Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Precauzioni di sicurezza
IMPORTANTE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto
Italiano
PIONEER. Prima di usare questo apparecchio, si prega di
leggere attentamente le “Precauzioni di sicurezza” e le
“Istruzioni per l’uso” per apprendere l’uso corretto del
monitor.
Conservare il manuale in un luogo sicuro ed utilizzarlo
come riferimento in futuro.
AVVERTENZA:
Questo appareccchio non e’
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
impermeabile. Non sistemare vicino ad esso nessun
oggetto contenente acqua, come vasi, contenitori
di prodotti di bellezza o flaconi di medicinali.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC
(89/336/CEE, emendate 92/31/CEE e 93/68/CEE).
Per garantire un’adeguata dispersione del calore, allontanare
leggermente l’apparecchio da altre apparecchiature, pareti, ecc. (in
genere a più di 10 cm). Evitare le seguenti installazioni in cui
l’intasamento dello sfiato e l’accumulo interno di calore possono
provocare il rischio di incendi.
Precauzioni di sicurezza
• Non installare l’apparecchio in spazi ristretti con ventilazione limitata
• In caso di installazioni speciali, ad es. montaggio accanto ad una
parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi
preventivamente al proprio rivenditore Pioneer.
D3-4-2-1-3_It
D3-4-2-1-9b_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
Note sulle operazioni di installazione:
Questo prodotto viene venduto presumendo che venga installato
da personale qualificato, con sufficiente capacità e competenza.
Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al
rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera
dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità
per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da
usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
Nota per i rivenditori:
Al termine dell’installazione ricordarsi di consegnare questo
manuale al cliente, e di spiegare al cliente stesso le modalità di
uso del prodotto.
I seguenti simboli si trovano su adesivi applicati
al prodotto. Essi richiamano l’attenzione
dell’operatore e del personale di manutenzione
alle norme di sicurezza circa l’uso di questa
apparecchio.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche
pericolose o insicure che possono causare
gravi infortuni anche mortali.
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche
pericolose o non sicure che possono causare
lesioni personali o danni a cose.
ii
i
It
Caratteristiche
Il dispositivo PDA-5003/PDA-5004 una scheda video studiata
esclusivamente per l’uso in combinazione con i pannelli al plasma
Pioneer PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S o Pioneer PDP-43MXE1/
PDP-43MXE1-S. Questi pannelli sono stati inizialmente concepiti
per fungere da monitor per computer, ma grazie all’installazione
della scheda opzionale PDA-5003/PDA-5004, il monitor risulta
utilizzabile anche in numerose altre applicazioni:
Indice
Precauzioni di sicurezza .......................... i
1. Permette l’uso di prese di ingresso addizionali (INPUT3, 4, 5)
che supportano i sistemi di segnale S-Video, video composito,
video Component e RGB analogici.
2. Possibilità di collegamento ad una grande varietà di
apparecchiature video opzionali.
Spiegazione dei termini ............................................... 47
1
It
Informazioni generali
Verifica degli accessori in
dotazione
Controllare che i seguenti accessori siano stati forniti
insieme alla scheda.
1 Etichetta per il telecomando
PDA-5003
RGB (BNC)
PDA-5004
COMPONENT
La sezione “Messa in opera del sistema”, a pag. 18,
copre tutte le predisposizioni da effettuare sul menù dello
schermo per il corretto funzionamento del pannello al
plasma con i componenti collegati. A seconda dei
collegamenti esistenti, la lettura di questa sezione può
non essere necessaria.
Le altre sezioni del manuale sono dedicate a varie
operazioni, da quelle principali associate alla selezione del
componente sorgente, sino a quelle più complesse, relative
alla regolazione dell’immagine del pannello a plasma per
adeguarla alle caratteristiche tecniche dei singoli
componenti collegati o alle proprie preferenze personali.
2 Etichette per indicazione dei connettori
Italiano
PDA-5003
INPUT3
S-VIDEO
PDA-5004
INPUT3
S-VIDEO
INPUT4INPUT5AUDIO
VIDEOINPUT3
INOUTR LRLGBRHDVD
AUDIO
RLRL
/
4ANALOG RGB
(ON SYNC)(H/V SYNC)
INPUT4INPUT5
VIDEO
IN OUT
AUDIO
RL
COMPONENT VIDEO
Y Pb/Cb Pr/Cr
3 2 viti
(viti accessorie per l’installazione della scheda
video)
÷ Questo manuale di instruzioni
Uso di questo manuale
Informazioni generali
Il manuale è stato scritto con l’intento di consentire una
facile comprensione delle procedure di messa in opera e
funzionamento della scheda video PDA-5003/PDA-5004,
una volta che questa sia stata inserita nel pannello a
plasma.
Togliere la scheda video dal suo imballaggio e verificare che
il pacco contenga tutti gli accessori descritti più avanti. Per
l’installazione e la messa in opera della scheda video,
vedere la sezione “Denominazione e funzioni delle parti”, a
pag. 4 di questo manuale, e l’omonima sezione del
manuale di istruzioni del pannello a plasma, per
familiarizzarsi con le parti e i comandi dei singoli dispositivi.
Dal momento che in questo manuale si usano molto
spesso i termini che indicano i tasti di comando del
pannello a plasma, usare il manuale di istruzioni del pannello
per riconoscere i comandi del quadrante e del telecomando.
La sezione “Installazione e collegamenti” a pag. 6
contiene tutte le informazioni necessarie all’installazione
della scheda video nel pannello a plasma, e le istruzioni
per i collegamenti ai vari altri componenti.
AUDIO
AUDIO
RL
Visualizzazioni dello schermo
Gli esempi di visualizzazione del menù che compaiono
sullo schermo, forniti in questo manuale, si riferiscono al
modello PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S. Le visualizzazioni
relative al modello PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S
differiscono come indicato in figura:
Notare che il contenuto effettivo degli elementi
visualizzati è lo stesso sia per il PDP-50MXE1/PDP50MXE1-S sia per il PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S.
Esempio di visualizzazione del menù per il modello PDP50MXE1/PDP-50MXE1-S:
MENUINGRESSO1
IMMAGINE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
Esempio di visualizzazione del menù per il modello PDP43MXE1/PDP-43MXE1-S:
MENUINGRESSO1
IMMAGINESCHERMOREGOL.OPZIONI
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SET
SCHERMOREGOL.OPZIONI
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
SET
ENTER
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
ENTERUSCITA
MENU
MENU
USCITA
2
It
Informazioni generali
Operazioni descritte nel manuale
Le operazioni sono descritte nell’ordine in cui devono
essere eseguite. Le istruzioni si riferiscono ai comandi
operativi presenti sul telecomando, ad eccezione dei casi
in cui le operazioni debbano essere effettuate con i tasti
presenti solamente sul pannello al plasma stesso. Per i
tasti del pannello al plasma corrispondenti a quelli del
telecomando, le operazioni descritte in questo manuale
possono essere effettuate indifferentemente sui tasti del
pannello o su quelli del telecomando.
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO
Regolazione dell’IMMAGINE
MENU
5/∞
2/3
SET
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
1
Agire su MENU sino a visualizzare il menù sullo
schermo.
MENUINGRESSO1
SCHERMO REGOL.OPZIONI
IMMAGINE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SET
ENTER
2
Agire opportunamente su 5 o ∞ per selezionare la
voce da regolare e premere poi il tasto SET.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE
SCHERMO REGOL.OPZIONI
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SET
ENTERU SCITA
3
Agire opportunamente su 2 o 3 per regolare la
qualità dell’immagine come desiderato.
LUMINOSITÀ
SET
Telecomando
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
MENU
USCITA
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
MENU
:
0
MENU
SET
USCITA
MENU
2/3
SET
5/∞
Le illustrazioni seguenti sono un esempio delle operazioni
che vengono effettivamente eseguite nella sezione
“Regolazione dell’IMMAGINE”. Gli esempi sono forniti
qui allo scopo di consentire la verifica dell’esatta
effettuazione o meno dell’operazione indicata.
Nota
Le immagini dello schermo descritte in questo manuale di
istruzioni devono essere considerate immagini esemplificative di
massima. In pratica possono quindi notarsi delle differenze,
dipendenti dalla voce visualizzata sullo schermo e dal suo
contenuto, dalla sorgente di ingresso e da altre eventuali
predisposizioni specifiche.
4
Agire sul tasto SET.
Premendo SET il valore viene memorizzato e lo
schermo ritorna alla posizione del precedente punto 2.
5
Terminate le predisposizioni, premere di nuovo il
tasto MENU per disattivare la modalità del menù.
Nota
Questa regolazione deve essere effettuata separatamente per
ogni ingresso (da INPUT1 a INPUT5) e per ogni segnale.
Voci di regolazione della modalità dell’immagine
[IMMAGINE]
Ecco una breve descrizione delle possibili regolazioni per
la modalità [IMMAGINE].
CONTRASTO··········· Regolarla in relazione alla luminosità
LUMINOSITÀ ·········· Regolarla in modo che anche le parti
COLORE.................. Regolarlo alla profondità desiderata.
SFUMATURA .......... Regolarla in modo che la tonalità
DEFINIZIONE .......... Da lasciare normalmente sulla
Nota
Per quanto riguarda la regolazione della modalità [IMMAGINE]
durante la ricezione di segnali da un computer, consultare il
manuale dell’apparecchio.
Ripristino della modalità [IMMAGINE] ai valori iniziali
Se i valori predisposti risultano eccessivi, o se l’immagine
dello schermo non sembra più naturale, può risultare più
utile ripristinare la modalità [IMMAGINE] ai valori di base,
predisposti automaticamente dall’apparecchio, anziché
tentare di modificare ulteriormente condizioni e valori già
modificati.
1
Al punto 2 della procedura precedente, agire
opportunamente sui tasti 5 o ∞ sino ad individuare la
voce [RESET IMMAGINE], e premere poi il tasto SET.
2
Selezionare [SI] agendo opportunamente sui tasti
2 o 3, e premere SET.
Tutti i valori relativi alla modalità [IMMAGINE] vengono
riportati a quelli predisposti inizialmente in fabbrica
come valori normali di base.
circostante, in modo che l’immagine
possa essere vista nitidamente.
scure dell’immagine possano essere
viste chiaramente.
La predisposizione su valori alquanto
più“profondi” serve a creare una
immagine dall’aspetto più naturale.
della pelle risulti normale.
posizione centrale. Per creare una
immagine più morbida portare il
cursore verso sinistra. Per una
immagine più nitida e precisa,
spostarlo verso destra.
SI
SET
SET
RESET IMMAGINE
NO
MENU
USCITA
27
Italiano
e dello SCHERMO
dell’IMMAGINE
Regolazioni
It
Italiano
Informazioni generali
3
It
Denominazione e funzioni delle parti
Pannello dei collegamenti
L’illustrazione visualizza il modello
PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S.
Quando si installa la PDA-5003
S-VIDEO
~
Quando si installa la PDA-5004
Italiano
S-VIDEO
^
OFF
INPUT3
INPUT4
VIDEO
OUTRL
IN
! @
INPUT3INPUT4INPUT5
AUDIOAUDIOAUDIO
RLRLRLY Pb/Cb Pr/CrINOUT
&)_
AUDIO
INPUT 3/4ANALOG RGBAUDIO
BRVDRL
G(ON SYNC)
#
VIDEO
$
COMPONENT
VIDEO
HD (H/V SYNC)
* (
POWER
ON
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
=-0
INPUT5
%
+
SPEAKER
8Ω ~16Ω
R
+ –
IN OUT
COMBINATION
123 456
Sezione del pannello a plasma
Il pannello a plasma è dotato di 2 connettori di ingresso
video, di 1 connettore di uscita video, di prese per
ingresso e uscita audio e di terminali per altoparlanti.
Installando questa scheda video su un pannello a plasma
si viene a disporre di altri 3 connettori di ingresso video
(per un totale di 5) e di un connettore addizionale di uscita
Denominazione e funzioni delle parti
video (per un totale di 2). Per dettagli sui collegamenti alle
varie prese e connettori vedere alle pagine di questo
manuale indicate in parentesi ( ) o vedere il manuale di
istruzioni del pannello a plasma.
1 Terminale destro (R) per altoparlanti (SPEAKER)
Per il collegamento di un altoparlante esterno per il
canale destro.
Collegare un altoparlante di impedenza compresa fra 8
e 16 Ω.
2 Prese specifiche COMBINATION IN/OUT
Non effettuare mai alcun collegamento a questi
connettori senza aver prima consultato il tecnico
esperto di installazioni della Pioneer.
Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di
messa a punto del pannello al plasma.
3 RS-232C
Non effettuare mai alcun collegamento a questo
connettore senza aver prima consultato il tecnico
esperto di installazioni della Pioneer.
Questo connettore viene utilizzato per le regolazioni di
messa a punto del pannello al plasma.
4
It
RS-232C
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
INPUT1INPUT2 OUTPUT
D-Sub
AUDIOAUDIO AUDIO
DIGITAL RGB
DVI-D
78 9
4 Presa di ingresso analogica (ANALOG RGB IN)
(INPUT1, attacco per spina mini D-sub a 15 poli)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di
uscita RGB, ad esempio un personal computer o un
decodificatore RGB esterno; oppure componenti che
possiedono prese di uscita Component, ad esempio
un masterizzatore a DVD. Verificare che il collegamento
effettuato corrisponda al formato del segnale in uscita
dal componente collegato (pagg. da 7 a 10).
5 Presa di uscita analogica (ANALOG RGB OUT)
(INPUT1, attacco per spina mini D-sub a 15 poli)
Usare il connettore ANALOG RGB OUT (INPUT 1) per
l’uscita di un segnale video verso un monitor esterno,
o un altro simile componente.
Nota: Il segnale video non viene emesso dal connettore
ANALOG RGB OUT (INPUT 1) se l’interruttore principale del
pannello a plasma è completamente disattivato o si trova in
posizione di attesa (pag. 10).
6 Presa di ingresso audio (AUDIO)
(INPUT1, minipresa stereo)
Usato per il sonoro in caso di selezione dell’INPUT1.
Collegare questa presa al connettore di uscita audio del
dispositivo collegato all’INPUT1 del pannello a plasma
(pag. 15).
7 Presa di ingresso digitale (DIGITAL RGB)
(INPUT2, presa di tipo DVI-D)
Da usare per il collegamento di un computer.
Nota: Con questo apparecchio la visualizzazione di
segnali video coperti da protezione contro la copia non è
possibile (pag. 13).
Denominazione e funzioni delle parti
8 Presa di ingresso audio (AUDIO)
(INPUT2, minipresa stereo)
Usato per il sonoro in caso di selezione dell’INPUT2.
Collegare questa presa al connettore di uscita audio del
dispositivo collegato all’INPUT2 del pannello a plasma
(pag. 15).
9 Presa di uscita audio (AUDIO)
(OUTPUT, minipresa stereo)
Usato per l’uscita del sonoro del componente sorgente
selezionato collegato al pannello a plasma, o a un amplificatore AV, o ad un altro componente simile.
Nota: Nel caso in cui l’interruttore principale di accensione
MAIN POWER si trovi sulla posizione OFF o ON (posizione di
attesa, pag. 15), dalla presa di uscita AUDIO (OUTPUT) non
proviene alcun suono.
0 Interruttore principale (MAIN POWER)
Per l’attivazione e la disattivazione del pannello a
plasma.
- Presa di ingresso di corrente alternata (AC IN)
Insieme al pannello a plasma viene fornito anche il
cavo di alimentazione. Collegare una estremità del
cavo a questo connettore e l’altra ad una normale
presa di corrente alternata di rete.
= Terminale sinistro (L) per altoparlanti (SPEAKER)
Per il collegamento di un altoparlante esterno per il
canale sinistro. Collegare un altoparlante di impedenza
compresa fra 8 e 16 Ω.
Sezione della scheda video <PDA-5003>
La scheda video dispone di 3 connettori per ingresso video,
di un connettore per uscita video, e di 2 connettori per
ingresso audio. Per dettagli sui collegamenti alle varie prese
e connettori vedere alle pagine indicate in parentesi ( ).
~ Presa di ingresso (S-VIDEO)
(INPUT3, presa del tipo S-video)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di uscita
del tipo S-video, quali videoregistratori, videocamere,
lettori di dischi laser o masterizzatori a DVD (pag. 13).
! Presa di ingresso video (VIDEO IN)
(INPUT4, presa di tipo BNC)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di
uscita del tipo a video composito, quali
videoregistratori, videocamere, lettori di dischi laser o
masterizzatori a DVD (pag. 13).
@ Presa di uscita video (VIDEO OUT)
(INPUT4, presa di tipo BNC)
Usare il connettore VIDEO OUT (INPUT4) per l’uscita
di un segnale video verso un monitor esterno, o un
altro simile componente.
Nota: Il segnale video non viene emesso dal connettore
VIDEO OUT (INPUT4) se l’interruttore principale del pannello
a plasma è completamente disattivato o si trova in posizione
di attesa (pag. 13).
# Prese di ingresso 3/4 per audio (AUDIO R/L)
(INPUT 3/4, prese del tipo a spinotto RCA)
Usate per il sonoro in caso di selezione dell prese
INPUT3 o INPUT4. Collegare queste prese ai
connettori di uscita audio del componente collegato
agli ingressi INPUT3 o INPUT4 della scheda video
(pag. 16).
$ Presa di ingresso analogica (ANALOG RGB)
(INPUT5, prese tipo BNC)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di
uscita RGB, ad esempio un personal computer o un
decodificatore RGB esterno; oppure componenti che
possiedono prese di uscita Component, ad esempio un
masterizzatore a DVD. Verificare che il collegamento
effettuato corrisponda al formato del segnale in uscita
dal componente collegato (pagg. da 7 a 10).
% Prese di ingresso 5 per audio (AUDIO R/L)
(INPUT5, prese del tipo a spinotto RCA)
Da usare per il sonoro in caso di selezione dell’INPUT5.
Collegare queste prese ai connettori di uscita audio
del componente collegato all’INPUT5 della scheda
video (pag. 15).
Sezione della scheda video <PDA-5004>
La scheda video dispone di 3 connettori per ingresso video,
di un connettore per uscita video, e di 3 connettori per
ingresso audio. Per dettagli sui collegamenti alle varie prese
e connettori vedere alle pagine indicate in parentesi ( ).
^ Presa di ingresso (S-VIDEO)
(INPUT3, presa del tipo S-video)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di uscita
del tipo S-video, quali videoregistratori, videocamere,
lettori di dischi laser o masterizzatori a DVD (pag. 11).
& Prese di ingresso 3 per audio (AUDIO R/L)
(INPUT 3, prese del tipo a spinotto RCA)
Usate per il sonoro in caso di selezione dell’INPUT3.
Collegare queste prese ai connettori di uscita audio
del componente collegato all’INPUT3 della scheda
video (pag. 16).
* Presa di ingresso video (VIDEO IN)
(INPUT4, presa del tipo a spinotto RCA)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di uscita
del tipo a video composito, quali videoregistratori,
videocamere, lettori di dischi laser o masterizzatori a DVD
(pag. 13).
( Presa di uscita video (VIDEO OUT)
(INPUT4, presa del tipo a spinotto RCA)
Usare il connettore VIDEO OUT (INPUT4) per l’uscita
di un segnale video verso un monitor esterno, o un
altro simile componente.
Nota: Il segnale video non viene emesso dal connettore
VIDEO OUT (INPUT4) se l’interruttore principale del pannello
a plasma è completamente disattivato o si trova in posizione
di attesa (pag. 13).
) Prese di ingresso 4 per audio (AUDIO R/L)
(INPUT4, prese del tipo a spinotto RCA)
Usate per il sonoro in caso di selezione dell’INPUT4.
Collegare queste prese ai connettori di uscita audio
del componente collegato all’INPUT4 della scheda
video (pag. 16).
_ Prese di ingresso video Component 5
(COMPONENT VIDEO) (INPUT5, prese del tipo a
spinotto RCA)
Per il collegamento di componenti dotati di prese di
uscita del tipo video Component, quali masterizzatori a
DVD (pagg. 7 e 8).
+ Prese di ingresso 5 per audio (AUDIO R/L)
(INPUT5, prese del tipo a spinotto RCA)
Da usare per il sonoro in caso di selezione dell’INPUT5.
Collegare queste prese ai connettori di uscita audio
del componente collegato all’INPUT5 della scheda
video (pag. 15).
Italiano
Denominazione e funzioni delle parti
5
It
Installazione e collegamenti
Installazione della scheda video
PER L’UTENTE:
Questo componente viene venduto con l’intesa che la sua
installazione verrà effettuata da uno specialista in
possesso di adeguate conoscenze tecniche e abilità.
PER IL VENDITORE:
Le istruzioni per l’installazione sono date qui di seguito. Se,
nel corso delle operazioni di installazione, una vite o un
qualche altro oggetto dovessero accidentalmente cadere
all’interno del pannello al plasma rivolgersi immediatamente
ad un Centro di Servizio Pioneer. Continuando le operazioni di
installazione in queste condizioni si rischia di causare
disfunzioni. Questo dispositivo è stato studiato per essere
installato sui pannelli al plasma Pioneer PDP-50MXE1/PDP50MXE1-S o Pioneer PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S. Le
procedure di installazione sono descritte qui di seguito. Prima
Italiano
di procedere all’installazione della scheda video verificare che:
• il pannello al plasma sia staccato da computer o altri
componenti esterni;
• il pannello al plasma sia staccato dalla presa di corrente
di alimentazione.
Note sull’installazione:
÷ Fare attenzione, dopo aver aperto il coperchio che protegge, a
non lasciare cadere all’interno, attraverso tale apertura, viti o
altri oggetti. La presenza di tali oggetti estranei all’interno del
pannello al plasma può causare disfunzioni.
÷ Se, per l’installazione della scheda video, il pannello al plasma è
stato appoggiato con lo schermo rivolto verso il basso, la superficie
di appoggio deve essere perfettamente piana ed in orizzontale, e su
di essa deve essere stato posto il cartone dell’imballaggio, o una
coperta, o qualcosa di simile per proteggere lo schermo da eventuali
rigature o danni. Far inoltre ben attenzione ad evitare di graffiare o
danneggiare il pannello con attrezzi da lavoro o altri oggetti. Evitare
assolutamente di appoggiare il pannello in modo tale che sullo
stesso vengano posti dei pesi o vengano esercitate pressioni.
÷ Questa scheda video è stata studiata per essere installata
esclusivamente sui pannelli al plasma Pioneer PDP-50MXE1/
PDP-50MXE1-S o Pioneer PDP-43MXE1/PDP-43MXE1-S. Non
tentare di effettuare modifiche o alterazioni non autorizzate,
che potrebbero risultare in disfunzioni o danni.
÷ Non modificare o alterare, per nessun motivo, i dispositivi
interni della scheda.
÷ Prima dell’installazione, prendere adeguate precauzioni per
Installazione e collegamenti
eliminare l’elettricità statica dal proprio corpo. Non toccare i
circuiti ed i dispositivi della scheda.
÷ Questo dispositivo non è stato costruito in modo da poter
essere tolto ed eventualmente reinstallato. Una volta inserita nel
pannello al plasma, la scheda video non può più essere tolta, e
la sua eventuale rimozione può causare danni all’insieme.
÷ Per installare la PDA-5003 potrebbe essere necessario
regolare il selettore dell’impedenza dell’apparecchio. Prima
dell’installazione, controllarne la regolazione (pagg. 10, 12).
÷ Non installare la scheda PDA-5002 sui pannelli al plasma PDP-
50MXE1 (o PDP-50MXE1-S) e PDP-43MXE1 (o PDP-43MXE1-S).
Installazione
L’illustrazione mostra il modello PDA-5003.
1 Togliere il coperchio che protegge il vano per la
scheda video presente sul lato dei terminali del
pannello al plasma.
2 Inserire dolcemente la scheda video nel vano,
allineandola esattamente con le due rotaie visibili
all’interno del vano di installazione.
Note
÷
Inserire la scheda con estrema attenzione. Installarla con la
superficie di installazione rivolta verso il retro del pannello al
plasma. Inserirla perfettamente diritta! La scheda o display può
venire danneggiata se viene inserita storta o con forza eccessiva.
÷ Il selettore dell’impedenza è presente solo sulla PDA-5003.
Selettore di
impedenza
S-VIDEO INPUT3
Superficie
di installa-
VIDEO
INPUT4
zione
INPUT 3/4
75 Ω2.2 kΩ
AUDIO
ANALOG RGB
HD (H/V SYNC)
AUDIO
INPUT5
3 Dopo aver inserito la scheda video sino in fondo,
verificare che sia ben ferma, ed utilizzare poi le viti
di cui al precedente punto 1 per fissarla bene in
posizione.
VIDEO
S-VIDEO INPUT3
INPUT 3/4
INPUT4
ANALOG RGB
AUDIO
HD (H/V SYNC)
AUDIO
INPUT5
4 Applicare al pannello al plasma l’etichetta, fornita
come accessorio, per l’indicazione dei connettori,
e al telecomando fornito insieme al pannello al
plasma l’etichetta del telecomando.
VIDEO
S-VIDEO INPUT3
PDA-5003
PDA-5004
INPUT 3/4
INPUT4
AUDIO
INPUT4INPUT5AUDIO
INPUT3
S-VIDEO
/
4ANALOG RGBAUDIO
VIDEOINPUT3
IN OUT R LRLGBRHDVD
RGB (BNC)
COMPONENT
ANALOG RGB
(ON SYNC)(H/V SYNC)
AUDIO
INPUT5
HD (H/V SYNC)
Nota
Prima di applicare l’etichetta, usare un panno morbido per eliminare
qualsiasi traccia di polvere o sporco dalla superficie di applicazione.
Estrazione (da non effettuarsi, se non in casi
del tutto particolari).
1 Svitare le due viti che trattengono la scheda video.
VIDEO
S-VIDEO INPUT3
INPUT 3/4
INPUT4
ANALOG RGB
AUDIO
HD (H/V SYNC)
AUDIO
INPUT5
2 Premendo sulle linguette interne, estrarre la
scheda tirandola fuori diritta.
Selettore di
Superficie
impedenza
di installa-
Coperchio che protegge
S-VIDEO INPUT3
zione
VIDEO
INPUT 3/4
INPUT4
75 Ω2.2 kΩ
AUDIO
ANALOG RGB
HD (H/V SYNC)
AUDIO
INPUT5
6
It
■ Quando si usa la PDA-5003
Installazione e collegamenti
Connettori di ingresso del pannello al
plasma con scheda video inserita
Per i collegamenti ad un pannello al plasma nel quale è
stata inserita la scheda video consultare la seguente
tabella (pagg. da 7 a 16).
Connettore
di ingresso
Componenti
collegati e
segnali
Componenti AV
Segnale RGB analogico
Segnale di video
Component
Segnale S-video
Segnale di video
composito
Personal computer (PC)
Segnale RGB analogico
Segnale S-video
Segnale di video
composito
Segnale RGB digitale
*1 Sebbene gli ingressi INPUT1 e INPUT5 siano compatibili con
vari tipi di segnali, dopo aver effettuato i collegamenti è
necessario procedere alla messa in opera per mezzo del
menù su schermo, per adeguare l’apparecchio alle
caratteristiche del componente sorgente (pagg. da 18 a 20).
*2 L’ingresso INPUT1 è compatibile con le caratteristiche del
programma Plug & Play della Microsoft (VESA DDC 1/2B).
*3 A seconda del sistema di uscita video del computer, questo
tipo di collegamento può non essere possibile.
*4 L’ingresso INPUT2 è compatibile con le caratteristiche del
programma Plug & Play della Microsoft (VESA DDC 2B).
■ Quando si usa la PDA-5004
INPUT
*1
1
*2
INPUT
2
*4
INPUT
3
*3
INPUT
4
*3
INPUT
*1
5
Collegamento agli ingressi INPUT1
e INPUT5
Alle prese degli ingressi INPUT1 e INPUT5 sono collegabili vari
tipi di componenti. Dopo il collegamento è necessario
procedere alla messa a punto per mezzo del menù su
schermo, per adeguare l’apparecchio alle caratteristiche del
componente sorgente. Vedere alle pagg. da 18 a 20 per le
operazioni di messa a punto su schermo dopo il collegamento.
Presa
INPUT5
Sorgente
dell’uscita
Componente
video o personal
computer (PC)
dotati di uscita
RGB
Componente
video con uscita a
video Component
: non effettuare alcun collegamento a queste prese
: collegare a questa presa
Nota
I componenti compatibili con INPUT1 sono compatibili anche con
INPUT5.
Per i collegamenti all’ingresso INPUT1 vedere il manuale di
istruzioni del pannello al plasma.
Per informazioni sui formati dei segnali e delle
visualizzazioni utilizzabili negli ingressi INPUT1 e INPUT5
vedere anche i Supplementi 1 e 2 (pagg. da 43 a 45).
[ON SYNC]
GBR
G ON SYNC
GBR
YPb/Cb Pr/Cr
R
B
RG
B
[H/V SYNC]
HDVD
H/V SYNC
HD
VD
Italiano
Connettori di ingresso del pannello al plasma con scheda video inserita
Per i collegamenti ad un pannello al plasma nel quale è
stata inserita la scheda video consultare la seguente
tabella (pagg. da 7 a 16).
Connettore
di ingresso
Componenti
collegati e
segnali
Componenti AV
Segnale RGB analogico
Segnale di video
Component
Segnale S-video
Segnale di video
composito
Personal computer (PC)
Segnale RGB analogico
Segnale S-video
Segnale di video
composito
Segnale RGB digitale
INPUT
*1
1
*2
INPUT
2
*4
INPUT
3
*3
INPUT
4
INPUT
*3
*1
5
*1 Sebbene gli ingressi INPUT1 e INPUT5 siano compatibili con
vari tipi di segnali, dopo aver effettuato i collegamenti è
necessario procedere alla messa in opera per mezzo del
menù su schermo, per adeguare l’apparecchio alle
caratteristiche del componente sorgente (pagg. da 18 a 20).
*2 L’ingresso INPUT1 è compatibile con le caratteristiche del
programma Plug & Play della Microsoft (VESA DDC 1/2B).
*3 A seconda del sistema di uscita video del computer, questo
tipo di collegamento può non essere possibile.
*4 L’ingresso INPUT2 è compatibile con le caratteristiche del
programma Plug & Play della Microsoft (VESA DDC 2B).
Collegamento agli ingressi INPUT1
e INPUT5
Alle prese degli ingressi INPUT1 e INPUT5 sono collegabili vari
tipi di componenti. Dopo il collegamento è necessario
procedere alla messa a punto per mezzo del menù su
schermo, per adeguare l’apparecchio alle caratteristiche del
componente sorgente. Vedere alle pagg. da 18 a 20 per le
operazioni di messa a punto su schermo dopo il collegamento.
Installazione e collegamenti
7
It
Installazione e collegamenti
Presa
INPUT5
Y
Pb/Cb
Sorgente
dell’uscita
Componente video
o personal
computer (PC)
dotati di uscita RGB
G ON SYNC
B
Componente
video con uscita a
video Component
Y
Pb/Cb
: collegare a questa presa
Nota
Per i collegamenti all’ingresso INPUT1 vedere il manuale di
istruzioni del pannello al plasma.
Italiano
Per informazioni sui formati dei segnali e delle
visualizzazioni utilizzabili nell’ingresso INPUT1 vedere
anche i Supplementi 1 e 2 (pagg. da 43 a 45).
Collegamento agli ingressi INPUT1
o INPUT5
■ Quando si usa la PDA-5003
Collegamento a componenti AV
Collegamento a componenti AV dotati di prese
video Component
Se si possiedono componenti AV dotati di prese video di
tipo Component, utilizzarle per i collegamenti.
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
Installazione e collegamenti
D-Sub
INPUT1
AUDIO
IN
Pr/Cr
R
Pr/Cr
Collegamento a ANALOG RGB (INPUT5)
ANALOG RGB
BRVDHD (H/V SYNC)G(ON SYNC)
INPUT5
Collegare il segnale Y alla presa G, il segnale PB/CB alla
presa B, ed il segnale P
R/CR alla presa R.
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Le prese dell’ingresso INPUT 5 sono tutte del tipo BNC.
Se necessario, fare uso di adattatori per la conversione da
prese di tipo BNC a prese a spinotti da acquistarsi
separatamente.
Nota
Il pannello al plasma e questa scheda video sono stati studiati per
la riproduzione di segnali video Component con livelli del segnale
di tipo standard e stabili, e di segnali oin sincronizzazione. Come
risultato, possono verificarsi dei disturbi nelle immagini nel corso
dell’uso di varie funzioni di riproduzione con speciali artifici sui
componenti video.
■ Quando si usa la PDA-5004
Collegamento a componenti AV
Collegamento a componenti AV dotati di prese
video Component
Se si possiedono componenti AV dotati di prese video di
tipo Component, utilizzarle per i collegamenti.
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
8
It
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
D-Sub
INPUT1
AUDIO
IN
Installazione e collegamenti
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Collegamento a COMPONENT VIDEO (INPUT5)
COMPONENT
VIDEO
YPb/Cb Pr/Cr
INPUT5
Collegare il segnale Y alla presa Y, il segnale PB/CB alla
presa Pb/Cb, ed il segnale P
R/CR alla presa Pr/Cr.
Nota
Il pannello al plasma e questa scheda video sono stati studiati per
la riproduzione di segnali video Component con livelli del segnale
di tipo standard e stabili, e di segnali oin sincronizzazione. Come
risultato, possono verificarsi dei disturbi nelle immagini nel corso
dell’uso di varie funzioni di riproduzione con speciali artifici sui
componenti video.
Collegamento a ANALOG RGB (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5003]
ANALOG RGB
BRVDHD (H/V SYNC)G(ON SYNC)
INPUT5
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Nota
Nel caso dei collegamenti G ON SYNC non effettuare alcun
collegamento alle prese VD o HD. La presenza di tali
collegamenti può impedire la normale visualizzazione
dell’immagine.
Collegamento a COMPONENT VIDEO (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5004]
Italiano
Collegamento di una sorgente RGB analogica
tipo G ON SYNC
Il collegamento G ON SYNC riguarda i componenti la cui
uscita presenta il segnale di sincronizzazione allineato al
disopra del segnale verde (G ON SYNC).
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
D-Sub
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
INPUT1
AUDIO
IN
COMPONENT
VIDEO
YPb/Cb Pr/Cr
INPUT5
Collegare il segnale G ON SYNC alla presa Y, il segnale B
alla presa Pb/Cb, ed il segnale R alla presa Pr/Cr.
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Installazione e collegamenti
9
It
Installazione e collegamenti
Collegamento di una sorgente RGB analogica
di video composito SYNC
Il collegamento SYNC riguarda i componenti la cui uscita
presenta il segnale di sincronizzazione verticale allineato al
disopra del segnale di sincronizzazione orizzontale.
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
D-Sub
Italiano
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo. Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
INPUT1
AUDIO
IN
Collegamento ad un personal
computer
Il metodo di collegamento differisce a seconda del tipo di
computer. Per il collegamento leggere attentamente il
manuale di istruzioni del computer.
Prima di effettuare i collegamenti, controllare che sia il
personal computer sia il pannello a plasma siano
completamente spenti.
Per i segnali di ingresso PC e per i segnali relativi alle
dimensioni dello schermo, con i quali questo apparecchio
è compatibile, vedere il manuale di istruzioni del pannello
a plasma.
Collegamento di una sorgente RGB analogica a
segnali SYNC separati
In caso di un computer la cui uscita RGB risulta separata
in 5 segnali diversi (rosso, verde, blu, segnale di
sincronizzazione verticale e segnale di sincronizzazione
orizzontale) effettuare i collegamenti del tipo SYNC.
Collegamento a ANALOG RGB (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5003]
Collegamento a ANALOG RGB (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5003]
INPUT5
BRVD
G(ON SYNC)
ANALOG RGB
HD (H/V SYNC)
Installazione e collegamenti
Quando si usa l’ingresso INPUT5, si deve predisporre
l’interruttore di selezione dell’impedenza in modo da
adeguare l’impedenza di uscita al valore del segnale di
sincronizzazione del componente collegato.
Se l’impedenza di uscita del segnale di sincronizzazione è
inferiore ai 75 Ω, rimuovere la scheda video ed impostare
il selettore dell’impedenza sui 75 Ω (pagina 6).
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo. Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Nota
Nel caso dei collegamenti SYNC non effettuare alcun
collegamento alla presa VD. La presenza di tale collegamento
può impedire la normale visualizzazione dell’immagine.
ANALOG RGB
BRVD
G(ON SYNC)
HD (H/V SYNC)
INPUT5
Quando si usa l’ingresso INPUT5, si deve predisporre
l’interruttore di selezione dell’impedenza in modo da
adeguare l’impedenza di uscita al valore del segnale di
sincronizzazione del computer collegato.
Se l’impedenza di uscita del segnale di sincronizzazione è
inferiore ai 75 Ω, rimuovere la scheda video ed impostare
il selettore dell’impedenza sui 75 Ω (pagina 6).
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
10
It
Installazione e collegamenti
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
D-Sub
INPUT1
AUDIO
Collegare al terminale di ingresso del pannello a plasma il
cavo la cui forma corrisponde a quella del terminale del
pannello stesso, e collegare l’altro capo del cavo al
terminale di uscita del computer.
Fissare accuratamente le viti dei terminali ad entrambi gli
apparecchi.
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Nota
A seconda del modello di computer utilizzato, può essere
necessario utilizzare un connettore di conversione o un
adattatore, sia quello fornito insieme al computer, sia uno
venduto a parte.
Per dettagli vedere il manuale di istruzioni del computer, o
rivolgersi per consiglio al fabbricante o al rivenditore del
computer.
Collegamento di una sorgente RGB analogica
tipo G ON SYNC
Il collegamento G ON SYNC serve per personal computer
che possiedono un’uscita con un segnale di
sincronizzazione sovrapposto a quello del verde.
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
HD (H/V SYNC)
INPUT1
AUDIO
INPUT5
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
D-Sub
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Collegamento a ANALOG RGB (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5003]
ANALOG RGB
BRVD
G(ON SYNC)
Italiano
Collegamento a ANALOG RGB OUT (INPUT1)
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
D-Sub
INPUT1
AUDIO
Ad un monitor esterno
Tramite il terminale ANALOG RGB OUT (INPUT1), il
pannello consente di inviare il segnale video ad un
monitor esterno o ad un altro componente video.
Nota
Se il pannello a plasma è spento o in posizione di attesa, dal
terminale ANALOG RGB OUT (INPUT1) non viene emesso alcun
segnale video.
Installazione e collegamenti
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Nota
Nel caso dei collegamenti G ON SYNC non effettuare alcun
collegamento alle prese VD o HD. La presenza di tali
collegamenti può impedire la normale visualizzazione
dell’immagine.
11
It
Installazione e collegamenti
Collegamento a COMPONENT VIDEO (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5004]
COMPONENT
VIDEO
YPb/Cb Pr/Cr
INPUT5
Italiano
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Collegamento di una sorgente RGB analogica
di video composito SYNC
I collegamenti SYNC riguardano personal computer la cui
uscita presenta un segnale di sincronizzazione verticale
sovrapposto a quello di sincronizzazione orizzontale.
Collegamento a ANALOG RGB IN (INPUT1)
ANALOG RGB IN
D-Sub
ANALOG RGB OUT
Installazione e collegamenti
D-Sub
INPUT1
AUDIO
Collegamento a ANALOG RGB (INPUT5)
[Collegamenti per la PDA-5003]
INPUT5
BRVD
G(ON SYNC)
ANALOG RGB
HD (H/V SYNC)
Quando si usa l’ingresso INPUT5, si deve predisporre
l’interruttore di selezione dell’impedenza in modo da
adeguare l’impedenza di uscita a quella di uscita del
computer collegato.
Se l’impedenza di uscita del segnale di sincronizzazione è
inferiore ai 75 Ω, rimuovere la scheda video ed impostare
il selettore dell’impedenza sui 75 Ω (pagina 6).
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo. Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Note
÷ Nel caso dei collegamenti SYNC non effettuare alcun
collegamento alla presa VD. La presenza di tale collegamento
può impedire la normale visualizzazione dell’immagine.
÷ Alcuni tipi di computer fabbricati dalla Apple Computer, Inc.
possiedono sia uscite G ON SYNC e SYNC compositi. Questo
tipo di componente deve venire collegato facendo uso di
collegamenti G ON SYNC. Vedere in proposito pagina 11.
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo. Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
12
It
Installazione e collegamenti
Collegamento all’ingresso INPUT2
Al connettore DVI del pannello a plasma si può collegare
un computer dotato di uscita DVI (segnale RGB digitale).
DVI-D
INPUT2
AUDIO
Personal computer
DIGITAL RGB
Al termine del collegamento è necessario procedere alla
predisposizione dei parametri per mezzo del menù su
schermo.
Vedere in proposito alle pagg. da 18 a 20.
Note
¶ Per il collegamento utilizzare un cavo DVI-D a 24 poli (solo
digitale).
¶ Con questo apparecchio la visualizzazione di segnali video
coperti da protezione contro la copia non è possibile.
Collegamento all’ingresso INPUT4
I componenti AV che dispongono di una presa di uscita
video devono essere collegati alla presa di ingresso
INPUT4 della scheda video. La presa VIDEO OUT
(INPUT4) può essere utilizzata per l’emissione del segnale
video ad un altro monitor, o ad un altro dispositivo di
registrazione o componente che possano ricevere
ingressi video.
Nota
Se il pannello a plasma è spento o in posizione di attesa, dal
terminale VIDEO OUT (INPUT4) non viene emesso alcun segnale
video.
[Quando si usa la PDA-5003]
INPUT4
VIDEO
OUT
IN
Ad un monitor o
dispositivo di
registrazione
Italiano
Note
¶ L’ingresso INPUT2 è compatibile con il sistema Plug & Play di
Microsoft (VESA DDC 2B).
¶ Per quanto riguarda i formati di visualizzazione ed i segnali di
ingresso compatibili con l’ingresso INPUT2, consultare il
manuale accluso al pannello al plasma.
Collegamento all’ingresso INPUT3
I componenti AV che dispongono di una presa di uscita
S-video devono essere collegati alla presa di ingresso
S-VIDEO (INPUT3) della scheda video.
INPUT3
S-VIDEO
Componente AV
[Quando si usa la PDA-5004]
VIDEO
INOUT
INPUT4
Ad un monitor o
dispositivo di
registrazione
Componente AV
Le prese INPUT3 e INPUT4 possono ricevere segnali
video dei seguenti sistemi TV: NTSC, PAL, SECAM,
4.43NTSC, PAL M e PAL N. Per dettagli, vedere il
paragrafo “Predisposizione del sistema di colore
(SISTEMA COLORE)” alle pagina 39.
Installazione e collegamenti
Componente AV
13
It
Installazione e collegamenti
Collegamento della scatola
superiore DTV Set
Per effettuare i collegamenti in modo corretto, leggere
attentamente il manuale di istruzioni fornito insieme alla
scatola superiore DTV Set.
I segnali in uscita dal set della scatola superiore con i quali
questo pannello è compatibile sono i seguenti.
Italiano
Tipo del
segnale
video
HDTV
SDTV
Segnale video
1125i (1080i)
750p (720p)
525i (480i)
625i (575i)
525p (480p)
625p (575p)
Formato del
segnale video
Video
Component
RGB
Video composito
S Video
Video
Component
RGB
Video
Component
RGB
Prese alle quali il collegamento è possibile
INPUT1
INPUT5INPUT4INPUT3
Installazione e collegamenti
14
It
Collegamenti audio
Installazione e collegamenti
Collegamento audio per il componente collegato
all’ingresso INPUT2
Prima di effettuare i collegamenti, controllare che sia il
componente audio sia il pannello a plasma siano
completamente spenti.
Collegamento del componente audio alla presa
di ingresso audio del pannello al plasma nel
quale sia stata inserita la scheda video
Quando la scheda video è installata, il pannello al plasma
mette a disposizione quattro o cinque prese di ingresso
audio ed una presa di uscita audio. Per la scelta
dell’ingresso audio adatto ad ogni singolo ingresso video
consultare la tabella seguente.
Ingresso
video
INPUT1
INPUT2
INPUT5
INPUT3
INPUT4
*1
Se si usa la PDA-5003, i connettori di ingresso audio
INPUT3 ed INPUT4 vengono condivisi.
Collegamento audio per il componente collegato
all’ingresso INPUT1
Ingresso audio
Minispina stereo (L/R)
Minispina stereo (L/R)
Spine a poli (L/R)
Spine a poli (L/R)
Spine a poli (L/R)
ANALOG RGB OUT
D-Sub
INPUT1
AUDIO
Uscita del suono
Il suono dell’ingresso video
selezionato viene emesso da:
• terminali SPEAKER (L/R)
*1
• minipresa stereo (L/R)
*1
IN
DIGITAL RGB
DVI-D
INPUT2
AUDIO
IN
Per il collegamento dell’uscita audio, del componente
collegato alla presa di ingresso INPUT2 del pannello, alla
minipresa stereo (L/R) di ingresso dell’audio (AUDIO,
INPUT2) fare uso di un cavo dotato di minispina stereo.
Con questo collegamento il suono viene emesso sia dalla
minispina (L/R) stereo di uscita dell’audio (AUDIO,
OUTPUT), sia dai terminali degli altoparlanti (SPEAKER, L
e R), in relazione all’ingresso video selezionato.
Collegamento audio per il componente collegato
all’ingresso INPUT5
INPUT5
AUDIO
RL
Italiano
Per il collegamento dell’uscita audio, del componente
collegato alla presa di ingresso INPUT1 del pannello, alla
minipresa stereo (L/R) di ingresso dell’audio (AUDIO,
INPUT1) fare uso di un cavo dotato di minispina stereo.
Con questo collegamento il suono viene emesso sia dalla
minispina (L/R) stereo di uscita dell’audio (AUDIO,
OUTPUT), sia dai terminali degli altoparlanti (SPEAKER, L
e R), in relazione all’ingresso video selezionato.
Installazione e collegamenti
La linea audio del componente collegato all’ingresso
INPUT5 può venire collegata alle prese AUDIO R/L
(INPUT5).
Con questo collegamento il suono viene emesso sia dalla
minispina (L/R) stereo di uscita dell’audio (AUDIO,
OUTPUT), sia dai terminali degli altoparlanti (SPEAKER, L
e R), in relazione all’ingresso video selezionato.
15
It
Installazione e collegamenti
[Quando si usa la PDA-5003]
Collegamento audio per il componente collegato agli
ingressi INPUT3 o INPUT4
AUDIO
INPUT 3/4
RL
Italiano
È possibile mandare segnale audio alle prese AUDIO R/L
(INPUT3/4) per componenti collegati a INPUT3 o INPUT4.
Con questo collegamento il suono viene emesso sia dalla
minispina (L/R) stereo di uscita dell’audio (AUDIO,
OUTPUT), sia dai terminali degli altoparlanti (SPEAKER, L
e R), in relazione all’ingresso video selezionato.
[Quando si usa la PDA-5004]
Collegamento audio per il componente collegato
all’ingresso INPUT3
INPUT3
AUDIO
RL
La linea audio del componente collegato all’ingresso
INPUT3 può venire collegata alle prese AUDIO R/L
(INPUT3).
Con questo collegamento il suono viene emesso sia dalla
minispina (L/R) stereo di uscita dell’audio (AUDIO,
OUTPUT), sia dai terminali degli altoparlanti (SPEAKER, L
e R), in relazione all’ingresso video selezionato.
Installazione e collegamenti
Collegamento audio per il componente collegato
all’ingresso INPUT4
INPUT4
AUDIO
RL
La linea audio del componente collegato all’ingresso
INPUT4 può venire collegata alle prese AUDIO R/L
(INPUT4).
Con questo collegamento il suono viene emesso sia dalla
minispina (L/R) stereo di uscita dell’audio (AUDIO,
OUTPUT), sia dai terminali degli altoparlanti (SPEAKER, L
e R), in relazione all’ingresso video selezionato.
16
It
Istradamento dei cavi
Installazione e collegamenti
Insieme al pannello a plasma vengono anche fornite
fascette e fermafili ad impiego rapido per mettere i cavi in
ordine. Al termine del collegamento di tutti i componenti
agire come segue per istradare i cavi in modo appropriato.
2
1
1 Ordinare i cavi in fasci, fermandoli con gli appositi
fermacavi ad uso rapido.
Inserire la parte 1 nell’apposito foro presente sul lato
posteriore dell’apparecchio, inserire poi la parte 2 nel
foro sul retro della parte 1, e spingere sino a quando
scatta in posizione.
I fermacavi ad uso rapido sono costruiti in modo da
essere difficilmente riapribili una volta messi in
posizione. Fare attenzione alla chiusura.
L’illustrazione mostra il PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S con
una scheda video PDA-5003.
* Vista dalla parte posteriore del pannello.
Italiano
2 Allineare insieme i cavi separati e fissarli
adeguatamente per mezzo delle fascette a pallini
fornite.
Evitare che le estremità dei cavi siano sottoposte ad
una tensione eccessiva.
Nota
I cavi possono essere istradati sia verso sinistra, sia verso destra.
Montaggio dei fermacavi ad uso rapido al
pannello a plasma
Montare i fermacavi ad uso rapido inserendoli
opportunamente nei 6 fori indicati nella figura seguente con
un puntino
“‡”
, in relazione alle necessità del caso.
Distacco dei fermacavi ad uso rapido
Con un paio di pinze inclinare il fermaglio di 90° e tirarlo
verso l’esterno. In certi casi, con il passare del tempo, il
fermaglio può essersi deteriorato al punto da rovinarsi nel
corso delle operazioni di distacco.
Installazione e collegamenti
L’illustrazione mostra il PDP-50MXE1/PDP-50MXE1-S con
una scheda video PDA-5003.
* Vista dalla parte
posteriore del pannello.
17
It
Messa in opera del sistema
Predisposizione della lingua di
visualizzazione sullo schermo
La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta
in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle
lingue disponibili è necessario modificare le predisposizioni
dello schermo. Per tale modifica agire come segue.
MENU
Italiano
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
1 Attivare l’apparecchio portando su ON
l’interruttore MAIN POWER ubicato sul lato
posteriore del pannello al plasma.
La spia STANDBY del lato anteriore si illumina in
rosso.
2 Agire sul tasto STANDBY/ON per accendere
l’apparecchio.
La spia ON del lato anteriore si illumina in verde.
3 Agire sul tasto MENU sino a visualizzare lo
schermo del menù.
Messa in opera del sistema
4 Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a
selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”).
5 Agire opportunamente sui tasti 5 e ∞ sino a
selezionare la voce [LANGUAGE] (“lingua”) e
premere poi il tasto SET.
18
It
5/∞
2/3
SET
Telecomando
MENUINPUT1
PICTURESCREENSETUPOPTION
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
PICTURE RESET
MENUINPUT1
PICTURESCREENSETUP
LANGUAGEENGLISH
ENERGY SAVE
SCREEN MGT.
ORBITEROFF
MASK CONTROLON
AUTO SET UP MODEINACTIVE
AUTO FUNCTIONOFF
AUDIO OUTFIXED
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
OPTION
:
:
STANDARD
:
OFF
:
:
:
:
:
STANDBY/
ON
MENU
2/3
SET
5/∞
LANGUAGE
SET
SET
6
Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a
:
ENGLISH
MENU
EXIT
selezionare la lingua desiderata.
Ad ogni successiva pressione dei tasti 2 e 3, la lingua
visualizzata passa attraverso tutte le lingue disponibili,
nell’ordine seguente:
3
ENGLISH
323
2
LANGUAGE
SET
SET
3
FRANÇAIS
3
ITALIANO
:
MENU
23
23 2
ITALIANO
EXIT
ESPAÑOL
DEUTSCH
2
2
7 Una volta raggiunta e visualizzata la lingua
desiderata, premere il tasto SET.
La lingua selezionata viene memorizzata e lo schermo
ritorna alle condizioni visualizzate al precedente punto 4.
8 Terminate le predisposizioni, agire di nuovo sul
tasto MENU per tornare alla normale immagine
dello schermo.
Nota
Predisponendo la lingua di visualizzazione per uno qualunque degli
ingressi da INPUT1 a INPUT5, risulta poi predisposta la stessa
lingua di visualizzazione, indipendentemente dall’ingresso utilizzato.
Predisposizioni da effettuare dopo i
collegamenti
Una volta che il componente sia stato collegato agli
ingressi INPUT1, INPUT2 o INPUT5 è necessario
procedere alla predisposizione dei parametri per mezzo
del menù su schermo. Eseguire la procedura descritta qui
di seguito e provvedere alle predisposizioni in relazione
alle necessità e tipo del componente collegato.
Predisposizione della modalità di formato
del segnale/decodifica colore ([FORMATO
SEGNALE]/[COLOR DECODING])
MENU
5/∞
2/3
SET
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Telecomando
MENU
2/3
SET
5/∞
Messa in opera del sistema
1 Selezionare l’ingresso INPUT1, INPUT2 o INPUT5.
2 Agire sul tasto MENU per visualizzare il menù
sullo schermo.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SCHERMOREGOL.OPZIONI
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
3 Agire opportunamente su 2 o 3 per selezionare la
voce [REGOL.].
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
SPEGNIMENTO AUTO.DISABILITA
TEMP. COLORE
DNR
MPEG NRBASSO
CTIACCESO
PURECINEMA
COLOR DECODING
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
MEDIO
:
:
MEDIO
:
:
:
:
SPENTO
:
RGB
:
AUTO
:
:
VGA
4 Agire opportunamente su 5 o ∞ per selezionare la
voce [FORMATO SEGNALE] e premere poi il tasto SET.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
SPEGNIMENTO AUTO.DISABILITA
TEMP. COLORE
DNR
MPEG NR
CTI
PURECINEMA
COLOR DECODING
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
MEDIO
:
:
MEDIO
:
:
BASSO
:
ACCESO
:
SPENTO
:
RGB
:
AUTO
:
:
VGA
5 Agire opportunamente su 2 o 3 sino a selezionare
la modalità di visualizzazione desiderata.
FORMATO SEGNALE
SET
SET
1 Se il segnale di ingresso ha un rapporto di scansione di
31,5 kHz in orizzontale/60 Hz in verticale, agendo su 2 o 3
la modalità di visualizzazione cambia nel seguente modo:
In caso di uso degli ingressi INPUT1 o INPUT5:
3 525p 2
In caso di uso dell’ingresso INPUT2:
3 VGA 23 WVGA 2
:
MENU
3 VGA 2
3 WVGA 2
VGA
USCITA
3 Se il segnale di ingresso ha un rapporto di scansione di
48,4 kHz in orizzontale / 60 Hz in verticale o di 56,1 kHz in
orizzontale / 70 Hz in verticale, agendo su 2 o 3 la
modalità di visualizzazione cambia nel seguente modo:
3 XGA 23 WXGA 2
3 AUTO PC 2
Se, in caso di uso dei segnali in ingresso da computer del
tipo sopra indicato, si seleziona la posizione [AUTO PC] di
predisposizione automatica per computer, la risoluzione
dello schermo viene commutata automaticamente fra
[XGA] e [WXGA], in relazione al tipo di segnale
prevemiente dal computer.
4 Se il segnale di ingresso ha un rapporto di scansione di
64 kHz in orizzontale / 60 Hz in verticale, di 80 kHz orizzontale /
75 Hz in verticale o di 91,2 kHz in orizzontale / 85 Hz in
verticale, agendo su 2 o 3 la modalità di visualizzazione
cambia nel seguente modo:
3 SXGA 23 SXGA+ 2
Note
÷ Queste predisposizioni sono necessarie solamente nel caso in
cui i segnali di ingresso abbiano i seguenti rapporti di
scansione: 1 31,5 kHz in orizzontale e 60 Hz in verticale, 2 45
kHz in orizzontale e 60 Hz in verticale, 3 48,4 kHz in
orizzontale e 60 Hz in verticale o 56,1 kHz in orizzontale e
70 Hz in verticale, 4 64 kHz in orizzontale e 60 Hz in verticale,
80 kHz in orizzontale e 75 Hz in verticale o 91,2 kHz in
orizzontale e 85 Hz in verticale. La regolazione per segnali di
frequenza di altri formati viene effettuata automaticamente,
per cui non è necessaria alcuna regolazione manuale (il
messaggio [FORMATO SEGNALE] non compare).
÷ La predisposizione [AUTO PC] consente la selezione
automatica del segnale solo nel caso in cui si faccia uso di
ingressi RGB di sincronizzazione (SYNC) separati.
÷ Nel caso di invio di segnali G ON SYNC o di segnali di
sincronizzazione (SYNC) compositi, la selezione della posizione
[AUTO PC] consente una risoluzione dello schermo
predisposta solamente su [XGA].
÷ In caso di uso di segnali del tipo G ON SYNC o di segnali SYNC
compositi con ingresso WXGA, procedere a disporre manualmente
la voce [FORMATO SEGNALE] sulla posizione [WXGA].
6 Agire sul tasto SET.
Le predisposizioni vengono memorizzate e lo schermo
ritorna alle condizioni di cui al precedente punto 4.
7 Nel caso in cui all’apparecchio si trovi collegato un
componente diverso da un personal computer, agire
opportunamente sui tasti 5 o ∞ sino a selezionare
la voce [COLOR DECODING] (INPUT1 o INPUT5).
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
SPEGNIMENTO AUTO.DISABILITA
TEMP. COLORE
DNR
MPEG NR
CTI
PURECINEMA
COLOR DECODING
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
MEDIO
:
:
MEDIO
:
:
BASSO
:
ACCESO
:
SPENTO
:
RGB
:
AUTO
:
:
VGA
Italiano
Messa in opera del sistema
2 Se in segnale in ingresso ha un rapporto di
scansione di 45 kHz in orizzontale e 60 Hz in
verticale, agendo sui tasti 2 o 3 la visualizzazione
passa alternativamente fra i due seguenti valori:
3 720-PC 23 750p 2
÷ Il valore [720-PC] indica una risoluzione di 1280 x 720.
8 Agire ripetutamente su SET per selezionare il
formato del segnale di ingresso.
Ad ogni successiva pressione del tasto SET la
selezione cambia nell’ordine seguente:
3 RGB
3 COMPONENT1
COMPONENT22
19
It
Messa in opera del sistema
La tabella seguente indica le predisposizioni
appropriate e disponibili per il tipo di collegamento che
era stato effettuato.
Predisporre le voci [FORMATO SEGNALE] e [COLOR
DECODING] in base alla tabella seguente:
Fare ben attenzione nel corso delle predisposizioni. Delle
predisposizioni non corrette possono influire
negativamente la funzionalità del pannello al plasma.
Componente
collegato
Uscita video di tipo
Component da un lettore
DVD, ecc.
Uscita video di tipo
Component da un
sintonizzatore digitale, ecc.
Italiano
Uscita video RGB da un
videoregistratore, ecc.
dotato di uscita RGB
Uscita video RGB da un
computer
REGOL.
FORMATO
SEGNALE
525p
750p
525p
VGA, WVGA,
720-PC, XGA, WXGA,
SXGA, SXGA+
COMPONENT1
COMPONENT2
RGB
Irrelazionata
9 Al termine delle predisposizioni, agire sul tasto
MENU per uscire dallo schermo del menù.
Note
÷ La predisposizione [FORMATO SEGNALE] di cui sopra deve
essere effettuata separatamente per ciascun ingresso
(INPUT1, INPUT2 o INPUT5).
÷ Le predisposizioni [COLOR DECODING] devono essere
effettuate separatamente per gli ingressi INPUT 1 o INPUT 5.
÷ La predisposizione della voce [COLOR DECODING] non è
necessaria quando il segnale inviato all’apparecchio proviene
da un computer, o nel caso in cui alla voce [FORMATO
SEGNALE] di cui sopra si sia selezionato un segnale di
ingresso diverso da [525p] o [750P].
Predisposizione [POSIZIONE CLAMP]
COLOR
DECODING
1 Agire sul tasto MENU per visualizzare il menù
sullo schermo.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
ENTER
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
MENU
USCITA
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
LIV. ROSSO
LIV. VERDE
LIVELLO BLU
ENFASI ORIZ
ENFASI VERT
RESET IMMAGINE
SET
2 Agire opportunamente su 2 o 3 per selezionare la
voce [REGOL.].
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
ALIMENTAZIONESPENTO
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
AUTO
:
:
V
GA
3 Agire opportunamente su 5 o ∞ per selezionare la
voce [POSIZIONE CLAMP].
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
ALIMENTAZIONESPENTO
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
AUTO
:
V
GA
4 Agire su SET per selezionare la posizione
[BLOCCATO].
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
ALIMENTAZIONESPENTO
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
BLOCCATO
:
V
GA
A seconda del tipo di segnale, i segnali analogici RGB
Messa in opera del sistema
possono risultare in una immagine che appare sullo
schermo leggermente biancastra o leggermente
verdastra. In tali casi portare la voce [POSIZIONE CLAMP]
sulla posizione [BLOCCATO].
Normalmente lasciare questa voce sulla posizione
[AUTO].
MENU
5/∞
2/3
SET
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Telecomando
20
It
MENU
2/3
SET
5/∞
SET
CAMBIOUSCITA
MENU
[AUTO] è la predisposizione normale di fabbrica per
questa voce. Ad ogni successiva pressione del tasto
SET la selezione cambia nell’ordine seguente:
3 AUTO
BLOCCATO 2
5 Al termine delle predisposizioni, agire sul tasto
MENU per uscire dallo schermo del menù.
Note
÷ La predisposizione [POSIZIONE CLAMP] di cui sopra deve
essere effettuata separatamente per ciascun ingresso (PDA5003: INPUT1 o INPUT5, PDA-5004: INPUT1).
÷ Quando si fa uso di questa predisposizione, ricordarsi di
controllare attentamente l’uscita del segnale del componente
che si sta utilizzando. Per dettagli vedere il manuale di
istruzioni fornito insieme al componente che si sta collegando
a questo sistema.
Funzionamento
Selezione della sorgente di
ingresso
Questa sezione descrive le principali operazioni per l’uso
di questo pannello al plasma.
Nelle pagine seguenti vengono descritte le operazioni di
accensione e spegnimento dell’apparecchio, la messa in
posizione di attesa e le modalità di selezione dei
componenti collegati.
Prima di iniziare verificare di:
•
Aver effettuato i collegamenti fra il pannello ed i
componenti AV, o il computer, come descritto alla sezione
“Installazione e collegamenti”, a partire da pag. 6.
• Aver provveduto alla regolazione delle predisposizioni
tramite menù su schermo per l’ingresso dei segnali dai
componenti collegati agli ingressi INPUT1, INPUT2 e
INPUT5, come descritto alla sezione “Messa in opera
del sistema”, a pag. 18.
Se non vi sono collegamenti a questi terminali la
predisposizione tramite menù su schermo non è
necessaria.
3 Agire su uno dei tasti INPUT del telecomando, o
sul tasto INPUT del pannello stesso, per
selezionare l’ingresso desiderato.
Ad ogni successiva pressione del tasto INPUT del
pannello a plasma l’ingresso selezionato cambia
nell’ordine seguente:
3 INGRESSO1
INGRESSO5 2
• Una volta visualizzato il menù su schermo,
modificando l’ingresso del segnale lo schermo del
menù si spegne.
• Se il segnale di ingresso del computer utilizzato non
è accettato dal pannello a plasma, sullo schermo
compare il seguente messaggio:
3 INGRESSO23 INGRESSO3
INGRESSO4 2
INGRESSO1
ATTENZIONE
SEGNALE NON SUPPORT
:
k
7816
:
512 684
HzfH.
HzfV.
588
X
INGRESSO1
Italiano
STANDBY/
ON
INPUT
VOLUME
[+/–]
TelecomandoQuadro dei comandi del
pannello al plasma
1 Attivare l’apparecchio portando su ON
l’interruttore MAIN POWER ubicato sul lato
posteriore del pannello al plasma.
La spia STANDBY del lato anteriore si illumina in
rosso.
2 Agire sul tasto STANDBY/ON per accendere
l’apparecchio.
La spia ON del lato anteriore si illumina in verde.
STANDBY/
ON
INPUT
VOLUME
[+/–]
ATTENZIONE
FUORI PORTATA
:
k
7715
:
––––
HzfH.
HzfV.
020
4 Per la regolazione del volume sonoro utilizzare i
tasti VOLUME + e – del telecomando, o i
corrispondenti tasti del pannello al plasma.
Se non esistono collegamenti audio al pannello a
plasma, questa operazione non è necessaria.
5 Al termine della visione, agire di nuovo sul tasto
STANDBY/ON per riportare l’apparecchio in
posizione di attesa.
6 Se si vuole spegnere completamente lo schermo
riportare l’interruttore MAIN POWER, ubicato sul
lato posteriore, sulla posizione OFF (apparecchio
spento).
La spia STANDBY può continuare a rimanere accesa
brevemente anche dopo aver spento l’apparecchio. Ciò
deriva dal carico elettrico residuo esistente nel circuito,
e la spia si spegne comunque dopo breve tempo.
Nota
Non lasciare la stessa immagine visualizzata sullo schermo per
lunghi periodi di tempo. In tali casi può verificarsi il fenomeno
noto come “bruciatura dello schermo” che lascia sullo schermo
stesso una immagine residua, una specie di “fantasma”.
Funzionamento
21
It
Funzionamento
Regolazione del volume
VOLUME
[+/–]
Telecomando
Italiano
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Agire sui tasti VOLUME.
Agire sui tasti [–] o [+] per, rispettivamente, diminuire o
aumentare il volume del suono che proviene dagli
altoparlanti.
VOLUME
[+/–]
Verifica delle predisposizioni
DISPLAY
DISPLAY
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Agire sul tasto DISPLAY.
Per circa 3 secondi sullo schermo vengono visualizzati
l’ingresso selezionato al momento, le dimensioni dello
schermo ed i rapporti di scansione.
Telecomando
INGRESSO1
:
5VOLUME
Silenziamento del suono
Funzionamento
MUTING
Agire sul tasto MUTING del telecomando.
Per riattivare l’emissione del suono premere di nuovo lo
stesso tasto MUTING.
La funzione di silenziamento viene disattivata
automaticamente trascorsi circa 8 minuti dal suo
inserimento iniziale ed il volume viene regolato sul livello
minimo.
Per regolare poi il volume al livello desiderato agire
opportunamente sui tasti VOLUME + e VOLUME –.
:
:
Note
¶ I rapporti di scansione indicati possono differire leggermente
dai valori effettivi.
¶ In caso di uso delle funzioni di puntamento dello zoom (pag.
24) o multischermo (pag. 25), sullo schermo compaiono i dati
relativi alla posizione ed all’ingresso della zona dello schermo
che viene ingrandita.
¶ Se la funzione di gestione del pannello è attivata, nell’angolo
inferiore sinistro dello schermo compare anche il messaggio
[GESTIONE SCHERMO].
k
531
HzfV.
060
X
460 840
HzfH.
DOT BY DOT
22
It
Selezione delle dimensioni dello
schermo
Il pannello contiene varie modalità di visualizzazione dello
schermo, in vari rapporti di altezza e larghezza. Per una
visione ottimale si consiglia di selezionare la modalità di
schermo che meglio si adegua alla sorgente video che si
desidera vedere. Sebbene queste modalità siano state
studiate per l’intera visualizzazione dell’immagine su
schermo allargato, esse potranno essere utilizzate al
meglio delle intenzioni del fabbricante se opportunamente
studiate ed esaminate nelle loro caratteristiche.
Funzionamento
Note
÷ Se si utilizzano i parametri [WIDE], [ZOOM] o [FULL] per
visualizzare una immagine di dimensioni 4:3 su schermo
allargato, una porzione dell’immagine può risultare tagliata o
apparire deformata.
÷ Notare che, in caso di uso del pannello per scopi professionali
o per visione al pubblico, l’applicazione delle modalità [WIDE],
[ZOOM], [CINEMA] o [FULL] può risultare in una violazione dei
diritti d’autore protetti dalle leggi vigenti in materia.
÷ In caso di selezione delle dimensioni dello schermo [4:3], la
posizione di visualizzazione dello schermo di sposta
leggermente ogni volta che si attiva l’apparecchio, allo scopo di
prevenire la “bruciatura” dello schermo.
Modifica delle dimensioni dello
schermo
Per i segnali video
Le dimensioni dell’immagine o della gamma
dell’immagine proiettata sullo schermo possono essere
modificate dall’uno all’altro dei 5 formati descritti nella
seguente tabella.
Per selezionare le dimensioni dell’immagine agire
su SCREEN SIZE (“dimensioni dello schermo”).
SCREEN
SIZE
Telecomando
Nel corso dell’ingresso del segnale video
Come appare l’immagine
WIDE
4:3
FULL
ZOOM
Modalità adatta alla visione di
notiziari o programmi sportivi. I film
e gli avvenimenti sportivi
assumono una dimensione più
ampia e potente.
Modalità adatta alla visione di
notiziari, commedie o originali
televisivi. Il software video può
essere visto nelle dimensioni
originali dello schermo.
Modalità adatta alla visione di
immagini riprese per schermo
allargato (con compressioni).
Modalità adatta alla visione di film
in Cinemascope ed altri formati
simili. Produce una immagine più
estesa e potente.
Italiano
Funzionamento
SCREEN SIZE
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Ad ogni successiva pressione del tasto SCREEN SIZE le
dimensioni dello schermo variano nel modo seguente:
÷ Le modalità dello schermo selezionabili possono
differire per INPUT1 ed INPUT5, a seconda del tipo di
segnale ricevuto. Per maggiori dettagli, consultare
“Supplemento 1: Tabella di compatibilità dei segnali
da video” (pag. 43).
3 WIDE (“allargato”)3 4:3
ZOOM 2CINEMA 2
FULL 2
(“a tutto schermo”)
CINEMA
Modalità adatta alla visione di film
“Vista vision”.
Per le dimensioni dello schermo in caso di ingresso di un
segnale da computer, vedere le istruzioni fornite insieme
al pannello al plasma.
23
It
Funzionamento
50
Allargamento parziale
dell’immagine (POINT ZOOM)
Questo pannello al plasma consente di ingrandire, di 1,5
[x 1.5], 2 [x 2] e 3 [x 3] volte una qualunque porzione
dell’immagine dello schermo. La porzione di immagine
ingrandita può essere spostata in una qualunque
posizione dello schermo, agendo opportunamente sui
tasti 5, ∞, 2 o 3.
¶ La gamma di ingrandimento possibile può essere
verificata osservando lo schermo secondario per la
navigazione zoom, visualizzato nell’angolo superiore
destro dello schermo principale. Lo schermo secondario
per la navigazione zoom viene visualizzato per un
Italiano
periodo di tre secondi ogni volta che si agisce sul tasto
POINT ZOOM, si preme uno dei tasti 5, ∞, 2 o 3, o si
agisce sul tasto DISPLAY.
2 Agendo opportunamente sui tasti 5, ∞, 2 o 3
spostare lo schermo sulla porzione desiderata
dell’immagine.
x 1.5
SCROLL
R12
22.1
P.ZOOM
ZOOM
24
10
84.3
÷ Agendo di nuovo sul tasto POINT ZOOM e sui tasti
5, ∞, 2 o 3 si modifica il rapporto di ingrandimento
e la posizione dello schermo ingrandito.
÷ Se si cambia il segnale in ingresso, o se si visualizza
lo schermo del menù e si passa poi a modificare
l’ingresso, o se si seleziona la funzione
multischermi, la funzione di ingrandimento POINT
ZOOM viene disattivata.
10
Funzionamento
1 Agire sul tasto POINT ZOOM del telecomando.
x 1.5
24
66.0
SCROLL
10
R12
22.1
P.ZOOM
ZOOM
DISPLAY
POINT
ZOOM
5/∞/2/3
Nota
Tenere presente che quando il pannello a plasma viene usato per
fini commerciali o di visione in pubblico, scegliendo le modalità
[WIDE], [ZOOM], [CINEMA] o [FULL] potreste violare i diritti di
autore riconosciuti a norma di legge.
Schermo secondario per la navigazione zoom
Ad ogni successiva pressione del tasto POINT ZOOM, il
rapporto di ingrandimento cambia, nell’ordine seguente:
3 SPENTO3 x 1.53 x 23 x 3
(normale)
Nota
Nel corso dell’uso della funzione di ingrandimento POINT ZOOM
le dimensioni dello schermo non possono essere modificate.
24
It
Visualizzazione multischermi
La funzione multischermi del pannello al plasma consente
la contemporanea visualizzazione di due diversi segnali in
ingresso. La funzione multischermi dispone di tre modalità:
2-SCREEN (“due schermi”), PinP (“immagine
nell’immagine”) e PoutP (“immagine fuori dell’immagine”).
DISPLAY
SPLIT
SUB INPUT
1 Agire sul tasto di separazione delle immagini
(SPLIT) del telecomando.
Ad ogni successiva pressione del tasto la visualizzazione
multischermi cambia nell’ordine seguente:
3 2-SCREEN3 PinP3 PoutP3 SPENTO
1 Modalità 2-SCREEN (“2 schermi”)
Lo schermo principale viene visualizzato sulla metà
sinistra dello schermo del pannello, e lo schermo
secondario sulla metà destra.
2 Modalità PinP (“immagine nell’immagine”)
Lo schermo secondario viene visualizzato in uno dei
quattro angoli dello schermo principale.
PIP SHIFT
SWAP
66.0
24
10
(disattivata)
R12
22.1
66.0
R12
24
22.1
10
Funzionamento
3 Modalità PoutP (“immagine fuori dell’immagine”)
Lo schermo secondario viene visualizzato sul lato destro
dell’immagine principale, in posizione esterna alla stessa.
66.0
R12
24
22.1
10
2 Premere il tasto di ingresso secondario SUB
INPUT del telecomando per selezionare la
sorgente dell’ingresso secondario.
Commutazione degli ingressi dei due schermi,
principale e secondario
Agire sul tasto di scambio SWAP del telecomando.
¶ In caso di selezione della modalità 2-SCREEN:
le due immagini, destra a sinistra si scambiano la posizione:
nella precedente posizione dello schermo principale viene
ora visualizzato lo schermo secondario, e viceversa.
¶
In caso di selezione di una delle due modalità PinP o PoutP:
quella che era precedentemente l’immagine principale
viene ora visualizzata in dimensioni ridotte, come
immagine secondaria, e viceversa.
Per modificare la posizione dell’immagine
secondaria, in modalità PinP:
agire sul tasto PIP SHIFT del telecomando.
Ad ogni successiva pressione del tasto, la posizione dello
schermo secondario cambia nell’ordine seguente, sullo
schermo del pannello:
Per visualizzare l’ingresso selezionato al momento:
agire sul tasto DISPLAY.
Se si agisce sul tasto DISPLAY mentre il pannello si trova
in modalità multischermi, l’immagine principale e
l’immagine secondaria visualizzano ciascuna l’ingresso
selezionato al momento.
Note
¶ Se si fa uso del pannello al plasma per attività di carattere
commerciale, o nel caso in cui presentino delle immagini al
pubblico, l’uso della funzione di modifica delle dimensioni dello
schermo allo scopo di comprimere o allargare l’immagine può
costituire una violazione dei diritti d’autore del detentore dei
diritti dell’immagine stessa.
¶ Se la visualizzazione multischermi viene lasciata visualizzata per
un lungo periodo di tempo, o se lo stesso tipo di visualizzazione
multischermi viene visualizzata ripetutamente, anche per brevi
periodi ma quotidianamente, sullo schermo può venire a crearsi
il disegno di un residuo di immagine, comunemente noto con il
nome di “immagine bruciata”.
¶ In caso di selezione della modalità 2-SCREEN, l’immagine dello
schermo può apparire alquanto meno nitida, in relazione alla
sorgente usata.
¶ La visualizzazione multischermi viene cancellata se viene aperto
un menu o se viene eseguita l’operazione POINT ZOOM.
¶ Nel corso dell’uso della funzione di visualizzazione a multischermi
le dimensioni dello schermo non possono essere modificate.
¶ Nel corso dell’uso della funzione di visualizzazione a multischermi
viene emesso il suono dell’ingresso selezionato per lo schermo
principale.
25
Italiano
Funzionamento
It
Funzionamento
Funzione di disattivazione automatica
(ALIMENTAZIONE)
Il display al plasma dispone di una funzione
[ALIMENTAZIONE] ed una [SPEGNIMENTO AUTO.]; quando
impostate, consentono di far passare automaticamente
l’apparecchio alla modalità di attesa o di spegnimento quando
non vengono individuati segnali di sincronizzazione in
ingresso. Un messaggio di avvertenza viene visualizzato sullo
schermo subito prima che le funzioni entrino in funzione.
Note
÷ La funzione di gestione automatica dell’alimentazione
[ALIMENTAZIONE] può venire utilizzata solamente nei casi in cui
un segnale da computer viene ricevuto da INPUT1 o INPUT5
Italiano
Funzionamento
(solo PDA-5003) o quando viene scelto l’ingresso INPUT2.
÷ Al contrario, la funzione di spegnimento automatico può
essere usata solamente nei casi di ingressi diversi da quelli
citati nella nota precedente.
÷ Se si pensa di non utilizzare il pannello al plasma per lunghi
periodi di tempo, spegnere sempre l’interruttore principale del
pannello stesso.
INPUT
MENU
2/3
SET
Quadro dei
comandi del
pannello al
plasma
Telecomando
1 Agire su MENU sino a visualizzare il menù sullo
schermo.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
LIV. ROSSO
LIV. VERDE
LIVELLO BLU
ENFASI ORIZ
ENFASI VERT
RESET IMMAGINE
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
2 Agire opportunamente su 2 o 3 sino a selezionare
la voce [REGOL.].
[Se un segnale da un computer viene ricevuto da
INPUT1 o INPUT5 (solo PDA-5003), o se viene
usato INPUT2]
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
ALIMENTAZIONESPENTO
POSIZIONE CLAMP
FORMATO SEGNALE
:
:
AUTO
:
:
V
GA
26
It
INPUT
MENU
2/3
SET
[in tutti gli altri casi]
MENUINGRESSO3
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
MENU
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDIO
MEDIO
BASSO
ACCESO
SPENTO
AUTO
SPEGNIMENTO AUTO.DISABILITA
TEMP. COLORE
DNR
MPEG NR
CTI
PURECINEMA
SISTEMA COLORE
SET
CAMBIOUSCITA
3 Premere SET per confermare la selezione della
funzione, [ALIMENTAZIONE] o [SPEGNIMENTO
AUTO.], selezionata.
[SPENTO/DISABILITA] è la predisposizione normale di
fabbrica per questa voce.
Ad ogni successiva pressione del tasto, la
predisposizione cambia nel modo seguente:
3 SPENTO/DISABILITA (disattivata)
ACCESO/ABILITA (attivata) 2
÷ SPENTO/DISABILITA
.....
Il pannello continua a rimanere in modalità operativa,
indipendentemente dalla presenza o meno di un
segnale di ingresso sync.
÷ ALIMENTAZIONE: ACCESO
.....
Nel caso in cui non venga individuato alcun segnale in
ingresso, viene anzitutto visualizzato, per circa 8
secondi, un messaggio di avvertimento, alla
scomparsa del quale l’apparecchio passa
automaticamente alla modalità di attesa, e la spia ON
si mette a lampeggiare in verde. Non appena,
successivamente, il segnale in ingresso ricompare
(*1), il pannello al plasma ritorna automaticamente alla
normale modalità operativa.
*1. Ad eccezione del caso in cui il segnale in ingresso sia
del tipo G ON SYNC o di video composito SYNC.
÷ SPEGNIMENTO AUTO.: ABILITA.....
Se non viene rilevato alcun segnale di sincronizzazione
per 8 minuti o più, un messaggio di avvertimento per
30 secondi e quindi il pannello al plasma viene portato
nella modalità di spegnimento.
4 Terminata la predisposizione dei parametri,
premere MENU per disattivare la funzione del
menù sullo schermo.
Nota
Le funzioni [ALIMENTAZIONE] o [SPEGNIMENTO AUTO.]
devono essere predisposte indipendentemente per ogni ingresso
(da INPUT 1 a INPUT 5).
Ritorno alla modalità operativa
÷ Per tornare alla normale modalità operativa dalla
posizione di attesa, della la funzione [ALIMENTAZIONE],
agire sul computer, oppure premere il tasto INPUT del
pannello al plasma o del telecomando.
÷ Per tornare alla normale modalità operativa dalla condizione
di apparecchio spento della funzione [SPEGNIMENTO
AUTO] agire sul tastoo STANDBY/ON del pannello o del
telecomando.
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO
4 Agire sul tasto SET.
Regolazione dell’IMMAGINE
MENU
Premendo SET il valore viene memorizzato e lo
schermo ritorna alla posizione del precedente punto 2.
5 Terminate le predisposizioni, premere di nuovo il
tasto MENU per disattivare la modalità del menù.
Nota
Questa regolazione deve essere effettuata separatamente per
ogni ingresso (da INPUT1 a INPUT5) e per ogni segnale.
5/∞
2/3
MENU
SET
Quadro dei comandi del
Telecomando
2/3
SET
5/∞
pannello al plasma
1 Agire su MENU sino a visualizzare il menù sullo
schermo.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SCHERMOREGOL.OPZIONI
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
SET
ENTER
MENU
USCITA
2 Agire opportunamente su 5 o ∞ per selezionare la
voce da regolare e premere poi il tasto SET.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SCHERMOREGOL.OPZIONI
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
Voci di regolazione della modalità dell’immagine
[IMMAGINE]
Ecco una breve descrizione delle possibili regolazioni per
la modalità [IMMAGINE].
CONTRASTO··········· Regolarla in relazione alla luminosità
circostante, in modo che l’immagine
possa essere vista nitidamente.
LUMINOSITÀ ·········· Regolarla in modo che anche le parti
scure dell’immagine possano essere
viste chiaramente.
COLORE.................. Regolarlo alla profondità desiderata.
La predisposizione su valori alquanto
più “profondi” serve a creare una
immagine dall’aspetto più naturale.
SFUMATURA .......... Regolarla in modo che la tonalità
della pelle risulti normale.
DEFINIZIONE .......... Da lasciare normalmente sulla
posizione centrale. Per creare una
immagine più morbida portare il
cursore verso sinistra. Per una
immagine più nitida e precisa,
spostarlo verso destra.
Nota
Per quanto riguarda la regolazione della modalità [IMMAGINE]
durante la ricezione di segnali da un computer, consultare il
manuale dell’apparecchio.
Ripristino della modalità [IMMAGINE] ai valori iniziali
Se i valori predisposti risultano eccessivi, o se l’immagine
dello schermo non sembra più naturale, può risultare più
utile ripristinare la modalità [IMMAGINE] ai valori di base,
predisposti automaticamente dall’apparecchio, anziché
tentare di modificare ulteriormente condizioni e valori già
modificati.
1
Al punto 2 della procedura precedente, agire
opportunamente sui tasti 5 o ∞ sino ad individuare la
voce [RESET IMMAGINE], e premere poi il tasto SET.
Italiano
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO
SET
ENTERUSCITA
MENU
3 Agire opportunamente su 2 o 3 per regolare la
qualità dell’immagine come desiderato.
:
MENU
0
USCITA
LUMINOSITÀ
SET
SET
RESET IMMAGINE
MENU
NO
USCITA
SI
SET
SET
2 Selezionare [SI] agendo opportunamente sui tasti
2 o 3, e premere SET.
Tutti i valori relativi alla modalità [IMMAGINE] vengono
riportati a quelli predisposti inizialmente in fabbrica
come valori normali di base.
27
It
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO
Regolazione della POSIZIONE dello
schermo, dell’orologio
(SINCRONISMO) e della FASE
<regolazione automatica>
Agendo sul tasto AUTO SET UP del telecomando o del
quadro di comando del pannello al plasma (o selezionando
dal menù la voce [MODO AUTO SET UP]), l’apparecchio
provvede automaticamente al posizionamento
dell’immagine e dell’indicazione dell’ora in modo da
accordarsi nel modo migliore alle condizioni di ingresso
dell’immagine in essere al momento.
Agendo su questo tasto, vengono
automaticamente selezionate le
Italiano
predisposizioni ottimali in relazione alla
sorgente di ingresso in uso al momento.
AUTO
SET UP
Utilizzando la modalità di messa in opera
automatica, l’apparecchio viene
automaticamente regolato in modo da
potersi trovare ai valori ottimali di
funzionamento al momento dell’accensione,
o quando la sorgente di ingresso cambia, o
in caso di cambiamento del formato del
segnale di ingresso.
MENU
5/∞
2/3
MENU
SET
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Telecomando
2/3
SET
5/∞
AUTO SET UP
Quadro dei comandi del
pannello al plasma
Telecomando
Premere il tasto AUTO SET UP del pannello al plasma
o del telecomando.
Regolazioni dell’IMMAGINE e dello SCHERMO
AUTO SET UP
Nota
÷ Questa regolazione è possibile solo in presenza di un segnale
da computer, in ingresso a INPUT1 o INPUT5.
÷ La regolazione deve essere effettuata singolarmente per ogni
ingresso (INPUT1 o INPUT5) e per ogni tipo di segnale.
÷ Le regolazioni ottimali possono risultare non possibili per segnali
a bassa luminanza e per certi altri tipi di segnali. In tal caso, per
regolazioni di maggior precisione, procedere alla regolazione
manualmente, nei modi descritti alla sezione “Regolazione
della POSIZIONE dello schermo, dell’orologio
(SINCRONISMO) e della FASE <regolazione manuale>”.
1 Agire sul tasto MENU sino a visualizzare lo
schermo del menù.
MENUINGRESSO1
IMMAGINE
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
SFUMATURA
DEFINIZIONE
RESET IMMAGINE
SCHERMOREGOL.OPZIONI
:
0
:
0
:
0
:
0
:
0
SET
ENTER
MENU
USCITA
2 Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a
selezionare la voce [OPZIONI].
MENUINGRESSO1
IMMAGINE SCHERMOREGOL.OPZIONI
LANGUAGEITALIANO
RISPARMIO ENERGIA
GESTIONE SCHERMO:SPENTO
ORBITERSPENTO
CONTROLLO MASKACCESO
MODO AUTO SET UPINATTIVO
AUTO FUNCTIONSPENTO
USCITA AUDIOFISSO
SET
ENTERUSCITA
MENU
:
STANDARD
:
:
:
:
:
:
28
It
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.