Registre su producto en
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
http://www.pioneer.es
™
™
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso
de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un
diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna
cubierta ni intente acceder al interior del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución.
Ubicación:
Dentro del aparato
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄ R DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
T
T
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
K058_A_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Confirme que los accesorios siguientes se
encuentren en la caja una vez abierta;
•Control remoto
• Pilas secas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
•Cable G-LINK™
• Cable de antena de RF x 2
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el
control remoto
•Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimiento de las pilas y siga las
indicaciones (
compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases,
aunque tienen un aspecto muy parecido,
pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a
usarse durante más de un mes.
,
) del interior del
Importante
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas,
cumpla por favor los reglamentos
gubernamentales o a las disposiciones en
materia ambiental vigentes en su país o área.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o
cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
ADVERTENCIA
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el
control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el control remoto y el sensor de
control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto
puede resultar inestable si se refleja la luz
solar o una luz fluorescente fuerte en el
sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros controles remotos situados
cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el alcance de
funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el
modo del control remoto pasará a
Recorder 1. Véase Remote Control Mode en
la página 139.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento
delante del sensor de mando a distancia del
panel frontal, como se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el
sensor de control remoto de otro
componente Pioneer por medio de la toma
CONTROL IN del panel trasero. Vea
Conexiones en el panel trasero en la
página 14 para conocer más información.
6
Sp
Compatibilidad de reproducción
con los distintos formatos de
disco/contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x a 2x, ver. 1.2 /
2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x /
1x a 16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x
/ 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x / 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de grabadoras
DVD más antiguas podrían rechazar los discos
DVD-RW ver. 1.2 y/o corromper los datos de los
mismos. Si desea compartir discos DVD-RW
entre esta grabadora y una más antigua, le
recomendamos utilizar discos ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra la compatibilidad
limitada de las grabadoras DVD de Pioneer
más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
ModeloReproducibleGrabable
DVR-7000
DVR-3100/
DVR-5100H
1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en
*
esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden
reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la
sesión sin cerrar.
2
*
Cannot read the CPRM information se mostrará en
el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin
embargo, esto no afectará a la reproducción.
3
*
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no
se reproducirán.
Sistema de archivos legibles
Esta grabadora puede reproducir DVDs
grabados con los sistemas de archivos
siguientes
UDF 2.00, UDF 2.01.
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Los
sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos
compatibles con esta grabadora.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
1,2,3
Sí
*
1
Sí
*
No
No
Nota
1 • Dependiendo de la técnica de grabación usada, es posible que hasta los archivos grabados con sistemas de
archivos compatibles no se reproduzcan correctamente.
• Los archivos MP3/WMA se pueden reproducir cuando se graban en un DVD que no contiene archivos de vídeo y
usa los sistemas de archivos UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 o ISO 9660.
7
Sp
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos HDD/DVD
Esta grabadora puede reproducir y grabar la mayoría de los discos DVD actuales, y además
proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de
compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco.
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR
(página 122).
*2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo
(página 122).
*3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa.
*4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni
utilizar la edición de listas de reproducción.
*5 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-R (VR).
*6 Cierre la sesión de grabación con este equipo (es
posible que no se reproduzca en algunas unidades)
(página 71).
*7 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RW (VR).
*8 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+RW.
*9 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RAM.
*10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a
Video Mode Off (página 136).
*11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a
LPCM.
8
Sp
*6, 15
*12 Sólo para discos compatibles con CPRM.
*1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as
pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar
el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y
Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse
inservibles después de ser grabados o editados.
*14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de
grabación disponible ni aumenta el número de títulos
grabables.
*15 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+R.
*16 Según el disco, es posible que tenga que ser
inicializado antes de poder ser grabado (página 122). En
este caso, el tiempo de inicialización es de
aproximadamente una hora.
*8 *9
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL
(Double-Layer) contienen dos capas grabables
en el mismo lado, lo que proporciona cerca de
1,8 veces la capacidad de grabación de un disco
convencional de una sola capa. Esta unidad
puede realizar grabaciones en ambos tipos de
disco, bien DVD-R DL como DVD+R DL.
• Si tiene previsto reproducir discos DVD-R
DL (modo Vídeo) o discos DVD+R DL
grabados en esta unidad en otros
reproductores o grabadoras de DVD, debe
cerrar la sesión. (Es posible que algunas
unidades de grabación/reproducción de
discos DVD ni siquiera sean capaces de
reproducir discos DL con la sesión cerrada.)
• Este logotipo indica que el disco es DVD-R
DL o DVD+R DL:
Se ha confirmado el funcionamiento correcto
con los discos DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x a 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Acerca de la reproducción de
DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos
caras: una con contenido DVD – vídeo, audio,
etc. – y la otra sin contenido DVD como, por
ejemplo, grabaciones de audio digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con
grabación de audio, no cumple con las
especificaciones de CD Audio y, por lo tanto,
no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se
introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los
discos rayados no se pueden reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede
reproducir en este producto. El contenido
DVD-Audio no se puede reproducir.
Para conocer una información más detallada
de las especificaciones del DualDisc, consulte
con el fabricante del disco o el vendedor del
disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es compatible
con una amplia gama de tipos y formatos de
discos. Los discos que pueden reproducirse
tienen generalmente uno de los logotipos
mostrados más abajo, en el propio disco y/o en
su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de
discos, tales como los CD (y DVD) grabables,
pueden tener un formato no reproducible; para
obtener información adicional sobre
compatibilidad, consulte más abajo.
CD-AudioCD-RCD-RW
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o
CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/
Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con
archivos MP3, WMA, JPEG y DivX
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA
Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y
Joliet son ambos compatibles con esta
grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí
(excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CDAudio solamente
Compatibilidad con audio
comprimido
• Medio compatible: DVD-ROM, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R,
CD-RW, USB
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz
o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits:
Cualquiera (se recomienda 128 kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable
(VBR) MP3: Sí
9
Sp
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA:
Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9
pueden ser reproducibles, pero algunas
partes no se admiten; específicamente, Pro,
Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión
de derechos digitales)
1
: No
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas
deben utilizarse para que la grabadora
reconozca los archivos MP3 y WMA. No
utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta
99 carpetas/999 archivos (si se sobrepasan
estos límites, sólo los archivos y carpetas
que no sobrepasan estos límites podrán
reproducirse)
Compatibilidad WMA
(Windows Media™ Audio)
Esta grabadora puede reproducir contenido de
Windows Media Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio,
y se refiere a una tecnología de compresión de
audio desarrollada por Microsoft Corporation.
El contenido WMA se puede codificar mediante
el Reproductor de Windows Media para
Windows XP, el Reproductor de Windows
Media 9 o el Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni
distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido
creado por el códec de vídeo DivX
Esta grabadora reproduce archivos de vídeo
DivX grabados en discos CD-R/-RW/-ROM. A fin
de mantener la terminología de DVD-Vídeo, los
archivos individuales de vídeo DivX se
denominan “Títulos”. Al poner nombres a los
archivos/títulos de un CD-R/-RW antes de
grabarlo, tenga en cuenta que de forma
predeterminada se reproducirán en orden
alfabético.
• Producto con certificación DivX
oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX
reproducción estándar de archivos
multimedia DivX
®
.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben
usarse para que la grabadora reconozca
los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con extensión
.avi son reconocidos como MPEG4, pero no
todos son necesariamente archivos de vídeo
DivX y, por consiguiente, es posible que no
se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta
99 carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son
marcas comerciales de DivX, Inc. y deben
utilizarse en virtud de una licencia.
®
de DivX, Inc.
®
Certified
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en
dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más
información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo
a la carta) en este equipo, primero debe
registrar la grabadora con su proveedor de
contenidos DivX VOD. Para ello debe generar
un código de registro DivX VOD y enviarlo a su
proveedor.
Es posible que algunos contenidos DivX VOD
sólo se puedan reproducir un número
determinado de veces. Al introducir un disco
con este tipo de contenidos DivX VOD, el equipo
le muestra en pantalla el número restante de
reproducciones y la de la opción de reproducir
el disco (y, por consiguiente, consumir una de
las reproducciones restantes) o cancelar la
reproducción. Si introduce un disco cuyo
contenido DivX VOD ha caducado (por ejemplo,
el contenido tiene cero reproducciones
restantes), en la pantalla aparecerá el mensaje
Rental Expired.
Si su contenido DivX VOD permite un número
ilimitado de reproducciones, puede introducir
el disco en la grabadora y reproducirlo tantas
veces como quiera, sin que aparezca ningún
mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos
por el sistema DRM. Este sistema restringe
la reproducción de contenidos a equipos
específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX
VOD no autorizados para este equipo, en la
pantalla aparecerá el mensaje
Authorization Error y el contenido no se
reproducirá.
•La restauración de los ajustes de fábrica de
la grabadora (tal como se describe en
Restablecimiento de la grabadora en la
página 157) no eliminará el código de
registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de
imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2*
*Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif,
.jfif (deberán utilizarse para que la
grabadora reconozca los archivos JPEG –
no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora
puede cargar hasta 99 carpetas/999
archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a
cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador
personal tal vez no puedan reproducirse en
esta unidad debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el
disco. En estos casos particulares, consulte
con el editor del software para obtener más
información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura
de paquete (formato UDF) no son compatibles
con esta grabadora.
También encontrará información adicional
sobre compatibilidad en las cajas de los discos
de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
registradas de DTS, Inc.
11
Sp
DVB
El Digital Video Broadcasting Project, o DVB
para abreviar, es un juego de normas
establecidas para la emisión digital que cubre
las emisiones terrestres, por cable y por satélite.
Basándose en el sistema de codificación
MPEG-2, estas normas establecidas garantizan
que los sistemas compatibles puedan trabajar
juntos, independientemente de quienes sean
sus fabricantes.
DVB es sumamente flexible, y puede emitir a
los hogares cualquier clase de contenido
digital, incluyendo TV de alta definición y
definición estándar, contenido multimedia de
banda ancha y servicios interactivos.
DVB es una marca registrada de DVB Project.
Acerca de la unidad de disco duro
interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Cuando se utilice sin el
debido cuidado o bajo condiciones
inadecuadas es posible que el contenido
grabado se dañe o pierda completamente, y en
algunos casos puede incluso que la
reproducción y grabación normales resulten
imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o
cambia el HDD o componentes relacionados,
todas las grabaciones de su HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones
dadas a continuación para evitar que pueda
fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar
para guardar grabaciones permanentemente.
Le recomendamos hacer copias de seguridad de
sus grabaciones importantes en discos DVD
para protegerlas contra el borrado accidental.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad,
bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas
directas o indirectas debidas a inconveniencias
o pérdidas de materiales grabados resultantes
de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está
encendida (esto incluye el periodo de
descarga de EPG cuando el visualizador
muestra EPG).
• Instale y use la grabadora en una
superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros
ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares
excesivamente calientes o húmedos, ni en
lugares que puedan estar sujetos a cambios
de temperatura repentinos. Los cambios de
temperatura repentinos pueden ser la
causa de que se forme condensación en el
interior de la grabadora. Y esto, a su vez,
puede causar un fallo en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida
(incluyendo el periodo de descarga de EPG
cuando el visualizador muestra EPG), no la
desenchufe de la toma de corriente ni
corte el suministro de alimentación con el
interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente
después de haberla apagado. Si tiene que
mover la grabadora, siga los pasos dados a
continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER
OFF en el visualizador del panel frontal,
espere dos minutos como mínimo.
2 Desenchufe la grabadora de la toma de
corriente.
3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación
mientras está funcionando la grabadora
existe la posibilidad de que se pierdan
algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Con el paso del
tiempo es posible que el HDD fallo si se
utiliza incorrectamente o en un ambiente
inadecuado. Entre los indicios de
problemas se incluye la parada inesperada
de la reproducción y el ruido de bloques
(mosaico) en la imagen. Sin embargo,
algunas veces no habrá signos que
indiquen que vaya a producirse un fallo.
Si falla la HDD no será posible reproducir
el material grabado. En este caso, será
necesario reemplazar la HDD.
12
Sp
Optimización del rendimiento de la
HDD
Al gra bar y e ditar material d e la HD D, los datos
del disco se fragmentan, afectando finalmente
al rendimiento de la grabadora. Antes de que
ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha
llegado el momento de optimizar la HDD
(lo que usted podrá hacer desde el menú Disc
Setup; vea Optimize HDD en la página 122).
Símbolos utilizados en este
manual
Los siguientes iconos se incluyen para
ayudarle a identificar rápidamente qué
instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
HDD (disco duro)
Cualquier tipo de disco DVD
(grabable o de reproducción
solamente), finalizado o no.
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
DVD de venta en comercios,
DVD-R/-RW en modo Vídeo con
sesión cerrada.
DVD-R/-RW en modo Vídeo
(sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Vídeo CD
Súper VCD
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
Todos los anteriores
13
Sp
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones en el panel trasero
12
R
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
6
1
ANTENNA IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
L
S-VIDEO
P
R
789 101112
345
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma
ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de
la toma ANTENNA OUT para la conexión a su
TV.
2INPUT 3
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y
S-vídeo para conectar a una videograbadora u
otro componente fuente.
3
AV2 (INPUT 1/DECODER)
Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de
audio/vídeo y para conectar a una
videograbadora u otro equipo con conector
SCART. La entrada acepta vídeo, S-vídeo y RGB.
Vea AV2/L1 In en la página 132 para saber cómo
hacer esto.
4HDMI OUT
Salida HDMI para audio y vídeo digital de alta
calidad.
5
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Toma de audio digital coaxial para conectar a
un amplificador/receptor AV, decodificador
Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con
entrada digital.
6
COMPONENT VIDEO OUT
Una salida de vídeo de alta calidad para
conectar a un TV o monitor con entrada de
vídeo componente.
DIGITAL
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
AC IN
7OUTPUT
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y
S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/
receptor AV.
8
AV1 (RGB)-TV
Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/
vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con
conector SCART. La salida de vídeo se puede
conmutar entre vídeo, S-vídeo y RGB. Vea AV1 Out en la página 131 para saber cómo hacer
esto.
9G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™
suministrado y permitir que GUIDE Plus+™
controle un receptor de satélite externo, etc.
10 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor
de control remoto de otro componente Pioneer
con terminal CONTROL OUT y con la marca
Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro
componente a CONTROL IN de esta grabadora
usando un cable con mini clavija.
11
ANTENNA (DIGITAL) IN
/OUT
Conecte la antena de su DTV a la toma
ANTENNA (DIGITAL) IN. La señal pasa a
través de la toma ANTENNA (DIGITAL) OUT
para la conexión a su TV.
12 AC IN – Entrada de alimentación
14
Sp
Conexiones en el panel frontal
En el panel frontal hay una cubierta abatible
que oculta conexiones adicionales.
Lado izquierdo:
DV IN
USB
131415
13 DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para
conectar una videocámara DV.
14 Puerto USB (Tipo B)
Puerto USB para conectar un PC o una
impresora compatibles con PictBridge.
15 Puerto USB (Tipo A)
Puerto USB para conectar una cámara digital,
un teclado u otro dispositivo USB.
Lado derecho:
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
16
16 INPUT 2
Entrada de audio/vídeo (audio analógico
estéreo; vídeo compuesto y S-vídeo) muy
adecuada para videocámaras, consolas de
videojuegos, audio portátil, etc.
Conexión de una antena de TV
Esta grabadora incorpora sintonizadores de TV
para emisiones de TV digital terrestre y TV
analógica terrestre.
Si usted está preparado para recibir emisiones
digitales ahora, use uno de los cables de
antena RF suministrados para conectar una
antena (toma de antena de pared o antena
interior) al conector ANTENNA (DIGITAL) IN.
A continuación, conecte el otro cable de
antena RF suministrado para conectar una
antena al conector ANTENNA IN (RF IN). Y
finalmente, conecte la grabadora a su TV
desde el conector ANTENNA OUT.
Toma de antena de pared
o antena interiorToma de antena de pared
ANTENNA
(DIGITAL) IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
R
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
L
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
A la entrada
de antena
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
Televisor
Importante
• Si sólo hay una toma de antena en su
pared, use un divisor.
• No conecte un componente que pueda
recibir senales analógicas a ANTENNA (DIGITAL) OUT.
Si su zona no cuenta aún con servicios de
televisión digital terrestre, conecte la salida de la
antena al conector ANTENNA IN (RF IN)
mediante uno de los cables de antena de RF
suministrados. Después, conecte la grabadora a
su televisor desde el conector ANTENNA OUT.
Toma de antena
de pared
DIGITAL
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
A la entrada
de antena
S-VIDEO
P
R
Televisor
Le recomendamos insistentemente utilizar
una antena exterior para obtener la mejor
calidad de imagen posible.
Sin embargo, si usted quiere usar una antena
interior, use una con un amplificador de señal
nominal a 5 V y 30 mA, y ponga Aerial Power en
On en el menú de configuración inicial (vea
página 129).
15
Sp
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una
preparación básica que le permite ver y grabar
programas de TV y reproducir discos. Los otros
tipos de conexiones se explican a partir de la
página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART
(no suministrados). Si su televisor
(o videograbadora) no dispone de una
conexión SCART, y si quiere usar el cable
de audio/vídeo suministrado, vea Usando el cable de audio/vídeo suministrado abajo.
•El conector AV AV1 (RGB)-TV puede dar
salida a vídeo (compuesto) convencional,
S-vídeo o vídeo RGB, más audio analógico
estéreo. El conector AV2 (INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo
convencional, S-vídeo y vídeo RGB, y
también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 131 y AV2/L1 In en la
página 132 para saber cómo preparar
estas opciones.
• Antes de hacer o cambiar cualquier
conexión en el panel trasero, asegúrese de
que todos los componentes estén
apagados o desenchufados de la toma de
corriente.
1
Toma de pared
de la antena/
cable del televisor
Del conector
SCART AV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
2
Al conector
SCART AV
De la salida de antena
Entrada de antena
de la grabadora
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV1 (RGB) - TV
A la entrada de antena
Videograbador
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
P
R
AV 1 (RGB) – TV
3
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
1Conecte la antena de TV a la grabadora y
el televisor.
Vea
Conexión de una antena de TV
en la
página 15 para conocer detalles.
•Si desea incorporar una videograbadora al
antes
conjunto, conéctela
de la grabadora
(es decir, entre la toma de pared de la antena
y la entrada de la antena en la grabadora).
2Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV
de esta grabadora al conector SCART AV de su
TV.
3Use otro cable SCART para conectar el
conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su videograbadora.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de
‘a través’ que le permite grabar un
programa de TV desde el sintonizador de
TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su
videograbadora (Para usar esta función
cuando la grabadora esté en espera,
Power Save deberá ponerse en Off — vea
Power Save en la página 127).
Usando otros tipos de salida de
audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para
conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de
salida de audio/vídeo estándar, así como una
salida de S-vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo
suministrado
A la entrada
de audio
A la entrada
de vídeo
Televisor
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
12
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
AC IN
16
Sp
Televisor
1Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una
entrada de vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de vídeo.
2Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las
entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/
vídeo suministrado para la conexión de audio.
Asegúrese de hacer coincidir las salidas
izquierda y derecha con sus correspondientes
entradas para obtener el sonido estéreo
correcto.
Usando la salida S-vídeo o de vídeo
componente
A la entrada de vídeo componente
A la entrada
A la entrada de audio
2
Televisor
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
OUT
B
P
Y
P
R
AV 1 (RGB) – TV
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
1Conecte la salida de S-vídeo o vídeo
componente a una entrada similar de su TV.
Para hacer una conexión S-vídeo, use un cable
S-vídeo (no suministrado) para conectar la toma
S-VIDEO OUTPUT a una entrada S-vídeo de su
TV.
Para hacer una conexión de vídeo
componente, use un cable de vídeo
componente (no suministrado) para conectar
las tomas COMPONENT VIDEO OUT a una
entrada de vídeo componente de su TV.
Vea también Component Video Out en la
página 131 para saber cómo preparar la salida
de vídeo componente para usar con un TV
compatible con la exploración progresiva.
de vídeo
1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
2Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las
entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo
suministrado, dejando la clavija de vídeo
amarilla desconectada. Asegúrese de hacer
coincidir las salidas izquierda y derecha con
sus correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Conexión a un receptor de cable o
de satélite
Si posee un receptor de cable o satélite con
descodificador incorporado, conéctelo a esta
grabadora y a su televisor tal como se muestra
en esta página.
decodificador separado para su TV por cable/
satélite, haga la preparación siguiendo las
instrucciones de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted
puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en
el receptor de cable, satélite o emisora
terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones
con temporizador en el receptor externo
utilizando el sistema GUIDE Plus+™
(mediante el cable G-LINK™, y después de
la preparación).
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV
‘a través’ de su videograbadora, receptor
de satélite u otro componente. Conecte
siempre directamente cada componente a
su TV o amplificador/receptor de AV.
• Si utiliza el sistema GUIDE Plus+ para
realizar una grabación con temporizador
de un receptor externo, asegúrese de que
el receptor externo está encendido.
1
Si está utilizando un
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las
conexiones de audio/vídeo.
17
Sp
De la salida de antena
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
INPUT 3
OUTPUT
A la entrada de antena
1
Toma de pared
de parabólica/
antena/TV por cable
Sitúe el extremo del transmisor de infrarrojos
del cable G-LINK™ de forma que el receptor de
infrarrojos de su receptor de cable o satélite
capte las señales de control (vea el diagrama).
Entrada de antena
de la grabadora
AUDIO
R
ANTENNA
IN
OUT
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
L
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
B
P
R
Receptor de cable/satélite
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AV1 (RGB) - TV
Del conector
SCART AV
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
30 mA
5 V
AC IN
2
Al conector
SCART AV
Televisor
1Conecte los cables de antena de RF como
se muestra.
Para obtener más información sobre conexiones
de antenas de RF, incluida la conexión entre esta
grabadora y el televisor, consulte Conexión de una antena de TV en la página 15.
2Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV
a
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3Use otro cable SCART para conectar el
conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su receptor de cable o
satélite.
Esto le permite grabar canales de TV
codificados.
4Enchufe el cable G-LINK™ suministrado
en la toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del
receptor externo utilizando el sistema GUIDE
Plus+™.
Cable G-LINK
Si no conoce la ubicación exacta del receptor de
infrarrojos en el panel frontal, consulte el
manual suministrado con su receptor de cable
o satélite. O experimente con el control remoto,
utilizándolo muy cerca, hasta encontrar el lugar
donde responde el receptor.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de
‘a través’ que le permite grabar un
programa de TV desde el sintonizador de
TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su
videograbadora (Para usar esta función
cuando la grabadora esté en espera,
Power Save deberá ponerse en Off — vea
Power Save en la página 127).
Conexión de un decodificador
externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado
para su sistema de TV por cable o satélite, use
la preparación descrita en esta página.
Consulte más arriba para saber cómo conectar
el cable G-LINK™.
Importante
• No conecte directamente su decodificador
a esta grabadora.
• La información procedente del
decodificador (servicios de TV de pago, por
ejemplo), sólo se puede ver cuando esta
grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador
funcionen correctamente en esta
grabadora, la videograbadora/receptor de
satélite/cable también deberá estar
encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un
programa de TV y grabar otro.
18
Sp
Toma de pared
de la antena/
cable del
televisor
Del conector
SCART AV
1
A la entrada de antena
3
R
L
ANTENNA
IN
OUT
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Videograbadora/
receptor de satélite/
cable
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
P
R
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
Conexión
SCART AV
2
Decodificador
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
Conexión de un decodificador
externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta
grabadora y a su TV como se muestra en esta
1
página.
Usando la preparación de esta página usted
puede:
• Grabar canales codificados recibidos
usando el sintonizador de TV analógica
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
4
Al conector
SCART AV
incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su
videograbadora, receptor de satélite o de
cable. Conecte siempre directamente cada
componente a su TV o amplificador/
receptor de AV.
Televisor
1Conecte el cable procedente de la salida
de antena/TV por cable a la entrada de
antena de su videograbadora/receptor de
satélite/cable.
2Utilice un cable SCART (no suministrado)
para conectar su decodificador a su
videograbadora/receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para
conocer más instrucciones detalladas.
Decodificador
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
3
DECODER)
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
Del conector
SCART AV
HDMI OUT
IN
30 mA
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
2
3Use un cable SCART para conectar su
videograbadora/receptor de satélite/cable al
conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
esta grabadora.
4Use un cable SCART para conectar el
conector AV
AV1 (RGB)-TV
a su TV.
de
Televisor
Al conector
SCART AV
1Conecte la antena de TV a la grabadora y
el televisor.
Vea Conexión de una antena de TV en la
página 15 para conocer detalles.
2Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 132).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 130).
AC IN
a
19
Sp
3Use otro cable SCART para conectar el
conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV
codificados.
Conexión a un amplificador/
receptor AV
AUDIO
VIDEO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 (RGB) – TV
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
3
A la entrada de audio/vídeoA la entrada digital
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
AC IN
2
Para disfrutar de un sonido surround
multicanal, debe conectar esta grabadora a un
amplificador/receptor AV usando la salida
coaxial digital.
Además de una conexión digital, también
recomendamos hacer una conexión analógica
estéreo para tener compatibilidad con todos
los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo
a su amplificador/receptor AV. Use la salida de
vídeo convencional (como se muestra aquí),
o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si
la grabadora no está preparada para
funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea Audio Out en
la página 133).
• Cuando vea D.TV sólo saldrá audio PCM
lineal por la toma de salida digital coaxial.
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’
de su videograbadora usando cables A/V.
Conéctela siempre directamente a su TV.
Amplificador/
receptor AV
De la salida
de vídeo
4
A la entrada de vídeo
Televisor
1Conecte la antena de TV a la grabadora y
el televisor.
Vea Conexión de una antena de TV en la
página 15 para conocer detalles.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2Conecte el jack DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
de este grabador a una entrada
digital coaxial de su amplificador/receptor
AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround
multicanal.
3Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y
VIDEO OUTPUT analógicas de esta grabadora
a una entrada de audio y vídeo analógicos de
su amplificador/receptor AV.
4Conecte la salida de vídeo del amplificador/
receptor AV a la entrada de vídeo de su
televisor.
20
Sp
Conexión utilizando HDMI
Si tiene un monitor o una pantalla1 equipado
con DVI o HDMI
esta grabadora utilizando un cable HDMI
(no suministrado).
El conector HDMI da salida a vídeo digital sin
comprimir y también a casi toda la mayoría de
audio digital.
1Use un cable HDMI para conectar el
conector HDMI OUT de esta grabadora a un
conector HDMI de una pantalla compatible
con HDMI.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
• La flecha del conector del cable deberá
mirar hacia abajo para obtener un
alineamiento correcto con el conector de
la grabadora.
Cuando conecte a un componente HDMI o a
un componente DVI compatible con HDCP,
el indicador HDMI se encenderá.
La configuración HDMI es generalmente
automática. Sin embargo, hay ajustes que
usted podrá cambiar si quiere. Vea HDMI
Output (sólo disponible cuando está conectado
un dispositivo HDMI) en la página 138 para
conocer más información. Note que los
ajustes HDMI permanecen activos hasta que
usted los cambia, o conecta un componente
HDMI nuevo.
P
R
2
, usted podrá conectarlo a
HDMI
A la entrada
HDMI
IN
Pantalla compatible con HDMI
HDMI
OUT
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
Importante
• Una conexión HDMI sólo podrá hacerse con
un componente equipado con DVI que sea
compatible con DVI y con la norma Highbandwidth Digital Content Protection
(HDCP). Si elige conectar a un conector DVI
necesitará un cable adaptador DVI a HDMI.
Una conexión DVI a HDCP, sin embargo, no
soporta audio. Consulte a su concesionario
de audio local para conocer más
información.
• La conexión HDMI es compatible con
señales PCM lineales de 2 canales de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz y 16 bits/
20 bits/24 bits, así como también con la
serie de bits de audio de Dolby Digital, DTS
y MPEG.
• Si su componente conectado sólo es
compatible con PCM lineal, la señal saldrá
como PCM lineal (no sale audio DTS).
• Si tiene conectada una pantalla de plasma
de Pioneer, seleccione la configuración
HDMI en la misma (consulte el manual
suministrado para conocer más sobre esto).
Acerca de HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
soporta audio y vídeo en una sola conexión
digital para usar con grabadoras y reproductores
DVD, DTV, receptores digitales multimedia y
otros dispositivos AV. HDMI fue desarrollado
para proporcionar las tecnologías de Highbandwidth Digital Content Protection (HDCP) e
interfaz visual digital (DVI) en una especificación.
HDCP se usa para proteger el contenido digital
transmitido y recibido por las pantallas
compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo
estándar, mejorado o de alta definición, más
sonido de la gama estándar a sonido envolvente
multicanal. Entre las características de HDMI
se incluye vídeo digital sin comprimir, un ancho
de banda de hasta cinco gigabits por segundo
(Dual Link), un conector (en lugar de varios
cables y conectores) y comunicación entre
dispositivos AV tales como DTVs.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Nota
1 La resolución en píxeles de la salida de vídeo HDMI de esta grabadora es (según el formato de TV): NTSC (720 x 480i/p,
1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) y PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si su pantalla no es compatible con estas
resoluciones, puede que la imagen no se reproduzca correctamente.
2 Según el componente que haya conectado, la conexión DVI puede resultar en transferencias de señales poco fiables.
21
Sp
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o
videocámara analógica
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Panel trasero)
COMMON INTERFACE
STANDBY/ON
DV IN
12
Videocámara analógica
OPEN/CLOSE
STOP REC
CH
SELECT
(Panel frontal)
ONE TOUCH
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
AUDIO/VIDEO
INPUT
De la salida de audio/vídeoA la entrada de audio/vídeo
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
REC
Conexión de una videocámara DV
Puede conectar una videocámara DV o una
grabadora DVD con salida DV a la toma DV IN
del panel delantero.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV
solamente. No es compatible con
receptores de satélite digitales ni platinas
de vídeo D-VHS.
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV
IN
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
REC
Videograbador
1Conecte un juego de entradas de audio y
vídeo de su videograbadora o videocámara a
un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o
S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• También puede utilizar el conector SCART
AV2 (INPUT 1/DECODER) para la entrada
y salida de audio/vídeo con un solo cable
SCART.
2Conecte un juego de salidas de audio y
vídeo de su videograbadora o videocámara a
un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o
S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten
conectar convenientemente a una entrada
de videocámara.
• Cuando conecte una fuente de AV externa
que sólo sea compatible con el sonido
monofónico, inserte solamente el jack de
audio izquierdo (blanco) en este aparato.
Hacerlo así permitirá que la misma pista
de sonido sea grabada en ambos canales.
Tendrá que conectar al jack INPUT 2 del
panel delantero.
De la salida DV
Videocámara DV
• Use un cable DV (no suministrado) para
conectar la toma DV de su videocámara
DV a la toma DV IN del panel delantero
de esta grabadora.
Conexión de un dispositivo USB
Empleando los puertos USB de la parte
delantera de la grabadora podrá conectar
dispositivos USB tales como cámaras digitales,
impresoras, teclados y PCs. Consulte, asimismo,
las instrucciones que vienen con el dispositivo
que desea conectar antes de utilizarlo.
Impresora compatible
con PictBridge
PC
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
USB
(Tipo B)
USB
USB
(Tipo A)
OPEN/CLOSE
COMMON INTERFACE
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AU DIO
REC
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
USB
Cámara digital
Teclado
22
Sp
Importante
• Algunos dispositivos USB pueden no
funcionar con esta grabadora.
• Cuando conecte un PC a esta unidad,
asegúrese de que la alimentación de ambos
esté desconectada cuando los conecte por
medio de USB.
• Se recomienda conectar los dispositivos
USB cuando esta grabadora esté apagada
(en espera).
Dispositivos de almacenamiento de
archivos JPEG
• Cámara digital fija
• Lector de tarjetas de memoria (cualquier
tipo de tarjeta de memoria)
•Memoria USB
El dispositivo Mass Storage Class (MSC) deberá
ser compatible con FAT. Observe que si el
dispositivo está dividido, puede que esta
grabadora no lo reconozca.
El Protocolo de transferencia de imágenes (PTP)
puede utilizarse para transferir un máximo de
4000 archivos.
Dispositivos de almacenamiento de
archivos WMA/MP3
• Lector de tarjetas de memoria (cualquier
tipo de tarjeta de memoria)
•Memoria USB
• PC (Use la función Connect PC)
El dispositivo Mass Storage Class (MSC)
deberá ser compatible con FAT. Observe que si
el dispositivo está dividido, puede que esta
grabadora no lo reconozca.
Tenga presente que aunque pueden utilizarse
lectores de tarjetas de ranuras múltiples, la
grabadora sólo reconocerá la primera tarjeta
insertada. Para leer otra tarjeta, extraiga todas
las tarjetas e inserte de nuevo la tarjeta que
desee leer.
Uso de un concentrador USB
• Utilice un concentrador compatible con
USB 1.1 y/o 2.0.
• Utilice un concentrador accionado de
forma independiente (es posible que los
concentradores accionados por bus no
funcionen correctamente).
• En el caso de un funcionamiento no fiable
con el concentrador, le recomendamos
que enchufe el dispositivo directamente en
el puerto USB de la grabadora.
• Puede que el funcionamiento se vuelva
poco fiable si hay demasiados dispositivos
conectados al concentrador. En este caso,
pruebe a desenchufar algunos dispositivos.
• Si la corriente distribuida a través de un
concentrador no es suficiente para los
dispositivos conectados, la comunicación
puede volverse poco fiable. En este caso,
desconecte uno o más dispositivos y luego
realice un reinicio del USB. (Vea Restart USB Device en la página 140.)
Uso de una impresora USB
• Emplee una impresora compatible con
PictBridge.
Uso de un teclado USB
• No utilice un teclado PS/2 conectado a
través de un adaptador PS/2-USB.
Utilizando un PC
• Tenga en cuenta que puede conectar un PC
a este dispositivo mediante USB para copiar
archivos WMA y MP3. Para más
información, véase Connect PC (Conexión de PC) en la página 109. Para usar Connect
PC con este dispositivo, su PC deberá
funcionar con el sistema operativo
Windows XP Home Edition (SP2) o
Windows XP Professional (SP2), y deberá
funcionar también con Windows Media
Player 10. Aunque su PC puede funcionar
con Windows Media Player 10, no
garantizamos que pueda funcionar
correctamente con este dispositivo. Para
más detalles consulte la sección ‘Help’ de
Windows Media Player 10.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar
todas las conexiones.
•Use el cable de alimentación suministrado
para conectar esta grabadora a una toma de
corriente.
23
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1Indicador A.TV
Se ilumina cuando se selecciona la TV
analógica.
Indicador D.TV
Se ilumina cuando se selecciona la TV
digital.
Indicador PLTV
Se ilumina durante la grabación iniciada
con la función Pause Live TV.
Indicador DivX
Se ilumina durante la reproducción de DivX.
Indicador COPY
Se ilumina cuando se copia.
2
HDD/DVD
Pulse para alternar entre HDD y DVD para la
grabación y la reproducción.
3Bandeja de disco
4Indicador HDD/DVD
El indicador se enciende en azul cuando se
selecciona el disco duro (HDD) y en naranja
cuando se selecciona la unidad de DVD.
COMMON INTERFACE
735624
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
A.TV/D.TV
CH
REC
129891011
5
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
6Indicador HDMI
Se ilumina cuando esta grabadora está
conectada a un componente HDMI (HDCP).
7Visualizador del panel frontal y sensor de
mando a distancia por IR
Vea Pantalla en la página 26 para conocer
detalles.
8
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en
espera.
9Entradas en el panel frontal
Vea Conexiones en el panel frontal en la
página 15 para obtener más información.
10 Ranura COMMON INTERFACE
Ranura para el módulo de CA y la tarjeta
inteligente utilizados para descodificar los
canales digitales codificados. Vea la Common Interface (Interfaz Común) en la página 25.
24
Sp
11
Pulse para iniciar o reiniciar la
reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
ONE TOUCH COPY
Pulse para iniciar la copia de un toque del
título que se reproduce en un DVD o en el
HDD.
CH +/–
Se usan para cambiar canales, saltar
capítulos/pistas, etc.
INPUT SELECT
Pulse para cambiar la entrada de
grabación.
A.TV/D.TV
Cambia entre la entrada de la antena de TV
analógica y la entrada de la antena de TV
digital. Los indicadores A.TV y D.TV
muestran cuál está seleccionada.
12
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse
repetidamente para poner el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos.
Common Interface
(Interfaz Común)
Para recibir canales digitales codificados
necesitará el módulo de CA y la tarjeta
inteligente suministrados por su proveedor de
servicios.
Cada módulo de CA es compatible con distintos
sistemas de codificación. Esta grabadora está
diseñada para funcionar con módulos
compatibles con la norma DVB. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios para
obtener el módulo de CA correspondiente.
Tenga en cuenta que Pioneer no suministra
módulos de CA ni tarjetas inteligentes.
Inserción de un módulo de CA
La ranura para tarjetas Common Interface está
situada en el panel delantero de la grabadora.
•Inserte el módulo de CA hasta el fondo de
la ranura para tarjetas.
La ranura de tarjeta de interfaz común acepta
tarjetas tipo I y tipo II (tarjetas PCMCIA).
25
Sp
Pantalla
2435
1
L
P
R
87
1
Se enciende durante la reproducción;
parpadea cuando la reproducción está en
pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea
cuando la grabación está en pausa.
4
(página 68)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador
parpadea si el temporizaor ha sido preparado
para DVD pero no hay disco grabable
cargado, o si se ha preparado el HDD para
grabar pero no se puede grabar en él.)
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal
de salida de vídeo es NTSC.
(página 132)
Indica qué canales de una emisión
bilingüe están grabados.
(página 131)
Se enciende cuando la salida de vídeo
componente está puesta en exploración
progresiva.
VPS/PDC (página 68)
Se enciende cuando se recibe una emisión
VPS/PDC durante la grabación con
temporizador activada por VPS/PDC.
6
5Indicadores de calidad de grabación
(página 64)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en XP (alta calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en SP (reproducción estándar).
LP/SLP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en LP (larga duración) o SLP
(reproducción súper larga).
EP/SEP
Se enciende cuando el modo de grabación
está en EP (reproducción extendida) o SEP
(reproducción súper extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación
está en MN (nivel de grabación manual).
6Visualizador de caracteres
7R/RW
Se enciende cuando se introduce un disco
DVD-R o DVD-RW grabable.
8PL
(página 89)
Se enciende cuando se introduce un disco
del modo VR y la grabadora está en el
modo de lista de reproducción.
2 3 (página 139)
Muestra el modo del control remoto (si no
se visualiza nada, el modo del control
remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco
del modo Vídeo sin finalizar.
26
Sp
Control remoto
PAUSE
REC
TIMER
REC
SUBTITLE
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUV
TV CONTROL
CHANNEL
PLAY
HOME MENU
ENTER
STOP
STOP REC
REC MODE
ANGLE
WXYZ
CLEAR CLEAR
VOLUME
OPEN
HDD/DVD
INFO
GUIDE
CM BACK
CM SKIP
RETURN/EXIT
ONE TOUCH
COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
TEXT
TV/DVD
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
STANDBY/ON
112
PREVNEXT
2
HELP
3
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
4
5
CHANNEL
+
–
CHANNEL
A.TV/D.TV
6
7
PAUSE
LIVE TV
8
AUDIO
9
10
PQRS
+
11
INPUT SELECT
1
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en
espera.
2
PLAY (página 74)
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción o grabación.
STOP (página 74)
Pulse para detener la reproducción.
PREV NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/
carpeta anterior o siguiente; para visualizar
la página de menú anterior o siguiente.
Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo
para visualizar la página anterior/siguiente.
(página 79)
Púlselo para iniciar la exploración en
retroceso o avance. Pulse de nuevo para
cambiar la velocidad.
// (página 79)
Durante la pausa, manténgalo pulsado
para iniciar la reproducción a cámara
lenta. Pulse repetidamente para cambiar la
velocidad de reproducción.
Durante la pausa, pulse para avanzar un
solo cuadro en ambos sentidos.
Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo
para visualizar el día anterior/siguiente.
3
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la
pantalla GUI actual.
4
DISC NAVIGATOR (página 78, 89)
/
TOP MENU (página 75)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator
o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo o un
disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada si
éste está introducido.
5
///
y
ENTER (Smart Jog
)
Se usan para navegar en todas las
visualizaciones en pantalla. Gire Smart Jog
para mover el cursor hacia arriba o hacia
abajo. Pulse ENTER para seleccionar la
opción resaltada.
Cuando utilice el Smart Jog, gírelo
ligeramente para evitar pulsar las teclas
del cursor.
Mientras está viendo D.TV, pulse ENTER
para visualizar la pantalla Channel List.
Gire el Smart Jog cuando la reproducción
esté en pausa para buscar cuadro a cuadro
hacia adelante/atrás.
CM BACK (salto hacia atrás)
Gire el Smart Jog hacia la izquierda durante
la reproducción para saltar cada vez más
hacia atrás en la reproducción de vídeo.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Gire el Smart Jog hacia la derecha durante
la reproducción para saltar cada vez más
hacia adelante en la reproducción de vídeo.
CHANNEL +/– (página 61)
Durante la parada, gire Smart Jog para
cambiar canales en el sintonizador de TV
incorporado.
27
Sp
6A.TV/D.TV
Pulse para cambiar entre las entradas de
antena de TV analógica y TV digital. Los
indicadores A.TV y D.TV en el panel frontal
muestran cuál está seleccionada.
7Botones de color
(ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
Utilícelos cuando aparece la pantalla EPG o
cuando se está sintonizando un canal de datos
de una emisión digital. La función de cada
botón aparece descrita en pantalla, y cambia en
función de la pantalla mostrada.
8
PAUSE LIVE TV (página 66)
Pulse para empezar a grabar el canal de TV
actual, pero con la reproducción en pausa, a
fin de establecer una pausa real en la emisión.
9
AUDIO (página 62, 63, 82, 83)
Pulse para cambiar el canal o el idioma de
audio. (Cuando la grabadora está parada,
pulse para cambiar el audio del
sintonizador.)
SUBTITLE (página 82)
Pulse para visualizar/cambiar los subtítulos
incluidos en los discos DVD-Vídeo
multilingües.
Mientras está viendo D.TV, pulse para
cambiar los subtítulos D.TV.
ANGLE (página 83)
Pulse para cambiar los ángulos de la cámara
en discos con escenas de múltiples ángulos.
10 Botones de números,
CLEAR
, +
Use los botones de números para seleccionar
pistas/capítulos/títulos, seleccionar canales,
etc. Los mismos botones se pueden usar
también para introducir nombres de títulos,
discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y
empezar de nuevo.
11 Botones TV CONTROL
(página 143)
Después de la preparación, use estos
controles para controlar su TV.
12
HDD/DVD (página 64)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) o el
DVD para grabar o reproducir.
13 Controles de grabación
(página 64)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse
repetidamente para poner el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos.
Cuando el botón de acción rojo está visible
en una pantalla de GUIDE Plus+™, utilícelo
para la función One-Button-Record.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
14
INFO
Mientras mira D.TV, pulse para visualizar la
pancarta de información.
Pulse para ver información adicional del
elemento resaltado en la EPG.
15 GUIDE
Pulse para ver la pantalla de la EPG; vuelva a
pulsar para salir.
16
HOME MENU
Pulse para visualizar Home Menu, desde el
cual usted podrá navegar por todas las
funciones de la grabadora.
17
RETURN
/EXIT
Pulse para retroceder un nivel en el menú o
visualización en pantalla.
Pulse también para salir de la aplicación
MHEG.
18
TIMER REC (página 38, 68)
Pulse para establecer una grabación con
temporizador.
REC MODE (página 64)
Pulse repetidamente para cambiar el
modo de grabación (calidad de imagen).
19
ONE TOUCH COPY (página 100)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título
que se reproduce en un DVD o en el HDD.
20
INPUT SELECT (página 70)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
21
MENU (página 75)
Pulse para visualizar el menú del disco si se ha
introducido un DVD-Vídeo, un DVD-R/-RW
(modo de Vídeo) con sesión cerrada o un
DVD+R/+RW con sesión cerrada.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para
saltar directamente a la barra del menú.
28
Sp
22
DISPLAY (página 84)
Muestra/cambia las visualizaciones de
información en pantalla.
23 TEXT
(página 62, 63)
Pulse para visualizar información de teletexto
(en países europeos excepto el RU) o para
iniciar la visualización de la aplicación MHEG
(RU solamente) si se encuentra disponible
durante las emisiones digitales.
24
TV/DVD
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el
cual usted obtiene la imagen y el sonido del
sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que
usted obtiene la imagen y el sonido del
sintonizador de la grabadora (o una entrada
externa).
29
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez,
usted podrá hacer varios ajustes básicos con la
función Setup Navigator. Podrá poner en hora el
reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV
interno y en la salida de vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le
recomendamos con insistencia usar el Setup
Navigator antes de empezar a usarla.
1Encienda su TV y ponga la entrada de
vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV
deberá mostrar la pantalla Setup Navigator
(Si el Setup Navigator no aparece, puede
acceder a él desde el menú Initial Setup; vea
página 127).
• Si esta grabadora se conecta a un TV
compatible usando un cable SCART de 21
contactos todos cableados, la grabadora
tardará unos pocos segundos en descargar
la información del país, el tamaño de la
pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el
manual de su TV para conocer la
información de compatibilidad.)
ENTER
3 Seleccione un idioma
ENTER
(a continuación pulse
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup Navigator
Setup Navigator
).
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse
para seleccionar Cancel y, a continuación,
ENTER para salir de Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione un ajuste Aerial Power1
para el sintonizador digital incorporado.
• On: la antena conectada siempre recibe
alimentación, independientemente de que
la grabadora esté encendida o en modo de
espera.
• Auto: la antena sólo recibe alimentación
cuando se enciende la grabadora.
• Off: la antena no recibe alimentación.
ENTER
6 Seleccione ‘Auto Scan’ para iniciar
la exploración de canales D.TV.
• Seleccione Do not set si desea saltarse el
ajuste de los canales D.TV (por ejemplo, si ya
han sido ajustados), y vaya al paso 8, abajo.
ENTER
7 Seleccione su país.
La grabadora empezar la exploración de nuevos
canales. Una vez completada la exploración,
la grabadora le indicará cuántos canales
nuevos encontró.
• El ajuste del país servirá para los
sintonizadores de TV analógica y digital.
• Si se encuentran nuevos canales digitales,
el reloj también se ajustará
automáticamente.
Nota
1 Si la grabadora no acepta el ajuste On o Auto (el resalto vuelve a Off), compruebe que la antena esté bien conectada
y no esté cortocircuitada, y luego intente de nuevo hacer el ajuste.
30
Sp
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.