Pioneer DVR-RT602H-S User manual [de]

DVR-RT602H-S
VHS/HDD/DVD-Recorder
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers:
Im Geräteinneren
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
D3-4-2-1-3_A_Ge
die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
_Ge
D3-4-2-1-8_B_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiede unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
rverwertung
K058_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Ur
laubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . . . . .6
Disc-/Inhaltformat-
Wiedergabekompatibilität . . . . . . . . . . . . . 7
Info zum internen Festplattenlaufwerk. . .12 In diesem Handbuch verwendete
Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
02 Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand . . . . . . . . .14
Anschlüsse an der Frontplatte. . . . . . . . .15
Einfacher Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung anderer Audio/Video-
Anschlussarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen
Digitalreceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anschluss eines externen Decoders (1). .20 Anschluss eines externen Decoders (2). .21 Anschluss an einen AV-Verstärker/
Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss anderer AV-Quellen . . . . . . . .23
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
05 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™
Das GUIDE Plus+™ System . . . . . . . . . . 36
Verwendung des GUIDE Plus+™
Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Die Felder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fragen zu GUIDE Plus+™ und
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
06 Festplatten- und DVD-Aufnahme
Info zur DVD-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . 52
Informationen zum Aufnehmen auf die
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tonaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Einschränkungen bei Videoaufnahmen. . 54 Verwendung des eingebauten
Fernsehtuners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Einstellen der Bildqualität/Aufnahmezeit 56 Grundlegende Aufnahme von
Fernsehsendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Einstellen einer Timeraufnahme . . . . . . . 59
Häufig gestellte Fragen zur
Timeraufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Aufnahme von einer externen
Komponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf anderen
DVD-Spielern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Initialisieren von bespielbaren
DVD-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
04 Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten . . . . . . . . . . .29
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems .32
4
Ge
07 Festplatten- und DVD-Wiedergabe
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grundlegende Wiedergabe . . . . . . . . . . . 67
Durchsuchen einer Disc mit dem Disc
Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . 74
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts .74
Das Menü Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . 74
Anzeigen und Umschalten von
Untertiteln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Umschalten von DVD- und
DivX-Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Umschalten des Audiokanals. . . . . . . . . 78
Wechseln des Kamerawinkels . . . . . . . . 79
Anzeigen von Disc-Informationen auf
dem Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
08 Wiedergabe und Aufnahme von VHS
Über VHS-Bänder. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Wiedergabe eines Bandes . . . . . . . . . . . 82
Aufnahme des Programms, welches
Sie sich gerade anschauen . . . . . . . . . . 82
Andere VHS-Wiedergabefunktionen. . . . 83
Suche nach einem Programmstart . . . . 84
Anzeige von Informationen auf dem
Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
09 Bearbeiten von Festplatte und DVD
Bearbeitungsoptionen . . . . . . . . . . . . . . 86
Der Bildschirm Disc Navigator. . . . . . . . 87
10 Kopien und Sicherungskopien erstellen für Festplatte und DVD
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
One Touch Copy: HDDDVD. . . . . . . 100
Copy Select: HDDDVD . . . . . . . . . . 101
Verwendung von Kopierlisten. . . . . . . . 101
Verwendung von Disc Backup . . . . . . . 107
11 Kopieren zwischen VHS und DVD/Festplatte
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
VHS Auto Copy: VHS DVD. . . . . . . . 110
One Touch Copy: VHS HDD . . . . . . 111
Copy Select: VHS HDD/DVD . . . . . . 111
Copy Select: HDD/DVD VHS . . . . . . 112
12 Verwendung der Jukebox
Kopieren von Musik auf die Festplatte . 113 Musikwiedergabe über die Jukebox . . . 114
Bearbeiten von Jukebox-Alben . . . . . . . 115
13 Der PhotoViewer
Auffinden von JPEG-Bilddateien . . . . . . 116
Wiedergabe einer Diashow . . . . . . . . . . 116
14 Das Menü Disc Setup
Die Basic-Einstellungen . . . . . . . . . . . . 118
Initialize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . .119
Finalize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . 119
Optimize HDD
(Optimieren der Festplatte) . . . . . . . . . . 120
Initialize HDD
(Festplatte initialisieren) . . . . . . . . . . . .120
15 Das Menü Video Adjust
Einstellung der Bildqualität für die
Aufnahmequellen Festplatte/DVD . . . . . 121
Einstellung der Bildqualität für die
Wiedergabe von Festplatte/DVD . . . . . .123
16 Das Menü ‘Initial Setup’
Verwendung des Menüs Initial Setup . . 125 Auswählen anderer Sprachen für
Sprachoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
17 Zusätzliche Informationen
Minimale Kopierzeiten. . . . . . . . . . . . . . 139
Manuelle Aufnahmemodi . . . . . . . . . . .140
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Bildschirmanzeigen und
Recorderanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . 148
Liste der Länder-/Gebietscodes . . . . . . .149
Bild- und Disc-Formate . . . . . . . . . . . . . 150
Handhaben von Discs . . . . . . . . . . . . . . 151
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . 151
Behandlung von Videobändern . . . . . . .152
Kondensation von Feuchtigkeit . . . . . . .152
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . 153
Transportieren des Recorders . . . . . . . .153
Rücksetzen des Recorders . . . . . . . . . . 153
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ge
5
Kapitel 1
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien gemäß den Markierungen (, ) in das Batteriefach ein.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
WARNUNG
D3-4-2-3-3_Ge
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
6
Ge
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien entladen sind oder gewechselt werden, wird der Fernbedienungsmodus auf Recorder 1 zurückgesetzt. Siehe Remote Control Mode auf Seite 135.
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte, wie gezeigt.
7 m
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVD-Brenner möglicherweise nicht mit DVD­RW-Discs der ver. 1.2 kompatibel sind und/ oder die Daten auf der Disc beschädigen können. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir Discs der ver. 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit DVD-RW-Discs der ver. 1.2.
Modell Abspielbar Bespielbar
DVR-7000
DVR-3100 / DVR-5100H
1,2,3
Ja
1
Ja
Nein
Nein
• Dieser Recorder kann über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer-Komponente gesteuert werden, wenn diese an die Buchse CONTROL IN an der Rückwand angeschlossen wird. Weitere Informationen finden Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 14.
Disc-/Inhaltformat­Wiedergabekompatibilität
Kompatible Medien
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x bis 2x, ver. 1.2 / 2x bis 4x / 2x bis 6x
• DVD-R ver. 2.0 /1x / 1x bis 4x / 1x bis 8x / 1x bis 16x, ver. 2.1 / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD+RW 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 3.3x bis 8x
• DVD+R 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x bis 3x / 2x bis 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x bis 3x / 2x bis 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x bis 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x bis 8x
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht wiedergegeben werden.
DVD/HDD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität
Dieser Recorder kann alle momentan gängigen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet auch HDD­Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen.
Ge
7
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Logos
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD ( VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
DVD +RW
DVD-
RAM
Wiederbespielbar /
*3 *3 *3  *14 
löschbar
Bearbeiten
*4 *4 *4 *4
aufgezeichneter Programme
Aufzeichnen von auf
*12 *12 *12
einmaliges Kopieren beschränktem Material
Wiedergabe in anderen
n/a *5 *6 *7 *6
Spielern/Recordern
Verfolgungs-
Wiedergabe
16:9- und 4:3-
Programmaufnahme
Aufnahme beider Audiokanäle von
*10, 11
*11 *11 *11
Zweikanaltonsendungen
Hinweise zur Tabelle
*1 Muss für die Aufnahme im VR-Modus initialisiert werden (Seite 119) *2 Muss für die Aufnahme im Video-Modus initialisiert werden (Seite 119) *3 Löschbar, aber der freie Platz nimmt nicht zu *4 Löschen von Sequenzen, Bearbeiten von Kapiteln oder die Verwendung der Wiedergabelisten-Bearbeitung sind nicht möglich *5 Muss mit DVD-R(VR)-Wiedergabe kompatibel sein *6 Mit diesem Recorder finalisieren (könnte in manchen Geräten nicht abspielbar sein) (Seite 64) *7 Muss mit DVD-RW(VR)-Wiedergabe kompatibel sein *8 Muss mit DVD+RW-Wiedergabe kompatibel sein *9 Muss mit DVD-RAM-Wiedergabe kompatibel sein *10 Nur wenn HDD Recording Format auf Video Mode Off eingestellt ist (Seite 133) *11 Nur wenn der Aufnahmemodus nicht auf LPCM eingestellt ist
*6, 15
*8 *9
*12 Nur CPRM-kompatible Discs *13 Vor der Verwendung die Disc aus der Cartridge herausnehmen. Nur Discs von Panasonic und Maxell wurden auf zuverlässiges Arbeiten in diesem Recorder getestet. Discs von anderen Herstellern werden bei der Aufnahme oder der Bearbeitung möglicherweise unbrauchbar. *14 Das Löschen eines Titels erhöht weder die verfügbare Aufnahmezeit noch die Anzahl der verbleibenden, aufnehmbaren Titel. *15 Muss mit DVD+R-Wiedergabe kompatibel sein *16 Manche Discs müssen vor der Aufnahme initialisiert werden (Seite 119). In diesem Fall dauert die Initialisierung etwa 1 Stunde.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Ge
Verwendung von DVD-R DL/DVD+R DL-Discs
DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL (Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei beschreibbaren Schichten auf einer Seite, was ihnen gegenüber Discs mit nur einer Schicht etwa die 1,8-fache Aufnahmekapazität verleiht. Dieses Gerät kann sowohl DVD-R DL als auch DVD+R DL beschreiben.
• Wenn Sie DVD-R DL- (Videomodus) oder DVD+R DL-Discs abspielen möchten, die auf diesem Gerät oder auf anderen DVD­Recordern/-Spielern aufgenommen wurden, müssen diese finalisiert werden. (Bitte beachten Sie, dass einige DVD­Recorder/-Spieler auch finalisierte DL­Discs nicht abspielen können.)
• Bitte lesen Sie die auf der Verpackung der Discs stehenden Informationen sorgfältig durch, bevor Sie DVD-R DL/DVD+R DL­Discs kaufen:
Bestätigen Sie die Disc-Version: Verwenden Sie ver. 3.0 / 2x bis 4x DVD-R-Discs.
Bestätigen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit: DVD-R sollte mit 2x- oder 4x-Aufnahme kompatibel sein; DVD+R mit 2.4x- bis 8x-Aufnahme.
• Dieses Logo zeigt an, dass die Disc eine DVD-R DL- oder DVD+R DL-Disc ist:
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDisc­Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler der Disc.
Andere Disc-Kompatibilität
Außer mit DVDs ist dieser Recorder mit einer Vielzahl von Disctypen (Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet. Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs (und DVDs), ein nicht abspielbares Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie genauere Informationen zur Kompatibilität.
Audio CD CD-R
Video CD
CD-RW
Super Video CD (Super VCD)
• Die ordnungsgemäße Funktion wurde für DVD-R DL-Discs (ver. 3.0 / 2x, 4x) der folgenden Hersteller bestätigt: Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim (ab März 2005)
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVD­Material wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der CD-Audio-Spezifikation und kann deshalb möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
CD-R/-RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD­RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/ Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEG- oder DivX-Dateien. * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD­Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
9
Ge
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R,CD­RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz
• Bitraten: Jede (128 Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media Codec 8 (Mit Windows Media Codec
9 codierte Dateien können abspielbar sein, aber einige Teile der Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3- und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
1
-Dateien: Nein
WMA-Kompatibilität (Windows Media Audio)
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media
Recorder WMA-Daten wiedergeben kann. WMA ist die Abkürzung für Windows Media
Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio­Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalte
können mit Hilfe von Windows Media für Windows oder Windows Media
encodiert werden.
Microsoft, Windows Media und das Windows­Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
®
-Logo zeigt an, dass dieser
®
®
XP, Windows Media® Player 9
®
Player 10 Serie
Player
DivX-Video-Kompatibilität
DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das vom DivX
erzeugt wurde. Dieser Recorder kann DivX­Videodateien abspielen, die auf CD-R/-RW/­ROM gebrannt wurden. Mit der selben Terminologie wie beim DVD-Video werden einzelne DivX-Videodateien mit "Titeln" bezeichnet. Beachten Sie beim Benennen von Dateien/Titeln auf eine CD-R/-RW-Disc vor dem Brennen, dass dieses standardmäßig in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
®
Video-Codec der Firma DivX, Inc.
Hinweis
1 DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickelt wurde, um illegales Kopieren durch
Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten außer dem für die Aufzeichnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsan­leitungen oder Hilfe-Dateien, die mit Ihrem Computer und/oder der Software geliefert wurden.
10
Ge
• Offizielles DivX®-zertifiziertes Produkt.
• Wiedergabe aller DivX (einschließlich DivX Wiedergabe von DivX
®
-Videos
®
6) sowie Standard-
®
Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (diese müssen verwendet werden, damit der Recorder die DivX-Videodateien erkennt). Beachten Sie, dass alle Dateien
mit der Endung .avi als MPEG4 erkannt werden, obwohl diese nicht notwendigerweise DivX-Videodateien sind und daher möglicherweise auf diesem Recorder nicht abgespielt werden können.
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner oder 999 Dateien.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
DivX® VOD-Inhalt
DivX
Wenn Ihr DivX VOD-Inhalt eine unbegrenzte Abspielhäufigkeit erlaubt, können Sie die Disc so oft Sie möchten in den Recorder einlegen und abspielen, und es wird keine Meldung angezeigt.
Wichtig
• DivX VOD-Inhalte sind durch ein DRM­System (Digital Rights Management) geschützt. Dies beschränkt die Wiedergabe von Inhalten auf bestimmte, registrierte Geräte.
• Wenn Sie eine Disc einlegen, die DivX VOD-Inhalte enthält, die nicht für diesen Recorder genehmigt sind, wird die Meldung Authorization Error (Genehmigungsfehler) angezeigt und der Inhalt wird nicht abgespielt.
• Das Zurücksetzen des Recorders (wie unter Rücksetzen des Recorders auf Seite 153 beschrieben) führt nicht zum Verlust Ihres Registrierungscodes.
Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte auf diesem Recorder wiedergeben zu können, müssen Sie den Recorder zuerst beim Provider der DivX VOD-Inhalte registrieren. Sie können dies tun, indem Sie einen DivX VOD­Registrierungscode erzeugen, den Sie dann an Ihren Provider senden.
Manche DivX VOD-Inhalte sind möglicherweise nur mit einer festgelegten Häufigkeit abspielen. Wenn Sie eine Disc mit DivX VOD-Inhalten dieser Art einlegen, wird die verbliebene Anzahl an Abspielhäufigkeiten auf dem Bildschirm angezeigt, und Sie haben dann die Möglichkeit, die Disc abzuspielen (und die verbleibende Abspielhäufigkeit um eins zu verringern) oder abzubrechen. Wenn Sie eine Disc einlegen, die abgelaufene DivX VOD-Inhalte enthält (Beispielsweise Inhalte, deren Abspielhäufigkeit auf Null gesunken ist), wird die Meldung Rental Expired (Verleih abgelaufen) angezeigt.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*-Standbilddateien *Von Digital-Fotoapparaten verwendetes
Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 bis 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 bis 3840 Pixel
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (muss verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/999 Dateien auf einmal laden (Sind
mehr Dateien/Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr neu geladen werden)
11
Ge
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/-RW- und CD-R/­RW-Software-Discs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
Dolby Digital
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” und “DTS Digital Out” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein empfindliches Präzisionsteil. Je nach den Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine DVD-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPG-Download, wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren des Recorders bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die folgenden Schritte aus:
12
Ge
1 Nachdem die Meldung POWER OFF im Display erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten.
2 Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung funktioniert die Festplatte möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss dann ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc Setup- Menü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 120).
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Anhand der folgenden Symbole können Sie auf einen Blick feststellen, welche Anweisungen für welchen Disctyp gelten.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
VHS
CD
Video CD
Super VCD
Festplatte
Jede Art von DVD-Disc (Beschreibbar oder nur
abspielbar), finalisiert oder nicht.
Kommerziell hergestellt DVD, finalisierter Videomodus
DVD-R/-RW.
Videomodus-DVD-R/-RW (nicht finalisiert)
VR-Modus-DVD-R/-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
VHS-Kassette
CD-Audio
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
WMA- oder MP3-Dateien
DivX-Dateien
Alle oben aufgeführten Informationen
13
Ge
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
HDD / DVD
VIDEO
AC IN
1 2 3 4 65 7 8 9 10 1211
COAXIAL DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
R
L
PR
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
HDD / DVD
S-VIDEO
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
)
- TV IN
ANTENNA
OUT
1AC IN – Netzeingang
2 Kühllüfter
Blockieren Sie Ausgänge des Kühllüfters nicht.
3 VIDEO / AUDIO OUT
Standardmäßige Video- und analoge Stereo­Audioausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/ Receiver.
4 COMPONENT VIDEO OUT (Nur Festplatte/ DVD)
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit Komponenten-Videoeingang liefert.
5 AUDIO OUT (Nur Festplatte/DVD)
6 COAXIAL DIGITAL OUT (Nur Festplatte/
DVD)
Koaxiale digitale Audiobuchse zum Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/ DTS/MPEG-Decoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
7 S-VIDEO OUT (Nur Festplatte/DVD)
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit einem S-Videoeingang liefert.
8 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUT­Buchse ausgestattet ist und das Pioneer­Zeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses Recorders. (Bitte beachten Sie, dass die
analogen Audio-Ausgangsbuchsen auch angeschlossen sein sollten, wenn Sie diese Funktion benutzen.)
9G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G­LINK™-Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
14
Ge
10 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Videoausgang ist zwischen Video und RGB umschaltbar (muss aber für VHS-Ausgang auf Video eingestellt sein). Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 128.
11 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss an eine andere Videokomponente mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGB­Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 128.
12 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA IN (RF IN) an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
Anschlüsse an der Frontplatte
S-VIDEO
·
(
)
L
AUDIO·R
MONO
VIDEO
INPUT2
13 14
13 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Standardmäßige Video- und analoge Stereo­Audioeingänge, besonders geeignet für Camcorder, Spielekonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
14 S-VIDEO-Eingang
Ein S-Videoeingang für hochqualitative Signale, besonders geeignet für Camcorder, Spielekonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
15
Ge
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät keine SCART-Buchse, verwenden Sie das mitgelieferte Audio-/Video-Kabel, siehe Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten auf Seite 17.
• Die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video­oder RGB-Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2 (INPUT 1/DECODER) akzeptiert gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB­Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur Einrichtung finden
Sie unter AV1 Out und AV2/L1 In auf Seite 128.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
SCART AV-
ANSCHLUSS
AC IN
Fernsehgerät
3
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
B
P
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
ANTENNEN-
EINGANG
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
AUDIO OUT
IN
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
1
1
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an die ANTENNA IN (RF IN)-Buchse dieses Recorders an.
2 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses Recorders über ein weiteres HF-
2
Antennenkabel mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV dieses Recorders über ein SCART­Kabel (nicht mitgeliefert) mit der SCART­AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’­Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV­Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie gleichzeitig ein Videoband sehen, das auf einer separaten Videokomponente läuft (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 125).
Hinweis
1 Für eine bessere Videoqualität während der Wiedergabe bzw. Aufnahme von Festplatte/DVD können Sie die Einstel-
lungen S-Video und RGB mit den AV-Anschlüssen verwenden. Für die Wiedergabe bzw. Aufnahme von VHS jedoch muss die Einstellungen AV1 Out auf Video und die Einstellung AV2/L1 In auf Video oder S-Video gesetzt werden (siehe Seite 128).
16
Ge
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S-Video oder den
Komponenten-Videoausgang.
1
Verwendung des mitgelieferten Audio/Video-Kabels
AUDIO-
EINGANG
VIDEO-
EINGANG
1 2
AC IN
1 Verbinden der VIDEO OUT-Buchse mit einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Fernsehgerät
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Verwenden des S-Videoausgangs
(nur Wiedergabe von Festplatte/DVD)
AUDIO-
EINGANG
Fernsehgerät
2
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
1 Verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert), um den S-Videoausgang an einen S-Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät anzuschließen.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video­Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
S-VIDEO­EINGANG
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Hinweis
1 Die S-VIDEO und COMPONENT-Videobuchsen geben nur während der Wiedergabe von Festplatte und DVD ein Vid-
eosignal ab. Für die Wiedergabe von VHS verbinden Sie entweder die AUDIO/VIDEO OUT-Buchsen (mittels eines standardmäßigen Audio-/Videokabels) oder den AV1 (RGB) - TV-Ausgang (mittels eines SCART-Kabels) mit Ihrem Fernsehgerät.
17
Ge
Verwenden des Komponenten­Videoausgangs
(nur Wiedergabe von Festplatte/DVD)
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver
KOMPONENTEN­VIDEO-EINGANG
1
AC IN
Fernsehgerät
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AUDIO-
EINGANG
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1 Verwenden Sie ein Komponenten­Videokabel (nicht mitgeliefert), um den Komponenten-Videoausgang an einen Komponenten-Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät anzuschließen.
•Siehe auch Component Video Out auf Seite 128, um den Komponenten­Videoausgang für ein Progressive Scan­taugliches Fernsehgerät einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video­Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen
Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
1
Wenn Sie einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/ Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System (über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen externe Videorecorder, Satellitenreceiver, oder andere Komponente an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV­Verstärker/Receiver an.
• Achten Sie, wenn Sie das GUIDE Plus+ System für eine Timeraufnahme von einem externen Receiver verwenden, darauf, dass der externe Receiver eingeschaltet ist.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-
Verbindungen verwenden.
18
Ge
Kabel-/Satelliten-/
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
)
- TV
IN
S-VIDEO
OUT
OAXIAL IGITAL UT
L
R
AUDIO OUT
G-LINK
CONTROL
HDD / DVD
/ DVD
Digitaler terrestrischer Receiver
AC IN
1
ANTENNENEINGANG
(RF-EINGANG)
SCART AV-
ANSCHLUSS
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
P
R
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
Satellitenschüssel-/ Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
ANTENNEN-
AUSGANG
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™­Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das
1
3
4
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
L
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
R
G-LINK
AUDIO
OUT
IN
IN
ANTENNA
OUT
vom IR-Sendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht (siehe Abbildung).
2
SCART AV-
ANSCHLUSS
ANTENNEN-
EINGANG
1
Fernsehgerät
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/ Ihres terrestrischen Digitalreceivers.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
G-LINK-Kabel
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/ terrestrischen Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’­Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV­Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie gleichzeitig ein Videoband sehen, das auf einer separaten Videokomponente läuft (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 125).
19
Ge
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G­LINK™-Kabels siehe vorausgegangene Seite.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Satellitenreceiver/Kabeltuner/zweite Videorecorder während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein anderes aufzuzeichnen.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Satellitenreceivers/Kabeltuners/zweiten Videorecorders an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Satellitenreceiver/Kabeltuner/zweiten Videorecorder.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Satellitenreceiver/ Kabeltuner/zweiten Videorecorder über ein SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)­TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
Decoder
AC IN
SCART AV-
ANSCHLUSS
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
SCART AV-
ANSCHLUSS
VIDEO OUT
L
R
AUDIO
OUT
4
Y
B
P
PR
COMPONENT VIDEO OUT
HDD / DVD
COAXIAL DIGITAL OUT
L
R
2
AUDIO
OUT
1
Videorecorder/ Satellitenreceiver/ Kabeltuner
AV 2 ( INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
)
- TV
ANTENNEN-
EINGANG
)
ANTENNA
SCART AV-
ANSCHLUSS
3
IN
OUT
20
Ge
Fernsehgerät
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an den Recorder an.
1
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen externen Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
SCART AV-
ANSCHLUSS
Decoder
Antennen-/ Kabelfernseh­Anschluss
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
3
1
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
B
P
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres
2
1
SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
SCART AV-
ANSCHLUSS
ANTENNEN-
EINGANG
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
Fernsehgerät
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‘Initial Setup’ durch-
führen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü Initial Setup auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 128).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH
Setting auf Seite 127).
21
Ge
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang von Kauf-DVDs genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen Digitalausgang mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
1
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
2
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U. Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out auf Seite 130).
ANTENNEN-
EINGANG
VIDEO-
EINGANG
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL OUT
AUDIO/VIDEO-
EINGANG
Fernsehgerät
VIDEO-
AUSGANG
4
DIGITAL-
EINGANG
COAXIAL -Buchse dieses Recorders mit
1
einem koaxialen Digitaleingang an Ihrem AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
B
P
L
L
HDD / DVD
S-VIDEO
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
OUT
ANTENNA
G-LINK
IN
OUT
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUT und VIDEO OUT dieses Recorders mit einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres AV-Verstärkers/ Receivers.
1
• VHS Audio wird nur über die analogen Audio-Ausgänge ausgegeben — wählen Sie Analog als Eingang auf Ihrem AV-
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
Verstärker (nicht Auto).
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Hinweis
1 VHS Audio wird nicht über den digitalen Ausgang ausgegeben. 2 VHS Video wird nicht über die S-VIDEO Buchse ausgegeben.
22
Ge
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen externen Videorecorder mit A/V­Kabeln an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines analogen Camcorders oder eines zweiten Videorecorders
STANDBY/ON
VHS EJECT
·
(
)
MONO
L
AUDIO·R
VIDEO
AUDIO/VIDEO-
EINGANG
INPUT2
1
AUDIO/VIDEO-
AUSGANG
1 Schließen Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoausgängen Ihres Videorecorders oder Camcorders an die Frontbedieneingänge dieses Recorders an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem Camcorder oder zweiten Videorecorder aufzunehmen.
• Dieser Anschluss ist nicht nötig, wenn Sie die AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART- Buchse als Eingang bzw. Ausgang für Audio-/Video nutzen (wie in Schritt 1 erklärt).
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoeingängen Ihres Camcorders oder Videorecorders mit einem entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf Ihren Camcorder oder zweiten Videorecorder aufzunehmen.
•Die S-VIDEO und COMPONENT- Videobuchsen geben nur während der Wiedergabe von Festplatte und DVD ein Videosignal ab. Zur VHS-Wiedergabe anschließen mit der VIDEO OUT-Buchse.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART-Kabel verwenden.
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD/DVD S-VIDEO
HDD
DVD
Videorecorder
PAL SECAM
PAUSE LIVE TV
Analoger Camcorder
OPEN/CLOSE
COPY
VHS DVD
SELECT
STOP REC
PLAY
AUTO
REC
COPY
START
CH
AUDIO/VIDEO-
AUSGANG
2
AUDIO/VIDEO-
EINGANG
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
• Schließen Sie diesen Recorder über das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
23
Ge
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
1 2 3
STANDBY/ON
VHS EJECT
·
(
)
AUDIO·R
MONO
L
VIDEO
INPUT2
S-VIDEO
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DVD
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein­bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 VHS-Kassettenschlitz
3Disclade
4 VHS EJECT
Drücken zur Ausgabe der momentan eingelegten VHS-Kassette.
5 Eingänge auf der Frontplatte (Seite 15) Die Eingangsbuchsen am Frontbedienfeld (Audio, Video) sind besonders geeignet zum Anschluss von Camcordern und anderen tragbaren Geräten.
6 VHS / HDD / DVD
Drücken zum Wechsel zwischen VHS, Festplatte und DVD. Die Indikatoren leuchten zur Anzeige der ausgewählten Funktion.
7 Infrarot (IR)-Fernbediensensor
8 Frontplattendisplay
Einzelheiten finden Sie unter Anzeige auf Seite 25.
9 PAUSE LIVE TV (Seite 58) Drücken, um mit der Aufnahme des aktuellen TV-Kanals bei angehaltener Wiedergabe zu beginnen, so dass die Sendung gewissermaßen angehalten wird.
PAL SECAM
OPEN/CLOSE
COPY
PAUSE LIVE TV
PLAY
CH
9
11 12 13 14 15
VHS DVD
SELECT
START
STOP REC
AUTO
REC
COPY
10 Wiedergabe / Aufnahmesteuerungen
PLAY
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
/
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
11 CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
12 COPY SELECT
Wählen Sie den Kopiermodus: HDDDVD, HDDVHS oder DVDVHS.
START
Nach Auswahl des Kopiermodus drücken, um das Kopieren zu starten.
13 AUTO COPY (VHSDVD)
Verwenden zur Einstellung des DVD­Aufnahmemodus, so dass der Inhalt der VHS­Kassette auf eine DVD passt.
161084 65 7
24
Ge
14 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten­Blöcken einstellen.
Anzeige
2 43 5
1
15 STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
16 OPEN/CLOSE (DVD) Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus­/einzufahren.
L
P
R
8 7
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs. Sie blinkt während Kopierpausen.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt während der Aufnahmepause.
4 (Seite 59)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Festplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSC-Format wiedergegeben wird.
(Seite 129) Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 128) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Komponenten-Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
6
VPS/PDC (Seite 59) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/ PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
5 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 56)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf XP (höchste Qualität) eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt wird.
LP / SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder
SLP (Super Long Play) eingestellt wird.
EP / SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP (Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf MN (manueller Aufnahmepegel) eingestellt wird.
25
Ge
6Zeichenfeld
7R / RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
8PL (Seite 87)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Modus Play List befindet.
2 3 (Seite 135) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
Fernbedienung
STANDBY/ON
1 11
2
3 14
4
5 15
6
7
8
9
10
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CHANNEL
+
CM BACK
ENTER
PAUSE RETURN
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
STOP REC
TIMER REC
//
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE
SHIFT CLEAR
OPEN
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
VHS/HDD/DVD
GUIDE
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
CM
SKIP
16
17
18
19
20
21
22
26
Ge
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein­bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2PAUSE LIVE TV (Seite 58) Drücken, um mit der Aufnahme des aktuellen TV-Kanals bei angehaltener Wiedergabe zu beginnen, so dass die Sendung gewissermaßen angehalten wird.
3 DISC NAVIGATOR (Seite 72, 87) / TOP MENU (Seite 69)
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm Disc Navigator oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc oder eine finalisierte DVD-R/-RW (Video) eingelegt ist.
4 /// und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
Die /-Tasten werden auch zur manuellen Tracking-Anpassung im VHS­Modus (Seite 82) verwendet.
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kontinuierlich in Rückwärtsrichtung springen.
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kontinuierlich in Vorwärtsrichtung springen.
CHANNEL +/– (Seite 55) Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
5 PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme.
6 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 57,
82)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30­Minuten-Blöcken einstellen. Bei Aufnahme auf VHS REC und PLAY gleichzeitig drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Wenn die rote Aktionstaste auf einem GUIDE Plus+™-Bildschirm sichtbar ist, für One-Button-Record verwenden.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
7 GUIDE Plus+™-Aktionstasten
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld) (Seite 37).
TIMER REC (Seite 37) Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme vom GUIDE Plus+™ System aus einzustellen.
8  (Seite 73)
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
/ / (Seite 74) Während der Pause drücken und gedrückt halten, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern.
Drücken Sie die Tasten während der Pause, um Einzelbildschaltung in beide Richtungen auszuführen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten den vorhergehenden/nächsten Tag anzeigen.
9 Zifferntasten, CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet werden.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und erneut zu beginnen.
REC MODE (Seite 56) SHIFT gedrückt halten und die Taste
wiederholt drücken, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) zu ändern.
AUDIO (Seite 55, 78) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um die Sprache oder den Audiokanal zu ändern. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner­Audiosignal umgeschaltet werden.)
27
Ge
SUBTITLE (Seite 77) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um die auf mehrsprachigen DVD­Video-Discs enthaltenen Untertitel anzuzeigen/umzuschalten.
ANGLE (Seite 79) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um auf Discs mit Multi-Angle­Szenen den Kamerawinkel umzuschalten.
PLAY MODE (Seite 74) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um den Wiedergabemodus (Suchlauf, Wiederholung, Programmwiedergabe usw.) zu wechseln.
10 SHIFT
Zugriff auf die in grün gedruckten Funktionen der Fernbedienung.
11 VHS/HDD/DVD (Seite 57) Drücken, um die Festplatte (HDD), DVD oder VHS für Aufnahme und Wiedergabe auszuwählen.
12 INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Informationen für den hervorgehobenen Posten in GUIDE Plus+™ anzuzeigen.
13 HOME MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des Recorders steuern können.
14 GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™ Schirm ein- und auszublenden.
15 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
Während der VHS-Wiedergabe drücken, um Auto Tracking einzustellen.
16 PLAY (Seite 67)
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe.
STOP (Seite 67) Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
17 PREV / NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Titel/Kapitel/ Track/Ordner zu springen, oder die vorhergehende bzw. nächste Menüseite anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten die vorhergehende/ nächste Seite anzeigen.
18 HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Benutzung der aktuellen GUI-Anzeige zu erhalten.
TV/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ‘TV­Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts kommen, und ‘DVD­Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang) kommen, umzuschalten.
19 ONE TOUCH COPY
Drücken zum Starten des Kopierens mittels One Touch Copy des momentan abspielenden Titels von Festplatte auf DVD (und umgekehrt) (Seite 100) oder des aktuell abspielenden VHS­Materials auf Festplatte (Seite 111).
20 INPUT SELECT (Seite 63) Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden Eingang zu wählen.
21 MENU (Seite 69) Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc, eine finalisierte DVD-R/-RW oder eine finalisierte DVD+R/+RW eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems können Sie mit dieser Taste direkt zur Menüleiste springen.
22 DISPLAY (Seite 79)
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/ Umschalten der Bildschirm­Informationsanzeigen.
28
Ge
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
STANDBY/ON
2 Schalten Sie den Recorder ein.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf Ihrem Fernsehgerät (Falls der Setup Navigator nicht erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus auf ihn zugreifen; siehe Seite 125).
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar Sekunden, um Informationen über Land, Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen. (Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
ENTER
3 Wählen Sie eine Sprache (und drücken Sie dann ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
ENTER
4 Starten Sie den Setup Navigator.
Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
HELP S Setup Navigator
Setup N avigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Start
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen möchten, drücken Sie zur Wahl von Cancel, und drücken Sie dann ENTER, um den Setup-Navigator zu beenden.
ENTER
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ oder
‘Download from TV’) oder ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
29
Ge
•Wählen Sie Do not set, wenn Sie die Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion Download from TV nur dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein voll durchgepoltes 21­poliges SCART-Kabel mit dem an die Buchse AV1 (RGB)-TV angeschlossenen Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts).
ENTER
Wählen Sie Ihr Land.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option Auto Scan führt einen automatischen Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den empfangenen Kanälen.
Tuning
32/99
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option Download from TV, um alle Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt sind, herunterzuladen.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Wählen Sie ‘Auto’ für automatische Zeiteinstellung oder
‘Manual’, um die Uhrzeit manuell einzustellen.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
• Automatische Uhreinstellung
Einige Fernsehsender senden Zeitsignale zusammen mit dem Programm. Der Recorder kann diese Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch einzustellen.
Stellen Sie ‘Clock Set CH‘ auf die Speichernummer des Kanals ein, der ein Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor nach unten auf ‘Start’, und drücken Sie ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Einstellung vorgenommen wurde, wählen Sie Next, um fortzufahren.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
SUN 01 / 01 / 2006
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden konnte, drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und wählen Sie Manual.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / Ihre Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT) auswählen.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
30
Ge
Loading...
+ 126 hidden pages