Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse
1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um
einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren
Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers:
Im Gerät
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
D3-4-2-1-3_A_Ge
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ U DSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OC H OSYNLIG LASERSTR ÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T U TSÄ TTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHAND EN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie
2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
VRW2262 - A
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-8_B_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile
im Karton enthalten sind;
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel x 2
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien
gemäß den Markierungen (,) in das
Batteriefach ein.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu
Auslaufen und Platzen der Batterien führen.
Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte
Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen. Auch wenn
Batterien ähnlich aussehen, können Sie
unterschiedliche Spannungswerte
aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass
der Plus- und Minuspol jeder Batterie
mit den Markierungen im Batteriefach
übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
das Gerät länger als einen Monat nicht
benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten
Batterien beachten Sie bitte die
gesetzlichen Vorschriften bzw.
Umweltschutzbestimmungen Ihres
Landes oder Gebietes.
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder
an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum
eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch
können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batterien verringern.
WARNUNG
D3-4-2-3-3_Ge
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der
Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine
Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Sensor am
Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht
zuverlässig, wenn der
Fernbedienungssensor am Gerät starker
Sonneneinstrahlung oder dem Licht
einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte
können sich gegenseitig beeinflussen.
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer
Fernbedienungen in der Nähe dieses
Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn
die Reichweite der Fernbedienung
merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien entladen sind oder
gewechselt werden, wird der
Fernbedienungsmodus auf Recorder 1
zurückgesetzt. Siehe Remote Control Mode auf Seite 148.
• Richten Sie die Fernbedienung
innerhalb ihres Wirkungsbereichs auf
den Fernbedienungssensor an der
Frontplatte, wie gezeigt.
6
Ge
7 m
• Dieser Recorder kann über den
Fernbedienungssensor einer anderen
Pioneer-Komponente gesteuert werden,
wenn diese an die Buchse CONTROL IN
an der Rückwand angeschlossen wird.
Weitere Informationen finden Sie unter
Anschlüsse an der Rückwand auf
Seite 14.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über
die Kompatibilität älterer Pioneer DVDRecorder mit DVD-RW-Discs der Ver. 1.2.
ModellAbspielbarBespielbar
DVR-7000
DVR-3100
DVR-5100H
*1,2,3
Ja
*1
Ja
Nein
Nein
01
Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität
Kompatible Medien
•
DVD-RW Ver. 1.1 / 1x / 1x bis 2x, Ver. 1.2 /
2x bis 4x / 2x bis 6x
• DVD-R Ver. 2.0 / 1x / 1x bis 4x / 1x bis 8x /
1x bis 16x, Ver. 2.1 / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD+RW 1x bis 2.4x / 1x bis 4x /
3.3x bis 8x
•
DVD+R 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 1x bis 8x /
1x bis 16x
• DVD-RAM Ver. 2.0 / 2x, Ver. 2.1 / 2x /
2x bis 3x / 2x bis 5x, Ver. 2.2 / 2x /
2x bis 3x / 2x bis 5x
• DVD-R DL Ver. 3.0 / 2x bis 4x / 2x bis 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x bis 8x
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder
und DVD-Brenner möglicherweise nicht mit
DVD-RW-Discs der ver. 1.2 kompatibel sind
und/oder die Daten auf der Disc
beschädigen können. Wenn Sie DVD-RWDiscs sowohl in diesem Recorder als auch in
einem älteren Recorder/Brenner verwenden
wollen, empfehlen wir Discs der ver. 1.1.
*1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder
finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und
Videomodus-Discs können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
*2
Cannot read the CPRM information erscheint
beim Einlegen einer Disc im Display. Dies hat jedoch
keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
*3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel
können nicht wiedergegeben werden.
Lesbares Dateisystem
Dieser Recorder kann DVDs abspielen, die
unter den folgenden Dateisystemen bespielt
1
sind
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50, UDF
2.00, UDF 2.01.
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Die
Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide
mit diesem Recorder kompatibel.
Hinweis
1 • Je nach der verwendeten Aufnahmetechnik können auch in kompatiblen Dateisystemen aufgenommene
Dateien möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.
• MP3/WMA/MPEG-4 AAC/DivX-Dateien können wiederge geben werden, wenn sie auf einer DVD aufgezeichnet
wurden, die keine Videotitel enthält und die Dateisysteme UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 oder ISO 9660
verwendet.
7
Ge
HDD/DVD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität
01
Dieser Recorder kann alle üblichen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet
außerdem HDD-Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte
Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen.
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
In diesem Handbuch
verwendete Symbole
Logos
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
*1*1*2*13, 16
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD
+RW
DVD+RW
DVD
-RAM
DVD-RAM
Wiederbespielbar/
*3*3 *3 *14
löschbar
Bearbeiten
*4 *4*4*4
aufgezeichneter
Programme
Aufzeichnen von auf
*12*12*12
einmaliges Kopieren
beschränktem
Material
Wiedergabe in
n/a*5*6*7*6*6, 15 *8*9
anderen Spielern/
Recordern
Verfolgungs-Wiedergabe
16:9- und 4:3-
Programmaufnahme
Aufnahme beider
*10, 11 *11*11*11
Audiokanäle von
Zweikanaltonsendungen
Hinweise zur Tabelle
*1 Muss für die Aufnahme im VR-Modus initialisiert
werden (Seite 131).
*2 Muss für die Aufnahme im Video-Modus
initialisiert werden (Seite 131).
*3 Löschbar, aber der freie Platz nimmt nicht zu.
*4 Löschen von Sequenzen, Bearbeiten von Kapiteln
oder die Verwendung der Wiedergabelisten-Bearbeitung
sind nicht möglich.
*5 Muss mit DVD-R (VR)-Wiedergabe kompatibel sein.
*6 Mit diesem Recorder finalisieren (könnte in
manchen Geräten nicht abspielbar sein) (Seite 72).
*7 Muss mit DVD-RW (VR)-Wiedergabe kompatibel
sein.
*8 Muss mit DVD+RW-Wiedergabe kompatibel sein.
*9 Muss mit DVD-RAM-Wiedergabe kompatibel sein.
*10 Nur wenn HDD Recording Format auf Video Mode
Off eingestellt ist (Seite 144).
8
Ge
*11 Nur wenn der Aufnahmemodus nicht auf LPCM
eingestellt ist.
*12 Nur CPRM-kompatible Discs.
*13 Vor der Verwendung die Disc aus der Cartridge
herausnehmen. Nur Discs von Panasonic und Maxell
wurden auf zuverlässiges Arbeiten in diesem Recorder
getestet. Discs von anderen Herstellern werden bei der
Aufnahme oder der Bearbeitung möglicherweise
unbrauchbar.
*14 Das Löschen eines Titels erhöht weder die
verfügbare Aufnahmezeit noch die Anzahl der
verbleibenden, aufnehmbaren Titel.
*15 Muss mit DVD+R-Wiedergabe kompatibel sein.
*16 Manche Discs müssen vor der Aufnahme
initialisiert werden (Seite 131). In diesem Fall kann die
Initialisierung über eine Stunde dauern.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Verwendung von DVD-R DL/
DVD+R DL-Discs
DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL
(Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei
beschreibbaren Schichten auf einer Seite,
was ihnen gegenüber Discs mit nur einer
Schicht etwa die 1,8-fache
Aufnahmekapazität verleiht. Dieses Gerät
kann sowohl DVD-R DL als auch DVD+R DL
beschreiben.
• Wenn Sie DVD-R DL- (Videomodus) oder
DVD+R DL-Discs abspielen möchten,
die auf diesem Gerät oder auf anderen
DVD-Recordern/-Spielern
aufgenommen wurden, müssen diese
finalisiert werden. (Bitte beachten Sie,
dass einige DVD-Recordern/-Spielern
auch finalisierte DL-Discs nicht
abspielen können.)
• Dieses Logo zeigt an, dass die Disc eine
DVD-R DL- oder DVD+R DL-Disc ist:
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer
DualDisc wiedergegeben. DVD-AudioMaterial wird nicht wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDiscSpezifikationen erhalten Sie vom Hersteller
oder Händler der Disc.
Andere Disc-Kompatibilität
Außer mit DVDs ist dieser Recorder mit
einer Vielzahl von Disctypen (Medien) und
Formaten kompatibel. Abspielbare Discs
sind im Allgemeinen mit einem der unten
gezeigten Logos auf der Disc und/oder
Verpackung gekennzeichnet. Beachten Sie
jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B.
bespielbare CDs (und DVDs), ein nicht
abspielbares Format besitzen können. Im
Folgenden finden Sie genauere
Informationen zur Kompatibilität.
CD-AudioCD-R
CD-RW
01
Korrekter Betrieb für DL-Discs wurde
bestätigt:
• DVD-R DL Ver. 3.0/2x bis 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL Ver. 3.0/2x bis 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x bis 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc.
Die eine Seite enthält DVD-Material – Video,
Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVDMaterial wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht
nicht der CD-Audio-Spezifikation und kann
deshalb möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
Beim Einlegen und Herausnehmen der
DualDisc kann die andere Seite verkratzt
werden. Eine verkratzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht abspielen.
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
CD-R/-RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder
CD-RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit
MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-, JPEG- oder
DivX-Dateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1,
Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme
Romeo und Joliet sind beide mit diesem
Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CDAudio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur
CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten
Audio-Dateien
• Kompatible Medien: DVD-ROM, DVD-R/
-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM,
CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA), MPEG-4 AAC
9
Ge
01
• Abtastraten (MP3/WMA): 32 kHz,
44,1 kHz oder 48 kHz
• Variable Bit Rate (VBR) WMA/MP3/
MPEG-4 AAC-Wiedergabe: Ja
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows
Media Codec 8 (Mit Windows Media
Codec 9 codierte Dateien können
abspielbar sein, aber einige Teile der
Spezifikation werden nicht unterstützt;
insbesondere Pro, Lossless, Voice und
VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights
Management)
2
-Dateien: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma,
m4a (Diese müssen verwendet werden,
damit der Recorder MP3-, WMA- und
MPEG-4 AAC-Dateien erkennt – bitte
nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu
99 Ordner/999 Dateien auf einmal laden
(Sind mehr Dateien/Ordner auf der Disc
vorhanden, dann können mehr neu
geladen werden)
Über MPEG4-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) ist im Kern
des MPEG-4 AAC-Standards, der MPEG-2
AAC inkorporiert und die Basis der MPEG-4Audiokompressionstechnologie bildet. Das
verwendete Dateiformat und die
Erweiterung hängen von der Anwendung ab,
die zur Codierung der AAC-Datei verwendet
wird. Das Gerät spielt AAC-Dateien ab, die
mit iTunes
codiert sind. DRM-geschützte Dateien
werden nicht abgespielt, und mit manchen
Version von iTunes
spielen möglicherweise ebenfalls nicht, oder
Dateinamen werden nicht richtig angezeigt.
Apple und iTunes sind Warenzeichen der
Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind.
®
mit der Erweiterung ‚.m4a‘
®
codierte Dateien
WMA (Windows Media™ Audio)Inhalt
Dieser Recorder kann Windows-MediaAudio-Inhalt abspielen.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media
Audio und bezieht sich auf eine von der
1
Microsoft Corporation entwickelte AudioKomprimierungstechnologie.
Windows Media ist ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Dieses Produkt enthält Technologie, die im
Besitz der Microsoft Corporation ist und nicht
ohne eine Lizenz von Microsoft Licensing, Inc.
verwendet oder vertrieben werden darf.
DivX-Video-Kompatibilität
DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das
vom DivX
erzeugt wurde. Mit der selben Terminologie
wie beim DVD-Video werden einzelne DivXVideodateien mit „Titeln“ bezeichnet.
Beachten Sie beim Benennen von Dateien/
Titeln auf eine Disc vor dem Brennen, dass
diese standardmäßig in alphabetischer
Reihenfolge abgespielt werden.
®
Video-Codec der Firma DivX, Inc.
®
• Offizielles DivX
• Wiedergabe aller DivX
(einschließlich DivX
Wiedergabe von DivX
-zertifiziertes Produkt.
®
-Videos
®
6) sowie Standard-
®
Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und
.divx (diese müssen verwendet werden,
damit der Recorder die DivXVideodateien erkennt). Beachten Sie,
dass alle Dateien mit der Endung .avi als
MPEG4 erkannt werden, obwohl diese
nicht notwendigerweise DivXVideodateien sind und daher
möglicherweise auf diesem Recorder
nicht abgespielt werden können.
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner oder
999 Dateien.
Hinweis
1 Die verflossene Spielzeit wird möglicherweise nicht richtig angezeigt.
2 DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickelt wurde, um illegales Kopieren
durch Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten außer dem für die Aufzeichnung
verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in
den Bedienungsanleitungen oder Hilfe-Dateien, die mit Ihrem Computer und/oder der Software geliefert
10
wurden.
Ge
DivX, DivX Certified und die zugehörigen
Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
DivX® VOD-Inhalt
DivX
Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte
auf diesem Recorder wiedergeben zu
können, müssen Sie den Recorder zuerst
beim Provider der DivX VOD-Inhalte
registrieren. Sie können dies tun, indem Sie
einen DivX VOD-Registrierungscode
erzeugen, den Sie dann an Ihren Provider
senden.
Manche DivX VOD-Inhalte sind
möglicherweise nur mit einer festgelegten
Häufigkeit abspielen. Wenn Sie eine Disc
mit DivX VOD-Inhalten dieser Art einlegen,
wird die verbliebene Anzahl an
Abspielhäufigkeiten auf dem Bildschirm
angezeigt, und Sie haben dann die
Möglichkeit, die Disc abzuspielen (und die
verbleibende Abspielhäufigkeit um eins zu
verringern) oder abzubrechen. Wenn Sie
eine Disc einlegen, die abgelaufene DivX
VOD-Inhalte enthält (Beispielsweise Inhalte,
deren Abspielhäufigkeit auf Null gesunken
ist), wird die Meldung Rental Expired
(Verleih abgelaufen) angezeigt.
Wenn Ihr DivX VOD-Inhalt eine unbegrenzte
Abspielhäufigkeit erlaubt, können Sie die
Disc so oft Sie möchten in den Recorder
einlegen und abspielen, und es wird keine
Meldung angezeigt.
Wichtig
• DivX VOD-Inhalte sind durch ein DRMSystem geschützt. Dies beschränkt die
Wiedergabe von Inhalten auf bestimmte,
registrierte Geräte.
• Wenn Sie eine Disc einlegen, die DivX
VOD-Inhalte enthält, die nicht für diesen
Recorder genehmigt sind, wird die
Meldung Authorization Error
(Genehmigungsfehler) angezeigt und
der Inhalt wird nicht abgespielt.
• Das Zurücksetzen des Recorders (wie
unter Rücksetzen des Recorders auf
Seite 170 beschrieben) führt nicht zum
Verlust Ihres Registrierungscodes.
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg,
.jpe, .jif, .jfif (muss verwendet werden,
damit der Recorder JPEG-Dateien
erkennt – nicht für andere Dateitypen
verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu
99 Ordner/999 Dateien auf einmal laden
(Sind mehr Dateien/Ordner auf der Disc
vorhanden, dann können mehr neu
geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach
der Einstellung des Brennerprogramms
möglicherweise nicht in diesem Gerät
abspielbar. Genauere Informationen hierzu
erhalten Sie beim Herausgeber der
Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format)
bespielte Discs sind nicht mit diesem
Recorder kompatibel.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
01
11
Ge
DTS
01
Hergestellt unter Lizenz der USPatentnummer 5,451,942 sowie anderen USund weltweit erteilten angemeldeten
Patenten. DTS und DTS Digital Out sind
eingetragene Marken und die DTS-Logos und
das -Symbol sind Marken der DTS, Inc.
1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
DVB
Das „Digital Video Broadcasting Project“
oder kurz DVB ist eine Sammlung offener
Standards für digitale Sendungen,
einschließlich terrestrisches, Kabel-TV und
Satellitensendungen.
Basierend auf dem Codierungssystem
MPEG-2 stellen diese offenen Standards
sicher, das konforme System
zusammenarbeiten können, ungeachtet des
Herstellers.
DVB ist äußerst flexibel und in der Lage,
praktisch jede Art digitaler Inhalte ins Heim
zu liefern, einschließlich Fernsehen mit
High-Definition und Standard-Definition,
Broadband-Multimedia-Inhalte und
interaktive Dienste.
DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVB
Project.
Info zum internen
Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist
ein empfindliches Präzisionsteil. Bei
unsachgemäßer Verwendung oder
Verwendung unter ungeeigneten
Bedingungen ist es möglich, dass die
Inhalte beschädigt werden oder ganz
verloren gehen, wobei in einzelnen Fällen
sogar normale Wiedergabe oder Aufnahme
unmöglich wird. Bitte beachten Sie, dass im
Falle einer Reparatur oder eines Austauschs
der Festplatte oder zugehöriger Teile alle
Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um
Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter
Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet
werden. Um einem Datenverlust
vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige
Aufnahmen auf eine DVD-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer
die Verantwortung für direkten oder indirekten
Verlust, der aus irgendeiner
Unannehmlichkeit oder dem Verlust von
Aufnahmematerial aufgrund eines
Festplattenausfalls entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des
Recorders im eingeschalteten Zustand
(dies gilt auch für den EPG-Download,
wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine
stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen
und den Kühlungslüfter auf der
Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an
sehr warmen oder feuchten Plätzen und
auch nicht an Plätzen, die plötzlichen
Temperaturschwankungen ausgesetzt
sind. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu
führen, dass sich Kondenswasser im
Inneren des Recorders bildet. Dadurch
kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte
kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist
(auch während des EPG-Downloads,
wenn EPG im Display angezeigt wird),
darf das Netzkabel nicht abgetrennt und
der Hauptschalter nicht ausgeschaltet
werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des
Recorders unmittelbar nach dem
Ausschalten. Wenn Sie den Recorder
bewegen wollen, führen Sie zuvor die
folgenden Schritte aus:
1 Nachdem die Meldung POWER OFF
im Display des vorderen Bedienfelds
erscheint, warten Sie noch mindestens
zwei Minuten.
2 Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
3 Nun können Sie den Recorder
bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder
zu einem Stromausfall kommt, besteht
die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte
verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei
längerer unsachgemäßer Handhabung
oder in ungeeigneter Umgebung ist es
möglich, dass die Festplatte versagt. Ein
plötzliches Einfrieren des
Wiedergabebildes und eine merkliche
Zunahme der Mosaikrasterung (Block
Noise) sind Anzeichen von
Funktionsstörungen. Es kann jedoch
auch vorkommen, dass die Festplatte
ohne vorherige Warnanzeichen nicht
mehr funktioniert. Wenn die Festplatte
beschädigt ist, kann sie nicht mehr für
die Wiedergabe oder Aufnahme
verwendet werden. Die Festplatte muss
dann ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf
der Festplatte führen dazu, dass die Daten
auf der Disc mehr und mehr fragmentiert
werden und der Recorder mit der Zeit nicht
mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt,
weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit
wird, die Festplatte zu optimieren (eine
Optimierung können Sie im Disc SetupMenü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 131).
In diesem Handbuch
verwendete Symbole
Anhand der folgenden Symbole können Sie
auf einen Blick feststellen, welche
Anweisungen für welchen Disctyp gelten.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Festplatte
Jede Art von DVD-Disc (nur
bespielbar oder
Wiedergabe), finalisiert
oder nicht.
Kommerziell hergestellte
DVD, finalisierte
Videomodus-DVD-R/-RW.
Videomodus-DVD-R/-RW
(nicht finalisiert)
VR-Modus-DVD-R/-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
01
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
MPEG-4 AAC
DivX
ALL
Video CD
Super VCD
WMA-, MP3- oder
MPEG-4 AAC-Dateien
DivX-Dateien
Alle oben aufgeführten
Informationen
13
Ge
Kapitel 2
02
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
12
VIDEOAUDIO
R
ANTENNA
L
IN
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
P
B
P
R
OUTPUT
712
8910 1113
3456
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die
Buchse ANTENNA IN (RF IN) an. Das Signal
wird zur Buchse ANTENNA OUT
weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät
anschließen.
2 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und
S-Videoeingänge für den Anschluss an
einen Videokassettenrecorder oder eine
andere Signalquelle.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse
für den Anschluss an einen Videorecorder
oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse.
Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und
RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung
finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 140.
HDMI-Ausgang für die qualitativ
hochwertige Audio- und Video-Wiedergabe.
6 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Koaxiale digitale Audiobuchse zum
Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers,
Dolby Digital/DTS/MPEG-Decoders oder
eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
7 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative
Signale an ein Fernsehgerät oder einen
Monitor mit Komponenten-Videoeingang
liefert.
14
Ge
COAXIAL
LAN(10/100)
CONTROL
5 V 30 mA
IN
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
G-LINK
HDMI OUT
DIGITAL OUT
AC IN
8OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und
S-Videoausgänge für den Anschluss an ein
Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/
Receiver.
9 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für
den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein
anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der
Videoausgang ist zwischen Video, S-Video
und RGB umschaltbar. Angaben zur
Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf
Seite 140.
10 G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten
G-LINK™-Kabels, das eine GUIDE Plus+™
Steuerung eines externen
Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
11 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über
den Fernbedienungssensor eines anderen
Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUT-Buchse ausgestattet ist und das
Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die
Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts
über ein Ministeckerkabel mit der Buchse
CONTROL IN dieses Recorders.
12 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Schließen Sie Ihre DTV-Antenne an die
Buchse ANTENNA (DIGITAL) IN an. Das
Signal wird zur Buchse ANTENNA (DIGITAL) OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr
Fernsehgerät anschließen.
13 AC IN – Netzeingang
Stellen Sie den Netzanschluss mit dem
mitgelieferten Netzkabel her, wenn alle
anderen Verbindungen hergestellt sind.
Anschlüsse an der Frontplatte
Weitere Anschlüsse sind hinter der Klappe
auf der Frontklappe verborgen.
Linke Seite:
DV IN
USB
123
1DV IN
i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines
DV-Camcorders.
2 USB-Anschluss (Typ A)
USB-Anschluss für den Anschluss eines
HDD-Camcorders, einer Digitalkamera,
einer Tastatur oder eines anderen USBGeräts.
3 USB-Anschluss (Typ B)
USB-Anschluss für den Anschluss eines
PictBridge-kompatiblen Druckers oder PCs.
Rechte Seite:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)R AUDIO
4
4 INPUT 2
Audio-/Videoeingang (Stereo-Analog-Audio;
Composite- und S-Video), besonders
geeignet für Camcorder, Spielkonsolen,
tragbare Audiogeräte usw.
Anschluss einer
Fernsehantenne
Dieser Recorder hat separat eingebaute TVTuner für terrestrische digitale und
terrestrische analoge Fernsehsendungen.
Können Sie bereits jetzt digitale Sendungen
empfangen, so verwenden Sie eines der
mitgelieferten HF-Antennenkabel, um eine
Antenne (entweder einen WandAntennenausgang oder eine
Zimmerantenne) mit dem ANTENNA (DIGITAL) IN-Anschluss zu verbinden.
Anschließend verbinden Sie das andere
mitgelieferte HF-Antennenkabel zum
Anschließen einer Antenne mit dem
ANTENNA IN (RF IN)-Anschluss. Verbinden
Sie zuletzt den Recorder vom ANTENNA OUT-Anschluss mit dem Fernsehgerät.
Antennen-Wandausgang
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
ANTENNA
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
G-LINK
Wand-Antennenausgang oder
Zimmerantenne
ANTENNA
(DIGITAL) IN
LAN(10/100)
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
AC IN
Zum Antenneneingang
Fernsehgerät
Wichtig
• Wenn nur ein Antennenausgang
vorhanden ist, verwenden Sie eine
Teilerschaltung.
Schließen Sie nicht eine Komponente, die
•
Analogsignale empfangen kann, an den
ANTENNA (DIGITAL) OUT
-Anschluss an.
Können Sie noch keine terrestrischen digitalen
Dienste empfangen, so verbinden Sie mit
einem der mitgelieferten HF-Antennenkabel
den Antennenausgang mit dem
-Anschluss. Schließen danach den
(RF IN)
Recorder vom
ANTENNA OUT
ANTENNA IN
-Anschluss an
Ihr Fernsehgerät an.
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
Fernsehgerät
LAN(10/100)
ANTENNA(DIGITAL)
Antennen-Wandausgang
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
OUT
AC IN
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
P
B
P
R
OUTPUT
ANTENNA
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Zum Antenneneingang
Wir empfehlen dringend, eine
Außenantenne zur besseren
Bildübertragungsqualität zu verwenden.
Wenn Sie dagegen eine Innenantenne
verwenden wollen, nehmen Sie nur eine mit
einem Signalverstärker mit einer
Nennleistung von 5 V, 30 mA und stellen
Aerial Power auf On im Menü Initial Setup
(siehe Seite 138).
02
15
Ge
Einfacher Anschluss
02
Bei den nachfolgend beschriebenen
Anschlüssen handelt es sich um
grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen
ermöglichen, Fernsehprogramme
anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs
abzuspielen. Weitere Anschlussarten
werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCARTKabel (nicht mitgeliefert) verwendet.
Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder
Videorecorder) keine SCART-Buchse
und Sie möchten das mitgelieferte
Audio-/Video-Kabel verwenden, siehe
Verwendung des mitgelieferten Audio/
Video-Kabels unten.
Die AV-Buchse
•
AV1 (RGB)-TV
gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS),
S-Video- oder RGB-Videosignale sowie analoge
Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss
AV2 (INPUT 1/DECODER)
akzeptiert
gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGBVideoeingangssignale sowie analoge StereoAudiosignale. Angaben zur Einrichtung dieser
Optionen finden Sie unter
L1 In auf Seite 140
.
AV1 Out
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an
der Rückwand vornehmen oder ändern,
sollten Sie sich vergewissern, dass alle
Komponenten ausgeschaltet und von
der Netzsteckdose abgetrennt sind.
Zum Antenneneingang
DECODER)
R
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
L
S-VIDEO
P
R
OUTPUT
Von
Videorecorder
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Fernsehgerät
3
LAN(10/100)
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
16
Ge
Antennenausgang
Zum Antenneneingang
des Recorders
AV2 (INPUT 1/
AV1 (RGB) - TV
kann
1
Antennen-/
KabelfernsehAnschluss
Von SCART
AV-Anschluss
COAXIAL
DIGITAL OUT
2
Zum SCART
AV-Anschluss
und
AV2/
AC IN
1 Anschluss der Fernsehantenne an den
Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss
einer Fernsehantenne auf Seite 15.
• Möchten Sie einen Videorecorder in Ihr
System integrieren, so schließen Sie
diesen vor dem Recorder an (d.h.
zwischen dem Antennenausgang an der
Wand und dem Antenneneingag des
Recorders).
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
(RGB)-TV dieses Recorders über ein
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der
SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) über ein weiteres
SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Videorecorders.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‚über‘Funktion, die es Ihnen gestattet, ein
Fernsehprogramm vom eingebauten TVTuner dieses Recorders aufzuzeichnen,
während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen (Um diese
Funktion im Bereitschaftsmodus des
Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe
Power Save auf Seite 136).
Verwendung anderer Audio/
Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die
SCART AV-Buchse an diesen Recorder
anschließen können, verwenden Sie die
normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen,
den S-Video oder den KomponentenVideoausgang.
Verwendung des mitgelieferten
Audio/Video-Kabels
Zum
Audioeingang
Zum
AUDIO
OUTPUT
Videoeingang
R
ANTENNA
2
IN
OUT
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
L
S-VIDEO
P
R
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
1
INPUT 3
Fernsehgerät
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
COAXIAL
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO
OUTPUT mit einem Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die
Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO
OUTPUT mit den entsprechenden
Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO
OUTPUT mit den entsprechenden
Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/VideoKabel verwenden, ohne den gelben
Videostecker anzuschließen. Achten Sie
darauf, den linken und rechten Ausgang mit
den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe
zu erzielen.
des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für
die Audioverbindung. Achten Sie darauf,
den linken und rechten Ausgang mit den
entsprechenden Eingängen zu verbinden,
um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwendung des S-Video oder
Component-Videoausgangs
Zum Component-
Videoeingang
Zum Audioeingang
Fernsehgerät
2
AUDIO
OUTPUT
ANTENNA
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
YCOMPONENT VIDEO OUT
B
P
P
R
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
LAN(10/100)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
AV 1 (RGB) – TV
1 Verbinden Sie den S-Video oder
Komponenten-Videoausgang mit dem
entsprechenden Eingang Ihres
Fernsehgeräts.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie
ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert).
Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchse
S-VIDEO OUTPUT mit dem S-Videoeingang
Ihres Fernsehgeräts.
Für einen Komponenten-Videoanschluss
verwenden Sie ein KomponentenVideokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden
Sie mit diesem Kabel die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT mit dem
Komponenten-Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts.
Siehe auch Component Video Out auf
Seite 139, um den KomponentenVideoausgang für ein Progressive Scan-
Zum
Videoeingang
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
OUT
Anschluss an einen
Kabelanschluss oder einen
Satellitenempfänger
Wenn Sie einen Kabelreceiver oder
Satellitenreceiver mit eingebautem Decoder
besitzen, schließen Sie ihn gemäß der
Beschreibung auf dieser Seite an diesen
Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Sie einen getrennten Decoder für Ihren
Kabel-/Satellitenreceiver verwenden,
1
schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung
auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene
Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
AC IN
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals
durch Einstellung an der Kabelbox, am
Satellitenreceiver oder am
terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von
Timeraufnahmen am externen Receiver
mit dem GUIDE Plus+™ System (über
das G-LINK™-Kabel, nach dem
Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht
‚über‘ Ihren Videorecorder,
Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät
an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie
jede Komponente stets direkt an Ihr
Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/
Receiver an.
• Achten Sie, wenn Sie das GUIDE Plus+
System für eine Timeraufnahme von
einem externen Receiver verwenden,
darauf, dass der externe Receiver
eingeschaltet ist.
1
Wenn
taugliches Fernsehgerät einzurichten.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/
Video-Verbindungen verwenden.
02
17
Ge
02
IN
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
CONTROL
Zum Antenneneingang
Von
Antennenausgang
Zum
Antenneneingang
des Recorders
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
Kabel-/Satellitenreceiver
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
IN
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AV1 (RGB) - TV
Antennen-/Kabelfernseh-
3
COAXIAL
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
1
Satellitenschüssel-/
Anschluss
Von SCART AVAnschluss
4
2
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass
das vom IR-Sendeelement am Kabelende
abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger
Ihres Kabelreceivers/Satellitenreceivers
erreicht (siehe Abbildung).
G-LINK-Kabel
AC IN
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte
sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie
bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/
Satellitenreceivers nach. Alternativ können Sie
auch die Fernbedienung an verschiedenen
Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu
ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Zum SCART AVAnschluss
Fernsehgerät
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel
gemäß der Abbildung an.
Unter Anschluss einer Fernsehantenne auf
Seite 15 finden Sie weitere Informationen
zum HF-Antennenanschluss, auch von
diesem Recorder zu Ihrem Fernsehgerät.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‚über‘Funktion, die es Ihnen gestattet, ein
Fernsehprogramm vom eingebauten TVTuner dieses Recorders aufzuzeichnen,
während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen (Um diese
Funktion im Bereitschaftsmodus des
Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe
Power Save auf Seite 136).
Anschluss eines externen
Decoders (1)
wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) über ein weiteres
SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse
an Ihrem Kabelreceiver/
Satellitenreceiver.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehkanäle aufzuzeichnen.
4 Stecken Sie das mitgelieferte
G-LINK™-Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners
im externen Receiver mit dem GUIDE
Plus+™ System.
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder
für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen,
verwenden Sie das auf dieser Seite
beschriebene Anschlussverfahren. Zum
Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe oben.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt
an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in
Bezug auf Gebührenfernsehdienste)
sind nur dann sichtbar, wenn dieser
Recorder ausgeschaltet (im
Bereitschaftsmodus) ist.
Damit Timeraufnahmen auf diesem
•
Recorder einwandfrei funktionieren, muss
der Videorecorder/Satellitenreceiver/
18
Ge
Kabeltuner während der Aufnahme
ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es
nicht möglich, ein Fernsehprogramm
anzuschauen und gleichzeitig ein
anderes aufzuzeichnen.
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
Von SCART
AV-Anschluss
ANTENNA
IN
OUT
1
Zum
Antenneneingang
Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner
3
VIDEOAUDIO
R
L
S-VIDEO
INPUT 3
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
SCART
AV-Anschluss
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
2
Decoder
LAN(10/100)
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
AC IN
AV1 (RGB) - TV
4
Zum SCART
AV-Anschluss
Fernsehgerät
1 Schließen Sie das Kabel von der
Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den
Antenneneingang Ihres Videorecorders/
Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit
Ihrem Videorecorder/Satellitenreceiver/
Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein
SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem
Fernsehgerät.
Anschluss eines externen
Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen,
schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät
gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an
den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene
Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter
Fernsehsendungen, die mit dem
eingebauten analogen TV-Tuner des
Recorders empfangen werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht
‚über‘ Ihren Videorecorder,
Satellitenreceiver oder Kabeltuner an.
Schließen Sie jede Komponente stets
direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AVVerstärker/Receiver an.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
1 Anschluss der Fernsehantenne an den
Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss
einer Fernsehantenne auf Seite 15.
Decoder
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Fernsehgerät
1
3
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
Von SCART
AV-Anschluss
LAN(10/100)
HDMI OUT
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
2
Zum SCART
AV-Anschluss
AC IN
02
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‚Initial Setup‘
durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü Initial Setup auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 140).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 139).
19
Ge
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
02
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs
wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) über ein weiteres
SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehkanäle aufzuzeichnen.
Anschluss an einen AVVerstärker/Receiver
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
YCOMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
3
Zum Audio-/Videoeingang
AV-Verstärker/Receiver
COAXIAL
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
ANTENNA(DIGITAL)
AUDIO OUT
Zum digitalen Eingang
Videoausgang
AC IN
DIGITAL
2
Vom
4
Zum
Videoeingang
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu
können, müssen Sie diesen Recorder über
den koaxialen Digitalausgang mit einem AVVerstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung
empfehlen wir, auch die analogen
Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit
allen Discs und Signalquellen kompatibel zu
sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang
mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Verwenden Sie dazu den normalen
Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den
S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf
Ihren AV-Verstärker/Receiver
abstimmen, sind über die Lautsprecher
u.U. Störgeräusche zu hören (siehe
Audio Out auf Seite 141).
• Bei Betrachtung von D.TV wird nur
lineares PCM-Audio von der koaxialen
digitalen Ausgangsbuchse ausgegeben.
• Schließen Sie diesen Recorder nicht
‚über‘ Ihren Videorecorder mit A/VKabeln an Ihr Fernsehgerät an.
Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr
Fernsehgerät an.
Fernsehgerät
1 Anschluss der Fernsehantenne an den
Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss
einer Fernsehantenne auf Seite 15.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)-Buchse dieses Recorders
mit einem koaxialen Digitaleingang an
Ihrem AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang
hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen
AUDIO OUTPUT und VIDEO OUTPUT
dieses Recorders mit einem analogen
Audio- und Videoeingang Ihres AVVerstärkers/Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des
AV-Verstärkers/Receivers mit dem
Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
20
Ge
Anschluss mithilfe eines
HDMI-Kabels
Monitore oder Bildschirme1 mit HDMI- oder
DVI-Unterstützung
3
(nicht mitgeliefert) mit diesem
Kabel
Recorder verbunden werden.
Über den HDMI-Anschluss werden nicht
komprimierte digitale Videosignale sowie
nahezu alle Typen von digitalen
Audiosignalen ausgegeben.
1 Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um
den HDMI OUT-Anschluss an diesem
Recorder mit dem HDMI-Anschluss Ihres
HDMI-kompatiblen Displays zu
verbinden.
Zum
HDMI-Eingang
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
2
können über ein HDMI-
HDMI-kompatibles Display
HDMI
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
LAN(10/100)
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
AC IN
Beachten Sie, dass die HDMI-Einstellungen
gespeichert bleiben, bis sie geändert werden
oder eine andere HDMI-Komponente
angeschlossen wird.
Wichtig
Eine HDMI-Verbindung ist nur mit
•
Komponenten möglich, die über DVI
verfügen und sowohl mit DVI als auch mit
der High-bandwidth Digital Content
Protection (HDCP)-Norm kompatibel sind.
Wenn Sie die Verbindung über einen DVIAnschluss herstellen möchten, benötigen
Sie ein DVI-an-HDMI-Adapterkabel. DVIan-HDMI-Verbindungen unterstützen
jedoch keine Audiosignale. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem
örtlichen Audio-Fachhändler.
• Die HDMI-Verbindung unterstützt
lineare Zweikanal-PCM-Signale mit
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16 Bit/
20 Bit/24 Bit sowie Dolby Digital-,
DTS- und MPEG-Audiobitstreams.
• Wenn die angeschlossene Komponente
nur mit Linear PCM kompatibel ist, wird
das Signal als Linear PCM ausgegeben
(DTS-Audio wird nicht ausgegeben).
• Wenn Sie einen Pioneer-PlasmaFlachbildfernseher angeschlossen
haben, wählen Sie auf dem Display das
HDMI-Setup (weitere Informationen
finden Sie im mitgelieferten Handbuch).
02
Der Pfeil auf dem Stecker des Kabels
•
muss nach unten weisen, damit der
Stecker ordnungsgemäß auf den
Anschluss des Recorders ausgerichtet ist.
Beim Anschließen an eine HDMIKomponente oder mit HDCP kompabible
DVI-Komponente leuchtet die HDMIAnzeige.
Die HDMI-Einrichtung erfolgt in der Regel
automatisch. Bestimmte Einstellungen
können jedoch bei Bedarf geändert werden.
Weitere Informationen finden Sie unter
HDMI Output (nur verfügbar, wenn ein HDMIGerät angeschlossen ist) auf Seite 146.
Info zu HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
unterstützt sowohl Video- als auch Audiosignale
von DVD-Playern und -Recordern, DTV, Set-TopBoxen und anderen AV-Geräten über eine
einzelne Digitalverbindung. HDMI wurde
entwickelt, um die High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP)- und die Digital
Visual Interface (DVI)-Technologie in einer
Spezifikation zu vereinen. HDCP wird verwendet,
um digitale Inhalte zu schützen, die von DVIkompatiblen Bildschirmen empfangen werden.
HDMI unterstützt Standard-, optimierte und
High-Definition-Videosignale sowie Standard-
Hinweis
1 Der HDMI-Videoausgang dieses Recorders bietet folgende Pixelauflösungen (vom TV-Format abhängig): NTSC
(720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) und PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Wenn Ihr
Bildschirm diese Auflösungen nicht unterstützt, wird das Bild möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
2 Je nach der angeschlossenen Komponente erfolgt die Signalübertragung bei Verwendung einer DVI-
Verbindung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
3 Das 1080p-Video wird möglicherweise nicht richtig angezeigt, wenn nicht das High-Speed-HDMI-Kabel
verwendet wird.
21
Ge
und Mehrkanal-Audiosignale für
02
Surroundklang. HDMI unterstützt nicht
komprimierte digitale Videosignale, bietet
eine Bandbreite von bis zu fünf GB/s (Dual
Link), verwendet einen einzelnen Anschluss
(anstatt mehrere Kabel und Anschlüsse) und
ermöglicht die Kommunikation zwischen AVQuellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
HDMI Control
Durch Anschließen dieses Geräts an einen mit
HDMI Control kompatiblen PioneerFlachbildfernseher, eine AV-Anlage (Verstärker
oder AV-Receiver usw.) oder HD-AV-Wandler mit
einem HDMI-Kabel können Sie dieses Gerät von
der Fernsteuerung eines angeschlossenen
Flachbildfernsehers steuern, ebenso wie
automatisch Eingänge entsprechend der
Wiedergabe auf diesem Gerät umschalten lassen.
Siehe Bedienungsanleitung Ihres
Flachbildfernsehers, ihrer AV-Anlage oder Ihres
HD-AV-Wandlers für weitere Information über
Bedienvorgänge, die über Anschluss eines
HDMI-Kabels ausgeführt werden können.
Auto-Select-Funktion
Sie lassen einen angeschlossenen
Flachbildfernseher, eine AV-Anlage oder
einen HD-AV-Wandler automatisch die
Eingänge umschalten, wenn die Wiedergabe
auf diesem Gerät beginnt (einschließlich
wenn Sie ein System mit grafischer
Benutzeroberfläche (wie Disc Navigator) zur
Anzeige auf diesem Gerät eingestellt haben).
Bestimmte angeschlossene
Flachbildfernseher können bei Verwendung
dieser Funktion ausgeschaltet werden.
Simultan-Stromfunktion
Sie können dieses Gerät automatisch
einschalten lassen, wenn der angeschlossene
Flachbildfernseher eingeschaltet wird. Um
dieses Gerät automatisch ausschalten zu
lassen, wenn ein angeschlossener
Flachbildfernseher ausgeschaltet wird,
müssen Sie die Simultan-Stromfunktion des
Flachbildfernsehers anders einstellen.
Vereinheitlichte Sprachfunktion
Durch Empfang von Sprachinformation von
22
einem angeschlossenen Flachbildfernseher
Ge
können Sie die Spracheinstellungen dieses
Geräts automatisch auf die des
Flachbildfernsehers umstellen
(Sprachinformation kann nur empfangen
werden, wenn keine Medien abgespielt werden
und keine Aufnahmen stattfinden, oder wenn
Sie wählen die grafische Benutzeroberfläche
dieses Geräts nicht anzuzeigen).
Wichtig
Der Funktionsname KURO LINK wie im
•
Internet und in Katalogen verwendet wird
in dieser Bedienungsanleitung und am
Produkt als HDMI Control bezeichnet.
• Je nach dem Typ des
Flachbildfernsehers können einige
HDMI-Eingänge nicht die HDMI-ControlFunktion unterstützen. Einzelheiten
siehe mit Ihrem Flachbildfernseher
mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Zur Verwendung der folgenden
Funktionen stellen Sie HDMI Control an
diesem Gerät auf Off (Seite 147).
– Die Timer-Aufnahme zur Verwendung
von VPS/PDC (Seite 69).
– Wenn Sie dieses Gerät automatisch
nach der Fertigstellung der
Timeraufnahme ausschalten lassen
wollen. (Wenn HDMI Control auf On
gestellt ist, schaltet dieses Gerät nicht
automatisch aus, wenn Ihr
Flachbildfernseher nach der
Fertigstellung der Timeraufnahme
eingeschaltet wird.)
– Bei Verwendung der Video-ControlFunktion einer externen Komponente.
– Kindersicherung-Einstellungen
(Seite 70).
– Beim Anschluss eines SCART-Kabels
und eines HDMI-Kabels gleichzeitig an
den gleichen Flachbildfernseher.
• HDMI Control arbeitet möglicherweise
nicht richtig, wenn Sie nicht ein HDMIKabel verwenden.
• Steuerbefehle mögen in bestimmten
Situation nicht funktionieren, wie etwa
sofort nach dem Anschließen eines
HDMI-Kabels; in diesem Fall schalten
Sie das Gerät einmal aus und wieder ein
oder ziehen Sie das Netzkabel dieses
Geräts oder der angeschlossenen
Komponente ab und stecken es wieder
ein. Wenn Probleme auftreten, schalten
Sie die HDMI Control für alle
angeschlossenen Geräte ein und lassen
dann die auf diesem Gerät
gespeicherten Bilder auf Ihrem
Flachbildfernseher anzeigen, um die
Situation zu verbessern.
• Wir können nicht garantierten, dass
dieses Gerät mit mit HDMI Control
kompatiblen Komponenten
ausgenommen von Pioneer
hergestellten funktioniert.
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders
oder analogen Camcorders
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
COMMON INTERFACE
(Rückwand)
1
Zum Audio-/
Videoeingang
Analoger Camcorder
Videorecorder
1 Verbinden Sie einen
zusammengehörigen Satz von Audiound Videoeingängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders mit
einem entsprechenden Satz von
Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem
Recorder auf Ihren Videorecorder oder
Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder
S-Videokabel für die Videoverbindung
verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCARTBuchse AV2 (INPUT 1/DECODER) für
die Ein- und Ausgabe von Audio/VideoSignalen mit nur einem SCART-Kabel
verwenden.
2 Verbinden Sie einen
zusammengehörigen Satz von Audiound Videoausgängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders mit
einem entsprechenden Satz von
Eingängen an diesem Recorder.
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Frontplatte)
HDMIA.TV D.TV
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)
INPUT 2
Vom Audio-/
Videoausgang
REC
R AUDIO
2
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von
Ihrem Videorecorder oder Camcorder
aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder
S-Videokabel für die Videoverbindung
verwenden.
• Die Buchsen an der Frontplatte eignen
sich gut für den Anschluss eines
Camcorders.
• Beim Anschließen einer externen AVQuelle, die nur Mono-Ton unterstützt,
schließen Sie nur die linke (weiße)
Audiobuchse an diesem Gerät an.
Dadurch kann die gleiche Tonspur auf
beiden Kanälen aufgezeichnet werden.
Sie müssen die Verbindung zur Buchse
INPUT 2 an der Frontplatte herstellen.
Anschluss eines DV-Camcorders
Die Buchse DV IN an der Frontplatte
ermöglicht den Anschluss eines DVCamcorders oder DVD-Recorders mit DVAusgang.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss
an DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht
mit digitalen Satellitenreceivern oder
D-VHS-Videodecks kompatibel.
STANDBY/ON
DV IN
USB
HDD/DVD
DVD
HDD
COMMON INTERFACE
DV IN
Vom DV-Ausgang
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
DV-Camcorder
HDMIA.TV D.T V
INPUT 2
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
• Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht
mitgeliefert), um die DV-Buchse Ihres DVCamcorders mit der Buchse DV IN an der
Frontplatte dieses Recorders zu
verbinden.
Anschluss eines USB-Geräts
Die USB-Anschlüsse an der Frontplatte des
Recorders können zum Anschließen von
USB-Geräten, z.B. eines HDD-Camcorders,
einer Digitalkamera, eines Druckers, einer
Tastatur oder eines PCs verwendet werden.
02
23
Ge
Bitte schlagen Sie vor dem Anschluss auch
r
02
in der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Geräts nach.
HDD/DVD
DVD
HDD
HDD Camcorder
Digitalkamera
Tastatur
STANDBY/ON
(Typ A)
USB
COMMON INTERFACE
DV IN
USB
USBUSB
(Typ B)
USB
Wichtig
• Geräte der Mass Storage Class-Norm
(MSC) müssen mit dem FAT-Format
kompatibel sein. Bitte beachten Sie,
dass dieser Recorder das Gerät
möglicherweise nicht erkennt, wenn
dieses eine Partition aufweist.
• Bestimmte USB-Geräte können mit
diesem Recorder möglicherweise nicht
verwendet werden.
• Beim Anschließen eines PCs an diese
Einheit stellen Sie sicher, dass sowohl
der PC als auch diese Einheit
ausgeschaltet sind, wenn Sie den
Anschluss über USB vornehmen.
• Wir empfehlen den Anschluss von USBGeräten bei ausgeschaltetem Recorder
(im Bereitschaftsmodus).
Wir empfehlen die Verwendung von USB-
•
Kabeln von nicht mehr als 2 m Länge.
Anschluss eines HDD-Camcorders
Auf der Festplatte (HDD) des Recorders
können Videodateien nur mit dem
Signalformat wie unten gezeigt kopiert werden.
• Video-Aufzeichnungsformat:
MPEG-2 (PS)
• Bildauflösung: 720
x 480 (576), 352 x 480 (576),
704
x 240 (288)
352
•
Audio-Aufzeichnungsformat: Dolby Digital
•
Verwenden Sie ein USB-Kabel (mit
einem HDD-Camcorder mitgeliefert), um
den USB-Anschluss Ihres HDD-Camcorders
mit dem Anschluss USB an der Frontplatte
24
dieses Recorders zu verbinden.
Ge
x 480 (576),
OPEN/CLOSE
HDMIA.TVD.T V
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
PictBridge-kompatible
Drucker
PC
HDD-Camcorder mit garantierter
Funktion (laut unserer Umfrage)
Bitte beachten Sie bei Anschluss eines
Lesegeräts mit mehreren SpeicherkartenSteckplätzen, dass der Recorder nur die
jeweils zuerst eingesetzte Speicherkarte
erkennt. Um die Daten einer anderen
Speicherkarte einzulesen, entfernen Sie
zunächst alle Karten aus dem Lesegerät,
und setzen Sie dann die zu lesende Karte
erneut ein.
Gebrauch eines USB-Hubs
• Verwenden Sie einen mit USB 1.1 und/
oder 2.0 kompatiblen Hub.
• Verwenden Sie einen Hub mit getrennter
Stromversorgung (Hubs mit BusStromversorgung arbeiten nicht immer
zuverlässig).
• Bei unzuverlässiger Funktion mit dem
Hub empfehlen wir, das Gerät direkt in
den USB-Anschluss des Recorders
einzustecken.
• Der Betrieb kann auch unzuverlässig
werden, wenn zu viele Geräte am Hub
angeschlossen sind. In diesem Fall
probieren Sie, einige Geräte
abzutrennen.
• Wenn der über einen Hub gelieferte
AC IN
COAXIAL
IN
AV 1 (RGB) – TV
2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
CONTROL
LAN(10/100)
HDMI OUT
DIGITAL OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V 30 mA
Strom nicht für alle angeschlossenen
Geräte ausreicht, kann die
Kommunikation unzuverlässig werden.
In diesem Fall trennen Sie eines oder
mehrere der Geräte ab,und führen einen
USB-Neustart aus. (Siehe Restart USB Device auf Seite 149.)
Gebrauch eines USB-Druckers
• Verwenden Sie einen PictBridgekomaptiblen Drucker.
Gebrauch einer USB-Tastatur
• Verwenden Sie nicht eine PS/2-Tastatur
über einen PS/2-USB-Adapter.
Gebrauch eines PCs
•
Beachten Sie, dass Sie einen PC an
dieses Gerät über USB anschließen
können, um WMA/MP3/MPEG-4 AAC-,
JPEG- und DivX-Dateien zu kopieren.
Weiter Informationen finden Sie unter
Kopieren von Dateien von einem PC
(Connect PC) auf Seite 125
Verwendung der PC-Anschlussfunktion
mit diesem Gerät muss Ihr PC entweder
mit dem Betriebssystem Windows XP
Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2) oder Windows Vista
Home Premium laufen und in der Lage
sein, Windows Media Player 11
auszuführen. Auch wenn Ihr PC Windows
Media Player 11 ausführen kann, können
wir nicht die richtige Funktion mit diesem
Gerät garantieren. Einzelheiten siehe
Abschnitt ‚Help‘ des Windows Media
Player 11.
. Zur
Wenn der angeschlossene Router nicht die
DHCP-Funktion hat, nehmen Sie die
Netzwerkeinstellungen für dieses Geräts
nach dem Anschließen des Routers vor —
siehe Network auf Seite 147 für detaillierte
Anweisungen.
Für beste Leistung empfehlen wir die
Verwendung eines mit 100BASE-TX
kompatiblen PCs und eines Ethernet-Hubs.
Anschließen über einen EthernetHub
Wenn Sie bereits einen oder mehrere PCs in
einem LAN betreiben, können Sie diesen
Recorder integrieren, indem Sie ihn an den
Ethernet-Hub mit dem LAN-Kabel
anschließen.
In der unten gezeigten Beispielkonfiguration
kann dieser Recorder auf Inhalte von beiden
PCs zugreifen.
ModemInternet
LAN
321
LAN(10/100)
Ethernet-Hub
WAN
(Router mit Hub-Funktionalität)
LAN(10/100)
02
Netzwerkverbindung
Dieser Recorder kann an ein LAN (Local
Area Network) über den Ethernet-Port an der
Rückseite angeschlossen werden.
Wenn dieser Recorder an ein Netzwerk
angeschlossen ist, können auf einem PC
gespeicherte Audio- und Videodateien
kopiert werden, und Audio-CDTitelbezeichnungen können im Internet
gesucht werden.
Wenn der am LAN-Anschluss dieses Geräts
angeschlossene Router die DHCP-ServerFunktion hat, können die
Netzwerkeinstellungen für dieses Gerät
unnötig gemacht werden, indem die DHCPServer-Funktion des Routers aktiviert wird.
PC 1PC 2
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor
Sie den Recorder an eine Netzsteckdose
anschließen.
• Schließen Sie diesen Recorder über
das mitgelieferte Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
25
Ge
Kapitel 3
03
Bedienungselemente und
Anzeigen
Frontplatte
7
8461325
HDD/DVD
DVD
STANDBY/ON
DV IN
HDD
USB
1 HDD-Anzeige
Leuchtet, wenn die Festplatte (HDD)
ausgewählt ist.
2 HDD/DVD
Drücken, um zwischen HDD und DVD für
Aufnahme und Wiedergabe umzuschalten.
3DVD-Anzeige
Leuchtet, wenn das DVD-Laufwerk
ausgewählt ist.
4 Disclade
5 Blaue Beleuchtung
Leuchtet, wenn die Stromversorgung des
Recorders eingeschaltet ist (Seite 148).
6 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade
aus-/einzufahren.
7 A.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn analoges Fernsehen
ausgewählt wird.
D.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn digitales Fernsehen
ausgewählt wird.
HDMI-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Recorder mit
einer HDMI (HDCP)-kompatiblen
Komponente verbunden ist.
26
Ge
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
HDMIA.TV D.TV
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
A.TV/D.TV
CH
L(MONO) R AUDIO
REC
13101191012
8 Frontplattendisplay und IRFernbedienungssensor
Einzelheiten finden Sie unter Display auf
Seite 28.
9 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder
ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu
schalten. Wenn die Stromversorgung des
Recorders eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeige in der Mitte der taste blau
(Seite 148).
10 Eingänge auf der Frontplatte
Weitere Informationen hierzu finden Sie
unter Anschlüsse an der Frontplatte auf
Seite 15.
11 COMMON INTERFACE-Steckplatz
Steckplatz für CA-Modul und Smart-Card
zum Decodieren verschlüsselter D.TVKanäle. Siehe Common Interface auf
Seite 27.
12
Drücken Sie diese Taste zum Starten
bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen
der Wiedergabe.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen
der Aufnahme.
ONE TOUCH COPY
Durch Drücken dieser Taste wird der
aktuelle Titel auf eine DVD oder die
Festplatte kopiert.
CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten
von Kanälen, Überspringen von
Kapiteln/Tracks usw.
INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um den für die
Aufnahme zu verwendenden Eingang zu
wählen.
A.TV/D.TV
Wechselt zwischen analogem und
digitalem TV-Antenneneingang. Die
Anzeigen A.TV und D.TV zeigen, was
ausgewählt ist.
13 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken
können Sie die Aufnahmezeit in 30-MinutenBlöcken einstellen.
Common Interface
Zum Empfang verschlüsselter digitaler
Fernsehkanäle benötigen Sie ein CA-Modul
und eine Smart-Card, die Sie von Ihrem
Serviceprovider erhalten.
Unterschiedliche CA-Module unterstützen
auch unterschiedliche
Verschlüsselungssysteme. Dieser Recorder
ist so ausgelegt, dass er mit Modulen
arbeitet, die den DVB-Standard
unterstützen. Wenden Sie sich an Ihren
Serviceprovider, um das richtige CA-Modul
zu erhalten.
Bitte beachten Sie, dass weder CA-Module
noch Smart-Cards von Pioneer geliefert oder
verkauft werden.
Einsetzen eines CA-Moduls
Der Common Interface-Steckplatz befindet
sich auf der Vorderseite des Recorders.
• Führen Sie das CA-Modul so weit wie
möglich in den Steckplatz ein.
03
Der Common Interface-Steckplatz nimmt
PC-Karten Typs I und II auf (PCMCIAKarten).
27
Ge
03
Display
2435
1
L
P
R
87
1
Diese Anzeige leuchtet während der
Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des
Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der
Aufnahme und blinkt während der
Aufnahmepause.
4 (Seite 69)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Timeraufnahme programmiert worden
ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk
oder die Aufnahme auf Festplatte
gewählt wurde, aber keine bespielbare
Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme
auf die Festplatte möglich ist, blinkt die
Anzeige.)
NTSC
Leuchtet auf, wenn das VideoAusgangssignalformat NTSC ist.
(Seite 141)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle
einer Zweikanalton-Sendung
aufgezeichnet werden.
(Seite 139)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Komponenten-Videoausgang auf
Progressive Scan eingestellt ist.
VPS/PDC (Seite 69)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn
während einer Timeraufnahme mit
aktivierter VPS/PDC-Funktion eine VPS/
PDC-Sendung empfangen wird.
28
Ge
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen
(Seite 65)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf XP (hohe Qualität)
eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf SP (Standard Play)
eingestellt wird.
LP/SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf LP (Long Play)
oder SLP (Super Long Play) eingestellt
wird.
EP/SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf EP (Extended Play)
oder SEP (Super Extended Play)
eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf MN (manueller
Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld
7R/RW
Leuchtet auf, wenn eine beschreibbare
DVD-R- oder DVD-RW-Disc eingelegt ist.
8PL (Seite 91)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
im VR-Modus bespielte Disc eingelegt
wird und der Recorder sich im Modus
Play List befindet.
2 3 (Seite 148)
Diese Anzeige zeigt den
Fernbedienungsmodus an (wenn nichts
angezeigt wird, ist der
Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
nicht finalisierte Videomodus-Disc
eingelegt wird.
Fernbedienung
STANDBY/ON
1
INPUT
SELECT
2
AUDIO
3
4
5
6
7
8
9
PQRS
+
INPUT SELECT A.TV/D.TV CHANNEL
HDDDVD
PC VIDEOPHOTO
DISC
NAVIGATOR
TOP
MENU
HOME
MENU
10
11
12
13
14
15
PREVNEXTSTOP
TIMER REC
REC STOP REC
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder
ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu
schalten.
2TV CONTROL-Tasten (Seite 152)
Nach entsprechender Einrichtung können
Sie mit diesen Tasten Ihr Fernsehgerät
bedienen.
3 AUDIO (Seiten 64, 83, 84)
Zum Umschalten von Audio-Kanal oder
der Sprache drücken. (Im Stoppzustand
des Recorders kann damit das TunerAudiosignal umgeschaltet werden.)
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUV
MUSIC
HOME MEDIA GALLERY
INFO TEXTGUIDE
PLAY
PAUSE
MENU
REC MODE
OPEN/CLOSE
PAUSE LIVE
VOL
TV/DVD
DISPLAY
ANGLE
WXYZ
16
TV
17
18
19
HELP
20
RETURN
CM SKIPCM BACK
ONE TOUCH
21
EXIT
COPY
SUBTITLE (Seite 83)
Drücken, um die auf mehrsprachigen
DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel
anzuzeigen/umzuschalten.
Während des Anschauens von D.TV
drücken Sie diese Taste, um die D.TVUntertitel zu wechseln.
ANGLE (Seite 84)
Zum Umschalten des Kamerawinkels
auf Discs mit Multi-Angle-Szenen
drücken.
DISPLAY (Seite 85)
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/
Umschalten der BildschirmInformationsanzeigen.
4 Zifferntasten, CLEAR, +
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl
von Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen
usw. Die gleichen Tasten können auch zur
Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet
werden.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu
löschen und erneut zu beginnen.
5 INPUT SELECT (Seite 71)
Drücken Sie diese Taste, um den für die
Aufnahme zu verwendenden Eingang zu
wählen.
A.TV/D.TV
Drücken, um zwischen analogem und
digitalem TV-Antenneneingang
umzuschalten. Die Anzeigen A.TV und
D.TV auf dem Frontbedienfeld zeigen,
was ausgewählt ist.
6 HDD (Seiten 66, 75)
Drücken Sie diese Taste, um die
Festplatte (HDD) für Aufnahme und
Wiedergabe zu wählen.
DVD (Seiten 66, 75)
Drücken Sie diese Taste, um das DVDLaufwerk für Aufnahme und Wiedergabe
zu wählen.
7 HOME MEDIA GALLERY
Auf der Festplatte gespeicherte Dateien
können mit diesen Tasten leicht abgespielt
werden.
PC VIDEO (Seite 108)
Drücken, um DivX-Dateien abzuspielen,
die noch nicht betrachtet wurden.
03
29
Ge
03
MUSIC (Seite 114)
Drücken, um Musikdateien in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
PHOTO (Seite 119)
Drücken, um JPEG-Dateien in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.
8 DISC NAVIGATOR (Seiten 79, 91)/
TOP MENU (Seite 76)
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm
Disc Navigator oder das Hauptmenü
aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc oder
eine finalisierte DVD-R/-RW (Video)
eingelegt ist.
9 /// und ENTER
Diese Tasten werden auf allen
Bildschirmanzeigen zum Navigieren
verwendet. Drücken Sie ENTER, um die
momentan hervorgehobene Option
auszuwählen.
Während des Anschauens von D.TV
drücken Sie ENTER, um die Channel List
(Kanalliste) auf den Bildschirm zu rufen.
10 HOME MENU
Drücken Sie diese Taste, um das HomeMenü aufzurufen, von dem aus Sie alle
Funktionen des Recorders steuern können.
11 Farbtasten
(ROT, GRÜN, GELB, BLAU)
Verwenden Sie diese Tasten, wenn ein EPGBildschirm angezeigt wird oder wenn auf
einen Datenkanal einer digitalen Sendung
eingestellt ist. Die Funktion jeder Taste wird
auf dem Bildschirm angezeigt, und auch
Änderungen in Abhängigkeit des
angezeigten Bildschirms.
12 GUIDE
Drücken, um den EPG-Bildschirm
aufzurufen; zum Verlassen nochmals
drücken.
INFO
Während des Anschauens von D.TV
drücken, um das Informationsbanner
anzeigen zu lassen.
Drücken, um zusätzliche Informationen
zum hervorgehobenen Punkt im EPG
anzeigen zu lassen.
30
Ge
TEXT (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von
Teletext-Information (in europäischen
Ländern mit Ausnahme von GB) oder
zum Starten der MHEGAnwendungsanzeige (nur GB) falls bei
Digitalsendungen verfügbar.
13 Wiedergabe-Funktionstasten
(Seite 75)
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu
starten. Drücken Sie die Taste erneut,
um die Geschwindigkeit zu ändern.
/ /
Während der Pause drücken und
gedrückt halten, um die
Zeitlupenwiedergabe zu starten.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die
Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern.
Drücken Sie die Tasten während der
Pause, um Einzelbildschaltung in beide
Richtungen auszuführen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird,
können Sie mit diesen Tasten den
vorhergehenden/nächsten Tag
anzeigen.
PLAY
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Wiedergabe.
PREV NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum
vorhergehenden bzw. nächsten Titel/
Kapitel/Track zu springen, oder die
vorhergehende bzw. nächste Menüseite
anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird,
können Sie mit diesen Tasten die
vorhergehende/nächste Seite anzeigen.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum
Unterbrechen der Wiedergabe oder
Aufnahme.
STOP
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen
der Wiedergabe.
14 TIMER REC (Seiten 40, 56)
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen
einer Timeraufnahme.
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.