mouvement.
La rémanence d’image aussi connue sous le nom de “brûlure
d’écran”, peut se produire sur tous les systèmes d’affichage
cathodoluminescent (y compris les systèmes à tube cathodique
- en vue directe ou en projection–de même que sur les
systèmes à cristaux liquides ou plasma). Évitez d’afficher la
même image fixe pendant une longue période car une
rémanence d’image ou une brûlure d’écran permanente peut
se produire. Nous vous recommandons de prendre les mesures
suivantes:
• N’affichez pas une image statique pendant une période
prolongée (telle qu’une image gelée, une image fixe d’un
ordinateur ou d’un jeu vidéo et/ou une image avec un motif
fixe telle que l’indicateur de date ou le logo du canal).
• N’affichez pas une image au format 4:3 (avec des bandes
noires ou grises sur les côtés gauche de droit) ou au format
boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas)
pendant une période prolongée, ni n’utilisez un de ces
formats d’image répétitivement pendant une courte période
de temps. Ce système d’écran plasma est muni de multiples
modes d’affichage d’écran large; utilisez un de ces modes
pour remplir tout l’écran avec l’image.
• Afficher des images sombres après avoir affiché une image
fixe pendant une période prolongée peut entraîner une
rémanence d’image. Dans la plupart des cas, la rémanence
d’image peut être corrigée en affichant des images
lumineuses pendant une période temps équivalente. Si vous
affichez des images fixes sur votre système d’écran plasma
pendant de longues périodes de temps, la rémanence
d’image peut être irréparable.
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant
longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant
plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours
d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente
peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de
l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
Français
Pour éviter l’endommagement de l’écran par
brûlage
•Veuillez afficher les images en plein écran sauf si cela est en
violation des droits d’auteur. Voir page 35.
• La fonction de économiseur d’écran peut être employée pour
éviter les brûlures d’écran. Voir page 36.
ATTENTION
NE DÉPOSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT,
UN SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE INSTABLES. CET
APPAREIL POURRAIT TOMBER, PROVOQUANT DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES PHYSIQUES
IMPORTANTS. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARIOT, UN
SUPPORT, UN TRÉPIED, UNE CONSOLE OU UNE TABLE
CONSEILLÉS PAR LE FABRICANT OU VENDUS AVEC
L’APPAREIL. RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT
POUR TOUT CE QUI CONCERNE L’INSTALLATION DE
L’APPAREIL ET L’EMPLOI DES ACCESSOIRES DE MONTAGE
QU’IL CONSEILLE.
L’ENSEMBLE QUE FORME UN APPAREIL ET LE CHARIOT À
L’AIDE DUQUEL ON LE DÉPLACE, DOIT ÊTRE MANŒUVRÉ
AVEC PRÉCAUTION. LES ARRÊTS BRUSQUES, LES
POUSSÉES EXCESSIVES ET LES IRRÉGULARITÉS DU
PLANCHER, PEUVENT PROVOQUER LE BASCULEMENT DU
CHARIOT ET LA CHUTE DE L’APPAREIL.
ATTENTION
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1. Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image
animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de
l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné
naissance et du temps d’exposition de cette image.
7
Fr
02Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions
utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages
matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet
appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de
la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à
ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie.
Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui
suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour
votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil,
lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y
reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi
doivent être observées.
4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant
de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez le
chiffon de nettoyage fourni ou un autre chiffon doux (par ex.
cotton, flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun
aérosol.
6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut
entraîner un accident.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine,
ni dans un sous-sol humide.
8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot,
un support, un trépied, une console instables. L’appareil
pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement
blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support,
un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur,
respectez scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés
par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une
poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie
sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les
obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner
une augmentation de la température interne de l’appareil et
par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne
posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une
surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des
ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour
être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une
bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation
convenable puisse être assurée conformément aux instructions
fournies par le fabricant.
11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir
d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette
signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source,
prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
8
Fr
12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation
doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni
qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez
soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près
de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez
aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions
élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le
contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut
entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse
électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni
autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vousmême. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil
par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales
de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par
la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des
caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation
d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un
incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à
d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil,
exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de
sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans
danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera
exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de
chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de
la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté.
Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du
panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des
blessures.
23. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe
du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques
optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce
qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
24. Le système d’écran plasma pèse environ 46,0 kg (101,2
livres) dans le cas du modèle PDP-5016HD et environ 38,5
kg (84,7 livres) dans le cas du modèle PDP-4216HD. En
raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit
être déballé, transporté et installé par au moins deux
personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
03Accessoires fournis
REMARQUE
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec l’écran à plasma.
Boîtier de
télécommande
Carte de garantie
Pile AAA × 2
(pile alcaline)
Crochet × 2
Chiffon de nettoyage
Français
9
Fr
04Nomenclature
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
4
1
7
8
5
6
9
3
2
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
4
9
7
3
1
5
6
8
2
Écran à plasma
Vue de face
(PDP-5016HD)
Vue de face
(PDP-4216HD)
2 Capteur de télécommande
3 Témoin POWER
4 Touche STANDBY/ON
5 Touche INPUT
10
Fr
1 Touche POWER
6 Touche OK
7 Touche MENU
Touches VOLUME –/+ (Touches GAUCHE/
8
DROITE*)
9
Touches CHANNEL –/+ (Touches BAS/
HAUT*)
Les touches portant un astérisque (*) sont utilisées
pour l’écran de menu.
Vue de dos
2348
9
13
121011
6
7
5
1
(PDP-4216HD)
La disposition des prises est la
même que pour le PDP-5016HD.
04Nomenclature
Français
Les prises sont dirigées vers le bas.
1 Prises VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Prise ANTENNA IN
3 Prise DTV-ANTENNA IN
4 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
5 Prises VIDEO 1 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
6 Prises MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
7 Prises VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
8 Prises COMPONENT 1 (COMPONENT VIDEO:
B/PB, CR/PR, AUDIO)
Y, C
9 Prises COMPONENT 2 (COMPONENT VIDEO:
B/PB, CR/PR, AUDIO)
Y, C
10 Prises HDMI 1 (AUDIO/HDMI)
11 Prise HDMI 2
12 Prise RS-232C (pour maintenance uniquement)
13 Prise AC IN
11
Fr
04Nomenclature
SPLITSPLIT P IN PSWAP
SPLITSPLIT
DTV
SIGNAL MTSLIST
CH
DELETE
INPUTSHIFT
CH+CH–
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXITBACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
113322
446655
779988
CH
ENTER
00
OK
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
17
18
7
Boîtier de télécommande
12
Fr
1 HD WIDE: Ajuste le format d’image pour les images
16:9. Disponible pour les signaux HD en mode DTV.
2 INPUT: Cette touche affiche toutes les sources
d’entrée disponibles. Appuyez sur c ou d
pour sélectionner la source d’entrée désirée.
3AV SELECTION: Cette touche sélectionne le
réglage d’images (Standard, Dynamique,
Cinema, Jeu ou Utilisateur).
4 SOUND EFFECT: Cette touche sélectionne
l’effet de son (Plat, Voix, Film, Musique ou
Utilisateur).
5 0-9: Ces touches sélectionnent le canal.
6 ÷ (point): Cette touche sélectionne le canal
secondaire de DTV.
7 C.C.: Affichage de sous-titres tout en étant
dans la source de sous-titrage codé.
8FAVORITE CH: Cette touche sélectionne le
canal favori.
Pour de plus amples détails concernant les chaînes
favorites (FAVORITE CH.), reportez-vous à la page
25. En regardant la télévision pouvez passer d’une
chaîne à l’autre en appuyant sur la touche.
9 c/d/[/\: Commande le curseur sur l’écran
de menu.
10 CH RETURN: Cette touche permet de
retourner à la chaîne précédente.
11 EXIT: Cette touche permet de sortir de tout
affichage.
12 CH +/–: Ces touches permettent de changer
de canal.
MUTING: Cette touche coupe le son.
13
14 TV
: Le système d’écran plasma est mis en
service ou en veille à l’aide de cette touche.
15 SCREEN SIZE: Change le format de l’écran
(Zoom/Cinema/Plein/4:3/Large).
16 CH ENTER: Cette touche valide un numéro de
chaîne.
17 SLEEP: Cette touche règle la Minuterie veille.
18 DISPLAY: Cette touche affiche les informa-
tions sur la chaîne.
19 OK: Cette touche exécute une commande.
20 MENU: Affiche la page de menu.
21 BACK: Cette touche permet le retour à l’écran
de menu précédent.
22 VOL +/–: Cette touche règle le volume.
MUTING
VOLCH
SPLITSPLITP IN PSWAP
SPLITSPLIT
DTV
SIGNAL
MTSLIST
CH
DELETE
INPUTSHIFT
CH+CH–
24
25
26
27
23
REMARQUE
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
INPUT SHIFT
SPLIT SPLIT
CH+ CH–
DTV
SIGNALMTSLIST
FAVORITE
CH DELETE
04Nomenclature
Faites glisserlide
Français
23 Touches de fonction SPLIT
SPLIT: Commute le mode d’écran (Arrêt, PIP,
TWIN1 ou TWIN2).
SPLIT INPUT: Choisit une source d’entrée
pour l’image secondaire.
P IN P SHIFT: Déplace l’emplacement de
l’image secondaire pendant le mode PIP.
SWAP: Inverse les deux écrans pendant le
mode TWIN ou PIP.
SPLIT CH +, SPLIT CH –: Change la chaîne
de l’image secondaire.
24 DTV SIGNAL: Affichage la force du signal en
DTV.
25 MTS: Cette touche permet de choisie entre
MTS ou SAP ou la langue en fonction du
programme regardé.
26 CH DELETE: Cette touche permet d’effacer un
canal dans Modif. liste de canaux.
27 LIST: Cette touche permet l’affichage de la
liste des canaux. Appuyez sur la touche c ou
d pour sélectionner le canal désiré.
•Pour utiliser le boîtier de la télécommande, dirigez-le vers l’écran à
plasma.
13
Fr
05Préparation
REMARQUE
REMARQUE
Installation de l’écran à plasma
Plus de 50 cm (19 11/16 pouces)
Plus de 10
15
/
16
cm (3
pouces)
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière du soleil. Veillez
à ce qu’il soit convenablement ventilé.
• Le poids de l’écran à plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
Prévenir toute chute de l’écran à plasma
Veillez à prendre les précautions nécessaires pour que
l’écran à plasma ne tombe pas.
Utilisation d’un mur pour stabiliser l’écran à plasma.
Fixez les boulons de prévention de chute (crochets)
1
fournis à l’écran à plasma.
Utilisez des cordons solides pour stabiliser solidement le
2
dispositif sur un mur, un pilier ou un autre élément stable.
•Procédez de la même manière pour le côté droit et le
côté gauche.
• Utilisez le crochet, les cordons ou d’autres raccords de
fixation en vente dans le commerce.
1 Crochet
2 Cordon
3 Raccords
ATTENTION
• Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus de l’écran à
plasma, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas normalement.
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière lors de
l’installation, pour être assuré que la ventilation puisse s’effectuer
convenablement à l’arrière.
ATTENTION
Conditions ambiantes de fonctionnement
Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C à
+40°C (+32°F à +104°F); humidité relative inférieure à 80% (les
fentes d’aération sont dégagées)
Évitez les emplacements suivants:
• Exposition directe à la lumière du soleil
• Exposition à une lumière artificielle puissante
• Exposition à une forte humidité
•Ventilation médiocre
ATTENTION
• Choisissez toujours une table ou une portion de sol avec une
force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en
résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts
physiques.
• Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement
de terre ou un accident.
• Dans le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et
provoquer des blessures.
• Les vis, crochets et autres raccords que vous utilisez pour
fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de
basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de
la surface sur laquelle vous le fixez.
• Choisissez les vis, crochets et autres raccords appropriés
après avoir tout d’abord soigneusement inspecté la surface
pour déterminer sa composition et son épaisseur et après
avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin
est.
14
Fr
05Préparation
DTVANTENNA IN
Convertisseur
de câble
ANTENNA IN
REMARQUE
Connexion des câbles pour les chaînes
de télévision numérique et/ou ordinaire
Ce système est muni de deux prises pour l’entrée de signaux de
télévision: ANTENNA IN et DTV-ANTENNA IN. La prise
ANTENNA IN accepte les signaux de télévision conventionnels.
La prise DTV-ANTENNA IN accepte les signaux de télévision
numérique. Si vous utilisez un système de télévision par câble,
connectez le câble à la prise ANTENNA IN pour voir les chaînes
de télévision conventionnelles et connectez-le à la prise DTVANTENNA IN pour voir les chaînes de télévision numérique
(voir les diagrammes ci-dessous).
Il est recommandé d’utiliser une antenne extérieure pour
obtenir des images plus nettes.
Connexion d’une antenne pour télévision numérique
Télévision
par câble
Câble
coaxial
Connexion d’une antenne ou d’un câble de télévision
analogique
Câble
coaxial
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
1
Français
Mettez les deux piles AAA fournies en place en
2
introduisant d’abord le côté portant la borne négative (–).
• Les polarités de la pile doivent correspondre aux polarités
(+) et (–) indiquées dans le logement des piles.
Fermez le couvercle du logement des piles.
3
•Veillez à connecter les câbles coaxiaux comme montré ci-dessus. Si
les connexions ne sont pas correctes, la réception des signaux peut
s’avérer impossible.
Télévision
par câble
Câble
coaxial
15
Fr
05Préparation
INPUT
30°
7 m (23 pieds)
30°
Capteur de
télécommande
REMARQUE
Mises en garde à propos des piles
• Le boîtier de télécommande ne peut pas agir sur l’appareil si
les piles qu’il contient sont épuisées. Dans ce cas, remplacez
les piles par des piles neuves.
• Utilisez des piles alcalines comme piles de remplacement.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de types différents.
Si les piles diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut
se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile
neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Ne conservez pas de piles usagées dans le boîtier de
télécommande car une fuite de l’électrolyte pourrait en
résulter. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez
soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
ATTENTION
•LORS DE LA MISE AU REBUT DES PILES USAGÉES
CONFORMEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS
GOUVERNEMENTALES OU AUX RÈGLEMENTS DES
INSTITUTIONS PUBLIQUES ENVIRONNEMENTALES
QUI S’APPLIQUENT DANS VOTRE PAYS/RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Faites fonctionner le boîtier de télécommande en le dirigeant
vers le capteur placé à la partie inférieure gauche de l’écran à
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à
7 mètres (23 pieds) et l’angle du faisceau avec le capteur doit
être inférieur à 30 degrés vers la droite ou vers la gauche.
Mises en garde à propos de la télécommande
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande, ne l’exposez ni à
des liquides ni à une forte humidité.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé à la
lumière directe du soleil car cela pourrait le déformer.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l’écran à plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous pouvez
soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de l’écran à
plasma, soit approcher le boîtier de télécommande du
capteur de télécommande.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. Dans ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau de l’écran à plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil
peut être perturbée. Dans ce cas, éloignez l’appareil de
l’écran à plasma.
• En fonction des caractéristiques de l’installation, les signaux
infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran à plasma
peuvent interdire la réception convenable des ordres émis
par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire
usage du boîtier à plus courte distance du capteur de
télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge
émis par le panneau dépend des caractéristiques de l‘image
affichée.
16
Fr
•L’emplacement du capteur de télécommande du PDP5016HD est le même que pour le PDP-4216HD.
STANDBY/ON
Raccordement du cordon d’alimentation
REMARQUE
Branchez le cordon d’alimentation après avoir réalisé tous les autres raccordements.
Écran à plasma (vue de dos)
05Préparation
Français
ATTENTION
• N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
• N’alimentez pas l’appareil sous une tension autre que
celle indiquée car vous pourriez provoquer un incendie
ou vous exposer à une électrocution.
•Par souci de sécurité, le système d’écran à plasma est
doté d’un cordon d’alimentation à 3 conducteurs. Veillez
à brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur à 3 broches convenablement reliée à la
terre.
Cordon
d’alimentation
• Coupez l’alimentation de l’écran à plasma avant de raccorder les
cordons d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si
vous envisagez de ne pas utiliser le système d’écran à plasma
pendant une longue période.
17
Fr
06Opérations de base
REMARQUE
OK
INPUT
STANDBY/ON
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
Mise sous et hors tension (en veille)
Appuyez sur la touche POWER en bas de l’écran
1
plasma pour entrer en mode de veille.
• Le témoin POWER s’allume en rouge.
Appuyez sur la touche TV sur la télécommande ou sur
2
la touche STANDBY/ON sur l’écran plasma.
•L’écran plasma est mis sous tension. Le témoin POWER
devient bleu.
Pour mettre l’écran plasma hors tension, appuyez sur la
3
touche TV
STANDBY/ON sur l’écran plasma pendant 1 secondes.
•L’écran plasma entre en mode de veille et le témoin
POWER devient rouge.
Pour mettre l’écran plasma complètement hors tension,
4
appuyez sur la touche POWER en bas de l’écran
plasma.
• Le témoin POWER s’éteint.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’écran plasma pendant une
longue période de temps, déconnectez le cordon d’alimentation de la
prise secteur murale.
• Si l’écran à plasma est éteint complètement, vous ne pouvez pas
mettre sous tension l’écran à plasma en appuyant sur la touche
TV sur la télécommande.
• Si l’écran à plasma est éteint complètement, il ne peut pas s’allumer
automatiquement avec le réglage “Minuterie: Marche”.
• Si l’écran plasma est mis hors tension avec la touche POWER
(le système n’entre pas en mode de veille), vous pourrez remettre
l’écran plasma sous tension en appuyant sur la touche POWER .
sur la télécommande ou sur la touche
Vue de face
(PDP-5016HD)
Témoin
POWER
Touche POWER
(PDP-4216HD)
Touche
POWER
PDP-5016HD
Témoin POWER
Touche
STANDBY/ON
18
Fr
PDP-4216HD
Touche STANDBY/ON
HD WIDEINPUT
AV SELECTION
113322
446655
TV
SCREEN SIZESOUND EFFECT
Pour regarder des canaux de télévision
REMARQUE
REMARQUE
Vous ne pouvez pas syntoniser ces canaux de télévision à
moins de régler les canaux que vous pouvez regarder dans les
conditions actuelles. Pour la procédure, reportez-vous aux
“Réglages des canaux de télévision” à la page 24.
• Quand vous regardez un programme de télévision numérique, vous
pouvez voir des messages d’avertissement d’urgence au sommet de
l’écran. Ces messages sont émis par les stations de télévision et sont
nécessaires en cas de situations d’urgence.
AV SELECTION
113322
446655
779988
FAVORITE
CH
06Opérations de base
TV
HD WIDEINPUT
SCREEN SIZESOUND EFFECT
CH
ENTER
00
C.C.
SLEEP
DISPLAY
Français
Sélection des canaux analogiques et numériques
Pour voir une émission de télévision, sélectionnez d’abord “CN
ANALOG.” ou “CN NUMÉR.” en appuyant sur la touche
INPUT.
Modification des canaux
Pour augmenter le numéro de canal, appuyez sur la touche
CH + sur le boîtier de télécommande. Pour diminuer le
numéro de canal, appuyez sur la touche CH –.
• CHANNEL +/– sur l’écran à plasma a la même fonction
que CH +/– sur le boîtier de télécommande.
Utilisation des touches 0 – 9 et • (point) du boîtier
de télécommande
Vous pouvez sélectionner directement une chaîne en appuyant
sur une des touches 0 à 9. Pour sélectionner une chaîne
secondaire, utilisez la touche • (point).
EXEMPLE
•Pour sélectionner le canal 5 (canal à 1 chiffre), appuyez sur 5.
•Pour sélectionner le canal 25 (canal à 2 chiffres), appuyez sur
2 puis 5.
•Pour sélectionner le canal 125 (canal à 3 chiffres), appuyez
sur 1, 2, puis 5.
•Pour sélectionner le canal secondaire 10-1, appuyez sur 1, 0,
•(point), puis 1.
•Pour choisir une chaîne secondaire 10-15, appuyez sur 1, 0,
•(point), 1, puis 5.
CH
RETURN
OK
EXITBACK
MUTING
MENU
VOLCH
• Après avoir tapé le numéro d’une chaîne principale ou secondaire,
vous pouvez appuyer sur CH ENTER pour effectuer plus rapidement
l’accord.
•Pour retourner à la chaîne précédente, appuyez sur la touche CHRETURN.
19
Fr
06Opérations de base
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
MUTING
VOLCH
Volume4
REMARQUE
SAPStéréoSAPMono
Mode SAPMode Mono
Mode Stéréo
REMARQUE
REMARQUE
Modification du volume et du son
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche VOL + sur le
boîtier de télécommande. Pour diminuer le volume, appuyez
sur la touche VOL –.
• Les touches VOLUME +/– sur l’écran plasma fonctionnent
comme les touches VOL +/– sur le boîtier de la
télécommande.
•Pour couper la sortie du son, appuyez sur la touche
MUTING. “
appuyez à nouveau sur la touche MUTING. Appuyer sur la
touche VOL +/– rétablit le son également.
Écran à plasma
” apparaît sur l’écran. Pour rétablir le son,
Vue de côté
(PDP-5016HD)
Touches
VOL –/+
Vue de fond
(PDP-4216HD)
Réglage du mode MTS/SAP
Pour regarder des programmes de télévision conventionnelle,
vous pouvez profiter du son stéréo et/ou de programmes audio
secondaires (SAP) en utilisant la fonction de son de télévision à
canaux multiples (MTS).
• Emissions stéréo
Vous pouvez, par exemple, profiter des sports, spectacles et
concerts en son stéréo dynamique.
• Emissions SAP
Son MAIN: Bande sonore normale du programme (soit en
mono ou en stéréo).
Son SAP: Pour écouter une seconde langue, des commentaires
supplémentaires et d’autres informations. (SAP est en son
monaural).
• Les programmes de télévision conventionnelle dans ce manuel désignent
les canaux de télévision qui sont reçus à travers les fréquences VHF/UHF
conventionnelles ou canaux de télévision par câble conventionnels.
• Quand un son stéréo s’entend difficilement, vous pouvez passer au
mode Mono manuellement pour obtenir un son de meilleure qualité.
• Après sélection du mode Mono, les sons émis par l’écran à plasma
demeurent monophoniques même si l’émission captée est en stéréo.
Vous devez resélectionner le mode Stéréo si vous voulez rétablir le
son stéréo.
• Sélectionner MTS lorsque la source d’entrée est VIDEO,
COMPONENT ou HDMI ne modifie pas le type de son. Dans ce cas,
le son est déterminé par la source vidéo.
Touches VOLUME –/+
Réglage du volume
Silencieux
SPLITSPLITP IN PSWAP
INPUTSHIFT
SPLITSPLIT
CH+CH–
DTV
SIGNALMTSLIST
CH
DELETE
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MTS, MTS varie
comme indiqué ci-dessous.
•Pour chaque mode MTS/SAP sélectionné, les changements
d’affichage dépendent des signaux reçus.
Sélection de la langue
Si vous avez sélectionné une émission de télévision numérique qui
offre un service multilingue, vous avez la possibilité de choisir,
parmi les langues proposées, la langue qui vous intéresse; pour
cela, utilisez la touche MTS du boîtier de télécommande.
Chaque pression sur la touche MTS provoque la sélection
d’une autre langue.
20
Fr
• Les langues offertes dépendent de chaque émission.
• Si la langue choisie au moment des réglages est disponible quand
vous accédez à un nouveau canal ou une nouvelle émission, c’est
dans cette langue que vous entendrez les paroles prononcées.
06Opérations de base
TV3
C9
Mono
am 8 : 30
TV3
C9
Mono
am 8 : 30
DTV xx-01
VIDEO1
am 8 : 30
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
xx-01 DTV
am 1:00 - am 2:00
xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx
DTV xx-01
am 8 : 30
am 1:00 - am 2:00
VIDEO 1
REMARQUE
REMARQUE
Affichage de l’information
Vous pouvez afficher l’information du canal et l’état du réglage
que vous sélectionnez.
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Pour les chaînes de télévision analogique
Pour la fonction multiécran
Pour l’entrée vidéo extérieure
Pour la fonction multiécran (réception numérique)
DTV
Français
•Pour afficher l’heure correcte, vous devez entrer le réglage de l’horloge.
Utilisation des fonctions d’affichage
Utilisez la méthode qui suit pour sélectionner le mode TWIN
(2 écrans) ou PIP (une image dans limage).
• Avec la fonction de partage d’écran, le son de l’entrée principale est
toujours émis.
PIP (image dans l’image)
Quand vous regardez une chaîne de télévision
numérique, vous pouvez appuyez de nouveau sur la
touche DISPLAY pour afficher une description de
l’émission. (Cette fonction peut ne pas être disponible
pour certaines émissions.)
Appuyez de nouveau sur la touche DISPLAY fait
apparaître la description de l’émission.
DTV
d
Entrée principale Image secondaire
TWIN1 (2 écrans)
Entrée principaleImage secondaire
TWIN2 (2 écrans)
Entrée principaleImage secondaire
SPLIT SPLIT P IN P SWAP
INPUT SHIFT
SPLIT SPLIT
CH+ CH–
DTV
CH
21
Fr
06Opérations de base
Écran
Format de l'écranPlein
PIP/TWIN
Economiseur d'écran
PIP/TWIN
Mode PIP/TWIN PIP
Entrée PIP/TWIN CN NUMÉR.
Position PIP
PIP/TWIN
Mode PIP/TWIN PIP
Entrée PIP/TWIN CN NUMÉR.
Position PIP
REMARQUE
PIP/TWIN
Mode PIP/TWIN PIP
Entrée PIP/TWIN CN NUMÉR.
Position PIP En haut à gauche
REMARQUE
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
2
Écran, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner PIP/
3
TWIN, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner le Mode
4
PIP/TWIN.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
5
souhaitée:
Arrêt - PIP - TWIN1 - TWIN2
• Si vous réglez sur Arrêt, les étapes suivantes ne sont
pas disponibles.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner l’Entrée
Vous pouvez sélectionner la position de l’image dans l’image.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
8
Position PIP.
(En haut à gauche)(En haut à droite)
(En bas à
gauche)
(En bas à
droite)
•Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement
sur la touche SPLIT sur la télécommande.
•Vous pouvez sélectionner la source de l’image secondaire en
appuyant simplement sur la touche SPLIT INPUT sur la
télécommande.
•Vous pouvez changer la chaîne de l’image secondaire en
appuyant sur SPLIT CH+/–.
• En mode TWIN ou PIP, appuyez sur la touche SWAP pour passer
à la position de 2 écrans indiquée.
22
Fr
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner la
9
position souhaitée pour l’image secondaire:
Appuyez sur la touche EXIT.
10
• Dans ce mode, appuyez sur P IN P SHIFT pour déplacer la
petite image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
•Vous pouvez mettre hors service l’image secondaire en appuyant
simplement sur la touche EXIT du boîtier de télécommande.
• La fonction multi-écran est disponible avec les combinaisons
suivantes:
1) Quand CN NUMÉR. est affiché sur l’écran principal
CN ANALOG. - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDOE3 -COMPONENT1 -
COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2
2) Quand CN ANALOG. est affiché sur l’écran principal
CN NUMÉR. - VIDEO1 - VIDEO2 - VIDOE3 - COMPONENT1 -
COMPONENT2 - HDMI1 - HDMI2
3) Quand une autre source d’entrée est affichée sur l’écran
principal
CN ANALOG. - CN NUMÉR.
• Afficher des images en mode multi-écran pendant une période
prolongée peut causer une rémanence d’image.
Configuration de menuUtilisation des menus
REMARQUE
Menu principalParamètrePage
Inst. Du tunerBalayer canaux24
Balayer canaux analog24
Balayage chaînes num.25
Modif. liste chaines25
La section suivante décrit la procédure générale pour le réglage
des menus. Pour chaque procédure, reportez-vous aux pages
concernées qui décrivent les fonctions individuelles.
Graves34
Aigus34
Balance34
Réglage auto du volume34
SRS TruSurround XT35
Sortie audio num.35
ÉcranFormat de l’écran35
PIP/TWIN21, 22
Economiseur d’écran36
SystèmeLangue36
Reglage D’horloge31
Commande Parentale26 - 30
OK
CH
RETURN
EXITBACK
MUTING
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur c ou d pour sélectionner un paramètre de
2
MENU
VOLCH
menu, puis appuyez sur la touche OK.
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous ayez atteint le
3
paramètre de menu secondaire désiré.
• Le nombre de couches d’un menu varie en fonction des
paramètres du menu.
Appuyez sur b ou a pour sélectionner une option (ou un
4
paramètre).
Appuyez sur la touche EXIT pour sortir du menu.
5
•Vous pouvez accéder aux niveaux supérieurs en appuyant sur la
touche BACK.
Français
Sous-TitrageAffichage30, 31
CC analogique30, 31
DTV CC30, 31
23
Fr
08Réglage du syntoniseur
Inst. Du tuner
Balayer canaux
Balayer canaux analog
Balayage chaînes num.
Modif. liste chaines
70%
Balayer canaux
Arrêt
Ch. par DTV : 0Ch. par ATV : 0
Back / OK
REMARQUE
Inst. Du tuner
Balayer canaux
Balayer canaux analog
Balayage chaînes num.
Modif. liste chaines
Balayer canaux analog
Bande Antenne
Canal 2
Nommer une chaine
Accord fin
Mémoriser
Balayer canaux analog
Bande Antenne
Canal 0
Nommer une chaine
Accord fin
Mémoriser
Balayer canaux analog
Bande Antenne
Canal 0
Nommer une chaine
Accord fin
Mémoriser
Réglage des canaux de télévision
Cette section décrit comment rechercher et régler des canaux
de télévision que vous voulez regarder dans les conditions
actuelles. Il est possible que vous ne puissiez pas syntoniser de
canaux de télévision à moins de régler les canaux de télévision
en utilisant le balayage de canaux.
Balayage automatique des chaînes
La fonction de balayage automatique de chaîne recherche et
règle automatiquement les chaînes de télévision.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Inst. Du
2
tuner, puis appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez Balayer canaux et appuyez sur la touche
3
OK.
Sélectionnez Bande chaînes analog.
4
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner la
5
source de signal requise (Antenne ou Câble).
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Bande
6
chaînes num.
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner la
7
source de signal requise (Antenne ou Câble).
Sélectionnez Debut en appuyant sur la touche c ou d et
8
démarrez la recherche en appuyant sur la touche OK.
• Le balayage démarre. Les chaînes balayées sont
mémorisées automatiquement dans l’ordre. Pour
arrêter le balayage, appuyez sur la touche OK.
Une fois le balayage fini, appuyez sur la touche EXIT.
9
• Si vous utilisez un convertisseur de câble, il se peut que vous soyez
obligé d’ajouter manuellement les chaînes qui proviennent du
convertisseur.
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
3
Balayer canaux analog, puis appuyez sur la touche OK.
4
Déplacez-vous sur Canal en appuyant sur la touche
c ou d et sélectionnez le numéro de canal en appuyant
sur la touche [ ou \.
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
5
Mémoriser, puis appuyez sur la touche OK.
Si vous voulez modifier le nom du canal, appuyez sur la
6
touche c ou d pour vous déplacer sur Nommer une
chaine, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner une
7
lettre (A~Z, a~z), un numéro (0~9) ou un symbole
(espace, {I}~! “#$%& ()*+,-./:; <=>?@[\]^_`).
Déplacez-vous sur la lettre précédente ou suivante en
utilisant la touche [ ou \.
Quand vous avez terminé d’entrer le nom de canal,
8
appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
9
Mémoriser, puis appuyez sur la touche OK.
Si vous voulez ajuster la syntonisation, appuyez sur la
10
touche c ou d pour vous déplacer sur Accord fin, puis
appuyez sur la touche [ ou \ pour obtenir une meilleure
qualité d’image et de son.
Réglage manuel des chaînes analogiques
Cette section décrit comment régler les chaînes de télévision
analogiques manuellement.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
2
Inst. Du tuner, puis appuyez sur la touche OK.
24
Fr
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
11
Mémoriser, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche EXIT.
12
Inst. Du tuner
Balayer canaux
Balayer canaux analog
Balayage chaînes num.
Modif. liste chaines
Canal Favori
Suppr
DEL
FAV
FAV
FAV
REMARQUE
REMARQUE
• La fonction “Balayer canaux analog” est disponible uniquement
Balayage chaînes num.
Canal 6
Mémoriser
6 - 1 DTV
Force
30%
Balayage chaînes num.
Canal 6
Mémoriser
6 - 1 DTV
Force
30%
REMARQUE
quand la source d’entrée est réglée sur “CN ANALOG.”. (Voir page 19.)
•Vous pouvez aussi sélectionner le numéro de chaîne en appuyant
directement sur les touches numériques.
Réglage manuel des chaînes numériques
Cette section décrit comment régler les chaînes de télévision
numériques manuellement. Les numéros de chaîne sont fixés
en fonction des stations de télévision.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Inst. Du
2
tuner, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Balayage chaînes num., puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Canal.
4
Modification de la liste des chaînes
Cette section décrit comment modifier la liste des chaînes.
Vous pouvez prérégler les chaînes souhaitées en utilisant la
touche FAVORITE CH pour accorder rapidement une chaîne
favorite.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
2
Inst. Du tuner, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
3
Modif. liste chaines, puis appuyez sur la touche OK.
• La liste des canaux s’affiche.
Pour supprimer un canal de la liste de canaux ,
4
sélectionnez le canal désiré en appuyant sur la touche
c ou d, puis appuyez deux fois sur la touche CH
DELETE.
• Le canal est supprimé.
08Réglage du syntoniseur
Français
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner le
5
numéro de chaîne que vous souhaitez balayer.
• Si la chaîne de télévision est balayée pour la chaîne
sélectionnée, la valeur numérique de la “Force”
augmente.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
6
Mémoriser, puis appuyez sur la touche OK.
Une fois le balayage fini, appuyez sur la touche EXIT.
7
• La fonction “Balayage chaînes num.” est disponible uniquement
quand la source d’entrée est réglée sur “CN NUMÉR.”. (Voir page
19.)
•Vous pouvez aussi sélectionner le numéro de chaîne en appuyant
directement sur les touches numériques.
Si vous souhaitez régler les chaînes favorites, sélectionnez
5
la chaîne souhaitée en appuyant sur la touche c ou d,
puis appuyez sur la touche FAVORITE CH.
• La chaîne sélectionnée est mémorisée et “
Appuyez sur la touche EXIT.
6
• Quand CN ANALOG. est sélectionné, une liste des chaînes
analogiques est affichée. Quand CN NUMÉR. est sélectionné, une
liste des chaînes numérique est affichée.
• Appuyez sur les touches CH pour vous déplacer à la page
précédente ou suivante.
• La liste de canaux affiche les canaux balayés par les fonctions de
balayage de canaux.
Si vous voulez annuler le mode Favori, appuyez sur la touche
FAVORITE CH pendant l‘affichage de “
FAV
FAV
” apparaît.
”.
25
Fr
08Réglage du syntoniseur
REMARQUE
CN ANALOG.
FAV
FAV
FAV
FAV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
CN NUMÉR.
FAV
FAV
FAV
FAV
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
15-1
15-2
15-3
17-1
19-1
21-1
25-1
29-1
35-1
67-1
REMARQUE
Affichage de la liste des chaînes
Vous pouvez afficher une liste de toutes les chaînes mémorisées.
Appuyez sur la touche LIST.
1
• La liste de canaux s’affiche.
Pour syntoniser un canal spécifique dans la liste de
2
canaux, déplacez le curseur sur le canal désiré en
appuyant sur la touche c ou d puis appuyez sur la
touche OK.
• Quand CN ANALOG. est sélectionné, une liste des chaînes
analogiques est affichée. Quand CN NUMÉR. est sélectionné, une
liste des chaînes numérique est affichée.
• Appuyez sur les touches CH pour passer à la page suivante ou
précédente.
Réglage de la restriction parentale
Cet outil vous permet de régler un mot de passe pour empêcher
que des utilisateurs non autorisés, tels que des enfants, puissent
regarder des images télévisées non appropriées. Vous pouvez
aussi régler ces restrictions à l’aide du conseil parental.
Avec la restriction parentale les parents peuvent empêcher leurs
enfants de regarder des images télévisées non appropriées, sur
magnétoscope ou sur DVD. Lors d’une tentative de visionnement
d’un programme (ou contenu) interdit par les parents, l’écran à
plasma n’affiche qu’un message. La restriction parentale
fonctionne aussi bien pour les canaux de télévision analogique
que pour ceux de télévision numérique.
Réglage du classement volontaire des films (MPAA)
ClassementDescription
GPublic général. Tout âge.
PGConseil des parents suggéré.
Certaines scènes peuvent ne pas
convenir aux enfants.
PG-13L’ attention des parents est
vivement appelée. Certaines
scènes peuvent être inappropriées
pour les enfants de moins de 13
Tr anches d’âge
RRestreint. Un parent ou un tuteur
NC-17Entrée interdite aux moins de 17
XClassement qui est maintenant
ans.
doit accompagner le moins de 17
ans (cet âge varie d’une juridiction
à l’autre).
ans.
remplacé par NC-17.
26
Fr
• Le système volontaire de classement des films ne fait appel qu’à des
critères d’âge.
Classement TV USA
Contenu
Classement TV-Enfants
Classement
FV
(Fantasy
violence)ALL
TV-Y
(Tous les enfants)
X
TV-Y7
Vise les enfants
Tr anche
d’âges
(
plus âgés
TV-G (
)
public
TV-PG
(Conseil des
)
Tout
XX
parents suggéré)
TV-14
(L’attention
des parents est
vivement appelée)
TV-MA (Public
averti
uniquement)
X: Le classement du contenu peut être défini.
Classement TV-Général
D
L
(dialogues
suggérant la
sexualité)
S
(langage
(Situation
adulte)
sexuelle)ALL
V
(Violence)
X
XXX XX
XXX XX
XXXX
08Réglage du syntoniseur
Système
LangueFrançais
Reglage D'horloge
Commande Parentale
Commande Parentale
Entrer mot de passe
Commande Parentale
Modif. Mot de passe
Bloquer Marche
Classement MPAA
Classement TV USA
Nouveau classement
Class. anglais canadien
Class. français canadien
Émiss. non classées Visionner
Commande Parentale
Modif. Mot de passe
Bloquer Marche
Classement MPAA
Classement TV USA
Nouveau classement
Class. anglais canadien
Class. français canadien
Émiss. non classées Visionner
Nouveau mot de passe
Confirmer
REMARQUE
Changement de mot de passe
L’emploi du mot de passe interdit toute modification des
restrictions parentales définies par l’utilisateur. Un mot de
passe par défaut (0000) a été enregistré avant la sortie de
l’usine. Procédez de la manière suivante pour changer le mot
de passe.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
Sélectionnez Modif. Mot de passe et appuyez sur la
5
touche OK pour changer votre mot de passe.
Entrez le mot de passe actuel en appuyant sur les touches
6
numériques (0 – 9).
Entrez votre nouveau mot de passe en appuyant sur les
7
touches numériques (0–9), puis entrez-le de nouveau pour
confirmer.
Mise en service de la restriction parentale
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
Français
• Le menu Commande Parentale apparaît de nouveau.
Appuyez sur la touche EXIT.
8
• Notez par écrit le nouveau mot de passe et gardez-le dans un endroit
sûr.
Nous vous conseillons de prendre note de votre mot de passe pour éviter de l’oublier.
PDP-5016HD/PDP-4216HD
Votre numéro mot de passe:
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Bloquer.
5
Sélectionnez Marche en utilisant la touche [ ou \.
6
Appuyez sur la touche EXIT.
7
Si vous avez oublié votre mot de passe
Quand le menu d’écran n’est pas affiché, appuyez sur la
touche INPUT puis appuyez sur “7”, “2”, “7” et “4” pendant
l’affichage d’écran de sélection de fonction.
Le mot de passe redevient “0000”.
27
Fr
08Réglage du syntoniseur
Système
LangueFrançais
Reglage D'horloge
Commande Parentale
Commande Parentale
Entrer mot de passe
Classement MPAA
REMARQUE
Classement TV USA
REMARQUE
Utilisation du classement volontaire des
films (MPAA)
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Utilisation du classement des émissions de
télévision
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
5
Classement TV USA, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c, d, [ ou \ pour sélectionner la
6
case (classement) souhaitée.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Bloquer.
7
• Une marque de clé apparaît.
Appuyez sur la touche EXIT.
8
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
• Le menu Commande Parentale apparaît de nouveau.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
5
Classement MPAA, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner la valeur
6
de classement souhaitée.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Bloquer.
7
• Une marque de clé apparaît.
Appuyez sur la touche EXIT.
8
• Le mot de passe par défaut pour un nouvel écran plasma est 0000.
•L’interdiction d’une certaine valeur du classement, provoque celle de
toutes les valeurs correspondant à des images encore moins
appropriées. Pareillement, la libération d’une valeur du classement,
provoque celle de toutes les valeurs correspondant à des images plus
appropriées.
• Le mot de passe par défaut pour un nouvel écran plasma est 0000.
•L’interdiction d’une certaine valeur du classement, provoque celle de
toutes les valeurs correspondant à des images encore moins
appropriées. Pareillement, la libération d’une valeur du classement,
provoque celle de toutes les valeurs correspondant à des images plus
appropriées.
Systèmes de classement en vigueur au Canada
Au Canada, vous avez le choix entre le classement pour les
anglophones et le classement pour les francophones. Ces
classements sont établis à partir de règles fixées par la
Commission canadienne de radiotélévision et de
télécommunication (CCRT).
28
Fr
08Réglage du syntoniseur
Class. anglais canadien
Class. français canadien
REMARQUE
Classement pour les Canadiens anglophones
ClassementDescription
CEnfants: Vise les enfants de moins de 8 ans.
C8+Enfants de plus de 8 ans: La violence n’est
GPublic général. L’émission est considérée
PGConseil des parents: En principe, l’émission
Tr anches
d’âge
14 +Plus de 14 ans: La violence peut être
18 +Adultes: Le public est composé de
Une attention toute particulière est apportée
aux scènes qui pourraient menacer leur sens
de la sécurité ou du bien-être.
jamais dépeinte comme un moyen préféré,
acceptable ou unique de résoudre les
conflits; les enfants ne sont pas encouragés
à imiter les actions dangereuses qui se
déroulent sur l’écran.
comme acceptable pour toutes les tranches
d’âge. Toute la famille peut assister; très
peu de violence, qu’elle soit physique,
verbale ou émotionnelle.
convient à tous mais la question doit être
tranchée par les parents car les très jeunes
enfants (moins de 8 ans) peuvent ne pas
comprendre les thèmes et les questions
abordées.
l’élément dominant du scénario mais elle
est partie intégrante de l’histoire ou d’un
personnage. La langue peut être profane et
des scènes de nudité peuvent être
présentes dans le contexte de l’histoire.
personnes ayant plus de 18 ans; les scènes
de violence, si elles existent sont en rapport
avec le scénario, les personnages et les
thèmes et ne sont destinées qu’aux adultes.
La langue graphique peut être employée et
des scènes de nu ou de sexe peuvent être
présentes.
Réglage du système de classement canadien
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Class.
5
anglais canadien ou Class. français canadien, puis
appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner la valeur
6
de classement souhaitée.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner Bloquer.
7
• Une marque de clé apparaît.
Appuyez sur la touche EXIT.
8
Français
Classement pour les Canadiens francophones
Tr anches
d’âge
ClassementDescription
GGénéral: Tous les âges et tous les enfants;
peu de violence qui fait toujours partie du
scénario et est traitée de manière amusante
ou irréaliste.
8ans+Émission générale mais que l’on ne doit pas
conseiller aux jeunes enfants: elle peut être
regardée par un large public mais elle peut
contenir des scènes qui ne seront pas
comprises par les enfants de moins de 8
ans qui ont du mal à distinguer l’imaginaire
du réel. La présence d’un parent est
conseillée.
13ans+Plus de 13 ans: De fréquentes scènes de
violence justifient la présence d’un parent.
16ans+Plus de 16 ans: De fréquentes scènes de
violence, voire de violence intense.
18ans+Plus de 18 ans: Public adulte uniquement.
De fréquentes scènes de violence, voire
d’extrême violence.
• Le mot de passe par défaut pour un nouvel écran plasma est 0000.
•L’interdiction d’une certaine valeur du classement, provoque celle de
toutes les valeurs correspondant à des images encore moins
appropriées. Pareillement, la libération d’une valeur du classement,
provoque celle de toutes les valeurs correspondant à des images plus
appropriées.
29
Fr
08Réglage du syntoniseur
Commande Parentale
Modif. Mot de passe
Bloquer Marche
Classement MPAA
Classement TV USA
Nouveau classement
Class. anglais canadien
Class. français canadien
Émiss. non classées Visionner
TV-PG
REMARQUE
Commande Parentale
Modif. Mot de passe
Bloquer Marche
Classement MPAA
Classement TV USA
Nouveau classement
Class. anglais canadien
Class. français canadien
Émiss. non classées Visionner
REMARQUE
Sous-Titrage
AffichageArrêt
CC analogiqueCC1
DTV CC
Réglage de nouvelles valeurs de classement
Les émissions numériques comportent maintenant des
nouvelles valeurs qui ne sont pas compatibles avec les réglages
de contrôle parental du système d’écran plasma. Quand vous
accordez pour la première fois une de ces émissions, un
nouveau menu de contrôle parental apparaît sur l’écran. Il vous
explique que vous devez changer vos réglages de contrôle
parental pour prendre en charge les nouvelles valeurs. Sinon,
les valeurs que vous avez bloquées auparavant peuvent être
débloquées.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Nouveau
5
classement.
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner le
6
classement souhaité et changer le réglage.
• Une marque de clé apparaît.
Appuyez sur la touche EXIT.
7
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Commande Parentale, puis appuyez sur la touche OK.
• Un écran d’Entrer mot de passe apparaît.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
4
numériques (0 – 9).
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Émiss.
5
non classées.
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner Bloquer.
6
Appuyez sur la touche EXIT.
7
• Le mot de passe par défaut pour le nouvel écran à plasma est 0000.
Utilisation des sous-titres
Votre système d’écran à plasma est pourvu d’un décodeur de
sous-titres codés diffusés lors de certaines émissions
télévisées. Ces sous-titres sont habituellement pour les
malentendants ou dans d’autres langues. La présence du
symbole CC vous indique l’existence de sous-titres codés.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
3
Sous-Titrage, puis appuyez sur la touche OK.
Mise hors service temporaire de la restriction
parentale
Lorsque la restriction parentale est en service et détecte un
programme de télévision à bloquer (télévisées ou enregistrées
sur support physique), l’écran plasma n’affiche qu’un message.
Entrez votre mot de passe en appuyant sur les touches
numériques (0 – 9).
• Le mot de passe par défaut pour un nouvel écran plasma est 0000.
•L’écran d’entrée du mot de passe ne demeure affiché qu’une minute.
Après sa disparition, appuyez sur la touche OK pour le faire
réapparaître.
Interdiction Émiss. non classées
Utilisez la méthode suivante pour interdire les émissions de
télévision pour lesquelles aucun classement n’est disponible.
30
Fr
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
4
Affichage, appuyez sur la touche [ ou \ pour
sélectionner Marche.
Pour régler le pour les signaux analogiques, sélectionnez
5
CC analogique en utilisant la touche c ou d.
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner l’option
• Si vous débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur, ou encore si survient une coupure de secteur, le
réglage de l’horloge doit être repris.
•Vous pouvez sélectionner la durée avant la mise en veille en appuyant
simplement sur la touche SLEEP du boîtier de télécommande.
•Pour annuler la Minuterie veille, sélectionnez “Arrêt” sur le menu ou
appuyez sur SLEEP sur le boîtier de télécommande.
Ajustement de l’image
Sélection du mode d’image
Sélectionnez l’une des 5 options possibles en tenant compte de
l’environnement (par ex., de la luminosité de la pièce), de la
nature de l’émission télévisée ou des images venant d’un
appareil externe.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Image,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Selection AV.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner le mode
4
d’image souhaité:
Standard - Dynamique - Cinema - Jeu – Utilisateur
ParamètreDescription
StandardPour obtenir une image bien définie dans une
pièce de luminosité normale.
DynamiquePour obtenir une image très nette présentant
un contraste maximum.
CinemaPour les films
JeuLa luminosité de l’image est diminuée afin
UtilisateurCe paramètre vous donne le moyen de
Appuyez sur la touche EXIT.
5
qu’elle soit plus agréable à regarder.
personnaliser les réglages. Vous pouvez
définir le mode pour chaque source d’entrée.
32
Fr
•Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement sur la
touche AV Selection sur la télécommande.
Personnalisation des réglages de l’image
Image
Selection AVStandard
Luminos.30
Contraste30
Nettete30
Couleur30
Teinte30
Réduction bruitArrêt
Temp. Couleur
Luminos.30
REMARQUE
Image
Selection AVStandard
Luminos.30
Contraste30
Nettete30
Couleur30
Teinte30
Réduction bruitArrêt
Temp. Couleur
Image
Selection AVStandard
Luminos.30
Contraste30
Nettete30
Couleur30
Teinte30
Réduction bruitArrêt
Temp. CouleurMoyen
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option
Sélection AV retenue.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Image,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner l’option
3
souhaitée:
Luminos. - Contraste - Nettete - Couleur - Teinte
Appuyez sur la touche OK.
4
• Une barre horizontale est affichée.
Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner le
5
réglage optimal.
Appuyez sur la touche c/d pour sélectionner les autres
6
options.
• Appuyez sur la touche [ ou \ pour sélectionner le
réglage optimal.
ParamètreTouche |Touche \
luminos.Diminution deAugmentation de la
ContrasteDiminution duAugmentation du
NetteteDiminution deAugmentation de la
CouleurDiminution deAugmentation de
TeinteLes teintes chairLes teintes chair
la luminositéluminosité
contrastecontraste
la netteténetteté
l’intensité desl’intensité des
couleurscouleurs
deviennent plusdeviennent plus
violettesvertes
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Réduction bruit.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
4
souhaitée:
Marche - Arrêt
Appuyez sur la touche EXIT.
5
Réglage de la température de couleur
Ce paramètre règle la température de couleur pour une
meilleure balance des blancs.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Image,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Temp.
3
Couleur.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
4
souhaitée:
Haut - Moyen - Bas
ParamètreDescription
HautLe blanc a une tonalité bleutée
Moyen (réglage Tonalité naturelle
par défaut)
BasLe blanc a une tonalité rosée
Appuyez sur la touche EXIT.
5
09Réglages et mises au point
Français
Appuyez sur la touche EXIT.
7
• Si vous changez les options, le mode d’image change
automatiquement sur “Utilisateur”.
Utilisation de la fonction Réduction bruit
Cette fonction élimine le bruit vidéo et assurera des images
nettes et propres.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Image,
2
puis appuyez sur la touche OK.
33
Fr
09Réglages et mises au point
Son
EffetFilm
Graves50
Aigus50
BalanceR1
Réglage auto du volumeArrêt
SRS TruSurround XTMarche
Sortie audio num.PCM
REMARQUE
Son
EffetPlat
Graves50
Aigus50
BalanceR1
Réglage auto du volumeArrêt
SRS TruSurround XTMarche
Sortie audio num.PCM
REMARQUE
Son
EffetPlat
Graves50
Aigus50
BalanceR1
Réglage auto du volumeArrêt
SRS TruSurround XTMarche
Sortie audio num.PCM
Sélection d’un effet sonore
Vous pouvez sélectionner l’effet sonore à utiliser.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Son,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Effet.
3
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’effet
4
sonore souhaitée:
Plat - Voix - Film - Musique – Utilisateur
ParamètreDescription
PlatSon pur et sans effet
VoixConvient à des émissions parlées, telles que
les journaux télévisés, etc.
FilmVous pouvez profiter des effets de son
(réglage par défaut)
MusiqueConvient à des emissions de musique
UtilisateurPermet à l’utilisateur de personnaliser les
Appuyez sur la touche EXIT.
5
comme dans une salle de cinéma.
réglages suivant ses désirs.
Personnalisation des réglages du son
Cet écran à plasma offre diverses fonctions pour optimiser la
qualité du son.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
2
Son, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner l’option
3
desirée (Graves, Aigus, ou Balance).
Appuyez sur la touche b ou a jusqu’au réglage optimal.
4
Graves: 0~100
Aigus: 0~100
Balance: L50~0~R50
ParamètreTouche |Touche \
GravesLes graves sontLes graves sont
atténuésaccentués
AigusLes aigus sontLes aigus sont
atténuésaccentués
BalanceLa puissance émiseLa puissance émise
Appuyez sur la touche EXIT.
5
par l’enceinte droitepar l’enceinte gauche
diminue.diminue.
•Vous pouvez sélectionner les modes en appuyant simplement sur la
touche SOUND EFFECT sur la télécommande.
34
Fr
• Lors d’un réglage de “Graves” ou “Aigus”, l’ “Effet” revient
automatiquement à “Utilisateur”.
Ajustement automatique du volume
Cet outil vous permet le réglage automatique du volume de
chaque canal en diminuant la production de son quand le
signal de modulation est élevé ou en augmentant la production
de son quand le signal de modulation est bas.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour vous déplacer sur
2
Son, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Réglage auto du volume.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
4
souhaitée (Marche ou Arrêt):
• La valeur par défaut est “Arrêt”.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
09Réglages et mises au point
Écran
Format de l'écranPlein
PIP/TWIN
Economiseur d'écran
4:3
Plein
Cinema
Large
Zoom
REMARQUE
Son
EffetPlat
Graves50
Aigus50
BalanceR1
Réglage auto du volumeArrêt
SRS TruSurround XTMarche
Sortie audio num.PCM
Son
EffetPlat
Graves50
Aigus50
BalanceR1
Réglage auto du volumeArrêt
SRS TruSurround XTMarche
Sortie audio num.PCM
REMARQUE
Réglage du son Surround
Vous pouvez profiter de l’effet sonore Surround virtuel.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Son,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner SRS
3
Tr uSurround XT.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
4
souhaitée (Marche ou Arrêt):
Appuyez sur la touche EXIT.
5
est une marque de commerce de SRS Labs, Inc. La
technologie TruSurround XT est intégrée sous licence de SRS
Labs, Inc.
Réglage du son extérieur numérique
Vous pouvez profiter de l’effet sonore Dolby Digital* quand un
décodeur audio numérique extérieur est connecté à la prise
DIGITAL OUT.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Son,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Sortie
3
audio num.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
4
souhaitée (PCM ou Dolby Digital):
Changement du Format de l'écran
Une seule image étant affichée sur l’écran, vous pouvez
changer le format de l’écran parmi les formats disponibles
compte tenu des signaux vidéo reçus.
• Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux
appliqués à l’entrée.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Écran,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Format
3
de l’écran.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner le
4
format d’écran souhaité:
Zoom - Cinema - Plein - 4:3 - Large
Français
ParamètreDescription
PCM (réglageLe son est toujours produit au format
par défaut)PCM sans prendre en compte les types de
Dolby DigitalPour les signaux codés Dolby Digital, le son
Appuyez sur la touche EXIT.
5
• Ce réglage ne fonctionne que pour le signal de télévision
numérique quand vous sélectionnez CN NUMÉR.
* Dolby et le symbole du double D sont des marques de fabrique
déposées de Dolby Laboratories.
signal.
est produit au format Dolby Digital. Pour les
signaux codés PCM, le son est produit au
format PCM.
ParamètreDescription
ZoomPour des images 16:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en
haut et en bas de l’image.
CinemaPour des images 14:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en
haut et en bas de l’image.
Plein (réglagePour afficher des images 16:9 rétrécies
par défaut)
4:3Pour afficher des images 4:3 “standard”. Un
cache apparaît de chaque côté.
LargeAvec ce mode, l’image est allongée jusqu’à
toucher les bords de l’écran.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
• Il n’est pas recommandé d’afficher de façon prolongée des signaux
qui ne remplissent pas tout l’écran. Cela peut causer une rémanence
d’image temporaire ou permanence en fonction de la fréquence et de
la durée de l’affichage.
•Vous pouvez sélectionner le mode en appuyant simplement sur la
touche SCREEN SIZE du boîtier de télécommande.
35
Fr
09Réglages et mises au point
Système
LangueFrançais
Reglage D'horloge
Commande Parentale
REMARQUE
Écran
Format de l'écranPlein
PIP/TWIN
Economiseur d'écran
Economiseur d'écran
OrbiteurMarche
Plage de l'orbiteurPetit
Tout blancArrêt
Economiseur d'écran
OrbiteurMarche
Plage de l'orbiteurPetit
Tout blancArrêt
REMARQUE
Economiseur d'écran
OrbiteurMarche
Plage de l'orbiteurPetit
Tout blancArrêt
• Certaines émissions en HD peuvent afficher le format 4:3 avec des
caches latéraux, ce qui peut donner lieu à une usure inégale. Après
un tel affichage, il est conseillé d’afficher des images mobiles en
plain écran.
• Si vous regardez une émission HD ou des signaux HD d’une source
extérieure, vous ne pouvez pas sélectionner le mode d'écran. (Le
réglage du Format de l'écran est toujours “Plein”.)
•Pour agrandir le format d’écran normal 4:3 au format d’écran large
16:9 en mode DTV, appuyez sur la touche HD WIDE.
• Afficher des images avec le format d’écran 4:3 pendant une période
prolongée peut causer une rémanence d’image.
Réglage de la langue de l’affichage sur
l’écran
Vous avez la possibilité de choisir, parmi les 3 suivantes, la
langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et
instructions: English, Español et Français.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Langue.
3
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner la
4
langue (English, Español ou Français).
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Economiseur d’écran, puis appuyez sur la touche OK.
• La valeur par défaut est “Marche”.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Orbiteur.
4
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
5
souhaitée (Marche ou Arrêt):
Pour ajuster la plage de l’orbiteur, appuyez sur la touche
6
c ou d pour sélectionner Plage de l’orbiteur.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
7
souhaitée:
Petit - Moyen - Grande
• La valeur par défaut est “English”.
Appuyez sur la touche EXIT.
5
• La langue sélectionnée est aussi utilisée lors de la réception des
chaînes de télévision numérique.
Économiseur d’écran
Vous pouvez éviter les brûlures d’écran temporaires ou
permanentes causées par l’affichage d’une image fixe pendant
longtemps.
Réglage de l’Orbiteur
Cette fonction décale graduellement la position de l’écran à un
intervalle de temps donné.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Écran,
2
puis appuyez sur la touche OK.
• La valeur par défaut est “Moyen”.
Appuyez sur la touche EXIT.
8
• La “Plage de l’orbiteur” peut être sélectionnée uniquement quand
“Orbiteur” est réglé sur “Marche”.
• Il est recommandé de choisir “Moyen” pour la “Plage de l’orbiteur”.
Si le mouvement de l’orbiteur vous gène, sélectionnez “Petit” ou
“Arrêt”.
Affichage de l’écran Tout blanc
Si une image fixe est affichée pendant une longue période de
temps, il est recommandé de régler “Tout blanc” sur “Marche”
pour réduire les brûlures d’écran temporaires ou permanentes.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Écran,
2
puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Economiseur d’écran, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Tout blanc.
4
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner “Marche”.
5
36
Fr
Reglage D'horloge
Heuream 9 : 30
Fuseau HoraireHawaii
DSTMarche
Minuterie: MarcheMarche am 7 : 00
Minuterie: ArrêtMarche am 11 : 00
Mise hors tension autoMarche
Minuterie veilleArrêt
REMARQUE
Reglage D'horloge
Heuream 9 : 00
Fuseau HoraireHawaii
DSTMarche
Minuterie: MarcheMarche am 7 : 00
Minuterie: ArrêtMarche am 11 : 00
Mise hors tension autoMarche
Minuterie veilleArrêt
REMARQUE
REMARQUE
•Pour annuler le mode Tout blanc, appuyez sur la touche EXIT. Il est
Système
LangueFrançais
Reglage D'horloge
Commande Parentale
Reglage D'horloge
Heuream 9 : 30
Fuseau HoraireHawaii
DSTMarche
Minuterie: MarcheMarche am 7 : 00
Minuterie: ArrêtMarche am 11 : 00
Mise hors tension autoMarche
Minuterie veilleArrêt
aussi annulé automatiquement après une durée de 20 minutes.
Mise hors tension automatiquement de l’écran
plasma
Cette fonction place le système en veille si aucun signal n’est
capté pendant 15 minutes.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
3
Reglage D’horloge, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Mise
4
hors tension auto.
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner les
6
heures et les minutes, faites le réglage en appuyant sur la
touche c ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche EXIT.
7
• Cette fonction est disponible uniquement quand l’écran plasma est
en mode de veille.
• Quand “Minuterie: Marche” est réglé sur “Marche”, l’écran plasma
se met automatiquement sous tension à l’heure réglée. Si ce n’est
pas nécessaire, réglez “Minuterie: Marche” sur “Arrêt”.
Réglage de l’heure de mise hors tension de
l’écran plasma
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension, à laquelle
l’écran plasma se mettra automatiquement hors tension.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez Reglage D’horloge et appuyez sur la touche
3
OK.
Sélectionnez Minuterie: Arrêt en appuyant sur la touche
4
c ou d puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Marche.
5
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner les
6
heures et les minutes, faites le réglage en appuyant sur la
touche c ou d, puis appuyez sur la touche OK.
09Réglages et mises au point
Français
Appuyez sur la touche b ou a pour sélectionner l’option
5
souhaitée (Marche ou Arrêt):
• La valeur par défaut est “Marche”.
Appuyez sur la touche EXIT.
6
Réglage de l’heure de mise sous tension de
l’écran plasma
Vous pouvez régler l’heure de mise sous tension, à laquelle
l’écran plasma se mettra automatiquement sous tension.
Appuyez sur la touche MENU.
1
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner
2
Système, puis appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez Reglage D’horloge et appuyez sur la touche
3
OK.
Sélectionnez Minuterie: Marche en appuyant sur la
4
touche c ou d, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur la touche c ou d pour sélectionner Marche.
5
Appuyez sur la touche EXIT.
7
• Quand “Minuterie: Arrêt” est réglé sur “Marche”, l’écran plasma se
met automatiquement hors tension à l’heure réglée. Si ce n’est pas
nécessaire, réglez “Minuterie: Arrêt” sur “Arrêt”.
37
Fr
10Utilisation d’un appareil externe
REMARQUE
REMARQUE
Appareil extérieur
Vous avez la possibilité de connecter divers types d’appareil à l’écran plasma, par exemple un lecteur de DVD, un magnétoscope,
une console de jeu ou un caméscope. Pour regarder les images provenant d’un appareil extérieur, sélectionnez la source d’entrée
avec les touches INPUT du boîtier de télécommande ou de l’écran plasma.
ATTENTION
•Pour protéger tous les appareils, mettez toujours l’écran plasma hors tension avant de connecter un lecteur de DVD, un
magnétoscope, un décodeur ou un autre appareil.
• Avant d’effectuer les connexions, reportez-vous au mode de chaque appareil (décodeur, magnétoscope, lecteur de DVD, etc.).
Connexion d’un appareil HDMI
Les signaux vidéo et audio numériques peuvent être entrés par
la prise HDMI. Pour utiliser la prise HDMI, précisez le type des
signaux audio et vidéo de l’appareil connecté. Pour de plus
amples détails concernant les signaux, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec l'appareil connecté.
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
12 80 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
Câble HDMI avec la marque HDMI
(en vente dans le commerce)
Appareil HDMI
Câble audio
(en vente dans le commerce)
Lecteur de DVD
Selon l’appareil connecté, il vous faut également des câbles
pour les signaux audio analogiques. Dans ce cas, utilisez la
prise HDMI1.
Affichage d’une image d’un appareil HDMI
Pour voir une image d’un appareil HDMI, appuyez sur INPUT
pour sélectionner HDMI1 ou HDMI2.
• Les signaux provenant d’un ordinateur personnel ne peuvent pas
être pris en compte.
• Si aucune image n’apparaît, c’est qu'un signal vidéo numérique
incompatible peut être présent (reportez-vous au Tableau de
corrélation des signaux d’entrée). Pour déterminer le type de signal
vidéo numérique, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
l'appareil connecté.
• Suivant l’appareil connecté, l’affichage d’une image peut prendre un
peut de temps.
38
Fr
Connexion d’un appareil vidéo en composantes
REMARQUE
Utilisez les prises COMPONENT VIDEO pour connecter un lecteur de DVD ou un autre appareil audiovisuel de grande qualité.
Câble audio
(en vente dans le commerce)
Lecteur de DVD
Câble vidéo en composantes
(en vente dans le commerce)
Décodeur ou autre
appareil audiovisuel
10Utilisation d’un appareil externe
Français
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
19 20 x 1080i@59,94 Hz/60 Hz
720 x 480p@59,94 Hz/60 Hz
12 80 x 720p@59,94 Hz/60 Hz
720(1440) x 480i@59,94 Hz/60 Hz
Affichage d’une image d’un appareil vidéo en composantes
Pour voir une image Component Video, appuyez sur INPUT pour sélectionner COMPONENT1 ou COMPONENT2.
• En fonction du fabricant, les prises Y/CB/PB/CR/PR peuvent se nommer Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y ou Y/CB/CR.
39
Fr
10Utilisation d’un appareil externe
REMARQUE
Connexion d’un autre appareil vidéo
Utilisez les prises VIDEO pour connecter un magnétoscope, un lecteur de DVD, une console de jeux, un caméscope ou un autre
appareil audiovisuel.
Câble audio
(en vente dans le commerce)
Magnétoscope
Câble vidéo
(en vente dans le commerce)
Lecteur de DVD
Décodeur ou autre
appareil audiovisuel
Câble S-vidéo
(en vente dans le commerce)
Câble vidéo
(en vente dans le commerce)
Caméscope
Câble audio
(en vente dans le commerce)
Console de jeux
Câble S-vidéo
(en vente dans le commerce)
Affichage d’une image d’un appareil vidéo
Pour voir une image vidéo, appuyez sur INPUT pour sélectionner VIDEO1 ou VIDEO2. Pour voir l’image de la console de jeux ou
du caméscope, appuyez sur INPUT pour sélectionner VIDEO3.
• Le contrôle de la connexion aux prises VIDEO se fait dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo. Utilisez la connexion souhaitée pour l’affichage.
• Ne connectez un appareil qu’aux prises qui seront effectivement utilisées.
40
Fr
DIGITAL OUT
OPTICAL
REMARQUE
Connexion d’un appareil d’enregistrement
REMARQUE
Après avoir connecté un magnétoscope ou un enregistreur de DVD aux prises MONITOR OUT placées sur le panneau arrière de
l’écran plasma, vous pouvez enregistrer les émissions de télévision numérique sur l’appareil connecté. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement, reportez-vous aux instructions de l’appareil.
10Utilisation d’un appareil externe
Câble vidéo
(en vente dans le commerce)
Câble audio
(en vente dans le commerce)
Enregistreur de DVD
Magnétoscope
• Les prises MONITOR OUT ne sortent pas les signaux suivants:
1 signaux vidéo et audio des prises COMPONENT 1/2
2 signaux vidéo et audio des prises HDMI 1/2
•Pour regarder les images provenant d’un magnétoscope ou d’un
enregistreur de DVD connecté aux prises MONITOR OUT,
sélectionnez sur l’appareil d’enregistrement une source (par
exemple, une chaîne de télévision) autre qu’une source externe. En
effet, sélectionner une source externe peut conduire à des
déformations d’image ou des bruits.
• La prise MONITOR OUT peut présenter un retard audio entre les
enceintes et la sortie AUDIO. Ce problème peut être réduit en
coupant les enceintes de l’écran plasma. Néanmoins, il se peut que
vous fassiez l’expérience d’un décalage entre le son et l’image.
• Si la qualité des images est dégradée quand on regarde des films de
vidéo à la demande protégés contre la copie, raccordez directement
l’écran plasma au téléviseur. Ne le connectez pas par l’intermédiaire
d’un magnétoscope.
Connexion d’un récepteur audiovisuel
La prise de sortie audio numérique (prise optique) de ce système peut fournir les signaux Dolby Digital. Au moyen d’un câble
optique pour signaux numériques, connectez un récepteur audiovisuel à la prise de sortie audio numérique (prise optique) qui se
trouve sur l’écran plasma. Cela permet la réception d’un signal audio de grande qualité tel que celui des émissions de télévision
numérique.
Si le récepteur audiovisuel ne possède pas de prise d’entrée (prise optique) pour les signaux audio numériques, vous pouvez
connecter les prises MONITOR OUT (AUDIO) du panneau arrière du Récepteur Média aux prises d’entrée du récepteur audiovisuel.
Cependant, cette méthode peut entraîner un décalage entre les enceintes et la sortie AUDIO, qui peut être réduit en coupant les
enceintes sur l’écran plasma. Néanmoins, il se peut que vous fassiez l’expérience d’un décalage entre le son et l’image.
Français
Récepteur audiovisuel
Câble optique pour signaux
numériques
(en vente dans le commerce)
Sélection du type de signal audio transmis par voie optique
Reportez-vous à “Réglage du son extérieur numérique” à la page 35.
•Pour utiliser la prise de sortie (prise optique) des signaux audio numériques, il vous faut effectuer divers réglages qui dépendent du récepteur
audiovisuel. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le récepteur audiovisuel.
• Quand des signaux sont entrés par la prise HDMI, aucun signal numérique ou analogique n’est sorti par la prise DIGITAL OUT et les prises
MONITOR OUT.
• Quand des signaux sont entrés par la prise COMPONENT, aucun signal numérique ou analogique n’est sorti par la prise DIGITAL OUT et les
prises MONITOR OUT.
• Quand des signaux sont entrés par la prise VIDEO, aucun signal numérique ou analogique n’est sorti par la prise DIGITAL OUT.
• Quand vous regardez une chaîne de télévision analogique, aucun signal numérique ni analogique ne sort de la prise DIGITAL OUT.
41
Fr
11Annexe
Guide de dépannage
Anomalie
GÉNÉRAL
• Absence d’alimentation
• L’alimentation se coupe
brusquement.
• Le système ne fonctionne pas.
• Le boîtier de télécommande ne
fonctionne pas.
IMAGE/SON
• Absence d’image et de son.
• Absence d’image
•Des images sont affichées mais il
n'y a pas de son.
•Les sons ne sont sortis que d’une
seule enceinte.
•L’image est tronquée.
• Couleurs surprenantes, couleurs
délavées, couleurs sombres ou mal
alignées
• Sons/bruits du panneau
• L’écran affiche une luminosité
inégale sur les côtés.
Action corrective possible
• Le cordon d'alimentation n'est-il pas débranché ? (Voir page 17.)
•Avez-vous appuyé sur POWER? (Voir page 18.)
•Vérifiez si vous avez appuyé sur TV sur le boîtier de télécommande. (Voir page 18.)
Si le témoin du système est allumé (couleur rouge), appuyez sur TV .
• La minuterie de mise en veille est-elle réglée? (Voir page 32.)
•Vérifiez le réglage de Mise hors tension auto et de Minuterie: Arrêt. (Voir page 37.)
• La température interne du système a augmenté. Retirez les objets qui obstruent les évents, ou
nettoyez ceux-ci. (Voir page 5.)
•Des phénomènes extérieurs tels qu'éclairs, électricité statique, etc., peuvent provoquer une anomalie
de fonctionnement. Dans ce cas, mettez l’écran plasma hors tension puis sous tension, directement
ou bien en débranchant la fiche du cordon d’alimentation puis en la rebranchant 1 ou 2 minutes plus
tard.
•Vérifiez si l’alimentation est coupée. Mettez l’appareil en service avec cette touche quand les témoins
POWER sont éteints.
•Les piles ne sont-elles pas usées ? (Remplacez-les par des piles neuves). (Voir page 16.)
• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran
plasma. (Voir page 16.)
• Le boîtier de télécommande n'est-il pas exposé à un éclairage puissant ou fluorescent ?
• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?
•Assurez-vous que la source sélectionnée n'est pas, par hasard, une source vidéo alors que vous
désirez regarder une émission de télévision. (Voir page 19.)
•Assurez-vous que la restriction parentale n’est pas en train de jouer son rôle. (Voir page 26.) Tapez le
mot de passe qui permet de mettre temporairement hors service la restriction parentale. (Voir page
30. )
• Contrôlez la connexion de l'antenne. (Voir page 15.)
• Contrôlez la connexion des autres appareils. (Voir pages 38 à 41.)
•Les connexions aux autres appareils sont-elles correctes ? (Voir pages 38 à 41.)
• Le réglage de l’image est-il correct? (Voir page 33.)
•Assurez-vous que le volume n'est pas réglé au minimum. (Voir page 20.)
•Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Voir page 20.)
• Si la source est une entrée vidéo, assurez-vous que la prise audio est également connectée. (Voir
pages 38 à 41.)
• La balance est-elle correctement réglée ? (Voir page 34.)
• Le format d'image choisi est-il correct ? (Voir page 35.)
• Ajustez les réglages de l'image. (Voir page 33.)
• La pièce n'est-elle pas trop éclairée ? L'image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
• Sons propres au panneau, par exemple: Bruit de moteur de ventilateur, ronflement de circuit
électrique/bourdonnement du panneau en verre sont des sons normaux d'un écran matriciel à
revêtement cathodoluminescent.
• Affichez une image qui remplit tout l’écran jusqu’à ce que la différence de luminosité soit atténuée.
Certains signaux peuvent nécessiter de changer le réglage du mode AV. (Voir page 35.)
42
Fr
NOTE INFORMATIVE:
La résolution du programme que vous regardez peut être haute (HD) ou standard (SD). Ce système d’écran à plasma est conçu
pour s’ajuster automatiquement à chaque type de résolution. Si la résolution de l’écran à plasma change pendant qu’il affiche un
menu (par exemple : HD→SD ou SD→HD), les dimensions du menu peuvent momentanément augmenter ou diminuer jusqu’à ce
que l’ajustement soit accompli. C’est le cas, par exemple, lorsque vous passez de télévision à magnétoscope numérique externe
(D-VHS) ou lorsque le programme enregistré passe d’un type de résolution à un autre pendant que le menu s’affiche sur l’écran à
plasma.
Si c’est le cas, le menu reviendra aux dimensions normales dans deux ou trois secondes. Ce fonctionnement est normal et non
signe de défaut de votre écran à plasma.
11Annexe
Français
43
Fr
11Annexe
Caractéristiques techniques
Paramètre
Nombre de pixels1 365 x 768 pixels1 024 x 768 pixels
Alimentation électrique120 V CA, 60 Hz, 350 W (max)120 V CA, 60 Hz, 295 W (max)
Dimensions (avec le support)
Poids (avec le support)46,0 kg (101,2 livres.)38,5 kg (84,7 livres.)
Amplificateur audio10 W + 10 W (1 kHz, 1 %)
Systèmes d'ambianceSRS TruSurroundXT
Système de réception (Numérique)Système de télévision numérique ATSC
Type de circuitdémodulation 8VSB & QAM
TunerVHF/UHFCanaux VHF 2–13, canaux UHF 14–69
Télévision par câble
Format audioDolby Digital
Système de réception (Analogique)Système de télévision américain NTSC
Système de syntonisationFS
TunerVHF/UHFCanaux VHF 2–13, canaux UHF 14–69
Télévision par câble
Multiplexage audioSystème BTSC
PrisesArrière DTV-ANTENNA IN75 Ω asymétrique, type F pour entrée DTV/Télévision par câble
ANTENNA IN75 Ω asymétrique, type F pour entrée VHF/UHF/Télévision par câble
VIDEO 1Entrées S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
VIDEO 2Entrées S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
COMPONENT 1Entrée COMPONENT VIDEO, entrée AUDIO
COMPONENT 2Entrée COMPONENT VIDEO, entrée AUDIO
HDMI1Entrée HDMI, entrée AUDIO
HDMI2Entrée HDMI
MONITOR OUTSorties VIDEO, AUDIO
DIGITAL OUTSortie OPTICAL
RS-232CPour maintenance uniquement
CôtéVIDEO 3Entrées S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
Affichage sur l’écranAnglais/Français/Espagnol
Écran à plasma 50 po., modèle: PDP-5016HDÉcran à plasma 42 po., modèle: PDP-4216HD
(1,0 W en veille)(1,0 W en veille)
1 260 (L) mm x 870 (H) mm x 308 (P) mm1 235 (L) mm x 699 (H) mm x 252 (P) mm
(49 5/8 (L) pouces x 34 1/4 (H) pouces x 12 1/8 (P) pouces)(48 5/8 (L) pouces x 27 1/2 (H) pouces x 10 (P) pouces)
Canaux 1-125
Canaux 1-125
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
* Compatible avec HDMI1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.
44
Fr
Marques de fabrique
• est une marque de fabrique de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround XT est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce qui peuvent avoir fait l’objet d’un dépôt par leur
propriétaire.
Esta nota se provee para llamar la atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 de NEC que
provee las directrices para la conexión a tierra apropiada y, en particular, especifica que se debe conectar el
cable de tierra al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
ADVERTENCIA:Este equipo no es impermeable.
C
67-7-3_E
n
Para evitar el peligro de fuego y descarga eléctrica, no
coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo (tal como un jarrón o florero) ni expóngalo a
goteos, chapoteos, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este
producto o de cables asociados con los accesorios
vendidos con el producto le exponen al plomo, una
sustancia química conocida en el Estado de California
y otras entidades gubernamentales como una causa de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños de
reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una
vela) encima del aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN:
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio
en torno al mismo para la ventilación con el fin de
mejorar la disipación de calor. Para el espacio mínimo
requerido, consulte la página 14.
ADVERTENCIA: Las ranuras y aberturas de la caja del
aparato sirven para su ventilación para poder asegurar
un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Español
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC
cuando se utilizan cables o conectores blindados para
conectar el producto a otro equipo. Para impedir las
interferencias electromagnéticas con aparatos
eléctricos tales como radios y televisores, utilice
conectores y cables blindados para hacer las
conexiones.
AVISO IMPORTANTE: El número de serie para este
equipo se encuentra en el panel trasero. Sírvase escribir
este número de serie en su tarjeta de garantía adjunta y
guárdela en un lugar seguro. Esto es para su seguridad.
ADVERTENCIA: Este producto está provisto de una
clavija de tres conductores con toma de tierra (puesta a
tierra) cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta
clavija sólo se adapta en una toma de corriente del tipo
de toma de tierra. Si no puede insertar la clavija en la
toma de corriente, llame a un electricista profesional
para que le reemplace la toma de corriente por otra con
toma de tierra que sea adecuada. No elimine el
dispositivo de seguridad de la clavija con toma de tierra.
Botón STANDBY/ON
STANDBY: En el modo de espera, el flujo de
alimentación principal se corta y la unidad no queda
totalmente operacional.
Indicador POWER: El indicador se enciende en rojo
cuando la unidad está en el modo de espera y se
enciende en azul cuando está en el modo de encendido.
PRECAUCIÓN:
El interruptor de la alimentación POWER de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma
de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable
de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese
de instalar el aparato de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la
toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
Este televisor digital es capaz de recibir programación
de televisión por cable analógica y digital básica
mediante la conexión directa a un sistema de cable que
provea tal programación. Puede que la programación
de televisión por cable digital Premium y ciertos servicios
de cable digital avanzados e interactivos como vídeo bajo
demanda, una guía mejorada de programas del operador
de TV por cable y algunos servicios de televisión
mejorada por datos requieran el uso de un decodificador
set-top box. Para más información, llame a su operador
de TV por cable local.
Índice
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de la mostrada
en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
01 Información de orientación importante
para el usuario
02 Precauciones relacionadas con la operación
03 Accesorios suministrados
04 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma ............................................................. 10
Control remoto .................................................................... 12
05 Preparación
Instalación de la pantalla de plasma ................................ 14
Cómo evitar que la pantalla de plasma se caiga ............. 14
Conexiones de los cables para ver canales de
TV digitales y/o convencionales ...................................... 15
Preparación del control remoto......................................... 15
Instalación de las pilas................................................. 15
Precauciones relacionadas con las pilas ................... 16
Rango de operación permisible del control remoto .. 16
Precauciones relacionadas con el control remoto.... 16
Conexión del cable de alimentación ................................. 17
06 Operaciones básicas
Encendido y apagado (modo de espera) .......................... 18
Visualización de canales de TV .......................................... 19
Selección de canales analógicos y digitales.............. 19
Cambio de canales .......................................................19
Cambio del volumen y sonido ..................................... 20
Configuración del modo MTS/SAP ................................... 20
Cambio del idioma........................................................ 20
Visualización de información............................................. 21
Utilización de las funciones de multipantalla .................. 21
07 Configuración de los menús
Configuración de los menús.............................................. 23
Operaciones de los menús ................................................ 23
08 Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV ..................................24
Búsqueda automática de canales .............................. 24
Configuración manual de los canales analógicos .... 24
Configuración manual de los canales digitales ........ 25
Edición de una lista de canales................................... 25
Visualización de una lista de canales .........................26
Configuración de la restricción paterna ........................... 26
Cambio de la contraseña ................................................... 27
Activación del control paterno .......................................... 27
Configuración del sistema de clasificación de cine
01 Información de orientación importante para el usuario
01Información de orientación importante para el usuario
Para disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de
plasma PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, lea
primero cuidadosamente esta información.
Con el PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer, usted
puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla de
plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para
lograr imágenes de una calidad excepcional, este sistema de
pantalla de plasma de Pioneer incorpora un diseño y una
construcción de vanguardia, así como también una tecnología
muy precisa y avanzada.
La pantalla PureVision PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer
incorpora la más avanzada tecnología de filtro de color - Direct
Color Filter. Esto mejora la reproducción de los colores y de la
imagen de estos modelos en comparación con los modelos
anteriores. También elimina la necesidad de la colocación de un
panel de vidrio físico delante del panel de plasma, lo que
promueve el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al
medio ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos,
ahora, durante el proceso de fabricación, y en el futuro, durante
el proceso de reciclaje.
Durante el curso de su vida útil, la luminosidad del sistema de
pantalla de plasma PDP-5016HD/PDP-4216HD de Pioneer se
reducirá muy lentamente, al igual que sucede con todas las
pantallas basadas en fósforo (la pantalla de un televisor de
tubo tradicional, por ejemplo). Para disfrutar de imágenes
hermosas y brillantes en su sistema de pantalla de plasma de
Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los
consejos de utilización indicados a continuación.
Consejos para la utilización
Todas las pantallas basadas en fósforo (incluyendo los
televisores de tubo convencional) pueden ser afectadas al
mostrar imágenes estáticas durante un largo periodo de
tiempo. El sistema de pantalla de plasma no es ninguna
excepción. Los efectos de imagen residual y permanentes en la
pantalla pueden evitarse tomando algunas precauciones
básicas. Siguiendo las recomendaciones listadas a
continuación, usted podrá asegurar que su pantalla de plasma
dure más y ofrezca unos resultados más satisfactorios:
• Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la
misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas
(ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con
partes estáticas).
• Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización
en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos
los demás componentes.
• Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor,
videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro
componente, no visualice la misma imagen ni haga una
pausa durante un largo periodo de tiempo.
• Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras
unas junto a otras no deberán visualizarse por largos
períodos de tiempo.
• Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos,
se recomienda utilizar el modo “Juego” dentro de “Selección
AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo
a menos de 2 horas cada vez.
• Después de jugar con una consola de videojuegos o visualizar
cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento
normal en la pantalla “Ancho” o “Completa” durante un tiempo 3
veces superior al que dura la imagen fija anterior.
• Después de utilizar el sistema de pantalla de plasma, ponga
siempre la pantalla en el modo “STANDBY”.
• La visualización prolongada de contenidos con máscaras
superior, inferior o laterales puede causar un desgaste irregular.
Después de ver algún contenido con máscaras, vea vídeo de
movimiento en pantalla completa durante una cantidad de
tiempo igual o mayor.
Consejos para la instalación
El diseño del sistema de pantalla de plasma PureVision PDP5016HD/PDP-4216HD de Pioneer es muy delgado. Para
garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para
montar o instalar la pantalla de plasma de forma que no se
caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento
accidental.
Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas
y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de
accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación
de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan
inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación
personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la
unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad,
ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y
bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los
accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los
accesorios fabricados por otras compañías.
Para evitar un fallo de funcionamiento o sobrecalentamiento
cuando instale, asegúrese de que todas las aberturas de
ventilación de la unidad principal no estén bloqueadas. Para
garantizar la radiación de calor apropiada:
• Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc.
Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato,
consulte la página 14.
• No instale la unidad en espacios angostos donde la
ventilación no sea apropiada.
• No tape la unidad con un paño, etc.
• Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración
ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los
orificios de ventilación de los lados y de la parte posterior de
la unidad.
• No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
• No vuelva el producto al revés.
La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser
la causa de que la temperatura interna aumente y de que se
produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura
ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará
automáticamente para que se enfríen los componentes
electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Un fallo de funcionamiento puede deberse a muchos factores:
lugar de instalación inadecuado, ensamblaje/instalación/
montaje incorrecto, operación incorrecta o modificaciones en
el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de
accidentes o fallos de funcionamiento causados por los
factores susodichos.
A continuación se relacionan características y efectos típicos
de una pantalla con matriz basada en fósforo y como tales, no
están cubiertos por las garantías limitadas del fabricante:
• Imágenes permanentes residuales en el fósforo del panel.
• La existencia de un pequeñísimo número de células de luz
inactivas.
• Sonidos generados por el panel, como por ejemplo: Ruido del
motor del ventilador y zumbidos del circuito eléctrico y del
panel de cristal.
Español
5
Sp
01Información de orientación importante para el usuario
PRECAUCIÓN
puede que las funciones del producto se afecten adversamente.
Encienda y opere el producto ocasionalmente.
La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes
de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras
personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,
problemas relacionados con otros componentes, y utilización
del producto, excepto en los casos donde la compañía deba ser
responsable.
Información sobre defectos en los píxeles
Las pantallas de plasma visualizan información utilizando píxeles.
Los paneles de plasma de Pioneer contienen un número muy
grande de píxeles. (Dependiendo del tamaño del panel, más de 2,3
millones de píxeles en el caso de una pantalla de 42 pulgadas, y
más de 3,1 millones de píxeles en el caso de una pantalla de 50
pulgadas). Todos los paneles de visualización de Pioneer se
fabrican utilizando un nivel muy alto de tecnología de ultraprecisión y pasan por un control de calidad individual. En casos
raros, puede que algunos píxeles queden permanentemente
apagados, o encendidos, resultando en un píxel negro o de color
permanentemente fijo en la pantalla. Este efecto es común en
todas las pantallas de plasma, porque es una consecuencia de la
tecnología. Si los píxeles defectuosos están visibles en una
distancia de visualización normal entre 2,5 metros y 3,5 metros
mientras se ve una transmisión normal (o sea, no en una tarjeta
de prueba, imagen fija o visualización en color simple), póngase
en contacto con la División de Asistencia al Cliente (EE.UU.) o con
el Departamento de Satisfacción del Cliente (CANADÁ) de
Pioneer. Vea el verso para información del contacto. Si, entretanto,
sólo se puede verlos muy cerca o durante visualizaciones en color
simples, esto se considera normal para esta tecnología.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos debido a sus
características. Dependiendo de cómo se está utilizando la
pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos
próximos pueden afectarse adversamente, o teléfonos sin hilos
que utilizan rayos infrarrojos pueden sufrir interferencias. Si
este es el caso, ponga el equipo en un lugar donde su sensor
de mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aunque este producto satisfaga las especificaciones requeridas,
ello emite una pequeña cantidad de ruido. Al poner equipos como
radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto,
tales equipos pueden sufrir interferencias. Si esto ocurre, ponga el
equipo afectado lo más distante posible de este producto.
Sonido del motor en la pantalla de plasma
La pantalla de plasma está compuesta de píxeles
extremadamente pequeños que emiten luz de acuerdo con las
señales de video que reciben. Este principio puede hacer que
oiga ciertos zumbidos provenientes del circuito eléctrico del
sonido de la pantalla de plasma.
Recuerde también que la velocidad de rotación del motor del
ventilador incrementa al aumentar la temperatura ambiente del
producto. Tal vez oiga el sonido del motor del ventilador en ese
momento.
Condensación
• La condensación puede formarse en la superficie o dentro
del producto cuando se traslada el producto rápidamente de
un lugar frío a un lugar caliente, o inmediatamente después
que se encienda un calentador en una mañana de invierno,
por ejemplo. Si hay condensación, no encienda el producto.
Espere hasta que la condensación desaparezca. Utilizar el
producto con condensación puede causar un fallo de
funcionamiento.
Limpieza de la pantalla
• Al limpiar la pantalla de este producto, límpiela suavemente
con un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la pantalla con mucha
fuerza, la superficie de la pantalla puede arañarse.
• Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado,
las gotas de agua en la superficie pueden entrar en el
producto, lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Limpieza de la caja
• Al limpiar la caja de este producto, límpiela suavemente con
un paño blando y seco, con el paño de limpieza
suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela).
Si se utiliza un paño duro o si se frota la caja con mucha
fuerza, la superficie de la caja puede arañarse.
• La caja de este producto está compuesta en su mayor parte
de plástico. No utilice substancias químicas como benzina o
diluyentes para limpiar la caja. La utilización de estas
substancias químicas puede causar el deterioro de la calidad
o extracción del revestimiento.
• No exponga el producto a gases o fluidos volátiles como
pesticida. No deje el producto quedarse en contacto con
productos de caucho o vinilo durante un período de tiempo
prolongado. El efecto del plastificante en el plástico puede
causar el deterioro de la calidad o extracción del
revestimiento.
• Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las
gotas de agua en la superficie pueden entrar en el producto,
lo que podría causar un fallo de funcionamiento.
Asideros en la parte posterior de la pantalla de
plasma
• No retire los asideros de la parte posterior de la pantalla de
plasma.
• Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayuda a otra persona
y utilice los asideros instalados en la parte posterior de la
pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma
agarrando sólo un asidero. Utilice los asideros como se
muestra.
• No utilice los asideros para colgar el producto cuando instale
o traslade el producto, por ejemplo. No utilice los asideros
para el propósito de evitar que el producto caiga.
No fije ítems como etiquetas y cintas al producto
• Esto puede causar la decoloración o arañazo en la caja.
Cuando no utilice el producto durante un largo
período de tiempo
6
• Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo,
Sp
01Información de orientación importante para el usuario
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Retención de imagen
Cuando se deja una imagen estática congelada en la pantalla
durante varias horas, la imagen puede dejar una débil huella,
conocida como retención de imagen. Esta retención de imagen
puede ser temporal o permanente. Causada por varios factores,
la retención de imagen puede ocurrir en todas las tecnologías
de visualización, incluyendo los sistemas de plasma y LCD. En
las pantallas de plasma de hoy en día, la retención de imagen
permanente ya no es una preocupación. Se puede mejorar la
mayoría de la retención de imagen simplemente viendo vídeo
de movimiento.
La retención de imagen, también conocida como “quemado”,
puede ocurrir en todos los sistemas de visualización basados
en fósforo - tanto visualización directa cuanto proyección - así
como en sistemas de pantalla de plasma). Debe evitarse
visualizar la misma imagen fija durante largos períodos de
tiempo, ya que puede ocurrir la retención de imagen
permanente o quemado de la pantalla. Las directrices
recomendables son las siguientes:
• No visualice imágenes estáticas durante largos períodos de
tiempo (tales como imágenes fijas, imágenes fijas de un PC
o equipo de juego de TV, y/o imágenes fijas tal como la
indicación de la hora o visualización del logotipo del canal).
• No visualice el contenido en la relación de aspecto de 4:3
(con barras negras o grises en los lados izquierdo y derecho
del contenido) o contenido de caja de letra (barras negras en
las partes superior e inferior del contenido) durante largos
períodos de tiempo, ni utilice uno de estos modos de
visualización repetidamente dentro de un corto período de
tiempo. Este sistema de pantalla de plasma está equipado
con múltiples modos de visualización de pantalla ancha;
utilice uno de estos modos de pantalla para llenar toda la
pantalla con el contenido.
•Visualizar imágenes oscuras después de visualizar imágenes
fijas durante un largo período de tiempo puede causar la
retención de imagen. En la mayoría de los casos, se puede
corregir la retención de imagen visualizando imágenes
brillantes durante un período de tiempo equivalente. Cuando
visualice imágenes fijas en su sistema de pantalla de plasma
durante largos períodos de tiempo, la retención de imagen
puede ser irreparable.
2. Imagen remanente (imagen retenida) debido al
quemado
Evite visualizar continuamente la misma imagen en la pantalla
de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la
misma imagen continuamente durante varias horas, o por
periodos de tiempo más cortos durante varios días, en la
pantalla quedará una imagen remanente permanente debido a
que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que
tales imágenes se noten menos si luego se visualizan
imágenes en movimiento, pero no desaparecerán
continuamente.
Prevención de daños desde el quemado de la pantalla
•
Visualice las imágenes en pantalla completa, excepto cuando
esto viole los derechos de autor. Consulte la página 35.
• Se puede ajustar la función de salvapantallas para evitar el
quemado de la pantalla. Consulte la página 36.
NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE,
TRÍPODE, MÉNSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR
PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y
SERIOS DAÑOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN
CARRITO, SOPORTE, TRÍPODE, MÉNSULA O MESA
RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO
CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS
ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL
FABRICANTE.
LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE
TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS,
FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN
CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACIÓN DE PRODUCTO Y
CARRITO.
Español
Imagen remanente del panel
• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por
ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el
efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos
casos siguientes.
1. Imagen remanente debida a carga eléctrica
remanente
Cuando hay patrones de imagen en la pantalla con una
luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto,
puede que se produzca imagen remanente debido a la carga
eléctrica remanente. Las imágenes remanentes que quedan en
la pantalla desaparecerán cuando se visualicen imágenes en
movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las
imágenes remanentes depende de la luminancia de las
imágenes fijas y del tiempo que éstas han sido visualizadas.
7
Sp
02 Precauciones relacionadas con la operación
02Precauciones relacionadas con la operación
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles,
pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños
en las propiedades si no se manipula correctamente. Este
producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad
a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta
puede producir choques eléctricos y/o un incendio. Para impedir
posibles peligros, siga las instrucciones siguientes cuando instale,
utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y
prolongar la duración de su producto, lea cuidadosamente las
instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán
leerse y entenderse todas las instrucciones de funcionamiento.
2. Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones
de seguridad y operación deben guardarse en un lugar seguro
para futuras consultas.
3. Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto
y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las
instrucciones de operación.
5. Limpieza—Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
CA antes de limpiar el producto. Para limpiar el producto, use
el paño de limpieza que se suministra u otros paños suaves
(por ejemplo, de algodón, de franela). No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
6. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
7. Agua y humedad—No utilice el producto cerca del agua como,
por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina,
lavadora, piscina y sótano húmedo.
8. Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte,
trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una
base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga,
lo que podría causar lesiones graves a personas y también
daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
9. Cuando traslade el producto colocado en un carrito, éste
deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas
repentinas, la fuerza excesiva y la superficie del suelo irregular
pueden ser la causa de que el producto caiga del carrito.
10. Ventilación—Los orificios de ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni
bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la
falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de
ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha
sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a
menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
11. Fuente de alimentación—Este producto deberá funcionar con
la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de
alimentación utilizado en su hogar, consulte su concesionario
o a la compañía abastecedora de electricidad de su localidad.
12. Protección del cable de alimentación—Los cables de
alimentación deberán instalarse correctamente para evitar que
los pisen las personas o que puedan colocarse objetos pesados
encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de
8
Sp
alimentación y donde se enchufan al producto.
13. La pantalla de plasma utilizada en este producto está hecha de
cristal. Por lo tanto, podrá romperse cuando el producto se
caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa
la pantalla de plasma, tenga cuidado para no herirse con las
piezas de cristal rotas.
14. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de
prolongación. La sobrecarga puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
15. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en
el producto a través de los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción
de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/o un
cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no
derrame agua o líquidos en el interior del producto.
16. Trabajo de servicio—No intente realizar usted mismo ningún
trabajo de servicio en el producto. Quitar las cubiertas puede
exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas.
Para realizar trabajos de servicio, póngase en contacto con
personal de servicio cualificado.
17. Reparaciones—Si se produce cualquiera de las condiciones
indicadas a continuación, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA y solicite al personal de servicio cualificado
que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentación o su clavija estén
estropeados.
b. Cuando se derrame líquidos en el producto o hayan caído
objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se
describe en las instrucciones de operación.
No toque otros controles que no sean los descritos en las
instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de los
controles que no se describen en las instrucciones puede
causar daños, que a menudo requieren el trabajo exhaustivo
de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
18. Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesite
piezas de reemplazo, asegúrese de que el personal de servicio
utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que
tengan las mismas características y rendimiento que las piezas
originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar
un incendio, descarga eléctrica y/o otros peligros.
19. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de
servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el
producto se encuentre en condiciones de funcionamiento
apropiadas.
20. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una
pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método
recomendado por el fabricante.
21. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores, estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo amplificadores).
22. No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes
como, por ejemplo, chocándola contra otros objetos. La
pantalla puede romperse, lo que podría causar un incendio o
lesiones personales.
23. No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un
largo período de tiempo. Las características ópticas del panel
de protección frontal cambiará, lo que causará la decoloración
o alabeo del panel.
24. La pantalla de plasma pesa aproximadamente 46,0 kg
(101,2 libras) para el modelo PDP-5016HD y 38,5 kg (84,7
libras) para el modelo PDP-4216HD.
Como el producto tiene una profundidad pequeña y es
inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por
lo menos una persona más y utilice los asideros.
03 Accesorios suministrados
03Accesorios suministrados
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Control remoto
Tarjeta de garantía
NOTA
• Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la
pantalla de plasma.
Pilas de tamaño AAA
x 2 (pila alcalina)
Tornillo con ojal x 2
Paño de limpieza
Español
Sp
9
STANDBY
/ON
INPUT
OK
MENU
VOL+
VOL-
CH+
CH-
4
1
7
8
5
6
9
3
2
- CHANNEL +
- VOLUME +
MENU
OK
INPUT
STANDBY/ON
4
9
7
3
1
5
6
8
2
04 Nombres de los componentes
04Nombres de los componentes
Pantalla de plasma
Vista frontal
(PDP-5016HD)
Vista frontal
(PDP-4216HD)
2 Sensor del control remoto
3 Indicador POWER
4 Botón STANDBY/ON
5 Botón INPUT
10
Sp
1 Botón POWER
6 Botón OK
7 Botón MENU
Botones VOLUME –/+ (Botones IZQUIERDA/
8
DERECHA*)
9 Botones CHANNEL –/+ (Botones ABAJO/
ARRIBA*)
Los botones con un asterisco (*) se utilizan desde la
pantalla de menú.
Vista de la parte posterior
2348
9
13
121011
6
7
5
1
04Nombres de los componentes
(PDP-4216HD)
La disposición de los
terminales es igual al modelo
PDP-5016HD.
Español
Los terminales miran hacia abajo.
1 Terminales VIDEO 3 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
2 Terminal ANTENNA IN
3 Terminal DTV-ANTENNA IN
4 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
5 Terminales VIDEO 1 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
6 Terminales MONITOR OUT (AUDIO/VIDEO)
7 Terminales VIDEO 2 (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
8 Terminales COMPONENT 1 (COMPONENT
VIDEO: Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
9 Terminales COMPONENT 2 (COMPONENT
VIDEO: Y, C
B/PB, CR/PR, AUDIO)
10 Terminales HDMI 1 (AUDIO/HDMI)
11 Terminal HDMI 2
12 Terminal RS-232C (solamente servicio)
13 Terminal AC IN
11
Sp
04Nombres de los componentes
SPLITSPLIT P IN PSWAP
SPLITSPLIT
DTV
SIGNAL MTSLIST
CH
DELETE
INPUTSHIFT
CH+CH–
MUTING
VOLCH
C.C.
FAVORITE
CH
CH
RETURN
EXITBACK
MENU
SLEEP
DISPLAY
SCREEN SIZESOUND EFFECT
HD WIDEINPUT
TV
AV SELECTION
113322
446655
779988
CH
ENTER
00
OK
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
20
21
22
17
18
7
Control remoto
1 HD WIDE: Ajusta el tamaño de pantalla para
visualizar imágenes 16:9. Disponible para
señales HD en el modo DTV.
2 INPUT: Muestra todas las fuentes de entrada
disponibles. Pulse el botón c o d para
seleccionar la fuente de entrada que desee.
3AV SELECTION: Selecciona el modo de
imagen (estándar, dinámico, película, juego o
usuario).
4 SOUND EFFECT: Selecciona el efecto de
sonido (normal, diálogo, película, música o
usuario).
5 0-9: Selecciona el canal.
6 ÷ (punto): Selecciona el canal secundario de
DTV.
7 C.C.: Para visualizar las leyendas mientras esté
en la fuente de información de leyendas.
8FAVORITE CH: Selecciona el canal favorito.
Consulte la página 25 para los detalles sobre
como configurar FAVORITE CH. Mientras ve un
programa, puede alternar los canales
configurados pulsando el botón.
9 c/d/[/\: Controla el cursor en la pantalla
de menú.
10 CH RETURN: Vuelve al canal anterior.
11 EXIT: Sale de cualquier pantalla.
12 CH +/–: Cambia el canal.
MUTING: Silencia el sonido.
13
14 TV
: Enciende el sistema de pantalla de
plasma o colócalo en el modo de espera.
15 SCREEN SIZE: Cambia el tamaño de pantalla
(Zoom/Cine/Completa/4:3/Ancho).
16 CH ENTER: Ejecuta un número de canal.
17 SLEEP: Configura el temporizador para dormir.
18 DISPLAY: Visualiza la información de canal.
19 OK: Ejecuta un comando.
20 MENU: Visualiza la pantalla de menú.
21 BACK: Vuelve a la pantalla de menú anterior.
22 VOL +/–: Ajusta el volumen.
12
Sp
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.