Registre su producto en
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es (o en www.pioneer.eur-com)
™
™
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes instruciones
sobre el funcionamento y la manutención
en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del aparato
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_Sp
DRW2247 - B
D3-4-2-1-8_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in
conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici
usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
D3-4-2-1-9a_Sp
T
PRECAUCIÓN
T
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
Este producto incorpora tecnología de protección a los
derechos de autor que es protegido por los reclamos de
método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos
de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y
otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología
de protección de derechos del autor debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y
en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por
Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa
está prohibida.
+5 – +35°C; menos del 80% de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
Este producto incluye fuentes FontAvenue con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
®
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
01
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones
Contenido de la caja
Colocación de las pilas en el control remoto
Uso del control remoto
Compatibilidad de reproducción con los distintos
formatos de disco / contenido
Acerca de la unidad de disco duro interna
Conexiones en el panel trasero
Conexiones en el panel frontal
Funciones extra para usar con TV compatibles
Conexiones sencillas
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Conexión a un receptor de cable, satélite o
emisora terrestre digital
Conexión de un decodificador externo (1)
Conexión de un decodificador externo (2)
Conexión a un amplificador/receptor AV
Conexión de otras fuentes de AV
Para enchufar
Encendido y preparación
Preparación del sistema GUIDE Plus+™
Selección del VHS, el disco duro o el DVD para
reproducir y grabar
Su primera grabación en disco duro o DVD
Utilización del sintonizador de TV incorporado
Reproducción básica
Uso de Home Menu
Visualización de información de discos
en la pantalla
Acerca de la grabación de DVD
Acerca de la grabación de HDD
Tiempo de grabación y calidad de imagen
Audio grabado
Restricciones para la grabación de video
Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo
de grabación
Grabación básica desde el TV
Grabación con temporizador
Preguntas frecuentes acerca de la grabación con
temporizador
Grabación y reproducción simultáneas
Grabación desde un componente externo
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores DVD
Inicialización de un disco DVD grabable
Acerca de la cinta VHS
Reproducción de una cinta
Grabación del programa visionado
Grabación directa del TV
Otras funciones de reproducción de VHS
Zero Return
Búsqueda del punto de inicio de un programa
Visualización de información en pantalla
Introducción
Ajustes básicos
Ajustes de inicialización
Ajustes de finalización
Optimize HDD
Inicialización de HDD (Initialize HDD)
15 El menú Video/Audio Adjust
Ajuste de la calidad de imagen para fuentes de
09 Copia y copia de seguridad entre el disco
duro y el DVD
Introducción
Copia de un toque: HDD DVD
Copy Select: HDD DVD
Uso de listas de copia
Los comandos de edición
Uso de la copia de seguridad del disco
• Guía de programación electrónica GUIDE Plus+™
incorporada
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de
programación de TV en la pantalla. Puede ver lo que dan
en la TV hoy y la semana próxima, buscar programas de
TV por categorías de programas o por sus propias
palabras clave, e incluso preparar la grabadora para
grabar programas pulsando un solo botón.
• Grabación HDD
Grabe hasta 227 horas de vídeo (en modo MN1) en el
disco duro interno de 80 GB (gigabyte).
Con un DVD grabable, VHS y un disco duro de alta
capacidad, todos en la misma grabadora, poseerá la
flexibilidad de conservar grabaciones en el disco duro
para acceder rápidamente a ellas en cualquier
momento, o grabar en DVD o VHS para archivar o
reproducir en otros reproductores de DVD o vídeo.
• Copia entre el disco duro, el DVD y el VHS
Puede copiar rápida y fácilmente grabaciones de vídeo
digitales entre el disco duro y el DVD. Cuando copie en
DVD podrá utilizar normalmente la función de copia a
alta velocidad para copiar una hora de vídeo en un
minuto aproximadamente (en el modo SEP con discos
DVD-R Ver. 2.0 / 2.1 (16x)).
También puede copiar vídeo digital de una calidad de
grabación diferente del original. Por ejemplo, para poder
hacer otras grabaciones en el mismo disco, puede
desear copiar en un DVD, con una calidad SP
(reproducción estándar), una grabación del modo XP (la
calidad más alta) que se encuentre en el HDD.
• Auto VHS Copy
Al copiar mediante la práctica función Auto VHS Copy, el
modo de copia del DVD se ajusta de forma que toda una
cinta VHS quepa en un disco DVD.
• Copia de un toque
One Touch Copy hace que la copia del título que se está
reproduciendo, del disco duro a un DVD y viceversa, o del
VHS al disco duro, sea tan fácil como pulsar un botón.
• Copia de alta calidad en tiempo real
Cuando grabe en el HDD, los datos de la calidad de la
imagen también se guardararán para que esta calidad se
pueda mejorar al hacer copias en tiempo real en el DVD
posteriormente.
Esto sólo es aplicable a las grabaciones de HDD MN16–
32 (modo Vídeo desactivado) o MN12–32 / XP+ (modo
Vídeo activado).
HDD
• Reproducción de persecución
Con la reproducción de persecución se puede ver una
grabación desde el principio mientras se continúa
grabando. Por ejemplo, puede preparar una grabación
con temporizador de un programa cuyos 15 primeros
minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras
la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos
por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
VR modeHDD
La reproducción y la grabación de HDD y DVD son
completamente independientes. Por ejemplo, puede
grabar una programa de emisión en un DVD grabable
mientras ve otra grabación que ya hizo en el mismo DVD.
• Ayuda en pantalla
Use el botón
una pantalla de ayuda para la operación actual.
• Disc Navigator
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse
fácilmente con el contenido de un disco o el HDD. Para
el contenido del DVD grabable y el HDD se visualizan
imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización.
El Disc Navigator también está donde usted puede editar
el contenido del HDD y el DVD grabable.
• Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las
funciones de la grabadora en un lugar conveniente,
desde la preparación de la grabadora a la programación
de una grabación con temporizador y a la edición de una
grabación.
• Compatibilidad con exploración progresiva
En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la
exploración progresiva duplica la información de vídeo
enviada a su TV o monitor. El resultado es una imagen
estable sin parpadeos. (Compruebe si su TV/monitor es
compatible con esta función.)
• Sonido ambiental de tipo cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV
compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de
los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos
DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta
muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording.
Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la
grabación, y luego ponga gráficamente las horas de
inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que
tiene que hacer!
• Programación de hasta 32 grabaciones con
temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32
programas, con un máximo de un mes de antelación.
Además de un solo programa, también puede
especificar grabaciones diarias o semanales.
HELP
del mando a distancia para visualizar
VR modeHDD
6
Sp
Antes de comenzar
01
Esta grabadora también es compatible con los sistemas
VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con
temporizador, aunque la emisión no coincida con la
programación prevista.
Tenga en cuenta que no existe la función de grabación con
temporizador para el VHS.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación
inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que
pulsa el botón
REC
, el tiempo de grabación aumenta
otros 30 minutos, hasta un máximo de seis horas.
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la
calidad de la grabación si una grabación con
temporizador no cabe en el disco con los ajustes que
usted ha hecho.
• Grabación de HDD de calidad superalta
Usando el modo de grabación
XP+
puede grabar vídeo
HDD
de calidad superalta (velocidad de transferencia de unos
15 Mbps) en el HDD.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
En el modo de grabación
LPCM
, el audio se graba en el
formato PCM lineal de 16 bits sin comprimir. Esto
proporciona un audio excelente para acompañar a la
imagen de alta calidad.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios
ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen.
También puede ajustar la calidad de la imagen de
grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una
cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la
imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere
ver
Puede saltar directamente a la parte de un DVD o del
disco duro que desea ver. Busque un punto de un disco
mediante título, capítulo o tiempo.
• Grabación manual
Además de seis modos de calidad de grabación
preajustados, el modo de grabación manual le permite
acceder a 34 ajustes diferentes de calidad/tiempo de
grabación, permiténdole controlar con precisión la
grabación.
• Edición segura no destructiva
VR mode
Cuando edita el contenido de una lista de reproducción,
el contenido real del disco (el contenido original) no se
toca. La versión editada (el contenido de la lista de
reproducción) simplemente apunta a varias partes del
contenido original.
• Reproducción de grabaciones del modo Vídeo en
un reproductor DVD convencional
Video mode
Los discos grabados con el modo Vídeo se pueden
reproducir en reproductores DVD convencionales,
incluyendo unidades DVD de ordenadores compatibles
con la reproducción DVD-Vídeo
* ‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVDVídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de
grabación en el ‘modo Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La
compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los
fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de
reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW
grabados en el formato DVD-Vídeo.
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
*
.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio
WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos CDR, CD-RW o CD-ROM.
• Copia de seguridad de disco
La función de copia de seguridad de disco le permite
copiar convenientemente el material importante de un
DVD de modo Vídeo finalizado en otro disco DVD
grabable. Primero se copia en el HDD y luego en un
segundo disco DVD.
• Grabación de recuperación
HDD
Cuando se prepare una grabación con temporizador
usando un DVD pero el disco cargado no se puede
grabar, el programa se grabará automáticamente en el
HDD.
• Grabación con borrado automático
HDD
Esta función se utiliza para grabaciones normales con
temporizador de un programa de TV que usted no quiera
guardar después de verlo. Cada vez que se graba un
programa, éste reemplaza al anterior en el HDD. No se
necesita borrarlo manualmente más adelante.
Nota acerca de la copia:
Los equipos de grabación sólo deben utilizarse para realizar copias
legales; le recomendamos comprobar la normativa legal del país en el
que está realizando la copia. La copia de material con copyright como,
por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos que lo permita una
excepción legal o se cuente con el consentimiento del propietario del
copyright.
Sp
7
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren
en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable G-LINK™
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el control
remoto
1 Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimiento de las pilas y siga las indicaciones
,
) del interior del compartimiento.
(
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y
producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque
tienen un aspecto muy parecido, pueden tener
distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo
coincidan con las indicaciones del compartimiento
de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse
durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por
favor los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental vigentes en su
país o área.
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control
remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el sensor de control remoto de la
unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar
inestable si se refleja la luz solar o una luz
fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de
la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros
controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del
control remoto y los codigos preestablecidos del TV
se repondrán automáticamente. Vea
Mode
en la página 115 y
distancia para controlar su TV
reponerlos.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento delante
del sensor de mando a distancia del panel frontal,
como se muestra.
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de
control remoto de otro componente Pioneer, usando
la toma
CONTROL IN
Conexiones en el panel trasero
conocer más información.
Preparación del mando a
7 m
del panel trasero. Vea
Remote Control
en la página 118 para
en la página 13 para
Compatibilidad de reproducción con
los distintos formatos de disco /
contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de
tipos y formatos de discos (medios). Los discos que
pueden reproducirse tienen generalmente uno de los
siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
8
Sp
Antes de comenzar
01
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los
CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no
puede reproducirse; consulte más abajo para tener más
información de la compatibilidad.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
CD-RW
• Esta grabadora reproducirá discos DVD-RAM,
DVD+R/+RW.
• También compatible con KODAK Picture CD
•
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
•
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Esta grabadora soporta también la norma Super VCD de
IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD
ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos
pistas de sonido. Super VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW.
Medio compatible:
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, y Ver. 2.1 1–8x
/ 1–16x
Formatos de grabación:
• DVD-R/RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y
formato de DVD-Vídeo (modo Vídeo)
Formatos leíbles:
• DVD-R/RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y
formato de DVD-Vídeo (modo Vídeo)
Tenga en cuenta que los modelos más antiguos de
grabadoras DVD pueden rechazar los discos DVD-RW
Ver. 1.2 y/o corromper los datos del disco. Si desea
compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una
grabadora más antigua, le recomendamos usar discos
Ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de
las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los
discos DVD-RW Ver. 1,2.
ModeloReproducibleGrabable
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1, 2, 3
Sí
1
Sí
No
No
1
Los discos deben finalizarse en esta grabadora antes de reproducirlos.
Los discos del modo VR y del modo Vídeo sin finalizar no se pueden
reproducir.
2
Cannot read the CPRM information
cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la
reproducción.
3
Los títulos de los discos de una sola copia protegidos no se
reproducirán.
se mostrará en el visualizador
Compatibilidad de discos DVD-RAM y DVD+R/
DVD+RW
Para la reproducción de discos DVD-RAM, saque el disco
del cartucho antes de utilizarlo.
Sólo los discos DVD+R/DVD+RW grabados en el ‘modo
de vídeo (modo de vídeo de DVD)’ que hayan sido
finalizados podrán ser reproducidos. Sin embargo,
algunas ediciones hechas durante la grabación puede
que no se reproduzcan con exactitud.
Los discos DVD-RAM y DVD+R/DVD+RW son sólo
compatibles con la reproducción, no son compatibles
con la grabación.
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una
con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin
contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio
digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación
de audio, no cumple con las especificaciones de CD
Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este
producto. El contenido DVD-Audio no se puede
reproducir.
Para conocer una información más detallada de las
especificaciones del DualDisc, consulte con el
fabricante del disco o el vendedor del disco.
Uso de discos DVD-R de dos capas
Los discos DVD-R de dos capas contienen dos capas
grabables en un mismo lado, lo que proporciona
aproximadamente 1,8 veces la capacidad de grabación
de un disco convencional de una sola capa. Esta unidad
puede grabar en discos DVD-R de dos capas en modo de
Vídeo.
Si bien se pueden usar las funciones de grabación,
reproducción y copia de la misma manera que para los
discos convencionales, conviene leer las siguientes
acerca del uso de discos de dos capas.
• La tecnología de los discos DVD-R de dos capas es
una nueva norma aprobada por el DVD Forum en
febrero de 2005.
• Si tiene previsto reproducir en otras unidades de
DVD los discos DVD-R de dos capas grabados en
este equipo, primero debe cerrar la sesión. (Es
posible que algunas unidades de grabación/
reproducción de discos DVD ni siquiera sean
capaces de reproducir discos de dos capas con la
sesión cerrada.)
Sp
9
01
Antes de comenzar
10
Sp
• Lea atentamente la información suministrada en la
caja del disco antes de comprar discos DVD-R de dos
capas:
•
Confirme el tipo de disco:
Esta unidad no puede
grabar en discos DVD+R de dos caras.
•
Confirme la versión del disco:
dedos capas 3.0
•
Confirme la velocidad de grabación:
1
versión 3.0.
Utilice discos DVD-R
Utilice discos
compatibles con la velocidad de grabación 2x o 4x.
• Este logotipo indica que el disco es un DVD-R de
dos capas:
• Una vez se ha cerrado la sesión, el disco no puede ser
grabado ni editado.
• El cierre de sesión de un disco de dos capas puede
tardar algo más que el de un disco de una sola capa.
Cuanto más espacio libre quede en el disco, más
tardará el cierre de sesión.
Copia
• Durante la copia en tiempo real, los títulos se dividen
en el punto en el que la copia pasa de la primera a la
segunda capa. Sin embargo, las imágenes en
miniatura para los títulos pueden diferir de las
imágenes en miniatura originales. Además, si el
número de títulos supera los 99, el último título no se
R DL
4X/2X
• Se ha comprobado el correcto funcionamiento de los
discos DVD-R de dos capas (Ver. 3.0/2x, 4x) del
siguiente fabricante: Mitsubishi Kagaku Media /
Verbatim (a fecha de marzo de 2005)
Tiempos de grabación para los discos DVD-R de
dos capas
Los tiempos de grabación estándar2 para los discos
DVD-R de 12 cm., un solo lado, dos capas y 8,5 GB son
los siguientes:
XP: aproximadamente 1 h 51 min.
SP: aproximadamente 3 h 35 min.
LP: aproximadamente 7 h 11 min.
EP: aproximadamente 10 h 46 min.
SLP: aproximadamente 14 h 21 min.
SEP: aproximadamente 17 h 57 min.
MN1: aproximadamente 24 h
Grabación
• Los discos de dos capas se deben grabar en modo de
Vídeo. No se pueden grabar en modo VR.
• Durante la grabación, cuando el grabador pasa de la
primera a la segunda capa, el sistema inserta
automáticamente un nuevo título en la nueva capa.
• Se pueden grabar hasta 99 títulos en un solo disco.
Si se está grabando el título 99 cuando se cambia de
capa, la grabación se detiene.
• No se puede reproducir, grabar material adicional,
editar o cerrar la sesión de un disco de dos capas que
ha sido grabado en modo de Vídeo sin cerrar sesión
en otra unidad de DVD.
Reproducción
• Puede producirse una pausa muy breve cuando la
reproducción pasa de la primera a la segunda capa.
Cierre de sesión
• Si tiene previsto reproducir en otra unidad de DVD un
disco DVD-R de dos capas grabado en esta unidad,
primero debe cerrar la sesión. (Es posible que
algunas unidades de grabación/reproducción de
copiará.
• En la copia a alta velocidad, los títulos no se dividen
en el punto en el que cambian las capas.
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos leíbles: CD-Audio, Vídeo CD/Super VCD,
CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o JPEG
*
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato
físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas
de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con
esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CDAudio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio
solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se
recomienda 128 Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3:
Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows
Media Codec 8
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles,
pero algunas partes no son soportadas;
específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de
derechos digitales): No (vea también DRM en la
Glosario
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben
utilizarse para que la grabadora reconozca los
archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de
archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999
archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los
archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites
podrán reproducirse)
(los archivos codificados usando
en la página 130)
discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir
discos de dos capas con la sesión cerrada.)
Nota
1.La versión 3.0 puede venir impresa en la parte frontal o posterior de la caja, según el fabricante.
2. El número máximo de títulos grabables en un disco es 99. Si supera el número máximo de títulos permitido, no podrá aprovechar todo el
tiempo de grabación.
Antes de comenzar
01
Compatibilidad WMA (Windows Media
Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica
que este reproductor puede reproducir Windows Media
Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se
refiere a una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
WMA se puede codificar utilizando Windows Media
Player para Windows
Windows Media
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
XP, Windows Media® Player 9 o
®
Player 10 Series.
®
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas
Baseline JPEG y EXIF 2.2*
*
Formato de archivo empleado en las cámaras
digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 -5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 -3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (deberán
utilizarse para que la grabadora reconozca los
archivos JPEG; no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede
cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez
hay más archivos/carpetas en el disco, podrán volver a
cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal
tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a
la configuración del software de aplicación utilizado para
crear el disco. En estos casos particulares, consulte con
el editor del software para obtener más información
detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete
(formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre
compatibilidad en las cajas de los discos de software
DVD-R/RW o CD-R/RW.
.
(si
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW
es que DVD-R es un medio de una sola grabación,
mientras que DVD-RW es un medio que puede volver
a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un
disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase
de DVD
en la página 50.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo
especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este
modo permite hacer una edición flexible del material
grabado en comparación con el ‘modo Vídeo’. Por
otra parte, los discos del modo Vídeo son más
compatibles con otros reproductores DVD.
• ¿Cómo cambio el formato de un disco?
Los discos DVD-R y DVD-RW pueden inicializarse
para la grabación del modo Vídeo o VR. Los discos
DVD-R ya están listos para la grabación del modo
Vídeo al introducirlos por primera vez en la
grabadora. No obstante, desde el menú de
preparación del disco puede inicializarlos para la
grabación del modo VR.
Los discos DVD-RW pueden inicializarse y
reinicializarse para cada modo en cualquier
momento (pero la inicialización borrará todos los
datos del disco).
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un
reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW
grabados en el modo Vídeo* se reproducen en un
reproductor DVD convencional, pero deben
‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido
del disco para que puedan leerlo otros reproductores
DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-R grabados en el modo VR no se
pueden reproducir en reproductores DVD estándar,
pero puede que se reproduzcan en otras grabadoras
DVD y unidades DVD-ROM (en el caso de las
unidades DVD-ROM, el disco tendrá que finalizarse
primero).
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se
pueden reproducir en algunos reproductores y en
otras grabadoras.
Tenga en cuenta que los discos puede que no se
reproduzcan debido a las características del disco o la
grabación, rayas o suciedad en el disco o en la lente del
lector, etc.
Esta etiqueta indica compatibilidad de
reproducción con discos DVD-RW grabados en el
modo VR (formato de grabación de vídeo). Sin
embargo, para los discos grabados con un programa
cifrado de una sola grabación, la reproducción sólo
se podrá hacer con un aparato compatible con
CPRM.
Acerca de la grabación
11
Sp
01
Antes de comenzar
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que
los discos grabados con esta grabadora puedan
reproducirse en otros reproductores.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización
del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y
DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo
Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La
compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es
opcional para los fabricantes de equipos de
reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD
que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW
grabados en el formato DVD-Vídeo.
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas
emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de
protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la
página 51) en discos que cumplen con CPRM en el
modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden
reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
• ¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase
de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para
editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con
discos del modo VR puede editar haciendo una ‘lista
de reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo
va a reproducirlo. Al reproducir, la grabadora
reproduce el disco según la lista de reproducción.
En todo este manual verá a menudo las palabras
original y lista de reproducción para referirse al
contenido real y a la versión editada.
• Contenido
Original
se refiere a lo que está grabado
en el disco.
• El contenido de la
Play List (lista de reproducción)
se refiere a la versión editada del disco: cómo va a
reproducirse el contenido original.
Acerca de la unidad de disco duro
interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Dependiendo de las condiciones de
uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido
grabado se dañe o pierda completamente, o que la
reproducción y grabación normales resulten imposibles.
Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o
componentes relacionados, todas las grabaciones de su
HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a
continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para
guardar grabaciones permanentemente. Le
recomendamos hacer copias de seguridad de sus
grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para
protegerlas contra el borrado por accidente.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna
circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas
debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales
grabados resultantes de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está encendida
(esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando
el visualizador muestra
EPG
).
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y
nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el
ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar
sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los
cambios de temperatura repentinos pueden ser la
causa de que se forme condensación en el interior de
la grabadora; y esto, a su vez, puede causar un fallo
en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el
periodo de descarga de EPG cuando el visualizador
muestra
EPG
), no la desenchufe de la toma de
corriente ni corte el suministro de alimentación con
el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de
haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora,
siga los pasos dados a continuación:
1
Cuando aparezca el mensaje
POWER OFF
visualizador, espere dos minutos como mínimo.
2
Desenchufe la grabadora de la toma de corriente.
3
Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras
está funcionando la grabadora existe la posibilidad
de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza
incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es
posible que falle después de utilizarla unos pocos
años. Entre los indicios de problemas se incluye la
parada inesperada de la reproducción y el ruido de
bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo,
algunas veces no habrá signos que indiquen que
vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será
posible reproducir el material grabado. En este caso,
será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco
se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de
la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le
avisará de que ha llegado el momento de optimizar la
HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc
Setup; vea
Optimize HDD
en la página 105).
en el
12
Sp
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
AC IN
1234657 891011
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
02
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
CONTROL
R
G-LINK
IN
AV 1 (RGB
)
- TV
IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Entrada de alimentación
2 Ventilador
No obstruya los conductos del ventilador.
3 COMPONENT VIDEO OUT
(sólo para el disco duro/
DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV
o monitor con entrada de vídeo componente.
4 VIDEO / AUDIO OUT
Salidas de sonido analógico estéreo y vídeo para
conectar a un televisor o amplificador/receptor AV.
5 S-VIDEO OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un
televisor o monitor con entrada de S-Video.
6 DIGITAL OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
Toma de audio digital óptico para conectar a un
amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/
DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
7 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control
remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT
CONTROL OUT
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
y con la marca Pioneer . Conecte
del otro componente a
CONTROL IN
(Tenga
de
en cuenta que si utiliza esta función deberá conectar
también las tomas analógicas de salida de audio.)
8 G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y
permitir que el sistema GUIDE Plus+™ controle un
receptor de satélite externo, etc.
9 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de sonido/
vídeo para conectar a otro equipo de vídeo con conector
SCART. La entrada acepta vídeo, S-vídeo y RGB. Vea
L1 In
en la página 111 para saber cómo hacer esto.
AV2/
10 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y
para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART.
La salida de vídeo puede conmutarse entre vídeo y RGB
(aunque se debe ajustar a la salida de Vídeo para VHS).
Vea la página
AV1 Out
en la página 111 para saber cómo
hacer esto.
11 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma
IN)
. La señal pasa a través de la toma
ANTENNA IN (RF
ANTENNA OUT
para la conexión a su TV.
Conexiones en el panel frontal
INPUT2
VIDEO L
El panel frontal dispone de otras conexiones.
12 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Entradas de sonido analógico y vídeo estándar,
espacialmente indicadas para videocámaras, consolas
de juegos, equipo de sonido portátiles, etc.
13 Entrada S-VIDEO
Una entrada de S-Video de alta calidad, especialmente
indicada para videocámaras, consolas de juegos,
equipos de sonido portátiles, etc.
• No se puede grabar la señal de entrada S-video a la
cinta VHS.
•
(
)
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
1213
(sólo para el disco duro/DVD)
13
Sp
02
Conexión
Funciones extra para usar con TV
compatibles
Cuando este grabador se conecta a un televisor que
dispone de i/o Link A, AV Link, T-V Link, EasyLink,
MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o
NexTView Link con un cable SCART de 21 contactos
completamente cableados (no suministrado), se dispone
de las siguientes funciones:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de programación de temporizador
NexTView
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
Tenga en cuenta que estas funciones no se pueden
utilizar cuando el visualizador del panel frontal muestra
EPG
.
Para conocer más detalles e información de
compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Grabación directa del TV
La grabación directa del televisor le permite grabar el
programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que
el grabador esté ajustado al mismo canal. Véase
Grabación directa del TV
directa del TV
esta función.
en la página 72 para más información sobre
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los
preajustes de canales de esta grabadora utilizando los
preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya
están en su TV. Véase
página 26 y
más información sobre esta función.
Auto Channel Setting
Descarga de programación de temporizador
NexTView
La descarga de programación de temporizador NexTView
le permite programar directamente una grabación con
temporizador (grabación en disco duro o DVD
solamente) desde la guía de programación electrónica
NexTView mostrada en su televisor.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más
información para usar esta función. Tenga en cuenta que
las opciones
a los modos de grabación
SP
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en este grabador, el televisor
se enciende automáticamente y cambia a la entrada de
vídeo correspondiente. Vea el manual entregado con su
TV para conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de
pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse
de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su
uso.
en la página 53 y
Encendido y preparación
y LP visualizadas en su TV corresponden
en la página 110 para
SP
y LP en esta grabadora.
Grabación
en la
14
Sp
Conexión
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir
discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su televisor (o videograbador) no dispone de
conexión SCART, consulte la página siguiente para conectar usando el cable de sonido/vídeo suministrado.
• El conector AV
analógico estéreo. El conector
RGB, y también audio analógico estéreo. Vea
cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén
apagados o desenchufados de la toma de corriente.
CONECTOR
AV SCART
AC IN
AV1(RGB)-TV
Televisor
puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio
AV2(INPUT 1/DECODER)
1
AV1 Out
acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo
en la página 111 y
AV2/L1 In
en la página 111 para saber
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/televisor a la toma de la ANTENNA IN (RF IN)
ENTRADA
ANTENA
de este grabador.
2 Use otro cable de antena de RF para conectar
ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de
antena de su TV.
3 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV de esta
3
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
P
B
L
PR
R
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
OUT
OPTICAL
CONTROL
IN
- TV
G-LINK
2
grabadora al conector SCART AV de su TV.
IN
ANTENNA
OUT
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘paso’ que le
permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbador. (Para
usar esta función cuando la grabadora esté en
espera,
Power Save
Power Save
en la página 109.)
deberá ponerse en
Off
; vea
Toma de pared de la
antena/cable del televisor
1
02
Nota
1 Para obtener un vídeo de mejor calidad durante la grabación y reproducción desde el disco duro/DVD, puede utilizar los ajustes
RGB
con conexiones AV. Sin embargo, para la grabación y reproducción de VHS,
Video
.
AV1 Out
y
AV2/L1 In
(en la página 111) deben ajustarse a
S-Video
y
15
Sp
02
Conexión
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo
estándar, así como una salida de S-vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
ENTRADA
DE SONIDO
ENTRADA
DE VÍDEO
Televisor
12
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1 Conecte la toma VIDEO OUT a una entrada de
vídeo de su televisor.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de
audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de
hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el sonido
estéreo correcto.
Conexión mediante una salida S-video
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
2
ENTRADA
DE SONIDO
AC IN
Televisor
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
PR
R
ENTRADA
DE S-VIDEO
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1
1 Utilice un cable S-video (no suministrado) para
conectar la salida S-video a una entrada S-video del
televisor.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de
audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado,
dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada.
Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y
derecha con sus correspondientes entradas para
obtener el sonido estéreo correcto.
Uso de la salida de vídeo de componentes
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
ENTRADA VÍDEO
DE COMPONENTES
1
Televisor
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
P
R
R
1 Utilice un cable de vídeo de componentes (no
suministrado) para conectar la salida de vídeo de
componentes a una entrada de vídeo de
componentes del televisor.
• Vea también
Component Video Out
para saber cómo preparar la salida de vídeo
componente para usar con un TV compatible con la
exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de
audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado,
dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada.
Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y
derecha con sus correspondientes entradas para
obtener el sonido estéreo correcto.
ENTRADA DE
SONIDO
AV 2 ( INPUT1/DECODER
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
AV 1 (RGB
G-LINK
IN
en la página 110
2
)
)
- TV
IN
ANTENNA
OUT
16
Sp
Nota
1 Los jacks de vídeo
S-VIDEO
de VHS, conecte los jacks
cable SCART) al televisor.
y
COMPONENT
sólo emiten una señal de vídeo durante la reproducción del disco duro/DVD. Para la reproducción
AUDIO/VIDEO OUT
(mediante un cable de sonido/vídeo estándar) o el terminal
AV1 (RGB) - TV
(mediante un
Conexión
AV2 ( INPUT1/D
AV 1 (RGB
)
-
IN
L
R
/ DVD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ONENT
O OUT
AUDIO
OUT
G-LINK
/ DVD
CONTROL
HDD / DVD
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital, conéctelo a esta grabadora o a su TV como se muestra
en esta página.
siguiendo las instrucciones de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones con temporizador en el receptor externo utilizando el sistema GUIDE
Plus+™ (mediante el cable G-LINK™, y después de la preparación).
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a través’ de un videograbador, receptor de satélite u otro aparato. Conecte
siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
Receptor de cable/
satélite/televisión
digital terrestre
1
Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación
1
ENTRADA
ANTENA (RF IN)
Toma de pared de
parabólica/antena/
TV por cable
SALIDA
ANTENA
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la
toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del receptor
externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™.
Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos del cable
G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su
receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital capte
CONECTOR
AV SCART
1
3
las señales de control (vea el diagrama).
02
4
)
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
ENTRADA
ANTENA
AC IN
2
CONECTOR
AV SCART
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
PR
R
Televisor
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de
su receptor de cable/satélite/emisora terrestre
digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de cable/
satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de
dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel
frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo
muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el
receptor.
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘paso’ que le
permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbador. (Para
usar esta función cuando la grabadora esté en
espera,
Power Save
Power Save
en la página 109.)
deberá ponerse en
Off
; vea
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
17
Sp
02
Conexión
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en
esta página. Consulte la página anterior para saber cómo conectar el cable G-LINK™.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta
grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones programadas funcionen correctamente en este grabador, el receptor de satélite/caja de
TV por cable/segundo videograbador también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
videograbadora/receptor de satélite/cable.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para
conectar su decodificador a su receptor de satélite/
caja de TV por cable/segundo videograbador.
Consulte el manual de su decodificador para conocer
más instrucciones detalladas.
3 Use un cable SCART para conectar el receptor de
satélite/caja de TV por cable/videograbador al
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) de este
grabador.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV a su TV.
Decodificador
AC IN
Toma de pared de la
antena/cable del televisor
SCART AV
CONNECTOR
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
2
Videograbador/receptor
satélite/receptor por cable
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
R
IN
1
ENTRADA
ANTENA
CONECTOR
AV SCART
3
)
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
ANTENNA
OUT
18
Sp
CONECTOR
AV SCART
4
Televisor
Conexión
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte este grabador ‘a través’ de un videograbador, receptor de satélite o caja de TV por cable. Conecte
siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
CONECTOR
AV SCART
Decodificador
Toma de pared de la
antena/cable del televisor
SCART AV de su TV.
3
1
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
P
R
R
AV 2( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
1
02
2
CONECTOR
AV SCART
Televisor
ENTRADA
ANTENA
1
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga
AV2/L1 In
• Desde la pantalla
en
Decoder
desde el menú Initial Setup (vea
Manual CH Setting
, ponga
AV2/L1 In
Decoder
para los canales decodificados en On (vea
en la página 111).
Manual CH Setting
en la página 110).
19
Sp
02
Conexión
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal de discos DVD, debe conectar este grabador a un amplificador/
receptor AV mediante la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener
compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional
(como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea
Ajustes Audio Out
1
2
en la página 112).
ENTRADA
ANTENA
ENTRADA
VÍDEO
Televisor
ENTRADA
SONIDO/VÍDEO
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte el jack DIGITAL OUT OPTICAL de este
grabador a una entrada digital óptica de su
amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUT y VIDEO OUT
analógicas de esta grabadora a una entrada de audio
y vídeo analógicos de su amplificador/receptor AV.
• El audio de VHS sólo se obtiene a través de salidas de
audio analógicas. Seleccione la entrada Analógica
del amplificador de AV (no Auto).
SALIDA
VÍDEO
4
ENTRADA
DIGITAL
1
2
)
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Toma de pared de la
antena/cable del televisor
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/
receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a través’ de un
videograbador externo mediante cables A/V.
Conéctela siempre directamente a su TV.
20
Sp
Nota
1 El audio de VHS no se obtiene desde la salida digital.
2 El vídeo de VHS no se obtiene desde la toma
S-VIDEO
.
Conexión
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videocámara analógica o
un segundo videograbador
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
STANDBY/ON
VHS
VHS/HDD/DVD
EJECT
INPUT2
•
(
)
VIDEO L
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
VHS HDD DVD
VHS AUTO
OPEN/
COPY
CLOSE
RECPLAY
COPY
COPY
SELECT
START
USCITA
AUDIO/VIDEO
02
1
Videocamera analogica
USCITA
AUDIO/VIDEO
Videoregistratore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
2
1 Conecte un juego de salidas de sonido y vídeo de
su videograbador o videocámara a las entradas del
panel frontal de este grabador.
Esto le permite grabar cintas desde su videocámara o
segundo videograbador.
• No se puede grabar la señal de entrada S-video a la
cinta VHS.
• Esta conexión no es necesaria si utiliza el conector
SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
para la entrada y
salida de sonido/vídeo (tal como se explica en el paso
1).
2 Conecte un juego de entradas de sonido y vídeo
de su videograbador o videocámara a un juego de
salidas de este grabador.
Esto le permite grabar de este grabador a una
videocámara o un segundo videograbador.
• Los jacks de vídeo
S-VIDEO
y
COMPONENT
sólo
emiten una señal de vídeo durante la reproducción
del disco duro/DVD. Para la reproducción de VHS,
conecte mediante el jack
VIDEO OUT
.
• También puede utilizar el conector SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
para la entrada y salida de
audio/vídeo con un solo cable SCART.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar todas las
conexiones.
1 Use el cable de alimentación suministrado para
conectar esta grabadora a una toma de corriente.
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
123
STANDBY/ON
PAL SECAM
AUDIO•R
HDD/DVD
S-VIDEO
EJECT
VHS HDD DVD
INPUT2
VIDEO L
•
(
)
MONO
VHS
VHS/HDD/DVD
131412 1110984657
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Ranura para cintas VHS
3 Bandeja de disco
DVD OPEN/CLOSE
4
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5 COPY SELECT
Utilícelo para seleccionar el modo de copia: HDD–
DVD, HDD–VHS o DVD–VHS.
START
Después de seleccionar el modo de copia, pulse para
empezar a copiar.
6 Indicador COPY
Se ilumina durante la copia entre el VHS y el disco duro/
DVD.
7 VHS AUTO COPY
Utilícelo para ajustar el modo de grabación de DVD de
forma que el contenido de la cinta VHS quepa en el disco
DVD.
8 +/–
Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas,
etc.
9 Controles de reproducción/grabación
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
/
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o
avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
para poner el tiempo de grabación en bloques de 30
minutos.
Pulse para detener la grabación.
VHS AUTO
COPY
RECPLAY
COPY
SELECT
OPEN/
CLOSE
COPY
START
10 Visualizador del panel frontal
Vea
Visualizador
en la página 25 para conocer detalles.
11 Sensor de mando a distancia por IR
12 VHS / HDD / DVD
Pulse para cambiar entre VHS, disco duro y DVD. El
indicador se ilumina para mostrar la función
seleccionada.
13 VHS EJECT
Púlselo para expulsar la cinta VHS cargada.
14 Entradas en el panel frontal
(página 13)
Los jacks de entrada del panel frontal (sonido, vídeo)
están especialmente indicados para la conexión de
videograbadoras y otros aparatos portátiles.
22
Sp
Controles y visualizaciones
Control remoto
12
STANDBY / ON
3
5
7
10
11
13
14
18
GHI
PQRS
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME
MENU
GUIDE
REV SCAN
19
CASE
PREV
SELECTION
20
21
REC
SELECT
INPUT
TV CONTROL
1 ONE TOUCH COPY
Púlselo para iniciar la función One Touch Copy del título
que se está reproduciendo, del disco duro a un DVD y
viceversa, o del VHS al disco duro.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para
ser utilizado con un TV (página 118) y cuando se pone el
modo del control remoto (página 115).
3 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4DVD OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5 VHS / HDD / DVD
Pulse para cambiar entre VHS, disco duro y DVD.
6 INPUT SELECT
(página 58)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
7 Botones alfanuméricos, + y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/
capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos
botones se pueden usar también para introducir
nombres de títulos, discos, etc.
DVD OPEN / CLOSE
ONE TOUCH
COPY
DEFABC
JKL
MNO
WXYZ
TUV
CLEAR
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
ENTER
INFO
HELP DISPLAY
PLAY
CM
STOPPAUSE
NEXT
STEP / SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
CHANNEL
VOLUME
(página 76)
(página 31)
DVDHDDVHS
INPUT
SELECT
TRK
CH
ZERO RETURN
PLAY MODE
MENU
RETURN
FWD SCAN
SKIPBACKOK
TV/DVD
TV DIRECT
REC
12
15
17
22
23
4
6
8
9
16
Use el botón + para introducir caracteres alfanuméricos
y símbolos.
Use
CLEAR
para cancelar un entrada y empezar de
nuevo.
8 CH +/–
(página 32)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV
incorporado.
TRK +/–
(página 72)
Utilícelo para optimizar la calidad de la imagen de la
reproducción del VHS.
9 ZERO RETURN
(página 74)
Púlselo durante el avance/rebobinado del VHS para
hacer que el videograbador deje de rebobinar la cinta
cuando el contador llegue a 00:00:00.
10 Botones GUIDE Plus+™ Action y funciones de
reproducción DVD
En el sistema GUIDE Plus+™, estos botones actúan
como botones del rojo, verde, amarillo y azul (las
funciones de estos botones cambian según el área
de GUIDE Plus+™). (página 39)
AUDIO
(página 32, 69)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la
grabadora está parada, pulse para cambiar el audio
del sintonizador.)
SUBTITLE
(página 68)
Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los
discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE
(página 70)
Cambia los ángulos de la cámara en discos con
escenas de múltiples ángulos.
PLAY MODE
(página 65)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para
funciones como la búsqueda o la reproducción
repetida o programada).
11 DISC NAVIGATOR
(página 62, 90)
/ TOP MENU
(página 34)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú
inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
12 MENU
(página 34)
Pulse para visualizar el menú del disco si se introduce un
disco DVD-Vídeo.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para saltar
directamente a la barra del menú.
13
///
y ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en
pantalla. Pulse
ENTER
para seleccionar la opción
resaltada.
14 HOME MENU
(página 36)
Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted
puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
15 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización
en pantalla.
16 HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la pantalla
GUI actual.
17 DISPLAY
(página 36)
Muestra/cambia las visualizaciones de información
en pantalla.
03
23
Sp
03
Controles y visualizaciones
18 Controles del sistema GUIDE Plus+™
GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla GUIDE Plus+™;
pulse nuevo para salir.
INFO
Púlselo para ver información adicional del elemento
resaltado en una pantalla GUIDE Plus+™.
19 Controles de reproducción
REV SCAN / FWD SCAN (página 64)
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o
avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o
grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta
anterior o siguiente; para visualizar la página de
menú anterior o siguiente.
Utilícelo para ver la pantalla anterior/siguiente de
una pantalla Guide Plus+™.
STEP/SLOW (página 64)
Durante la reproducción, pulse para iniciar la
reproducción a cámara lenta; durante la pausa,
pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o
siguiente.
Utilícelo para ver el día anterior/siguiente de una
pantalla Guide Plus+™.
(página 33)
20 Controles de grabación
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
para poner el tiempo de grabación en bloques de 30
minutos.
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
REC MODE
Pulse repetidamente para cambiar el modo de
grabación (calidad de imagen).
TIMER REC
Pulse para poner una grabación con temporizador
desde el sistema GUIDE Plus+™.
21 TV CONTROL
Después de la preparación, use estos controles para
controlar su TV.
22 TV/DVD
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted
obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el
‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el
sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada
externa).
23 TV DIRECT REC
Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por
su TV.
(página 52)
(página 40)
(página 118)
(página 33)
(página 53)
(página 31)
24
Sp
Controles y visualizaciones
Visualizador
2435
1
03
L
P
R
87
1
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando
la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la
grabación está en pausa.
4
(página 40)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador parpadea
si el temporizador ha sido preparado para DVD pero
no hay disco grabable cargado, o si ha sido
preparado para HDD pero no se puede grabar en el
HDD.)
NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato
NTSC.
(página 111)
Indica qué canales de una emisión bilingüe están
grabados.
(página 110)
Se enciende cuando la salida de vídeo componente
está puesta en exploración progresiva.
OVER
(página 112)
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio
analógico está demasiado alto.
VPS/PDC
Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC
durante la grabación con temporizador activada por
VPS/PDC.
(página 54)
6
5 Indicadores de calidad de grabación
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
XP
(la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
SP
(reproducción estándar).
LP / SLP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP
(larga duración) o
EP / SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
EP
(reproducción extendida) o
superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN
(nivel de grabación manual).
6 Visualizador de caracteres
7R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o
DVD-RW.
8 PL
(página 90)
Se enciende cuando se introduce un disco del modo
VR y la grabadora está en el modo de lista de
reproducción.
2 3
(página 115)
Muestra el modo del control remoto (si no se
visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo
Vídeo sin finalizar.
SLP
(reproducción superlarga).
SEP
(reproducción
(página 51)
25
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted
podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup
Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en
el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos
con insistencia usar el Setup Navigator antes de
empezar a usarla.
STANDBY / ON
ENTER
RETURN
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en
esta grabadora.
2 Pulse el botón
remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá
mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup
Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú
Initial Setup; vea página 109).
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible
usando un cable SCART de 21 contactos todos
cableados, la grabadora tardará unos pocos
segundos en descargar la información del país, el
tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe
el manual de su TV para conocer la información de
compatibilidad.)
STANDBY/ON del control
3 Use los botones
/
para elegir un país y luego
pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup
Navigator.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
Setup Navigator
Setup Navigator
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse para
seleccionar
Cancel
, y luego pulse
ENTER
para salir
del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse
ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Seleccione
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Do not set
English
Auto Scan
Download from TV
Do not Set
si desea omitir la preparación
de los canales (porque ya han sido preparados, por
ejemplo).
• Sólo puede usar la función
Download from TV
si
conectó esta grabadora a su TV usando un cable
SCART de 21 contactos conectado al conector
AV1(RGB)-TV
, y si su TV soporta esta función
(compruebe las instrucciones de su TV para conocer
más detalles).
26
Sp
Operaciones a realizar
04
• Use los botones
/
para elegir un idioma y
luego pulse ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic
Tuner
Tuner
Video In/Out
Video Out
Audio In
Audio In
Audio Out
Audio Out
Language
Language
Recording
Recording
Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System
Power Save
Power Save
Country
Auto blank Cut
Help
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonización automática de canales
La opción
Auto Scan
explora automáticamente y
establece los preajustes de canales.
Tun ing
32/213
Cancel
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción
Download from TV
para descargar todos
los canales a los que está sintonizado su TV.
DownloadingPr 5
32/213
Cancel
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora
automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla
manualmente, y luego pulse ENTER.
La grabadora tarda un poco en poner la hora.
Después de haber puesto la hora, seleccione
para proseguir.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse
RETURN
seleccione
para volver a la pantalla anterior y
Manual
.
• Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de
la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones
/
para poner su zona
horaria.
También puede hacer esto seleccionando una
ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Next
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto
con el programa. Esta grabadora puede usar estas
señales para poner en hora el reloj
automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste
del canal que emite una señal horaria, y luego
baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Pulse y luego use los botones
/
para
seleccionar ‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y
luego pulse ENTER.
Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego
pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Use los
Initial Setup
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Auto Blank Cut
Time
Indexed Copy
Help Setting
Time Zone
Setup Navigator
Setup Navigator
Summer Time
/
botones para cambiar el valor en el
1/ /01
0 : 00
Austria
Vienna
On
2/2
2005SAT
campo resaltado.
Use los botones
/
para ir de un campo a otro.
27
Sp
04
Operaciones a realizar
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla
anterior en el Setup Navigator pulsando
RETURN
.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Wide (16:9)’
o ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Use los botones
ENTER
.
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Wide (16:9)
Auto Blank Cut
Standard (4:3)
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
para seleccionar y luego pulse
8 ¿Es comptatible su TV con el vídeo de
exploración progresiva?
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Use los botones
Compatible
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
o
Don’t Know
Progressive
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
para seleccionar
, y luego pulse
Compatible, Not
ENTER
.
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración
progresiva sólo sale por el conector
las salidas de vídeo componente.
AV1(RGB)-TV
1
y
9 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o
seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
• Preparación del control remoto para controlar su TV
– Puede preparar su control remoto para controlar TV
de muchas marcas. Véase
distancia para controlar su TV
Preparación del mando a
en la página 118.
• Si necesita cancelar el proceso de preparación antes
de completarlo, la próxima vez que encienda la
unidad se le preguntará si quiere iniciar de nuevo la
preparación o si quiere dejarla para más adelante.
Preparación del sistema GUIDE
Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de
programación de TV en la pantalla. El sistema ofrece
listas de programas de todos los canales principales,
grabación de un toque, búsqueda por género,
recomendaciones según sus preferencias y más.
Para que el sistema GUIDE Plus+ funcione
adecuadamente es importante poner correctamente el
idioma y el país en Setup Navigator, y realizar una
exploración de todos los canales disponibles, porque
todos ellos serán utilizados por el sistema GUIDE Plus+.
Si falta de poner una de estas funciones, prepare primero
Setup Navigator (vea
página 26).
La información de los programas de TV se recibe por los
‘canales anfitriones’. Para recibir la información correcta
de los programas de TV de su país o región necesitará
preparar el sistema GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha
información. La descarga inicial puede tardar hasta 24
horas, pero una vez hecha, todas las actualizaciones
futuras se harán automáticamente.
Encendido y preparación
en la
28
Sp
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup
Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator
estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora
DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un
par de ajustes adicionales, dependiendo de la
preparación de la grabadora para las emisiones de TV
terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite
saltar canales que no tienen emisoras, y también
sintonizar manualmente emisoras. Véase
Setting
en la página 110.
Nota
1.El vídeo de exploración progresiva no está disponible durante la reproducción de vídeo VHS.
Manual CH
ENTER
GUIDE
Operaciones a realizar
04
1 Pulse GUIDE para visualizar el menú de
preparación de GUIDE Plus+.
Los ajustes de idioma y país ya estarán hechos según lo
que usted seleccionó en Setup Navigator.
2 Use los botones
Code.
3 Use los botones de números y del cursor para
introducir su código postal.
El sistema utiliza su código postal para identificar qué
datos de las listas de TV son correctos para su zona de
residencia, por lo que es importante introducirlos
correctamente.
/
para seleccionar Postal
4 Complete este paso si está utilizando un receptor
externo (receptor de satélite por ejemplo) con el
cable G-LINK suministrado, si no, vaya al paso 5 de
abajo.
• Vea la
• Seleccione
Después de pulsar
• Seleccione su método de recepción (
• Seleccione su proveedor (si lo tiene).
• Seleccione la banda de su receptor externo.
• Identifique la entrada a la que está conectado su
Tras completar estos pasos, la grabadora intentará
comunicarse con su receptor externo y cambiar el canal
mediante el cable G-LINK. Si el canal se cambió con
éxito, seleccione
Si no se cambió el canal, seleccione
GUIDE Plus+ lo intentará con otros códigos asignados a
su receptor externo. Si ninguno de los códigos cambia
correctamente el canal, sintonice su receptor externo al
canal anfitrión de su país (consulte el paso
deje así su receptor durante toda la noche. La grabadora
necesita estar en el modo de espera. La grabadora se
activará automáticamente y descargará códigos nuevos
desde el canal anfitrión. Al día siguiente, inténtelo de
nuevo con este proceso de preparación:
• Pulse
• Pulse
• Continúe de nuevo la prepración desde el principio
Si su receptor externo no responde todavía al controlador
G-LINK, llame al centro de asistencia al cliente y no se
olvide de mencionar la marca y el modelo de su receptor
externo.
Vea también
problemas
Conexión a un receptor de cable, satélite o
emisora terrestre digital
más acerca de cómo utilizar el cable G-LINK
suministrado.
ENTER
External Receiver 1
en
2
Cable
receptor externo.
de GUIDE Plus+.
para ir al área Setup y seleccione Setup.
de este paso.
External Receiver 1, 2
. (Si sólo tiene un receptor externo, use
y 3 si así lo necesita.
o
Satellite
Yes
GUIDE
para visualizar el menú de preparación
para resaltar la barra del menú y luego use
Preguntas frecuentes y resolución de
en la página 48.
en la página 17, para saber
o 3 y luego pulse
. Puede añadir más receptores
ENTER
:
).
para confirmar.
Terrestrial
No
. El sistema
5
de abajo) y
,
29
Sp
04
Operaciones a realizar
5 Identifique el canal anfitrión para su país.
La información de las listas de programas de TV
disponibles en el sistema GUIDE Plus+ la distribuyen en
Europa emisoras seleccionadas llamadas
anfitriones
. Para poner recibir la información de las listas
canales
de programación (descarga EPG) es importante que el
canal anfitrión de su país sea identificado
correctamente.
A
Si no está utilizando un receptor externo, esta
grabadora explorará automáticamente todos los canales
para el canal anfitrión:
• Deje la grabadora en espera durante la noche (
no
la
deje encendida).
B
Si está utilizando un receptor externo necesita
identificar el canal anfitrión en la tabla de abajo:
País/
Región
AustriaEurosport
Bélgica
(Flamenco)
FranciaCanal+Analógico solamente
AlemaniaEurosport
ItaliaSport ItaliaAnalógico solamente
HolandaMusic Factory (TMF),
EspañaTele 5Analógico solamente
SuizaEurosport
Reino Unido ITV, EurosportITV es analógico solamente.
Canales
anfitriones
Music Factory (TMF)
Eurosport
Comentarios
Use TMF si vive en
Amsterdam, Eindhoven o
Rotterdam.
Use Eurosport si está suscrito
a SKY y ya no tiene una
antena para emisoras
terrestres.
• Sintonice su receptor externo al canal anfitrión
apropiado y deje el receptor encendido y la
grabadora en espera durante la noche.
C
Si utiliza un receptor externo y esta grabadora como
fuentes, siga las instrucciones de arriba para hacer la
preparación sin un receptor externo. Sólo pruebe el
método del receptor externo si esto no sirve.
Acerca de la descarga EPG
• Los datos EPG sólo se pueden recibir cuando la
grabadora está en espera. (Por lo tanto, cuando no
utilice la grabadora, póngala en el modo de espera.)
Si está utilizando un receptor externo, déjelo
encendido cuando se descarguen los datos EPG.
• Si no puede recibir ninguno de los canales
anfitriones (vea la tabla de arriba) no podrá utilizar el
sistema GUIDE Plus+. En este caso, no ponga el
código postal (ni ponga Country en
pantalla de preparación GUIDE Plus+. (Cuando
empiece a funcionar el servicio GUIDE Plus+ en su
área, ponga de nuevo el código postal.)
Other
) en la
• Aunque no pueda utilizar las funciones EPG donde
usted resida, sí podrá establecer grabaciones con
temporizador ShowView y grabaciones manuales —
vea
Grabación con temporizador
• El visualizador del panel frontal muestra
en la página 54.
EPG
cuando
se reciben datos. Si enciende la grabadora durante la
descarga EPG, la descarga se cancela.
• Los datos EPG se pueden recibir varias veces al día.
Todas las actualizaciones son automáticas.
• Cuando se descargan datos EPG, la grabadora puede
sonar como si estuviese encendida. Esto es normal.
Comprobación de los datos descargados
1 Pulse GUIDE.
Deberá ver una plantilla cuadriculada con logotipos de
canales e información de programas de TV. Use los
botones
canales, o que hay canales en la lista que no recibe, vaya
a la pantalla Editor:
/
para revisar la lista. Si nota que faltan
• Pulse repetidamente
hasta que resalte la barra del
menú.
• Pulse
hasta que resalte Editor. El área principal de
la pantalla muestra ahora una lista de canales. Los
que están activados (
cuadriculada; los desactivados (
Use los botones
activar (
ON
) o desactivar (
ON
) se visualizan en la plantilla
OFF
///
para bajar por lista y
OFF
) canales según sea
) están ocultos.
necesario.
• Para cualquier canal que active (
ON
), el sistema
GUIDE Plus+ necesitará saber cómo se recibe éste
(la fuente) y en qué número de programa. La fuente
puede ser el sintonizador incorporado en esta
grabadora o un receptor externo. El número del
programa es el número en el que puede encontrarse
el canal en el aparato receptor/fuente. La entrada en
la pantalla Editor debe concordar con este número
para que ese canal se grabe correctamente.
• Lo indicado arriba resulta especialmente importante
para el ‘canal anfitrión’. Asegúrese de que el canal
anfitrión esté siempre activado (
ON
).
30
Sp
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.