Registra il tuo prodotto su
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l'uso
www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)
™
™
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
D3-4-2-1-3_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_It
DRW2247 - B
D3-4-2-1-8_A_It
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un
système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément
à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés
aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette
façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
D3-4-2-1-9a_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘80%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Indice
01 Prima di iniziare
Caratteristiche
Contenuto della confezione
Inserimento delle batterie nel telecomando
Utilizzo del telecomando
Disco / Compatibilità di riproduzione dei
diversi formati dei contenuti
Il disco fisso interno
Collegamenti del pannello posteriore
Collegamenti del pannello anteriore
Caratteristiche extra per l'uso con televisori
compatibili
Collegamenti facili
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Collegamento di un sintonizzatore per
televisione via cavo, ricevitore satellitare o
ricevitore digitale terrestre
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento
Accensione ed impostazione
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™
Selezione del VHS, disco fisso o DVD per
la riproduzione o la registrazione
Esecuzione della prima registrazione su
HDD o DVD
Uso del sintonizzatore televisivo incorporato
Riproduzione normale
Uso della schermata Home Menu
Visualizzazione sullo schermo di informazioni
sul disco
Masterizzazione di DVD
Registrazione su disco fisso
Durata della registrazione e qualità delle
immagini
Audio registrato
Restrizioni della registrazione video
Impostazione della qualità dell'immagine/
durata della registrazione
Registrazione di trasmissioni dal televisore
Impostazione della registrazione via timer
Domande frequentemente poste sulla
registrazione via timer
Registrazione e riproduzione simultanee
Registrazione con un componente esterno
Riproduzione delle registrazioni con altri
lettori DVD
Inizializzazione di un DVD registrabile
Informazioni sui nastri VHS
Riproduzione di un nastro
Registrazione del programma che si
sta guardando
Registrazione diretta dal televisore
Altre funzioni di riproduzione VHS
Ritorno a zero
Ricerca dall’inizio di un programma
Visualizzazione di informazioni sullo schermo
Introduzione
Duplicazione ad un solo pulsante: HDD DVD
Selezione duplicazione: HDD
Uso delle Copy List
Comandi di editing dei titoli
La funzione di back-up su disco
La schermata di Disc Navigator
Opzioni del pannello del menu comandi
Accuratezza dell'editing
Tipi di materiale sull'HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
15 Il menu di regolazione video/audio
(Video/Audio Adjust)
Impostazione della qualità dell’immagine per
sorgenti di registrazione su HDD/DVD
Impostazione della qualità dell’immagine per
la riproduzione HDD/DVD
Audio DRC
Il sistema GUIDE Plus+™ è una guida interattiva sullo
schermo per la programmazione TV. E' possibile
controllare la programmazione TV odierna e della
prossima settimana, ricercare la guida TV per certe
categorie di programmi o tramite parole chiave ed anche
impostare il registratore per la registrazione di
programmi con la pressione di un singolo pulsante.
• Registrazione su disco fisso
È possibile registrare fino a 227 ore di video (in modalità
MN1) nel disco fisso interno da 80 GB (gigabyte) (HDD).
Grazie alla possibilità di registrare su DVD, VHS e su un
disco fisso ad alta capacità - il tutto su un unico
registratore, le registrazioni possono essere mantenute
sull’HDD per un accesso rapido in qualunque momento,
oppure essere registrate su DVD o VHS per archiviarle e
riprodurle su altri lettori DVD o video.
• Duplicazione tra HDD, DVD e VHS
È possibile copiare rapidamente e facilmente
registrazioni video digitali tra l’HDD e un DVD. Durante la
copia di DVD, di solito potete usare la caratteristica di
duplicazione ad alta velocità, che può duplicare un'ora di
registrazione in circa un minuto (in modalità SEP con un
DVD-R di Ver. 2.0 / 2.1 (16x)).
È possibile anche copiare un video digitale a una qualità
di registrazione diversa da quella originale. Ad esempio,
potete copiare una registrazione di modalità XP (la più
alta) dal disco fisso su DVD in modalità SP (qualità
standard) così che vi possa trovare posto.
• Duplicazione automatica VHS
Quando si effettua la duplicazione usando la pratica
funzione Duplicazione automatica VHS, la modalità di
registrazione del DVD viene regolata in modo che l’intero
nastro VHS rientri in un unico disco DVD.
• Duplicazione con un solo pulsante
Grazie alla funzione di Duplicazione con un solo tasto,
copiare il titolo riprodotto in quel momento dall’HDD su
DVD (e viceversa) o il materiale VHS riprodotto in quel
momento sull’HDD è semplice come premere un tasto.
• Duplicazione di alta qualità ed in tempo reale
Durante la registrazione su HDD, la qualità delle
immagini viene a sua volta memorizzata in modalità da
poterla ottimizzare durante la copia in tempo reale su
DVD in un secondo tempo.
Ciò vale solo per registrazioni con MN16–32 su HDD
(modalità video off) o MN12–32 / XP+ (modalità Video
On).
HDD
• Riproduzione in contemporanea
HDD
Usare la riproduzione in contemporanea per guardare
una registrazione dall'inizio mentre essa è ancora in
corso. Ad esempio, potete impostare una registrazione
via timer per un programma del quale non potete vedere
in diretta i primi 15 minuti e guardare la registrazione del
programma mentre è ancora in corso 15 minuti più tardi.
• Registrazione e riproduzione simultanee
VR modeHDD
La riproduzione e registrazione su HDD e DVD sono del
tutto indipendenti. Ad esempio, potete registrare una
trasmissione radio su un DVD registrabile mentre
guardate un'altra registrazione fatta sullo stesso DVD.
• Aiuto sullo schermo
Usare il pulsante
una schermata di aiuto per l'operazione in corso.
• Disc Navigator
Il display di Disc Navigator rende possibile esplorare con
facilità un DVD o disco fisso. Nel caso del contenuto di
DVD registrabili o del disco fisso, vengono mostrate
anteprime in movimento che facilitano le operazioni.
Disc Navigator permette anche di editare registrazioni
fatte su disco fisso o DVD.
• Home Menu
La schermata Home Menu dà accesso sullo schermo a
tutte le caratteristiche del masterizzatore in un solo
luogo, dall'impostazione delle funzioni del masterizzatore
alla programmazione di una registrazione via timer o
all'editing di una registrazione.
• Compatibile con scansione progressiva
A paragone del video standard interallacciato, la
scansione progressiva raddoppia la quantità di
informazioni video fornite al televisore o monitor. Il
risultato è un'immagine stabile e prina di sfarfallii.
(Controllare se il televisore/monitor è compatibile con
questa caratteristica.)
• Effetti di circondamento da cinema a casa vostra
Collegare questo registratore ad un amplificatore/
ricevitore AV Dolby Digital e/o DTS compatibile per poter
così riprodurre pienamente gli effetti sonori da DVD
Dolby Digital o DTS.
• Easy Timer Recording
L'impostazione del masterizzatore per la registrazione di
un programma con la schermata Easy Timer Recording è
facile. Impostare il canale da registrare e la qualità di
registrazione, quindi impostare graficamente i tempi di
inizio e di fine della registrazione. Questo è tutto!
HELP
del telecomando per visualizzare
VR mode
6
It
Prima di iniziare
01
• Potete programmare fino a 32 registrazioni via
timer.
E' possibile programmare il registratore per la
registrazione di fino a 32 programmi e fino ad un mese in
anticipo. Oltre a singoli programmi, potete specificare
anche registrazioni quotidiane e settimanali.
Questo masterizzatore è anche compatibile con sistemi
VPS/PDC, il che vi assicura di non perdere una
registrazione via timer anche se i suoi tempi di inizio e
fine dovessero cambiare.
Notare che la registrazione VHS via timer non è possibile.
• Registrazione con un solo pulsante
Usare la registrazione con per iniziare immediatamente
la registrazione ed impostarne la durata in blocchi da 30
minuti. Ad ogni pressione del pulsante
REC
, la durata
della registrazione viene estesa di 30 minuti per fino a 6
ore.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata regola la qualità della
registrazione automaticamente se una registrazione via
timer non sta su un disco con le impostazioni da voi fatte.
• Registrazione di qualità altissima su HDD
HDD
Usando la modalità di registrazione
XP+
potete registrare
video di altissima qualità (ad una velocità di
trasferimento da circa 15 Mbps) su HDD.
• Audio PCM lineare a 16 bit di alta qualità
Nella modalità di registrazione
LCPM
, l'audio viene
registrato nel formato non compresso Linear PCM a 16
bit. Esso produce un audio di grande qualità per
accompagnare immagini di qualità superiore.
• Caratteristiche di regolazione della qualità
dell'immagine
Durante la riproduzione, potete regolare varie
impostazioni della qualità dell'immagine per migliorarla.
Potete anche regolare la qualità della registrazione delle
immagini. Ad esempio, potreste fare una copia su DVD di
un vecchio nastro video ed ottimizzare la qualità delle
immagini prima della masterizzazione.
• Potete trovare quel che cercate rapidamente e
facilmente
È possibile saltare direttamente alla parte di un disco
DVD o dell’HDD che si desidera guardare. Potete
ricercare un punto su disco attraverso il suo titolo, il suo
capitolo o una posizione nel tempo.
• Registrazione manuale
Oltre alle 6 modalità di qualità della registrazione
predefinite, la modalità di registrazione manuale
permette di avere accesso a 34 differenti impostazioni di
qualità/tempo di registrazione, dandovi un controllo fine
della registrazione.
• Editing sicuro e non distruttivo
VR mode
Quando si edita il contenuto della Play List, il contenuto
effettivo del disco (il contenuto originale) non viene
toccato. La versione editata (il contenuto della Play List)
si limita a raccogliere una lista di punti dell'originale.
• Riproduzione di registrazione in modalità Play
Video con un normale lettore DVD
Video mode
I dischi registrati in modalità Video possono venire
riprodotti con normali lettori DVD, compresi i drive DVD
di computer compatibili con la riproduzione DVD-Video
* ‘Registrazione di formato DVD-Video’: L'uso del formato DVD-Video per
la registrazione di DVD-R e DVD-RW viene chiamato ‘registrazione in
modalità video’ con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della
riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i fabbricanti di lettori
DVD, e alcuni non riproducono DVD-R o DVD-RW registrati nel formato
DVD-Video.
Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
• Riproduzione di file WMA, MP3 e JPEG
Questo masterizzatore può riprodurre file WMA ed MP3
ed immagini JPEG su CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Trasferimento su disco
La caratteristica di trasferimento su disco permette di
fare copie di riserva di materiale importante da un DVD di
modalità video finalizzato ad un altro DVD registrabile. Il
materiale viene prima copiato su disco fisso e quindi su
di un secondo DVD.
• Registrazione di emergenza
HDD
Se una registrazione via timer viene impostata per la
registrazione su DVD ma al momento della registrazione
questo si rivela non registrabile, la registrazione viene
automaticamente trasferita al disco fisso.
• Registrazione automatica con sostituzione
HDD
Questa caratteristica è utile per registrazioni via timer
eseguite regolarmente di un programma televisivo che
non si desidera conservare. Ogni volta, la registrazione
viene fatta sostituendo quella precedente. Non è quindi
necessario eliminarla manualmente più tardi.
Note sulla duplicazione:
I componenti di masterizzazione devono venire usati solo a fini legali,
e si consiglia l’utente di controllare con attenzione cosa è legale nel
proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale protetto da
diritti d'autore, ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi
sia un permesso degli aventi diritto.
*
.
7
It
01
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella
confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/gialle)
• Cavo G-LINK™
• Cavo antenna RF
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso
• Documento di garanzia
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Inserire due batterie AA/R6P orientandone i poli
nel modo indicato sul fondo del vano stesso (
Importante
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad
esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di
seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie
e nuove.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di
batteria. Anche se possono sembrare simili, batterie
diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna
batteria corrispondano alle indicazioni del vano
portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene
utilizzato per un mese o più.
• Se si gettano delle batterie usate, fare riferimento alle
norme di legge in vigore nel proprio paese in tema di
protezione dell’ambiente.
,
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto
segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza
può venire compromesso se il sensore dell’unità è
illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce
fluorescente.
•I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando
per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione
del raggio di azione del telecomando.
• Se le batterie si scaricano o vengono sostituire, la
).
modalità del telecomando ed i codici di preselezione
del televisore vengono automaticamente cancellati.
Per reimpostarli, consultare
pagina 115 e
controllo del televisore
• Da usare entro la gamma operativa davanti al
sensore di telecomando del pannello anteriore nel
modo illustrato.
• Potete controllare questo masterizzatore col
telecomando di un altro componente Pioneer
facendo uso del terminale
posteriore. Per maggiori dettagli, consultare
Collegamenti del pannello posteriore
Impostazione del telecomando per il
Remote Control Mode
a pagina 118.
7 m
CONTROL IN
del pannello
a pagina 13.
Disco / Compatibilità di riproduzione
dei diversi formati dei contenuti
Compatibilità generale dei dischi
Questo masterizzatore è compatibile con una vasta
gamma di tipi di disco (supporti) e di formati del segnale.
I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti
logo o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere
presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD o DVD
registrabili, possono essere di un formato non
riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito,
vedere più oltre.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
a
Video CDAudio CDCD-R
CD-RW
8
It
Prima di iniziare
01
• Questo masterizzatore può riprodurre dischi DVDRAM, DVD+R/+RW.
• Compatibile anche con i Picture CD della KODAK
•
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
•
è un marchio commerciale di Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo masterizzatore supporta il formato Super VCD di
IEC. Paragonato allo standard Video CD, quello Super
VCD offre una qualità superiore delle immagini e
permette la registrazione di due colonne sonore invece di
una. Super VCD inoltre supporta le proporzioni di
schermo Wide.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo masterizzatore riproduce e registra dischi DVDR/RW.
• DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, e Ver. 2.1 1–8x
/ 1–16x
Formati di registrazione:
• DVD-R/RW: Formato Video Recording (VR) e formato
DVD-Video (modalità Video)
Formati leggibili:
• DVD-R/RW: Formato Video Recording (VR) e formato
DVD-Video (modalità Video)
Tenere presente che i modelli meno recenti di
masterizzatori di DVD e registratori di DVD possono
rifiutare i dischi DVD-RW di Ver. 1.2 e/o corrompere i dati
che contengono. Se volete condividere DVD-RW fra
questo masterizzatore e un’unità più vecchia,
raccomandiamo l’uso di dischi di Ver. 1,1.
La seguente tabella mostra le limitazioni di compatibilità
di masterizzatori DVD Pioneer meno recenti con i dischi
DVD-RW di Ver. 1.2.
Modello
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con
questo masterizzatore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi
di modalità Video possono non venire riprodotti.
2
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione
read the CPRM information
3
I titoli di dischi duplicabili una sola volta non vengono riprodotti.
Riproducibile Registrabile
1,2,3
Sì
1
Sì
. Ciò non influenza la riproduzione.
No
No
Cannot
Compatibilità con dischi DVD-RAM, DVD+R/
DVD+RW
Per la riproduzione di dischi DVD-RAM è necessario
toglierli dalla loro cartuccia prima dell’uso.
Solo i dischi DVD+R/DVD+RW registrati in ‘modalità
Video (modalità DVD Video)’ e finalizzati possono venire
riprodotti. Tuttavia, qualche operazione di editing
eseguita durante la registrazione può non venire
riprodotta correttamente.
I dischi DVD-RAM, DVD+R/DVD+RW possono solo
venire riprodotti. Essi non possono venire registrati.
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una
contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra
contenente materiale non DVD, ad esempio materiale
audio digitale.
La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli
standard CD Audio e potrebbe quindi non venire
riprodotta correttamente.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con
quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire
riprodotto.
Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei
DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del
disco.
Uso di dischi DVD-R a doppio strato
I dischi DVD-R a doppio strato contengono due strati
registrabili su un unico lato, fornendo una capacità di
registrazione circa 1,8 volte superiore a quella di un disco
tradizionale a strato singolo. Questa unità è in grado di
registrare su dischi DVD-R a doppio strato in modalità
Video.
Sebbene le funzioni di registrazione, riproduzione e copia
possano essere utilizzate nello stesso modo come per i
dischi tradizionali, si consiglia di leggere le seguenti note
sull’uso dei dischi a doppio strato.
• La tecnologia dei dischi DVD-R a doppio strato è un
nuovo standard approvato dal DVD Forum nel
febbraio 2005.
• Se si intende riprodurre dischi DVD-R a doppio strato
registrati con questa unità su altri registratori/lettori
DVD, è necessario finalizzarli (tenere presente che
alcuni registratori/lettori DVD potrebbero non
riprodurre i dischi a doppio strato anche dopo la
finalizzazione).
• Leggere attentamente le informazioni riportate sulla
confezione del disco prima di acquistare dischi DVDR a doppio strato:
•
Verificare il tipo di disco:
di registrare su dischi DVD+R a doppio strato.
•
Verificare la versione del disco:
a doppio strato versione 3.0
•
Verificare la velocità di registrazione:
compatibili con velocità di registrazione 2x o 4x.
Questa unità non è in grado
Utilizzare dischi DVD-R
1
.
Utilizzare dischi
Nota
1.Sul fronte o sul retro della custodia del disco potrebbe essere stampato "Ver. 3.0", a seconda del produttore.
9
It
01
Prima di iniziare
• Questo logo indica che il disco è un disco DVD-R a
doppio strato:
R DL
4X/2X
•È stato verificato il funzionamento corretto per i
dischi DVD-R a doppio strato (Ver. 3.0/2x, 4x) prodotti
dal seguente produttore: Mitsubishi Kagaku Media /
Verbatim (informazioni relative a marzo 2005).
Duplicazione
Tempi di registrazione dei dischi DVD-R a doppio
strato
I tempi di registrazione standard1 quando si utilizzano
dischi DVD-R a doppio strato da 12 cm a singola facciata
da 8,5 GB sono i seguenti:
XP: circa 1 ora e 51 minuti
SP: circa 3 ora e 35 minuti
LP: circa 7 ora e 11 minuti
EP: circa 10 ora e 46 minuti
SLP: circa 14 ora e 21 minuti
SEP: circa 17 ora e 57 minuti
MN1: circa 24 ore
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Questo masterizzatore non può registrare dischi CD-R o
CD-RW.
Registrazione
•I dischi a doppio strato devono essere registrati in
modalità Video. Non è possibile registrare in
modalità VR.
• Quando il registratore passa dal primo strato al
secondo durante la registrazione, viene creato
automaticamente un nuovo titolo sul nuovo strato.
•È possibile registrare fino a 99 titoli su un singolo
disco. Se il 99 titolo viene registrato al passaggio
all’altro strato, la registrazione si fermerà.
• Non è possibile riprodurre, registrare materiali
aggiuntivi, editare o finalizzare su un altro
registratore DVD un disco a doppio strato registrato
in modalità Video ma non ancora finalizzato.
Compatibilità con audio compresso
Riproduzione
• Potrebbe verificarsi una breve pausa quando la
riproduzione passa dal primo al secondo strato.
Finalizzazione
• Se si intende riprodurre un disco DVD-R a doppio
strato registrato con questa unità su un altro
registratore/lettore DVD, è necessario finalizzarlo
(notare tuttavia che alcuni registratori/lettori DVD
potrebbero non riprodurre i dischi a doppio strato
anche dopo la finalizzazione).
• Una volta finalizzato, un disco non può più essere
registrato o editato.
• La finalizzazione di un disco a doppio strato potrebbe
richiedere più tempo rispetto alla finalizzazione di un
disco a strato singolo. Maggiore è il tempo
registrabile rimanente sul disco, maggiore sarà il
tempo richiesto dal processo di finalizzazione.
• Durante la duplicazione in tempo reale i titoli
vengono divisi nel punto in cui la copia passa dal
primo al secondo strato. Tuttavia, le immagini di
anteprima dei titoli potrebbero essere diverse da
quelle originali. Inoltre, se il numero di titoli supera
99, l’ultimo titolo non verrà copiato.
• Durante la duplicazione ad alta velocità i titoli non
vengono divisi nel punto di passaggio degli strati.
• Formati leggibili: CD-Audio, Video CD/Super VCD,
CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA o
JPEG
*
Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2 Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo
masterizzatore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-Audio e
Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD-Audio
• Supporti compatibili: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 44,1 o 48kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile
(VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media
Codec 8
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo
formato non sono supportate; in particolare, le
caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management): No
(vedi anche la voce DRM nel
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni
sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e
WMA files – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle /999 file. Se questi
limiti vengono superati, solo i file entro di essi
vengono riprodotti.
(i file codificati con Windows Media Codec 9
Glossario
a pagina 130)
10
It
Nota
1. Il numero massimo di titoli registrabili su un disco è 99. Non sarà possibile registrare usando il tempo massimo di registrazione se viene
superato il numero massimo di titoli consentiti.
Prima di iniziare
01
Compatibilità col formato WMA (Windows
Media Audio)
Il logo Windows Media® stampato sulla confezione
indica che questo masterizzatore è in grado di riprodurre
file Windows Media Audio.
L'acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA
possono venire codificati con Windows Media
per Windows
Media
Il termine Microsoft, Windows Media ed il logo di Windows
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
®
Player 10.
®
XP, Windows Media® Player 9 o Windows
®
Player
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per
file di immagini ferme
*
Formato file utilizzato da fotocamere digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: 160 – 5120 pixels
• Risoluzione verticale: 120 -3840 pixels
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (estensione
necessaria per il riconoscimento di file JPEG – non
usarla per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Questo masterizzatore può leggere
sino a 99 cartelle / 999 file in una volta
fossero di più sul disco, ne vengono lette di più)
Compatibilità con dischi creati con personal
computer
Dischi registrati con personal computer possono non
essere riproducibili con quest'unità con certe
impostazioni dell'applicativo usato per creare il disco. In
tal caso, consultare in proposito il fabbricante del
software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti
(formato UDF) non sono compatibili con questo
masterizzatore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW software sono
riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
(se ce ne
Domande poste spesso
• Che differenza c'è fra i DVD-R ed i DVD-RW?
La differenza più importante fra i DVD-R ed i DVD-RW
è che il DVD-R permette una sola registrazione,
mentre il DVD-RW può venire registrato e cancellato
più volte. Potete registrare e cancellare un disco
DVD-RW circa 1.000 volte.
Per maggiori informazioni, consultare la sezione
Masterizzazione di DVD
• Cos'è la modalità ’VR?
La modalità VR (Video Recording) è una speciale
modalità per la registrazione di DVD in casa. Essa
permette un editing di materiale registrato più
flessibile rispetto alla ‘modalità Video’. D'altro canto,
i dischi di modalità Video sono più compatibili con i
lettore DVD.
• Come si cambia il formato di un disco?
Sia i dischi DVD-R che quelli DVD-RW possono
venire inizializzati per la modalità Video o quella VR. I
DVD-R sono pronti per la registrazione in modalità
Video fin dall'inizio. Potete però inizializzarli per la
modalità di registrazione VR dal menu Disc Setup.
I DVD-RW possono venire inizializzati o reinizializzati
in una delle due modalità in qualsiasi momento
(anche se i dati che contengono vengono in tal caso
perduti).
• Posso riprodurre i miei dischi registrati con un normale
lettore DVD?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in
modalità Video* sono riproducibili con normali lettori
DVD, ma devono prima venire ‘finalizzati’. Questo
processo fissa il contenuto del disco e lo rende
riproducibile con altri lettori DVD come disco DVDVideo.
I DVD-R registrati in modalità VR non possono venire
riprodotti da lettori DVD standard, ma possono venire
riprodotti con altri masterizzatori DVD e unità disco
DVD-ROM. Nel caso delle unità DVD-ROM, il disco
deve essere finalizzato.
I DVD-RW registrati in modalità VR sono riproducibili
in alcuni lettori e altri masterizzatori.
Tener presente che i dischi possono non venire
riprodotti con segnali di certi formati, graffi o sporco sul
disco o sulla lente del pickup.
Questo adesivo indica la compatibilità di
riproduzione con dischi DVD-RW registrati in
modalità VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel
caso di dischi che contengono programmi
registrabili una sola volta, la riproduzione può
avvenire solo usando dispositivi compatibili con un
formato CPRM.
Tener presente che Pioneer non garantisce che i dischi
registrati con questo masterizzatore possano venire
riprodotti con altri lettori.
a pagina 50.
11
It
01
Prima di iniziare
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L'uso del
formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVDRW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’
con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della
riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i
fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono
DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video.
Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
Questo masterizzatore supporta la registrazione di
trasmissioni ‘copy-once’ attraverso il sistema di
protezione CPRM (vedere CPRM a pagina 51) su dischi
CPRM compatibili e nella modalità VR. Le registrazioni
CPRM possono venire riprodotte solo su lettori
compatibili con la tecnologia CPRM.
• Ho bisogno di due DVD per l’editing? Che tipo di editing
posso fare?
A differenza delle videocassette, l'editing di DVD
richiede un solo masterizzatore. Potete editare dischi
di modalità VR creando una ‘Play List’ (elenco di
riproduzione) di quanto volete riprodurre indicando
quando lo volete riprodurre. Durante la riproduzione,
il masterizzatore suona il disco secondo la Play List.
In tutto questo manuale, vedrete spesso le parole
Original e Play List che si riferiscono al contenuto
effettivo del disco ed alla sua versione editata.
• Il contenuto
Original
è il contenuto effettivo del
disco.
• Il termine
Play List
invece indica la versione editata
del video—come il contenuto effettivo del disco deve
venire riprodotto.
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto
fragile. A seconda delle condizioni di uso o a causa di
errori di uso, è possibile che il contenuto della
registrazione venga danneggiato o perso del tutto, o che
la riproduzione e registrazione normali divengano
impossibili. Tenere presente che nel caso di riparazioni o
sostituzione dell'HDD o componenti ad esso legati, tutto
il contenuto dell'HDD viene perduto.
Per evitare di danneggiarlo, usare il masterizzatore
secondo le norme che seguono.
L'HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla
conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo
di salvare le registrazioni più importanti su dischi DVD-R/
RW per evitare di perderli in caso di guasto del disco fisso.
Pioneer non può in alcuna circostanza accettare
responsabilità per perdite dirette o indirette derivate dalla
perdita di dati dovuta al guasto dell’HDD.
• Non spostare il masterizzatori mentre è in moto. Ciò
vale anche per il download EPG quando l'indicazione
EPG
è visualizzata.
• Installare ed usare il masterizzatore su di una
superficie stabile ed in piano.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di
raffreddamento.
• Non usare il masterizzatore in luoghi molto caldi o
umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di
temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono
causare il formarsi di condensa all’interno
dell'apparecchio. Ciò a sua volta può causare un
guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il
download EPG è in corso e l'indicazione
EPG
appare
sul display), non scollegare dalla presa di rete o
disattivare l'energia elettrica con l'interruttore
principale.
• Non spostare il masterizzatori subito dopo averlo
spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1
Attendere che appaia il messaggio
POWER OFF
e
quindi attendere altri due minuti.
2
Scollegare la spina di alimentazione dalla sua
presa.
3
Spostare il masterizzatore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il
masterizzatore è in funzione, è possibile che dei dati
sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato in modo
scorretto o in ambienti inadatti, è possibile che si
guasti dopo qualche anno di uso. I primi sintomi di
avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e
rumore a mosaico nell’immagine. Tuttavia, a volte il
disco fisso può guastarsi senza alcun sintomo
premonitore. In tal caso, la riproduzione del materiale
che contiene è impossibile. Il disco fisso dovrà quindi
venire sostituito.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco
fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su
disco fisso, essi possono frammentarsi ed in questo
modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima
che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che
è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir
fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la
sezione
Optimize HDD
a pagina 105.
12
It
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1234657 891011
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
HDD / DVD
DIGITAL
02
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Ingresso di corrente alternata
2 Ventola di raffreddamento
Non ostruire le aperture della ventola di raffreddamento.
3 COMPONENT VIDEO OUT
(solo HDD/DVD)
Una uscita video di alta qualità per il collegamento con
un televisore o monitor con un ingresso video
component.
4 VIDEO / AUDIO OUT
Uscite video e audio stereo analogico standard per il
collegamento a un televisore o a un amplificatore/
ricevitore AV.
5 S-VIDEO OUT
(solo HDD/DVD)
Uscita video ad alta qualità per il collegamento a un
televisore o a un monitor dotata di ingresso S-Video.
6 DIGITAL OUT
(solo HDD/DVD)
Prese audio digitali ottiche per il collegamento di un
amplificatore/ricevitore AV, decodificatore Dolby Digital/
DTS/MPEG o altro componente dotato di ingressi digitali.
7 CONTROL IN
Questa presa viene usata per controllare questo
masterizzatore col telecomando di un altro componente
Pioneer dotati di terminale
marchio
. Collegare il terminale
dell'altro componente a quello
quest'unità usando un cavo con mini spinotti a spillo.
CONTROL OUT
CONTROL OUT
CONTROL IN
e portante il
di
(Si
noti che se si utilizza questa funzione occorre collegare
anche i jack dell’uscita audio analogica.)
8 G-LINK™
Utilizzare questa uscita per collegare il cavo G-LINK™
fornito in dotazione per permettere al sistema GUIDE
Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno,
ecc.
9 Connettore AV2(INPUT 1/DECODER) AV
Connettore AV di ingresso/uscita audio/video tipo SCART
per il collegamento a un altro componente video dotato
di presa SCART. L'ingresso accetta segnali video, S-Video
e RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere
AV2/L1 In
a
pagina 111.
10 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per
il collegamento con un televisore o altro componente
dotato di presa SCART. L’uscita video può essere
impostata alternativamente su video ed RGB (per l’uscita
su VHS deve essere impostata su Video). Per le
impostazioni da farsi, vedere
AV1 Out
a pagina 111.
11 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Collegare la propria antenna TV al terminale
IN (RF IN)
presa
. Il segnale viene fatto passare attraverso la
ANTENNA OUT
per il collegamento col vostro
ANTENNA
televisore.
Collegamenti del pannello anteriore
INPUT2
VIDEO L
Sul pannello frontale sono disponibili connettori
aggiuntivi.
12 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Ingressi video e audio stereo analogico standard,
particolarmente adatti per collegare videocamere,
console di videogiochi, audio portatile, ecc.
13 Ingresso S-VIDEO
Ingresso S-Video ad alta qualità, particolarmente adatta
per collegare videocamere, console di videogiochi, audio
portatile, ecc.
• Non è possibile registrare il segnale di ingresso SVideo su un nastro VHS.
•
(
)
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
1213
(solo HDD/DVD)
13
It
02
Collegamenti
Caratteristiche extra per l'uso con
televisori compatibili
Quando questo registratore è collegato a un televisore
dotato di funzioni i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink,
MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o
NexTView Link utilizzando un cavo SCART a 21 pin tutti
collegati (non fornito), sono disponibili le seguenti
funzioni:
• Registrazione diretta dal televisore
• Download del canali preselezionati
• Download di programmi NexTView
• Accensione automatica del televisore
• Configurazione del sistema
Tenere presente che queste funzioni non possono venire
usate neppure se sul pannello anteriore compare
l’indicazione
Per maggiori dettagli ed informazioni sulla compatibilità,
vedere anche il manuale del televisore.
Registrazione diretta dal televisore
La registrazione diretta da TV consente di registrare su
HDD, DVD o VHS il programma televisivo che si sta
guardando senza doversi preoccupare di impostare il
registratore sullo stesso canale. Per maggiori dettagli,
vedere
quella
EPG
.
Registrazione diretta dal televisore
Registrazione diretta dal televisore
a pagina 53 e
a pagina 72.
Download del canali preselezionati
Questa caratteristica permette di impostare i canali
preselezionati con questo masterizzatore molto
semplicemente usando i canali preselezionati e i loro
nomi già presenti nel televisore. Per maggiori dettagli,
vedere
Accensione ed impostazione
Auto Channel Setting
a pagina 110.
a pagina 26 e quella
Download di programmi del timer NexTView
Il download dei programmi timer NexTView consente di
programmare una registrazione via timer (solo per
registrazioni su HDD o DVD) direttamente dalla guida
elettronica ai programmi NexTView visualizzata dal
televisore.
Per maggiori informazioni sull'uso di questa
caratteristica, consultare in proposito il manuale in
dotazione al televisore. Notare che le opzioni
visualizzate dal televisore corrispondono alle modalità di
registrazione
SP
e LP di questo masterizzatore.
SP
e LP
Accensione automatica del televisore
Quando si riproduce un disco o un nastro con questo
registratore, il televisore si accende automaticamente e
imposta l’ingresso video corretto. Per maggiori
informazioni sull'uso di questa caratteristica, consultare
in proposito il manuale in dotazione al televisore.
Configurazione del sistema
Le impostazioni di base, compresi la lingua, il paese e le
dimensioni del televisore (rapporto di forma) possono
venire scaricate dal televisore in questo masterizzatore.
14
It
Collegamenti
Collegamenti facili
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di base che permettono di riprodurre e registrare programmi
televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che segue.
Importante
• Questi collegamenti usano cavi SCART (non in dotazione). Se il televisore non dispone di una presa SCART,
consultare la pagina seguente per istruzioni sul collegamento tramite il cavo audio/video fornito in dotazione.
• Il connettore AV
analogico stereo. Il connettore
segnale audio analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere
pagina 111.
• Prima di fare o modificare collegamenti del pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e
il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
CONNETTORE
AV SCART
AC IN
1
Televisore
AV1(RGB)-TV
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
PR
R
Presa a muro
antenna/cavo TV
può emettere segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB, oltre ad audio
AV2(INPUT 1/DECODER)
accetta segnale video ordinario, S-Video ed RGB, oltre a
AV1 Out
a pagina 111 e
AV2/L1 In
a
1 Collegare il cavo dalla presa a muro antenna/
cavo televisore alla presa ANTENNA IN (RF IN) su
INGRESSO
ANTENNA
questo registratore.
2 Usare un altro cavo per antenna RF per collegare
la presa ANTENNA OUT di questo masterizzatore
all'ingresso per antenna del vostro televisore.
3 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo
2
)
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
masterizzatore al connettore SCART AV del vostro
televisore.
Suggerimento
• Questo registratore dispone di una funzione di
1
segnale ‘passante’ che consente di registrare un
programma televisivo dal sintonizzatore programmi
televisivi nel registratore mentre si guarda un altro
video riprodotto da un altro componente video. (Per
fare uso di questa caratteristica col masterizzatore in
modalità di attesa,
Off
—vedere
Power Save
Power Save
deve trovarsi su
a pagina 109).
02
Nota
1 Per una migliore qualità video durante la riproduzione e la registrazione su HDD/DVD, è possibile utilizzare le impostazioni
con i collegamenti AV. Tuttavia, per la riproduzione e la registrazione VHS, le impostazioni
impostate su
Video
.
AV1 Out
e
AV2/L1 In
(a pagina 111) devono essere
S-Video
e
RGB
15
It
02
Collegamenti
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Se non si può fare uso del connettore AV SCART per collegare il proprio televisore a questo registratore, fare uso delle
prese di uscita audio/video standard oltre che all'uscita S-Video e video component.
Uso del cavo audio/video in dotazione
1 Utilizzare un cavo S-Video (non fornito) per
collegare l’uscita S-Video a un ingresso S-Video sul
televisore.
INGRESSO
AUDIO
2 Collegare le prese AUDIO OUT agli ingressi audio
corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione,
lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di
collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti
ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
Utilizzando l’uscita component video
(solo riproduzione HDD/DVD)
INGRESSO
COMPONENT
VIDEO
12
AC IN
INGRESSO
VIDEO
Televisore
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1 Collegare la presa VIDEO OUT a un ingresso
video sul televisore.
Per il collegamento video, usare la presa gialla del cavo
audio/video in dotazione.
1
Televisore
2 Collegare le prese AUDIO OUT agli ingressi audio
corrispondenti del proprio televisore.
Usare le prese rosse e bianche del cavo audio/video in
dotazione per fare i collegamenti audio. Assicurarsi di
AC IN
collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti
ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
Utilizzando l’uscita S-Video
(solo riproduzione HDD/DVD)
1 Utilizzare un cavo component video (non fornito)
per collegare l’uscita component video a un ingresso
component video sul televisore.
• Vedere anche
come impostare l'uscita video component per l'uso
con un televisore compatibile con la scansione
INGRESSO
AUDIO
INGRESSO
S-VIDEO
progressiva.
2 Collegare le prese AUDIO OUT agli ingressi audio
corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione,
2
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
CONTROL
PR
G-LINK
R
IN
AV 2 ( INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB
1
)
)
- TV
IN
ANTENNA
OUT
Televisore
lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di
collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti
ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
1
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
P
R
CONTROL
R
IN
Component Video Out
INGRESSO
AUDIO
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
G-LINK
ANTENNA
a pagina 110 per
IN
OUT
16
It
Nota
1 Le prese video
collegare le prese
televisore.
S-VIDEO
e
COMPONENT
AUDIO/VIDEO OUT
emettono un segnale video solo durante la riproduzione HDD e DVD. Per la riproduzione VHS,
(tramite un cavo audio/video standard) o il terminale
AV1 (RGB) - TV
(tramite un cavo SCART) al
Collegamenti
AV2 ( INPUT1/D
AV 1 (RGB
)
-
IN
L
R
/ DVD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ONENT
O OUT
AUDIO
OUT
G-LINK
/ DVD
CONTROL
HDD / DVD
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore
satellitare o ricevitore digitale terrestre
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre con
decodificatore incorporato, collegarlo a questo masterizzatore come mostrato in questa pagina.
decodificatore separato per la televisione via cavo o satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o
ricevitore digitale terrestre.
• Cambiare canali e registrazioni e le registrazioni via timer impostate con ricevitore esterno usando il sistema
GUIDE Plus+™ (via cavo G-LINK™, e dopo le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo registratore al televisore ‘passando attraverso’ un videoregistratore, un ricevitore satellitare
o un altro componente esterno. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o
amplificatore/ricevitore AV.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione
alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un
ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™.
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del cavo GLINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore per
televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore
digitale terrestre sia in grado di ricevere i segnali di
controllo (vedi figura).
Ricevitore via
cavo/satellitare/
digitale terrestre
1
INGRESSOANTENNA
(RF IN)
CONNETTORE
AV SCART
Presa a muro
parabola satellitare/
antenna/cavo TV
USCITA
ANTENNA
1
3
1
Se state usando un
02
4
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
2
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Cavo G-LINK
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per
CONNETTORE
AV SCART
INGRESSO
ANTENNA
Televisore
1 Collegare i cavi dell'antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il
connettore AV AV2(INPUT 1/DECODER) al
connettore AV SCART sintonizzatore per televisione
televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore
digitale terrestre se non si è certi della posizione del
ricevitore IR sul pannello anteriore. In alternativa,
sperimentare col telecomando usandolo a breve distanza
fino a trovare una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore dispone di una funzione di
segnale ‘passante’ che consente di registrare un
programma televisivo dal sintonizzatore programmi
televisivi nel registratore mentre si guarda un altro
video riprodotto da un altro componente video. (Per
fare uso di questa caratteristica col masterizzatore in
modalità di attesa,
Off
—vedere
Power Save
Power Save
deve trovarsi su
a pagina 109).
via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale
terrestre.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
Nota
1 Il diagramma mostra i collegamenti video SCART, ma potete anche fare uso di qualsiasi altri tipo di collegamento audio/video.
17
It
02
Collegamenti
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno per il proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo, usare le
impostazioni descritte in questa pagina. Per le modalità di collegamento del cavo G-LINK™, consultare la pagina
precedente.
Importante
• Non collegare direttamente il decodificatore e questo masterizzatore.
• Le informazioni dal masterizzatore, ad esempio relative ai servizi televisivi a pagamento, sono visibili solo se questo
masterizzatore è spento o in attesa.
• Affinché la registrazione via timer funzioni correttamente su questo registratore, il ricevitore satellitare/box
televisore via cavo/secondo videoregistratore devono essere accesi durante la registrazione.
• Non è possibile con quest'impostazione guardare un programma televisivo e registrarne un altro.
1 Collegare il cavo dell'uscita dell'antenna/
televisione via cavo all'ingresso dell'antenna del
videoregistratore, ricevitore satellitare o
decodificatore per televisione via cavo.
2 Utilizzare un cavo SCART (non fornito) per
collegare il decoder al ricevitore satellitare/box
televisore via cavo/secondo videoregistratore.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del
decodificatore.
3 Utilizzare un cavo SCART per collegare il
ricevitore satellitare/box televisore via cavo/
secondo videoregistratore al connettore AV
AV2(INPUT 1/DECODER) su questo registratore.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore
AV1(RGB)-TV AV al proprio televisore.
Decoder
1
Presa a muro
antenna/cavo TV
CONNETTORE
AV SCART
AC IN
2
INGRESSO
ANTENNA
Videoregistratore/
ricevitore satellitare /
box TV via cavo
CONNETTORE
AV SCART
3
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
PR
R
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
18
It
CONNETTORE
AV SCART
4
Televisore
Collegamenti
V
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo masterizzatore ed al proprio televisore come mostrato in questa
1
pagina.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore televisivo di questo masterizzatore.
Importante
• Non collegare questo registratore ‘passando attraverso’ un videoregistratore, un ricevitore satellitare o un box TV
via cavo. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
Presa a muro
antenna/cavo T
CONNETTORE
AV SCART
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
P
B
L
P
R
R
Decoder
3
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
AV 2( INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB
1
)
)
- TV
IN
ANTENNA
OUT
1 Collegare i cavi dell'antenna RF come visto in
figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/
DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV
SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
02
2
CONNETTORE
AV SCART
INGRESSO
ANTENNA
1
Televisore
Nota
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare
Nella schermata
AV2/L1 In
su
Manual CH Setting
Decoder
nel menu Initial Setup (vedere
, portare l’impostazione
AV2/L1 In
Decoder
a pagina 111).
per canali cifrati su On (vedere
Manual CH Setting
a pagina 110).
19
It
02
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Per ottenere un suono surround multicanale da dischi DVD reperibili in commercio, è necessario collegare questo
registratore a un amplificatore/ricevitore AV utilizzando l’uscita ottica digitale.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le
fonti.
Conviene anche collegare un'uscita video al proprio amplificatore o ricevitore AV. Usare l'uscita video normale (come
qui mostrato) o quella S-Video.
2
Importante
•I diffusori possono emettere rumore se il registratore non è impostato per la compatibilità con il vostro
amplificatore/ricevitore AV (vedere
Impostazioni Audio Out
a pagina 112).
INGRESSO
ANTENNA
INGRESSO
1
VIDEO
Televisore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 Collegare i cavi dell'antenna RF come visto in
figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Collegare la presa DIGITAL OUT OPTICAL su
questo registratore a un ingresso ottico digitale
sull’amplificatore/ricevitore AV.
Questo permette la riproduzione con circondamento
multicanale.
3 Collegare la presa AUDIO OUT e quella VIDEO
OUT di questo registratore ad un ingresso audio e
video analogico del vostro amplificatore/ricevitore
AV.
• L’audio VHS viene riprodotto solo attraverso le uscite
audio analogiche — impostare sull’amplificatore AV
l’uscita Analogica (non impostare su Auto).
USCITA
VIDEO
4
INGRESSO
DIGITALE
1
2
)
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Presa a muro
antenna/cavo TV
4 Collegare l'uscita video dell'amplificatore/
ricevitore AV all'ingresso video del proprio
televisore.
Importante
• Non collegare questo registratore al televisore
‘passando attraverso’ un videoregistratore esterno
utilizzando cavi A/V. Collegarlo sempre direttamente
al vostro televisore.
20
It
Nota
1 L’audio VHS non viene riprodotto tramite l’uscita digitale.
2 Il segnale video VHS non viene riprodotto dal jack
S-VIDEO
.
Collegamenti
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento di una videocamera analogica
o di un secondo videoregistratore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
STANDBY/ON
VHS
VHS/HDD/DVD
EJECT
INPUT2
•
(
)
VIDEO L
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
VHS HDD DVD
VHS AUTO
OPEN/
COPY
CLOSE
RECPLAY
COPY
COPY
SELECT
START
USCITA
AUDIO/VIDEO
02
1
Videocamera analogica
USCITA
AUDIO/VIDEO
Videoregistratore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
2
1 Collegare una serie di uscite audio e video del
videoregistratore o della videocamera agli ingressi
sul pannello frontale di questo registratore.
Ciò consente di registrare nastri dalla videocamera o dal
secondo videoregistratore.
• Non è possibile registrare il segnale di ingresso SVideo su un nastro VHS.
• Questo collegamento non è necessario se si utilizza
il connettore SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
per
l’ingresso e l’uscita audio/video (come descritto al
punto 1).
2 Collegare una serie di ingressi audio e video della
videocamera o del videoregistratore a una serie di
uscite su questo registratore.
Ciò consente di registrare da questo registratore sulla
videocamera o sul secondo videoregistratore.
• Le prese video
S-VIDEO
e
COMPONENT
emettono
un segnale video solo durante la riproduzione HDD e
DVD. Per la riproduzione VHS, effettuare il
collegamento utilizzando le prese
VIDEO OUT
.
• Altrimenti, potete usare il connettore SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
per i collegamenti sia di
ingresso che di uscita audio/video con un solo cavo
SCART.
Collegamento
Controllare i collegamenti e alimentare questo
masterizzatore.
1 Usare il cavo di alimentazione in dotazione per
collegare quest'unità ad una presa di corrente.
21
It
03
Controlli e display
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
123
STANDBY/ON
PAL SECAM
AUDIO•R
HDD/DVD
S-VIDEO
EJECT
VHS HDD DVD
INPUT2
VIDEO L
•
(
)
MONO
VHS
VHS/HDD/DVD
131412 1110984657
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il masterizzatore.
2 Vano nastro VHS
3 Cassetto del disco
DVD OPEN/CLOSE
4
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il
cassetto del disco.
5 COPY SELECT
Utilizzare questo tasto per selezionare la modalità di
duplicazione: HDD–DVD, HDD–VHS o DVD–VHS.
START
Dopo aver selezionato la modalità di duplicazione,
premere questo tasto per avviare la duplicazione.
6 Indicatore COPY
Si accende durante la duplicazione tra VHS e HDD/DVD.
7 VHS AUTO COPY
Utilizzare questo tasto per impostare la modalità di
registrazione su DVD in modo che il contenuto del nastro
VHS occupi un solo disco DVD.
8 +/–
Da usare per cambiare i canali, saltare capitoli/tracce,
ecc.
9 Controlli di riproduzione / registrazione
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere
la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
/
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
VHS AUTO
COPY
RECPLAY
COPY
SELECT
OPEN/
CLOSE
COPY
START
Premere questo pulsante per fermare la
registrazione.
10 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare
Display
a pagina 25.
11 Sensore remoto IR
12 VHS / HDD / DVD
Premere questo tasto per commutare tra VHS, HDD e
DVD. Gli indicatori si accendono per mostrare la funzione
selezionata.
13 VHS EJECT
Premere questo tasto per espellere il nastro VHS caricato
in quel momento.
14 Ingressi del pannello anteriore
(pagina 13)
Le prese di ingresso del pannello frontale (audio, video)
sono particolarmente utili per collegare videocamere e
altri apparecchi portatili.
22
It
Controlli e display
Telecomando
12
STANDBY / ON
3
5
7
10
11
13
14
18
GHI
PQRS
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME
MENU
GUIDE
REV SCAN
19
CASE
PREV
SELECTION
20
21
REC
INPUT
SELECT
TV CONTROL
1 ONE TOUCH COPY
Premere questo tasto per avviare la Duplicazione con un
solo tasto del titolo riprodotto in quel momento dall’HDD
su DVD (e viceversa) o del materiale VHS riprodotto in
quel momento sull’HDD.
2 Indicatore di telecomando
Si illumina quando si imposta il telecomando per l'uso
con un televisore (pagina 118) e durante l'impostazione
della modalità di telecomando (pagina 115).
3 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il masterizzatore.
4DVD OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il
cassetto del disco.
5 VHS / HDD / DVD
Premere questo tasto per commutare tra VHS, HDD e
DVD.
6 INPUT SELECT
(pagina 58)
Premere questo pulsante per cambiare l'ingresso da
registrare.
DVD OPEN / CLOSE
ONE TOUCH
COPY
DEFABC
JKL
MNO
WXYZ
TUV
CLEAR
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
ENTER
INFO
HELP DISPL AY
PLAY
CM
STOPPAUSE
NEXT
STEP / SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
CHANNEL
VOLUME
(pagina 76)
(pagina 31)
DVDHDDVHS
INPUT
SELECT
TRK
CH
ZERO RETURN
PLAY MODE
MENU
RETURN
FWD SCAN
SKIPBACKOK
TV/DVD
TV DIRECT
REC
12
15
17
22
23
4
6
8
9
16
7 Pulsanti alfanumerici, + e CLEAR
Usare i pulsanti alfanumerici per scegliere tracce/
capitoli/titoli, canali, ecc. Gli stessi pulsanti possono
anche venire usati per impostare nomi di titoli, dischi,
ecc.
Usare il pulsante + per digitare caratteri non
alfanumerici e simboli.
Usare
CLEAR
per cancellare i dati digitati e riprendere da
capo.
8 CH +/–
(pagina 32)
Premere questo pulsante per cambiare il canale del
sintonizzatore incorporato.
TRK +/–
(pagina 72)
Utilizzare questo tasto per ottimizzare la qualità
dell’immagine della riproduzione VHS.
9 ZERO RETURN
(pagina 74)
Premere questo tasto durante l’avanzamento rapido/
riavvolgimento VHS per fermare il riavvolgimento sul
videoregistratore quando il contatore raggiunge
00:00:00.
10 Pulsanti GUIDE Plus+™ Action e funzioni di
riproduzione DVD
Nel sistema GUIDE Plus+™, questi pulsanti
funzionano come i pulsanti di Operazione rosso,
verde, giallo e blu. Le funzioni di questi pulsanti
cambiano a seconda dell’area Guide Plus+™
interessata. (pagina 39)
AUDIO
(pagina 32, 69)
Cambia la lingua o canale audio. (Quando il
masterizzatore è fermo, premere questo pulsante per
cambiare sintonizzatore audio.)
SUBTITLE
(pagina 68)
Visualizza/cambia i sottotitoli inclusi in DVD-Video
multilingui.
ANGLE
(pagina 70)
Cambia l'angolazione della telecamera quando ciò è
possibile.
PLAY MODE
(pagina 65)
Premere questo pulsante per far comparire il menu
Play Mode (per caratteristiche come la ricerca, la
ripetizione e la riproduzione programmata).
11 DISC NAVIGATOR
(pagina 62, 90)
/ TOP MENU
(pagina 34)
Premere questo pulsante per visualizzare la schermata
Disc Navigator o il menu principale se un DVD-Video
viene caricato.
12 MENU
(pagina 34)
Premere questo pulsante per far comparire il menu del
disco DVD-Video caricato.
Con un sistema GUIDE Plus+™, passare direttamente
alla barra del menu.
13
///
e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere
ENTER
per scegliere l'opzione attualmente
evidenziata.
14 HOME MENU
(pagina 36)
Premere questo pulsante per visualizzare il menu Home
Menu, dal quale è possibile visualizzare tutte le funzioni
del masterizzatore.
03
23
It
03
Controlli e display
15 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu
sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
16 HELP
Premere questo pulsante per aiuto sull'uso
dell'interfaccia grafico attuale.
17 DISPLAY
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo
schermo.
18 Controllo del sistema GUIDE Plus+™
GUIDE
Da premere per visualizzare lo schermo GUIDE
Plus+™; premerlo di nuovo per uscire dalla
schermata.
INFO
Premere questo tasto per visualizzare informazioni
aggiuntive per la voce evidenziata nella schermata
GUIDE Plus+™.
19 Controlli di riproduzione
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare
progressivamente nel brano audio o video in
riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare
progressivamente nel brano audio o video in
riproduzione.
Premere questo pulsante più volte per avanzare
progressivamente nel brano audio o video in
riproduzione.
Premere questi pulsanti per passare al titolo/
capitolo/brano/cartella precedenti o successivi, o per
visualizzare la pagina precedente o successiva del
menu.
Utilizzare questi tasti per visualizzare la pagina
precedente/successiva di una schermata Guide
Plus+™.
Premere questi pulsanti per iniziare la riproduzione al
rallentatore; in pausa, premerli per far comparire il
fotogramma precedente o successivo.
Utilizzare questi tasti per visualizzare il giorno
precedente/successivo di una schermata Guide
Plus+™.
(pagina 36)
(pagina 33)
REV SCAN / FWD SCAN (pagina 64)
PLAY
PAUSE
STOP
CM BACK (Commercial Back)
CM SKIP (Commercial Skip)
PREV / NEXT
STEP/SLOW (pagina 64)
20 Controlli di registrazione
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la
registrazione.
REC MODE
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
modalità di registrazione (qualità dell'immagine).
TIMER REC
Premere questo pulsante per impostare una
registrazione via timer via sistema GUIDE Plus+™.
21 TV CONTROL
Dopo averli impostati, usare questi controlli per
controllare il proprio televisore.
22 TV/DVD
Premere questo pulsante per passare dalla ‘modalità TV’,
nella quale le immagini ed il sonoro vengono dal
sintonizzatore del televisore, alla ‘modalità DVD’, nella
quale invece le immagini ed il sonoro vengono dal
sintonizzatore del masterizzatore (o da un suo ingresso
dall'esterno).
23 TV DIRECT REC
Premere questo pulsante per registrare il canale al
momento ricevuto dal televisore.
(pagina 51)
(pagina 40)
(pagina 118)
(pagina 33)
(pagina 53)
(pagina 31)
24
It
Controlli e display
Display
2435
1
03
L
P
R
87
1
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa
di riproduzione.
2
Si illumina durante la duplicazione.
3
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa
di registrazione.
4
(pagina 40)
Si illumina quando una registrazione via timer è
impostata. L'indicatore lampeggia se il timer è stato
impostato su DVD ma non è stato caricato un disco
registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD
ma il disco fisso non è registrabile.
NTSC
Si illumina durante la riproduzione di video NTSC.
(pagina 111)
Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono
registrati.
(pagina 110)
Si illumina quando l'uscita video component viene
impostata su scansione progressiva.
OVER
(pagina 112)
Si illumina quando il livello di ingresso audio
analogico è troppo alto.
VPS/PDC
Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC
durante una registrazione VPS/PDC via timer.
(pagina 54)
6
5 Indicatori della qualità di registrazione
XP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su
LP / SLP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su
durata).
EP / SEP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su
super estesa).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata
su
6 Display dei caratteri
7R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVDRW.
8 PL
Si illumina quando un disco in modalità VR viene
caricato ed il masterizzatore si trova in modalità Play
List.
2 3
Mostra la modalità di telecomando (se nulla viene
visualizzato, la modalità di telecomando è 1).
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non
finalizzato viene caricato.
XP
(qualità migliore).
SP
(qualità standard).
LP
(lunga durata) o
EP
(riproduzione estesa) o
MN
(livello di registrazione manuale).
(pagina 90)
(pagina 115)
SLP
(lunghissima
SEP
(riproduzione
(pagina 51)
25
It
04
Operazioni iniziali
Capitolo 4
Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione
Quando si accende il masterizzatore per la prima volta,
avete la possibilità di fare varie impostazioni di base
usando Setup Navigator. Esso vi fa regolare l'orologio, il
sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di
uscita video.
Se si usa il masterizzatore per la prima volta,
raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator
prima di fare uso dell'apparecchio.
STANDBY / ON
ENTER
RETURN
1 Accendere il televisore e scegliere l'ingresso
proveniente da questo masterizzatore.
2 Premere il pulsante
telecomando del pannello anteriore per accendere
quest'unità.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare
la schermata di avvio di Setup Navigator. (Se Setup
Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso
il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in
proposito pagina 109.)
• Se questo masterizzatore viene collegato con un
televisore compatibile attraverso un cavo SCART da
21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo
il masterizzatore scarica il codice di paese, le
dimensioni dello schermo e la lingua del televisore
stesso. (Per informazioni sulla compatibilitò,
controllare il manuale del televisore.)
STANDBY/ON del
3 Usare i pulsanti
/
per scegliere una lingua e
quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Premere ENTER per iniziare l'impostazione di
quest'unità con Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
Setup Navigator
Setup Navigator
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere
in modo da scegliere
Cancel
, quindi premere
ENTER
per uscire da Setup Navigator.
5 Scegliere Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’, quindi
premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Auto Scan
Download from TV
Do not Set
• Per saltare l'impostazione automatica dei canali, ad
esempio se essi sono già stati impostati, scegliere
Do not set
• Potete usare la caratteristica
.
Download from TV
solo se questo masterizzatore è stato collegato al
televisore con un cavo SCART a 21 piedini e a
cablaggio completo attraverso il connettore
AV1(RGB)-TV
, e se il televisore supporta questa
funzione. per maggiori dettagli, consultare il
manuale del proprio televisore.
26
It
Operazioni iniziali
04
• Usare i pulsanti
/
per scegliere un paese e
quindi premere ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic
Tuner
Tuner
Video In/Out
Video Out
Audio In
Audio In
Audio Out
Audio Out
Language
Language
Recording
Recording
Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System
Power Save
Power Save
Country
Auto blank Cut
Help
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L'opzione
Auto Scan
scansiona e preimposta
automaticamente i canali disponibili.
Tun ing
32/213
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare
l'opzione
Download from TV
DownloadingPr 5
Cancel
.
32/213
6 Scegliere ‘Auto’ per la regolazione automatica
dell'orologio, o ‘Manual’ per impostarlo
manualmente, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell'orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario
insieme ai loro programmi. Questo masterizzatore
può fare uso di questi segnali per regolare l'ora
automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato
che trasmette un segnale orario, poi portare il
cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
La regolazione dell'orologio richiede breve tempo.
Una volta che termina, scegliere
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Next
per procedere.
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Se l'orologio non può venire regolato
automaticamente, premere
schermata precedente e scegliere
RETURN
per tornare alla
Manual
.
• Impostazione manuale dell'orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario,
potete regolare l'ora manualmente.
Usare i pulsanti
/
per impostare il proprio
fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un'ora in relazione
all'ora standard di Greenwich.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Off
Premere ed usare quindi i pulsanti
Austria
Vienna
1/2
/
per
scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi
premere ENTER.
Scegliere On se l'ora solare è al momento in uso.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l'ora,
quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare
la regolazione.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
campo evidenziato.
Usare i pulsanti
/
all'altro.
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
1/ /01
0 : 00
Austria
Vienna
On
2/2
2005SAT
per cambiare il valore del
per spostarsi da un campo
27
It
04
Operazioni iniziali
• Si può tornare alla schermata precedente di Setup
Navigator premendo
RETURN
.
7 Scegliere il tipo di schermo fra ‘Wide (16:9)’ e
‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
ENTER
.
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Wide (16:9)
Auto Blank Cut
Standard (4:3)
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
per scegliere, quindi premere
8 Il televisore è compatibile col video a scansione
progressiva?
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
Compatible
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
, o
Don’t Know
Progressive
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
per scegliere
, quindi premere
Compatible, Not
ENTER
.
• Notare che il video a scansione progressiva viene
emesso solo dal connettore
video component.
1
AV1(RGB)-TV
e le uscite
9 Premere ENTER per uscire da Setup Navigator, o
‘Go Back’ per riprendere l'operazione da capo.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
• Impostazione manuale dei canali –
Quest'impostazione vi permette di saltare canali
inutilizzati e mettere in sintonia le stazioni. Vedere
Manual CH Setting
a pagina 110.
• Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore – Potete far sì che il vostro telecomando
controlli i vostro televisore. Vedere
telecomando per il controllo del televisore
Impostazione del
a
pagina 118.
• Se per qualche ragione dovete cancellare il processo
di impostazione prima che sia completato, vi viene
chiesto alla prossima accensione se volete
riprenderlo o volete farlo più tardi.
Impostazione del sistema GUIDE
Plus+™
Il sistema GUIDE Plus+™ una guida dei programmi TV
visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva. Il
sistema offre elenchi di programmi per i canali principali,
registrazione ad un tocco, ricerca per generi,
raccomandazioni a seconda del proprio profilo e altro.
Perché il sistema GUIDE Plus+ funzioni in modo corretto
è importante impostare la lingua ed il paese in modo
corretto in Setup Navigator ed eseguire una scansione
dei canali disponibili, dato che questi vengono tutti
utilizzati dal sistema GUIDE Plus+. Se una di queste
cose non fosse ancora impostata, eseguire prima Setup
Navigator (vedere
pagina 26).
Le informazioni sulla guida TV vengono ricevute tramite i
‘canali ospiti’. Per poter ricevere le informazioni corrette
sui programmi TV per il proprio paese o regione è
necessario impostare il sistema GUIDE Plus+ e
‘scaricare’ tali informazioni sui programmi TV. Lo
scaricamento iniziale può richiedere fina a 24 ore ma una
volta eseguito tutti gli aggiornamenti successivi sono
automatici.
Accensione ed impostazione
a
28
It
Con questo le impostazioni essenziali con Setup
Navigator sono terminate.
Altre impostazioni possibili
Finita l'impostazione con Setup Navigator, siete pronti a
riprodurre col vostro masterizzatore a DVD. Potreste però
voler fare alcune regolazioni addizionali a seconda di
come il masterizzatore è regolato per le trasmissioni
televisive via terra.
Nota
1.Il video a scansione progressiva non è disponibile durante la riproduzione video VHS.
ENTER
GUIDE
Operazioni iniziali
04
1 Premere GUIDE per visualizzare il menu di
impostazione GUIDE Plus+.
Le impostazioni di lingua e paese sono già impostate su
quanto selezionato in Setup Navigator.
2 Usare i pulsanti
Postale.
3 Utilizzare i pulsanti numerici e del cursore per
introdurre il proprio codice postale.
Il sistema utilizza il codice postale per identificare quali
dati TV sono corretti per l'area di residenza ed è perciò
importante che venga introdotto correttamente.
/
per selezionare Codice
4 Se si utilizza un ricevitore esterno (come un
ricevitore satellitare) col cavo G-LINK fornito in
dotazione, completare questa fase oppure saltare
alla fase 5 in basso.
• Per maggiori informazioni sull’uso del cavo G-LINK in
dotazione, vedere la sezione
sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore
satellitare o ricevitore digitale terrestre
• Selezionare
premere
esterno, usare
aggiungere altri ricevitori in
Dopo aver premuto
• Selezionare il metodo di ricezione (
o
Satellite
• Selezionare il provider (se applicabile).
• Selezionare la marca del ricevitore esterno.
• Identificare a quale ingresso è collegato il ricevitore
esterno.
Dopo aver ultimato queste fasi il registratore proverà a
comunicare col ricevitore esterno ed a cambiare il canale
attraverso il cavo G-LINK. Se il canale è stato cambiato
con successo, selezionare
Se il canale non dovesse cambiare, scegliere
sistema GUIDE Plus+ prova altri codici da assegnare al
vostro ricevitore esterno. Se nessuno dei codici riesce a
far cambiare il canale, mettere in sintonia il canale host
del proprio paese (consultando in proposito la fase
segue) sul ricevitore esterno e lasciarlo acceso tutta la
notte. Il registratore deve trovarsi in modalità standby.
Esso si sveglia automaticamente e scarica i nuovi codici
dal canale ospite. Il giorno dopo, riprovare di nuovo
quest’impostazione:
• Premere
impostazione GUIDE Plus+.
• Premere
quindi utilizzare
selezionare Setup.
• Continuare l'impostazione dall'inizio di questa fase.
Se il ricevitore esterno non risponde ancora al controllo
G-LINK, chiamare il servizio di assistenza clienti e riferire
la marca ed il modello del ricevitore esterno.
Vedere anche
External Receiver 1, 2
ENTER
. Se si possiede solo un ricevitore
External Receiver 1
ENTER
).
GUIDE
per visualizzare il menu di
per evidenziare la barra del menu e
per raggiungere l'area Setup e
FAQ e risoluzione dei problemi
Collegamento di un
a pagina 17.
o 3, e quindi
. Potete
2
e 3 quando necessario.
:
Terrestrial, Cable
Yes
per confermare.
No
. Il
5
che
a pagina 48.
29
It
04
Operazioni iniziali
5 Identificare il canale ospite del paese.
Le informazioni della guida TV disponibili sul sistema
GUIDE Plus+ sono distribuite in Europa da trasmettitori
selezionati denominati
host channel
. E' importante che il
canale ospite del proprio paese sia correttamente
identificato per poter rircevere le informazioni della guida
(scarico EPG).
A
Se non si utilizza un ricevitore esterno, questo
registratore ricerca automaticamente tutti i canali per
trovare il canale ospite:
• Lasciare il registratore in standby per tutta la notte
(
non
B
lasciarlo acceso).
Se si utilizza un ricevitore esterno, è necessario
identificare il canale ospite nella tabella in basso:
Paese/
Regione
AustriaEurosport
Belgio
(Fiammingo)
FranciaCanal+Solo analogico
GermaniaEurosport
ItaliaSport ItaliaSolo analogico
OlandaMusic Factory (TMF),
SpagnaTele 5Solo analogico
SvizzeraEurosport
G.B.ITV, EurosportITV è solo analogico. Usare
Canali ospitiCommenti
Music Factory (TMF)
Eurosport
Usare TMF se si vive ad
Amsterdam, Eindhoven o
Rotterdam.
Eurosport se si è abbonati
SKY e non si possiede più
un'antenna terrestre.
• Sintonizzare il ricevitore esterno sul canale host
adatto e lasciare il ricevitore acceso ed il registratore
in standby tutta la notte.
C
Se si utilizza sia il ricevitore esterno che questo
registratore come fonte, seguire le istruzioni in alto per
l'impostazione senza un ricevitore esterno. Solo se ciò
non avesse successo provare il metodo del ricevitore
esterno.
Scaricamento EPG
•I dati EPG possono solo venire ricevuti quando il
registratore si trova in standby. Se non si usa il
registratore, quindi, portarlo in standby. Se si usa un
ricevitore esterno, lasciarlo acceso mentre i dati EPG
vengono scaricati.
• Se non è possibile ricevere alcun canale host (vedere
la tabella qui sopra), non potrete fare uso del sistema
GUIDE Plus+. In questo caso, non impostare il vostro
codice postale (o impostare il paese su
schermata di impostazione GUIDE Plus+. Quando il
servizio GUIDE Plus+ inizia nella vostra area,
impostare di nuovo il codice postale.
Other
) nella
• Anche se le funzioni EPG non sono utilizzabili dove
vivete, potete ancora impostare registrazioni via timer
con ShowView e registrazioni manuali — vedere
Impostazione della registrazione via timer
• Il display del pannello anteriore visualizza
a pagina 54.
EPG
durante la ricezione di dati. Se si accende il
registratore durante uno scaricamento EPG,
l'operazione di scarico viene cancellata.
•I dati EPG possono essere ricevuti diverse volte al
giorno. Tutti gli aggiornamenti sono automatici.
• Quando si scaricano dati EPG, il registratore
potrebbe sembrare acceso. Ciò è normale.
Controllo dei dati scaricati il giorno dopo
1 Premere GUIDE.
SI dovrebbe vedere una griglia piena di loghi dei canali e
di informazioni della guida TV. Usare i pulsanti
vedere la guida. Se si notano dei canali mancanti o che
nell'elenco ci sono dei canali che non vengono ricevuti,
passare allo schermo Editor:
• Premere ripetutamente
fino ad evidenziare la
barra del menu.
• Premere
fino ad evidenziare Editor. L'area
principale dello schermo ora mostra un elenco di
canali. Quelli che sono su
nella griglia; quelli che sono su
Usare i pulsanti
///
l'elenco e portare i canali su
ON
vengono visualizzati
OFF
per spostarsi lungo
ON
o
OFF
necessario.
• Per qualsiasi canale che si porta su
GUIDE Plus+ necessita di sapere come viene
ricevuto (la fonte) e con quale numero di programma.
La fonte potrebbe essere il sintonizzatore incorporato
di questo registratore o un ricevitore esterno. Il
numero di programma è il numero in cui il canale
può essere trovato nel suo dispositivo di ricezione/
fonte. La voce nello schermo Editor deve
corrispondere a questo numero per poter registrare
correttamente tale canale.
• Quanto sopraindicato è specialmente importante per
il ‘canale ospite’. Accertarsi che il canale ospite sia
sempre
ON
.
/
per
sono nascosti.
come
ON
, il sistema
30
It
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.