Pioneer DVR-RT601H-S User manual [de]

DVR-RT601H-S
VHS/HDD/DVD-Recorder
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers: Im Gerät
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-4_A_Ge
DRW2247 - B
D3-4-2-1-8_A_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
Entsorgen Sie dieses Product nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte gemäß der jeweiligen nationalen Gesetzgebung, die eine richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung fordert.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen-Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte setzen Sie sich bei Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an Ihre örtlichen Behörden.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so werden mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert.
D3-4-2-1-9a
_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 80 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Merkmale Lieferumfang Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Gebrauch der Fernbedienung Disc-/Inhaltformat-Wiedergabekompatibilität Info zum internen Festplattenlaufwerk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 12
02 Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand Anschlüsse an der Frontplatte Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen Fernsehgeräten Einfacher Anschluss Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver Anschluss eines externen Decoders (1) Anschluss eines externen Decoders (2) Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver Anschluss anderer AV-Quellen Netzanschluss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . 16
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
03 Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte Fernbedienung Anzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
06 Festplatten- und DVD-Aufnahme
Info zur DVD-Aufnahme Informationen zum Aufnehmen auf die Festplatte Aufnahmezeit und Bildqualität Tonaufzeichnung Einschränkungen bei Videoaufnahmen Einstellen der Bildqualität/Aufnahmezeit Grundlegende Aufnahme von Fernsehsendungen Einstellen einer Timeraufnahme Häufig gestellte Fragen zur Timeraufnahme Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe Aufnahme von einer externen Komponente Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf anderen DVD-Playern Initialisieren einer bespielbaren DVD-Disc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . 52
. . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . 57
. . . . . . . . . 57
. . . . . . . 58
. . . . . . . . 60
07 Festplatten- und DVD-Wiedergabe
Einführung Navigieren auf Discs und auf der Festplatte Durchsuchen einer Disc mit dem Disc Navigator. . . 62
Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts . . . . . . . . . . 65
Das Menü Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anzeigen und Umschalten von Untertiteln . . . . . . . . 68
Umschalten von DVD-Tonspuren . . . . . . . . . . . . . . . 69
Umschalten des Audiokanals. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wechseln des Kamerawinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . 61
4
Ge
04 Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems Auswahl VHS, Festplatte oder DVD für Wiedergabe und Aufnahme Erste Aufnahmen auf Festplatte oder DVD Verwendung des eingebauten Fernsehtuners Grundlegende Wiedergabe Verwendung des Home-Menüs Anzeigen von Disc-Informationen auf dem Bildschirm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . 31
. . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
05 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™
Das GUIDE Plus+™ System Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems Die Felder Häufige Fragen (FAQ) und Fehlerbeseitigung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . 39
. . . . . . 48
08 Wiedergabe und Aufnahme von VHS
Über VHS-Bänder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Wiedergabe eines Bandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Aufnahme des Programms, welches Sie sich
gerade anschauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Direktaufnahme vom Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . 72
Andere VHS-Wiedergabefunktionen . . . . . . . . . . . . . 73
Rückkehr zur Nullstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Suche nach einem Programmstart. . . . . . . . . . . . . . 74
Anzeige von Informationen auf dem Bildschirm . . . . 75
09 Kopieren und Backup (Sicherungskopie) von Festplatte und DVD
Einführung One Touch Copy: HDD  DVD Copy Select: HDD  DVD Verwendung von Kopierlisten Befehle Titelbearbeitung Verwendung von Disc Back-up
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Kopieren zwischen VHS und DVD/ Festplatte
Einführung VHS Auto Copy: VHS  DVD One Touch Copy: VHS  HDD Copy Select: VHS  HDD/DVD Copy Select: HDD/DVD  VHS VHS Schnellkopie: VHS  HDD/DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . 88
11 Bearbeiten von Festplatte und DVD
Der Bildschirm Disc Navigator Befehlsmenüfeld-Optionen Bearbeitungsgenauigkeit Festplatten-Genres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
12 Verwendung der Jukebox
Kopieren von CDs auf die Festplatte Musikwiedergabe über die Jukebox Bearbeiten von Jukebox-Alben
. . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . 100
16 Das Menü „Initial Setup“
Verwendung des Menüs Initial Setup
. . . . . . . . . . 109
17 Zusätzliche Informationen
Rücksetzen des Recorders Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts Bild- und Disc-Formate Minimale Kopierzeiten Fehlersuche Häufig gestellte Fragen Manuelle Aufnahmemodi Liste der Sprachencodes Liste der Länder-/Gebietscodes Bildschirmanzeigen und Recorderanzeigen
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Behandlung von Videobändern . . . . . . . . . . . . . . . 129
Kondensation von Feuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . 130
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . 127
13 Der PhotoViewer
Wiedergabe einer Diashow
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
14 Das Menü Disc Setup
Einführung Die Basic-Einstellungen Initialize (Initialisieren) Die Finalize-Einstellungen Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) Initialize HDD (Festplatte initialisieren)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . 105
. . . . . . . . . 105
15 Das Menü Video/Audio Adjust
Einstellung der Bildqualität für die Aufnahmequellen Festplatte/DVD Einstellung der Bildqualität für die Wiedergabe von Festplatte/DVD Audio DRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5
Ge
01
Bevor Sie beginnen
Kapitel 1
Bevor Sie beginnen
Merkmale
• Der eingebaute elektronische Programmführer GUIDE Plus+
Das GUIDE Plus+™ System ist ein interaktiver elektronischer Programmführer, der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Der Programmführer informiert sowohl über die heutigen als auch über die Sendungen der nächsten Woche, ermöglicht eine Kategorie- und Stichwortsuche sowie ein Programmieren des Aufnahmetimers durch einen einzigen Tastendruck.
• Aufnahme auf Festplatte
Speichern Sie bis zu 227 Stunden Video (in MN1-Modus) auf der internen 80 GB (Gigabyte) Festplatte (HDD).
Dank des internen DVD-Brenners, des VHS­Videorecorders und der internen Festplatte, alles in einem Gerät, ist das Gerät flexibel einsetzbar: Aufnahmen auf der Festplatte für jederzeitigen schnellen Zugriff, oder Aufnehmen auf DVD oder VHS zur Archivierung oder Abspielen auf anderen DVD-Spielern oder Videorecordern.
• Kopieren zwischen Festplatte, DVD and VHS
Sie können digitale Videoaufnahmen schnell und einfach zwischen Festplatte und DVD kopieren. Beim Kopieren auf DVD können Sie normalerweise die Hochgeschwindigkeits-Kopierfunktion verwenden, mit der Sie Videomaterial von einer Stunde in etwa einer Minute kopieren können (bei Aufnahme im SEP-Modus mit einer DVD-R-Disc Ver. 2.0 / 2.1 (16x)).
Falls erwünscht, können Sie das digitale Videomaterial auch mit einer von der Originalqualität abweichenden Qualität kopieren. So können Sie beispielsweise eine XP­Modus-Aufnahme (höchste Qualität) von der Festplatte in der Qualität SP (Standardplay) auf eine DVD kopieren, um auf der Disc noch Platz für weitere Aufnahmen zu haben.
• Auto VHS Copy
Nutzt man beim Kopieren die praktische Funktion Auto VHS Copy, so wird der Aufnahmemodus der DVD so angepasst, dass eine komplette VHS-Kassette auf die DVD passt.
• Sofortaufnahme
Mit One Touch Copy wird mit einem einzigen Tastendruck der aktuell laufende Titel von der Festplatte auf eine DVD (bzw. auch umgekehrt) oder das aktuelle abspielende VHS-Material auf die Festplatte kopiert.
• Kopieren mit hoher Qualität in Echtzeit
Beim Aufnehmen auf die Festplatte werden Bildqualitätsdaten ebenfalls gespeichert, so dass die Bildqualität bei der späteren Anfertigung von Echtzeitkopien auf DVD optimiert werden kann.
Dies trifft nur für MN16–32 HDD-Aufnahmen (Videomodus Aus) oder MN12–32 / XP+ Aufnahmen (Videomodus Ein) zu.
HDD
• Verfolgungs-Wiedergabe
Mithilfe der Verfolgungswiedergabe können Sie eine Aufnahme von Anfang an ansehen, während die Aufnahme weiter läuft. Wenn Sie beispielsweise während der ersten 15 Minuten einer Sendung keine Zeit haben, können Sie die Aufnahme vom Timer rechtzeitig starten lassen und 15 Minuten nach dem eigentlichen Sendebeginn die aufgezeichnete Sendung von Anfang an ansehen.
• Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
VR mode HDD
HDD- und DVD-Wiedergabe und -Aufnahme sind vollkommen unabhängig. Sie können beispielsweise eine Sendung auf eine bespielbare DVD aufnehmen, während Sie eine bereits auf derselben DVD vorhandene Aufnahme ansehen.
• Bildschirm-Hilfe
Drücken Sie die Taste eine Hilfe-Anzeige für die aktuelle Operation aufzurufen.
• Disc Navigator
Der in den Bildschirm eingeblendete Disc Navigator erleichtert das Navigieren auf der Disc oder der Festplatte. Miniaturfelder mit Bewegtbildern zeigen den Inhalt der bespielbaren DVD und der Festplatte übersichtlich an. Darüber hinaus hilft der Disc Navigator beim Editieren des Festplatten- und DVD-Inhalts.
• Home-Menü
Das Home-Menü bietet einen bequemen Zugang zu allen Funktionen des Recorders, vom Einrichten des Recorders bis hin zum Programmieren einer Timeraufnahme und Bearbeiten einer Aufnahme.
• Progressive Scan-kompatibel
Gegenüber dem herkömmlichen Interlace-Modus (Zeilensprung-Modus) erhält der Fernseher bzw. Monitor beim Progressive Scan-Modus die doppelte Videoinformationsmenge. Das Ergebnis ist ein stabiles, flimmerfreies Bild. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernseher/Monitor mit diesem Modus kompatibel ist.)
• Kinoähnlicher Surroundklang in Ihrem Wohnzimmer
Wenn Sie diesen Recorder an einen Dolby Digital- und/ oder DTS-kompatiblen AV-Verstärker/Receiver anschließen, können Sie alle Surroundklangeffekte von Dolby Digital- und DTS-DVD-Discs genießen.
• Einfache Timeraufnahme
Der Easy Timer Recording-Bildschirm ermöglicht ein bequemes Einstellen der Aufnahme eines Programms. Sie brauchen nur den gewünschten Kanal und die Aufnahmequalität festzulegen und dann die Start- und Stoppzeiten der Aufnahme auf der grafischen Oberfläche einzustellen. Das ist alles!
HELP
VR mode HDD
an der Fernbedienung, um
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
• Programmieren von bis zu 32 Timeraufnahmen
Bis zu 32 Aufnahmevorgänge können bis zu einen Monat im Voraus programmiert werden. Neben einzelnen Aufnahmen können auch tägliche oder wöchentliche Aufnahmen programmiert werden.
Dieser Recorder ist auch mit den VPS/PDC-Systemen kompatibel, die dafür sorgen, dass die Timeraufnahme auch dann richtig ausgeführt wird, wenn die Sendung nicht planmäßig läuft.
Bitte beachten Sie, dass VHS-Timereinstellung nicht möglich ist.
• Sofortaufnahme
Die Sofortaufnahme-Funktion ermöglicht den sofortigen Aufnahmestart mit Aufnahmezeiten in 30-Minuten­Blöcken. Mit jedem Drücken der Taste
REC
wird die Aufnahmezeit jeweils um 30 Minuten bis zu sechs Stunden verlängert.
• Optimierte Aufnahme
Bei optimierter Aufnahme wird die Aufnahmequalität automatisch eingestellt, falls eine Timeraufnahme mit den vorgenommenen Einstellungen nicht auf eine Disc passt.
• HDD-Aufnahme mit superhoher Qualität
HDD
Der Aufnahmemodus
XP+
ermöglicht Videoaufnahmen in superhoher Qualität (Datenübertragungsrate von ca. 15 Mbps) auf die Festplatte.
• Hochwertiger 16-Bit-Linear-PCM-Ton
Im Aufnahmemodus
LPCM
erfolgt die Tonaufnahme im unkomprimierten 16-Bit-Linear-PCM-Format. Sie erhalten dann neben der hohen Bildqualität auch eine hohe Tonqualität.
• Bildqualitäts-Einstellfunktionen
Während der Wiedergabe können Sie verschiedene Bildqualitätseinstellungen vornehmen, um das Bild zu verbessern. Außerdem können Sie auch die Aufnahme­Bildqualität einstellen. Wenn Sie z.B. ein altes Videoband auf eine DVD kopieren wollen, können Sie die Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimieren.
• Schnelles und bequemes Anfahren gewünschter Stellen
Sie können direkt zu der Stelle auf der DVD oder der Festplatte, die Sie sich ansehen möchten, vorspringen. Auf der Disc kann nach einem Titel, Kapitel oder Zeitpunkt gesucht werden.
• Manuelle Aufnahme
Zusätzlich zu den sechs vorgegebenen Aufnahmequalitätsmodi gestattet der manuelle Aufnahmemodus den Zugriff auf 34 verschiedene Aufnahmequalitäts-/Zeiteinstellungen, so dass Sie eine genaue Kontrolle über die Aufnahme haben.
• Sicheres, verlustfreies Schneiden
VR mode
Beim Editieren des Playlisteninhalts wird der tatsächliche Inhalt der Disc (Originalinhalt) nicht verändert. Die editierte Version (Playlisteninhalt) steuert lediglich verschiedene Teile des Originalinhalts an.
• Wiedergabe von Videomodus-Aufnahmen auf einem regulären DVD-Player
Video mode
Im Videomodus bespielte Discs können auf regulären DVD-Playern, einschließlich Computer-DVD-Laufwerken,
die mit DVD-Video-Wiedergabe
*
kompatibel sind,
abgespielt werden.
* Aufnahme im ‘DVD-Video-Format’: Das Aufnehmen im DVD­Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVD­Recordern als Aufnehmen im ‘Videomodus’ bezeichnet. Für Hersteller von DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/DVD-RW­Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen DVD­Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-R­oder DVD-RW-Discs abgespielt werden. Hinweis: ‘Finalisierung’ ist erforderlich.
• Wiedergabe von WMA-, MP3- und JPEG-Dateien
Dieser Recorder kann WMA- und MP3-Audiodateien sowie JPEG-Bilddateien auf CD-R-, CD-RW- oder CD­ROM-Discs wiedergeben.
• Disc-Back-up
Diese Funktion ermöglicht die bequeme Erstellung einer Sicherungskopie von einer finalisierten Videomodus­DVD auf eine andere bespielbare DVD. Dabei wird das Material zuerst auf die Festplatte, und dann auf eine zweite DVD-Disc kopiert.
• Recovery-Aufnahme
HDD
Wenn die Timerprogrammierung ein Aufnehmen auf die DVD vorsieht, die eingelegte Disc aber keine Aufnahme ermöglicht, nimmt der Recorder automatisch auf die Festplatte auf.
• Auto Replace-Aufnahme
HDD
Diese Funktion ist vorteilhaft zum Aufnehmen von Fernsehprogrammen, die Sie nach dem Ansehen nicht aufheben wollen. Bei erneuter Aufnahme auf die Festplatte wird die existierende Aufzeichung überschrieben. Sie brauchen die Aufzeichnung also nicht selbst zu löschen.
Hinweis zum Kopieren: Aufnahmegeräte dürfen nur für legales Kopieren verwendet werden. Vergewissern Sie sich sorgfältig, welche Arten von Kopien in Ihrem Land legal sind. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material, wie z.B. Filme oder Musik, ist illegal, sofern es nicht durch eine gesetzliche Ausnahmeregelung oder den Urheberrechtsinhaber gestattet ist.
Ge
7
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
• G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Legen Sie die zwei AA/R6P-Batterien gemäß den Markierungen (
, 
) in das Batteriefach ein.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder ausgewechselt werden, werden Fernbedienungsmodus und TV-Speichernummern automatisch zurückgesetzt. Angaben zum Rücksetzen finden Sie unter auf Seite 115 und
Bedienung Ihres Fernsehgeräts
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte, wie gezeigt.
• Dieser Recorder kann über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer­Komponente gesteuert werden, wenn diese an die Buchse angeschlossen wird. Weitere Informationen finden Sie unter
CONTROL IN
Anschlüsse an der Rückwand
Einrichten der Fernbedienung zur
Remote Control Mode
auf Seite 118.
7 m
an der Rückwand
auf Seite 13.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
Disc-/Inhaltformat­Wiedergabekompatibilität
Allgemeine Disc-Kompatibilität
Dieser Recorder ist mit verschiedenen Disctypen (Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet. Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie genauere Informationen zur Kompatibilität.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
• Mit diesem Recorder können DVD-RAM-, DVD+R/ +RW-Discs wiedergegeben werden.
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
CD-RW
8
Ge
Bevor Sie beginnen
01
Dieser Recorder unterstützt den Super VCD-Standard der IEC. Der Super VCD-Standard liefert eine bessere Bildqualität als der Video CD-Standard und ermöglicht die Aufzeichnung von zwei Tonspuren. Darüber hinaus unterstützt Super VCD auch das Breitbildformat.
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der CD­Audio-Spezifikation und kann deshalb möglicherweise
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder ist in der Lage, DVD-R/RW-Discs abzuspielen und zu bespielen.
Kompatible Medien:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x, Ver. 1.2 / 2–4x, und Ver.
1.2 / 2–6x
• DVD-R Ver. 2.0 und Ver. 2.0 / 4x / 8x / 16x, und Ver. 2.1 1–8x / 1–16x
Aufnahmeformate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVD­Videoformat (Videomodus)
Lesbare Formate:
• DVD-R/RW: Video Recording-Format (VR) und DVD­Videoformat (Videomodus)
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVDBrenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs der Version 1.2 kompatibel sind und/oder die Daten auf der Disc beschädigen können. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir Discs der Version 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit DVD­RW-Discs der Version 1.2.
Modell
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information
Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht wiedergegeben werden.
Abspielbar Bespielbar
1,2,3
Ja
1
Ja
erscheint beim Einlegen einer
Nein
Nein
DVD-RAM-, DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Wenn Sie eine DVD-RAM wiedergeben wollen, nehmen Sie zuvor die Disc aus der Cartridge heraus.
nicht wiedergegeben werden. Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDisc­Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler der Disc.
Verwendung von doppelschichtigen DVD-R­Discs
Doppelschichtige DVD-R-Discs haben zwei beschreibbare Schichten auf einer Seite, was zu einer etwa 1,8fachen Aufnahmekapazitat im Vergleich zu einer konventionellen Einschichten-Disc fuhrt. Dieses Gerat kann doppelschichtige DVD-R-Discs im Videomodus bespielen.
Auch wenn Aufnahme-, Wiedergabe- und Kopierfunktionen wie bei konventionellen Discs genutzt werden können, möchten wir Sie dennoch bitten, sich die folgenden Hinweise zur Verwendung von doppelschichtigen Discs durchzulesen.
• Die Doppelschichtige DVD-R-Technologie ist ein neuer, im Februar 2005 vom DVD-Forum offiziell genehmigter Standard.
• Mochten Sie mit diesem Gerat aufgenommene doppelschichtige DVD-R-Discs auf anderen DVD­Recordern/-Spielern abspielen, so mussen Sie sie finalisieren. (Bitte beachten Sie, dass einige DVD­Recorder/-Spieler selbst finalisierte, doppelschichtige Discs nicht abspielen können.)
• Bitte lesen Sie die auf der Verpackung der Discs stehenden Informationen sorgfaltig durch, bevor Sie doppelschichtige DVD-R-Discs kaufen:
Bestätigen Sie den Disc-Typ:
DVD+R doppelschichtige Discs nicht bespielen.
Bestätigen Sie die Disc-Version:
1
doppelschichtige DVD-R-Discs.
3.0
Bestätigen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit:
Verwenden Sie Discs, die geeignet sind für zweifache oder vierfache Geschwindigkeit.
• Dieses Logo zeigt an, dass es sich um eine doppelschichtige Disc handelt DVD-R disc:
Dieses Gerät kann
Nur finalisierte DVD+R/DVD+RW-Discs, die im ,Videomodus (DVD-Videomodus)‘ bespielt wurden, können wiedergegeben werden. Allerdings werden Teile, die bei der Aufnahme editiert wurden, möglicherweise nicht einwandfrei wiedergegeben.
R DL
4X/2X
DVD-RAM-, DVD+R/DVD+RW-Discs sind nur Wiedergabe-kompatibel, sie sind nicht Aufnahmekompatibel.
Hinweis
1.Ver. 3.0 können, abhängig vom Hersteller, entweder auf der Vorder- oder auf der Rückseite der Disc beschriftet sein.
Verwenden Sie Ver.
9
Ge
01
Bevor Sie beginnen
• Korrekter Betrieb fur doppelschichtige DVD-R-Discs wurde bestatigt (Ver. 3.0/2x, 4x) produziert von folgendem Hersteller: Mitsubishi Kagaku Media / Verbatim (ab März 2005)
Aufnahmezeiten fur doppelschichtige DVD-R­Discs
Standard-Aufnahmezeiten 1 bei Verwendung einer 12 cm einseitigen 8,5 GB doppelschichtigen DVD-R:
XP: Ca. 1 Stunde 51 Min. SP: Ca. 3 Stunde 35 Min. LP: Ca. 7 Stunde 11 Min. EP: Ca. 10 Stunde 46 Min. SLP: Ca. 14 Stunde 21 Min. SEP: Ca. 17 Stunde 57 Min. MN1: Ca. 24 Stunden
Aufnahme
• Doppelschichtige Discs müssen im Videomodus aufgenommen werden. Sie können im VR-Modus nicht aufnehmen.
• Wenn der Recorder während der Aufnahme von der ersten auf die zweite Schicht wechselt, wird auf der neuen Schicht automatisch ein neuer Titel gestartet.
• Sie können bis zu 99 Titel auf eine einzige Disc aufnehmen. Wenn der 99. Titel aufgenommen wird, wenn die Schicht gewechselt wird, stoppt die Aufnahme.
• Sie können eine doppelschichtige Disc, die im Videomodus aufgenommen, aber noch nicht finalisiert wurde, auf einem anderen DVD-Recorder nicht abspielen sowie auch kein zusätzliches Material aufnehmen und die DVD auch nicht bearbeiten oder finalisieren.
Wiedergabe
• Es kann eine kleine Pause entstehen, wenn es während des Abspielens zum Wechsel von der ersten auf die zweite Schicht kommt.
Finalisieren
• Möchten Sie eine mit diesem Gerät aufgenommene doppelschichtige DVD-R auf einem anderen DVD­Recorder/-Spieler abspielen, so müssen Sie sie finalisieren. (Bitte beachten Sie jedoch, dass einige DVD-Recorder/-Spieler selbst finalisierte, doppelschichtige Discs nicht abspielen können.)
• Sobald eine Disc finalisiert ist, kann auf sie nichts mehr aufgenommen werden, und sie kann nicht mehr bearbeitet werden.
• Das Finalisierung einer doppelschichtigen Disc kann länger dauern als bei einer einschichtigen. Je mehr aufnehmbare Zeit noch auf der Disc ist, desto länger dauert der Prozess der Finalisierung.
Kopieren
• Während des Kopierens in Echtzeit werden die Titel an der Stelle, wo das Kopieren von der ersten auf die zweite Schicht wechselt, geteilt. Dennoch können die Miniaturbilder der Titel von den ursprünglichen Miniaturbildern abweichen. Übersteigt zudem die Anzahl der Titel die Zahl 99, so wird der letzte Titel nicht kopiert.
• Beim Hochgeschwindigkeitskopieren werden die Titel an der Stelle, wo die Schichten wechseln, nicht geteilt.
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEG­Dateien *
Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten Audio­Dateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media Codec 8
können abspielbar sein, aber einige Teile der Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)­Dateien: Nein (siehe auch DRM im Seite 130)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3­und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
(Mit Windows Media Codec 9 codierte Dateien
Glossar
auf
WMA-Kompatibilität (Windows Media Audio)
10
Ge
Hinweis
1. Die Maximalzahl aufnehmbarer Titel auf einer Disc beträgt 99. Sie können nicht bis zur maximalen Aufnahmezeit aufnehmen, wenn die Maximalzahl der Titel erreicht ist.
Bevor Sie beginnen
01
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media®­Logo zeigt an, dass dieser Recorder WMA-Daten wiedergeben kann.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie.
WMAInhalte können mit Hilfe von Windows Media Player für Windows Windows Media
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
®
XP, Windows Media® Player 9 oder
®
Player 10 Serie encodiert werden.
®
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*­Standbilddateien *
Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 – 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 – 3840 Pixel
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (muss verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/ 999 Dateien auf einmal laden
Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW- und CD-R/RW-Software­Discs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts­Informationen.
Häufig gestellte Fragen
• Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und DVD­RW?
Diese beiden Typen unterscheiden sich im Wesentlichen dadurch, dass eine DVD-R nur ein Mal bespielt werden kann, während eine DVD-RW mehrmals bespielt und gelöscht werden kann. Eine DVD-RW-Disc kann etwa 1.000-mal neu bespielt/ gelöscht werden.
Weiter Informationen finden Sie unter
Aufnahme
• Was ist ’VR-Modus?
Der VR-Modus (Video Recording) ist ein speziell für Heim-DVD-Aufnahme ausgelegter Modus. Im Gegensatz zum ‘Videomodus’ erlaubt er eine sehr flexible Bearbeitung des aufgezeichneten Materials. Andererseits zeichnen sich Videomodus-Discs durch bessere Kompatibilität mit anderen DVD-Playern aus.
auf Seite 50.
(Sind mehr Dateien/
Info zur DVD-
• Wie ändere ich das Format einer Disc?
Sowohl DVD-R- als auch DVD-RW-Discs können für Aufnahme im Videomodus oder VR-Modus initialisiert werden. DVD-R-Discs sind beim ersten Einlegen in den Recorder für Aufnahme im Videomodus bereit. Diese Discs können jedoch über das Menü Disc Setup für Aufnahme im VR-Modus initialisiert werden.
DVD-RW-Discs können jederzeit für beide Modi initialisiert und wieder initialisiert werden (dabei werden jedoch sämtliche Daten auf der Disc gelöscht).
• Kann ich meine bespielbaren Discs in einem regulären DVD-Player abspielen?
Im Allgemeinen sind im Videomodus* bespielte DVD-R- und DVD-RW-Discs in einem regulären DVD­Player abspielbar, aber sie müssen vorher ‘finalisiert’ werden. Bei diesem Prozess wird der Disc-Inhalt fixiert, damit die Discs für andere DVD-Player als DVD-Video-Discs lesbar sind.
Im VR-Modus bespielte DVD-R-Discs sind nicht in standardmäßigen DVD-Playern abspielbar, können aber möglicherweise in anderen DVD-Recordern und DVD-ROM-Laufwerken abgespielt werden (im Falle von DVD-ROM-Laufwerken muss die Disc zuerst finalisiert werden).
Im VR-Modus bespielte DVD-RW-Discs sind in manchen Playern und anderen Recordern abspielbar.
Beachten Sie, dass Discs je nach den Aufnahme- oder Disceigenschaften oder bei Vorhandensein von Kratzern oder Schmutz auf der Disc oder der Abtastlinse usw. eventuell nicht abspielbar sind.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt mit DVD-RW-Discs, die im VR-Modus (Video Recording Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer "Einmal-Aufnahme-Beschränkung" versehen wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass Pioneer nicht garantieren kann, dass mit diesem Recorder bespielte Discs auf anderen Playern abspielbar sind.
*
Aufnahme im ‘DVD-Video-Format’: Das Aufnehmen im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im ‘Videomodus’ bezeichnet. Für Hersteller von DVD­Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/ DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW-Discs abgespielt werden. Hinweis: ‘Finalisierung’ ist erforderlich.
11
Ge
01
Bevor Sie beginnen
Dieser Recorder unterstützt die Aufzeichnung von Sendungen des Typs ‘einmaliges Kopieren’ unter Verwendung des CPRM-Kopierschutzsystems (siehe CPRM auf Seite 51) auf CPRM-kompatiblen-Discs im VR-Modus. CPRM-Aufnahmen können nur auf Playern wiedergegeben werden, die ausdrücklich mit CPRM kompatibel sind.
• Benötige ich zwei DVD-Recorder zum Schneiden? Welche Art von Schneiden kann ich durchführen?
Im Gegensatz zum Schneiden eines Videobands benötigen Sie nur einen DVD-Recorder, um Discs zu bearbeiten. Eine im VR-Modus bespielte Disc schneiden Sie, indem Sie eine ‘Play List’ der gewünschten Abschnitte und ihrer Spieldauer erstellen. Bei der Wiedergabe gibt der Recorder die Disc gemäß der Play List wieder.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Play List
Titel 2Titel 1
Titel 3Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
In der ganzen Anleitung werden Sie öfters die Wörter Original und Playliste finden, die sich auf den tatsächlichen Inhalt und die bearbeitete Version beziehen.
Original
bezieht sich auf das tatsächlich auf der Disc
aufgezeichnete Material.
Play List (Playliste)
bezieht sich auf die bearbeitete Version der Disc — die Playliste legt fest, wie der Originalinhalt wiedergegeben wird.
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein empfindliches Präzisionsteil. Je nach den Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine DVD-R/RW-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPG­Download, wenn das Display
EPG
anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren des Recorders bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während des EPG-Downloads, wenn
EPG
im Display angezeigt wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die folgenden Schritte aus:
1
Nachdem die Meldung
POWER OFF
im Display erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten.
2
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose
ab.
3
Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung funktioniert die Festplatte möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss dann ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc Setup­Menü vornehmen,
Festplatte)
auf Seite 105).
Optimize HDD (Optimieren der
12
Ge
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
AC IN
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
02
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
CONTROL
R
G-LINK
IN
AV 1 (RGB
)
- TV IN
ANTENNA
OUT
1 AC IN – Netzeingang 2 Kühllüfter
Blockieren Sie Ausgänge des Kühllüfters nicht.
3 COMPONENT VIDEO OUT
(Nur Festplatte/DVD)
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit Komponenten­Videoeingang liefert.
4 VIDEO / AUDIO OUT
Standardmäßige Video- und analoge Stereo­Audioausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/Receiver.
5 S-VIDEO OUT
(Nur Festplatte/DVD)
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit einem S­Videoeingang liefert.
6 DIGITAL OUT
(Nur Festplatte/DVD)
Optische digitale Audiobuchse zum Anschluss eines AV­Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/DTS/MPEG­Decoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
7 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts, das mit einer und das Pioneer-Zeichen Buchse Ministeckerkabel mit der Buchse Recorders.
CONTROL OUT
CONTROL OUT
-Buchse ausgestattet ist
trägt. Verbinden Sie die
des anderen Geräts über ein
CONTROL IN
(Bitte beachten Sie, dass die analogen Audio-
dieses
Ausgangsbuchsen auch angeschlossen sein sollten, wenn Sie diese Funktion benutzen.)
8 G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™­Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
9 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss an eine andere Videokomponente mit SCART­Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter
AV2/L1 In
auf Seite 111.
10 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Videoausgang ist zwischen Video und RGB umschaltbar (muss aber für VHS­Ausgang auf Video eingestellt sein). Angaben zur Einrichtung finden Sie unter
AV1 Out
auf Seite 111.
11 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse
IN (RF IN) OUT
an. Das Signal wird zur Buchse
weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät
ANTENNA
ANTENNA
anschließen.
Anschlüsse an der Frontplatte
INPUT2
VIDEO L
Am Frontbedienfeld stehen noch mehr Anschlüsse zur Verfügung.
12 INPUT2 VIDEO / AUDIO
Standardmäßige Video- und analoge Stereo­Audioeingänge, besonders geeignet für Camcorder, Spielekonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
13 S-VIDEO Eingang
Ein S-Videoeingang für hochqualitative Signale, besonders geeignet für Camcorder, Spielekonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
(
)
MONO
AUDIO•R
HDD/DVD
S-VIDEO
12 13
(Nur Festplatte/DVD)
13
Ge
02
Anschlüsse
• Das S-Video-Eingangssignal kann nicht auf VHS­Kassette aufgenommen werden.
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit
Systemkonfiguration
Sie können Grundeinstellungen, wie z.B. Sprache, Land und TV-Bildschirmformat (Seitenverhältnis), von Ihrem Fernsehgerät herunterladen, um die Einrichtung dieses Recorders zu erleichtern.
kompatiblen Fernsehgeräten
Wenn dieser Recorder mit einem Fernsehgerät verbunden ist, welches über i/o Link verfügt. Mit A, AV­Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link, die ein vollbelegtes 21­pin SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, stehen folgende Funktionen zur Verfügung:
• TV-Direktaufnahme
• Channel Preset Download
• Herunterladen der NexTView-Timerprogrammierung
• TV-Einschaltautomatik
• Systemkonfiguration
Beachten Sie, dass diese Funktionen nicht verwendbar sind, wenn das Frontplattendisplay
Weitere Einzelheiten und Kompatibilitätsinformationen entnehmen Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
TV-Direktaufnahme
Die TV-Direktaufnahmefunktion ermöglicht Ihnen die Aufzeichnung des aktuellen Fernsehprogramms auf Festplatte, DVD oder VHS, ohne sich Sorgen machen zu müssen, ob dieser Recorder auf den gleichen Kanal eingestellt ist oder nicht. Näheres zu dieser Funktion finden Sie unter Seite 53 und Seite 72.
Direktaufnahme vom Fernsehgerät
Direktaufnahme vom Fernsehgerät
Channel Preset Download
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Kanalspeicher dieses Recorders durch einfache Übernahme der bereits in Ihrem Fernsehgerät gespeicherten Kanaleinstellungen und Sendernamen bequem einzurichten. Näheres zu dieser Funktion finden Sie unter
Einschalten und Einrichten
Channel Setting
auf Seite 110.
Herunterladen der NexTView­Timerprogrammierung
Herunterladen der Timerprogrammierung NexTView erlaubt es Ihnen, eine Timeraufnahme direkt vom elektronischen Programmführer NexTView (nur Aufnahme auf Festplatte oder DVD), der auf Ihrem Bildschirm angezeigt wird, zu programmieren.
Weitere Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. Beachten Sie, dass die auf Ihrem Fernsehgerät angezeigten Optionen und
LP
dieses Recorders entsprechen.
SP
und LP den Aufnahmemodi SP
TV-Einschaltautomatik
Wenn Sie eine Disc oder eine Kassette in diesem Recorder abspielen, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und auf den korrekten Videoeingang um. Angaben zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
EPG
anzeigt.
auf
auf Seite 26 und
auf
Auto
14
Ge
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät keine SCART­Buchse, wenden Sie das auf der folgenden Seite beschriebene Anschlussverfahren mit dem mitgelieferten Audio­/Video-Kabel an.
• Die AV-Buchse Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur
Einrichtung finden Sie unter
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
SCART
AV-ANSCHLUSS
AC IN
AV1 (RGB)-TV
Fernsehgerät
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
AUDIO OUT
P
B
L
PR
R
kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGB-
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV1 Out
auf Seite 111 und
AV2/L1 In
auf Seite 111.
1
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/ Kabelfernsehbuchse an die ANTENNA IN (RF IN)-
ANTENNEN
EINGANG
Buchse dieses Recorders an. 2 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses
Recorders über ein weiteres HF-Antennenkabel mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV dieses Recorders über ein SCART-Kabel (nicht
2
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
mitgeliefert) mit der SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’-Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie gleichzeitig ein Videoband sehen, das auf einer separaten Videokomponente läuft. (Um diese Funktion im
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
1
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss
Power Save
Power Save
auf
Off
auf Seite 109).
eingestellt sein — siehe
akzeptiert
02
Hinweis
1 Für eine bessere Videoqualität während der Wiedergabe bzw. Aufnahme von Festplatte/DVD können Sie die Einstellungen
mit den AV-Anschlüssen verwenden. Für die Wiedergabe bzw. Aufnahme von VHS jedoch müssen die Einstellungen
In
(auf Seite 111) auf
Video
gesetzt werden.
AV1 Out
S-Video
und
und
AV2/L1
RGB
15
Ge
02
Anschlüsse
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/ Video-Kabels
1 Verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert), um den S-Videoausgang an einen S­Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät anzuschließen.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den
AUDIO
-EINGANG
entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwenden des Komponenten-
1 2
VIDEO
-EINGANG
Fernsehgerät
Videoausgangs
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AC IN
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
PR
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1 Verbinden der VIDEO OUT-Buchse mit einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwenden des S-Videoausgangs
(nur Wiedergabe von Festplatte/DVD)
2
AUDIO
-EINGANG
AC IN
Fernsehgerät
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
PR
R
S-VIDEO
-EINGANG
1
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
(nur Wiedergabe von Festplatte/DVD)
KOMPONENTEN
-VIDEO
-EINGANG
1
Fernsehgerät
AC IN
1 Verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert), um den Komponenten­Videoausgang an einen Komponenten­Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät anzuschließen.
• Siehe auch
Component Video Out
den Komponenten-Videoausgang für ein Progressive Scan-taugliches Fernsehgerät einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
1
AUDIO
-EINGANG
2
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
B
P
L
OPTICAL
P
R
CONTROL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
auf Seite 110, um
16
Ge
Hinweis
1 Die
S-VIDEO
und
COMPONENT
-Videobuchsen geben nur während der Wiedergabe von Festplatte und DVD ein Videosignal ab. Für die Wiedergabe von VHS verbinden Sie entweder die den
AV1 (RGB) - TV
-Ausgang (mittels eines SCART-Kabels) mit Ihrem Fernsehgerät.
AUDIO/VIDEO OUT
-Buchsen (mittels eines standardmäßigen Audio-/Videokabels) oder
Anschlüsse
AV 2 ( INPUT1/D
AV 1 (RGB
)
-
IN
L
R
/ DVD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
ONENT O OUT
AUDIO
OUT
G-LINK
/ DVD
CONTROL
HDD / DVD
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Wenn Sie einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System (über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen externe Videorecorder, Satellitenreceiver, oder andere Komponente an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom IRSendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht (siehe Abbildung).
Kabel-/Satelliten-/ Digitaler terrestrischer Receiver
AC IN
1
ANTENNENEINGANG
(RF IN)
SCART
AV-ANSCHLUSS
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
Y
AUDIO
OUT
P
B
L
P
R
R
Satellitenschüssel-/ Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
ANTENNEN
AUSGANG
1
3
4
)
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
HDD / DVD
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
1
02
2
SCART
AV-ANSCHLUSS
Fernsehgerät
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
ANTENNEN
EINGANG
1
G-LINK-Kabel
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/terrestrischen Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-Verbindungen verwenden.
17
Ge
02
Anschlüsse
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’-Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
Videokomponente läuft. (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss
Power Save
Power Save
auf
Off
auf Seite 109).
eingestellt sein — siehe
aufzuzeichnen, während Sie gleichzeitig ein
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe vorausgegangene Seite.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Satellitenreceiver/Kabeltuner/ zweite Videorecorder während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein anderes aufzuzeichnen.
Videoband sehen, das auf einer separaten
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/ Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders/Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCART­Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Satellitenreceiver/Kabeltuner/zweiten Videorecorder.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Satellitenreceiver/ Kabeltuner/Videorecorder über ein SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
Decoder
1
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
SCART
AV-ANSCHLUSS
AC IN
2
ANTENNEN
EINGANG
Videorecorder/ Satellitenreceiver/ Kabeltuner
SCART
AV-ANSCHLUSS
3
)
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
Y
HDD / DVD
AUDIO
S-VIDEO
OUT
OUT
B
P
L
P
R
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
DIGITAL OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
18
Ge
SCART
AV-ANSCHLUSS
4
Fernsehgerät
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
AC IN
SCART
AV-ANSCHLUSS
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
1
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
Decoder
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
3
1
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
)
VIDEO OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
L
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV
OUT
OPTICAL
CONTROL
G-LINK
IN
IN
ANTENNA
OUT
SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
02
2
SCART
AV-ANSCHLUSS
ANTENNEN
EINGANG
1
Fernsehgerät
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü 'Initial Setup' durchführen:
• Setzen Sie
• Setzen Sie
AV2/L1 In Decoder
im Menü 'Initial Setup' auf
für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm
Decoder
(siehe
AV2/L1 In
Manual CH Setting
auf Seite 111).
auf On (siehe
Manual CH Setting
auf Seite 110).
19
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang von Kauf-DVDs genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen Digitalausgang mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U. Störgeräusche zu hören (siehe
Audio Out-Einstellungen
1
2
auf Seite 112).
ANTENNEN
EINGANG
VIDEO
-EINGANG
Fernsehgerät
AUDIO/VIDEO
-EINGANG
3
HDD / DVD
HDD / DVD
COMPONENT VIDEO OUT
AC IN
Y
P
B
P
R
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL OUT OPTICAL -Buchse dieses Recorders mit einem optischen Digitaleingang an Ihrem AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUT und VIDEO OUT dieses Recorders mit einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres AV­Verstärkers/Receivers.
• VHS Audio wird nur über die analogen Audio­Ausgänge ausgegeben — wählen Sie Analog als Eingang auf Ihrem AV-Verstärker (nicht Auto).
VIDEO
-AUSGANG
4
DIGITAL
-EINGANG
1
2
)
VIDEO
OUT
HDD / DVD
AUDIO
DIGITAL
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
OPTICAL
R
AV 2 ( INPUT1/DECODER
)
AV 1 (RGB
- TV IN
CONTROL
G-LINK
IN
ANTENNA
OUT
1
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AV­Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ einen externen Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr Fernsehgerät an.
20
Ge
Hinweis
1 VHS Audio wird nicht über den digitalen Ausgang ausgegeben. 2 VHS Video wird nicht über die
S-VIDEO
Buchse ausgegeben.
Anschlüsse
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines analogen Camcorders oder eines zweiten Videorecorders
AUDIO/VIDEO
-EINGANG
STANDBY/ON
VHS
VHS/HDD/DVD
EJECT
INPUT2
(
)
VIDEO L
AUDIO•R
MONO
HDD/DVD S-VIDEO
VHS HDD DVD
VHS AUTO
OPEN/
COPY
CLOSE
RECPLAY
COPY
COPY SELECT
START
AUDIO/VIDEO
-AUSGANG
02
1
Analoger Camcorder
AUDIO/VIDEO
-AUSGANG
Videorecorder
AUDIO/VIDEO
-EINGANG
2
1 Schließen Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoausgängen Ihres Videorecorders oder Camcorders an die Frontbedieneingänge dieses Recorders an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem Camcorder oder zweiten Videorecorder aufzunehmen.
• Das S-Video-Eingangssignal kann nicht auf VHS­Kassette aufgenommen werden.
• Dieser Anschluss ist nicht nötig, wenn Sie die
(INPUT 1/DECODER)
SCART-Buchse als Eingang
AV2
bzw. Ausgang für Audio-/Video nutzen (wie in Schritt 1 erklärt).
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoeingängen Ihres Camcorders oder Videorecorders mit einem entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf Ihren Camcorder oder zweiten Videorecorder aufzunehmen.
• Die
S-VIDEO
und
COMPONENT
-Videobuchsen geben nur während der Wiedergabe von Festplatte und DVD ein Videosignal ab. Zur VHS-Wiedergabe anschließen mit der
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse
(INPUT 1/DECODER)
VIDEO OUT
-Buchse.
AV2
für die Ein- und Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART-Kabel verwenden.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
1 Schließen Sie diesen Recorder über das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
21
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
1 2 3
STANDBY/ON
PAL SECAM
VHS
VHS/HDD/DVD
INPUT2
VIDEO L
(
)
MONO
AUDIO•R
HDD/DVD S-VIDEO
EJECT
VHS HDD DVD
1314 12 11 10 9 8 46 57
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 VHS-Kassettenschlitz 3 Disclade
DVD OPEN/CLOSE
4
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/ einzufahren.
5 COPY SELECT
Wählen Sie den Kopiermodus: HDD–DVD, HDD– VHS oder DVD–VHS.
START
Nach Auswahl des Kopiermodus drücken, um das Kopieren zu starten.
6 COPY-Anzeige
Leuchtet auf beim Kopieren zwischen VHS und Festplatte/DVD.
7 VHS AUTO COPY
Verwenden zur Einstellung des DVD-Aufnahmemodus, so dass der Inhalt der VHS-Kassette auf eine DVD passt.
8 +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
9 Wiedergabe / Aufnahmesteuerungen
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
/
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
VHS AUTO
COPY
RECPLAY
COPY
SELECT
OPEN/ CLOSE
COPY
START
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
10 Frontplattendisplay
Einzelheiten finden Sie unter
Anzeige
auf Seite 25.
11 Infrarot (IR)-Fernbediensensor 12 VHS / HDD / DVD
Drücken zum Wechsel zwischen VHS, Festplatte und DVD. Die Indikatoren leuchten zur Anzeige der ausgewählten Funktion.
13 VHS EJECT
Drücken zur Ausgabe der momentan eingelegten VHS­Kassette.
14 Eingänge auf der Frontplatte
(Seite 13) Die Eingangsbuchsen am Frontbedienfeld (Audio, Video) sind besonders geeignet zum Anschluss von Camcordern und anderen tragbaren Geräten.
22
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
Fernbedienung
1 2
STANDBY / ON
3
5
7
10
11
13
14 18
GHI
PQRS
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
GUIDE
REV SCAN
19
CASE
PREV
SELECTION
20
21
REC
SELECT
INPUT
TV CONTROL
1 ONE TOUCH COPY
Drücken zum Starten des Kopierens mittels One Touch Copy des momentan abspielenden Titels von Festplatte auf DVD (und umgekehrt) oder des aktuell abspielenden VHS-Materials auf Festplatte.
2 Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Fernbedienung für die Verwendung mit einem Fernsehgerät eingerichtet (Seite 118) und der Fernbedienungsmodus eingestellt wird (Seite 115).
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
4DVD OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/ einzufahren.
5 VHS / HDD / DVD
Drücken zum Wechsel zwischen VHS, Festplatte und DVD.
6 INPUT SELECT
(Seite 58) Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden Eingang zu wählen.
ONE TOUCH
COPY
DEFABC
JKL
MNO
WXYZ
TUV
CLEAR
CLEAR
ANGLESUBTITLEAUDIO
ENTER
INFO
HELP DISPLAY
PLAY
STOPPAUSE
NEXT
STEP / SLOW
STOP REC
REC MODE TIMER REC
CHANNEL
VOLUME
(Seite 76)
(Seite 31)
DVD OPEN / CLOSE
DVDHDDVHS
INPUT
SELECT
TRK
CH
ZERO RETURN
PLAY MODE
MENU
RETURN
FWD SCAN
CM
SKIPBACKOK
TV/DVD
TV DIRECT
REC
12
15 17
22 23
4
6
8
9
16
7 Alphanumerische Tasten, + und CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/ Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet werden.
Verwenden Sie die Taste + zur Eingabe nicht alphanumerischer Zeichen und Symbole.
Drücken Sie
CLEAR
, um eine Eingabe zu löschen und
erneut zu beginnen.
8 CH +/–
(Seite 32) Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
TRK +/–
(Seite 72) Zum Optimieren der Bildqualität der VHS­Wiedergabe.
9 ZERO RETURN
(Seite 74) Während des Vor- bzw. Rückspulens der VHS-Kassette drücken, um die Kassette anzuhalten, wenn der Zähler 00:00:00 erreicht.
10 GUIDE Plus+™ Aktionstasten und DVD­Wiedergabefunktionen
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld). (Seite 39)
AUDIO
(Seite 32, 69) Dient zum Umschalten der Dialogsprache oder des Kanals. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE
(Seite 68) Dient zum Anzeigen/Umschalten der auf mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel.
ANGLE
(Seite 70) Dient zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs mit Multi-Angle-Szenen.
PLAY MODE
(Seite 65) Drücken Sie diese Taste, um das Menü Play Mode (für Funktionen wie Suchlauf, Wiederholung und Programmwiedergabe) aufzurufen.
11 DISC NAVIGATOR
(Seite 62, 90)
/ TOP MENU
(Seite
34) Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video­Disc eingelegt ist.
12 MENU
(Seite 34) Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü anzuzeigen, wenn eine DVD-Video-Disc eingelegt ist. Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems können Sie mit dieser Taste direkt zur Menüleiste springen.
13
///
und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drücken Sie
ENTER
, um die
momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
14 HOME MENU
(Seite 36) Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des Recorders steuern können.
03
23
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
15 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
16 HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Benutzung der aktuellen GUI-Anzeige zu erhalten.
17 DISPLAY
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/Umschalten der Bildschirm-Informationsanzeigen.
18 Bedienungselemente für das GUIDE Plus+™ System
GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™ Schirm ein- und auszublenden.
INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Informationen für den hervorgehobenen Posten in einem Bildschirm GUIDE Plus+™ anzuzeigen.
19 Wiedergabe-Funktionstasten
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in Rückwärtsrichtung springen.
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in Vorwärtsrichtung springen.
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Titel/Kapitel/Track/Ordner zu springen, oder die vorhergehende bzw. nächste Menüseite anzuzeigen.
Zum Anzeigen der vorherigen/nächsten Seite eines Guide Plus+™ Bildschirms.
Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten, oder während der Pause, um das vorhergehende bzw. nächste Video-Einzelbild anzuzeigen.
Zum Anzeigen des vorherigen/nächsten Tags eines Guide Plus+™ Bildschirms.
(Seite 36)
(Seite 33)
REV SCAN / FWD SCAN  (Seite 64)
PLAY
PAUSE
STOP
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
PREV / NEXT
STEP/SLOW  (Seite 64)
20 Aufnahme-Funktionstasten
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
REC MODE
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
TIMER REC
Drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme vom GUIDE Plus+™ System aus einzustellen.
21 TV CONTROL
Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
22 TV/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ‘TV-Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts kommen, und ‘DVD-Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang) kommen, umzuschalten.
23 TV DIRECT REC
Drücken Sie diese Taste, um den momentan an Ihrem Fernsehgerät eingestellten Kanal aufzunehmen.
(Seite 52)
(Seite 40)
(Seite 118)
(Seite 33)
(Seite 53)
(Seite 31)
24
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
Anzeige
2 43 5
1
03
L
P
R
8 7
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt während der Aufnahmepause.
4
(Seite 40) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Fesplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSC­Format wiedergegeben wird.
(Seite 112) Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 110) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Komponenten­Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
OVER
(Seite 112) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der analoge Audioeingangspegel zu hoch ist.
VPS/PDC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
(Seite 54)
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf wird.
LP / SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf Long Play) eingestellt wird.
EP / SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf (Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld 7R / RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
8 PL
(Seite 90) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Playlistenmodus befindet.
2 3
(Seite 115) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
XP
(höchste Qualität)
SP
(Standard Play) eingestellt
LP
(Long Play) oder
EP
(Extended Play) oder
MN
(manueller
(Seite 51)
SLP
(Super
SEP
25
Ge
04
Die ersten Schritte
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
STANDBY / ON
ENTER
RETURN
3 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
English
Deutsch
Español
Svenska
français
Italiano
Nederlands
K
Pycc
NN
4 Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe des Setup­Navigators die Einrichtung zu starten.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
Power Save
Start
Start
Help
Cancel
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Setup Navigator
Setup Navigator
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen möchten, drücken Sie drücken Sie dann
zur Wahl von
ENTER
, um den Setup-Navigator
Cancel
, und
zu beenden.
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ oder ‘Download from TV’) oder ‘Do not set’, und drücken Sie dann ENTER.
26
Ge
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
2 Drücken Sie die Taste
STANDBY/ON an der Fernbedienung oder an der Frontplatte, um den Recorder einzuschalten.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf Ihrem Fernsehgerät. (Falls der Setup Navigator nicht erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus auf ihn zugreifen; siehe Seite 109).
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar Sekunden, um Informationen über Land, Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen. (Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Wählen Sie
Clock Setting
Auto Channel Setting
Input Line System
Power Save
Help
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator
Do not set
English
Auto Scan Download from TV
Do not Set
, wenn Sie die Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion
Download from TV
nur dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit dem an die Buchse
AV1 (RGB)-TV
angeschlossenen Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts).
Die ersten Schritte
04
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
Ihr Land
aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Basic
Basic
Basic Tuner
Tuner Video In/Out
Video Out Audio In
Audio In Audio Out
Audio Out Language
Language Recording
Recording Playback
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Country Selection
Input Line System
Input Line System Power Save
Power Save
Country
Auto blank Cut
Help Indexed Copy
Setup Navigator
Setup Navigator Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option
Auto Scan
führt einen automatischen Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den empfangenen Kanälen.
Tun ing
32/213
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option
Download from TV
, um alle Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt sind, herunterzuladen.
Downloading Pr 5
32/213
Cancel
6 Wählen Sie ‘Auto’ für automatische Zeiteinstellung oder ‘Manual’, um die Uhrzeit manuell einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Auto
Manual
• Automatische Uhreinstellung
Einige Fernsehsender senden Zeitsignale zusammen mit dem Programm. Der Recorder kann diese Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch einzustellen.
Stellen Sie ‘Clock Set CH‘ auf die Speichernummer des Kanals ein, der ein Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor nach unten auf ‘Start’, und drücken Sie ENTER.
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Zeit eingestellt worden ist, wählen Sie um fortzufahren.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
SAT 01 / 01 / 2005
11 : 20
Pr 1
Start
Next
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden konnte, drücken Sie
RETURN
, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und wählen Sie
Manual
.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten
/
Ihre
Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT) auswählen.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
Drücken Sie , wählen Sie mit den Tasten ‘On’ oder ‘Off’ für Sommerzeit, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie On, wenn für Ihr Gebiet momentan Sommerzeit gilt.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Time Zone
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Summer Time
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
On
Austria
Vienna
1/2
Next
/
,
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Time
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Clock Set CH
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
27
Ge
04
Die ersten Schritte
Stellen Sie das Datum (Tag/Monat/Jahr) und die Uhrzeit ein, und drücken Sie dann ENTER, um alle Einstellungen einzugeben.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System
Date
Power Save
Auto Blank Cut
Time Indexed Copy
Help Setting
Time Zone Setup Navigator
Setup Navigator
Summer Time
Benutzen Sie die Tasten
1/ /01
0 : 00
Austria Vienna
On
/
, um den Wert im
2/2
2005SAT
hervorgehobenen Feld zu ändern. Benutzen Sie die Tasten
/
, um die einzelnen
Felder anzufahren.
• Durch Drücken von
RETURN
können Sie im Setup Navigator jederzeit auf den vorhergehenden Bildschirm zurückschalten.
7 Wählen Sie den Fernsehgerätetyp: ‘Wide (16:9)’ oder ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten aus, und drücken Sie dann
Clock Setting
TV Screen Size
Input Line System
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
.
/
8 Ist Ihr Fernseher mit Progressive Scan Video kompatibel?
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Wählen Sie mit den Tasten
Compatible ENTER
.
oder
Clock Setting
Progressive
Input Line System
Power Save
Compatible
Auto Blank Cut
Not Compatible
Not Compatible
Indexed Copy
Don't Know
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
/ Compatible, Not
Don’t Know
, und drücken Sie dann
• Beachten Sie, dass Progressive Scan-Videosignale nur über die Buchse
AV1 (RGB)-TV
und die
Komponenten-Videoausgänge ausgegeben werden.
9 Drücken Sie ENTER, um den Setup Navigator zu beenden, oder wählen Sie ‘Go Back’, wenn Sie den Vorgang erneut durchführen möchten.
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Setup is complete!
Input Line System
Enjoy using your DVD recorder!
Power Save
Auto Blank Cut
Indexed Copy
Help Setting
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Finish Setup
Go Back
Damit ist die Grundeinrichtung mit dem Setup Navigator abgeschlossen.
Andere mögliche Einstellungen
Nachdem Sie die Grundeinrichtung mit Hilfe des Setup Navigators durchgeführt haben, sollten Sie nunmehr in der Lage sein, Ihren DVD-Recorder zu benutzen. Es ist jedoch möglich, noch einige zusätzliche Einstellungen vorzunehmen, je nachdem, wie der Recorder für den Empfang von terrestrischen Fernsehkanälen eingerichtet ist.
• Manuelle Kanaleinstellung – Bei dieser Option haben Sie die Möglichkeit, Kanäle, auf denen kein Sender vorhanden ist, zu überspringen, und Sender manuell einzustellen. Siehe
Manual CH Setting
auf
Seite 110.
• Einrichtung der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts – Die mitgelieferte Fernbedienung kann für die Bedienung zahlreicher Fernsehgeräte verschiedener Hersteller eingerichtet werden. Siehe
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts
auf Seite 118.
• Falls Sie den Einrichtungsvorgang aus irgendeinem Grund vorzeitig beenden müssen, werden Sie beim nächsten Einschalten gefragt, ob Sie die Einrichtung erneut starten oder auf später verschieben wollen.
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser interaktiver Programmführer, der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Das System listet u.a. Programme der gängigen Sender auf, ermöglicht eine Sofortaufnahme und eine Suche in Kategorien, und liefert Programmempfehlungen unter Berücksichtigung Ihres Profils.
Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei, wenn Sie die Sprache und das Land im Setup Navigator eingestellt und eine Senderbelegung ausgeführt haben.
1
Diese Informationen werden vom GUIDE Plus+ System benötigt. Falls erforderlich, nehmen Sie diese Einstellungen mit dem Setup Navigator vor (siehe
Einschalten und Einrichten
Die TV-Programminformationen werden auf den ‘Host Channels’ empfangen. Damit die für Ihr Land bzw. Ihre Region gültigen TV-Programminformationen korrekt empfangen werden können, müssen Sie das GUIDE
auf Seite 26).
28
Ge
Hinweis
1.Progressive Scan steht während der VHS-Videowiedergabe nicht zur Verfügung.
Die ersten Schritte
04
Plus+ System entsprechend einrichten und die TV­Programminformationen ‘herunterladen’. Das erste Herunterladen kann bis zu 24 Stunden dauern, später erfolgt das Aktualisieren dann automatisch.
ENTER
GUIDE
1 Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ Setup­Menü anzuzeigen.
3 Geben Sie Postleitzahl mit den Ziffern- und Cursortasten ein.
Eine korrekte Eingabe der Postleitzahl ist wichtig, da das System daran erkennt, welches die für Ihre Region zutreffenden TV-Programmdaten sind.
4 Wenn Sie einen externen Receiver (beispielsweise einen Satellitenreceiver) mit G-LINK­Kabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus; ansonsten springen Sie zum Schritt 5.
Es werden die Sprachen- und Ländereinstellungen verwendet, die Sie im Setup Navigator bereits gewählt haben.
2 Fahren Sie mit den Tasten
/
das Postleitzahl-
Eingabefeld an.
• Weitere Einzelheiten zur Verwendung des mitgelieferten G-LINK-Kabels finden Sie im Abschnitt
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver
• Wählen Sie drücken Sie dann
External Receiver 1, 2
ENTER
externen Receiver besitzen, verwenden Sie
Receiver 1
Receiver
Nach Drücken von
. Falls erforderlich, können Sie auch
2
und 3 einrichten.)
ENTER
:
• Wählen Sie die Empfangsart (
Satellite
).
auf Seite 17.
oder 3, und
. (Wenn Sie nur einen
External
Terrestrial, Cable
oder
• Wählen Sie Ihren Provider (falls erforderlich).
• Wählen Sie die Marke Ihres externen Receivers.
• Geben Sie an, an welchem Eingang Ihr externer Receiver angeschlossen ist.
Wenn Sie diese Schritte ausgeführt haben, versucht der Recorder, mit dem externen Receiver zu kommunizieren und den Kanal über das G-LINK-Kabel zu ändern. Wenn der Kanal erfolgreich umgeschaltet wurde, wählen Sie zur Bestätigung
Yes
.
29
Ge
04
Die ersten Schritte
30
Ge
Wenn sich der Kanal nicht geändert hat, wählen Sie No. Das GUIDE Plus+ System versucht es dann mit anderen Codes Ihres externen Receivers. Wenn der Kanal mit keinem der Codes umgeschaltet werden kann, stellen Sie am externen Receiver den Host-Kanal Ihres Landes ein (siehe nachfolgenden Schritt
5
), und lassen Sie das Gerät über Nacht eingeschaltet. Der Recorder muss sich im Bereitschaftszustand befinden. Der Recorder lädt dann automatisch die neuen Codes vom Host-Kanal herunter. Versuchen Sie am nächsten Tag, den Einrichtungsvorgang zu wiederholen:
• Drücken Sie
GUIDE
, um das GUIDE Plus+ Setup-
Menü anzuzeigen.
• Drücken Sie fahren Sie dann mit
, um die Menüleiste hervorzuheben,
das Setup-Feld an, und
wählen Sie Setup.
• Kehren Sie wieder zum Anfang dieses Schritts zurück, um mit der Einrichtung fortzufahren.
Falls der externe Receiver noch immer nicht auf die G­LINK-Steuerung reagiert, wenden Sie sich unter Angabe der Marke und der Modellnummer Ihres externen Receivers an den Kundendienst.
Siehe auch
Häufige Fragen (FAQ) und Fehlerbeseitigung
auf Seite 48.
5 Geben Sie den Host-Kanal für Ihr Land ein.
Die TV-Programminformationen vom System GUIDE Plus+ werden von verschiedenen Sendeanstalten Europas über sogenannte
Host-Kanäle
bereitgestellt. Um die Programminformationen empfangen zu können (EPG-Download), muss der Host-Kanal für Ihr Land korrekt angegeben werden.
A
Wenn Sie keinen externen Receiver verwenden, sucht dieser Recorder automatisch alle Kanäle nach dem Host Kanal ab:
• Lassen Sie den Recorder über Nacht im Bereitschaftszustand (lassen Sie ihn
nicht
eingeschaltet).
B
Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, müssen
Sie einen Host-Kanal aus der folgenden Tabelle angeben:
Land/ Region
Österreich Eurosport
Belgien (Flämisch)
Frankreich Canal+ nur analog
Deutschland Eurosport
Italien Sport Italia nur analog
Niederlande Music Factory (TMF),
Spanien Tele 5 nur analog
Schweiz Eurosport
Großbritannien ITV, Eurosport ITV ist nur analog.
Host-Kanäle Kommentar
Music Factory (TMF)
Eurosport
Verwenden Sie TMF in Amsterdam, Eindhoven oder Rotterdam.
Verwenden Sie Eurosport, wenn Sie SKY-Abonnent sind und keine terrestrische Antenne mehr besitzen.
• Stellen Sie an Ihrem externen Receiver den betreffenden Host-Kanal ein, und lassen Sie den Receiver ein- und den Recorder über Nacht auf Bereitschaft geschaltet.
C
Wenn Sie sowohl einen externen Receiver als auch diesen Recorder als Quelle verwenden, folgen Sie den obigen Angaben, um den Einrichtungsvorgang ohne externen Receiver vorzunehmen. Nur wenn dies nicht gelingt, versuchen Sie es mit dem externen Receiver.
Hinweis zum EPG-Download
• EPG-Daten können nur empfangen werden, wenn sich der Recorder im Bereitschaftszustand befindet. (Schalten Sie den Recorder deshalb bei Nichtverwendung auf Bereitschaft.) Wenn Sie einen externen Receiver verwenden, lassen Sie ihn beim Herunterladen der EPG-Daten eingeschaltet.
• Wenn kein Host-Kanal (siehe obige Tabelle) empfangbar ist, kann das GUIDE Plus+ System nicht verwendet werden. Geben Sie in einem solchen keine Postleitzahl im GUIDE Plus+ Setup-Schirm ein (oder wählen Sie für das Land die Option der GUIDE Plus+ Dienst in Ihrem Gebiet beginnt, geben Sie die Postleitzahl wieder ein.)
Other
). (Wenn
• Auch wenn die EPG-Funktionen in Ihrem Gebiet nicht zur Verfügung stehen, können Sie ShowView­Timeraufnahmen und manuelle Aufnahmen ausführen — siehe
Einstellen einer Timeraufnahme
auf Seite 54.
• Wenn Daten empfangen werden, erscheint Frontplattendisplay. Wird der Recorder während des EPG-Downloads eingeschaltet, wird das Herunterladen abgebrochen.
• Die EPG-Daten werden möglicherweise mehrmals täglich empfangen. Das Aktualisieren erfolgt stets automatisch.
• Während EPG-Daten heruntergeladen werden, erweckt der Recorder möglicherweise den Eindruck, als ob er eingeschaltet wäre. Dies ist normal.
Überprüfen der heruntergeladenen Daten am nächsten Tag
1 Drücken Sie GUIDE.
Im Normalfall sehen Sie dann eine Übersicht mit den Logos der Sender und den TV-Programminformationen. Mit den Tasten fehlen oder nicht empfangbare Kanäle vorhanden sein, rufen Sie den Editor-Schirm auf:
/
können Sie blättern. Sollten Kanäle
EPG
im
Loading...
+ 106 hidden pages