Дополнительная информация для клиентов в Российской Федерации
Информация о сертификации
Для моделей
N-30-K и N-30-S
Для моделей
N-50-K и N-50-S
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
BAЖHO
D3-4-2-1-1_A1_Ru
K058a_A1_Ru
Pb
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и
отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным
бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных
электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для
здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате
несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных
способах утилизации.
Обозначения
для элементов питания
Обозначение
для оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель /I STANDBY/ON данного
устройства не полностью отключает его от
электросети. Чтобы полностью отключить
питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство
следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля
питания можно было легко вытащить из розетки
в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
K041_A1_Ru
Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.
Чтобы узнать, как правильно обращаться с данной
моделью, пожалуйста, прочтите настоящие инструкции
по эксплуатации. После того как вы ознакомитесь с
инструкцией, сохраните ее в надежном месте для
обращения к ней в будущем.
При вскрытии коробки, пожалуйста, убедитесь в том, что
в ней находятся следующие принадлежности:
• Пультдистанционногоуправления
• Кабельпитания
• Аудиокабель RCA (красный/белыйштекеры)
• Батарейки AAA (R03) x 2
• Краткоеруководствопользователя
• Гарантийныйсертификат
• Брошюрапотехникебезопасности
• Памятка (Дляновыхпользователей)
• Диск CD-ROM (Инструкциипоэксплуатации)
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
1Откройте заднюю крышку и
установите батарейки, как показано ниже.
2Закройте заднюю крышку.
Батарейки, прилагаемые в комплекте поставки
устройства, предназначены для проверки работы
изделия, и их срок службы может оказаться коротким.
Рекомендуется использовать щелочные батарейки,
имеющие более длительный срок службы.
ВНИМАНИЕ
• Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не
повредить пружины на контактах для батареек.
• Не используйте какие-либо другие типы батареек,
кроме указанных
новую батарейку вместе со старой.
• При установке батареек в пульт дистанционного
управления вставляйте их в правильной ориентации
в соответствии с обозначениями полярности ( и
).
• Не нагревайте батарейки, не разбирайте и не
кидайте их в огонь или в воду.
• Батарейкимогутиметьразличноенапряжение,
еслиониодинаковыпоразмеруиформе. Не
даже
используйте одновременно батарейки различных
типов.
• Во избежание протекания электролита батареек
извлеките батарейки, если не собираетесь
использовать пульт дистанционного управления в
течение продолжительного периода времени (1
месяц или более). В случае протекания электролита
тщательно протрите с внутренней стороны
отделение для батареек, затем установите новые
батарейки. В случае протекания батарейки и
попадания электролита на кожу, смойте его
большим количеством воды.
• Выбрасывая использованные батарейки,
пожалуйста, соблюдайте действующие в вашей
стране/регионе требования правительственных
предписаний или правила, принятые
общественными природоохранными
организациями.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки под
прямыми лучами солнечного света или в местах с
повышенной температурой, например в салоне
автомобиля или вблизи обогревателя. Это может
вызвать протекание, перегрев, микровзрыв или
возгорание батареек. Кроме того, это может
привести к сокращению срока службы или
производительности батареек.
батареек. Также не используйте
Использование пульта дистанционного
управления
Пульт дистанционного управления имеет дальность
действия около 7 м при угле отклонения от датчика
дистанционного управления 30°.
/I STANDBY/ON
30°
30°
7 m
При использовании пульта дистанционного управления
помните о следующем:
• Следите за тем, чтобы между пультом
дистанционного управления и находящимся на
основном устройстве приемным датчиком не было
никаких препятствий.
• Дистанционное управление может работать
неустойчиво, если на датчик
управления на устройстве падает сильный
солнечный свет или свет от люминесцентного
освещения.
• Пульты дистанционного управления от разных
устройств могут создавать друг для друга помехи.
Не используйте пульты дистанционного
управления для другого оборудования,
расположенного рядом с этим устройством.
• Если вы заметите уменьшение диапазона действия
пульта дистанционного управления, замените в
пульте батарейки.
дистанционного
Дистанционное управление с
помощью iPod touch/iPhone/iPad
• Загрузив из iTunes Store оригинальную программу
компании Pioneer, вы сможете дистанционно
управлять аппаратом через локальную сеть (LAN) с
устройств iPod touch, iPhone или iPad.
Данное специальное программное обеспечение
может изменяться или его предоставление может
прерываться без предварительного уведомления.
STANDBY
PURE AUDIO Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
Ru
5
02
D
Усилитель
I
T
S
Аудио/видеоресивер,
ЦАП и т. п.
Аудио/видеоресивер,
ЦАП и т. п.
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
Цифровая
аудиоаппаратура и т. д.
Цифровая
аудиоаппаратура и т. д.
Подключения
6
Ru
Глава 2:
Подключения
• Каждый раз при выполнении или изменении
подключений обязательно отключайте питание и
отсоединяйте кабель питания от розетки.
• Подключайте кабель питания после завершения
выполнения всех подключений между
устройствами.
Об
аудиосоединении
Типы кабелей и разъемов
Цифровой (коаксиальный)Обычный
Цифровой (оптический)
RCA (аналоговый)
(белый/красный)
Передаваемые
аудиосигналы
цифровой аудиосигнал
Аналоговая звукозапись
Обычный
Соединения для аналогового
аудиовыхода
Подсоединив аналоговый аудиовыход к аналоговому
аудиовходу усилителя, вы сможете использовать
усилитель для аналоговых аудиосигналов,
воспроизводимых данным устройством.
AUDIO INPUT
RL
ANALOG
DIGITAL OUT
R
ANALOG OUT
L
OPTICAL COAXIAL
LAN (10/100)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Цифровые аудиосоединения
Соединения для цифрового аудиовыхода
Подсоединив цифровой аудиовыход к цифровому
аудиовходу аудио/видеоресивера или цифроаналогового преобразователя (ЦАП) и т.п., вы сможете
использовать усилитель для цифровых аудиосигналов,
воспроизводимых данным устройством.
DIGITAL IN
OPTICAL
for W
ANALOG OUT
R
L
Примечание
• Форматыцифровыхсигналов, которыемогут
выводиться с данного устройства, включают в себя
линейные сигналы PCM с частотой дискретизации
и разрядностью до 192 кГц/24 бит (В зависимости
от подсоедин
функционировать неправильно).
• Цифровые сигналы, которые могут выводиться
через разъемы DIGITAL OUT данного устройства,
включают в себя сигналы со следующих входных
источников: iPod, Internet Radio, USB, Music Server, Digital In 1 и Digital In 2.
енного устройства и среды, может
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPT
LAN (10/100)DC OU
for WIRELE
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Соединения для цифрового аудиовхода
Только для модели N-50:
Подсоединив аудиовыход цифрового аудиокомпонента к
цифровому аудиовходу данного устройства, вы сможете
использовать данное устройство в качестве цифроаналогового преобразователя (ЦАП). За подробной
информацией относительно вывода аудиосигналов,
поступающих на входные разъемы DIGITAL IN,
обращайтесь к разделу Использование цифро-аналоговогопреобразователя на стр. 19.
2
Примечание
• Форматы входных цифровых сигналов,
принимаемых данным устройством, вклю
себя линейные сигналы PCM с частотой
дискретизации и разрядностью до 192 кГц/24 бит.
(В зависимости от подсоединенного устройства и
среды, может функционировать неправильно).
чают в
Подключения
Pyccкий
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
Адаптер Bluetooth® (приобретается отдельно)
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
Кабель USB
(приобретаетсяотдельно)
Тип А
Тип B
ПК
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100)DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Интернет
Модем
Маршрутизатор
ПК 2
ПК 1
Кабель LAN
(приобретаетс
я отдельно)
02
Подключение опционного адаптера
Bluetooth
Подсоедините адаптер Bluetooth® adapter (Pioneer,
Модель № AS-BT200) к разъему ADAPTER PORT на
задней панели.
• Неперемещайтеустройствосподсоединенным
• Заинструкциямиотносительновоспроизведенияс
®
ВАЖНО
адаптером Bluetooth. Это может привести к
повреждению или плохому контакту.
устройства, оснащенного беспроводной
технологией Bluetooth, обращайтесь к разделу
Воспроизведение Bluetooth
стр. 13.
®
Audio (опция) на
Использование USB-кабеля для
подключения к компьютеру
Только для модели N-50:
Подключив с помощью USB-кабеля (продается
отдельно) порт DIGITAL IN USB данного устройства к
USB-порту компьютера, вы сможете использовать
данное устройство в качестве цифро-аналогового
преобразователя (ЦАП).
За подробной информацией относительно вывода
аудиосигналов, поступающих на входной порт DIGITAL
IN USB, обращайтеськ разделу Воспроизведение музыки
с компьютера настр. 19.
ВАЖНО
• При
использовании данного соединения для ввода
аудиофайлов с компьютера на данное устройство
может потребоваться установить на компьютер
специальный драйвер. За подробной информацией
обращайтесь на веб-сайт компании Pioneer.
USB
Подключениексетичерезинтерфейс
LAN
Подключив данное устройство к сети через интерфейс
LAN, вы сможете воспроизводить аудиофайлы,
сохраненные на компонентах в сети, включая
компьютер, и прослушивать интернет-радиостанции.
Подсоедините разъем LAN на данном устройстве к
разъему LAN на маршрутизаторе (оснащенном
встроенной функцией DHCP-сервера или без нее) с
помощью прямого кабеля LAN (CAT 5 или выше).
Включите функцию DHCP-сервера на маршрутизаторе.
В
случае если на маршрутизаторе отсутствует
встроенная функция DHCP-сервера, необходимо
настроить сеть вручную. Подробнее см. стр. 20.
Примечание
• Для подключения к Интернету требуется заключить
контракт с провайдером интернет-услуг (ISP).
• Для прослушивания интернет-радиостанций
требуется предварительно заключить контракт с
ISP (провайдером интернет-услуг).
• Фото- ивидеофайлывоспроизводитьсянемогут.
• Спомощью Windows Media Player 11 или 12
можете даже воспроизводить на данном устройстве
аудиофайлы, защищенные авторскими правами.
вы
Подключение с помощью кабеля LAN
LAN
321
WAN
Примечание
• Данноеустройствонеможетиспользоватьсядля
воспроизведения аудиофайлов с компьютера, если
на подключенном компьютере не установлен
проигрыватель Media Player.
7
Ru
02
WAN
DC 5VWPS
Ethernet
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100)DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Интернет
Модем
Маршрутизатор
беспроводной LAN
Конвертер беспроводной LAN (AS-WL300)
(приобретается отдельно)
AC IN
К сетевой
Кабель питания
Подключения
Подключение с использованием LAN
Беспроводное подключение к сети может выполняться
через интерфейс беспроводной LAN. Для соединения
используйте продаваемый отдельно конвертер
беспроводной LAN (Pioneer, Модель № AS-WL300).
Примечание
• Используйте только соединительный кабель,
прилагаемый в комплекте поставки.
• За инструкциями по настройке конвертера
беспроводной LAN обращайтесь к инструкциям по
эксплуатации AS-WL300.
Включениевсеть
ВАЖНО
• Перед выполнением или изменением соединений
выключите питание и отсоедините кабель питания
от сетевой розетки.
ВНИМАНИЕ
• Не используйте никакой другой кабель питания,
кроме поставляемого с данным устройством.
• Не используйте поставляемый кабель питания для
любой другой цели, кроме описанной ниже.
Когда выполнение всех соединений будет завершено,
вставьте вилку питания устройства
переменного тока.
1Вставьте штекер прилагаемого
кабеля питания в гнездо
части устройства.
2Вставьте вилку питания на другом
конце кабеля в розетку.
в розетку сети
AC IN
взадней
8
Ru
Названия частей и функции
Pyccкий
NETWORK AUDIO PLAYER
STANDBY/ON
DISPLAY
REPEATSHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit 32
iPod
USB
DIG IN USB
1
4
7
CLEAR
Bluetooth
DIG IN 1
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
INTERNET
RADIO
Air Jam
DIG IN 2
3
6
9
ENTER
12
13
18
17
15
16
14
19
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1
03
Глава 3:
Названия частей и функции
1 STANDBY/ON
Пультдистанционногоуправления
Данная кнопка работает, когда главная кнопка питания
устройства /ISTANDBY/ON установлена в положение
включения ON. При каждом нажатии этой кнопки
состояние устройства попеременно переключается
между режимами включения ON и ожидания
STANDBY.
2Функциональные кнопки
Используйте для переключения источника входного
сигнала.
• DIG IN 1, Функции DIG IN 2 и DIG IN USB
поддерживаются только моделью N-50.
3Цифровыекнопки (от 0 до 9)
Эти кнопки используются для ввода цифр сетевых и
других настроек.
4
CLEAR
Нажмите для очистки выбранного значения.
Используйте эту кнопку, например, если был введен
неправильный номер.
5
Нажмите, чтобы запустить воспроизведение. Во время
воспроизведения устанавливает паузу/возобновляет
воспроизведение.
6
Нажмите для возврата к началу текущего
воспроизводящегося файла.
• В зависимости от выбранной функции входа
возврат к началу текущего воспроизводящегося
файла может быть невозможен.
7
SHUFFLE
Выполнение воспроизведения в случайном порядке
файлов на выбранном iPod/iPhone/iPad, запоминающем
устройстве USB или на музыкальном сервере Music
Server (стр. 11, 12, 17).
8
///
Используйте для выбора элементов, изменения
настроек и перемещения курсора.
ENTER
Используйте для выполнения выбранного элемента
или ввода измененной настройки.
9 SETUP
Используйтедляизменения настроек, такихкак Display
Setting (стр. 20), Network Setting (стр. 20), Option
Setting (стр. 21), атакжепросмотра System Info
(стр. 20).
Эта кнопка тажке используется для сброса настроек
устройства на их изначальные значения, как это описано
в разделе Reset (стр. 21).
10 HOME MENU
Выбор и воспроизведение файла с экрана меню.
11 PURE AUDIO
(Толькодлямодели N-50)
Нажмитеэтукнопку, чтобывключитьрежим PURE
AUDIO. Вэтомрежимеаудиовоспроизведение
выполняется с большей точностью воссоздания
оригинального звучания (стр. 19).
12 DISPLAY
Нажмите для отключения дисплея, когда он не нужен.
При выполнении каких-либо операций с устройством
дисплей автоматически загорается, а затем выключается
через 10 секунд. Нажмите кнопку еще раз, чтобы
отменить режим отключения дисплея.
13 ENTER
Нажмите для ввода выбранного элемента.
14
Нажмите во время воспроизведения для перехода вперед
к началу следующего файла.
15 REPEAT
Выполнение повторного воспроизведения файлов на
выбранном iPod/iPhone/iPad, запоминающем устройстве
USB илинамузыкальномсервере Music Server (стр. 11,
12, 17).
16
Нажмите, чтобы остановить воспроизведение.
17
SOUND
Включаетивыключает Auto Sound Retriever, Auto
Level Control,Включаетивыключает Hi-Bit 32 и
Sound Retriever Air (стр. 19).
• Sound Retriever Air можетзадаватьсятолько
18
Нажмите для возврата к предыдущему экрану. Также
используйте для отмены настройки звучания.
(Толькодлямодели N-50)
послевыборафункций Bluetooth или Air Jam.
RETURN
19 Hi-Bit 32
Нажмите эту кнопку, чтобы включить функцию
Hi-Bit 32 режима SOUND. Эта функция расширяет
динамический диапазон (и частотный диапазон) для
цифровых аудиосигналов, что обеспечивает более
ровное и хорошо проработанное воспроизведение
(стр. 19).
(Толькодлямодели N-50)
9
Ru
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.