Pioneer DVR-RT601H-S User manual [it]

DVR-RT601H-S
Registratore VHS/HDD/DVD
Registra il tuo prodotto su e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l'uso
www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato.
D3-4-2-1-3_A_It
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_It
DRW2247 - B
D3-4-2-1-8_A_It
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
D3-4-2-1-9a_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘80% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Indice
01 Prima di iniziare
Caratteristiche Contenuto della confezione Inserimento delle batterie nel telecomando Utilizzo del telecomando Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti Il disco fisso interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
02 Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore Collegamenti del pannello anteriore Caratteristiche extra per l'uso con televisori compatibili Collegamenti facili Uso di uscite audio/video di altro tipo Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre Collegamento di un decodificatore esterno (1) Collegamento di un decodificatore esterno (2) Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV Collegamento di altre sorgenti AV Collegamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . 21
03 Controlli e display
Pannello anteriore Telecomando Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ Selezione del VHS, disco fisso o DVD per la riproduzione o la registrazione Esecuzione della prima registrazione su HDD o DVD Uso del sintonizzatore televisivo incorporato Riproduzione normale Uso della schermata Home Menu Visualizzazione sullo schermo di informazioni sul disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . 18
. . . . . 19
. . . . . 20
. . . . . . 32
05 Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+™
Il sistema GUIDE Plus+™ Uso del sistema GUIDE Plus+™ Aree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FAQ e risoluzione dei problemi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
06 Registrazione su HDD e DVD
Masterizzazione di DVD Registrazione su disco fisso Durata della registrazione e qualità delle immagini Audio registrato Restrizioni della registrazione video Impostazione della qualità dell'immagine/ durata della registrazione Registrazione di trasmissioni dal televisore Impostazione della registrazione via timer Domande frequentemente poste sulla registrazione via timer Registrazione e riproduzione simultanee Registrazione con un componente esterno Riproduzione delle registrazioni con altri lettori DVD Inizializzazione di un DVD registrabile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . 52
. . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . 57
. . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . 60
07 Riproduzione HDD e DVD
Introduzione Navigazione di dischi e del disco fisso
Uso di Disc Navigator per esplorare un disco. . . . . . 62
Scansione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Riproduzione al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Avanzamento di un fotogramma alla volta in
avanti/indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Il menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Visualizzazione e cambiamento dei sottotitoli. . . . . . 68
Modifica della colonna sonora DVD . . . . . . . . . . . . . 69
Cambio dei canali audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambio dell’angolo di visuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . 61
4
It
08 Riproduzione e registrazione VHS
Informazioni sui nastri VHS Riproduzione di un nastro Registrazione del programma che si sta guardando Registrazione diretta dal televisore Altre funzioni di riproduzione VHS Ritorno a zero Ricerca dall’inizio di un programma Visualizzazione di informazioni sullo schermo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . 74
. . . . . 75
09 Duplicazione e backup di HDD e DVD
Introduzione Duplicazione ad un solo pulsante: HDD  DVD Selezione duplicazione: HDD Uso delle Copy List Comandi di editing dei titoli La funzione di back-up su disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. 76

DVD
. . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Duplicazione tra VHS e DVD/HDD
Introduzione Duplicazione automatica VHS: VHS  DVD Duplicazione ad un solo pulsante: VHS  HDD Selezione duplicazione: VHS  HDD/DVD Selezione duplicazione: HDD/DVD  VHS Duplicazione guidata VHS: VHS  HDD/DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . 86
. . . 87
. . . . . . . 87
. . . . . . . 88
. . . . . 88
11 Editing HDD e DVD
La schermata di Disc Navigator Opzioni del pannello del menu comandi Accuratezza dell'editing Tipi di materiale sull'HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
15 Il menu di regolazione video/audio (Video/Audio Adjust)
Impostazione della qualità dell’immagine per sorgenti di registrazione su HDD/DVD Impostazione della qualità dell’immagine per la riproduzione HDD/DVD Audio DRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . 106
16 Il menu di impostazione iniziale (Initial Setup)
Utilizzo del menu Initial Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . 109
17 Informazioni aggiuntive
Reimpostazione del masterizzatore Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rapporti di forma del televisore e formati dei dischi 119
Tempi minimi di duplicazione . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Modalità di registrazione manuale. . . . . . . . . . . . . 125
Lista codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lista dei codici di paese/area. . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Visualizzazioni sullo schermo e display del
registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Trattamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Pulizia della testina ottica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Trattamento delle videocassette . . . . . . . . . . . . . . 129
Umidità di condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . 129
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . 118
12 Uso del Jukebox
Copia di CD su HDD Riproduzione di musica dal Jukebox Modifica di album in Jukebox
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . 100
13 PhotoViewer
Riproduzione di uno slideshow
. . . . . . . . . . . . . . . 102
14 Il menu di impostazione dischi (Disc Setup)
Introduzione Prime impostazioni (Basic) Impostazione di inizializzazione (Initialize) Impostazioni di finalizzazione Optimize HDD Initialize HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Indice
5
It
01
Prima di iniziare
Capitolo 1
Prima di iniziare
Caratteristiche
• Guida programmi elettronica incorporata GUIDE
Plus+
Il sistema GUIDE Plus+™ è una guida interattiva sullo schermo per la programmazione TV. E' possibile controllare la programmazione TV odierna e della prossima settimana, ricercare la guida TV per certe categorie di programmi o tramite parole chiave ed anche impostare il registratore per la registrazione di programmi con la pressione di un singolo pulsante.
• Registrazione su disco fisso
È possibile registrare fino a 227 ore di video (in modalità MN1) nel disco fisso interno da 80 GB (gigabyte) (HDD).
Grazie alla possibilità di registrare su DVD, VHS e su un disco fisso ad alta capacità - il tutto su un unico registratore, le registrazioni possono essere mantenute sull’HDD per un accesso rapido in qualunque momento, oppure essere registrate su DVD o VHS per archiviarle e riprodurle su altri lettori DVD o video.
• Duplicazione tra HDD, DVD e VHS
È possibile copiare rapidamente e facilmente registrazioni video digitali tra l’HDD e un DVD. Durante la copia di DVD, di solito potete usare la caratteristica di duplicazione ad alta velocità, che può duplicare un'ora di registrazione in circa un minuto (in modalità SEP con un DVD-R di Ver. 2.0 / 2.1 (16x)).
È possibile anche copiare un video digitale a una qualità di registrazione diversa da quella originale. Ad esempio, potete copiare una registrazione di modalità XP (la più alta) dal disco fisso su DVD in modalità SP (qualità standard) così che vi possa trovare posto.
• Duplicazione automatica VHS
Quando si effettua la duplicazione usando la pratica funzione Duplicazione automatica VHS, la modalità di registrazione del DVD viene regolata in modo che l’intero nastro VHS rientri in un unico disco DVD.
• Duplicazione con un solo pulsante
Grazie alla funzione di Duplicazione con un solo tasto, copiare il titolo riprodotto in quel momento dall’HDD su DVD (e viceversa) o il materiale VHS riprodotto in quel momento sull’HDD è semplice come premere un tasto.
• Duplicazione di alta qualità ed in tempo reale
Durante la registrazione su HDD, la qualità delle immagini viene a sua volta memorizzata in modalità da poterla ottimizzare durante la copia in tempo reale su DVD in un secondo tempo.
Ciò vale solo per registrazioni con MN16–32 su HDD (modalità video off) o MN12–32 / XP+ (modalità Video On).
HDD
• Riproduzione in contemporanea
HDD
Usare la riproduzione in contemporanea per guardare una registrazione dall'inizio mentre essa è ancora in corso. Ad esempio, potete impostare una registrazione via timer per un programma del quale non potete vedere in diretta i primi 15 minuti e guardare la registrazione del programma mentre è ancora in corso 15 minuti più tardi.
• Registrazione e riproduzione simultanee
VR mode HDD
La riproduzione e registrazione su HDD e DVD sono del tutto indipendenti. Ad esempio, potete registrare una trasmissione radio su un DVD registrabile mentre guardate un'altra registrazione fatta sullo stesso DVD.
• Aiuto sullo schermo
Usare il pulsante una schermata di aiuto per l'operazione in corso.
• Disc Navigator
Il display di Disc Navigator rende possibile esplorare con facilità un DVD o disco fisso. Nel caso del contenuto di DVD registrabili o del disco fisso, vengono mostrate anteprime in movimento che facilitano le operazioni. Disc Navigator permette anche di editare registrazioni fatte su disco fisso o DVD.
• Home Menu
La schermata Home Menu dà accesso sullo schermo a tutte le caratteristiche del masterizzatore in un solo luogo, dall'impostazione delle funzioni del masterizzatore alla programmazione di una registrazione via timer o all'editing di una registrazione.
• Compatibile con scansione progressiva
A paragone del video standard interallacciato, la scansione progressiva raddoppia la quantità di informazioni video fornite al televisore o monitor. Il risultato è un'immagine stabile e prina di sfarfallii. (Controllare se il televisore/monitor è compatibile con questa caratteristica.)
• Effetti di circondamento da cinema a casa vostra
Collegare questo registratore ad un amplificatore/ ricevitore AV Dolby Digital e/o DTS compatibile per poter così riprodurre pienamente gli effetti sonori da DVD Dolby Digital o DTS.
• Easy Timer Recording
L'impostazione del masterizzatore per la registrazione di un programma con la schermata Easy Timer Recording è facile. Impostare il canale da registrare e la qualità di registrazione, quindi impostare graficamente i tempi di inizio e di fine della registrazione. Questo è tutto!
HELP
del telecomando per visualizzare
VR mode
6
It
Prima di iniziare
01
• Potete programmare fino a 32 registrazioni via timer.
E' possibile programmare il registratore per la registrazione di fino a 32 programmi e fino ad un mese in anticipo. Oltre a singoli programmi, potete specificare anche registrazioni quotidiane e settimanali.
Questo masterizzatore è anche compatibile con sistemi VPS/PDC, il che vi assicura di non perdere una registrazione via timer anche se i suoi tempi di inizio e fine dovessero cambiare.
Notare che la registrazione VHS via timer non è possibile.
• Registrazione con un solo pulsante
Usare la registrazione con per iniziare immediatamente la registrazione ed impostarne la durata in blocchi da 30 minuti. Ad ogni pressione del pulsante
REC
, la durata della registrazione viene estesa di 30 minuti per fino a 6 ore.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata regola la qualità della registrazione automaticamente se una registrazione via timer non sta su un disco con le impostazioni da voi fatte.
• Registrazione di qualità altissima su HDD
HDD
Usando la modalità di registrazione
XP+
potete registrare video di altissima qualità (ad una velocità di trasferimento da circa 15 Mbps) su HDD.
• Audio PCM lineare a 16 bit di alta qualità
Nella modalità di registrazione
LCPM
, l'audio viene registrato nel formato non compresso Linear PCM a 16 bit. Esso produce un audio di grande qualità per accompagnare immagini di qualità superiore.
• Caratteristiche di regolazione della qualità dell'immagine
Durante la riproduzione, potete regolare varie impostazioni della qualità dell'immagine per migliorarla. Potete anche regolare la qualità della registrazione delle immagini. Ad esempio, potreste fare una copia su DVD di un vecchio nastro video ed ottimizzare la qualità delle immagini prima della masterizzazione.
• Potete trovare quel che cercate rapidamente e facilmente
È possibile saltare direttamente alla parte di un disco DVD o dell’HDD che si desidera guardare. Potete ricercare un punto su disco attraverso il suo titolo, il suo capitolo o una posizione nel tempo.
• Registrazione manuale
Oltre alle 6 modalità di qualità della registrazione predefinite, la modalità di registrazione manuale permette di avere accesso a 34 differenti impostazioni di qualità/tempo di registrazione, dandovi un controllo fine della registrazione.
• Editing sicuro e non distruttivo
VR mode
Quando si edita il contenuto della Play List, il contenuto effettivo del disco (il contenuto originale) non viene toccato. La versione editata (il contenuto della Play List) si limita a raccogliere una lista di punti dell'originale.
• Riproduzione di registrazione in modalità Play
Video con un normale lettore DVD
Video mode
I dischi registrati in modalità Video possono venire riprodotti con normali lettori DVD, compresi i drive DVD
di computer compatibili con la riproduzione DVD-Video
* ‘Registrazione di formato DVD-Video’: L'uso del formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVD-RW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’ con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video. Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
• Riproduzione di file WMA, MP3 e JPEG
Questo masterizzatore può riprodurre file WMA ed MP3 ed immagini JPEG su CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Trasferimento su disco
La caratteristica di trasferimento su disco permette di fare copie di riserva di materiale importante da un DVD di modalità video finalizzato ad un altro DVD registrabile. Il materiale viene prima copiato su disco fisso e quindi su di un secondo DVD.
• Registrazione di emergenza
HDD
Se una registrazione via timer viene impostata per la registrazione su DVD ma al momento della registrazione questo si rivela non registrabile, la registrazione viene automaticamente trasferita al disco fisso.
• Registrazione automatica con sostituzione
HDD
Questa caratteristica è utile per registrazioni via timer eseguite regolarmente di un programma televisivo che non si desidera conservare. Ogni volta, la registrazione viene fatta sostituendo quella precedente. Non è quindi necessario eliminarla manualmente più tardi.
Note sulla duplicazione: I componenti di masterizzazione devono venire usati solo a fini legali, e si consiglia l’utente di controllare con attenzione cosa è legale nel proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale protetto da diritti d'autore, ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi sia un permesso degli aventi diritto.
*
.
7
It
01
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/gialle)
• Cavo G-LINK™
• Cavo antenna RF
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso
• Documento di garanzia
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Inserire due batterie AA/R6P orientandone i poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso (
Importante
Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batteria. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.
• Se si gettano delle batterie usate, fare riferimento alle norme di legge in vigore nel proprio paese in tema di protezione dell’ambiente.
,
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
•I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
• Se le batterie si scaricano o vengono sostituire, la
).
modalità del telecomando ed i codici di preselezione del televisore vengono automaticamente cancellati. Per reimpostarli, consultare pagina 115 e
controllo del televisore
• Da usare entro la gamma operativa davanti al sensore di telecomando del pannello anteriore nel modo illustrato.
• Potete controllare questo masterizzatore col telecomando di un altro componente Pioneer facendo uso del terminale posteriore. Per maggiori dettagli, consultare
Collegamenti del pannello posteriore
Impostazione del telecomando per il
Remote Control Mode
a pagina 118.
7 m
CONTROL IN
del pannello
a pagina 13.
Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti
Compatibilità generale dei dischi
Questo masterizzatore è compatibile con una vasta gamma di tipi di disco (supporti) e di formati del segnale. I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti logo o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD o DVD registrabili, possono essere di un formato non riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito, vedere più oltre.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
a
Video CDAudio CD CD-R
CD-RW
8
It
Prima di iniziare
01
• Questo masterizzatore può riprodurre dischi DVD­RAM, DVD+R/+RW.
• Compatibile anche con i Picture CD della KODAK
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
è un marchio commerciale di Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo masterizzatore supporta il formato Super VCD di IEC. Paragonato allo standard Video CD, quello Super VCD offre una qualità superiore delle immagini e permette la registrazione di due colonne sonore invece di una. Super VCD inoltre supporta le proporzioni di schermo Wide.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo masterizzatore riproduce e registra dischi DVD­R/RW.
Supporti compatibili:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x, Ver. 1.2 / 2–4x, e Ver.
1.2 / 2–6x
• DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, e Ver. 2.1 1–8x / 1–16x
Formati di registrazione:
• DVD-R/RW: Formato Video Recording (VR) e formato DVD-Video (modalità Video)
Formati leggibili:
• DVD-R/RW: Formato Video Recording (VR) e formato DVD-Video (modalità Video)
Tenere presente che i modelli meno recenti di masterizzatori di DVD e registratori di DVD possono rifiutare i dischi DVD-RW di Ver. 1.2 e/o corrompere i dati che contengono. Se volete condividere DVD-RW fra questo masterizzatore e un’unità più vecchia, raccomandiamo l’uso di dischi di Ver. 1,1.
La seguente tabella mostra le limitazioni di compatibilità di masterizzatori DVD Pioneer meno recenti con i dischi DVD-RW di Ver. 1.2.
Modello
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con questo masterizzatore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi di modalità Video possono non venire riprodotti.
2
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione
read the CPRM information
3
I titoli di dischi duplicabili una sola volta non vengono riprodotti.
Riproducibile Registrabile
1,2,3
1
. Ciò non influenza la riproduzione.
No
No
Cannot
Compatibilità con dischi DVD-RAM, DVD+R/ DVD+RW
Per la riproduzione di dischi DVD-RAM è necessario toglierli dalla loro cartuccia prima dell’uso.
Solo i dischi DVD+R/DVD+RW registrati in ‘modalità Video (modalità DVD Video)’ e finalizzati possono venire riprodotti. Tuttavia, qualche operazione di editing eseguita durante la registrazione può non venire riprodotta correttamente.
I dischi DVD-RAM, DVD+R/DVD+RW possono solo venire riprodotti. Essi non possono venire registrati.
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli standard CD Audio e potrebbe quindi non venire riprodotta correttamente.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire riprodotto.
Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del disco.
Uso di dischi DVD-R a doppio strato
I dischi DVD-R a doppio strato contengono due strati registrabili su un unico lato, fornendo una capacità di registrazione circa 1,8 volte superiore a quella di un disco tradizionale a strato singolo. Questa unità è in grado di registrare su dischi DVD-R a doppio strato in modalità Video.
Sebbene le funzioni di registrazione, riproduzione e copia possano essere utilizzate nello stesso modo come per i dischi tradizionali, si consiglia di leggere le seguenti note sull’uso dei dischi a doppio strato.
• La tecnologia dei dischi DVD-R a doppio strato è un nuovo standard approvato dal DVD Forum nel febbraio 2005.
• Se si intende riprodurre dischi DVD-R a doppio strato registrati con questa unità su altri registratori/lettori DVD, è necessario finalizzarli (tenere presente che alcuni registratori/lettori DVD potrebbero non riprodurre i dischi a doppio strato anche dopo la finalizzazione).
• Leggere attentamente le informazioni riportate sulla confezione del disco prima di acquistare dischi DVD­R a doppio strato:
Verificare il tipo di disco:
di registrare su dischi DVD+R a doppio strato.
Verificare la versione del disco:
a doppio strato versione 3.0
Verificare la velocità di registrazione:
compatibili con velocità di registrazione 2x o 4x.
Questa unità non è in grado
Utilizzare dischi DVD-R
1
.
Utilizzare dischi
Nota
1.Sul fronte o sul retro della custodia del disco potrebbe essere stampato "Ver. 3.0", a seconda del produttore.
9
It
01
Prima di iniziare
• Questo logo indica che il disco è un disco DVD-R a doppio strato:
R DL
4X/2X
•È stato verificato il funzionamento corretto per i dischi DVD-R a doppio strato (Ver. 3.0/2x, 4x) prodotti dal seguente produttore: Mitsubishi Kagaku Media / Verbatim (informazioni relative a marzo 2005).
Duplicazione
Tempi di registrazione dei dischi DVD-R a doppio strato
I tempi di registrazione standard1 quando si utilizzano dischi DVD-R a doppio strato da 12 cm a singola facciata da 8,5 GB sono i seguenti:
XP: circa 1 ora e 51 minuti SP: circa 3 ora e 35 minuti LP: circa 7 ora e 11 minuti EP: circa 10 ora e 46 minuti SLP: circa 14 ora e 21 minuti SEP: circa 17 ora e 57 minuti MN1: circa 24 ore
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Questo masterizzatore non può registrare dischi CD-R o CD-RW.
Registrazione
•I dischi a doppio strato devono essere registrati in modalità Video. Non è possibile registrare in modalità VR.
• Quando il registratore passa dal primo strato al secondo durante la registrazione, viene creato automaticamente un nuovo titolo sul nuovo strato.
•È possibile registrare fino a 99 titoli su un singolo disco. Se il 99 titolo viene registrato al passaggio all’altro strato, la registrazione si fermerà.
• Non è possibile riprodurre, registrare materiali aggiuntivi, editare o finalizzare su un altro registratore DVD un disco a doppio strato registrato in modalità Video ma non ancora finalizzato.
Compatibilità con audio compresso
Riproduzione
• Potrebbe verificarsi una breve pausa quando la riproduzione passa dal primo al secondo strato.
Finalizzazione
• Se si intende riprodurre un disco DVD-R a doppio strato registrato con questa unità su un altro registratore/lettore DVD, è necessario finalizzarlo (notare tuttavia che alcuni registratori/lettori DVD potrebbero non riprodurre i dischi a doppio strato anche dopo la finalizzazione).
• Una volta finalizzato, un disco non può più essere registrato o editato.
• La finalizzazione di un disco a doppio strato potrebbe richiedere più tempo rispetto alla finalizzazione di un disco a strato singolo. Maggiore è il tempo registrabile rimanente sul disco, maggiore sarà il tempo richiesto dal processo di finalizzazione.
• Durante la duplicazione in tempo reale i titoli vengono divisi nel punto in cui la copia passa dal primo al secondo strato. Tuttavia, le immagini di anteprima dei titoli potrebbero essere diverse da quelle originali. Inoltre, se il numero di titoli supera 99, l’ultimo titolo non verrà copiato.
• Durante la duplicazione ad alta velocità i titoli non vengono divisi nel punto di passaggio degli strati.
• Formati leggibili: CD-Audio, Video CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA o JPEG *
Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2 Formato fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo masterizzatore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-Audio e Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD-Audio
• Supporti compatibili: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 44,1 o 48kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile (VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media Codec 8
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo formato non sono supportate; in particolare, le caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management): No (vedi anche la voce DRM nel
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e WMA files – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle /999 file. Se questi limiti vengono superati, solo i file entro di essi vengono riprodotti.
(i file codificati con Windows Media Codec 9
Glossario
a pagina 130)
10
It
Nota
1. Il numero massimo di titoli registrabili su un disco è 99. Non sarà possibile registrare usando il tempo massimo di registrazione se viene superato il numero massimo di titoli consentiti.
Prima di iniziare
01
Compatibilità col formato WMA (Windows Media Audio)
Il logo Windows Media® stampato sulla confezione indica che questo masterizzatore è in grado di riprodurre file Windows Media Audio.
L'acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA
possono venire codificati con Windows Media per Windows Media
Il termine Microsoft, Windows Media ed il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
®
Player 10.
®
XP, Windows Media® Player 9 o Windows
®
Player
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per file di immagini ferme *
Formato file utilizzato da fotocamere digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: 160 – 5120 pixels
• Risoluzione verticale: 120 -3840 pixels
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (estensione necessaria per il riconoscimento di file JPEG – non usarla per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Questo masterizzatore può leggere sino a 99 cartelle / 999 file in una volta
fossero di più sul disco, ne vengono lette di più)
Compatibilità con dischi creati con personal computer
Dischi registrati con personal computer possono non essere riproducibili con quest'unità con certe impostazioni dell'applicativo usato per creare il disco. In tal caso, consultare in proposito il fabbricante del software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questo masterizzatore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW software sono riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
(se ce ne
Domande poste spesso
• Che differenza c'è fra i DVD-R ed i DVD-RW?
La differenza più importante fra i DVD-R ed i DVD-RW è che il DVD-R permette una sola registrazione, mentre il DVD-RW può venire registrato e cancellato più volte. Potete registrare e cancellare un disco DVD-RW circa 1.000 volte.
Per maggiori informazioni, consultare la sezione
Masterizzazione di DVD
• Cos'è la modalità ’VR?
La modalità VR (Video Recording) è una speciale modalità per la registrazione di DVD in casa. Essa permette un editing di materiale registrato più flessibile rispetto alla ‘modalità Video’. D'altro canto, i dischi di modalità Video sono più compatibili con i lettore DVD.
• Come si cambia il formato di un disco?
Sia i dischi DVD-R che quelli DVD-RW possono venire inizializzati per la modalità Video o quella VR. I DVD-R sono pronti per la registrazione in modalità Video fin dall'inizio. Potete però inizializzarli per la modalità di registrazione VR dal menu Disc Setup.
I DVD-RW possono venire inizializzati o reinizializzati in una delle due modalità in qualsiasi momento (anche se i dati che contengono vengono in tal caso perduti).
• Posso riprodurre i miei dischi registrati con un normale lettore DVD?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in modalità Video* sono riproducibili con normali lettori DVD, ma devono prima venire ‘finalizzati’. Questo processo fissa il contenuto del disco e lo rende riproducibile con altri lettori DVD come disco DVD­Video.
I DVD-R registrati in modalità VR non possono venire riprodotti da lettori DVD standard, ma possono venire riprodotti con altri masterizzatori DVD e unità disco DVD-ROM. Nel caso delle unità DVD-ROM, il disco deve essere finalizzato.
I DVD-RW registrati in modalità VR sono riproducibili in alcuni lettori e altri masterizzatori.
Tener presente che i dischi possono non venire riprodotti con segnali di certi formati, graffi o sporco sul disco o sulla lente del pickup.
Questo adesivo indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati in modalità VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi che contengono programmi registrabili una sola volta, la riproduzione può avvenire solo usando dispositivi compatibili con un formato CPRM.
Tener presente che Pioneer non garantisce che i dischi registrati con questo masterizzatore possano venire riprodotti con altri lettori.
a pagina 50.
11
It
01
Prima di iniziare
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L'uso del formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVD­RW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’ con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video. Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
Questo masterizzatore supporta la registrazione di trasmissioni ‘copy-once’ attraverso il sistema di protezione CPRM (vedere CPRM a pagina 51) su dischi CPRM compatibili e nella modalità VR. Le registrazioni CPRM possono venire riprodotte solo su lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
• Ho bisogno di due DVD per l’editing? Che tipo di editing posso fare?
A differenza delle videocassette, l'editing di DVD richiede un solo masterizzatore. Potete editare dischi di modalità VR creando una ‘Play List’ (elenco di riproduzione) di quanto volete riprodurre indicando quando lo volete riprodurre. Durante la riproduzione, il masterizzatore suona il disco secondo la Play List.
Original
Titolo 1
Capitolo 1
Capitolo 1
Play List
Titolo 2Titolo 1
Titolo 3Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2Capitolo 3Capitolo 2
Capitolo 2Capitolo 1Capitolo 2
In tutto questo manuale, vedrete spesso le parole Original e Play List che si riferiscono al contenuto effettivo del disco ed alla sua versione editata.
• Il contenuto
Original
è il contenuto effettivo del
disco.
• Il termine
Play List
invece indica la versione editata del video—come il contenuto effettivo del disco deve venire riprodotto.
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto fragile. A seconda delle condizioni di uso o a causa di errori di uso, è possibile che il contenuto della registrazione venga danneggiato o perso del tutto, o che la riproduzione e registrazione normali divengano impossibili. Tenere presente che nel caso di riparazioni o sostituzione dell'HDD o componenti ad esso legati, tutto il contenuto dell'HDD viene perduto.
Per evitare di danneggiarlo, usare il masterizzatore secondo le norme che seguono.
L'HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo di salvare le registrazioni più importanti su dischi DVD-R/ RW per evitare di perderli in caso di guasto del disco fisso.
Pioneer non può in alcuna circostanza accettare responsabilità per perdite dirette o indirette derivate dalla perdita di dati dovuta al guasto dell’HDD.
• Non spostare il masterizzatori mentre è in moto. Ciò vale anche per il download EPG quando l'indicazione
EPG
è visualizzata.
• Installare ed usare il masterizzatore su di una superficie stabile ed in piano.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di raffreddamento.
• Non usare il masterizzatore in luoghi molto caldi o umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono causare il formarsi di condensa all’interno dell'apparecchio. Ciò a sua volta può causare un guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il download EPG è in corso e l'indicazione
EPG
appare sul display), non scollegare dalla presa di rete o disattivare l'energia elettrica con l'interruttore principale.
• Non spostare il masterizzatori subito dopo averlo spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1
Attendere che appaia il messaggio
POWER OFF
e
quindi attendere altri due minuti.
2
Scollegare la spina di alimentazione dalla sua
presa.
3
Spostare il masterizzatore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il masterizzatore è in funzione, è possibile che dei dati sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato in modo scorretto o in ambienti inadatti, è possibile che si guasti dopo qualche anno di uso. I primi sintomi di avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e rumore a mosaico nell’immagine. Tuttavia, a volte il disco fisso può guastarsi senza alcun sintomo premonitore. In tal caso, la riproduzione del materiale che contiene è impossibile. Il disco fisso dovrà quindi venire sostituito.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su disco fisso, essi possono frammentarsi ed in questo modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la sezione
Optimize HDD
a pagina 105.
12
It
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
HDD / DVD
DIGITAL
02
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Ingresso di corrente alternata 2 Ventola di raffreddamento
Non ostruire le aperture della ventola di raffreddamento.
3 COMPONENT VIDEO OUT
(solo HDD/DVD)
Una uscita video di alta qualità per il collegamento con un televisore o monitor con un ingresso video component.
4 VIDEO / AUDIO OUT
Uscite video e audio stereo analogico standard per il collegamento a un televisore o a un amplificatore/ ricevitore AV.
5 S-VIDEO OUT
(solo HDD/DVD)
Uscita video ad alta qualità per il collegamento a un televisore o a un monitor dotata di ingresso S-Video.
6 DIGITAL OUT
(solo HDD/DVD)
Prese audio digitali ottiche per il collegamento di un amplificatore/ricevitore AV, decodificatore Dolby Digital/ DTS/MPEG o altro componente dotato di ingressi digitali.
7 CONTROL IN
Questa presa viene usata per controllare questo masterizzatore col telecomando di un altro componente Pioneer dotati di terminale marchio
. Collegare il terminale dell'altro componente a quello quest'unità usando un cavo con mini spinotti a spillo.
CONTROL OUT
CONTROL OUT
CONTROL IN
e portante il
di
(Si noti che se si utilizza questa funzione occorre collegare anche i jack dell’uscita audio analogica.)
8 G-LINK™
Utilizzare questa uscita per collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione per permettere al sistema GUIDE Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno, ecc.
9 Connettore AV2(INPUT 1/DECODER) AV
Connettore AV di ingresso/uscita audio/video tipo SCART per il collegamento a un altro componente video dotato di presa SCART. L'ingresso accetta segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere
AV2/L1 In
a
pagina 111.
10 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per il collegamento con un televisore o altro componente dotato di presa SCART. L’uscita video può essere impostata alternativamente su video ed RGB (per l’uscita su VHS deve essere impostata su Video). Per le impostazioni da farsi, vedere
AV1 Out
a pagina 111.
11 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Collegare la propria antenna TV al terminale
IN (RF IN)
presa
. Il segnale viene fatto passare attraverso la
ANTENNA OUT
per il collegamento col vostro
ANTENNA
televisore.
Collegamenti del pannello anteriore
INPUT2
VIDEO L
Sul pannello frontale sono disponibili connettori aggiuntivi.
12 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Ingressi video e audio stereo analogico standard, particolarmente adatti per collegare videocamere, console di videogiochi, audio portatile, ecc.
13 Ingresso S-VIDEO
Ingresso S-Video ad alta qualità, particolarmente adatta per collegare videocamere, console di videogiochi, audio portatile, ecc.
• Non è possibile registrare il segnale di ingresso S­Video su un nastro VHS.
(
)
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
12 13
(solo HDD/DVD)
13
It
02
Collegamenti
Caratteristiche extra per l'uso con televisori compatibili
Quando questo registratore è collegato a un televisore dotato di funzioni i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link utilizzando un cavo SCART a 21 pin tutti collegati (non fornito), sono disponibili le seguenti funzioni:
• Registrazione diretta dal televisore
• Download del canali preselezionati
• Download di programmi NexTView
• Accensione automatica del televisore
• Configurazione del sistema
Tenere presente che queste funzioni non possono venire usate neppure se sul pannello anteriore compare l’indicazione
Per maggiori dettagli ed informazioni sulla compatibilità, vedere anche il manuale del televisore.
Registrazione diretta dal televisore
La registrazione diretta da TV consente di registrare su HDD, DVD o VHS il programma televisivo che si sta guardando senza doversi preoccupare di impostare il registratore sullo stesso canale. Per maggiori dettagli, vedere quella
EPG
.
Registrazione diretta dal televisore
Registrazione diretta dal televisore
a pagina 53 e
a pagina 72.
Download del canali preselezionati
Questa caratteristica permette di impostare i canali preselezionati con questo masterizzatore molto semplicemente usando i canali preselezionati e i loro nomi già presenti nel televisore. Per maggiori dettagli, vedere
Accensione ed impostazione
Auto Channel Setting
a pagina 110.
a pagina 26 e quella
Download di programmi del timer NexTView
Il download dei programmi timer NexTView consente di programmare una registrazione via timer (solo per registrazioni su HDD o DVD) direttamente dalla guida elettronica ai programmi NexTView visualizzata dal televisore.
Per maggiori informazioni sull'uso di questa caratteristica, consultare in proposito il manuale in dotazione al televisore. Notare che le opzioni visualizzate dal televisore corrispondono alle modalità di registrazione
SP
e LP di questo masterizzatore.
SP
e LP
Accensione automatica del televisore
Quando si riproduce un disco o un nastro con questo registratore, il televisore si accende automaticamente e imposta l’ingresso video corretto. Per maggiori informazioni sull'uso di questa caratteristica, consultare in proposito il manuale in dotazione al televisore.
Configurazione del sistema
Le impostazioni di base, compresi la lingua, il paese e le dimensioni del televisore (rapporto di forma) possono venire scaricate dal televisore in questo masterizzatore.
14
It
Collegamenti
Collegamenti facili
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di base che permettono di riprodurre e registrare programmi televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che segue.
Importante
• Questi collegamenti usano cavi SCART (non in dotazione). Se il televisore non dispone di una presa SCART, consultare la pagina seguente per istruzioni sul collegamento tramite il cavo audio/video fornito in dotazione.
• Il connettore AV analogico stereo. Il connettore segnale audio analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere
pagina 111.
• Prima di fare o modificare collegamenti del pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
CONNETTORE
AV SCART
AC IN
1
Televisore
AV1(RGB)-TV
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
PR
R
Presa a muro antenna/cavo TV
può emettere segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB, oltre ad audio
AV2(INPUT 1/DECODER)
accetta segnale video ordinario, S-Video ed RGB, oltre a
AV1 Out
a pagina 111 e
AV2/L1 In
a
1 Collegare il cavo dalla presa a muro antenna/ cavo televisore alla presa ANTENNA IN (RF IN) su
INGRESSO ANTENNA
questo registratore. 2 Usare un altro cavo per antenna RF per collegare
la presa ANTENNA OUT di questo masterizzatore all'ingresso per antenna del vostro televisore.
3 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
masterizzatore al connettore SCART AV del vostro televisore.
Suggerimento
• Questo registratore dispone di una funzione di
1
segnale ‘passante’ che consente di registrare un programma televisivo dal sintonizzatore programmi televisivi nel registratore mentre si guarda un altro video riprodotto da un altro componente video. (Per fare uso di questa caratteristica col masterizzatore in modalità di attesa,
Off
—vedere
Power Save
Power Save
deve trovarsi su
a pagina 109).
02
Nota
1 Per una migliore qualità video durante la riproduzione e la registrazione su HDD/DVD, è possibile utilizzare le impostazioni
con i collegamenti AV. Tuttavia, per la riproduzione e la registrazione VHS, le impostazioni impostate su
Video
.
AV1 Out
e
AV2/L1 In
(a pagina 111) devono essere
S-Video
e
RGB
15
It
02
Collegamenti
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Se non si può fare uso del connettore AV SCART per collegare il proprio televisore a questo registratore, fare uso delle prese di uscita audio/video standard oltre che all'uscita S-Video e video component.
Uso del cavo audio/video in dotazione
1 Utilizzare un cavo S-Video (non fornito) per collegare l’uscita S-Video a un ingresso S-Video sul televisore.
INGRESSO
AUDIO
2 Collegare le prese AUDIO OUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione, lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
Utilizzando l’uscita component video
(solo riproduzione HDD/DVD)
INGRESSO
COMPONENT
VIDEO
1 2
AC IN
INGRESSO
VIDEO
Televisore
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1 Collegare la presa VIDEO OUT a un ingresso video sul televisore.
Per il collegamento video, usare la presa gialla del cavo audio/video in dotazione.
1
Televisore
2 Collegare le prese AUDIO OUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Usare le prese rosse e bianche del cavo audio/video in dotazione per fare i collegamenti audio. Assicurarsi di
AC IN
collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
Utilizzando l’uscita S-Video
(solo riproduzione HDD/DVD)
1 Utilizzare un cavo component video (non fornito) per collegare l’uscita component video a un ingresso component video sul televisore.
• Vedere anche come impostare l'uscita video component per l'uso con un televisore compatibile con la scansione
INGRESSO
AUDIO
INGRESSO
S-VIDEO
progressiva.
2 Collegare le prese AUDIO OUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione,
2
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
CONTROL
PR
G-LINK
R
IN
AV 2 ( INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB
1
)
)
- TV IN
ANTENNA
OUT
Televisore
lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
1
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
P
R
CONTROL
R
IN
Component Video Out
INGRESSO
AUDIO
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
G-LINK
ANTENNA
a pagina 110 per
IN
OUT
16
It
Nota
1 Le prese video
collegare le prese televisore.
S-VIDEO
e
COMPONENT
AUDIO/VIDEO OUT
emettono un segnale video solo durante la riproduzione HDD e DVD. Per la riproduzione VHS,
(tramite un cavo audio/video standard) o il terminale
AV1 (RGB) - TV
(tramite un cavo SCART) al
Collegamenti
AV 2 ( INPUT1/D
AV 1 (RGB
)
-
IN
L
R
/ DVD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ONENT O OUT
AUDIO
OUT
G-LINK
/ DVD
CONTROL
HDD / DVD
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre con decodificatore incorporato, collegarlo a questo masterizzatore come mostrato in questa pagina.
decodificatore separato per la televisione via cavo o satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
• Cambiare canali e registrazioni e le registrazioni via timer impostate con ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™ (via cavo G-LINK™, e dopo le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo registratore al televisore ‘passando attraverso’ un videoregistratore, un ricevitore satellitare o un altro componente esterno. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™.
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del cavo G­LINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre sia in grado di ricevere i segnali di controllo (vedi figura).
Ricevitore via cavo/satellitare/ digitale terrestre
1
INGRESSOANTENNA
(RF IN)
CONNETTORE
AV SCART
Presa a muro parabola satellitare/ antenna/cavo TV
USCITA
ANTENNA
1
3
1
Se state usando un
02
4
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
2
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Cavo G-LINK
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per
CONNETTORE
AV SCART
INGRESSO ANTENNA
Televisore
1 Collegare i cavi dell'antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART sintonizzatore per televisione
televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre se non si è certi della posizione del ricevitore IR sul pannello anteriore. In alternativa, sperimentare col telecomando usandolo a breve distanza fino a trovare una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore dispone di una funzione di segnale ‘passante’ che consente di registrare un programma televisivo dal sintonizzatore programmi televisivi nel registratore mentre si guarda un altro video riprodotto da un altro componente video. (Per fare uso di questa caratteristica col masterizzatore in modalità di attesa,
Off
—vedere
Power Save
Power Save
deve trovarsi su
a pagina 109).
via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
Nota
1 Il diagramma mostra i collegamenti video SCART, ma potete anche fare uso di qualsiasi altri tipo di collegamento audio/video.
17
It
02
Collegamenti
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno per il proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo, usare le impostazioni descritte in questa pagina. Per le modalità di collegamento del cavo G-LINK™, consultare la pagina precedente.
Importante
• Non collegare direttamente il decodificatore e questo masterizzatore.
• Le informazioni dal masterizzatore, ad esempio relative ai servizi televisivi a pagamento, sono visibili solo se questo masterizzatore è spento o in attesa.
• Affinché la registrazione via timer funzioni correttamente su questo registratore, il ricevitore satellitare/box televisore via cavo/secondo videoregistratore devono essere accesi durante la registrazione.
• Non è possibile con quest'impostazione guardare un programma televisivo e registrarne un altro.
1 Collegare il cavo dell'uscita dell'antenna/ televisione via cavo all'ingresso dell'antenna del videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo.
2 Utilizzare un cavo SCART (non fornito) per collegare il decoder al ricevitore satellitare/box televisore via cavo/secondo videoregistratore.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del decodificatore.
3 Utilizzare un cavo SCART per collegare il ricevitore satellitare/box televisore via cavo/ secondo videoregistratore al connettore AV AV2(INPUT 1/DECODER) su questo registratore.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore AV1(RGB)-TV AV al proprio televisore.
Decoder
1
Presa a muro antenna/cavo TV
CONNETTORE
AV SCART
AC IN
2
INGRESSO
ANTENNA
Videoregistratore/ ricevitore satellitare / box TV via cavo
CONNETTORE
AV SCART
3
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
18
It
CONNETTORE
AV SCART
4
Televisore
Collegamenti
V
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo masterizzatore ed al proprio televisore come mostrato in questa
1
pagina. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore televisivo di questo masterizzatore.
Importante
• Non collegare questo registratore ‘passando attraverso’ un videoregistratore, un ricevitore satellitare o un box TV via cavo. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
Presa a muro antenna/cavo T
CONNETTORE
AV SCART
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
P
B
L
P
R
R
Decoder
3
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
AV 2 ( INPUT1/DECODER
AV 1 (RGB
1
)
)
- TV IN
ANTENNA
OUT
1 Collegare i cavi dell'antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/ DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
02
2
CONNETTORE
AV SCART
INGRESSO
ANTENNA
1
Televisore
Nota
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare Nella schermata
AV2/L1 In
su
Manual CH Setting
Decoder
nel menu Initial Setup (vedere
, portare l’impostazione
AV2/L1 In
Decoder
a pagina 111).
per canali cifrati su On (vedere
Manual CH Setting
a pagina 110).
19
It
02
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Per ottenere un suono surround multicanale da dischi DVD reperibili in commercio, è necessario collegare questo registratore a un amplificatore/ricevitore AV utilizzando l’uscita ottica digitale.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti.
Conviene anche collegare un'uscita video al proprio amplificatore o ricevitore AV. Usare l'uscita video normale (come qui mostrato) o quella S-Video.
2
Importante
•I diffusori possono emettere rumore se il registratore non è impostato per la compatibilità con il vostro amplificatore/ricevitore AV (vedere
Impostazioni Audio Out
a pagina 112).
INGRESSO ANTENNA
INGRESSO
1
VIDEO
Televisore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 Collegare i cavi dell'antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Collegare la presa DIGITAL OUT OPTICAL su questo registratore a un ingresso ottico digitale sull’amplificatore/ricevitore AV.
Questo permette la riproduzione con circondamento multicanale.
3 Collegare la presa AUDIO OUT e quella VIDEO OUT di questo registratore ad un ingresso audio e video analogico del vostro amplificatore/ricevitore AV.
• L’audio VHS viene riprodotto solo attraverso le uscite audio analogiche — impostare sull’amplificatore AV l’uscita Analogica (non impostare su Auto).
USCITA
VIDEO
4
INGRESSO
DIGITALE
1
2
)
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Presa a muro antenna/cavo TV
4 Collegare l'uscita video dell'amplificatore/ ricevitore AV all'ingresso video del proprio televisore.
Importante
• Non collegare questo registratore al televisore ‘passando attraverso’ un videoregistratore esterno utilizzando cavi A/V. Collegarlo sempre direttamente al vostro televisore.
20
It
Nota
1 L’audio VHS non viene riprodotto tramite l’uscita digitale. 2 Il segnale video VHS non viene riprodotto dal jack
S-VIDEO
.
Collegamenti
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento di una videocamera analogica o di un secondo videoregistratore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
STANDBY/ON
VHS
VHS/HDD/DVD
EJECT
INPUT2
(
)
VIDEO L
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD S-VIDEO
VHS HDD DVD
VHS AUTO
OPEN/
COPY
CLOSE
RECPLAY
COPY
COPY SELECT
START
USCITA
AUDIO/VIDEO
02
1
Videocamera analogica
USCITA
AUDIO/VIDEO
Videoregistratore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
2
1 Collegare una serie di uscite audio e video del videoregistratore o della videocamera agli ingressi sul pannello frontale di questo registratore.
Ciò consente di registrare nastri dalla videocamera o dal secondo videoregistratore.
• Non è possibile registrare il segnale di ingresso S­Video su un nastro VHS.
• Questo collegamento non è necessario se si utilizza il connettore SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
per l’ingresso e l’uscita audio/video (come descritto al punto 1).
2 Collegare una serie di ingressi audio e video della videocamera o del videoregistratore a una serie di uscite su questo registratore.
Ciò consente di registrare da questo registratore sulla videocamera o sul secondo videoregistratore.
• Le prese video
S-VIDEO
e
COMPONENT
emettono un segnale video solo durante la riproduzione HDD e DVD. Per la riproduzione VHS, effettuare il collegamento utilizzando le prese
VIDEO OUT
.
• Altrimenti, potete usare il connettore SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
per i collegamenti sia di ingresso che di uscita audio/video con un solo cavo SCART.
Collegamento
Controllare i collegamenti e alimentare questo masterizzatore.
1 Usare il cavo di alimentazione in dotazione per collegare quest'unità ad una presa di corrente.
21
It
03
Controlli e display
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
1 2 3
STANDBY/ON
PAL SECAM
AUDIO•R
HDD/DVD S-VIDEO
EJECT
VHS HDD DVD
INPUT2
VIDEO L
(
)
MONO
VHS
VHS/HDD/DVD
1314 12 11 10 9 8 46 57
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il masterizzatore.
2 Vano nastro VHS 3 Cassetto del disco
DVD OPEN/CLOSE
4
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il cassetto del disco.
5 COPY SELECT
Utilizzare questo tasto per selezionare la modalità di duplicazione: HDD–DVD, HDD–VHS o DVD–VHS.
START
Dopo aver selezionato la modalità di duplicazione, premere questo tasto per avviare la duplicazione.
6 Indicatore COPY
Si accende durante la duplicazione tra VHS e HDD/DVD.
7 VHS AUTO COPY
Utilizzare questo tasto per impostare la modalità di registrazione su DVD in modo che il contenuto del nastro VHS occupi un solo disco DVD.
8 +/–
Da usare per cambiare i canali, saltare capitoli/tracce, ecc.
9 Controlli di riproduzione / registrazione
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
/
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità.
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
VHS AUTO
COPY
RECPLAY
COPY
SELECT
OPEN/ CLOSE
COPY
START
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
10 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare
Display
a pagina 25.
11 Sensore remoto IR 12 VHS / HDD / DVD
Premere questo tasto per commutare tra VHS, HDD e DVD. Gli indicatori si accendono per mostrare la funzione selezionata.
13 VHS EJECT
Premere questo tasto per espellere il nastro VHS caricato in quel momento.
14 Ingressi del pannello anteriore
(pagina 13) Le prese di ingresso del pannello frontale (audio, video) sono particolarmente utili per collegare videocamere e altri apparecchi portatili.
22
It
Controlli e display
Telecomando
1 2
STANDBY / ON
3
5
7
10
11
13
14
18
GHI
PQRS
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
GUIDE
REV SCAN
19
CASE
PREV
SELECTION
20
21
REC
INPUT
SELECT
TV CONTROL
1 ONE TOUCH COPY
Premere questo tasto per avviare la Duplicazione con un solo tasto del titolo riprodotto in quel momento dall’HDD su DVD (e viceversa) o del materiale VHS riprodotto in quel momento sull’HDD.
2 Indicatore di telecomando
Si illumina quando si imposta il telecomando per l'uso con un televisore (pagina 118) e durante l'impostazione della modalità di telecomando (pagina 115).
3 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il masterizzatore.
4DVD OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il cassetto del disco.
5 VHS / HDD / DVD
Premere questo tasto per commutare tra VHS, HDD e DVD.
6 INPUT SELECT
(pagina 58) Premere questo pulsante per cambiare l'ingresso da registrare.
DVD OPEN / CLOSE
ONE TOUCH
COPY
DEFABC
JKL
MNO
WXYZ
TUV
CLEAR
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
ENTER
INFO
HELP DISPL AY
PLAY
CM
STOPPAUSE
NEXT
STEP / SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
CHANNEL
VOLUME
(pagina 76)
(pagina 31)
DVDHDDVHS
INPUT
SELECT
TRK
CH
ZERO RETURN
PLAY MODE
MENU
RETURN
FWD SCAN
SKIPBACKOK
TV/DVD
TV DIRECT
REC
12
15
17
22
23
4
6
8
9
16
7 Pulsanti alfanumerici, + e CLEAR
Usare i pulsanti alfanumerici per scegliere tracce/ capitoli/titoli, canali, ecc. Gli stessi pulsanti possono anche venire usati per impostare nomi di titoli, dischi, ecc.
Usare il pulsante + per digitare caratteri non alfanumerici e simboli.
Usare
CLEAR
per cancellare i dati digitati e riprendere da
capo.
8 CH +/–
(pagina 32) Premere questo pulsante per cambiare il canale del sintonizzatore incorporato.
TRK +/–
(pagina 72) Utilizzare questo tasto per ottimizzare la qualità dell’immagine della riproduzione VHS.
9 ZERO RETURN
(pagina 74) Premere questo tasto durante l’avanzamento rapido/ riavvolgimento VHS per fermare il riavvolgimento sul videoregistratore quando il contatore raggiunge 00:00:00.
10 Pulsanti GUIDE Plus+™ Action e funzioni di riproduzione DVD
Nel sistema GUIDE Plus+™, questi pulsanti funzionano come i pulsanti di Operazione rosso, verde, giallo e blu. Le funzioni di questi pulsanti cambiano a seconda dell’area Guide Plus+™ interessata. (pagina 39)
AUDIO
(pagina 32, 69) Cambia la lingua o canale audio. (Quando il masterizzatore è fermo, premere questo pulsante per cambiare sintonizzatore audio.)
SUBTITLE
(pagina 68) Visualizza/cambia i sottotitoli inclusi in DVD-Video multilingui.
ANGLE
(pagina 70) Cambia l'angolazione della telecamera quando ciò è possibile.
PLAY MODE
(pagina 65) Premere questo pulsante per far comparire il menu Play Mode (per caratteristiche come la ricerca, la ripetizione e la riproduzione programmata).
11 DISC NAVIGATOR
(pagina 62, 90)
/ TOP MENU
(pagina 34) Premere questo pulsante per visualizzare la schermata Disc Navigator o il menu principale se un DVD-Video viene caricato.
12 MENU
(pagina 34) Premere questo pulsante per far comparire il menu del disco DVD-Video caricato. Con un sistema GUIDE Plus+™, passare direttamente alla barra del menu.
13
///
e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo. Premere
ENTER
per scegliere l'opzione attualmente
evidenziata.
14 HOME MENU
(pagina 36) Premere questo pulsante per visualizzare il menu Home Menu, dal quale è possibile visualizzare tutte le funzioni del masterizzatore.
03
23
It
03
Controlli e display
15 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
16 HELP
Premere questo pulsante per aiuto sull'uso dell'interfaccia grafico attuale.
17 DISPLAY
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo schermo.
18 Controllo del sistema GUIDE Plus+™
GUIDE
Da premere per visualizzare lo schermo GUIDE Plus+™; premerlo di nuovo per uscire dalla schermata.
INFO
Premere questo tasto per visualizzare informazioni aggiuntive per la voce evidenziata nella schermata GUIDE Plus+™.
19 Controlli di riproduzione
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità.
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.
Premere questo pulsante più volte per avanzare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.
Premere questi pulsanti per passare al titolo/ capitolo/brano/cartella precedenti o successivi, o per visualizzare la pagina precedente o successiva del menu.
Utilizzare questi tasti per visualizzare la pagina precedente/successiva di una schermata Guide Plus+™.
Premere questi pulsanti per iniziare la riproduzione al rallentatore; in pausa, premerli per far comparire il fotogramma precedente o successivo.
Utilizzare questi tasti per visualizzare il giorno precedente/successivo di una schermata Guide Plus+™.
(pagina 36)
(pagina 33)
REV SCAN / FWD SCAN  (pagina 64)
PLAY
PAUSE
STOP
CM BACK (Commercial Back)
CM SKIP (Commercial Skip)
PREV / NEXT
STEP/SLOW  (pagina 64)
20 Controlli di registrazione
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
REC MODE
Premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell'immagine).
TIMER REC
Premere questo pulsante per impostare una registrazione via timer via sistema GUIDE Plus+™.
21 TV CONTROL
Dopo averli impostati, usare questi controlli per controllare il proprio televisore.
22 TV/DVD
Premere questo pulsante per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale le immagini ed il sonoro vengono dal sintonizzatore del televisore, alla ‘modalità DVD’, nella quale invece le immagini ed il sonoro vengono dal sintonizzatore del masterizzatore (o da un suo ingresso dall'esterno).
23 TV DIRECT REC
Premere questo pulsante per registrare il canale al momento ricevuto dal televisore.
(pagina 51)
(pagina 40)
(pagina 118)
(pagina 33)
(pagina 53)
(pagina 31)
24
It
Controlli e display
Display
2 43 5
1
03
L
P
R
8 7
1
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa di riproduzione.
2
Si illumina durante la duplicazione.
3
Si illumina durante la registrazione e lampeggia in pausa di registrazione.
4
(pagina 40) Si illumina quando una registrazione via timer è impostata. L'indicatore lampeggia se il timer è stato impostato su DVD ma non è stato caricato un disco registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD ma il disco fisso non è registrabile.
NTSC
Si illumina durante la riproduzione di video NTSC.
(pagina 111) Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono registrati.
(pagina 110) Si illumina quando l'uscita video component viene impostata su scansione progressiva.
OVER
(pagina 112) Si illumina quando il livello di ingresso audio analogico è troppo alto.
VPS/PDC
Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC durante una registrazione VPS/PDC via timer.
(pagina 54)
6
5 Indicatori della qualità di registrazione
XP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su
LP / SLP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su durata).
EP / SEP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su super estesa).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata su
6 Display dei caratteri 7R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVD­RW.
8 PL
Si illumina quando un disco in modalità VR viene caricato ed il masterizzatore si trova in modalità Play List.
2 3
Mostra la modalità di telecomando (se nulla viene visualizzato, la modalità di telecomando è 1).
V
Si illumina quando un disco di modalità Video non finalizzato viene caricato.
XP
(qualità migliore).
SP
(qualità standard).
LP
(lunga durata) o
EP
(riproduzione estesa) o
MN
(livello di registrazione manuale).
(pagina 90)
(pagina 115)
SLP
(lunghissima
SEP
(riproduzione
(pagina 51)
25
It
04
Operazioni iniziali
Capitolo 4
Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione
Quando si accende il masterizzatore per la prima volta, avete la possibilità di fare varie impostazioni di base usando Setup Navigator. Esso vi fa regolare l'orologio, il sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di uscita video.
Se si usa il masterizzatore per la prima volta, raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator prima di fare uso dell'apparecchio.
STANDBY / ON
ENTER
RETURN
1 Accendere il televisore e scegliere l'ingresso proveniente da questo masterizzatore.
2 Premere il pulsante telecomando del pannello anteriore per accendere quest'unità.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare la schermata di avvio di Setup Navigator. (Se Setup Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in proposito pagina 109.)
• Se questo masterizzatore viene collegato con un televisore compatibile attraverso un cavo SCART da 21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo il masterizzatore scarica il codice di paese, le dimensioni dello schermo e la lingua del televisore stesso. (Per informazioni sulla compatibilitò, controllare il manuale del televisore.)
STANDBY/ON del
3 Usare i pulsanti
/
per scegliere una lingua e
quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Premere ENTER per iniziare l'impostazione di quest'unità con Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Setup Navigator
Setup Navigator
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere  in modo da scegliere
Cancel
, quindi premere
ENTER
per uscire da Setup Navigator.
5 Scegliere Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Auto Scan Download from TV
Do not Set
• Per saltare l'impostazione automatica dei canali, ad esempio se essi sono già stati impostati, scegliere
Do not set
• Potete usare la caratteristica
.
Download from TV
solo se questo masterizzatore è stato collegato al televisore con un cavo SCART a 21 piedini e a cablaggio completo attraverso il connettore
AV1(RGB)-TV
, e se il televisore supporta questa funzione. per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore.
26
It
Operazioni iniziali
04
• Usare i pulsanti
/
per scegliere un paese e
quindi premere ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic Tuner
Tuner Video In/Out
Video Out Audio In
Audio In Audio Out
Audio Out Language
Language Recording
Recording Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System Power Save
Power Save
Country
Auto blank Cut
Help Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L'opzione
Auto Scan
scansiona e preimposta
automaticamente i canali disponibili.
Tun ing
32/213
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare l'opzione
Download from TV
Downloading Pr 5
Cancel
.
32/213
6 Scegliere ‘Auto’ per la regolazione automatica dell'orologio, o ‘Manual’ per impostarlo manualmente, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell'orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario insieme ai loro programmi. Questo masterizzatore può fare uso di questi segnali per regolare l'ora automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato che trasmette un segnale orario, poi portare il cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
La regolazione dell'orologio richiede breve tempo. Una volta che termina, scegliere
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Next
per procedere.
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Se l'orologio non può venire regolato automaticamente, premere schermata precedente e scegliere
RETURN
per tornare alla
Manual
.
• Impostazione manuale dell'orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario, potete regolare l'ora manualmente.
Usare i pulsanti
/
per impostare il proprio
fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un'ora in relazione all'ora standard di Greenwich.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Off
Premere  ed usare quindi i pulsanti
Austria
Vienna
1/2
/
per scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi premere ENTER.
Scegliere On se l'ora solare è al momento in uso.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l'ora, quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare la regolazione.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
campo evidenziato. Usare i pulsanti
/
all'altro.
Manual Clock Setting
Date
Time
Time Zone
Summer Time
1/ /01
0 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2005SAT
per cambiare il valore del
per spostarsi da un campo
27
It
04
Operazioni iniziali
• Si può tornare alla schermata precedente di Setup Navigator premendo
RETURN
.
7 Scegliere il tipo di schermo fra ‘Wide (16:9)’ e ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
ENTER
.
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Wide (16:9)
Auto Blank Cut
Standard (4:3)
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
per scegliere, quindi premere
8 Il televisore è compatibile col video a scansione progressiva?
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Usare i pulsanti
Compatible
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
, o
Don’t Know
Progressive
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
per scegliere
, quindi premere
Compatible, Not
ENTER
.
• Notare che il video a scansione progressiva viene emesso solo dal connettore
video component.
1
AV1(RGB)-TV
e le uscite
9 Premere ENTER per uscire da Setup Navigator, o ‘Go Back’ per riprendere l'operazione da capo.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
• Impostazione manuale dei canali – Quest'impostazione vi permette di saltare canali inutilizzati e mettere in sintonia le stazioni. Vedere
Manual CH Setting
a pagina 110.
• Impostazione del telecomando per il controllo del televisore – Potete far sì che il vostro telecomando controlli i vostro televisore. Vedere
telecomando per il controllo del televisore
Impostazione del
a
pagina 118.
• Se per qualche ragione dovete cancellare il processo di impostazione prima che sia completato, vi viene chiesto alla prossima accensione se volete riprenderlo o volete farlo più tardi.
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™
Il sistema GUIDE Plus+™ una guida dei programmi TV visualizzata sullo schermo gratuita ed interattiva. Il sistema offre elenchi di programmi per i canali principali, registrazione ad un tocco, ricerca per generi, raccomandazioni a seconda del proprio profilo e altro.
Perché il sistema GUIDE Plus+ funzioni in modo corretto è importante impostare la lingua ed il paese in modo corretto in Setup Navigator ed eseguire una scansione dei canali disponibili, dato che questi vengono tutti utilizzati dal sistema GUIDE Plus+. Se una di queste cose non fosse ancora impostata, eseguire prima Setup Navigator (vedere pagina 26).
Le informazioni sulla guida TV vengono ricevute tramite i ‘canali ospiti’. Per poter ricevere le informazioni corrette sui programmi TV per il proprio paese o regione è necessario impostare il sistema GUIDE Plus+ e ‘scaricare’ tali informazioni sui programmi TV. Lo scaricamento iniziale può richiedere fina a 24 ore ma una volta eseguito tutti gli aggiornamenti successivi sono automatici.
Accensione ed impostazione
a
28
It
Con questo le impostazioni essenziali con Setup Navigator sono terminate.
Altre impostazioni possibili
Finita l'impostazione con Setup Navigator, siete pronti a riprodurre col vostro masterizzatore a DVD. Potreste però voler fare alcune regolazioni addizionali a seconda di come il masterizzatore è regolato per le trasmissioni televisive via terra.
Nota
1.Il video a scansione progressiva non è disponibile durante la riproduzione video VHS.
ENTER
GUIDE
Operazioni iniziali
04
1 Premere GUIDE per visualizzare il menu di impostazione GUIDE Plus+.
Le impostazioni di lingua e paese sono già impostate su quanto selezionato in Setup Navigator.
2 Usare i pulsanti Postale.
3 Utilizzare i pulsanti numerici e del cursore per introdurre il proprio codice postale.
Il sistema utilizza il codice postale per identificare quali dati TV sono corretti per l'area di residenza ed è perciò importante che venga introdotto correttamente.
/
per selezionare Codice
4 Se si utilizza un ricevitore esterno (come un ricevitore satellitare) col cavo G-LINK fornito in dotazione, completare questa fase oppure saltare alla fase 5 in basso.
• Per maggiori informazioni sull’uso del cavo G-LINK in dotazione, vedere la sezione
sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre
• Selezionare premere esterno, usare aggiungere altri ricevitori in
Dopo aver premuto
• Selezionare il metodo di ricezione ( o
Satellite
• Selezionare il provider (se applicabile).
• Selezionare la marca del ricevitore esterno.
• Identificare a quale ingresso è collegato il ricevitore esterno.
Dopo aver ultimato queste fasi il registratore proverà a comunicare col ricevitore esterno ed a cambiare il canale attraverso il cavo G-LINK. Se il canale è stato cambiato con successo, selezionare
Se il canale non dovesse cambiare, scegliere sistema GUIDE Plus+ prova altri codici da assegnare al vostro ricevitore esterno. Se nessuno dei codici riesce a far cambiare il canale, mettere in sintonia il canale host del proprio paese (consultando in proposito la fase segue) sul ricevitore esterno e lasciarlo acceso tutta la notte. Il registratore deve trovarsi in modalità standby. Esso si sveglia automaticamente e scarica i nuovi codici dal canale ospite. Il giorno dopo, riprovare di nuovo quest’impostazione:
• Premere impostazione GUIDE Plus+.
• Premere quindi utilizzare selezionare Setup.
• Continuare l'impostazione dall'inizio di questa fase.
Se il ricevitore esterno non risponde ancora al controllo G-LINK, chiamare il servizio di assistenza clienti e riferire la marca ed il modello del ricevitore esterno.
Vedere anche
External Receiver 1, 2
ENTER
. Se si possiede solo un ricevitore
External Receiver 1
ENTER
).
GUIDE
per visualizzare il menu di
per evidenziare la barra del menu e
per raggiungere l'area Setup e
FAQ e risoluzione dei problemi
Collegamento di un
a pagina 17.
o 3, e quindi
. Potete
2
e 3 quando necessario.
:
Terrestrial, Cable
Yes
per confermare.
No
. Il
5
che
a pagina 48.
29
It
04
Operazioni iniziali
5 Identificare il canale ospite del paese.
Le informazioni della guida TV disponibili sul sistema GUIDE Plus+ sono distribuite in Europa da trasmettitori selezionati denominati
host channel
. E' importante che il canale ospite del proprio paese sia correttamente identificato per poter rircevere le informazioni della guida (scarico EPG).
A
Se non si utilizza un ricevitore esterno, questo registratore ricerca automaticamente tutti i canali per trovare il canale ospite:
• Lasciare il registratore in standby per tutta la notte (
non
B
lasciarlo acceso).
Se si utilizza un ricevitore esterno, è necessario
identificare il canale ospite nella tabella in basso:
Paese/ Regione
Austria Eurosport
Belgio (Fiammingo)
Francia Canal+ Solo analogico
Germania Eurosport
Italia Sport Italia Solo analogico
Olanda Music Factory (TMF),
Spagna Tele 5 Solo analogico
Svizzera Eurosport
G.B. ITV, Eurosport ITV è solo analogico. Usare
Canali ospiti Commenti
Music Factory (TMF)
Eurosport
Usare TMF se si vive ad Amsterdam, Eindhoven o Rotterdam.
Eurosport se si è abbonati SKY e non si possiede più un'antenna terrestre.
• Sintonizzare il ricevitore esterno sul canale host adatto e lasciare il ricevitore acceso ed il registratore in standby tutta la notte.
C
Se si utilizza sia il ricevitore esterno che questo registratore come fonte, seguire le istruzioni in alto per l'impostazione senza un ricevitore esterno. Solo se ciò non avesse successo provare il metodo del ricevitore esterno.
Scaricamento EPG
•I dati EPG possono solo venire ricevuti quando il registratore si trova in standby. Se non si usa il registratore, quindi, portarlo in standby. Se si usa un ricevitore esterno, lasciarlo acceso mentre i dati EPG vengono scaricati.
• Se non è possibile ricevere alcun canale host (vedere la tabella qui sopra), non potrete fare uso del sistema GUIDE Plus+. In questo caso, non impostare il vostro codice postale (o impostare il paese su schermata di impostazione GUIDE Plus+. Quando il servizio GUIDE Plus+ inizia nella vostra area, impostare di nuovo il codice postale.
Other
) nella
• Anche se le funzioni EPG non sono utilizzabili dove vivete, potete ancora impostare registrazioni via timer con ShowView e registrazioni manuali — vedere
Impostazione della registrazione via timer
• Il display del pannello anteriore visualizza
a pagina 54.
EPG
durante la ricezione di dati. Se si accende il registratore durante uno scaricamento EPG, l'operazione di scarico viene cancellata.
•I dati EPG possono essere ricevuti diverse volte al giorno. Tutti gli aggiornamenti sono automatici.
• Quando si scaricano dati EPG, il registratore potrebbe sembrare acceso. Ciò è normale.
Controllo dei dati scaricati il giorno dopo
1 Premere GUIDE.
SI dovrebbe vedere una griglia piena di loghi dei canali e di informazioni della guida TV. Usare i pulsanti vedere la guida. Se si notano dei canali mancanti o che nell'elenco ci sono dei canali che non vengono ricevuti, passare allo schermo Editor:
• Premere ripetutamente
fino ad evidenziare la
barra del menu.
• Premere
fino ad evidenziare Editor. L'area principale dello schermo ora mostra un elenco di canali. Quelli che sono su nella griglia; quelli che sono su Usare i pulsanti
///
l'elenco e portare i canali su
ON
vengono visualizzati
OFF
per spostarsi lungo
ON
o
OFF
necessario.
• Per qualsiasi canale che si porta su GUIDE Plus+ necessita di sapere come viene ricevuto (la fonte) e con quale numero di programma. La fonte potrebbe essere il sintonizzatore incorporato di questo registratore o un ricevitore esterno. Il numero di programma è il numero in cui il canale può essere trovato nel suo dispositivo di ricezione/ fonte. La voce nello schermo Editor deve corrispondere a questo numero per poter registrare correttamente tale canale.
• Quanto sopraindicato è specialmente importante per il ‘canale ospite’. Accertarsi che il canale ospite sia sempre
ON
.
/
per
sono nascosti.
come
ON
, il sistema
30
It
Loading...
+ 106 hidden pages