Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch.
Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch
zukünftig nachschlagen zu können.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMVRichtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CEMarkierungsrichtlinien (93/68/EEC).
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
2
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit
einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen,
noch versuchen, sich zum Geräteinneren
Zugang zu verschaffen.
Alle Wartungsarbeiten sollten
qualifiziertem Kundendienstpersonal
überlassen werden.
Der folgende Warnhinweis befindet sich am
Gerät.
Lage: Geräterückseite
CLASS 1
LASER PRODUCT
VORBEREITUNGEN
3
Inhaltsverzeichnis
VORBEREITUNGEN........................ 5
Überprüfen des Verpackungsinhalts ......5
Hinweise zur korrekten Handhabung
von MiniDiscs ......................................6
Aufstellung des Systems.........................7
Anschließen des MD-Recorders an ein
CD/Receiver-System............................8
Bezeichnung der Teile............................10
Überprüfen Sie folgende Teile, wenn Sie den
Pioneer MD-Recorder auspacken.
MD-Recorder
Sound Scape-Disc
Unterlagen
• Kurz-Einführung
• Garantieschein
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
CD/MD-Kabel
Es gibt zwei verschiedene Frontplatten:
und
Oval
Beide Modelle verfügen über die selben
Funktionen und arbeiten auf die gleiche Weise.
Die Illustrationen in dieser
Bedienungsanleitung zeigen das ovale Modell.
Quadratisch
VORBEREITUNGEN
Sound Scape Disc
Die mitgelieferte Sound Scape-Disc
ermöglicht die Aufnahme von
Hintergrundmusik und anderen
Geräuschkulissen für gemischte
Wiedergabe. „Gemischte Wiedergabe”
heißt, daß sie während der Wiedergabe der
Sound Scape-Aufnahme gleichzeitig eine
CD abspielen oder Radio hören können
ohne zusätzliche Audiokomponenten
anschließen zu brauchen. Experimentieren
Sie mit verschiedenen Kombinationen.
Hören Sie zum Beispiel Radio während im
Hintergrund leise Ihre Lieblingsmusik spielt.
Achtung
Vor dem ersten Gebrauch muß die Sound
Scape-Disc registriert werden (siehe Seite
17).
5
Hinweise zur korrekten Handhabung
von MiniDiscs
Arten von MDs
Warnung
• Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Discs.
• Vermeiden Sie unnötiges Öffnen der
Verriegelung des Disc-Faches.
• Versuchen Sie nicht, die Disc-Hüllen zu
zerlegen.
Verriegelung
Disc
Disc-Hülle
Verwenden Sie
nur Discs mit
diesem Logo.
Es gibt zwei Arten: vorbespielte MDs (nur zur
Wiedergabe) einerseits und bespielbare MDs
andererseits.
♦ Vorbespielte MDs (nicht bespielbar)
Dies sind optische Discs, ähnlich einer CD.
Etikett
♦ Bespielbare MDs
Dies sind magnetisch-optische Discs, auf die
wiederholt aufgenommen werden kann.
Verriegelung auf der Rückseite
Aufbewahrung
• Bewahren Sie Discs in ihrem Behälter auf.
• Vermeiden Sie es, Discs an folgenden Orten
aufzubewahren:
— Heiße und/oder feuchte Orte
— Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt
sind
— Sandige oder staubige Orte
Pflege der Disc-Hülle
Zur Reinigung verschmutzter Hüllen wischen
Sie diese vorsichtig mit einem trockenen Tuch
ab.
Anbringen von Etiketten
Beachten Sie beim Anbringen von Etiketten die
folgenden Illustrationen. Unsachgemäßes
Anbringen von Etiketten könnte Probleme beim
Auswerfen von Discs verursachen.
• Bringen Sie das Etikett innerhalb der
gekennzeichneten Etikettfläche an.
• Kleben Sie nicht mehrere Etiketten
aufeinander.
• Ersetzen Sie ein Etikett, das lose ist oder sich
abzulösen beginnt.
Verriegelungen auf
beiden Seiten
Schutz vor versehentlichem
Löschen von Discs
Schieben Sie den Überschreibschutz in die
offene Position, um ein versehentliches
Löschen bzw. Überschreiben des Disc-Inhaltes
zu verhindern.
Um den Überschreibschutz rückgängig zu
machen, schieben Sie ihn wieder in die
geschlossene Position.
6
VORBEREITUNGEN
Aufstellung des Systems
Der MD-Recorder wurde speziell für die
Verwendung mit einem CD/Receiver-System XHX700/2000/3000/5000, X-HX05/33/55/77/99 und XHMD01/03 (hiernach „CD/Receiver-System“
genannt) ausgelegt. Bei Anschluß des MDRecorders an ein solches System entsteht ein MD/
CD-Micro-System.
Berücksichtigen Sie bitte die Empfehlungen weiter
unten, bevor Sie sich für eine bestimmte
Aufstellung des Systems entscheiden.
Beachten Sie bitte unbedingt, daß ein vertikaler
Aufbau aller vier Komponenten eines MD/CDMicro-Systems (CD/Receiver, MD-Recorder und
die zwei Lautsprecher) übereinander nicht sehr
stabil ist und bei einem Stoß sehr leicht umfallen
kann. Wir empfehlen daher einen solchen
vertikalen Aufbau nicht ohne ein Gestell.
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Aufstellung
Aufstellungsorte
•
Vergewissern Sie sich, daß der Ort, an
dem Sie das System aufstellen, sicher und
stabil ist.
Vermeiden Sie instabile Ständer und Tische, die
zu einem Umfallen des MD-Recorders und
damit zu dessen Beschädigung führen können.
•
Stellen Sie den MD-Recorder nicht an einem Ort
auf, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
bzw. sich zu nahe bei einem Heizkörper
befindet.
Die Oberfläche der Teile kann sich verziehen, an
Farbe verlieren oder auf andere Weise
beschädigt werden, wenn der MD-Recorder an
einem solchen Ort aufgestellt wird.
Warnung
Gleichgültig, ob Sie die Komponenten Ihres
Systems übereinander stellen, auf ein Gestell
geben oder an eine Wand montieren, sollten
Sie in jedem Fall genügend Raum zur
Wärmeableitung lassen. Vermeiden Sie die
folgenden Aufbauarten, durch die die
Lüftungsöffnungen leicht blockiert werden.
Unzureichende Ventilation führt zu einem
Wärmestau, durch den schlußendlich sogar
ein Feuer ausbrechen könnte.
•
Aufstellen der Teile auf den Rück- bzw.
Seitenflächen
•
Aufstellen der Teile auf beengtem Raum
mit schlechter Ventilation
•
Aufstellen der Teile auf weichen Materialien
wie z.B. Polster oder Decken
•
Bedecken der Teile mit einem Tischtuch
oder anderen Materialien, während das
System eingeschaltet ist.
VORBEREITUNGEN
Stellen Sie den MD-Recorder nicht
auf eine der Seitenflächen auf.
Vergewissern Sie sich, daß der MD-Recorder mit
aufrecht aufgestellt wird, d.h. auf den
Standfüßchen. Beim Aufbau in einer anderen
Position oder Richtung ergeben sich Probleme bei
der Wiedergabe von MDs.
Bleiben Sie innerhalb des möglichen
Kabelverbindungsbereichs zwischen
CD/Receiver und MD-Recorder.
Vergewissern Sie sich, daß Sie einen
Aufstellungsort wählen, der eine Verbindung der
Systemkabel an der Rückseite des CD/Receivers
und MD-Recorders zuläßt.
Verwendung eines Schnurlos-Telefons
Bei Verwendung eines Schnurlos-Telefons in unmittelbarer
Nähe des MD-Recorders können Rauschstörungen
auftreten. Zur Vermeidung dieses Problems sollten Sie beim
Telefonieren eine gewisse Entfernung zum System
einhalten.
7
Anschließen des MD-Recorders an
ein CD/Receiver-System
Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Lautsprecherkabel
FM (UKW)-Antenne
CD/Receiver
AM (MW)-
Systemkabel A
1
1
CD/MDKabel
2
Netzkabel
Wurfantenne
1
Systemkabel B
MDRecorder
8
Anschluß des CD/Receivers und des
12
MD-Recorders
Netzanschluß
VORBEREITUNGEN
1 Entfernen Sie die
Anschlußabdeckungen am CD/
Receiver-System (ansgenommen beim
X-HMD01 oder X-HMD03).
2 Anschluß der Systemkabel
Verbinden Sie die zwei Systemkabel (A und
B) von der Rückseite des MD-Recorders mit
dem CD/Receiver laut den unteren
Abbildungen und Seite 8.
Stecken Sie das Kabel mit dem rosa Streifen
nach oben gerichtet ein. Die Kabelstecker
passen nur auf diese Weise richtig in die
Öffnungen. Drücken Sie beim Einstecken
der Stecker nicht zu fest.
Rosa Streifen
nach oben
gerichtet
Schließen Sie das Netzkabel des CD/
Receivers an eine Wandsteckdose an.
Beim erstmaligen Anschluß des Netzkabels,
nach dem Anschluß des MD-Recorders an den
CD/Receiver
Die Zeitanzeige im Display des CD/Receivers blinkt, und
im Display des MD-Recorders wird das Datum angezeigt.
Display des CD/Receivers
Uhrzeitanzeige
(blinkt)
Display des MD-Recorders
Datumsanzeige
(ON)
Zur Einstellung von Datum und Uhrzeit siehe Seite 14.
Systemkabel A
Systemkabel B
3 Schließen Sie das CD/MD-Kabel
(mitgeliefert) an den CD/Receiver und
den MD-Recorder an.
CD/Receiver
MD-Recorder
♦ Herausziehen der Systemkabelstecker
Halten Sie das obere
und untere Ende des
Steckers und ziehen Sie
ihn in gerader Richtung
heraus.
9
Bezeichnung der Teile
MD-Recorder
Taste CD3MD REC
(S. 28 bis 30)
Taste REC (S. 31 bis 33)
Display
Taste 38
Taste 7
SOUND SCAPE indicator
(S. 17, 22 bis 25)
Display
MD-Einlegeschlitz (S. 18)
Taste EJECT (S. 19)
Taste DISPLAY (LANGUAGE)
(= Sprache) (S. 16)
Taste MD EDIT (S. 35 bis 43)
Taste ENTER
Taste CANCEL
Taste SOUND SCAPE
(S. 17, 22 bis 25)
Taste MODE (S. 20 bis 23)
Tasten 4 / ¢ (+ / –)
ON bei Anzeige des
Betriebsmodus oder einer
Meldung in Text- bzw.
ON bei Anzeige der
ON bei Einstellung des Modus
Gruppenwiedergabe während
gemischter Wiedergabe
ON bei Einstellung des
Modus Einzelinhalt während
gemischter Wiedergabe
ON bei Einstellung des
Modus Zufallswiedergabe
während gemischter
ON bei Einstellung des
Modus Gesamtinhalt
während gemischter
10
Zifferform
Titelnummer
Wiedergabe
Wiedergabe
ON bei Anzeige der
Gesamtaufnahmezeit
ON bei Anzeige der
Restaufnahmezeit
ON bei einem MDGesamtprogramm von
1000 Minuten oder länger
ON beim Ablesen oder
Speichern von TOC
ON bei MD-Editierung
ON bei Aufnahme über
die Taste CD3MD REC
ON bei Aufnahme über
die Taste REC
ON nach Einlegen einer
MD
Fernbedienung
Die Fernbedienung gehört zum Lieferumfang
des CD/Receiver-Systems. Im folgenden
werden nur die Funktionselemente aufgeführt,
die die Bedienung des MD-Recorders betreffen.
Taste STANDBY/ON
VORBEREITUNGEN
MD-Teil
Taste MUSIC UP (S. 25)
Taste SOUND SCAPE UP (S. 25)
Taste 38
Tasten 4 / ¢
Taste SOUND
SCAPE
Taste MODE
Taste 7
Taste VOL +/–
11
Öffnen/Schließen der Frontlade
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
Am MD-Recorder befindet sich eine Fläche, die
Verschiedene Tasten befinden sich
hinter der Frontlade des MDRecorders. Zur Benutzung dieser
Tasten müssen Sie die Frontlade
öffnen.
PUSH OPEN
mit „PUSH OPEN“ (Zum Öffnen drücken)
gekennzeichnet ist. Drücken Sie leicht auf diese
Fläche, um die Frontlade zu öffnen (sie öffnet
sich langsam).
Auf keinen Fall an der Frontlade ziehen.
Ein Öffnen der Lade auf andere Weise, wie z.B. durch
Ziehen, könnte das System beschädigen.
Frontplatte bei geöffneter Frontlade
Schließen der Frontlade
Zum Schließen der Lade drücken Sie leicht auf die mit
„PUSH OPEN“ gekennzeichnete Fläche, bis Sie die Lade
einklinken hören.
12
Hinweis für die Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung
In der weiteren Bedienungsanleitung zeigen die
Abbildungen den MD-Recorder bei geöffneter
Frontlade. Es ist nicht möglich, die Frontladevollständig abzumontieren, auch wenn das System
ohne sie abgebildet ist.
Ein- und Ausschalten des
MD-Recorders
Die Stromversorgung des MDRecorders kann durch die Taste
POWER am CD/Receiver oder die
Taste STANDBY/ON an der
Fernbedienung ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
CD/Receiver
Taste POWER
STANDBY-Anzeige
MD-Recorder
Display
Einschalten
Drücken Sie die Taste POWER am CD/
Recorder oder die Taste STANDBY/ON an
der Fernbedienung.
Dadurch schaltet sich das System ein. Eine
Begrüßung („HELLO“) erscheint im Display des
MD-Recorders.
Begrüßung
Die angezeigte Begrüßung ändert sich je nach Uhrzeit.
Die Begrüßung kann in sechs verschiedenen Sprachen
dargestellt werden. Zu Beginn ist sie auf Englisch.
Zur Änderung der Sprache der Begrüßung lesen Sie bitte
Seite 16.
Es folgen die der jeweiligen Tageszeit entsprechenden
englischen Meldungen.
Am Morgen (04.00 bis 09.59 Uhr): „Good morning“
Tagsüber (10.00 bis 17.59 Uhr): „Good afternoon“
Abends (18.00 bis 03.59 Uhr): „Good evening“
Automatische Einstellung der Helligkeit des
Displays
Nach der Einstellung der Uhrzeit ändert sich die DisplayHelligkeit automatisch je nach am CD/Receiver
eingestellter Tageszeit. Tagsüber ist das Display heller als
abends und nachts.
VORBEREITUNGEN
Diese Meldung
erscheint, so lange die
Uhrzeit noch nicht
gestellt worden ist.
Taste STANDBY/ON
Ausschalten
Drücken Sie die Taste POWER am CD/
Receiver nochmals, um das System
auszuschalten
Beim Ausschalten des Systems zeigt das
Display am MD-Recorder einen Gruß, bevor es
sich komplett ausschaltet.
Standby-Modus
Nach Ausschalten des Systems befindet es sich im
Standby-Modus, während dem eine kleine Strommenge
verbraucht wird, um eine schnellere Betriebsbereitschaft
des Systems beim nächsten Einschalten zu
gewährleisten. Der STANDBY-Anzeige am CD/Receiver ist
im Standby-Modus auf ON.
Bei Wiedereinschalten des Systems
Die Einstellungen beim Ausschalten des Systems bleiben
automatisch gespeichert. War das System beim
Ausschalten z.B. auf Radioempfang eingestellt, hören Sie
den selben Radiosender, wenn Sie das System wieder
einschalten. Das selbe gilt bei Ausschalten des Systems
während der Wiedergabe einer MD (vorbespielte MD
oder MD mit Überschreibschutz). Die selbe
Wiedergabefunktion wird aufgerufen, wenn Sie das
System wieder einschalten.
13
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Schalten Sie das System aus, um Datum und
Das Datum wird im Display des MDRecorders angezeigt.
Wird das Netzkabel zum ersten Mal
angeschlossen, blinkt die Anzeige,
um darauf hinzuweisen, daß das
Datum eingestellt werden muß.
Stellen Sie das Datum am CD/
Receiver wie nachfolgend
baschrieben ein.
CD/Receiver
Display: Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Uhrzeit einzustellen und Uhrzeit.
Ist das System eingeschaltet, drücken Sie die
Taste POWER am CD/Receiver, um es
auszuschalten.
Beispiel: Einstellen des Datums auf 15.
September
1 Halten Sie die Taste TIMER SETTING
am CD/Receiver mindestens 3
Sekunden lang gedrückt.
Das System schaltet sich ein.
Display des MD-Recorders
Die Monats-Anzeige
2 Wählen Sie mit den Tasten + und/oder
– am CD/Receiver den Monat und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
14
Taste CANCEL
Taste ENTER
Taste TIMER SETTING
Tasten +/–
MD-Recorder
Display: Anzeige des aktuellen Datums
Die Datums-Anzeige
3 Wählen Sie mit den Tasten + und/oder
– das Datum und drücken Sie dann die
Taste ENTER.
Display des MD-Recorders
Display des CD/Receiver
Die Stunden-Anzeige
4 Wählen Sie mit den Tasten + und/oder -
am CD/Receiver die Stunde und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Display
Die Minuten-Anzeige blinkt.
5 Wählen Sie mit den Tasten + und/oder
– am die Minute.
Die Uhr etwas vorstellen und ein Zeitzeichen
oder die Zeitansage im Radio oder
Fernsehen abwarten, dann auf die genaue
Uhrzeit einstellen. Erst dann mit Schritt 6
fortfahren.
6 Drücken Sie die Taste ENTER.
Display
Der CD/Receiver wird ausgeschaltet und
die Uhr beginnt zu laufen.
Stornieren
Drücken Sie die Taste CANCEL am CD/Receiver während
der Einstellung von Datum und Uhrzeit (vor dem Drücken
von ENTER in Schritt 6). Dadurch stellten sich das Datum
und die Uhrzeit auf den Status vor Schritt 1 zurück.
Schaltjahre
Der Kalender des MD-Recorders berücksichtigt nicht
automatisch den 29. Februar (zusätzlicher Tag eines
Schaltjahres). Das bedeutet, daß in einem Schaltjahr
anstatt des 29. Februars der 1. März angezeigt wird.
Stellen Sie in einem solchen Fall das Datum manuell auf
den 29. Februar ein.
VORBEREITUNGEN
Datumsanzeige
Bei eingeschaltetem System leuchtet die Datumsanzeige
nicht auf.
In den folgenden Fällen müssen Sie Datum
und Uhrzeit neu einstellen:
• Das Netzkabel des CD/Receivers wurde
abgezogen, z.B. bei Änderung des
Aufstellungsortes.
• Ein Systemkabel wurde herausgezogen.
• Bei einem Stromausfall.
• Das Datum ist aufgrund eines Schaltjahres nicht
mehr korrekt.
15
Ändern der Sprache der Meldungen
Stellen Sie zuerst Uhrzeit und Datum ein.
Der MD-Recorder ist ursprünglich
auf englische Meldungen eingestellt,
z.B. beim Ein- und Ausschalten des
Systems, beim Datum, etc. Sie
können jedoch auch Deutsch,
Französisch, Italienisch, Spanisch
und sogar Japanisch wählen.
CD/Receiver
Taste POWER
Die Sprache der Meldungen kann nur nach Einstellen der
Uhrzeit und des Datums geändert werden.
1 Drücken Sie POWER am CD/Receiver,
um das System einzuschalten.
2 Öffnen Sie die Frontlade des MD-
Recorders.
Zum Öffnen der Frontlade lesen Sie bitte
Seite 12.
3 Halten Sie die Taste DISPLAY des MD-
Recorders mindestens drei Sekunden
lang gedrückt.
„ENGLISH“ erscheint zuerst als
vorprogrammierte Einstellung.
4 Drücken Sie die Taste DISPLAY so oft,
bis die gewünschte Sprache erscheint.
Die Sprachen erscheinen in der folgenden
Reihenfolge:
JAPANESE
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
ENGLISH
16
MD-Recorder
Taste DISPLAY
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.