Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
™
™
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum
Geräteinneren Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: Im Gerät
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN
VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_Ge
DRW2247 - B
D3-4-2-1-8_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
Entsorgen Sie dieses Product nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte
elektronische Produkte gemäß der jeweiligen nationalen Gesetzgebung, die eine richtige Behandlung, Rückgewinnung und
Wiederverwertung fordert.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen-Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte setzen Sie sich bei Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an Ihre örtlichen
Behörden.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so werden mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert.
D3-4-2-1-9a
_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 80 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Merkmale
Lieferumfang
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Gebrauch der Fernbedienung
Disc-/Inhaltformat-Wiedergabekompatibilität
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Anschlüsse an der Rückwand
Anschlüsse an der Frontplatte
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen
Fernsehgeräten
Einfacher Anschluss
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver
oder terrestrischen Digitalreceiver
Anschluss eines externen Decoders (1)
Anschluss eines externen Decoders (2)
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Anschluss anderer AV-Quellen
Netzanschluss
Info zur DVD-Aufnahme
Informationen zum Aufnehmen auf die Festplatte
Aufnahmezeit und Bildqualität
Tonaufzeichnung
Einschränkungen bei Videoaufnahmen
Einstellen der Bildqualität/Aufnahmezeit
Grundlegende Aufnahme von Fernsehsendungen
Einstellen einer Timeraufnahme
Häufig gestellte Fragen zur Timeraufnahme
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahme von einer externen Komponente
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf anderen
DVD-Playern
Initialisieren einer bespielbaren DVD-Disc
Einschalten und Einrichten
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Auswahl VHS, Festplatte oder DVD für Wiedergabe
und Aufnahme
Erste Aufnahmen auf Festplatte oder DVD
Verwendung des eingebauten Fernsehtuners
Grundlegende Wiedergabe
Verwendung des Home-Menüs
Anzeigen von Disc-Informationen auf dem
Bildschirm
Kopieren von CDs auf die Festplatte
Musikwiedergabe über die Jukebox
Bearbeiten von Jukebox-Alben
. . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . 100
16 Das Menü „Initial Setup“
Verwendung des Menüs Initial Setup
. . . . . . . . . . 109
17 Zusätzliche Informationen
Rücksetzen des Recorders
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts
Bild- und Disc-Formate
Minimale Kopierzeiten
Fehlersuche
Häufig gestellte Fragen
Manuelle Aufnahmemodi
Liste der Sprachencodes
Liste der Länder-/Gebietscodes
Bildschirmanzeigen und Recorderanzeigen
• Der eingebaute elektronische Programmführer
GUIDE Plus+
Das GUIDE Plus+™ System ist ein interaktiver
elektronischer Programmführer, der auf dem TV-Schirm
angezeigt wird. Der Programmführer informiert sowohl
über die heutigen als auch über die Sendungen der
nächsten Woche, ermöglicht eine Kategorie- und
Stichwortsuche sowie ein Programmieren des
Aufnahmetimers durch einen einzigen Tastendruck.
• Aufnahme auf Festplatte
Speichern Sie bis zu 227 Stunden Video (in MN1-Modus)
auf der internen 80 GB (Gigabyte) Festplatte (HDD).
Dank des internen DVD-Brenners, des VHSVideorecorders und der internen Festplatte, alles in
einem Gerät, ist das Gerät flexibel einsetzbar:
Aufnahmen auf der Festplatte für jederzeitigen schnellen
Zugriff, oder Aufnehmen auf DVD oder VHS zur
Archivierung oder Abspielen auf anderen DVD-Spielern
oder Videorecordern.
• Kopieren zwischen Festplatte, DVD and VHS
Sie können digitale Videoaufnahmen schnell und einfach
zwischen Festplatte und DVD kopieren. Beim Kopieren
auf DVD können Sie normalerweise die
Hochgeschwindigkeits-Kopierfunktion verwenden, mit
der Sie Videomaterial von einer Stunde in etwa einer
Minute kopieren können (bei Aufnahme im SEP-Modus
mit einer DVD-R-Disc Ver. 2.0 / 2.1 (16x)).
Falls erwünscht, können Sie das digitale Videomaterial
auch mit einer von der Originalqualität abweichenden
Qualität kopieren. So können Sie beispielsweise eine XPModus-Aufnahme (höchste Qualität) von der Festplatte
in der Qualität SP (Standardplay) auf eine DVD kopieren,
um auf der Disc noch Platz für weitere Aufnahmen zu
haben.
• Auto VHS Copy
Nutzt man beim Kopieren die praktische Funktion Auto
VHS Copy, so wird der Aufnahmemodus der DVD so
angepasst, dass eine komplette VHS-Kassette auf die
DVD passt.
• Sofortaufnahme
Mit One Touch Copy wird mit einem einzigen
Tastendruck der aktuell laufende Titel von der Festplatte
auf eine DVD (bzw. auch umgekehrt) oder das aktuelle
abspielende VHS-Material auf die Festplatte kopiert.
• Kopieren mit hoher Qualität in Echtzeit
Beim Aufnehmen auf die Festplatte werden
Bildqualitätsdaten ebenfalls gespeichert, so dass die
Bildqualität bei der späteren Anfertigung von
Echtzeitkopien auf DVD optimiert werden kann.
Dies trifft nur für MN16–32 HDD-Aufnahmen
(Videomodus Aus) oder MN12–32 / XP+ Aufnahmen
(Videomodus Ein) zu.
™
HDD
• Verfolgungs-Wiedergabe
Mithilfe der Verfolgungswiedergabe können Sie eine
Aufnahme von Anfang an ansehen, während die
Aufnahme weiter läuft. Wenn Sie beispielsweise
während der ersten 15 Minuten einer Sendung keine Zeit
haben, können Sie die Aufnahme vom Timer rechtzeitig
starten lassen und 15 Minuten nach dem eigentlichen
Sendebeginn die aufgezeichnete Sendung von Anfang
an ansehen.
• Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
VR modeHDD
HDD- und DVD-Wiedergabe und -Aufnahme sind
vollkommen unabhängig. Sie können beispielsweise
eine Sendung auf eine bespielbare DVD aufnehmen,
während Sie eine bereits auf derselben DVD vorhandene
Aufnahme ansehen.
• Bildschirm-Hilfe
Drücken Sie die Taste
eine Hilfe-Anzeige für die aktuelle Operation aufzurufen.
• Disc Navigator
Der in den Bildschirm eingeblendete Disc Navigator
erleichtert das Navigieren auf der Disc oder der
Festplatte. Miniaturfelder mit Bewegtbildern zeigen den
Inhalt der bespielbaren DVD und der Festplatte
übersichtlich an. Darüber hinaus hilft der Disc Navigator
beim Editieren des Festplatten- und DVD-Inhalts.
• Home-Menü
Das Home-Menü bietet einen bequemen Zugang zu allen
Funktionen des Recorders, vom Einrichten des
Recorders bis hin zum Programmieren einer
Timeraufnahme und Bearbeiten einer Aufnahme.
• Progressive Scan-kompatibel
Gegenüber dem herkömmlichen Interlace-Modus
(Zeilensprung-Modus) erhält der Fernseher bzw. Monitor
beim Progressive Scan-Modus die doppelte
Videoinformationsmenge. Das Ergebnis ist ein stabiles,
flimmerfreies Bild. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Fernseher/Monitor mit diesem Modus kompatibel ist.)
• Kinoähnlicher Surroundklang in Ihrem
Wohnzimmer
Wenn Sie diesen Recorder an einen Dolby Digital- und/
oder DTS-kompatiblen AV-Verstärker/Receiver
anschließen, können Sie alle Surroundklangeffekte von
Dolby Digital- und DTS-DVD-Discs genießen.
• Einfache Timeraufnahme
Der Easy Timer Recording-Bildschirm ermöglicht ein
bequemes Einstellen der Aufnahme eines Programms.
Sie brauchen nur den gewünschten Kanal und die
Aufnahmequalität festzulegen und dann die Start- und
Stoppzeiten der Aufnahme auf der grafischen
Oberfläche einzustellen. Das ist alles!
HELP
VR modeHDD
an der Fernbedienung, um
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
• Programmieren von bis zu 32 Timeraufnahmen
Bis zu 32 Aufnahmevorgänge können bis zu einen Monat
im Voraus programmiert werden. Neben einzelnen
Aufnahmen können auch tägliche oder wöchentliche
Aufnahmen programmiert werden.
Dieser Recorder ist auch mit den VPS/PDC-Systemen
kompatibel, die dafür sorgen, dass die Timeraufnahme
auch dann richtig ausgeführt wird, wenn die Sendung
nicht planmäßig läuft.
Bitte beachten Sie, dass VHS-Timereinstellung nicht
möglich ist.
• Sofortaufnahme
Die Sofortaufnahme-Funktion ermöglicht den sofortigen
Aufnahmestart mit Aufnahmezeiten in 30-MinutenBlöcken. Mit jedem Drücken der Taste
REC
wird die
Aufnahmezeit jeweils um 30 Minuten bis zu sechs
Stunden verlängert.
• Optimierte Aufnahme
Bei optimierter Aufnahme wird die Aufnahmequalität
automatisch eingestellt, falls eine Timeraufnahme mit
den vorgenommenen Einstellungen nicht auf eine Disc
passt.
• HDD-Aufnahme mit superhoher Qualität
HDD
Der Aufnahmemodus
XP+
ermöglicht Videoaufnahmen
in superhoher Qualität (Datenübertragungsrate von ca.
15 Mbps) auf die Festplatte.
• Hochwertiger 16-Bit-Linear-PCM-Ton
Im Aufnahmemodus
LPCM
erfolgt die Tonaufnahme im
unkomprimierten 16-Bit-Linear-PCM-Format. Sie
erhalten dann neben der hohen Bildqualität auch eine
hohe Tonqualität.
• Bildqualitäts-Einstellfunktionen
Während der Wiedergabe können Sie verschiedene
Bildqualitätseinstellungen vornehmen, um das Bild zu
verbessern. Außerdem können Sie auch die AufnahmeBildqualität einstellen. Wenn Sie z.B. ein altes Videoband
auf eine DVD kopieren wollen, können Sie die
Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimieren.
• Schnelles und bequemes Anfahren gewünschter
Stellen
Sie können direkt zu der Stelle auf der DVD oder der
Festplatte, die Sie sich ansehen möchten, vorspringen.
Auf der Disc kann nach einem Titel, Kapitel oder
Zeitpunkt gesucht werden.
• Manuelle Aufnahme
Zusätzlich zu den sechs vorgegebenen
Aufnahmequalitätsmodi gestattet der manuelle
Aufnahmemodus den Zugriff auf 34 verschiedene
Aufnahmequalitäts-/Zeiteinstellungen, so dass Sie eine
genaue Kontrolle über die Aufnahme haben.
• Sicheres, verlustfreies Schneiden
VR mode
Beim Editieren des Playlisteninhalts wird der
tatsächliche Inhalt der Disc (Originalinhalt) nicht
verändert. Die editierte Version (Playlisteninhalt) steuert
lediglich verschiedene Teile des Originalinhalts an.
• Wiedergabe von Videomodus-Aufnahmen auf
einem regulären DVD-Player
Video mode
Im Videomodus bespielte Discs können auf regulären
DVD-Playern, einschließlich Computer-DVD-Laufwerken,
die mit DVD-Video-Wiedergabe
*
kompatibel sind,
abgespielt werden.
* Aufnahme im ‘DVD-Video-Format’: Das Aufnehmen im DVDVideoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVDRecordern als Aufnehmen im ‘Videomodus’ bezeichnet. Für Hersteller
von DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/DVD-RWDisc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen DVDWiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-Roder DVD-RW-Discs abgespielt werden.
Hinweis: ‘Finalisierung’ ist erforderlich.
• Wiedergabe von WMA-, MP3- und JPEG-Dateien
Dieser Recorder kann WMA- und MP3-Audiodateien
sowie JPEG-Bilddateien auf CD-R-, CD-RW- oder CDROM-Discs wiedergeben.
• Disc-Back-up
Diese Funktion ermöglicht die bequeme Erstellung einer
Sicherungskopie von einer finalisierten VideomodusDVD auf eine andere bespielbare DVD. Dabei wird das
Material zuerst auf die Festplatte, und dann auf eine
zweite DVD-Disc kopiert.
• Recovery-Aufnahme
HDD
Wenn die Timerprogrammierung ein Aufnehmen auf die
DVD vorsieht, die eingelegte Disc aber keine Aufnahme
ermöglicht, nimmt der Recorder automatisch auf die
Festplatte auf.
• Auto Replace-Aufnahme
HDD
Diese Funktion ist vorteilhaft zum Aufnehmen von
Fernsehprogrammen, die Sie nach dem Ansehen nicht
aufheben wollen. Bei erneuter Aufnahme auf die
Festplatte wird die existierende Aufzeichung
überschrieben. Sie brauchen die Aufzeichnung also
nicht selbst zu löschen.
Hinweis zum Kopieren:
Aufnahmegeräte dürfen nur für legales Kopieren verwendet werden.
Vergewissern Sie sich sorgfältig, welche Arten von Kopien in Ihrem
Land legal sind. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem
Material, wie z.B. Filme oder Musik, ist illegal, sofern es nicht durch
eine gesetzliche Ausnahmeregelung oder den Urheberrechtsinhaber
gestattet ist.
Ge
7
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton
enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
• G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Legen Sie die zwei AA/R6P-Batterien gemäß den
Markierungen (
,
) in das Batteriefach ein.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich
gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den
Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder
ausgewechselt werden, werden
Fernbedienungsmodus und TV-Speichernummern
automatisch zurückgesetzt. Angaben zum
Rücksetzen finden Sie unter
auf Seite 115 und
Bedienung Ihres Fernsehgeräts
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres
Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor
an der Frontplatte, wie gezeigt.
• Dieser Recorder kann über den
Fernbedienungssensor einer anderen PioneerKomponente gesteuert werden, wenn diese an die
Buchse
angeschlossen wird. Weitere Informationen finden
Sie unter
CONTROL IN
Anschlüsse an der Rückwand
Einrichten der Fernbedienung zur
Remote Control Mode
auf Seite 118.
7 m
an der Rückwand
auf Seite 13.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und
Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf
Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien
ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche
Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und
Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im
Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät
länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien
beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw.
Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder
Gebietes.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung
Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am
Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn
der Fernbedienungssensor am Gerät starker
Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität
Allgemeine Disc-Kompatibilität
Dieser Recorder ist mit verschiedenen Disctypen
(Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs
sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf
der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet.
Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B.
bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares
Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie
genauere Informationen zur Kompatibilität.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
• Mit diesem Recorder können DVD-RAM-, DVD+R/
+RW-Discs wiedergegeben werden.
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
•
•
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
CD-RW
8
Ge
Bevor Sie beginnen
01
Dieser Recorder unterstützt den Super VCD-Standard
der IEC. Der Super VCD-Standard liefert eine bessere
Bildqualität als der Video CD-Standard und ermöglicht
die Aufzeichnung von zwei Tonspuren. Darüber hinaus
unterstützt Super VCD auch das Breitbildformat.
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine
Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die
andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der CDAudio-Spezifikation und kann deshalb möglicherweise
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder ist in der Lage, DVD-R/RW-Discs
abzuspielen und zu bespielen.
• DVD-R Ver. 2.0 und Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, und Ver. 2.1
1–8x / 1–16x
Aufnahmeformate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVDVideoformat (Videomodus)
Lesbare Formate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVDVideoformat (Videomodus)
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und
DVDBrenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs
der Version 1.2 kompatibel sind und/oder die Daten auf
der Disc beschädigen können. Wenn Sie DVD-RW-Discs
sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren
Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir
Discs der Version 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die
Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit DVDRW-Discs der Version 1.2.
Modell
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder finalisiert werden.
Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information
Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht
wiedergegeben werden.
AbspielbarBespielbar
1,2,3
Ja
1
Ja
erscheint beim Einlegen einer
Nein
Nein
DVD-RAM-, DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Wenn Sie eine DVD-RAM wiedergeben wollen, nehmen
Sie zuvor die Disc aus der Cartridge heraus.
nicht wiedergegeben werden.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc
wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht
wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDiscSpezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler
der Disc.
Verwendung von doppelschichtigen DVD-RDiscs
Doppelschichtige DVD-R-Discs haben zwei
beschreibbare Schichten auf einer Seite, was zu einer
etwa 1,8fachen Aufnahmekapazitat im Vergleich zu einer
konventionellen Einschichten-Disc fuhrt. Dieses Gerat
kann doppelschichtige DVD-R-Discs im Videomodus
bespielen.
Auch wenn Aufnahme-, Wiedergabe- und
Kopierfunktionen wie bei konventionellen Discs genutzt
werden können, möchten wir Sie dennoch bitten, sich
die folgenden Hinweise zur Verwendung von
doppelschichtigen Discs durchzulesen.
• Die Doppelschichtige DVD-R-Technologie ist ein
neuer, im Februar 2005 vom DVD-Forum offiziell
genehmigter Standard.
• Mochten Sie mit diesem Gerat aufgenommene
doppelschichtige DVD-R-Discs auf anderen DVDRecordern/-Spielern abspielen, so mussen Sie sie
finalisieren. (Bitte beachten Sie, dass einige DVDRecorder/-Spieler selbst finalisierte,
doppelschichtige Discs nicht abspielen können.)
• Bitte lesen Sie die auf der Verpackung der Discs
stehenden Informationen sorgfaltig durch, bevor Sie
doppelschichtige DVD-R-Discs kaufen:
•
Bestätigen Sie den Disc-Typ:
DVD+R doppelschichtige Discs nicht bespielen.
•
Bestätigen Sie die Disc-Version:
1
doppelschichtige DVD-R-Discs.
3.0
•
Bestätigen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit:
Verwenden Sie Discs, die geeignet sind für zweifache
oder vierfache Geschwindigkeit.
• Dieses Logo zeigt an, dass es sich um eine
doppelschichtige Disc handelt
DVD-R disc:
Dieses Gerät kann
Nur finalisierte DVD+R/DVD+RW-Discs, die im
,Videomodus (DVD-Videomodus)‘ bespielt wurden,
können wiedergegeben werden. Allerdings werden Teile,
die bei der Aufnahme editiert wurden, möglicherweise
nicht einwandfrei wiedergegeben.
R DL
4X/2X
DVD-RAM-, DVD+R/DVD+RW-Discs sind nur
Wiedergabe-kompatibel, sie sind nicht
Aufnahmekompatibel.
Hinweis
1.Ver. 3.0 können, abhängig vom Hersteller, entweder auf der Vorder- oder auf der Rückseite der Disc beschriftet sein.
Verwenden Sie Ver.
9
Ge
01
Bevor Sie beginnen
• Korrekter Betrieb fur doppelschichtige DVD-R-Discs
wurde bestatigt (Ver. 3.0/2x, 4x) produziert von
folgendem Hersteller: Mitsubishi Kagaku Media /
Verbatim (ab März 2005)
Aufnahmezeiten fur doppelschichtige DVD-RDiscs
Standard-Aufnahmezeiten 1 bei Verwendung einer 12 cm
einseitigen 8,5 GB doppelschichtigen DVD-R:
XP: Ca. 1 Stunde 51 Min.
SP: Ca. 3 Stunde 35 Min.
LP: Ca. 7 Stunde 11 Min.
EP: Ca. 10 Stunde 46 Min.
SLP: Ca. 14 Stunde 21 Min.
SEP: Ca. 17 Stunde 57 Min.
MN1: Ca. 24 Stunden
Aufnahme
• Doppelschichtige Discs müssen im Videomodus
aufgenommen werden. Sie können im VR-Modus
nicht aufnehmen.
• Wenn der Recorder während der Aufnahme von der
ersten auf die zweite Schicht wechselt, wird auf der
neuen Schicht automatisch ein neuer Titel gestartet.
• Sie können bis zu 99 Titel auf eine einzige Disc
aufnehmen. Wenn der 99. Titel aufgenommen wird,
wenn die Schicht gewechselt wird, stoppt die
Aufnahme.
• Sie können eine doppelschichtige Disc, die im
Videomodus aufgenommen, aber noch nicht
finalisiert wurde, auf einem anderen DVD-Recorder
nicht abspielen sowie auch kein zusätzliches
Material aufnehmen und die DVD auch nicht
bearbeiten oder finalisieren.
Wiedergabe
• Es kann eine kleine Pause entstehen, wenn es
während des Abspielens zum Wechsel von der ersten
auf die zweite Schicht kommt.
Finalisieren
• Möchten Sie eine mit diesem Gerät aufgenommene
doppelschichtige DVD-R auf einem anderen DVDRecorder/-Spieler abspielen, so müssen Sie sie
finalisieren. (Bitte beachten Sie jedoch, dass einige
DVD-Recorder/-Spieler selbst finalisierte,
doppelschichtige Discs nicht abspielen können.)
• Sobald eine Disc finalisiert ist, kann auf sie nichts
mehr aufgenommen werden, und sie kann nicht
mehr bearbeitet werden.
• Das Finalisierung einer doppelschichtigen Disc kann
länger dauern als bei einer einschichtigen. Je mehr
aufnehmbare Zeit noch auf der Disc ist, desto länger
dauert der Prozess der Finalisierung.
Kopieren
• Während des Kopierens in Echtzeit werden die Titel
an der Stelle, wo das Kopieren von der ersten auf die
zweite Schicht wechselt, geteilt. Dennoch können die
Miniaturbilder der Titel von den ursprünglichen
Miniaturbildern abweichen. Übersteigt zudem die
Anzahl der Titel die Zahl 99, so wird der letzte Titel
nicht kopiert.
• Beim Hochgeschwindigkeitskopieren werden die
Titel an der Stelle, wo die Schichten wechseln, nicht
geteilt.
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs
bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/Super VCD,
ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEGDateien
*
Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1.
Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit
diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und
Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media
Codec 8
können abspielbar sein, aber einige Teile der
Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere
Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)Dateien: Nein (siehe auch DRM im
Seite 130)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese
müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere
Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei
Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien
und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
(Mit Windows Media Codec 9 codierte Dateien
Glossar
auf
WMA-Kompatibilität (Windows Media
Audio)
10
Ge
Hinweis
1. Die Maximalzahl aufnehmbarer Titel auf einer Disc beträgt 99. Sie können nicht bis zur maximalen Aufnahmezeit aufnehmen, wenn die
Maximalzahl der Titel erreicht ist.
Bevor Sie beginnen
01
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media®Logo zeigt an, dass dieser Recorder WMA-Daten
wiedergeben kann.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie.
WMAInhalte können mit Hilfe von Windows Media
Player für Windows
Windows Media
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
®
XP, Windows Media® Player 9 oder
®
Player 10 Serie encodiert werden.
®
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*Standbilddateien
*
Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 – 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 – 3840 Pixel
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (muss
verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien
erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/
999 Dateien auf einmal laden
Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr
neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung
des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem
Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu
erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW- und CD-R/RW-SoftwareDiscs enthalten zusätzliche KompatibilitätsInformationen.
Häufig gestellte Fragen
• Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und DVDRW?
Diese beiden Typen unterscheiden sich im
Wesentlichen dadurch, dass eine DVD-R nur ein Mal
bespielt werden kann, während eine DVD-RW
mehrmals bespielt und gelöscht werden kann. Eine
DVD-RW-Disc kann etwa 1.000-mal neu bespielt/
gelöscht werden.
Weiter Informationen finden Sie unter
Aufnahme
• Was ist ’VR-Modus?
Der VR-Modus (Video Recording) ist ein speziell für
Heim-DVD-Aufnahme ausgelegter Modus. Im
Gegensatz zum ‘Videomodus’ erlaubt er eine sehr
flexible Bearbeitung des aufgezeichneten Materials.
Andererseits zeichnen sich Videomodus-Discs durch
bessere Kompatibilität mit anderen DVD-Playern
aus.
auf Seite 50.
(Sind mehr Dateien/
Info zur DVD-
• Wie ändere ich das Format einer Disc?
Sowohl DVD-R- als auch DVD-RW-Discs können für
Aufnahme im Videomodus oder VR-Modus
initialisiert werden. DVD-R-Discs sind beim ersten
Einlegen in den Recorder für Aufnahme im
Videomodus bereit. Diese Discs können jedoch über
das Menü Disc Setup für Aufnahme im VR-Modus
initialisiert werden.
DVD-RW-Discs können jederzeit für beide Modi
initialisiert und wieder initialisiert werden (dabei
werden jedoch sämtliche Daten auf der Disc
gelöscht).
• Kann ich meine bespielbaren Discs in einem regulären
DVD-Player abspielen?
Im Allgemeinen sind im Videomodus* bespielte
DVD-R- und DVD-RW-Discs in einem regulären DVDPlayer abspielbar, aber sie müssen vorher ‘finalisiert’
werden. Bei diesem Prozess wird der Disc-Inhalt
fixiert, damit die Discs für andere DVD-Player als
DVD-Video-Discs lesbar sind.
Im VR-Modus bespielte DVD-R-Discs sind nicht in
standardmäßigen DVD-Playern abspielbar, können
aber möglicherweise in anderen DVD-Recordern und
DVD-ROM-Laufwerken abgespielt werden (im Falle
von DVD-ROM-Laufwerken muss die Disc zuerst
finalisiert werden).
Im VR-Modus bespielte DVD-RW-Discs sind in
manchen Playern und anderen Recordern
abspielbar.
Beachten Sie, dass Discs je nach den Aufnahme- oder
Disceigenschaften oder bei Vorhandensein von
Kratzern oder Schmutz auf der Disc oder der
Abtastlinse usw. eventuell nicht abspielbar sind.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt mit
DVD-RW-Discs, die im VR-Modus (Video Recording
Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist.
Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit
einer "Einmal-Aufnahme-Beschränkung" versehen
wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät
wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass Pioneer nicht garantieren kann,
dass mit diesem Recorder bespielte Discs auf anderen
Playern abspielbar sind.
*
Aufnahme im ‘DVD-Video-Format’: Das Aufnehmen
im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs
wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im
‘Videomodus’ bezeichnet. Für Hersteller von DVDWiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/
DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit
einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im
DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW-Discs
abgespielt werden.
Hinweis: ‘Finalisierung’ ist erforderlich.
11
Ge
01
Bevor Sie beginnen
Dieser Recorder unterstützt die Aufzeichnung von
Sendungen des Typs ‘einmaliges Kopieren’ unter
Verwendung des CPRM-Kopierschutzsystems (siehe
CPRM auf Seite 51) auf CPRM-kompatiblen-Discs im
VR-Modus. CPRM-Aufnahmen können nur auf Playern
wiedergegeben werden, die ausdrücklich mit CPRM
kompatibel sind.
• Benötige ich zwei DVD-Recorder zum Schneiden?
Welche Art von Schneiden kann ich durchführen?
Im Gegensatz zum Schneiden eines Videobands
benötigen Sie nur einen DVD-Recorder, um Discs zu
bearbeiten. Eine im VR-Modus bespielte Disc
schneiden Sie, indem Sie eine ‘Play List’ der
gewünschten Abschnitte und ihrer Spieldauer
erstellen. Bei der Wiedergabe gibt der Recorder die
Disc gemäß der Play List wieder.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Play List
Titel 2Titel 1
Titel 3Titel 2
Kapitel 1Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
In der ganzen Anleitung werden Sie öfters die Wörter
Original und Playliste finden, die sich auf den
tatsächlichen Inhalt und die bearbeitete Version
beziehen.
•
Original
bezieht sich auf das tatsächlich auf der Disc
aufgezeichnete Material.
•
Play List (Playliste)
bezieht sich auf die bearbeitete
Version der Disc — die Playliste legt fest, wie der
Originalinhalt wiedergegeben wird.
Info zum internen
Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein
empfindliches Präzisionsteil. Je nach den
Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch
besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt
beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder
dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich
ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder
eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile
alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um
Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz
für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem
Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige
Aufnahmen auf eine DVD-R/RW-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die
Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus
irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von
Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls
entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im
eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPGDownload, wenn das Display
EPG
anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene
Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den
Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen
oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die
plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt
sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können
dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren
des Recorders bildet. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während
des EPG-Downloads, wenn
EPG
im Display angezeigt
wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der
Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders
unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den
Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die
folgenden Schritte aus:
1
Nachdem die Meldung
POWER OFF
im Display
erscheint, warten Sie noch mindestens zwei
Minuten.
2
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose
ab.
3
Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem
Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten
auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei
unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter
Umgebung funktioniert die Festplatte
möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein
plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine
merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block
Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es
kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte
ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr
funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist,
kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder
Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss
dann ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte
führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr
fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht
mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der
Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu
optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc SetupMenü vornehmen,
Festplatte)
auf Seite 105).
Optimize HDD (Optimieren der
12
Ge
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
AC IN
1234657 891011
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
02
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
CONTROL
R
G-LINK
IN
AV 1 (RGB
)
- TV
IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Netzeingang
2 Kühllüfter
Blockieren Sie Ausgänge des Kühllüfters nicht.
3 COMPONENT VIDEO OUT
(Nur Festplatte/DVD)
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein
Fernsehgerät oder einen Monitor mit KomponentenVideoeingang liefert.
4 VIDEO / AUDIO OUT
Standardmäßige Video- und analoge StereoAudioausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät
oder einen AV-Verstärker/Receiver.
5 S-VIDEO OUT
(Nur Festplatte/DVD)
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein
Fernsehgerät oder einen Monitor mit einem SVideoeingang liefert.
6 DIGITAL OUT
(Nur Festplatte/DVD)
Optische digitale Audiobuchse zum Anschluss eines AVVerstärkers/Receivers, Dolby Digital/DTS/MPEGDecoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
7 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den
Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts,
das mit einer
und das Pioneer-Zeichen
Buchse
Ministeckerkabel mit der Buchse
Recorders.
CONTROL OUT
CONTROL OUT
-Buchse ausgestattet ist
trägt. Verbinden Sie die
des anderen Geräts über ein
CONTROL IN
(Bitte beachten Sie, dass die analogen Audio-
dieses
Ausgangsbuchsen auch angeschlossen sein sollten,
wenn Sie diese Funktion benutzen.)
8 G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines
externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
9 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den
Anschluss an eine andere Videokomponente mit SCARTBuchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und
RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter
AV2/L1 In
auf Seite 111.
10 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den
Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät
mit SCART-Buchse. Der Videoausgang ist zwischen
Video und RGB umschaltbar (muss aber für VHSAusgang auf Video eingestellt sein). Angaben zur
Einrichtung finden Sie unter
AV1 Out
auf Seite 111.
11 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse
IN (RF IN)
OUT
an. Das Signal wird zur Buchse
weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät
ANTENNA
ANTENNA
anschließen.
Anschlüsse an der Frontplatte
INPUT2
VIDEO L
Am Frontbedienfeld stehen noch mehr Anschlüsse zur
Verfügung.
12 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Standardmäßige Video- und analoge StereoAudioeingänge, besonders geeignet für Camcorder,
Spielekonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
13 S-VIDEO Eingang
Ein S-Videoeingang für hochqualitative Signale,
besonders geeignet für Camcorder, Spielekonsolen,
tragbare Audiogeräte usw.
•
(
)
MONO
AUDIO•R
HDD/DVD
S-VIDEO
1213
(Nur Festplatte/DVD)
13
Ge
02
Anschlüsse
• Das S-Video-Eingangssignal kann nicht auf VHSKassette aufgenommen werden.
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit
Systemkonfiguration
Sie können Grundeinstellungen, wie z.B. Sprache, Land
und TV-Bildschirmformat (Seitenverhältnis), von Ihrem
Fernsehgerät herunterladen, um die Einrichtung dieses
Recorders zu erleichtern.
kompatiblen Fernsehgeräten
Wenn dieser Recorder mit einem Fernsehgerät
verbunden ist, welches über i/o Link verfügt. Mit A, AVLink, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link,
DATA LOGIC oder NexTView Link, die ein vollbelegtes 21pin SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
verwenden, stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
• TV-Direktaufnahme
• Channel Preset Download
• Herunterladen der NexTView-Timerprogrammierung
• TV-Einschaltautomatik
• Systemkonfiguration
Beachten Sie, dass diese Funktionen nicht verwendbar
sind, wenn das Frontplattendisplay
Weitere Einzelheiten und Kompatibilitätsinformationen
entnehmen Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgeräts.
TV-Direktaufnahme
Die TV-Direktaufnahmefunktion ermöglicht Ihnen die
Aufzeichnung des aktuellen Fernsehprogramms auf
Festplatte, DVD oder VHS, ohne sich Sorgen machen zu
müssen, ob dieser Recorder auf den gleichen Kanal
eingestellt ist oder nicht. Näheres zu dieser Funktion
finden Sie unter
Seite 53 und
Seite 72.
Direktaufnahme vom Fernsehgerät
Direktaufnahme vom Fernsehgerät
Channel Preset Download
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Kanalspeicher
dieses Recorders durch einfache Übernahme der bereits
in Ihrem Fernsehgerät gespeicherten
Kanaleinstellungen und Sendernamen bequem
einzurichten. Näheres zu dieser Funktion finden Sie
unter
Einschalten und Einrichten
Channel Setting
auf Seite 110.
Herunterladen der NexTViewTimerprogrammierung
Herunterladen der Timerprogrammierung NexTView
erlaubt es Ihnen, eine Timeraufnahme direkt vom
elektronischen Programmführer NexTView (nur
Aufnahme auf Festplatte oder DVD), der auf Ihrem
Bildschirm angezeigt wird, zu programmieren.
Weitere Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Beachten Sie, dass die auf Ihrem Fernsehgerät
angezeigten Optionen
und
LP
dieses Recorders entsprechen.
SP
und LP den Aufnahmemodi SP
TV-Einschaltautomatik
Wenn Sie eine Disc oder eine Kassette in diesem
Recorder abspielen, schaltet sich das Fernsehgerät
automatisch ein und auf den korrekten Videoeingang
um. Angaben zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
EPG
anzeigt.
auf
auf Seite 26 und
auf
Auto
14
Ge
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen
ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten
werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät keine SCARTBuchse, wenden Sie das auf der folgenden Seite beschriebene Anschlussverfahren mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel an.
• Die AV-Buchse
Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss
gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur
Einrichtung finden Sie unter
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass
alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
SCART
AV-ANSCHLUSS
AC IN
AV1 (RGB)-TV
Fernsehgerät
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AUDIO
OUT
P
B
L
PR
R
kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGB-
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV1 Out
auf Seite 111 und
AV2/L1 In
auf Seite 111.
1
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
Kabelfernsehbuchse an die ANTENNA IN (RF IN)-
ANTENNEN
EINGANG
Buchse dieses Recorders an.
2 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses
Recorders über ein weiteres HF-Antennenkabel mit
dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV
dieses Recorders über ein SCART-Kabel (nicht
2
)
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
mitgeliefert) mit der SCART-AV-Buchse Ihres
Fernsehgeräts.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’-Funktion, die es
Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom
eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
aufzuzeichnen, während Sie gleichzeitig ein
Videoband sehen, das auf einer separaten
Videokomponente läuft. (Um diese Funktion im
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
1
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen,
muss
Power Save
Power Save
auf
Off
auf Seite 109).
eingestellt sein — siehe
akzeptiert
02
Hinweis
1 Für eine bessere Videoqualität während der Wiedergabe bzw. Aufnahme von Festplatte/DVD können Sie die Einstellungen
mit den AV-Anschlüssen verwenden. Für die Wiedergabe bzw. Aufnahme von VHS jedoch müssen die Einstellungen
In
(auf Seite 111) auf
Video
gesetzt werden.
AV1 Out
S-Video
und
und
AV2/L1
RGB
15
Ge
02
Anschlüsse
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie
die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/
Video-Kabels
1 Verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht
mitgeliefert), um den S-Videoausgang an einen SVideoeingang an Ihrem Fernsehgerät anzuschließen.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den
AUDIO
-EINGANG
entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel
verwenden, ohne den gelben Videostecker
anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwenden des Komponenten-
12
VIDEO
-EINGANG
Fernsehgerät
Videoausgangs
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1 Verbinden der VIDEO OUT-Buchse mit einem
Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten
Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den
entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die
Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwenden des S-Videoausgangs
(nur Wiedergabe von Festplatte/DVD)
2
AUDIO
-EINGANG
AC IN
Fernsehgerät
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
PR
R
S-VIDEO
-EINGANG
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
(nur Wiedergabe von Festplatte/DVD)
KOMPONENTEN
-VIDEO
-EINGANG
1
Fernsehgerät
AC IN
1 Verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel
(nicht mitgeliefert), um den KomponentenVideoausgang an einen KomponentenVideoeingang an Ihrem Fernsehgerät anzuschließen.
• Siehe auch
Component Video Out
den Komponenten-Videoausgang für ein Progressive
Scan-taugliches Fernsehgerät einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den
entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel
verwenden, ohne den gelben Videostecker
anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
1
AUDIO
-EINGANG
2
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
P
R
CONTROL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
auf Seite 110, um
16
Ge
Hinweis
1 Die
S-VIDEO
und
COMPONENT
-Videobuchsen geben nur während der Wiedergabe von Festplatte und DVD ein Videosignal ab. Für die
Wiedergabe von VHS verbinden Sie entweder die
den
AV1 (RGB) - TV
-Ausgang (mittels eines SCART-Kabels) mit Ihrem Fernsehgerät.
AUDIO/VIDEO OUT
-Buchsen (mittels eines standardmäßigen Audio-/Videokabels) oder
Anschlüsse
AV 2( INPUT1/D
AV 1 (RGB
)
-
IN
L
R
/ DVD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ONENT
O OUT
AUDIO
OUT
G-LINK
/ DVD
CONTROL
HDD / DVD
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen
Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder
besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Wenn Sie einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der
Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am
terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System
(über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen externe Videorecorder, Satellitenreceiver, oder andere
Komponente an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren
AV-Verstärker/Receiver an.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen
Digitalreceivers.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-Kabel in
die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen
Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom
IRSendeelement am Kabelende abgegebene
Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers
erreicht (siehe Abbildung).
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über
ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
ANTENNEN
EINGANG
1
G-LINK-Kabel
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der
IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der
Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/terrestrischen
Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die
Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den
Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der
Tuner reagiert.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-Verbindungen verwenden.
17
Ge
02
Anschlüsse
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’-Funktion, die es
Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom
eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
Videokomponente läuft. (Um diese Funktion im
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen,
muss
Power Save
Power Save
auf
Off
auf Seite 109).
eingestellt sein — siehe
aufzuzeichnen, während Sie gleichzeitig ein
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf
dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe vorausgegangene Seite.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser
Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Satellitenreceiver/Kabeltuner/
zweite Videorecorder während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein
anderes aufzuzeichnen.
Videoband sehen, das auf einer separaten
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres
Videorecorders/Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCARTKabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem
Satellitenreceiver/Kabeltuner/zweiten
Videorecorder.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Satellitenreceiver/
Kabeltuner/Videorecorder über ein SCART-Kabel mit
der AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) dieses
Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
Decoder
1
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
SCART
AV-ANSCHLUSS
AC IN
2
ANTENNEN
EINGANG
Videorecorder/
Satellitenreceiver/
Kabeltuner
SCART
AV-ANSCHLUSS
3
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
P
R
R
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
18
Ge
SCART
AV-ANSCHLUSS
4
Fernsehgerät
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser
Seite an den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen
werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen
Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
AC IN
SCART
AV-ANSCHLUSS
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
1
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
Decoder
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über
ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
3
1
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
)
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
L
R
AV2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
02
2
SCART
AV-ANSCHLUSS
ANTENNEN
EINGANG
1
Fernsehgerät
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü 'Initial Setup' durchführen:
• Setzen Sie
• Setzen Sie
AV2/L1 In
Decoder
im Menü 'Initial Setup' auf
für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm
Decoder
(siehe
AV2/L1 In
Manual CH Setting
auf Seite 111).
auf On (siehe
Manual CH Setting
auf Seite 110).
19
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang von Kauf-DVDs genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen
Digitalausgang mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen
Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den
normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U.
Störgeräusche zu hören (siehe
Audio Out-Einstellungen
1
2
auf Seite 112).
ANTENNEN
EINGANG
VIDEO
-EINGANG
Fernsehgerät
AUDIO/VIDEO
-EINGANG
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL OUT OPTICAL -Buchse
dieses Recorders mit einem optischen
Digitaleingang an Ihrem AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUT
und VIDEO OUT dieses Recorders mit einem
analogen Audio- und Videoeingang Ihres AVVerstärkers/Receivers.
• VHS Audio wird nur über die analogen AudioAusgänge ausgegeben — wählen Sie Analog als
Eingang auf Ihrem AV-Verstärker (nicht Auto).
VIDEO
-AUSGANG
4
DIGITAL
-EINGANG
1
2
)
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AVVerstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen
externen Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr
Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer direkt an
Ihr Fernsehgerät an.
20
Ge
Hinweis
1 VHS Audio wird nicht über den digitalen Ausgang ausgegeben.
2 VHS Video wird nicht über die
S-VIDEO
Buchse ausgegeben.
Anschlüsse
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines analogen Camcorders oder
eines zweiten Videorecorders
AUDIO/VIDEO
-EINGANG
STANDBY/ON
VHS
VHS/HDD/DVD
EJECT
INPUT2
•
(
)
VIDEO L
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD
S-VIDEO
VHS HDD DVD
VHS AUTO
OPEN/
COPY
CLOSE
RECPLAY
COPY
COPY
SELECT
START
AUDIO/VIDEO
-AUSGANG
02
1
Analoger Camcorder
AUDIO/VIDEO
-AUSGANG
Videorecorder
AUDIO/VIDEO
-EINGANG
2
1 Schließen Sie einen zusammengehörigen Satz
von Audio- und Videoausgängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders an die
Frontbedieneingänge dieses Recorders an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem
Camcorder oder zweiten Videorecorder aufzunehmen.
• Das S-Video-Eingangssignal kann nicht auf VHSKassette aufgenommen werden.
• Dieser Anschluss ist nicht nötig, wenn Sie die
(INPUT 1/DECODER)
SCART-Buchse als Eingang
AV2
bzw. Ausgang für Audio-/Video nutzen (wie in Schritt
1 erklärt).
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz
von Audio- und Videoeingängen Ihres Camcorders
oder Videorecorders mit einem entsprechenden Satz
von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf
Ihren Camcorder oder zweiten Videorecorder
aufzunehmen.
• Die
S-VIDEO
und
COMPONENT
-Videobuchsen
geben nur während der Wiedergabe von Festplatte
und DVD ein Videosignal ab. Zur VHS-Wiedergabe
anschließen mit der
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse
(INPUT 1/DECODER)
VIDEO OUT
-Buchse.
AV2
für die Ein- und Ausgabe von
Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART-Kabel
verwenden.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den
Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
1 Schließen Sie diesen Recorder über das
mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
21
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
123
STANDBY/ON
PAL SECAM
VHS
VHS/HDD/DVD
INPUT2
VIDEO L
•
(
)
MONO
AUDIO•R
HDD/DVD
S-VIDEO
EJECT
VHS HDD DVD
131412 1110984657
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 VHS-Kassettenschlitz
3 Disclade
DVD OPEN/CLOSE
4
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
5 COPY SELECT
Wählen Sie den Kopiermodus: HDD–DVD, HDD–
VHS oder DVD–VHS.
START
Nach Auswahl des Kopiermodus drücken, um das
Kopieren zu starten.
6 COPY-Anzeige
Leuchtet auf beim Kopieren zwischen VHS und
Festplatte/DVD.
7 VHS AUTO COPY
Verwenden zur Einstellung des DVD-Aufnahmemodus,
so dass der Inhalt der VHS-Kassette auf eine DVD passt.
8 +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen,
Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
9 Wiedergabe / Aufnahmesteuerungen
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen
der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
/
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder
Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme.
Durch wiederholtes Drücken können Sie die
Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
VHS AUTO
COPY
RECPLAY
COPY
SELECT
OPEN/
CLOSE
COPY
START
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
10 Frontplattendisplay
Einzelheiten finden Sie unter
Anzeige
auf Seite 25.
11 Infrarot (IR)-Fernbediensensor
12 VHS / HDD / DVD
Drücken zum Wechsel zwischen VHS, Festplatte und
DVD. Die Indikatoren leuchten zur Anzeige der
ausgewählten Funktion.
13 VHS EJECT
Drücken zur Ausgabe der momentan eingelegten VHSKassette.
14 Eingänge auf der Frontplatte
(Seite 13)
Die Eingangsbuchsen am Frontbedienfeld (Audio, Video)
sind besonders geeignet zum Anschluss von
Camcordern und anderen tragbaren Geräten.
22
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
Fernbedienung
12
STANDBY / ON
3
5
7
10
11
13
14
18
GHI
PQRS
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME
MENU
GUIDE
REV SCAN
19
CASE
PREV
SELECTION
20
21
REC
SELECT
INPUT
TV CONTROL
1 ONE TOUCH COPY
Drücken zum Starten des Kopierens mittels One Touch
Copy des momentan abspielenden Titels von Festplatte
auf DVD (und umgekehrt) oder des aktuell abspielenden
VHS-Materials auf Festplatte.
2 Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Fernbedienung für
die Verwendung mit einem Fernsehgerät eingerichtet
(Seite 118) und der Fernbedienungsmodus eingestellt
wird (Seite 115).
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
4DVD OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
5 VHS / HDD / DVD
Drücken zum Wechsel zwischen VHS, Festplatte und
DVD.
6 INPUT SELECT
(Seite 58)
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu
verwendenden Eingang zu wählen.
ONE TOUCH
COPY
DEFABC
JKL
MNO
WXYZ
TUV
CLEAR
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
ENTER
INFO
HELP DISPLAY
PLAY
STOPPAUSE
NEXT
STEP / SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
CHANNEL
VOLUME
(Seite 76)
(Seite 31)
DVD OPEN / CLOSE
DVDHDDVHS
INPUT
SELECT
TRK
CH
ZERO RETURN
PLAY MODE
MENU
RETURN
FWD SCAN
CM
SKIPBACKOK
TV/DVD
TV DIRECT
REC
12
15
17
22
23
4
6
8
9
16
7 Alphanumerische Tasten, + und CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/
Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten
können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw.
verwendet werden.
Verwenden Sie die Taste + zur Eingabe nicht
alphanumerischer Zeichen und Symbole.
Drücken Sie
CLEAR
, um eine Eingabe zu löschen und
erneut zu beginnen.
8 CH +/–
(Seite 32)
Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des
eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
TRK +/–
(Seite 72)
Zum Optimieren der Bildqualität der VHSWiedergabe.
9 ZERO RETURN
(Seite 74)
Während des Vor- bzw. Rückspulens der VHS-Kassette
drücken, um die Kassette anzuhalten, wenn der Zähler
00:00:00 erreicht.
10 GUIDE Plus+™ Aktionstasten und DVDWiedergabefunktionen
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems
arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue
Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern
sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld). (Seite 39)
AUDIO
(Seite 32, 69)
Dient zum Umschalten der Dialogsprache oder des
Kanals. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit
das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE
(Seite 68)
Dient zum Anzeigen/Umschalten der auf
mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen
Untertitel.
ANGLE
(Seite 70)
Dient zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs
mit Multi-Angle-Szenen.
PLAY MODE
(Seite 65)
Drücken Sie diese Taste, um das Menü Play Mode
(für Funktionen wie Suchlauf, Wiederholung und
Programmwiedergabe) aufzurufen.
11 DISC NAVIGATOR
(Seite 62, 90)
/ TOP MENU
(Seite
34)
Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm
oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-VideoDisc eingelegt ist.
12 MENU
(Seite 34)
Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü anzuzeigen,
wenn eine DVD-Video-Disc eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems können
Sie mit dieser Taste direkt zur Menüleiste springen.
13
///
und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum
Navigieren verwendet. Drücken Sie
ENTER
, um die
momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
14 HOME MENU
(Seite 36)
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü
aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des
Recorders steuern können.
03
23
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
15 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü
oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
16 HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Benutzung der
aktuellen GUI-Anzeige zu erhalten.
17 DISPLAY
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/Umschalten
der Bildschirm-Informationsanzeigen.
18 Bedienungselemente für das GUIDE Plus+™
System
GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™
Schirm ein- und auszublenden.
INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche
Informationen für den hervorgehobenen Posten in
einem Bildschirm GUIDE Plus+™ anzuzeigen.
19 Wiedergabe-Funktionstasten
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder
Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der
Wiedergabe oder Aufnahme.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in
Rückwärtsrichtung springen.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in
Vorwärtsrichtung springen.
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden
bzw. nächsten Titel/Kapitel/Track/Ordner zu
springen, oder die vorhergehende bzw. nächste
Menüseite anzuzeigen.
Zum Anzeigen der vorherigen/nächsten Seite eines
Guide Plus+™ Bildschirms.
Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe,
um die Zeitlupenwiedergabe zu starten, oder
während der Pause, um das vorhergehende bzw.
nächste Video-Einzelbild anzuzeigen.
Zum Anzeigen des vorherigen/nächsten Tags eines
Guide Plus+™ Bildschirms.
(Seite 36)
(Seite 33)
REV SCAN / FWD SCAN (Seite 64)
PLAY
PAUSE
STOP
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
PREV / NEXT
STEP/SLOW (Seite 64)
20 Aufnahme-Funktionstasten
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme.
Durch wiederholtes Drücken können Sie die
Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
REC MODE
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den
Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
TIMER REC
Drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme
vom GUIDE Plus+™ System aus einzustellen.
21 TV CONTROL
Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen
Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
22 TV/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ‘TV-Modus’, bei
dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts
kommen, und ‘DVD-Modus’, bei dem Bild und Ton vom
Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang)
kommen, umzuschalten.
23 TV DIRECT REC
Drücken Sie diese Taste, um den momentan an Ihrem
Fernsehgerät eingestellten Kanal aufzunehmen.
(Seite 52)
(Seite 40)
(Seite 118)
(Seite 33)
(Seite 53)
(Seite 31)
24
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
Anzeige
2435
1
03
L
P
R
87
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und
blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und
blinkt während der Aufnahmepause.
4
(Seite 40)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am
Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt
wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw.
keine Aufnahme auf die Fesplatte möglich ist, blinkt
die Anzeige.)
NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSCFormat wiedergegeben wird.
(Seite 112)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer
Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 110)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der KomponentenVideoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
OVER
(Seite 112)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der analoge
Audioeingangspegel zu hoch ist.
VPS/PDC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer
Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion
eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
(Seite 54)
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf
eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf
wird.
LP / SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf
Long Play) eingestellt wird.
EP / SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf
(Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf
Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld
7R / RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten
bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
8 PL
(Seite 90)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus
bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich
im Playlistenmodus befindet.
2 3
(Seite 115)
Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an
(wenn nichts angezeigt wird, ist der
Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht
finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
XP
(höchste Qualität)
SP
(Standard Play) eingestellt
LP
(Long Play) oder
EP
(Extended Play) oder
MN
(manueller
(Seite 51)
SLP
(Super
SEP
25
Ge
04
Die ersten Schritte
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten,
können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator
verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese
Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen
Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden,
empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme
des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
STANDBY / ON
ENTER
RETURN
3 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
die
gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe des SetupNavigators die Einrichtung zu starten.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
Setup Navigator
Setup Navigator
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen
möchten, drücken Sie
drücken Sie dann
zur Wahl von
ENTER
, um den Setup-Navigator
Cancel
, und
zu beenden.
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel
Setting (‘Auto Scan’ oder ‘Download from TV’) oder
‘Do not set’, und drücken Sie dann ENTER.
26
Ge
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie
den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
2 Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON an der
Fernbedienung oder an der Frontplatte, um den
Recorder einzuschalten.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten,
erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf
Ihrem Fernsehgerät. (Falls der Setup Navigator nicht
erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus
auf ihn zugreifen; siehe Seite 109).
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes
21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen
Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar
Sekunden, um Informationen über Land,
Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen.
(Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Wählen Sie
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Do not set
English
Auto Scan
Download from TV
Do not Set
, wenn Sie die
Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie
bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion
Download from TV
nur
dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein
voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit dem
an die Buchse
AV1 (RGB)-TV
angeschlossenen
Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät
diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts).
Die ersten Schritte
04
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
Ihr Land
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic
Tuner
Tuner
Video In/Out
Video Out
Audio In
Audio In
Audio Out
Audio Out
Language
Language
Recording
Recording
Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System
Power Save
Power Save
Country
Auto blank Cut
Help
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option
Auto Scan
führt einen automatischen
Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den
empfangenen Kanälen.
Tun ing
32/213
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem
Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option
Download from TV
, um alle
Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt sind,
herunterzuladen.
DownloadingPr 5
32/213
Cancel
6 Wählen Sie ‘Auto’ für automatische
Zeiteinstellung oder ‘Manual’, um die Uhrzeit
manuell einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Automatische Uhreinstellung
Einige Fernsehsender senden Zeitsignale zusammen
mit dem Programm. Der Recorder kann diese
Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch
einzustellen.
Stellen Sie ‘Clock Set CH‘ auf die
Speichernummer des Kanals ein, der ein
Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor
nach unten auf ‘Start’, und drücken Sie ENTER.
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit
einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben,
dass die Zeit eingestellt worden ist, wählen Sie
um fortzufahren.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden
konnte, drücken Sie
RETURN
, um zum
vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und
wählen Sie
Manual
.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der
Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch
manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
Ihre
Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine
Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT)
auswählen.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Drücken Sie , wählen Sie mit den Tasten
‘On’ oder ‘Off’ für Sommerzeit, und drücken Sie
dann ENTER.
Wählen Sie On, wenn für Ihr Gebiet momentan
Sommerzeit gilt.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Next
/
,
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
27
Ge
04
Die ersten Schritte
Stellen Sie das Datum (Tag/Monat/Jahr) und die
Uhrzeit ein, und drücken Sie dann ENTER, um alle
Einstellungen einzugeben.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Auto Blank Cut
Time
Indexed Copy
Help Setting
Time Zone
Setup Navigator
Setup Navigator
Summer Time
Benutzen Sie die Tasten
1/ /01
0 : 00
Austria
Vienna
On
/
, um den Wert im
2/2
2005SAT
hervorgehobenen Feld zu ändern.
Benutzen Sie die Tasten
/
, um die einzelnen
Felder anzufahren.
• Durch Drücken von
RETURN
können Sie im Setup
Navigator jederzeit auf den vorhergehenden
Bildschirm zurückschalten.
7 Wählen Sie den Fernsehgerätetyp: ‘Wide (16:9)’
oder ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten
aus, und drücken Sie dann
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
.
/
8 Ist Ihr Fernseher mit Progressive Scan Video
kompatibel?
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Wählen Sie mit den Tasten
Compatible
ENTER
.
oder
Clock Setting
Progressive
Input Line System
Power Save
Compatible
Auto Blank Cut
Not Compatible
Not Compatible
Indexed Copy
Don't Know
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/ Compatible, Not
Don’t Know
, und drücken Sie dann
• Beachten Sie, dass Progressive Scan-Videosignale
nur über die Buchse
AV1 (RGB)-TV
und die
Komponenten-Videoausgänge ausgegeben werden.
9 Drücken Sie ENTER, um den Setup Navigator zu
beenden, oder wählen Sie ‘Go Back’, wenn Sie den
Vorgang erneut durchführen möchten.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
Damit ist die Grundeinrichtung mit dem Setup Navigator
abgeschlossen.
Andere mögliche Einstellungen
Nachdem Sie die Grundeinrichtung mit Hilfe des Setup
Navigators durchgeführt haben, sollten Sie nunmehr in
der Lage sein, Ihren DVD-Recorder zu benutzen. Es ist
jedoch möglich, noch einige zusätzliche Einstellungen
vorzunehmen, je nachdem, wie der Recorder für den
Empfang von terrestrischen Fernsehkanälen
eingerichtet ist.
• Manuelle Kanaleinstellung – Bei dieser Option
haben Sie die Möglichkeit, Kanäle, auf denen kein
Sender vorhanden ist, zu überspringen, und Sender
manuell einzustellen. Siehe
Manual CH Setting
auf
Seite 110.
• Einrichtung der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts – Die mitgelieferte Fernbedienung
kann für die Bedienung zahlreicher Fernsehgeräte
verschiedener Hersteller eingerichtet werden. Siehe
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts
auf Seite 118.
• Falls Sie den Einrichtungsvorgang aus irgendeinem
Grund vorzeitig beenden müssen, werden Sie beim
nächsten Einschalten gefragt, ob Sie die Einrichtung
erneut starten oder auf später verschieben wollen.
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser
interaktiver Programmführer, der auf dem TV-Schirm
angezeigt wird. Das System listet u.a. Programme der
gängigen Sender auf, ermöglicht eine Sofortaufnahme
und eine Suche in Kategorien, und liefert
Programmempfehlungen unter Berücksichtigung Ihres
Profils.
Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei,
wenn Sie die Sprache und das Land im Setup Navigator
eingestellt und eine Senderbelegung ausgeführt haben.
1
Diese Informationen werden vom GUIDE Plus+ System
benötigt. Falls erforderlich, nehmen Sie diese
Einstellungen mit dem Setup Navigator vor (siehe
Einschalten und Einrichten
Die TV-Programminformationen werden auf den ‘Host
Channels’ empfangen. Damit die für Ihr Land bzw. Ihre
Region gültigen TV-Programminformationen korrekt
empfangen werden können, müssen Sie das GUIDE
auf Seite 26).
28
Ge
Hinweis
1.Progressive Scan steht während der VHS-Videowiedergabe nicht zur Verfügung.
Die ersten Schritte
04
Plus+ System entsprechend einrichten und die TVProgramminformationen ‘herunterladen’. Das erste
Herunterladen kann bis zu 24 Stunden dauern, später
erfolgt das Aktualisieren dann automatisch.
ENTER
GUIDE
1 Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ SetupMenü anzuzeigen.
3 Geben Sie Postleitzahl mit den Ziffern- und
Cursortasten ein.
Eine korrekte Eingabe der Postleitzahl ist wichtig, da das
System daran erkennt, welches die für Ihre Region
zutreffenden TV-Programmdaten sind.
4 Wenn Sie einen externen Receiver
(beispielsweise einen Satellitenreceiver) mit G-LINKKabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus;
ansonsten springen Sie zum Schritt 5.
Es werden die Sprachen- und Ländereinstellungen
verwendet, die Sie im Setup Navigator bereits gewählt
haben.
2 Fahren Sie mit den Tasten
/
das Postleitzahl-
Eingabefeld an.
• Weitere Einzelheiten zur Verwendung des
mitgelieferten G-LINK-Kabels finden Sie im Abschnitt
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver
oder terrestrischen Digitalreceiver
• Wählen Sie
drücken Sie dann
External Receiver 1, 2
ENTER
externen Receiver besitzen, verwenden Sie
Receiver 1
Receiver
Nach Drücken von
. Falls erforderlich, können Sie auch
2
und 3 einrichten.)
ENTER
:
• Wählen Sie die Empfangsart (
Satellite
).
auf Seite 17.
oder 3, und
. (Wenn Sie nur einen
External
Terrestrial, Cable
oder
• Wählen Sie Ihren Provider (falls erforderlich).
• Wählen Sie die Marke Ihres externen Receivers.
• Geben Sie an, an welchem Eingang Ihr externer
Receiver angeschlossen ist.
Wenn Sie diese Schritte ausgeführt haben, versucht der
Recorder, mit dem externen Receiver zu kommunizieren
und den Kanal über das G-LINK-Kabel zu ändern. Wenn
der Kanal erfolgreich umgeschaltet wurde, wählen Sie
zur Bestätigung
Yes
.
29
Ge
04
Die ersten Schritte
30
Ge
Wenn sich der Kanal nicht geändert hat, wählen Sie No.
Das GUIDE Plus+ System versucht es dann mit anderen
Codes Ihres externen Receivers. Wenn der Kanal mit
keinem der Codes umgeschaltet werden kann, stellen
Sie am externen Receiver den Host-Kanal Ihres Landes
ein (siehe nachfolgenden Schritt
5
), und lassen Sie das
Gerät über Nacht eingeschaltet. Der Recorder muss sich
im Bereitschaftszustand befinden. Der Recorder lädt
dann automatisch die neuen Codes vom Host-Kanal
herunter. Versuchen Sie am nächsten Tag, den
Einrichtungsvorgang zu wiederholen:
• Drücken Sie
GUIDE
, um das GUIDE Plus+ Setup-
Menü anzuzeigen.
• Drücken Sie
fahren Sie dann mit
, um die Menüleiste hervorzuheben,
das Setup-Feld an, und
wählen Sie Setup.
• Kehren Sie wieder zum Anfang dieses Schritts
zurück, um mit der Einrichtung fortzufahren.
Falls der externe Receiver noch immer nicht auf die GLINK-Steuerung reagiert, wenden Sie sich unter Angabe
der Marke und der Modellnummer Ihres externen
Receivers an den Kundendienst.
Siehe auch
Häufige Fragen (FAQ) und Fehlerbeseitigung
auf Seite 48.
5 Geben Sie den Host-Kanal für Ihr Land ein.
Die TV-Programminformationen vom System GUIDE
Plus+ werden von verschiedenen Sendeanstalten
Europas über sogenannte
Host-Kanäle
bereitgestellt. Um
die Programminformationen empfangen zu können
(EPG-Download), muss der Host-Kanal für Ihr Land
korrekt angegeben werden.
A
Wenn Sie keinen externen Receiver verwenden, sucht
dieser Recorder automatisch alle Kanäle nach dem Host
Kanal ab:
• Lassen Sie den Recorder über Nacht im
Bereitschaftszustand (lassen Sie ihn
nicht
eingeschaltet).
B
Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, müssen
Sie einen Host-Kanal aus der folgenden Tabelle angeben:
Land/
Region
ÖsterreichEurosport
Belgien
(Flämisch)
FrankreichCanal+nur analog
DeutschlandEurosport
ItalienSport Italianur analog
NiederlandeMusic Factory (TMF),
SpanienTele 5nur analog
SchweizEurosport
Großbritannien ITV, EurosportITV ist nur analog.
Host-KanäleKommentar
Music Factory (TMF)
Eurosport
Verwenden Sie TMF in
Amsterdam, Eindhoven oder
Rotterdam.
Verwenden Sie Eurosport,
wenn Sie SKY-Abonnent
sind und keine terrestrische
Antenne mehr besitzen.
• Stellen Sie an Ihrem externen Receiver den
betreffenden Host-Kanal ein, und lassen Sie den
Receiver ein- und den Recorder über Nacht auf
Bereitschaft geschaltet.
C
Wenn Sie sowohl einen externen Receiver als auch
diesen Recorder als Quelle verwenden, folgen Sie den
obigen Angaben, um den Einrichtungsvorgang ohne
externen Receiver vorzunehmen. Nur wenn dies nicht
gelingt, versuchen Sie es mit dem externen Receiver.
Hinweis zum EPG-Download
• EPG-Daten können nur empfangen werden, wenn
sich der Recorder im Bereitschaftszustand befindet.
(Schalten Sie den Recorder deshalb bei
Nichtverwendung auf Bereitschaft.) Wenn Sie einen
externen Receiver verwenden, lassen Sie ihn beim
Herunterladen der EPG-Daten eingeschaltet.
• Wenn kein Host-Kanal (siehe obige Tabelle)
empfangbar ist, kann das GUIDE Plus+ System nicht
verwendet werden. Geben Sie in einem solchen keine
Postleitzahl im GUIDE Plus+ Setup-Schirm ein (oder
wählen Sie für das Land die Option
der GUIDE Plus+ Dienst in Ihrem Gebiet beginnt,
geben Sie die Postleitzahl wieder ein.)
Other
). (Wenn
• Auch wenn die EPG-Funktionen in Ihrem Gebiet nicht
zur Verfügung stehen, können Sie ShowViewTimeraufnahmen und manuelle Aufnahmen
ausführen — siehe
Einstellen einer Timeraufnahme
auf Seite 54.
• Wenn Daten empfangen werden, erscheint
Frontplattendisplay. Wird der Recorder während des
EPG-Downloads eingeschaltet, wird das
Herunterladen abgebrochen.
• Die EPG-Daten werden möglicherweise mehrmals
täglich empfangen. Das Aktualisieren erfolgt stets
automatisch.
• Während EPG-Daten heruntergeladen werden,
erweckt der Recorder möglicherweise den Eindruck,
als ob er eingeschaltet wäre. Dies ist normal.
Überprüfen der heruntergeladenen Daten
am nächsten Tag
1 Drücken Sie GUIDE.
Im Normalfall sehen Sie dann eine Übersicht mit den
Logos der Sender und den TV-Programminformationen.
Mit den Tasten
fehlen oder nicht empfangbare Kanäle vorhanden sein,
rufen Sie den Editor-Schirm auf:
/
können Sie blättern. Sollten Kanäle
EPG
im
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.