Pioneer DVR-RT601H-S User manual [es]

DVR-RT601H-S
Grabador de VHS/HDD/DVD
Registre su producto en Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es (o en www.pioneer.eur-com)
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
D3-4-2-1-3_A_Sp
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: Dentro del aparato
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_Sp
DRW2247 - B
D3-4-2-1-8_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
D3-4-2-1-9a_Sp
T
PRECAUCIÓN
T
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
+5 – +35°C; menos del 80% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
Este producto incluye fuentes FontAvenue con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
®
para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
01
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones Contenido de la caja Colocación de las pilas en el control remoto Uso del control remoto Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido Acerca de la unidad de disco duro interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 12
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero Conexiones en el panel frontal Funciones extra para usar con TV compatibles Conexiones sencillas Usando otros tipos de salida de audio/vídeo Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital Conexión de un decodificador externo (1) Conexión de un decodificador externo (2) Conexión a un amplificador/receptor AV Conexión de otras fuentes de AV Para enchufar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 14
. . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 21
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal Control remoto Visualizador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación Preparación del sistema GUIDE Plus+™ Selección del VHS, el disco duro o el DVD para reproducir y grabar Su primera grabación en disco duro o DVD Utilización del sintonizador de TV incorporado Reproducción básica Uso de Home Menu Visualización de información de discos en la pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . 31
. . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
05 Utilización de la guía de programación electrónica GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ Uso del sistema GUIDE Plus+™ Áreas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preguntas frecuentes y resolución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . 48
06 Grabación en el disco duro y en DVD
Acerca de la grabación de DVD Acerca de la grabación de HDD Tiempo de grabación y calidad de imagen Audio grabado Restricciones para la grabación de video Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de grabación Grabación básica desde el TV Grabación con temporizador Preguntas frecuentes acerca de la grabación con temporizador Grabación y reproducción simultáneas Grabación desde un componente externo Reproducción de sus grabaciones en otros reproductores DVD Inicialización de un disco DVD grabable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . 51
. . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 60
07 Reproducción de disco duro y DVD
Introducción Navegación de discos y el HDD Uso del Disc Navigator para examinar el
contenido de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Exploración de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . . . . . . . . . 65
El menú Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Visualización y cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . 68
Cambio de las pistas de sonido de DVD . . . . . . . . . . 69
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Sp
01
08 Reproducción y grabación en VHS
Acerca de la cinta VHS Reproducción de una cinta Grabación del programa visionado Grabación directa del TV Otras funciones de reproducción de VHS Zero Return Búsqueda del punto de inicio de un programa Visualización de información en pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . 73
. . . . 74
. . . . . . . . . 75
14 El menú Disc Setup
Introducción Ajustes básicos Ajustes de inicialización Ajustes de finalización Optimize HDD Inicialización de HDD (Initialize HDD)
15 El menú Video/Audio Adjust
Ajuste de la calidad de imagen para fuentes de
09 Copia y copia de seguridad entre el disco duro y el DVD
Introducción Copia de un toque: HDD  DVD Copy Select: HDD  DVD Uso de listas de copia Los comandos de edición Uso de la copia de seguridad del disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . 84
10 Copia entre VHS y DVD/disco duro
Introducción VHS Auto Copy: VHS  DVD Copia de un toque: VHS  HDD Copy Select: VHS  HDD/DVD Copy Select: HDD/DVD  VHS Copia fácil VHS: VHS  HDD/DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . 88
11 Edición en disco duro y DVD
La pantalla Disc Navigator Opciones del panel del menú de comandos Precisión de edición Géneros del HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12 Uso de la Jukebox (máquina de discos)
Copia de CDs en el HDD Reproducción de música de la “máquina de discos” Edición de álbumes de la “máquina de discos”
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . 100
grabación de disco duro/DVD Ajuste de la calidad de imagen para la reproducción de disco duro/DVD Audio DRC
16 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup
17 Información adicional
Restablecimiento de la grabadora . . . . . . . . . . . . . 118
Preparación del mando a distancia para
controlar su TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tamaños de pantalla y formatos de discos . . . . . . 119
Tiempos de copia mínimos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Preguntas más frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Modos de grabación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lista de códigos de países/áreas . . . . . . . . . . . . . . 126
Visualizaciones en pantalla y visualizaciones de
la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Manejo de cintas de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Condensación de humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
13 El PhotoViewer
Reproducción de una presentación de imágenes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Índice
5
Sp
01
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
Funciones
• Guía de programación electrónica GUIDE Plus+™ incorporada
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de programación de TV en la pantalla. Puede ver lo que dan en la TV hoy y la semana próxima, buscar programas de TV por categorías de programas o por sus propias palabras clave, e incluso preparar la grabadora para grabar programas pulsando un solo botón.
• Grabación HDD
Grabe hasta 227 horas de vídeo (en modo MN1) en el disco duro interno de 80 GB (gigabyte).
Con un DVD grabable, VHS y un disco duro de alta capacidad, todos en la misma grabadora, poseerá la flexibilidad de conservar grabaciones en el disco duro para acceder rápidamente a ellas en cualquier momento, o grabar en DVD o VHS para archivar o reproducir en otros reproductores de DVD o vídeo.
• Copia entre el disco duro, el DVD y el VHS
Puede copiar rápida y fácilmente grabaciones de vídeo digitales entre el disco duro y el DVD. Cuando copie en DVD podrá utilizar normalmente la función de copia a alta velocidad para copiar una hora de vídeo en un minuto aproximadamente (en el modo SEP con discos DVD-R Ver. 2.0 / 2.1 (16x)).
También puede copiar vídeo digital de una calidad de grabación diferente del original. Por ejemplo, para poder hacer otras grabaciones en el mismo disco, puede desear copiar en un DVD, con una calidad SP (reproducción estándar), una grabación del modo XP (la calidad más alta) que se encuentre en el HDD.
• Auto VHS Copy
Al copiar mediante la práctica función Auto VHS Copy, el modo de copia del DVD se ajusta de forma que toda una cinta VHS quepa en un disco DVD.
• Copia de un toque
One Touch Copy hace que la copia del título que se está reproduciendo, del disco duro a un DVD y viceversa, o del VHS al disco duro, sea tan fácil como pulsar un botón.
• Copia de alta calidad en tiempo real
Cuando grabe en el HDD, los datos de la calidad de la imagen también se guardararán para que esta calidad se pueda mejorar al hacer copias en tiempo real en el DVD posteriormente.
Esto sólo es aplicable a las grabaciones de HDD MN16– 32 (modo Vídeo desactivado) o MN12–32 / XP+ (modo Vídeo activado).
HDD
• Reproducción de persecución
Con la reproducción de persecución se puede ver una grabación desde el principio mientras se continúa grabando. Por ejemplo, puede preparar una grabación con temporizador de un programa cuyos 15 primeros minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
VR mode HDD
La reproducción y la grabación de HDD y DVD son completamente independientes. Por ejemplo, puede grabar una programa de emisión en un DVD grabable mientras ve otra grabación que ya hizo en el mismo DVD.
• Ayuda en pantalla
Use el botón una pantalla de ayuda para la operación actual.
• Disc Navigator
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse fácilmente con el contenido de un disco o el HDD. Para el contenido del DVD grabable y el HDD se visualizan imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización. El Disc Navigator también está donde usted puede editar el contenido del HDD y el DVD grabable.
• Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las funciones de la grabadora en un lugar conveniente, desde la preparación de la grabadora a la programación de una grabación con temporizador y a la edición de una grabación.
• Compatibilidad con exploración progresiva
En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la exploración progresiva duplica la información de vídeo enviada a su TV o monitor. El resultado es una imagen estable sin parpadeos. (Compruebe si su TV/monitor es compatible con esta función.)
• Sonido ambiental de tipo cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording. Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la grabación, y luego ponga gráficamente las horas de inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que tiene que hacer!
• Programación de hasta 32 grabaciones con temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32 programas, con un máximo de un mes de antelación. Además de un solo programa, también puede especificar grabaciones diarias o semanales.
HELP
del mando a distancia para visualizar
VR mode HDD
6
Sp
Antes de comenzar
01
Esta grabadora también es compatible con los sistemas VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con temporizador, aunque la emisión no coincida con la programación prevista.
Tenga en cuenta que no existe la función de grabación con temporizador para el VHS.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que pulsa el botón
REC
, el tiempo de grabación aumenta
otros 30 minutos, hasta un máximo de seis horas.
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la calidad de la grabación si una grabación con temporizador no cabe en el disco con los ajustes que usted ha hecho.
• Grabación de HDD de calidad superalta
Usando el modo de grabación
XP+
puede grabar vídeo
HDD
de calidad superalta (velocidad de transferencia de unos 15 Mbps) en el HDD.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
En el modo de grabación
LPCM
, el audio se graba en el
formato PCM lineal de 16 bits sin comprimir. Esto proporciona un audio excelente para acompañar a la imagen de alta calidad.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen. También puede ajustar la calidad de la imagen de grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere ver
Puede saltar directamente a la parte de un DVD o del disco duro que desea ver. Busque un punto de un disco mediante título, capítulo o tiempo.
• Grabación manual
Además de seis modos de calidad de grabación preajustados, el modo de grabación manual le permite acceder a 34 ajustes diferentes de calidad/tiempo de grabación, permiténdole controlar con precisión la grabación.
• Edición segura no destructiva
VR mode
Cuando edita el contenido de una lista de reproducción, el contenido real del disco (el contenido original) no se toca. La versión editada (el contenido de la lista de reproducción) simplemente apunta a varias partes del contenido original.
• Reproducción de grabaciones del modo Vídeo en un reproductor DVD convencional
Video mode
Los discos grabados con el modo Vídeo se pueden reproducir en reproductores DVD convencionales, incluyendo unidades DVD de ordenadores compatibles
con la reproducción DVD-Vídeo
* ‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD­Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
*
.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos CD­R, CD-RW o CD-ROM.
• Copia de seguridad de disco
La función de copia de seguridad de disco le permite copiar convenientemente el material importante de un DVD de modo Vídeo finalizado en otro disco DVD grabable. Primero se copia en el HDD y luego en un segundo disco DVD.
• Grabación de recuperación
HDD
Cuando se prepare una grabación con temporizador usando un DVD pero el disco cargado no se puede grabar, el programa se grabará automáticamente en el HDD.
• Grabación con borrado automático
HDD
Esta función se utiliza para grabaciones normales con temporizador de un programa de TV que usted no quiera guardar después de verlo. Cada vez que se graba un programa, éste reemplaza al anterior en el HDD. No se necesita borrarlo manualmente más adelante.
Nota acerca de la copia: Los equipos de grabación sólo deben utilizarse para realizar copias legales; le recomendamos comprobar la normativa legal del país en el que está realizando la copia. La copia de material con copyright como, por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos que lo permita una excepción legal o se cuente con el consentimiento del propietario del copyright.
Sp
7
01
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable G-LINK™
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones
, 
) del interior del compartimiento.
(
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto y los codigos preestablecidos del TV se repondrán automáticamente. Vea
Mode
en la página 115 y
distancia para controlar su TV
reponerlos.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento delante del sensor de mando a distancia del panel frontal, como se muestra.
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma
CONTROL IN
Conexiones en el panel trasero
conocer más información.
Preparación del mando a
7 m
del panel trasero. Vea
Remote Control
en la página 118 para
en la página 13 para
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
8
Sp
Antes de comenzar
01
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
CD-RW
• Esta grabadora reproducirá discos DVD-RAM, DVD+R/+RW.
• También compatible con KODAK Picture CD
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Esta grabadora soporta también la norma Super VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido. Super VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW. Medio compatible:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x, Ver. 1.2 / 2–4x, y Ver.
1.2 / 2–6x
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, y Ver. 2.1 1–8x / 1–16x
Formatos de grabación:
• DVD-R/RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y formato de DVD-Vídeo (modo Vídeo)
Formatos leíbles:
• DVD-R/RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y formato de DVD-Vídeo (modo Vídeo)
Tenga en cuenta que los modelos más antiguos de grabadoras DVD pueden rechazar los discos DVD-RW Ver. 1.2 y/o corromper los datos del disco. Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una grabadora más antigua, le recomendamos usar discos Ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los discos DVD-RW Ver. 1,2.
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1, 2, 3
1
No
No
1
Los discos deben finalizarse en esta grabadora antes de reproducirlos. Los discos del modo VR y del modo Vídeo sin finalizar no se pueden reproducir.
2
Cannot read the CPRM information
cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
3
Los títulos de los discos de una sola copia protegidos no se reproducirán.
se mostrará en el visualizador
Compatibilidad de discos DVD-RAM y DVD+R/ DVD+RW
Para la reproducción de discos DVD-RAM, saque el disco del cartucho antes de utilizarlo.
Sólo los discos DVD+R/DVD+RW grabados en el ‘modo de vídeo (modo de vídeo de DVD)’ que hayan sido finalizados podrán ser reproducidos. Sin embargo, algunas ediciones hechas durante la grabación puede que no se reproduzcan con exactitud.
Los discos DVD-RAM y DVD+R/DVD+RW son sólo compatibles con la reproducción, no son compatibles con la grabación.
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación de audio, no cumple con las especificaciones de CD Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este producto. El contenido DVD-Audio no se puede reproducir.
Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte con el fabricante del disco o el vendedor del disco.
Uso de discos DVD-R de dos capas
Los discos DVD-R de dos capas contienen dos capas grabables en un mismo lado, lo que proporciona aproximadamente 1,8 veces la capacidad de grabación de un disco convencional de una sola capa. Esta unidad puede grabar en discos DVD-R de dos capas en modo de Vídeo.
Si bien se pueden usar las funciones de grabación, reproducción y copia de la misma manera que para los discos convencionales, conviene leer las siguientes acerca del uso de discos de dos capas.
• La tecnología de los discos DVD-R de dos capas es una nueva norma aprobada por el DVD Forum en febrero de 2005.
• Si tiene previsto reproducir en otras unidades de DVD los discos DVD-R de dos capas grabados en este equipo, primero debe cerrar la sesión. (Es posible que algunas unidades de grabación/ reproducción de discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir discos de dos capas con la sesión cerrada.)
Sp
9
01
Antes de comenzar
10
Sp
• Lea atentamente la información suministrada en la caja del disco antes de comprar discos DVD-R de dos capas:
Confirme el tipo de disco:
Esta unidad no puede
grabar en discos DVD+R de dos caras.
Confirme la versión del disco:
dedos capas 3.0
Confirme la velocidad de grabación:
1
versión 3.0.
Utilice discos DVD-R
Utilice discos
compatibles con la velocidad de grabación 2x o 4x.
• Este logotipo indica que el disco es un DVD-R de dos capas:
• Una vez se ha cerrado la sesión, el disco no puede ser grabado ni editado.
• El cierre de sesión de un disco de dos capas puede tardar algo más que el de un disco de una sola capa. Cuanto más espacio libre quede en el disco, más tardará el cierre de sesión.
Copia
• Durante la copia en tiempo real, los títulos se dividen en el punto en el que la copia pasa de la primera a la segunda capa. Sin embargo, las imágenes en miniatura para los títulos pueden diferir de las imágenes en miniatura originales. Además, si el número de títulos supera los 99, el último título no se
R DL
4X/2X
• Se ha comprobado el correcto funcionamiento de los discos DVD-R de dos capas (Ver. 3.0/2x, 4x) del siguiente fabricante: Mitsubishi Kagaku Media / Verbatim (a fecha de marzo de 2005)
Tiempos de grabación para los discos DVD-R de dos capas
Los tiempos de grabación estándar2 para los discos DVD-R de 12 cm., un solo lado, dos capas y 8,5 GB son los siguientes:
XP: aproximadamente 1 h 51 min. SP: aproximadamente 3 h 35 min. LP: aproximadamente 7 h 11 min. EP: aproximadamente 10 h 46 min. SLP: aproximadamente 14 h 21 min. SEP: aproximadamente 17 h 57 min. MN1: aproximadamente 24 h
Grabación
• Los discos de dos capas se deben grabar en modo de Vídeo. No se pueden grabar en modo VR.
• Durante la grabación, cuando el grabador pasa de la primera a la segunda capa, el sistema inserta automáticamente un nuevo título en la nueva capa.
• Se pueden grabar hasta 99 títulos en un solo disco. Si se está grabando el título 99 cuando se cambia de capa, la grabación se detiene.
• No se puede reproducir, grabar material adicional, editar o cerrar la sesión de un disco de dos capas que ha sido grabado en modo de Vídeo sin cerrar sesión en otra unidad de DVD.
Reproducción
• Puede producirse una pausa muy breve cuando la reproducción pasa de la primera a la segunda capa.
Cierre de sesión
• Si tiene previsto reproducir en otra unidad de DVD un disco DVD-R de dos capas grabado en esta unidad, primero debe cerrar la sesión. (Es posible que algunas unidades de grabación/reproducción de
copiará.
• En la copia a alta velocidad, los títulos no se dividen en el punto en el que cambian las capas.
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos leíbles: CD-Audio, Vídeo CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o JPEG *
Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CD­Audio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no son soportadas; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales): No (vea también DRM en la
Glosario
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
(los archivos codificados usando
en la página 130)
discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir discos de dos capas con la sesión cerrada.)
Nota
1.La versión 3.0 puede venir impresa en la parte frontal o posterior de la caja, según el fabricante.
2. El número máximo de títulos grabables en un disco es 99. Si supera el número máximo de títulos permitido, no podrá aprovechar todo el tiempo de grabación.
Antes de comenzar
01
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
WMA se puede codificar utilizando Windows Media Player para Windows Windows Media
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
XP, Windows Media® Player 9 o
®
Player 10 Series.
®
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *
Formato de archivo empleado en las cámaras
digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 -5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 -3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG; no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez
hay más archivos/carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/RW o CD-R/RW.
.
(si
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW es que DVD-R es un medio de una sola grabación, mientras que DVD-RW es un medio que puede volver a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase
de DVD
en la página 50.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este modo permite hacer una edición flexible del material grabado en comparación con el ‘modo Vídeo’. Por otra parte, los discos del modo Vídeo son más compatibles con otros reproductores DVD.
• ¿Cómo cambio el formato de un disco?
Los discos DVD-R y DVD-RW pueden inicializarse para la grabación del modo Vídeo o VR. Los discos DVD-R ya están listos para la grabación del modo Vídeo al introducirlos por primera vez en la grabadora. No obstante, desde el menú de preparación del disco puede inicializarlos para la grabación del modo VR.
Los discos DVD-RW pueden inicializarse y reinicializarse para cada modo en cualquier momento (pero la inicialización borrará todos los datos del disco).
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW grabados en el modo Vídeo* se reproducen en un reproductor DVD convencional, pero deben ‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido del disco para que puedan leerlo otros reproductores DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-R grabados en el modo VR no se pueden reproducir en reproductores DVD estándar, pero puede que se reproduzcan en otras grabadoras DVD y unidades DVD-ROM (en el caso de las unidades DVD-ROM, el disco tendrá que finalizarse primero).
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se pueden reproducir en algunos reproductores y en otras grabadoras.
Tenga en cuenta que los discos puede que no se reproduzcan debido a las características del disco o la grabación, rayas o suciedad en el disco o en la lente del lector, etc.
Esta etiqueta indica compatibilidad de reproducción con discos DVD-RW grabados en el modo VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa cifrado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer con un aparato compatible con CPRM.
Acerca de la grabación
11
Sp
01
Antes de comenzar
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que los discos grabados con esta grabadora puedan reproducirse en otros reproductores.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la página 51) en discos que cumplen con CPRM en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
• ¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con discos del modo VR puede editar haciendo una ‘lista de reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo va a reproducirlo. Al reproducir, la grabadora reproduce el disco según la lista de reproducción.
Original
Título 1
Capítulo 1
Capítulo 1
Play List
Título 2Título 1
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2
En todo este manual verá a menudo las palabras original y lista de reproducción para referirse al contenido real y a la versión editada.
• Contenido
Original
se refiere a lo que está grabado
en el disco.
• El contenido de la
Play List (lista de reproducción)
se refiere a la versión editada del disco: cómo va a reproducirse el contenido original.
Acerca de la unidad de disco duro interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Dependiendo de las condiciones de uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido grabado se dañe o pierda completamente, o que la
reproducción y grabación normales resulten imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para guardar grabaciones permanentemente. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para protegerlas contra el borrado por accidente.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está encendida (esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra
EPG
).
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los cambios de temperatura repentinos pueden ser la causa de que se forme condensación en el interior de la grabadora; y esto, a su vez, puede causar un fallo en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra
EPG
), no la desenchufe de la toma de corriente ni corte el suministro de alimentación con el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora, siga los pasos dados a continuación:
1
Cuando aparezca el mensaje
POWER OFF
visualizador, espere dos minutos como mínimo.
2
Desenchufe la grabadora de la toma de corriente.
3
Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras está funcionando la grabadora existe la posibilidad de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es posible que falle después de utilizarla unos pocos años. Entre los indicios de problemas se incluye la parada inesperada de la reproducción y el ruido de bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá signos que indiquen que vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será posible reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha llegado el momento de optimizar la HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc Setup; vea
Optimize HDD
en la página 105).
en el
12
Sp
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
AC IN
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
02
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
CONTROL
R
G-LINK
IN
AV 1 (RGB
)
- TV IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Entrada de alimentación 2 Ventilador
No obstruya los conductos del ventilador.
3 COMPONENT VIDEO OUT
(sólo para el disco duro/
DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
4 VIDEO / AUDIO OUT
Salidas de sonido analógico estéreo y vídeo para conectar a un televisor o amplificador/receptor AV.
5 S-VIDEO OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un televisor o monitor con entrada de S-Video.
6 DIGITAL OUT
(sólo para el disco duro/DVD)
Toma de audio digital óptico para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/ DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
7 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT CONTROL OUT
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
y con la marca Pioneer . Conecte del otro componente a
CONTROL IN
(Tenga
de
en cuenta que si utiliza esta función deberá conectar también las tomas analógicas de salida de audio.)
8 G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y permitir que el sistema GUIDE Plus+™ controle un receptor de satélite externo, etc.
9 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de sonido/ vídeo para conectar a otro equipo de vídeo con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-vídeo y RGB. Vea
L1 In
en la página 111 para saber cómo hacer esto.
AV2/
10 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo puede conmutarse entre vídeo y RGB (aunque se debe ajustar a la salida de Vídeo para VHS). Vea la página
AV1 Out
en la página 111 para saber cómo
hacer esto.
11 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma
IN)
. La señal pasa a través de la toma
ANTENNA IN (RF
ANTENNA OUT
para la conexión a su TV.
Conexiones en el panel frontal
INPUT2
VIDEO L
El panel frontal dispone de otras conexiones.
12 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Entradas de sonido analógico y vídeo estándar, espacialmente indicadas para videocámaras, consolas de juegos, equipo de sonido portátiles, etc.
13 Entrada S-VIDEO
Una entrada de S-Video de alta calidad, especialmente indicada para videocámaras, consolas de juegos, equipos de sonido portátiles, etc.
• No se puede grabar la señal de entrada S-video a la cinta VHS.
(
)
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
12 13
(sólo para el disco duro/DVD)
13
Sp
02
Conexión
Funciones extra para usar con TV compatibles
Cuando este grabador se conecta a un televisor que dispone de i/o Link A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link con un cable SCART de 21 contactos completamente cableados (no suministrado), se dispone de las siguientes funciones:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de programación de temporizador NexTView
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
Tenga en cuenta que estas funciones no se pueden utilizar cuando el visualizador del panel frontal muestra
EPG
.
Para conocer más detalles e información de compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Grabación directa del TV
La grabación directa del televisor le permite grabar el programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que el grabador esté ajustado al mismo canal. Véase
Grabación directa del TV directa del TV
esta función.
en la página 72 para más información sobre
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los preajustes de canales de esta grabadora utilizando los preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya están en su TV. Véase página 26 y más información sobre esta función.
Auto Channel Setting
Descarga de programación de temporizador NexTView
La descarga de programación de temporizador NexTView le permite programar directamente una grabación con temporizador (grabación en disco duro o DVD solamente) desde la guía de programación electrónica NexTView mostrada en su televisor.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más información para usar esta función. Tenga en cuenta que las opciones a los modos de grabación
SP
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en este grabador, el televisor se enciende automáticamente y cambia a la entrada de vídeo correspondiente. Vea el manual entregado con su TV para conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su uso.
en la página 53 y
Encendido y preparación
y LP visualizadas en su TV corresponden
en la página 110 para
SP
y LP en esta grabadora.
Grabación
en la
14
Sp
Conexión
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su televisor (o videograbador) no dispone de conexión SCART, consulte la página siguiente para conectar usando el cable de sonido/vídeo suministrado.
• El conector AV analógico estéreo. El conector RGB, y también audio analógico estéreo. Vea
cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
CONECTOR
AV SCART
AC IN
AV1(RGB)-TV
Televisor
puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio
AV2(INPUT 1/DECODER)
1
AV1 Out
acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo
en la página 111 y
AV2/L1 In
en la página 111 para saber
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/televisor a la toma de la ANTENNA IN (RF IN)
ENTRADA
ANTENA
de este grabador. 2 Use otro cable de antena de RF para conectar
ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de antena de su TV.
3 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV de esta
3
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
P
B
L
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
OUT
OPTICAL
CONTROL
IN
- TV
G-LINK
2
grabadora al conector SCART AV de su TV.
IN
ANTENNA
OUT
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbador. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera,
Power Save
Power Save
en la página 109.)
deberá ponerse en
Off
; vea
Toma de pared de la antena/cable del televisor
1
02
Nota
1 Para obtener un vídeo de mejor calidad durante la grabación y reproducción desde el disco duro/DVD, puede utilizar los ajustes
RGB
con conexiones AV. Sin embargo, para la grabación y reproducción de VHS,
Video
.
AV1 Out
y
AV2/L1 In
(en la página 111) deben ajustarse a
S-Video
y
15
Sp
02
Conexión
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
ENTRADA
DE SONIDO
ENTRADA DE VÍDEO
Televisor
1 2
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1 Conecte la toma VIDEO OUT a una entrada de vídeo de su televisor.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Conexión mediante una salida S-video
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
2
ENTRADA DE SONIDO
AC IN
Televisor
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
PR
R
ENTRADA
DE S-VIDEO
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1
1 Utilice un cable S-video (no suministrado) para conectar la salida S-video a una entrada S-video del televisor.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
Uso de la salida de vídeo de componentes
(sólo para la reproducción del disco duro/DVD)
ENTRADA VÍDEO
DE COMPONENTES
1
Televisor
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
P
R
R
1 Utilice un cable de vídeo de componentes (no suministrado) para conectar la salida de vídeo de componentes a una entrada de vídeo de componentes del televisor.
• Vea también
Component Video Out
para saber cómo preparar la salida de vídeo componente para usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
ENTRADA DE
SONIDO
AV 2 ( INPUT1/DECODER
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
AV 1 (RGB
G-LINK
IN
en la página 110
2
)
)
- TV IN
ANTENNA
OUT
16
Sp
Nota
1 Los jacks de vídeo
S-VIDEO
de VHS, conecte los jacks cable SCART) al televisor.
y
COMPONENT
sólo emiten una señal de vídeo durante la reproducción del disco duro/DVD. Para la reproducción
AUDIO/VIDEO OUT
(mediante un cable de sonido/vídeo estándar) o el terminal
AV1 (RGB) - TV
(mediante un
Conexión
AV 2 ( INPUT1/D
AV 1 (RGB
)
-
IN
L
R
/ DVD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ONENT O OUT
AUDIO
OUT
G-LINK
/ DVD
CONTROL
HDD / DVD
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital, conéctelo a esta grabadora o a su TV como se muestra en esta página.
siguiendo las instrucciones de la página siguiente. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones con temporizador en el receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™ (mediante el cable G-LINK™, y después de la preparación).
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a través’ de un videograbador, receptor de satélite u otro aparato. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
Receptor de cable/ satélite/televisión digital terrestre
1
Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación
1
ENTRADA
ANTENA (RF IN)
Toma de pared de parabólica/antena/ TV por cable
SALIDA ANTENA
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™.
Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos del cable G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital capte
CONECTOR
AV SCART
1
3
las señales de control (vea el diagrama).
02
4
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
ENTRADA
ANTENA
AC IN
2
CONECTOR
AV SCART
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
PR
R
Televisor
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de cable/ satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el receptor.
Consejo
• Este grabador tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbador. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera,
Power Save
Power Save
en la página 109.)
deberá ponerse en
Off
; vea
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
17
Sp
02
Conexión
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página. Consulte la página anterior para saber cómo conectar el cable G-LINK™.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones programadas funcionen correctamente en este grabador, el receptor de satélite/caja de TV por cable/segundo videograbador también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su videograbadora/receptor de satélite/cable.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar su decodificador a su receptor de satélite/ caja de TV por cable/segundo videograbador.
Consulte el manual de su decodificador para conocer más instrucciones detalladas.
3 Use un cable SCART para conectar el receptor de satélite/caja de TV por cable/videograbador al conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) de este grabador.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a su TV.
Decodificador
AC IN
Toma de pared de la antena/cable del televisor
SCART AV
CONNECTOR
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
PR
2
Videograbador/receptor satélite/receptor por cable
VIDEO OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
R
IN
1
ENTRADA
ANTENA
CONECTOR
AV SCART
3
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
ANTENNA
OUT
18
Sp
CONECTOR
AV SCART
4
Televisor
Conexión
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte este grabador ‘a través’ de un videograbador, receptor de satélite o caja de TV por cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
CONECTOR
AV SCART
Decodificador
Toma de pared de la antena/cable del televisor
SCART AV de su TV.
3
1
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
P
B
L
OPTICAL
P
R
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
1
02
2
CONECTOR
AV SCART
Televisor
ENTRADA
ANTENA
1
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga
AV2/L1 In
• Desde la pantalla
en
Decoder
desde el menú Initial Setup (vea
Manual CH Setting
, ponga
AV2/L1 In
Decoder
para los canales decodificados en On (vea
en la página 111).
Manual CH Setting
en la página 110).
19
Sp
02
Conexión
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal de discos DVD, debe conectar este grabador a un amplificador/ receptor AV mediante la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su amplificador/receptor AV (vea
Ajustes Audio Out
1
2
en la página 112).
ENTRADA
ANTENA
ENTRADA
VÍDEO
Televisor
ENTRADA
SONIDO/VÍDEO
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte el jack DIGITAL OUT OPTICAL de este grabador a una entrada digital óptica de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUT y VIDEO OUT analógicas de esta grabadora a una entrada de audio y vídeo analógicos de su amplificador/receptor AV.
• El audio de VHS sólo se obtiene a través de salidas de audio analógicas. Seleccione la entrada Analógica del amplificador de AV (no Auto).
SALIDA
VÍDEO
4
ENTRADA
DIGITAL
1
2
)
VIDEO OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Toma de pared de la antena/cable del televisor
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/ receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
Importante
• No conecte este grabador al televisor ‘a través’ de un videograbador externo mediante cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
20
Sp
Nota
1 El audio de VHS no se obtiene desde la salida digital. 2 El vídeo de VHS no se obtiene desde la toma
S-VIDEO
.
Conexión
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videocámara analógica o un segundo videograbador
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
STANDBY/ON
VHS
VHS/HDD/DVD
EJECT
INPUT2
(
)
VIDEO L
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD S-VIDEO
VHS HDD DVD
VHS AUTO
OPEN/
COPY
CLOSE
RECPLAY
COPY
COPY SELECT
START
USCITA
AUDIO/VIDEO
02
1
Videocamera analogica
USCITA
AUDIO/VIDEO
Videoregistratore
INGRESSO
AUDIO/VIDEO
2
1 Conecte un juego de salidas de sonido y vídeo de su videograbador o videocámara a las entradas del panel frontal de este grabador.
Esto le permite grabar cintas desde su videocámara o segundo videograbador.
• No se puede grabar la señal de entrada S-video a la cinta VHS.
• Esta conexión no es necesaria si utiliza el conector SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
para la entrada y
salida de sonido/vídeo (tal como se explica en el paso
1).
2 Conecte un juego de entradas de sonido y vídeo de su videograbador o videocámara a un juego de salidas de este grabador.
Esto le permite grabar de este grabador a una videocámara o un segundo videograbador.
• Los jacks de vídeo
S-VIDEO
y
COMPONENT
sólo emiten una señal de vídeo durante la reproducción del disco duro/DVD. Para la reproducción de VHS, conecte mediante el jack
VIDEO OUT
.
• También puede utilizar el conector SCART
AV2(INPUT 1/DECODER)
para la entrada y salida de
audio/vídeo con un solo cable SCART.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar todas las conexiones.
1 Use el cable de alimentación suministrado para conectar esta grabadora a una toma de corriente.
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 2 3
STANDBY/ON
PAL SECAM
AUDIO•R
HDD/DVD
S-VIDEO
EJECT
VHS HDD DVD
INPUT2
VIDEO L
(
)
MONO
VHS
VHS/HDD/DVD
1314 12 11 10 9 8 46 57
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Ranura para cintas VHS 3 Bandeja de disco
DVD OPEN/CLOSE
4
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5 COPY SELECT
Utilícelo para seleccionar el modo de copia: HDD– DVD, HDD–VHS o DVD–VHS.
START
Después de seleccionar el modo de copia, pulse para empezar a copiar.
6 Indicador COPY
Se ilumina durante la copia entre el VHS y el disco duro/ DVD.
7 VHS AUTO COPY
Utilícelo para ajustar el modo de grabación de DVD de forma que el contenido de la cinta VHS quepa en el disco DVD.
8 +/–
Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas, etc.
9 Controles de reproducción/grabación
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
/
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
Pulse para detener la grabación.
VHS AUTO
COPY
RECPLAY
COPY
SELECT
OPEN/ CLOSE
COPY
START
10 Visualizador del panel frontal
Vea
Visualizador
en la página 25 para conocer detalles.
11 Sensor de mando a distancia por IR 12 VHS / HDD / DVD
Pulse para cambiar entre VHS, disco duro y DVD. El indicador se ilumina para mostrar la función seleccionada.
13 VHS EJECT
Púlselo para expulsar la cinta VHS cargada.
14 Entradas en el panel frontal
(página 13) Los jacks de entrada del panel frontal (sonido, vídeo) están especialmente indicados para la conexión de videograbadoras y otros aparatos portátiles.
22
Sp
Controles y visualizaciones
Control remoto
1 2
STANDBY / ON
3
5
7
10
11
13
14 18
GHI
PQRS
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
GUIDE
REV SCAN
19
CASE
PREV
SELECTION
20
21
REC
SELECT
INPUT
TV CONTROL
1 ONE TOUCH COPY
Púlselo para iniciar la función One Touch Copy del título que se está reproduciendo, del disco duro a un DVD y viceversa, o del VHS al disco duro.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para ser utilizado con un TV (página 118) y cuando se pone el modo del control remoto (página 115).
3 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4DVD OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5 VHS / HDD / DVD
Pulse para cambiar entre VHS, disco duro y DVD.
6 INPUT SELECT
(página 58)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
7 Botones alfanuméricos, + y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/ capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc.
DVD OPEN / CLOSE
ONE TOUCH
COPY
DEFABC
JKL
MNO
WXYZ
TUV
CLEAR
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
ENTER
INFO
HELP DISPLAY
PLAY
CM
STOPPAUSE
NEXT
STEP / SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
CHANNEL
VOLUME
(página 76)
(página 31)
DVDHDDVHS
INPUT
SELECT
TRK
CH
ZERO RETURN
PLAY MODE
MENU
RETURN
FWD SCAN
SKIPBACKOK
TV/DVD
TV DIRECT
REC
12
15 17
22 23
4
6
8
9
16
Use el botón + para introducir caracteres alfanuméricos y símbolos.
Use
CLEAR
para cancelar un entrada y empezar de
nuevo.
8 CH +/–
(página 32) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
TRK +/–
(página 72) Utilícelo para optimizar la calidad de la imagen de la reproducción del VHS.
9 ZERO RETURN
(página 74) Púlselo durante el avance/rebobinado del VHS para hacer que el videograbador deje de rebobinar la cinta cuando el contador llegue a 00:00:00.
10 Botones GUIDE Plus+™ Action y funciones de
reproducción DVD
En el sistema GUIDE Plus+™, estos botones actúan como botones del rojo, verde, amarillo y azul (las funciones de estos botones cambian según el área de GUIDE Plus+™). (página 39)
AUDIO
(página 32, 69) Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE
(página 68) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE
(página 70) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
PLAY MODE
(página 65) Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones como la búsqueda o la reproducción repetida o programada).
11 DISC NAVIGATOR
(página 62, 90)
/ TOP MENU
(página 34) Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
12 MENU
(página 34) Pulse para visualizar el menú del disco si se introduce un disco DVD-Vídeo. En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para saltar directamente a la barra del menú.
13
///
y ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse
ENTER
para seleccionar la opción
resaltada.
14 HOME MENU
(página 36) Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
15 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla.
16 HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la pantalla GUI actual.
17 DISPLAY
(página 36) Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
03
23
Sp
03
Controles y visualizaciones
18 Controles del sistema GUIDE Plus+™
GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla GUIDE Plus+™; pulse nuevo para salir.
INFO
Púlselo para ver información adicional del elemento resaltado en una pantalla GUIDE Plus+™.
19 Controles de reproducción
REV SCAN / FWD SCAN  (página 64)
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente.
Utilícelo para ver la pantalla anterior/siguiente de una pantalla Guide Plus+™.
STEP/SLOW  (página 64)
Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta; durante la pausa, pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o siguiente.
Utilícelo para ver el día anterior/siguiente de una pantalla Guide Plus+™.
(página 33)
20 Controles de grabación
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
REC MODE
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
TIMER REC
Pulse para poner una grabación con temporizador desde el sistema GUIDE Plus+™.
21 TV CONTROL
Después de la preparación, use estos controles para controlar su TV.
22 TV/DVD
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada externa).
23 TV DIRECT REC
Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por su TV.
(página 52)
(página 40)
(página 118)
(página 33)
(página 53)
(página 31)
24
Sp
Controles y visualizaciones
Visualizador
2 43 5
1
03
L
P
R
8 7
1
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la grabación está en pausa.
4
(página 40) Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato NTSC.
(página 111) Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
(página 110) Se enciende cuando la salida de vídeo componente está puesta en exploración progresiva.
OVER
(página 112) Se enciende cuando el nivel de entrada de audio analógico está demasiado alto.
VPS/PDC
Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC durante la grabación con temporizador activada por VPS/PDC.
(página 54)
6
5 Indicadores de calidad de grabación
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
XP
(la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
SP
(reproducción estándar).
LP / SLP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración) o
EP / SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en
EP
(reproducción extendida) o
superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN
(nivel de grabación manual).
6 Visualizador de caracteres 7R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
8 PL
(página 90) Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
2 3
(página 115) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Vídeo sin finalizar.
SLP
(reproducción superlarga).
SEP
(reproducción
(página 51)
25
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
STANDBY / ON
ENTER
RETURN
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
2 Pulse el botón remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 109).
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible usando un cable SCART de 21 contactos todos cableados, la grabadora tardará unos pocos segundos en descargar la información del país, el tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el manual de su TV para conocer la información de compatibilidad.)
STANDBY/ON del control
3 Use los botones
/
para elegir un país y luego
pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Setup Navigator
Setup Navigator
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse  para seleccionar
Cancel
, y luego pulse
ENTER
para salir
del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Seleccione
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Do not set
English
Auto Scan Download from TV
Do not Set
si desea omitir la preparación de los canales (porque ya han sido preparados, por ejemplo).
• Sólo puede usar la función
Download from TV
si conectó esta grabadora a su TV usando un cable SCART de 21 contactos conectado al conector
AV1(RGB)-TV
, y si su TV soporta esta función (compruebe las instrucciones de su TV para conocer más detalles).
26
Sp
Operaciones a realizar
04
• Use los botones
/
para elegir un idioma y
luego pulse ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic Tuner
Tuner Video In/Out
Video Out Audio In
Audio In Audio Out
Audio Out Language
Language Recording
Recording Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System Power Save
Power Save
Country
Auto blank Cut
Help Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonización automática de canales
La opción
Auto Scan
explora automáticamente y
establece los preajustes de canales.
Tun ing
32/213
Cancel
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción
Download from TV
para descargar todos
los canales a los que está sintonizado su TV.
Downloading Pr 5
32/213
Cancel
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla manualmente, y luego pulse ENTER.
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Después de haber puesto la hora, seleccione para proseguir.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse
RETURN
seleccione
para volver a la pantalla anterior y
Manual
.
• Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones
/
para poner su zona
horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Next
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Pulse  y luego use los botones
/
para seleccionar ‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse ENTER.
Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Use los
Initial Setup
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Auto Blank Cut
Time Indexed Copy
Help Setting
Time Zone Setup Navigator
Setup Navigator
Summer Time
/
botones para cambiar el valor en el
1/ /01
0 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2005SAT
campo resaltado. Use los botones
/
para ir de un campo a otro.
27
Sp
04
Operaciones a realizar
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando
RETURN
.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Wide (16:9)’ o ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Use los botones
ENTER
.
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Wide (16:9)
Auto Blank Cut
Standard (4:3)
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
para seleccionar y luego pulse
8 ¿Es comptatible su TV con el vídeo de exploración progresiva?
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Use los botones
Compatible
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/
o
Don’t Know
Progressive
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Don't Know
para seleccionar
, y luego pulse
Compatible, Not
ENTER
.
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale por el conector
las salidas de vídeo componente.
AV1(RGB)-TV
1
y
9 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
• Preparación del control remoto para controlar su TV – Puede preparar su control remoto para controlar TV de muchas marcas. Véase
distancia para controlar su TV
Preparación del mando a
en la página 118.
• Si necesita cancelar el proceso de preparación antes de completarlo, la próxima vez que encienda la unidad se le preguntará si quiere iniciar de nuevo la preparación o si quiere dejarla para más adelante.
Preparación del sistema GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de programación de TV en la pantalla. El sistema ofrece listas de programas de todos los canales principales, grabación de un toque, búsqueda por género, recomendaciones según sus preferencias y más.
Para que el sistema GUIDE Plus+ funcione adecuadamente es importante poner correctamente el idioma y el país en Setup Navigator, y realizar una exploración de todos los canales disponibles, porque todos ellos serán utilizados por el sistema GUIDE Plus+. Si falta de poner una de estas funciones, prepare primero Setup Navigator (vea página 26).
La información de los programas de TV se recibe por los ‘canales anfitriones’. Para recibir la información correcta de los programas de TV de su país o región necesitará preparar el sistema GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha información. La descarga inicial puede tardar hasta 24 horas, pero una vez hecha, todas las actualizaciones futuras se harán automáticamente.
Encendido y preparación
en la
28
Sp
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un par de ajustes adicionales, dependiendo de la preparación de la grabadora para las emisiones de TV terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite saltar canales que no tienen emisoras, y también sintonizar manualmente emisoras. Véase
Setting
en la página 110.
Nota
1.El vídeo de exploración progresiva no está disponible durante la reproducción de vídeo VHS.
Manual CH
ENTER
GUIDE
Operaciones a realizar
04
1 Pulse GUIDE para visualizar el menú de preparación de GUIDE Plus+.
Los ajustes de idioma y país ya estarán hechos según lo que usted seleccionó en Setup Navigator.
2 Use los botones Code.
3 Use los botones de números y del cursor para introducir su código postal.
El sistema utiliza su código postal para identificar qué datos de las listas de TV son correctos para su zona de residencia, por lo que es importante introducirlos correctamente.
/
para seleccionar Postal
4 Complete este paso si está utilizando un receptor externo (receptor de satélite por ejemplo) con el cable G-LINK suministrado, si no, vaya al paso 5 de abajo.
• Vea la
• Seleccione
Después de pulsar
• Seleccione su método de recepción (
• Seleccione su proveedor (si lo tiene).
• Seleccione la banda de su receptor externo.
• Identifique la entrada a la que está conectado su
Tras completar estos pasos, la grabadora intentará comunicarse con su receptor externo y cambiar el canal mediante el cable G-LINK. Si el canal se cambió con éxito, seleccione
Si no se cambió el canal, seleccione GUIDE Plus+ lo intentará con otros códigos asignados a su receptor externo. Si ninguno de los códigos cambia correctamente el canal, sintonice su receptor externo al canal anfitrión de su país (consulte el paso deje así su receptor durante toda la noche. La grabadora necesita estar en el modo de espera. La grabadora se activará automáticamente y descargará códigos nuevos desde el canal anfitrión. Al día siguiente, inténtelo de nuevo con este proceso de preparación:
• Pulse
• Pulse
• Continúe de nuevo la prepración desde el principio
Si su receptor externo no responde todavía al controlador G-LINK, llame al centro de asistencia al cliente y no se olvide de mencionar la marca y el modelo de su receptor externo.
Vea también
problemas
Conexión a un receptor de cable, satélite o
emisora terrestre digital
más acerca de cómo utilizar el cable G-LINK suministrado.
ENTER External Receiver 1
en
2
Cable
receptor externo.
de GUIDE Plus+.
para ir al área Setup y seleccione Setup.
de este paso.
External Receiver 1, 2
. (Si sólo tiene un receptor externo, use
y 3 si así lo necesita.
o
Satellite
Yes
GUIDE
para visualizar el menú de preparación
para resaltar la barra del menú y luego use
Preguntas frecuentes y resolución de
en la página 48.
en la página 17, para saber
o 3 y luego pulse
. Puede añadir más receptores
ENTER
:
).
para confirmar.
Terrestrial
No
. El sistema
5
de abajo) y
,
29
Sp
04
Operaciones a realizar
5 Identifique el canal anfitrión para su país.
La información de las listas de programas de TV disponibles en el sistema GUIDE Plus+ la distribuyen en Europa emisoras seleccionadas llamadas
anfitriones
. Para poner recibir la información de las listas
canales
de programación (descarga EPG) es importante que el canal anfitrión de su país sea identificado correctamente.
A
Si no está utilizando un receptor externo, esta grabadora explorará automáticamente todos los canales para el canal anfitrión:
• Deje la grabadora en espera durante la noche (
no
la
deje encendida).
B
Si está utilizando un receptor externo necesita
identificar el canal anfitrión en la tabla de abajo:
País/ Región
Austria Eurosport
Bélgica (Flamenco)
Francia Canal+ Analógico solamente
Alemania Eurosport
Italia Sport Italia Analógico solamente
Holanda Music Factory (TMF),
España Tele 5 Analógico solamente
Suiza Eurosport
Reino Unido ITV, Eurosport ITV es analógico solamente.
Canales anfitriones
Music Factory (TMF)
Eurosport
Comentarios
Use TMF si vive en Amsterdam, Eindhoven o Rotterdam.
Use Eurosport si está suscrito a SKY y ya no tiene una antena para emisoras terrestres.
• Sintonice su receptor externo al canal anfitrión apropiado y deje el receptor encendido y la grabadora en espera durante la noche.
C
Si utiliza un receptor externo y esta grabadora como fuentes, siga las instrucciones de arriba para hacer la preparación sin un receptor externo. Sólo pruebe el método del receptor externo si esto no sirve.
Acerca de la descarga EPG
• Los datos EPG sólo se pueden recibir cuando la grabadora está en espera. (Por lo tanto, cuando no utilice la grabadora, póngala en el modo de espera.) Si está utilizando un receptor externo, déjelo encendido cuando se descarguen los datos EPG.
• Si no puede recibir ninguno de los canales anfitriones (vea la tabla de arriba) no podrá utilizar el sistema GUIDE Plus+. En este caso, no ponga el código postal (ni ponga Country en pantalla de preparación GUIDE Plus+. (Cuando empiece a funcionar el servicio GUIDE Plus+ en su área, ponga de nuevo el código postal.)
Other
) en la
• Aunque no pueda utilizar las funciones EPG donde usted resida, sí podrá establecer grabaciones con temporizador ShowView y grabaciones manuales — vea
Grabación con temporizador
• El visualizador del panel frontal muestra
en la página 54.
EPG
cuando se reciben datos. Si enciende la grabadora durante la descarga EPG, la descarga se cancela.
• Los datos EPG se pueden recibir varias veces al día. Todas las actualizaciones son automáticas.
• Cuando se descargan datos EPG, la grabadora puede sonar como si estuviese encendida. Esto es normal.
Comprobación de los datos descargados
1 Pulse GUIDE.
Deberá ver una plantilla cuadriculada con logotipos de canales e información de programas de TV. Use los botones canales, o que hay canales en la lista que no recibe, vaya a la pantalla Editor:
/
para revisar la lista. Si nota que faltan
• Pulse repetidamente
hasta que resalte la barra del
menú.
• Pulse
hasta que resalte Editor. El área principal de la pantalla muestra ahora una lista de canales. Los que están activados ( cuadriculada; los desactivados ( Use los botones activar (
ON
) o desactivar (
ON
) se visualizan en la plantilla
OFF
///
para bajar por lista y
OFF
) canales según sea
) están ocultos.
necesario.
• Para cualquier canal que active (
ON
), el sistema GUIDE Plus+ necesitará saber cómo se recibe éste (la fuente) y en qué número de programa. La fuente puede ser el sintonizador incorporado en esta grabadora o un receptor externo. El número del programa es el número en el que puede encontrarse el canal en el aparato receptor/fuente. La entrada en la pantalla Editor debe concordar con este número para que ese canal se grabe correctamente.
• Lo indicado arriba resulta especialmente importante para el ‘canal anfitrión’. Asegúrese de que el canal anfitrión esté siempre activado (
ON
).
30
Sp
Loading...
+ 106 hidden pages