Pioneer DVR-RT602H-S User manual [es]

DVR-RT602H-S
Grabador de VHS/HDD/DVD
Registre su producto en Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es
(o en www.pioneer-eur.com)
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación:
Interior de la unidad
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
T
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el pr reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
oducto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
K058_Sp
Entorno de funcionamiento
Tem peratura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
po (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
tiem
D3-4-2-2-1a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación de las pilas en el control
remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . .6
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco /
contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de la unidad de disco duro
interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos utilizados en este manual. . . . .13
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero . . . . . . . .14
Conexiones en el panel frontal. . . . . . . . . 15
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usando otros tipos de salida
de audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a un receptor de cable, satélite
o emisora terrestre digital . . . . . . . . . . . .18
Conexión de un decodificador
externo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de un decodificador
externo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a un amplificador/
receptor AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . 23
Para enchufar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . .29
Preparación del sistema
GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Utilización de la guía de
programación electrónica GUIDE
Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . 36
Uso del sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . 37
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preguntas frecuentes y solución
de problemas de GUIDE Plus+™ . . . . . . 49
06 Grabación en el disco duro y en
DVD
Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . 52
Acerca de la grabación de HDD . . . . . . . 53
Audio grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Restricciones a la grabación de video. . . 54
Utilización del sintonizador de TV
incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste de la calidad de la imagen/
tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación básica desde la TV . . . . . . . . . 57
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . 59
Preguntas frecuentes acerca
de la grabación con temporizador. . . . . . 62
Grabación y reproducción simultáneas
(reproducción de persecución) . . . . . . . . 63
Grabación desde un componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reproducción de sus grabaciones
en otros reproductores DVD . . . . . . . . . . 64
Inicialización de discos DVD
grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
07 Reproducción de disco duro y DVD
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uso del Disc Navigator para examinar
el contenido de un disco . . . . . . . . . . . . . 72
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . 74
Avance de cuadro/retroceso
de cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
El menú Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Visualización y cambio de subtítulos. . . . 77
4
Sp
Cambio de las pistas de sonido
DVD y DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . 78
Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . 79
Visualización de información de discos en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
08 Reproducción y grabación en VHS
Acerca de la cinta VHS . . . . . . . . . . . . . 81
Reproducción de una cinta . . . . . . . . . . 82
Grabación del programa visionado. . . . . 82
Otras funciones de reproducción
de VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Búsqueda del punto de inicio
de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Visualización de información
en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
09 Edición en disco duro y DVD
Opciones de edición . . . . . . . . . . . . . . . 86
La pantalla Disc Navigator . . . . . . . . . . . 87
10 Copia y copia de seguridad en el disco duro y en un DVD
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
One Touch Copy (Copia de un toque):
HDDDVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Copy Select: HDDDVD . . . . . . . . . . 101
Uso de listas de copia . . . . . . . . . . . . . 101
Uso de la copia de seguridad
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11 Copia entre VHS y DVD/disco duro
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
VHS Auto Copy: VHS DVD. . . . . . . . 110
One Touch Copy (Copia de un toque):
VHS HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Copy Select: VHS HDD/DVD . . . . . . 111
Copy Select: HDD/DVD VHS . . . . . . 112
12 Uso de la Jukebox (máquina de discos)
Copia de música al HDD . . . . . . . . . . . 113
Reproducción de música de la “máquina
de discos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Edición de álbumes de la “máquina de
discos”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
13 El PhotoViewer
Localización de archivos de imágenes
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Reproducción de una presentación de
imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
14 El menú Disc Setup
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ajustes de inicialización . . . . . . . . . . . . 119
Ajustes de cierre de sesión . . . . . . . . . . 119
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Inicialización de HDD
(Initialize HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
15 El menú Video Adjust
Ajuste de la calidad de imagen para fuentes
de grabación de disco duro/DVD. . . . . . 121
Ajuste de la calidad de imagen para la
reproducción de disco duro/DVD . . . . . 123
16 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup . . . . . . . . . . 125
Selección de otros idiomas para opciones
de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
17 Información adicional
Tiempos de copia mínimos . . . . . . . . . . 139
Modos de grabación manual . . . . . . . . . 140
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 141
Visualizaciones en pantalla y
visualizacion es de la grabadora . . . . . . 146
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . .148
Lista de códigos de país/zona . . . . . . . . 149
Tamaños de pantalla y formatos
de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . 151
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . 151
Manejo de cintas de vídeo . . . . . . . . . . . 152
Condensación de humedad. . . . . . . . . . 152
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . 153
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . 153
Restablecimiento de la grabadora. . . . . 153
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Sp
5
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
•Control remoto
•Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/ amarillo)
•Cable G-LINK™
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones ( compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
, 
Importante
) del interior del
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
ADVERTENCIA
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
6
Sp
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto pasará a Recorder 1. Véase Remote Control Mode en la página 135.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento delante del sensor de mando a distancia del panel frontal, como se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 14 para conocer más información.
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x a 2x, ver. 1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de grabadoras DVD más antiguas podrían rechazar los discos DVD-RW ver. 1.2 y/o corromper los datos de los mismos. Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una más antigua, le recomendamos utilizar discos ver. 1.1. La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-3100 / DVR-5100H
1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la sesión sin cerrar.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
3
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no se reproducirán.
1,2,3
1
No
No
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos DVD/HDD
Esta grabadora reproduce y graba la mayoría de discos DVD actuales, y proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco.
Sp
7
Marcas utilizadas en este manual
Logotipos
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (V ideo) DVD (VR) DVD ( Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
DVD +RW
DVD­RAM
Regrabable /
*3 *3 *3 *14
Borrable
Edición de
*4 *4 *4 *4
programas grabados
Grabación de
*12 *12 *12
material de una sola copia protegido
No
Reproducción en otros reproductores/
disponible
*5  *6 *7  *6 
grabadoras
Reproducción de
persecución
Grabación de
programas 16:9 y 4:3
Grabación de emisiones bilingües
*10, 11
*11 *11 *11
de ambos canales de sonido
Notas a la tabla
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR (página 119) *2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo (página 119) *3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa *4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni utilizar la edición de listas de reproducción *5 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD-R(VR) *6 Cierre la sesión de grabación con este equipo (es posible que no se reproduzca en algunas unidades) (página 64) *7 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD-RW(VR) *8 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD+RW *9 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD-RAM *10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a Video Mode Off (página 133)
*6, 15
*8 *9
*11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a LPCM *12 Sólo para discos compatibles con CPRM *1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse inservibles después de ser grabados o editados. *14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de grabación disponible ni aumenta el número de títulos grabables. *15 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD+R *16 Según el disco, es posible que tenga que ser inicializado antes de poder ser grabado (página 119). En este caso, el tiempo de inicialización es de aproximadamente 1 hora.
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Sp
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL (Double-Layer) contienen dos capas grabables en el mismo lado, lo que proporciona cerca de 1,8 veces la capacidad de grabación de un disco convencional de una sola capa. Esta unidad puede realizar grabaciones en ambos tipos de disco, bien DVD-R DL como DVD+R DL.
• Si tiene previsto reproducir discos DVD-R DL (modo Vídeo) o discos DVD+R DL grabados en esta unidad en otros reproductores o grabadoras de DVD, debe cerrar la sesión. (Es posible que algunas unidades de grabación/reproducción de discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir discos DL con la sesión cerrada.)
• Lea atentamente la información suministrada en la caja del disco antes de comprar discos DVD-R DL/DVD+R DL:
Confirme la versión del disco: Utilice discos DVD-R ver. 3.0 / 2x a 4x.
Confirme la velocidad de grabación: Los discos DVD-R deben ser compatibles con la grabación a 2x o 4x; los discos DVD+R, con la grabación a 2.4x a 8x.
• Este logotipo indica que el disco es DVD-R DL o DVD+R DL:
• Se puede garantizar el funcionamiento correcto de los discos DVD-R DL (ver. 3.0 / 2x, 4x) de los siguientes fabricantes: Mitsubishi Kagaku Media / Verbatim (a fecha de marzo de 2005)
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación de audio, no cumple con las especificaciones de CD Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir. Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este producto. El contenido DVD-Audio no se puede reproducir. Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte con el fabricante del disco o el vendedor del disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos. Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, tales como los CD (y DVD) grabables, pueden tener un formato no reproducible; para obtener información adicional sobre compatibilidad, consulte más abajo.
CD-Audio CD-R CD-RW
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/ Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con archivos MP3, WMA, JPEG y DivX. * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: sí (excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD­Audio solamente
Sp
9
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R,CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no se admiten; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
1
: No
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir contenidos Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media Reproductor de Windows Media Reproductor de Windows Media
®
para Windows® XP, el
®
9 o el
®
10.
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el códec de vídeo
®
de DivX, Inc. Esta grabadora reproduce
DivX archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/-RW/-ROM. A fin de mantener la terminología de DVD-Vídeo, los archivos individuales de vídeo DivX se denominan "Títulos". Al poner nombres a los archivos/ títulos de un CD-R/-RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que de forma predeterminada se reproducirán en orden alfabético.
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
• Producto con certificación DivX® Certified oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
DivX
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción estándar de archivos
®
multimedia DivX
.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que la grabadora reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por consiguiente, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo a la carta) en este equipo, primero debe registrar la grabadora con su proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello debe generar un código de registro DivX VOD y enviarlo a su proveedor. Es posible que algunos contenidos DivX VOD sólo se puedan reproducir un número determinado de veces. Al introducir un disco con este tipo de contenidos DivX VOD, el equipo le muestra en pantalla el número re st ant e de rep roducc iones y l a de la opc ión de reproducir el disco (y, por consiguiente, consumir una de las reproducciones restantes) o cancelar la reproducción. Si introduce un disco cuyo contenido DivX VOD ha caducado (por ejemplo, el contenido tiene cero reproducciones restantes), en la pantalla aparecerá el mensaje Rental Expired. Si su contenido DivX VOD permite un número ilimitado de reproducciones, puede introducir el disco en la grabadora y reproducirlo tantas veces como quiera, sin que aparezca ningún mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos por el sistema DRM (Digital Rights Management). Este sistema restringe la reproducción de contenidos a equipos específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX VOD no autorizados para este equipo, en la pantalla aparecerá el mensaje Authorization Error y el contenido no se reproducirá.
• La restauración de los ajustes de fábrica de la grabadora (tal como se describe en Restablecimiento de la grabadora en la página 153) no eliminará el código de registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las cámaras fotográficas digitales.
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora puede cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
11
Sp
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada. Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora. También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de la unidad de disco duro interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Dependiendo de las condiciones de uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido grabado se dañe o pierda completamente, o que la reproducción y grabación normales resulten imposibles.
Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD se perderán. Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para guardar grabaciones permanentemente. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD para protegerlas contra el borrado accidental. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está encendida (esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra EPG).
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los cambios de temperatura repentinos pueden ser la causa de que se forme condensación en el interior de la grabadora. Y esto, a su vez, puede causar un fallo en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra EPG), no la desenchufe de la toma de corriente ni corte el suministro de alimentación con el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora, siga los pasos dados a continuación:
12
Sp
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el visualizador, espere dos minutos
como mínimo. 2 Desenchufe la grabadora de la toma de
corriente. 3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras está funcionando la grabadora existe la posibilidad de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es posible que falle después de utilizarla unos pocos años. Entre los indicios de problemas se incluye la parada inesperada de la reproducción y el ruido de bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá signos que indiquen que vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será posible reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar la HDD.
Símbolos utilizados en este manual
Los siguientes iconos se incluyen para ayudarle a identificar rápidamente qué instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
con la sesión abierta o cerrada.
DVD-Video
DVD-R/-RW en modo Vídeo con sesión cerrada.
DVD (Video)
DVD (VR)
HDD
Cualquier tipo de disco DVD (sólo grabable o reproducible),
DVD de venta en comercios,
DVD-R/-RW en modo Vídeo (sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
Optimización del rendimiento de la HDD
Al gra bar y e ditar material d e la HD D, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha llegado el momento de optimizar la HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc Setup; vea Optimize HDD en la página 120).
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
VHS
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Cinta de vídeo
Audio CD
Vídeo CD
Súper VCD
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
Todos los anteriores
13
Sp
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
HDD / DVD
VIDEO
AC IN
1 2 3 4 65 7 8 9 10 1211
COAXIAL DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
R
L
PR
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUT
HDD / DVD
S-VIDEO
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
)
IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Entrada de alimentación 2 Ventilador
No obstruya los conductos del ventilador.
3 VIDEO / AUDIO OUT
Salidas de sonido analógico estéreo y vídeo para conectar a un televisor o amplificador/ receptor AV.
4
COMPONENT VIDEO OUT (sólo para el
disco duro/DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
5 AUDIO OUT 6 COAXIAL DIGITAL OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
(sólo para el disco
duro/DVD)
Toma de audio digital coaxial para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
7 S-VIDEO OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un televisor o monitor con entrada de S-Vídeo.
8 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de esta grabadora usando un cable con mini clavija. (Tenga en
cuenta que si utiliza esta función deberá conectar también las tomas analógicas de salida de audio.)
9G-LINK
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y permitir que el sistema GUIDE Plus+™ controle un receptor de satélite externo, etc.
14
Sp
10
AV1(RGB)-TV
Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/ vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo puede conmutarse entre vídeo y RGB (aunque se debe ajustar a la salida de Vídeo para VHS). Vea la página AV1 Out en la página 128 para saber cómo hacer esto.
11
AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de sonido/vídeo para conectar a otro equipo de vídeo con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-Vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la página 128 para saber cómo hacer esto.
12 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la conexión a su TV.
Conexiones en el panel frontal
S-VIDEO
·
(
)
L
AUDIO·R
MONO
VIDEO
INPUT2
13 14
13 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Entradas de sonido analógico y vídeo estándar, espacialmente indicadas para videocámaras, consolas de juegos, equipo de sonido portátiles, etc.
14 Entrada S-VÍDEO
Una entrada de S-Vídeo de alta calidad, especialmente indicada para videocámaras, consolas de juegos, equipos de sonido portátiles, etc.
15
Sp
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se expli can a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su televisor no dispone de
conexión SCART, si quiere usar el cable de sonido/vídeo suministrado, vea Usando otros tipos de salida de audio/vídeo en la página 17.
•El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-Vídeo o vídeo RGB, más audio analógico estéreo. El conector AV2(INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo convencional, S-Vídeo y vídeo RGB, y también audio analógico estéreo. Vea
AV1 Out y AV2/L1 In en la página 128 para saber cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1 Conecte el cable procedente de la salida
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
ANTENA
de antena/televisor a la toma de la IN (RF IN)
de este grabador.
2 Use otro cable de antena de RF para conectar ANTENNA OUT de esta grabadora a
Televisor
3
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
B
P
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
IN
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
la entrada de antena de su TV.
2
3 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV esta grabadora al conector SCART AV de su TV.
1
ANTENNA
AV1(RGB)-TV
de
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
1
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘a través’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbador (para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off—vea Power Save en la página 125.)
Nota
1 Para obtener un vídeo de mejor calidad durante la grabación y reproducción desde el disco duro/DVD, puede utilizar
los ajustes S-Video y RGB con conexiones AV. Sin embargo, para la reproducción y la grabación de VHS, la opción AV1 Out deberá ponerse en Video, y la opción AV2/L1 In deberá ponerse en Video o S-Video (en la página 128).
16
Sp
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-Vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
Conexión mediante una salida S­Video
1
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
ENTRADA
AUDIO
ENTRADA
VÍDEO
ENTRADA
AUDIO
ENTRADA
S-VÍDEO
Televisor
1 2
AC IN
2
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Televisor
1
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1 Conecte la toma VIDEO OUT a una entrada de vídeo de su televisor.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/ vídeo suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
1 Utilice un cable S-Video (no suministrado) para conectar la salida S-Video a una entrada S-Video del televisor.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Nota
1 Los jacks de vídeo S-VIDEO y COMPONENT sólo emiten una señal de vídeo durante la reproducción del disco duro/
DVD. Para la reproducción de VHS, conecte los jacks AUDIO/VIDEO OUT (mediante un cable de sonido/vídeo estándar) o el terminal AV1 (RGB) - TV (mediante un cable SCART) al televisor.
17
Sp
Uso de la salida de vídeo de componentes
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
ENTRADA VÍDEO DE
COMPONENTES
1
Televisor
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
1 Utilice un cable de vídeo de componentes (no suministrado) para conectar la salida de vídeo de componentes a una entrada de vídeo de componentes del televisor.
•Vea también Component Video Out en la
página 128 para saber cómo preparar la salida de vídeo componente para usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
ENTRADA
AUDIO
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital, conéctelo a esta grabadora o a su TV como se muestra en esta
1
página. separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación siguiendo las instrucciones de la página siguiente. Usando la preparación de esta página usted puede:
Si está utilizando un decodificador
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones con temporizador en el receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™ (mediante el cable G-LINK™, y después de la preparación).
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a través’ de un videograbador, receptor de satélite u otro aparato. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
• Si utiliza el sistema GUIDE Plus+ para realizar una grabación con temporizador de un receptor externo, asegúrese de que el receptor externo está encendido.
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las
conexiones de audio/vídeo.
18
Sp
Receptor de cable/
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
)
- TV
IN
S-VIDEO
OUT
OAXIAL IGITAL UT
L
R
AUDIO OUT
G-LINK
CONTROL
HDD / DVD
/ DVD
satélite/televisión digital terrestre
AC IN
1
ENTRADA ANTENA
(ENTRADA RF)
CONECTOR
AV SCART
HDD / DVD
VIDEO
Y
OUT
P
B
L
PR
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
Toma de pared de parabólica/antena/ TV por cable
SALIDA
ANTENA
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™. Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos del cable G-LINK™ de forma que el receptor de
1
3
4
)
COAXIAL DIGITAL OUT
L
R
AUDIO OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
infrarrojos de su receptor de cable/satélite/ emisora terrestre digital capte las señales de control (vea el diagrama).
2
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
ANTENA
1
Televisor
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV
a
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV2(INPUT 1/DECODER)
a un conector SCART AV de su receptor de cable/ satélite/emisora terrestre digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el receptor.
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘a través’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbador (para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off—vea Power Save en la página 125.)
19
Sp
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página. Consulte la página anterior para saber cómo conectar el cable G-LINK™.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones programadas funcionen correctamente en este grabador, el receptor de satélite/caja de TV por cable/segundo videograbador también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su receptor de satélite/caja de TV por cable/segunda videograbadora.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar su decodificador a su receptor de satélite/caja de TV por cable/segundo videograbador.
Consulte el manual de su decodificador para conocer más instrucciones detalladas.
3 Use un cable SCART para conectar el receptor de satélite/caja de TV por cable/ segundo videograbador al conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
de este grabador.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a su TV.
Decoder
AC IN
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
CONECTOR AV SCART
VIDEO OUT
P
L
PR
R
COMPONENT
AUDIO
OUT
4
Y
B
VIDEO OUT
HDD / DVD
COAXIAL DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUT
2
Videograbador/ receptor de satélite/ caja de TV por cable
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
1
ENTRADA
ANTENA
CONECTOR
AV SCART
3
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
IN
20
Sp
CONECTOR AV SCART
Televisor
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta
1
página. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte este grabador ‘a través’ de un videograbador externo, receptor de satélite o caja de TV por cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/ receptor de AV.
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
CONECTOR
AV SCART
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
2
Decoder
3
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
AUDIO OUT
IN
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
1
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV
AV2(INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
a
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
ANTENA
Televisor
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 128).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 127).
21
Sp
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal de discos DVD, debe conectar este grabador a un amplificador/receptor AV mediante la salida óptica digital.
1
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes. Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de
vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-Vídeo.
2
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar
correctamente con su amplificador/receptor AV (vea Audio Out en la página 130).
ENTRADA
ANTENA
ENTRADA
VÍDEO
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte el jack DIGITAL OUT COAXIAL de este grabador a una entrada digital coaxial de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround
1
multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUT y VIDEO
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
Televisor
SALIDA
VÍDEO
4
ENTRADA
DIGITAL
OUT analógicas de esta grabadora a una
3
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
B
P
L
L
HDD / DVD
S-VIDEO
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
OUT
ANTENNA
G-LINK
IN
OUT
entrada de audio y vídeo analógicos de su amplificador/receptor AV.
• El audio de VHS sólo se obtiene a través de salidas de audio analógicas. Seleccione la entrada Analógica del amplificador de AV (no Auto).
4 Conecte la salida de vídeo del
1
amplificador/receptor AV a la entrada de
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
vídeo de su televisor.
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a través’ de un videograbador externo mediante cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
Nota
1 El audio de VHS no se obtiene desde la salida digital. 2 El vídeo de VHS no se obtiene desde la toma S-VIDEO.
22
Sp
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videocámara analógica o un segundo videograbador
STANDBY/ON
VHS EJECT
·
(
)
AUDIO·R
MONO
L
VIDEO
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
INPUT2
1
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
1 Conecte un juego de salidas de sonido y vídeo de su videograbador o videocámara a las entradas del panel frontal de este grabador.
Esto le permite grabar cintas desde su videocámara o segundo videograbador.
• Esta conexión no es necesaria si utiliza el conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de sonido/vídeo (tal como se explica en el paso 1).
2 Conecte un juego de entradas de sonido y vídeo de su videograbador o videocámara a un juego de salidas de este grabador.
Esto le permite grabar de este grabador a una videocámara o un segundo videograbador.
•Los jacks de vídeo S-VIDEO y COMPONENT sólo emiten una señal de vídeo durante la reproducción del disco duro/DVD. Para la reproducción de VHS, conecte mediante el jack VIDEO OUT .
• También puede utilizar el conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de audio/vídeo con un solo cable SCART.
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD/DVD S-VIDEO
HDD
DVD
Videograbador
PAL SECAM
PAUSE LIVE TV
Videocámara analógica
OPEN/CLOSE
COPY
VHS DVD
SELECT
STOP REC
PLAY
AUTO
REC
COPY
START
CH
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
2
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar todas las conexiones.
Use el cable de alimentación suministrado para conectar esta grabadora a una toma de corriente.
23
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 2 3
STANDBY/ON
VIDEO
1
STANDBY/ON
VHS EJECT
L
·
(
)
MONO
AUDIO·R
INPUT2
S-VIDEO
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DVD
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Ranura para cintas VHS 3 Bandeja de disco 4
VHS EJECT
Púlselo para expulsar la cinta VHS cargada.
5 Entradas en el panel frontal
(página 15) Los jacks de entrada del panel frontal (sonido, vídeo) están especialmente indicados para la conexión de videograbadoras y otros aparatos portátiles.
6 VHS / HDD / DVD
Pulse para cambiar entre VHS, disco duro y DVD. El indicador se ilumina para mostrar la función seleccionada.
7 Sensor de mando a distancia por IR 8 Visualizador del panel frontal
Vea Pantalla en la página 25 para conocer detalles.
9 PAUSE LIVE TV
(página 58) Pulse para empezar a grabar el canal de TV actual, pero con la reproducción en pausa, a fin de establecer una pausa real en la emisión.
PAL SECAM
OPEN/CLOSE
COPY
PAUSE LIVE TV
PLAY
CH
9
11 12 13 14 15
VHS DVD
SELECT
START
STOP REC
AUTO
REC
COPY
10 Controles de reproducción/grabación
PLAY
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
/
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
11 CH
+/–
Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas, etc.
12 COPY SELECT
Utilícelo para seleccionar el modo de copia: HDDDVD, HDDVHS o DVDVHS.
START
Después de seleccionar el modo de copia, pulse para empezar a copiar.
13
AUTO COPY
(VHSDVD)
Utilícelo para ajustar el modo de grabación de DVD de forma que el contenido de la cinta VHS quepa en el disco DVD.
161084 65 7
24
Sp
14
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
Pantalla
2 43 5
1
15
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
16
OPEN/CLOSE (DVD)
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
L
P
R
8 7
1
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia. Parpadea cuando la copia está en pausa.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la grabación está en pausa.
4
(página 59) Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato NTSC.
(página 129) Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
(página 128) Se enciende cuando la salida de vídeo componente está puesta en exploración progresiva.
6
VPS/PDC (página 59) Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC durante la grabación con temporizador activada por VPS/PDC.
5 Indicadores de calidad de grabación
(página 56)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en XP (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP / SLP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración) o SLP (reproducción superlarga).
EP / SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (reproducción extendida) o SEP (reproducción superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en MN (nivel de grabación manual).
25
Sp
6 Visualizador de caracteres 7R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
8PL
(página 87) Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
2 3 (página 135) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Vídeo sin finalizar.
Control remoto
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
3 14
4
CM BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
VHS/HDD/DVD
GUIDE
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
CM
SKIP
16
17
18
19
20
21
22
26
Sp
1
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2
PAUSE LIVE TV (página 58)
Pulse para empezar a grabar el canal de TV actual, pero con la reproducción en pausa, a fin de establecer una pausa real en la emisión.
3
DISC NAVIGATOR (página 72, 87)
(página 69)
MENU
/
TOP
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo o un disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada si éste está introducido.
4
///
y
ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
Los botones / también se usan para ajustar el tracking manual en modo VHS (página 82).
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia adelante durante la reproducción.
CHANNEL +/– (página 55) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
5
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
6 Controles de grabación (página 57, 82
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos. Al grabar a una cinta de vídeo, pulse REC y PLAY al mismo tiempo para empezar la grabación.
Cuando el botón de acción rojo está visible en una pantalla de GUIDE Plus+™, utilícelo para la función One-Button­Record.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
7 Botones de acción GUIDE Plus+™
En el sistema GUIDE Plus+™, estos botones actúan como botones del rojo, verde, amarillo y azul (las funciones de estos botones cambian según el área de GUIDE Plus+™). (página 37)
TIMER REC (página 37) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para poner una grabación con temporizador desde el sistema GUIDE Plus+™.
8
(página 73) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
/ / (página 74) Durante la pausa, manténgalo pulsado para iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro en ambos sentidos.
)
Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo para visualizar el día anterior/siguiente.
9 Botones de números,
Use los botones de números para seleccionar pistas/capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
REC MODE (página 56) Mantenga pulsado SHIFT y pulse varias veces para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
AUDIO (página 55, 78) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para cambiar el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
CLEAR
27
Sp
SUBTITLE (página 77) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para ver/ cambiar los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 79) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para cambiar el ángulo de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
PLAY MODE (página 74) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para cambiar el modo de reproducción (búsqueda, reproducción repetida o programada, etc.).
10
SHIFT
Utilícelo para acceder a las funciones del control remoto impresas en verde.
11 VHS/
HDD/DVD (página 57)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD), el DVD o la cinta de vídeo para grabar o reproducir.
12
INFO
Pulse para ver información adicional del elemento resaltado en GUIDE Plus+™.
13
HOME MENU
Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
14 GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla GUIDE Plus+™; pulse nuevo para salir.
15
RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla. Pulse durante la reproducción de cintas de vídeo para activar el tracking automático.
16
PLAY (página 67)
Pulse para iniciar la reproducción. STOP (página 67)
Pulse para detener la reproducción.
17
PREV
/
NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/ carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente. Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo para visualizar la página anterior/siguiente.
18
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la pantalla GUI actual.
TV/DVD
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada externa).
19
ONE TOUCH COPY
Púlselo para iniciar la función One Touch Copy del título que se está reproduciendo del disco duro al DVD (y viceversa) (página 100) o de la cinta de vídeo que se está reproduciendo al disco duro (página 111).
20
INPUT SELECT (página 63)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
21
MENU (página 69)
Pulse para visualizar el menú del disco si se ha introducido un disco DVD-Vídeo, un disco DVD-R/-RW con sesión cerrada o un disco DVD+R/+RW con sesión cerrada. En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para saltar directamente a la barra del menú.
22
DISPLAY (página 79)
Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
28
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo. Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 125).
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible usando un cable SCART de 21 contactos todos cableados, la grabadora tardará unos pocos segundos en descargar la información del país, el tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el manual de su TV para conocer la información de compatibilidad.)
ENTER
3 Seleccione un idioma (a continuación pulse
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
ENTER
).
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
HELP S Setup Navigator
Setup N avigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Start
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse para seleccionar Cancel y, a continuación, ENTER para salir de Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione el ajuste de Auto Channel (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’) o
‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
29
Sp
• Seleccione Do not set si desea omitir la configuración de los canales (por ejemplo, si ya han sido configurados).
• Sólo podrá usar la opción Download from TV si la grabadora está conectada a la TV mediante un cable SCART de 21 contactos completamente cableado a través del conector AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta esta función (para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su TV).
ENTER
Seleccione su país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/99
Cancel
Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para descargar todos los canales a los que está sintonizada su TV.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Seleccione ‘Auto’ para ajustar la hora automáticamente, o ‘Manual’ para
hacerlo manualmente.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Una vez ajustada la hora, seleccione Next para proseguir.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
SUN 01 / 01 / 2006
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y seleccione Manual.
Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / para ajustar su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
30
Sp
Loading...
+ 126 hidden pages