Registre su producto en
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es
(o en www.pioneer-eur.com)
™
™
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso
de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un
diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución.
Ubicación:
Interior de la unidad
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
T
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el prreciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
oducto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
K058_Sp
Entorno de funcionamiento
Tem peratura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
po (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
tiem
D3-4-2-2-1a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Confirme que los accesorios siguientes se
encuentren en la caja una vez abierta.
•Control remoto
•Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/
amarillo)
•Cable G-LINK™
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el
control remoto
1Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimiento de las pilas y siga las
indicaciones (
compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
,
Importante
) del interior del
• No use juntas pilas de diferentes clases,
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas,
cumpla por favor los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental vigentes en su país o
área.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o
cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
ADVERTENCIA
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el
control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros controles remotos situados
cerca de esta unidad.
6
Sp
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el alcance de
funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el
modo del control remoto pasará a
Recorder 1. Véase Remote Control Mode en la página 135.
• Úselo dentro del margen de
funcionamiento delante del sensor de
mando a distancia del panel frontal, como
se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el
sensor de control remoto de otro
componente Pioneer, usando la toma
CONTROL IN del panel trasero. Vea
Conexiones en el panel trasero en la
página 14 para conocer más información.
Compatibilidad de reproducción
con los distintos formatos de
disco / contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x a 2x, ver. 1.2 / 2x a
4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x /
1x a 8x / 1x a 16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x
/ 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de
grabadoras DVD más antiguas podrían
rechazar los discos DVD-RW ver. 1.2 y/o
corromper los datos de los mismos. Si desea
compartir discos DVD-RW entre esta
grabadora y una más antigua, le
recomendamos utilizar discos ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra la compatibilidad
limitada de las grabadoras DVD de Pioneer
más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
ModeloReproducibleGrabable
DVR-7000
DVR-3100 /
DVR-5100H
1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en
esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden
reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la
sesión sin cerrar.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el
visualizador cuando usted cargue un disco. Sin embargo,
esto no afectará a la reproducción.
3
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no se
reproducirán.
1,2,3
Sí
1
Sí
No
No
Compatibilidad en la grabación y
reproducción de discos DVD/HDD
Esta grabadora reproduce y graba la mayoría
de discos DVD actuales, y proporciona
funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra
algunas diferencias de compatibilidad
específicas entre los distintos tipos de disco.
Sp
7
Marcas utilizadas en
este manual
Logotipos
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
HDDDVD (VR)DVD (V ideo)DVD (VR)DVD ( Video)DVD+RDVD+RWDVD-RAM
*1*1*2*13, 16
DVD
+RW
DVDRAM
Regrabable /
*3*3 *3 *14
Borrable
Edición de
*4 *4 *4 *4
programas grabados
Grabación de
*12 *12 *12
material de una sola
copia protegido
No
Reproducción en
otros reproductores/
disponible
*5 *6 *7 *6
grabadoras
Reproducción de
persecución
Grabación de
programas 16:9 y 4:3
Grabación de
emisiones bilingües
*10, 11
*11 *11 *11
de ambos canales de
sonido
Notas a la tabla
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR
(página 119)
*2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo
(página 119)
*3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa
*4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni
utilizar la edición de listas de reproducción
*5 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-R(VR)
*6 Cierre la sesión de grabación con este equipo (es
posible que no se reproduzca en algunas unidades)
(página 64)
*7 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RW(VR)
*8 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+RW
*9 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RAM
*10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a
Video Mode Off (página 133)
*6, 15
*8 *9
*11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a
LPCM
*12 Sólo para discos compatibles con CPRM
*1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as
pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar
el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y
Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse
inservibles después de ser grabados o editados.
*14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de
grabación disponible ni aumenta el número de títulos
grabables.
*15 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+R
*16 Según el disco, es posible que tenga que ser
inicializado antes de poder ser grabado (página 119). En
este caso, el tiempo de inicialización es de
aproximadamente 1 hora.
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Sp
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL
(Double-Layer) contienen dos capas grabables
en el mismo lado, lo que proporciona cerca de
1,8 veces la capacidad de grabación de un
disco convencional de una sola capa. Esta
unidad puede realizar grabaciones en ambos
tipos de disco, bien DVD-R DL como DVD+R
DL.
• Si tiene previsto reproducir discos DVD-R
DL (modo Vídeo) o discos DVD+R DL
grabados en esta unidad en otros
reproductores o grabadoras de DVD, debe
cerrar la sesión. (Es posible que algunas
unidades de grabación/reproducción de
discos DVD ni siquiera sean capaces de
reproducir discos DL con la sesión
cerrada.)
• Lea atentamente la información
suministrada en la caja del disco antes de
comprar discos DVD-R DL/DVD+R DL:
• Confirme la versión del disco: Utilice discos
DVD-R ver. 3.0 / 2x a 4x.
• Confirme la velocidad de grabación: Los
discos DVD-R deben ser compatibles con
la grabación a 2x o 4x; los discos DVD+R,
con la grabación a 2.4x a 8x.
• Este logotipo indica que el disco es DVD-R
DL o DVD+R DL:
• Se puede garantizar el funcionamiento
correcto de los discos DVD-R DL (ver. 3.0 /
2x, 4x) de los siguientes fabricantes:
Mitsubishi Kagaku Media / Verbatim (a
fecha de marzo de 2005)
Acerca de la reproducción de
DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos
caras: una con contenido DVD – vídeo, audio,
etc. – y la otra sin contenido DVD como, por
ejemplo, grabaciones de audio digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con
grabación de audio, no cumple con las
especificaciones de CD Audio y, por lo tanto,
no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se
introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los
discos rayados no se pueden reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede
reproducir en este producto. El contenido
DVD-Audio no se puede reproducir.
Para conocer una información más detallada
de las especificaciones del DualDisc, consulte
con el fabricante del disco o el vendedor del
disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es
compatible con una amplia gama de tipos y
formatos de discos. Los discos que pueden
reproducirse tienen generalmente uno de los
siguientes logotipos, en el propio disco y/o en
su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de
discos, tales como los CD (y DVD) grabables,
pueden tener un formato no reproducible; para
obtener información adicional sobre
compatibilidad, consulte más abajo.
CD-AudioCD-RCD-RW
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o
CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/
Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con
archivos MP3, WMA, JPEG y DivX.
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con esta
grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: sí
(excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CDAudio solamente
Sp
9
Compatibilidad con audio
comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R,CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o
más)
• Reproducción velocidad de bits variable
(VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA:
Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9
pueden ser reproducibles, pero algunas
partes no se admiten; específicamente, Pro,
Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión
de derechos digitales)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas
deben utilizarse para que la grabadora
reconozca los archivos MP3 y WMA. No
utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99
carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan
estos límites, sólo los archivos y carpetas
que no sobrepasan estos límites podrán
reproducirse)
1
: No
Compatibilidad WMA (Windows
Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la
caja indica que este reproductor puede
reproducir contenidos Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media
Reproductor de Windows Media
Reproductor de Windows Media
®
para Windows® XP, el
®
9 o el
®
10.
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows
son marcas comerciales o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital
comprimido creado por el códec de vídeo
®
de DivX, Inc. Esta grabadora reproduce
DivX
archivos de vídeo DivX grabados en discos
CD-R/-RW/-ROM. A fin de mantener la
terminología de DVD-Vídeo, los archivos
individuales de vídeo DivX se denominan
"Títulos". Al poner nombres a los archivos/
títulos de un CD-R/-RW antes de grabarlo,
tenga en cuenta que de forma predeterminada
se reproducirán en orden alfabético.
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en
dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más
información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
• Producto con certificación DivX® Certified
oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
DivX
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción estándar de archivos
®
multimedia DivX
.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que la grabadora reconozca
los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con extensión
.avi son reconocidos como MPEG4, pero no
todos son necesariamente archivos de vídeo
DivX y, por consiguiente, es posible que no
se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta 99
carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y deben
utilizarse en virtud de una licencia.
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD
(vídeo a la carta) en este equipo, primero debe
registrar la grabadora con su proveedor de
contenidos DivX VOD. Para ello debe generar
un código de registro DivX VOD y enviarlo a su
proveedor.
Es posible que algunos contenidos DivX VOD
sólo se puedan reproducir un número
determinado de veces. Al introducir un disco
con este tipo de contenidos DivX VOD, el
equipo le muestra en pantalla el número
re st ant e de rep roducc iones y l a de la opc ión de
reproducir el disco (y, por consiguiente,
consumir una de las reproducciones
restantes) o cancelar la reproducción. Si
introduce un disco cuyo contenido DivX VOD
ha caducado (por ejemplo, el contenido tiene
cero reproducciones restantes), en la pantalla
aparecerá el mensaje Rental Expired.
Si su contenido DivX VOD permite un número
ilimitado de reproducciones, puede introducir
el disco en la grabadora y reproducirlo tantas
veces como quiera, sin que aparezca ningún
mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos
por el sistema DRM (Digital Rights
Management). Este sistema restringe la
reproducción de contenidos a equipos
específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX
VOD no autorizados para este equipo, en la
pantalla aparecerá el mensaje
Authorization Error y el contenido no se
reproducirá.
• La restauración de los ajustes de fábrica de
la grabadora (tal como se describe en
Restablecimiento de la grabadora en la
página 153) no eliminará el código de
registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2*
*Formato de archivo empleado en las cámaras fotográficas digitales.
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif,
.jfif (deberán utilizarse para que la
grabadora reconozca los archivos JPEG –
no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora
puede cargar hasta 99 carpetas / 999
archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a
cargarse más)
11
Sp
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con esta grabadora.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los discos
de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de la unidad de disco duro
interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Dependiendo de las
condiciones de uso, o de un uso descuidado,
puede que el contenido grabado se dañe o
pierda completamente, o que la reproducción
y grabación normales resulten imposibles.
Tenga en cuenta que si se repara o cambia el
HDD o componentes relacionados, todas las
grabaciones de su HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones
dadas a continuación para evitar que pueda
fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar
para guardar grabaciones permanentemente. Le
recomendamos hacer copias de seguridad de
sus grabaciones importantes en discos DVD
para protegerlas contra el borrado accidental.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad,
bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas
directas o indirectas debidas a inconveniencias
o pérdidas de materiales grabados resultantes
de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está
encendida (esto incluye el periodo de
descarga de EPG cuando el visualizador
muestra EPG).
• Instale y use la grabadora en una
superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros
ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares
excesivamente calientes o húmedos, ni en
lugares que puedan estar sujetos a
cambios de temperatura repentinos. Los
cambios de temperatura repentinos
pueden ser la causa de que se forme
condensación en el interior de la
grabadora. Y esto, a su vez, puede causar
un fallo en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida
(incluyendo el periodo de descarga de EPG
cuando el visualizador muestra EPG), no la
desenchufe de la toma de corriente ni
corte el suministro de alimentación con el
interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente
después de haberla apagado. Si tiene que
mover la grabadora, siga los pasos dados a
continuación:
12
Sp
1 Cuando aparezca el mensaje POWER
OFF en el visualizador, espere dos minutos
como mínimo.
2 Desenchufe la grabadora de la toma de
corriente.
3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación
mientras está funcionando la grabadora
existe la posibilidad de que se pierdan
algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza
incorrectamente o en un ambiente
inadecuado, es posible que falle después
de utilizarla unos pocos años. Entre los
indicios de problemas se incluye la parada
inesperada de la reproducción y el ruido de
bloques (mosaico) en la imagen. Sin
embargo, algunas veces no habrá signos
que indiquen que vaya a producirse un
fallo. Si falla la HDD no será posible
reproducir el material grabado. En este
caso, será necesario reemplazar la HDD.
Símbolos utilizados en este
manual
Los siguientes iconos se incluyen para
ayudarle a identificar rápidamente qué
instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
con la sesión abierta o cerrada.
DVD-Video
DVD-R/-RW en modo Vídeo
con sesión cerrada.
DVD (Video)
DVD (VR)
HDD
Cualquier tipo de disco DVD
(sólo grabable o reproducible),
DVD de venta en comercios,
DVD-R/-RW en modo Vídeo
(sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
Optimización del rendimiento de la
HDD
Al gra bar y e ditar material d e la HD D, los datos
del disco se fragmentan, afectando finalmente
al rendimiento de la grabadora. Antes de que
ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha
llegado el momento de optimizar la HDD (lo
que usted podrá hacer desde el menú Disc
Setup; vea Optimize HDD en la página 120).
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
VHS
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Cinta de vídeo
Audio CD
Vídeo CD
Súper VCD
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
Todos los anteriores
13
Sp
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
HDD / DVD
VIDEO
AC IN
1234657 8 9101211
COAXIAL
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
R
L
PR
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
HDD / DVD
S-VIDEO
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
)
IN
ANTENNA
OUT
1AC IN – Entrada de alimentación
2Ventilador
No obstruya los conductos del ventilador.
3VIDEO / AUDIO OUT
Salidas de sonido analógico estéreo y vídeo
para conectar a un televisor o amplificador/
receptor AV.
4
COMPONENT VIDEO OUT (sólo para el
disco duro/DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para
conectar a un TV o monitor con entrada de
vídeo componente.
5AUDIO OUT
6COAXIAL DIGITAL OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
(sólo para el disco
duro/DVD)
Toma de audio digital coaxial para conectar a
un amplificador/receptor AV, decodificador
Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con
entrada digital.
7S-VIDEO OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para
conectar a un televisor o monitor con entrada
de S-Vídeo.
8CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor
de control remoto de otro componente Pioneer
con terminal CONTROL OUT y con la marca
Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro
componente a CONTROL IN de esta grabadora
usando un cable con mini clavija. (Tenga en
cuenta que si utiliza esta función deberá
conectar también las tomas analógicas de
salida de audio.)
9G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™
suministrado y permitir que el sistema GUIDE
Plus+™ controle un receptor de satélite
externo, etc.
14
Sp
10
AV1(RGB)-TV
Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/
vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con
conector SCART. La salida de vídeo puede
conmutarse entre vídeo y RGB (aunque se
debe ajustar a la salida de Vídeo para VHS).
Vea la página AV1 Out en la página 128 para
saber cómo hacer esto.
11
AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida
de sonido/vídeo para conectar a otro equipo de
vídeo con conector SCART. La entrada acepta
vídeo, S-Vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la
página 128 para saber cómo hacer esto.
12 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma
ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de
la toma ANTENNA OUT para la conexión a su
TV.
Conexiones en el panel frontal
S-VIDEO
·
(
)
L
AUDIO·R
MONO
VIDEO
INPUT2
1314
13 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Entradas de sonido analógico y vídeo estándar,
espacialmente indicadas para videocámaras,
consolas de juegos, equipo de sonido
portátiles, etc.
14 Entrada S-VÍDEO
Una entrada de S-Vídeo de alta calidad,
especialmente indicada para videocámaras,
consolas de juegos, equipos de sonido
portátiles, etc.
15
Sp
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas
de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se expli can a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su televisor no dispone de
conexión SCART, si quiere usar el cable de sonido/vídeo suministrado, vea Usando otros tipos de salida de audio/vídeo en la página 17.
•El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-Vídeo o
vídeo RGB, más audio analógico estéreo. El conector AV2(INPUT 1/DECODER) acepta la
entrada de vídeo convencional, S-Vídeo y vídeo RGB, y también audio analógico estéreo. Vea
AV1 Out y AV2/L1 In en la página 128 para saber cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los
componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1Conecte el cable procedente de la salida
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
ANTENA
de antena/televisor a la toma de la
IN (RF IN)
de este grabador.
2Use otro cable de antena de RF para
conectar ANTENNA OUT de esta grabadora a
Televisor
3
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
B
P
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
IN
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
la entrada de antena de su TV.
2
3Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
esta grabadora al conector SCART AV de su
TV.
1
ANTENNA
AV1(RGB)-TV
de
Toma de pared de la antena/
cable del televisor
1
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘a
través’ que le permite grabar un programa
de TV desde el sintonizador de TV
incorporado mientras ve la reproducción
de vídeo de su videograbador (para usar
esta función cuando la grabadora esté en
espera, Power Save deberá ponerse en
Off—vea Power Save en la página 125.)
Nota
1 Para obtener un vídeo de mejor calidad durante la grabación y reproducción desde el disco duro/DVD, puede utilizar
los ajustes S-Video y RGB con conexiones AV. Sin embargo, para la reproducción y la grabación de VHS, la opción
AV1 Out deberá ponerse en Video, y la opción AV2/L1 In deberá ponerse en Video o S-Video (en la página 128).
16
Sp
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida
de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-Vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo
suministrado
Conexión mediante una salida SVideo
1
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
ENTRADA
AUDIO
ENTRADA
VÍDEO
ENTRADA
AUDIO
ENTRADA
S-VÍDEO
Televisor
12
AC IN
2
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Televisor
1
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1Conecte la toma VIDEO OUT a una
entrada de vídeo de su televisor.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de vídeo.
2Conecte las tomas AUDIO OUT a las
entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/
vídeo suministrado para la conexión de audio.
Asegúrese de hacer coincidir las salidas
izquierda y derecha con sus correspondientes
entradas para obtener el sonido estéreo
correcto.
1Utilice un cable S-Video (no suministrado)
para conectar la salida S-Video a una entrada
S-Video del televisor.
2Conecte las tomas AUDIO OUT a las
entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo
suministrado, dejando la clavija de vídeo
amarilla desconectada. Asegúrese de hacer
coincidir las salidas izquierda y derecha con
sus correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Nota
1 Los jacks de vídeo S-VIDEO y COMPONENT sólo emiten una señal de vídeo durante la reproducción del disco duro/
DVD. Para la reproducción de VHS, conecte los jacks AUDIO/VIDEO OUT (mediante un cable de sonido/vídeo
estándar) o el terminal AV1 (RGB) - TV (mediante un cable SCART) al televisor.
17
Sp
Uso de la salida de vídeo de
componentes
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
ENTRADA VÍDEO DE
COMPONENTES
1
Televisor
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
1Utilice un cable de vídeo de componentes
(no suministrado) para conectar la salida de
vídeo de componentes a una entrada de
vídeo de componentes del televisor.
•Vea también Component Video Out en la
página 128 para saber cómo preparar la
salida de vídeo componente para usar con
un TV compatible con la exploración
progresiva.
2Conecte las tomas AUDIO OUT a las
entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo
suministrado, dejando la clavija de vídeo
amarilla desconectada. Asegúrese de hacer
coincidir las salidas izquierda y derecha con
sus correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
ENTRADA
AUDIO
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Conexión a un receptor de cable,
satélite o emisora terrestre
digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o
emisora terrestre digital, conéctelo a esta
grabadora o a su TV como se muestra en esta
1
página.
separado para su TV por cable/satélite, haga la
preparación siguiendo las instrucciones de la
página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted
puede:
Si está utilizando un decodificador
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en
el receptor de cable, satélite o emisora
terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones
con temporizador en el receptor externo
utilizando el sistema GUIDE Plus+™
(mediante el cable G-LINK™, y después de
la preparación).
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a
través’ de un videograbador, receptor de
satélite u otro aparato. Conecte siempre
directamente cada componente a su TV o
amplificador/receptor de AV.
• Si utiliza el sistema GUIDE Plus+ para
realizar una grabación con temporizador
de un receptor externo, asegúrese de que
el receptor externo está encendido.
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las
conexiones de audio/vídeo.
18
Sp
Receptor de cable/
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
)
- TV
IN
S-VIDEO
OUT
OAXIALIGITALUT
L
R
AUDIOOUT
G-LINK
CONTROL
HDD / DVD
/ DVD
satélite/televisión
digital terrestre
AC IN
1
ENTRADA ANTENA
(ENTRADA RF)
CONECTOR
AV SCART
HDD / DVD
VIDEO
Y
OUT
P
B
L
PR
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
Toma de pared de
parabólica/antena/
TV por cable
SALIDA
ANTENA
4Enchufe el cable G-LINK™ suministrado
en la toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del
receptor externo utilizando el sistema GUIDE
Plus+™.
Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos
del cable G-LINK™ de forma que el receptor de
1
3
4
)
COAXIAL
DIGITAL
OUT
L
R
AUDIO
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
infrarrojos de su receptor de cable/satélite/
emisora terrestre digital capte las señales de
control (vea el diagrama).
2
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
ANTENA
1
Televisor
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV
a
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3Use otro cable SCART para conectar el
conector
AV2(INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su receptor de cable/
satélite/emisora terrestre digital.
Esto le permite grabar canales de TV
codificados.
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de
cable/satélite/emisora terrestre digital si no
está seguro de dónde se encuentra el receptor
de infrarrojos en el panel frontal. O
experimente con el control remoto, utilizándolo
muy cerca, hasta encontrar el lugar donde
responde el receptor.
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘a
través’ que le permite grabar un programa
de TV desde el sintonizador de TV
incorporado mientras ve la reproducción
de vídeo de su videograbador (para usar
esta función cuando la grabadora esté en
espera, Power Save deberá ponerse en
Off—vea Power Save en la página 125.)
19
Sp
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la
preparación descrita en esta página. Consulte la página anterior para saber cómo conectar el
cable G-LINK™.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se
puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones programadas funcionen correctamente en este grabador, el
receptor de satélite/caja de TV por cable/segundo videograbador también deberá estar
encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
1Conecte el cable procedente de la salida
de antena/TV por cable a la entrada de
antena de su receptor de satélite/caja de TV
por cable/segunda videograbadora.
2Utilice un cable SCART (no suministrado)
para conectar su decodificador a su receptor
de satélite/caja de TV por cable/segundo
videograbador.
Consulte el manual de su decodificador para
conocer más instrucciones detalladas.
3Use un cable SCART para conectar el
receptor de satélite/caja de TV por cable/
segundo videograbador al conector AV
AV2(INPUT 1/DECODER)
de este grabador.
4Use un cable SCART para conectar el
conector AV AV1(RGB)-TV a su TV.
Decoder
AC IN
Toma de pared de la antena/
cable del televisor
CONECTOR
AV SCART
VIDEO
OUT
P
L
PR
R
COMPONENT
AUDIO
OUT
4
Y
B
VIDEO OUT
HDD / DVD
COAXIAL
DIGITAL
OUT
L
R
AUDIO
OUT
2
Videograbador/
receptor de satélite/
caja de TV por cable
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
1
ENTRADA
ANTENA
CONECTOR
AV SCART
3
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
IN
20
Sp
CONECTOR
AV SCART
Televisor
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta
1
página.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la
grabadora.
Importante
• No conecte este grabador ‘a través’ de un videograbador externo, receptor de satélite o caja
de TV por cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/
receptor de AV.
Toma de pared
de la antena/
cable del televisor
CONECTOR
AV SCART
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
2
Decoder
3
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
AUDIO
OUT
IN
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
1
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3Use otro cable SCART para conectar el
conector AV
AV2(INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV
codificados.
a
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
ANTENA
Televisor
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 128).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 127).
21
Sp
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal de discos DVD, debe conectar este grabador a
un amplificador/receptor AV mediante la salida óptica digital.
1
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo
para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de
vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-Vídeo.
2
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar
correctamente con su amplificador/receptor AV (vea Audio Out en la página 130).
ENTRADA
ANTENA
ENTRADA
VÍDEO
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Conecte el jack DIGITAL OUT COAXIAL
de este grabador a una entrada digital coaxial
de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround
1
multicanal.
3Conecte las tomas AUDIO OUT y VIDEO
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
Televisor
SALIDA
VÍDEO
4
ENTRADA
DIGITAL
OUT analógicas de esta grabadora a una
3
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
B
P
L
L
HDD / DVD
S-VIDEO
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
OUT
ANTENNA
G-LINK
IN
OUT
entrada de audio y vídeo analógicos de su
amplificador/receptor AV.
• El audio de VHS sólo se obtiene a través de
salidas de audio analógicas. Seleccione la
entrada Analógica del amplificador de AV
(no Auto).
4Conecte la salida de vídeo del
1
amplificador/receptor AV a la entrada de
Toma de pared de la antena/
cable del televisor
vídeo de su televisor.
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a
través’ de un videograbador externo
mediante cables A/V. Conéctela siempre
directamente a su TV.
Nota
1 El audio de VHS no se obtiene desde la salida digital.
2 El vídeo de VHS no se obtiene desde la toma S-VIDEO.
22
Sp
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videocámara
analógica o un segundo
videograbador
STANDBY/ON
VHS EJECT
·
(
)
AUDIO·R
MONO
L
VIDEO
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
INPUT2
1
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
1Conecte un juego de salidas de sonido y
vídeo de su videograbador o videocámara a
las entradas del panel frontal de este
grabador.
Esto le permite grabar cintas desde su
videocámara o segundo videograbador.
• Esta conexión no es necesaria si utiliza el
conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER)
para la entrada y salida de sonido/vídeo (tal
como se explica en el paso 1).
2Conecte un juego de entradas de sonido y
vídeo de su videograbador o videocámara a
un juego de salidas de este grabador.
Esto le permite grabar de este grabador a una
videocámara o un segundo videograbador.
•Los jacks de vídeo S-VIDEO y
COMPONENT sólo emiten una señal de
vídeo durante la reproducción del disco
duro/DVD. Para la reproducción de VHS,
conecte mediante el jack VIDEO OUT .
• También puede utilizar el conector SCART
AV2(INPUT 1/DECODER) para la entrada y
salida de audio/vídeo con un solo cable
SCART.
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD/DVD
S-VIDEO
HDD
DVD
Videograbador
PAL SECAM
PAUSE LIVE TV
Videocámara analógica
OPEN/CLOSE
COPY
VHS DVD
SELECT
STOP REC
PLAY
AUTO
REC
COPY
START
CH
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
2
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar
todas las conexiones.
•Use el cable de alimentación suministrado
para conectar esta grabadora a una toma de
corriente.
23
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
123
STANDBY/ON
VIDEO
1
STANDBY/ON
VHS EJECT
L
·
(
)
MONO
AUDIO·R
INPUT2
S-VIDEO
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DVD
Pulse para encender la grabadora o ponerla en
espera.
2Ranura para cintas VHS
3Bandeja de disco
4
VHS EJECT
Púlselo para expulsar la cinta VHS cargada.
5Entradas en el panel frontal
(página 15)
Los jacks de entrada del panel frontal (sonido,
vídeo) están especialmente indicados para la
conexión de videograbadoras y otros aparatos
portátiles.
6VHS / HDD / DVD
Pulse para cambiar entre VHS, disco duro y
DVD. El indicador se ilumina para mostrar la
función seleccionada.
7Sensor de mando a distancia por IR
8Visualizador del panel frontal
Vea Pantalla en la página 25 para conocer
detalles.
9PAUSE LIVE TV
(página 58)
Pulse para empezar a grabar el canal de TV
actual, pero con la reproducción en pausa, a
fin de establecer una pausa real en la emisión.
PAL SECAM
OPEN/CLOSE
COPY
PAUSE LIVE TV
PLAY
CH
9
1112 1314 15
VHS DVD
SELECT
START
STOP REC
AUTO
REC
COPY
10 Controles de reproducción/grabación
PLAY
Pulse para iniciar o reiniciar la
reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
/
Púlselo para iniciar la exploración en
retroceso o avance. Pulse de nuevo para
cambiar la velocidad.
11 CH
+/–
Se usan para cambiar canales, saltar
capítulos/pistas, etc.
12 COPY SELECT
Utilícelo para seleccionar el modo de
copia: HDDDVD, HDDVHS o
DVDVHS.
START
Después de seleccionar el modo de copia,
pulse para empezar a copiar.
13
AUTO COPY
(VHSDVD)
Utilícelo para ajustar el modo de grabación de
DVD de forma que el contenido de la cinta VHS
quepa en el disco DVD.
161084657
24
Sp
14
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse
repetidamente para poner el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos.
Pantalla
2435
1
15
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
16
OPEN/CLOSE (DVD)
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
L
P
R
87
1
Se enciende durante la reproducción;
parpadea cuando la reproducción está en
pausa.
2
Se enciende cuando se copia. Parpadea
cuando la copia está en pausa.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea
cuando la grabación está en pausa.
4
(página 59)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador
parpadea si el temporizador ha sido
preparado para DVD pero no hay disco
grabable cargado, o si ha sido preparado
para HDD pero no se puede grabar en el
HDD.)
NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo
del formato NTSC.
(página 129)
Indica qué canales de una emisión
bilingüe están grabados.
(página 128)
Se enciende cuando la salida de vídeo
componente está puesta en exploración
progresiva.
6
VPS/PDC (página 59)
Se enciende cuando se recibe una emisión
VPS/PDC durante la grabación con
temporizador activada por VPS/PDC.
5Indicadores de calidad de grabación
(página 56)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en XP (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en SP (reproducción estándar).
LP / SLP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en LP (larga duración) o SLP
(reproducción superlarga).
EP / SEP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en EP (reproducción extendida) o SEP
(reproducción superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación
está en MN (nivel de grabación manual).
25
Sp
6Visualizador de caracteres
7R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido:
DVD-R o DVD-RW.
8PL
(página 87)
Se enciende cuando se introduce un disco
del modo VR y la grabadora está en el
modo de lista de reproducción.
2 3 (página 135)
Muestra el modo del control remoto (si no
se visualiza nada, el modo del control
remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco
del modo Vídeo sin finalizar.
Control remoto
STANDBY/ON
111
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
314
4
CM
BACK
PAUSERETURN
515
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFTCLEAR
10
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYRECSTOP
PREVNEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
–
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
VHS/HDD/DVD
GUIDE
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12
13
CM
SKIP
16
17
18
19
20
21
22
26
Sp
1
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en
espera.
2
PAUSE LIVE TV (página 58)
Pulse para empezar a grabar el canal de TV
actual, pero con la reproducción en pausa, a
fin de establecer una pausa real en la emisión.
3
DISC NAVIGATOR (página 72, 87)
(página 69)
MENU
/
TOP
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator
o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo o un
disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada si
éste está introducido.
4
///
y
ENTER
Se usan para navegar en todas las
visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER
para seleccionar la opción resaltada.
Los botones / también se usan para
ajustar el tracking manual en modo VHS
(página 82).
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar
progresivamente hacia atrás durante la
reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar
progresivamente hacia adelante durante la
reproducción.
CHANNEL +/– (página 55)
Pulse para cambiar el canal del
sintonizador de TV incorporado.
5
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción o grabación.
6Controles de grabación (página 57, 82
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse
repetidamente para poner el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos.
Al grabar a una cinta de vídeo, pulse
REC y PLAY al mismo tiempo para
empezar la grabación.
Cuando el botón de acción rojo está visible
en una pantalla de GUIDE Plus+™,
utilícelo para la función One-ButtonRecord.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
7Botones de acción GUIDE Plus+™
En el sistema GUIDE Plus+™, estos
botones actúan como botones del rojo,
verde, amarillo y azul (las funciones de
estos botones cambian según el área de
GUIDE Plus+™). (página 37)
TIMER REC (página 37)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse para
poner una grabación con temporizador
desde el sistema GUIDE Plus+™.
8
(página 73)
Púlselo para iniciar la exploración en
retroceso o avance. Pulse de nuevo para
cambiar la velocidad.
// (página 74)
Durante la pausa, manténgalo pulsado
para iniciar la reproducción a cámara
lenta. Pulse repetidamente para cambiar la
velocidad de reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un
solo cuadro en ambos sentidos.
)
Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo
para visualizar el día anterior/siguiente.
9Botones de números,
Use los botones de números para
seleccionar pistas/capítulos/títulos,
seleccionar canales, etc. Los mismos
botones se pueden usar también para
introducir nombres de títulos, discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y
empezar de nuevo.
REC MODE (página 56)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse varias
veces para cambiar el modo de grabación
(calidad de imagen).
AUDIO (página 55, 78)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse para
cambiar el idioma o el canal de audio.
(Cuando la grabadora está parada, pulse
para cambiar el audio del sintonizador.)
CLEAR
27
Sp
SUBTITLE (página 77)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse para ver/
cambiar los subtítulos incluidos en los
discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 79)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse para
cambiar el ángulo de la cámara en discos
con escenas de múltiples ángulos.
PLAY MODE (página 74)
Mantenga pulsado SHIFT y pulse para
cambiar el modo de reproducción
(búsqueda, reproducción repetida o
programada, etc.).
10
SHIFT
Utilícelo para acceder a las funciones del
control remoto impresas en verde.
11 VHS/
HDD/DVD (página 57)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD), el
DVD o la cinta de vídeo para grabar o
reproducir.
12
INFO
Pulse para ver información adicional del
elemento resaltado en GUIDE Plus+™.
13
HOME MENU
Pulse para visualizar el menú inicial desde el
que usted puede navegar por todas las
funciones de la grabadora.
14 GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla GUIDE
Plus+™; pulse nuevo para salir.
15
RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o
visualización en pantalla.
Pulse durante la reproducción de cintas de
vídeo para activar el tracking automático.
16
PLAY (página 67)
Pulse para iniciar la reproducción.
STOP (página 67)
Pulse para detener la reproducción.
17
PREV
/
NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/
carpeta anterior o siguiente; para visualizar la
página de menú anterior o siguiente.
Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo
para visualizar la página anterior/siguiente.
18
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la
pantalla GUI actual.
TV/DVD
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en
el cual usted obtiene la imagen y el sonido
del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en
el que usted obtiene la imagen y el sonido
del sintonizador de la grabadora (o una
entrada externa).
19
ONE TOUCH COPY
Púlselo para iniciar la función One Touch Copy
del título que se está reproduciendo del disco
duro al DVD (y viceversa) (página 100) o de la
cinta de vídeo que se está reproduciendo al
disco duro (página 111).
20
INPUT SELECT (página 63)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
21
MENU (página 69)
Pulse para visualizar el menú del disco si se ha
introducido un disco DVD-Vídeo, un disco
DVD-R/-RW con sesión cerrada o un disco
DVD+R/+RW con sesión cerrada.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para
saltar directamente a la barra del menú.
22
DISPLAY (página 79)
Muestra/cambia las visualizaciones de
información en pantalla.
28
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera
vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos
con la función Setup Navigator. Podrá poner
en hora el reloj y hacer ajustes en el
sintonizador de TV interno y en la salida de
vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le
recomendamos con insistencia usar el Setup
Navigator antes de empezar a usarla.
1Encienda su TV y ponga la entrada de
vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV
deberá mostrar la pantalla Setup Navigator (Si
el Setup Navigator no aparece, puede acceder
a él desde el menú Initial Setup; vea
página 125).
• Si esta grabadora se conecta a un TV
compatible usando un cable SCART de 21
contactos todos cableados, la grabadora
tardará unos pocos segundos en
descargar la información del país, el
tamaño de la pantalla del TV y el idioma.
(Compruebe el manual de su TV para
conocer la información de compatibilidad.)
ENTER
3 Seleccione un idioma (a
continuación pulse
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
ENTER
).
Language
Clock Setting
Input LineSystem
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
HELP S
Setup Navigator
Setup Navigator
Complete this setup before you
start using your recorder.
Start
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse
para seleccionar Cancel y, a
continuación, ENTER para salir de Setup
Navigator.
ENTER
5 Seleccione el ajuste de Auto
Channel (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’) o
‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
29
Sp
• Seleccione Do not set si desea omitir la
configuración de los canales (por ejemplo,
si ya han sido configurados).
• Sólo podrá usar la opción Download from TV si la grabadora está conectada a la TV
mediante un cable SCART de 21 contactos
completamente cableado a través del
conector AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta
esta función (para obtener más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su
TV).
ENTER
• Seleccione su país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
•Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora
automáticamente y establece los preajustes de
canales.
Tuning
32/99
Cancel
•Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para
descargar todos los canales a los que está
sintonizada su TV.
DownloadingPr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Seleccione ‘Auto’ para ajustar la
hora automáticamente, o ‘Manual’ para
hacerlo manualmente.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
•Puesta en hora automática del reloj
(Auto)
Algunos canales de TV emiten señales
horarias junto con el programa. Esta
grabadora puede usar estas señales para
poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de
preajuste del canal que emite una señal
horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y
pulse ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
La grabadora tarda un poco en poner la
hora. Una vez ajustada la hora, seleccione
Next para proseguir.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
SUN 01 / 01 / 2006
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Si no se pudo poner automáticamente la
hora, pulse RETURN para volver a la
pantalla anterior y seleccione Manual.
•Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan
señales de la hora, puede poner en hora el
reloj manualmente.
Use los botones / para ajustar su
zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando
una ciudad o una hora GMT.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
30
Sp
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.