Pioneer NavGate HUD Installation Manual

Page 1
NavGate HUD
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Installation and Quick Start Guide
Manuel dinstallation et de démarrage rapide
Guida rapida allavvio e di installazione
Guía de instalación e iniciación rápida
Installations- und Kurzanleitung
Installatie- en Snelstartgids
Руководство по установке и быстрому запуску
Page 2
Section
Precautions
Precautions
Precautions
For the operationmanual 2 Information for users on collection and
disposal of old equipment and used
batteries 2 Connection and installation 3 About this unit 4 Precautions for batter y 4 If you experience problems 5
Important safety information
To avoid battery exhaustion 6 If the screen is hard to see 6 Precautions for operation at high/low
temperatures 6 Notes on microSD memory cards 6 Notes on iPhone 6 Notes on Android devices 6 Copyrights 7 Software updates 7 Visit our website 7 Saved customer data 7 Notes on this unit 7
Parts supplied
Before connection
Precautions for connection 8 Connecting the power cable 8 Preventing noise 8
Precautions for installation
Before installing and securing unit 9 When securing the unit 9
Connections
Connection diagram 9 Seting the size of the cigarette plug 10 When replacing cigarette plug fuse 10
Installation position
Precautions for installing unit 10 Specified installation position 10
Preparation for installing the unit
When replacing the sun visor thickness
adjustment plate 11
Installing Main Unit
After installation 16 Connecting the power cable to the cigarette
socket 16
Setting your iPhone or Android device
Connecting your iPhone or Android device
to the unit 17 Installing the navigation application 17 Starting the navigation application 17
Display modes
When you finish with installation and connection Adjusting the display settings 18
Position 18
Zoom 18
Rotation 19
Aspect Ratio 19
Geometric Correction 19
White Balance 19
Before driving
Configuring the unit function
settings 20 Adjusting the angle of the combiner 20 When getting in and out of the
vehicle 20 Correct combiner position 20 Adjusting the display brightness 20
Important
! For your safety, be sure to ask your
dealer to install the unit to your ve­hicle, wire the cables, or change its in­stallation location.
Installation, wiring, and disinstallation re­quire special skills and experience. Incor­rect installation, wiring, or disinstallation of the unit, or using parts other than those specified by the manufacturer may cause an accident, injury, or malfunction. In this case, Pioneer accepts no responsibility.
! To dealers
When you are finished with the installation and wiring, proceed to set up the connec­tion with the navigation unit and adjust the display settings, etc. When you are finished with all of the work, hand over this manual to your customer.
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
For the operation manual
This manual describes how to install and set up this unit. Operation of this unit is explained in the separate manual for the unit.
For details on the functions and operation of this unit, visit us at the following site: http://www.pioneer.eu/navgatehud
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment)
(Symbol examples for batteries)
2

Engb

Page 3
Precautions
Section
Precautions
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recy­cling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resour­ces and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recy­cling of old products and batteries, please con­tact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the Euro­pean Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please con­tact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Connection and installation
WARNING
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive earthing only. Do not use the unit for a 24-volt vehicle. There is a risk of a fire or malfunction.
! Never install the unit and wire the cables to
places where it will impair the performance of an airbag.
When installing the unit to a vehicle equipped with airbags, ask the vehicle manu­facturer for precautions for the installation work. There is a risk of incorrect deployment of airbags, resulting in a fatal accident.
! Never install the unit to places where it will
obstruct the drivers vision, interfere with driving, or cause danger to the passengers. There is a risk of a traffic accident and injury.
! Never cut the insulation of the power cable
of this unit to share the power with other de­vices. Exceeding the current capacity of the power cable may result in a fire, electric shock, or malfunction.
! Never use the bolts and nuts of safety related
parts such as the steering, brake systems and tank. Using these may cause a brake failure, fire, or traffic accident.
! Do not install the unit to a sun visor whose
shape is not supported by the unit. Installing the unit to a sun visor whose shape is not supported by the unit may cause an accident or malfunction.
! Do not install the unit to a defective sun
visor. Check if there are no defects on the sun visor before installation. Installation to a defective sun visor may cause the unit to fall, resulting in an accident or malfunction.
! Do not leave the unit in a place subject to di-
rect sunlight. Do not remove the combiner protection sheet before the installation is completed. The combiner may concentrate light into an intense beam, causing smoke or fire.
! For your safety, ask your dealer to install the
unit and wire the cables, or change the in­stallation location.
Installation, wiring, and disinstallation of the unit require special skills and experience. In­correct installation, wiring, or disinstallation of the unit may cause serious damage to the vehicle.
! Do not work in a place subject to direct sun-
light. Doing so may cause a burn injury or blind­ness.
! Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation. Short circuiting the positive and negative ter­minals may cause electric shock or injury.
! Check the location of the pipes, tank, electri-
cal wiring, etc. before installation. When installing the unit by drilling a hole in the vehicle body, be careful not to interfere with or contact the pipes, tank, electrical wir­ing, etc. Furthermore, protect the processed parts from rusting or the penetration of water.
! Use the supplied parts and secure them
firmly. Use of parts other than the supplied ones may cause damage to other parts in the unit or may not be able to firmly secure the unit. If the unit comes loose, it may interfere with driving, causing an accident and injury.
! Install the supplied parts as specified.
If the supplied parts are not installed as specified, the parts may come loose and drop off, resulting in an accident or malfunc­tion.
! Use the supplied cables and connect them
securely. Use the supplied cables and connect them as specified. Use of cables other than the supplied ones may cause a fire or malfunc­tion.
! Follow the instructions in this manual to con-
nect and install the unit. Failure to follow the instructions in this man­ual to connect and install the unit may cause a fire or accident.
! Secure the unit to sun visor with a fall pre-
vention belt. Failure to do so may cause the unit to fall, causing an accident and injury.
! Insulate an uninsulated part of the cable
with tape, etc. A short-circuit may cause a fire, electric shock, or malfunction.
! Wire the cables so that they do not get
caught on the vehicle body, screws, or mov­ing parts such as a seat rail. A disconnection or short-circuit may cause a fire, electric shock, or malfunction.
! Wire and secure the cables so that they do
not interfere with driving. Failure to do so may cause the cables to get tangled around the steering wheel, gear stick, brake pedal, etc., causing an accident.
! When you are finished with the installation
and wiring, check that the electric equip­ment works normally as it did before instal­ling the unit. Using the unit whilst other electric equip­ment does not work normally may cause a fire, electric shock, or traffic accident.
! Store small parts such as screws out of the
reach of small children. Should the parts be swallowed, consult a doctor immediately.
CAUTION
! Never cut a cable part way along it.
If a fuse is connected to the cable, the pro­tection circuit will not work, which may cause a fire.
! When connecting cables, make sure that the
cables do not come into contact with hot areas of the vehicle body. There is a risk of a fire or electric shock.
! Do not wire cables using extension cords.
Doing so may cause the cable to overheat, resulting in a fire or electric shock.
Engb
English
3
Page 4
Section
Precautions
Precautions
! Do not install the unit in places subject to
conditions such as rain, water, condensation, dust, and oily smoke. Doing so may cause smoke, fire, or malfunc­tion.
! When wiring, do not allow the cables to
come into contact with metal parts. Allowing cables to come into contact with metal parts may damage the cables, causing a fire, electric shock, or malfunction.
About this unit
WARNING
! Do not operate the menus whilst driving. It
will divert your attention away from the safe operation of your vehicle and may cause a serious traffic accident. Always observe traf­fic conditions and pedestrians to ensure that you drive safely.
! Do not stare at the displayed image whilst
driving. Failure to keep your eyes on the road ahead may cause an accident.
! Do not operate the sun visor whilst driving.
Doing so may cause a serious traffic acci­dent. Park your vehicle in a safe location and apply the hand brake before operating the sun visor.
! Do not insert your hand or fingers or a for-
eign object into a media slot. Doing so may cause an injury, electric shock, fire, or malfunction.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Doing so may cause smoke, fire, or electric shock. Special attention is required in the case of families with children.
4
Engb
! If liquid or foreign matter should get inside
this unit, turn off the power immediately and consult your dealer or the nearest authorised PIONEER Service Station. Do not use the unit in this condition because doing so may result in fire, electric shock, or other failure.
! Do not leave the remote control, etc. lying
around. When stopping the vehicle or turning a bend, the remote control, etc. may roll toward your feet and get under the brake pedal, interfer­ing with driving and causing an accident.
! Do not affix film or a seal to the combiner.
Doing so may block the field of vision, caus­ing an accident.
! Do not use the unit if there is an abnormality
or malfunction such as images not being able to be displayed. There is a risk of an unexpected accident, fire, or electric shock.
! Do not allow children to hang on the unit or
apply force to it. Doing so may cause an injury, vehicle defor­mation, or malfunction.
! When you hear thunder, do not touch the
unit. There is a risk of an electric shock caused by lightning.
! Do not disassemble or modify the unit.
There is a risk of an accident, fire, or electric shock.
! Always obey the actual traffic regulations.
The unit contains traffic regulations data, but some of the data may differ from the actual traffic regulations due to changes to the traf­fic regulations. Even when using the route maps or voice guidance of the navigation, al­ways obey the local traffic regulations and actual traffic signs when operating a vehicle. Failure to do so may cause an accident or re­sult in a violation of the road traffic laws.
! This unit disables operation of the unit whilst
the vehicle is in motion. Park the vehicle in a safe place and apply a hand brake before op­erating the menus of this unit.
! Replace the fuse with a new one of the speci-
fied capacity (ampere). Using a fuse exceeding the specified ca­pacity may cause a fire or malfunction.
! Before using the unit at nighttime or in a
dark place such as in a tunnel, adjust the brightness of the unit properly so that it will not interfere with driving. Failure to do so may cause an accident.
CAUTION
! Do not use the unit for any purpose other
than use in a vehicle. Doing so may cause smoke, fire, electric shock, or injury.
! Before driving, adjust the combiner angle
and display brightness, and check if screws on the unit are not loose to prevent them from interfering with driving. Failure to do so may cause an accident.
! When operating the sun visor or buttons
whilst driving, pay sufficient attention to your driving. Failure to do so may cause an accident.
! When getting in and out of your vehicle, be
careful not to bang your head on the unit. Failure to do so may cause an injury.
! Be careful not to let hands or fingers get
caught when you are closing the combiner or adjusting the angle. Failure to do so may cause an injury.
Precautions for battery
WARNING
! Keep the battery out of the reach of small
children to prevent an accident from occur­ring.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Install the battery according to the polarity
(positive and negative) specified in this man­ual. If the battery polarity is not correct, there is a risk of an injury or contamination of the envi­ronment due to the explosion of the battery or leakage of the battery fluid.
! If the battery leakage occurs and the battery
fluid gets on your skin or clothes, wash it off with clean water. If the battery fluid gets into an eye, wash it out with clean water and con­sult a doctor immediately.
CAUTION
! Do not short-circuit, disassemble, or heat the
battery, or place it in fire or water. Explosion of the battery or leakage of the bat­tery fluid may cause a fire or injury.
! Do not charge a dry battery.
Explosion of the battery may cause an injury.
! Do not use a battery other than the specified
one. Explosion of the battery or leakage of the bat­tery fluid may cause an injury or contamina­tion of the environment.
! Replace a used battery immediately with a
new one. Leakage of the battery fluid may cause con­tamination of the environment.
! Do not store the remote control in high tem-
peratures, high humidity, or direct sunlight. Failure to do so may cause remote control deformation, explosion of the battery, or leak­age of the battery fluid.
Page 5
Precautions
Important safety information
Section
01
If you experience problems
WARNING
If you notice smoke, a strange noise or smell, or any other abnormal signs from the unit, turn off the power immediately and consult your dealer or the nearest authorised PIONEER Service Sta­tion. Using this unit in this condition may cause an accident, fire, or electric shock.
! The unit does not work standalone. Connect
the unit with an iPhone or Android device on which a navigation application is installed before using it. Read the safety precautions described in the instruction manual of the product that is to be connected to this unit.
! Do not operate this unit whilst driving. It will
divert your attention away from the safe oper­ation of your vehicle and may cause a seri­ous traffic accident. Always observe traffic conditions and pedestrians to ensure that you drive safely. Park your vehicle in a safe lo­cation and apply the hand brake before oper­ating this unit.
! Do not operate the sun visor whilst driving.
Doing so may cause a serious traffic acci­dent. Park your vehicle in a safe location and apply the hand brake before operating the sun visor.
! Do not operate an iPhone or Android device
whilst driving. Park your vehicle in a safe lo­cation and apply the hand brake before set­ting a route to your destination on an iPhone or Android device.
! All functions available in the unit do not in
any way guarantee that your surroundings are safe. When driving, be sure to check that your surrounding is safe with your own eyes.
! The route information and voice guidance
provided by a navigation application are for reference purposes only. Always obey the local traffic regulations and actual traffic signs when operating a vehicle. Failure to comply could result in a violation of road traf­fic laws and cause a serious traffic accident to occur. In addition, information relaying the distance to a vehicle in front of your vehicle, speed signs, and red light cameras displayed by this unit is for reference purposes only. Obey actual traffic signs and driving condi­tions.
! This unit is equipped with an interlock sys-
tem that detects when the vehicle is moving and disables operation of the unit whilst the vehicle is in motion. Park the vehicle in a safe place and apply a hand brake before op­erating this unit.
! If you experience tiredness or discomfort
whilst using this unit, stop use immediately and take a long break to recover properly. Continued use of the unit under such cir­cumstances may have adverse effects on your physical condition.
! If you are short-sighted or far-sighted, have
astigmatism or differing visual acuities be­tween your left and right eyes, wear glasses, etc. to properly correct visual acuity before using this unit.
! Images displayed on the screen may be dis-
torted momentarily when the displayed image switches. This is not a malfunction.
! Images will not be displayed on the screen if
the GPS reception is lost.
! Images displayed on the screen may be dis-
torted if an iPhone or Android device is under heavy load.
! Positioning accuracy depends on the per-
formance of GPS on an iPhone or Android device connected to this unit.
! The direction along which a vehicle is travel-
ling may not be displayed correctly if the GPS accuracy is low.
! Firmly secure an iPhone or Android device
whilst driving. Do not let an iPhone or Android device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or ac­celerator pedal.
! Close the diffuser when not using the unit. ! When removing the unit from the sun visor
and storing it, be sure to close the diffuser and combiner. Do not leave the unit in places exposed to di­rect sunlight, such as on a dashboard. The diffuser or combiner may concentrate light into an intense beam, causing smoke or fire.
Engb
02
English
5
Page 6
Section
Important safety information
02
Important safety information
! The taillight of the vehicle in front may be re-
flected on the combiner.
! Pioneer accepts no responsibility for any
fluctuations in the value or appraisal of the vehicle, etc.
To avoid battery exhaustion
! Be sure to keep the vehicle engine running
whilst using this unit. Using this unit with the vehicle engine turned off can drain the battery. Do not allow the vehicle engine to idle for longer than necessary whilst parked to mini­mize effects on the surrounding environ­ment.
! If the unit does not turn off (the LED indicator
on the cigarette plug of the power cable re­mains lit) when the vehicle engine is turned off, disconnect the power cable from the cig­arette socket on the vehicle. Failure to do so will drain the vehicle battery.
If the screen is hard to see
! This unit has a range of angles that the im-
ages on the screen can be clearly seen. Ad­just the angle of the combiner (page 20) and the display settings (page 18) when using this unit for the first time to optimise the visi­bility and clarity of displayed images. You can adjust the display brightness using the / button (page 20).
! The display brightness differs depending on
the viewing angle. Use the unit at the posi­tion where you can clearly see the displayed image.
Precautions for operation at high/low temperatures
! If the temperature is too high or too low for
the unit to operate properly, the display brightness will be lowered or the projection of images will be stopped automatically to protect the unit parts. This is not a malfunc­tion. Wait until the temperature returns to the proper temperature for the unit to oper­ate.
! This unit will not operate properly if the tem-
perature is too high or too low. Operate the unit within the specified operable tempera­ture range. For details, refer to the operation manual.
Notes on microSD memory cards
! This unit supports microSD memory cards
and microSDHC memory cards. These types of storage media are collectively referred to as SD memory cardin this guide.
! This unit does not support microSDXC mem-
ory cards.
! Pioneer does not guarantee the operation of
all of the types of SD memory cards compati­ble with this unit.
! Do not eject an SD memory card or change
the position of the ignition switch whilst the inserted SD memory card is being accessed. It may corrupt the data stored on the SD memory card. Pioneer accepts no liability for any damages arising in such cases.
! SD memory cards have a set lifespan. Even if
an SD memory card has been used properly, data may not be able to be written to or de­leted from the SD memory card correctly once the card has reached the end of its use­ful life.
! Some SD memory cards may not be recog-
nised by this unit even if the SD memory cards can be recognised by a computer. For­matting the SD memory cards using a dedi­cated formatter may resolve the problem. SD memory cards formatted using the standard formatting function on a computer do not comply with the SD standard. Problems such as that those cards cannot be read or written could occur. It is recommended that you use a dedicated formatter to avoid such prob­lems. All of the data stored on an SD memo­ry card will be deleted when the card is formatted. Back up any needed data before­hand as necessary. A dedicated formatter for SD memory cards can be obtained from the following site. https://www.sdcard.org/home/ (Valid as of June 2012)
! Pioneer cannot guarantee repair of an SD
memory card with defects caused by the SD memory card being formatted. In addition, Pioneer accepts no liability for damages, costs or expenses arising from data loss or corruption occurring due to the SD memory card being formatted. Read the instruction manual for the formatter and follow the in­structions given to format the SD memory card that you plan to use, accepting respon­sibility yourself for any problems that may occur.
Notes on iPhone
! For the iPhone models and iPhone software
versions supported by this product, refer to the information on our website.
! The iPhone models compatible with this unit
are collectively referred to as iPhonein this guide.
! Pioneer does not guarantee the operation of
all of the types of iPhone models compatible with this unit.
! Pioneer accepts no liability for any data loss
that may occur with use of an iPhone with this unit.
! Do not leave an iPhone in direct sunlight for
long periods of time. It may cause the iPhone to malfunction.
! Do not leave an iPhone in high tempera-
tures.
! For details on the iPhone, refer to the iPhone
manuals.
Notes on Android devices
! For the Android devices supported by this
product, refer to the information on our web­site.
! Compatibility with all Android devices is not
guaranteed.
! Certain uses of an Android device may not
be legal whilst driving in your jurisdiction, so you must be aware of and obey any such re­strictions. If in doubt as to a particular function, only perform it whilst the vehicle is parked. No feature should be used unless it is safe to do so under the driving conditions you are experiencing.
! Pioneer accepts no liability for any data loss
that may occur with use of an Android device with this unit.
! Do not leave an Android device in direct sun-
light for long periods of time. It may cause the device to malfunction.
! Do not leave an Android device in high tem-
peratures.
! For details on Android devices, refer to the
Android device manuals.
6
Engb
Page 7
Important safety information
Important safety information
Section
02
Copyrights
Copyrights to the data and programmes in­cluded with this product are the property of Pioneer or of the third parties have granted rights to Pioneer to the use of such data or pro­grammes under copyright. You shall not copy, modify or analyze any part or all of the data or programmes of this product in any form.
Software updates
! An SD memory card with a capacity of at
least 2 GB is required for saving the software update file.
! A microSD memory card containing the lat-
est updated software version will be available once a year for customers do not have Inter­net access. Details will be posted on the website.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneer.co.uk
! Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insur­ance claim such as loss or theft.
! We offer the latest information about
PIONEER CORPORATION on our website.
Saved customer data
! In cases where unit repairs are needed, etc.,
Pioneer accepts no responsibility for soft­ware updates performed by the customer.
! Settings registered to this unit may be al-
tered or deleted automatically by accident, due to unit malfunction, as part of the repair process, or whilst other procedures are being performed. Retain a list of important contents. Pioneer accepts no liability for damages or lost benefits arising from data loss in such cases.
! Pioneer does not provide a service to recover
damaged or erased data.
Notes on this unit
! The operating history of this unit is recorded
for performance improvement purposes. No customer information is obtained during the recording of this history. The recorded infor­mation can be shared with other facilities or subcontractors specified by Pioneer for data analysis only if permission from the custom­er is obtained in advance.
! Pioneer has tested and confirmed that pro-
jected images can be seen at a distance of 3 m from the front of the windscreen of the vehicle. However, distances may appear dif­ferent depending on the drivers seating height and seat position, the height and tilt of the vehicles ceiling, and the amount of ambient light.
! Pioneer does not guarantee that the product
conforms to the particular purpose of a spe­cific user.
! Unit specifications and designs are subject
to change without prior notice for product improvement purposes. Pioneer does not ac­cept or even acknowledge customer requests for product modification or exchange to ac­commodate specific customer needs for products that match the specifications and designs described herein.
! The screen images in this manual may differ
from those for the actual product.
! The screen display design is subject to
change without prior notice for product im­provement purposes.
English
Engb
7
Page 8
Section
03
Parts supplied
Before connection
04
Head-up display unit:
Main unit x 1
Mounting bracket x 1
Sun visor thickness adjustment
plate (large) x 1
Sun visor thickness adjustment
plate (small) x 1
Mounting screw x 6
Hexagonal spanner x 1
Power cable x 1
Sun visor cushion x 1
Double-sided tape x 1
HUD remote control:
Main unit x 1
(A lithium ion battery is preinstalled. Remove the insulation sheet before using the unit.)
Precautions for connection
CAUTION
! Do not take accessory power from the CAN
Bus interface, etc. Be sure to connect to the accessory power supply of the vehicle.
! Install the supplied parts as specified.
Use of parts other than the supplied ones may cause a malfunction.
Connecting the power cable
! Firmly connect the power cable by inserting
it into the power connector on the unit. If the connector cannot be inserted smoothly, the orientation may not be correct. Check the ori­entation of the connector. Do not use force to push it in. Doing so may cause a malfunc­tion.
Preventing noise
! To prevent noise, place the following items as
far from an iPhone, an Android device, and other cables and cords as possible.
Film aerial and aerial cableFM/AM aerial and its aerial cableGPS aerial and its aerial cableBeacon receiver and its aerial cablePower cable
Place the aerials as far from each other as possible.
! Do not tie the aerials together, stack them, or
cross them over each other. Noise received by the aerial and aerial cable reduces reception sensitivity.
8
Engb
Page 9
Precautions for installation
WARNING
! Secure the unit to sun visor with a fall pre-
vention belt. Failure to do so may cause the unit to fall, causing an accident and injury.
! When installing the unit to a vehicle
equipped with airbags, never install the unit on the cover of an airbag or in a place where it will interfere with the deployment of an air­bag. Doing so may prevent the airbag from deploying normally, or the deployed airbag may hit the unit, causing an accident and in­jury.
! Do not work in a place subject to direct sun-
light. Doing so may cause a burn injury. Furthermore, there is a risk of blindness caused by exposure to sunlight reflected from the combiner. If the combiner is ex­posed to direct sunlight, close the combiner.
! Do not leave the unit in a place subject to di-
rect sunlight. Do not remove the combiner protection sheet before the installation is completed. The combiner may concentrate light into an intense beam, causing smoke or fire.
! Never install the unit to a vehicle equipped
with a sunroof or to a convertible. Sunlight may be reflected by the combiner and con­centrated into an intense beam.
! Do not use the sun visor on the side window
with this unit mounted on it.
CAUTION
! When installing the unit to a vehicle
equipped with airbags, ask the vehicle manu­facturer for precautions for the installation work. There is a risk of incorrect deployment of airbags, resulting in a fatal accident.
! A sun visor light and other optional accesso-
ries around the sun visor such as a card holder and sun visor mirror may not be able to be used after installing the unit. Check the accessories in the vehicle beforehand.
! The installation of the unit may leave marks
on the surface of the sun visor.
! This unit is not supposed to be installed on
the passenger seat.
! Parts, dust, etc. may fall on you whilst you
are installing the unit. To prevent dust, etc. from getting into an eye, do not look up at the unit from directly below whilst installing the unit.
! The diffuser and combiner of the unit are del-
icate parts. Do not touch them with bare hands or cause a tool to come into contact with them whilst installing the unit.
Before installing and securing unit
First connect the unit temporarily to check that the unit works normally, and then install the unit. If the unit does not work normally, check if the connection is correct.
When securing the unit
! Recommended tightening torque for secur-
ing the unit with screws is from 0.36 Nmto
0.59 Nm.
! Before applying the double-sided tape to the
connection box of the power cable, thor­oughly wipe off any dirt from the surface to which the double-sided tape is to be applied.
Connections
Connection diagram
1
2
1 iPhone or Android device 2 USB cable 3 Power cable 4 To the power connector 5 LED indicator 6 Plug size switch 7 To the cigarette socket
Section
05
06
English
4
3
6
5
For iPhone users
! Use the cable (2) supplied with the iPhone.
Do not leave the cable in the vehicle. The cable supplied with the iPhone is not de­signed for use in a vehicle.
For Android device users
! Use a USB-microUSB data communication
cable (2) of 1 m or less. A charge cable can­not be used.
7
9
Engb
Page 10
Section
Connections
06
07
Notes
! The LED indicator on the cigarette plug lights
when the power is on, and turns off when the unit is turned off. If the LED indicator does not turn off when the vehicle engine is turned off, disconnect the power cable from the cigarette socket on the vehicle. Failure to do so will drain the ve­hicle battery.
! For details on connecting an iPhone or
Android device, refer to Setting your iPhone or Android device on page 17.
Seting the size of the cigarette plug
Set the cigarette plug size to L (large) or S (small) according to the size of the cigarette socket on the vehicle.
Installation position
When replacing cigarette plug fuse
1 Turn the plug counterclockwise to loosen it.
1
1 Fuse (3 A)
2 Replace the fuse with a new one with the same capacity.
1
Precautions for installing unit
WARNING
! Use the supplied screws and install the unit
as specified. Use of screws other than the supplied ones may cause damage to the unit.
! Secure the unit to the sun visor firmly using
the supplied screws. Failure to do so may cause the unit to fall during driving, hitting a head and causing an injury.
! Read this manual fully and carefully, and in-
stall the unit correctly to abide by the safety standards.
Specified installation position
CAUTION
Install the unit in the specified installation posi­tion to provide the driver with a safe field of vi­sion and ensure the unit can perform its required functions. Installing the unit in a posi­tion other than the specified one may not meet the safety standards for road trucking vehicles, and the vehicle may fail a safety inspection, for example, due to a maintenance error.
1 Plug size switch
10
Engb
1 Main unit 2 Power cable
1
2
Page 11
2
3
Preparation for installing the unit
Preparation for installing the unit
Section
08
CAUTION
Do not install the unit to an unstable or defective sun visor. Doing so may cause the unit to fall, re­sulting in an accident or malfunction.
1 Check the sun visor.
Check the thickness of the sun visor to install the unit to. The unit can be installed to sun visors that meet the following specifications.
T
A
Y
H
T: Thickness 15 mm to 33 mm
H: Height 140 mm to 240 mm
A: Distance between support points
Y: Distance to the mirror, etc.
2 Check the sun visor thickness adjustment plate to be used.
The size of the sun visor thickness adjustment plate to be mounted to the mounting bracket dif­fers depending on the sun visor thickness. This unit comes with the sun visor thickness ad­justment plate (medium) premounted. Use the sun visor thickness adjustment plate of the size matching the sun visor thickness.
185 mm or more
45 mm or more (recom­mended)
Sun Visor Thick-
ness
15 mm to 20 mm
20 mm to 26.5 mm
26.5 mm to 33 mm
Sun visor thickness ad-
justment plate
Sun visor thickness adjust­ment plate (small)
Sun visor thickness adjust­ment plate (medium)
Sun visor thickness adjust­ment plate (large)
When replacing the sun visor thickness adjustment plate
1 Pull the HUD lock lever, and slide it to the lock-release position.
1
1 Lock-release position 2 HUD lock lever
2 Remove the eight screws including longi­tudinal direction adjustment screws (shown in the illustration) on the mounting bracket, and then remove the sun visor thickness ad­justment plate (medium).
If the longitudinal direction adjustment screws are removed, the longitudinal direction adjust­ment plate is removed from the sun visor thick­ness adjustment plate.
2
1
3
1 Sun visor thickness adjustment plate 2 Longitudinal direction adjustment
screws
3 Longitudinal direction adjustment plate
3 Attach the longitudinal direction adjust­ment plate to the sun visor thickness adjust­ment plate to be used.
1
2
1 Sun visor thickness adjustment plate 2 Longitudinal direction adjustment
screws
3 Longitudinal direction adjustment plate
4 Align the screw holes on the sun visor thickness adjustment plate with those on the mounting bracket, and tighten the re­maining screws that were removed at the original positions.
English
11
Engb
Page 12
2
Section
Installing Main Unit
09
Installing Main Unit
1 Align the HUD lock lever to the lock-re­lease position.
Pull the HUD lock lever, and slide it to the lock­release position.
1 Lock-release position 2 HUD lock lever
! Do not hold the moving part on the mounting
bracket when operating the HUD lock lever. If holding the moving part, the HUD lock lever cannot be moved.
1
1 Moving part
2 Release the lock plates on the mounting bracket.
Pull the lock plates on the mounting bracket to the left and right to release the lock.
12
Engb
2 22mm 3 24mm 4 26mm
4 Mount the mounting bracket to the sun
1
3 Adjust the mounting bracket thickness.
Align the lines on the mounting bracket to the scale marks located at the left and right on the sun visor thickness adjustment plate according to the thickness of the sun visor, and then tight­en three screws.
2
1
1 Mounting bracket 2 Sun visor thickness adjustment plate
! The approximate figures for the scale marks
on the sun visor thickness adjustment plate (medium) are as follows (the illustration shows the line on the mounting bracket is aligned to the scale mark of 22 mm).
1 20mm
1
1 2 3 4
visor.
Push the sun visor up to the horizontal position. Hold the left and right ends of lock plates on the mounting bracket, and mount the mounting bracket to the sun visor by pushing the mount­ing bracket all the way in.
! If the mounting bracket cannot be fully
pushed in, the mounting bracket thickness needs to be increased. Remove the mounting bracket from the sun visor, return to step 3 and adjust the scale position, and then mount the mounting bracket to the sun visor again.
5 Push the sun visor down to the vertical position.
6 Lock the mounting bracket.
Push in the lock plates from the left and right firmly to lock the mounting bracket.
! If the lock plates cannot be fully pushed in,
the mounting bracket thickness needs to be increased. Remove the mounting bracket from the sun visor, return to step 3 and adjust the scale position, and then mount the mounting bracket to the sun visor again.
7 Check that the mounting bracket is mounted securely.
Push the sun visor back to the horizontal posi­tion. Push the mounting bracket back and forth to make sure that the mounting bracket is mounted securely.
! If the mounting bracket can be removed from
the sun visor easily, the mounting bracket thickness needs to be decreased. Remove the mounting bracket from the sun visor, return to step 3 and adjust the scale position, and then mount the mounting bracket to the sun visor again.
8 Remove the mounting bracket.
Push the sun visor down to the vertical position and pull the lock plates to the left and right to re­lease the lock. Push the sun visor up to the horizontal position and remove the mounting bracket from the sun visor.
Page 13
2
Installing Main Unit
Installing Main Unit
Section
09
9 Check if the adjusted thickness of the mounting bracket is appropriate.
Push in the lock plates on the mounting bracket from the left and right firmly to lock it. Check that the mounting bracket cannot be mounted to the sun visor easily whilst the lock plates are locked.
If the mounting bracket cannot be mounted to the sun visor easily, the thickness is correct.
! If the mounting bracket can be mounted to
the sun visor easily whilst the lock plates are locked, the mounting bracket thickness is not appropriate. Remove the mounting bracket from the sun visor, return to step 3 and adjust the scale po­sition, and then mount the mounting bracket to the sun visor again.
10 Mount the mounting bracket of which thickness was adjusted to the main unit.
Check that the diffuser and combiner of the main unit are closed, and align the HUD lock lever on the mounting bracket to the lock-re­lease position.
Main unit:
1
2
1 Combiner 2 Diffuser
Mounting bracket:
1
1 Lock-release position 2 HUD lock lever
Secure the mounting bracket and main unit at four places at the front and back using the sup­plied mounting screws.
Main unit front:
1
2
2 Align the bosses with the groove.
Main unit back:
2
1
1 Align the bosses with the groove. 2 Groove
11 Loosen the four mounting screws that were secured in step 10 one turn.
12 Loosen the longitudinal direction adjust­ment screws on the unit one turn.
Main unit front:
13 Mount the unit to the sun visor.
Pull the lock plates on the mounting bracket to the left and right to release the lock. Push the sun visor up to the horizontal position.
Hold the left and right ends of lock plates on the mounting bracket, and mount the unit to the sun visor by pushing the mounting bracket all the way in.
14 Push the sun visor down to the vertical position.
15 Secure the unit to sun visor with a fall prevention belt.
Pull the fall prevention belt forward from the back of the sun visor that was pushed down to the vertical position.
English
1 Groove
13
Engb
Page 14
2
1
Section
Installing Main Unit
09
Pass the fall prevention belt through as shown in the illustration.
Installing Main Unit
Left LeftRight Right
Tilt the sun visor vertically about 20 degrees and firmly tighten the two mounting screws at the back of the main unit that were loosened in step
11.
1
Pull the fall prevention belt downward and se­cure it as it is pulled downward.
16 Lock the mounting bracket.
Push in the lock plates from the left and right firmly to lock the mounting bracket.
14
Engb
17 Push the sun visor up to the horizontal position.
18 Lock the main unit position.
Pull the HUD lock lever, and slide it to the lock position.
1
1 Lock position
The main unit slides forward and the unit posi­tion is locked.
19 Adjust the tilt of the main unit.
Adjust the angle to level the main unit.
! If the combiner protection sheet interferes
with the adjustment, remove the protection sheet. Attach the combiner protection sheet again after the adjustment is finished.
20 Adjust the direction of the main unit.
Open the diffuser and combiner of the main unit.
1
1 Diffuser 2 Combiner
Adjust the direction of the main unit to align the diffuser and combiner in the travelling direction.
1 Align the unit in the travelling direction
1 Adjust the combiner so that the diffuser
can be displayed in the centre of the combiner.
! Be sure to adjust the main unit is to be
aligned in the travelling direction.
21 Unlock the main unit position.
Pull the HUD lock lever, and slide it to the lock­release position.
Page 15
Installing Main Unit
Installing Main Unit
Section
09
1
1 Lock-release position
The main unit slides backward and the unit posi­tion is unlocked.
22 Remove the unit from the sun visor.
Close the diffuser and combiner of the main unit, and then push the sun visor down to the vertical position. Pull the lock plates on the mounting bracket to the left and right to release the lock. Unlock the fall prevention belt. Push the sun visor up to the horizontal position, and then remove the mount­ing bracket from the sun visor.
! Be careful not to cause the unit to fall out.
23 Firmly tighten the mounting screws at the front of the main unit.
Firmly tighten the two mounting screws at the front of the main unit that were loosened in step 11 and the two longitudinal direction adjustment screws that were loosened in step 12.
24 Mount the unit to the sun visor.
Perform the operation from steps 13 to 17 to mount the unit to the sun visor.
! Align the HUD lock lever to the lock-release
position before mounting the unit to the sun visor.
! If there is a gap between the vehicles ceiling
and sun visor when the sun visor is in the horizontal position, attach the sun visor cush­ion to the fall prevention belt.
2
1
1 Vehicles ceiling 2 Sun visor 3 Gap between the vehicles ceiling and
sun visor
4 No gap between the vehicles ceiling
and sun visor
! When attaching a sun visor cushion, affix the
sun visor cushion to the sun visor cushion holder, attach it to the fall prevention belt, and then secure the fall prevention belt.
1 Fallprevention belt 2 Sun visor cushion 3 Sun visor cushion holder
3 4
2
1
3
1
2
1 Sun visor cushion 2 Fallprevention belt
25 Connect the power cable to the unit.
1
1 Power cable
26 Route the power cable.
Route the power cable so that the cable will not interfere with driving, and ensure the driver has a safe field of vision.
! Adjust the power cable so that it will not ob-
struct the drivers vision.
! Route the cable so that it will not interfere
with the backward and forward movement of the main unit when operating the HUD lock lever.
Route the power cable by fixing the points with clamps commercially available.
1
1 Fix the cable with clamps commercially
available.
! Do not affix or mount the cable to the wind-
screen.
! Do not route the power cable at the foot of
the driver s seat. There is a risk that the power cable gets trapped under the brake pedal and interferes with driving, resulting in a serious accident.
27 Lock the main unit position.
Pull the HUD lock lever, and slide it to the lock position.
English
Engb
15
Page 16
Section
Installing Main Unit
09
Installing Main Unit
1
1 Lock position
The main unit slides forward and the unit posi­tion is locked.
28 Secure the power cable.
Attach the double-sided tape to the connection box of the power cable, and then attach the con­nection box to a location where the cable can be secured firmly.
1
1 Power cable 2 Dashboard side etc. 3 Double-sided tape
Fix the cable with clamps commercially avail­able.
2
3
! Never install the power cable in a location
where the cable cannot be secured due to ve­hicle vibration, etc.
! If the cable cannot be secured with the sup-
plied double-sided tape, secure it firmly using commercially available double-sided tape, etc.
! Firmly secure an iPhone or Android device in
a holder commercially available.
! Insert the cigarette plug of the power cable
into the cigarette socket on the vehicle with the LED indicator face-up so that the driver can see it. The LED indicator on the cigarette plug lights green if the power is turned on.
1
1 LED indicator
For more details, refer to Connecting the power cable to the cigarette socket on page 16.
29 Remove the combiner protection sheet.
Check that the power cable is connected and routed correctly, and then remove the combiner protection sheet.
After installation
CAUTION
! Check if the unit is installed correctly. In the
following cases, return to step 1 and install the unit correctly.
1 2
3 4
1 The lock plates are not fixed. 2 The unit is not secured with a fall preven-
tion belt.
3 The unit is installed obliquely. 4 Position of the unit is installed reversed.
! Close the diffuser when not using the unit.
! When removing the unit from the sun visor
and storing it, be sure to close the diffuser and combiner. Do not leave the unit in places exposed to di­rect sunlight, such as on a dashboard. The diffuser or combiner may concentrate light into an intense beam, causing smoke or fire.
Connecting the power cable to the cigarette socket
% Firmly connect the cigarette plug of the power cable by inserting it into the cigarette socket on the vehicle.
The LED indicator on the cigarette plug lights green if the power is turned on.
1
1 LED indicator
Notes
! Insert the cigarette plug of the power cable
into the cigarette socket on the vehicle with the LED indicator face-up so that the driver can see it.
! If the LED indicator does not turn off when
the vehicle engine is turned off, disconnect the power cable from the cigarette socket on the vehicle. Failure to do so will drain the ve­hicle battery.
16
Engb
Page 17
Setting your iPhone or Android device
Setting your iPhone or Android device
Section
10
Connecting your iPhone or Android device to the unit
For iPhone users
! Use the cable supplied with the iPhone.
Do not leave the cable in the vehicle. The cable supplied with the iPhone is not de­signed for use in a vehicle.
For Android device users
! Use a USB-microUSB data communication
cable of 1 m or less. A charge cable cannot be used.
1 Connect the USB cable to your iPhone or Android device.
2 Connect the other end of USB cable firmly to the connection box of the power cable.
1
1 Connection box of the power cable
Connection overview:
1
3
4
1 iPhone or Android device 2 To the cigarette socket 3 Connection box of the power cable
2
4 USB cable
Installing the navigation application
Install the navigation application to your iPhone or Android device before utilising this unit. You can download the navigation application from iTunes App Store or Google Play. For more details on navigation application, refer to the following site. http://www.pioneer.eu/navgatehud
Starting the navigation application
When you use the navigation application for the first time, start the application yourself. The ap­plication will start automatically from the next time the iPhone or Android device is connected to the unit.
CAUTION
! For utilising the navigation application, you
need to purchase the NavGate HUD Support first. Purchase the NavGate HUD Support in the application by following the instructions on the screen.
! The internet connection is required to pur-
chase the NavGate HUD Support.
Notes
! For iPhone users
If the application does not start automatically when the iPhone is connected to the unit, tap Allowin the popup that appears on the iPhone.
! For Android device users
If the application does not start automatically when the Android device is connected to the unit, tap the application in the popup that ap­pears on the Android device. If you select the check box and then select the application in the popup, the popup will not appear from the next time.
Engb
English
17
Page 18
Section
11
Display modes
When you finish with installation and connection
12
Five types of view are available for this unit: AR view (low speed mode and high speed mode), list view (low speed mode and high speed mode), junction view, route overview, and clock view. If the communication between the unit and the navigation application is established, either of the following views appears.
AR view
Low speed mode Low speed mode
High speed mode High speed mode
If a vehicle approaches a junction If a vehicle approaches a junction
Route overview
If the button is pressed when a destination is specified:
Notes
! The low speed mode of the AR view is dis-
played when a destination is not specified.
! For more details on the views, refer to the op-
eration manual.
Press ◀.
Press ▶.
Junction view
If the button is pressed when a destination is not specified:
List view
Clock view
Adjusting the display settings
When you finish with the installation and con­nection, turn on the unit (start the vehicle en­gine) and adjust the combiner angle so that the image can be seen.
Note
The screen may not be able to be seen clearly depending on the screen brightness and sur­rounding conditions. Adjust the screen bright­ness properly (refer to Adjusting the display brightness on page 20), or move the vehicle to a location where the display is more clearly visible, and then operate the unit.
1 Press the
2 Press the a/b button to select Display Settings, and then press the d button.
3 Press the a/b button to select a setting item, and then press the d button.
Position
Adjust the position of the displayed image.
button.
1 Press the a/b button to select a setting item, and then press the d button.
Setting item Description
Horizontal Posi­tion
Vertical Position
2 Press the a/b button to display the grid pattern in its entirety.
Ex.: When it is correctly adjusted
Ex.: When it is not correctly adjusted
Select to adjust the horizon­tal position of the displayed image.
Select to adjust the vertical position of the displayed image.
Zoom
Adjust the size of the displayed image.
% Press the a/b button to display the grid pattern in its entirety.
18
Engb
Page 19
When you finish with installation and connection
When you finish with installation and connection
Section
12
Rotation
Adjust the rotation of the displayed image.
% Press the a/b button to level the grid pattern.
Ex.: When it is correctly adjusted
Ex.: When it is not correctly adjusted
Aspect Ratio
Adjust the aspect ratio of the displayed image.
% Press the a/b button to make the grid pattern rectangular.
Geometric Correction
Correct the distortion of the displayed image.
1 Press the a/b button to select a setting item, and then press the d button.
Setting item Description
Trapezoidal Dis­tortion
Smile Distortion
2 Press the a/b button to make the grid pattern rectangular.
Ex.: Adjusting the trapezoidal distortion
Select to correct the trape­zoidal distortion.
Select to correct the smile distortion.
White Balance
Adjust the white balance of the displayed image.
1 Press the a/b button to select a setting item, and then press the d button.
Setting item Description
Red
Green
Blue
Select to adjust the red tones.
Select to adjust the green tones.
Select to adjust the blue tones.
2 Press the a/b button to adjust the brightness.
Ex.: Adjusting the red colour
English
Engb
19
Page 20
2
1
Section
13
Before driving
Before driving
Configuring the unit function settings
Unit function settings can be configured from the Settings screen.
CAUTION
! This unit disables operation of the unit whilst
the vehicle is in motion. Park the vehicle in a safe place and apply a hand brake before op­erating this unit.
! If the vehicle starts moving whilst setting the
unit functions, the Settings screen will close automatically.
% Press the
The Settings screen appears.
Display Settings
Function Settings Set the function settings.
Language Set the display language.
About
Reset All Settings Restore the default settings.
button.
Menu Description
Adjust the display settings for projected images.
Confirm the unit software version and legal notices.
Notes
! Function Settings can only be set when the
communication with the navigation applica­tion has been established.
! Press the
screen.
! For details, refer to the operation manual.
button to close the Settings
Adjusting the angle of the combiner
Adjust the angle of the combiner to the seat po­sition.
CAUTION
Hold onto the edges of the combiner when ad­justing the angle.
1 Open the diffuser and combiner.
1
1 Diffuser 2 Combiner
2 Adjust the combiner angle so that the whole diffuser can be reflected on the combiner.
1 Adjust the combiner so that the diffuser
can be displayed in the centre of the combiner.
When getting in and out of the vehicle
Be careful not to bang your head on the unit.
Correct combiner position
Before use, be sure to check that the lower end of the combiner is above your line of sight when you sit in the seat and look straight forward in the actual driving position. If the lower end of the combiner is below your line of sight, do not use the unit. Fold the combiner into the storage position to ensure field of vision for driving.
Adjusting the display brightness
The dimmer function on this unit adjusts the display brightness automatically according to the amount of ambient light. The display brightness can be adjusted man­ually using the
CAUTION
Before using the unit at nighttime or in a dark place such as in a tunnel, adjust the brightness of the unit properly so that it will not interfere with driving. Failure to do so may cause an acci­dent.
/ button.
20
Engb
Page 21
Before driving
Section
13
% Press the / button.
Note
Changing the brightness may also cause the display hue to change.
English
Engb
21
Page 22
Section
Précautions
Précautions
Précautions
Remarque sur le manuel de
fonctionnement 22
Information à destination des utilisateurs
sur la collecte et lélimination des
équipements et batteries usagés 22 Connexion et installation 23 Quelques mots sur cet appareil 24 Précautions relatives à la batterie 25 Si vous rencontrez des problèmes 25
Consignes importantes de sécurité
Pour éviter lépuisement de la
batterie 26 Si lécran est difficile à consulter 26 Précautions dutilisation à des températures
élevées/faibles 26 Remarques sur les cartes mémoire
SD 26 Remarques sur liPhone 26 Remarques sur les périphériques
Android 27 Droits dauteur 27 Mises à jour logicielles 27 Visitez notre site Web 27 Données client enregistrées 27 Remarques sur cet appareil 27
Pièces fournies
Avant de procéder au raccordement
Précautions de raccordement 28 Connexion du câble dalimentation 28 Prévention contre le bruit 28
Précautions d installation
Avant dinstaller et de fixer lappareil 29 Lors de la fixation de lappareil 29
Connexions
Schéma de connexion 30 Réglage de la taille de la fiche allume-
cigare 30 Lors du remplacement du fusible de la fiche
allume-cigare 30
22
Fr
Position dinstallation
Précautions dinstallation de
lappareil 31
Position dinstallation indiquée 31
Préparation à linstallation de lappareil
Lors du remplacement de la plaque de
réglage dépaisseur du pare-soleil 31
Installation de lappareil principal
Après linstallation 37 Raccordement du câble dalimentation à
lallume-cigare 37
Réglage de votre iPhone ou périphérique Android
Raccordement de votre iPhone ou
périphérique Android à lappareil 37
Installation de lapplication de
navigation 37
Démarrage de lapplication de
navigation 37
Modes daffichage
Lorsque linstallation et le raccordement sont terminés
Ajustement des réglages daffichage 39
Position 39Zoom 39Rotation 39Aspect Ratio 39Correction géométrique 39Balance des blancs 39
Avant de conduire
Configuration des réglages de fonction de
lappareil 40
Réglage de langle du multiplexeur 40 Lors de lentrée et de la sortie du
véhicule 41 Position appropriée du multiplexeur 41 Réglage de la luminosité daffichage 41
Important
! Pour votre sécurité, demandez à votre
revendeur dinstaller lappareil dans votre véhicule, de brancher les câbles ou de changer lemplacement dinstal­lation.
L’installation, le câblage et la désinstalla- tion requièrent des compétences et une expérience spécifiques. Linstallation, le câblage ou la désinstallation incorrect(e) de lappareil ou lutilisation de pièces au­tres que celles spécifiées par le fabricant peut provoquer un accident, des blessures ou un dysfonctionnement. Dans ce cas de figure, Pioneer décline toute responsabi­lité.
! Àlattention des revendeurs
Une fois linstallation et le câblage termi­nés, procédez à la configuration de la connexion avec lunité de navigation et ajustez les réglages daffichage, etc. Une fois toutes les opérations terminées, confiez ce mode demploi à votre client.
Nous vous remercions davoir acheté cet ap- pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Remarque sur le manuel de fonctionnement
Ce manuel décrit comment installer et configu­rer cet appareil dans votre véhicule. Le fonction­nement de cet appareil est expliqué dans le manuel séparé de lappareil.
Pour plus de détails sur les fonctions et le fonc­tionnement de cet appareil, visitez notre site : http://www.pioneer.eu/navgatehud
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et lélimination des équipements et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
(Exemples de marquage pour les batteries)
Page 23
Précautions
Section
Précautions
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents dac­compagnement signifient que les équipe­ments électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font lobjet dune collecte sélective. Pour assurer lenlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribue­rez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et lenvironnement qui pour­raient résulter dune mauvaise gestion des dé­chets. Pour plus dinformation sur la collecte et le trai­tement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de lUnion Européenne.
Pour les pays nappartenant pas à lUnion Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes délimination ap­propriées.
Connexion et installation
ATTENTION
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Nutilisez pas lappareil dans un véhicule 24 volts.
Ceci pourrait entraîner un risque dincendie ou de dysfonctionnement.
! Ninstallez jamais lappareil ni ne branchez
les câbles à un endroit où ils pourraient af­fecter la performance dun airbag. Lors de linstallation de lappareil dans un vé­hicule équipé dairbags, demandez au fabri­cant du véhicule les précautions à prendre pendant linstallation. Ceci pourrait entraîner un risque de déploiement incorrect des air­bags, et dont un accident mortel.
! Ninstallez jamais lappareil à un endroit où il
obstrue la vision du conducteur, gêne sa conduite ou peut être dangereux pour les passagers. Ceci pourrait entraîner un risque daccident de la circulation et des blessures.
! Ne coupez jamais lisolation du cordon dali-
mentation de lappareil pour raccorder dau­tres appareils. Un dépassement de la capacité de courant du cordon dalimentation peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonc­tionnement.
! Nutilisez jamais les boulons et écrous des
pièces de sécurité comme la direction, le sys­tème de freinage et le réservoir. Ceci pourrait provoquer une défaillance des freins, un incendie ou un accident de la cir­culation.
! Ninstallez pas lappareil sur un pare-soleil
dont la forme nest pas adaptée à lappareil. L’installation de l’appareil sur un pare-soleil dont la forme nest pas adaptée à lappareil peut provoquer un accident ou un dysfonc­tionnement.
! Ninstallez pas lappareil sur un pare-soleil
défectueux. Avant linstallation, vérifiez que le pare-soleil ne présente aucun défaut. Linstallation sur un pare-soleil défectueux pourrait provoquer la chute de lappareil, doù un accident ou un dysfonctionnement.
! Nexposez pas lappareil à la lumière directe
du soleil. Ne retirez le film protecteur du multiplexeur quune fois linstallation terminée. Le multi­plexeur peut concentrer la lumière dans un faisceau intense et ainsi générer de la fumée ou provoquer un incendie.
! Pour votre sécurité, demandez à votre reven-
deur dinstaller lappareil, de brancher les câ­bles ou de changer lemplacement dinstallation. L’installation, le câblage et la désinstallation requièrent des compétences et une expé­rience spécifiques. Linstallation, le câblage ou la désinstallation incorrect(e) de lappareil peut endommager considérablement le véhi­cule.
! Ne procédez pas aux opérations dans un en-
droit exposé à la lumière directe du soleil. Ceci pourrait provoquer des brûlures ou des problèmes de vision.
! Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation. Un court-circuit des bornes positive et néga­tive peut provoquer un choc électrique ou des blessures.
! Vérifiez lemplacement des conduites, du ré-
seau, câblage électrique, etc. avant linstalla­tion. Lors de linstallation de lappareil en perçant un trou dans la carrosserie du véhicule, veil­lez à ne pas interférer avec ou à entrer en contact avec les conduites, le réservoir, le câ­blage électrique, etc. Protégez également les pièces traitées contre la rouille ou la pénétra­tion deau.
! Utilisez les pièces fournies et fixez-les ferme-
ment. L’utilisation de pièces autres que celles four- nies peut endommager les autres pièces dans lappareil et empêcher la fixation appro­priée de lappareil. Un relâchement de lap­pareil peut affecter la conduite, et ainsi provoquer un accident et des blessures.
! Installez les pièces fournies comme indiqué.
Si les pièces fournies ne sont pas installées comme indiqué, elles peuvent se relâcher et chuter, et ainsi provoquer un accident ou un dysfonctionnement.
! Utilisez les câbles fournis et raccordez-les
fermement. Utilisez les câbles fournis et raccordez-les comme indiqué. Lutilisation de câbles autres que ceux fournis peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
! Suivez les instructions de ce manuel pour
raccorder et installer lappareil. Le non-respect des instructions de ce ma­nuel pour raccorder et installer lappareil peut provoquer un incendie ou un accident.
! Fixez lappareil au pare-soleil à laide dune
sangle antichute. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer une chute de lappareil, doù un risque daccident et de blessure.
! Isolez les parties non isolées du câble à
laide dune bande, etc. Un court-circuit peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionne­ment.
! Acheminez les câbles de sorte quils ne
soient pas coincés dans la carrosserie du vé­hicule, des vis ou des pièces mobiles comme une ceinture. Un débranchement ou un court-circuit peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
! Branchez et fixez les câbles de sorte quils ne
gênent pas la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer lemmêlement des câbles autour du vo­lant, du levier de vitesse, de la pédale de frein, etc., et ainsi provoquer un accident.
! Une fois linstallation et le câblage terminés,
vérifiez que les équipements électriques fonctionnent comme avant linstallation de lappareil.
Français
23
Fr
Page 24
Section
Précautions
Précautions
L’utilisation de l’appareil alors que les autres équipements électriques ne fonctionnent pas normalement peut provoquer un incen­die, un choc électrique ou un accident de la circulation.
! Rangez les petites pièces comme les vis hors
de portée des enfants. En cas dingestion de pièces, consultez un médecin immédiatement.
PRÉCAUTION
! Ne coupez jamais une partie de câble.
Si un fusible est raccordé au câble, le circuit de protection ne fonctionnera pas et peut provoquer un incendie.
! Lors du raccordement de câbles, vérifiez
quils nentrent pas en contact avec des zones chaudes de la carrosserie du véhicule. Ceci pourrait entraîner un risque dincendie ou de choc électrique.
! Ne raccordez pas des câbles à laide de ral-
longes. Ceci pourrait entraîner une surchauffe du câble et provoquer un incendie ou un choc électrique.
! Ninstallez pas lappareil dans des endroits
exposés à la pluie, leau, la condensation, la poussière et la fumée par exemple. Ceci pourrait provoquer de la fumée, un in­cendie ou un dysfonctionnement.
! Lors du câblage, veillez à ce que les câbles
nentrent pas en contact avec des pièces mé­talliques. Ce contact entre les câbles et des pièces mé­talliques peut endommager les câbles et pro­voquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement.
24
Fr
Quelques mots sur cet appareil
ATTENTION
! Nutilisez pas les menus pendant la
conduite. Ceci détournerait votre attention dune utilisation en toute sécurité de votre vé­hicule et pourrait provoquer un accident grave de la circulation. Observez toujours les conditions de circulation et les piétons pour une conduite en toute sécurité.
! Ne vous concentrez pas sur limage affichée
pendant la conduite. Gardez toujours les yeux rivés sur la route au risque de provoquer un accident.
! Ne manipulez pas le pare-soleil pendant la
conduite. Ceci pourrait provoquer un acci­dent grave de la circulation. Garez votre véhi­cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant de manipuler le pare-soleil.
! Nintroduisez pas vos mains, doigts ou un
corps étranger dans un logement de sup­port. Ceci pourrait provoquer une blessure, un choc électrique, un incendie ou un dysfonc­tionnement.
! Ne mettez pas cet appareil en contact avec
des liquides. Ceci pourrait provoquer de la fumée, un in­cendie ou un choc électrique. Une attention toute particulière sadresse aux familles avec des enfants.
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
lintérieur de cet appareil, coupez immédiate­ment lalimentation et consultez votre reven­deur ou le Centre dEntretien agréé par PIONEER le plus proche. Nutilisez pas lap­pareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électro­cution ou une autre panne.
! Ne posez pas la télécommande ou autre
objet. Lors de larrêt du véhicule ou dans un virage, la télécommande ou autre peut rouler sur vos pieds et se loger sous la pédale de frein, gênant ainsi la conduite et pouvant provo­quer un accident.
! Napposez pas de film ou de joint sur le mul-
tiplexeur. Ceci pourrait obstruer le champ de vision et provoquer un accident.
! Nutilisez pas lappareil en cas danomalie
ou de dysfonctionnement comme limpossi­bilité dafficher des images. Ceci peut provoquer un accident, un incen­die ou un choc électrique.
! Ne laissez pas les enfants tenir lappareil ou
forcer dessus. Ceci pourrait provoquer une blessure, en­dommager le véhicule ou un dysfonctionne­ment.
! En cas dorage, ne touchez pas lappareil.
Un risque de choc électrique dû à la foudre est possible.
! Ne démontez ni ne modifiez lappareil.
Ceci peut provoquer un accident, un incen­die ou un choc électrique.
! Respectez toujours les réglementations de la
circulation routière en vigueur. L’appareil contient des données de réglemen- tations de la circulation routière dont certai­nes peuvent être différentes des réglementations en vigueur en raison de changements de réglementations. Même lors de lutilisation des cartes routières ou du guidage vocal, respectez toujours les régle­mentations de la circulation routière locale et les panneaux de signalisation en vigueur lors de la conduite du véhicule. Le non-res­pect de ces réglementations peut provoquer un accident ou une infraction aux réglemen­tations de la circulation routière.
! Cet appareil ne peut pas être utilisé lorsque
le véhicule est en mouvement. Garez le véhi­cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant dutiliser les menus de cet appareil.
! Remplacez le fusible par un neuf de la capa-
cité (ampères) spécifiée. L’utilisation d’un fusible de capacité supéri- eure à la capacité spécifiée peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
! Avant dutiliser lappareil de nuit ou dans un
endroit sombre comme un tunnel, réglez la luminosité de lappareil de manière appro­priée afin quelle ne gêne pas la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer un accident.
PRÉCAUTION
! Nutilisez pas lappareil à toute autre fin
quune utilisation dans un véhicule. Ceci pourrait provoquer de la fumée, un in­cendie, un choc électrique ou une blessure.
! Avant de conduire, réglez langle du multiple-
xeur et la luminosité daffichage, puis vérifiez si les vis de lappareil ne sont pas desserrées afin quil ne vous gêne pas pendant la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer un accident.
! Lors de la manipulation du pare-soleil ou de
boutons lors de la conduite, restez concentré sur la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer un accident.
! Lors de lentrée et de la sortie du véhicule,
veillez à ne pas vous cogner la tête dans lap­pareil. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer une blessure.
! Veillez à ne pas vous coincer les mains ou
les doigts lors de la fermeture du multiple­xeur ou du réglage de langle. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer une blessure.
Page 25
Précautions
Consignes importantes de sécurité
Section
01
Précautions relatives à la batterie
ATTENTION
! Conservez la batterie hors de la portée des
jeunes enfants pour éviter un accident. Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Installez la batterie en respectant la polarité
(bornes positive et négative) indiquée dans ce manuel. Si la polarité de la batterie est incorrecte, ceci peut provoquer un risque de blessure ou de pollution de lenvironnement en raison de lexplosion de la batterie ou dune fuite du li­quide de la batterie.
! En cas de fuite de batterie et si le liquide de
la batterie entre en contact avec la peau ou des vêtements, rincez abondamment à leau claire. Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, rincez abondamment àl’eau claire et consultez un médecin immé- diatement.
PRÉCAUTION
! Ne pas mettre en court-circuit, démonter ou
chauffer la batterie, et ne la jetez pas au feu ou dans leau. Une explosion de la batterie ou une fuite du liquide de la batterie peut provoquer un in­cendie ou une blessure.
! Ne chargez pas une batterie sèche.
Une explosion de la batterie peut provoquer une blessure.
! Nutilisez pas une batterie différente de celle
indiquée. Une explosion de la batterie ou une fuite du liquide de la batterie peut provoquer une blessure ou une pollution de lenvironne­ment.
! Remplacez immédiatement une batterie usa-
gée par une neuve. Une fuite du liquide de la batterie peut provo­quer une pollution de lenvironnement.
! Ne rangez pas la télécommande dans des
endroits à températures élevées, à humidité élevée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer une déformation de la télécommande, une explosion de la batterie ou une fuite du liquide de la batterie.
Si vous rencontrez des problèmes
ATTENTION
Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange, une odeur ou tout autre signe anormal venant de lappareil, coupez immédiatement lalimenta­tion électrique et consultez votre revendeur ou le service après-vente PIONEER agréé le plus pro­che. L’utilisation de cet appareil dans ces conditions peut provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
! L’appareil ne fonctionne pas de manière au-
tonome. Raccordez-le à un iPhone ou un pé­riphérique Android sur lequel une application de navigation est installée pour pouvoir lutiliser. Lisez les consignes de sécurité décrites dans le mode demploi du produit raccordé à cet appareil.
! Nutilisez pas cet appareil pendant la
conduite. Ceci détournerait votre attention dune utilisation en toute sécurité de votre vé­hicule et pourrait provoquer un accident grave de la circulation. Observez toujours les conditions de circulation et les piétons pour une conduite en toute sécurité. Garez votre véhicule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant dutiliser cet appareil.
! Ne manipulez pas le pare-soleil pendant la
conduite. Ceci pourrait provoquer un acci­dent grave de la circulation. Garez votre véhi­cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant de manipuler le pare-soleil.
! Nutilisez pas un iPhone ou périphérique
Android pendant la conduite. Garez votre vé­hicule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant de définir votre itinéraire sur un iPhone ou périphérique Android.
! Toutes les fonctions disponibles dans lappa-
reil ne garantissent en aucun cas que votre environnement soit sûr. Lors de la conduite, vérifiez de vos propres yeux que lenvironne­ment est sûr.
! Les informations routières et le guidage
vocal proposés par une application de navi­gation sont donnés à titre de référence uni­quement. Respectez toujours les réglementations de la circulation routière et les panneaux de signalisation en vigueur lors de la conduite dun véhicule. Leur non-res­pect pourrait entraîner une infraction aux ré­glementations de la circulation routière et provoquer un accident grave. Les informa­tions indiquant la distance entre votre véhi-
cule et le précédent, la limitation de vitesse et les caméras des feux rouges fournies par cet appareil sont également données à titre de référence uniquement. Respectez les pan­neaux de signalisation en vigueur et observez les conditions de circulation.
! Cet appareil est équipé dun système dinter-
verrouillage qui détecte lorsque le véhicule est en mouvement et qui empêche lutilisa­tion de lappareil lorsque le véhicule lest ef­fectivement. Garez le véhicule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant dutiliser cet appareil.
! Si lutilisation de cet appareil vous semble fa-
tigante ou inconfortable, arrêtez de lutiliser immédiatement et faites une longue pause pour bien récupérer. Une utilisation prolon­gée de lappareil dans ces conditions peut nuire à votre condition physique.
! Si vous êtes myope ou hypermétrope, astig-
mate ou avez une acuité visuelle différente entre les deux yeux, portez des lunettes ou autres pour corriger votre acuité visuelle de manière appropriée afin dutiliser cet appa­reil.
! Les images affichées à lécran peuvent être
temporairement déformées lors du change­ment dimage. Il ne sagit pas dun dysfonc­tionnement.
! Les images ne saffichent pas à lécran
lorsque la réception GPS est perdue.
! Les images affichées à lécran peuvent être
déformées en cas de surcharge dun iPhone ou périphérique Android.
! La précision de la localisation dépend des
performances GPS de liPhone ou du péri­phérique Android raccordé à lappareil.
! Le sens dans lequel le véhicule se déplace
peut ne pas safficher correctement si la pré­cision GPS est faible.
02
Français
25
Fr
Page 26
Section
Consignes importantes de sécurité
02
Consignes importantes de sécurité
! Fixez fermement liPhone ou le périphérique
Android pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retro­uver coincé sous la pédale de frein ou dac­célérateur.
! Fermez lafficheur lorsque vous nutilisez pas
lappareil.
! Lors du retrait de lappareil du pare-soleil et
de son rangement, veillez à fermer lafficheur et le multiplexeur. Ne laissez pas lappareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, sur le tableau de bord par exemple. Lafficheur ou le multiplexeur peut concentrer la lumière en un faisceau intense, et ainsi provoquer de la fumée ou un incendie.
! Le feu arrière du véhicule de devant peut être
reflété sur le multiplexeur.
! Pioneer décline toute responsabilité quant
aux variations de valeur ou de cote du véhi­cule, etc.
Pour éviter lépuisement de la batterie
! Assurez-vous de faire tourner le moteur lors
de lutilisation de cet appareil. Utiliser cet ap­pareil alors que le moteur est arrêté peut dé­charger la batterie. Ne faites pas tourner le moteur du véhicule au ralenti plus longtemps que nécessaire lorsque vous êtes garé afin de réduire lim­pact sur lenvironnement.
! Si lappareil ne séteint pas (lindicateur DEL
de la fiche allume-cigare du câble dalimen­tation reste allumé) alors que le moteur du véhicule est arrêté, débranchez le câble dali­mentation de lallume-cigare du véhicule. Le non-respect de cette consigne décharge la batterie.
Si lécran est difficile à consulter
! Cet appareil offre divers angles afin de pou-
voir consulter facilement les images affi­chées à lécran. Réglez langle du multiplexeur (la page 40) et les réglages daf­fichage (la page 39) lors de la première utili­sation de lappareil afin doptimiser la visibilité et la netteté des images affichées. Vous pouvez régler la luminosité daffichage àl’aide du bouton
! La luminosité daffichage varie en fonction
de langle de vision. Utilisez lappareil dans une position où vous pouvez clairement voir limage affichée.
/ (la page 41).
Précautions dutilisation à des températures élevées/faibles
! Si la température est trop élevée ou trop
faible pour que lappareil puisse fonctionner correctement, la luminosité daffichage est réduite et la projection dimages sarrête au­tomatiquement pour préserver les pièces de lappareil. Il ne sagit pas dun dysfonctionne­ment. Patientez jusquà ce que la tempéra­ture redevienne appropriée pour permettre lutilisation de lappareil.
! Cet appareil ne fonctionne pas correctement
si la température est trop élevée ou trop faible. Utilisez-le dans la plage de températu­res de fonctionnement indiquée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi.
Remarques sur les cartes mémoire SD
! Cet appareil prend en charge les cartes mé-
moire microSD et microSDHC. Ces types de supports de stockage sont collectivement ap­pelés carte mémoire SDdans ce manuel.
! Cet appareil ne prend pas en charge les car-
tes mémoire microSDXC.
! Pioneer ne garantit pas lutilisation de tous
les types de cartes mémoire SD compatibles avec lappareil.
! Néjectez pas une carte mémoire SD ou ne
changez pas la position du contact lorsque la carte mémoire SD insérée est en cours de lecture. Ceci pourrait corrompre les données enregistrées sur la carte mémoire SD. Pioneer décline toute responsabilité quant aux dommages résultant de tels cas de fi­gure.
! La durée de vie des cartes mémoire SD est
prédéfinie. Même si une carte mémoire SD est utilisée de manière appropriée, il est pos­sible que des données ne puissent pas être correctement enregistrées ou supprimées de la carte mémoire SD lorsque celle-ci a atteint sa durée de vie.
! Certaines cartes mémoire SD peuvent ne pas
être reconnues par lappareil même si elles le sont par un ordinateur. Le formatage dune carte mémoire SD à laide dun programme dédié peut permettre de résoudre ce pro­blème. Une carte mémoire SD formatée à laide de la fonction de formatage standard dun ordinateur nest pas conforme à la norme SD. Des problèmes tels quune carte ne peut pas être lue ou écrite sont possibles. Il est alors recommandé dutiliser un pro­gramme de formatage dédié pour éviter ces problèmes. Toutes les données enregistrées sur une carte mémoire SD seront suppri­mées lors du formatage de la carte. Veillez à
sauvegarder les données souhaitées avant de formater. Un programme de formatage dédié pour carte mémoire SD est disponible sur le site suivant. https://www.sdcard.org/home/ (Valide jusquen juin 2012)
! Pioneer ne garantit pas la réparation dune
carte mémoire SD présentant des défauts dus à son formatage. Pioneer décline égale­ment toute responsabilité quant aux domma­ges, coûts ou dépenses résultant de la perte ou de la corruption de données en raison du formatage de la carte mémoire SD. Lisez le mode demploi du programme de formatage, suivez les instructions relatives au formatage de la carte mémoire SD que vous souhaitez utiliser et acceptez lentière responsabilité vis-à-vis de tout problème pouvant survenir.
Remarques sur liPhone
! Pour connaître les modèles diPhone et les
versions logicielles de liPhone pris en charge par ce produit, consultez les informa­tions sur notre site Web.
! Les modèles diPhone compatibles avec lap-
pareil sont collectivement appelés iPhone dans ce manuel.
! Pioneer ne garantit pas lutilisation de tous
les types de modèles diPhone compatibles avec lappareil.
! Pioneer décline toute responsabilité quant à
la perte de données résultant de lutilisation dun iPhone avec lappareil.
! Nexposez pas un iPhone à la lumière directe
du soleil pendant une période prolongée. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionne­ment de liPhone.
! Nexposez pas un iPhone à des températures
élevées.
! Pour plus de détails sur liPhone, reportez-
vous aux manuels correspondants.
26
Fr
Page 27
Consignes importantes de sécurité
Consignes importantes de sécurité
Section
02
Remarques sur les périphériques Android
! Pour connaître les périphériques Android
pris en charge par ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
! La compatibilité avec tous les périphériques
Android nest pas garantie.
! Certaines utilisations dun périphérique
Android pouvant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de telles restrictions et les respec­ter. En cas de doute sur une fonction donnée, ne lutilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant quil nest pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
! Pioneer décline toute responsabilité quant à
la perte de données résultant de lutilisation dun périphérique Android avec lappareil.
! Nexposez pas un périphérique Android à la
lumière directe du soleil pendant une pé­riode prolongée. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement du périphérique.
! Nexposez pas un périphérique Android à
des températures élevées.
! Pour plus de détails sur les périphériques
Android, reportez-vous aux manuels du péri­phérique Android.
Droits dauteur
Les droits dauteur des données et programmes fournis avec ce produit sont la propriété de Pioneer ou des tiers auxquels Pioneer a accordé des droits dutilisation de telles données ou pro­grammes sous droits dauteur. Vous ne devez pas copier, modifier ou analyser, sous quelque forme que ce soit, tout ou partie des données ou programmes de ce produit.
Mises à jour logicielles
! Une carte mémoire SD de 2 Go minimum est
nécessaire pour lenregistrement du fichier de mise à jour logicielle.
! Une carte mémoire microSD contenant la
dernière version logicielle à jour est mise à disposition une fois par an pour les clients nayant pas daccès Internet. Dautres détails seront fournis sur le site Web.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à ces infor­mations pour une déclaration dassurance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur PIONEER CORPORATION.
Données client enregistrées
! Au cas où une réparation ou autre de lappa-
reil serait nécessaire, Pioneer décline toute responsabilité quant aux mises à jour logi­cielles effectuées par le client.
! Les réglages enregistrés sur lappareil peu-
vent être involontairement et automatique­ment modifiés ou supprimés en raison dun dysfonctionnement de lappareil, dans le cadre dune réparation, ou de lexécution dautres procédures. Conservez une liste du contenu important. Pioneer décline toute res­ponsabilité quant aux dommages ou pertes de profits résultant dune perte de données dans de tels cas de figure.
! Pioneer ne propose pas de service de récupé-
ration de données endommagées ou suppri­mées.
Remarques sur cet appareil
! L’historique dutilisation de cet appareil est
enregistré à des fins damélioration des per­formances. Aucune donnée client nest ac­cessible pendant lenregistrement de lhistorique. Les informations enregistrées peuvent être partagées avec dautres socié­tés ou sous-traitants désignés par Pioneer à des fins danalyse de données uniquement et avec lautorisation préalable du client.
! Pioneer a testé et vérifié que les images pro-
jetées sont visibles à une distance de 3 m de lavant du pare-brise du véhicule. Les distan­ces peuvent toutefois varier en fonction de la hauteur et de la position du siège conduc­teur, de la hauteur et de linclinaison du toit du véhicule et de la lumière ambiante.
! Pioneer ne garantit pas que le produit est
conforme à lusage particulier dun utilisa­teur spécifique.
! Les caractéristiques et conceptions de lap-
pareil sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis à des fins damélioration du pro­duit. Pioneer naccepte et ne reconnaît au­cune demande client de modification ou déchange de produit afin de répondre à des besoins de produits spécifiques par rapport aux caractéristiques et conceptions décrites dans ce manuel.
! Les captures décran dans ce manuel peu-
vent être différentes de celles du produit.
! La conception de laffichage à lécran est
susceptible dêtre modifiée sans préavis à des fins damélioration du produit.
Français
27
Fr
Page 28
Section
Pièces fournies
03
04
Affichage tête haute :
1 appareil principal
1 câble dalimentation
Avant de procéder au raccordement
Précautions de raccordement
PRÉCAUTION
! Nutilisez pas lalimentation accessoire de-
puis linterface du bus CAN, etc. Veillez à raccorder à lalimentation électrique acces­soire du véhicule.
! Installez les pièces fournies comme indiqué.
L’utilisation de pièces autres que celles four- nies peut provoquer un dysfonctionnement.
! Ne fixez pas les antennes ensemble, ne les
Récepteur de signaux de balise et son
câble dantenne Câble dalimentation Éloignez le plus possible les antennes les unes des autres.
empilez pas ni ne les entrecroisez. Le bruit reçu par lantenne et le câble dan­tenne affecte la sensibilité de réception.
Connexion du câble dalimentation
! Raccordez fermement le câble dalimenta-
tion en linsérant dans le connecteur dali­mentation de lappareil. Si linsertion du connecteur savère être difficile, lorientation peut ne pas être correcte. Vérifiez lorienta­tion du connecteur. Ne forcez pas son inser­tion. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
1 support de montage
1 plaque de réglage dépaisseur
du pare-soleil (grande)
1 plaque de réglage dépaisseur
du pare-soleil (petite)
6 vis de montage
1 amortisseur de pare-soleil
1 bande adhésive à dou ble face
Télécommande de laffichage tête haute :
1 appareil principal
(Un bloc de batteries au lithium-ion est préins­tallé. Retirez le film protecteur avant dutiliser lappareil.)
Prévention contre le bruit
! Pour empêcher le bruit, éloignez le plus pos-
sible les éléments suivants dun iPhone, péri-
1 clé hexagonale
28
Fr
phérique Android et des autres câbles et cordons.
Antenne film et câble dantenneAntenne FM/AM et son câble dantenneAntenne GPS et son câble dantenne
Page 29
Précautions dinstallation
Précautions dinstallation
Section
05
ATTENTION
! Fixez lappareil au pare-soleil à laide dune
sangle antichute. Le non-respect de cette consigne peut provo­quer une chute de lappareil, doù un risque daccident et de blessure.
! Lors de linstallation de lappareil dans un vé-
hicule équipé dairbags, ne linstallez jamais sur le couvercle dun airbag ou dans un en­droit où il pourrait affecter le déploiement dun airbag. Ceci pourrait empêcher lairbag de se déployer normalement, ou lairbag dé­ployé pourrait heurter lappareil et ainsi pro­voquer un accident ou des blessures.
! Ne procédez pas aux opérations dans un en-
droit exposé à la lumière directe du soleil. Ceci pourrait provoquer une brûlure. Un risque de cécité est également possible, dû à lexposition à la lumière directe du soleil reflétée par le multiplexeur. Fermez le multi­plexeur sil est exposé à la lumière directe du soleil.
! Nexposez pas lappareil à la lumière directe
du soleil. Ne retirez le film protecteur du multiplexeur quune fois linstallation terminée. Le multi­plexeur peut concentrer la lumière dans un faisceau intense et ainsi générer de la fumée ou provoquer un incendie.
! Ninstallez jamais lappareil dans un véhicule
équipé dun toit vitré ou ouvrant. La lumière du soleil peut être reflétée par le multiplexeur et concentrée pour former un faisceau in­tense.
! Nutilisez pas le pare-soleil latéral sur lequel
cet appareil est installé.
PRÉCAUTION
! Lors de linstallation de lappareil dans un vé-
hicule équipé dairbags, demandez au fabri­cant du véhicule les précautions à prendre pendant linstallation. Ceci pourrait entraîner un risque de déploiement incorrect des air­bags, et dont un accident mortel.
! L’utilisation de la lumière dun pare-soleil et
dautres accessoires situés à proximité du pare-soleil (un porte-carte et un miroir par exemple) peut ne pas être possible après linstallation de lappareil. Vérifiez les acces­soires du véhicule avant linstallation.
! L’installation de lappareil peut laisser des
marques sur la surface du pare-soleil.
! Cet appareil nest pas conçu pour être in-
stallé sur le siège passager.
! Des pièces, de la poussière, etc. peuvent
tomber sur vous pendant linstallation de lappareil. Pour empêcher la pénétration de poussière, etc., dans lœil, ne vous placez pas directement en dessous de lappareil pendant son installation.
! L’afficheur et le multiplexeur de lappareil
sont des pièces fragiles. Ne les touchez pas les mains nues ni avec un outil pendant lins­tallation de lappareil.
Avant dinstaller et de fixer lappareil
Raccordez tout dabord lappareil temporaire­ment pour vérifier quil fonctionne normale­ment, puis installez-le. Si lappareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez si le rac­cordement est correct.
Lors de la fixation de lappareil
! Un couple de serrage de 0,36 N
0,59 Nm est recommandé pour la fixation des vis de lappareil.
! Avant dappliquer la bande adhésive à
double face sur le boîtier de raccordement du câble dalimentation, retirez toute trace de poussière sur la surface où la bande doit être appliquée.
Français
29
Fr
Page 30
Section
06
Connexions
Connexions
Schéma de connexion
1
2
1 iPhone ou périphérique Android 2 Câble USB 3 Câble dalimentation 4 Vers le connecteur dalimentation 5 Indicateur DEL 6 Changement de taille de fiche 7 Vers lallume-cigare
Remarques
! L’indicateur DEL de la fiche allume-cigare
sallume lorsque lappareil est sous tension et séteint lorsque lappareil est hors tension. Si lindicateur DEL ne séteint pas alors que le moteur du véhicule est arrêté, débranchez le câble dalimentation de lallume-cigare du véhicule. Le non-respect de cette consigne décharge la batterie du véhicule.
! Pour plus de détails sur la connexion dun
iPhone ou périphérique Android, reportez­vous à la page 37, Réglage de votre iPhone ou
4
périphérique Android.
Lors du remplacement du fusible de la fiche allume- cigare
1 Tournez la fiche dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour la desserrer.
1
Réglage de la taille de la fiche allume-cigare
3
6
5
Pour les utilisate urs diPhone
! Utilisez le câble (2) fourni avec liPhone.
Ne laissez pas le câble dans le véhicule. Le câble fourni avec liPhone nest pas conçu pour être utilisé dans un véhicule.
7
Pour les utilisate urs dun périphérique Android
! Utilisez un câble (2) de communication de
données USB-microUSB de 1 m maximum. Un câble de charge ne peut pas être utilisé.
Réglez la taille de la fiche allume-cigare sur L (grand) ou S (petit) en fonction de la taille de lallume-cigare du véhicule.
1
1 Changement de taille de fiche
1 Fusible (3 A)
2 Remplacez le fusible par un neuf de capa­cité identique.
30
Fr
Page 31
2
Position dinstallation
Préparation à linstallation de lappareil
Section
07
Précautions dinstallation de lappareil
ATTENTION
! Utilisez les vis fournies et installez lappareil
comme indiqué. Lutilisation de vis autres que celles fournies peut endommager lappa­reil.
! Fixez fermement lappareil au pare-soleil à
laide des vis fournies. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une chute de lappareil sur votre tête pendant la conduite, doù un risque de blessure.
! Lisez entièrement et attentivement ce ma-
nuel, puis installez lappareil de manière ap­propriée pour vous conformer aux normes de sécurité.
Position dinstallation indiquée
PRÉCAUTION
Installez lappareil dans la position dinstallation indiquée pour garantir un champ de vision sûr pour le conducteur et garantir le bon fonction­nement de lappareil. L’installation de l’appareil dans une position autre que celle indiquée peut constituer une infraction aux normes de sécurité relatives aux véhicules, affectant ainsi la sécu­rité en raison, par exemple, dune erreur de maintenance.
1
2
1 Appareil principal 2 Câble dalimentation
PRÉCAUTION
Ninstallez pas lappareil sur un pare-soleil ins­table ou défectueux. Ceci pourrait provoquer la chute de lappareil, doù un accident ou un dys­fonctionnement.
1 Inspectez le pare-soleil.
Vérifiez lépaisseur du pare-soleil sur lequel in­staller lappareil. L’appareil peut être installé sur des pare-soleils conformes aux spécifications suivantes.
T
A
Y
H
T: Épaisseur 15mm à 33 mm
H : Hauteur 140 mm à 240 mm
A : Distance entre les points de support
Y: Distance du miroir, etc.
2 Vérifiez la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil à utiliser.
La taille de la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil à installer sur le support de montage varie en fonction de lépaisseur du pare-soleil. Cet appareil est fourni avec la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil (moyenne) préinstal­lée. Utilisez la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil de la taille correspondant à lépais­seur du pare-soleil.
185 mm ou plus
45 mm ou plus (recom­mandé)
Épaisseur du
pare-soleil
15 mm à 20 mm
20 mm à 26,5 mm
26,5 mm à 33 mm
Plaque de réglage dé-
paisseur du pare-soleil
Plaque de réglage dépais­seur du pare-soleil (petite)
Plaque de réglage dépais­seur du pare-soleil (moyenne)
Plaque de réglage dépais­seur du pare-soleil (grande)
Lors du remplacement de la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil
1 Tirez sur le levier de verrouillage de laffi­chage tête haute et faites-le glisser en posi­tion de libération du verrou.
1
1 Position de libération du verrou 2 Levier de verrouillage de laffichage tête
haute
2 Retirez les huit vis, y compris les vis de ré­glage de direction longitudinale, (illustrées) du support de montage, puis retirez la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil (moyenne).
Si les vis de réglage de direction longitudinale sont retirées, la plaque de réglage de direction longitudinale est retirée de la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil.
08
Français
31
Fr
Page 32
3
2
Section
Préparation à linstallation de lappareil
08
Installation de lappareil principal
09
2
1
1 Plaque de réglage dépaisseur du pare-
soleil
2 Vis de réglage de direction longitudinale 3 Plaque de réglage de direction longitudi-
nale
3 Fixez la plaque de réglage de direction longitudinale à la plaque de réglage dépais­seur du pare-soleil à utiliser.
1 Plaque de réglage dépaisseur du pare-
soleil
2 Vis de réglage de direction longitudinale 3 Plaque de réglage de direction longitudi-
nale
4 Alignez les orifices des vis de la plaque de réglage dépaisseur du pare-soleil avec ceux du support de montage, puis serrez les autres vis qui ont été retirées à leurs posi-
3
1
tions dorigine.
2
1 Alignez le levier de verrouillage de laffi­chage tête haute en position de libération du verrou.
Tirez sur le levier de verrouillage de laffichage tête haute et faites-le glisser en position de libé­ration du verrou.
1
1 Position de libération du verrou 2 Levier de verrouillage de laffichage tête
haute
! Ne tenez pas la pièce mobile du support de
montage lors de lutilisation du levier de ver­rouillage de laffichage tête haute. Le levier de verrouillage de laffichage tête haute ne peut pas être déplacé si vous tenez la pièce mobile.
1
1 Pièce mobile
2 Libérez les plaques de verrouillage du support de montage.
Tirez les plaques de verrouillage du support de montage vers la gauche et la droite pour libérer le verrou.
3 Réglez lépaisseur du support de mon­tage.
Alignez les lignes du support de montage avec les repères déchelle situés à gauche et à droite de la plaque de réglage dépaisseur du pare-so­leil en fonction de lépaisseur du pare-soleil, puis serrez trois vis.
2
1
1 Support de montage 2 Plaque de réglage dépaisseur du pare-
soleil
! Les dimensions approximatives des repères
déchelle de la plaque de réglage dépaisseur
du pare-soleil (moyenne) sont les suivantes
(lillustration montre la ligne du support de
montage alignée avec le repère déchelle de
22 mm).
1
32
Fr
Page 33
2
Installation de lappareil principal
Installation de lappareil principal
Section
09
1 2 3 4
1 20mm 2 22mm 3 24mm 4 26mm
4 Installez le support de montage sur le pare-soleil.
Relevez le pare-soleil en position horizontale. Tenez les extrémités gauche et droite des pla­ques de verrouillage du support de montage, puis installez le support de montage sur le pare­soleil en lengageant complètement.
! Si le support de montage ne peut pas être en-
gagé complètement, lépaisseur du support de montage doit être augmentée. Retirez le support de montage du pare-soleil, revenez à létape 3 et réglez la position déchelle, puis réinstallez le support de montage sur le pare­soleil.
5 Abaissez le pare-soleil en position verti­cale.
6 Fixez le support de montage.
Appuyez fermement sur les plaques de verrouil­lage vers la gauche et la droite pour fixer le sup­port de montage.
! Si les plaques de verrouillage ne peuvent pas
être engagées complètement, lépaisseur du support de montage doit être augmentée. Re­tirez le support de montage du pare-soleil, re­venez à létape 3 et réglez la position déchelle, puis réinstallez le support de mon­tage sur le pare-soleil.
7 Vérifiez que le support de montage est fermement fixé.
Ramenez le pare-soleil en position horizontale. Déplacez le support de montage davant en ar­rière pour vérifier quil est fermement fixé.
! Si le support de montage peut être facilement
retiré du pare-soleil, lépaisseur du support de montage doit être réduite. Retirez le sup­port de montage du pare-soleil, revenez à lé­tape 3 et réglez la position déchelle, puis réinstallez le support de montage sur le pare­soleil.
8 Retirez le support de montage.
Abaissez le pare-soleil en position verticale, puis tirez les plaques de verrouillage vers la gauche et la droite pour libérer le verrou.
Relevez le pare-soleil en position horizontale, puis retirez le support de montage du pare-so­leil.
9 Vérifiez si lépaisseur réglée du support de montage est appropriée.
Appuyez fermement sur les plaques de verrouil­lage du support de montage de la gauche et de la droite pour le verrouiller. Vérifiez que le support de montage ne peut pas être facilement installé sur le pare-soleil lorsque les plaques de verrouillage sont verrouillées.
Si le support de montage ne peut pas être facile­ment installé sur le pare-soleil, cela signifie que lépaisseur est appropriée.
! Si le support de montage peut être facilement
installé sur le pare-soleil alors que les pla­ques de verrouillage sont verrouillées, cela si­gnifie que lépaisseur nest pas appropriée. Retirez le support de montage du pare-soleil, revenez à létape 3 et réglez la position dé­chelle, puis réinstallez le support de montage sur le pare-soleil.
10 Installez le support de montage dont lé­paisseur a été réglée par rapport à lappareil principal.
Vérifiez que lafficheur et le multiplexeur de lap­pareil principal sont fermés, puis alignez le le­vier de verrouillage de laffichage tête haute du support de montage avec la position de libéra­tion du verrou.
Appareil principal :
1
2
1 Multiplexeur 2 Afficheur
Support de montage :
1
1 Position de libération du verrou 2 Levier de verrouillage de laffichage tête
haute
Fixez le support de montage et lappareil princi­pal aux quatre endroits à lavant et à larrière à laide des vis de montage fournies.
Avant de l appareil principal :
Français
33
Fr
Page 34
Section
Installation de lappareil principal
09
Installation de lappareil principal
1
2
1 Fente 2 Alignez les bossages avec la fente.
Arrière de lappareil principal :
2
1
1 Alignez les bossages avec la fente. 2 Fente
11 Desserrez dun tour les quatre vis de montage qui ont été serrées à létape 10.
12 Desserrez dun tour les vis de réglage de direction longitudinale de lappareil.
Avant de l appareil principal :
13 Installez lappareil sur le pare-soleil.
Tirez les plaques de verrouillage du support de montage vers la gauche et la droite pour libérer le verrou. Relevez le pare-soleil en position horizontale. Tenez les extrémités gauche et droite des pla­ques de verrouillage du support de montage, puis installez lappareil sur le pare-soleil en en­gageant complètement le support de montage.
14 Abaissez le pare-soleil en position verti­cale.
15 Fixez lappareil au pare-soleil à laide dune sangle antichute.
Avancez la sangle antichute depuis larrière du pare-soleil abaissé en position verticale.
Faites passer la sangle antichute comme in­diqué dans lillustration.
Abaissez la sangle antichute et fixez-la.
16 Fixez le support de montage.
Appuyez fermement sur les plaques de verrouil­lage vers la gauche et la droite pour fixer le sup­port de montage.
17 Relevez le pare-soleil en position hori­zontale.
18 Verrouillez la position de lappareil princi­pal.
Tirez sur le levier de verrouillage de laffichage tête haute et faites-le glisser en position de ver­rouillage.
1
1 Position de verrouillage
L’appareil principal glisse vers l’avant et la posi- tion de lappareil est verrouillée.
34
Fr
Page 35
2
1
Installation de lappareil principal
Installation de lappareil principal
Section
09
19 Réglez linclinaison de lappareil princi­pal.
Réglez langle afin de mettre lappareil principal de niveau.
Gauche GaucheDroite Droite
Inclinez le pare-soleil verticalement denviron 20 degrés, puis serrez fermement les deux vis de montage à larrière de lappareil principal qui ont été desserrées à létape 11.
! Si le film protecteur du multiplexeur gêne le
réglage, retirez-le. Remettez le film protecteur en place une fois le réglage terminé.
20 Réglez la direction de lappareil principal.
Ouvrez lafficheur et le multiplexeur de lappareil principal.
1
1 Afficheur 2 Multiplexeur
Réglez la direction de lappareil principal afin daligner lafficheur et le multiplexeur dans le sens de déplacement.
1
1 Aligner lappareil dans le sens de dépla-
cement
1 Réglez le multiplexeur de sorte que laffi-
cheur puisse être affiché au centre du multiplexeur.
! Veillez à régler lappareil principal de sorte
quil soit aligné dans le sens de déplacement.
21 Déverrouillez la position de lappareil principal.
Tirez sur le levier de verrouillage de laffichage tête haute et faites-le glisser en position de libé­ration du verrou.
1
1 Position de libération du verrou
L’appareil principal glisse vers l’arrière et la posi- tion de lappareil est déverrouillée.
22 Retirez lappareil du pare-soleil.
Fermez lafficheur et le multiplexeur de lappareil principal, puis abaissez le pare-soleil en position verticale. Déplacez les plaques de verrouillage du support de montage vers la gauche et la droite pour libé­rer le verrou. Déverrouillez la sangle antichute. Relevez le pare-soleil en position horizontale, puis retirez le support de montage du pare-so­leil.
! Veillez à ce que lappareil ne tombe pas.
23 Fixez fermement les vis de montage à la­vant de lappareil principal.
Fixez fermement les deux vis de montage à la­vant de lappareil principal qui ont été desser­rées à létape 11 et les deux vis de réglage de direction longitudinale qui ont été desserrées à létape 12.
24 Installez lappareil sur le pare-soleil.
Procédez aux étapes 13 à 17 pour installer lap­pareil sur le pare-soleil.
! Alignez le levier de verrouillage de laffichage
tête haute en position de libération du verrou avant dinstaller lappareil sur le pare-soleil.
! Sil existe un espace entre le plafond du véhi-
cule et le pare-soleil où ce dernier peut être mis en position horizontale, fixez lamortis­seur de pare-soleil à la sangle antichute.
2
1
1 Plafond du véhicule 2 Pare-soleil 3 Espace entre le plafond du véhicule et
le pare-soleil
4 Pas despace entre le plafond du véhi-
cule et le pare-soleil
! Lors de la fixation dun amortisseur de pare-
soleil, fixez-le au support damortisseur de pare-soleil, fixez-le à la sangle antichute, puis fixez la sangle antichute.
1 Sangle antichute 2 Amortisseur de pare-soleil 3 Support damortisseur de pare-soleil
3 4
2
1
3
Français
35
Fr
Page 36
Section
Installation de lappareil principal
09
Installation de lappareil principal
1
2
1 Amortisseur de pare-soleil 2 Sangle antichute
25 Raccordez le câble dalimentation à lap­pareil.
1
1 Câble dalimentation
26 Acheminez le câble dalimentation.
Acheminez le câble dalimentation de sorte quil ne gêne pas la conduite, puis vérifiez que le champ de vision du conducteur est approprié.
! Positionnez le câble dalimentation de sorte
quil nobstrue pas le champ de vision du conducteur.
! Acheminez le câble de sorte quil nentrave
pas le mouvement vers larrière et lavant de lappareil principal lors de lutilisation du le­vier de verrouillage de laffichage tête haute.
Acheminez le câble dalimentation en fixant le point à laide dun collier vendu dans le commerce.
1
1 Fixez le câble à laide dun collier vendu
dans le commerce.
! Ne fixez pas et ninstallez pas le câble sur le
pare-brise.
! Nacheminez pas le câble dalimentation au
bas du siège du conducteur. Le câble dali­mentation pourrait être coincé sous la pédale de frein et gêner la conduite, et ainsi provo­quer un accident grave.
27 Verrouillez la position de lappareil princi­pal.
Tirez sur le levier de verrouillage de laffichage tête haute et faites-le glisser en position de ver­rouillage.
1
1 Position de verrouillage
L’appareil principal glisse vers l’avant et la posi- tion de lappareil est verrouillée.
28 Fixez le câble dalimentation.
Appliquez la bande adhésive à double face au boîtier de raccordement du câble dalimenta­tion, puis fixez le boîtier de raccordement à un endroit où le câble peut être fermement fixé.
1
1 Câble dalimentation 2 Côté du tableau de bord, etc. 3 Bande adhésive à double face
Fixez le câble à l aide dun collier vendu dans le commerce.
2
3
! Ninstallez jamais le câble dalimentation à
un endroit où le câble ne peut pas être fixé en
raison des vibrations du véhicule, etc. ! Si le câble ne peut pas être fixé à laide de la
bande adhésive à double face fournie, fixez-le
fermement à laide dune bande adhésive à
double face vendue dans le commerce ou
autre. ! Fixez fermement un iPhone ou un périphé-
rique Android à un support vendu dans le
commerce. ! Insérez la fiche allume-cigare du câble dali-
mentation dans lallume-cigare du véhicule
avec lindicateur DEL orienté vers le haut de
sorte que le conducteur puisse le voir.
L’indicateur DEL de la fiche allume-cigare
sallume en vert lorsque lappareil est sous
tension.
1
1 Indicateur DEL
36
Fr
Page 37
Installation de lappareil principal
Réglage de votre iPhone ou périphérique Android
Section
09
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 37, Raccordement du câble dalimentation à lallume-cigare.
29 Retirez le film protecteur du multiple­xeur.
Vérifiez que le câble dalimentation est raccordé et acheminé de manière appropriée, puis retirez le film protecteur du multiplexeur.
Après linstallation
PRÉCAUTION
! Vérifiez si lappareil est installé de manière
appropriée. Dans les cas suivants, revenez à létape 1 et installez lappareil correctement.
1 2
3 4
1 Les plaques de verrouillage ne sont pas
fixées.
2 L’appareil nest pas fixé à laide dune san-
gle antichute.
3 Lappareil nest pas droit. 4 La position de lappareil est inversée.
! Fermez lafficheur lorsque vous nutilisez pas
lappareil.
! Lors du retrait de lappareil du pare-soleil et
de son rangement, veillez à fermer lafficheur et le multiplexeur. Ne laissez pas lappareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, sur le tableau de bord par exemple. Lafficheur ou le multiplexeur peut concentrer la lumière en un faisceau intense, et ainsi provoquer de la fumée ou un incendie.
Raccordement du câble dalimentation à lallume­cigare
% Raccordez fermement la fiche allume-ci­gare du câble dalimentation en linsérant dans lallume-cigare du véhicule.
L’indicateur DEL de la fiche allume-cigare s’al- lume en vert lorsque lappareil est sous tension.
1
1 Indicateur DEL
Remarques
! Insérez la fiche allume-cigare du câble dali-
mentation dans lallume-cigare du véhicule avec lindicateur DEL orienté vers le haut de sorte que le conducteur puisse le voir.
! Si lindicateur DEL ne séteint pas alors que
le moteur du véhicule est arrêté, débranchez le câble dalimentation de lallume-cigare du véhicule. Le non-respect de cette consigne décharge la batterie du véhicule.
Raccordement de votre iPhone ou périphérique Android à lappareil
Pour les utilisate urs diPhone
! Utilisez le câble fourni avec liPhone.
Ne laissez pas le câble dans le véhicule. Le câble fourni avec liPhone nest pas conçu pour être utilisé dans un véhicule.
Pour les utilisate urs dun périphérique Android
! Utilisez un câble de communication de don-
nées USB-microUSB de 1 m maximum. Un câble de charge ne peut pas être utilisé.
1 Raccordez le câble USB à votre iPhone ou périphérique Android.
2 Raccordez fermement lautre extrémité du câble USB au boîtier de raccordement du câble dalimentation.
1
1 Boîtier de raccordement du câble dali-
mentation
Vue d’ensemble de la connexion :
1
3
4
2
1 iPhone ou périphérique Android 2 Vers lallume-cigare 3 Boîtier de raccordement du câble dali-
mentation
4 Câble USB
Installation de lapplication de navigation
Installez lapplication de navigation sur votre iPhone ou périphérique Android avant dutiliser cet appareil. Vous pouvez télécharger lapplication de naviga­tion depuis liTunes App Store ou Google Play. Pour en savoir plus sur lapplication de naviga­tion, reportez-vous au site suivant. http://www.pioneer.eu/navgatehud
Démarrage de lapplication de navigation
Lors de la première utilisation de lapplication de navigation, démarrez-la manuellement. Lap­plication démarrera automatiquement lors du prochain raccordement de liPhone ou du péri­phérique Android à lappareil.
PRÉCAUTION
! Pour pouvoir utiliser lapplication de naviga-
tion, vous devez tout dabord acheter un sup­port de laffichage tête haute NavGate. Achetez-le dans lapplication en suivant les instructions affichées à lécran.
! Une connexion Internet est nécessaire pour
acheter un support de laffichage tête haute NavGate.
Remarques
! Pour les utilisateurs diPhone
10
Français
37
Fr
Page 38
Section
Modes daffichage
10
Modes daffichage
Si lapplication ne démarre pas automatique­ment lorsque liPhone est raccordé à lappa­reil, tapotez sur Allow(Autoriser) dans la fenêtre contextuelle qui saffiche sur liPhone.
! Pour les utilisateurs dun périphérique
Android
Si lapplication ne démarre pas automatique­ment lorsque le périphérique Android est raccordé à lappareil, tapotez sur lapplica­tion dans la fenêtre contextuelle qui saffiche sur le périphérique Android. Si vous cochez la case puis sélectionnez lap­plication dans la fenêtre contextuelle, cette dernière ne saffichera pas la prochaine fois.
Cinq types de vues sont disponibles sur cet appareil : vue AR (mode faible vitesse et mode vitesse élevée), vue de liste (mode faible vitesse et mode vitesse élevée), vue des croisements, vue densemble de litinéraire et vue de lhorloge. Si la communication entre lappareil et lapplication de navigation est établie, lune des vues suivantes saffi­che.
Vue AR
Mode faible vitesse Mode faible vitesse
Mode vitesse élevée Mode vitesse élevée
Lorsqu’ un véhicule se rapproche d’ un croisement
Vue d’ ensemble de l’ itinéraire
Lorsque vous appuyez sur le bouton et qu’ une destination est spécifiée :
Appuyez sur ◀.
Appuyez sur ▶.
Vue des croisements
Lorsque vous appuyez sur le bouton et qu’ aucune destination n’ est spécifiée :
Lorsqu’ un véhicule se rapproche d’ un croisement
Vue de liste
Vue de l’ horloge
Remarques
! Le mode faible vitesse de la vue AR est affi-
ché lorsquaucune destination nest spéci­fiée.
! Pour plus de détails sur les vues, reportez-
vous au manuel de fonctionnement.
38
Fr
Page 39
Lorsque linstallation et le raccordement sont terminés
Lorsque linstallation et le raccordement sont terminés
Section
12
Ajustement des réglages daffichage
Une fois linstallation et le raccordement termi­nés, mettez lappareil sous tension (démarrez le moteur du véhicule) et réglez langle du multi­plexeur de sorte que limage soit visible.
Remarque
L’écran peut ne pas être lu facilement en fonc- tion de sa luminosité et des conditions environ­nementales. Réglez la luminosité de lécran de manière appropriée (reportez-vous à la page 41, Réglage de la luminosité daffichage), ou dépla­cez le véhicule où lécran sera plus visible, puis utilisez lappareil.
1 Appuyez sur le bouton
2 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec­tionner Paramètres d'affichage, puis ap­puyez sur le bouton d.
3 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec­tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d .
.
Position
Réglez la position de limage affichée.
1 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec­tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d .
Élément de ré-
glage
Position horizon­tale
Position verticale
2 Appuyez sur le bouton a/b pour afficher le modèle de grille entier.
Par ex. : Lorsquil est correctement réglé
Par ex. : Lorsquil nest pas correctement réglé
Description
Sélectionnez cet élément pour régler la position hori­zontale de limage affichée.
Sélectionnez cet élément pour régler la position verti­cale de limage affichée.
Zoom
Réglez la taille de limage affichée.
% Appuyez sur le bouton a/b pour afficher le modèle de grille entier.
Rotation
Réglez la rotation de limage affichée.
% Appuyez sur le bouton a/b pour mettre le modèle de grille de niveau.
Par ex. : Lorsquil est correctement réglé
Par ex. : Lorsquil nest pas correctement réglé
Aspect Ratio
Réglez le rapport de format de limage affichée.
% Appuyez sur le bouton a/b pour rendre le modèle de grille rectangulaire.
Correction géométrique
Corrigez la distorsion de limage affichée.
1 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec­tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d .
Élément de ré-
glage
Correction trapé­zoïdale
Correction courbe
2 Appuyez sur le bouton a/b pour rendre le modèle de grille rectangulaire.
Par ex. : Réglage de la distorsion trapézoï­dale
Description
Sélectionnez cet élément pour corriger la distorsion trapézoïdale.
Sélectionnez cet élément pour corriger la distorsion en sourire.
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs de limage affi­chée.
1 Appuyez sur le bouton a/b pour sélec­tionner un élément de réglage, puis appuyez sur le bouton d .
Français
39
Fr
Page 40
2
Section
Lorsque linstallation et le raccordement sont terminés
12
13
Élément de ré-
glage
Rouge
Vert
Bleu
2 Appuyez sur le bouton a/b pour régler la luminosité.
Par ex. : Réglage de la couleur rouge
Description
Sélectionnez cet élément pour régler les tons rouges.
Sélectionnez cet élément pour régler les tons verts.
Sélectionnez cet élément pour régler les tons bleus.
Avant de conduire
Configuration des réglages de fonction de lappareil
Les réglages de fonction de lappareil peuvent être configurés dans lécran Réglages.
PRÉCAUTION
! Cet appareil ne peut pas être utilisé lorsque
le véhicule est en mouvement. Garez le véhi­cule dans un lieu sûr et serrez le frein à main avant dutiliser cet appareil.
! Si le véhicule se déplace pendant le réglage
des fonctions de lappareil, lécran Réglages se ferme automatiquement.
% Appuyez sur le bouton
.
Menu Description
Sur
Réinitialiser tous les paramètres
Remarques
! Réglages des fonctions peut être défini uni-
quement lorsque la communication avec lapplication de navigation est établie.
! Appuyez sur le bouton
cran Réglages.
! Pour plus de détails, reportez-vous au mode
demploi.
Consultez la version logi­cielle de lappareil et les mentions légales.
Restaurez la configuration par défaut.
pour fermer lé-
Réglage de langle du multiplexeur
Réglez langle du multiplexeur par rapport au siège.
L’écran Réglages apparaît.
Menu Description
Paramètres d'affi­chage
Réglages des fonctions
Langue
40
Fr
Ajustez les réglages daffi­chage des images projetées.
Définissez les réglages de fonction.
Définissez la langue daffi­chage.
PRÉCAUTION
Tenez les bords du multiplexeur lors du réglage de langle.
1 Ouvrez lafficheur et le multiplexeur.
1
1 Afficheur 2 Multiplexeur
Page 41
1
Avant de conduire
Avant de conduire
Section
13
2 Réglez langle du multiplexeur de sorte que lafficheur entier puisse être reproduit sur le multiplexeur.
1 Réglez le multiplexeur de sorte que laffi-
cheur puisse être affiché au centre du multiplexeur.
Lors de lentrée et de la sortie du véhicule
Veillez à ne pas vous cogner la tête dans lappa­reil.
Position appropriée du multiplexeur
Avant lutilisation, vérifiez que lextrémité infé­rieure du multiplexeur se trouve au-dessus de votre champ de vision lorsque vous vous instal­lez sur le siège et que vous regardez devant vous en position de conduite. Si lextrémité inférieure du multiplexeur se trouve en dessous de votre champ de vision, nutilisez pas lappareil. Re­pliez le multiplexeur en position de rangement pour un champ de vision approprié à la conduite.
Réglage de la luminosité daffichage
La fonction de commande dintensité de cet ap­pareil règle automatiquement la luminosité daf­fichage en fonction de la luminosité ambiante. La luminosité daffichage peut être réglée ma­nuellement à laide du bouton
PRÉCAUTION
Avant dutiliser lappareil de nuit ou dans un en­droit sombre comme un tunnel, réglez la lumi­nosité de lappareil de manière appropriée afin quelle ne gêne pas la conduite. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un accident.
/ .
% Appuyez sur le bouton
Remarque
Une modification de la luminosité peut égale­ment entraîner un changement de la teinte de laffichage.
/ .
Français
41
Fr
Page 42
Sezione
Precauzioni
Precauzioni
Precauzioni
Per il manuale di funzionamento 42 Informazioni per gli utilizzatori finali sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste 42 Collegamento e installazione 43 Informazioni sullunità 44 Precauzioni per la batteria 45 In caso di problemi 45
Informazioni importanti per la sicurezza
Per evitare di scaricare la batteria 46 Se risulta difficile vedere le immagini su
schermo 46 Precauzioni per il funzionamento a
temperature alte/basse 46 Note sulle schede di memoria
microSD 46 Note sulliPhone 46 Note sui dispositivi Android 47 Copyright 47 Aggiornamenti del software 47 Visita il nostro sito Web 47 Dati salvati dal cliente 47 Note su questa unità 47
Parti in dotazione
Prima del collegamento
Precauzioni per il collegamento 48 Collegamento del cavo di
alimentazione 48 Prevenzione dei disturbi 48
Precauzioni per linstallazione
Prima di installare e di fissare lunità 49 Quando si deve montare saldamente
lunità 49
Collegamenti
Schema di collegamento 50 Selezione delle dimensioni della presa
dellaccendisigari 50 Sostituzione del fusibile per la presa per
laccendisigari 50
42
It
Posizione di installazione
Precauzioni per linstallazione
dellunità 51
Posizione di installazione specificata 51
Preparazione per linstallazione dellunità
Sostituzione della piastra di regolazione
dello spessore parasole 51
Installazione dellunità principale
Dopo linstallazione 57 Collegamento del cavo di alimentazione alla
presa dellaccendisigari 57
Impostazione delliPhone o del dispositivo Android
Collegamento delliPhone o del dispositivo
Android allunità 58
Installazione dellapplicazione di
navigazione 58
Avvio dellapplicazione di navigazione 58
Modalità di visualizzazione
Dopo aver completato linstallazione e il collegamento
Regolazione delle impostazioni di
visualizzazione 59
Posizione 59Zoom 60Rotazione 60Rapporto di aspetto 60Correzione geometrica 60Bilanciamento del bianco 60
Prima della guida
Configurazione delle impostazioni delle
funzioni dellunità 61
Regolazione dellangolazione del
combinatore 61 Quando si entra o si esce dal veicolo 61 Posizione corretta del combinatore 61 Regolazione della luminosità del
display 61
Importante
! Per motivi di sicurezza, accertarsi di ri-
volgersi al rivenditore per installare lunità nel veicolo, collegare i cavi o modificare la posizione di installazione dellunità.
L’installazione, il cablaggio e la disinstalla- zione richiedono esperienza e competenze specifiche. L’installazione, il cablaggio o la disinstallazione dellunità non corretti o lutilizzo di parti diverse da quelle specifi­cate dal produttore potrebbero provocare incidenti, lesioni personali o malfunziona­menti. In questi casi, Pioneer non si assu­me alcuna responsabilità.
! Per i rivenditori
Dopo aver completato linstallazione e il cablaggio, procedere alla configurazione della connessione dellunità di navigazio­ne, alla regolazione delle impostazioni di visualizzazione, ecc. Dopo aver completato tutte le operazioni, consegnare questo manuale al cliente.
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegnate da AV- VERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conser vare il manuale in un
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu­ra.
Per il manuale di funzionamento
Il presente manuale descrive come installare e configurare questa unità. Il funzionamento di questa unità viene illustrato nello specifico ma­nuale a parte. Per dettagli sul funzionamento e le funzioni spe­cifiche di questa unità, visitare il seguente sito web: http://www.pioneer.eu/navgatehud
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)
(Esempi di simboli per le batterie)
Page 43
Precauzioni
Sezione
Precauzioni
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiu­ti urbani indifferenziati. Per lappropriato trattamento, recupero e ri­ciclaggio di vecchi prodotti e batterie esau­ste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legisla­zione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sul­lambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestio­ne dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il rici­claggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccol­ta o il punto vendita dove avete acquistato larti­colo.
Questi simboli sono validi solo nellUnione Europea.
Per i paesi al di fuori dellunione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il cor­retto metodo di smaltimento.
Collegamento e installazione
AVVERTENZA
! Utilizzare questa unità esclusivamente con
veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a terra negativa. Non utilizzare lunità con veicoli dotati di bat­teria da 24 volt.
Altrimenti, potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti.
! Non installare mai lunità né instradare i cavi
in posizioni in cui potrebbero compromettere le prestazioni degli airbag. Quando si installa lunità in un veicolo dotato di airbag, richiedere al produttore del veicolo le precauzioni da adottare per le operazioni di installazione. Altrimenti, potrebbe verificar­si lapertura non corretta degli airbag, con conseguente pericolo di incidenti mortali.
! Non installare mai lunità in posizioni in cui
potrebbe ostruire la vista del conducente, in­terferire con la guida o provocare pericoli ai passeggeri. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti stradali e lesioni personali.
! Non condividere mai lalimentazione con
altri dispositivi tagliando lisolante del cavo di alimentazione dellunità. Se si supera la capacità di corrente del cavo di alimentazione potrebbero verificarsi incen­di, scosse elettriche o malfunzionamenti.
! Non utilizzare mai bulloni e dadi di organi
che possono avere impatto sulla sicurezza del veicolo, come lo sterzo, il sistema frenan­te e il serbatoio. Altrimenti, potrebbero verificarsi guasti ai freni, incendi o incidenti stradali.
! Non installare lunità su un parasole la cui
forma non è compatibile. Se si installa lunità su un parasole di forma non compatibile, potrebbero verificarsi inci­denti o malfunzionamenti.
! Non installare lunità su un parasole difetto-
so. Prima dellinstallazione, verificare che il para­sole non presenti difetti. Se si installa lunità su un parasole difettoso, lunità potrebbe ca­dere, provocando incidenti o malfunziona­menti.
! Non lasciare lunità in luoghi soggetti alla
luce solare diretta.
Non rimuovere la pellicola protettiva del combinatore prima di aver completato lin­stallazione. Il combinatore potrebbe concen­trare la luce in un fascio intenso, provocando incendi o fumo.
! Per motivi di sicurezza, rivolgersi al rivendito-
re per installare lunità nel veicolo e collegare i cavi o per modificare la posizione di installa­zione dellunità. L’installazione, il cablaggio e la disinstallazio- ne dellunità richiedono esperienza e compe­tenze specifiche. L’installazione, il cablaggio o la disinstallazione dellunità non corretti potrebbero provocare gravi danni al veicolo.
! Non lavorare in luoghi soggetti alla luce sola-
re diretta. Altrimenti, potrebbero verificarsi ustioni o ac­cecamenti.
! Prima dellinstallazione, scollegare il morset-
to negativo della batteria. Se si cortocircuitano i terminali positivo e ne­gativo, potrebbero verificarsi scosse elettri­che o lesioni personali.
! Prima di procedere allinstallazione, verifica-
re la posizione dei tubi, del serbatoio, del ca­blaggio elettrico ecc. Se per linstallazione dellunità è necessario praticare fori nella scocca del veicolo, fare at­tenzione a non interferire né entrare in con­tatto con i tubi, il serbatoio, il cablaggio elettrico, ecc. Inoltre, proteggere le parti tra­panate dalla ruggine o dalla penetrazione dellacqua.
! Utilizzare le parti in dotazione e fissarle sal-
damente. L’uso di parti diverse da quelle in dotazione potrebbe provocare danni ad altri componen­ti dellunità o risultare nellinstallazione non sicura della stessa. Se lunità non è fissata saldamente, potrebbe interferire con la guida, provocando incidenti o lesioni perso­nali.
! Installare le parti in dotazione come specifi-
cato.
Se le parti in dotazione non vengono installa­te come specificato, esse potrebbero allen­tarsi e cadere, provocando incidenti o malfunzionamenti.
! Utilizzare i cavi in dotazione e collegarli in
modo sicuro. Utilizzare i cavi in dotazione e collegarli come specificato. Luso di cavi diversi da quelli in dotazione potrebbe provocare incen­di o malfunzionamenti.
! Per installare e collegare lunità, attenersi
alle istruzioni contenute in questo manuale. La mancata osservanza delle istruzioni con­tenute in questo manuale per installare e col­legare lunità potrebbe provocare incendi o incidenti.
! Assicurare lunità al parasole con una cin-
ghia anticaduta. Altrimenti, lunità potrebbe cadere, provocan­do incidenti o lesioni.
! Isolare eventuali parti scoperte dei cavi con
nastro, ecc. Un corto circuito potrebbe provocare incen­di, scosse elettriche o malfunzionamenti.
! Instradare i cavi in modo che non si impigli-
no nella scocca del veicolo, nelle viti o in parti mobili, come i binari dei sedili. Una disconnessione o un corto circuito po­trebbero provocare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
! Instradare e fissare i cavi in modo che non
interferiscano con la guida. Altrimenti, i cavi potrebbero attorcigliarsi al volante, alla leva del cambio, al pedale del freno ecc., provocando incidenti.
! Dopo aver completato linstallazione e il ca-
blaggio, controllare che i componenti e lim­pianto elettrico funzionino regolarmente, come prima dellinstallazione dellunità. Se si utilizza lunità quando altri componenti elettrici non funzionano regolarmente, po­trebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o incidenti stradali.
Italiano
43
It
Page 44
Sezione
Precauzioni
Precauzioni
! Conservare le parti di piccole dimensioni,
come le viti, al di fuori della portata dei bam­bini. Se vengono inghiottii componenti di piccole dimensioni, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Non tagliare mai i cavi longitudinalmente a
metà. Se al cavo è collegato un fusibile, il circuito di protezione non funzionerà, con il conse­guente pericolo di incendio.
! Quando si collegano i cavi, accertarsi che
non entrino in contatto con superfici calde della scocca del veicolo. Altrimenti, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
! Non collegare i cavi utilizzando cavi di pro-
lunga. Altrimenti, il cavo potrebbe surriscaldarsi, provocando incendi o scosse elettriche.
! Non installare lunità in luoghi esposti a
pioggia, acqua, condensa, polvere o fumo oleoso. Altrimenti, potrebbero verificarsi incendi, for­mazione di fumo o malfunzionamenti.
! Quando si instradano i cavi, non fare entrare
in contatto i cavi con parti metalliche. Se i cavi entrano in contatto con parti metal­liche, esse potrebbero danneggiare i cavi, provocando incendi, scosse elettriche o mal­funzionamenti.
44
It
Informazioni sullunità
AVVERTENZA
! Non utilizzare i menu durante la guida, altri-
menti lattenzione del conducente potrebbe essere distratta dalla guida sicura del veico­lo, con pericolo di gravi incidenti stradali. Prestare sempre attenzione alle condizioni del traffico e ai pedoni per garantire la sicu­rezza della guida.
! Durante la guida, non fissare prolungata-
mente limmagine visualizzata. Se lattenzione del conducente risulta distrat­ta dalla strada, potrebbero verificarsi inciden­ti.
! Non utilizzare modificare la posizione del pa-
rasole durante la guida, altrimenti, potrebbe­ro verificarsi gravi incidenti stradali. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di stazionamento prima di modificare la posizione del parasole.
! Non inserire mani dita o oggetti estranei
nello slot per schede. Altrimenti, potrebbero verificarsi lesioni per­sonali, scosse elettriche, incendi o malfun­zionamenti.
! Non fare entrare lunità in contatto con liqui-
di. Altrimenti potrebbero verificarsi incendi, for­mazione di fumo o scosse elettriche. Partico­lare attenzione deve essere adottata quando nel veicolo sono presenti bambini.
! Se allinterno di questa unità penetra del li-
quido o corpi estranei, scollegare immediata­mente lalimentazione e consultare immediatamente il rivenditore o la più vicina stazione assistenza PIONEER. Non utilizzare questa unità in tali condizioni, perché posso­no verificarsi incendi o scosse elettriche o altri guasti.
! Non lasciare il telecomando o altri accessori
non fissati. Quando il veicolo frena o svolta in una curva, il telecomando o gli altri accessori potrebbe cadere sul pianale e incastrarsi sotto il peda­le del freno, interferendo con la guida e pro­vocando incidenti.
! Non applicare nastri o pellicole al combina-
tore. Altrimenti, il campo visivo del conducente potrebbe essere ostruito, con conseguente pericolo di incidenti.
! Non utilizzare lunità in caso di anomalie o
malfunzionamenti, ad esempio, se non è possibile visualizzare le immagini. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti imprevisti, formazione di fumo o scosse elet­triche.
! Fare attenzione che i bambini non si aggrap-
pino allunità né applichino forza sulla stes­sa. Altrimenti, potrebbero verificarsi lesioni per­sonali, danni al veicolo o malfunzionamenti.
! In caso di temporali, non toccare lunità.
Altrimenti potrebbero verificarsi scosse elet­triche provocate dai lampi.
! Non smontare o modificare lunità.
Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti, in­cendi o scosse elettriche.
! Rispettare sempre la normativa del codice
della strada in vigore. L’unità contiene dati sulla normativa del codi- ce della strada, ma alcuni di tali dati potreb­bero risultare diversi dal codice della strada applicabile a causa di modifiche alla norma­tiva stradale. Anche quando si usano le mappe dellitinerario o la guida vocale alla navigazione, durante la guida del veicolo, ri­spettare sempre la normativa del codice della strada applicabile e la segnaletica stra­dale effettiva. Altrimenti, potrebbero verificar­si incidenti o violazioni della normativa del codice della strada.
! La possibilità di utilizzare le funzioni di con-
trollo dellunità è disattivata quando il veicolo è in movimento. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di staziona­mento prima di utilizzare i menu dellunità.
! Sostituire il fusibile con uno nuovo della stes-
sa capacità (ampere). Se si utilizza un fusibile che supera la capaci­tà specificata potrebbero verificarsi incendi o malfunzionamenti.
! Prima di utilizzare questa unità di notte o in
condizioni di scarsa luce come in un tunnel, regolare correttamente la luminosità delluni­tà, in modo che non interferisca con la guida. Altrimenti, potrebbero verificarsi inci­denti.
ATTENZIONE
! Non utilizzare lunità per scopi diversi dallu-
tilizzo nel veicolo. Altrimenti potrebbero verificarsi incendi, for­mazione di fumo, scosse elettriche o lesioni personali.
! Prima di mettersi alla guida, regolare lango-
lazione del combinatore e la luminosità del display, inoltre verificare che le viti sullunità non siano allentate per evitare che interferi­scano con la guida. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti.
! Quando si agisce sullaletta parasole o sui
pulsanti durante la guida, prestare lattenzio­ne necessaria alla guida. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti.
! Quando si entra o si esce dal veicolo, presta-
re attenzione a non urtare lunità con la testa. Altrimenti, potrebbero verificarsi lesioni per­sonali.
! Fare attenzione che le mani o le dita non re-
stino intrappolati quando si chiude il combi­natore o si regola langolazione. Altrimenti, potrebbero verificarsi lesioni per­sonali.
Page 45
Precauzioni
Informazioni importanti per la sicurezza
Sezione
01
Precauzioni per la batteria
AVVERTENZA
! Mantenere la batteria al di fuori della portata
dei bambini per impedire che si verifichino incidenti. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im­mediatamente a un medico.
! Installare la batteria osservando la polarità
(positiva e negativa) specificata in questo manuale. Se la polarità della batteria non è corretta, potrebbero verificarsi lesioni personali o con­taminazioni ambientali provocate dallesplo­sione della batteria o dalla perdita di liquidi dalla stessa.
! Se si verificano perdite dalla batteria e il liqui-
do fuoriuscito entra a contatto con la pelle o con gli indumenti, lavarli con acqua pulita. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi, lavarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE
! Non cortocircuitare, disassemblare, riscalda-
re o collocare la batteria nel fuoco o nellac­qua. L’esplosione della batteria o la perdita di li- quidi dalla stessa potrebbero provocare in­cendi o lesioni personali.
! Non ricaricare una batteria esaurita.
L’esplosione della batteria potrebbe provoca- re lesioni personali.
! Non utilizzare batterie diverse da quelle spe-
cificate. L’esplosione della batteria o la perdita di li- quidi dalla stessa potrebbero provocare lesio­ni personali o contaminazioni ambientali.
! Sostituire immediatamente la batteria esauri-
ta con una nuova unità. La perdita di liquidi dalla batteria potrebbe provocare contaminazioni ambientali.
! Non conservare il telecomando in luoghi
soggetti a temperature o umidità elevate o in una posizione esposta alla luce solare diret­ta. Altrimenti, potrebbero verificarsi danni al te­lecomando, esplosione della batteria o perdi­ta di liquidi dalla stessa.
In caso di problemi
AVVERTENZA
Se si riscontra fumo, rumori o odori insoliti o altre anomalie dellunità, scollegare immediata­mente lalimentazione e consultare il rivenditore o il più vicino centro di assistenza PIONEER autorizzato. Se si usa questa unità in tali condizioni, potreb­bero verificarsi incidenti, incendi o scosse elet­triche.
! L’unità non funziona autonomamente. Prima
di utilizzarla, collegare lunità a un iPhone o a un dispositivo Android su cui è installata unapplicazione di navigazione. Leggere le precauzioni di sicurezza descritte nel manuale di istruzioni del prodotto da col­legare a questa unità.
! Non utilizzare le funzioni di controllo di que-
sta unità durante la guida, altrimenti latten­zione del conducente potrebbe essere distratta dalla guida sicura del veicolo, con pericolo di gravi incidenti stradali. Prestare sempre attenzione alle condizioni del traffico e ai pedoni per garantire la sicurezza della guida. Parcheggiare il veicolo in un luogo si­curo e innestare il freno di stazionamento prima di utilizzare le funzioni di controllo di questa unità.
! Non utilizzare modificare la posizione del pa-
rasole durante la guida, altrimenti, potrebbe­ro verificarsi gravi incidenti stradali. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di stazionamento prima di modificare la posizione del parasole.
! Non utilizzare le funzioni di controllo
delliPhone o del dispositivo Android durante la guida. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di stazionamento prima di impostare litinerario per la destina­zione sulliPhone o sul dispositivo Android.
! Tutte le funzioni disponibili nellunità non ga-
rantiscono in alcun modo la sicurezza della­rea circostante il veicolo. Durante la guida, accertarsi di controllare visivamente che larea circostante sia sicura.
! Le informazioni sullitinerario e la guida voca-
le fornite dallapplicazione di navigazione de­vono essere utilizzate esclusivamente a scopo di riferimento. Durante la guida del veicolo, osservare sempre la normativa del codice della strada applicabile e la segnaleti­ca stradale effettiva. Altrimenti, potrebbero verificarsi gravi incidenti stradali o violazioni della normativa del codice della strada. Inol-
tre, le informazioni relative alla distanza dei veicoli che precedono il proprio veicolo, i se­gnali con i limiti di velocità e le telecamere a infrarossi visualizzate su questa unità devono essere utilizzate esclusivamente a scopo di riferimento. Osservare sempre la segnaletica stradale effettiva e le condizioni di guida.
! Questa unità è dotata di un sistema di inter-
blocco che rileva quando il veicolo è in movi­mento e in tal caso disattiva le funzioni di controllo dellunità. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di stazio­namento prima di utilizzare le funzioni di controllo di questa unità.
! Se si riscontra stanchezza o disagio durante
luso di questa unità, interrompere immedia­tamente luso e fare una lunga pausa per re­cuperare correttamente. Luso continuato dellunità in tali circostanze potrebbe avere effetti negativi sulle condizioni fisiche del conducente.
! Se si soffre di miopia, ipermetropia, astigma-
tismo o si ha sensibilità visiva diversa tra gli occhi sinistro e destro, prima di utilizzare questa unità indossare sempre gli occhiali o gli altri apparati prescritti per correggere i di­fetti della vista.
! Quando limmagine visualizzata cambia,
limmagine sullo schermo potrebbe risultare momentaneamente distorta. Ciò non indica un malfunzionamento.
! Se si perde la ricezione GPS, le immagini
non verranno visualizzate sullo schermo.
! Le immagini visualizzate sullo schermo por-
rebbero risultare distorte se liPhone o il di­spositivo Android è sottoposto a un carico pesante.
! La precisione del posizionamento dipende
dalle prestazioni GPS delliPhone o del dispo­sitivo Android collegato a questa unità.
! Se la precisione del GPS è bassa, la direzione
lungo la quale il veicolo marcia potrebbe non essere visualizzata correttamente.
02
Italiano
45
It
Page 46
Sezione
Informazioni importanti per la sicurezza
02
Informazioni importanti per la sicurezza
! Assicurare saldamente liPhone o il dispositi-
vo Android durante la guida. Non lasciar ca­dere liPhone o il dispositivo Android sul pianale della vettura, dove potrebbe inca­strarsi sotto il pedale del freno o dellaccele­ratore.
! Quando lunità non viene utilizzata, chiudere
il diffusore.
! Quando si rimuove lunità dal parasole per
conservarla, accertarsi di chiudere il diffuso­re e il combinatore. Non lasciare lunità in luoghi esposti alla luce solare diretta, ad esempio, sul cruscot­to. Il diffusore o il combinatore potrebbero concentrare la luce in un fascio intenso, pro­vocando incendi o fumo.
! Il combinatore potrebbe riflettere le luci dei
fari posteriori delle autovetture che precedo­no il proprio veicolo.
! Pioneer non accetta alcuna responsabilità
per eventuali variazioni del valore o della va­lutazione del veicolo, ecc.
Per evitare di scaricare la batteria
! Accertarsi che il motore del veicolo sia acce-
so quando si utilizza questa unità. Se su usa questa unità con il motore del veicolo spento, la batteria potrebbe scaricarsi. Per ridurre al minimo gli effetti sullambiente circostante, non lasciare il veicolo parcheg­giato con la marcia in folle per più del neces­sario.
! Se lunità non si spegne (lindicatore a LED
sulla spina dellaccendisigari del cavo di ali­mentazione rimane acceso) quando il moto­re del veicolo viene spento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dellaccendisi­gari del veicolo. Altrimenti, la batteria del vei­colo potrebbe scaricarsi.
46
It
Se risulta difficile vedere le immagini su schermo
! È possibile regolare langolazione di questa
unità su diverse posizioni, per garantire che le immagini siano chiaramente visibili sullo schermo. Quando si utilizza questa unità per la prima volta, regolare langolazione del combinatore (a pagina 61) e le impostazioni di visualizzazione (a pagina 59) per ottimizza­re la visibilità e la chiarezza delle immagini visualizzate. È possibile regolare il livello della luminosità utilizzando i pulsanti (a pagina 61).
! La luminosità del display varia a seconda del-
langolazione visiva. Utilizzare lunità in una posizione in cui sia possibile vedere chiara­mente le immagini visualizzate.
/
Precauzioni per il funzionamento a temperature alte/basse
! Se la temperatura è troppo alta o troppo
bassa perché lunità possa funzionare corret­tamente, la luminosità del display viene ridot­ta o la proiezione delle immagini viene interrotta automaticamente per proteggere i componenti dellunità. Ciò non indica un malfunzionamento. Attendere che la tempe­ratura torni entro i valori consentiti perché lunità riprenda a funzionare.
! Questa unità non funziona correttamente se
la temperatura è troppo alta o troppo bassa. Utilizzare lunità allinterno dellintervallo di temperature consentite specificato. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di­struzioni.
Note sulle schede di memoria microSD
! Questa unità supporta schede di memoria
microSD e microSDHC. In questo manuale, si fa riferimento in modo collettivo a questi tipi di supporti di archiviazione con il termine schede di memoria SD.
! Questo lettore non supporta schede di me-
moria microSDXC.
! Pioneer non garantisce il funzionamento di
tutti i tipi di schede di memoria SD compati­bili con questa unità.
! Non espellere la scheda di memoria SD o
modificare la posizione dellinterruttore della chiave di avviamento mentre è in corso la let­tura dei dati contenuti nella scheda di me­moria SD inserita. Altrimenti, i dati archiviati sulla scheda di memoria SD potrebbero subi­re danni. Pioneer non accetta alcuna respon­sabilità per eventuali danni provocati in tali casi.
! Le schede di memoria SD hanno una durata
operativa specifica. Anche se una scheda di memoria SD viene usata nel modo corretto, potrebbe non essere possibile scrivere o eli­minare correttamente i dati dalla scheda di memoria SD una volta che la scheda ha rag­giunto la fine della durata operativa utile.
! Alcune schede di memoria SD potrebbero
non essere riconosciute da questa unità, anche se vengono riconosciute da un com­puter. La formattazione delle schede di me­moria SD utilizzando un programma di formattazione dedicato potrebbe risolvere il problema. Le schede di memoria SD format­tate utilizzando la relativa funzione standard di un computer non sono conformi con lo standard SD. Con tali schede potrebbero veri­ficarsi problemi come limpossibilità di lettu­ra o scrittura dei dati. Si consiglia di utilizzare un programma di formattazione de­dicato, per evitare tali problemi. Tutti i dati ar­chiviati sulla scheda di memoria SD vengono
eliminati quando la scheda viene formattata. Prima di procedere, eseguire il backup di tutti i dati necessari. È possibile ottenere dal sito riportato in basso un programma di for­mattazione dedicato per le schede di memo­ria SD. https://www.sdcard.org/home/ (Valido al giugno 2012)
! Pioneer non copre in garanzia leventuale ri-
parazione di una scheda di memoria SD con difetti provocati dalla relativa formattazione. Inoltre, Pioneer non accetta alcuna respon­sabilità per danni, costi o spese derivanti da perdita o danneggiamento dei dati dovuti alla formattazione di una scheda di memoria SD. Leggere le istruzioni del programma di formattazione e seguire le istruzioni riportate per la formattazione della scheda di memoria SD che si intende utilizzare, accettando la re­sponsabilità per eventuali problemi che po­trebbero verificarsi.
Note sulliPhone
! Per i modelli di iPhone e le versioni del soft-
ware iPhone compatibili con questo prodot­to, vedere le informazioni sul nostro sito web.
! In questo manuale, si fa riferimento in modo
collettivo ai modelli di iPhone compatibili con questa unità con il termine iPhone.
! Pioneer non garantisce il funzionamento di
tutti i tipi di modelli di iPhone compatibili con questa unità.
! Pioneer non accetta alcuna responsabilità
per eventuali perdite di dati derivanti dalluso delliPhone con questa unità.
! Non lasciare liPhone esposto alla luce sola-
re diretta per periodi di tempo prolungati. Al­trimenti, liPhone potrebbe subire danni.
! Non lasciare liPhone esposto a temperature
elevate.
! Per dettagli sulliPhone, vedere i relativi ma-
nuali.
Page 47
Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni importanti per la sicurezza
Sezione
02
Note sui dispositivi Android
! Per i dispositivi Android compatibili con que-
sto prodotto, vedere le informazioni sul no­stro sito web.
! Non si garantisce la compatibilità con tutti i
dispositivi Android.
! L’uso di alcune funzioni del dispositivo
Android potrebbe non essere consentito du­rante la guida in determinate aree. Pertanto è necessario conoscere e osservare tutte le normative vigenti. In caso di dubbi in merito a una funzione specifica, utilizzarla solo quando il veicolo è parcheggiato. Evitare di utilizzare una qualsiasi funzione, qualora possa comportare rischi nelle condi­zioni di guida correnti.
! Pioneer non accetta alcuna responsabilità
per eventuali perdite di dati derivanti dalluso del dispositivo Android con questa unità.
! Non lasciare il dispositivo Android esposto
alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati. Altrimenti, il dispositivo potrebbe subire danni.
! Non lasciare il dispositivo Android esposto a
temperature elevate.
! Per dettagli sui dispositivi Android, vedere i
relativi manuali.
Copyright
I diritti dautore dei dati e dei programmi inclusi in questo prodotto sono di proprietà di Pioneer o di terze parti che hanno concesso a Pioneer luso di tali dati o programmi, in conformità alla normativa sul copyright. È vietata, in qualsiasi forma, la copia, la modifica o lanalisi parziale o totale dei dati o dei programmi contenuti in que­sto prodotto.
Aggiornamenti del software
! Per il salvataggio del file di aggiornamento
del software è necessaria una scheda di me­moria SD con capacità di almeno 2 GB.
! Per i clienti che non dispongono di accesso
a internet, sarà resa disponibile una volta al­lanno una scheda di memoria microSD con­tenente lultima versione aggiornata del software. I dettagli verranno pubblicati sul sito web.
Visita il nostro sito Web
Visita il seguente sito Web:
http://www.pioneer.it
! Sarà possibile registrare il prodotto. Pioneer
conserverà i dettagli dellacquisto per agevo­lare il riferimento a tali informazioni nel caso di una richiesta di risarcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
! Sul nostro sito Web sono disponibili le infor-
mazioni più recenti su PIONEER CORPORATION.
Dati salvati dal cliente
! In casi come la riparazione dellunità, ecc.,
Pioneer non accetta alcuna responsabilità per gli aggiornamenti del software eseguiti dal cliente.
! Le impostazioni registrate in questa unità po-
trebbero essere modificate o alterate auto­maticamente a causa di imprevisti, malfunzionamenti, come parte dellinterven­to di riparazione o mentre vengono eseguite altre procedure. Si consiglia di conservare un elenco delle impostazioni importanti. Pioneer non accetta alcuna responsabilità per danni o perdite di vantaggi derivanti da perdite di dati verificatesi in tali casi.
! Pioneer non fornisce servizi di recupero di
dati danneggiati o cancellati.
Note su questa unità
! La cronologia di funzionamento di questa
unità viene registrata per scopi di migliora­mento delle prestazioni. Durante la registra­zione di tale cronologia non viene ottenuto alcun dato relativo al cliente. Le informazioni registrate potranno essere condivise, a scopo di analisi dei dati, con altre strutture o sub­fornitori specificati da Pioneer, solo se il cliente fornirà la preventiva autorizzazione.
! Pioneer ha verificato e confermato che le im-
magini proiettate possano essere visualizzate a una distanza di 3 m dal parabrezza del vei­colo. Tuttavia, le distanze potrebbero risultare differenti a seconda dellaltezza e della posi­zione del sedile del conducente, dallaltezza e dallinclinazione del soffitto del veicolo e dalla quantità di luce ambientale.
! Pioneer non garantisce che il prodotto sarà
conforme allo scopo particolare di un utente specifico.
! Le specifiche e il design dellunità sono sog-
getti a modifiche, a scopo di miglioramento del prodotto, senza preavviso. Pioneer non accetta né riconosce eventuali richieste da parte di clienti di modifiche o variazioni del prodotto, del quale sono qui descritti design e specifiche, per rispondere a esigenze speci­fiche.
! Le immagini relative alle schermate contenu-
te in questo manuale potrebbero essere di­verse da quelle effettivamente visualizzate col prodotto.
! Il design della visualizzazione delle scherma-
te è soggetto a modifiche, a scopo di miglio­ramento del prodotto, senza preavviso.
Italiano
47
It
Page 48
Sezione
Parti in dotazione
03
Prima del collegamento
04
Unità head-up display:
Unità principale x 1
Staffa di montaggio x 1
Piastra di regolazione spessore
parasole (grande) x 1
Piastra di regolazione spessore
parasole (piccola) x 1
Viti di montaggio x 6
Chiavino esagonale x 1
Cavo di alimentazione x 1
Cuscinetto per il parasole x 1
Nastro a doppio lato x 1
Telecomando HUD:
Unità principale x 1
(Nel telecomando è preinstallato un pacco bat­terie agli ioni di litio. Prima di utilizzare lunità, ri­muovere la pellicola isolante.)
Precauzioni per il collegamento
ATTENZIONE
! Non erogare lalimentazione accessoria dal-
linterfaccia del bus CAN, ecc. Accertarsi di collegare lalimentazione accessoria del vei­colo.
! Installare le parti in dotazione come specifi-
cato. L’uso di parti diverse da quelle in dotazione potrebbe provocare malfunzionamenti.
Collegamento del cavo di alimentazione
! Collegare saldamente il cavo di alimentazio-
ne inserendolo nel connettore di alimentazio­ne dellunità. Se non è possibile inserire il connettore agevolmente, lorientamento po­trebbe non essere corretto. Verificare lorien­tamento del connettore. Non applicare forza per inserirlo. Altrimenti, potrebbero verificar­si malfunzionamenti.
Prevenzione dei disturbi
! Per prevenire eventuali disturbi, posizionare i
componenti elencati di seguito quanto più lontano possibile dalliPhone, dal dispositivo Android e dagli altri cavi e fili. Antenna video e relativo cavo dellanten-
na
Antenna FM/AM e relativo cavo dellan-
tenna
Antenna GPS e relativo cavo dellantennaRicevitore di segnale radiofaro e relativo
cavo dellantenna
Cavo di alimentazione
Posizionare le antenne quanto più lontano possibile le une dalle altre.
! Non legare le antenne insieme, né sovrappor-
le o incrociarle. Il disturbi ricevuti dallantenna e dal cavo del­lantenna riducono la sensibilità della ricezio­ne.
48
It
Page 49
Precauzioni per linstallazione
Precauzioni per linstallazione
Sezione
05
AVVERTENZA
! Assicurare lunità al parasole con una cin-
ghia anticaduta. Altrimenti, lunità potrebbe cadere, provocan­do incidenti o lesioni.
! Quando si installa lunità in un veicolo dotato
di airbag, non installarla mai sulla copertura di un airbag o in un luogo dove potrebbe in­terferire con lapertura degli airbag. Altrimen­ti, potrebbe risultare impossibile la normale apertura degli airbag oppure lairbag aperto potrebbe colpire l unità, provocando inciden­ti o lesioni.
! Non lavorare in luoghi soggetti alla luce sola-
re diretta. Altrimenti, potrebbero verificarsi ustioni. Inoltre, potrebbero verificarsi accecamenti provocati dallesposizione alla luce solare ri­flessa dal combinatore. Se il combinatore è esposto alla luce solare diretta, chiuderlo.
! Non lasciare lunità in luoghi soggetti alla
luce solare diretta. Non rimuovere la pellicola protettiva del combinatore prima di aver completato lin­stallazione. Il combinatore potrebbe concen­trare la luce in un fascio intenso, provocando incendi o fumo.
! Non installare mai lunità in un veicolo de-
cappottabile o dotato di tetto apribile. La luce solare potrebbe essere riflessa dal combina­tore e concentrata in un fascio intenso.
! Non spostare il parasole sul finestrino latera-
le con lunità installata sul parasole.
ATTENZIONE
! Quando si installa lunità in un veicolo dotato
di airbag, richiedere al produttore del veicolo le precauzioni da adottare per le operazioni di installazione. Altrimenti, potrebbe verificar­si lapertura non corretta degli airbag, con conseguente pericolo di incidenti mortali.
! Dopo aver installato lunità potrebbe non es-
sere possibile utilizzare alcuni accessori del parasole, come lo specchietto di cortesia, la relativa luce o la tasca. Prima di procedere allinstallazione, controllare la posizione degli accessori nel veicolo.
! L’installazione dellunità potrebbe lasciare
segni sulla superficie del parasole.
! Non è prevista linstallazione di questa unità
in corrispondenza del sedile del passeggero.
! Durante linstallazione dellunità, sullinstal-
latore potrebbero cadere piccoli componenti, polvere, ecc. Per impedire che piccoli oggetti o polvere, ecc. cadano negli occhi dellinstal­latore, non guardare lunità direttamente dal di sotto della stessa, durante linstallazione.
! Il combinatore e il diffusore dellunità sono
componenti delicati. Non toccarli a mani nude né fare entrare in contatto alcun attrez­zo con essi durante linstallazione dellunità.
Prima di installare e di fissare lunità
Collegare prima provvisoriamente lunità per ve­rificare che funzioni regolarmente, quindi proce­dere allinstallazione dellunità. Se lunità non funziona regolarmente, verificare che il collega­mento sia stato effettuato in modo corretto.
Quando si deve montare saldamente lunità
! La coppia raccomandata di serraggio per
montare saldamente lunità con le viti è fra 0,36 Nm e 0,59 Nm.
! Prima di applicare il nastro a doppio lato alla
scatola di collegamento del cavo di alimenta­zione, pulire con cura leventuale polvere dalla superficie sulla quale deve essere appli­cato il nastro a doppio lato.
Italiano
49
It
Page 50
Sezione
06
Collegamenti
Collegamenti
Schema di collegamento
1
2
1 iPhone o dispositivo Android 2 Cavo USB 3 Cavo di alimentazione 4 Al connettore di alimentazione 5 Indicatore a LED 6 Selettore delle dimensioni della presa 7 Alla presa dellaccendisigari
50
It
Note
! L’indicatore a LED sulla spina dellaccendisi-
gari si accende quando lalimentazione viene collegata e si spegne quando lunità viene spenta. Se lindicatore a LED non si spegne quando il motore del veicolo viene spento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dellac­cendisigari del veicolo. Altrimenti, la batteria del veicolo potrebbe scaricarsi.
! Per dettagli sul collegamento delliPhone o
del dispositivo Android, vedere Impostazione delliPhone o del dispositivo Android a pagina
4
58.
Selezione delle dimensioni
3
6
5
Per gli utenti iPhone
! Utilizzare il cavo (2) in dotazione con
liPhone. Non lasciare il cavo nel veicolo. Il cavo in do­tazione con liPhone non è progettato per luso in un veicolo.
7
della presa dellaccendisigari
Selezionare le dimensioni della presa dellaccen­disigari su L (grande) o S (piccola), in base alle dimensioni della presa dellaccendisigari pre­sente sul veicolo.
1
1 Selettore delle dimensioni della presa
Sostituzione del fusibile per la presa per laccendisigari
1 Ruotare la spina in senso antiorario per allentarla.
1
1 Fusibile (3 A)
2 Sostituire il fusibile con uno nuovo della stessa capacità.
Per gli utenti di dispositivi Android
! Utilizzare un cavo (2) di comunicazione dati
USB-microUSB da 1 m o meno. Non è possi­bile utilizzare un cavo di ricarica.
Page 51
2
Posizione di installazione
Precauzioni per linstallazione dellunità
AVVERTENZA
! Utilizzare le viti in dotazione e installare luni-
tà come specificato. Luso di viti diverse da quelle in dotazione potrebbe provocare danni allunità.
! Fissare saldamente lunità al parasole utiliz-
zando le viti in dotazione. In caso contrario, lunità potrebbe cadere durante la guida, col­pendo il conducente e provocando lesioni.
! Leggere con attenzione lintero manuale,
quindi installare lunità correttamente, in conformità agli standard di sicurezza.
Posizione di installazione specificata
ATTENZIONE
Installare lunità nella posizione di installazione specificata per offrire al conducente un campo visivo sicuro e assicurarsi che lunità possa svol­gere correttamente tutte le funzioni necessarie. L’installazione dell’unità in una posizione diversa da quella specificata potrebbe non essere con­forme agli standard di sicurezza per i veicoli da autotrasporto, il veicolo potrebbe quindi non es­sere in grado di superare eventuali ispezioni di sicurezza, ad esempio, a causa di interventi di manutenzione errati.
2
1 Unità principale 2 Cavo di alimentazione
Sezione
Preparazione per linstallazione dellunità
07
08
ATTENZIONE
Non installare lunità su un parasole instabile o difettoso. Altrimenti, lunità potrebbe cadere,
1
provocando incidenti o malfunzionamenti.
1 Controllare il parasole.
Controllare lo spessore del parasole sul quale deve essere installata lunità. È possibile installare lunità su alette parasole conformi alle specifiche riportate di seguito.
T
A
Y
H
T: Spessore Da 15 mm a 33 mm
H: Altezza Da 140 mm a 240 mm
A: Distanza tra i punti di sostegno
Y: Distanza dallo specchietto, ecc.
2 Determinare quale piastra di regolazione dello spessore parasole utilizzare.
Le dimensioni della piastra di regolazione dello spessore parasole da installare sulla staffa di montaggio variano a seconda dello spessore del parasole. L’unità viene fornita con la piastra di regolazione dello spessore parasole (media) preinstallata. Utilizzare la piastra di regolazione dello spessore parasole delle dimensioni adattate allo spessore del parasole.
Almeno 185 mm
Almeno 45 mm (valore consigliato)
Spessore del pa-
rasole
Da 15 mm a 20 mm
Da 20 mm a 26,5 mm
Da 26,5 mm a 33 mm
Sostituzione della piastra di regolazione dello spessore parasole
1 Tirare la leva di blocco dellHUD e farla scorrere in posizione di rilascio del blocco.
1 Posizione di rilascio del blocco 2 Leva di blocco dellHUD
2 Rimuovere le otto viti, incluse le viti di re­golazione della direzione longitudinale (mo­strate nell illustrazione) sulla staffa di montaggio, quindi rimuovere la piastra di re­golazione dello spessore parasole (media).
Quando si rimuovono le viti di regolazione della direzione longitudinale, la piastra di regolazione della direzione longitudinale si distacca dalla piastra di regolazione dello spessore parasole.
Piastra di regolazione
spessore parasole
Piastra di regolazione spes­sore parasole (piccola)
Piastra di regolazione spes­sore parasole (media)
Piastra di regolazione spes­sore parasole (grande)
1
Italiano
51
It
Page 52
3
2
Sezione
Preparazione per linstallazione dellunità
08
Installazione dellunità principale
09
2
1
1 Piastra di regolazione spessore parasole 2 Viti di regolazione della direzione longi-
tudinale
3 Piastra di regolazione della direzione lon-
gitudinale
3 Applicare la piastra di regolazione della direzione longitudinale alla piastra di regola­zione dello spessore parasole da utilizzare.
1 Piastra di regolazione spessore parasole 2 Viti di regolazione della direzione longi-
tudinale
3 Piastra di regolazione della direzione lon-
gitudinale
4 Allineare i fori delle viti sulla piastra di re­golazione dello spessore parasole con quelli della staffa di montaggio, quindi serrare nelle posizioni originali le viti rimanenti pre-
3
1
cedentemente rimosse.
2
1 Allineare la leva di blocco dellHUD in po­sizione di rilascio del blocco.
Tirare la leva di blocco dellHUD e farla scorrere in posizione di rilascio del blocco.
1
1 Posizione di rilascio del blocco 2 Leva di blocco dellHUD
! Quando si aziona la leva di blocco dellHUD,
non afferrare la parte mobile della staffa di montaggio. Se si afferra la parte mobile, non sarà possibile muovere la leva di blocco dell­HUD.
1
1 Parte mobile
2 Rilasciare le piastre di blocco sulla staffa di montaggio.
Tirare a destra e a sinistra le piastre di blocco sulla staffa di montaggio per rilasciare il blocco.
3 Regolare lo spessore della piastra di mon­taggio.
Allineare le linee sulla staffa di montaggio ai segni di scala situati a sinistra e a destra della piastra di regolazione dello spessore parasole in base allo spessore del parasole, quindi serrare tre viti.
2
1
1 Staffa di montaggio 2 Piastra di regolazione spessore parasole
! Di seguito vengono riportati i valori approssi-
mativi per i segni di scala sulla piastra di re­golazione dello spessore parasole (media). L’illustrazione si riferisce a un esempio con la linea sulla staffa di montaggio allineata al segno di scala di 22 mm.
1
1 2 3 4
52
It
Page 53
2
Installazione dellunità principale
1 20mm 2 22mm 3 24mm 4 26mm
4 Fissare la staffa di montaggio al parasole.
Spingere in alto il parasole, in posizione orizzon­tale. Afferrare le estremità destra e sinistra delle pia­stre di blocco sulla staffa di montaggio, quindi installare la staffa di montaggio sul parasole spingendola a fondo.
! Se non è possibile spingere a fondo la staffa
di montaggio, sarà necessario aumentare lo spessore della staffa di montaggio. Rimuove­re la staffa di montaggio dal parasole, tornare al passaggio 3 e regolare la posizione sulla scala, quindi reinstallare la staffa di montag­gio sul parasole.
5 Spingere in basso il parasole, in posizione verticale.
6 Bloccare la staffa di montaggio.
Spingere le piastre di blocco da sinistra e da de­stra in modo che blocchino la staffa di montag­gio.
! Se non è possibile spingere a fondo le piastre
di blocco, sarà necessario aumentare lo spes­sore della staffa di montaggio. Rimuovere la staffa di montaggio dal parasole, tornare al passaggio 3 e regolare la posizione sulla scala, quindi reinstallare la staffa di montag­gio sul parasole.
7 Verificare che la staffa di montaggio sia installata in modo sicuro.
Spingere nuovamente il parasole in posizione orizzontale. Spingere avanti e indietro la staffa di montaggio per accertarsi che sia installata in modo sicuro.
! Se risulta facile rimuovere la staffa di mon-
taggio dal parasole, è necessario ridurre lo spessore della staffa di montaggio. Rimuove­re la staffa di montaggio dal parasole, tornare al passaggio 3 e regolare la posizione sulla scala, quindi reinstallare la staffa di montag­gio sul parasole.
8 Rimuovere la staffa di montaggio.
Spingere il parasole in basso, in posizione verti­cale e tirare le piastre di blocco a sinistra e a de­stra per rilasciare il blocco. Spingere in alto il parasole, in posizione orizzon­tale e rimuovere la staffa di montaggio dal para­sole.
Installazione dellunità principale
9 Verificare che lo spessore regolato per la staffa di montaggio sia appropriato.
Spingere le piastre di blocco da sinistra e da de­stra in modo che blocchino la staffa di montag­gio. Verificare che non sia possibile installare facil­mente la staffa di montaggio sul parasole men­tre le piastre di blocco sono bloccate.
Se non risulta possibile installare facilmente la staffa di montaggio sul parasole, lo spessore è corretto.
! Se invece risulta possibile installare facilmen-
te la staffa di montaggio sul parasole mentre le piastre di blocco sono bloccate, lo spesso­re della staffa di montaggio non è corretto. Rimuovere la staffa di montaggio dal paraso­le, tornare al passaggio 3 e regolare la posi­zione sulla scala, quindi reinstallare la staffa di montaggio sul parasole.
10 Fissare lunità principale alla staffa di montaggio, dopo averne regolato il corretto spessore.
Verificare che il combinatore il diffusore delluni­tà principale siano in posizione chiusa, quindi allineare la leva di blocco dellHUD sulla staffa di montaggio alla posizione di rilascio del bloc­co.
Unità principale:
1
2
1 Combinatore 2 Diffusore
Staffa di montaggio:
1
1 Posizione di rilascio del blocco 2 Leva di blocco dellHUD
Fissare la staffa di montaggio e lunità principale nei quattro punti indicati sulle posizioni anterio­re e posteriore, utilizzando le viti di montaggio in dotazione.
Sezione
09
Italiano
53
It
Page 54
Sezione
Installazione dellunità principale
09
Installazione dellunità principale
Unità principale, posizione anteriore:
1
2
1 Fessure 2 Allineare i mozzi alle fessure.
Unità principale, posizione posteriore:
2
1
1 Allineare i mozzi alle fessure. 2 Fessure
11 Allentare di un giro le quattro viti di montaggio, precedentemente serrate nel passaggio 10.
12 Allentare di un giro le viti di regolazione della direzione longitudinale sullunità.
Unità principale, posizione anteriore:
13 Installare lunità sul parasole.
Tirare a destra e a sinistra le piastre di blocco sulla staffa di montaggio per rilasciare il blocco. Spingere in alto il parasole, in posizione orizzon­tale. Afferrare le estremità destra e sinistra delle pia­stre di blocco sulla staffa di montaggio, quindi installare lunità sul parasole spingendo la staffa di montaggio a fondo.
14 Spingere in basso il parasole, in posizione verticale.
15 Assicurare lunità al parasole con una cin­ghia anticaduta.
Tirare la cinghia anticaduta in avanti dalla parte posteriore del parasole, spinto in basso in posi­zione verticale.
Far passare la cinghia anticaduta attraverso la fessura, come mostrato nellillustrazione.
16 Bloccare la staffa di montaggio.
Spingere le piastre di blocco da sinistra e da de­stra in modo che blocchino la staffa di montag­gio.
17 Spingere in alto il parasole, in posizione orizzontale.
Tirare la cinghia anticaduta verso il basso e fis­sarla mentre viene tirata in basso.
54
It
Page 55
2
1
Installazione dellunità principale
Installazione dellunità principale
Sezione
09
18 Bloccare la posizione dellunità principa­le.
Tirare la leva di blocco dellHUD e farla scorrere in posizione di blocco.
1
1 Posizione di blocco
L’unità principale scorre in avanti e la posizione dellunità viene bloccata.
19 Regolare linclinazione dellunità princi­pale.
Regolare langolazione in modo che lunità prin­cipale sia livellata.
Sinistra SinistraDestra Destra
Inclinare il parasole di circa 20 gradi e serrare saldamente le due viti di montaggio sulla parte posteriore dellunità principale, precedentemen­te allentate nel passaggio 11.
! Se la pellicola protettiva del combinatore in-
terferisce con la regolazione, rimuovere la pellicola. Dopo aver completato la regolazio­ne, riapplicare la pellicola protettiva del com­binatore.
20 Regolare la direzione dellunità principa­le.
Aprire il diffusore e il combinatore dellunità principale.
1
1 Diffusore 2 Combinatore
Regolare la direzione dellunità principale in modo che il diffusore e il combinatore siano alli­neati in avanti.
1
1 Allineare lunità in avanti
1 Regolare il combinatore in modo che lin-
tera schermata del diffusore possa essere visualizzata al centro del combinatore.
! Assicurarsi di regolare lunità principale in
modo che sia allineata in avanti.
21 Sbloccare la posizione dellunità principa­le.
Tirare la leva di blocco dellHUD e farla scorrere in posizione di rilascio del blocco.
1
1 Posizione di rilascio del blocco
L’unità principale scorre in indietro e la posizio- ne dellunità viene sbloccata.
22 Rimuovere lunità dal parasole.
Chiudere il diffusore e il combinatore dellunità principale, quindi spingere il parasole in basso, in posizione verticale. Tirare a destra e a sinistra le piastre di blocco sulla staffa di montaggio per rilasciare il blocco. Sbloccare la cinghia anticaduta. Spingere in alto il parasole, in posizione orizzontale e quindi rimuovere la staffa di montaggio dal parasole.
! Fare attenzione a non far cadere lunità.
23 Serrare saldamente le viti di montaggio sulla parte anteriore dellunità principale.
Serrare saldamente le due viti di montaggio sulla parte anteriore dellunità principale, prece­dentemente allentate nel passaggio 11 e le due viti di regolazione della direzione longitudinale, precedentemente allentate nel passaggio 12.
24 Installare lunità sul parasole.
Eseguire le operazioni riportate nei passaggi da 13 a 17 per installare lunità sul parasole.
! Prima di montare lunità sul parasole, allinea-
re la leva di blocco dellHUD alla posizione di rilascio del blocco.
! Se, con il parasole in posizione orizzontale, vi
è spazio tra il soffitto del veicolo e il parasole, applicare il il cuscinetto per il parasole alla cinghia anticaduta.
2
1
1 Soffitto del veicolo 2 Parasole 3 Spazio tra il soffitto del veicolo e il pa-
rasole
4 Nessuno spazio tra il soffitto del vei-
colo e il parasole
3 4
Italiano
55
It
Page 56
Sezione
Installazione dellunità principale
09
Installazione dellunità principale
! Se è necessario montare il cuscinetto per il
parasole, fissare il cuscinetto per il parasole allapposito supporto, montarlo sulla cinghia anticaduta, quindi assicurare la cinghia anti­caduta.
2
1
1 Cinghia anticaduta 2 Cuscinetto per il parasole 3 Supporto per il cuscinetto parasole
1
2
1 Cuscinetto per il parasole 2 Cinghia anticaduta
3
25 Collegare il cavo di alimentazione alluni­tà.
1
1 Cavo di alimentazione
26 Instradare il cavo di alimentazione.
Instradare il cavo di alimentazione in modo che non interferisca con la guida e assicurarsi che il conducente abbia un campo visivo sicuro.
! Posizionare il cavo di alimentazione in modo
che non ostruisca la visuale del conducente.
! Instradare il cavo in modo che non interferi-
sca con i movimenti in avanti e in indietro dellunità quando si agisce sulla leva di bloc­co dellHUD.
Instradare il cavo di alimentazione fissandolo ai punti indicati con morsetti disponibili in com­mercio.
1
1 Fissare il cavo con morsetti disponibili in
commercio.
! Non fissare o installare il cavo sul parabrezza. ! Non instradare il cavo di alimentazione ai
piedi del sedile del conducente. Altrimenti, il cavo di alimentazione potrebbe impigliarsi sotto il pedale del freno e inter ferire con la guida, con conseguente pericolo di gravi inci­denti.
27 Bloccare la posizione dellunità principa­le.
Tirare la leva di blocco dellHUD e farla scorrere in posizione di blocco.
1
1 Posizione di blocco
L’unità principale scorre in avanti e la posizione dellunità viene bloccata.
28 Assicurare il cavo di alimentazione.
Fissare il nastro a doppio lato alla scatola di col­legamento del cavo di alimentazione, quindi fis­sare la scatola di collegamento in una posizione in cui sia possibile assicurare saldamente il cavo.
1
1 Cavo di alimentazione 2 Superficie cruscotto, ecc. 3 Nastro a doppio lato
Fissare il cavo con morsetti disponibili in com­mercio.
2
3
56
It
Page 57
Installazione dellunità principale
Installazione dellunità principale
Sezione
09
! Non installare mai il cavo di alimentazione in
una posizione in cui non sia possibile fissare il cavo, a causa di vibrazioni del veicolo, ecc.
! Se non è possibile fissare il cavo con il nastro
a doppio lato in dotazione, assicurarlo salda­mente utilizzando nastro a doppio lato dispo­nibile in commercio, ecc.
! Fissare saldamente liPhone o il dispositivo
Android su un supporto disponibile in com­mercio.
! Inserire la spina dellaccendisigari del cavo di
alimentazione nella presa dellaccendisigari del veicolo con lindicatore a LED rivolto verso lalto, in modo che sia visibile dal con­ducente. L’indicatore a LED sulla spina dell’accendisi- gari si accende in verde quando lalimenta­zione viene collegata.
1
1 Indicatore a LED
Per ulteriori informazioni, vedere Collegamen­to del cavo di alimentazione alla presa dellac­cendisigari a pagina 57.
29 Rimuovere la pellicola protettiva del com­binatore.
Verificare che il cavo di alimentazione sia colle­gato e instradato correttamente, quindi rimuove­re la pellicola protettiva del combinatore.
Dopo linstallazione
ATTENZIONE
! Verificare se lunità è installata correttamen-
te. Nei casi descritti di seguito, tornare al passaggio 1 e installare correttamente luni­tà.
1 2
3 4
1 Le piastre di blocco non sono fissate. 2 Lunità non è assicurata con una cinghia
anticaduta.
3 Lunità è installata in posizione obliqua. 4 Lunità è installata in posizione invertita.
! Quando lunità non viene utilizzata, chiudere
il diffusore.
! Quando si rimuove lunità dal parasole per
conservarla, accertarsi di chiudere il diffuso­re e il combinatore. Non lasciare lunità in luoghi esposti alla luce solare diretta, ad esempio, sul cruscot­to. Il diffusore o il combinatore potrebbero concentrare la luce in un fascio intenso, pro­vocando incendi o fumo.
Collegamento del cavo di alimentazione alla presa dellaccendisigari
% Collegare saldamente la spina dellaccen- disigari del cavo di alimentazione inserendo­la nella presa dellaccendisigari del veicolo.
L’indicatore a LED sulla spina dell’accendisigari si accende in verde quando lalimentazione viene collegata.
1
1 Indicatore a LED
Note
! Inserire la spina dellaccendisigari del cavo
di alimentazione nella presa dellaccendisi­gari del veicolo con lindicatore a LED rivolto verso lalto, in modo che sia visibile dal con­ducente.
! Se lindicatore a LED non si spegne quando
il motore del veicolo viene spento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dellac­cendisigari del veicolo. Altrimenti, la batteria del veicolo potrebbe scaricarsi.
Italiano
57
It
Page 58
Sezione
Impostazione delliPhone o del dispositivo Android
10
Impostazione delliPhone o del dispositivo Android
Collegamento delliPhone o del dispositivo Android allunità
Per gli utenti iPhone
! Utilizzare il cavo in dotazione con liPhone.
Non lasciare il cavo nel veicolo. Il cavo in do­tazione con liPhone non è progettato per luso in un veicolo.
Per gli utenti di dispositivi Android
! Utilizzare un cavo di comunicazione dati
USB-microUSB da 1 m o meno. Non è possi­bile utilizzare un cavo di ricarica.
1 Collegare il cavo USB alliPhone o al di­spositivo Android utilizzato.
2 Collegare saldamente laltra estremità del cavo USB alla scatola di collegamento del cavo di alimentazione.
1
1 Scatola di collegamento del cavo di ali-
mentazione
Schema del collegamento:
1
3
4
1 iPhone o dispositivo Android
58
It
2 Alla presa dellaccendisigari 3 Scatola di collegamento del cavo di ali-
mentazione
4 Cavo USB
Installazione dellapplicazione di navigazione
Installare lapplicazione di navigazione nelliPhone o nel dispositivo Android prima di utilizzare questa unità. È possibile scaricare lapplicazione di navigazio­ne dallApp Store di iTunes o da Google Play. Per ulteriori dettagli sullapplicazione di naviga­zione, vedere il seguente sito web. http://www.pioneer.eu/navgatehud
Se lapplicazione non si avvia automatica­mente quando il dispositivo Android viene collegato allunità, toccare lapplicazione nella finestra popup visualizzata sul dispositi­vo Android. Se si seleziona la casella di controllo e quindi lapplicazione nella finestra popup, la fine­stra popup non verrà visualizzata al successi­vo avvio.
Avvio dellapplicazione di navigazione
Quando si usa lapplicazione di navigazione per la prima volta, avviare lapplicazione manual­mente. L’applicazione verrà avviata automatica- mente dal successivo collegamento delliPhone o del dispositivo Android allunità.
ATTENZIONE
! Per utilizzare lapplicazione di navigazione, è
necessario acquistare preventivamente il supporto allHUD NavGate. Acquistare il sup­porto allHUD NavGate nellapplicazione se­guendo le istruzioni visualizzate su schermo.
2
! Per acquistare il supporto allHUD NavGate,
è necessaria una connessione internet.
Note
! Per gli utenti iPhone
Se lapplicazione non si avvia automatica­mente quando liPhone viene collegato allu­nità, toccare Consentinella finestra popup visualizzata sulliPhone.
! Per gli utenti di dispositivi Android
Page 59
Modalità di visualizzazione
Dopo aver completato linstallazione e il collegamento
Sezione
11
Per questa unità sono disponibili cinque tipi di viste: Vista AR (modalità a bassa velocità e modalità ad alta ve­locità), vista Elenco (modalità a bassa velocità e modalità ad alta velocità), vista Incrocio, Panoramica delliti­nerario e vista Orologio. Se viene stabilita la comunicazione tra lunità e lapplicazione di navigazione, viene visualizzata una delle viste riportate in basso.
Vista AR
Modalità a bassa velocità Modalità a bassa velocità
Modalità ad alta velocità Modalità ad alta velocità
Se il veicolo si avvicina a un incrocio Se il veicolo si avvicina a un incrocio
Panoramica dell'itinerario
Se si preme il pulsante quando è stata specificata una destinazione:
Note
! La modalità a bassa velocità della vista AR
viene visualizzata quando non è stata specifi­cata una destinazione.
! Per ulteriori dettagli sulle viste, vedere il ma-
nuale di funzionamento.
Premere ◀.
Premere ▶.
Vista Incrocio
Se si preme il pulsante quando non è stata specificata una destinazione:
Vista Elenco
Vista Orologio
Regolazione delle impostazioni di visualizzazione
Dopo aver completato linstallazione e il collega­mento, accendere lunità (avviare il motore del veicolo) e regolare langolazione del combinato­re in modo che sia possibile visualizzare le im­magini.
Nota
A seconda della luminosità dello schermo e delle condizioni circostanti, potrebbe non essere possibile visualizzare correttamente le immagini sullo schermo. Regolare correttamente la lumi­nosità dello schermo (vedere Regolazione della luminosità del display a pagina 61) o spostare il veicolo in una posizione in cui il display sia più facilmente visibile, quindi azionare lunità.
1 Premere il pulsante
2 Premere il pulsante a/b per selezionare Impostazioni di visualizzazione e quindi pre­mere il pulsante d.
.
3 Premere il pulsante a/b per selezionare la voce di impostazione, quindi premere il pulsante d.
Posizione
Regolare la posizione delle immagini visualizza­te.
1 Premere il pulsante a/b per selezionare la voce di impostazione, quindi premere il pulsante d.
Voce di imposta-
zione
Posizione oriz­zontale
Posizione vertica­le
2 Premere il pulsante a/b per visualizzare lo schema della griglia integrale.
Es.: Quando la regolazione è stata eseguita correttamente
Descrizione
Selezionare per regolare la posizione orizzontale delle immagini visualizzate.
Selezionare per regolare la posizione verticale delle im­magini visualizzate.
12
Italiano
59
It
Page 60
Sezione
Dopo aver completato linstallazione e il collegamento
12
Dopo aver completato linstallazione e il collegamento
Es.: Quando la regolazione non è stata ese­guita correttamente
Zoom
Regolare le dimensioni delle immagini visualiz­zate.
% Premere il pulsante a/b per visualizzare lo schema della griglia integrale.
Rotazione
Regolare la rotazione delle immagini visualizza­te.
% Premere il pulsante a/b per livellare lo schema della griglia.
Es.: Quando la regolazione è stata eseguita correttamente
Es.: Quando la regolazione non è stata ese­guita correttamente
Rapporto di aspetto
Regolare il rapporto daspetto delle immagini vi­sualizzate.
% Premere il pulsante a/b per rendere lo schema della griglia rettangolare.
Correzione geometrica
Correggere la distorsione delle immagini visua­lizzate.
1 Premere il pulsante a/b per selezionare la voce di impostazione, quindi premere il pulsante d.
Voce di imposta-
zione
Distorsione del trapezio
Distorsione a ba­rile
2 Premere il pulsante a/b per rendere lo schema della griglia rettangolare.
Es.: Regolazione della distorsione trapezoi­dale
Descrizione
Selezionare per regolare la distorsione trapezoidale.
Selezionare per regolare la distorsione curvilineare.
Bilanciamento del bianco
Regolare il bilanciamento del bianco delle im­magini visualizzate.
1 Premere il pulsante a/b per selezionare la voce di impostazione, quindi premere il pulsante d.
Voce di imposta-
zione
Rosso
Verde
Blu
2 Premere il pulsante a/b per regolare la luminosità.
Es.: Regolazione del colore rosso
Descrizione
Selezionare per regolare i toni rossi.
Selezionare per regolare i toni verdi.
Selezionare per regolare i toni blu.
60
It
Page 61
2
1
Prima della guida
Prima della guida
Sezione
13
Configurazione delle impostazioni delle funzioni dellunità
È possibile configurare le impostazioni delle fun­zioni dellunità dalla schermata Impostazioni.
ATTENZIONE
! La possibilità di utilizzare le funzioni di con-
trollo dellunità è disattivata quando il veicolo è in movimento. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro e innestare il freno di staziona­mento prima di utilizzare le funzioni di con­trollo di questa unità.
! Se il veicolo inizia a muoversi durante limpo-
stazione delle funzioni dellunità, la scherma­ta Impostazioni si chiude automaticamente.
% Premere il pulsante
Viene visualizzata la schermata Impostazioni.
Menu Descrizione
Impostazioni di visualizzazione
Impostazioni delle funzioni
.
Regolare le impostazioni di visualizzazione per le imma­gini proiettate.
Configura le impostazioni per le funzioni.
Menu Descrizione
Lingua
Approposito di
Reset di tutte le impostazioni
Note
! È possibile configurare Impostazioni delle
funzioni solo dopo aver stabilito la comuni-
cazione con lapplicazione di navigazione.
! Premere il pulsante
schermata Impostazioni.
! Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di-
struzioni.
Imposta la lingua di visualiz­zazione.
Visualizza la versione soft­ware dellunità e le note le­gali.
Ripristina le impostazioni predefinite.
per chiudere la
Regolazione dellangolazione del combinatore
Regolare langolazione del combinatore in base alla posizione del sedile.
ATTENZIONE
Quando si regola langolazione, afferrare il com­binatore per i bordi.
1 Aprire il combinatore e il diffusore.
1
1 Diffusore
2 Combinatore
2 Regolare langolazione del combinatore in modo che lintero diffusore possa essere riflesso dal combinatore.
1 Regolare il combinatore in modo che lin-
tera schermata del diffusore possa essere visualizzata al centro del combinatore.
Quando si entra o si esce dal veicolo
Fare attenzione a non urtare lunità con la testa.
Posizione corretta del combinatore
Prima delluso, accertarsi di verificare che le­stremità inferiore del combinatore si trovi al di sopra del campo visivo del conducente mentre e seduto e guarda diritto davanti a se, nella posi­zione di guida effettiva. Se lestremità inferiore del combinatore risulta al di sotto del campo vi­sivo, non utilizzare lunità. Ripiegare il combina­tore in posizione chiusa per assicurare il corretto campo visivo durante la guida.
Regolazione della luminosità del display
La funzione di varialuce su questa unità regola automaticamente la luminosità del display in base alla quantità di luce ambientale. È possibile regolare manualmente la luminosità del display utilizzando il pulsante
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questa unità di notte o in con­dizioni di scarsa luce come in un tunnel, regola­re correttamente la luminosità dellunità, in modo che non interferisca con la guida. Altri­menti, potrebbero verificarsi incidenti.
/ .
Italiano
61
It
Page 62
Sezione
Prima della guida
13
% Premere il pulsante / .
Nota
Se si modifica la luminosità, anche la tonalità del display potrebbe cambiare.
62
It
Page 63
63It
Italiano
Page 64
Sección
Precauciones
Precauciones
Precauciones
Sobre el manual de operación 64 Información para los usuarios en la
recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías
usadas. 64 Conexión e instalación 65 Acerca de esta unidad 66 Precauciones de batería 66 En caso de problemas con el
dispositivo 67
Información importante de seguridad
Para evitar la descarga de la batería 68 Si es difícil ver la pantalla 68 Precauciones sobre el funcionamiento a
altas/bajas temperaturas 68 Nota sobre las tarjetas de memoria
microSD 68 Notas sobre el iPhone 68 Notas sobre los dispositivos Android 68 Derechos de propiedad intelectual 69 Actualizaciones de software 69 Visite nuestro sitio Web 69 Datos guardados del cliente 69 Notas sobre esta unidad 69
Piezas suministradas
Antes de realizar la conexión
Precauciones para la conexión 70 Conexión del cable de alimentación 70 Prevención de ruido 70
Precauciones para la instalación
Antes de instalar y fijar la unidad 71 Al fijar la unidad 71
Conexiones
Diagrama de conexión 71 Establecer el tamaño del conector del
encendedor 72 Cuando sustituya el fusible del conector del
encendedor 72
Posición de instalación
Precauciones para instalar la unidad 72 Posición de instalación especificada 72
Preparación para instalar la unidad
Al sustituir la placa de ajuste de grosor del
parasol 73
Instalación de la unidad principal
Tras la instalación 78 Conexión del cable de alimentación al
encendedor 78
Configuración del iPhone o dispositivo Android
Conexión del iPhone o dispositivo Android a
la unidad 79
Instalación de la aplicación de
navegación 79
Activación de la aplicación de
navegación 79
Modos de visualización
Cuando termine la instalación y la conexión Configuración de ajustes de pantalla 80
Posición 80Zoom 80Rotación 81Relación de aspecto 81Corrección Geométrica 81Balance de blancos 81
Antes de conducir
Configuración de los ajustes de funciones
de la unidad 82 Ajuste del ángulo del combinador 82 Al entrar y salir del coche 82 Posición correcta del combinador 82 Ajustes de brillo de pantalla 82
Importante
! Por su seguridad, pídale a su provee-
dor que instale la unidad en su ve­hículo, realice el cableado o cambie su lugar de instalación.
La instalación, cableado y desinstalación requieren capacidades y conocimientos especiales. Una instalación, cableado o desinstalación incorrectos de la unidad o la utilización de piezas que no sean las es­pecificadas por el fabricante podrían pro­vocar un accidente, lesiones o anomalías. En este caso, Pioneer no asume ninguna responsabilidad.
! A los proveedores
Cuando termine la instalación y el cablea­do, realice la conexión con la unidad de navegación y realice los ajustes de panta­lla, etc. Cuando haya terminado por completo, en­tréguele este manual al cliente.
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili­zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare­ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Sobre el manual de operación
En este manual se explica cómo instalar y confi­gurar esta unidad. El funcionamiento de la misma se explica en el manual de la unidad, que se entrega por separado.
Para más información sobre las funciones y fun­cionamiento de esta unidad, visite nuestra pági­na web: http://www.pioneer.eu/navgatehud
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
(Símbolo para equipos)
(Símbolo para pilas y baterías)
64
Es
Page 65
Precauciones
Sección
Precauciones
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y elec­trónicos al final de su vida, las pilas y bate­rías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legis­lación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recur­sos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y recicla­do de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localiza­ción de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor con­tactar con las autoridades locales o el distribui­dor y pida por el método correcto de tratamiento.
Conexión e instalación
ADVERTENCIA
! Utilice esta unidad solamente con una bate-
ría de 12 voltios y puesta a tierra negativa. No utilice la unidad para un vehículo de 24 voltios. De lo contrario, podría producirse un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! No instale nunca la unidad ni realice el ca-
bleado en lugares donde pueda afectar al funcionamiento del airbag. Si instala la unidad en un vehículo equipado con airbags, pregúntele al fabricante qué precauciones debe tener para la instalación, ya que los airbags podrían no abrirse por completo y provocar un accidente mortal.
! No instale nunca la unidad en lugares donde
pudiera obstruir la visión del conductor, inter­ferir con la conducción o suponer un peligro para los pasajeros. Podría provocar un accidente de tráfico o le­siones.
! No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de la unidad para compartir la alimentación con otros dispositivos. Si se supera la capacidad nominal del cable se podrían producir descargas eléctricas, in­cendio o anomalías.
! No utilice nunca tornillos y tuercas de piezas
de seguridad como el volante, el sistema de frenos y el depósito. Podría provocar un accidente de tráfico, in­cendio o un fallo de frenos.
! No instale la unidad en un parasol cuya
forma no sea compatible con la unidad. Si lo hiciera, podría provocar un accidente o anomalías.
! No instale la unidad en un parasol defectuo-
so. Antes de realizar la instalación, compruebe que no haya defectos en el parasol. Si instala la unidad en un parasol defectuoso, la uni­dad podría caer, provocando un accidente o anomalías.
! No deje la unidad en un lugar expuesto a la
luz solar directa. No retire la lámina de protección del combi­nador antes de terminar la instalación. El combinador podría concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego.
! Por su seguridad, pídale a su proveedor que
instale la unidad y realice el cableado o cam­bie su lugar de instalación. La instalación, cableado y desinstalación re­quieren capacidades y conocimientos espe­ciales. Una instalación, cableado o desinstalación incorrectos de la unidad po­drían causar graves daños al vehículo.
! No deje la unidad en un lugar expuesto a la
luz solar directa. Podría provocar quemaduras o ceguera.
! Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación. Si se ponen en contacto las terminales posi­tiva y negativa, se puede producir un corto­circuito, lo que daría lugar a descargas eléctricas o lesiones.
! Antes de la instalación, compruebe la ubica-
ción de conductos, depósitos, cableado eléc­trico, etc. Si instala la unidad taladrando un orificio en el cuerpo del vehículo, tenga cuidado de no interferir con conductos, depósitos, cableado eléctrico, etc. Además, proteja las piezas tra­tadas del óxido o la entrada de agua.
! Utilice las piezas que se suministran y fíjelas
firmemente. Si utiliza otras piezas diferentes podrían da­ñarse otras piezas de la unidad o tal vez no pueda fijarlas firmemente a la unidad. Si la unidad se afloja, podría interferir con la con­ducción, provocando un accidente y lesio­nes.
! Instale las piezas que se entregan según se
indica. Si no sigue las instrucciones dadas, las pie­zas podrían aflojarse y caer, provocando un accidente o anomalías.
! Utilice los cables que se suministran y co-
néctelos de manera segura. Para conectarlos, siga las indicaciones. Si utiliza cables diferentes a los que se suminis­tran, podría provocar un incendio o anoma­lías.
! Siga las instrucciones de este manual para
conectar e instalar la unidad. Si no sigue las instrucciones de este manual para conectar instalar la unidad, podría pro­vocar un incendio o accidente.
! Fije la unidad a un parasol con una cinta que
evite su caída. Si no, la unidad podría caer y provocar un ac­cidente y lesiones.
! Aísle cualquier parte sin aislamiento del
cable con cinta, etc. Un cortocircuito podría provocar un incen­dio, descargas eléctricas o anomalías.
! Realice el cableado de manera que los ca-
bles no queden atrapados en el cuerpo del vehículo, tornillos o piezas móviles como el riel del asiento. Una desconexión o cortocircuito podría pro­vocar un incendio, descargas eléctricas o anomalías.
! Realice el cableado y fije los cables de mane-
ra que no interfieran con la conducción. Si no, los cables podrían enrollarse con el vo­lante, palanca de cambios, pedal del freno, etc., lo que podría provocar un accidente.
! Cuando haya terminado con la instalación y
el cableado, compruebe que el equipo eléc­trico funciona normalmente tal y como lo hacía antes instalar la unidad. Si utiliza la unidad con equipo eléctrico que no funciona correctamente podría producir­se un incendio, descargas eléctricas o un ac­cidente de tráfico.
! Guarde las piezas pequeñas, como los torni-
llos, fuera del alcance de los niños peque­ños. Si se tragaran piezas, consulte al médico in­mediatamente.
PRECAUCIÓN
! No corte nunca un trozo de cable a lo largo
del mismo.
Español
65
Es
Page 66
Sección
Precauciones
Precauciones
Si hay un fusible conectado al cable, el cir­cuito de protección no funcionará, lo que provocará un incendio.
! Al conectar los cables, asegúrese de que
estos no entren en contacto con zonas ca­lientes del cuerpo del vehículo. Podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
! No realice el cableado con cordones de ex-
tensión. Si lo hiciera, el cable podría sobrecalentarse, provocando un incendio o descargas eléctri­cas.
! No instale la unidad en lugares expuestos a
condiciones como lluvia, agua, condensa­ción, polvo y humo de aceite. Si lo hace, podría producirse humo, fuego o anomalías.
! Al realizar el cableado, no permita que los
cables entren en contacto con piezas metáli­cas. Si lo hicieran, los cables podrían dañarse, provocando un incendio, descargas eléctri­cas o anomalías.
Acerca de esta unidad
ADVERTENCIA
! No maneje los menús mientras conduce, ya
que desviará su atención de la conducción segura del vehículo y podría causar un acci­dente de tráfico grave. Esté siempre atento a las condiciones del tráfico y a los peatones para garantizar una conducción segura.
! No mire fijamente a la imagen mientras con-
duce. Si no mantiene la vista en la carretera podría provocar un accidente.
! No maneje el parasol mientras conduce, ya
que podría provocar un accidente de tráfico grave. Aparque el vehículo en un lugar segu­ro y ponga el freno de mano antes de mane­jar el parasol.
66
Es
! No introduzca la mano, dedos o un cuerpo
extraño en la ranura. Si lo hace, podría provocar lesiones, descar­gas eléctricas, incendio o anomalías.
! No permita que la unidad entre en contacto
con líquidos. Podría provocar humo, incendio o descargas eléctricas. Las familias con niños deben prestar especial atención.
! En caso de que se introduzcan elementos ex-
traños o líquido en esta unidad, apáguela de inmediato y consulte a su concesionario o al servicio técnico oficial de PIONEER más pró­ximo a su domicilio. No utilice la unidad en este estado, ya que se puede producir un in­cendio, una descarga eléctrica u otros fallos.
! No deje el mando a distancia, etc. fuera de
su sitio. Al parar el vehículo o dar una curva, el mando a distancia, etc. podrían caer a sus pies y quedar atrapados bajo el pedal del freno, interfiriendo con la conducción y pro­vocando un accidente.
! No coloque una película o un sello en el
combinador. Podría obstruir el campo de visión y causar un accidente.
! No utilice la unidad si hay anomalías o ave-
rías, como imágenes que no se visualizaran correctamente. Podría producirse un accidente inesperado, incendio o descargas eléctricas.
! No deje que los niños se cuelguen de la uni-
dad o apliquen fuerza en ella. Podrían provocar lesiones, deformación del vehículo o anomalías.
! Cuando oiga tronar, no toque la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas a causa de los rayos.
! No desmonte o modifique la unidad.
Podría producirse un accidente, incendio o descargas eléctricas.
! Obedezca siempre la normativa de tráfico vi-
gente. La unidad contiene información reguladora de tráfico, pero esta podría diferir de la nor­mativa vigente debido a cambios. Aunque utilice mapas de rutas o guías de voz de na­vegación, cumpla siempre la normativa de tráfico local y las señales de tráfico mientras conduce. Si no, podría provocar un acciden­te o infringir la normativa de tráfico.
! Esta unidad desactiva el funcionamiento de
la unidad mientras el vehículo está en movi­miento. Aparque el vehículo en un lugar se­guro y ponga el freno de mano antes de manejar los menús de la unidad.
! Sustituya el fusible con uno nuevo de la
misma capacidad (amperios). Si utiliza un fusible cuya capacidad supere la especificada, podrían producirse un incendio o anomalías.
! Antes de utilizar la unidad por la noche o en
un lugar oscuro, como en un túnel, ajuste el brillo de la unidad para que no interfiera con la conducción. Si no, podría provocar un ac­cidente.
PRECAUCIÓN
! No utilice la unidad con ninguna finalidad
que no sea la de su uso en un vehículo. Si lo hace, podría provocar lesiones, descar­gas eléctricas, fuego o humo.
! Antes de conducir, ajuste el ángulo del com-
binador y el brillo de la pantalla y compruebe que los tornillos de la unidad no estén flojos, para evitar que interfieran con la conduc­ción. Si no, podría provocar un accidente.
! Si utiliza el parasol o los botones mientras
conduce, preste especial atención a la con­ducción. Si no, podría provocar un accidente.
! Al entrar y salir del coche, tenga cuidado de
no golpear la cabeza con la unidad. Podría lesionarse.
! Tenga cuidado de no pillarse las manos o
dedos mientras cierra el combinador o ajus­ta el ángulo. Podría lesionarse.
Precauciones de batería
ADVERTENCIA
! Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños pequeños para evitar accidentes. En caso de ingestión accidental de ésta, con­sulte a un médico de inmediato.
! Instale la batería según la polaridad (positiva
y negativa) que se especifica en este manual. Si la polaridad de la batería no es correcta, podría lesionarse o contaminar el medioam­biente debido a la explosión de la batería o fugas del fluido de la misma.
! Si se produjeran fugas de batería y el fluido
entrara en contacto con la piel o ropa, lávelo con agua limpia. Si el fluido de la batería le entrara en los ojos, lávelos con agua limpia y consulte de inmediato a un médico.
PRECAUCIÓN
! No cortocircuite, desmonte o caliente la ba-
tería, ni la coloque en el fuego o agua. Una explosión de la batería o fugas del fluido de la misma podrían provocar un incendio o lesiones.
! No cargue una batería seca.
La explosión de la batería podría provocar le­siones.
! No utilice una batería diferente a la especifi-
cada. Una explosión de la batería o fugas del fluido de la misma podrían provocar lesiones o contaminar el medioambiente.
Page 67
Precauciones
Información importante de seguridad
Sección
01
! Sustituya inmediatamente una batería utili-
zada por una nueva. Las fugas del fluido de la batería podrían contaminar el medioambiente.
! No guarde el mando a distancia a altas tem-
peraturas, mucha humedad o a la luz solar directa. Si lo hace, podría deformarse el mando a dis­tancia, explotar la batería o producirse fugas del fluido de la batería.
En caso de problemas con el dispositivo
ADVERTENCIA
Si detectara humo, ruidos u olores extraños o cualquier otra señal anómala de la unidad, apá­guela inmediatamente y consulte a su proveedor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza la unidad en estas condiciones, podría provocar un incendio o accidente o descargas eléctricas.
! La unidad no funciona de manera indepen-
diente. Antes de utilizarla, debe conectarla a un iPhone o dispositivo Android en el que haya instalado una aplicación de navega­ción. Lea las precauciones de seguridad que se describen en el manual de instrucciones del producto que va a conectar a esta unidad.
! No maneje la unidad mientras conduce, ya
que desviaría su atención de la conducción segura del vehículo y podría causar un acci­dente de tráfico grave. Esté siempre atento a las condiciones del tráfico y a los peatones para garantizar una conducción segura. Aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de manejar la unidad.
! No maneje el parasol mientras conduce, ya
que podría provocar un accidente de tráfico grave. Aparque el vehículo en un lugar segu­ro y ponga el freno de mano antes de mane­jar el parasol.
! No utilice el iPhone o dispositivo Android
mientras conduce. Aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de establecer la ruta a su destino en un iPhone o dispositivo Android.
! Ninguna de las funciones disponibles en la
unidad garantiza en modo alguno que el en­torno sea seguro. Al conducir, compruebe con sus propios ojos que el entorno sea se­guro.
! La información de ruta y la guía de voz de la
aplicación de navegación son solo de refe­rencia. Obedezca siempre la normativa de tráfico vigente y las señales de tráfico cuan­do conduzca. Si no, podría provocar un grave accidente o infringir la normativa de tráfico. Además, la información relativa a la distan­cia con el vehículo por delante del suyo, las señales de velocidad y las cámaras que muestra esta unidad son solo de referencia. Obedezca siempre las señales y las condicio­nes de tráfico.
! Esta unidad cuenta con un sistema de nave-
gación que detecta cuándo el vehículo está en movimiento y desactiva el funcionamiento de la unidad. Aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de manejar la unidad.
! Si experimenta cansancio o malestar mien-
tras utiliza la unidad, deje de utilizarla de in­mediato y descanse lo suficiente hasta que se haya recuperado. Un uso continuado de la unidad en dichas circunstancias podría tener efectos adversos en su condición físi­ca.
! Si tiene miopía, hipermetropía, astigmatismo
o diferencias visuales entre su ojo izquierdo y derecho, utilice gafas, etc. para corregirlo antes de utilizar la unidad.
! Las imágenes que se muestran en pantalla
podrían distorsionarse temporalmente al cambiar la imagen. No se trata de ninguna anomalía.
! En la pantalla no se visualizará ninguna ima-
gen si se pierde la recepción GPS.
! Las imágenes que se visualizan en pantalla
podrían distorsionarse si el iPhone o disposi­tivo Android están sometidos a mucha carga.
! La precisión de posicionamiento depende
del rendimiento del GPS en el iPhone o dis­positivo Android conectado a la unidad.
! Si la precisión del GPS es baja, la dirección
de desplazamiento del vehículo podría no vi­sualizarse correctamente.
! Asegure firmemente el iPhone o dispositivo
Android mientras conduce. No deje que cai­gan al suelo, donde podrían quedar atrapa­dos bajo el freno o el acelerador.
! Cierre el difusor cuando no esté utilizando la
unidad.
02
Español
67
Es
Page 68
Sección
Información importante de seguridad
02
Información importante de seguridad
! Cuando quite la unidad del parasol y la guar-
de, asegúrese de cerrar el difusor y el combi­nador. No deje la unidad de lugares expuestos a la luz solar directa, como en el salpicadero. El difusor o el combinador podrían concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego.
! Las luces traseras del vehículo por delante
del suyo podrían reflejarse en el combinador.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
sobre cualquier cambio en el valor o tasa­ción del vehículo, etc.
Para evitar la descarga de la batería
! Asegúrese de que el motor del vehículo esté
en funcionamiento cuando utilice la unidad. Si utiliza este producto sin arrancar el motor, podría agotarse la batería. No permita que el motor del vehículo man­tenga el ralentí por más tiempo del necesario mientras esté aparcado, con el fin de minimi­zar los efectos en el entorno.
! Si la unidad no se apaga (el indicador LED
en el encendedor del cable de alimentación permanece encendido) cuando se apaga el motor del coche, desconecte el cable de ali­mentación del encendedor del vehículo. Si no, podría descargarse la batería del coche.
Si es difícil ver la pantalla
! La pantalla de esta unidad se puede ver cla-
ramente desde una serie de ángulos. Ajuste el ángulo del combinador (la página 82) y los ajustes de pantalla (la página 80) cuando uti­lice la unidad por primera vez para optimizar la visibilidad y claridad de las imágenes vi­sualizadas. Puede ajustar el brillo de la pan­talla utilizando los botones
82).
68
Es
/ (la página
! El brillo de la pantalla varía dependiendo del
ángulo de visión. Utilice la unidad en una po­sición desde la que pueda ver claramente la imagen de pantalla.
Precauciones sobre el funcionamiento a altas/ bajas temperaturas
! Si la temperatura es demasiado alta o baja
para que la unidad funcione correctamente, el brillo de la pantalla disminuirá o la proyec­ción imágenes parará automáticamente para proteger las partes de la unidad. No se trata de ninguna anomalía. Espere hasta que se vuelva alcanzar la temperatura correcta para que la unidad funcione.
! La unidad no funcionará correctamente si la
temperatura es demasiado alta o demasiado baja. Utilice la unidad dentro del rango espe­cificado de temperaturas. Si desea más información, consulte el ma­nual de instrucciones.
Nota sobre las tarjetas de memoria microSD
! Esta unidad es compatible con las tarjetas
de memoria microSD o microSDHC. Estos tipos de dispositivos de almacenamiento se denominan de forma conjunta como tarjeta de memoria SD.
! Esta unidad no es compatible con las tarje-
tas de memoria microSDXC.
! Pioneer no garantiza el funcionamiento de
todos los tipos de tarjetas de memoria SD compatibles con esta unidad.
! No expulse una tarjeta de memoria SD ni
cambie la posición del interruptor de encen­dido mientras está accediendo a la tarjeta de memoria SD que se encuentran dentro de la unidad. Se podrían dañar los datos almace­nados en la misma. Pioneer no se hace res­ponsable de ningún daño derivado de dichos casos.
! Las tarjetas de memoria SD tienen una deter-
minada vida útil. Aunque se haya utilizado correctamente una tarjeta de memoria SD tal vez no pueda escribir o eliminar datos de la tarjeta una vez que esta haya alcanzado el final de su vida útil.
! Esta unidad podría no reconocer algunas tar-
jetas de memoria SD, incluso si estas han sido reconocidas en un ordenador. El proble­ma se puede resolver formateando la tarjeta de memoria SD con un formatizador especí­fico. Las tarjetas de memoria SD formatea­das utilizando la función de formatear estándar de un ordenador no cumplen con el estándar de SD y tal vez no pueda leer o es­cribir en dichas tarjetas. Se recomienda que utilice un informatizador específico para evitar estos problemas. Al formatear una tar­jeta, se borrarán todos los datos grabados en ella; siempre que sea necesario, realice de antemano una copia de seguridad de los datos. En la siguiente página web puede ob­tener un formatizador específico para tarje­tas de memoria SD: https://www.sdcard.org/home/ (válida a partir de junio de 2012).
! Pioneer no puede garantizar la reparación de
una tarjeta de memoria SD con defectos de­rivados del formateado de la misma. Ade­más, Pioneer no se hace responsable de daños, costes o gastos derivados de la pérdi­da o daño de datos que se produzcan duran-
te el formateado de una tarjeta de memoria SD. Lea el manual de instrucciones del for­matizador y siga las instrucciones dadas para formatear la tarjeta de memoria SD que prevé utilizar, haciéndose responsable de cualquier problema que pueda ocurrir.
Notas sobre el iPhone
! Para los modelos de iPhone y versiones de
software iPhone compatibles con este pro­ducto, consulte la información que figura en nuestra página web.
! Los modelos de iPhone compatibles con
esta unidad se denominan de forma conjun­ta en esta guía como iPhone.
! Pioneer no garantiza el funcionamiento de
todos los tipos de modelos de iPhone com­patibles con esta unidad.
! Pionner no se hace responsable de ninguna
pérdida de datos que pueda derivar del uso de un iPhone con esta unidad.
! No deje el iPhone expuesto a la luz solar di-
recta durante un largo periodo de tiempo, ya que puede provocar el funcionamiento inco­rrecto del mismo.
! No deje el iPhone a altas temperaturas. ! Para más información sobre el iPhone, con-
sulte los manuales del mismo.
Notas sobre los dispositivos Android
! Para los dispositivos Android compatibles
con este producto, consulte la información que figura en nuestra página web.
! No se garantiza la compatibilidad con todos
los dispositivos Android.
Page 69
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Sección
02
! Determinados usos de un dispositivo
Android podrían ser ilegales mientras condu­ce en su zona geográfica, por lo que debe estar al tanto de la normativa y obedecer di­chas restricciones. Si tiene algún tipo de duda en lo que respec­ta a una función determinada, realícela úni­camente con el vehículo estacionado. No deberá utilizar ninguna función que no sea segura en las condiciones de conduc­ción que esté experimentando.
! Pioneer no se hace responsable de ninguna
pérdida de datos que pueda derivar del uso de un dispositivo Android con esta unidad.
! No deje el dispositivo Android expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo de tiempo, ya que puede provocar el funciona­miento incorrecto del mismo.
! No deje el dispositivo Android a altas tempe-
raturas.
! Para más información sobre los dispositivos
Android, consulte sus respectivos manuales.
Derechos de propiedad intelectual
Los derechos de propiedad intelectual de los datos y programas incluidos con este producto son propiedad de Pioneer o terceras partes le han otorgado los derechos a Pioneer para utili­zarlos. No tendrá derecho a copiar, modificar o analizar parte o todos los datos o programas de este producto de forma alguna.
Actualizaciones de software
! Para grabar el archivo de actualización de
software necesita una tarjeta de memoria SD con una capacidad de al menos 2 GB.
! Una vez al año estará disponible una tarjeta
de memoria microSD con la última versión de actualización de software para aquellos clientes que no tengan acceso a Internet. En la página web encontrará más informa­ción.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que pueda consultar esta información en caso de reclamar a la compañía de seguros por pér­dida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de PIONEER CORPORATION.
Datos guardados del cliente
! Cuando la unidad necesite reparación, etc.
Pioneer no se hace responsable de las actua­lizaciones de software realizadas por el clien­te.
! Los ajustes realizados en esta unidad po-
drían alterarse o eliminarse automáticamen­te de manera accidental por una anomalía de la unidad, como parte del proceso de re­paración, o mientras se están realizando otros procesos. Guarde una lista de los con­tenidos importantes. Pioneer no se hace res­ponsable de los daños o pérdidas derivados de la pérdida de datos en dichos casos.
! Pioneer no ofrece ningún servicio para recu-
perar datos dañados o eliminados.
Notas sobre esta unidad
! El historial de funcionamiento de esta uni-
dad queda registrado con fines de mejora del rendimiento. En este proceso no se obtie­ne ninguna información del cliente. Solo si se dispone de antemano del permiso del cliente podría compartirse la información re­gistrada con otros centros o subcontratistas especificados por Pioneer para el análisis de datos.
! Pionner ha probado y comprobado que las
imágenes proyectadas se pueden ver una distancia de 3 m del parabrisas. Sin embar­go, las distancias podrían variar dependien­do de la altura y la posición del asiento del conductor, la altura y la inclinación del techo del vehículo y la cantidad de luz ambiental.
! Pioneer no garantiza que el producto se ajus-
te a los fines particulares de un usuario espe­cífico.
! Las especificaciones y el diseño de la unidad
podrían cambiar sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Pioneer no acepta ni agradece solicitudes de los clientes para la modificación o cambio del producto con el fin de ajustarse a necesidades específicas del cliente para aquellos productos cuyas es­pecificaciones y diseños aquí descritos.
! Las imágenes de pantalla de este manual po-
drían diferir de las del producto real.
! El diseño de la pantalla podría cambiar sin
previo aviso con el fin de mejorar el produc­to.
Español
69
Es
Page 70
Sección
Piezas suministradas
03
Antes de realizar la conexión
04
70
Monitor frontal:
Placa de ajuste del grosor del
Placa de ajuste del grosor del
parasol (pequeña) x 1
Tornillo de soporte x 6
Es
Unidad princial x 1
Soporte x 1
parasol (grande) x 1
Llave Allen x 1
Cable de alimentación x 1
Amortiguador de parasol x 1
Cinta de doble cara x 1
Mando a distancia del monitor frontal:
Unidad princial x 1
(Cuenta con una batería de litio preinstalada. Antes utilizar la unidad, retire la lámina aislan­te.)
Precauciones para la conexión
PRECAUCIÓN
! No tome alimentación adicional de la inter-
faz bus CAN, etc. Asegúrese de conectarse al suministro eléctrico del vehículo.
! Instale las piezas que se entregan según se
indica. Si se utilizan piezas diferentes a las suminis­tradas podrían producirse anomalías.
Conexión del cable de alimentación
! Conecte firmemente el cable de alimen-
tación introduciéndolo en el conector de ali­mentación de la unidad. Si no puede introducir fácilmente el conector, la orien­tación podría no ser la correcta. Compruebe la orientación del conector. No lo introduzca a la fuerza, ya que podría causar anomalías.
Prevención de ruido
! Para evitar ruido, coloque los siguientes ele-
mentos lo más lejos posible del iPhone, dis­positivo Android y otros cables y cuerdas.
Antena de películas y cable de antenaAntena de radio FM/AM y su cable de an-
tena
Antena de GPS y su cable de antenaReceptor de baliza y su cable de antenaCable de alimentación
Coloque las antenas lo más separadas entre sí que sea posible.
! No ate las antenas, ni las apile o cruce entre
sí. El ruido proveniente de la antena y del cable de la antena reduce la sensibilidad de recep­ción.
Page 71
Precauciones para la instalación
ADVERTENCIA
! Fije la unidad a un parasol con una cinta que
evite su caída. Si no, la unidad podría caer y provocar un ac­cidente y lesiones.
! Si instala la unidad en un vehículo equipado
con airbags, no instale la unidad sobre la cu­bierta de los mismos o en un lugar donde pueda interferir con su apertura. Si el airbag no pudiera abrirse normalmente o si al ha­cerlo golpea la unidad, podría producirse un accidente y lesiones.
! No trabaje en un lugar expuesto a la luz solar
directa, ya que podría quemarse. Además, hay riesgo de ceguera causado por la exposición a la luz solar reflejada en el combinador. Si el combinador está expuesto a la luz solar directa, ciérrelo.
! No deje la unidad en un lugar expuesto a la
luz solar directa. No retire la lámina de protección del combi­nador antes de terminar la instalación. El combinador podría concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego.
! No instale nunca la unidad en un vehículo
con techo corredizo o en un coche descapo­table. La luz del sol podría reflejarse en el combinador, concentrándose en un rayo in­tenso.
! No utilice el parasol en la ventana lateral con
esta unidad montada en él.
PRECAUCIÓN
! Si instala la unidad en un vehículo equipado
con airbags, pregúntele al fabricante qué precauciones debe tener para la instalación, ya que los airbags podrían no abrirse por completo y provocar un accidente mortal.
! Una vez instalada la unidad, tal vez no pueda
utilizar la luz del parasol y otros accesorios opcionales situados a su alrededor, como el portatarjetas y el espejo. Compruebe de ante­mano los accesorios.
! La instalación de la unidad podría dejar mar-
cas en la superficie del parasol.
! Esta unidad no se debe instalar en el asiento
del pasajero.
! Mientras instala la unidad, podrían caerle de
piezas, polvo, etc. Para evitar que le entren en los ojos, no mire directamente a la unidad mientras la está instalando.
! El difusor y el combinador de la unidad son
piezas delicadas. No las toque con las manos sin guantes ni con una herramienta mientras instala la unidad.
Antes de instalar y fijar la unidad
Primero, conecte la unidad temporalmente para comprobar que funciona y luego instálela. Si la unidad no funcionara correctamente, comprue­be la conexión.
Al fijar la unidad
! El par de apriete recomendado para fijar la
unidad con tornillos es de 0,36 Nma 0,59 Nm.
! Antes de colocar la cinta de doble cara a la
caja de conexión del cable de alimentación, limpie profundamente cualquier suciedad de la superficie donde vaya a colocar la cinta.
Conexiones
Diagrama de conexión
1
2
1 iPhone o dispositivo Android 2 Cable USB 3 Cable de alimentación 4 Al conector de alimentación 5 Indicador LED 6 Interruptor de tamaño del conector 7 Al encendedor
Sección
05
06
4
3
Español
6
5
Para usuarios de iPhone
! Utilice el cable (2) que se suministra con el
iPhone. No deje el cable en el vehículo, ya que el cable que se suministra con el iPhone no ha sido diseñado para su uso en un vehículo.
Para usuarios de dispositivos Android
! Utilice un cable (2) de comunicación de
datos USB-micro USB de 1 m o menos. No utilice un cable de carga.
7
71
Es
Page 72
Sección
06
Conexiones
Posición de instalación
07
Notas
! El indicador LED del encendedor se encien-
de al activar la unidad y se apaga al desacti­varla. Si el indicador LED no se apaga al apagar el motor del vehículo, desconecte el cable de alimentación del encendedor del vehículo. Si no, podría descargarse la batería del coche.
! Para más información sobre cómo conectar
un iPhone o dispositivo Android, consulte
Configuración del iPhone o dispositivo Android en la página 79.
Establecer el tamaño del conector del encendedor
Establezca el tamaño del conector del encende­dor en L (grande) o S (pequeño) según el tama­ño del enchufe en el vehículo.
1 Interruptor de tamaño del conector
Cuando sustituya el fusible del conector del encendedor
1 Gire el conector hacia la izquierda para aflojarlo.
1
1 Fusible (3 A)
2 Sustituya el fusible con uno nuevo de la misma capacidad.
1
Precauciones para instalar la unidad
ADVERTENCIA
! Utilice los tornillos que se suministran e ins-
tale la unidad según se indica. Si se utilizan tornillos diferentes la unidad podría dañarse.
! Asegure firmamente la unidad al parasol con
los tornillos que se suministran. Si no, la uni­dad podría caer durante la conducción, gol­peándole la cabeza y provocando lesiones.
! Lea este manual detenidamente e instale la
unidad correctamente para cumplir con los estándares de seguridad.
Posición de instalación especificada
PRECAUCIÓN
Instale la unidad en la posición de instalación especificada para que el conductor pueda tener un campo de visión seguro y la unidad pueda realizar las funciones necesarias; si no, podría no cumplir con los estándares de seguridad de vehículos de transporte y el vehículo podría no superar la inspección de seguridad debido a, por ejemplo, un error de mantenimiento.
1
2
2 Cable de alimentación
1 Unidad principal
72
Es
Page 73
2
3
Preparación para instalar la unidad
Preparación para instalar la unidad
Sección
08
PRECAUCIÓN
No instale la unidad en un parasol inestable o defectuoso; si lo hace, la unidad podría caer, provocando un accidente o anomalías.
1 Compruebe el parasol.
Compruebe el grosor del parasol en el que desea instalar la unidad. La unidad se puede instalar en parasoles que cumplan las siguientes especificaciones:
T
A
Y
H
T: Grosor De 15 mm a 33 mm
H: Altura De 140 mm a 240 mm
A: Distancia entre puntos de apoyo
Y: Distancia al espejo, etc.
2 Compruebe la placa de ajuste del grosor del parasol que va a utilizar.
El tamaño de la placa de ajuste de grosor del pa­rasol que se debe montar en el soporte varía de­pendiendo del grosor del parasol. Esta unidad se entrega con una placa de ajuste del grosor del parasol (mediana) premontada. Utilice la placa de ajuste del tamaño correspon­diente con el grosor de su parasol.
185 mm o más
45 mm o más (recomen­dada)
Grosor del para-
sol
De 15 mm a 20 mm
De 20 mm a 26,5 mm
De 26,5 mm a 33 mm
Placa de ajuste de grosor
del parasol
Placa de ajuste de grosor del parasol (pequeña)
Placa de ajuste de grosor del parasol (mediana)
Placa de ajuste de grosor del parasol (grande)
Al sustituir la placa de ajuste de grosor del parasol
1 Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición abierta.
1
1 Posición abierta 2 Palanca de bloqueo del monitor frontal
2 Retire los ocho tor nillos, incluidos los tor­nillos de ajuste de dirección longitudinal (ver imagen), de soporte de montaje y a conti­nuación retire la placa de ajuste de grosor del parasol (mediana).
Al retirar los tornillos ajuste de dirección longi­tudinal se quita también la placa de ajuste de di­rección longitudinal de la placa de ajuste de grosor del parasol.
2
1
3
1 Placa de ajuste de grosor del parasol 2 Tornillos de ajuste de dirección longitudi-
nal
3 Placa de ajuste de dirección longitudinal
3 Fije la placa de ajuste de dirección longi­tudinal a la placa de ajuste de grosor del pa­rasol que vaya a utilizar.
1
2
1 Placa de ajuste de grosor del parasol 2 Tornillos de ajuste de dirección longitudi-
nal
3 Placa de ajuste de dirección longitudinal
4 Alinee los orificios de la placa de grosor del parasol que va a utilizar con los del so­porte y apriete los restantes tornillos previa­mente retirados en su posición original.
Español
73
Es
Page 74
2
Sección
Instalación de la unidad principal
09
Instalación de la unidad principal
1 Alinee la palanca de bloqueo del monitor frontal en la posición abierta.
Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición abierta.
1
1 Posición abierta 2 Palanca de bloqueo del monitor frontal
! Al manipular la palanca de bloqueo del moni-
tor frontal, no sujete la pieza móvil del sopor­te de montaje. Si lo hiciera, la palanca de bloqueo del monitor frontal no se podría mover.
1
1 Pieza móvil
2 Suelte las placas de bloqueo del soporte.
Tire de las placas de bloqueo del soporte hacia fuera para desbloquearlo.
3 Ajuste el grosor del soporte.
Alinee las líneas del soporte con las marcas de escala situadas a la izquierda y la derecha de la placa de ajuste de grosor del parasol en función del grosor del mismo y apriete los tres tornillos.
2
1
1 Soporte 2 Placa de ajuste de grosor del parasol
! Las medidas aproximadas de las marcas de
escala situadas en la placa de ajuste de gro­sor del parasol (mediana) son las siguientes (en la imagen se muestra la línea de soporte alineada con la marca de escala de 22 mm).
1 20mm 2 22mm
1
1 2 3 4
3 24mm 4 26mm
4 Monte el soporte en el parasol.
Tire del parasol hacia arriba hasta que esté hori­zontal. Sujete los extremos izquierdo y derecho de las placas de bloqueo del soporte y móntelo en el parasol empujándolo hasta el fondo.
! Si no puede empujar por completo el soporte
hacia dentro, entonces debe aumentar el gro­sor del mismo. Retire el soporte del parasol, vuelva al paso 3 y ajuste la posición de esca­la; luego, monte nuevamente el soporte en el parasol.
5 Tire del parasol hacia abajo hasta que esté vertical.
6 Bloquee el soporte.
Para ello, empuje las placas de bloqueo hacia dentro.
! Si no puede empujar por completo las placas
de bloqueo hacia dentro, entonces debe au­mentar el grosor del soporte. Retire el soporte del parasol, vuelva al paso 3 y ajuste la posi­ción de escala; luego, monte nuevamente el soporte en el parasol.
7 Compruebe que el soporte esté bien montado.
Tire del parasol nuevamente hacia arriba hasta que esté horizontal. Empuje el soporte hacia adelante y hacia atrás para comprobar que esté bien sujeto.
! Si puede retirar fácilmente el soporte del pa-
rasol, entonces necesita disminuir el grosor delsoporte. Retire el soporte del parasol, vuel­va al paso 3 y ajuste la posición de escala; luego, monte nuevamente el soporte en el pa­rasol.
8 Retire el soporte.
Baje el parasol a la posición vertical y tire de las placas de bloqueo hacia fuera para desblo­quearlo. Tire del parasol hacia arriba hasta que esté hori­zontal y retire el soporte del parasol.
74
Es
Page 75
2
Instalación de la unidad principal
Instalación de la unidad principal
Sección
09
9 Compruebe si el grosor ajustado del so­porte es el adecuado.
Empuje las placas de bloqueo hacia dentro para bloquear el soporte. Compruebe que el soporte no se puede montar en el parasol fácilmente mientras las placas están bloqueadas.
Si el soporte no se puede montar en el parasol fácilmente, el grosor es correcto.
! Si el soporte se puede montar en el parasol
fácilmente con las placas bloqueadas, el gro­sor del soporte no es correcto. Retire el soporte del parasol, vuelva al paso 3 y ajuste la posición de escala; luego, monte nuevamente el soporte en el parasol.
10 Monte el soporte cuyo grosor se ajustó a la unidad principal.
Compruebe que el difusor y el combinador de la unidad principal están cerrados y alinee la pa­lanca de bloqueo del monitor frontal a la posi­ción abierta.
Unidad principal:
1
2
1 Combinador 2 Difusor
Soporte:
1
1 Posición abierta 2 Palanca de bloqueo del monitor frontal
Fije el soporte y la unidad principal en cuatro puntos delante y detrás utilizando los tornillos de montaje que se suministran.
Parte frontal de la unidad principal:
1
2
1 Ranura 2 Alinee las guías con la ranura.
Parte posterior de la unidad principal:
2
1
1 Alinee las guías con la ranura. 2 Ranura
11 Afloje una vuelta los cuatro tornillos que apretó en el paso 10.
12 Afloje una vuelta los tornillos de ajuste de dirección longitudinal de la unidad.
Parte frontal de la unidad principal:
13 Monte la unidad en el parasol.
Tire de las placas de bloqueo del soporte hacia fuera para desbloquearlo. Tire del parasol hacia arriba hasta que esté hori­zontal.
Sujete los extremos izquierdo y derecho de las placas de bloqueo del soporte y monte la unidad en el parasol empujando el soporte hasta el fondo.
14 Tire del parasol hacia abajo hasta que esté vertical.
15 Fije la unidad al parasol con una cinta que evite su caída.
Tire de la cinta hacia delante desde la parte de atrás del parasol, que ha de estar en posición vertical.
Español
75
Es
Page 76
2
1
Sección
Instalación de la unidad principal
09
Haga atravesar la cinta tal y como se muestra en la imagen.
Instalación de la unidad principal
Izquierda IzquierdaDerecha Derecha
Incline el parasol verticalmente unos 20º y aprie­te firmemente los dos tornillos de montaje en la parte posterior de la unidad principal que aflojó en el paso 11.
1
Tire de la cinta hacia abajo y fíjela mientras tira de ella hacia abajo.
16 Bloquee el soporte.
Para ello, empuje las placas de bloqueo hacia dentro.
76
Es
17 Tire del parasol hacia arriba hasta que esté horizontal.
18 Bloquee la posición de la unidad princi­pal.
Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición cerrada.
1
1 Posición cerrada
La unidad principal cae hacia delante y queda bloqueada.
19 Ajuste la inclinación de la unidad princi­pal.
Ajuste el ángulo para nivelar la unidad principal.
! Si la lámina de protección del combinador le
molesta durante el ajuste, retírela. Vuelva a colocarla una vez terminado el ajuste.
20 Ajuste la dirección de la unidad principal.
Abra el difusor y el combinador de la unidad principal.
1
1 Difusor 2 Combinador
Ajuste la dirección de la unidad principal para alinear el combinador y el difusor en la direc­ción de desplazamiento.
1 Alinee la unidad en la dirección del des-
plazamiento
1 Ajuste el combinador de manera que el
difusor se pueda visualizar en el centro del combinador.
! Asegúrese de ajustar la unidad principal para
que esté alineada en la dirección de despla­zamiento.
21 Desbloquee la posición de la unidad prin­cipal.
Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición abierta.
Page 77
Instalación de la unidad principal
1
1 Posición abierta
La unidad principal cae hacia atrás y queda des­bloqueada.
22 Retire la unidad del parasol.
Cierre el combinador y el difusor de la unidad principal y coloque el parasol en posición verti­cal. Tire de las placas de bloqueo del soporte hacia fuera para desbloquearlo. Desbloquee la cinta de prevención de caída. Coloque el parasol en posición horizontal y retire el soporte del para­sol.
! Tenga cuidado de no dejar que la unidad
caiga.
23 Apriete firmemente los tornillos de mon­taje en la parte delantera de la unidad princi­pal.
Apriete firmemente los dos tornillos de montaje de la parte frontal de la unidad principal que aflojó en el paso 11 y los dos tornillos de ajuste de dirección longitudinal que aflojó en el paso
12.
24 Monte la unidad en el parasol.
Realice los pasos 13 a 17 para montar la unidad en el parasol.
! Alinee la palanca de bloqueo del monitor
frontal a la posición abierta antes de montar la unidad en el parasol.
! Si hubiera un hueco entre el techo del ve-
hículo y el parasol cuando este está en posi­ción horizontal, coloque el amortiguador del parasol en la cinta de prevención de caída.
2
1
1 Techo del vehículo 2 Parasol 3 Hueco entre el techo del vehículo y el
parasol
4 Sin hueco entre el techo del vehículo
y el parasol
! Al colocar el amortiguador del parasol, fíjelo
al soporte correspondiente, sujételo a la cinta de prevención de caída y luego fije la cinta.
1 Cinta de prevención de caída 2 Amortiguador del parasol 3 Soporte del amortiguador del parasol
3 4
2
1
3
Instalación de la unidad principal
1
2
1 Amortiguador del parasol 2 Cinta de prevención de caída
25 Conecte el cable de alimentación a la uni­dad.
1
1 Cable de alimentación
26 Enrute el cable de alimentación.
Enrute el cable de alimentación de manera que no interfiera con la conducción y compruebe que el conductor tiene un campo de visión segu­ro.
! Ajuste el cable de alimentación de manera
que no obstruya la visión del conductor.
! Coloque el cable de manera que no interfiera
con el movimiento hacia delante y hacia atrás de la unidad principal cuando se mane­je la palanca de bloqueo del monitor frontal.
Coloque el cable de alimentación fijando el punto con una abrazadera disponible en el mer­cado.
1
Sección
09
Español
1 Fije el cable con la abrazadera disponible
en el mercado.
! No fije o monte el cable al parabrisas.
77
Es
Page 78
Sección
Instalación de la unidad principal
09
Instalación de la unidad principal
! No coloque el cable de alimentación a los
pies del asiento del conductor. Podría quedar atrapado bajo el pedal del freno e interferir con la conducción, provocando un grave ac­cidente.
27 Bloquee la posición de la unidad princi­pal.
Tire de la palanca de bloqueo del monitor frontal y deslícela a la posición cerrada.
1 Posición cerrada
La unidad principal cae hacia delante y queda bloqueada.
28 Fije el cable de alimentación.
Coloque la cinta de doble cara en la caja de co­nexión del cable de alimentación y luego colo­que la caja de conexión en un punto donde el cable pueda estar bien sujeto.
1
3
1 Cable de alimentación 2 Lateral del salpicadero, etc.
78
Es
3 Cinta de doble cara
Fije el cable con la abrazadera disponible en el mercado.
1
! No instale nunca el cable de alimentación en
un lugar donde el cable no pueda asegurarse por vibración del vehículo, etc.
! Si no puede fijar el cable con la cinta de
doble cara que se suministra, hágalo utilizan­do otra disponible en el mercado, etc.
! Asegure firmemente el iPhone o dispositivo
Android en un soporte disponible en el mer­cado.
2
! Introduzca el conector del encendedor del
cable de alimentación en el enchufe del en­cendedor del vehículo, con el indicador LED hacia arriba de manera que el conductor pueda verlo. El indicador LED del encendedor se enciende en verde al activar la unidad.
1
1 Indicador LED
Para más información, consulte Conexión del cable de alimentación al encendedor en la pá-
gina 78.
29 Retire la lámina de protección del combi­nador.
Compruebe que el cable de alimentación está conectado y enrutado correctamente y después retire la lámina de protección del combinador.
Tras la instalación
PRECAUCIÓN
! Compruebe que la unidad está bien instala-
da. En los siguientes casos, vuelva el paso 1 e instale la unidad correctamente.
1 2
3 4
1 Las placas de bloqueo no están fijas. 2 La unidad no está asegurada con una
cinta de prevención de caídas.
3 La unidad está torcida. 4 La posición de la unidad está instalada
del revés.
! Cierre el difusor cuando no esté utilizando la
unidad.
! Cuando quite la unidad del parasol y la guar-
de, asegúrese de cerrar el difusor y el combi­nador. No deje la unidad de lugares expuestos a la luz solar directa, como en el salpicadero. El difusor o el combinador podrían concentrar la luz en un rayo intenso, provocando humo o fuego.
Conexión del cable de alimentación al encendedor
% Conecte firmemente el encendedor al cable de alimentación introduciéndolo en el encendedor del vehículo.
El indicador LED del encendedor se enciende en verde al activar la unidad.
1
1 Indicador LED
Notas
! Introduzca el conector del encendedor del
cable de alimentación en el enchufe del en­cendedor del vehículo, con el indicador LED hacia arriba de manera que el conductor pueda verlo.
! Si el indicador LED no se apaga al apagar el
motor del vehículo, desconecte el cable de alimentación del encendedor del vehículo. Si no, podría descargarse la batería del coche.
Page 79
Configuración del iPhone o dispositivo Android
Configuración del iPhone o dispositivo Android
Sección
10
Conexión del iPhone o dispositivo Android a la unidad
Para usuarios de iPhone
! Utilice el cable que se suministra con el
iPhone. No deje el cable en el vehículo, ya que el cable que se suministra con el iPhone no ha sido diseñado para su uso en un vehículo.
Para usuarios de dispositivos Android
! Utilice un cable de comunicación de datos
USB-micro USB de 1 m o menos. No utilice un cable de carga.
1 Conecte el cable USB a su iPhone o dispo­sitivo Android.
2 Conecte el otro extremo del cable USB fir­memente a la caja de conexión del cable de alimentación.
1
1 Caja de conexión del cable de alimen-
tación
Vista de conexión:
1
3
4
2
1 iPhone o dispositivo Android 2 Al encendedor 3 Caja de conexión del cable de alimen-
tación
4 Cable USB
Instalación de la aplicación de navegación
Instale la aplicación de navegación en su iPhone o dispositivo Android antes utilizar esta unidad. Puede descargar la aplicación de navegación en iTunes App Store o Google Play. Para más información acerca de la aplicación de navegación, consulte la siguiente página web. http://www.pioneer.eu/navgatehud
Activación de la aplicación de navegación
Cuando utilice la aplicación de navegación por primera vez, debe iniciarla usted mismo. La si­guiente vez que conecte el iPhone o dispositivo Android a la unidad, la aplicación se iniciará automáticamente.
PRECAUCIÓN
! Para utilizar la aplicación de navegación ne-
cesita comprar primero la ayuda técnica del monitor frontal de NavGate. Cómprela en la aplicación siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla.
! Para ello, necesita disponer de conexión a In-
ternet.
Notas
! Para usuarios de iPhone
Si aplicación no se inicia automáticamente al conectar un iPhone a la unidad, pulse Allow(Permitir) en la ventana emergente que aparece en el iPhone.
! Para usuarios de dispositivos Android
Si la aplicación no se inicia automáticamen­te al conectar el dispositivo Android a la uni­dad, pulse la aplicación en la ventana emergente que aparece en el dispositivo Android. Si selecciona la casilla de verificación y des­pués la aplicación en la ventana emergente, esta no volverá a aparecer.
Español
79
Es
Page 80
Sección
Modos de visualización
11
12
En esta unidad hay disponibles cinco tipos de modos de visualización: AR (baja velocidad y alta velocidad), lista (baja velocidad y alta velocidad), de cruce, ruta y reloj. Si se establece la comunicación entre la unidad y la aplicación de navegación, aparecerá uno de los siguien­tes modos de visualización.
Modo de visualización AR
Modo de baja velocidad Modo de baja velocidad
Modo de alta velocidad Modo de alta velocidad
Si un vehículo se acerca a un cruce Si un vehículo se acerca a un cruce
Modo de visualización de ruta
Si se pulsa el botón cuando hay un destino especificado:
Pulse ◀.
Pulse ▶.
Modo de visualización de cruce
Modo de visualización de lista
Modo de visualización de reloj
Si se pulsa el botón cuando no hay un destino especificado:
Cuando termine la instalación y la conexión
Configuración de ajustes de pantalla
Cuando termine la instalación y la conexión, en­ciende la unidad (arranque el motor) y ajuste el ángulo del combinador de manera que pueda ver la imagen.
Nota
La pantalla podría no verse claramente depen­diendo del brillo de la pantalla y del entorno. Ajuste el brillo de la pantalla (consulte Ajustes de brillo de pantalla en la página 82) o mueva el vehículo a un lugar donde la pantalla sea más visible; luego, utilice la unidad.
1 Pulse el botón
2 Pulse el botón a/b para seleccionar Con­figuración de pantalla y a continuación pulse el botón d.
.
Posición
Ajuste la posición de la imagen visualizada.
1 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d .
Elemento de
ajuste
Posición horizon­tal
Posición vertical
2 Pulse el botón a/b para visualizar el pa­trón de red en su totalidad.
Ejemplo: cuando está bien ajustado
Ejemplo: cuando no está bien ajustado
Descripción
Seleccione para ajustar la posición horizontal de la imagen visualizada.
Seleccione para ajustar la posición vertical de la ima­gen visualizada.
Notas
! Cuando no se especifica ningún destino se
muestra el modo de visualización de baja ve­locidad de AR.
! Para más información acerca de los modos
de visualización, consulte el manual de ope­ración.
80
Es
3 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d .
Zoom
Ajuste el tamaño de la imagen visualizada.
Page 81
Cuando termine la instalación y la conexión
Cuando termine la instalación y la conexión
Sección
12
% Pulse el botón a/b para visualizar el pa- trón de red en su totalidad.
Rotación
Ajuste el giro de la imagen visualizada.
% Pulse el botón a/b para nivelar el patrón de red.
Ejemplo: cuando está bien ajustado
Ejemplo: cuando no está bien ajustado
Relación de aspecto
Ajuste la relación de aspecto de la imagen vi­sualizada.
% Pulse el botón a/b para hacer rectangu- lar el patrón de red.
Corrección Geométrica
Corrija la distorsión de la imagen visualizada.
1 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d .
Elemento de
ajuste
Distorsión trape­zoidal
Distorsión sonrisa
2 Pulse el botón a/b para hacer rectangu­lar el patrón de red.
Ejemplo: ajuste de la distorsión trapezoidal
Descripción
Seleccione para corregir la distorsión trapezoidal.
Seleccione para corregir la distorsión curvilínea.
Balance de blancos
Ajuste el balance de blancos de la imagen visua­lizada.
1 Pulse el botón a/b para seleccionar un elemento de ajuste y a continuación pulsa el botón d .
Elemento de
ajuste
Rojo
Verde
Azul
2 Pulse el botón a/b para ajustar el brillo.
Ejemplo: ajuste del color rojo
Descripción
Seleccione para ajustar los tonos rojos.
Seleccione para ajustar los tonos verdes.
Seleccione para ajustar los tonos azules.
Español
81
Es
Page 82
2
1
Sección
Antes de conducir
13
Antes de conducir
Configuración de los ajustes de funciones de la unidad
Los ajustes de funciones de la unidad se pueden configurar desde la pantalla Configuración.
PRECAUCIÓN
! Esta unidad desactiva el funcionamiento de
la unidad mientras el vehículo está en movi­miento. Aparque el vehículo en un lugar se­guro y ponga el freno de mano antes de utilizar la unidad.
! Si el vehículo comienza moverse mientras
está ajustando las funciones de la unidad, la pantalla Configuración se cerrará automáti­camente.
% Pulse el botón
Aparecerá la pantalla Configuración.
Menú Descripción
Configuración de pantalla
Configuración de la función
Idioma
.
Realice los ajustes de panta­lla para las imágenes pro­yectadas.
Realice los ajustes de fun­ciones.
Establezca el idioma del vi­sualización.
Menú Descripción
Acerca de
Reiniciar todos los Ajustes
Notas
! Configuración de la función solo se puede
establecer cuando se ha establecido la co­municación con la aplicación de navega­ción.
! Pulse el botón
Configuración.
! Si desea más información, consulte el ma-
nual de instrucciones.
Confirme la versión del soft­ware de la unidad y los avi­sos legales.
Restablezca los ajustes pre­determinados.
para cerrar la pantalla
Ajuste del ángulo del combinador
Ajuste el ángulo del combinador a la posición del asiento.
PRECAUCIÓN
Cuando ajuste el ángulo, sujete los extremos del combinador.
1 Abra el difusor y el combinador.
1
1 Difusor 2 Combinador
2 Ajuste el ángulo del combinador de ma­nera que todo el difusor se refleje en el com­binador.
1 Ajuste el combinador de manera que el
difusor se pueda visualizar en el centro del combinador.
Al entrar y salir del coche
Tenga cuidado de no golpear la cabeza con la unidad.
Posición correcta del combinador
Antes utilizarlo, asegúrese de comprobar que la parte inferior del combinador se encuentra por encima de su línea de vista cuando se siente y mire hacia adelante en la posición de conduc­ción. Si la parte inferior del combinador se en­cuentra por debajo de su línea de vista, no utilice la unidad. Pliegue el combinador en posi­ción de guardado para garantizar el campo de visión para conducir.
Ajustes de brillo de pantalla
La función de atenuación de esta unidad ajusta automáticamente el brillo de la pantalla según la cantidad de luz ambiental. El brillo de la pantalla se puede ajustar manual­mente utilizando el botón
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar la unidad por la noche o en un lugar oscuro, como en un túnel, ajuste el brillo de la unidad para que no interfiera con la con­ducción. Si no, podría provocar un accidente.
/ .
82
Es
Page 83
Antes de conducir
% Pulse el botón / .
Nota
Si se cambia el brillo también puede cambiar el color de la pantalla.
Sección
13
Español
83
Es
Page 84
Abschnitt
Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln
Zur Bedienungsanleitung 84 Informationen für Anwender zur Sammlung
und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien 84 Anschluss und Installation 85 Zu diesem Gerät 86 Vorsichtshinweise zum
Batteriegebrauch 87 Im Problemfall 87
Wichtige Sicherheitshinweise
So vermeiden Sie eine
Batterieentleerung 88 Bei schwer erkennbarem Bildschirm 88 Vorsichtshinweise für den Betrieb bei
hohen/niedrigen Temperaturen 88 Hinweise zu microSD-Speicherkarten 88 Hinweise zum iPhone 88 Hinweise zu Android-Geräten 89 Urheberrechte 89 Software-Aktualisierungen 89 Unsere Website 89 Gespeicherte Kundendaten 89 Hinweise zu diesem Gerät 89
Mitgelieferte Teile
Vor dem Anschluss
Vorsichtshinweise zum Anschluss 90 Anschluss des Stromkabels 90 Verhindern von Rauschen 90
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation
Vor der Installation und Befestigung des
Geräts 91 Befestigen des Geräts 91
Anschlüsse
Anschlussschema 92 Einstellen der Größe des
Zigarettensteckers 92 Beim Austauschen der Sicherung des
Zigarettensteckers 92
Installationsposition
Vorsichtshinweise zur Installation des
Geräts 93
Angegebene Installationsposition 93
Vorbereiten der Geräteinstallation
Austauschen der Justierplatte für die
Sonnenblendenstärke 93
Installieren der Haupteinheit
Nach der Installation 99 Anschließen des Stromkabels an den
Zigarettenanzünder 99
Einstellen Ihres iPhones oder Android­Geräts
Anschließen Ihres iPhones oder Android-
Geräts an das Gerät 100
Installieren der
Navigationsapplikation 100
Starten der Navigationsapplikation 100
Anzeigemodi
Nach Abschluss der Installation und der Verbindungsherstellung
Anpassen der
Bildschirmeinstellungen 101
Position 101Zoom 102Rotation 102Aspektverhältnis 102Geometrische Korrektur 102Weißabgleich 102
Vor der Fahrt
Konfigurieren der
Gerätefunktionseinstellungen 103
Anpassen des Combiner-Winkels 103 Einsteigen in und Aussteigen aus dem
Fahrzeug 103 Korrigieren der Combiner-Position 103 Anpassen der Bildschirmhelligkeit 103
Wichtig
! Beauftragen Sie zu Ihrer eigenen Si-
cherheit Ihren Händler mit der Installa­tion des Geräts in Ihrem Fahrzeug sowie mit der Verdrahtung der Kabel oder der Änderung der Installationspo­sition.
Installation, Verdrahtung und Deinstalla­tion erfordern besondere Fähigkeiten und Erfahrung. Eine nicht ordnungsgemäße In­stallation, Verdrahtung oder Deinstallation des Geräts oder eine Verwendung von Tei­len, die nicht vom Hersteller angegeben wurden, könnten zu Unfällen, Verletzun­gen oder Fehlfunktionen führen. In diesem Fall übernimmt Pioneer keine Gewährleis­tung.
! Für Händler
Fahren Sie nach dem Abschluss der Instal­lation und Verdrahtung mit dem Einrich­ten der Verbindung zum Navigationsgerät und dem Anpassen der Anzeigeeinstellun­gen fort usw. Wenn alle diese Arbeiten beendet sind, übergeben Sie diese Anleitung an den Kunden.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen­dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin­weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si­cher und griffbereit auf.
Zur Bedienungsanleitung
Diese Anleitung erläutert, wie das Gerät einge­baut und eingerichtet wird. Die Bedienung des Geräts ist in der separaten Bedienungsanleitung beschrieben. Besuchen Sie für Details zu den Funktionen und Bedienvorgängen des Geräts folgende Website: http://www.pioneer.eu/navgatehud
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
(Symbol für Geräte)
(Symbolbeispiele für Batterien)
84
De
Page 85
Vorsichtsmaßregeln
Abschnitt
Vorsichtsmaßregeln
Diese Symbole auf den Produkten, der Ver­packung und/oder Begleitdokumenten be­deuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Ge­setzgebung dafür zuständigen Sammelstel­len.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Res­sourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Be­handlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wie­derverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindever­waltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkauf­sort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der kor­rekten Entsorungsweise.
Anschluss und Installation
WARNUNG
! Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich
mit einer 12-V-Batterie und negativer Erdung.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem 24­V-Fahrzeug. Dies könnte zu einem Brand oder einer Fehl­funktion führen.
! Installieren Sie das Gerät und verlegen Sie
die Kabel niemals an einem Ort, der die Leis­tungsfähigkeit des Airbags beeinträchtigt. Wenn das Gerät in einem mit Airbags ausge­statteten Fahrzeug installiert wird, erfragen Sie Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der In­stallationsarbeiten beim Fahrzeughersteller. Es besteht die Gefahr einer fehlerhaften Air­bagauslösung, was zu einem tödlichen Un­fall führen könnte.
! Installieren Sie das Gerät niemals an Orten,
an denen es die Sicht des Fahrers blockiert, die Fahrt beeinträchtigt oder eine Gefahr für die Passagiere darstellt. Dies könnte zu einem Verkehrsunfall und Verletzungen führen.
! Lösen Sie niemals die Isolierung des Strom-
kabels dieses Geräts, um die Stromversor­gung mit anderen Geräten zu teilen. Wenn die Stromkapazität des Stromkabels überschritten wird, könnte dies zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.
! Verwenden Sie niemals Schrauben und Mut-
tern von sicherheitsrelevanten Komponenten wie der Lenkung, dem Bremssystem und Tank. Eine Verwendung dieser Teile könnte zum Ausfallen der Bremse, zu einem Brand oder Verkehrsunfall führen.
! Installieren Sie das Gerät nicht an einer Son-
nenblende, deren Form nicht von diesem Gerät unterstützt wird. Die Installation des Geräts an einer Sonnen­blende, deren Form nicht vom Gerät unter­stützt wird, kann zu einem Verkehrsunfall oder einer Fehlfunktion führen.
! Installieren Sie das Gerät nicht an einer de-
fekten Sonnenblende. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass an der Sonnenblende keine Defekte vor­liegen. Die Installation an einer defekten Sonnenblende könnte zum Herunterfallen des Geräts führen und in einem Unfall oder einer Fehlfunktion resultieren.
! Setzen Sie das Gerät keinem Ort mit direkt-
em Sonnenlicht aus. Entfernen Sie die Schutzfolie des Combiners erst nach Abschluss der Installation. Der Combiner könnte einfallendes Licht zu einem intensiven Lichtstrahl bündeln und Rauch oder Brand verursachen.
! Beauftragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
Ihren Händler mit der Installation des Geräts sowie mit der Verdrahtung der Kabel oder der Änderung der Installationsposition. Installation, Verdrahtung und Deinstallation des Geräts erfordern besondere Fähigkeiten und Erfahrung. Eine nicht ordnungsgemäße Installation, Verdrahtung und Deinstallation des Geräts kann zu schwerwiegenden Be­schädigungen am Fahrzeug führen.
! Führen Sie die Arbeiten nicht an einem Ort
mit direktem Sonnenlicht aus. Dies könnte zu Verbrennungen oder Erblin­dung führen.
! Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor Sie das Gerät installieren. Das Kurzschließen der positiven und negati­ven Anschlüsse könnte zu einem Strom­schlag oder Verletzungen führen.
! Überprüfen Sie vor der Installation die Lage
der Leitungen, des Tanks, der Elektroleitun­gen usw.
Wenn bei der Installation des Geräts Löcher in die Fahrzeugkarosserie gebohrt werden müssen, achten Sie unbedingt darauf, dass die Leitungen, der Tank, die Elektroleitungen usw. nicht berührt oder gestört werden. Zudem müssen die bearbeiteten Komponen­ten vor Korrosion oder dem Eindringen von Wasser geschützt werden.
! Verwenden Sie die mitgelieferten Teile und
befestigen Sie sie sicher. Wenn andere als die mitgelieferten Teile ver­wendet werden, könnte dies zur Beschädi­gung von Gerätekomponenten führen oder eine sichere Befestigung verhindern. Sollte sich das Gerät lösen, kann dies die Fahrt be­einträchtigen und zu einem Unfall und Ver­letzungen führen.
! Installieren Sie die mitgelieferten Teile wie
angegeben. Wenn die mitgelieferten Teile nicht wie ange­geben installiert werden, könnten sich Teile lösen und herabfallen, was zu einem Unfall oder Fehlfunktion führen könnte.
! Verwenden Sie die mitgelieferten Kabel und
schließen Sie sie sicher an. Verwenden Sie die mitgelieferten Kabel und verbinden Sie sie wie angegeben. Wenn an­dere als die mitgelieferten Kabel verwendet werden, könnte dies zu einem Brand oder einer Fehlfunktion führen.
! Folgen Sie den Anweisungen in diesem
Handbuch für den Anschluss und die Instal­lation des Geräts. Ein Nichtbeachten der Anweisungen in die­sem Handbuch bezüglich Anschluss und In­stallation des Geräts könnte zu einem Brand oder Unfall führen.
! Sichern Sie das Gerät an der Sonnenblende
mit einem Absturzsicherungsband. Anderenfalls könnte das Gerät herunter fal­len und einen Unfall und Verletzungen verur­sachen.
! Isolieren Sie einen nicht-isolierten Kabelab-
schnitt mit Klebeband usw.
Deutsch
85
De
Page 86
Abschnitt
Vorsichtsmaßregeln
Vorsichtsmaßregeln
Ein Kurzschluss könnte zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.
! Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht
an der Fahrzeugkarosserie, Schrauben oder beweglichen Komponenten wie den Sitz­schienen verfangen. Eine Kabeltrennung oder ein Kurzschluss könnte zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen.
! Verlegen und sichern Sie die Kabel so, dass
sie die Fahrt nicht beeinträchtigen. Anderenfalls könnten sich Kabel am Lenk­rad, dem Schalthebel, Bremspedal usw. ver­fangen und zu einem Unfall führen.
! Wenn die Installations- und Verdrahtungsar-
beiten abgeschlossen sind, überprüfen Sie, dass die elektronischen Geräte problemfrei wie vor der Installation des Geräts funktionie­ren. Wenn das Gerät verwendet wird, obwohl die anderen elektronischen Geräte nicht ord­nungsgemäß funktionieren, könnte dies zu einem Brand, Stromschlag oder Verkehrsun­fall führen.
! Bewahren Sie kleine Teile wie Schrauben au-
ßerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Sollten Teile verschluckt werden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
VORSICHT
! Trennen Sie ein Kabel niemals fern von sei-
nen Enden. Wenn eine Sicherung an ein Kabel ange­schlossen ist, funktioniert die Sicherheits­schaltung nicht, was zu einem Brand führen könnte.
! Achten Sie beim Anschließen von Kabeln da-
rauf, dass diese nicht mit heißen Stellen an der Fahrzeugkarosserie in Kontakt gelangen. Dies könnte zu einem Brand oder Strom­schlag führen.
! Verdrahten Sie keine Kabel mithilfe von Ver-
längerungskabeln.
86
De
Anderenfalls könnte dies zur Überhitzung des Kabels führen und einen Brand oder Stromschlag verursachen.
! Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen es Regen, Wasser, Kondensation, Staub und ölhaltigen Dämpfen ausgesetzt ist. Anderenfalls könnte dies zu Rauch, Brand oder Fehlfunktionen führen.
! Achten Sie beim Verdrahten der Kabel da-
rauf, dass sie nicht mit Metallteilen in Berüh­rung kommen. Wenn Kabel mit Metallteilen in Kontakt ge­langen, könnte dies zur Beschädigung der Kabel führen und einen Brand, Stromschlag oder eine Fehlfunktion verursachen.
Zu diesem Gerät
WARNUNG
! Bedienen Sie die Menüs nicht während der
Fahrt. Dies lenkt Ihre Aufmerksamkeit vom sicheren Betrieb Ihres Fahrzeugs ab und könnte zu einem schwerwiegenden Verkehrs­unfall führen. Achten Sie immer auf den Straßenverkehr und Fußgänger, um eine si­chere Fahrt zu gewährleisten.
! Starren Sie während der Fahrt nicht auf das
angezeigte Bild. Wenn Sie den Blick für längere Zeit von der Straße nehmen, könnte dies zu einem Unfall führen.
! Bedienen Sie die Sonnenblende nicht wäh-
rend der Fahrt. Anderenfalls könnte dies zu einem schwerwiegenden Verkehrsunfall füh­ren. Parken Sie das Fahrzeug an einem si­cheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die Sonnenblende bedienen.
! Stecken Sie weder Ihre Hand noch Finger
oder Fremdkörper in den Medienschacht. Anderenfalls könnte dies zu einer Verletzun­gen, einem Stromschlag, Feuer oder einer Fehlfunktion führen.
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Kontakt geraten. Anderenfalls könnte dies zu Rauch, Feuer oder einem Stromschlag führen. Besondere Vorsicht ist im Fall von Familien mit Kindern geboten.
! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins In-
nere des Geräts gelangen, schalten Sie um­gehend das Gerät aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine PIONEER­Kundendienststelle in Ihrer Nähe. Vermeiden Sie eine Verwendung des Geräts in diesem Zustand, da dies zu Brand, Stromschlag oder anderen Störungen führen kann.
! Lassen Sie die Fernbedienung usw. nicht frei
liegen. Beim Anhalten des Fahrzeugs oder um die Kurve Fahren könnte die Fernbedienung usw. im Fußbereich unter das Bremspedal rollen, die Fahrt beeinträchtigen und einen Unfall verursachen.
! Bringen Sie keinen Film oder eine Versiege-
lung auf dem Combiner auf. Dies könnte das Blickfeld blockieren und zu einem Unfall führen.
! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Unregel-
mäßigkeiten oder Fehlfunktionen wie zum Beispiel wenn keine Bilder angezeigt wer­den. Dies stellt ein Unfall-, Feuer- oder Strom­schlagrisiko dar.
! Kinder dürfen sich nicht an das Gerät hän-
gen oder darauf Kraft anwenden. Anderenfalls könnte dies zu einer Verletzung, einer Verformung des Fahrzeugs oder einer Fehlfunktion führen.
! Berühren Sie das Gerät nicht während eines
Gewitters. Anderenfalls besteht eine Stromschlagge­fahr aufgrund eines Blitzeinschlags.
! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander oder
modifizieren Sie das Gerät nicht. Anderenfalls besteht eine Unfall-, Brand­oder Stromschlaggefahr.
! Beachten Sie immer die tatsächlichen Ver-
kehrsregeln. Das Gerät enthält Daten zu den Verkehrsre­geln, doch einige dieser Daten können sich aufgrund von Änderungen der Verkehrsre­geln von den tatsächlich auf der Straße an­gezeigten unterscheiden. Beachten Sie selbst bei Verwendung der Straßenkarten oder der Sprachführung des Navigationssys­tems die örtlichen Verkehrsregeln und tat­sächlichen Verkehrsschilder bei der Bedienung des Fahrzeugs. Anderenfalls könnte dies zu einem Unfall oder zur Miss­achtung der Straßenverkehrsregeln führen.
! Während sich das Fahrzeug bewegt, unter-
bricht das Gerät die Gerätebedienung. Par­ken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die Menüs des Geräts bedienen.
! Tauschen Sie die Sicherung mit einer neuen
mit der gleichen angegebenen Kapazität (Ampere) aus. Die Verwendung einer Sicherung, die die an­gegebene Kapazität übersteigt, könnte zu einem Feuer oder einer Fehlfunktion führen.
! Bevor Sie das Gerät bei Nacht oder an einem
dunklen Ort wie in einem Tunnel verwenden, passen Sie die Helligkeit des Geräts so an, dass es die Fahrt nicht beeinträchtigt. Ande­renfalls könnte dies zu einem Unfall führen.
VORSICHT
! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum
Gebrauch in einem Fahrzeug. Anderenfalls könnte dies zu Rauch, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
! Passen Sie vor der Fahrt den Winkel des
Combiner und die Displayhelligkeit an und überprüfen Sie, ob die Schrauben des Geräts lose sind und die Fahrt beeinträchtigen könn­ten. Anderenfalls könnte dies zu einem Unfall führen.
Page 87
Vorsichtsmaßregeln
Wichtige Sicherheitshinweise
Abschnitt
01
! Achten Sie beim Bedienen der Sonnenblen-
de oder der Tasten während der Fahrt auf Ihr Fahrverhalten. Anderenfalls könnte dies zu einem Unfall führen.
! Achten Sie beim Ein- oder Aussteigen in/aus
dem Fahrzeug darauf, nicht Ihren Kopf anzu­stoßen. Anderenfalls kann dies zu Verletzungen füh­ren.
! Achten Sie beim Schließen des Combiners
oder Anpassen des Winkels darauf, keine Hände oder Finger einzuklemmen. Anderenfalls kann dies zu Verletzungen füh­ren.
Vorsichtshinweise zum Batteriegebrauch
WARNUNG
! Um Unfälle zu vermeiden, halten Sie die Bat-
terie außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Sollte eine Batterie verschluckt werden, ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
! Legen Sie die Batterie entsprechend der in
dieser Anleitung erläuterten Polarität (positiv und negativ) ein. Wenn die Polarität der Batterie nicht korrekt ist, besteht aufgrund einer Explosion der Bat­terie oder eines Auslaufens der Batterieflüs­sigkeit ein Verletzungsrisiko oder die Gefahr einer Umweltverschmutzung.
! Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen und auf
Ihre Haut oder Kleidung gelangen, spülen Sie sie mit sauberen Wasser ab. Sollte Batte­rieflüssigkeit in Ihre Augen gelangen, spülen Sie sie mit sauberen Wasser aus und wen­den Sie sich sofort an einen Arzt.
VORSICHT
! Schließen Sie die Batterie nicht kurz, bauen
Sie sie nicht auseinander, erhitzen Sie sie nicht oder werfen Sie sie nicht in Feuer oder Wasser. Eine Explosion der Batterie oder ein Auslau­fen der Batterieflüssigkeit kann zu einem Brand oder Verletzungen führen.
! Laden Sie keine Trockenzellen auf.
Eine Explosion der Batterie kann zu einer Ver­letzung führen.
! Verwenden Sie nur die angegebene Batterie.
Eine Explosion der Batterie oder ein Auslau­fen der Batterieflüssigkeit kann zu Verletzun­gen oder Umweltverschmutzungen führen.
! Ersetzen Sie eine verbrauchte Batterie sofort
mit einer neuen. Ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit kann zu Umweltverschmutzungen führen.
! Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei
hohen Temperaturen, Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht auf. Anderenfalls kann dies zu einer Verformung der Fernbedienung, Explosion der Batterie oder Auslaufen der Batterieflüssigkeit füh­ren.
Im Problemfall
WARNUNG
Sollten Sie Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche oder andere ungewöhnliche An­zeichen des Geräts bemerken, schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händ­ler oder die nächstgelegene PIONEER-Service­Station. Der Gebrauch des Geräts in diesem Zustand kann zu einem Unfall, Feuer oder Stromschlä­gen führen.
! Bei diesem Gerät handelt es sich nicht um
ein eigenständiges Gerät. Verbinden Sie das Gerät mit einem iPhone oder Android-Gerät, auf dem vor dem Gebrauch eine Navigations­applikation zu installieren ist. Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Produkts erläuterten Sicherheitshinweise.
! Bedienen Sie dieses Gerät nicht während der
Fahrt. Dies lenkt Ihre Aufmerksamkeit vom sicheren Betrieb Ihres Fahrzeugs ab und könnte zu einem schwerwiegenden Verkehrs­unfall führen. Achten Sie immer auf den Straßenverkehr und Fußgänger, um eine si­chere Fahrt zu gewährleisten. Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie dieses Gerät bedienen.
! Bedienen Sie die Sonnenblende nicht wäh-
rend der Fahrt. Anderenfalls könnte dies zu einem schwerwiegenden Verkehrsunfall füh­ren. Parken Sie das Fahrzeug an einem si­cheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie die Sonnenblende bedienen.
! Bedienen Sie kein iPhone oder Android-
Gerät während der Fahrt. Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie auf Ihrem iPhone oder Android-Gerät eine Route zu Ihrem Zielort einstellen.
! Alle in diesem Gerät verfügbaren Funktionen
garantieren jedoch nicht, dass Ihre Umge­bung sicher ist. Achten Sie bei der Fahrt immer selbst auf die tatsächlichen Verkehrs­situationen usw.
! Die von einer Navigationsapplikation bereit
gestellten Streckeninformationen und die Sprachführung dienen nur zu Referenzzwe­cken. Beachten Sie bei der Bedienung des Fahrzeugs immer die örtlichen Verkehrsre­geln und tatsächlichen Verkehrsschilder. Ein Nichtbeachten könnte zum Verletzen der Straßenverkehrsregeln und zu schwerwie­genden Verkehrsunfällen führen. Darüber hi-
naus dienen Informationen bezüglich des Abstands zum vorderen Fahrzeug, Geschwin­digkeitsschilder und Rotlichtkameras, die von diesem Gerät angezeigt werden, nur zu Referenzzwecken. Beachten Sie die tatsächli­chen Verkehrsschilder und Verkehrssituatio­nen.
! Dieses Gerät ist mit einem Sperrsystem aus-
gestattet und erkennt Bewegungen des Fahr­zeugs. Während sich das Fahrzeug bewegt, wird die Gerätebedienung unterbrochen. Par­ken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Handbremse an, bevor Sie dieses Gerät bedienen.
! Wenn Sie während des Gebrauchs des Ge-
räts Müdigkeit oder Unbehagen bemerken, verwenden Sie das Gerät nicht länger und legen Sie eine längere Pause ein, bis Sie sich vollständig erholt haben. Wenn das Gerät unter diesen Umständen weiterhin verwen­det wird, könnte dies negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben.
! Wenn Sie kurz- oder weitsichtig sind, unter
Astigmatismus oder verschiedenen Seh­schärfen zwischen Ihrem linken und rechten Auge leiden, tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Sehhilfe usw.
! Beim Wechseln zwischen den angezeigten
Bildern auf dem Bildschirm werden diese eventuell vorübergehend verzerrt angezeigt. Dies ist keine Fehlfunktion.
! Wenn der GPS-Empfang unterbrochen wird,
werden keine Bilder auf dem Bildschirm an­gezeigt.
! Wenn das iPhone oder Android-Gerät unter
hoher Belastung steht, können auf dem Bild­schirm angezeigte Bilder eventuell verzerrt sein.
! Die Genauigkeit der Positionsbestimmung
hängt von der GPS-Leistung auf dem mit dem Gerät verbundenen iPhone oder Android-Gerät ab.
02
Deutsch
87
De
Page 88
Abschnitt
Wichtige Sicherheitshinweise
02
Wichtige Sicherheitshinweise
! Wenn die GPS-Genauigkeit sehr gering ist,
kann die Fahrtrichtung des Fahrzeugs even­tuell nicht korrekt angezeigt werden.
! Befestigen Sie ein iPhone oder Android-
Gerät während der Fahrt sicher. Das iPhone oder Android-Gerät darf nicht auf den Boden fallen, wo es eventuell unter dem Brems­oder Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
! Schließen Sie die Streuscheibe bei Nichtge-
brauch.
! Schließen Sie unbedingt die Streuscheibe
und den Combiner, wenn das Gerät von der Sonnenblende abgenommen und aufbe­wahrt wird. Lassen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, wie auf dem Armaturenbrett. Die Streuschei­be oder der Combiner könnte das Licht zu einem intensiven Lichtstrahl bündeln und dadurch Rauch oder einen Brand verursa­chen.
! Das Rücklicht des vor Ihnen fahrenden Fahr-
zeugs kann eventuell auf dem Combiner re­flektiert werden.
! Pioneer übernimmt keine Verantwortung für
Fluktuationen im Wert oder Ansehen des Fahrzeugs usw.
So vermeiden Sie eine Batterieentleerung
! Achten Sie darauf, beim Betrieb dieses Ge-
räts den Fahrzeugmotor laufen zu lassen. Wenn das Gerät bei ausgeschaltetem Fahr­zeugmotor verwendet wird, kann dies zum Entladen der Batterie führen. Wenn das Fahrzeug geparkt ist, lassen Sie den Motor nicht länger als nötig im Leerlauf, um eine Beeinträchtigung der Umgebung zu vermeiden.
88
De
! Wenn sich das Gerät nicht ausschaltet (die
LED-Anzeige am Zigarettenstecker des Stromkabels leuchtet weiterhin), wenn der Fahrzeugmotor ausgeschaltet ist, dann tren­nen Sie das Stromkabel vom Zigarettenan­zünder des Fahrzeugs. Anderenfalls führt dies zum Entladen der Fahrzeugbatterie.
Bei schwer erkennbarem Bildschirm
! Dieses Gerät verfügt über einen breiten Win-
kelbereich, bei dem das Bild klar auf dem Bildschirm zu erkennen ist. Passen Sie den Winkel des Combiners (Seite 103) und die Anzeigeeinstellungen (Seite 101) ein, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh­men, um die Sichtbarkeit und Klarheit der angezeigten Bilder zu optimieren. Sie kön­nen die Anzeigehelligkeit mit der
-Taste anpassen (Seite 103).
! Die Anzeigehelligkeit variiert mit dem Be-
trachtungswinkel. Verwenden Sie das Gerät in einer Position, in der das angezeigte Bild klar zu erkennen ist.
/
Vorsichtshinweise für den Betrieb bei hohen/niedrigen Temperaturen
! Wenn die Temperatur für den ordnungsge-
mäßen Betrieb des Geräts zu hoch oder zu niedrig ist, wird die Anzeige abgedunkelt oder stoppt ganz, um die Gerätekomponen­ten zu schützen. Dies ist keine Fehlfunktion. Warten Sie, bis die Temperatur in den geeig­neten Betriebsbereich zurückkehrt.
! Wenn die Temperatur zu hoch oder zu nied-
rig ist, funktioniert das Gerät nicht ordnungs­gemäß. Verwenden Sie das Gerät innerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbe­reichs.
Details finden Sie in der Bedienungsanlei­tung.
Hinweise zu microSD­Speicherkarten
! Dieses Gerät unterstützt microSD- und
microSDHC-Speicherkarten. In dieser Anlei­tung werden diese Speicherkartentypen zu­sammenfassend als SD-Speicherkarte bezeichnet.
! Dieses Gerät unterstützt keine microSDXC-
Speicherkarten.
! Pioneer garantiert nicht den Betrieb mit allen
Typen von SD-Speicherkarten, die mit diesem Gerät kompatibel sind.
! Werfen Sie eine SD-Speicherkarte nicht aus
oder drehen Sie den Zündschalter in eine an­dere Position, während die eingelegte SD­Speicherkarte gelesen wird. Dies könnte zur Beschädigung der auf der SD-Speicherkarte befindlichen Daten führen. Pioneer über­nimmt in solchen Fällen keine Verantwor­tung für jegliche Beschädigungen.
! SD-Speicherkarten verfügen über eine fest-
gelegte Gebrauchsdauer. Sobald die SD-Spei­cherkarte das Ende ihrer Gebrauchsdauer erreicht hat, können Daten eventuell selbst bei korrektem Gebrauch nicht mehr auf die SD-Speicherkarte geschrieben oder davon gelöscht werden.
! Einige SD-Speicherkarten werden eventuell
nicht von diesem Gerät erkannt, selbst wenn diese von einem Computer erkannt worden sind. Das Problem kann eventuell durch das Formatieren der SD-Speicherkarten mit einem geeigneten Formatierungsprogramm behoben werden. SD-Speicherkarten, die mit einer standardmäßigen Formatierungsfunk­tion auf dem Computer formatiert wurden, entsprechen nicht dem SD-Standard. Diese Karten können ggf. nicht gelesen oder be­schrieben werden usw. Verwenden Sie zur
Vermeidung solcher Probleme ein entspre­chendes Formatierungsprogramm. Beim For­matieren der SD-Speicherkarte werden alle darauf gespeicherten Daten unwiederbring­lich gelöscht. Fertigen Sie vorab von allen notwendigen Daten Sicherheitskopien an. Ein geeignetes Formatierungsprogramm für SD-Speicherkarten ist von der folgenden Website erhältlich: https://www.sdcard.org/home/ (Gültig vom Stand Juni 2012)
! Pioneer übernimmt keine Garantie für Repa-
raturen einer SD-Speicherkarte mit Defekten aufgrund der Formatierung der SD-Speicher­karte. Darüber hinaus übernimmt Pioneer keine Verantwortung für Schäden, Kosten oder Ausgaben, die aufgrund eines Datenver­lustes oder einer Datenbeschädigung durch Formatieren der SD-Speicherkarte entstan­den sind. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für das Formatierungsprogramm und folgen Sie den für das Formatieren der SD-Speicher­karte erläuterten Anweisungen. Sie sind selbst für jegliche auftretenden Probleme verantwortlich.
Hinweise zum iPhone
! Einzelheiten zu den von diesem Produkt un-
terstützten iPhone-Modellen und iPhone­Softwareversionen finden Sie auf unserer Website.
! Die mit diesem Gerät kompatiblen iPhone-
Modelle werden in dieser Anleitung zusam­menfassend als iPhonebezeichnet.
! Pioneer garantiert nicht den Betrieb mit allen
iPhone-Modellen, die mit diesem Gerät kom­patibel sind.
! Pioneer übernimmt keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust aufgrund der Verwen­dung eines iPhones mit diesem Gerät.
Page 89
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Abschnitt
02
! Setzen Sie ein iPhone nicht längere Zeit di-
rektem Sonnenlicht aus. Dies kann zur Fehl­funktion des iPhones führen.
! Lassen Sie ein iPhone keinen hohen Tempe-
raturen ausgesetzt.
! Einzelheiten zum iPhone finden Sie in seiner
Bedienungsanleitung.
Hinweise zu Android-Geräten
! Einzelheiten zu den von diesem Produkt un-
terstützten Android-Geräten finden Sie auf unserer Website.
! Es kann keine Kompatibilität mit allen
Android-Geräten gewährleistet werden.
! Bestimmte Verwendungen eines Android-Ge-
räts sind in Ihrer Gerichtsbarkeit am Steuer möglicherweise untersagt. Sie müssen sich solcher Beschränkungen bewusst sein und sie beachten. Sollten Sie sich hinsichtlich einer bestimm­ten Funktion nicht sicher sein, führen Sie diese nur bei geparktem Fahrzeug aus. Funktionen dürfen nur genutzt werden, wenn ihre Ausführung in der aktuellen Straßenver­kehrssituation sicher ist.
! Pioneer übernimmt keine Verantwortung für
jeglichen Datenverlust aufgrund der Verwen­dung eines Android-Geräts mit diesem Gerät.
! Setzen Sie ein Android-Gerät nicht längere
Zeit direktem Sonnenlicht aus. Dies kann zur Fehlfunktion des Geräts führen.
! Lassen Sie ein Android-Gerät keinen hohen
Temperaturen ausgesetzt.
! Einzelheiten zum Android-Gerät finden Sie in
seiner Bedienungsanleitung.
Urheberrechte
Urheberrechte zu den mit diesem Produkt mit­gelieferten Daten und Programmensind das Ei­gentum von Pioneeroder dritten Parteien, die Pioneer Verwendungsrechte an diesen Daten oder Programmen gemäß des Urheberrechts eingeräumt haben. Sie dürfen keine Daten oder Programme dieses Produkts teilweise oder voll­ständig in irgendeiner Form kopieren, verändern oder analysieren.
Software-Aktualisierungen
! Zum Speichern der Software-Aktualisie-
rungsdatei ist eine SD-Speicherkarte mit einer Kapazität von mindestens 2 GB erfor­derlich.
! Für Kunden ohne Internetzugang ist eine
microSD-Speicherkarte mit der neuesten Softwareversion ein Mal pro Jahr erhältlich. Details werden auf der Website mitgeteilt.
Unsere Website
Besuchen Sie uns auf folgender Website:
http://www.pioneer.de
! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speichern
die Detaildaten Ihres Produktkaufs in einer Datei, sodass wir Ihnen diese Informationen bei Verlust oder Diebstahl des Produkts je­derzeit für Ihre Versicherung bereitstellen können.
! Auf unserer Website finden Sie die jeweils
neuesten Informationen der PIONEER CORPORATION.
Gespeicherte Kundendaten
! Im Fall notwendiger Reparaturarbeiten am
Gerät usw. übernimmt Pioneer keine Verant­wortung für Software-Aktualisierungen, die vom Kunden durchgeführt wurden.
! In diesem Gerät registrierte Einstellungen
werden eventuell automatisch aufgrund eines Unfalls, einer Gerätestörung, als Teil des Reparaturvorgangs oder aufgrund ande­rer Vorgänge verändert oder gelöscht. Be­wahren Sie eine Liste der importierten Inhalte auf. Pioneer übernimmt keine Verant­wortung für Schäden oder Verluste aufgrund eines Datenverlustes in solchen Fällen.
! Pioneer bietet keinen Service zur Wiederher-
stellung beschädigter oder gelöschter Daten.
Hinweise zu diesem Gerät
! Zu Zwecken der Leistungsverbesserung spei-
chert dieses Gerät den Betriebsverlauf. Wäh­rend der Protokollierung des Verlaufs werden jedoch keine Kundendaten abgefragt. Die aufgezeichneten Informationen können mit anderen von Pioneer festgelegten Einrichtun­gen oder Vertragspartnern zur Datenanalyse geteilt werden, jedoch nur, wenn der Kunde vorab seine Zustimmung gegeben hat.
! Pioneer hat getestet und bestätigt, dass proji-
zierte Bilder bei einer Entfernung von 3 m zur Vorderseite der Windschutzscheibe des Fahr­zeugs zu erkennen sind. Je nach Höhe des Fahrersitzes und der Sitzposition, der Höhe und Neigung der Fahrzeugdecke und der In­tensität des Umgebungslichts können sich die Entfernungen unterscheiden.
! Pioneer garantiert nicht, dass das Produkt
den gesonderten Anforderungen eines spezi­fischen Benutzers entspricht.
! Die Spezifikationen und Designs des Geräts
unterliegen Änderungen ohne Vorankündi­gung zum Zwecke der Produktverbesserung. Anfragen von Kunden bezüglich speziellen Modifikationen von Produkten oder deren Austausch, die den hier beschriebenen Spe­zifikationen und Designs entsprechen, wer­den von Pioneer weder entgegen genommen noch akzeptiert.
! Die Bildschirmabbildungen in dieser Anlei-
tung unterscheiden sich von denen des tat­sächlichen Produkts.
! Das Design der Bildschirmabbildungen des
Geräts unterliegt Änderungen ohne Voran­kündigung zum Zwecke der Produktverbes­serung.
Deutsch
89
De
Page 90
Abschnitt
Mitgelieferte Teile
03
Vor dem Anschluss
04
Head-up-Display (HUD):
90
De
Hauptgerät x 1
Montagehalterung x 1
Justierplatte für die Sonnenblen-
denstärke (groß) x 1
Justierplatte für die Sonnenblen-
denstärke (klein) x 1
Montageschrauben x 6
Sechskantschlüssel x 1
Stromkabel x 1
Sonnenblendenkissen x 1
Doppelseitiges Klebeband x 1
HUD-Fernbedienung:
Hauptgerät x 1
(Ein Lithium-Ionen-Akkupack ist vorinstalliert. Entfernen Sie das Isolierungsblatt vor dem Ge­brauch der Einheit.)
Vorsichtshinweise zum Anschluss
VORSICHT
! Beziehen Sie keine zusätzliche Stromversor-
gung von der CAN-Bus-Schnittstelle usw. Stellen Sie ausschließlich ein Gerätestrom­versorgung über das Fahrzeug her.
! Installieren Sie die mitgelieferten Teile wie
angegeben. Wenn andere als die mitgelieferten Teile ver­wendet werden, könnte dies zu einer Fehl­funktion führen.
Anschluss des Stromkabels
! Verbinden Sie das Stromkabel, indem Sie es
fest an den Stromanschluss des Geräts an­schließen. Wenn sich der Stecker nicht leicht anstecken lässt, ist eventuell die Ausrichtung falsch. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckers. Stecken Sie ihn nicht mit Gewalt an. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Verhindern von Rauschen
! Um Rauschen zu verhindern, sollten die fol-
genden Elemente so fern wie möglich vom iPhone, Android-Gerät und anderen Kabeln platziert werden.
Filmantenne und AntennenkabelUKW/MW-Radioantenne und ihr Anten-
nenkabel
GPS-Antenne und ihr AntennenkabelBakenempfänger und ihr AntennenkabelStromkabel
Platzieren Sie die Antennen so entfernt von­einander wie möglich.
! Binden Sie die Antennen nicht zusammen,
stapeln oder kreuzen Sie sie nicht übereinan­der. Von der Antenne und dem Antennenkabel empfangenes Rauschen reduziert die Emp­fangsempfindlichkeit.
Page 91
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation
Abschnitt
05
WARNUNG
! Sichern Sie das Gerät an der Sonnenblende
mit einem Absturzsicherungsband. Anderenfalls könnte das Gerät herunter fal­len und einen Unfall und Verletzungen verur­sachen.
! Wenn das Gerät in einem mit Airbags ausge-
statteten Fahrzeug installiert wird, installie­ren Sie das Gerät niemals auf der Airbagabdeckung oder an einer Stelle, die das Auslösen des Airbags beeinträchtigen könnte. Anderenfalls könnte der Airbag even­tuell nicht normal auslösen bzw. das Gerät während des Auslösens treffen und zu einem Unfall und Verletzungen führen.
! Führen Sie die Arbeiten nicht an einem Ort
mit direktem Sonnenlicht aus. Dies könnte zu Verbrennungen führen. Zudem besteht Erblindungsgefahr aufgrund des vom Combiner reflektierten Sonnen­lichts. Wenn der Combiner direktem Sonnen­licht ausgesetzt ist, schließen Sie ihn.
! Setzen Sie das Gerät keinem Ort mit direkt-
em Sonnenlicht aus. Entfernen Sie die Schutzfolie des Combiners erst nach Abschluss der Installation. Der Combiner könnte einfallendes Licht zu einem intensiven Lichtstrahl bündeln und Rauch oder Brand verursachen.
! Installieren Sie das Gerät niemals in einem
Fahrzeug mit Schiebedach oder in einem Cabrio. Das Licht könnte vom Combiner re­flektiert werden und in einem intensiven Lichtstrahl gebündelt werden.
! Verwenden Sie bei installiertem Gerät nicht
die Sonnenblende am Seitenfenster.
VORSICHT
! Wenn das Gerät in einem mit Airbags ausge-
statteten Fahrzeug installiert wird, erfragen Sie Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der In­stallationsarbeiten beim Fahrzeughersteller. Es besteht die Gefahr einer fehlerhaften Air­bagauslösung, was zu einem tödlichen Un­fall führen könnte.
! Eine Sonnenblendenleuchte und anderes op-
tionales Zubehör an der Sonnenblende, wie eine Kartenhalterung oder ein Spiegel, kön­nen nach der Installation des Geräts mögli­cherweise nicht mehr verwendet werden. Überprüfen Sie vorab die Zubehörteile des Fahrzeugs.
! Die Installation des Geräts kann eventuell
Markierungen an der Oberfläche der Son­nenblende hinterlassen.
! Dieses Gerät ist nicht für eine Installation auf
der Beifahrerseite vorgesehen.
! Während der Installation des Geräts könnten
Teile, Staub usw. auf Sie herabfallen. Um zu verhindern, dass Staub usw. in Ihre Augen gelangt, schauen Sie während der Installa­tion nicht direkt von unten in Richtung Gerät.
! Bei der Streuscheibe und dem Combiner
handelt es sich um empfindliche Teile. Be­rühren Sie sie bei der Installation des Geräts nicht mit bloßen Händen oder Werkzeugen.
Vor der Installation und Befestigung des Geräts
Schließen Sie das Gerät zunächst vorüberge­hend an, um seinen einwandfreien Betrieb zu überprüfen, und installieren Sie es anschlie­ßend. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie die Anschlüsse auf ihre Richtigkeit.
Befestigen des Geräts
! Das empfohlene Anzugsdrehmoment beim
Befestigen der Einheit mit Schrauben liegt zwischen 0,36 Nm und 0,59 Nm.
! Bevor Sie das doppelseitige Klebeband an
der Anschlussbox des Stromkabels befesti­gen, wischen Sie zuerst sorgfältig jeglichen Schmutz von dem Oberflächenbereich ab, an dem das Klebeband angebracht werden soll.
Deutsch
91
De
Page 92
Abschnitt
06
Anschlüsse
Anschlüsse
Anschlussschema
1
2
1 iPhone oder Android-Gerät 2 USB-Kabel 3 Stromkabel 4 Zum Stromanschluss 5 LED-Anzeige 6 Schalter für die Steckergröße 7 An den Zigarettenanzünder
Für Androidgeräte-Anwender
! Verwenden Sie ein USB-microUSB-Daten-
kommunikationskabel (2) von 1 m oder we­niger. Es kann kein Ladekabel verwendet werden.
Hinweise
! Die LED-Anzeige am Zigarettenstecker leuch-
tet bei eingeschaltetem Gerät und erlischt, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Wenn die LED-Anzeige beim Ausschalten des Fahrzeugmotors nicht erlischt, trennen Sie das Stromkabel vom Zigarettenanzünder
4
3
am Fahrzeug. Anderenfalls führt dies zum Entladen der Fahrzeugbatterie.
! Einzelheiten zum Anschluss eines iPhones
oder Android-Geräts siehe Einstellen Ihres iPhones oder Android-Geräts auf Seite 100.
Einstellen der Größe des Zigarettensteckers
6
5
Für iPhone-Benutzer
! Verwenden Sie das mit dem iPhone mitgelie-
ferte Kabel (2). Lassen Sie das Kabel nicht im Fahrzeug lie­gen. Das mit dem iPhone mitgelieferte Kabel ist nicht für einen Gebrauch in einem Fahr­zeug vorgesehen.
7
Wählen Sie für die Größe des Zigarettenstecker L (groß) oder S (klein) entsprechend der Größe des Zigarettenanzünders Ihres Fahrzeugs.
1
1 Schalter für die Steckergröße
Beim Austauschen der Sicherung des Zigarettensteckers
1 Drehen Sie den Stecker entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
1
1 Sicherung (3 A)
2 Ersetzen Sie die Sicherung mit einer neuen Sicherung mit gleicher Kapazität.
92
De
Page 93
2
Installationsposition
Vorsichtshinweise zur Installation des Geräts
WARNUNG
! Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben
und installieren Sie das Gerät wie angege­ben. Wenn andere als die mitgelieferten Schrauben verwendet werden, könnte dies zu einer Beschädigung des Geräts führen.
! Befestigen Sie das Gerät sicher mit den mit-
gelieferten Schrauben an der Sonnenblende. Anderenfalls könnte das Gerät während der Fahrt herunterfallen, einen Kopf treffen und Verletzungen verursachen.
! Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
sorgfältig und installieren Sie das Gerät unter Beachtung aller Sicherheitsstandards.
Angegebene Installations­position
VORSICHT
Installieren Sie das Gerät an der angegebenen Installationsposition, um den Fahrer ein sicheres Blickfeld zu ermöglichen und sicherzustellen, dass das Gerät den vollen Funktionsumfang er­reicht. Wenn das Gerät an einer anderen als der angegebenen Position installiert wird, entspricht es u. U. nicht den Anforderungen für Straßen­fahrzeuge und könnte Sicherheitsprüfungen nicht bestehen, zum Beispiel aufgrund eines Wartungsfehlers.
1 Hauptgerät 2 Stromkabel
Abschnitt
Vorbereiten der Geräteinstallation
07
08
VORSICHT
Installieren Sie das Gerät nicht an einer instabi­len oder defekten Sonnenblende. Anderenfalls
1
2
könnte das Gerät herunterfallen und zu einem Unfall oder einer Fehlfunktion führen.
1 Überprüfen Sie die Sonnenblende.
Überprüfen Sie die Stärke der Sonnenblende, an der das Gerät installiert werden soll. Das Gerät kann an Sonnenblenden installiert werden, die die folgenden Spezifikationen erfül­len.
T
A
Y
H
T: Stärke 15mm bis 33 mm
H: Höhe 140 mm bis 240 mm
A: Abstand zwischen den Auflagepunkten
Y: Abstand zum Spie­gel usw.
2 Überprüfen Sie die zu verwendende Jus­tierplatte für die Sonnenblendenstärke.
Die Größe der Justierplatte für die Sonnenblen­denstärke, die an der Montagehalterung zu be­festigen ist, hängt von der Stärke der Sonnenblende ab. Das Gerät wird mit angebrachter Justierplatte für die Sonnenblendenstärke (mittel) ausgelie­fert. Verwenden Sie eine Justierplatte für die Sonnen­blendenstärke passend zur Stärke der Sonnen­blende.
185 mm oder mehr
45 mm oder mehr (emp­fohlen)
Stärke der Son-
nenblende
15 mm bis 20 mm
20 mm bis 26,5 mm
26,5 mm bis 33 mm
Austauschen der Justierplatte für die Sonnenblendenstärke
1 Ziehen Sie am HUD-Verriegelungshebel und schieben Sie ihn in die entsperrte Posi­tion.
1 Entsperrposition 2 HUD-Verriegelungshebel
2 Entfernen Sie die acht Schrauben an der Montagehalterung, einschließlich der Ein­stellschrauben für die Längsrichtung (in der Abbildung dargestellt) und nehmen Sie dann die Justierplatte für die Sonnenblendenstär­ke (mittel) ab.
Wenn die Einstellschrauben für die Längsrich­tung entfernt werden, löst sich die Justierplatte für die Längsrichtung von der Justierplatte für die Sonnenblendenstärke.
Justierplatte für die Son-
nenblendenstärke
Justierplatte für die Sonnen­blendenstärke (klein)
Justierplatte für die Sonnen­blendenstärke (mittel)
Justierplatte für die Sonnen­blendenstärke (groß)
1
Deutsch
93
De
Page 94
3
2
Abschnitt
Vorbereiten der Geräteinstallation
08
Installieren der Haupteinheit
09
2
1
1 Justierplatte für die Sonnenblendenstär-
ke
2 Einstellschrauben für die Längsrichtung 3 Justierplatte für die Längsrichtung
3 Befestigen Sie die Justierplatte für die Längsrichtung an der zu verwendenden Jus­tierplatte für die Sonnenblendenstärke.
1 Justierplatte für die Sonnenblendenstär-
ke
2 Einstellschrauben für die Längsrichtung 3 Justierplatte für die Längsrichtung
4 Richten Sie die Schraubenlöcher an der Justierplatte für die Sonnenblende mit denen der Montagehalterung aus und zie­hen Sie die zuvor entfernten restlichen
3
1
Schrauben an der ursprünglichen Position wieder fest.
2
1 Verschieben Sie den HUD-Verrieglungs­hebel in die entsperrte Position.
Ziehen Sie am HUD-Verriegelungshebel und schieben Sie ihn in die entsperrte Position.
1
1 Entsperrposition 2 HUD-Verriegelungshebel
! Halten Sie beim Bedienen des HUD-Verriege-
lungshebels nicht die beweglichen Teile der Montagehalterung fest. Wenn die bewegli­chen Teile festgehalten werden, kann der HUD-Verriegelungshebel nicht bewegt wer­den.
1
1 Bewegliche Teile
2 Lösen Sie die Sicherungsplatten an der Montagehalterung.
Ziehen Sie die Sicherungsplatten an der Monta­gehalterung nach links und rechts, um die Ver­riegelung zu lösen.
3 Passen Sie die Stärke der Montagehalte­rung an.
Richten Sie die Linien an der Montagehalterung an der rechten und linken Skalenmarkierung der Justierplatte für die Sonnenblendenstärke entsprechend der Stärke der Sonnenblende aus, und ziehen Sie dann die drei Schrauben fest an.
2
1
1 Montagehalterung 2 Justierplatte für die Sonnenblendenstär-
ke
! Die ungefähren Angaben für die Skalenmar-
kierung an der Justierplatte für die Sonnen­blendenstärke (mittel) sind wie folgt (die Abbildung zeigt die Linie an der Montagehal­terung ausgerichtet an der Skalenmarkerie­rung für 22 mm):
1
94
De
Page 95
Installieren der Haupteinheit
Installieren der Haupteinheit
Abschnitt
09
1 2 3 4
1 20mm 2 22mm 3 24mm 4 26mm
4 Befestigen Sie die Montagehalterung an der Sonnenblende.
Drücken Sie die Sonnenblende nach oben in die horizontale Position. Halten Sie die linke und rechte Kante der Siche­rungsplatten der Montagehalterung und befesti­gen Sie die Montagehalterung an der Sonnenblende, indem Sie die Montagehalterung ganz hinein drücken.
! Wenn die Montagehalterung nicht vollstän-
dig hineingedrückt werden kann, muss die Stärke der Montagehalterung erhöht werden. Nehmen Sie die Montagehalterung von der Sonnenblende ab und kehren Sie zu Schritt 3 zurück, um die Skalenposition anzupassen. Befestigen Sie die Montagehalterung an­schließend erneut an der Sonnenblende.
5 Drücken Sie die Sonnenblende nach unten in die vertikale Position.
6 Verriegeln Sie die Montagehalterung.
Drücken Sie fest von links und rechts auf die Si­cherungsplatten, um die Montagehalterung zu verriegeln.
! Wenn die Sicherungsplatten nicht vollständig
hineingedrückt werden können, muss die Stärke der Montagehalterung erhöht werden. Nehmen Sie die Montagehalterung von der Sonnenblende ab und kehren Sie zu Schritt 3 zurück, um die Skalenposition anzupassen. Befestigen Sie die Montagehalterung an­schließend erneut an der Sonnenblende.
7 Überprüfen Sie die Montagehalterung auf ihren festen Sitz.
Drücken Sie die Sonnenblende zurück in die ho­rizontale Position. Drücken Sie die Montagehalterung nach hinten und nach vorn, um zu überprüfen, dass sie si­cher befestigt ist.
! Wenn sich die Montagehalterung leicht von
der Sonnenblende lösen lässt, muss die Stär­ke der Montagehalterung reduziert werden. Nehmen Sie die Montagehalterung von der Sonnenblende ab und kehren Sie zu Schritt 3 zurück, um die Skalenposition anzupassen. Befestigen Sie die Montagehalterung an­schließend erneut an der Sonnenblende.
8 Entfernen Sie die Montagehalterung.
Drücken Sie die Sonnenblende nach unten in die vertikale Position und ziehen Sie die Siche­rungsplatten nach links und rechts, um die Ver­riegelung zu lösen. Drücken Sie die Sonnenblende nach oben in die horizontale Position und nehmen Sie die Monta­gehalterung von der Sonnenblende ab.
9 Überprüfen Sie, ob die angepasste Stärke der Montagehalterung nun richtig ist.
Drücken Sie fest von links und rechts auf die Si­cherungsplatten, um die Montagehalterung zu verriegeln. Überprüfen Sie, dass sich die Montagehalterung nicht leicht an der Sonnenblende befestigen lässt, während die Sicherungsplatten verriegelt sind.
Wenn sich die Montagehalterung nicht leicht an der Sonnenblende befestigen lässt, dann ist die Stärke richtig.
! Wenn sich die Montagehalterung leicht an
der Sonnenblende befestigen lässt, während die Sicherungsplatten verriegelt sind, dann ist die Stärke der Montagehalterung nicht richtig. Nehmen Sie die Montagehalterung von der Sonnenblende ab und kehren Sie zu Schritt 3 zurück, um die Skalenposition anzupassen. Befestigen Sie die Montagehalterung an­schließend erneut an der Sonnenblende.
10 Montieren Sie die Montagehalterung, deren Stärke an das Hauptgerät angepasst wurde.
Überprüfen Sie, dass die Streuscheibe und der Combiner des Hauptgeräts geschlossen sind, und setzen Sie den HUD-Verriegelungshebel an der Montagehalterung dann in die Entsperrposi­tion.
Deutsch
95
De
Page 96
2
Abschnitt
Installieren der Haupteinheit
09
Installieren der Haupteinheit
Hauptgerät:
1
2
1 Combiner 2 Streuscheibe
Montagehalterung:
1
1 Entsperrposition 2 HUD-Verriegelungshebel
Sichern Sie die Montagehalterung und das Hauptgerät an vier Stellen an der Vorder- und Rückseite mit den mitgelieferten Montage­schrauben.
Vorderseite des Hauptgeräts:
1
2
1 Aussparung 2 Richten Sie die Nocken und die Ausspa-
rungen einander aus.
Rückseite des Hauptgeräts:
2
1
1 Richten Sie die Nocken und die Ausspa-
rungen einander aus.
2 Aussparung
11 Lösen Sie die vier Montageschrauben, die in Schritt 10 angezogen wurden, um eine Drehung.
12 Lösen Sie die Einstellschrauben für die Längsrichtung am Gerät um eine Drehung.
Vorderseite des Hauptgeräts:
13 Befestigen Sie das Gerät an der Sonnen­blende.
Ziehen Sie die Sicherungsplatten an der Monta­gehalterung nach links und rechts, um die Ver­riegelung zu lösen.
Drücken Sie die Sonnenblende nach oben in die horizontale Position. Halten Sie die linke und rechte Kante der Siche­rungsplatten der Montagehalterung und befesti­gen Sie das Gerät an der Sonnenblende, indem Sie die Montagehalterung ganz hinein drücken.
14 Drücken Sie die Sonnenblende nach unten in die vertikale Position.
15 Sichern Sie das Gerät an der Sonnenblen­de mit einem Absturzsicherungsband.
Ziehen Sie das Absturzsicherungsband von der Rückseite der Sonnenblende nach vorn, wäh­rend die Sonnenblende nach unten in die verti­kale Position gedrückt wurde.
Führen Sie das Absturzsicherungsband wie in der Abbildung dargestellt durch die Ösen.
Ziehen Sie das Absturzsicherungsband nach unten und befestigen Sie es dabei.
96
De
Page 97
2
1
Installieren der Haupteinheit
Installieren der Haupteinheit
Abschnitt
09
16 Verriegeln Sie die Montagehalterung.
Drücken Sie fest von links und rechts auf die Si­cherungsplatten, um die Montagehalterung zu verriegeln.
17 Drücken Sie die Sonnenblende nach oben in die horizontale Position.
18 Verriegeln Sie die Position des Hauptge­räts.
Ziehen Sie am HUD-Verriegelungshebel und schieben Sie ihn in die gesperrte Position.
1
1 Gesperrte Position
Das Hauptgerät schiebt sich nach vorn und die Geräteposition ist gesperrt.
19 Passen Sie die Neigung des Hauptgeräts an.
Passen Sie den Winkel des Hauptgeräts so an, dass es gerade ausgerichtet ist.
Links LinksRechts Rechts
Neigen Sie die Sonnenblende um etwa 20 Grad in vertikale Richtung und ziehen Sie die zwei Montageschrauben an der Geräterückseite, die im Schritt 11 gelöst wurden, fest.
! Wenn die Schutzfolie des Combiners bei der
Anpassung stört, entfernen Sie sie. Bringen Sie die Schutzfolie nach abgeschlossener An­passung wieder am Combiner an.
20 Passen Sie die Richtung des Hauptgeräts an.
Öffnen Sie die Streuscheibe und den Combiner des Hauptgeräts.
1
1 Streuscheibe 2 Combiner
Passen Sie die Richtung des Hauptgeräts so an, dass die Streuscheibe und der Combiner in Fahrtrichtung zeigen.
1
1 Gerät in Fahrtrichtung ausrichten
1 Passen Sie den Combiner so an, dass die
Streuscheibe auf die Mitte des Combi­ners projiziert wird.
! Passen Sie das Hauptgerät unbedingt so an,
dass es in Fahrtrichtung zeigt.
21 Entriegeln Sie die Position des Hauptge­räts.
Ziehen Sie am HUD-Verriegelungshebel und schieben Sie ihn in die entsperrte Position.
1
1 Entsperrposition
Das Hauptgerät schiebt sich nach hinten und die Geräteposition ist entsperrt.
22 Entfernen Sie das Gerät von der Sonnen­blende.
Schließen Sie die Streuscheibe und den Combi­ner des Hauptgeräts und drücken Sie die Son­nenblende dann nach unten in die vertikale Position. Ziehen Sie die Sicherungsplatten an der Monta­gehalterung nach links und rechts, um die Ver­riegelung zu lösen. Lösen Sie das Absturzsicherungsband. Drücken Sie die Son­nenblende nach oben in die horizontale Position und nehmen Sie dann die Montagehalterung von der Sonnenblende ab.
! Achten Sie darauf, dass das Gerät dabei nicht
herausfällt.
23 Ziehen Sie die Montageschrauben an der Vorderseite des Geräts fest an.
Ziehen Sie die zwei Montageschrauben an der Gerätevorderseite fest, die im Schritt 11 gelöst wurden sowie die zwei Einstellschrauben für die Längsrichtung, die in Schritt 12 gelöst wurden.
Deutsch
97
De
Page 98
Abschnitt
Installieren der Haupteinheit
09
Installieren der Haupteinheit
24 Befestigen Sie das Gerät an der Sonnen­blende.
Befestigen Sie das Gerät anhand der Schritte 13 bis 17 an der Sonnenblende.
! Verschieben Sie den HUD-Verrieglungshebel
in die entsperrte Position, bevor das Gerät an der Sonnenblende befestigt wird.
! Wenn sich ein Spalt zwischen der Fahrzeug-
decke und der Sonnenblende in horizontaler Position befindet, dann befestigen Sie das Sonnenblendenkissen am Absturzsiche­rungsband.
2
1
1 Fahrzeugdecke 2 Sonnenblende 3 Spalt zwischen Fahrzeugdecke und
Sonnenblende
4 Kein Spalt zwischen Fahrzeugdecke
und Sonnenblende
! Wenn ein Sonnenblendenkissen angebracht
wird, muss das Sonnenblendenkissen an der Sonnenblendenkissenhalterung befestigt und dann am Absturzsicherungsband ange­bracht werden. Anschließend ist das Absturz­sicherungsband zu sichern.
3 4
2
1
1 Absturzsicherungsband 2 Sonnenblendenkissen 3 Sonnenblendenkissenhalterung
1
2
1 Sonnenblendenkissen 2 Absturzsicherungsband
25 Schließen Sie das Stromkabel am Gerät an.
1
1 Stromkabel
3
26 Verlegen Sie das Stromkabel.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass das Kabel nicht die Fahrt und das Sichtfeld des Fahrers be­einträchtigt.
! Passen Sie das Stromkabel so an, dass es die
Sicht des Fahrers nicht behindert.
! Verlegen Sie das Kabel so, dass es die nach
vorn und hinten Bewegung des Hauptgeräts bei der Bedienung des HUD-Verriegelungshe­bels nicht stört.
Fixieren Sie beim Verlegen des Stromkabels eini­ge Stellen mit handelsüblichen Kabelklemmen.
1
1 Fixieren Sie das Kabel mit handelsübli-
chen Kabelklemmen.
! Befestigen Sie das Kabel nicht an der Wind-
schutzscheibe.
! Verlegen Sie das Stromkabel nicht am Fuße
des Fahrersitzes. Dort besteht die Gefahr, dass das Stromkabel unter dem Bremspedal eingeklemmt wird und die Fahrt beeinträch­tigt, was einen schwerwiegenden Unfall ver­ursachen könnte.
27 Verriegeln Sie die Position des Hauptge­räts.
Ziehen Sie am HUD-Verriegelungshebel und schieben Sie ihn in die gesperrte Position.
1
1 Gesperrte Position
Das Hauptgerät schiebt sich nach vorn und die Geräteposition ist gesperrt.
28 Sichern Sie das Stromkabel.
Befestigen Sie doppelseitiges Klebeband an der Anschlussbox des Stromkabels und kleben Sie die Anschlussbox dann an eine Stelle, an der das Kabel sicher befestigt werden kann.
98
De
Page 99
Installieren der Haupteinheit
Installieren der Haupteinheit
Abschnitt
09
1
1 Stromkabel 2 Seitliches Armaturenbrett usw. 3 Doppelseitiges Klebeband
Fixieren Sie das Kabel mit handelsüblichen Ka­belklemmen.
! Installieren Sie das Stromkabel niemals an
einer Stelle, an der das Kabel aufgrund der Vibration des Fahrzeugs usw. nicht befestigt werden kann.
! Wenn das Kabel nicht mit dem mitgelieferten
doppelseitigen Klebeband befestigt werden kann, sichern Sie es mit handelsüblichen Kle­beband usw.
2
3
! Befestigen Sie ein iPhone oder Android-Gerät
sicher in einer handelsüblichen Halterung.
! Stecken Sie den Zigarettenstecker des Strom-
kabels in den Zigarettenanschluss des Fahr­zeugs mit nach oben zeigender LED-Anzeige, damit der Fahrer sie sehen kann. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige am Zigarettenstecker in grün.
1
1 LED-Anzeige
Einzelheiten siehe Anschließen des Stromka­bels an den Zigarettenanzünder auf Seite 99.
29 Entfernen Sie die Schutzfolie vom Combi­ner.
Überprüfen Sie, dass das Stromkabel ordnungs­gemäß angeschlossen und verlegt ist und ent­fernen Sie dann die Schutzfolie vom Combiner.
Nach der Installation
VORSICHT
! Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsge-
mäß installiert wurde. Kehren Sie in den fol­genden Fällen zu Schritt 1 zurück und installieren Sie das Gerät auf richtige Weise.
1 2
3 4
1 Die Sicherungsplatten sind nicht fixiert. 2 Das Gerät ist nicht mit einem Absturzsi-
cherungsband gesichert.
3 Das Gerät ist schräg installiert. 4 Das Gerät wurde auf umgekehrte Weise
installiert.
! Schließen Sie die Streuscheibe bei Nichtge-
brauch.
! Schließen Sie unbedingt die Streuscheibe
und den Combiner, wenn das Gerät von der Sonnenblende abgenommen und aufbe­wahrt wird. Lassen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, wie auf dem Armaturenbrett. Die Streuschei­be oder der Combiner könnte das Licht zu einem intensiven Lichtstrahl bündeln und dadurch Rauch oder einen Brand verursa­chen.
Anschließen des Stromkabels an den Zigarettenanzünder
% Verbinden Sie den Zigarettenstecker des Stromkabels, indem Sie ihn fest in den Ziga­rettenanzünder des Fahrzeugs stecken.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige am Zigarettenstecker in grün.
1
1 LED-Anzeige
Hinweise
! Stecken Sie den Zigarettenstecker des
Stromkabels in den Zigarettenanschluss des Fahrzeugs mit nach oben zeigender LED-An­zeige, damit der Fahrer sie sehen kann.
! Wenn die LED-Anzeige beim Ausschalten
des Fahrzeugmotors nicht erlischt, trennen Sie das Stromkabel vom Zigarettenanzünder am Fahrzeug. Anderenfalls führt dies zum Entladen der Fahrzeugbatterie.
Deutsch
99
De
Page 100
Abschnitt
Einstellen Ihres iPhones oder Android-Geräts
10
Einstellen Ihres iPhones oder Android-Geräts
Anschließen Ihres iPhones oder Android-Geräts an das Gerät
Für iPhone-Benutzer
! Verwenden Sie das mit dem iPhone mitgelie-
ferte Kabel. Lassen Sie das Kabel nicht im Fahrzeug lie­gen. Das mit dem iPhone mitgelieferte Kabel ist nicht für einen Gebrauch in einem Fahr­zeug vorgesehen.
Für Androidgeräte-Anwender
! Verwenden Sie ein USB-microUSB-Daten-
kommunikationskabel von 1 m oder weniger. Es kann kein Ladekabel verwendet werden.
1 Schließen Sie das USB-Kabel an Ihr iPhone oder Android-Gerät an.
2 Verbinden Sie das andere Ende des USB­Kabels fest mit der Anschlussbox des Strom­kabels.
1
1 Anschlussbox des Stromkabels
Anschlussübersicht:
1
3
4
1 iPhone oder Android-Gerät
100
De
2 An den Zigarettenanzünder 3 Anschlussbox des Stromkabels 4 USB-Kabel
Installieren der Navigations­applikation
Installieren Sie vor der Verwendung des Geräts die Navigationsapplikation auf Ihrem iPhone oder Android-Gerät. Sie können die Navigationsapplikation vom iTunes App Store oder Google Play herunterla­den. Einzelheiten zur Navigationsapplikation finden Sie auf folgender Website. http://www.pioneer.eu/navgatehud
! Für Androidgeräte-Anwender
Wenn die Applikation nach dem Anschließen des Android-Geräts am Gerät nicht automa­tisch startet, tippen Sie im auf dem Android­Gerät angezeigten Popup-Fenster auf die Ap­plikation. Wenn Sie das Kontrollkästchen markieren und dann die Applikation im Popup-Fenster auswählen, wird das Popup-Fenster ab dem nächsten Mal nicht mehr angezeigt.
Starten der Navigationsap­plikation
Wenn Sie die Navigationsapplikation zum ersten Mal verwenden, starten Sie sie selbst. Wenn das iPhone oder Android-Gerät das nächste Mal an das Gerät angeschlossen wird, startet die Appli­kation automatisch.
VORSICHT
! Um die Navigationsapplikation verwenden zu
können, müssen Sie zuerst den NavGate HUD Supporterwerben. Kaufen Sie den NavGate HUD Supportin der Applikation, indem Sie den Anweisungen auf dem Bild-
2
schirm folgen.
! Für den Erwerb des NavGate HUD Support
ist eine Internetverbindung erforderlich.
Hinweise
! Für iPhone-Benutzer
Wenn die Applikation nach dem Anschließen des iPhones am Gerät nicht automatisch startet, tippen Sie im auf dem iPhone ange­zeigten Popup-Fenster auf Zulassen.
Loading...