Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il
convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun
des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : Intérieur de l’appareil
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OC H OSYNLIG LASERSTR ÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK A TT U TS ÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHAND EN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
D3-4-2-1-1_Fr
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
VRW2262 - A
Ce produit est conforme à la directive relative à la
basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à
la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
D3-4-2-1-8_B_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
T
j
T
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal
ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10
cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de
chaque côté).
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
amais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Mise en place des piles dans
le boîtier de télécommande
• Introduisez deux piles AA/R6P en
respectant les indications (,) figurant
à l’intérieur du logement.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes :
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents
types de piles — deux piles d’aspect
similaire peuvent différer par leur
tension nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent
aux symboles de polarité figurant à
l’intérieur du compartiment.
6
Fr
• Ôtez les piles de l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut
des piles usagées, veuillez vous
conformer aux règles gouvernementales
ou environnementales en vigueur dans
votre pays ou région.
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil
ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à
proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir,
de surchauffer, d
leur performance pourrait également être réduite.
AVERTISSEMENT
’
exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou
D3-4-2-3-3_Fr
Utilisation du boîtier de
télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande :
• Aucun obstacle ne doit être présent
entre le boîtier de télécommande et le
capteur de l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est
soumis à un éclairage trop puissant
(rayons solaires ou lumière
fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité de
cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous notez
une baisse de portée du boîtier de
télécommande.
• Lorsque les piles sont usagées et au
moment où vous les changez, le mode
de fonctionnement du boîtier de
télécommande est réinitialisé sur
Recorder 1. Reportez-vous à Remote Control Mode la page 148.
• Utilisez le boîtier face au capteur de
télécommande, qui se trouve sur le
panneau avant de l’appareil, et à une
distance inférieure à la portée maximale.
7 m
• Vous pouvez régler cet enregistreur en
pointant le boîtier de télécommande vers
le capteur de télécommande d’un autre
appareil Pioneer relié à la prise
CONTROL IN du panneau arrière. Pour
de plus amples détails, reportez-vous à
Connexions au panneau arrière la
page 14.
Le tableau suivant indique les enregistreurs
DVD Pioneer anciens compatibles avec les
DVD-RW ver. 1.2.
ModèleLisible
DVR-7000
DVR-3100
DVR-5100H
Oui
Oui
*1,2,3
*1
Enregistrable
Non
Non
01
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x à 4x / 1x à 8x /
1x à 16x, ver. 2.1 / 1x à 8x / 1x à 16x
• DVD+RW 1x à 2.4x / 1x à 4x / 3.3x à 8x
• DVD+R 1x à 2.4x / 1x à 4x / 1x à 8x /
1x à 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x /
2x à 3x / 2x à 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x à 3x /
2x à 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x à 4x / 2x à 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x à 8x
Sachez que certains modèles anciens
d’enregistreur DVD et de graveur DVD
peuvent rejeter les DVD-RW ver. 1.2 et/ou
altérer irrémédiablement les données que
porte le disque. Si vous désirez utiliser un
DVD-RW sur cet appareil et sur un ancien
modèle d’enregistreur ou de graveur, nous
vous conseillons d’acquérir des disques ver.
1.1.
*1
Les disques doivent être finalisés sur cet appareil
pour leur lecture soit possible. La lecture des disques
gravés en mode VR ou en mode vidéo et non finalisés
peut être impossible.
*2
Cannot read the CPRM information apparaît sur
l’afficheur au moment où vous chargez un disque.
Toutefois, cela n’empêche pas la lecture.
*3
La lecture des titres dont une seule copie est
autorisée, n’est pas possible.
Système de fichiers lisibles
Cet enregistreur peut lire les DVD
enregistrés dans les systèmes de fichiers
suivants
UDF 2.00, UDF 2.01.
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Les
systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont
compatibles avec cet enregistreur.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
Remarque
1 • Selon la technique d’enregistrement utilisée, certains fichiers risquent de ne pas être lus correctement, même
s’ils ont été enregistrés dans des systèmes compatibles.
• Les fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC/DivX peuvent être lus s’ils sont enregistrés sur un DVD ne contenant pas
de fichiers vidéo et utilisant le système de fichiers UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 ou ISO 9660.
7
Fr
Compatibilité de lecture et d’enregistrement sur disque HDD/DVD
01
Cet enregistreur peut non seulement lire et enregistrer la plupart des DVD mais fonctionne
aussi comme un disque dur. Le tableau ci-dessous indique certaines différences de
compatibilité entre les types de disques.
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
Symboles utilisés
dans ce document
Logos
HDD
DVD (VR)
DVD (Video)
*1*1*2*13, 16
DVD (VR)
DVD (Video)
DVD+R
DVD+RW
DVD
+RW
DVD
-RAM
DVD-RAM
Réenregistrable/
*3*3 *3 *14
Effaçable
Modification des
*4 *4*4*4
programmes
enregistrés
Enregistrement de
*12*12*12
document dont une
seule copie est
autorisée
sans
Lecture sur
d’autres lecteurs/
*5 *6 *7 *6 *6, 15 *8 *9
objet
enregistreurs
Lecture décalée
Enregistrement de
programmes en
16:9 et 4:3
Enregistrement des
*10, 11 *11*11*11
deux voies audio d’une
émission bilingue
Remarques concernant le tableau
*1 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode
VR (page 131).
*2 Doit être initialisé pour l’enregistrement en mode
vidéo (page 131).
*3 Effaçable, mais l’espace libre n’augmente pas.
*4 Impossible de supprimer des passages/sections,
d’effectuer le montage de chapitres ou de modifier la
liste de lecture.
*5 Doit être compatible avec la lecture de DVD-R (VR).
*6 Finalisation avec cet appareil (la lecture peut ne pas
fonctionner avec certains appareils) (page 72).
Doit être compatible avec la lecture de DVD-RW (VR).
*7
*8 Doit être compatible avec la lecture de DVD+RW.
*9 Doit être compatible avec la lecture de DVD-RAM.
*10 Uniquement si HDD Recording Format a pour
valeur Video Mode Off (page 144).
8
Fr
*11 Uniquement si le mode d’enregistrement a pour
valeur LPCM.
*12 Disques compatibles CPRM uniquement.
Sortir le disque de sa cartouche avant de l’utiliser. Le
*13
fonctionnement correct de cet appareil avec ce type de
disques a été testé uniquement pour les disques Panasonic
et Maxell. Les disques d’autres fabricants peuvent ne pas
être utilisables pour l’enregistrement ou le montage.
*14 L’effacement d’un titre ne permet pas d’augm enter
la durée d’enregistrement, ni le nombre de titres
enregistrables disponibles.
*15 Doit être compatible avec la lecture de DVD+R.
*16 Selon le disque utilisé, il peut être nécessaire de
l’initialiser avant d’effectuer l’enregistrement
(page 131). Dans ce cas, l’initialisation peut demander
plus d’une heure.
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Utilisation de disques DVD-R DL/
DVD+R DL
Les DVD-R DL (Dual-Layer) et DVD+R DL
(Double-Layer) comportent deux couches
enregistrables sur un seul côté, ce qui
permet d’enregistrer 1,8 fois plus de
contenu que sur un disque simple couche
classique. Cet appareil peut enregistrer sur
les DVD-R DL et les DVD+R DL.
• Pour lire sur d’autres enregistreurs/
lecteurs de DVD des DVD-R DL (mode
vidéo) ou DVD+R DL enregistrés sur cet
appareil, vous devez d’abord les finaliser.
(Il est possible que certains
enregistreurs/lecteurs de DVD ne
puissent même pas lire des disques DL
finalisés.)
• Ce logo indique que le disque est un
DVD-R DL ou un DVD+R DL :
Le bo n fo ncti onne ment de l’ appa reil avec les
disques DL (double couche) est confirmé
pour les disques suivants :
• DVD-R DL ver. 3.0/2x à 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x à 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x à 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Lecture d’un DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de
disque à deux faces dont une face renferme
les données du DVD – données vidéo,
données audio, etc. – et l’autre face les
données non DVD, par exemple des données
audio numériques.
La face audio non DVD du disque ne
respecte pas les spécifications des CD audio
et leur lecture n’est donc pas possible.
Il est possible que lors du chargement et de
l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la
face étant lue soit rayée. La lecture d’un
disque rayé n’est plus possible.
La lecture de la face DVD d’un DualDisc est
possible sur cet appareil. Le contenu DVDAudio ne sera pas lu.
Pour tout complément d’informations sur
les spécifications du DualDisc, consultez le
fabricant du disque ou le magasin d’achat.
Compatibilité des autres disques
Outre les disques DVD, cet enregistreur est
compatible avec une vaste gamme de
disques (supports) et de formats de gravure.
Les disques que cet appareil peut lire, ou
leur coffret, portent, en général, un des logos
suivants. Sachez toutefois que certains
types de disques tels que les CD (et DVD)
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas reconnues — pour de plus
amples détails concernant cette question,
veuillez vous reporter ci-dessous.
CD AudioCD-R
Vidéo CD
Super Vidéo CD (Super VCD)
CD-RW
Compatibilité des CD-R/-RW
Cet appareil ne peut pas graver les CD-R ni
les CD-RW.
• Formats lisibles : CD audio, Vidéo CD/
Super VCD, CD-ROM* selon ISO 9660
contenant des fichiers MP3, WMA,
MPEG-4 AAC, JPEG ou DivX
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD : Mode1, Mode2
XA Form1. Les systèmes de fichiers
Romeo et Joliet sont compatibles avec cet
enregistreur.
• Lecture d’un disque multisession : Oui (à
l’exception des CD audio, Vidéo CD et
Super VCD)
• Lecture d’un disque non finalisé : CD
audio uniquement
• Taux binaires : Quelconque (128 kbps, ou
mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers WMA/MP3/
MPEG-4 AAC à taux binaire variable
(VBR) : Oui
1
• Compatibilité avec le codage WMA :
Windows Media Codec 8 (les fichiers
codés au moyen de Windows Media
Codec 9 peuvent être lus dans certains
cas mais certains éléments des
spécifications ne sont pas pris en compte,
en particulier, Pro, Lossless, Voice et VBR)
• Lecture de fichiers DRM (Digital Rights
Management)
2
: Non
• Extension de nom de fichier : .mp3,
.wma, .m4a (ces extensions sont
utilisées par l’appareil pour reconnaître
les fichiers MP3, WMA et MPEG-4 AAC –
ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que ces deux-là)
• Structure des fichiers : Cet appareil peut
charger 99 dossiers, 999 fichiers en
même temps (si le disque porte un plus
grand nombre de dossiers ou de fichiers,
un rechargement est possible)
À propos du MPEG-4 AAC
Le codage audio avancé (AAC) est au centre
du standard MPEG-4 AAC, qui intègre le
MPEG-2 AAC, à la base de la technologie de
compression audio MPEG-4. Le format de
fichier et l’extension utilisés dépendent de
l’application qui a servi à coder le fichier
AAC. Cet appareil lit les fichiers AAC
encodés par iTunes
‘.m4a’. Les fichiers protégés par le DRM et
les fichiers codés avec certaines versions de
®
iTunes
ne pourront pas être lus, ou les
noms de fichiers ne pourront pas être
affichés correctement.
Apple et iTunes sont des marques
commerciales de Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
®
portant l’extension
Gravure WMA (Windows Media™
Audio)
Cet enregistreur peut lire les gravures
Windows Media Audio.
WMA est l’acronyme de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui
a été mise au point par Microsoft
Corporation.
Windows Media est une marque commerciale
de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilité avec le format vidéo
DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé généré par le codec vidéo DivX
de DivX, Inc. Conservant la terminologie déjà
employée pour le format DVD-Vidéo, les
fichiers vidéo DivX sont appelés des “Titres”.
Lors de l’attribution des noms de fichiers/
titres d’un disque avant gravure, notez que
par défaut ils seront lus dans l’ordre
alphabétique.
®
• Produit officiel certifié DivX
• Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX
®
6) et les fichiers DivX® standard.
DivX
.
®
(y compris
• Extension de nom de fichier : .avi et .divx
(ces extensions doivent être utilisées
afin que l’appareil puisse reconnaître les
fichiers vidéo DivX). Notez que tous les
fichiers portant l’extension .avi sont
identifiés comme étant des fichiers
MPEG4, mais cela ne signifie pas qu’il
s’agisse forcément de fichiers vidéo DivX,
ni qu’ils pourront être lus par cet appareil.
• Structure des fichiers : Jusqu’à 99
dossiers ou 999 fichiers.
®
Remarque
1 Le temps de lecture écoulé peut ne pas être indiqué correctement.
2 La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour em pêcher les copies illégales
en restreignant la lecture, etc. des fichiers audio comprimés sur tout appareil autre que l’ordinateur (ou autre
matériel d’enregistrement) utilisé pour les enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter
10
au manuel d’instruction ou aux fichiers d’aide de l’ordinateur et/ou du logiciel.
Fr
DivX, la certification DivX et les logos associés
sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés
sous licence.
Contenu DivX® VOD
DivX
Pour que la lecture d’un contenu de type
DivX VOD (vidéo à la carte) soit possible sur
cet appareil, vous devez tout d’abord
enregistrer l’appareil auprès de votre
opérateur/fournisseur de contenu DivX VOD.
Ceci s’effectue en générant un code
d’enregistrement DivX VOD, que vous
envoyer ensuite à l’opérateur.
La lecture de certains contenus DivX VOD
peut être limitée à un nombre de fois
déterminé. Lors du chargement d’un disque
contenant de la vidéo à la carte DivX VOD, le
nombre restant de lectures est indiqué à
l’écran, et vous pouvez choisir ensuite soit
de lire le disque (en utilisant l’une des
lectures restantes), soit de quitter. Lors du
chargement d’un disque contenant de la
vidéo à la carte DivX VOD expirée (par
exemple, dont le nombre restant de lectures
est égal à zéro), le message Rental Expired
s’affiche.
Si le contenu DivX VOD concerné permet
une lecture illimitée, vous pouvez alors
insérer le disque dans l’appareil et effectuer
la lecture autant de fois que vous le
souhaitez, sans que le message ci-dessus
n’apparaisse.
Important
• Le contenu DivX VOD est protégé par la
technologie DRM. Cette technologie
restreint la lecture de contenu à des
appareils spécifiques et/ou
préalablement enregistrés.
• Lorsqu’un disque contenant de la vidéo
DivX VOD non autorisée pour cet
appareil est inséré dans l’appareil, le
message Authorization Error s’affiche
et la lecture n’est pas effectuée.
• Le code d’enregistrement de l’appareil
n’est pas perdu en cas de réinitialisation
de l’appareil (reportez-vous à
Réinitialisation de cet appareil la
page 170).
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles : Fichiers d’image
fixes JPEG et EXIF 2.2*
*Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques
• Taux d’échantillonnage : 4:4:4, 4:2:2,
4:2:0
• Définition horizontale : 160 à 5120 pixels
• Définition verticale : 120 à 3840 pixels
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressif : Non
• Extension de nom de fichier : .jpg, .jpeg,
.jpe, .jif, .jfif (ces extensions sont
utilisées par l’appareil pour reconnaître
les fichiers JPEG – ne les utilisez pas
pour qualifier des fichiers de type autre
que celui-là)
• Structure des fichiers : Cet appareil peut
charger 99 dossiers, 999 fichiers en
même temps (si le disque porte un plus
grand nombre de dossiers ou de fichiers,
un rechargement est possible)
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
Il peut être impossible de lire les disques
gravés sur un ordinateur personnel en
raison des réglages employés par le logiciel
de gravure. Dans un tel cas, consultez
l’éditeur du logiciel pour obtenir des
informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Les coffrets des disques DVD-R/-RW et
CD-R/-RW comportent aussi des
informations complémentaires sur la
compatibilité.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
01
11
Fr
DTS
01
Fabriqué sous licence sous couvert du brevet
U.S. N° : 5,451,942 et d’autre brevets U.S. et
mondiaux émis et en cours d’enregistrement.
DTS et DTS Digital Out sont des marques
commerciales déposées et les logos et le
symbole DTS sont des marques
commerciales de DTS, Inc.
Inc. Tous droits réservés.
Le DVB Project (Projet de diffusion vidéo
numérique) est un ensemble de standards
de diffusion numérique ouverts, regroupant
la diffusion terrestre, le câble et la diffusion
satellite.
Basé sur un système de codage MPEG-2,
ces standards ouverts permettent à
différents systèmes de fonctionner
ensemble, quelles que soient les marques.
Le DVB est extrêmement flexible, et peut
transmettre pratiquement n’importe quel
contenu numérique, y compris la télévision
haute définition et la télévision définition
standard, les contenus multimédia à large
bande et les services interactifs.
DVB est une marque déposée de DVB Project.
Quelques mots sur le disque
dur intégré
Le disque dur intégré est un organe fragile.
S’il est utilisé sans précaution et dans de
mauvaises conditions, les enregistrements
qu’il contient peuvent être partiellement ou
totalement détruits, et dans certains cas
même la lecture et l’enregistrement ne
seront plus possibles. Sachez que si le
disque dur et les éléments qui lui sont
associés devaient être réparés ou
remplacés, les gravures que contient le
disque seraient détruites.
Veuillez tenir compte des conseils qui
suivent et qui sont destinés à éviter une
12
panne du disque dur.
Fr
Le disque dur ne doit pas être considéré
comme un support d’enregistrement
permanent. Nous vous suggérons d’effectuer
une copie de secours sur DVD des documents
importants afin de ne pas en être démuni en
cas d’incident.
Pioneer ne saurait être tenue responsable des
pertes directes ou indirectes résultant de
l’altération ou de la destruction des
enregistrements gravés sur un disque dur
présentant une anomalie.
• Ne déplacez pas l’appareil quand il
fonctionne (cela est le cas lorsqu’il
charge les données du guide
électronique des émissions de télévision
et que la mention EPG se trouve affichée
sur l’afficheur du panneau avant).
• Posez l’appareil sur une surface
horizontale stable.
• N’obstruez pas les évents arrière du
ventilateur.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit
très humide ou très chaud, ni dans un
endroit où il pourrait être soumis à une
variation rapide de température. Les
variations rapides de température
peuvent entraîner la formation de
condensation à l’intérieur de l’appareil.
Cela pourrait provoquer une panne du
disque dur.
• Tandis que l’appareil est en service (y
compris pendant un chargement des
informations du guide, la mention EPG
est alors affichée sur l’afficheur du
panneau avant), ne débranchez pas la
fiche du cordon d’alimentation, ne
coupez pas l’alimentation au niveau du
disjoncteur.
• Ne déplacez pas l’appareil
immédiatement après l’avoir mis hors
tension. Avant de déplacer l’appareil,
procédez comme suit :
1 Après l’apparition de la mention
POWER OFF sur l’afficheur du panneau
avant, attendez au moins deux minutes.
2 Cela fait, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
3 Déplacez l’appareil.
• Si une panne de secteur survient alors
de l’appareil est en service, il y a de
grandes chances pour que des données
du disque dur soient perdues.
• Le disque dur est un organe fragile. S’il
est constamment mal utilisé ou exposé à
un environnement inadapté, il risque de
tomber en panne. Les anomalies se
manifestent par un arrêt inopiné de la
lecture et du bruit de bloc (mosaïque)
dans l’image. Toutefois, une anomalie
peut se produire sans être précédée de
signes avant-coureurs. En cas de panne
du disque dur, la lecture de son contenu
devient impossible. Et le remplacement
du disque dur devient nécessaire.
Optimisation des performances du
disque dur
Quand vous enregistrez et faites des
montages sur le disque dur, les données
deviennent fragmentées sur le disque et cela
peut éventuellement affecter les
performances du graveur. Avant que cela ne
se produise, l’enregistreur vous avertira qu’il
est temps d’optimiser le disque dur (ce que
vous pouvez faire à partir du menu Disc
Setup ; reportez-vous à Optimize HDD la
page 131).
Symboles utilisés dans ce
document
Les icônes suivantes vous aideront dans
l’identification des instructions requises par
les divers types de disque.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
Disque dur
Tout type de disque DVD
(enregistrable ou pouvant
seulement être lu), finalisé
ou non.
DVD gravé par un éditeur,
DVD-R/-RW gravé en mode
vidéo et finalisé.
DVD-R/-RW gravé en mode
vidéo (non finalisé)
DVD-R/-RW gravé en mode
VR
DVD+R
01
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
MPEG-4 AAC
DivX
ALL
DVD+RW
DVD-RAM
CD audio
Vidéo CD
Super VCD
Fichiers WMA, MP3 ou
MPEG-4 AAC
Fichiers DivX
Tous les éléments précités
13
Fr
Chapitre 2
02
Raccordements
Connexions au panneau arrière
12
VIDEOAUDIO
R
ANTENNA
L
IN
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
S-VIDEO
P
B
P
R
OUTPUT
712
8910 1113
3456
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Reliez l’antenne de télévision à la prise
ANTENNA IN (RF IN). Le signal transite par
la prise ANTENNA OUT par laquelle
s’effectue la liaison au téléviseur.
2 INPUT 3
Prises d’entrée pour les signaux audio
analogiques stéréophoniques, les signaux
vidéo ou les signaux S-Vidéo assurant la liaison
au magnétoscope ou à une autre source.
3 Connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT
1/DECODER)
Connecteur d’entrée/sortie audio-vidéo de
type péritel (SCART) pour la liaison au
magnétoscope ou à un autre appareil munis
d’une prise péritel (SCART). L’entrée
accepte les signaux de vidéo ordinaire, les
signaux S-Vidéo et les signaux RGB.
Reportez-vous à AV2/L1 In la page 140 pour
connaître la manière de procéder.
4 LAN (10/100)
Port Ethernet pour une connexion réseau
10BASE-T (10 Mbps)/100BASE-TX (100
Mbps) (page 25).
5HDMI OUT
Sortie HDMI garantissant un son et une
image de grande qualité.
6 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Cette prise coaxiale pour signaux
numériques audio assure la liaison à un
amplificateur ou à un récepteur
audiovisuels, un décodeur Dolby Digital/
DTS/MPEG ou tout autre appareil muni
d’une entrée pour les signaux numériques.
7 COMPONENT VIDEO OUT
Il s’agit là d’une sortie vidéo de grande
qualité permettant la liaison à un téléviseur
ou un moniteur munis d’une entrée pour les
14
composantes vidéo.
Fr
COAXIAL
LAN(10/100)
CONTROL
5 V 30 mA
IN
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
G-LINK
HDMI OUT
DIGITAL OUT
AC IN
8OUTPUT
Prises de sortie pour les signaux audio
analogiques stéréophoniques, les signaux
vidéo ou les signaux S-Vidéo assurant la
liaison au téléviseur, ou bien à
l’amplificateur ou au récepteur audiovisuels.
9 Connecteur audio-vidéo AV1 (RGB)-TV
Connecteur de sortie audio-vidéo de type
péritel (SCART) pour la liaison au téléviseur ou
à un autre appareil munis d’une prise péritel
(SCART). En matière de sortie vidéo, vous
disposez, au choix, de signaux de vidéo
ordinaire, de signaux de S-Vidéo ou de signaux
AV1 Out
RGB. Reportez-vous à
la page 140
pour connaître la manière de procéder.
10 G-LINK™
Utilisez cette prise pour le raccordement du câble
G-LINK™ fourni de manière que le système GUIDE
Plus+™ puisse commander un syntoniseur
extérieur de télévision par satellite, etc.
11 CONTROL IN
Utilisez cette prise lorsque l’appareil doit être
commandé par les ordres émis vers le capteur
de télécommande d’un autre appareil Pioneer
doté d’une prise
logo Pioneer
de l’autre appareil à la prise
OUT
de cet appareil-ci ; utilisez pour cela un
IN
CONTROL OUT
. Reliez la prise
et portant le
CONTROL
CONTROL
cordon doté de fiches miniatures.
12 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Reliez l’antenne de télévision numérique à la
prise ANTENNA (DIGITAL) IN. Le signal
transite par la prise ANTENNA (DIGITAL) OUT par laquelle s’effectue la liaison au
téléviseur.
13 AC IN – Entrée de l’alimentation
Après avoir effectué tous les autres raccordements,
branchez l’enregistreur sur une prise de courant à
l’aide du cordon d’alimentation fourni.
Connexions au panneau
avant
D’autres prises sont disponibles sous la
porte inclinable du panneau avant.
Côté gauche :
DV IN
USB
123
1DV IN
Il s’agit d’un connecteur d’entrée DV i.LINK
prévu pour un caméscope DV.
2 Port USB (Type A)
Port USB pour le raccordement d’un
caméscope HDD, d’un appareil-photo
numérique, d’un clavier ou d’un autre
dispositif USB.
3 Port USB (Type B)
Port USB pour le raccordement d’une imprimante
compatible avec PictBridge ou d’un ordinateur.
Côté droit :
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)R AUDIO
4
4 INPUT 2
C’est une entrée audio-vidéo (audio
analogique et stéréophonique ; vidéo
composite et S-Vidéo) qui peut être utilisée
pour un caméscope, une console de jeu, un
appareil audio portatif, etc.
Connexion d’une antenne de
télévision
Cet enregistreur possède des syntoniseurs
télé incorporés distincts pour les émissions
terrestres numériques et les émission
terrestres analogiques.
Si vous pouvez recevoir des émissions
numériques, raccordez une antenne (prise
d’antenne murale ou antenne intérieure) à la
prise ANTENNA (DIGITAL) IN à l’aide d’un
des câbles d’antenne RF fournis. Raccordez
ensuite une autre antenne à la prise
ANTENNA IN (RF IN) à l’aide de l’autre câble
d’antenne RF fourni. Finalement, reliez la
prise ANTENNA OUT de l’enregistreur à la
prise d’entrée d’antenne du téléviseur.
ANTENNA
(DIGITAL) IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
OUT
Prise d’antenne murale ou
antenne intérieure
AC IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
Prise d’antenne
murale
VIDEOAUDIO
L
S-VIDEO
INPUT 3
B
P
P
R
OUTPUT
OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
LAN(10/100)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
À l’entrée d’antenne
Téléviseur
Important
Si vous ne possédez qu’une prise
•
d’antenne murale, utilisez un séparateur.
• Ne raccordez pas un appareil recevant
des signaux analogiques à la prise
ANTENNA (DIGITAL) OUT.
Si votre région n’est pas encore desservie par
les services de diffusion numérique terrestre,
raccordez la sortie de l’antenne au
connecteur
ANTENNA IN (RF IN)
à l’aide
d’un des câbles d’antenne radiofréquence
fournis. Ensuite, raccordez l’enregistreur à
HDMI OUT
ANTENNA
COAXIAL
DIGITAL OUT
AC IN
votre téléviseur par le connecteur
.
OUT
Prise d’antenne
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
R
L
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
P
R
OUTPUT
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
À l’entrée
d’antenne
G-LINK
IN
CONTROL
Téléviseur
murale
LAN(10/100)
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
Nous recommandons vivement d’utiliser
une antenne d’extérieur pour une meilleure
qualité de réception d’image.
Si toutefois vous voulez utiliser une antenne
intérieure, raccordez-en une pourvue d’un
amplificateur de signal de 5 V ; 30 mA et
réglez Aerial Power sur On dans le menu
Initial Setup (voir page 138).
02
15
Fr
Connexions simplifiées
02
Les opérations de base décrites ci-dessous
vous permettent de regarder une émission
de télévision, de l’enregistrer et de lire un
disque. D’autres connexions sont expliquées
dans les pages qui suivent celle-ci.
Important
• Ces connexions sont réalisées au moyen
de câble péritel (SCART) (non fourni). Si
votre téléviseur (ou magnétoscope) n’a
pas de prise SCART, reportez-vous à
Utilisation du câble audio-vidéo fourni cidessous pour utiliser le câble audiovidéo fourni.
Le connecteur audio-vidéo
•
fournit les signaux de vidéo ordinaire
TV
(vidéo composite), les signaux de S-Vidéo
et les signaux RGB, ainsi que les signaux
audio analogiques et stéréophoniques.
Le connecteur d’entrée
DECODER)
accepte les signaux de vidéo
AV2 (INPUT 1/
ordinaire, les signaux de S-Vidéo et les
signaux RGB, ainsi que les signaux audio
analogiques et stéréophoniques.
AV1 Out
Reportez-vous à
page 140
options.
•
Avant de brancher ou de débrancher une
pour l’utilisation de ces
et à
quelconque prise du panneau arrière,
assurez-vous que tous les appareils sont
éteints et que la fiche de leur cordon
d’alimentation est débranchée au niveau
3
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
16
Fr
de la prise secteur.
À l’entrée d’antenne
De la sortie
d’antenne
À l’entrée d’antenne
de l’enregistreur
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
ANTENNA
AV1 (RGB) - TV
Magnétoscope
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
Téléviseur
AV1 (RGB)-
AV2/L1 In la
1
Prise murale de
l’antenne/de la
télévision câblée
Du connecteur
SCART AV
COAXIAL
2
Au connecteur
SCART AV
1 Branchez l’antenne de télévision à
l’enregistreur et au téléviseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
Connexion d’une antenne de télévision la
page 15.
• Si vous désirez incorporer un
magnétoscope dans vos branchements,
raccordez-le avant l’enregistreur (c-à-d.
entre la prise murale d’antenne et
l’entrée d’antenne de l’enregistreur).
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
fourni) pour relier le connecteur audiovidéo AV1 (RGB)-TV de cet appareil au
connecteur péritel (SCART AV) du
téléviseur.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART)
pour relier le connecteur audio-vidéo
AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur
péritel (SCART AV) du magnétoscope.
Note
• Cet appareil est conçu pour assurer le
‘en ligne’ des signaux, ce qui signifie que
vous pouvez enregistrer une émission de
télévision captée par le syntoniseur de
télévision qui équipe cet appareil tout en
regardant un enregistrement vidéo lu
par le magnétoscope (Pour utiliser cette
possibilité lorsque l’appareil est en veille,
Power Save doit avoir la valeur Off —
reportez-vous à Power Save la page 136).
Utilisation d’autres types de
sortie audio-vidéo
Si vous ne pouvez pas utiliser la prise péritel
(SCART AV) pour relier le téléviseur à cet
appareil, vous pouvez vous servir des prises
standard de sortie audio-vidéo, ainsi que de
la prise de sortie S-Vidéo ou des prises pour
les composantes vidéo.
Utilisation du câble audio-vidéo
fourni
AC IN
À l’entrée
audio
À l’entrée
vidéo
Téléviseur
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
2
1
IN
S-VIDEO
INPUT 3
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
AC IN
1 Reliez la prise VIDEO OUTPUT à la
prise d’entrée vidéo du téléviseur.
Utilisez la fiche jaune du câble audio-vidéo
fourni pour réaliser la liaison vidéo.
2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux
prises d’entrée audio correspondantes
du téléviseur.
Utilisez les fiches rouge et blanche du câble
audio-vidéo fourni pour réaliser la liaison
audio. Veillez à respecter la correspondance
des sorties et des entrées audio de droite et
de gauche de façon à obtenir une restitution
stéréophonique correcte.
Connexion à l’aide de la sortie
S-Vidéo ou de la sortie pour les
composantes vidéo
À l’entrée vidéo
du composant
À l’entrée audio
Téléviseur
2
AUDIO
OUTPUT
ANTENNA
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
YCOMPONENT VIDEO OUT
P
B
P
R
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
LAN(10/100)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
AV 1 (RGB) – TV
1 Reliez la sortie S-Vidéo ou la sortie
des composantes vidéo aux prises
d’entrée vidéo correspondantes du
téléviseur.
Pour effectuer la liaison S-Vidéo, utilisez un
câble S-Vidéo (non fourni) entre la sortie
S-VIDEO OUTPUT de cet appareil et l’entrée
S-Vidéo sur le téléviseur.
Pour effectuer la liaison des composantes
vidéo, utilisez un câble pour composantes
vidéo (non fourni) entre la sortie
COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil
et l’entrée des composantes vidéo sur le
téléviseur.
Pour connaître la manière de régler la sortie
des composantes vidéo afin qu’elle soit
compatible avec un téléviseur à balayage
progressif, reportez-vous également à
Component Video Out la page 139.
À l’entrée
vidéo
1
COAXIAL
DIGITAL OUT
HDMI OUT
AC IN
2 Reliez les prises AUDIO OUTPUT aux
prises d’entrée audio correspondantes
du téléviseur.
Vous pouvez utiliser le câble audio-vidéo
fourni et ne pas brancher la fiche jaune.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio de droite et de
gauche de façon à obtenir une restitution
stéréophonique correcte.
Connexion à une boîte de
câblodistribution ou à un
récepteur satellite
Si vous possédez un récepteur pour le câble
ou le satellite équipé d’un décodeur
incorporé, reliez-le à l’enregistreur et au
téléviseur comme le montre l’illustration de
cette page.
séparé pour la télévision par câble ou par
satellite, procédez selon les instructions de
la page suivante.
La configuration présentée sur cette page
vous permet :
• D’enregistrer l’émission diffusée sur un
• Changez les canaux et régler des
• Ne reliez pas cet enregistreur à un
• Lors de l’utilisation du système GUIDE
1
Si vous utilisez un décodeur
quelconque des canaux que vous pouvez
sélectionner sur la boîte de
câblodistribution, le syntoniseur pour
satellite ou le récepteur de télévision
numérique terrestre.
enregistrements par programmateur sur
le récepteur extérieur en utilisant le
système GUIDE Plus+™ (via le câble
G-LINK™ et après le réglage approprié).
Important
téléviseur ‘par’ votre magnétoscope, le
récepteur satellite ou un autre
composant. Reliez chaque appareil
directement au téléviseur ou à
l’amplificateur ou au récepteur
audiovisuels.
Plus+ pour effectuer une
programmation à partir d’un récepteur
extérieur, assurez-vous que le récepteur
est en service.
02
Remarque
1 Le schéma présente des liaisons vidéo par câble péritel (SCART) mais vous pouvez employer tout autre type de
liaison audio-vidéo.
17
Fr
02
IN
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
CONTROL
De la sortie
d’antenne
À l’entrée
d’antenne de
l’enregistreur
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
COMPONENT VIDEO OUT
À l’entrée
d’antenne
Récepteur câble/satellite
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
parabolique/de l’antenne/de la
3
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
LAN(10/100)
HDMI OUT
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
OUT
CONTROL
ANTENNA(DIGITAL)
AV1 (RGB) - TV
1
Prise murale de l’antenne
télévision câblée
Du connecteur
SCART AV
4
COAXIAL
DIGITAL OUT
2
Placez l’extrémité destinée à l’émetteur infrarouge
du câble G-LINK™ de telle manière que le récepteur
infrarouge de la boîte de câblodistribution ou du
récepteur satellite puisse capter les signaux de
contrôle (reportez-vous à l’illustration).
AC IN
Câble G-LINK
Si vous n’êtes pas certain de l’emplacement du
récepteur infrarouge de la face avant, reportezvous au mode d’emploi qui accompagne la boîte
de câblodistribution ou le récepteur satellite.
Vous pouvez également faire des essais avec le
boîtier de télécommande pour déterminer
l’emplacement où le récepteur réagit.
Au connecteur
SCART AV
Téléviseur
1 Reliez les câbles d’antenne
radiofréquence comme le montre
l’illustration.
Reportez-vous à la section Connexion d’une
antenne de télévision la page 15 pour plus de
détails sur les connexions d’antenne, y
compris entre cet enregistreur et le
téléviseur.
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
fourni) pour relier le connecteur audiovidéo AV1 (RGB)-TV au connecteur
péritel (SCART AV) du téléviseur.
Cela vous permet de regarder le contenu des
disques.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART)
pour relier le connecteur audio-vidéo
Note
• Cet appareil est conçu pour assurer le
‘en ligne’ des signaux, ce qui signifie que
vous pouvez enregistrer une émission de
télévision captée par le syntoniseur de
télévision qui équipe cet appareil tout en
regardant un enregistrement vidéo lu
par le magnétoscope (Pour utiliser cette
possibilité lorsque l’appareil est en veille,
Power Save doit avoir la valeur Off —
reportez-vous à Power Save la page 136).
Connexion à un décodeur
extérieur (1)
Si vous possédez un décodeur extérieur relié
au récepteur pour satellite ou au câble,
procédez selon les instructions de cette
page. Voir ci-dessus pour le raccordement
du câble G-LINK™.
AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur
péritel (SCART AV) de la boîte de
câblodistribution ou du récepteur
satellite.
Cela vous permet d’enregistrer les
émissions de télévision embrouillées.
4 Branchez le câble G-LINK™ fourni sur
la prise G-LINK™.
Cette disposition vous permet d’agir sur le
syntoniseur du récepteur extérieur avec le
système GUIDE Plus+™.
Important
• Ne reliez pas le décodeur directement à
cet appareil.
Les informations provenant du décodeur
•
(par exemple celles qui ont trait aux
services payants de télévision) ne peuvent
être consultées que si cet appareil n’est
pas en service (il est en veille).
Pour que l’enregistrement commandé par
•
programmateur s’effectue correctement sur
cet appareil, il faut que le magnétoscope, le
récepteur pour satellite et la boîte de
18
Fr
câblodistribution soient en service pendant
la période d’enregistrement.
• Cette configuration ne permet pas de
regarder une émission de télévision
tandis que s’effectue l’enregistrement
d’une autre émission.
Prise murale de l’antenne/
de la télévision câblée
Du connecteur
SCART AV
ANTENNA
OUT
1
À l’entrée
d’antenne
Magnétoscope/
Récepteur satellite/
Boîte de câblodistribution
3
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Connexion
SCART AV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
5 V 30 mA
G-LINK
IN
IN
CONTROL
2
Décodeur
LAN(10/100)
HDMI OUT
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
COAXIAL
DIGITAL OUT
AC IN
AV1 (RGB) - TV
4
Au connecteur
SCART AV
Téléviseur
1 Reliez le câble provenant de
l’antenne de télévision ou de la prise de
télévision câblée, à l’entrée antenne du
magnétoscope, du récepteur pour
satellite ou de la boîte de
câblodistribution.
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
fourni) pour relier le décodeur au
magnétoscope, au récepteur pour
satellite ou à la boîte de
câblodistribution.
Pour de plus amples détails, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne le
décodeur.
3 Utilisez un câble péritel (SCART) pour
relier le magnétoscope, le récepteur pour
satellite ou la boîte de câblodistribution
au connecteur audio-vidéo AV2 (INPUT 1/
DECODER) de cet appareil.
4 Utilisez un câble péritel (SCART) pour
relier le connecteur audio-vidéo AV1
(RGB)-TV au téléviseur.
Connexion à un décodeur
extérieur (2)
Si vous ne possédez qu’un décodeur, reliezle à cet appareil et au téléviseur comme le
montre l’illustration de cette page.
La configuration présentée sur cette page
vous permet :
• D’enregistrer des émissions
embrouillées en vous servant du
syntoniseur analogique de télévision de
cet appareil.
Important
• Ne reliez pas cet appareil ‘par’ votre
magnétoscope, le récepteur pour
satellite ou la boîte de câblodistribution.
Reliez chaque appareil directement au
téléviseur ou à l’amplificateur ou au
récepteur audiovisuels.
Décodeur
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUT
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
Téléviseur
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
G-LINK
IN
IN
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
Du connecteur
SCART AV
3
LAN(10/100)
HDMI OUT
5 V 30 mA
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
1 Branchez l’antenne de télévision à
l’enregistreur et au téléviseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
Connexion d’une antenne de télévision la
page 15.
COAXIAL
DIGITAL OUT
2
Au connecteur
SCART AV
1
AC IN
02
Remarque
1 Pour utiliser cette disposition, vous devez procéder au choix suivant sur le menu Initial Setup :
• Donnez au paramètre AV2/L1 In la valeur Decoder en vous servant du menu Initial Setup (reportez-vous à
AV2/L1 In la page 140).
• Sur la page Manual CH Setting, donnez au paramètre Decoder qui concerne les canaux embrouillés, la
valeur On (reportez-vous à Manual CH Setting la page 139).
19
Fr
2 Utilisez un câble péritel (SCART) (non
02
fourni) pour relier le connecteur audiovidéo AV1 (RGB)-TV au connecteur
péritel (SCART AV) du téléviseur.
Cela vous permet de regarder le contenu des
disques.
3 Utilisez un autre câble péritel (SCART)
pour relier le connecteur audio-vidéo
AV2 (INPUT 1/DECODER) au connecteur
péritel (SCART AV) du décodeur.
Cela vous permet d’enregistrer les
émissions de télévision embrouillées.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
3
À l’entrée audio-vidéo
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
IN
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Ampli/récepteur audiovisuel
COAXIAL
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
DIGITAL
AUDIO OUT
À l’entrée
numériqu
De la sortie
vidéo
AC IN
2
4
Connexion à un
amplificateur ou un
récepteur audiovisuels
Pour profiter d’une restitution multivoie,
reliez cet appareil à un récepteur ou à un
amplificateur audiovisuels par le
truchement de la sortie coaxiale pour
signaux numériques.
Outre la connexion numérique, nous vous
conseillons d’établir aussi une connexion
analogique stéréophonique de manière à
assurer une compatibilité totale avec les
disques et les sources.
Vous souhaiterez probablement connecter
une sortie vidéo au récepteur ou à
l’amplificateur audiovisuels. Utilisez, pour
cela, la sortie vidéo ordinaire (comme le
montre l’illustration), ou bien la sortie
S-Vidéo.
Important
• Les enceintes peuvent émettre du bruit
si cet appareil n’est pas réglé comme il
convient pour être associé à
l’amplificateur ou au récepteur
audiovisuels (reportez-vous à Audio Out
la page 141).
• Pendant le visionnage de la télévision
numérique seul le son PCM sort par la
prise de sortie numérique coaxiale.
• Ne reliez pas cet appareil au téléviseur
‘par’ votre magnétoscope au moyen de
câbles AV. Reliez-le directement au
téléviseur.
À l’entrée vidéo
Téléviseur
1 Branchez l’antenne de télévision à
l’enregistreur et au téléviseur.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
Connexion d’une antenne de télévision la
page 15.
Cela vous permet de regarder et
d’enregistrer les émissions de télévision.
2 Reliez la prise DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL) de cet enregistreur à une
entrée numérique coaxiale de
l’amplificateur ou du récepteur
audiovisuel.
Cela vous permet de profiter des sonorités
multivoies avec corrections d’ambiance.
3 Reliez les prises analogiques AUDIO
OUTPUT et VIDEO OUTPUT de cet
appareil à une entrée analogique audio
et vidéo de l’amplificateur ou du
récepteur audiovisuels.
4 Connectez la sortie vidéo de
l’amplificateur ou du récepteur
audiovisuels à l’entrée vidéo du
téléviseur.
20
Fr
Raccordement avec un câble
HDMI
Si vous possédez un moniteur ou écran1
équipé de prise HDMI ou DVI
le raccorder à cet enregistreur par un câble
3
(non fourni).
HDMI
La prise HDMI transmet des signaux vidéo
numériques non compressés et
pratiquement n’importe quel type de
signaux audio numériques.
1 Utilisez un câble HDMI pour relier le
connecteur HDMI OUT de cet
enregistreur au connecteur HDMI du
moniteur compatible HDMI.
2
, vous pourrez
Important
• Une liaison HDMI ne peut être effectuée
qu’avec des appareils munis de prises
DVI compatibles à la fois avec le système
DVI et avec le système HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection). Si vous choisissez la liaison
par une prise DVI, vous devrez utiliser un
câble DVI-HDMI. Toutefois la liaison DVIHDMI ne transmet pas le son. Adressezvous à votre magasin audio pour de plus
amples informations.
• La liaison HDMI est compatible avec les
signaux PCM linéaires à 2 canaux 16
bits/20 bits/24 bits de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 96 kHz, de même qu’avec les
signaux audio Dolby Digital, DTS et
MPEG.
À l’entrée
HDMI
Moniteur compatible HDMI
• Si l’appareil raccordé n’est compatible
qu’avec le format PCM linéaire, le signal
sera transmis sous forme de son PCM
linéaire (il ne sera pas en DTS).
• Si vous avez raccordé un Téléviseur à
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
IN
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
COAXIAL
LAN(10/100)
DIGITAL OUT
HDMI OUT
5 V 30 mA
IN
OUT
ANTENNA(DIGITAL)
AC IN
Écran Plat Pioneer, sélectionnez le
réglage HDMI sur l’afficheur (reportezvous au mode d’emploi fourni pour le
détail à ce sujet).
À du HDMI
Le HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) prend en charge à la fois les
• La flèche sur la fiche du câble doit être
orientée vers le bas lors de l’insertion de
la fiche dans la prise de l’enregistreur.
Lorsqu’un appareil HDMI ou un appareil DVI
compatible HDCP est raccordé, l’indicateur
HDMI s’éclaire.
Le réglage HDMI est en principe
automatique. Vous pouvez toutefois changer
certains réglages, si nécessaire. Pour de
plus amples détails, reportez-vous à HDMI
Output (disponible seulement si un appareil
HDMI est raccordé) la page 146. Notez que
les réglages HDMI restent valides à moins
de les changer ou de raccorder un autre
appareil HDMI.
Remarque
1 Selon l’appareil raccordé à la prise DVI, la transmission des signaux peut être instable.
2 La sortie vidéo HDMI de cet enregistreur (selon le format du téléviseur) a la résolution suivante (en pixels) : NTSC
(720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) et PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si votre écran n’est
pas compatible avec ces résolutions, l’image risque de ne pas s’afficher correctement.
3 Les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas s’afficher correctement si le câble utilisé n’est pas de type HDMI ultra-
rapide.
signaux vidéo et les signaux audio par une
seule liaison numérique et il est utilisé pour
les lecteurs et enregistreurs DVD, la
télévision numérique, les décodeurs et
d’autres appareils audio-vidéo. Le HDMI a
été développé pour rassembler en une seule
application les technologies HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection)
et DVI (Digital Visual Interface). Le HDCP
permet de protéger les contenus
numériques transmis et reçus par les écrans
compatibles DVI.
Le HDMI supporte les vidéos normales,
améliorées et haute définition plus tous les
sons, du son ordinaire au son d’ambiance
multicanaux. Le HDMI se caractérise par
une image numérique non compressée, une
02
21
Fr
bande passante de cinq gigabits au
02
maximum par seconde (Double liaison), une
seule prise (au lieu de plusieurs câbles et
prises) et une communication entre la
source audio-vidéo et les dispositifs audiovidéo, comme la télévision numérique.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
HDMI Control
Le raccordement de cet appareil à un
Téléviseur à Écran Plat Pioneer, à une
chaîne AV (amplificateur ou récepteur AV,
etc.) ou à un convertisseur HD AV,
compatible avec la fonction HDMI Control, à
l’aide d’un câble HDMI, vous permettra
d’agir sur cet appareil à l’aide de la
télécommande du Téléviseur à Écran Plat et
d’obtenir un changement d’entrée
automatique sur le Téléviseur à Écran Plat
au démarrage de la lecture.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
Téléviseur à Écran Plat, chaîne AV ou
convertisseur HD AV pour de plus amples
informations sur les opérations qui peuvent
être effectuées lorsqu’un câble HDMI est
raccordé.
Sélection automatique
Cette fonction permet d’obtenir un
changement automatique de l’entrée du
Téléviseur à Écran Plat, de la chaîne AV ou
du convertisseur HD AV raccordé au
démarrage de la lecture sur cet appareil
(même si un écran GUI (tel que celui de Disc
Navigator) s’affiche sur cet appareil).
Certains Téléviseurs à Écran Plat raccordés
à cet appareil peuvent se mettre sous
tension lorsque cette fonction est utilisée.
Mise sous tension simultanée
Cet appareil peut se mettre
automatiquement sous tension lorsque le
Téléviseur à Écran Plat qui lui est raccordé
est lui-même mis sous tension. Pour que cet
appareil soit mis hors tension en même
temps que le Téléviseur à Écran Plat qui lui
est raccordé, il faut changer le réglage de
mise sous tension simultanée de votre
Téléviseur à Écran Plat.
Langues unifiées
22
Les sélections de langues de cet appareil
Fr
s’adaptent automatiquement à celles du
Téléviseur à Écran Plat grâce aux
informations reçues du Téléviseur à Écran
Plat qui lui est raccordé (ces informations
peuvent être reçues à condition qu’aucun
média ne soit en cours de lecture ou
d’enregistrement, ou que les écrans GUI de
cet appareil ne soient pas affichés).
Important
• La fonction HDMI Control mentionnée
dans le mode d’emploi et sur le produit
est désignée par le nom de fonction
KURO LINK sur le web et dans les
catalogues.
• Selon le type de Téléviseur à Écran Plat,
certaines prises d’entrée HDMI ne
prennent pas en charge la fonction
HDMI Control. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre Téléviseur à Écran Plat.
• Pour utiliser les fonctions suivantes,
réglez HDMI Control de cet appareil sur
Off (page 147).
– L’enregistrement programmé à l’aide
des VPS/PDC (page 69).
– L’extinction automatique de cet
appareil à la fin de l’enregistrement
programmé. (Lorsque HDMI Control a
pour valeur On, cet appareil ne se met
pas automatiquement hors tension si le
Téléviseur à Écran Plat reste sous
tension à la fin de l’enregistrement
programmé.)
– La fonction Video Control d’un appareil
externe.
– Les réglages de verrouillage des
touches (page 70).
– Le raccordement d’un câble SCART et
d’un câble HDMI au même Téléviseur à
Écran Plat.
• La fonction HDMI Control peut ne pas
agir correctement si vous n’utilisez pas
un câble HDMI ultra-rapide.
• Dans certaines situations les
commandes peuvent ne pas agir
correctement, par exemple
immédiatement après le branchement
d’un câble HDMI, la mise hors tension
de cet appareil ou le débranchement du
câble d’alimentation de cet appareil ou
de l’appareil raccordé. En cas de
problème, mettez la fonction HDMI
Control en service pour tous les
appareils raccordés, puis affichez sur le
Téléviseur à Écran Plat les images
enregistrées sur cet appareil pour
remédier à la situation.
• Il n’est pas garanti que cet appareil
fonctionnera avec les composants
compatibles avec la fonction HDMI
Control d’une autre marque que
Pioneer.
Connexion avec d’autres
sources audiovisuelles
Connexion à un magnétoscope ou
un caméscope analogique
STANDBY/ON
1
DV IN
À l’entrée
audio-vidéo
HDD/DVD
DVD
HDD
COMMON INTERFACE
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Panneau arrière)
Caméscope analogique
Magnétoscope
OPEN/CLOSE
HDMIA.TV D.TV
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Panneau avant)
De la sortie
audio-vidéo
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
2
• Vous pouvez employer un câble vidéo
standard ou un câble S-Vidéo pour
réaliser la liaison vidéo.
• Les connexions au panneau avant sont
commodes pour l’entrée sur
caméscope.
• Si un appareil audio-vidéo ne pouvant
reproduire que des signaux mono est
raccordé, branchez seulement la fiche
audio gauche (blanche) à cet appareil.
Le même son pourra être enregistré sur
les deux voies. Pour ce faire, il faut
utiliser la prise INPUT 2 du panneau
avant.
Connexion à un caméscope DV
Un caméscope DV ou un graveur DVD
pourvu d’une sortie DV peut être raccordé à
la prise DV IN du panneau avant.
Important
• Cette prise ne doit être utilisée que pour
une connexion à un équipement DV. Elle
n’est pas conçue pour les syntoniseurs
numériques pour satellite ni pour les
magnétoscopes numériques D-VHS.
HDD/DVD
DVD
HDD
STANDBY/ON
DV IN
COMMON INTERFACE
USB
DV IN
OPEN/CLOSE
HDMIA.TV D.T V
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
REC
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
02
1 Reliez un ensemble d’entrées audio
et vidéo du magnétoscope ou du
caméscope à un ensemble de sorties de
cet appareil.
Cela vous permet de copier sur la cassette
du magnétoscope ou du caméscope, le
contenu de cet appareil.
• Vous pouvez employer un câble vidéo
standard ou un câble S-Vidéo pour
réaliser la liaison vidéo.
• Ou bien, vous pouvez utiliser le
connecteur péritel (SCART) AV2 (INPUT 1/DECODER) pour réaliser la liaison
d’entrée et de sortie audio-vidéo à l’aide
d’un seul câble péritel (SCART).
2 Reliez un ensemble de sorties audio
et vidéo du magnétoscope ou du
caméscope à un ensemble d’entrées de
cet appareil.
Cela vous permet de copier le contenu de la
cassette du magnétoscope ou du
caméscope.
De la sortie DV
Caméscope DV
• Utilisez un câble DV (non fourni) pour
relier la prise DV de votre caméscope DV
à la prise DV IN qui se trouve sur le
panneau avant de cet enregistreur.
Raccordement d’un dispositif
USB
Les ports USB situés sur le panneau avant de
l’enregistreur permettent de raccorder des
dispositifs USB, par exemple des
caméscopes HDD, des appareils-photos
numériques, des imprimantes, des claviers
et des ordinateurs. Avant utilisation, veuillez
consulter les modes d’emploi fournis avec le
dispositif que vous souhaitez brancher.
23
Fr
02
e
Caméscope HDD
STANDBY/ON
(Type A)
USB
COMMON INTERFACE
DV IN
USB
USBUSB
(Type B)
USB
HDD/DVD
DVD
HDD
Appareil photo numérique
Clavier
Important
• Nous recommandons l’utilisation d’un
dispositif de stockage de masse (MSC)
compatible avec des tables d’allocation
de fichiers (FAT). Remarquez que si le
dispositif est partitionné, il se peut que
l’enregistreur ne le reconnaisse pas.
• Certains périphériques USB peuvent ne
pas fonctionner avec cet enregistreur.
• Il faut éteindre l’ordinateur et cet
appareil avant de les relier par un port
USB.
• Il est également conseillé d’éteindre cet
enregistreur (de le mettre en veille) avant
de lui raccorder un autre dispositif USB.
• Il est conseillé d’utiliser des câbles USB
ne dépassant pas 2 mètres.
Connexion à un caméscope HDD
Les fichiers vidéo ne peuvent être copiés que
dans le format suivant sur le disque dur de
l’appareil.
• Format d’enregistrement vidéo :
MPEG-2 (PS)
• Résolution de l’image : 720
704
x 480 (576), 352 x 480 (576),
352
x 240 (288)
• Format d’enregistrement audio : Dolby
Digital
• Utilisez un câble USB (fourni avec le
caméscope HDD) pour relier le port USB
de votre caméscope HDD au port USB qui
se trouve sur le panneau avant de cet
enregistreur.
24
Fr
OPEN/CLOSE
HDMIA.TVD.TV
S-VIDEO
R AUDIO
VIDEO
L(MONO)
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
Imprimante compatibl
PictBridge
Ordinateur
x 480 (576),
Caméscoped HDD dont la compatibilité
REC
est garantie (Selon notre enquête)
•SONY
DCR-SR300, DCR-SR62, DCR-SR300E,
DCR-SR52E
Dispositifs de stockage pour
fichiers JPEG
• Appareil-photo numérique
• Lecteur de carte mémoire
(tout type de carte mémoire)
• Clé de mémoire USB
• Ordinateur
(Utiliser la fonction Connect PC)
Le protocole de transfert de photos (PTP)
permet le transfert d’un maximum de
4000 fichiers.
Dispositifs de stockage de fichiers
WMA/MP3/MPEG-4 AAC
• Lecteur de carte mémoire
(tout type de carte mémoire)
• Clé de mémoire USB
• Ordinateur
(Utiliser la fonction Connect PC)
Remarquez que bien que l’utilisation de
lecteurs multi-fentes soit possible,
l’enregistreur ne reconnaîtra que la
première carte insérée. Pour effectuer la
lecture d’une autre carte, retirez toutes les
cartes et réinsérez la carte désirée.
Utilisation d’un concentrateur USB
• Utilisez un concentrateur compatible
avec le format USB 1.1 et/ou 2.0.
• Utilisez un concentrateur auto-alimenté
(les concentrateurs alimentés par bus
ne sont pas toujours fiables).
• Si la communication par le
concentrateur n’est pas fiable, il sera
préférable de raccorder le dispositif
directement au port USB de
l’enregistreur.
• La communication ne sera pas fiable
non plus si trop de dispositifs sont
raccordés au concentrateur. Dans ce
cas, essayez de débrancher certains
dispositifs.
• D’autre part, si l’alimentation fournie via
AC IN
COAXIAL
IN
AV 1 (RGB) – TV
V 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
CONTROL
LAN(10/100)
HDMI OUT
DIGITAL OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V 30 mA
le concentrateur n’est pas suffisante
pour les dispositifs raccordés, la
communication ne sera pas fiable non
plus. Dans ce cas, débranchez un ou
plusieurs dispositifs avant de remettre
en marche un dispositif USB. (Reportezvous à Restart USB Device la page 149.)
Utilisation d’une imprimante USB
• Utilisez une imprimante compatible
avec PictBridge.
Utilisation d’un clavier USB
• N’utilisez pas de clavier PS/2 relié par un
adaptateur PS/2-USB.
Utilisation d’un ordinateur
• Notez qu’il est possible de raccorder un
ordinateur à cet appareil par un port
USB pour copier des fichiers WMA/
MP3/MPEG-4 AAC, JPEG et DivX. Pour
de plus amples détails, reportez-vous à
Copie de fichiers depuis un ordinateur
(Connect PC) la page 125. Pour utiliser
Connect PC avec cet appareil, votre
ordinateur doit fonctionner sous
Windows XP Home Edition (SP2),
Windows XP Professional (SP2) ou
Windows Vista Home Premium et être
capable d’exécuter Windows Media
Player 11. Même si Windows Media
Player 11 peut être exécuté, il n’est pas
possible de garantir son bon
fonctionnement avec cet appareil. Pour
de plus amples informations, reportezvous à la section ‘Help’ de Windows
Media Player 11.
Lorsque le routeur raccordé à la borne LAN
de cet appareil possède une fonction
serveur, vous pouvez invalider les réglages
ré se au de cet a pp ar eil e n a ct iv ant la fo nc tion
serveur DHCP du routeur.
Lorsque le routeur raccordé ne possède pas
de fonction DHCP, effectuez les réglages
réseau de cet appareil après avoir raccordé
le routeur – reportez-vous à Network la
page 147 pour des instructions plus
détaillées.
Les performances seront meilleures si vous
utilisez un ordinateur et un concentrateur
Ethernet 100BASE-TX.
Connexion par un concentrateur
Ethernet
Si vous avez déjà raccordé un ou plusieurs
ordinateurs à un réseau local, vous pourrez y
ajouter cet enregistreur en le reliant au
concentrateur Ethernet par le câble LAN.
Dans l’exemple suivant, cet enregistreur
peut donc avoir accès au contenu de
n’importe lequel des ordinateurs.
ModemInternet
LAN
321
LAN(10/100)
Concentrateur Ethernet
WAN
(routeur à fonction
concentrateur)
LAN(10/100)
02
Connexion réseau
Cet enregistreur peut être connecté à un
réseau local (LAN) par le port Ethernet qui se
trouve sur le panneau arrière.
Lorsque cet enregistreur est connecté à un
réseau, les fichiers audio et vidéo
enregistrés sur un ordinateur peuvent être
copiés, et les titres de CD audio peuvent être
recherchés sur Internet.
Ordinateur 1Ordinateur 2
Raccordement au secteur
Après avoir vérifié tous les raccordements,
branchez la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
• Utilisez le cordon d’alimentation
fourni pour relier cet appareil à une prise
secteur.
25
Fr
Chapitre 3
03
Commandes et afficheurs
Panneau avant
7
8461325
HDD/DVD
DVD
STANDBY/ON
DV IN
HDD
USB
1 Témoin HDD
S’allume quand le disque dur (HDD) est
sélectionné.
2 HDD/DVD
Appuyez sur cette touche pour alterner entre
les modes disque dur et DVD pour
l’enregistrement et la lecture.
3 Témoin DVD
S’allume quand le lecteur de DVD est
sélectionné.
4 Tiroir pour le disque
5 Éclairage bleu
S’allume quand l’enregistreur est mis en
service (page 148).
6 OPEN/CLOSE
Appuyez sur la touche pour ouvrir, ou
fermer, le tiroir pour le disque.
7 Témoin A.TV
S’allume quand la télévision analogique
a été sélectionnée.
Témoin D.TV
S’allume quand la télévision numérique
a été sélectionnée.
Témoin HDMI
S’éclaire lorsque cet enregistreur est
raccordé à un appareil compatible HDMI
(HDCP).
8 Afficheur du panneau avant et
capteur de télécommande
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
Afficheur la page 28.
26
Fr
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
HDMIA.TV D.TV
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
A.TV/D.TV
CH
L(MONO) R AUDIO
REC
13101191012
9 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre cet
appareil en service ou en veille. Lorsque
l’enregistreur est en service, le témoin au
centre de la touche s’allume en bleu
(page 148).
10 Entrées sur le panneau avant
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
Connexions au panneau avant la page 15.
11 Fente COMMON INTERFACE
Fente pour module CA et carte à puce
utilisés pour décoder les chaînes de
télévision numériques. Reportez-vous à
Common Interface (Interface commune) la
page 27.
12
Appuyez sur cette touche pour
commander la lecture ou la reprise de la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture.
F STOP REC
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’enregistrement.
ONE TOUCH COPY
Appuyez sur cette touche pour démarrer
la copie, sur le DVD ou le disque dur, du
titre en cours de lecture.
CH +/–
Utilisez ces touches pour accéder aux
canaux, pour passer à d’autres chapitres
ou plages, etc.
INPUT SELECT
Appuyez sur cette touche pour changer
la source utilisée d’enregistrement.
A.TV/D.TV
Passe de l’entrée d’antenne de télévision
analogique à l’entrée d’antenne de
télévision numérique. Les témoins A.TV
et D.TV indiquent quelle entrée a été
sélectionnée.
13 REC
Appuyez sur cette touche pour commander
l’enregistrement. Chaque pression sur cette
touche prolonge de 30 minutes la durée
d’enregistrement.
Common Interface
(Interface commune)
Pour recevoir des chaînes de télévision
numériques brouillées, il vous faut un
module CA et une carte à puce fournie par
votre prestataire de services.
Différent modules CA supportent différents
systèmes de cryptage. Cet enregistreur a été
conçu pour fonctionner avec des modules
qui supportent la norme DVB. Veuillez
contacter votre prestataire de services pour
obtenir le type de module CA adéquat.
Veuillez noter que ni les modules CA, ni les
cartes à puce ne sont fournies ou vendues
par Pioneer.
Insertion d’un module CA
La fente Common Interface pour la carte se
trouve sur le panneau avant de
l’enregistreur.
• Insérez le module CA dans la fente
pour carte jusqu’au bout.
03
Le logement de carte Common Interface
accepte les cartes PC de Type I et de Type II
(cartes PCMCIA).
27
Fr
03
Afficheur
2435
1
L
P
R
87
1
Ces témoins s’éclairent pendant la lecture ;
ils clignotent pendant une pause de lecture.
2
Ce témoin s’éclaire pendant une copie.
3
Ce témoin s’éclaire pendant
l’enregistrement ; il clignote pendant une
pause d’enregistrement.
4 (page 69)
Ce témoin s’éclaire quand les éléments
d’un enregistrement commandé par
programmateur ont été précisés. (Ce
témoin clignote si l’enregistrement doit
se faire sur un DVD mais qu’aucun
disque enregistrable n’a été inséré, ou
bien si l’enregistrement doit se faire sur
le disque dur mais que le disque n’est
pas enregistrable.)
NTSC
Ce témoin s’éclaire lorsque le format du
signal de sortie vidéo est NTSC.
(page 141)
Ces témoins indiquent quelles voies
d’une émission bilingue sont
enregistrées.
(page 139)
Ce témoin s’éclaire lorsque la sortie des
composantes vidéo est réglée pour le
balayage progressif.
VPS/PDC (page 69)
Ce témoin s’éclaire pendant la réception
d’une émission VPS/PDC ayant lieu au
cours d’un enregistrement qui est
commandé par programmateur et doit
prendre en compte les signaux VPS/
PDC.
28
Fr
6
5 Témoins de qualité d’enregistrement
(page 65)
XP
Ce témoin s’éclaire lorsque XP
(meilleure qualité) est sélectionné
comme mode d’enregistrement.
SP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez
choisi le mode d’enregistrement SP
(durée standard).
LP/SLP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez
choisi le mode d’enregistrement LP
(longue durée) ou le mode SLP (durée
supérieurement longue).
EP/SEP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez
choisi le mode d’enregistrement EP
(durée prolongée) ou le mode SEP (durée
très prolongée).
MN
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez
choisi le mode d’enregistrement MN
(indication manuelle de la qualité
d’enregistrement).
6 Afficheur alphanumérique
7R/RW
Ce témoin s’éclaire lorsqu’un disque DVD-R
ou DVD-RW enregistrable a été chargé.
8PL (page 91)
Ce témoin s’éclaire après le chargement
d’un disque gravé en mode VR et tandis
que cet appareil est en mode Play List.
2 3 (page 148)
Ces témoins indiquent le mode de
fonctionnement du boîtier de
télécommande (si aucun n’est éclairé, le
boîtier de télécommande est en mode 1).
V
Ce témoin s’éclaire après le chargement
d’un disque gravé en mode vidéo et non
finalisé.
Boîtier de télécommande
STANDBY/ON
1
INPUT
SELECT
2
AUDIO
3
4
5
6
7
8
9
PQRS
+
INPUT SELECT A.TV/D.TV CHANNEL
HDDDVD
PC VIDEOPHOTO
DISC
NAVIGATOR
TOP
MENU
HOME
MENU
10
11
12
13
14
15
PREVNEXTSTOP
TIMER REC
REC STOP REC
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour mettre cet
appareil en service ou en veille.
2 Touches TV CONTROL (page 152)
Les divers réglages étant terminés, utilisez
ces touches pour régler le téléviseur.
3 AUDIO (pages 64, 83, 84)
Appuyez sur cette touche pour changer
la langue des dialogues ou la voie audio.
(Lorsque cet appareil est à l’arrêt, cette
touche sélectionne la voie audio sur le
syntoniseur.)
TV CONTROL
CH
SUBTITLE
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUV
MUSIC
HOME MEDIA GALLERY
INFO TEXTGUIDE
PLAY
PAUSE
MENU
REC MODE
OPEN/CLOSE
PAUSE LIVE
VOL
TV/DVD
DISPLAY
ANGLE
WXYZ
16
TV
17
18
19
HELP
20
RETURN
CM SKIPCM BACK
ONE TOUCH
21
EXIT
COPY
SUBTITLE (page 83)
Appuyez sur cette touche pour afficher/
changer les sous-titres dans le cas de
DVD-Vidéo multilingues.
Pendant le visionnage de la télévision
numérique, appuyez sur cette touche
pour changer les sous-titres.
ANGLE (page 84)
Appuyez sur cette touche pour changer
l’angle de prise de vues dans le cas des
scènes filmées sous plusieurs angles.
DISPLAY (page 85)
Utilisez cette touche pour afficher et
feuilleter les informations sur l’écran.
4 Touches numérotées, CLEAR, +
Utilisez les touches numériques pour
sélectionner plages, chapitres, titres,
canaux, etc. Ces mêmes touches peuvent
servir à taper le nom d’un titre, d’un disque,
etc.
Utilisez CLEAR pour effacer un caractère
tapé et recommencer une frappe.
5 INPUT SELECT (page 71)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’enregistrement.
A.TV/D.TV
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’entrée d’antenne de la
télévision analogique ou l’entrée
d’antenne de la télévision numérique.
Les témoins A.TV et D.TV de la face
avant indiquent laquelle de ces deux
entrées a été sélectionnée.
6 HDD (pages 66, 75)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le disque dur (HDD) en vue
de l’enregistrement ou de la lecture.
DVD (pages 66, 75)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le DVD en vue de
l’enregistrement ou de la lecture.
7 HOME MEDIA GALLERY
Ces touches permettent de lire facilement
les fichiers enregistrés sur le disque dur.
PC VIDEO (page 108)
Appuyez sur cette touche pour voir les
fichiers DivX que vous n’avez pas encore
vus.
03
29
Fr
03
MUSIC (page 114)
Appuyez sur cette touche pour écouter
des fichiers de musique dans un ordre
aléatoire.
PHOTO (page 119)
Appuyez sur cette touche pour voir des
fichiers JPEG dans un ordre aléatoire.
8 DISC NAVIGATOR (pages 79, 91)/
TOP MENU (page 76)
Appuyez sur cette touche pour afficher la
page Disc Navigator, ou encore le menu
principal si un disque DVD-Vidéo ou DVD-R/
-RW (Vidéo) finalisé a été chargé.
9 /// et ENTER
Utilisez ces touches pour naviguer sur
les pages écran. Appuyez sur ENTER
pour sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Pendant le visionnage de la télévision
numérique, appuyez sur ENTER pour
afficher la liste des chaînes.
10 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher
Home Menu qui offre la liste de toutes les
fonctions de cet appareil.
11 Touches de couleur
(ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
S’utilisent quand un écran EPG s’affiche ou
lorsque l’on est sur une chaîne de données
d’une émission numérique. La fonction de
chaque touche est décrite à l’écran et varie
selon l’écran affiché.
12 GUIDE
Appuyez sur cette touche pour afficher
l’écran EPG ; appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour quitter cet écran.
INFO
Pendant le visionnage d’une émission
de télévision numérique, appuyez sur
cette touche pour afficher la barre
d’information.
Appuyez sur cette touche pour obtenir
des informations complémentaires
concernant l’élément mis en
surbrillance dans l’EPG (Guide
électronique des programmes).
TEXT (page 64)
Appuyez sur cette touche pour afficher
les informations télétexte (pays
européens sauf Royaume-Uni) ou pour
activer l’affichage de l’application MHEG
(Royaume-Uni seulement) si disponible
pendant les émissions numériques.
13 Commandes de lecture (page 75)
Utilisez ces touches pour lancer
l’examen rapide, vers le début ou vers la
fin du disque. Appuyez une nouvelle fois
sur une touche pour modifier la vitesse
de lecture.
/ /
Pendant une pause, appuyez sur cette
touche et maintenez la pression pour
lancer le ralenti. Appuyez de manière
répétée pour modifier la vitesse de
lecture.
Pendant une pause, ces touches
permettent de reculer, ou d’avancer,
d’une image à la fois.
Si une page GUIDE Plus+™ est présente
sur l’écran, utilisez ces touches pour
afficher la page du jour qui précède ou
suit.
PLAY
Appuyez sur cette touche pour
commander la lecture.
PREV NEXT
Utilisez ces touches soit pour accéder au
titre, au chapitre ou à la plage qui
précèdent ou qui suivent, soit pour
afficher la page de menu qui précède ou
qui suit.
Si une page GUIDE Plus+™ est présente
sur l’écran, utilisez ces touches pour
afficher la page qui précède ou suit.
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour
interrompre la lecture ou
l’enregistrement.
STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture.
30
Fr
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.