Pioneer ND-DVR100 User guide [fr]

CAMERA EMBARQUEE
ND-DVR100
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. Lisez et suivez toujours les «consignes de sécurité» du présent manuel lors de l’instal­lation du produit dans un véhicule. L’installation du produit à l’aide de méthodes autres que celles décrites dans le présent manuel ou l’utilisation de pièces autres que celles décrites dans le présent manuel présente un risque d’accident ou de blessures. La socié­té Pioneer Corporation ne peut nullement être tenue responsable dans de tels cas.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000 Tel: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話 : 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 電話 : 852-2848-6488
Français
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© 2017 PIONEER CORPORATION.
< KHTZ17I >< CYR1208-A >
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN
[*] ND-DVR100
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direk­tiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimit­tainen teksti on saatavilla seuraavassa interneto­soitteessa:http://www.pioneer-car.eu/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioappara­tuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende interne­tadres:http://www.pioneer-car.eu/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l'équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la direc­tive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrus­tning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överen­sstämmelse finns på följande webbadress: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg­bar:http://www.pioneer-car.eu/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:http://www.pioneer-car.eu/compliance
EU Representative's & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087,Keetberglaan 1,9120 Melsele,Belgium
http://www.pioneer-car.eu
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di appa­recchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equi­po radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de confor­midad está disponible en la dirección Internet siguiente:http://www.pioneer-car.eu/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaa­dav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Malti:
B'dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġe­j:http://www.pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu
[*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skla­den z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipa­mente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Précautions
Certaines lois du pays et de l’État peuvent interdire ou restreindre le placement et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez respecter toutes les lois et règle­ments en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et l’exploitation de ce produit. Il incombe à l’utilisateur de respecter toutes les lois et ordonnances applicables..
Informations destinées aux utilisateurs lors de la collecte et de l’élimination des vieux équipements et des batteries usagées
(Symbole
d’équipements)
Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou
les documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques et les batteries usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères.
(Exemples de symboles de batteries)
Pb
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse : http://www.pioneer-car.eu/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/ EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur : http://www.pioneer-car.eu/compliance
Pour un traitement, une récupération et un re­cyclage appropriés des anciens produits et des batteries usagées, veuillez les emmener dans les points de collecte applicables conformément à la législation de votre pays.
En éliminant ces produits et ces batteries correcte­ment, vous permettrez d’économiser des ressources précieuses et d’éviter tout effet négatif potentiel sur la santé humaine et l’environnement qui pourrait résulter d’une mauvaise manipulation des déchets.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des anciens produits et batteries, contactez votre mu­nicipalité locale, votre service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les articles
Ces symboles ne sont valables que dans l’Union Européenne.
Pour les pays en dehors de l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces objets, contactez les autorités locales ou votre revendeur et demandez la méthode d’élimination correcte.
ATTENTION
Le symbole graphique situé sur le produit représente le courant continu.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
Consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes décrites ici afin d’évi­ter tout risque de blessures, pour vous et les autres, et de dommages matériels.
Batterie au lithium-ion interne rechargeable
Cet appareil utilise une batterie au lithium-ion in­terne rechargeable qui devrait durer pendant toute la durée de vie du produit. Si vous pensez qu’il est possible que votre batterie soit épuisée, essayez de la charger plusieurs fois. Si la batterie ne se recharge pas, veuillez consulter l’assistance Pioneer.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
N’installez pas le produit dans votre véhicule si son emplacement ou son utilisation obstrue la vue du conducteur sur la route ou le fonctionnement des airbags du véhicule. Le conducteur doit également veiller à connaître et respecter les lois, règles et ré­glementations du lieu où il conduit, ce qui inclut, par exemple, le droit de confidentialité des passagers et l’interdiction d’utiliser l’appareil là où son installation ou son utilisation est interdite.
Il est possible que les lois de votre pays exigent de vous que vous informiez les passagers de l’utilisation d’un appareil d’enregistrement. Si tel est le cas, vous devez placer l’autocollant de notification à un emplacement clairement visible des passagers.
Toute obstruction ou autre interférence avec le fonctionnement des airbags, qu’ils soient déployés ou non, ou toute obstruction de la vue sur la route doit être évitée. En conséquence, l’installation par un professionnel est requise.
Nous vous recommandons de confier l’installation et la configuration du produit à un technicien spé­cialement formé et expérimenté dans le domaine de l’électronique mobile.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre, le contact avec des liquides peut entraîner des
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURI­TAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisa­tion dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
dommages, de la fumée et une surchauffe de ce produit.
Si du liquide ou un corps étranger pénètre dans le produit, garez votre véhicule en lieu sûr, coupez le contact et débranchez immédiatement la fiche pour l’allume-cigare. Contactez ensuite votre revendeur ou le centre de services agréé Pioneer le plus proche. Vous ne devez pas utiliser le produit dans cet état, cela peut en effet entraîner un incendie, une décharge électrique ou un autre problème.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédia­tement l’alimentation électrique et consultez votre re­vendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car les composants haute tension qui le composent peuvent causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
N’utilisez pas le produit si son utilisation vous em­pêche, de quelque manière que ce soit, de conduire votre véhicule en toute sécurité. Conduisez toujours prudemment et respectez le code de la route existant. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du produit ou de la lecture de l’écran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant de procéder aux réglages nécessaires.
N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation environnante et les véhicules d’urgence.
Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer pour les modes de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Certaines fonctions (telles que le visionnage de l’écran et le fonctionnement de certains boutons) proposées par le produit peuvent être dangereuses (elles peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles) et/ou illégales si elles sont utilisées alors
Zone de stockage des fichiers vidéo
que vous conduisez. L’affichage de l’écran et le fonc-
Fusible (2A/250V)
Retirez cette pièce.
Faites attention.
Ces pièces se
perdent facilement.
Lors du remplacement du fusible
Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
tionnement des boutons sont désactivés lorsque le véhicule est en déplacement.
Pour garantir une conduite en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lors­qu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
Installez bien le produit de manière à ce qu’il ne tombe pas. Si le produit n’est pas bien installé, il risque de tomber lorsque vous conduisez et de causer un accident. Vérifiez régulièrement le produit.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre­câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent ni ne gênent la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils n’in­terfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher d’être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endomma­ger de manière irrémédiable le produit.
Ne raccourcissez pas les câbles. Dans le cas contraire, le circuit de protection (porte-fusible, résis­tance à fusible, filtre, etc.) risque de ne pas fonction­ner correctement.
N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en coupant l’isolation du câble d’alimentation du produit et en vous branchant sur le câble. La capacité du câble sera dépassée, ce qui entraînera un phénomène de surchauffe.
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser seu­lement un fusible du calibre indiqué sur ce produit.
Précautions à prendre avant l’installation
ATTENTION
N’installez jamais ce produit dans un endroit ou de telle sorte qu’il :
Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque.
Puisse interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
Pour garantir une installation correcte, assurez-vous d’utiliser les pièces fournies de la façon spécifiée.
Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utilisez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si d’autres pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
N’installez pas ce produit dans un endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande ou de dispositifs de sécurité du véhi­cule, y compris les airbags ou les boutons de feux de détresse ou (
iii) d’empêcher le conducteur de conduire le véhicule en
toute sécurité.
N’installez jamais ce produit devant ou à côté d’un endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pi­lier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploie­ment des airbags frontaux.
Consultez le concessionnaire le plus proche si l’ins­tallation nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhicule.
Avant d’installer ce produit définitivement, connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonc­tionne normalement.
N’installez pas ce produit dans un endroit soumis à des températures élevées ou à l’humidité. Par exemple :
À proximité du chauffage, de la ventilation ou de la climatisation.
Endroits susceptibles d’être exposés à la pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
Précautions pour la fiche pour l’allume-cigare
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’une alimentation électrique dans le véhicule, servez-vous de la fiche pour l’al­lume-cigare. L’utilisation d’une fiche autre que la fiche indiquée peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou une panne du produit.
Débranchez la fiche après utilisation du produit et lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Selon le véhicule, il est possible que la prise de l’al­lume-cigare ne soit pas désactivée, même lorsque le moteur est coupé. Il y a donc un risque d’incendie ou d’épuisement de la batterie.
Insérez complètement la fiche pour l’allume-cigare. Les vibrations générées lors de la conduite peuvent entraîner un mauvais contact, ce qui peut résulter en une situation extrêmement dangereuse en cas de surchauffe de l’unité.
Vérifiez et nettoyez régulièrement la prise de l’allume-ci­gare. La présence de corps étrangers dans la prise de l’allume-cigare (cendres, par exemple) peut générer de la chaleur en raison d’un mauvais contact et occasion­ner un incendie ou une décharge électrique.
radio des satellites GPS en raison des interférences
Avis de non-responsabilité
Étant donné le grand nombre de variables et de conditions pouvant être impliquées dans un accident, Pioneer ne peut garantir que la fonctionnalité d’enregistrement de l’appa­reil se déclenchera à chaque accident ou occurrence.
Il est possible que les fonctionnalités du produit ne fonctionnent pas correctement en raison des réglages, du mode d’installation du produit, de l’état de la carte microSD et des conditions de conduite (état de la route inclus).
Si des objets de couleur vive sont placés sur le tableau de bord, il est possible qu’ils se reflètent sur le pare­brise avant et au niveau de l’image de la caméra. Ne pla­cez pas d’objets de couleur vive sur le tableau de bord.
L’efficacité du produit en tant que preuve en cas d’accident ne peut être garantie.
L’enregistrement de vidéos dans toutes les situations n’est pas garanti.
Il est possible que ce qui se passe devant le véhicule ne puisse être établi dans la vidéo enregistrée selon les conditions ambiantes (conditions climatiques et heure de la journée, par exemple).
Il est possible que les feux de circulation à diodes
électroluminescentes semblent clignoter ou oscillent lors de l’enregistrement avec le produit. Il est éga­lement possible que les couleurs ne puissent être identifiées correctement. La société Pioneer Corpora­tion ne peut nullement être tenue responsable lorsque de tels phénomènes surviennent.
Le produit enregistre avant et après la survenue d’un acci­dent en détectant l’impact (accélération) à l’aide du détec­teur de gravité (accéléromètre). L’enregistrement de vidéos dans toutes les situations n’est cependant pas garanti.
La société Pioneer Corporation ne peut nullement être te­nue responsable des pannes ou dommages survenant au niveau du produit en raison de l’usure de la carte microSD.
Pioneer Corporation ne peut garantir que le formatage de la carte microSD permettra de résoudre les problèmes au niveau de la carte. La société Pioneer Corporation ne peut être tenue responsable en cas d’effacement de fichiers de la carte microSD ou de dommages résultant du formatage de la carte. Le formatage de la carte microSD s’effectue à vos risques, vous devez faire preuve de discernement.
Mode de lecture du présent manuel
Notation Signification
Ces symboles sont utilisés pour attirer votre attention sur des éléments que vous devriez connaître lors de l’utilisation du produit ou pour préserver ses performances.
Remarque/
Remarques
[○○]
«
○○○○
Il est possible que les illustrations et les écrans d’exemple utili­sés dans le présent manuel ne correspondent pas au produit.
Il est possible que les écrans du produit soient modi­fiés sans notification préalable dans le but d’amélio-
Précautions d’utilisation
Précautions lors de la manipula­tion du produit
Le conducteur peut régler manuellement l’appareil pour enregistrer des vidéos dans le but de contribuer à la surveillance de ses performances.
La portée des vidéos qui peuvent être enregistrées avec le produit est limitée ( miner le type de vidéos enregistrées avant d’utiliser le produit.
Veillez à ne pas enfreindre le droit à la confidentialité des personnes présentes dans les vidéos enregistrées avec le produit lors de l’utilisation des vidéos en question. Vous êtes responsable de l’utilisation des vidéos. Les vidéos enregistrées avec le produit peuvent inclure des informations personnelles,
Les remarques fournissent des conseils utiles et des informations supplémentaires au sujet des fonctionnalités du produit.
Les crochets signalent les éléments pouvant être sélectionnés qui sont affichés à l’écran.
Les guillemets permettent d’identifier les références et les réglages.
»
rer les fonctionnalités et les performances du produit.
Dans le présent manuel, la carte mémoire microSD­HC est appelée carte microSD à titre de commodité.
telles que des numéros de plaques d’immatriculation.
Si le produit n’est pas complètement chargé immé­diatement après achat et qu’il est mis hors tension (le moteur est coupé et le câble d’alimentation de l’allume-cigare est débranché), il est possible que la durée d’enregistrement soit plus courte ou que le produit ne puisse pas enregistrer de vidéos.
« Spécifications »
). Commencez par déter-
La batterie interne est un consommable. Sa durée de fonc­tionnement diminue au fur et à mesure des chargements. Contactez le service d’assistance Pioneer si vous estimez que la durée de fonctionnement de la batterie est trop courte.
Si le produit est utilisé à proximité d’un autre dispositif utilisant le GPS, comme un système de navigation, par exemple, il est possible que le dispositif ne soit temporairement plus en mesure de recevoir les ondes
radio. Le fonctionnement des appareils environnants peut également être affecté de manière négative.
Pioneer ne propose pas de service de récupération des données pour les fichiers corrompus ou supprimés.
Les zones de stockage de la carte microSD sont divisées en quatre, comme indiqué sur le schéma suivant, en fonction du type d’enregistrement.
en continu Zone de stockage des fichiers vidéo
d’ événements Zone de stockage des fichiers vidéo
du mode parking Zone de stockage des fichiers photo
Vous pouvez modifier le pourcentage d’espace utilisé
par ces zones de stockage.
« Réglages » - « Partition carte SD »
Notez que si l’espace disponible dans les zones de stockage de fichiers est insuffisant, les fichiers sont écrasés. Nous vous recommandons de sauvegarder les fichiers importants que vous souhaitez conserver.
« Utilisation du produit » - « Sauvegarde des fichiers
enregistrés »
Vous pouvez lire les fichiers vidéo sur votre PC. Il est cependant possible de la lecture de la vidéo soit sac­cadée ou interrompue selon les performances du PC.
Le terminal d’alimentation est extrêmement chaud immé­diatement après utilisation de l’allume-cigare. Il est possible que l’extrémité du câble d’alimentation de l’allume-cigare fonde ou soit court-circuité si le câble est branché alors que le terminal est chaud. Attendez que le terminal refroidisse avant de brancher le câble d’alimentation de l’allume-cigare.
Ne touchez pas l’objectif avec les mains. Essuyez l’ob­jectif à l’aide d’un chiffon doux si vous le touchez.
Précautions lors de la manipula­tion de la carte microSD
ATTENTION
Conservez la carte microSD hors de portée des jeunes enfants afin d’éviter son ingestion accidentelle.
Pour éviter toute perte de données et tout dommage de la carte microSD, ne la retirez jamais de ce produit pendant que des données sont en cours de transfert.
Lors du remplacement du fusible
Si le produit ne se met pas sous tension ou si la batterie ne peut être chargée alors que le câble d’alimentation de l’allume-cigare inclus est connecté, déterminez si le fusible a sauté.
À connecter
à la prise de l’allume-cigare
du véhicule
Si une perte ou une altération des données se produit sur la carte microSD pour une raison ou une autre, il n’est norma­lement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage, coût ou dé­penses découlant de la perte ou de l’altération des données.
N’insérez ou n’éjectez jamais une carte microSD lors de la conduite.
Le produit prend en charge les cartes microSDHC (de 8 Go à 32 Go, catégorie 10). Le fonctionnement de toutes les cartes microSDHC avec le produit n’est pas garanti.
Formatez la carte microSD avant utilisation. Si la carte microSD contient d’autres données (celles d’un PC, par exemple), vous ne devez pas l’utiliser.
N’éjectez pas la carte microSD lorsque l’accès à la carte est en cours. Cela peut entraîner la corruption des fichiers ou de la carte.
Il est possible que vous ne puissiez plus ajouter de don­nées à la carte ou effacer les données de la carte normale­ment, même si la carte microSD est utilisée correctement.
La durée de vie de la carte microSD n’est pas couverte par la garantie.
La carte microSD est un consommable. Nous vous recom­mandons de remplacer régulièrement la carte microSD par une carte neuve. Si vous utilisez la carte microSD pen­dant une période prolongée, il est possible que le produit ne puisse plus enregistrer correctement les données sur la carte en raison de mauvais secteurs ou qu’une erreur survienne et que la carte ne puisse plus être utilisée.
Il arrive parfois qu’une carte microSD reconnue par votre ordinateur ne soit pas reconnue par le produit. Dans ce cas, selon le problème avec la carte microSD, il est possible que le produit puisse reconnaître la carte une fois celle-ci forma­tée à l’aide de la fonctionnalité de formatage du produit
« Réglages » - « Formater carte SD »
. Tous les fichiers, fichiers protégés inclus, enregistrés sur la carte microSD sont cependant effacés lors du formatage. Sauvegardez toujours les fichiers présents sur la carte microSD avant de procéder au formatage.
Pioneer Corporation ne peut garantir que le formatage de la carte microSD permettra de résoudre les problèmes au niveau de la carte. La société Pioneer Corporation ne peut être tenue responsable en cas d’effacement de fichiers de la carte microSD ou de dommages résultant du formatage de la carte. Le formatage de la carte microSD s’effectue à vos risques, vous devez faire preuve de discernement.
Remarque
Si le fusible saute, remplacez-le par un nouveau fusible à cartouche (diamètre de 5,2 mm, longueur de 20 mm) et serrez fermement l’extrémité du plomb. Remplacez toujours le fusible par un fusible de la capacité indiquée (2 A, 250 V).
Vérification des accessoires
Produit × 1 Support d’installation (fixé au
produit) × 1
Chiffon de nettoyage × 1 Mode d’emploi
Câble d’alimentation Câble d'alimen-
tation (3,5 m) × 1
Carte microSDHC (8 Go) × 1
Adaptateur SD × 1
Avant d’installer le produit
ATTENTION
Commencez par vérifier auprès du fabricant du véhicule en ce qui concerne les travaux à effectuer lors de l’installa­tion du produit dans un véhicule équipé d’airbags. Les airbags risquent de ne pas fonctionner correctement sinon.
Utilisez toujours les pièces incluses de la manière indiquée. L’utilisation d’autres pièces présente un risque de panne du produit.
Installez le produit à un emplacement où il ne gênera pas les équipements et la conduite du véhicule.
Conseils d’installation
Avant installation et fixation du produit
Commencez par connecter temporairement le produit, vérifiez qu’il fonctionne correctement, puis installez-le. Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifiez de nouveau la connexion.
Avant application du ruban adhésif double face
Nettoyez l’emplacement d’application du ruban adhésif double face.
Le ruban adhésif double face ne peut être réappliqué une fois appliqué et détaché (son pouvoir adhésif diminue). Fixez temporairement le produit et vérifiez bien le cheminement du câble avant d’appliquer le ruban adhésif double face.
Précautions d’installation
Le produit doit uniquement être installé sur le pare-brise avant. Vous ne devez l’installer nulle part ailleurs à l’inté­rieur ou à l’extérieur du véhicule.
Installez toujours le produit à l’emplacement indiqué sur le pare-brise avant et dans les dimensions indiquées.
Selon le véhicule, il est possible que le produit ne puisse être installé à l’emplacement indiqué et dans les dimensions indiquées. Contactez votre revendeur ou le centre de services agréé Pioneer le plus proche pour plus de détails.
Ne recouvrez pas le produit et ne salissez pas l’objectif.
Ne placez pas d’objets réfléchissants à proximité de l’objectif.
Faites attention lors de la manipulation du produit de manière à ce qu’il ne tombe pas et à ce que vous ne touchiez pas l’objectif.
Il est possible que la qualité d’enregistrement soit affectée si le pare-brise avant du véhicule dispose d’un revête­ment ou a reçu un traitement spécial.
Il est possible que le produit ne puisse pas recevoir les signaux GPS si le pare-brise avant du véhicule a reçu un traitement spécial.
Vérifiez l’indicateur de statut de réception GPS affiché sur l’écran du produit. En l’absence de réception de signaux GPS, le produit ne peut être installé dans le véhicule.
Choisissez un lieu de travail à l’abri de la poussière et sans débris dans l’air.
En cas de faible température ou en présence de condensation sur le verre, allumez le chauffage et le système de dégivrage pour chauffer la vitre de manière à éviter une mauvaise adhérence du ruban adhésif double face.
« Utilisation du produit » - « Affichage du statut »
Loading...
+ 4 hidden pages