Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.
Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно
обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном месте для
использования в будущем.
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_Ru-A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг,
дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным устройством
класса А, но содержит лазерный диод выше
класса 1. Для обеспечения постоянной
безопасности не снимайте крышки и не пытайтесь
получить доступ внутрь изделия. По всем видам
обслуживания обращайтесь к
квалифицированным специалистам. На вашем
изделии находится следующая
предупредительная этикетка.
Местоположение: внутри устройства
D3-4-2-1-3_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
2
оборудованию источники открытого огня
Ru
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-8_B_Ru
D3-4-2-1-7a_A_Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором.
Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая
предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в
соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в
соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 %
(не заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c_A_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте
достаточное пространство для вентиляции во
избежание повышения температуры внутри
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
данного устройства не полностью отключает его
от электросети. Чтобы полностью отключить
питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство
следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля
питания можно было легко вытащить из розетки
в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
K058_Ru
D3-4-2-2-2a_A_Ru
устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади
и по 10 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и
отверстия для вентиляции, обеспечивающие
надежную работу изделия и защищающие его от
перегрева. Во избежание пожара эти отверстия
ни в коем случае не следует закрывать или
заслонять другими предметами (газетами,
скатертями и шторами) или устанавливать
оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b_A_Ru
Данное изделие предназначено для общего
бытового использования. В случае
возникновения любых неисправностей,
связанных с использованием в других целях,
нежели в бытовых (таких как длительное
использование в коммерческих целях в
ресторане, использование в автомобиле или на
корабле) требующих ремонта, такой ремонт
осуществляется за плату даже в течение
гарантийного срока.
K041_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны
производиться только квалифицированным
техником. Отсоединенная от кабеля вилка,
подключенная к розетке, может вызвать тяжелое
поражение электрическим током. После
удаления вилки утилизируйте ее должным
образом. Оборудование следует отключать от
электросети, извлекая вилку кабеля питания из
розетки, если оно не будет использоваться в
течение долгого времени (например, если вы
уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ОБРАЩЕНИИ С КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ
Держите кабель питания за вилку. Вынимая
вилку из электророзетки, никогда не тяните за
сам кабель, никогда не дотрагивайтесь до
кабеля питания влажными руками, так как это
может стать причиной короткого замыкания и
поражения электрическим током. Не допускайте
установки на кабель питания самого
проигрывателя, предметов мебели и т.п., а также
его защемления. Не допускайте связывания
кабеля в узел или его спутывания с другими
кабелями. Кабели питания следует
прокладывать в таких местах, где возможность
наступить на них будет маловероятной.
Поврежденный кабель питания может стать
причиной возгорания или поражения
электрическим током. Периодически проверяйте
кабель питания. Если обнаружится его
повреждение, обратитесь в ближайший
сервисный центр, уполномоченный компанией
Pioneer, или к своему дилеру по поводу его
замены.
S002_Ru
3
Ru
Содержание
01 Перед началом работы
Комплект поставки
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
Использование пульта дистанционного
управления
Поддержка форматов дисков/содержимого
при воспроизведении
Внутренний накопитель на
жестком диске
Символы, используемые в данной
инструкции
Разъемы на задней панели
Разъемы на передней панели
Легкость подключения
Использование других типов выхода
аудио/видео
Подключение приемника кабельного
телевидения, спутникового ресивера
или цифрового ресивера
Подключение внешнего декодера (1)
Подключение внешнего декодера (2)
Подключение к усилителю AV
Подключение других аудио-/
видеоисточников
Подключение
Подробнее о записи дисков DVD
Запись на HDD
Записанный звук
Условия видеозаписи
Использование встроенного
телевизионного тюнера
Установка качества изображения/времени
записи
Основной способ записи с телевизора
Функция Pause Live TV
Установка записи по таймеру
Часто задаваемые вопросы относительно
записи по таймеру
Одновременное воспроизведение и запись
материала (Chase Play (Воспроизведение
части записываемого материала))
Запись с внешнего компонента
Воспроизведение записей с помощью
других проигрывателей DVD
Инициализация записываемых дисков
Введение
Основные принципы воспроизведения
Использование экрана Disc Navigator
(Навигатор дисков) для выбора
содержимого на диске
Сканирование дисков
Замедленное воспроизведение
Кадр вперед/кадр назад
Меню Play Mode
(Режим воспроизведения)
Отображение и включение субтитров
Переключение звуковых дорожек DVD и
DivX
Переключение аудиоканалов
Выбор ракурса камеры
Отображение информации о диске на
экране
О кассетах VHS
Воспроизведение кассеты
Запись просматриваемой программы
Другие функции воспроизведения VHS
Поиск начала программы
Отображение информации на экране
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
. . . . . . . . . . . . . .82
. . . . .83
. . . . . . . . . . . . . .84
. . . . .85
. .84
14 Меню Disc Setup
(Настройкадиска)
Основные настройки
Настройки инициализации
Настройки закрытия сессий диска
10 Копированиеирезервноекопированиедисков HDD и DVD
Введение
One Touch Copy (Моментальное
копирование): HDDDVD
Выбор копирования: HDDDVD
Использование Списков копирования
Использование функции резервного
копирования диска
Минимальное время копирования
Режимы записи вручную
Устранение неполадок
Индикация на экране и дисплее
рекордера
Перечень кодов языков
Перечень кодов стран/регионов
Размеры экранов и форматы дисков
Обращение с дисками
Чистка считывающей линзы
Обращение с видеокассетами
Конденсация влаги
Советы по установке
Перемещение рекордера
Сброс настроек рекордера
После открытия упаковки убедитесь в
наличии перечисленных ниже
принадлежностей.
• Пультдистанционногоуправления
• Сухиебатарейки AA/R6P x 2
• Кабельаудио/видео (красный/белый/
желтый)
• Кабель G-LINK™
• Телевизионныйантенныйкабель
• Кабельпитания
• Инструкциипоэксплуатации
• Гарантийныйсертификат
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
1Вставьте две батарейки AA/R6P в
батарейный отсек, соблюдая полярность
(
,
) в соответствии с метками внутри
отсека.
Внимание
Неправильная установка может стать
причиной возникновения опасной ситуации,
например утечки внутреннего вещества или
взрыва. Соблюдайте указания,
перечисленные ниже.
• Не устанавливайте вместе старые и
новые батарейки.
• Не используйте вместе батарейки разных
типов: разные батарейки могут
выглядеть одинаково, но обеспечивать
разное напряжение.
6
Ru
• Следите за тем, чтобы при установке
батареек их положительные
отрицательные полюса располагались в
соответствии с обозначениями внутри
батарейного отсека.
• Извлекайте батарейки из оборудования,
которое не планируется использовать в
течение месяца или более.
• Производите утилизацию
использованных батареек в соответствии
с действующими в стране или регионе
государственными постановлениями или
правилами по охране окружающей среды.
Не используйте и не храните батарейки под
воздействием прямых солнечных лучей или в
помещении с высокой температурой, например, в
автомобиле или рядом с обогревателем. Это
может вызвать течь батареек, перегрев, взрыв
или возгорание. Это также может сократить срок
службы и повлиять на работу батареек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
и
D3-4-2-3-3_Ru
Использование пульта
дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного
управления необходимо помнить
перечисленные ниже правила.
• Убедитесь в отсутствии препятствий
между пультом дистанционного
управления и дистанционным датчиком
устройства.
• Эффективность работы пульта
дистанционного управления может
снизиться при попадании на
дистанционный датчик устройства ярких
солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы.
• Пульты дистанционного управления
различных приборов могут
помехи друг для друга. Старайтесь не
пользоваться пультами дистанционного
управления другого оборудования,
расположенного рядом с этим
устройством.
создавать
Перед началом работы
01
• Замените батарейки, если заметите, что
дальность действия пульта
дистанционного управления
сократилась.
• Если батарейки сели, или при их замене
пульт дистанционного управления
переключается в режим Recorder 1
(Рекордер 1). См. Remote Control Mode
(Режимдистанционногоуправления) на
стр. 135.
• Используйтевпределахдальности
действия, направляя на датчик
дистанционного управления на передней
панели, как показано на
рисунке.
7 м
• Этим рекордером можно управлять через
датчик дистанционного управления
другого компонента марки Pioneer. Для
этого необходимо подключить
компонент к гнезду
УПРАВЛЕНИЯ)
CONTROL IN (ВХОД
на задней панели
рекордера. Дополнительные сведения
см. в разделе Разъемыназаднейпанели
на стр. 14.
Поддержка форматов дисков/
содержимого при
воспроизведении
Поддерживаемые носители
•DVD-RW вер. 1.1/1 x / 1 x до 2 x, вер. 1.2 /
2 x до 4 x / 2 x до 6 x
•DVD-R вер. 2.0 /1 x / 1 x до 4 x / 1 x до 8 x /
1 x до 16 x, вер. 2.1 / 1 x до 8 x / 1 x до 16 x
• DVD+RW 1 x до 2,4 x / 1 x до 4 x / 3,3 x
до 8 x
• DVD+R 1 x до 2,4 x / 1 x до 4 x / 1 x до 8 x /
1 x до 16 x
• DVD-RAM вер. 2.0 / 2 x, вер. 2.1 / 2 x / 2 x
до 3 x / 2 x до 5 x, вер. 2.2 / 2 x / 2 x до 3 x /
2 x до 5 x
• DVD-R DL вер. 3.0 / 2 x до 4 x
• DVD+R DL 2.4 x / 2,4 x до 8 x
Обратите внимание на то, что более старые
модели рекордеров DVD и устройств для
записи DVD могут не воспринимать
диски
DVD-RW версии 1.2 и/или повреждать
данные на диске. Для использования одних и
тех же дисков DVD-RW в данном рекордере
и более старых рекордерах/записывающих
устройствах, рекомендуется использовать
диски версии 1,1.
Ниже приведена таблица ограниченной
совместимости старых моделей DVDрекордеров Pioneer с дисками DVD-RW
версии 1.2.
Модель
DVR-7000
DVR-3100 /
DVR-5100H
1 Передвоспроизведениемвданномрекордере
необходимо закрыть сессии на дисках. Диски с
незакрытыми сессиями с поддержкой режимов VR и
Video могутневоспроизводиться.
2 Призагрузкедисканаэкранепоявитсянадпись
Этот рекордер может воспроизводить и
записывать диски DVD всех
распространенных типов, а также предлагает
полный набор функций HDD. В таблице,
приведенной ниже, показаны некоторые
специфические различия в совместимости
различных типов дисков.
Ru
7
01
Перед началом работы
Обозначения,
используемые в
данной инструкции
Логотипы
Перезаписываемые
/ стираемые
Редактирование
записанных
программ
Запись материалов,
предусматривающи
х однократное
копирование
Воспроизведение на
других
проигрывателях/
рекордерах
Воспроизведение
части записываемого
материала
Запись программ с
форматным
соотношением 16:9
и 4:3
Записи обоих
звуковых каналов
двуязычных передач
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
DVD (VR)DVD (Video)DVD (VR)DVD (Video)DVD+RDVD+RWDVD-RAM
HDD
*1*1*2*13, 16
*3*3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
отсутст
вует
*10, 11
*5 *6 *7 *6
*11 *11 *11
*6, 15
DVD
+RW
*8 *9
DVD-
RAM
Примечанияктаблице
*1 Требуетинициализациидлязаписиврежиме VR
(стр. 119)
*2 Требуетинициализациидлязаписив режиме Video
(стр. 119)
*3 Стираниевозможно, нобез увеличения свободного
пространства
*4 Стирание частей, редактирование разделов или
использование функции редактирования списков
воспроизведения невозможно
*10 Толькодлярежимазаписина HDD выбранпараметр Video Mode Off (Режим Video выключен)
(стр.133).
*11 Толькоеслиневыбранрежимзаписи LPCM
*12 Толькодлядисков, совместимыхс CPRM
*13 Передиспользованиемдискаизвлекитеегоиз
картриджа. На надежность работы с этим
рекордером проверялись только диски производства
компаний Panasonic и Maxell. Диски других
производителей при записи или редактировании
могут стать непригодными для использования.
*14 Стирание главы не увеличивает ни доступного
времени записи, ни оставшегося числа записываемых
глав.
потребоваться инициализация (стр. 119). В этом
случае инициализация займет около 1 часа.
может
являетсяторговоймаркойформата
DVD/Logo Licensing Corporation.
Перед началом работы
Video CD
Audio CDCD-RCD-RW
Super Video CD (Super VCD)
01
Использованиедисков DVD-R DL/
DVD+R DL
Диски DVD-R DL (двухслойные) и DVD+R
DL (двухслойные) содержат два
записываемых слоя на одной стороне,
обеспечивая в 1,8 раза большее пространство
для записи, чем обычный однослойный диск.
Это устройство может записывать диски
DVD-R DL и DVD+R DL.
• Длявоспроизведениядисков DVD-R DL
(режим Video) или DVD+R DL,
записанных на этом устройстве, с
помощью других рекордеров/
проигрывателей DVD, их необходимо
финализировать. (Учтите, что некоторые
рекордеры
воспроизводить даже финализированные
диски DL.)
• Проверьтеверсиюдиска: Используйтедиски DVD-R вер. 3.0 / 2 x до 4 x.
• Проверьтескоростьзаписи: диск DVDR долженбытьсовместимсзаписью 2.4
x или 4 x; диск DVD+R - с записью 2,4 x
до 8 x.
• Этотлоготип означает, что диск является диском DVD-R DL или
/проигрыватели DVD могутне
DVD+R DL:
Обратная сторона, на которой записано
звуковое содержимое, не соответствует
спецификации звука CD, и поэтому может не
воспроизводиться.
Это возможно в тех случаях, когда при
загрузке или извлечении
диска его сторона, противоположная
воспроизводимой, царапается. Диски, на
поверхности которых имеются царапины,
могут не воспроизводиться.
С помощью данного изделия
воспроизводится сторона DVD
двусторонних дисков. Содержимое диска
DVD-Audio не воспроизводится.
Для получения более подробной
информации о спецификациях двусторонних
дисков обратитесь к производителю или
продавцу дисков.
двустороннего
Совместимость с другими дисками
Наряду с дисками DVD этот рекордер
поддерживает большое количество типов и
форматов дисков (носителей). Диски для
воспроизведения обычно имеют один из
следующих логотипов на диске и/или
упаковке диска. Но следует помнить, что
некоторые типы дисков, например
записываемые диски CD (и DVD), могут
содержать данные в формате, который
невозможно воспроизвести. Ниже приведена
информация о
DualDisc является новым двусторонним
диском, на одной стороне которого записано
содержимое DVD – изображение, звук и т.д.,
а на другой стороне – прочее содержимое,
например, цифровые аудиоматериалы.
Поддержка дисков CD-R/-RW
Этот рекордер нельзя использовать для
записи дисков CD-R или CD-RW.
• Читаемыеформаты: диски CD-Audio,
Video CD/Super VCD, ISO 9660 CDROM*, содержащиефайлы MP3, WMA,
JPEG или DivX.
9
Ru
01
Перед началом работы
* Удовлетворяют требованиям
стандарта ISO 9660 Level 1 или 2.
Физический формат компакт-диска:
Mode1, Mode2 XA Form1. Этот рекордер
поддерживает файловые системы как
Romeo, так и Joliet.
• Воспроизведение мультисессионных
дисков: поддерживает (кроме дисков
• Поддержкакодирования WMA: Windows
Media Codec 8 (файлы, закодированные с
помощью Windows Media Codec 9, могут
воспроизводиться, но некоторые части
спецификации не поддерживаются, в
частности Pro, Lossless, Voice и VBR)
• Воспроизведение файлов, записанных с
использованием функции DRM
(технология управления цифровыми
правами)
• Расширенияфайлов: .mp3, .wma
(должныиспользоватьсядля того, чтобы
рекордер распознал файлы MP3 и WMA;
не используйте эти расширения для
файлов других типов)
1
: нет
• Файловаяструктура: до 99 папок/999
файлов (при превышении этих значений
воспроизводятся только файлы и папки,
находящиеся в этих пределах)
Поддержка WMA (Windows Media
Audio)
Логотип Windows Media®, нанесенный на
упаковку, означает, что этот рекордер может
воспроизводить данные Windows Media
Audio.
WMA являетсяаббревиатуройот Windows
Media Audio и означает технологию сжатия
звука, разработанную корпорацией
Майкрософт. Данные WMA могут
кодироваться с помощью проигрывателя
Windows Media
проигрывателя Windows Media
проигрывателя Windows Media
®
для Windows® XP,
®
®
9 или
10 series.
Microsoft, Windows Media и логотип Windows
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
корпорации Майкрософт в США и/или
других странах.
Совместимостьвидеоформата
DivX
DivX – это формат сжатого цифрового видео,
преобразование в который выполняется с
помощью видеокодека DivX
DivX, Inc. Этот рекордер может
воспроизводить видеофайлы формата DivX,
®
компании
Примечание
1 Система защиты от копирования DRM (технология управления цифровыми правами) – это технология,
разработанная для предотвращения нелегального копирования путем ограничения воспроизведения, например,
воспроизведения сжатых аудиофайлов на других устройствах, кроме компьютера (или другого записывающего
оборудования), на котором он был записан. Для получения подробных сведений см. инструкции по
эксплуатации или файлы справки, прилагаемые к компьютеру
и/или программному обеспечению.
10
Ru
Перед началом работы
01
записанные на дисках CD-R/-RW/-ROM.
Придерживаясь терминологии для формата
DVD-Video, отдельные видеофайлы формата
DivX называютглавами - «Title». Приприсвоенииименфайлам/главамнадиске
CD-R/-RW передзаписью, учтите, чтопо
умолчанию они будут проигрываться в
алфавитном порядке.
• Сертифицированныепродуктымарки
®
DivX
.
• Воспроизводятсявсеверсии
видеоформата DivX
при стандартном воспроизведении
мультимедийных файлов DivX
• Расширения файлов: Расширения
файлов: .avi и .divx (должны
использоваться для того, чтобы рекордер
распознал видеофайлы DivX). Следует
файлы формата MPEG4, но не все они
являются видеофайлами формата DivX
и, следовательно, могут не
воспроизводиться этим рекордером.
• Файловая структура: до 99 папок или 999
файлов.
DivX, DivX Certified и связанные с
логотипы являются торговыми марками
DivX, Inc. и используются по лицензии.
®
(включая DivX® 6)
®
.
ними
Данные DivX® VOD
DivX
Длявоспроизведениясодержимого DivX
VOD (видео по запросу) на этом рекордере
необходимо сначала зарегистрировать
рекордер у поставщика данных DivX VOD.
Для этого необходимо сгенерировать
регистрационный код DivX VOD, который
предоставляется поставщику услуг.
Некоторое содержимое DivX VOD можно
воспроизводить определенное количество
раз. Когда загружается диск с таким типом
содержимого DivX VOD, оставшееся число
попыток воспроизведения отображается на
экране, и вы можете
диск (уменьшив тем самым число
возможных попыток), либо не
воспроизводить его. Если вы загружаете
диск с содержимым DivX VOD, имеющим
либо воспроизвести этот
истекший срок (например, с числом
оставшихся попыток воспроизведения,
равным нулю), появится сообщение
Expired (Аренда просрочена)
Если содержимое DivX VOD предназначено
для неограниченного воспроизведения, диск
можно загружать в рекордер и
воспроизводить любое количество раз,
сообщение при этом отображаться не будет.
Внимание
• Данные DivX VOD защищенысистемой
DRM (технология управления
цифровыми правами). Это позволяет
воспроизводить содержимое только на
специально зарегистрированных
устройствах.
• Если вы загружаете диск, содержащий
материалы DivX VOD, которые нельзя
воспроизводить данном рекордере,
появляется сообщение
Error (Ошибка авторизации)
содержимоеневоспроизводится.
• Сбросрекордера (процедуракоторого
описанавразделе Сброс настроек
рекордера настр. 154) приведет к потере
регистрационного кода.
Authorization
Rental
.
, и
Поддержка файлов JPEG
• Поддерживаемые форматы:
поддерживаются файлы неподвижных
изображений основных форматов JPEG и
EXIF 2.2*
* Формат файлов, используемый для
цифровых фотоаппаратов
• Расширенияфайлов: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif,
.jfif (должны использоваться для того,
чтобы рекордер распознал файлы JPEG;
не используйте эти расширения для
файлов других типов)
11
Ru
01
Перед началом работы
• Файловая структура: в память рекордера
можно одновременно загрузить не более
99 папок/999 файлов (при наличиина
диске большего числа файлов/папок,
файлы/папки, не входящие в этот
предел, можно загрузить позднее)
Поддержка дисков, созданных на ПК
Диск, записанный на персональном
компьютере, возможно, не будет
воспроизводиться с помощью этого
устройства из-за настроек прикладной
программы, которая использовалась для
создания диска. В таких случаях для
получения более подробной информации
следует обратиться к производителю этого
программного обеспечения.
Этот рекордер не поддерживает диски,
записанные в режиме пакетной записи
(формат UDF).
Дополнительную
дисков DVD-R/-RW или CD-R/-RW см. на их
упаковке.
информацию о поддержке
Dolby Digital
Изготовленополицензиикомпании Dolby
Laboratories. «Долби» и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
DTS
«DTS» и «DTS Digital Out» являются
зарегистрированными торговыми марками
Digital Theater Systems, Inc.
Внутренний накопитель на
жестком диске
Внутреннийнакопительнажесткомдиске
(HDD) являетсяхрупкиммеханизмом. В
зависимости от условий использования или
ввиду неосторожного обращения возможно
повреждение или полная утрата записанных
данных, поэтому нормальное
воспроизведение и запись будут невозможны.
Пожалуйста учтите, что факт ремонта или
замены HDD или его компонентов все записи
на HDD будут утрачены.
Во избежание возможной поломки HDD
используйте рекордер в соответствии с
данными ниже указаниями.
HDD не следует использовать для
постоянного хранения записей. Чтобы
предотвратить случайную потерю важных
видеоматериалов, рекомендуется создавать
их резервные копии на дисках DVD.
Компания Pioneer ни при каких
обстоятельствах не может признать
ответственности за непосредственный или
косвенный ущерб, связанный с любым
неудобством или потерей записанных
материалов
• Не перемещайте рекордер во
включенном состоянии (включая
загрузку EPG, когда на дисплее
отображается индикация
• Установите и используйте рекордер на
твердой ровной поверхности.
• Не закрывайте вентиляционное
отверстие/охлаждающий вентилятор на
задней панели.
• Не используйте рекордер в помещениях
с высокой температурой воздуха или
повышенной влажностью, или в
помещениях, где могут происходить
внезапные перепады температуры.
Внезапные перепады температуры могут
вызвать образование конденсата внутри
рекордера. Это может
поломки HDD.
из-за ошибок HDD.
EPG
статьпричиной
).
12
Ru
Перед началом работы
01
• Если рекордер включен (в том числе во
время загрузки EPG, когда на дисплее
отображается индикация
отключайте его от стенной розетки и не
отключайте электропитание
рубильником.
• Не переносите рекордер сразу после
выключения. При необходимости
перенести рекордер, следуйте данными
ниже инструкциям:
1
Подождите не менее двух минут после
того, как на дисплее появится надпись
POWER OFF (ПИТАНИЕ ВЫКЛ.)
2
Выньтешнуризрозетки.
3
Перенеситерекордер.
• Вслучаеотключенияпитаниявовремя
работы рекордера существует
вероятность потери данных на HDD.
• HDD является очень хрупким
устройством. Неправильное обращение
или эксплуатация в несоответствующих
условиях может привести к поломке
HDD через несколько лет работы.
Признаки неисправности: внезапное
«зависание» воспроизведения и
заметные помехи (мозаичность)
изображения. Однако иногда признаки
неисправности HDD
случае неисправности HDD
воспроизведение записанного материала
невозможно. В этом случае необходимо
заменить блок HDD.
EPG
), не
.
отсутствуют. В
Оптимизация работы жесткого
диска (HDD)
По мере записи и редактирования материала
на HDD данные на нем становятся
фрагментированными, что приводит к
снижению быстродействия диска. Перед тем,
как это произойдет, рекордер предупредит о
необходимости оптимизировать диск. Эту
операцию можно выполнить в меню «Disc
Setup» (Настройка диска); см. раздел
С помощью приведенных ниже значков
можно быстро определить, какие инструкции
требуются для того или иного диска.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
VHS
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
HDD
Любыетипыдисков DVD
(перезаписываемыеили
только воспроизводимые),
финализированные или нет.
Диски DVD коммерческого
производства,
финализированные диски
DVD-R/-RW в режиме Video.
Диск DVD-R/-RW
(с незакрытыми сессиями) в
режиме Video
Диск DVD-R/-RW в режиме VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Кассета VHS
Audio CD
Video CD
Super VCD
Файлы WMA или MP3
DivX
BCE
Файлы DivX
Все
перечисленные выше
13
Ru
02
Подключение
Глава 2
Подключение
Разъемы на задней панели
AC IN
1234657 8 9101211
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
P
B
L
R
L
PR
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
HDD / DVD
S-VIDEO
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB
)
- TV
IN
ANTENNA
OUT
1Гнездо AC IN (вход питания
переменного тока)
2Охлаждающий вентилятор
Не заслоняйте отверстия охлаждающего
вентилятора.
3VIDEO / AUDIO OUT
Стандартные видео- и стереофонические
аудиовыходы для подключения к телевизору
или усилителю/ресиверу аудио/видео.
4COMPONENT VIDEO OUT
(ВЫХОДКОМПОНЕНТНОГОВИДЕО)
(Толькодля HDD/DVD)
Выход высококачественного видео для
подключения к телевизору или монитору с
компонентным видеовходом.
5AUDIO OUT
(Толькодля HDD/DVD)
6COAXIAL DIGITAL OUT
(КОАКСИАЛЬНЫЙЦИФРОВОЙВЫХОД)
(Толькодля HDD/DVD)
Коаксиальное цифровое аудиогнездо для
подключения к аудио/видеоусилителю или
ресиверу, декодеру Dolby Digital/DTS/MPEG
или другому оборудованию с цифровым
входом.
7S-VIDEO OUT
(Толькодля HDD/DVD)
Выход высококачественного видео для
подключения к телевизору или монитору со
входом S-Video.
14
Ru
8CONTROL IN (ВХОД УПРАВЛЕНИЯ)
Используется для управления рекордером
через датчик дистанционного управления
другого компонента марки Pioneer,
имеющего разъем
УПРАВЛЕНИЯ)
Подсоедините разъем
другого компонента к разъему
CONTROL OUT (ВЫХОД
изначок Pioneer .
CONTROL OUT
CONTROL IN
рекордера с помощью кабеля с миниразъемом. (Учтите, чтоаналоговые
аудиоразъемы должны быть также
подключены при использовании этой
функции.)
9G-LINK™
Служит для подключения комплектного
кабеля G-LINK™, с помощью которого
система GUIDE Plus+™ может управлять
внешним спутниковым ресивером и т.д.
10 AV1(RGB)-TV Разъем AV
Выходной разъем аудио/видео типа SCART
для подсоединения к телевизору или
другому оборудованию с разъемом SCART.
Видеовыход переключается между
режимами видео и RGB (однако для
воспроизведения VHS необходимо
установить параметр «Video»). Сведения по
установке видеовыхода см. в разделе AV1 Out (Выход AV1) на стр. 128.
видеокомпоненту с разъемом SCART. В
качестве входного сигнала принимается
видеосигнал, сигнал S-video или RGB.
Сведения по установке входа см. в разделе
AV2/L1 In (Вход AV2/L1) на стр.128.
12 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Подсоедините телевизионную антенну к
гнезду
ANTENNA IN (RF IN)
передаетсячерезгнездо
. Сигнал
ANTENNA OUT
,
котороесоединеностелевизором.
Разъемы на передней панели
S-VIDEO
•
(
)
L
MONO
VIDEO
13 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Стандартные видео- и стереофонические
аналоговые аудиовходы особенно хорошо
подходят для видеокамер, игровых
приставок, переносного аудиооборудования
и т.д.
14 Вход S-VIDEO
Высококачественный вход S-Video особенно
хорошо подходит для видеокамер, игровых
приставок, переносного аудиооборудования
и т.д.
AUDIO•R
INPUT2
1314
02
15
Ru
02
Подключение
Легкость подключения
Описанная ниже процедура установки является базовой и позволяет смотреть и записывать
телевизионные программы, а также воспроизводить диски. Описание других типов
подключений начинается на следующей странице.
Внимание
• Эти подключения выполняются с помощью кабелей SCART (не входят в комплект). Если
используемый телевизор не имеет разъема SCART, при необходимости использования
прилагаемого аудио/видеокабеля см. раздел Использованиедругих типов выхода аудио/
видеонастр. 17.
• Черезразъем AV
video иливидеосигнал RGB, атакжеаналоговыйаудиосигналвстереофоническом
режиме. Разъем
сигнал S-video и видеосигнал RGB, а также аналоговый аудиосигнал в стереофоническом
режиме. Сведения об установке сигналов см. в разделах AV1 Out (Выход AV1) и AV2/L1 In
(Вход AV2/L1) настр. 128.
• Передвыполнениемили изменением схем подсоединения убедитесь, что все компоненты выключеныиотключеныотэлектророзетки.
РАЗЪЕМ
SCART AV
Телевизор
AC IN
AV1(RGB)-TV
можновыводитьобычныйкомпозитный сигнал, сигнал S-
AV2 (INPUT 1/DECODER)
1
ВХОД
AНТЕННЫ
3
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
B
P
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
AV 2 (INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB)- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
IN
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
принимаетвкачествевходаобычныйсигнал,
1С помощью кабеля соедините розетки
антенны/кабельного ТВ с разъемом
ANTENNA IN (RF IN) на этом рекордере.
2Используйтедругойтелевизионный
антенный кабель для подсоединения
гнезда ANTENNA OUT рекордера к входу
антенны на телевизоре.
2
3Используйте кабель SCART (не входит
в комплект) для подсоединения разъема
аудио/видео AV1(RGB)-TV рекордера к
разъему SCART AV телевизора.
• Этот ресивер имеет «сквозную»
функцию, которая позволяет запись ТВ
программ со встроенного ТВ тюнера
этого рекордера во время просмотра
видео, воспроизводимого отдельным
видеокомпонентом. (для использования
этой функции в режиме ожидания
рекордера для параметра
(Энергосбережение)
установленозначение
должнобыть
Off (Выкл.)
раздел Power Save (Энергосбережение)
на стр. 125.)
Примечание
1 Для обеспечения более высокого качества видео во время воспроизведения и записи HDD/DVD для соединений
аудио/видео можно использовать настройки
для выхода
(см. стр. 128).
AV1 Out
необходимовыбратьпараметр
S-Video
и
RGB
. Однакодлявоспроизведенияизаписикассет VHS
Video
, адлявхода
AV2/L1 In
– параметр
16
Ru
Power Save
– см.
Video
или
S-Video
Подключение
Телевизор
OUT
IN
ANTENNA
AV 2 (INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB)- TV
IN
Y
P
B
P
R
L
R
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
AC IN
AUDIO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
G-LINK
CONTROL
HDD / DVD
HDD / DVD
ВХОД
S-VIDEO
АУДИОВХОД
1
2
Использование других типов выхода аудио/видео
Если для подключения телевизора к рекордеру нельзя использовать разъем SCART, можно
воспользоваться стандартными гнездами аудио/видеовыхода, а также выходами S-video и
компонентного видео.
1
02
Использование прилагаемого
кабеля аудио/видео
АУДИОВХОД
ВИДЕОВХОД
Телевизор
12
)
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
AC IN
OUT
P
B
L
L
P
R
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
1Подключите гнездо VIDEO OUT к
видеовходу телевизора.
Используйте желтый разъем прилагаемого
кабеля аудио/видео для подключения видео.
2Подключите гнезда AUDIO OUT к
соответствующим аудиовходам
телевизора.
Используйте красный и белый разъемы
прилагаемого кабеля аудио/видео для
подключения аудио. Для получения
надлежащего стереозвука убедитесь, что
левый и правый выходы подключены к
соответствующим входам.
AV 2 (INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB)- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
Использование выхода S-video
(Толькодлявоспроизведения HDD/DVD)
1Для подключения выхода S-video ко
входу S-video на используемом
телевизоре воспользуйтесь кабелем
S-video (не прилагается).
2Подключитегнезда AUDIO OUT к
соответствующим аудиовходам
телевизора.
Можно использовать прилагаемый кабель
аудио/видео, не подсоединяя желтый штекер
видеосигнала. Для получения надлежащего
стереозвука убедитесь, что левый и правый
выходы подключены к соответствующим
входам.
Примечание
1 Видеоразъемы
Для воспроизведения VHS подключите разъемы
видеокабеля) или разъем телевизора
S-VIDEO
и
COMPONENT
выводятвидеосигналтолькововремявоспроизведения HDD и DVD.
AV1 (RGB) - TV
AUDIO/VIDEO OUT
(с помощью кабеля SCART) к используемому телевизору.
(спомощьюстандартногоаудио/
17
Ru
02
Подключение
Использование выхода
компонентного видео
(Толькодлявоспроизведения HDD/DVD)
АУДИОВХОД
VIDEOOUT
L
R
AUDIO
OUT
HDD / DVD
COAXIAL
DIGITAL
Y
OUT
B
P
L
P
R
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Телевизор
HDD / DVD
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
2
)
AV 2 (INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB)- TV
IN
CONTROL
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
1
ВХОД
КОМПОНЕНТНОГО
ВИДЕО
AC IN
1Для подключения компонентного
видеовыхода к компонентному
видеовходу на используемом телевизоре
воспользуйтесь компонентным
видеокабелем (не прилагается).
• О настройке выхода компонентного
видео для работы с телевизором,
поддерживающим прогрессивную
развертку, см. раздел Component Video Out (Выход компонентноговидео) на
стр. 128.
2Подключите гнезда AUDIO OUT к
соответствующим аудиовходам
телевизора.
Можно использовать прилагаемый кабель
аудио/видео, не подсоединяя желтый штекер
видеосигнала. Для получения надлежащего
стереозвука убедитесь, что левый и правый
выходы подключены к соответствующим
входам.
Подключение приемника
кабельного телевидения,
спутникового ресивера или
цифрового ресивера
Кабельный, спутниковый или цифровой
ресивер со встроенным декодером можно
подключить к данному рекордеру и
телевизору, как показано на этой странице.
При использовании отдельного декодера для
кабельного/спутникового телевидения,
выполняйте установку в соответствии с
инструкциями на следующей странице.
Установка, описанная на этой странице,
позволяет:
• Записать передачи любого канала,
выбрав его в кабельном, спутниковом
или цифровом ресивере.
• Переключать каналы и программировать
запись по таймеру с внешнего ресивера с
помощью системы GUIDE Plus+™ (через
кабель G-LINK™, после
предварительной настройки).
Внимание
• Не подключайте рекордер к
используемому телевизору через
внешний видеомагнитофон,
спутниковый ресивер или другой
компонент. Всегда подсоединяйте
каждый компонент непосредственно к
телевизору или ресиверу AV.
• Прииспользованиисистемы GUIDE
Plus+ для выполнениязаписипо таймеру
с внешнего ресивера убедитесь, что
внешний ресивер включен.
1
Примечание
1 На схеме показан способ подключения кабелей SCART; кроме этого, возможно выполнение любых других типов
подключений аудио/видео.
18
Ru
Подключение
AV 2 (INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB)- TV
IN
S-VIDEO
OUT
OAXIALIGITALUT
L
R
AUDIO
OUT
G-LINK
CONTROL
HDD / DVD
/ DVD
02
Гнездо спутниковой,
обычной антенны
или кабельного ТВ
ВЫХОД
AНТЕННЫ
1
Кабельный,
спутниковый
или цифровой
ресивер
1
ВХОД AНТЕННЫ
(ВХОД РЧ)
РАЗЪЕМ
SCART AV
3
4
)
AC IN
2
РАЗЪЕМ
SCART AV
HDD / DVD
COAXIAL
VIDEO
DIGITAL
Y
OUT
OUT
B
P
L
L
PR
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
OUT
HDD / DVD
S-VIDEO
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
AV 2 (INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB)- TV
ВХОД
AНТЕННЫ
IN
ANTENNA
OUT
1
Телевизор
1Подключите телевизионный антенный
кабель, как показано на схеме.
Это позволит смотреть и записывать
телевизионные каналы.
2Используйте кабель SCART (не входит
в комплект) для подсоединения разъема
аудио/видео AV1(RGB)-TV к разъему
SCART AV телевизора.
Это позволит просматривать диски.
3С помощью другого кабеля SCART
соедините разъем аудио/видео AV2
(INPUT 1/DECODER) (ВХОД 1/ДЕКОДЕР) с
разъемом SCART AV на приемнике
кабельного телевидения, спутниковом
или наземном ресивере.
Это позволит записывать телевизионные
каналы, транслируемые с кодированием.
4Подключитекомплектныйкабель
G-LINK™ к гнезду G-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего
ресивера, используя систему GUID E Plus+™.
Поместите ИК-передатчик на конце кабеля
G-LINK™ так, чтобы ИК-приемник
кабельного, спутникового или цифрового
ресивера мог принимать сигналы управления
(см. схему).
Кабель G-LINK
Если ИК-приемник не удается найти на
передней панели, обратитесь к руководству
по кабельному, спутниковому или
цифровому ресиверу. Другой способ:
поэкспериментируйте
с пультом
дистанционного управления, поднося его
очень близко к ресиверу, пока не определите
положение, при котором ресивер будет
реагировать на команды.
Совет
• Этот ресивер имеет «сквозную»
функцию, которая позволяет запись ТВ
программ со встроенного ТВ тюнера
этого рекордера во время просмотра
видео, воспроизводимого отдельным
видеокомпонентом. (для использования
этой функции в режиме ожидания
рекордера для параметра
(Энергосбережение)
установлено значение
Power Save
должнобыть
Off (Выкл.)
– см.
раздел Power Save (Энергосбережение)
на стр. 125.)
19
Ru
02
Подключение
Подключение внешнего декодера (1)
При наличии специального внешнего декодера для системы спутникового или кабельного
телевидения выполните описанную ниже установку. См. схему подключения кабеля G-LINK™
на предыдущей странице.
• Информация, поступающаясдекодера (например, относящаясякплатнымуслугам
телевидения) отображается только, если рекордер выключен (находится в режиме
ожидания).
• Для исправной работы функции записи по таймеру на данном рекордере спутниковый
ресивер, приставка кабельного ТВ/второй видеомагнитофон во время записи также
должен быть включен.
• Эта установка не позволяет просматривать одну телевизионную программу и
одновременно записывать другую.
Настенная розетка
дляподключения
антенны/кабельного
телевидения
Декодер
AC IN
РАЗЪЕМ
SCART AV
РАЗЪЕМ
SCART AV
VIDEO
Телевизор
OUT
L
R
AUDIO
OUT
4
1
2
Видеомагнитофон/
спутниковый
ресивер/приемник
кабельного телевидения
HDD / DVD
COAXIAL
DIGITAL
Y
OUT
P
B
L
P
R
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
AV 2 (INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB)- TV
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
G-LINK
OUT
IN
ВХОД
AНТЕННЫ
3
)
IN
ANTENNA
OUT
РАЗЪЕМ
SCART AV
1Подсоедините один конец кабеля к
настенной розетке для подключения
антенны/кабельного ТВ, а другой конец ко входу для антенны на спутниковом
ресивере/приставке кабельного ТВ/
втором видеомагнитофоне.
2При помощи кабеля SCART (не
прилагается) подключите приставку к
спутниковому ресиверу/приставке
кабельного ТВ/второму
видеомагнитофону.
Подробные инструкции см. в руководстве,
прилагаемом к декодеру.
3С помощью кабеля SCART подключите
используемый приемник спутникового ТВ/
приставку кабельного ТВ/второй
видеомагнитофон к разъему аудио/видео
AV2 (INPUT 1/DECODER) (ВХОД 1/ДЕКОДЕР)
на этом рекордере.
4Используйте кабель SCART для
подключения телевизора к разъему
AV1(RGB)-TV.
20
Ru
Подключение
Подключение внешнего декодера (2)
При наличии только декодера подсоедините его к рекордеру и телевизору, как показано
1
ниже.
Установка, описанная на этой странице, позволяет:
• Запись каналов, транслируемых с колебаниями изображения, принимаемых с помощью
встроенного телевизионного тюнера рекордера.
Внимание
• Не подключайте этот рекордер к используемому телевизору через внешний
видеомагнитофон, спутниковый ресивер или приставку кабельного ТВ. Всегда
подсоединяйте каждый компонент непосредственно к телевизору или ресиверу AV.
Настенная розетка
дляподключения
антенны/кабельного
телевидения
РАЗЪЕМ
SCART AV
HDD / DVD
VIDEO
Y
AC IN
OUT
P
B
L
PR
R
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
OUT
2
Декодер
3
COAXIAL
DIGITAL
OUT
L
HDD / DVD
S-VIDEO
CONTROL
OUT
R
AUDIO
OUT
IN
1
)
AV 2 (INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB)- TV
IN
ANTENNA
G-LINK
OUT
1
1Подключите телевизионный антенный
кабель, как показано на схеме.
Это позволит смотреть и записывать
телевизионные каналы.
2Используйте кабель SCART (не входит
в комплект) для подсоединения разъема
аудио/видео AV1(RGB)-TV к разъему
SCART AV телевизора.
Это позволит просматривать диски.
3Используйте другой кабель SCART
для подсоединения разъема аудио/видео
AV2 (INPUT 1/DECODER) (ВХОД 1/ДЕКОДЕР)
к разъему SCART AV приемника
кабельного/спутникового телевидения.
Это позволит записывать телевизионные
каналы, транслируемые с кодированием.
• В меню Initial Setup (Начальнаянастройка) установитедляпараметра
Decoder (Декодер)
• На экране
каналов, транслируемых с кодированием, значение
вручную) настр. 127).
(см. разделAV2/L1 In (Вход AV2/L1)настр.128).
Manual CH Setting (Установка каналов вручную)
On (Вкл.)
(см. разделManual CH Setting (Установкаканалов
AV2/L1 In (Вход AV2/L1)
установитедляпараметра
значение
Decoder (Декодер)
21
Ru
02
Подключение
Подключение к усилителю AV
Для прослушивания многоканального объемного звука с коммерческих дисков DVD
необходимо подключить данный рекордер к усилителю/ресиверу AV с помощью цифрового
оптического выхода.
Кроме цифрового подключения, рекомендуется также выполнить стереофоническое
аналоговое подключение для обеспечения поддержки всех дисков и источников.
Возможно, к усилителю/ресиверу AV потребуется подключить также и видеовыход.
Используйте обычный видеовыход (как показано ниже) или выход S-video.
Внимание
• Если настройка рекордера для работы с усилителем/ресивером AV не выполнена
надлежащим образом, из громкоговорителей, возможно, будет выводиться шум (см.
раздел Audio Out (Аудиовыход) на стр.130).
1Подключите телевизионный антенный
кабель, как показано на схеме.
Это позволит смотреть и записывать
телевизионные каналы.
2Подключитегнездо DIGITAL OUT
COAXIAL (ЦИФРОВОЙ КОАКСИАЛЬНЫЙ АУДИОВЫХОД) данногорекордерак
1
цифровому коаксиальному входу на
используемом усилителе/ресивере AV.
Это дает возможность прослушивать
многоканальный объемный звук.
3Подключитегнездааналогового
AUDIO OUT и VIDEO OUT рекордера каналоговымаудиоивидеовходам
IN
OUT
усилителя/ресивера AV.
• Звук VHS выводится только через
аналоговые аудиовыходы – выберите для
1
входа используемого аудио/видео
усилителя настройку «Analog»
(Аналоговый) (не «Auto» (Авто)).
4Подключите видеовыход усилителя/
ресивера AV к видеовходу телевизора.
Внимание
• Не подключайте рекордер к
используемому телевизору через
внешний видеомагнитофон с помощью
аудио/видеокабелей. Всегда
подсоединяйте его непосредственно к
телевизору.
Подключение аналоговой
видеокамеры или второго
видеомагнитофона
STANDBY/ON
VHS EJECT
HDD/DVD
•
(
)
AUDIO•R
MONO
L
VIDEO
INPUT
ВЫХОД
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT2
Видеомагнитофон
AUDIO/VIDEO
1
АУДИО/ВИДЕО
1Подключите аудио- и видеовыходы
используемого видеомагнитофона или
видеокамеры ко входам на передней
панели этого рекордера.
Это позволяет запись на пленку с
видеокамеры или второго
видеомагнитофона.
• Это подключение необязательно, если в
качестве аудио/видеовхода и выхода
используется разъем SCART
1/DECODER) (ВХОД 1/ДЕКОДЕР)
объяснено в п. 1).
2Подключите комплект аудио- и
видеовходов используемой видеокамеры
или видеомагнитофона к выходам этого
рекордера.
Это позволяет запись с данного рекордера на
видеокамеру или второй видеомагнитофон.
• Видеоразъемы
выводят видеосигнал только во время
воспроизведения HDD и DVD. Для
воспроизведения VHS выполните
подключение с помощью разъема
OUT (ВИДЕОВЫХОД)
• Кромеэтого, можно использовать разъем
AV2 (INPUT 1/DECODER)
подсоединения входа и выхода аудио/
видео с помощью только одного кабеля
SCART.
VHS/HDD/DVD
VHS
S-VIDEO
HDD
DVD
PAL SECAM
PAUSE LIVE TV
Аналоговая
видеокамера
S-VIDEO
.
OPEN/CLOSE
COPY
VHS DVD
SELECT
STOP REC
PLAY
AUTO
REC
COPY
START
CH
AUDIO/VIDEO
ВХОД
АУДИО/ВИДЕО
AV2 (INPUT
(как
и
COMPONENT
SCART для
OUTPUT
2
VIDEO
Подключение
После проверки всех соединений
подключите рекордер к сети.
•Для подключения этого рекордера к
розетке электропитания используйте
прилагаемый кабель питания.
23
Ru
03
Органы управления и индикаторы
Глава 3
Органы управления и
индикаторы
Передняя панель
123
STANDBY/ON
VHS EJECT
·
(
)
MONO
AUDIO·R
L
VIDEO
INPUT2
S-VIDEO
VHS/HDD/DVD
VHS
HDD
DVD
1 STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Нажмите для включения рекордера или его
переключения в режим ожидания.
2Гнездодлякассеты VHS
3Лотокдлядисков
VHS EJECT
4
Нажмите для извлечения загруженной
кассеты VHS.
5Входынапереднейпанели
Гнезда входов на передней панели (аудио,
видео) особенно удобны для подключения
видеокамер и другого переносного
оборудования.
6VHS / HDD / DVD
Нажмитедляпереключениямежду VHS,
HDD и DVD. Индикаторзагораетсядляиндикациивыбраннойфункции.
7Инфракрасный датчик
дистанционного управления
8Дисплей передней панели
Дополнительные сведения см. в разделе
Дисплей на стр. 25.
24
Ru
(стр. 15)
PAL SECAM
OPEN/CLOSE
COPY
PAUSE LIVE TV
PLAY
CH
9
1112 1314 15
9PAUSE LIVE TV
VHS DVD
SELECT
AUTO
COPY
START
(стр. 58)
REC
Используется для запуска записи текущего
канала ТВ; во время паузы воспроизведения
эффективно устанавливает паузу
телепередачи.
10 Органы управления
воспроизведением / записью
PLAY
Нажмите для начала или возобновления
воспроизведения.
Нажмите для остановки
воспроизведения.
/
Нажмите для запуска сканирования назад
или вперед. Нажмите еще раз для
изменения скорости.
11 CH (КАН.) +/–
Используйте для переключения каналов,
пропуска разделов/дорожек и т.д.
12 COPY SELECT
Используйте для выбора режима
копирования: HDDDVD,
HDDVHS или DVDVHS.
START
После выбора режима копирования
нажмите для запуска копирования.
STOP REC
161084657
Органы управления и индикаторы
03
13 AUTO COPY (VHSDVD)
Используйте для установки такого режима
записи DVD, чтобы содержимое видеокассеты
VHS поместилось на диске DVD.
14 REC (ЗАПИСЬ)
Нажмите для начала записи. Нажмите
несколько раз для установки времени записи
блоками по 30 минут.
Дисплей
2435
1
87
1
Горит во время воспроизведения; мигает в
режиме паузы воспроизведения.
2
Горит во время копирования. Мигает во
время паузы копирования.
3
Горит во время записи, мигает в режиме
паузы.
4
(стр.59)
Горит, когда установлена запись по
таймеру. (Индикатор мигает, если
таймер был установлен на DVD, но
записываемый диск не загружен или
таймер установлен на HDD, но запись на
HDD невозможна.)
NTSC
Горит при воспроизведении
видеоматериала в формате NTSC.
(стр. 129)
Указывает, какой из каналов
двуязычного вещания записывается.
(стр.128)
Горит, если для выхода компонентного
видео задана прогрессивная развертка.
15 STOP REC
Нажмите для остановки записи.
16 OPEN/CLOSE (ОТКРЫТЬ/ ЗАКРЫТЬ)
(DVD)
Нажмите для открытия/закрытия лотка для
дисков.
L
P
R
6
VPS / PDC
(стр.59)
Горит при приеме программ системы
VPS/PDC во время записи по таймеру с
включенной функцией VPS/PDC.
5Индикаторыкачествазаписи
XP
Загорается, когда для режима записи
установлено значение
XP
(наивысшее
качество).
SP
Загорается, когда для режима записи
установлено значение
SP
(cтандартное
воспроизведение).
LP / SLP
Горит, когда установлен режим записи
LP
(long play (долгое воспроизведение))
или
SLP
(super long play (сверхдолгое
воспроизведение)).
EP / SEP
Горит, когда установлен режим записи
EP
(extended play (расширенное
воспроизведение)) или
SEP
(super
extended play (сверхрасширенное воспроизведение)).
MN
Загорается, когда для режима записи
установлено значение
MN
(уровень
записи вручную).
(стр. 56)
25
Ru
03
Органыуправленияииндикаторы
6Символьныйдисплей
7R / RW
Отображает тип установленного
записываемого диска DVD: DVD-R или
DVD-RW.
8PL
(стр. 87)
Горит при установке диска, записанного
в режиме VR, и при работе рекордера в
режиме Play List (Список
воспроизведения).
2 3
(стр. 135)
Отображает режим пульта
дистанционного управления (отсутствие
индикации означает, что пульт
дистанционного управления находится в
режиме 1).
V
Горит при установке диска с
незакрытыми сессиями, записанного в
режиме Video.
Пульт дистанционного
управления
STANDBY/ON
111
2
314
4
TOP MENU
NAVIGATOR
CM
BACK
PAUSERETURN
515
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFTCLEAR
10
DISC
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
//
SUBTITLE
VHS/HDD/DVD
GUIDE
+
–
PLAYRECSTOP
PREVNEXT
HELP
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
OPEN
TV/DVD
MENU
DISPLAY
CM
SKIP
12
13
16
17
18
19
20
21
22
26
Ru
1 STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
Нажмите для включения рекордера или его
переключения в режим ожидания.
2PAUSE LIVE TV
(стр. 58)
Используется для запуска записи текущего
канала ТВ; во время паузы воспроизведения
эффективно устанавливает паузу
телепередачи.
3DISC NAVIGATOR (НАВИГАТОРДИСКОВ)
(стр. 72, 87)
/ TOP MENU (ГЛАВНОЕ МЕНЮ)
(стр.69)
Нажмите для отображения экрана Disc
Navigator (Навигатор дисков) или главного
меню, если загружен диск DVD-Video или
финализированный диск DVD-R/-RW
(Video).
Органыуправленияииндикаторы
4
///
Используйте для перемещения по
экранным дисплеям. Нажмите
для выбора выделенного параметра.
Кнопки / также используются для
ручной регулировки слежения в режиме
VHS (стр.82).
CM BACK (пропуск рекламы назад)
Нажимайте для быстрого перемещения
назад по аудио/видеоматериалу во время
его воспроизведения.
CM SKIP (пропуск рекламы)
Нажимайте для быстрого перемещения
вперед по аудио/видеоматериалу во
время его воспроизведения.
CHANNEL +/–
Нажмите для изменения канала
встроенного тюнера телевизора.
5 PAUSE
Нажмите для установки паузы во время
воспроизведения или записи.
6Кнопкиуправлениязаписью
82)
REC
Нажмите для начала записи. Нажимайте
для установки времени записи
интервалами по 30 минут.
При записи на VHS одновременно
нажмите кнопки
запуска записи.
Если на экране GUIDE Plus+™
отображается красная кнопка действия,
нажмите для моментальной записи.
F
STOP REC
Нажмите для остановки записи.
7Кнопкидействия GUIDE Plus+™
В системе GUIDE Plus+™ эти кнопки
представляют собой красную, зеленую,
желтую и синюю кнопки действия
(функции этих кнопок зависят от
текущей области GUIDE Plus+™).
(стр. 37)
TIMER REC (ЗАПИСЬ ПО ТАЙМЕРУ)
(стр. 37)
Удерживайте нажатой кнопку
нажмите для установки записи по
таймеру из системы GUIDE Plus+™.
и ENTER (ВВОД)
(стр. 55)
REC
и
ENTER
(стр.57,
PLAY
SHIFT
для
и
8
(стр. 74)
Нажмите для запуска сканирования
назад или вперед. Нажмите еще раз для
изменения скорости.
/
Во время воспроизведения нажмите и
удерживайте для начала замедленного
воспроизведения. Нажмите несколько
раз, чтобы изменить скорость
воспроизведения.
Нажимайте эту кнопку в режиме паузы
для перехода к следующему или
предыдущему кадру.
При индикации GUIDE Plus+™
используйте для отображения
предыдущего/следующего дня.
9Номерныекнопки, CLEAR (ОЧИСТИТЬ)
Используйте номерные кнопки для
выбора дорожки/раздела/главы/канала и
т.д. Эти же кнопки можно использовать
для ввода названий глав, дисков и т.д.
Используйте кнопку для удаления
записи и ее повторного ввода.
Используйте кнопку
удаления записи и ее повторного ввода.
REC MODE (РЕЖИМ ЗАПИСИ)
Удерживайте нажатой кнопку
последовательно нажимайте для смены
режима записи (качества изображения).
AUDIO (АУДИО)
Удерживайте нажатой кнопку
нажимайте для изменения аудиоканала
или языка. (Когда рекордер находится в
режиме остановки, нажмите эту кнопку
для изменения аудиоканала тюнера.)
SUBTITLE (СУБТИТРЫ)
Удерживайте нажатой кнопку
нажимайте для показа/изменения
субтитров, записанные на многоязычных
дисках DVD-Video.
ANGLE (РАКУРС)
Удерживайте нажатой кнопку
нажимайте для переключения ракурса
камеры для дисков с записью сцен с
использованием нескольких ракурсов.
/ (стр. 74)
CLEAR
(стр.55, 78)
(стр.79)
для
SHIFT
SHIFT
(стр. 78)
SHIFT
SHIFT
(стр. 56)
и
и
и
и
03
27
Ru
03
Органыуправленияииндикаторы
PLAY MODE
(РЕЖИМВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Удерживайте нажатой кнопку
нажимайте для изменения режима
воспроизведения (поиск, повторное
воспроизведение, запрограммированное
воспроизведение и т.д.).
10 SHIFT (РЕГИСТР)
Используйте для доступа к функциям пульта
дистанционного управления, изображенным
зеленым цветом.
11 VHS/HDD/DVD
Нажмите, чтобывыбратьжесткийдиск
(HDD), диск DVD иликассету VHS длязаписиивоспроизведения.
12 INFO
Нажмите для отображения дополнительной
информации о выделенном пункте в GUIDE
Plus+™.
13 HOME MENU
Нажмитедляотображенияэкрана Home
Menu (Основное меню), из которого можно
Нажмите для перемещения назад на один
уровень в экранном меню или на дисплее.
Нажмите во время воспроизведения кассеты
VHS для установки автоматического
слежения.
16 PLAY
Нажмите для начала воспроизведения.
STOP
Нажмите для остановки
воспроизведения.
17 PREV / NEXT
Нажмите для перехода к предыдущей или
следующей главе/разделу/дорожке/папке
или для отображения предыдущей или
следующей страницы меню.
При индикации GUIDE Plus+™ используйте
для отображения предыдущей/следующей
страницы.
(стр. 67)
(стр. 67)
(стр. 57)
(стр.75)
SHIFT
и
18 HELP
Нажмите для получения справки об
использовании текущего экрана GUI.
TV/DVD
Нажмите для включения «режима
телевизора», когда звук и изображение
воспроизводятся с помощью тюнера
телевизора, или «режима DVD», когда
звук и изображение воспроизводятся с
помощью тюнера рекордера (или
другого внешнего источника).
19 ONE TOUCH COPY
Нажмите, чтобы начать моментальное
копирование воспроизводимой в настоящий
момент главы с HDD на DVD (и наоборот)
(стр.100) или воспроизводимого в
настоящий момент материала с VHS на HDD
(стр.111).
20 INPUT SELECT
Нажмите для выбора входа, используемого
для записи.
21 MENU
Нажмите для отображения меню диска, если
загружен диск DVD-Video,
финализированный диск DVD-R/-RW или
финализированный диск DVD+R/+RW.
В системе GUIDE Plus+™ служит для
прямого перехода к главному меню.
22 DISPLAY
(стр. 69)
Нажмите для отображения/изменения
информации экранных дисплеев.
(стр.63)
(стр.79)
28
Ru
Начало работы
Глава 4
Начало работы
04
Включение и установка
При первом включении рекордера можно
выполнить основные настройки с помощью
функции Setup Navigator (Навигатор
установки). При помощи него можно
установить часы, настроить внутренний ТВ
тюнер и параметры видеовыходов.
Перед первым использованием рекордера
настоятельно рекомендуется произвести
настройку с помощью Setup Navigator
(Навигатор установки).
1Включите телевизор и выберите
рекордер в качестве источника
видеовхода.
STANDBY/ON
2 Включите рекордер.
Если включение осуществляется впервые, на
экране используемого телевизора должен
отобразиться экран Setup Navigator
(Навигатор настройки) (если он не
появляется, доступ к нему возможен через
меню Initial Setup (Исходные параметры); см.
стр. 125).
• Если рекордер подключен к телевизору с
помощью 21-контактного кабеля
SCART, в течение нескольких секунд
рекордер будет загружать информацию о
стране, размере экрана телевизора
языке. (информацию о поддержке см. в
руководстве, прилагаемом к телевизору.)
ENTER
3 Выберите язык (затем нажмите
ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input LineSystem
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
HELP S
Setup Navigator
Setup Navigator
и
ENTER
4 Запустите Setup Navigator
(Навигаторнастройки).
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
(Автоматическоесканирование) или
«Download from TV» (Загрузка с ТВ)), или
выберите пункт «Do not set» (Не
устанавливать).
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Выберитепункт
устанавливать)
Do not set (Не
, если хотите пропустить
настройку каналов (например, потому,
что они уже настроены).
• Если данный рекордер подключен к
телевизору при помощи 21-контактного
кабеля SCART с полной разводкой,
соединенного с разъемом
AV1(RGB)-TV
если используемый телевизор
поддерживает эту функцию, можно
использовать только функцию
from TV (Загрузка с ТВ)
Download
.
и
29
Ru
04
Начало работы
ENTER
• Выберите страну вашего
местонахождения.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
•Автоматическаянастройкаканало
Функция
Auto Scan (Автопоиск)
автоматически сканировать и настраивать
предварительные установки каналов.
Tuning
32/99
Cancel
•Загрузкаканаловстелевизора
Функция
Download from TV (Загрузка с ТВ)
позволяет загрузить все каналы, на которые
настроен телевизор.
DownloadingPr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Выберите пункт «Auto»
(Автоматическая) дляавтоматической
установки времени, или «Manual» (Ручная)
для ручной установки часов.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
•Автоматическаяустановкачасов
По некоторым каналам телевидения
сигналы времени транслируются вместе
с программой. Рекордер использует эти
сигналы для автоматической установки
часов.
позволяет
Установите «Clock Set CH» (Установка
часов канала) на номер
предварительно заданного канала,
затем переместите курсор вниз на
пункт «Start» (Пуск) и нажмите кнопку
ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
Для установки часов требуется немного
времени. Убедившись в том, что они
установлены, выберите пункт
(Далее)
, чтобыпродолжить.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Navigator
Navigator
SUN 01 / 01 / 2006
Time
Clock Set CH
Если автоматическую установку
времени не удается выполнить, нажмите
кнопку
RETURN
для возврата к
предыдущему экрану меню и выберите
Manual (Ручная)
•Установкачасоввручную
Если в вашем регионе нет станций,
транслирующих сигналы времени, часы
можно установить вручную.
Используя кнопки
часовой пояс.
Для этого выберите город или время по
Гринвичу.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
11 : 20
Pr 1
Start
Next
.
/
Austria
Vienna
Off
Next
, установите
1/2
30
Ru
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.