Pioneer DVR-LX60 User manual [ru]

Page 1
DVR-LX60
Page 2
BAЖHO
Символ молнии, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя об «опасном напряжении» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточно высоким и стать причиной поражения людей электрическим током.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в равносторонний треугольник, используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе, поставляемой в комплекте с изделием, важных указаний по работе с ним и обслуживанию.
D3-4-2-1-1_Ru-A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг,
дождя или влаги.
CAUTION ATTENTION ADVARSEL VARNING VORSICHT
PRECAUCIÓN VARO!
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UT SÄT TA DIG FÖR ST RÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBAR E LASER STRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SICIÓN A LOS RAYO S LÁSER. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-3_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудованияޓ внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным в различных странах и регионах. Убедитесь, что сетевое напряжение в местности, где будет использоваться данное устройство, соответствует требуемому напряжению (например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
VRW2262 - A
D3-4-2-1-4_A_Ru
D3-4-2-1-8_B_Ru
D3-4-2-1-9a_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A_Ru
Page 3
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c_A_Ru
10
10
10
D3-4-2-2-2a_A_Ru
Page 4
Содержание
01 До начала эксплуатации
Содержимое упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Установка батареек в пульт ДУ . . . . . . . . . . . 6
Использование пульта ДУ. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Совместимость форматов/содержимого дисков при воспроизведении
О внутреннем жестком диске . . . . . . . . . . . . 12
Символы, используемые в данном руководстве
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 7
02 Подключения
Соединения на задней панели. . . . . . . . . . . . 14
Подключения на передней панели . . . . . . . . 15
Простое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Использование аудио-видео выходов другого типа Подключение декодера, спутникового ресивера или цифрового наземного ресивера
Подключение внешнего декодера (1) . . . . . 19
Подключение внешнего декодера (2) . . . . . 20
Подключение к аудио-видео усилителю/ресиверу
Подключение через HDMI . . . . . . . . . . . . . . 21
Подключение других аудио-видео источников
Подключение USB устройства . . . . . . . . . . . 23
Подключение к розетке . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Органы управления и дисплеи
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
04 Подготовка к эксплуатации
Включение и настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Настройка системы GUIDE Plus+™. . . . . . . 31
05 Использование электронной телепрограммы GUIDE Plus+™
Система GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Использование системы
GUIDE Plus+™
Области . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Часто задаваемые вопросы и устранение неполадок GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 46
06 Запись
О записи на диски DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .49
О записи на жесткий диск. . . . . . . . . . . . . . . .50
Записываемый звук . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ограничения видеозаписи. . . . . . . . . . . . . . . .51
Использование встроенного телевизионного тюнера Установка качества изображения/времени записи
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Основная настройка записи с телевизора Функция Pause Live TV (пауза трансляции ТВ в реальном времени или отложенный просмотр ТВ)
Установка записи по таймеру. . . . . . . . . . . . .57
Одновременная запись и воспроизведение (воспроизведение с задержкой)
Запись с внешнего компонента . . . . . . . . . . .60
Воспроизведение записей на проигрывателях DVD Инициализация записываемых DVD-дисков Автоматическая инициализация диска DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
07 Воспроизведение
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Прямое воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . .64
Просмотр содержания диска с помощью функции Disc Navigator
Поиск на дисках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Замедленное воспроизведение . . . . . . . . . . . .69
Кадр вперед/кадр назад . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Меню Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Отображение и переключение субтитров Переключение звуковых дорожек DVD и DivX
Переключение аудиоканалов . . . . . . . . . . . . .73
Переключение ракурсов камеры . . . . . . . . . .74
Отображение информации о дисках на экране
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
. . . . . . . . . . . . . . . . . .68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
4
Ru
Page 5
08 Воспроизведение и запись c цифровой видеокамеры
Воспроизведение c цифровой видеокамеры
Запись c цифровой видеокамеры . . . . . . . . . 76
О DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
09 Редактирование
Параметры редактирования. . . . . . . . . . . . . . 79
Экран Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
14 Меню Video Adjust
Настройка качества изображения для телевизора и внешних источников Настройка качества изображения для воспроизведения дисков
. . . . . . . . . . . . . . . .116
. . . . . . .115
15 Меню Initial Setup
Использование меню Initial Setup . . . . . . . .118
Выбор других языков в параметрах языка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
10 Копирование и резервирование
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Функция One Touch Copy . . . . . . . . . . . . . . . 91
Использование списков копирования
(Copy Lists)
Резервное копирование диска . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Использование функции Jukebox
Копирование музыки на жесткий диск . . . . 99
Копирование файлов через USB. . . . . . . . . . 99
Воспроизведение музыки с помощью функции Jukebox Редактирование альбомов с помощью функции Jukebox
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12 Функция PhotoViewer
Расположение файлов изображений JPEG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Переключение стиля отображения PhotoViewer
Показ слайдов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Считывание файлов с диска или USB устройства
Импорт файлов на жесткий диск . . . . . . . . 106
Выбор нескольких файлов или папок . . . . 107
Копирование файлов на диск DVD-R/-RW Копирование выбранных файлов на диск DVD-R/-RW Редактирование файлов на жестком диске
Распечатка файлов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
16 Дополнительная информация
Минимальное время копирования . . . . . . . .131
Режимы записи вручную. . . . . . . . . . . . . . . .132
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . .133
Если изображение зависло и перестали работать кнопки на передней панели и пульте ДУ
Экранные меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Дисплеи передней панели. . . . . . . . . . . . . . .140
Список кодов языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Список кодов стран/регионов. . . . . . . . . . . .141
Размеры экранов и форматы дисков . . . . . .142
Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Чистка считывающей линзы . . . . . . . . . . . . .143
Конденсация влаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Советы по установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Перемещение рекордера . . . . . . . . . . . . . . . .144
Переустановка рекордера . . . . . . . . . . . . . . .144
Технические параметры . . . . . . . . . . . . . . . .145
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
13 Меню Disc Setup
Основные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Настройки инициализации . . . . . . . . . . . . . 113
Настройки закрытия от записи . . . . . . . . . . 113
Оптимизация жесткого диска . . . . . . . . . . . 113
Инициализация жесткого диска . . . . . . . . . 114
5
Ru
Page 6
Глава 1
До начала эксплуатации
Содержимое упаковки
При вскрытии упаковки убедитесь в наличии следующих аксессуаров:
Пульт ДУ
Сухие батарейки AA/R6P x 2
Аудио-видео кабель (красный/белый/ желтый)
Кабель G-LINK™
Кабель высокочастотной антенны
Сетевой шнур
Данные Инструкции по эксплуатации
Карточка гарантийного обслуживания
Установка батареек в пульт ДУ
Вставьте две батарейки AA/R6P в отсек для батареек в соответствии с маркировкой (,) внутри отсека для батареек.
Важно
Неправильное использование батареек может вызывать потенциально опасную ситуацию (например, они могут протечь или взорваться). Соблюдайте следующие рекомендации:
• Не используйте одновременно новые и старые батарейки.
• Не используйте одновременно разные типы батареек — даже одинаково, они могут иметь разное напряжение.
• Убедитесь, что положительные и отрицательные полюсы каждой батарейки соответствуют маркировке внутри отсека для батареек.
• Извлеките батарейки из оборудования, которое не предполагается использовать в течение месяца или более.
если батарейки выглядят
При утилизации использованных батареек
следуйте действующим в вашей стране или в регионе правилам среды, изложенным в постановлениях правительства или в других официальных документах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
по охране окружающей
Использование пульта ДУ
При использовании пульта ДУ помните следующее:
• Убедитесь в отсутствии препятствий между пультом ДУ и сенсором ДУ на аппарате.
• Управление с помощью пульта ДУ может быть неустойчивым, если на сенсор ДУ на аппарате падает яркий солнечный или свет люминесцентной лампы.
• Пульты ДУ от различного оборудования могут мешать друг другу. Старайтесь пользоваться пультами ДУ от другого оборудования, расположенного рядом с данным аппаратом.
• При сокращении дальности действия пульта ДУ замените батарейки.
• Если батарейки разряжены или были заменены, режим дистанционного управления автоматически сбрасывается на Recorder 1. См. Remote Control Mode на стр. 127.
• Располагайте ДУ в пределах дальности действия, направляя на сенсор ДУ, расположенный на фронтальной как показано ниже.
7 м
• Данный рекордер может управляться через сенсор ДУ другого компонента Pioneer через гнездо панели. Подробнее об этом см. Соединения на задней панели на стр.14.
CONTROL IN на задней
панели,
не
6
Ru
Page 7
Совместимость форматов/ содержимого дисков при воспроизведении
Поддерживаемые носители
• DVD-RW вер. 1.1 / 1x / 1x до 2x, вер. 1.2 / 2x до 4x / 2x до 6x
• DVD-R вер. 2.0 / 1x / 1x до 4x / 1x до 8x / 1x до 16x, вер. 2.1 / 1x до 8x / 1x до 16x
• DVD+RW 1x до 2.4x / 1x до 4x / 3.3x до 8x
• DVD+R 1x до 2.4x / 1x до 4x / 1x до 8x / 1x до 16x
• DVD-RAM вер. 2.0 / 2x, вер. 2.1 / 2x / 2x до 3x / 2x до 5x, вер. 2.2 / 2x / 2x до 3x / 2x до 5x
• DVD-R DL вер. 3.0 / 2x до 4x / 2x до 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x до 8x
Обратите внимание на то, что более старые модели DVD-рекордеров и дисководов DVD с возможностью записи могут диски DVD-RW вер. 1.2 и/или повреждать данные на таких дисках. Если диски DVD-RW предполагается использовать одновременно на этом рекордере и на более старой модели рекордера/дисководе DVD с возможностью записи, рекомендуется использовать диски вер. 1.1. В следующей таблице демонстрируется ограничение совместимости более ранних DVD-рекордеров ‘Pioneer’ с дисками DVD-RW вер. 1.2.
Модель
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
*1
Перед воспроизведением диски должны быть закрыты
для записи на данном рекордере. Диски, не закрытые для записи и записанные в режиме VR и в режиме Video, могут не воспроизводиться.
*2
При установке диска на дисплее отображается
сообщение Cannot read the CPRM information. Однако это не влияет на воспроизведение.
*3
На диске с возможностью однократного копирования
не воспроизводятся главы.
Воспроизводимый
Да
Да
не поддерживать
*1,2,3
*1
Записываемый
Нет
Нет
Считываемая файловая система
Данный рекордер может воспроизводить DVD-диски, записанные по следующим файловым системам UDF 1.50, UDF 2.00, UDF 2.01. * Поддерживает ISO 9660 уровень 1 или 2.
Данный рекордер поддерживает файловые системы Romeo и Joliet.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02,
Примечание
1• В зависимости от использованной техники записи, могут неправильно считываться даже файлы, записанные с
совместимыми файловыми системами.
• Файлы MP3/WMA могут воспроизводиться при записи на DVD-диск, на котором не содержится видеофайлов и
который используетс файловые системы UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 или ISO 9660.
7
Ru
Page 8
Поддержка записи и воспроизведения HDD/DVD
Данный рекордер может воспроизводить и записывать все широко распространенные типы DVD дисков, и кроме того обладает функциями жесткого диска. В таблице ниже показаны некоторые различия в совместимости дисков разных типов.
Обозначения, используемые в данном руководстве
Логотипы
Перезаписываемый/ стираемый
Редактирование записанных программ
Запись материалов с возможностью однократного копирования
Воспроизведение на других проигрывателях/ рекордерах
Воспроизведение с задержкой
Запись программ 16:9 и
4:3
Запись обоих звуковых каналов двуязычной трансляции
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
*3 *3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
нет *5 *6 *7 *6
*10, 11
*11 *11 *11
*6, 15
DVD +RW
*8 *9
DVD­RAM
Примечания к таблице
*1 Для записи в режиме VR необходима инициализация (стр. 113). *2 Для записи в режиме Video необходима инициализация (стр. 113). *3 При стирании количество свободного места на диске не увеличивается. *4 Нельзя стирать разделы, редактировать главы или пользоваться редактированием списка воспроизведения. *5 Необходима поддержка воспроизведения DVD-R (VR). *6 Закрытие для записи с помощью этого рекордера (может не воспроизводиться (стр. 61). *7 Необходима поддержка воспроизведения DVD-RW (VR). *8 Необходима поддержка воспроизведения DVD+RW. *9 Необходима поддержка воспроизведения DVD-RAM. *10 Только когда функция HDD Recording Format
установлена на Video Mode Off (стр.125).
в некоторых устройствах)
8
Ru
*11 Только если режим записи установлен не на LPCM. *12 Только для дисков, поддерживающих CPRM. *13 Перед использованием извлеките диск из
картриджа. На правильную работу с этим рекордером проверены только диски Panasonic и Maxell. изготовителей могут оказаться непригодными для записи или редактирования. *14 При удалении главы ни доступное время записи, ни число оставшихся для записи глав не увеличивается.
*15 Необходима поддержка воспроизведения DVD+R. *16 В зависимости от типа диска до начала записи
может быть необходима инициализация (стр. 113). Инициализация в этом случае занимает около одного часа.
Диски других
является товарным знаком DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Page 9
Использование дисков DVD-R DL/ DVD+R DL
Диски DVD-R DL (Dual-Layer) и DVD+R DL (Double-Layer) содержат два записывающих
слоя с одной стороны, что позволяет увеличить объем записи примерно в 1,8 раза по сравнению с обычными однослойными дисками. Данное устройство может записывать как диски DVD-R DL, так и диски DVD+R DL.
• Если записанные на данном устройстве диски DVD-R DL (режим Video) или DVD+R DL предполагается воспроизводить на других DVD­рекордерах/проигрывателях, то диски необходимо
закрыть для записи. (Обратите внимание на то, что некоторые DVD­рекордеры/проигрыватели могут не воспроизводить диски DL, даже если они закрыты для записи.)
• Этот логотип указывает, что данный диск является диском DVD-R DL или DVD+R
DL:
Правильная работа была подтверждена для дисков DL:
• DVD-R DL вер. 3.0/2x до 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL вер. 3.0/2x до 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x до 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
О воспроизведении дисков DualDisc
DualDisc – это новый двусторонний диск, на одной стороне которого содержатся данные в формате DVD (видео, аудио и др.), а на другой стороне содержатся данные не в формате DVD (цифровые аудиоданные). Сторона не в формате DVD (звуковая) не поддерживает характеристику CD Audio и поэтому может не воспроизводиться.
Во время загрузки или извлечения DualDisc сторона, противоположная воспроизводимой, может быть
поцарапана. Поцарапанные диски могут не воспроизводиться. В данном устройстве воспроизводится сторона
DVD диска DualDisc. Содержимое в формате DVD-Audio не воспроизводится.
Подробнее о технических характеристиках диска DualDisc можно узнать у изготовителя диска или продавца.
Совместимость с другими дисками
Кроме DVD, данный рекордер поддерживает диски (носители информации) и форматы самых различных типов. На воспроизводимых дисках или на их упаковке обычно помещен один из логотипов, указанных ниже. Обратите внимание, что диски некоторых типов (например, записываемые диски CD и DVD) могут иметь формат, который не будет воспроизводиться на данном рекордере. Более подробно о совместимости
Audio CD CD-R
Video CD
см. ниже.
CD-RW
Super Video CD (Super VCD)
Поддержка дисков СD-R/-RW
Данный рекордер не записывает диски CD-R или CD-RW.
Читаемые форматы: CD-Audio, Video CD/ Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* с файлами MP3, WMA, JPEG или DivX * Поддерживает ISO 9660 уровень 1 или 2.
Физический формат CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Данный рекордер поддерживает файловые системы Romeo и Joliet.
Мультисессионное воспроизведение: Да (за исключением дисков CD-Audio и Video CD/Super VCD)
Воспроизведение дисков, не закрытых для записи: Только диск CD-Audio
Поддержка сжатого аудиосигнала
Поддерживаемые носители: DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
Поддерживаемые форматы: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
Ru
9
Page 10
• Частоты дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц или 48 кГц
Скорости передачи данных: любая (рекомендуется 128 килобит в секунду и выше)
Воспроизведение MP3 с переменной скоростью передачи данных (VBR): Да
Воспроизведение WMA с переменной скоростью передачи данных: Нет
Поддержка программ кодирования WMA: Windows Media Codec 8 (файлы,
закодированные с использованием Windows Media Codec 9, могут воспроизводиться,
но некоторые характеристики, в частности Pro, Lossless, Voice и VBR, не поддерживаются)
• Воспроизведение файлов DRM (система защиты цифровых прав при копировании)
Нет
• Расширения файлов: .mp3, .wma (они должны использоваться в рекордере для распознавания файлов MP3 и WMA – не используйте их для файлов других типов)
• Файловая структура: До 99 папок/999 файлов (если пределы превышены, воспроизводятся только файлы и папки, находящиеся в этих пределах)
Поддержка WMA (Windows Media™ Audio)
Данный рекордер может воспроизводить формат Windows Media Audio.
WMA – это аббревиатура Windows Media Audio, применяемая для обозначения
технологии сжатия аудиосигнала, разработанной компанией Microsoft Corporation. Данные в формате WMA могут быть закодированы с использованием программы Windows Media Player для Windows
XP серии Windows Media Player 9 или Windows Media 10.
Windows Media является торговой маркой Microsoft Corporation.
Данной изделие содержит технологию, принадлежащую Microsoft Corporation, и не может использоваться или распространяться без лицензии от Microsoft Licensing, Inc.
Поддержка видео в формате DivX
DivX представляет собой формат сжатия видеосигнала, созданный с использованием видеокодека DivX Данный рекордер может воспроизводить видеофайлы в формате DivX, записанные на дисках CD-R/-RW/-ROM. Используется та же терминология, что и для DVD-Video: отдельные видеофайлы DivX называются “главами”. Обратите внимание на то, что если файлам/главам присваиваются названия до записи на диск CD-R/-RW, то по умолчанию
1
они будут воспроизводиться в алфавитном
:
порядке.
Логотип “DivX® Certified”.
Воспроизводит видеофайлы в формате
®
DivX
андартном режиме воспроизведения файлов формата DivX
Расширения файлов: .avi и .divx (используются в рекордере для распознавания видеофайлов DivX).
Обратите внимание, что все файлы с расширением .avi распознаются как MPEG4, но они не обязательно являются файлами в формате DivX, и поэтому на этом рекордере могут воспроизводиться не все файлы данного формата.
• Файловая структура: До 99 папок или 999 файлов.
DivX, “DivX Certified” и соответствующие логотипы являются компании DivX, Inc. и используются в соответствии с лицензией.
®
компании DivX, Inc.
всех версий (включая DivX® 6) в ст
®
.
торговыми марками
Примечание
1 Система защиты от копирования DRM (система защиты цифровых прав при копировании) представляет собой
технологию защиты от несанкционированного копирования путем ограничения воспроизведения и т.д. сжатых звуковых файлов на используемых для записи устройствах, кроме ПК (или другого записывающего оборудования). Подробнее см. руководства или справочные файлы, поставляемые с ПК и/или с программным
обеспечением.
10
Ru
Page 11
Данные DivX® VOD
DivX
Чтобы воспроизводить данные DivX VOD (видео по требованию) на этом рекордере,
сначала необходимо зарегистрировать рекордер у провайдера данных DivX VOD. Для этого необходимо создать регистрационный код DivX VOD и сообщить его провайдеру. Некоторые данные DivX VOD можно воспроизводить ограниченное число раз. При загрузке диска с данными DivX VOD такого типа на экране отображается оставшееся число попыток воспроизведения, и можно выбрать воспроизведение (потратив при этом одну из оставшихся попыток) или же остановку. При загрузке диска с просроченными данными DivX VOD (например, не осталось ни одной попытки воспроизведения), отображается сообщение Если число попыток воспроизведения данных DivX VOD не ограничено, можно загружать диск в рекордер и воспроизводить данные нужное число раз. При этом никаких сообщений не отображается.
Данные DivX VOD защищены системой
Если загружен диск с данными DivX VOD,
Сброс настроек рекордера (см.
Rental Expired.
Важно
DRM. Эта система позволяет воспроизводить данные только на специальных, зарегистрированных устройствах.
не авторизированный для этого рекордера, то отображается сообщение Authorization
Error, и данные не отображаются.
Переустановка рекордера на стр. 144) не приводит с потере вашего регистрационного кода.
Поддержка файла JPEG
• Поддерживаемые форматы: Графические файлы Baseline JPEG и EXIF 2.2*
*Файловый формат, используемый цифровыми фотокамерами
Соотношение дискретизации: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
Горизонтальное разрешение: 160 до 5120
пикселей
Вертикальное разрешение: 120 до 3840 пикселей
Поддержка Progressive JPEG: Нет
Расширения файлов: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (должны использоваться, чтобы рекордер
мог распознать файлы JPEG – не используйте для файлов других типов)
• Файловая структура: Рекордер может загружать до 99 папок/999 файлов за один
(если на диске содержится больше
раз
файлов/папок, может загружаться больше)
Поддержка дисков, созданных на ПК
Диски, записанные на персональном компьютере, могут не воспроизводиться на этом устройстве вследствие настроек программного обеспечения, использованного для создания дисков. В этих случаях обратитесь к разработчику программного обеспечения для получения более подробной информации. Этот рекордер не поддерживает диски, записанные в режиме пакетной записи (формат
UDF).
Подробнее о совместимости см. на упаковке
программного обеспечения DVD-R/
дисков
-RW или CD-R/-RW.
Dolby Digital
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Долби” и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” и “DTS Digital Out” являются зарегистрированными торговыми марками компании DTS, Inc.
11
Ru
Page 12
О внутреннем жестком диске
Внутренний жесткий диск (HDD) может быть легко поврежден. При использовании без надлежащего ухода или в несоответствующих условиях, имеется вероятность повреждения или полной потери содержания рекордера, а в некоторых случаях даже приводит к невозможности обычного воспроизведения или записи. Помните, что в случае ремонта или замены жесткого диска или связанных с ним компонентов все будут потеряны. Во избежание возможного повреждения жесткого диска следуйте приведенным ниже рекомендациям.
Жесткий диск не следует использовать для постоянного хранения записей. Для предотвращения неожиданной потери данных рекомендуется создать резервную копию важных записей на диске DVD. Компания Pioneer ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за любой прямой или возникший вследствие повреждения или потери записанных данных в результате повреждения жесткого диска.
• Не перемещайте рекордер во включенном состоянии (включая загрузку EPG, когда на дисплее отображается
• Рекордер следует устанавливать и эксплуатировать на устойчивой ровной поверхности.
• Не перекрывайте расположенное сзади вентиляционное отверстие/охлаждающий вентилятор.
• Не используйте рекордер в слишком жарких или влажных помещениях, а также в помещениях, в которых возможны резкие перепады температуры. Резкие перепады температуры могут вызвать конденсацию внутри рекордера. Это может привести к повреждению
• Не отсоединяйте сетевой кабель от стенной розетки и не отключайте электропитание выключателем, когда рекордер включен (включая загрузку EPG, когда на дисплее отображается
записи на жестком диске
косвенный ущерб,
EPG).
жесткого диска.
EPG).
• Не перемещайте рекордер сразу после выключения. При необходимости передвинуть рекордер выполните следующие действия:
1 После отображения на дисплее передней
панели сообщения минимум две минуты.
2 Отсоедините сетевой кабель от розетки. 3 Переместите рекордер.
• При сбое электропитания во время работы рекордера возможна потеря части данных на жестком диске.
• Жесткий диск очень чувствителен. При продолжительном использовании ненадлежащим образом или в несоответствующей среде, есть вероятность поломки жесткого диска. Признаками неполадок являются внезапная остановка изображения или заметные помехи (мозаика) в изображении. Однако иногда признаков диска может не быть. Если жесткий диск поврежден, то воспроизведение записанных данных будет невозможно. В этом случае может потребоваться замена жесткого диска.
POWER OFF, подождите
повреждения жесткого
Оптимизация работы жесткого диска
При записи или редактировании данные на жестком диске фрагментируются. Со временем это отражается на работе рекордера. До того как это произошло, рекордер напомнит о необходимости оптимизации жесткого диска (выполняется из меню Disc Setup; см. Оптимизация жесткого диска на стр.113).
12
Ru
Page 13
Символы, используемые в данном руководстве
Следующие значки предназначены для быстрого указания инструкций, необходимых для конкретного типа диска.
HDD
DVD
Жесткий диск
Диск DVD любого типа (записываемый или только
воспроизводимый),
закрыт для записи или нет.
DVD-Video
Имеющийся в продаже DVD, закрытые для записи в режиме Video диски DVD-R/-RW.
DVD (Video)
Диски DVD-R/-RW в режиме Video (не закрытые для записи)
DVD (VR)
DVD-R/-RW диски в режиме VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Super VCD
Файлы WMA или MP3
Файлы DivX
Все вышеперечисленное
13
Ru
Page 14
Глава 2
Подключения
Соединения на задней панели
1 2
VIDEOAUDIO
R
IN
OUT
L
P
B
Y COMPONENT VIDEO OUT
6
P
R
ANTENNA
INPUT 3
S-VIDEO
OUTPUT
7 8 9 10 11
3 4 5
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Подключите телевизионную антенну к разъему
ANTENNA IN (RF IN). При подключении к
телевизору сигнал передается на разъем
ANTENNA OUT.
2INPUT 3
Входные разъемы стереофонического аналогового аудиосигнала, видеосигнала и сигнала S-video для подключения к видеомагнитофону или другому компоненту­источнику.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) Аудио­видео терминал
Разъем аудио-видео входа/выхода SCART-типа для подключения к видеомагнитофону или другому оборудованию, оборудованному разъемом SCART. Входной разъем принимает видеосигнал, сигнал S-video и сигнал RGB. О настройке см. AV2/L1 In на стр. 121.
4 HDMI OUT
Выход HDMI для
высококачественных
цифровых аудио и видеосигналов.
5 DIGITAL AUDIO OUT
Коаксиальный цифровой аудиоразъем для подключения аудио-видео усилителя/ресивера, декодера Dolby Digital/DTS/MPEG или другого оборудования с цифровым входом.
6 COMPONENT VIDEO OUT (Выход компонентного видео)
Видеовыход высокого качества для подключения к телевизору или монитору с входом компонентного видео.
DIGITAL
HDMI OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
AC IN
7OUTPUT
Выходные разъемы стереофонического аналогового аудиосигнала, видеосигнала и сигнала S-video для подключения к телевизору или аудио-видео усилителю/ресиверу.
8 AV1 (RGB)-TV Аудио-видео терминал
Аудио-видео разъем SCART для подключения к телевизору или другому оборудованию с разъемом SCART. Выходной видеосигнал переключается между видеосигналом, сигналом S-video и сигналом RGB. О настройке см. AV1 Out на стр. 120.
9 G-LINK™
Используется для подключения поставляемого кабеля G-LINK™, чтобы включить GUIDE Plus+™ для управления внешним спутниковым ресивером и т.д.
10 CONTROL IN
Используется для управления этим рекордером от сенсора ДУ другого компонента Pioneer с терминалом . Подключите терминал другого компонента к терминалу
CONTROL OUT и знаком Pioneer
CONTROL OUT
CONTROL IN
этого рекордера через кабель mini-plug.
11 AC IN – Гнездо питания
14
Ru
Page 15
Подключения на передней панели
На передней панели имеется раскрывающаяся крышка, под которой находятся дополнительные подключения.
Левая сторона:
DV IN
USB
12 13 14
12 DV IN
Разъем i.LINK для приема цифрового видеосигнала, подходящий для подключения цифровой видеокамеры.
13 USB порт (Тип B)
USB порт для подключения принтера, поддерживающего PictBridge, или компьютера.
14 USB порт (Тип А)
USB порт для подключения цифровой фотокамеры, клавиатуры или другого USB устройства.
Правая сторона:
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
L(MONO)R AUDIO
15
15 INPUT 2
Аудио-видео
вход (стереофонический аналоговый аудиосигнал; композитный и S-video): особенно удобен для использования
видеокамер, игровых приставок, портативных аудиоустройств и т.д.
15
Ru
Page 16
Простое подключение
Описанная ниже настройка является основной и позволяет просматривать и записывать телепрограммы и воспроизводить диски. Другие типы подключений описаны, начиная со следующей страницы.
Важно
Для этих подключений требуется кабель SCART (не поставляется). Если телевизор (или видеомагнитофон) не снабжен
соединением SCART, и если вы хотите использовать поставляемый аудио/ видеокабель, см. Использование
поставляемого аудио-
стр. 17.
Аудио-видео терминал
может выводить обычные (композитные) сигналы, S-video сигналы или видеосигналы RGB, плюс аналоговые стереофонические аудиосигналы. Терминал
AV2 (INPUT 1/DECODER) может
принимать обычные сигналы, S-video сигналы или видеосигналы RGB, а также аналоговые стереофонические аудиосигналы. Для настройки данных опций, см. AV1 Out на стр. 120 и AV2/L1 In на стр. 121.
• Перед выполнением или изменением любых подключений на задней панели убедитесь, что все компоненты выключены и отсоединены от розетки.
2
ANTENNA IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
3
ANTENNA
OUT
OUT
видео кабеля на
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
AV1 (RGB)-TV
1
От разъема
SCART AV
5
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
4
AC IN
1 Подключите кабель от антенны/ разъема кабельного ТВ
к разъему
антенны на видеомагнитофоне.
• Если видеомагнитофон подключается последовательно с другими устройствами, подключите антенный кабель к разъему
ANTENNA IN (RF IN) на этом рекордере и
пропустите следующий шаг.
2 Для подключения выхода антенны видеомагнитофона к разъему
IN (RF IN) этого рекордера используйте
ANTENNA
высокочастотный антенный кабель (поставляется).
3 Используя другой антенный кабель, подключите разъем
ANTENNA OUT этого
рекордера к входу антенны на телевизоре.
4 Используя кабель
SCART (не
поставляется), подключите аудио­видео разъем
AV1 (RGB)-TV на этом
рекордере к аудио-видео разъему
SCART на телевизоре.
5 Используя другой подключите аудио-видео разъем
SCART-кабель,
AV2
(INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
разъему
SCART на видеомагнитофоне.
Совет
Этот рекордер оборудован функциейпрямо’ ( илисквозной канал”), что
позволяет записывать телепрограмму из встроенного телевизионного тюнера рекордера и одновременно просматривать видеозаписи на видеомагнитофоне (Для использования данной функции, когда рекордер находится в режиме ожидания, параметр установлен на
Power Save должен быть
Off см. Power Save на
стр. 118).
16
Ru
К разъему SCART AV
Page 17
Использование аудио­видео выходов другого типа
Если невозможно использовать аудио-видео терминал SCART для подключения телевизора к данному рекордеру, существуют стандартные аудио-видео выходы, а также выход S-video и компонентного видеосигнала.
Использование поставляемого аудио-видео кабеля
К аудиовходу
К видеовходу
Телевизор
AUDIO
OUTPUT
1 Подсоедините разъем VIDEO OUTPUT к видеовходу телевизора.
Для подключения видео используйте желтый разъем поставляемого аудио-видео кабеля.
2 Подсоедините разъемы
OUTPUT к соответствующим
аудиовходам телевизора.
Для подключения аудио используйте красный и белый разъемы поставляемого аудио-видео кабеля. Для обеспечения правильного стереозвучания убедитесь, что левый и правый выходы подключены к соответствующим входным разъемам.
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
12
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
AUDIO
Использование функции выхода S-video или компонентного видео
К компонентному
видеовходу
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AUDIO
К видеовходу
1
AC IN
К аудиовходу
2
Телевизор
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
1 Подсоедините выход S-video или выход компонентного видео к соответствующему разъему телевизора.
Для подключения S-video с помощью S-video кабеля (не поставляется) подключите разъем
S-VIDEO OUTPUT к входу S-video телевизора.
Для подключения компонентного видео воспользуйтесь кабелем компонентного видео (не поставляется), чтобы подключить разъем
COMPONENT VIDEO OUT к входу
компонентного видео телевизора. О настройке выхода компонентного видео для использования на телевизоре с поддержкой строчной развертки см. также Co mponent Video Out на стр. 120.
2 Подсоедините разъемы
OUTPUT к соответствующим
аудиовходам телевизора.
Можно использовать поставляемый аудио­видео кабель, не подключая желтый штекер для видео. Для обеспечения правильного стереозвучания убедитесь, что левый и правый выходы подключены к соответствующим входным разъемам.
17
Ru
Page 18
Подключение декодера, спутникового ресивера или цифрового наземного ресивера
1
При наличии кабеля, спутникового или цифрового наземного ресивера с встроенным декодером подключите его к данному рекордеру и телевизору, как показано на данной странице.
1
При использовании
отдельного декодера для кабельного/ спутникового телевидения подключите его в соответствии с инструкциями на следующей странице. Данное подключение позволяет:
• Записывать любой канал, выбрав его на декодере, спутниковом ресивере или цифровом наземном ресивере.
• Изменять каналы и устанавливать таймер записи на внешнем ресивере, используя систему GUIDE Plus+™ (через кабель G-LINK™, после настройки).
Важно
• Не подключайте этот рекордер к телевизору через видеомагнитофон, спутниковый ресивер или другой компонент, используя функцию ‘прямо’. Всегда подключайте каждый компонент непосредственно к телевизору или аудио­видео усилителю/ресиверу.
• Для установки таймера записи с использованием системы GUIDE Plus+ убедитесь, что внешний ресивер включен.
1
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
DECODER)
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
AC IN
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
1 Подключите высокочастотные антенные кабели как показано на иллюстрации.
позволит просматривать и записывать
Это телевизионные каналы.
2 С помощью кабеля
SCART (не
поставляется) подключите аудио-видео разъем разъему
AV1 (RGB)-TV к аудио-видео
SCART на телевизоре.
Это позволит просматривать диски.
3 Используя другой
SCART кабель,
подключите аудио-видео терминал
AV2 (INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
терминалу
SCART на кабельной коробке/
спутниковом/цифровом наземном ресивере.
Это позволит записывать закодированные телевизионные каналы.
4 Подключите поставляемый кабель
G-LINK™ к разъему G-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего ресивера с помощью системы GUIDE Plus+™.
Примечание
1 На схеме показаны видео соединения SCART, но также можно использовать любое другое аудио-видео подключение.
18
Ru
Page 19
Установите конец с инфракрасным
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
передатчиком кабеля G-LINK™ таким образом, чтобы инфракрасный передатчик на кабельном/спутниковом/цифровом наземном ресивере мог принимать управляющие сигналы
(см. рисунок).
Чтобы функция записи по таймеру на этом
рекордере работала правильно, видеомагнитофон/ресивер спутникового телевидения/блок приема кабельного телевидения должны быть также включены во время записи.
• При использовании этой настройки невозможно просматривать одну телепрограмму и одновременно записывать другую.
Чтобы определить место расположения инфракрасного ресивера на передней панели, см. руководство, поставляемое с кабельным/ спутниковым/цифровым наземным ресивером. Также можно поэкспериментировать с пультом ДУ, включая его на
очень близком расстоянии, что позволит определить расположение ресивера.
Совет
Этот рекордер оборудован функциейпрямо’ ( илисквозной канал”), что
позволяет записывать телепрограмму из встроенного телевизионного тюнера рекордера и одновременно просматривать видеозаписи на видеомагнитофоне (Для использования данной функции, когда рекордер находится в режиме ожидания, параметр установлен на
Power Save должен быть
Off см. Power Save на
стр. 118).
Подключение внешнего декодера (1)
При наличии внешнего отдельного декодера, предназначенного для системы спутникового или кабельного телевидения, используйте настройки, описанные на этой странице. О подключении кабеля G-LINK™ см. выше.
Важно
• Не подключайте декодер напрямую к этому рекордеру.
• Информация от декодера (например, связанная с платными телевизионными услугами) может просматриваться, только когда этот рекордер выключен (находится в
ожидания).
режиме
1
3
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
OUT
B
P
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
Соединение
SCART AV
DECODER)
2
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
4
AC IN
1 Подключите кабель антенны/розетку кабельного ТВ к входу антенны на видеомагнитофоне
/спутниковом ресивере/блоку приема спутникового телевидения.
2 Используйте кабель
SCART (не
поставляется) для подключения декодера к видеомагнитофону/ ресиверу спутникового телевидения/ блоку приема кабельного телевидения.
Более подробно см. в руководстве по декодеру.
3 Используйте кабель
SCART для
подключения видеомагнитофона/ ресивера спутникового телевидения/ блока приема кабельного телевидения к аудио-видео разъему
DECODER) на этом рекордере.
4 Используйте
AV2 (INPUT 1/
SCART кабель для
подключения аудио-видео терминала
AV1 (RGB)-TV к телевизору.
19
Ru
Page 20
Подключение внешнего декодера (2)
При наличии только декодера подключите его к этому рекордеру и телевизору, как показано на этой странице. Данное подключение позволяет:
• Записывать закодированные каналы, принимаемые встроенным ТВ-тюнером рекордера.
1
2 С помощью кабеля
SCART (не
поставляется) подключите аудио-видео разъем разъему
AV1 (RGB)-TV к аудио-видео
SCART на телевизоре.
Это позволит просматривать диски.
3 Используя другой кабель
SCART,
подключите аудио-видео разъем
AV2 (INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
разъему
SCART на декодере.
Это позволит записывать закодированные телевизионные каналы.
Важно
• Не подключайте этот рекордер к видеомагнитофону, ресиверу спутникового телевидения или блоку приема кабельного телевидения, используя функцию ‘прямо’. Всегда подключайте каждый компонент непосредственно к телевизору или аудио­видео усилителю/ресиверу.
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV1 (RGB)-TV
3
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
1 Подключите высокочастотные антенные кабели как показано на иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать телевизионные каналы.
Подключение к аудио-видео усилителю/ресиверу
Для прослушивания многоканального объемного звучания требуется подключить этот рекордер к аудио-видео усилителю/ ресиверу через коаксиальный цифровой выход. Кроме цифрового подключения, рекомендуется также использовать аналоговое стереофоническое подключение для совместимости со всеми дисками и источниками. Возможно, вы также захотите подключить видеовыход к аудио-видео усилителю/ ресиверу. Используйте обычный видеовыход (как показано
AC IN
• Если рекордер не настроен соответствующим образом для работы с аудио-видео усилителем/ресивером, из акустических систем может быть слышен шум (см. Audio Out на стр. 122).
• Не подключайте этот рекордер к телевизору через видеомагнитофон, используя аудио-видео кабели, с помощью функции ‘прямо’. Всегда подключайте его к телевизору напрямую
здесь) или выход S-video.
Важно
.
Примечание
1 Для использования этой настройки требуется выполнить следующие настройки в меню Initial Setup:
Установите параметр AV2/L1 In на Decoder в меню Initial Setup (см. AV2/L1 In на стр.121).
На экране Manual CH Setting установите параметр Decoder для смешанных каналов на On (см. Manual CH Setting на стр. 119).
20
Ru
Page 21
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
ANTENNA
OUT
1
К входному
гнезду антенны
Подключение через HDMI
При наличии оборудованного функциями
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI или DVI помощью HDMI кабеля (не поставляется),
AC IN
можно его подключить к данному рекордеру. Терминал HDMI выводит несжатые цифровые видеосигналы, а также почти любой вид цифровых аудиосигналов.
3
2
1 С помощью терминал с терминалом поддерживающем
4
1
монитора или экрана2, с
HDMI кабеля, соедините
HDMI OUT на данном рекордере
HDMI на мониторе,
HDMI.
К HDMI входу
HDMI-совместимый дисплей
1 Подключите высокочастотные антенные кабели как показано на иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать телевизионные каналы.
2 Подключите разъем
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
HDMI
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
CONTROL
HDMI OUT
AC IN
COAXIAL на данном рекордере к
коаксиальному цифровому входу на аудиовизуальном усилителе/ресивере.
Это позволит прослушивать многоканальный стереозвук.
3 Подключите аналоговые разъемы
AUDIO OUTPUT и VIDEO OUTPUT на этом
рекордере к аналоговым входам аудио и видео на аудио-видео усилителе/ ресивере.
4 Подключите видеовыход аудио­видео усилителя/ресивера к видеовходу телевизора.
• Стрелка на корпусе разъема кабеля должна быть направлена вниз для правильной подгонки с разъемом на рекордере.
При подключении к компоненту HDMI или поддерживающему HDCP компоненту DVI, высвечивается индикатор HDMI. Настройка HDMI обычно происходит автоматически. Однако, существуют параметры, которые при необходимости могут быть изменены. Подробнее об этом см. HDMI
Output (доступен только при подключении устройства HDMI) на
стр. 126. Помните, что параметры HDMI эффективны, пока они не изменены, или пока не подключен новый компонент HDMI.
Примечание
1 В зависимости от подключенного компонента, использование DVI подключения может привести к неустойчивым
передачам сигнала.
2 Разрешение в пикселях видеовыхода HDMI данного рекордера составляет (согласно телевизионному растру): NTSC
(720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) и PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Если экран не поддерживает данные разрешения, картинка может изображаться несоотвествующим образом.
21
Ru
Page 22
Важно
• Соединение HDMI может быть выполнено только с компонентами, оборудованными DVI, и поддерживающими одновременно технологии DVI и High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Если вы выбрали подключение к терминалу DVI, требуется кабель-адаптер DVI - HDMI. Однако, при соединении DVI - HDCP, звук не передается. Для более подробной информации, обратитесь к местному аудиодилеру.
Соединение HDMI поддерживает 2-канальные линейные импульсно-кодовые сигналы с частотой 32 кГц, 44,1 кГц
, 48 кГц, 96 кГц, 16 бит/20 бит/24 бит, а также звуковые битовые потоки Dolby Digital, DTS и MPEG.
Если подключенный компонент
поддерживает только сигналы Linear PCM, сигнал выводится в виде Linear PCM
(звучание DTS не выводится).
При подключении к плазменному экрану Pioneer, пожалуйста, выберите настройку HDMI на экране (подробнее об этом, см. поставляемую инструкцию).
Об HDMI
С помощью одного цифрового соединения, HDMI (High Definition Multimedia Interface)
поддерживает одновременно видео и аудио сигналы, используемые для DVD­проигрывателей, цифрового телевидения, декодеров, и других аудиовизуальных устройств. HDMI был разработан для предоставления технологий High Bandwidth
Digital Content Protection (HDCP), а также Digital Visual Interface (DVI) в одном виде. HDCP используется для защиты цифровых
материалов, передающихся и получаемых экранами, поддерживающими DVI. HDMI может поддерживать стандартные, усовершенствованные, или высокоточные видеосигналы стандартных и до многоканального окружающего звучания. Отличительной чертой HDMI являются несжатые цифровые видеосигналы, полоса пропускания до пяти гигабит в секунду (Dual Link), один терминал (вместо нескольких кабелей и терминалов), и связь между аудиовизуальным источником и аудиовизуальными устройствами как цифровые телевизоры.
плюс аудиосигналы, начиная от
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми
марками HDMI licensing LLC.
Подключение других аудио­видео источников
Подключение видеомагнитофона или аналоговой видеокамеры
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Задняя панель)
1 2
К аудио/
видеовходу
Аналоговая видеокамера
Видеомагнитофон
1 Подключите аудио и видео входы видеомагнитофона или видеокамеры к выходам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с данного рекордера на видеомагнитофон или видеокамеру.
• Для подключения видео можно использовать стандартные видео кабели и кабели S-video.
• Также, используя один SCART кабель, можно использовать терминал
1/DECODER)
SCART для аудио-видео
приема и выхода.
2 Подсоедините аудио и видео выходы видеомагнитофона или видеокамеры к входам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с кассет на видеомагнитофоне или видеокамере.
• Для подключения видео можно использовать стандартные видео кабели и кабели S-video.
• Подключения на передней панели удобны для подключения входа видеокамеры.
OPEN/CLOSE
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Передняя панель)
От аудио/
видеовыхода
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
REC
AV2 (INPUT
22
Ru
Page 23
• При подключении внешнего аудиовизуального источника, поддерживающего только монофоническое звучание, подключите только левый (белый) аудиоразъем к данному устройству. Это позволит записать одинаковую звуковую дорожку на оба канала. Нужно подключить к гнезду
2 на фронтальной панели.
INPUT
Подключение цифровой видеокамеры
Цифровую видеокамеру или DVD-рекордер с выходом DV можно подключить к гнезду
DV IN на передней панели.
Подключение USB устройства
С помощью USB портов на фронтальной части рекордера, можно подключить такие USB устройства, как цифровые фотокамеры, принтеры, клавиатуры и компьютеры. Пожалуйста, также предварительно изучите инструкции к подключаемому устройству.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
(Тип B)
USB
USBUSB
(Тип A)
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
USB
REC
Важно
• Данное гнездо предназначено только для подключения цифрового видеооборудования. Оно не поддерживает цифровые спутниковые ресиверы или видеомагнитофоны D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV IN
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
REC
• С помощью цифрового видеокабеля (не поставляется), подключите гнездо DV цифровой видеокамеры к гнезду
DV IN на
передней панели данного рекордера.
PictBridge-совместимый принтер
Компьютер
Цифровая камера
Клавиатура
Важно
• Некоторые USB устройства могут не работать с данным рекордером.
• При подключении компьютера к данному аппарату через USB порт, убедитесь, что питание на компьютере и данном
аппарате
отключено.
• Рекомендуется подключать USB устройства, когда данный рекордер находится в выключенном состоянии (режиме ожидания).
Накопительные устройства файлов JPEG
Цифровая фотокамера
Считывающее устройство карт памяти (любой тип карты памяти)
•USB накопитель
Устройство класса запоминающего устройства большого объема (Mass Storage Class - MSC) должно быть совместимо с файловой системой FAT. Помните, что если устройство разбито на разделы, данный рекордер может не распознать его. Протокол передачи картинок (Picture Transfer Protocol - PTP) может использоваться для передачи до максимум 4000 файлов.
23
Ru
Page 24
Запоминающие устройства WMA/ MP3 файлов
Считывающее устройство карт памяти (любой тип карты памяти)
•USB накопитель
Компьютер (Воспользуйтесь функцией Connect PC)
Устройство класса запоминающего устройства большого объема (Mass Storage Class - MSC) должно быть совместимо с файловой системой FAT. Помните, что если устройство разбито на разделы, данный рекордер может не распознать его. Помните, что даже если могут использоваться мультислотные считывающие устройства карт, рекордер вставленную карту. Для считывания другой карты, извлеките все карты, и заново вставьте карту для считывания.
Использование USB концентратора
будет распознавать только первую
Использование концентратора, совместимого с USB 1.1 и/или 2.0.
Используйте концентратор с отдельным
питанием (концентраторы с питанием от шины могут работать со сбоями).
• В случае сбоев в работе концентратора, рекомендуется подсоединить устройство напрямую к USB порту рекордера.
• Если к концентратору подключено слишком много устройств, он может работать со сбоями. В таком случае, попытайтесь устройства.
• При недостатке питания, идущего на подключенные устройства через концентратор, связь может прерываться. В таком случае, отсоедините одно или больше устройств, затем перезапустите
USB. См. Restart USB Device на стр. 128.
отсоединить некоторые
Использование USB принтера
Используйте принтер, совместимый с PictBridge.
Использование USB клавиатуры
• Не используйте PS/2 клавиатуру, подключенную через адаптер PS/2-USB.
Использование компьютера
• Помните, что к данному устройству можно подключить компьютер через USB для копирования WMA и MP3 файлов. Подробнее, см. Connect PC (Копирование с
PC) на стр. 100. Для использования Connect PC с данным устройством, компьютер должен работать по ОС Windows XP Home Edition (SP2) или Windows XP Professional (SP2) и должен быть способен запускать Windows Media Player 10. Даже если компьютер может запустить Windows Media Player 10, нет гарантии, что он будет
правильно Подробнее, смотрите раздел ‘Help’ в
Windows Media Player 10.
работать с данным устройством.
Подключение к розетке
После проверки всех соединений подключите рекордер к розетке.
Для подключения данного рекордера к розетке используйте поставляемый кабель питания.
24
Ru
Page 25
Глава 3
Органы управления и дисплеи
Передняя панель
84 61 732 5
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 Индикатор DivX
Высвечивается во время воспроизведения данным рекордером видеофайлов DivX.
2 HDD/DVD
Нажмите для выбора жесткого диска или DVD-диска для записи и воспроизведения.
3 Индикатор COPY
Высвечивается во время выполнения копирования.
4 Лоток для дисков 5 Индикатор HDD/DVD
Индикатор светится синим цветом, если выбран жесткий диск (HDD), и оранжевым цветом, если выбран DVD-диск.
6 OPEN/CLOSE
Нажмите, чтобы открыть/закрыть лоток для дисков.
7 Индикатор HDMI
Высвечивается при подключении данного рекордера к устройству, совместимому с HDMI
(HDCP).
8 Дисплей передней панели и инфракрасный сенсор ДУ
Подробнее см. Дисплей на стр.26.
9
STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/перевести его в режим ожидания.
10 Входы передней панели
Подробнее см. Подключения на передней панели на стр.15.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
REC
12109 10 11
11
Нажмите, чтобы начать или возобновить воспроизведение.
Нажмите, чтобы остановить воспроизведение.
F STOP REC
Нажмите для остановки записи.
ONE TOUCH COPY
Нажмите для запуска копирования с помощью One Touch Copy воспроизводимой главы на DVD-диск или жесткий диск.
CH +/–
Используйте для переключения телевизионных каналов, пропуска разделов/дорожек и т.д.
INPUT SELECT
Нажмите для переключения источника, используемого для записи.
REC MODE
Повторно нажимайте для переключения режимов записи (качество картинки).
12 REC
Нажмите, чтобы начать запись. Повторно нажимайте для установки времени записи в 30-минутных блоках.
25
Ru
Page 26
Дисплей
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Подсвечивается во время воспроизведения; мигает во время паузы воспроизведения.
2
Подсвечивается во время копирования.
3
Подсвечивается во время записи, мигает во время паузы записи.
4 (стр. 57)
Подсвечивается при установке таймера записи. (Индикатор мигает, если таймер установлен на DVD-диск, но записываемый диск не установлен, или если таймер установлен на жесткий диск, но жесткий диск не является записываемым.)
NTSC
Подсвечивается, если формат выходного видеосигнала – NTSC.
(стр. 121)
Указывает, какие каналы записываются при двуязычной передаче.
(стр. 120)
Подсвечивается, когда выход компонентного видео установлен на строчную развертку.
VPS/PDC (стр.57) Подсвечивается при приеме трансляции
VPS/PDC при включенном таймере записи VPS/PDC.
6
5 Индикаторы качества записи (стр. 52)
XP
Подсвечивается, если режим записи установлен на
ХР (высокое качество).
SP
Подсвечивается, если режим записи установлен на
SP (стандартное
воспроизведение).
LP/SLP
Подсвечивается, если режим записи установлен на
SLP (очень долгое воспроизведение).
или
LP (долгое воспроизведение)
EP/SEP
Подсвечивается, если режим записи установлен на воспроизведение) или
EP (продленное
SEP (крайне
продленное воспроизведение).
MN
Подсвечивается, если режим записи установлен на режим
MN (уровень записи
вручную).
6 Символьный дисплей 7R/RW
Подсвечивается, если загружен записываемый диск DVD-R или DVD-RW.
8PL (стр.80)
Подсвечивается при установке диска в режиме VR, и если рекордер находится в режиме списка воспроизведения.
2 3 (стр. 127) Отображает режим пульта ДУ (если ничего
не отображается, режим пульта ДУ установлен на 1).
V
Подсвечивается при установке незавершенного диска, записанного в видеорежиме.
26
Ru
Page 27
Пульт ДУ
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
3 14
4
CM
BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
1 STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/перевести его в режим ожидания.
PAUSE LIVE TV (стр. 55)
2
Нажмите, чтобы начать запись текущего телевизионного канала. Если при этом включается пауза воспроизведения, то включается пауза трансляции.
DISC NAVIGATOR (стр. 68, 80)/
3
TOP MENU (стр. 65)
Нажмите для отображения экрана Disc Navigator, или основного меню установленного диска DVD-Video или завершенного диска DVD-R/-RW (Video).
4
///
и ENTER
Используется для навигации по всем экранным меню. Нажмите кнопку ENTER для выбора подсвеченного параметра.
CM BACK (реклама назад)
Повторно нажимайте для быстрого пропуска назад воспроизводимого видеоизображения.
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
CM
16
17
18
19
20
21
22
CM SKIP (пропуск рекламы)
Повторно нажимайте для быстрого пропуска вперед воспроизводимого видеоизображения.
CHANNEL +/– (стр. 51)
Нажмите для переключения канала встроенного ТВ-тюнера.
5 PAUSE
Нажмите, чтобы приостановить воспроизведение или запись.
6 Органы управления записью (стр.53)
REC
Нажмите, чтобы начать запись. Нажимайте несколько раз, чтобы задать время записи блоками по 30 минут.
Когда эта красная командная кнопка видна на экране GUIDE Plus+™, используйте ее для функции One-Button-Record.
F STOP REC
Нажмите для остановки записи.
7 Командные кнопки GUIDE Plus+™
(стр. 36)
В системе GUIDE Plus+™ эти кнопки действуют как Красная, Зеленая, Желтая и Синяя командные кнопки (функции этих кнопок изменяются в соответствии с областью GUIDE Plus+™).
TIMER REC (стр. 36)
Удерживайте нажатой кнопку
SHIFT и
нажмите, чтобы установить таймер записи с системы GUIDE Plus+™.
8 (стр. 69)
Нажмите для прокрутки назад или вперед. Для изменения скорости нажмите еще раз.
/ / (стр. 69) Во время паузы нажмите и удерживайте
нажатой для начала замедленного воспроизведения. Нажимайте для изменения скорости воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для перехода к следующему
или предыдущему кадру.
Если отображается GUIDE Plus+™, используйте для отображения предыдущего/следующего дня.
27
Ru
Page 28
9 Цифровые кнопки, CLEAR
Цифровые кнопки используются для выбора дорожки/раздела/главы, выбора канала и т.д. Те же самые кнопки могут использоваться для ввода глав, дисков и т.д.
Используйте
CLEAR для сброса введенных
данных и повторного ввода.
REC MODE (стр. 52)
Удерживайте
SHIFT и нажимайте, чтобы
изменить режим записи (качество изображения).
AUDIO (стр. 51, 73)
Удерживайте
SHIFT и нажмите, чтобы
изменить язык воспроизведения звука или канал. (Если устройство записи остановлено, нажмите для изменения звука тюнера.)
SUBTITLE (стр. 72)
Удерживайте
SHIFT и нажмите для
отображения/переключения субтитров на многоязычных дисках DVD-Video.
ANGLE (стр. 74)
Удерживайте
SHIFT и нажмите для
переключения ракурсов камеры на диске с много-ракурсными сценами.
PLAY MODE (стр. 70)
Удерживайте
SHIFT и нажмите, чтобы
изменить режим воспроизведения (поиск, повтор, воспроизведение программы и т.д.).
10 SHIFT
Используйте для доступа к функциям на пульте ДУ, отмеченным зеленым цветом.
HDD/DVD (стр.53)
11
Нажмите для выбора жесткого диска или DVD-диска для записи и воспроизведения.
12 INFO
Нажмите для просмотра дополнительной информации о подсвеченном пункте в GUIDE
Plus+™.
13 HOME MENU
Нажмите для отображения Home Menu, из которого можно перейти к любым функциям рекордера.
14 GUIDE
Нажмите, чтобы отобразить экран GUIDE Plus+™. Для выхода нажмите еще раз.
15 RETURN
Нажмите для возврата на один уровень назад в экранном меню или дисплее.
16
PLAY (стр. 64)
Нажмите, чтобы начать воспроизведение.
STOP (стр. 64)
Нажмите, чтобы остановить воспроизведение.
17 PREV NEXT
Нажмите для перехода на предыдущее или следующую главу/раздел/дорожку/папку; или для отображения предыдущей или следующей страницы меню. Если отображается GUIDE Plus+™, используйте для отображения предыдущей/ следующей страницы.
18 HELP
Нажмите для справки по использованию текущего экрана графического интерфейса пользователя.
TV/DVD
Нажмите, чтобы переключаться между режимом ‘TV mode’, в котором можно получить изображение и звук с телевизионного тюнера, и режимом ‘DVD mode’, в котором можно получить изображение и звук с тюнера рекордера (или с внешнего источника).
19
ONE TOUCH COPY (стр. 91)
Нажмите для запуска копирования с помощью One Touch Copy воспроизводимой главы на DVD-диск или жесткий диск.
INPUT SELECT (стр.60)
20
Нажмите для переключения функции приема для записи.
21
MENU (стр. 65)
Нажмите для отображения меню диска, если загружен диск DVD-Video, закрытый для записи диск DVD-R/-RW (режим Video) или закрытый для записи диск DVD+R/+RW. В системе GUIDE Plus+™ используйте для прямого перехода к строке меню.
DISPLAY (стр.74)
22
Отображение/изменение информации на экране.
28
Ru
Page 29
Глава 4
Подготовка к эксплуатации
Включение и настройка
При включении рекордера в первый раз можно выполнить основные настройки с помощью функции Setup Navigator. К основным настройкам относится настройка часов, внутреннего ТВ-тюнера и видеовыхода. Если рекордер используется в первый раз, настоятельно рекомендуется использовать функцию Setup Navigator до начала эксплуатации рекордера.
1 Включите телевизор и настройте видеовход на этот рекордер.
STANDBY/ON
2 Включите рекордер.
При включении телевизора должен появиться экран Setup Navigator (Если экран Setup Navigator не появляется, его можно включить через меню
Initial Setup; см. стр. 118).
Если рекордер подсоединен к
совместимому телевизору с использованием 21-штырькового SCART­кабеля с полной распайкой, рекордеру потребуется несколько секунд для загрузки информации о стране, размере экрана телевизора и языке. (Подробнее о совместимости можно узнать из руководства к телевизору.)
ENTER
3 Выберите язык (затем нажмите
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
в первый раз на экране
ENTER).
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup N avigator
Setup N avigator
ENTER
4 Запустите Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Если использование функции Setup Navigator не требуется, нажмите кнопку выберите
ENTER, чтобы закрыть экран Setup
Cancel, затем нажмите кнопку
Navigator.
ENTER
5 Выберите параметр Auto Channel Setting (‘Auto Scan’, ‘Download
from TV’) или ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
Выберите
Do not set, чтобы пропустить
настройку каналов (например, если они уже настроены).
Функция
Download from TV может
использоваться, только если данный рекордер подсоединен к телевизору с помощью 21-штырькового кабеля SCART с полной распайкой, подключенного к аудио-видео разъему
AV1 (RGB)-TV, и если
телевизор поддерживает эту функцию (более подробную информацию можно получить в руководстве по телевизору).
ENTER
Выберите страну.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
,
29
Ru
Page 30
Автоматическая настройка каналов
Функция
Auto Scan автоматически ищет и
настраивает предварительно установленные каналы.
Tuning
32/99
Cancel
Загрузка каналов с телевизора
Используйте функцию
Download from TV для
загрузки всех каналов, настроенных на телевизоре.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Выберите ‘Auto’ для автоматической установки времени или
‘Manual’ для ручной настройки.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
Автоматическая установка часов
Некоторые телевизионные каналы передают вместе с программой сигналы времени. Рекордер может использовать такие сигналы для автоматической установки часов.
Установите функцию
Clock Set CHна
номер предварительного настроенного канала, передающего сигнал времени, затем переместите курсор вниз на ‘Start’ и нажмите кнопку
ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Установка времени выполняется быстро. После установки времени выберите
Next,
чтобы продолжить.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Если не удалось автоматически установить время, нажмите кнопку
RETURN для
перехода на предыдущую страницу и выберите
Manual.
Установка часов вручную
Если в вашем регионе нет каналов, передающих сигналы времени, то часы можно установить вручную.
Чтобы указать часовой пояс, используйте кнопки
/
.
Вы можете установить его, выбрав город или время относительно времени по Гринвичу.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Нажмите кнопку
/
выберите ‘On’ или ‘Off’ для
Off
, затем кнопками
Austria Vienna
1/2
летнего времени, а затем нажмите кнопку
ENTER.
Если в настоящий момент используется летнее время, выберите
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On.
1/2
Austria Vienna
On
Установите дату (день/месяц/год) и время, а затем нажмите
ENTER, чтобы
сохранить все эти настройки.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
Summer Time
Используйте кнопки
01 / /01
00 : 00
Austria Vienna
On
/
2/2
2007MON
для изменения
значения в выбранном поле.
/
Используйте кнопки
для перехода от
одного поля к другому.
В любой момент можно перейти на предыдущий экран в Setup Navigator, нажав
RETURN.
кнопку
30
Ru
Page 31
ENTER
Setting
7 Выберите тип телевизионного экрана, ‘Wide (16:9)’ или
‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
8 Выберите в зависимости от того, поддерживает ли телевизор
видеосигналы прогрессивной развертки.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Помните, что видеосигнал прогрессивной развертки выводится с разъема
TV и выходов компонентного видео.
ENTER
9 Нажмите, чтобы продолжить
AV1 (RGB)-
после предупреждения о состоянии жесткого диска.
Setting
In the event of HDD failure, recordings may be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of a HDD failure, we recommend to use the HDD only as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
Настройка системы GUIDE Plus+™
Система GUIDE Plus+™ представляет собой бесплатное интерактивное экранное руководство по программированию телепрограмм. Эта функция позволяет принимать программы передач всех крупных каналов, обеспечивает функцию записи одним нажатием, поиск по жанру, а также предоставляет рекомендации в соответствии с заданным профилем и многое другое. Для правильной работы системы GUIDE Plus+ важно правильно настроить язык и страну в функции доступных каналов, используемых в дальнейшем системой GUIDE Plus+. Если эти установки еще не выполнены, то сначала запустите Setup Navigator (см. Включение и настройка на стр.29). Для получения сведений о программах телепередач используются ‘хост-каналы’. Для получения правильной информации о программах телепередач в стране или регионе, необходимо настроить систему GUIDE Plus+ и ‘загрузить’ программы загрузка может продолжаться до 24 часов. После того, как загрузка завершена, все последующие обновления выполняются автоматически.
1 Отобразите меню настройки GUIDE Plus+.
Setup Navigator и выполнить поиск
телепередач. Первая
GUIDE
ENTER
10 Выберите ‘Finish Setup’, чтобы выйти из Setup Navigator, или ‘Go
Back’, чтобы запустить еще раз.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Этим завершается основная настройка с помощью функции Setup Navigator.
• При наличии пустых каналов (на которых отсутствуют станции) можно пропускать их при ручной настройке каналов. См. Manual CH Setting на стр. 119.
Настройки языка и страны уже установлены на значения, выбранные в Setup Navigator.
31
Ru
Page 32
ENTER
2 Выберите ‘Postal Code’.
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
ENTER
3 Введите свой почтовый индекс.
Система использует почтовый индекс для проверки программ телепередач, поэтому важно правильно ввести индекс.
4 При использовании внешнего ресивера (например, спутниковый ресивер) с поставляемым кабелем G-LINK выполните этот шаг, в противном случае переходите к шагу 5.
• Подробнее об использовании поставляемого кабеля G-LINK см.
Подключение декодера, спутникового ресивера или
цифрового наземного
ресивера на стр. 18.
• Выберите затем нажмите
External Receiver 1, 2 или 3, а
ENTER. (если используется
только один внешний ресивер, используйте
External Receiver 1. Если необходимо, с
помощью
2 и 3 можно добавить
дополнительные ресиверы.)
После нажатия
• Выберите метод приема ( или
ENTER:
Terrestrial, Cable
Satellite).
Выберите провайдера (если необходимо).
Выберите марку внешнего ресивера.
Укажите, к какому входу подключен
внешний ресивер.
После выполнения этих шагов рекордер установит соединение с внешним ресивером и изменит канал через кабель G-LINK. Если канал успешно изменен, выберите
Yes для
подтверждения. Если канал не был изменен, выберите
No.
Система GUIDE Plus+ попытается использовать другие коды, назначенные внешнему ресиверу. Если ни один из кодов не подходит для изменения канала, настройте внешний ресивер на хост-канал вашей страны (см. ниже в шаге
5), и оставьте его на ночь.
Рекордер следует оставить в режиме ожидания: он автоматически активизируется и загрузит новые коды с хост-канала. На следующий день повторите процесс настройки еще раз:
32
Ru
Page 33
• Нажмите GUIDE, чтобы отобразить меню настроек GUIDE Plus+.
• Нажмите затем используйте
, чтобы вызвать строку меню,
для доступа к области
Setup, и выберите Setup.
Продолжите настройки, начиная с этого
шага еще раз.
Если внешний ресивер по-прежнему не отвечает контроллеру G-LINK, обратитесь в службу поддержки и сообщите марку и модель внешнего ресивера. См. также Часто задаваемые вопросы и устранение неполадок GUIDE Plus+ на стр.46.
5 Укажите хост-канал страны.
каналами называются телевизионные
Хост-
станции, предоставляющие в Европе информацию о программах телепередач, доступную через систему GUIDE Plus+. Для получения списков (загрузка EPG) важно правильно указать хост-канал для вашей страны. В зависимости от настроек следуйте вариантам
А, Б или В, описанным ниже:
А Если внешний ресивер не используется,
то рекордер выполняет поиск хост-канала автоматически:
• Оставьте рекордер в режиме ожидания на ночь (не оставляйте его включенным).
Б Если внешний ресивер используется, то
хост-канал следует указать, пользуясь приведенной таблицей:
Страна/ регион
Австрия Eurosport Бельгия RTL-TVI Франция Canal+ Только аналоговый Германия Eurosport Италия MTV Только аналоговый Нидерланды Eurosport Испания Tele 5 Только аналоговый Швейцария Eurosport
Великобритания
Хост­каналы
ITV, Eurosport ITV только
Комментарии
аналоговый. При наличии подписки на спутниковое телевидение SKY и отсутствии наземной антенны используйте канал Eurosport.
• Настройте внешний ресивер на соответствующий хост-канал и оставьте ресивер включенным на ночь, а рекордер – в режиме ожидания.
В При использовании в качестве
источников одновременно и внешнего ресивера, и данного рекордера следуйте описанным выше инструкциям по настройке без внешнего ресивера. Только в том случае, если описанная настройка не удастся, используйте способ с внешним ресивером.
О загрузке EPG
• Данные EPG могут быть получены, только если рекордер находится в режиме ожидания. (Если рекордер не используется, переключите его в режим ожидания.) Если используется внешний ресивер, оставьте его включенным во время загрузки данных
EPG.
Если ни один из хост-каналов (см. таблицу
выше) не принимается, то использование системы GUIDE Plus+ невозможно. В этом
не вводите почтовый индекс на
случае экране GUIDE Plus+ (или установите страну на Plus+ начнет работу в вашем регионе, введите почтовый индекс еще раз.)
Other). (Когда служба GUIDE
33
Ru
Page 34
• Если в месте вашего проживания невозможно использовать функции EPG, все еще можно установить запись по функции ShowView и запись вручную — см.Установка записи по таймеру на стр. 57.
• Во время приема данных на дисплее передней панели отображается
EPG. Если
во время загрузки EPG включается питание рекордера, то загрузка прерывается.
• Данные EPG можно принимать несколько раз в день. Все обновления происходят автоматически.
• При загрузке данных EPG рекордер может подавать звуковые сигналы, как если бы он был включен. Это нормальное явление.
На следующий день проверьте загруженные данные.
GUIDE
1 Отобразите экран GUIDE Plus+.
Для каналов, установленных на
ON,
необходимы используемые системой GUIDE Plus+ данные об источнике канала и
номере программы. Источником может быть встроенный тюнер рекордера или внешний ресивер. Номер программы – это номер, по которому можно найти канал на устройстве приема/источнике. Для корректной записи канала значение на экране Editor должно совпадать с этим номером.
• Это особенно важно для ‘хост-
каналов’. Обратите внимание на то, что хост-каналы всегда должны быть установлены на
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
ON.
2 Измените номер программы по своему усмотрению.
Изменение номеров программ позволяет устанавливать их очередность при последовательном переключении. Это можно использовать для группировки определенных каналов.
Должна отобразиться сетка с логотипами каналов и программами телепередач.
/
Используйте кнопки
для просмотра
списка. Если некоторые каналы исчезли, или появились каналы, которые не были настроены, перейдите к экрану Editor:
Нажимайте
вплоть до отображения
строки меню.
Нажимайте
Editor. Теперь в главной области экрана
вплоть до отображения
отображается список каналов. В сетке отображаются каналы, установленные на
ON. Каналы, установленные на OFF, не
отображаются. Используйте кнопки
, чтобы перемещаться по списку и
/
устанавливать каналы на
ON или OFF.
34
Ru
3 По завершении нажмите СИНЮЮ командную кнопку (Home), чтобы вернуться на исходный экран GUIDE
Plus+.
Подробнее об использовании системы GUIDE Plus+ см. в следующей главе.
//
Page 35
Глава 5
Использование электронной телепрограммы GUIDE Plus+™
Система GUIDE Plus+
Система GUIDE Plus+™* представляет собой бесплатное интерактивное экранное руководство по программированию телепрограмм. программы телепередач по всем основным каналам и имеет функции записи одним нажатием, поиска по жанру, выдачи рекомендаций по профилю телезрителя и т.д. Система GUIDE Plus+ удобна для получения информации о том, что идет в данный момент или на следующей неделе на том или ином канале или в определенном система GUIDE Plus+ позволяет быстро и просто устанавливать предпочтения для просмотра и записи. Для получения правильной информации о программах телепередач в стране или регионе, необходимо настроить систему GUIDE Plus + и ‘загрузить’ программы телепередач. Если эта настройка еще не выполнена, то сначала просмотрите раздел Настройка системы
GUIDE Plus+™ на стр. 31. * GUIDE Plus+, S G-LINK являются (1) зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками, (2) выпускаются по лицензии и (3) защищены
различными международными патентами и заявками на патент, принадлежащими или лицензированными компанией Gemstar-TV Guide International, Inc. и/или ее дочерними компаниями.
Официальное уведомление
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И/ИЛИ
ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТОЧНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ В ПРОГРАММАХ ТЕЛЕПЕРЕДАЧ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ СИСТЕМОЙ GUIDE PLUS+. КОМПАНИЯ GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И/ИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ В КАКОМ ОБЪЕМЕ ЗА ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВ В КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, А ТАКЖЕ КОСВЕННЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ
1
Эта система показывает
жанре. Кроме того,
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ, ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ УСЛУГ, ОТНОСЯЩИХСЯ К СИСТЕМЕ GUIDE PLUS+.
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ
Использование системы
GUIDE Plus+
Для удобства все функции и области имеют цветовую маркировку. На всех экранах (кроме некоторых экранов настройки) имеются следующие общие элементы:
3
1
2
1 Окно видеоизображения – позволяет
просматривать текущую передачу во время использования системы GUIDE Plus+.
2 Информационные панели – здесь
отображаются рекламные материалы о передачах и указания по работе системы
GUIDE Plus+.
3 Командная строка – цветные командные
кнопки, функция
которых зависит от
текущей области.
4 Окно информации – здесь
отображаются краткие описания передач или пояснения к меню.
5 Строка меню – обеспечивает доступ к
различным областям системы GUIDE
Plus+.
6 Сетка – отображает программу
телепередач на следующие семь дней с указанием канала и времени.
4
5
6
Примечание
1 Систему GUIDE Plus+ нельзя использовать, если параметр Input Line System установлен на 525 System (см. также
Input Line System на стр. 118).
35
Ru
Page 36
Перемещение по GUIDE Plus+
В следующей таблице приведены кнопки пульта дистанционного управления, используемые для навигации в системе GUIDE
Plus+.
Кнопка Назначение
REC Нажмите, чтобы установить
GUIDE
///
КРАСНАЯ, ЗЕЛЕНАЯ, ЖЕЛТАЯ, СИНЯЯ
MENU
TIMER REC
(SHIFT + КРАСНАЯ)
INFO
ENTER
Цифровые кнопки
PREV/ NEXT
/ Нажмите для выбора
или отменить функцию записи одной кнопкой.
Нажмите для доступа к экрану GUIDE Plus+ (а также для выхода из GUIDE Plus+).
Нажимайте для перемещения по экранам (выделения пункта).
Командные кнопки, функция кото рых меняется в зависимости от области.
Быстрый переход к строке меню.
Нажмите для быстрого перехода к области Schedule.
Нажмите для отображения дополнительной информации о текущей передаче.
Нажмите для подтверждения выбора или выхода из экрана
GUIDE Plus+.
Используются для ввода цифр.
Нажмите для выбора предыдущей/следующей страницы (например, в сетке).
предыдущего/следующего дня.
One-Button-Record (Запись одной кнопкой)
КРАСНАЯ командная кнопка (Record)
отображается в любой момент, когда можно выделить название программы (например, в области Grid, в результатах поиска или в рекомендациях из области My TV). При планировании записи одной кнопкой по таймеру название передачи, дата, канал, время начала и окончания записи устанавливаются автоматически. При необходимости эти настройки можно изменить в любое время до Редактирование запланированной записи на стр.41).
1 Выделите название передачи.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную кнопку (Record).
Запись передачи запланирована. В момент начала этой передачи рекордер переключается на соответствующий канал и начинает запись
• Для настройки записи можно также использовать кнопку
• Телепередачи, запланированные для записи, можно проверить в области Schedule (см. также Область Schedule на стр. 40).
начала записи (см.
REC.
1
.
Примечание
1 Если в программе вещания произошли изменения, эти изменения не отражаются автоматически в настройках времени
записи в системе GUIDE Plus+.
36
Ru
Page 37
Блокировка и разблокировка окна видео
После входа в систему GUIDE Plus+ просматриваемый канал продолжает отображаться в окне видео. Над окном отображаются название канала, дата и время. По умолчанию это окно ‘заблокировано’, что обозначается значком запертого висячего замка над окном видео. В заблокированном окне видео всегда отображается канал, который был выбран до входа в систему. Перемещение по сетке телепередач
не влияет на него. При желании окно видео можно разблокировать, чтобы при выборе в сетке передач различных каналов в нем отображалась передача, которая идет по этому каналу в данный момент.
1 Выбор логотипа канала.
Логотипы каналов отображаются слева от названий телепередач.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную кнопку (Unlock).
Значок над окном видео принимает
вид открытого замка. Окно остается разблокированным до окончания текущего сеанса просмотра телепередач. Если требуется заблокировать окно видео, выполните ту же процедуру еще раз.
КРАСНАЯ
командная кнопка теперь будет выполнять функцию Lock.
Экран каналов в виде мозаики
С помощью ЖЕЛТОЙ командной кнопки можно изменить режим отображения каналов в областях Grid, Schedule или My TV со списка на отображение значков каналов в виде мозаики. Выберите нужный канал, используя кнопки­указатели, а затем нажмите вернуться к предыдущему экрану на этом канале.
ENTER, чтобы
Области
Система GUIDE Plus+™ состоит из семи областей. Все области доступны из строки меню.
Gridосновная область системы GUIDE
• Plus+. В ней отображается программа
телепередач на следующие семь дней с указанием канала и времени.
Searchпоиск телепередач по категории
• (например, Sport), подкатегории (например, Football) или по ключевому слову.
My TVнастройка профиля и получение
рекомендаций согласно вашим предпочтениям.
Scheduleотображает все
запланированные записи.
Infoобласть для дополнительных
сведений, например, о погоде (действует не во всех регионах).
Editorизменение настроек канала.
Setupнастройка системы GUIDE Plus+™.
Область Grid
Область Grid – это основной экран программ телепередач в системе GUIDE Plus+ и первый экран, отображаемый при нажатии нем можно просматривать программы телепередач на следующие семь дней, начиная с сегодняшнего дня. Если выделить передачу в области Grid, в окне информации отображаются сведения о ней: наименование, краткое описание, канал, источник, время начала и продолжительность.
i в окне информации означает, что
Символ имеется дополнительное описание. Чтобы просмотреть его, нажмите кнопку В некоторых странах отображается также рейтинг передачи (в большинстве случаев для кинофильмов). Эти рейтинги предоставляются региональными партнерами (например, телевизионными журналами). Область Grid позволяет:
• Просматривать и прокручивать программы телепередач
• Читать описания передач
GUIDE. На
INFO.
37
Ru
Page 38
• Настраивать программу, которая отображается в настоящий момент
1
Планировать запись передачи
Блокировать или разблокировать окно
видео
• Получать доступ к информационным панелям
Просмотр области Grid
Для просмотра сетки служат следующие кнопки пульта ДУ:
///
(кнопки курсора) – навигация по
области Grid
PREV/ NEXT – предыдущая/следующая
страница / – предыдущий/следующий день
BLUE командная кнопка – возврат к текущим
дате/времени в области Grid
ENTER – нажмите выбранный элемент, чтобы
выйти из системы GUIDE Plus+ и начать просмотр телепрограмм
Область Search
Область Search позволяет:
Выполнять поиск по категории
Выполнять поиск по подкатегории
Выполнять поиск по ключевому слову
Читать описания передач
Настраивать программу, которая отображается в настоящий момент
Планировать запись передачи
Получать доступ к информационным
панелям
Поиск
Можно искать программы по категории, подкатегории или по ключевому слову (My
Choice). К категориям для поиска относятся Movies (фиолетовая пометка), Sport (зеленая пометка), Children (синяя пометка) и Others (бирюзовая пометка). В некоторых странах
доступна подкатегория (‘Tip of the Day’). В подкатегорию входят передачи, рекомендованные региональным партнером (например, телевизионным журналом).
1 Выберите в строке меню ‘Search’.
2 Выберите категорию и подкатегорию.
• Если в качестве подкатегории выбрано All,
то в результатах поиска будут показаны все программы выбранной категории.
ENTER
3 Начните поиск.
Результаты поиска отображаются отсортированными по времени и дате.
• Если поиск не дает результатов, это означает, что ни одна программа в выбранный день не соответствует условиям поиска.
Примечание
1 Если используется внешний тюнер (например, спутниковый тюнер), то настройка на канал происходит с задержкой в
несколько секунд. Это нормальное явление.
38
Ru
Page 39
Использование для поиска ключевых слов (режим My Choice)
Кроме стандартных категорий, можно также задавать собственные ключевые слова.
1 Доступ к функции My Choice.
2 Чтобы добавить ключевое слово,
нажмите
ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
ENTER
3 Введите ключевое слово, которое должно появиться в меню.
Область My TV
Область My TV позволяет устанавливать собственный профиль. Профиль можно определить с помощью каналов, тем и/или ключевых слов. После задания персонального профиля система GUIDE Plus+ начинает поиск программ телепередач на семь следующих дней. При каждом доступе к области My TV отображается список передач, соответствующий профилю. Область My TV позволяет:
• Устанавливать профиль с помощью каналов, тем или/или ключевых
Редактировать и удалять профили
Читать описания передач
Настраивать программу, которая отображается в настоящий момент
Планировать запись передачи
Получать доступ к информационным
панелям
Настройка профиля
Можно настроить профиль с любым сочетанием каналов (до 16), категорий (до четырех) и ключевых слов (до 16).
1 Выберите в строке меню пункт ‘My TV’.
2 Чтобы настроить профиль, нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
слов
По завершении нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку, чтобы выйти и продолжить.
ENTER
4 Начните поиск по ключевому слову.
• Ключевые слова можно удалять или редактировать с помощью
ЗЕЛЕНОЙ командных кнопок.
КРАСНОЙ и
• Если задано более двух ключевых слов, автоматически отображается подкатегория
All, позволяющая выполнять поиск по всем
ключевым словам.
Channels выделяется.
Пункт
39
Ru
Page 40
3 Чтобы добавить канал в профиль, нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
5 Чтобы добавить ключевое слово в профиль, выберите ‘Keywords’ и нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Выберите канал из мозаичного отображения значков каналов и нажмите
ENTER. Повторите
для добавления других каналов (до 16).
4 Чтобы добавить категорию в профиль, выберите ‘Categories’ и нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Выберите категорию из категорий в области Search и нажмите
ENTER. Повторите для
добавления других категорий (до четырех).
Используйте кнопки
ENTER для выбора букв на экранной
///
, а затем кнопку
клавиатуре. По завершении нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, чтобы выйти и
продолжить.
6 Нажмите
ENTER, чтобы
активизировать профиль.
Повторяя шаг
5, можно добавить до 16
ключевых слов.
• Профиль можно редактировать или удалять с помощью
КРАСНОЙ и ЗЕЛЕНОЙ
командных кнопок.
Область Schedule
Область Schedule предназначена для установки, просмотра, изменения и удаления запланированных (по таймеру) записей. (Другие функции записи по таймеру см. Установка записи по таймеру на стр.57.) Область Schedule позволяет:
• Редактировать или удалять записи одной кнопкой
• Устанавливать, редактировать или удалять записи ShowView
• Устанавливать, редактировать или удалять записи в ручном режиме
40
Ru
Page 41
Редактирование запланированной записи
Любой из параметров запланированной записи можно изменить или полностью удалить параметр, если он больше не нужен.
1 Выделите левую часть запланированной записи.
4 Введите название запланированной записи.
• Если требуется изменить качество, периодичность записи, устройство для записи, временные или жанровые параметры, перейдите к шагу
5 ниже.
2 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Edit).
3 Используя кнопки курсора и
цифровые кнопки, отредактируйте дату записи, время начала, время окончания и канал.
Используйте для редактирования кнопки
/
или цифровые кнопки. Для перемещения вперед нажимайте
ЗЕЛЕНУЮ
командную кнопку, а для перемещения назад
КРАСНУЮ командную кнопку.
Используйте кнопки
ENTER для выбора букв на экранной
///
, а затем кнопку
клавиатуре. После того, как название введено, нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, чтобы
продолжить.
5 Выделите правую часть записи. 6 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку (Quality), чтобы изменить качество записи.
Выберите один из следующих пунктов:
XP, SP, LP, EP, SLP, SEP или режим записи
вручную (см. Manual Recording на стр. 124 и Режимы записи вручную на стр. 132).
AUTO
1
,
Примечание
1 В этом режиме используется наивысшее качество для записи на один DVD-диск. Этот режим можно использовать
также для записи на жесткий диск.
41
Ru
Page 42
7 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Frequency), чтобы изменить частоту записи.
9 Для доступа к дополнительным
параметрам записи нажмите
.
Выберите однократную, ежедневную или еженедельную запись.
8 Чтобы выбрать устройство, на которое производится запись, нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку
(Destination).
выполнить запись по жанру, нажмите
ЖЕЛТУЮ командную кнопку (Genre),
чтобы выбрать жанр.
• С помощью
Timing) можно добавить к концу записи
(
дополнительное время ( или VPS/PDC
Нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командной кнопки
2
(V–P)).
, чтобы отобразить
+0, +10, +20, +30
стандартные параметры записи еще раз.
Если на жесткий диск необходимо
Выберите автозаменой)
DVD, HDD или HDDr (запись с
1
.
Запись с автоматической заменой доступна
только при регулярной ежедневной или еженедельной записи.
Примечание
1• При записи по таймеру на DVD-диск, если параметр Optimized Rec (см. Optimized Rec на стр. 124) установлен на
On (при этом параметр VPS/PDC установлен на off), рекордер регулирует качество записи таким образом, чтобы запись поместилась на диск. Если запись не помещается на DVD-диск, даже если установлено качество записи MN1
для диска DVD+R/+RW), то функция Recovery Recording автоматически выполняет запись на жесткий диск.
(MN4
Если свободного места на жестком диске недостаточно, запись с автозаменой может быть не завершена.
Если жесткий диск используется для воспроизведения или высокоскоростного копирования в момент, когда должна
начаться запись с автоматической заменой, новая запись по таймеру не заменяет старую. Однако программы будут удалены при следующем запуске записи по таймеру.
2• Если установлена запись по таймеру с использованием системы VPS/PDC, то для обеспечения правильной работы
системы рекордер необходимо переключить в режим ожидания до начала записи по таймеру. Для записей по таймеру, которые не используют систему VPS/PDC, переводить рекордер в режим ожидания не нужно.
• Когда система VPS/PDC включена, функция оптимизированной записи не работает. помощью VPS/PDC можно установить до восьми записей с таймером.
С
Систему VPS/PDC нельзя установить для записей, выполняемых с внешнего источника или в режиме записи AUTO.
обе ранее записанные
42
Ru
Page 43
Удаление запланированной записи
1 Выделите левую часть запланированной записи.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную кнопку (Delete).
Запланированное событие удалено.
Настройка записи ShowView™
1 Выберите в строке меню ‘Schedule’.
3 Используя цифровые кнопки, введите программный номер ShowView.
• Если в вашей области еще не поддерживается система GUIDE Plus+, то, возможно, потребуется ввести номер канала. Для этого следуйте инструкциям на экране.
4 Нажмите
ENTER для подтверждения.
Настройка записи вручную
1 Выберите в строке меню ‘Schedule’.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную кнопку (ShowView).
2 Нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Manual).
43
Ru
Page 44
3 С помощью цифровых кнопок и кнопок
///
введите дату записи, затем нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Next).
4 Таким же образом введите время начала записи, затем нажмите для подтверждения ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Next).
5 Таким же образом введите время окончания записи, затем нажмите для подтверждения ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Next).
6 С помощью цифровых кнопок введите номер канала, затем нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Next).
Область Info
Эта область зарезервирована для дополнительных сведений, таких как новости, сообщения о погоде, биржевые сводки и т.д. Ее содержимое зависит от региона. (Следует помнить, что эта функция доступна не для всех стран/регионов.)
Область Editor
Область Editor – основное место для управления каналами. Все изменения, сделанные в этой области, отображаются в области Grid. Область Editor преимущественно используется при настройке системы GUIDE Plus+ для необходимых изменений вручную. Область Editor может также понадобиться, если в вашем регионе появились новые каналы, или если вы переходите от кабельного телевидения к спутниковому или переехали на другое место. Область Editor позволяет:
Отображать/скрывать каналы в сетке (включать/ выключать каналы)
Выбирать источник канала (
Ext. Rec. 1, Ext. Rec. 2, и т.д.)
Вводить номер программы для канала
Включение/выключение канала
Включив или выключив канал в области Editor, можно выбрать, будет ли он отображаться в области Grid.
1 Выберите в строке меню ‘Editor’.
Tuner,
Можно
также использовать ЖЕЛТУЮ
командную кнопку (
выбрать значок канала и нажать ENTER.
Mosaic), кнопками
44
Ru
///
2 Выделите левую часть строки канала, который требуется включить или выключить. 3 Нажмите КРАСНУЮ командную кнопку, чтобы включить или выключить канал.
Page 45
Изменение источника и номера
Press ENTER to access theBasic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
программы
1 Выберите в строке меню ‘Editor’.
2 Выделите правую часть строки
канала, для которого требуется внести изменения. 3 Нажмите КРАСНУЮ командную кнопку, чтобы изменить источник канала, или ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, чтобы ввести номер программы.
При каждом нажатии кнопки изменяется источник канала (
Ext. Rec. 1 и т.д.). Чтобы установить номер
КРАСНОЙ командной
Tuner,
программы, введите его с помощью цифровых кнопок и нажмите источника выбран
ENTER (Если в качестве
Tuner, убедитесь, что номер
программы соответствует предустановленному номеру рекордера).
Область Setup
В области Setup систему GUIDE Plus+ можно настроить на определенный регион, условия приема телесигнала и т.д.
Внесение изменений в установки системы GUIDE Plus+
1 Выберите в строке меню ‘Setup’.
2 Выделите параметр, который требуется изменить.
Можно изменить настройки Language, Country, Postal Code
3 Нажмите
Примечание
1 После изменения настроек Country или Postal Code может потребоваться новая загрузка программы телепередач. Это
может занять до 24 часов.
1
и External Receiver.
ENTER для подтверждения.
45
Ru
Page 46
Настройка Host Channel вручную
Система GUIDE Plus+ автоматически определяет Host Channel, как только рекордер переходит в режим ожидания в первый раз. Список европейских Host Channels см. в таблице стр.33. Если вы знаете параметры Host Channel (источник и номер программы), или же если автоматическое определение не дало ожидаемого результата, можно установить Host Channel вручную. Выберите
Setup в области Setup и следуйте инструкциям
на телеэкране. (внутренний тюнер или внешний ресивер) и введите соответствующий источнику номер программы (т.е., если при указании Host Channel на пульте ДУ нажата цифровая кнопка программы должен быть также 9). следующем переключении рекордера в режим ожидания система GUIDE Plus+ завершает настройку Host Channel. В любое время настройки Host Channel можно сбросить и вернуть их к автоматическим настройкам по умолчанию. Помните, что при сбросе настроек Host Channel удаляются все данные программ телепередач.
Выберите правильный источник
Host Channel
9
, номер
При
Часто задаваемые вопросы и устранение неполадок
GUIDE Plus+
Здесь приведены лишь некоторые ответы на часто задаваемые вопросы. Полный список ответов можно найти на веб-сайте GUIDE Plus + по адресу: www.europe.guideplus.com
Часто задаваемые вопросы
• Что делать, если не удается настроить внешний ресивер?
Управление внешним ресивером может быть невозможно по нескольким причинам.
– Ресивер подключен неправильно. Убедитесь, что кабель G-LINK подключен к разъему G-LINK на рекордере инфракрасный передатчик находится перед внешним ресивером и направлен на его инфракрасный ресивер. См. Подключение
декодера, спутникового ресивера или цифрового наземного ресивера на стр. 18.
– Неверно указан код для используемой марки ресивера. Попробуйте другие коды для этой марки, указанные для спутникового, кабельного или наземного ресивера. Перейдите в область Setup и выберите тип спутниковый или наземный), который еще не был выбран. Следуйте инструкциям на экране, чтобы проверить, может ли система GUIDE Plus+ переключать каналы во внешнем ресивере. Если переключение каналов не действует, повторите эту операцию с другими сочетаниями метода приема и типа внешнего ресивера, пока не будут опробованы все коды, внесенные в память марки ресивера. Если это не поможет, оставьте устройство на ночь для приема новых кодов (см. ниже).
источника (кабельный,
системы GUIDE Plus+ для данной
, и
46
Ru
Page 47
– Устройство еще не получило новые коды. В процессе ночной загрузки данных часто передаются новые коды для управления внешними ресиверами. Настройте внешний ресивер на местный хост-канал и оставьте его на ночь. Переключите рекордер в режим ожидания. На следующее утро повторите настройку GUIDE Plus+, чтобы проверить, можно ли теперь управлять внешним ресивером.
Используемый внешний ресивер пока не поддерживается системой. Если, оставив ресивер на ночь, и заново произведя процедуру Reception и External Receiver Setup, ресивер все еще не реагирует, пожалуйста позвоните в службу обслуживания клиентов и сообщите марку и модель.
• Настройка внешнего ресивера прошла успешно. Однако система GUIDE Plus+ не может переключить внешний ресивер на другой предустановленный канал, если имеет трехзначный номер программы. Вероятно, система GUIDE Plus+ может передать только две цифры.
При увеличении числа каналов количество цифр в номере также увеличивается. В старых моделях ресиверов каналы имели двузначные номера, а в новых используются до четырех знаков. Возможно, при настройке был выбран код более старой модели. Перейдите в область
Setup, выберите
External Receiver и повторите настройку для этой марки (Примечание: Каждое появление на экране
вопроса о том, переключился ли ресивер на определенный канал, означает, что система GUIDE Plus+ передала другой код). Попробуйте все остальные коды, пока система GUIDE Plus+ не сможет правильно управлять внешним ресивером. Если ничего не получится, попробуйте оставить оборудование на ночь для приема
новых
кодов.
он
Раньше для получения данных
использовалась наземная антенна или аналоговый кабель без телеприставки. Выполнено “обновление” до спутниковой системы или цифрового кабеля с внешним ресивером. Как настроить систему GUIDE Plus+ для приема данных?
Попробуйте принять хост-канал через новое приемное устройство. Если при получении данных возникают затруднения, рекомендуется оставить подключенным наземное или
кабельное соединение, но использовать его только для приема данных. Очень важно, чтобы хост-канал был правильно указан в области Editor.
• После выполнения начальной настройки выяснилось, что все каналы, принимаемые через внешнюю телеприставку, расположены в неправильном порядке. Как устранить эту неполадку?
В редакторе можно установить любую последовательность каналов. Откройте область Editor. Выберите каналы
для изменения. Измените источник и предустановленный номер по вашему желанию.
• После настройки прошло много времени, но в электронной телепрограмме EPG ничего нет. В чем дело?
Возможно несколько причин: – Неправильно выполнены подключения.
Проверьте все подключения еще раз (см. Подключения на стр. 14).
Неправильно выполнена начальная
настройка GUIDE Plus+. Повторите настройку (см. Настройка системы
GUIDE Plus+™
на стр. 31).
Соединения и настройка правильны, но
рекордер был подключен недостаточно долго для того, чтобы принять программы телепередач. Оставьте рекордер в режиме ожидания на ночь.
47
Ru
Page 48
– При использовании внешнего ресивера: соединения и настройка правильны, но внешний ресивер не переключен на нужный хост-канал. Просмотрите список хост-каналов (см. шаг 5 Настройка системы GUIDE Plus+™ на стр.31) и оставьте рекордер в режиме ожидания, а внешний ресивер во включенном состоянии на ночь для настройки на нужный хост-канал.
– Вы живете
в стране/регионе, где система GUIDE Plus+ пока не доступна. Просмотрите список стран и проверьте, доступна ли система в вашем регионе.
• Была запланирована запись одним нажатием (красной командной кнопкой), но записан не тот канал, который нужно.
Если канал, который требуется записать, принимается через внешний ресивер, сначала убедитесь, что ресивер включен. Затем в
области Editor проверьте, правильно ли настроен канал для записи: Откройте область Editor. Проверьте номер источника и номер программы для канала, который необходимо записать. Измените источник и предустановленные номера, если они неправильны.
Если запись производится с внутреннего тюнера рекордера (настройка
Tuner),
убедитесь, что номер программы совпадает с предустановленным номером, заданным в рекордере. Если эти номера различаются, перейдите в область Editor и установите номер программы, соответствующий предустановленному номеру рекордера.
Программы телепередач не обновляются.
Новые программы телепередач автоматически загружаются рекордером ночью. Для этого необходимо, чтобы рекордер находился в режиме ожидания; если он включен, загрузка
не происходит. Поэтому, когда рекордер не используется, переключите его в режим ожидания.
Загрузка данных может занять несколько часов. При загрузке на дисплее передней панели отображается рекордер, когда отображается
EPG. Если включить
EPG,
загрузка будет отменена.
• Система GUIDE Plus+ не поддерживается в моем регионе, но если перевести рекордер в режим ожидания, через некоторое время на дисплее появляется надпись
EPG. Можно ли
отключить ее?
Если система GUIDE Plus+ не поддерживается в вашем регионе, не вводите в настройке GUIDE Plus+ свой почтовый индекс (см.Настройка системы
GUIDE Plus+™ на стр.31). Когда служба GUIDE Plus+ начнет работу в вашем регионе, введите почтовый индекс еще раз.
Ошибка автоматического поиска Host Channel или система GUIDE Plus+
указывает неправильный Host Channel для моего региона.
Можно указать хост
-канал вручную.
Подробнее см. Настройка Host Channel вручную на стр. 46.
48
Ru
Page 49
Глава 6
Запись
О записи на диски DVD
Этот рекордер может выполнять запись на носители DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL и DVD+R DL.
Диски DVD-R и DVD-RW можно инициализировать для записи в режиме Video или в режиме VR. Оба режима имеют свои преимущества, и выбор режима зависит от дальнейшего использования записи. Если необходимо значительное редактирование записей, режим VR обеспечивает превосходные возможности монтажа, копирования и изменения представления видео. Режим Video менее редактирования, но его преимущество заключается в совместимости со стандартными проигрывателями DVD (многие из которых не воспроизводят диски, записанные в режиме
1
).
VR
После инициализации диска для определенного режима все данные на этом диске будут записаны в выбранном режиме. Диски DVD+RW можно инициализировать для записи в режиме +VR. Диски DVD-RAM можно инициализировать для записи в режиме VR. Диски DVD+R не требуют инициализации.
Важно
В следующей таблице показано максимальное число глав записи на одном диске и максимальное число разделов
гибок в отношении
одной главы:
Формат воспр./ записи диска
DVD-R/-RW Режим Video
DVD-R/-RW/-RAM Режим VR
DVD+R/+RW 49
*1
Максимальное количество разделов, которое можно
записать на один диск, составляет 999.
*2
Максимальное количество разделов, которое можно
записать на один диск, составляет 254.
Макс. глав
(на диске)
99 99
99
Макс.
разделов
(в главе)
*1
999
*2
99
Этот рекордер не может воспроизводить или записывать диски DVD-R/-RW (режим Video) и DVD+R, не закрытые для записи, записанные на другом рекордере. Диски DVD+RW, записанные на другом
рекордере, воспроизводятся на этом рекордере, но запись на них невозможна.
• Максимальное непрерывное время записи одной главы составляет восемь часов при использовании дисков DVD+R/+RW.
• При удалении главы с
диска DVD+R/+RW число глав, которые еще можно записать, может остаться прежним.
• Несмотря на то, что с помощью этого рекордера можно выполнять запись в системах PAL, SECAM, NTSC и PAL-60, на одном диске нельзя сохранять записи с разными телевизионными системами строчности. На диске можно сохранять записи в системе PAL и SECAM или NTSC и PAL-60. См. также Дополнительная
информация о
настройках телевизионной
системы на стр. 129.
• Отпечатки пальцев, грязь и небольшие царапины на дисках могут отрицательно влиять на качество воспроизведения и/или записи. Обращайтесь с дисками осторожно.
Примечание
1 Некоторые проигрыватели DVD, например, некоторые модели Pioneer, совместимы с дисками, записанными в режиме
VR. Информацию о поддержке режима VR см. в инструкциях по эксплуатации проигрывателя.
49
Ru
Page 50
• Компания Pioneer не несет никакой ответственности за сбои при записи, вызванные отключением питания, использованием поврежденных дисков или неисправностью рекордера.
• Подробнее о совместимости дисков см. также Совместимость форматов/
содержимого дисков при воспроизведении
на стр.7.
Запись на диски DVD-R DL/DVD+R DL
Запись на диски DVD-R DL/DVD+R DL почти не отличается от записи на обычные однослойные диски, однако следует иметь в виду следующее.
• При переключении рекордера с первого на второй слой при записи диска DVD-R DL (режим Video) с нового слоя автоматически начинается новая глава.
• На диск DVD-R DL (режим Video) можно записать до 99 глав. Если слой переключен, при записи 99­приостанавливается.
На диск DVD+R DL можно записать до 49 глав.
Диски DVD-R DL или DVD+R DL, которые
были записаны, но не закрыты для записи на другом DVD-рекордере, невозможно воспроизводить, записывать на них дополнительный материал, редактировать или закрывать для записи.
й главы, запись
О записи на жесткий диск
Запись на внутренний жесткий диск (HDD) отличается высокой гибкостью: имеется широкий выбор параметров качества записи, включая ручной режим и, что важно, возможность многократной записи, удаления и перезаписи. Объем накопителя на жестком диске предполагает хранение на нем многочасовых видеозаписей, даже с использованием режимов записи более высокого качества.
Важно
• Максимальное количество наименований/ разделов записано на жесткий диск, составляет 99 9 и 99 соответственно. При достижении максимального количества глав запись на жесткий диск невозможна.
одной главы, которое может быть
• Максимальное время непрерывной записи одной главы составляет 12 часов.
• Жесткий диск позволяет записывать главы и в стандарте PAL, и в стандарте NTSC. До начала записи необходимо убедиться, что настройка Input Line System (стр. 129) совпадает с системой цветности источника, с которого ведется запись.
Совместимость режима Video с жестким диском
При записи на жесткий диск можно выбрать запись в одном из двух форматов. Установите формат в пункте HDD Recording Format в меню Initial Setup (см. стр. 125). При включенном режиме Video Mode On, возможно высокоскоростное копирование с жесткого диска на DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. При записи двуязычной трансляции в меню Initial Setup выберите канал, который необходимо записать (см. Bilingual Recording на стр. 121). Если HDD Recording Format установлен Video Mode Off, высокоскоростное копирование с жесткого диска на DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW невозможно. Однако оба канала двуязычной трансляции записываются, и можно включить воспроизведение звука.
на
Записываемый звук
Во всех режимах, кроме LPCM, звук записывается в формате Dolby Digital
(записывается только Dolby Digi tal 2.0; запись Dolby Digital 5.1 невозможна). В режиме
звук записывается, в формате Linear PCM с высоким качеством без сжатия. При записи двуязычной аудиопередачи на диск DVD-R/-RW (режим Video), DVD+R/+RW или на жесткий диск с функцией HDD Recording Format, установленной на Video Mode On или
LPCM, воспользуйтесь настройкой Bilingual
на Recording (стр. 121) для выбора аудиоканала
A/L или B/R для записи до начала записи. В
других случаях будут записываться оба канала двуязычной трансляции, и можно включить воспроизведение звука.
LPCM
50
Ru
Page 51
Ограничения видеозаписи
С помощью этого рекордера нельзя записывать видеоматериал, защищенный от копирования. К защищенному от копирования видеоматериалу относятся диски DVD-Video и некоторые передачи спутникового вещания. Если во время записи будет обнаружен защищенный от копирования материал, автоматически включается режим паузы записи, и на экране появляется сообщение об ошибке. Видеозапись, ‘предназначенная для однократного копирования’, может быть записана только диск DVD-RAM или на жесткий диск, или в CPRM-совместимом режиме VR на диск DVD-R/-RW (см. ниже). При записи телевизионного сигнала или сигнала с внешнего источника на экране можно отобразить информацию об управлении копированием (см. Отображение информации о дисках на экране на стр. 74).
CPRM
CPRM представляет собой систему защиты от копирования/кодировки, разработанную для записи программ вещания с возможностью
однократного копирования’. CPRM (Content Protection for Recordable Media) означает
Защита содержимого для записываемых носителей.
Этот рекордер совместим с системой CPRM. Это значит, что с его помощью можно записывать транслируемые программы, которые можно копировать только один раз, после чего сделать копии полученных записей невозможно. Записи CPRM могут быть сделаны только на совместимые с CPRM диски
DVD-R (вер. 2.0/8x или выше) или DVD-RW (вер. 1.1 или выше), отформатированные в
режиме VR, диски DVD-RAM, или на жесткий диск. Материал, записанный на DVD-диск с использованием системы CPRM, можно воспроизводить только на проигрывателях, поддерживающих систему CPRM.
Записывающее оборудование и авторские права
Записывающее оборудование должно использоваться только для легального копирования. Советуем внимательно изучить законодательство о легальном копировании в стране, где выполняется копирование. Копирование материала, защищенного авторским правом (например, фильмов или музыки), является незаконным, если только это не предусмотрено исключительными случаями, регулируемыми законодательством, или не разрешено правообладателями.
В этом изделии применяется технология защиты авторских прав, в свою очередь защищенная определенными патентами США и другими правами на интеллектуальную собственность, принадлежащими компании Macrovision Corporation и другим правообладателям. Для использования этой технологии защиты авторских прав необходима авторизация в компании Macrovision Corporation; эта технология предназначена только для домашнего просмотра и прочих видов ограниченного просмотра, если иные использования не авторизованы компанией Macrovision Corporation. Обратный инжиниринг и дизассемблирование запрещены.
виды
Использование встроенного телевизионного тюнера
Телевизионный канал можно выбрать тремя различными способами. Помните, что телеканал невозможно переключить во время воспроизведения, записи или во время режима ожидания записи.
CHANNEL
+
Цифровые кнопки
Например, для выбора канала с номером 4 нажмите канала с номером 34 нажмите
Кнопки CH +/– на передней панели
Переключение аудио каналов
Можно изменить аудиоканал трансляции или внешнего входного сигнала.
Нажмите для переключения аудиосигнала.
Текущий аудиоканал отображается на экране.
Кнопки CHANNEL +/–
CHANNEL
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
4, затем ENTER; для выбора
AUDIO
SHIFT
+
3, 4, ENTER.
1
Примечание
1 Номера предустановленных каналов от 1 до 99.
51
Ru
Page 52
Если при просмотре программы в режиме NICAM для параметра звука NICAM (см.
NICAM Select на стр. 121) установлено значение переключения между режимами
Regular (звук в формате не NICAM).
NICAM, существует возможность
NICAM и
NICAM
Regular
• Если трансляция в системе NICAM является двуязычной, можно также выбрать язык.
NICAM A NICAM B
Regular
NICAM A+B
• Можно также выбрать язык программы, транслируемой на двух языках не в режиме
NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
• При просмотре записи, выполненной из внешнего источника в режиме
Bilingual
(см. External Audio на стр. 121), можно
выбрать левый ( аудиоканала одновременно (
L), правый (R) или оба
L+R).
LR
L+R
Примечание
• Если запись осуществляется на жесткий диск с параметром HDD Recording Format, установленным на Video Mode On, на диск
DVD-R/-RW (режим Video), на диск DVD+R/+RW, или с использованием настройки
LPCM, записывается только
один канал двуязычной трансляции. В этом случае сначала выберите требуемый язык записи, установив соответствующее значение настройки Bilingual Recording (см. Bilingual Recording на стр. 121).
Переключение между телевизором и DVD
Если рекордер остановлен или находится в режиме записи, в качестве источника аудио/ видеосигналов телевизора можно выбрать встроенный телевизионный тюнер (или внешний источник) (‘Режим DVD’), или просматривать канал, на который в данный момент настроен телевизор (‘Режим TV’). Аудио- и видеосигналы выводятся телевизором как во время воспроизведения, так и во время отображения меню на экране
TV/DVD.
режима
, независимо от
Обратите внимание, что эта функция доступна, только если рекордер подключен к телевизору с помощью кабеля SCART.
TV/DVD
Переключение между режимами TV и DVD.
Установка качества изображения/времени записи
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Прежде чем начать запись, можно настроить качество изображения и установить время записи. Имеется шесть стандартных настроек, позволяющих выбрать соотношение между качеством изображения и временем записи. Если Manual Recording установлен на On (см. Manual Recording на стр. 124), становится достпной следующая опция (
LPCM, или XP+ (режим записи на жесткий диск
с супер-высоким качеством записи со скоростью передачи примерно 15 Mбит/с) в зависимости от установки). При записи на диск DVD, наивысшим доступным качеством записи. При
XP+, режим записи автоматически
выборе возвращается на
MN32.
При записи на диск DVD+R/+RW доступно максимальное время записи (режим выбрано
SEP или MN1 до MN3, то режим записи
автоматически возвращается на
MN1 до MN32,
MN32 является
SLP). Если
SLP.
52
Ru
Page 53
REC MODE
SHIFT
+
Нажимайте, чтобы выбрать качество записи.
XP – высокое качество, приблизительно
один час записи на DVD-диске.
SP (стандартное воспроизведение) –
качество по умолчанию, используется для большинства приложений, приблизительно два часа записи на DVD-диске.
LP (замедленное воспроизведение) –
качество изображения ниже SP, но при этом время записи на DVD-диске увеличивается примерно вдвое.
EP (расширенное воспроизведение) –
качество изображения ниже LP, но можно записывать около шести часов на DVD­диск.
SLP (сверхдолгое воспроизведение) –
качество изображения ниже EP, но можно записывать около восьми часов на DVD­диск.
SEP (сверхрасширенное воспроизведение)
• – наихудшее качество записи, но можно
записывать около десяти часов на DVD­диск.
MN1 до MN32/LPCM1/XP+
2
– Manual/Linear
PCM/XP+ (доступно только при
включенной записи в ручном режиме).
Настройка отображается на дисплее передней панели и на экране вместе с временем записи для чистого записываемого диска. При установке записываемого диска также отображается приблизительное оставшееся время записи на диске. (Помните, что если параметр On Screen Display (см. On Screen Display на стр. 127) установлен на Off, эта информация не отображается.)
Основная настройка записи с телевизора
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Основная настройка записи с телевизора подразумевает настройку канала для записи, выбор записи на жесткий диск или DVD-диск и выбор качества записи.
HDD/DVD
1 Выберите запись на жесткий диск или DVD-диск.
• При записи на DVD-диск вставьте записываемый диск (в случае установки чистого диска DVD-RW или DVD+RW пройдет несколько секунд, прежде чем рекордер инициализирует диск).
• Чтобы записать диск DVD-R в режиме VR или диск DVD-RW в режиме Video, сначала необходимо инициализировать диск (см.
Инициализация записываемых DVD-дисков
на стр.62).
CHANNEL
+
CHANNEL
2 Выберите телевизионный
канал для записи.
На дисплее передней панели отображается номер канала:
• Когда рекордер находится в остановленном состоянии, для выбора канала, также можно использовать цифровые кнопки на пульте ДУ (например, нажмите
2, 4, затем ENTER).
В режиме остановки рекордера для выбора номера канала можно также использовать
CH +/– на передней панели.
кнопки
REC MODE
SHIFT
+
3 Установка качества изображения/времени записи.
Подробнее см. Установка качества изображения/времени записи на стр. 52.
для канала 24,
Примечание
1 Звук записывается в формате 16-bit Linear PCM, видео записывается с качеством XP. При записи двуязычной
программы выберите аудиоканал для записи (см. Bilingual Recording на стр. 121).
2 Относится только к записи на жестком диске. (Если данный параметр используется для записи на диске DVD,
используется MN32.) При копировании на диск DVD, записи XP+ всегда копируются в режиме фактического времени
.
53
Ru
Page 54
AUDIO
SHIFT
+
4 Выберите аудиоканал для записи.
Подробнее см. Переключение аудио каналов на стр. 51.
• При записи в режиме VR двуязычной трансляции записываются оба аудиоканала, что позволяет переключать аудиоканал во время воспроизведения. Единственное исключение – это когда качество изображения установлено на
LPCM. В этом случае требуется выбрать
аудиоканал до записи.
REC
5 Начните запись.
Если требуется задать время окончания записи, нажимайте несколько раз кнопку
REC.
Время записи увеличивается интервалами по 30 минут и может составлять не более шести
часов. Время окончания записи будет отображаться на экране и на дисплее передней панели. Если по завершении записи не выполняется никаких действий, рекордер автоматически переключается в режим ожидания.
• Для отмены установленного времени записи нажмите кнопку
• Если на каком-либо этапе записи
REC.
1
потребуется установить паузу, нажмите
PAUSE. Для возобновления
кнопку записи, повторно нажмите эту кнопку (при записи на жесткий диск, DVD-RAM-диск или в режиме VR, после возобновления записи, начинается новый раздел).
STOP REC
6 Нажмите для остановки записи.
• Если время записи было установлено на предыдущем шаге, запись можно остановить в любой момент, нажав кнопку
F STOP REC.
• Запись автоматически останавливается, если на жестком диске/DVD-диске нет свободного места, или через 12 часов записи на жесткий диск (в зависимости от того, какое условие выполняется раньше). Если система VPS/PDC включена для двух программ записи по таймеру с одинаковым временем начала записи, приоритетом будет обладать программа, которая в реальном времени начнется раньше
.
Совет
• Во время записи можно включать/ выключать функцию сквозного канала для разъема SCART. Во время записи нажмите
CH + на передней панели рекордера,
кнопку чтобы установить режим
SCART THRU
(включение сквозного канала), или кнопку
CH –, чтобы установить режим SCART NORM (выключение сквозного канала).
Функция сквозного канала автоматически выключается после завершения записи. Следует помнить, что во время записи через терминал
AV1 (RGB)-TV, включить
функцию сквозного входа невозможно.
Примечание
1 За исключением, когда работает функция Воспроизведение вдогонку.
54
Ru
Page 55
Функция Pause Live TV (пауза трансляции ТВ в
реальном времени или отложенный просмотр ТВ)
HDD
Функция Pause Live TV позволяет устанавливать паузу в просматриваемой телепередаче. Чтобы возобновить просмотр, нажмите кнопку
Настройка для Pause Live TV
Можно использовать функцию Pause Live TV для телевизора, совместимого с AV Link, и подключенного через кабель SCART (см.
Настройка ТВ тюнера для Pause Live TV
ниже), или для внутреннего тюнера данного рекордера (см. Использование внутреннего тюнера рекордера для Pause Live TV ниже).
Настройка ТВ тюнера для Pause Live TV
Для использования данной функции для внешнего ТВ тюнера, необходимо подключить рекордер к ТВ через кабель SCART и установить настройку AV. Link (стр. 128) на
This Recorder Only. TV на стр. 128.
Чтобы воспользоваться Pause Live TV, проделайте следующие подключения и настройки.
• Функция Pause Live TV работает некорректно, если телевизор подключен через внешнее оборудование (видеомагнитофон или цифровой тюнер). Эта функция действует только для канала, выбранного на телевизоре.
1 Подсоедините данный рекордер к ТВ с помощью кабеля
2 Нажмите 3 Выберите ‘Initial Setup’ > ‘Options2’ >
‘Pause Live TV’ > ‘TV’s Tuner’.
PLAY.
1
Подробнее см. Pause Live
SCART.
HOME MENU.
4 Выберите в меню: ‘Initial Setup’ > ‘Tuner’ > ‘Auto Channel Setting’ > ‘Download from TV’.
• Если опция Download from TV отображается серым цветом, проверьте соединения с ТВ и попытайтесь снова.
• В зависимости от телевизора, возможно нужно будет отключить и отсоединить его на некоторое время, а затем подключить его обратно и снова включить.
5 Делее следуйте подсказкам на экране.
Использование внутреннего тюнера рекордера для Pause Live TV
Если телевизор не был подключен через кабель SCART (или если телевизор не совместим с AV Link), для Pause Live TV можно использовать внутренний тюнер рекодера.
1 Нажмите 2 Выберите в меню: ‘Initial Setup’ >
‘Options2’ > ‘Pause Live TV’ > ‘Recorder’s Tuner’.
Для этого, см. Pause Live TV на стр. 128. Можно записать канал, выбранный на рекордере.
HOME MENU.
Примечание
1• Не все ТВ поддерживают данную функцию. Если нет уверенности, изучите инструкции к ТВ.
Данная функция не работает, если ТВ несовместим с функцией AV Link. Если нет уверенности, что ТВ совместим с данной функцией, изучите инструкции по эксплуатации к ТВ.
55
Ru
Page 56
Функция Pause Live TV
V
(Отложенный просмотр ТВ)
PAUSE LIVE T
1 Начните запись текущего телеканала.
Если воспроизведение установлено на паузу, запись продолжается.
Помните, что до начала записи проходит до 10 секунд.
PLAY
2 Нажмите, чтобы начать воспроизведение.
Можно также использовать кнопки поиска (/), паузы (
STOP). Это не влияет на процесс записи.
(
STOP REC
3 Нажмите, чтобы остановить запись.
В зависимости от просматриваемого источника, управление может немного отличаться. Подробнее, см. Таблица подключений ниже.
PAUSE) и остановки
Совет
• Если параметр Pause Live TV (см. стр. 128) установлен на
PAUSE LIVE TV, пока рекордер находится в
TV’s Tuner, можно нажать
режиме ожидания, для включения и немедленного начала записи. При установке на
Recorder’s Tuner, невозможно
использовать функцию Pause Live TV с режима ожидания.
• После нажатия
PAUSE LIVE TV проходит
около 10 секунд, прежде чем изображение изменится (в это время неактивны все кнопки, кроме кнопки питания). (Помните, что запуск с режима ожидания невозможен, если выбран
Recorder’s Tuner в Pause Live
TV на стр.128.)
• Пожалуйста, помните, что запись с помощью функции Pause Live TV с другого оборудования (видеомагнитофона и т.д.), подключенного кабелем SCART к разъему
AV2 (INPUT 1/DECODER), невозможна.
Таблица подключений
Просматриваемый источник
ТВ с аналоговым тюнером
ТВ с цифровым тюнером
Внешний вход ТВ ТВ
DVR с аналоговым тюнером
*1
No Chase Play! (Последующий просмотр не работает) Предупреждение о том, что если источник будет
переключен, запись приостановится.
Режим
ТВ/DVD
или
DVR
ТВ Функция Pause Live TV Предустановленные каналы цифрового
ТВ
DVD DVR с
DVR
источник
аналоговым тюнером
Кнопка функции Pause Live TV
Прямая запись с ТВ
Прямая запись с ТВ
Прямая запись с ТВ
Функция Pause Live TV
*1
*1
*1
Условие
видеомагнитофона и телевизора совпадают после загрузки каналов с телевизора.
Предустановленные каналы цифрового видеомагнитофона и телевизора НЕ совпадают после загрузки каналов с телевизора. Записывается только просматриваемый канал.
Предустановленные каналы цифрового ТВ могут не совпадать с каналами DVR даже после загрузки с ТВ. Записывается только просматриваемый канал.
Записывается только просматриваемый канал.
56
Ru
Page 57
Установка записи по таймеру
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Используя функции записи по таймеру можно установить до 32 программ записи по таймеру на месяц вперед. Программы записи по таймеру могут быть установлены на режим однократной, ежедневной или еженедельной записи. Запись по таймеру можно устанавливать двумя способами: с помощью системы GUIDE Plus+ (см. Область Schedule на стр. 40) или с помощью функции Easy Timer Recording (см.
Функция Easy Timer Recording
Качество записи может быть установлено при записи по таймеру таким же образом, как и при обычной записи, но с дополнительным режимом объем записи на свободном пространстве диска (при записи на DVD-диск), или с учетом размещения записи на пустом DVD-диске (при записи на жесткий диск). Можно установить запись по таймеру на записываемый DVD-диск или на жесткий диск. Если нет необходимости хранить на жестком диске регулярные (ежедневные или еженедельные) записи автоматически записывать новую запись поверх старой, используя функцию Auto Replace Recording. Помните, что при использовании этой функции предыдущая запись по таймеру будет заменена на следующую, вне зависимости от того, была запись просмотрена, или нет. Можно настроить рекордер таким образом, чтобы качество записи регулировалось с целью умещения записи на диске установленного исходно качества записи (подробнее см. Optimized Rec на стр. 124). При установке записи по таймеру на DVD­диске и при отсутствии установленного записываемого DVD-диска в момент записи функция Recovery Recording автоматически выполняет запись программы на жесткий диск. Этот рекордер поддерживает системы VPS
(Система видеопрограммного сервиса) и PDC (Система управления доставкой программ),
используемые обеспечения записи по таймеру программы целиком, даже если она не началась вовремя. С использованием системы VPS/PDC можно установить до восьми программ таймера.
AUTO, при котором максимизируется
большинством телестанций для
на стр. 58).
по таймеру, то можно
вне зависимости от
Важно
• Невозможно установить запись по таймеру, если уже имеется 32 программы записи по таймеру, ожидающие записи.
Запись по таймеру не начнется, если: – рекордер уже выполняет записьпроизводится инициализация, закрытие
диска для записи или отмена закрытия для записи.
• Запись по таймеру запускается при завершении операции, блокирующей запись по таймеру.
• Если дисплей передней панели установлен на ON, при запуске таймера, на дисплее передней панели высвечивается индикатор
таймера ( ). Если индикатор мигает, это означает (для записи по таймеру на DVD-
), что диск отсутствует, или что
диск установлен не записываемый диск (при записи по таймеру на жесткий диск это означает, что жесткий диск является не записываемым).
• В течение приблизительно двух минут до запуска записи по таймеру рекордер находится в режиме ожидания записи по таймеру. В режиме ожидания записи по таймеру некоторые функции
• Максимальная продолжительность записи по таймеру на жесткий диск составляет 24 часа. Поскольку ограничение для одной главы (при записи на жесткий диск) составляет на 12 часов, то записи продолжительнее 12 часов разделяются на две главы. Помните, что между записываемыми главами имеется перерыв в несколько секунд.
• VPS/PDC может поддерживаться не всеми транслирующими станциями в стране/регионе. Проверяйте станции на наличие поддержки системы.
• Время между 3:00 и 5:00 часами утра используется системой GUIDE Plus+ для загрузки программ телепередач. В это время система VPS/PDC может не работать. Если на это время запланирована запись по таймеру, отключите VPS/PDC.
;
недоступны.
вашей
57
Ru
Page 58
Функция Easy Timer Recording
Функция Easy Timer Recording позволяет установить запись по таймеру наиболее простым способом.
HOME MENU
1 Выберите ‘Timer Record ing’, затем
Easy Timerв меню Home Menu.
PREV NEXT
2 Установите телевизионный канал для записи.
Easy Timer Recording
8:00 1/01 2/01
3/01
SAT

REC MODE
SHIFT
3 Установите качество
+
записи.
Запись на DVD-диск: В время записи параметр устанавливает наилучшее качество записи на свободном пространстве установленного диска.
Запись на жесткий диск: Параметр автоматически устанавливает наилучшее качество записи с учетом того, чтобы она поместилась на пустом DVD-диске.
HDD/DVD
4 Выберите запись на жесткий диск или DVD-диск.
1
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
Pr 7
9:30
REC MODE
– ––:––
HDD/DVD
SP
1/01
AUTO автоматически
HDD
AUTO
• Курсор можно перемещать на час вперед или назад, используя кнопки и .
Easy Timer Recording
8:00 1/01 2/01
3/01
Каждая строка сетки означает один
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
Pr 7
11:45
REC MODE
:
SP
SAT 1/01
HDD/DVD
HDD
день (запись по таймеру можно установить до месяца вперед). Каждый столбец соответствует 15-минутному интервалу.
Затененный участок означает прошедшее время и его невозможно выбрать. Светлый участок указывает время, доступное для настройки.
ENTER
6 Установите время начала записи.
Дата и время начала отображены посередине экрана.
• Нажав кнопку
RETURN, можно при
необходимости вернуться на предыдущий экран и переустановить время начала записи.
7 Переместите курсор по сетке на время окончания записи.
5 Переместите курсор по сетке на дату и время начала записи.
Примечание
1 Систему VPS/PDC нельзя использовать с функцией Easy Timer Recording. Если требуется использовать VPS/PDC,
запланируйте запись с помощью системы GUIDE Plus+.
Easy Timer Recording
11:00 1/01 2/01
3/01
12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00
SAT 1/01
Pr 7
11:45
REC MODE
13:45
SP
58
Ru
HDD/DVD
HDD
Page 59
При перемещении курсора по сетке от места начала до текущей позиции курсора выдвигается стрелка, указывающая продолжительность записи. Можно установить запись продолжительностью до шести часов.
ENTER
8 Установите время окончания записи.
9 Выберите ‘Yes’, чтобы установить запись по таймеру и выйти,
или ‘No’, чтобы вернуться к экрану функции Easy Timer Recording.
• Параметры запланированной записи по таймеру можно проверить
в области Schedule системы GUIDE Plus+; см. Область Schedule на стр. 40.
Увеличение времени записи по таймеру во время записи
После того, как время окончания записи по таймеру запрограммировано, его можно продлить. Это может быть полезно, если транслируемая передача была продлена.
Отмена увеличения времени записи по таймеру
REC
1 Во время записи по таймеру нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой в течение трех секунд.
Запись будет продолжаться, однако индикатор таймера на дисплее передней панели исчезнет, указывая на отмену таймера.
REC
2 При каждом нажатии кнопки время записи по таймеру
увеличивается на 30 минут.
Остановка записи по таймеру
STOP REC
1 Нажмите во время записи по таймеру.
ENTER
2 Выберите ‘Yes’ для подтверждения.
Предотвращение использования рекордера до начала записи по таймеру (защита от детей)
Функция защиты от детей позволяет отключить все кнопки на передней панели и пульте ДУ. Это полезно, когда установлена запись по таймеру, и изменение настроек таймера нежелательно до окончания записи.
STANDBY/ON
1 Если рекордер включен, переключите его в режим ожидания.
2 [на передней панели] Чтобы заблокировать органы управления,
нажмите и удерживайте кнопку в течение
трех секунд.
На дисплее передней панели на короткое время отображается сообщение
LOCKED. При
нажатии любой кнопки на пульте ДУ или передней панели вновь на короткое время появляется сообщение
LOCKED.
• Чтобы разблокировать рекордер, нажмите и в течение трех секунд удерживайте нажатой кнопку
STOP на передней
панели (когда рекордер остановлен), пока на дисплее не отобразится сообщение
UNLOCKED.
Часто задаваемые вопросы о записи по таймеру
Часто задаваемые вопросы
• Даже если таймер установлен, рекордер не начинает запись!
Убедитесь, что установленный DVD-диск или жесткий диск является записываемым, не заблокирован (см. Функция Lock Disc на стр. 112), и что на DVD-диске/жестком диске менее 99/999 глав.
• Не удается войти в программу таймера рекордера! Почему?
Вход в программу таймера невозможен до тех
пор, пока не установлены часы.
• Что произойдет при наложении двух или более программ таймера?
Обычно приоритет отдается программе с более ранним временем начала записи. Однако рекордер начинает запись программы с более поздним временем начала по завершении записи предыдущей программы. Если время начала и окончания записи двух программ совпадает (например, на приоритетом будет обладать программа, установленная последней.
Если система VPS/PDC включена для двух программ записи по таймеру с одинаковым временем начала записи, приоритетом будет обладать программа, которая в реальном времени начнется раньше.
разных каналах), то
59
Ru
Page 60
Одновременная запись и воспроизведение (воспроизведение с задержкой)
HDD
Функция воспроизведения части записываемого материала позволяет просматривать материал, запись которого уже началась, не дожидаясь окончания записи (т.е. воспроизведение ‘задерживается’ по отношению к записи). Фактически нет ограничений для просмотра в процессе записи. Можно просматривать любой другой материал, уже записанный на жесткий диск (или на DVD-диск, если запись выполняется на жесткий диск экране Disc Navigator (см. Использование Disc
Navigator для записываемых дисков и жесткого диска на стр.68).
Воспроизведение с задержкой невозможно, когда источник записи принимается через вход
DV.
PLAY
Нажмите во время записи, чтобы запустить воспроизведение с начала текущей записи
DISC
NAVIGATOR
Нажмите во время записи, чтобы выбрать другую главу для
воспроизведения.
Можно использовать все обычные органы управления воспроизведением (пауза, замедленное воспроизведение, поиск и пропуск).
• Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите STOP (запись будет продолжаться).
• Чтобы остановить запись, нажмите
F STOP REC (воспроизведение будет
продолжаться).
), выбрав его на
1
.
• Во время записи или в режиме ожидания записи по таймеру воспроизведение главы на жестком диске, DVD-диске или диске Video CD/Super VCD невозможно, если параметр Input Line System не совпадает с системой цветности диска/главы на жестком диске (см. также Дополнительная
информация о настройках телевизионной системы на стр. 129). Кроме того, если во
одновременной записи и
время воспроизведения линейная система цветности дорожки/главы переключается, то воспроизведение автоматически останавливается.
Запись с внешнего компонента
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Запись можно выполнять с внешнего оборудования (например, с видеокамеры или видеомагнитофона), подсоединенного к одному из входных разъемов рекордера.
1 Убедитесь, что оборудование, с которого выполняется запись, правильно подсоединено к HDD/DVD­рекордеру.
О возможных подключениях см. в разделе 2 (Подключение).
INPUT SELECT
2 Нажмите несколько раз, чтобы выбрать для записи один из внешних
входов.
Текущий вход дисплее передней панели:
AV2/L1Вход 1
L2Вход 2 (передняя панель)
L3 – Вход 3
Убедитесь также, что настройки
External Audio и Bilingual Recording
выполнены правильно (см. Audio In на стр.121).
При искажении соотношения сторон (изображение сжато или вытянуто)
настройте внешнее оборудование или телевизор до начала записи.
отображается на экране и на
2
Audio In для
Примечание
1 Невозможно начать воспроизведение сразу после начала записи. Функция одновременного воспроизведения и записи
не работает во время копирования или создания резервной копии.
2 Невозможно выбрать, если параметр AV2/L1 In установлен на Decoder (см. AV2/L1 In на стр. 121).
60
Ru
Page 61
• Для просмотра видеоизображения, принимаемого от входа DV (передняя панель), выберите
DV > DV Video Playback
в Home Menu (см. также Воспроизведение c цифровой видеокамеры на стр.76).
REC MODE
SHIFT
3 Установите качество
+
записи.
Подробнее см. Установка качества изображения/времени записи на стр.52.
HDD/DVD
4 Выберите запись на жесткий диск или DVD-диск.
REC
5 Нажмите, чтобы начать запись.
• Если источник защищен от копирования при помощи функции Copy Guard, то запись с него невозможна. Подробнее см.
Ограничения видеозаписи
на стр.51.
Воспроизведение записей на проигрывателях DVD
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
Большинство обычных проигрывателей DVD могут воспроизводить закрытые для записи диски DVD-R/-RW (режим Video), а также диски DVD+R. Некоторые проигрыватели (включая многие модели Pioneer) также могут воспроизводить диски DVD-RW, записанные в режиме VR, закрытые или не закрытые для записи. На большинстве проигрывателей не воспроизводятся DVD-R диски в режиме VR, однако на некоторых DVD-ROM дисководах и DVD-рекордерах это возможно (может потребоваться Подробнее о воспроизводимых типах дисков см. в руководстве по проигрывателю. При закрытии для записи диска DVD-R/-RW (режим Video) или диска DVD+R, создается меню глав, в котором можно выбирать главы при воспроизведении диска. Существует много разных стилей меню глав, из которых можно выбрать подходящий к содержанию диска.
закрытие для записи).
Перемещение по всем меню обычным способом: кнопки
MENU используются для отображения меню,
затем кнопки
///
глав выполняется
MENU или TOP
и ENTER используются
для выбора глав и запуска воспроизведения.
Закрытие диска для записи
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
При закрытии для записи материалфиксируетсяна диске таким образом, чтобы
диск мог воспроизводиться на обычном проигрывателе DVD или на компьютере, оборудованном соответствующим DVD-ROM дисководом. Помните, что название диска отображается в меню глав после закрытия диска для записи. Убедитесь в правильности названия диска до закрытия диска для записи, так как потом его невозможно будет исправить. О том, как переименовать диск, см. Функция Input Disc Name на стр. 112 перед выполнением описанных ниже шагов. Диски DVD+RW обычно не нужно закрывать
записи. Однако закрытие для записи
для необходимо, если при воспроизведении диска требуется отображение меню глав. При использовании дисков DVD+RW можно продолжать запись и редактирование даже после закрытия диска для записи, однако меню глав после этого отображаться не будет. Чтобы создать новое меню глав, закройте диск для записи еще раз.
После того Video) или диск DVD+R закрыт для записи,
редактирование или дальнейшая запись на этот диск невозможны. Однако, закрытие для записи на диске DVD-RW можно
отменить’; подробнее об этом см. Отмена закрытия от записи на стр. 113.
• Диск DVD-R/-RW (кроме DVD-R DL), записанный в режиме VR, можно записывать или редактировать на этом рекордере даже после закрытия
Диски DVD-R DL (режим Video) и DVD+R DL необходимо закрывать для записи,
чтобы можно было воспроизводить их на других рекордерах/проигрывателях.
1
Важно
, как диск DVD-R/-RW (режим
для записи.
Примечание
1 Если телевизионная система цветности диска отличается от системы, установленной на рекордере, то закрытие диска
для записи невозможно. Об изменении настройки рекордера см. Дополнительная информация о настройках телевизионной системы на стр. 129.
61
Ru
Page 62
Обратите внимание на то, что некоторые рекордеры/проигрыватели могут не воспроизводить двухслойные диски, даже если они закрыты для записи.
1 Установите диск, который требуется закрыть для записи.
Перед продолжением убедитесь, что рекордер остановлен.
HOME MENU
2 Выберите ‘Disc Setup’ в меню Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Finalize’ > ‘Finalize’ > ‘Next Screen’.
Disc Setup
Basic
Initialize Finalize
Finalize
Optimize HDD
ENTER
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
4 Только для дисков DVD-R/
-RW (режим Video) и дисков DVD+R/ +RW,
выберите стиль меню глав, затем выберите ‘Yes’, чтобы запустить закрытие для записи, или ‘No’, чтобы отменить действие.
Выбранное меню будет отображаться при выборе ‘главного меню’ (или ‘меню’ для DVD+R/+RW) на любом проигрывателе DVD.
Finalize
5 Рекордер начинает процесс закрытия диска для записи.
Во время закрытия для записи:
Если процесс закрытия для записи диска DVD-RW или DVD+R/+RW продолжается более пяти минут, можно нажать
ENTER
для отмены. Функция отмены отключается примерно за четыре минуты до завершения.
• Отмена закрытия для записи DVD-R диска в режиме VR невозможна.
• Время закрытия диска для записи зависит от типа диска, объема записанной на нем информации и количества глав. Для закрытия для записи диска, записанного в режиме VR, может потребоваться до одного часа.
Для дисков DVD-R/-RW (режим Video) и DVD+R/+RW может потребоваться до 20 минут.
Инициализация записываемых DVD-дисков
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
Диски DVD-R/-RW можно инициализировать для записи в режиме Video или режиме VR. При первой установке чистого диска DVD-RW или DVD+RW рекордер автоматически инициализирует его для записи. По умолчанию диски DVD-RW инициализируются для записи в режиме VR. О переключении настройки по умолчанию на режим Video см.
Автоматическая инициализация диска DVD­RW на стр.63.
Диски DVD-R можно записывать в режиме Video сразу после открытия упаковки. Если
нужно использовать диск DVD-R для записи в режиме VR, его следует инициализировать до начала записи. Диски DVD+RW и DVD-RAM следует инициализировать также и для того, чтобы удалить содержимое диска.
1
Диски, частично или полностью записанные на DVD-рекордере Pioneer DVR-7000, не поддерживают эту функцию.
Если диски закрыты для записи на этом рекордере, то на них будет иметься только текстовое меню глав.
Примечание
1 Если диск был закрыт для записи на старом DVD-рекордере, повторная инициализация и/или инициализация для
записи в режиме Video может оказаться невозможной.
Важно
При инициализации дисков DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM все записанные
данные удаляются. Убедитесь, что на диске нет данных, которые необходимо сохранить!
62
Ru
Page 63
• Если диск DVD-RW был инициализирован на старом DVD-рекордере, повторная инициализация в другом формате может оказаться невозможной.
• Если DVD-R диск был инициализирован для записи в режиме VR, его повторная инициализация в режиме Video невозможна.
HOME MENU
1 Выберите ‘Disc Setup’ в меню Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Initialize’ > ‘Video Mode’, ‘VR Mode’ или ‘Initialize DVD+RW’.
Disc Setup
Basic
Initialize
Initialize
Finalize
Optimize HDD
VR Mode
Video Mode
Initialize DVD+RW
Start
Start
Start
Автоматическая инициализация диска
DVD-RW
DVD-RW
• Установка по умолчанию: VR Mode При установке пустого диска DVD-RW, автоматически запускается режим инициализации. Нужно установить желаемый режим инициализации до установки диска.
HOME MENU
1 Выберите ‘Disc Setup’ в меню Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Basic’>’DVD-RW Auto Init.’, затем ‘VR Mode’ или ‘Video Mode’.
ENTER
3 Выберите ‘Start’.
Инициализация диска занимает около 30 секунд (кроме дисков DVD-RAM, для которых может потребоваться до
Initializing Disc
часа).
Pr 1
1 min left
Disc Setup
Basic
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
VR Mode
Video Mode
63
Ru
Page 64
Глава 7
Воспроизведение
Введение
Большинство из описанных в данном разделе функций описаны с использованием дисплеев­на-экране. Для перемещения по ним используйте кнопки курсора и
ENTER. Для
возврата на один уровень назад с любого экрана, используйте кнопку
RETURN.
Также помните, что подсказка по кнопкам внизу каждого экрана отображает функцию каждой кнопки. Многие функции, описанные в этом разделе, применяются для жесткого диска, DVD­дисков, дисков Video CD, Super VCD, WMA/ MP3/DivX и CD-дисков, хотя их точная работа немного изменяется в зависимости от установленного диска.
• Многие функции недоступны при воспроизведении Video CD-диска в режиме
PBC. Для воспроизведения не
в режиме PBC, начните воспроизведение на экране Disc Navigator (см. Использование Disc
Navigator с дисками, предназначенными только для воспроизведения на стр. 69).
• О работе с дисками, содержащими графические файлы JPEG, см. Функция PhotoViewer на стр. 104.
Прямое воспроизведение
A L L
В этом разделе описано использование рекордера для воспроизведения дисков (DVD, CD и т.д.) и воспроизведение видео с жесткого диска.
Важно
• В этом руководстве термин ‘DVD’ означает все виды воспроизводимых или записываемых DVD-дисков. Если функция применяется только к определенному виду
DVD-дисков, это указывается особо.
При воспроизведении отдельных дисков DVD-Video, DVD+R и DVD+RW
некоторые элементы использовать в определенных областях дисков. Это не является неисправностью.
управления нельзя
HDD/DVD
1 Выберите воспроизведение с жесткого диска или DVD-диска.
При воспроизведении видео с жесткого диска перейдите к шагу
3 ниже.
Для воспроизведения диска любого типа выберите DVD.
OPEN/CLOSE
2 [передняя панель] Вставьте диск.
Установите диск этикеткой вверх, используя направляющую в лотке для выравнивания диска (при установке двустороннего диска DVD-Video установите его стороной воспроизведения вниз).
• При воспроизведении звукового CD-диска в формате DTS предварительно см. примечание на стр. 66.
PLAY
3 Начните воспроизведение.
При воспроизведении дисков DVD-Video
Video CD меню диска может
или отображаться в начале воспроизведения. Для навигации в меню DVD-диска, используйте кнопки кнопки, и
ENTER, а для меню диска Video
///
CD – цифровые кнопки и
, цифровые
ENTER.
• При воспроизведении видео с жесткого диска воспроизведение автоматически останавливается по достижении конца главы.
• При переключении воспроизведения с первого на второй слой двухслойного диска возможна небольшая пауза.
• Более подробно о воспроизведении определенных видов дисков смотрите следующие разделы.
STOP
4 Нажмите чтобы остановить воспроизведение. 5 По завершении использования
рекордера извлеките диск и переключите
рекордер в режим
ожидания.
64
Ru
Page 65
Воспроизведение DVD-дисков
В таблице ниже описаны основные органы управления воспроизведением для дисков DVD-Video и записываемых DVD-дисков.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение. При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с того места, в котором оно было остановлено в последний раз.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
CM
BACK
PREV NEXT
ANGLE
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
Нажав кнопку возобновить воспроизведение с того же места. (Для отмены функции возобновления нажмите кнопку
PAUSE
Пауза воспроизведения, или возобновление воспроизведения из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск. Нажмите несколько раз для увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на предыдущий/следующий раздел/ главу. (Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
Только для DVD+R/DVD+RW: при нажатии PREV не всегда
выполняется переход к следующей главе.
Кроме режима VR: Во время воспроизведения введите номер раздела, затем нажмите кнопку
ENTER для прямого перехода на
этот раздел внутри текущей воспроизводимой гла вы. На некоторых дисках также можно использовать цифровые кнопки для выбора пронумерованных пунктов меню диска. Только для режима VR: Во время воспроизведения введите номер главы, затем нажмите кнопку
ENTER.
Все: Нажмите кнопку чтобы уда лить номер и начать воспроизведение сначала.
Только DVD-R/-RW, DVD-RAM:
(Реклама назад/пропуск) При
CM
SKIP
каждом нажатии осуществляется быстрый пропуск материала назад/ вперед до максимум двух часов в любом направлении.
PLAY, можно
STOP еще раз.)
CLEAR,
Во время паузы нажмите и
//
уде ржи вай те нажатой для начала замедленного воспроизведения. Нажимайте для изменения скорости воспроизведения. В режиме паузы нажимайте для перехода к следующему или предыдущему кадру.
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
Нажмите для отображения
MENU
гла вно го меню диска DVD-Video (диски DVD+R/+RW, закрытые для
записи на этом рекордере, отображают Disc Navigator. Нажмите
MENU для отображения
меню диска.) Для навигации в меню дисков
DVD-Video используйте кнопки
ENTER
курсора, а для выбора параметров нажмите кнопку
RETURN
Нажмите для возврата на
ENTER.
предыдущий уровень меню дисков DVD-Video.
Воспроизведение с жесткого диска
В таблице ниже показаны основные органы управления воспроизведением видеоматериала, записанного на жестком диске
(HDD).
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение. При отображении индикации RESUME на экране воспроизведение начинается с того места, в котором оно было остановлено в последний раз. Воспроизведение автоматически останавливается при достижении конца гл авы.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение. Нажав кнопку возобновить воспроизведение с того же места. (Для отмены функции возобновления нажмите кнопку
PAUSE
Пауза воспроизведения, или возобновление воспроизведения из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск. Нажмите несколько раз для увеличения скорости поиска.
PLAY, можно
STOP еще раз.)
65
Ru
Page 66
PREV NEXT
Нажмите для перехода на предыдущий/следующий раздел/ главу. (Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
Во время воспроизведения введите номер глав ы, затем нажмите
ANGLE
кнопку
PLAY MODE
CLEAR
ENTER для прямого
перехода к этой главе. Нажмите кнопку
CLEAR, чтобы
уда лит ь номер и начать воспроизведение сначала.
ENTER
(Реклама назад/пропуск) При каждом нажатии осуществляется
CM
BACK
CM
SKIP
быстрый пропуск материала назад/ вперед до максимум двух часов в любом направлении.
Во время паузы нажмите и
//
уде ржи вай те нажатой для начала замедленного воспроизведения. Нажимайте для изменения скорости воспроизведения. В режиме паузы нажимайте для перехода к следующему
или
предыдущему кадру.
Воспроизведение CD-дисков и дисков WMA/MP3
В таблице ниже описаны основные органы управления воспроизведением для звуковых
CD-дисков
1
и файлов WMA/MP3.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
PAUSE
Пауза воспроизведения, или возобновление воспроизведения из паузы.
Кроме WMA: Нажмите, чтобы начать поиск. Нажмите еще раз для увеличения скорости поиска. (Имеются две скорости поиска; текущая скорость поиска отображается на экране.)
PREV NEXT
Нажмите для перехода на предыдущую/следующую дорожку
(или папку для диска WMA/MP3). (Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
Во время воспроизведения введите номер дорожки, затем нажмите
ANGLE
кнопку
PLAY MODE
CLEAR
ENTER для прямого
перехода на эту дорожку. Нажмите кнопку
CLEAR, чтобы
уда лит ь номер и начать воспроизведение сначала.
ENTER
Воспроизведение дисков Video CD/Super VCD
В таблице ниже описаны основные органы управления воспроизведением дисков Video
CD/Super VCD. Некоторые диски содержат меню функции Playback Control (сокращенно PBC). При
установке подобных дисков на дисплее отображается PBC, а на экране отображается экранное меню, в котором можно выбрать материал для просмотра.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение. Только для диска Video CD: При отображении индикации на экране, воспроизведение начинается с места, где оно было остановлено в последний раз.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение. Только для диска Video CD: Нажав кнопку возобновить воспроизведение с того же места. (Для отмены функции возобновления нажмите кнопку
2
RESUME
PLAY, можно
STOP еще раз.)
Примечание
1 Чтобы воспроизвести звуковой CD-диск в формате DTS, убедитесь, что рекордер подсоединен к DTS-совместимому
усилителю/ресиверу через цифровое соединение. Через аналоговые выходы будет выводиться шум. Убедитесь также, что параметр STEREO выбран с помощью кнопки AUDIO (SHIFT + 4) (см. Переключение аудиоканалов на стр. 73).
2 При воспроизведении в режиме PBC, некоторые функции воспроизведения, как поиск, повтор и программное
воспроизведение, недоступны. PBC Video CD/Super VCD-диски можно воспроизводить не в режиме PBC, начав воспроизведение в Disc Navigator (см. Использование Disc Navigator с дисками, предназначенными только для воспроизведения на стр. 69).
66
Ru
Page 67
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
CM
BACK
PREV NEXT
ANGLE
PLAY MODE
ENTER
PAUSE
Пауза воспроизведения, или возобновление воспроизведения из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск. Нажмите несколько раз для увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на предыдущую/следующую дорожку. При отображении меню PBC нажмите для отображения предыдущей/следующей страницы. (Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
Во время воспроизведения введите номер дорожки, затем нажмите кнопку
ENTER для прямого
перехода на эту дорожку. Нажмите кнопку
CLEAR
уда лит ь номер и начать
CLEAR, чтобы
воспроизведение сначала. Во время отображения экрана меню PBC используйте для выбора пронумерованных пунктов меню.
Только для диска Video CD: При каждом нажатии осуществляется
CM
SKIP
быстрый пропуск материала назад/ вперед до максимум двух часов в любом направлении. Помните, что эта функция недоступна при воспроизведении в режиме PBC.
Во время паузы нажмите
/
уде ржи вай те нажатой для начала замедленного воспроизведения. Повторно нажимайте для изменения скорости воспроизведения (только вперед). Во время паузы нажмите для перехода на один кадр (только вперед).
RETURN
Нажмите для отображения меню диска Video CD/Super VCD, воспроизводимого в режиме PBC.
и
Воспроизведение файлов видео в формате DivX
В таблице ниже описаны основные органы управления при воспроизведении файлов видео в формате DivX.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение. При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с того места, в котором оно было остановлено в последний раз. Наименования (файлы DivX) воспроизводятся в алфавитном порядке.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
PREV NEXT
SHIFT
+
SHIFT
+
Нажав кнопку возобновить воспроизведение с того же места. (Для отмены функции возобновления нажмите кнопку
PAUSE
Пауза воспроизведения, или возобновление воспроизведения из паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск. Нажмите несколько раз для увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на предыдущую/следующую главу. (Во время воспроизведения также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
Во время паузы нажмите для
/
перехода на один кадр. Нажмите и уде ржи вай те, чтобы начать режим замедленного воспроизведения (нажимайте для изменения скорости замедленного воспроизведения).
AUDIO
Нажмите для отображения типа воспроизводимого звукового сигнала; нажимайте для изменения типа воспроизводимого звукового сигнала.
SUBTITLE
Нажмите для отображения субтитров; нажимайте для изменения субтитров.
PLAY, можно
STOP еще раз.)
67
Ru
Page 68
Просмотр содержания диска с помощью функции Disc
Navigator
Просмотр содержания диска и запуск воспроизведения с помощью функции Disc
Navigator.
Использование Disc Navigator для записываемых дисков и жесткого диска
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Функцию Disc Navigator можно использовать для просмотра и редактирования видеоматериала на записываемых DVD-дисках и жестком диске, а также для просмотра информации о главах. Подробнее о редактировании записываемых дисков см. также Редактирование на стр. 79.
HDD/DVD
1 2 Откройте Disc Navigator.
Выберите жесткий диск или DV D.
DISC
NAVIGATOR
HDD
Переключение стиля отображения Disc Navigator
Можно выбрать разные способы отображения глав в Disc Navigator – с сортировкой по алфавиту, дате записи, жанру и т.д. Также можно выбрать режим одновременного отображения четырех или восьми глав на экране.
1 Нажмите для отображения панели настроек просмотра.
Панель настроек просмотра
Disc Navigator (HDD)
Style
4 Titles
4 Titles
Sort order
Recent first
NEW first
Genre
All Genres
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
1
1
2
3
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7: 00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
• Доступ к Disc Navigator возможет также из меню Home Menu.
3 Просмотрите список глав.
• Для отображения предыдущей/следующей страницы глав используйте кнопки
PREV/ NEXT.
• Об изменении миниатюр, отображаемых для глав, см. Функция Set Thumbnail на стр. 84.
• При записи на жесткий диск необходимо отображение обзора миниатюр. Если обзор миниатюр не отображается, установите параметр Set Preview на
Normal. См. Set
Preview на стр. 128.
ENTER
4 Воспроизведение выделенной главы.
Также можно выбрать
Play в опциях меню
управления.
68
Ru
MENU
ENTER
2 Выберите ‘Style’, ‘Sort order’ или ‘Genre’, затем нажмите
ENTER для
отображения доступных настроек просмотра.
Style – Выберите режим показа четырех
или восьми глав на экране
Sort orderсортировка по дате (начиная с
самых поздних), начиная с не просмотренных, по названию главы или по дате записи (начиная с самых ранних).
Genreотображение всех жанров или
только выбранного жанра
ENTER
3 Выберите настройку просмотра и нажмите
ENTER.
Отображение списка глав обновляется в соответствии с новыми предпочтениями отображения.
Page 69
Использование Disc Navigator с дисками, предназначенными только для воспроизведения
DVD-Video CD Video CD Super VCD
1 Нажмите Home Menu.
HOME MENU
ENTER
WMA/MP3
2 Выберите ‘Disc Navigator’.
При использовании дисков CD, Video CD, Super VCD или WMA/MP3/DivX можно нажать
DISC NAVIGATOR, что переведет прямо на
экран Disc Navigator.
ENTER
3 Выберите материал для воспроизведения.
В зависимости от типа установленного диска Disc Navigator выглядит несколько иначе, но
навигация выполняется одинаково. На экране ниже показано меню диска WMA/ MP3/DivX. Выберите папку или дорожку/главу в папке, которую необходимо воспроизвести.
Disc Navigator
CD WMA/MP3 Divx
Folder (01-03)
01.Rock
02.Pop
03.Dance
Track(001-004)
001.Intro
002.Escape
003.Everything You Say
004.What I Do
Воспроизведение начинается при нажатии
ENTER.
кнопки
При использовании дисков с дорожками CD-Audio, WMA/MP3 или главами DivX
можно переключить область воспроизведения (
CD, WMA/MP3 и DivX).
Это можно сделать, только когда диск остановлен.
DivX
Поиск на дисках
A L L
(кроме WMA)
Поиск на дисках можно выполнять на различных скоростях вперед и назад.
1
1 Во время воспроизведения запустите поиск назад или вперед.
Скорость поиска отображается на экране.
2 Нажимайте для изменения скорости поиска.
Доступно четыре скорости поиска при воспроизведении видеоматериала с жесткого диска и глав DVD или DivX. Для видеоматериала на жестком диске или DVD также доступно обратное воспроизведение.
2
Для других типов дисков доступно две скорости поиска.
PLAY
3 Возобновите обычное воспроизведение.
Замедленное воспроизведение
DVD HDD
Video CD
Super VCD
Замедленное воспроизведение видеозаписи возможно с различной скоростью. Замедленное воспроизведение с дисков DVD или жесткого диска возможно в любом направлении, тогда как замедленное воспроизведение дисков Video CD/Super VCD и глав DivX возможно только вперед. Замедленное воспроизведение выполняется без звука.
PAUSE
1 Установите паузу воспроизведения.
2 Нажмите и удерживайте для
//
запуска замедленного воспроизведения назад или вперед.
DivX
Примечание
1• При поиске глав на дисках DVD и DivX субтитры не отображаются.
Звучание отсутствует при поиске на жестком диске, дисках DVD или DivX, кроме поиска вперед в режиме SCAN 1.
В зависимости от диска при достижении нового раздела на DVD-диске может автоматически возобновляться режим
обычного воспроизведения.
2 Обратное воспроизведение может быть не плавным.
69
Ru
Page 70
3 Нажимайте для изменения
//
скорости замедленного воспроизведения.
Текущая скорость воспроизведения отображается на экране.
PLAY
4 Возобновите обычное воспроизведение.
Кадр вперед/кадр назад
DVD HDD Video CD Super VCD
Для видеозаписи на DVD-диске жестком диске возможен покадровый просмотр вперед или назад. Для дисков Video CD/Super VCD и глав DivX возможен только покадровый просмотр вперед.
PAUSE
1 Установите паузу воспроизведения.
2 Нажимайте для перехода на
//
один кадр назад или вперед при каждом нажатии.
PLAY
3 Возобновите обычное воспроизведение.
DivX
1
или на
Меню Play Mode
• Доступ к меню Play Mode возможен также из меню Home Menu (нажмите
MENU).
HOME
Для выхода из меню Play Mode нажмите
HOME MENU
или
PLAY MODE
(
SHIFT
+ 9).
Функция Search Mode
A L L
Функция Search Mode позволяет начать воспроизведение с указанного места на диске по времени папки/дорожки.
1 Выберите ‘Search Mode’ в меню Play Mode, затем выберите параметр поиска.
Доступные параметры поиска зависят от типа диска.
2 Введите номер главы/ раздела/папки/дорожки или время для
поиска.
2
или по номеру главы/раздела/
ENTER
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Programme
Time Search Title Search Chapter Search
Input Time
0.01.00
A L L
С помощью меню Play Mode можно пользоваться функциями поиска, повторного и запрограммированного воспроизведения.
SHIFT
Нажмите для отображения
Play Mode.
меню
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Programme
Примечание
1 В зависимости от диска при достижении нового раздела может автоматически возобновляться режим обычного
воспроизведения.
2 При использовании функции поиска по времени воспроизведение иногда может начаться немного раньше или позже
введенного времени.
PLAY MODE
+
Time Search Title Search Chapter Search
Параметр Time Search (жесткий диск, DVD- диск): Например, для перехода на 25 минут в
текущей главе нажмите
2, 5, 0, 0. Для перехода
на один час 15 минут и 20 секунд в главе нажмите
1, 1, 5, 2, 0.
Параметр Time Search (диск Video CD):
Например, для ввода двух минут и 30 секунд от начала текущей дорожки, нажмите
Поиск главы/раздела/папки/дорожки:
Например, для поиска дорожки 6 нажмите
ENTER
3 Начните воспроизведение.
70
Ru
2, 3, 0.
6.
Page 71
Функция A-B Repeat
A (Loop Start) B (Loop End) Off
DivX
Off в меню
CLEAR, если
DVD HDD CD Video CD
Функция A-B Repeat позволяет указать две точки (А и В) внутри дорожки или главы, образующие многократно повторяющийся фрагмент.
1
ENTER
1 Во время воспроизведения выберите ‘A-B Repeat’ в меню Play Mode.
ENTER
2 Выбрав ‘A (Loop Start)’, нажмите кнопку в точке начала фрагмента.
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Programme
ENTER
3 Выбрав ‘В (Loop End)’, нажмите кнопку в точке окончания фрагмента.
Воспроизведение сразу же переходит назад на точку начала, и фрагмент начинает воспроизводиться снова и снова.
• При воспроизведении диска DVD-Video, диска DVD-R/-RW (режим Video), или DVD+R/+RW, или жесткого диска, точки начала и
конца фрагмента должны быть
внутри одной главы.
• Для возобновления обычного воспроизведения выберите A-B Repeat, или нажмите экранное меню (например, меню Play Mode) не отображается.
Функция Repeat
A L L
Параметры повторного воспроизведения зависят от типа установленного диска или использования жесткого диска для воспроизведения. Режим повторного воспроизведения может использоваться вместе с режимом запрограммированного воспроизведения для повторного воспроизведения дорожек/разделов из списка программ (см. Функция Programme ниже).
ENTER
2
Выберите ‘Repeat’ в меню Play Mode, затем выберите режим повторного воспроизведения.
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Programme
Repeat Title Repeat Chapter Repeat Off
• Для возобновления обычного воспроизведения выберите меню Repeat Play или нажмите
Repeat Off в
CLEAR,
если экранное меню (например, меню Play Mode) не отображается.
Функция Programme
HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD
Эта функция позволяет программировать последовательность воспроизведения глав/ разделов
3
/папок/дорожек на диске или
жестком диске.
WMA/MP3
ENTER
1 Выберите ‘Programme’ в меню Play Mode, затем ‘Input/Edit
Programme’.
Примечание
1 Если углы камеры на DVD-диске переключаются во время воспроизведения в режиме A-B repeat, режим A-B repeat
отключается.
2 Если в режиме повторного воспроизведения диска DVD-Video произойдет изменение ракурса, режим повторного
воспроизведения отключается.
3 В зависимости от диска при воспроизведении разделов в списке программ диска DVD-Video иногда могут
воспроизводиться разделы, не включенные в список программ.
71
Ru
Page 72
Вид экрана Input/Edit Programme зависит от типа установленного диска. Ниже приведен экран ввода для DVD.
Programme
Step
01.001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title (01-03)
Title 01 Title 02 Title 03
ENTER
Chapter(001-015)
Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004 Chapter 005 Chapter 006 Chapter 007 Chapter 008
2 В списке программ выберите главу, раздел, папку или дорожку для текущего пункта.
После нажатия кнопки
ENTER для добавления
главы/раздела/папки/дорожки номер текущего пункта автоматически смещается на один уровень вниз.
• Для вставки пункта в программный список выберите номер пункта в месте предполагаемой вставки другого пункта, а затем выберите раздел/главу/папку/ дорожку как обычно. После нажатия
ENTER все последующие пункты
кнопки смещаются на одну позицию вниз.
• Чтобы удалить пункт из списка программ, выделите необходимый пункт и нажмите
CLEAR.
кнопку
3 Повторяйте шаг 2 для создания списка программ.
Список программ может содержать до 24 глав/ разделов/папок/дорожек.
PLAY
4 Нажмите для воспроизведения списка программ.
Запрограммированное воспроизведение продолжается до его отключения, удаления списка программ, извлечения диска или выключения рекордера.
Совет
• Для сохранения списка программ и выхода из экрана редактирования программы без запуска воспроизведения диска
HOME MENU или PLAY MODE
кнопку
SHIFT + 9).
(
нажмите
Во время запрограммированного воспроизведения нажмите кнопку
NEXT для перехода на следующий
пункт программы.
• Чтобы повторить воспроизведение списка программ, выберите
Programme Repeat в
меню Repeat Play Mode (см. Функция Repeat на стр. 71).
• Во время воспроизведения нажмите кнопку
CLEAR для отключения режима
запрограммированного воспроизведения (если не отображается экранное меню, например, Disc Navigator). В режиме остановки нажмите для удаления списка программ.
• Другие функции меню Programme:
Start Programme Play – начало
воспроизведения сохраненного списка программ
Cancel Programme Play – отключение
режима запрограммированного воспроизведения, но список программ не удаляется
Erase Programme List – удаление списка
программ и отключение режима запрограммированного воспроизведения
Отображение и переключение субтитров
DVD-Video
На некоторых DVD и DivX дисках содержатся субтитры на одном или более языках; на упаковке диска обычно указаны доступные языки субтитров. Во время воспроизведения можно переключать язык субтитров. Сведения о субтитрах приведены на упаковке диска.
Выберите/измените язык субтитров.
Текущий язык субтитров отображается на экране и на дисплее передней панели.
DivX
1
SUBTITLE
SHIFT
+
Для отключения субтитров нажмите
SUBTITLE (SHIFT + 5), затем CLEAR.
Примечание
1• На некоторых дисках язык субтитров может переключаться только из меню диска. Для доступа нажмите MENU или
TOP MENU.
Об установке предпочтений субтитров см. Subtitle Language на стр.123.
72
Ru
Page 73
Переключение звуковых дорожек DVD и DivX
DVD-Video
При воспроизведении DVD-диска или фильма в формате DivX, записанных с двумя или более звуковыми дорожками (часто на разных языках), дорожки можно переключать во время воспроизведения. Параметры звуковых дорожек приведены на упаковке диска.
Измените звуковую дорожку.
Текущий язык звуковой дорожки отображается на экране и дисплее передней панели.
При переключении звуковых дорожек звук
Некоторые диски содержат звуковые
DivX
1
AUDIO
SHIFT
+
может исчезать на несколько секунд.
дорожки как в формате Dolby Digital, так и в формате DTS. При выборе формата DTS аналоговый звук не
выводится. Для прослушивания звуковой дорожки DTS подсоедините рекордер к декодеру DTS или к аудио-видео усилителю/ресиверу со встроенным декодером DTS через цифровой выход. Подробнее о подсоединении см. Подключение к аудио- видео усилителю/ресиверу на стр. 20.
Переключение аудиоканалов
На некоторых дисках Super VCD имеются две звуковые дорожки. На таких дисках можно переключать две звуковые дорожки, а также их индивидуальных каналы.
AUDIO
SHIFT
Нажимайте для
+
отображения/переключения аудиоканала.
Аудиоканал(ы), воспроизводимые в данный момент, отображаются
HDD DVD (VR) DVD-RAM
L+R – оба канала (по умолчанию) L – только левый канал R – только правый канал
CD Video CD
Stereo – стерео (по умолчанию) 1/L – только левый канал 2/R – только правый канал
на экране.
WMA/MP3
Super VCD
1 Stereoзвуковая дорожка 1/стерео
(по умолчанию)
1 Lзвуковая дорожка 1/левый канал 1 R – звуковая дорожка 1/правый канал 2 Stereoзвуковая дорожка 2/стерео 2 Lзвуковая дорожка 2/левый канал 2 R – звуковая дорожка 2/правый канал
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD S uper VCD
WMA/MP3
2
Для жесткого диска
и материала в режиме VR,
записанного с двуязычным звучанием, можно выбрать левый ( оба канала (
L) канал, правый (R) канал или
3
L+R).
При воспроизведении дисков Video CD и звуковых CD-дисков можно включать только левый канал, только правый канал или выбрать стереофоническое звучание.
Примечание
1• На некоторых дисках язык звучания может переключаться только из меню диска. Для доступа нажмите MENU или
TOP MENU.
Для установки предпочтений языка звучания см. Audio Language на стр. 123. 2 Только когда функция HDD Recording Format установлена на Video Mode Off (HDD Recording Format на стр. 125). 3 При воспроизведении двуязычной записи на диске, записанном в режиме VR, а также при прослушивании звуковой
формата Dolby Digital через цифровой выход аудиоканалы переключать невозможно. Чтобы переключить
дорожки аудиоканал, установите Dolby Digital Out на Dolby Digital установите вывод звукового сигнала через аналоговые выходы.
PCM (см. Dolby Digital Out на стр. 122) или
73
Ru
Page 74
Переключение ракурсов камеры
DVD-Video
На некоторых дисках DVD-Video содержатся сцены, снятые в двух или более ракурсах. Подробнее см. на упаковке диска: если диск содержит сцены, снятые в нескольких ракурсах, на упаковке должна быть пометка в виде значка . При воспроизведении сцены в нескольких ракурсах на экране появляется такой же значок, что указывает на наличие других ракурсов (при желании можно отключить – см. Angle Indicator на стр. 126).
ANGLE
SHIFT
Переключение ракурсов
+
камеры.
Номер ракурса отображается на экране.
Если воспроизведение диска
приостановлено, оно возобновляется с нового ракурса.
Отображение информации о дисках на экране
Можно отобразить различную информацию об установленном диске или жестком диске на экране.
DISPLAY
Отображение/переключение
информации на экране.
• Нажмите один раз для одновременного отображения работы жесткого диска и компакт-диска диска (DVD и т.д.). Нажмите еще раз для отображения состояния только выбранного устройства воспроизведения/записи (жесткий диск или компакт-диск). Чтобы скрыть отображение информации,
нажимайте кнопку исчезновения информации.
DISPLAY до
Отображение активности жесткого диска и компакт-диска
Нажмите DISPLAY один раз для отображения активности жесткого диска и компакт-диска (DVD и т.д.). Используйте кнопку для переключения двух видов отображения. Ниже приведен пример высокоскоростного копирования с жесткого диска на DVD-диск, а также воспроизведение с задержкой на жестком диске.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m Stop
HDD
Remain 10h35m Chase Play Rec
Отображает ограничения записи
Stop DVD-RW VR Original
Disc Name : Comedy shows
Play DVD-R Video
Title Name 21/11 Football match:
Указывает скорость
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
Время записи
Относительное положение воспроизведения
программы текущего канала
Resume XP (1h00m/DVD) Finalized
защищенный от копирования Указывает сцены снятые
3–2 0. 00. 15 ! Chapter Time Chapter Total

передачи данных
Rem. 0h35m Copy Once
Указывает материал,
в нескольких ракурсах
0. 00. 21 0h01m52s
4.32Mbps
HDD/DVD
DVD-RW Video
Remain –h––m Stop
DVD-RW Video
Remain 0h52m Stop
ABC Pr 1
Stereo
DVD Mode
74
Ru
Page 75
Совет
• Подробнее о переключении сцен в нескольких ракурсах см. Переключение
ракурсов камеры на стр.74.
При использовании функции
одновременного воспроизведения и записи, на дисплее отображается информация только для воспроизведения.
• Во время копирования в реальном времени отображается информация воспроизведения источника копирования.
После закрытия для записи диска DVD-R/
-RW в режиме Video, его экраны становятся такими же, как и для диска DVD-Video.
При расчете значения общего времени
записи (цифра в скобках) за основу принят диск с отображаемыми настройками записи
12 см/4,7 Гб.
Время записи и воспроизведения для
телепередач примерно на 0,1 % короче фактического времени. Это обусловлено небольшим различием в частоте кадров между телевизионной трансляцией и DVD. Количество кадров отображается рядом с
дисплеем истекшего времени в режиме паузы диска.
Сообщения
Copy Once или Can’t Record
могут отображаться на дисплее при остановке или записи. Это означает, что транслируемая телепрограмма содержит информацию об управлении копированием.
75
Ru
Page 76
Глава 8
Воспроизведение и запись c цифровой видеокамеры
Можно воспроизводить или записывать видеоизображение c цифровой видеокамеры, подключенной к гнезду панели данного рекордера.
Важно
• При подключении второго рекордера через кабель DV, невозможно будет управлять вторым компонентом от данного аппарата.
• Невозможно управлять данным аппаратом на расстоянии от компонента, подключенного к гнезду
DV IN на передней
DV IN.
Воспроизведение c цифровой видеокамеры
1 Убедитесь, что цифровая видеокамера подключена к гнезду DV IN передней панели.
2 В меню Initial Setup, убедитесь, что аудионастройки для цифрового видео установлены как нужно.
Подробнее см. DV Input на стр. 122.
Убедитесь также, что настройки
External Audio и Bilingual Recording
для выполнены правильно (см. Audio In на стр. 121).
HOME MENU
3 Выберите ‘DV’, затем ‘DV Video Playback’ в меню Home Menu.
4 Начните воспроизведение на видеокамере.
Изображение от видеокамеры должно отобразиться на телевизоре.
• Для записи поступающих видеосигналов, нажимая или диск DVD для записи, затем нажмите
REC. Для остановки записи, нажмите
F STOP REC.
При отсутствии сигнала от устройства, подключенного к гнезду DV, или если сигнал защищен от копирования, запись устанавливается на паузу. Она автоматически возобновится при поступлении записываемого сигнала.
HDD/DVD, выберите жесткий диск
Audio In
• Рекордер начнет запись от гнезда только тогда, когда этот сигнал является действительным. При прерывании сигнала во время записи, запись устанавливается на паузу.
• Если источник защищен от копирования при помощи функции Copy Guard, то запись с него невозможна. Подробнее см. Ограничения видеозаписи на стр.51.
Запись c цифровой видеокамеры
• Поступаемый сигнал должен принадлежать формату DVC-SD.
• Невозможно записать информацию даты и времени от цифровой видеокассеты.
• Во время цифровой видеозаписи, если часть кассеты пустая, или на ней записаны видеосигналы с защитой от копирования, данный рекордер устанавливается на паузу записи. Запись автоматически возобновится при поступлении записываемого сигнала. Однако, если имеется более двух кассете, этот рекордер остановит запись, и видеокамера должна остановиться ( в зависимости от видеокамеры).
Копирование c цифрового видеоисточника
С помощью пульта ДУ рекордера, можно управлять видеокамерой и данным рекордером.
Важно
• Некоторые видеокамеры не могут управляться от пульта ДУ данного рекордера.
• Для получения наилучшего результата во время записи от цифровой видеокамеры на данный рекордер, рекомендуется перемотать или установить видеокамеру на место, с которого нужно начать запись, и установить видеокамеру воспроизведения.
незаписанных минут на
DV IN
на режим паузы
76
Ru
Page 77
1 Убедитесь, что цифровая видеокамера подключена к гнезду
DV IN
передней панели.
Также, установите видеокамеру на режим видеомагнитофона.
REC MODE
SHIFT
+
2 Установите качество записи.
Подробнее см. Установка качества изображения/времени записи на стр.52.
3 В меню Initial Setup, убедитесь, что аудионастройки для цифрового видео установлены как нужно.
Подробнее см. DV Input на стр.122.
Убедитесь также, что настройки
External Audio и Bilingual Recording
для
Audio In
выполнены правильно (см. Audio In на стр. 121).
HOME MENU
4 Выберите ‘DV’, затем ‘Copy from a DV Source’ в меню Home Menu.
• Цифровая видеозапись возможна только тогда, когда цифровая видеокамера установлена на режим видеомагнитофона, и в ней установлена кассета.
ENTER
5 Выберите ‘Record to Hard Disk Drive’ или ‘Record to DVD’.
6 Найдите место на кассете
видеокамеры, с которого нужно начать запись.
Для достижения наилучшего результата, установите паузу воспроизведения на
точке, с
которой нужно начать запись.
• В зависимости от видеокамеры, можно воспользоваться пультом ДУ данного рекордера для управления видеокамерой с помощью кнопок , , , , , и .
ENTER
7 Выберите ‘Start Rec’.
Stop Stop
Control with these buttons

1.02.22
HDD Rem.
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
32h45m
• Можно установить паузу или остановить
запись, выбрав Pause Rec или Stop Rec в экранном меню. Управление видеокамерой во время записи
от данного пульта ДУ
невозможно.
• Если перезапустить запись после остановки видеокамеры, первые несколько секунд кассеты видеокамеры не будут записаны. Используйте кнопку паузы на видеокамере, и запись начнется немедленно.
Только жесткий диск, DVD (Режим VR) и DVD-RAM: При наличии разрыва во
временном коде на цифровой видеокассете, для каждого разрыва устанавливается знак раздела.
Это происходит, например, при
остановке записи или запуска после паузы.
• Если не нужно отображать экран цифровой видеозаписи во время записи, нажмите
DISPLAY для закрытия экрана (для
отображения, нажмите еще раз).
• Во время записи, невозможно выйти из экрана цифровой видеозаписи с помощью
HOME MENU или RETURN.
кнопки
DV Auto Copy
Функция DV Auto Copy позволяет выполнить точное копирование материала c цифрового видеоисточника на жесткий диск или диск
DVD.
1 Убедитесь, что цифровая видеокамера подключена к гнезду передней панели.
Также, установите видеокамеру на режим видеомагнитофона.
REC MODE
SHIFT
+
2 Установите качество записи.
Подробнее см. Установка качества изображения/времени записи на стр. 52.
3 В меню Initial Setup, убедитесь, что аудионастройки для цифрового видео установлены как требуется.
Подробнее см. DV Input на стр. 122.
Убедитесь также, что настройки
External Audio и Bilingual Recording
для выполнены правильно (см. Audio In на стр. 121).
HOME MENU
4 Выберите ‘DV’, затем ‘DV Auto Copy’ в меню Home Menu.
• Цифровая видеозапись возможна только тогда, когда цифровая видеокамера установлена на режим видеомагнитофона, и в ней установлена кассета.
DV IN
Audio In
77
Ru
Page 78
ENTER
5 Выберите ‘Record to Hard Disk Drive’ или ‘Record to DVD’.
Цифровая видеокассета перематывается на начало. По завершению перемотки, цифровая видеокассета воспроизводится с начала и копируется на жесткий диск или диск DVD.
• При наличии разрыва более двух минут между записанными материалами, процесс копирования автоматически приостанавливается.
• По завершению копирования, цифровая видеокассета автоматически перематывается.
• Для отмены процесса копирования, нажмите
F STOP REC на более чем три
секунды.
Об автоматическом закрытии для записи
При использовании диска DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW для копирования, он
автоматически будет закрыт для записи после завершения копирования.
• Невозможно настроить фон для закрытия для записи диска DVD-R/-RW или DVD+R/
+RW.
Имена главам не присваиваются.
Если нужно присвоить имя диску, сделайте
это до начала копирования (см. Функция Input Disc Name на стр. 112).
Если должна начаться запись
по таймеру, и
в некоторых других случаях, закрытие диска для записи не будет выполнено.
Часто задаваемые вопросы
• Цифровая видеокамера не хочет работать с рекордером!
Проверьте, надежно ли подключен кабель DV. Также убедитесь, что выполняемая
запись не защищена от копирования. Если это не помогло, попытайтесь
отключить и заново включить видеокамеру.
Есть
изображение, но нет звука!
Попытайтесь переключить параметр
Input (см. DV Input на стр. 122) на Stereo 1
Stereo 2.
и
1
DV
О DV
С помощью DV, также известного как i.LINK или IEEE 1394-1995, с помощью кабеля DV можно подключить к данному рекордеру цифровую видеокамеру для приема аудио, видеосигналов, данных и сигналов управления. “i.LINK” и логотип “i.LINK” являются торговыми марками.
• Данный рекордер совместим только с видеокамерами формата DV (DVC-SD). Цифровые спутниковые ресиверы и видеомагнитофоны Digital VHS не поддерживаются.
• Невозможно подключить более одной цифровой видеокамеры рекордеру одновременно.
• Данный рекордер не может управляться от внешнего оборудования, подключенного через гнездо
DV IN.
• Управление подключенной к гнезду видеокамерой не всегда может быть возможным.
• Цифровые видеокамеры могут обычно записывать звучание в стереофоническом виде 16-бит/48 кГц, или в виде двойных стереофонических дорожек 12-бит/32 кГц. Данный рекордер может только записывать одну стереофоническую звуковую дорожку. Настройте соответствующим образом (см. DV Input на стр. 122).
• Звучание, поступающее на гнездо должно иметь частоту 32 кГц или 48 кГц
(не 44,1 кГц).
При паузе воспроизведения на компоненте-
источнике или воспроизведении незаписанного участка кассеты, или при прерывании электропитания на компоненте источнике, или при отсоединении кабеля DV, это может привести к искажению изображения записи.
Гнездо
DV IN предназначено только для
приема. Функция выхода отсутствует.
к данному
DV IN
DV Input
DV IN,
Примечание
1 Если невозможно правильно считать звуковой подкод на цифровой видеокассете, тип звучания не может
переключаться автоматически. Звучание можно переключать вручную в настройке External Audio (стр. 121).
78
Ru
Page 79
Глава 9
Редактирование
Параметры редактирования
В таблице ниже показано, какие команды можно использовать при работе с жестким диском и с другими дисками.
Жесткий
диск
Create (стр.81) Play (стр. 81)   Erase (стр.81)   Edit > Title Name (стр.82)   Edit > Set Thumbnail (стр.84)   Edit > Erase Section (стр. 84)  Edit > Divide (стр. 85)  Edit > Chapter Edit (стр.86)  Edit > Set Genre (стр.87) Edit > Lock (стр.87)   Edit > Move (стр.88) Edit > Combine (стр.88) Genre Name (стр.89) Multi-Mode (стр. 89) Undo (стр.90) *1 *1
DVD-R/-RW
(режим Video),
DVD+R/+RW
DVD-R/-RW, DVD-RAM
(режим VR)
Original Play List
*1 Только для DVD-R/-RW
79
Ru
Page 80
Экран Disc Navigator
На экране Disc Navigator можно редактировать видеоматериал на не закрытых для записи дисках в режиме Video и DVD-R/-RW (режим VR), DVD+R/+RW и DVD-RAM, а также видеоматериал на встроенном жестком диске.
Важно
Наименования, записанные с настройкой Input Line System, отличающейся от
текущей настройки рекордера, отображаются в меню Disc Navigator с пустым изображением миниатюры. См. также Дополнительная информация о настройках телевизионной системы на стр. 129.
Во время записи, если отображается Disc Navigator для жесткого диска, некоторые
главы могут отображаться с отметкой . Эти главы записаны с использованием установки Input Line System, отличной от текущей установки на рекордере. Во время записи эти главы не воспроизводятся.
HDD/DVD
1 Выберите жесткий диск или DVD.
DISC
NAVIGATOR
2 Отобразите экран Disc Navigator.
При этом воспроизведение автоматически останавливается.
• Доступ к также из меню Home Menu.
Доступное
время записи
Нажмите для отображения панели меню управления. Используйте кнопки
/
экрану Disc Navigator возможен
Панель параметров просмотра
Миниатюра наименования
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
Список наименований
10Titles
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Информация наименования
Выбранное наименование
MENU
Панель меню управления
и ENTER для перемещения по меню.
PREV NEXT
В списке глав нажмите для отображения предыдущей/следующей
страницы, если количество глав превышает отображаемое на экране.
DISPLAY
Нажмите для изменения информации о главе, отображенной в списке глав.
HDD/DVD
Нажмите для переключения между экранами Disc Navigator для жесткого
диска и для DVD.
Если редактируется диск DVD-R/-RW (режим VR) или DVD-RAM, можно отобразить список
воспроизведения,
выбрав в панели параметров просмотра
Play List (нажмите
просмотра выберите
List).
Disc Navigator (DVD)
Style
4 Titles
4 Titles
PlayList
Original
Original
10
1
9
, а затем в параметрах
Play List, а затем Play
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
10Titles
MENU
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
• Главы на жестком диске, отмеченные значком , обозначают главы,
записанные недавно, но еще не просмотренные.
DISC
NAVIGATOR
3 Нажмите для выхода из экрана Disc Navigator.
Точность редактирования
Некоторые команды редактирования запрашивают, нужно ли сохранить поддержку режима Video или точности до кадра (Video
Mode Compatible Editing, или Frame Accurate Editing).
Frame Accurate Editing является очень точным. Точка редактирования совпадает с выбранным кадром. Однако эта точность не сохраняется во всех выполняемых копиях, если для создания диска DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/ +RW используется функция высокоскоростного копирования. Video Mode Compatible Editing является менее точным. Выбранная обладает точностью в пределах от половины до одной секунды. С другой стороны, эти точки редактирования сохраняются при использовании режима высокоскоростного копирования на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW.
точка редактирования
80
Ru
Page 81
Жанры жесткого диска
Большой объем памяти на жестком диске предполагает хранение на рекордере многочасовых видеозаписей. Чтобы упростить организацию видеоматериалов на жестком диске, главам можно присваивать различные жанры. Существует в общей сложности 14 жанров, включая десять устанавливаемых пользователем, которым можно присвоить произвольные названия.
Функция Create
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для создания Play List и добавления в него глав.
Перед использованием этой команды убедитесь, что на левой стороне панели параметров просмотра включен Play List.
ENTER
1 Выберите ‘Create’ на панели меню управления.
Disc Navigator (DVD)
No title
VR Mode
Remain
4 Titles
Play List
DVD
0h30m
ENTER
2 Выберите оригинальную главу для добавления в Play List (список
воспроизведения).
Для добавления других наименований в Play List повторяйте эти два шага.
0Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Create
Undo
1h00m(1.0G)
Функция Play
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Эта функция используется для запуска воспроизведения главы.
1 Выберите главу для воспроизведения.
2 Выберите ‘Play’ на панели меню управления.
Начинается воспроизведение выбранной главы.
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
1h00m(1.0G)
Multi-Mode
1h00m(1.0G)
Функция Erase
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Эта функция используется для удаления ненужных глав. При удалении глав с жесткого диска или оригиналов глав с DVD-RW диска в режиме VR, свободное пространство для записи соответственно увеличивается. При удалении главы с диска DVD-RW (режим Video) или с диска DVD+RW, доступное время записи увеличивается, только если эта глава является последней на диске. Удаление глав из Play List или с диска DVD-R
(режим VR или режим Video) или с диска DVD+R не увеличивает свободное место на диске.
1
1 Выберите главу для удаления.
ENTER
2 Выберите ‘Erase’ на панели меню управления.
Примечание
1 Возможны ситуации, когда при удалении главы с диска DVD+R/+RW номера глав не будут последовательными.
81
Ru
Page 82
ENTER
3 Выберите ‘Yes’ для подтверждения или ‘No’ для отмены.
ENTER
3 Введите название для выбранной главы.
Совет
Главу можно быстро удалить, нажав
CLEAR, когда глава выделена.
кнопку Нажмите кнопку
ENTER, чтобы
подтвердить изменения.
Функция Title Name
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Наименованиям можно присваивать новые названия длиной до 64 символов для режима VR, для дисков DVD-RAM и записей на жестком диске и до 40 символов для записей в режиме Video и дисков DVD+R/+RW.
1 Выберите главу для присвоения имени (или переименования).
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Title Name’ на панели меню управления.
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail Erase Section
Edit Divide Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode Set Genre
Genre Name
Lock
1h00m(1.0G)
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
Input Title Name
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
CAPS
N
O
small
OK Clear Space
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
ç
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
E E E E I I I I
N O O O O O ø U U U U Y
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
a
µ ¶ ·
´
o
1
¸
<<
<<
1
1
/
4
/
2
£ \ § ¨ © ¬ – ®
3
#
ß $
%
~
¡
_
˚
3
¿
`
/
4
• В поле ввода названия на экране отображается название, автоматически созданное рекордером. Используйте кнопки / для изменения позиции курсора.
Выберите
CAPS или small для установки
верхнего или нижнего регистра, или используйте кнопки
PREV/ NEXT).
(
CASE SELECTION
• Для удаления символов можно использовать кнопку
CLEAR (нажмите и
удерживайте нажатой две секунды для удаления названия полностью). Другие комбинации клавиш пульта ДУ описаны ниже в разделе Использование комбинаций
клавиш пульта ДУ для ввода названия
ниже.
Для дисков, отформатированных на другом DVD-рекордере, отображается ограниченный набор символов.
ENTER
4 Выберите ‘OK’ для ввода названия и возврата на основной экран
Disc Navigator.
возврата на основной экран Disc
Для Navigator без сохранения изменений в названии главы нажмите кнопку
RETURN.
82
Ru
Page 83
Использование комбинаций клавиш пульта ДУ для ввода названия
В таблице ниже описаны комбинации клавиш пульта ДУ, используемые для ввода символов на экране ввода названия. При повторном нажатии кнопки символы циклически повторяются. Чтобы последовательно ввести два символа с помощью одной кнопки (например,
P и R),
нажмите кнопку  для перемещения курсора на один шаг вручную.
Кнопка
[курсор назад]
/[изменение
SHIFT
Символы
. , ’ ? ! – & 1
1
a b c 2 ä à á â ã
2
3 4 5
<пробел> [завершение
æ ç
d e f 3 è é ë ê g h i 4 î ï ì í ¡
j k l 5 £
регистра]
~
( ) _ / : ; ” ` ^ @ # * % ¥ | + =
Кнопка
6
7
8 9 0
CLEAR
{ } [ ] < >
Символы
m n o 6 ö ô ò ó
ø ñ
p q r s 7 $
*1
ÿ/ß
t u v 8 ü ù û ú
w x y z 9
0
[курсор вперед]
[уда ление
символа]
ввода названия]
Использование USB клавиатуры для ввода имени
Использование USB клавиатуры, подключенной к данному рекордеру, позволяет очень быстро и удобно ввести имена.
1
В
режиме ввода от USB клавиатуры, в нижней левой части экрана отображается иконка USB
2
().
При вводе имен, кроме стандартных буквенно­цифровых кнопок, можно использовать следующие кнопки:
Кнопка Функция

F1
F2
delete
back space
enter
esc
Изменение позиции курсора
Выберите
Выберите small
Удаление знака на текущей позиции курсора
Удаление знака на предыдущей позиции курсора
Ввод имени
Выход из экрана ввода
CAPS
*1
нижний регистр: ÿ; верхний регистр: ß
Примечание
1• Есть вероятность, что некоторые USB клавиатуры могут срабатывать не совсем правильно при подключении к
данному рекордеру. Подробнее об подключении, см. Подключение USB устройства на стр. 23.
Некоторые клавиатуры могут вводить все знаки неправильно.
2 При использовании пульта ДУ для ввода имени в режиме ввода от USB клавиатуры, рекордер автоматически
переключается на режим ввода от на USB клавиатуре.
пульта ДУ. Для возврата в режим ввода от USB клавиатура, нажмите любую кнопку
83
Ru
Page 84
Функция Set Thumbnail
HDD DVD ( Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Изображение миниатюры, отображаемое в Disc Navigator для главы, можно заменить на любой кадр, отображаемый в этой главе.
Функция Erase Section
HDD DVD ( VR) DVD-RAM
Эта команда позволяет удалить часть главы и идеально подходит для вырезания рекламных пауз в записи, сделанной с телевизора.
1 Выберите главу, для которой требуется изменить изображение
миниатюры.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Set Thumbnail’ на панели меню управления.
Отображается экран установки миниатюры, на котором можно выбрать нужный кадр.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail Erase Section
Edit Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode Set Genre
Genre Name
Lock
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
3 Используя кнопки воспроизведения (, , , и т.
кадр, затем нажмите кнопку
д.), найдите нужный
ENTER для
установки.
Set Thumbnail (HDD)
OK
OK
Exit Exit
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10-1
00.00.09.15
Play Pause
2h00m
Также можно воспользоваться функциями поиска раздела и времени (нажмите
MODE (SHIFT + 9)), и затем кнопки CM SKIP
и
CM BACK.
PLAY
4 Выберите ‘Exit’ для перехода на экран Edit.
1 Выберите главу с участком для удаления.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Erase Section’ на панели меню управления.
ENTER
3 Только для жесткого диска: Выберите тип редактирования.
!
Please select the type of editing. Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying.
HDD/DVD RECORDER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
Подробнее об этих параметрах см. Точность редактирования на стр. 80.
4 Выберите ‘From’, а
затем с помощью органов управления воспроизведением (, , , и т.д.) найдите начало участка для удаления и нажмите кнопку
ENTER.
Панель в нижней части экрана указывает текущий участок воспроизведения главы. После нажатия кнопки
ENTER маркер
показывает начало выбранного участка.
Erase Section (HDD)
From
To
Exit
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10-1
00.00.09.15
Play Pause
2h00m
84
Ru
Page 85
ENTER
5 Выберите ‘To’, затем таким же образом найдите конец участка для
удаления и нажмите кнопку ENTER.
После нажатия кнопки ENTER появляется другой маркер, указывающий конец участка, и сам участок выделяется красным.
Функция Divide
HDD DVD ( VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта команда используется для разделения главы на две главы. Помните, что после разделения главы объединить две новых главы на жестком диске будет невозможно.
ENTER
6 Выберите ‘Yes’ для подтверждения или ‘No’ для отмены.
В окне просмотра миниатюр отображается несколько секунд видео до и после выделенного участка, что позволяет оценить отредактированный участок.
• При редактировании содержания оригинала в режиме VR удаление очень коротких секций (менее пяти секунд) может быть невозможным.
1 Выберите главу для разделения.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Divide’ в панели меню управления. 3 Только для жесткого диска: Выберите
тип редактирования.
!
Please select the type of editing. Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying.
HDD/DVD RECORDER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
Подробнее об этих параметрах см. Точность редактирования
на стр. 80.
4 Используя кнопки воспроизведения (, , , , и т.д.), найдите место для разделения главы.
Divide Title (HDD)
Divide
Cancel
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10–1
00.00.09.15
Play Pause
2h00m
ENTER
5 Нажмите для разделения главы в текущей позиции воспроизведения.
ENTER
6 Выберите ‘Yes’ для подтверждения или ‘No’ для отмены.
Divided titles cannot
!
be combined. OK?
Yes
No
85
Ru
Page 86
Функция Chapter Edit
DVD (VR) DVD-RAM HDD
При редактировании DVD-диска в режиме VR или видеоматериала на жестком диске можно редактировать отдельные разделы внутри главы, используя функции удаления, объединения или разделения.
1 Выберите главу с разделами для редактирования.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Chapter Edit’ в панели меню управления.
ENTER
3 Только для жесткого диска: Выберите тип редактирования.
!
Please select the type of editing. Video Mode Compatible Editing is recommended for compatibility with high-speed copying.
HDD/DVD RECORDER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
Раздел можно разделить нужное число раз (до 999 разделов на диске DVD-R/-RW/
-RAM или 99 разделов в главе на жестком диске).
Erase1/Move
2
удалить или переместить
разделы: Выберите раздел для удаления/ перемещения и нажмите кнопку
ENTER.
Выберите удаление или перемещение раздела. Только для перемещения: Выберите место назначения для раздела и нажмите кнопку
ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
Combine
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Rec. time Chapter
002 003 005004001
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
3
объединить два смежных
1h00m 0h01m
Erase Move
Cancel
раздела в один: Выберите маркер разделения между двумя смежными разделами и нажмите кнопку
ENTER.
Подробнее об этих параметрах см. Точность редактирования на
стр.80.
4 Выберите нужную команду:
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Rec. time
1h00m
Divide – разделить раздел на две части или более: Используя кнопки воспроизведения
2 3 541
(, , , , др.), найдите место для
ENTER
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
разделения раздела, затем нажмите кнопку
ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Rec. time Chapters
1–1
0.00.00
Play
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
Примечание
1 При редактировании содержания оригинала в режиме VR удаление секций продолжительностью менее пяти секунд
может быть невозможным.
2 Только для Play List в режиме VR. 3 Иногда объединение двух разделов, даже смежных, может быть невозможным. Если раздел был разделен на три
5
раздела, а затем средний раздел был удален, объединение двух оставшихся разделов невозможно.
5 Выберите ‘Exit’ для возврата на основной экран Disc Navigator.
86
Ru
Page 87
Функция Set Genre
HDD
Эта команда используется для назначения жанра главы.
1 Выберите главу, которой требуется назначить жанр.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Set Genre’ на панели меню управления.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail Erase Section
Edit Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode Set Genre
Genre Name
Lock
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Функция Lock
HDD DVD ( Video) DVD (VR)
Только для оригинала
Главу можно заблокировать от случайного редактирования или удаления. При необходимости редактирования главы блокировку можно снять.
Важно
• Невозможно отменить редактирование, выполненное до изменения статуса блокировки. Также невозможно отменить команду блокировки/разблокировки, используя параметр
Navigator.
1 Выберите главу для блокировки (или разблокировки).
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Lock’ в панели меню управления.
DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Undo в меню Disc
ENTER
3 Выберите жанр для главы.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title name
No Category Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Movies
Erase Section
Edit Sport
Edit Chapter
Children
Divide
Other
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Set Genre
Free1 Genre Name
Lock
Free2
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail Erase Section
Edit Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode Set Genre
Genre Name
Lock
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Незаблокированная глава блокируется, а с заблокированной главы блокировка снимается. Блокированные главы отображаются в меню Disc Navigator со значком замка.
87
Ru
Page 88
Функция Move
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для изменения порядка воспроизведения глав Play List.
Функция Combine
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для объединения двух глав Play List в одну.
1 Выберите главу для перемещения.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Move’ в панели меню управления.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
ENTER
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 9 SP SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 9 SP 7 SP
19:00 MON 29/11 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
2h00m(1.0G)
Erase Section
Edit Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode Move
Genre Name
Combine
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
3 Выберите новое расположения для главы.
Наименование для перемещения
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
Место вставки
После нажатия кнопки
ENTER отображается
новый измененный Play List.
1 Выберите главу для объединения.
После объединения с другой главой эта глава останется на том же месте.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Combine’ в панели меню управления.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
ENTER
1
1
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 9 SP SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2
20:00 FRI 3/12 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP SP
3
22:00 THU 2/12 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 9 SP 7 SP
4
19:00 MON 29/11 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
23:00 FRI 3/12
10Titles
Play
Title Name
Erase
Set Thumbnail
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Erase Section
Edit Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Move
Genre Name
Combine
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
3 Выберите другую главу для объединения с первым.
Эта глава будет добавлена к первой выбранной главе. На экране
ниже показано добавление главы 3 к
главе 1.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
88
Ru
ENTER
4 Выберите ‘Yes’ для подтверждения или ‘No’ для отмены.
OK to combine titles
!
1 and 3 ?
Yes
No
Page 89
Функция Genre Name
HDD
Эта команда используется для переименования десяти жанров, назначаемых пользователем
Free 1 до Free 10).
(
ENTER
1 Выберите ‘Genre Name’ в панели меню управления.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
ENTER
2 Выберите один из назначаемых пользователем жанров.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
Remain
30h30m
ENTER
SP
3 Введите название жанра.
• Длина названия не должна превышать 12 символов.
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
Multi-Mode
Multi-Mode0G)
1h00m(1.0G)
10Titles
Play
Free1
Erase
Free2
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Free3
Edit
Free4 Free5
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Free6 Free7
Genre Name
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
• О комбинациях кнопок управления пульта ДУ см. Использование комбинаций клавиш пульта ДУ для ввода названия на стр. 83.
Input Genre Name
Free 1
ENTER
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
CAPS small
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
N
A A A A A A Æ
D
N O O O O O ø U U U U Y
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | } £ \ § ¨ © ¬ – ®
c
2
3
OK Clear
µ ¶ ·
´
ç
E E E E I I I I
a
<<
<<
1
o
1
¸
/
#
ß $
%
~
¡
_
˚
1
3
¿
`
4
/
2
/
4
Space
4 Выберите ‘OK’, чтобы ввести название и выйти из функции.
Функция Multi-Mode
HDD
Функция Multi-Mode позволяет выбрать несколько глав и затем выбрать команду, применяемую для всех этих глав. Таким образом, например, можно выбрать много глав и одновременно удалить их.
ENTER
1 Выберите ‘Multi-Mode’ на панели меню управления.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
Multi-Mode
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
ENTER
2 Выберите главы в списке глав.
Выбранные главы помечаются
.
89
Ru
Page 90
ENTER
3 Выберите команду для применения ко всем отмеченным
главам.
Например, выберите
Erase для удаления всех
отмеченных глав.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
Multi-Mode
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP 20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP 22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10 Titles
Erase Lock
2h00m(1.0G)
Unlock Change Genre
2h00m(1.0G)
Single Mode
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
После выполнения команды функция Multi­Mode автоматически отключается.
Функция Undo
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW
Обычно можно исправить ошибку, допущенную во время редактирования. Есть один уровень отмены (другими словами, можно отменить только последнее выполненное действие).
Выберите ‘Undo’ на панели меню управления.
ENTER
• После выхода из экрана Disc Navigator функция отмены недоступна.
Часто задаваемые вопросы
• Почему доступное время записи не увеличивается после удаления главы с
DVD-R диска в режиме
VR?
При удалении глав с DVD-R (или DVD+R) диска главы не отображаются, но материал остается на диске. Диск DVD-R/+R допускает только одноразовую запись, после чего информацию с диска нельзя удалить или перезаписать.
Невозможно отредактировать диск!
Вы можете обнаружить, что при уменьшении свободного времени записи на DVD-R диске в режиме VR редактирование становится невозможным. Это происходит потому, что информация о редактировании занимает определенное пространство на диске. По мере редактирования эта информация накапливается, и со временем дальнейшее редактирование становится невозможным.
90
Ru
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
11/29 MON 7:00PM
No title
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Create
Undo
1h00m(1.0G)
0Titles
Page 91
Глава 10
Копирование и резервирование
Введение
Используйте возможности копирования рекордера, чтобы:
• создавать резервные копии важных материалов, хранящихся на жестком диске или DVD;
• создавать DVD-копию записей, сохраненных на жестком диске, для воспроизведения на другом плеере;
• переносить видеозапись с DVD на жесткий диск для редактирования;
• передавать отредактированные видеосигналы с жесткого диска на DVD­диск.
Самый простой путь копирования главы – использование этом воспроизводимая на жестком диске глава копируется на DVD-диск, или глава DVD­диска копируется на жесткий диск. Подробнее см. Функция One Touch Copy ниже. Для более сложных задач копирования можно создать список копирования и отредактировать главы таким образом, чтобы копировать только нужные фрагменты. Подробнее см.
Использование списков копирования (Copy Lists) на стр. 93.
По
возможности рекордер будет выполнять высокоскоростное копирование. В зависимости от режима записи, вида установленного диска и других факторов, копирование может выполняться со скоростью одного часа видеоматериалов в минуту. Подробнее о времени копирования см. Минимальное время копирования на стр. 131. Для экономии пространства на диске можно копировать видео с более низким качеством записи ( жестком диске копируется на DVD-диск с качеством выполняется в реальном времени. При копировании в режиме реального времени с жесткого диска на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, маркеры раздела исходной записи не копируются. Маркеры разделов вставляются в копию с интервалами в соответствии с настройкой Auto Chapter (также см. Auto Chapter (Video) и Auto Chapter
(DVD+R/+RW) на стр. 125).
функции One Touch Copy. При
например, запись качества XP на
SP). Такое копирование всегда
Ограничения по копированию
Имеющиеся в продаже диски DVD-Video защищены функцией Copy Guard. Такие диски нельзя копировать на жесткий диск. Для некоторых видеоматериалов разрешается только однократное копирование. Это означает, что их можно записать на жесткий диск, но в дальнейшем нельзя копировать бесплатно. Если требуется скопировать с жесткого диска на DVD материал, предусматривающий однократное копирование, необходимо использовать совместимые с CPRM диск
VR вер. 1.1 или выше, диск DVD-R в режиме VR вер. 2.0 или 2.1, или совместимый с CPRM
диск DVD-RAM (подробнее, см. CPRM на стр. 51). В список копирования можно добавить только одну копию главы, предусматривающей однократное копирование. После того как глава копирована, она удаляется с жесткого диска (поэтому запись блокированной главы, предусматривающей однократное копирование, невозможна). Отобразив на экране информацию о диске во время воспроизведения, можно определить видеоматериал однократного копирования. Если текущее глава предусматривает однократное копирование, отображается восклицательный знак
DVD-RW в режиме
( ! ).
Авторские права
Записывающее оборудование следует использовать только для законного копирования. Рекомендуется внимательно ознакомится с правилами копирования той страны, в которой выполняется копирование. Копирование материала, защищенного авторским правом (например, фильмов или музыки), является незаконным, если только это не предусмотрено исключительными случаями, регулируемыми законодательством, или не разрешено правообладателями.
Функция One Touch Copy
* См. также Авторские права выше. Функция One Touch Copy позволяет копировать воспроизводимую или выбранную
(в Disc Navigator) главу с жесткого диска на DVD или главу с DVD-диска на жесткий диск.
Вне зависимости от того, на каком месте главы было запущено копирование, копируется вся глава.
91
Ru
Page 92
Копирование с жесткого диска на DVD-диск
Y
Y
выполняется в таком же режиме записи. При копировании DVD-диска на жесткий диск копирование выполняется при любом текущем режиме записи. При попытке копирования с жесткого диска убедитесь, что установлен записываемый DVD-диск.
REC MODE
SHIFT
1 При копировании с DVD на
+
жесткий диск выберите режим записи.
Помните, что при выборе режима
записи более
высокого качества, чем качество воспроизводимой главы, качество записи не повышается.
ONE TOUCH COP
2 Нажмите во время воспроизведения для копирования
текущей главы.
На дисплее передней панели отображается состояние копируемой главы.
При копировании с жесткого диска на DVD-диск применяется высокоскоростное
копирование. Воспроизведение во время записи продолжается.
• При копировании с DVD-диска на
жесткий диск копирование выполняется в реальном времени. Воспроизведение возобновляется с начала главы.
Отмена функции One Touch Copy
Действие функции One Touch Copy можно отменить после ее запуска.
ONE TOUCH COP
Нажмите и удерживайте нажатой более одной секунды.
Копирование отменяется и скопированное видео удаляется.
• При отмене копирования с жесткого диска на диск DVD-R/+R место, доступное для записи, не восстанавливается до объема, указанного перед началом копирования.
Примечания по копированию с функцией One Touch Copy
Копирование на DVD-диск
• Также копируются название главы, маркеры разделов, и маркеры миниатюр для Disc Navigator. Однако, при копировании на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, копируются только первые 40 символов названия.
Примечание
1 В режиме записи вручную это соответствует режиму от MN1 до MN15 (Video Mode Off) или режиму от MN1 до MN8
(Video Mode On).
При записи на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, позиции
маркеров разделов в копии могут не соответствовать их позициям в оригинале.
Невозможно использование функции One Touch Copy для главы,
любая часть которой
предусматривает однократное копирование.
На диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW невозможно скопировать
главу со смешанными соотношениями сторон. Для материалов данного типа используйте диски DVD-R/-RW (режим
VR) или DVD-RAM.
Широкоэкранный материал с низким разрешением (режимы от
SEP до LP
может копироваться на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Для материалов данного типа используйте диски DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
Если функция HDD Recording Format
установлена на Video Mode Off, то главы, записанные в режимах
LP/MN9 до MN15
невозможно копировать на высокой скорости на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Используйте диск DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
Записи двуязычных трансляций
невозможно копировать на высокой скорости на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Используйте диск DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
Главы
XP+ не могут копироваться на диск
DVD с помощью функции One Touch Copy.
Главы продолжительностью более восьми
часов невозможно копировать на однослойные диски DVD+R/+RW с использованием функции One Touch Copy. Для глав продолжительностью более восьми часов, используйте диски DVD+R DL.
• Наименования, записанные в режимах до
MN6, SEP, SLP
или EP, невозможно копировать на диск DVD+R/+RW с использованием функции One Touch Copy.
Копирование на жесткий диск
• Максимальная продолжительность главы для копирования составляет 12 часов.
• Также копируются названия глав и маркеры разделов, за исключением тех случаев, когда копирование выполняется с закрытого для записи диска DVD-R/-RW в режиме Video.
92
Ru
1
) не
MN1
Page 93
• Копируются маркеры изображения и маркеры разделов для Disc Navigator, но их расположение на копии может немного отличаться от оригинала.
• Если какие-либо части копируемой главы защищены от копирования, копирование начинается, однако части, защищенные от копирования, не копируются.
HOME MENU
2 Выберите ‘Copy’ в меню Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘HDD
DVD’.
Если список копирования создается впервые, перейдите к шагу
5 ниже.
Использование списков копирования (Copy Lists)
* См. также Авторские права на стр. 91. Список копирования представляет собой список глав на жестком диске или на DVD­диске, которые необходимо копировать. Однако при копировании с жесткого диска на DVD-диск главы можно редактировать в списке копирования, удалять ненужные разделы, или переименовывать главы. Редактирование глав в списке копирования не влияет на видеоматериал ‘виртуальное’ содержание списка копирования. Поэтому можно свободно удалять и модифицировать любые элементы списка копирования. Содержание при этом не изменяется.
Копирование с жесткого диска на DVD-диск
Важно
• Рекордер может одновременно хранить только один список копирования.
• Список копирования удаляется при изменении настройки Input Line System (см.
Дополнительная информация о настройках телевизионной системы на
стр. 129).
Переустановка настроек рекордера на
исходные настройки (см. Переустановка рекордера на стр.144) приводит к удаления
списка копирования.
1 Установите записываемый DVD-диск.
• Выполнение следующих шагов возможно без установленного записываемого DVD­диска (или с установленным не закрытым для записи DVD-диском) но шаги при этом несколько отличаются.
До начала копирования на диск DVD-RW (режим VR) убедитесь, что диск инициализирован.
, изменяя только
HDD DVD
DVD/CD HDD
Disc Back-up
4 Если в рекордере имеется сохраненный список копирования, выберите ‘Create New Copy List’ или
‘Continue Using Previous Copy List’.
Continue Using Previous Copy List
Create New Copy List
При выборе
Continue Using Previous Copy
List перейдите к шагу 10 ниже.
При выборе
Create New Copy List любой
сохраненный на рекордере список копирования удаляется.
ENTER
5 Добавьте главы в список копирования (выделите главу и
нажмите
ENTER, чтобы добавить ее).
Copy
Select Title
Recent first
All Genres
HDD DVD (Video mode)
8 7 6 5 4 3 2 1
Copy List Total Current DVD Remain
1 > 2 > 3
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2 MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4 S AT 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9 TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6 WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2 MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9 FRI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4 WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP 20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Sports
0.0G
4.3G
8 Title
Back
Next
SP
Главы, добавленные в список копирования, выделяются розовым цветом. При копировании на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, существуют некоторые ограничения, касающиеся добавления глав в список копирования:
93
Ru
Page 94
• При добавлении глав с материалом, предусматривающим однократное копирование, защищенные части не добавляются.
• При добавлении глав, содержащих материал с несколькими соотношениями сторон (размерами экрана), каждая часть с собственным соотношением сторон добавляется как отдельная глава, если возможно высокоскоростное копирование.
В зависимости от главы
1
, высокоскоростное
копирование может быть невозможным для дисков DVD.
6 Нажмите кнопку
для отображения
панели меню управления.
Панель меню управления
Select Title
Recent first
All Genres
Copy
HDD DVD (Video mode)
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
8
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
7
S AT 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
6
TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
5
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
4
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
3
F RI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
2
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
1
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP 20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Copy List Total Current DVD Remain
1 > 2 > 3
Sports
4.3G
4.3G
8 Title
Back
Next
SP
7 Выберите ‘Next’ для перехода на экран Title Edit.
Title Edit
Copy
Copy List Total Current DVD Remain
HDD DVD (Video mode)
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
1
1
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1 > 2 > 3
4.3G
4.3G
2 Title
Back
Next
1h00m(2.0G)
8 Для редактирования главы выберите ее с помощью кнопок затем нажмите кнопку
Copy
HDD DVD (Video mode)
Title Edit
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
1
1
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2
Copy List Total Current DVD Remain
ENTER.
1 > 2 > 3
Erase Title Name Erase Section Move Preview
Cancel
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1h00m(2.0G)
2 Title
/
Back
Next
,
Отображается меню команд редактирования:
Eraseудаление глав из списка
копирования (см. Функция Erase на стр. 81).
Title Nameприсвоение названия или
переименование главы в списке копирования (см. Функция Title Name на стр. 82).
Erase Sectionудаление части главы (см.
Функция Erase Section на стр.84).
Moveизменение порядка глав в списке
копирования (см. Функция Move на стр. 88).
Preview проверка содержания главы в
списке копирования.
Divideразделение главы в списке
копирования на две главы (см. Функция Divide на стр. 85).
Combineобъединение двух глав в списке
копирования в одно (см. Функция Combine на стр. 88).
Chapter Editредактирование разделов
• внутри главы в списке копирования (см. Функция Chapter Edit на стр.86):
Divideразделение раздела на два.
Erase/Moveудаление раздела/
изменение порядка разделов.
Combine объединение двух разделов в
один раздел.
Примечание
1 Для диска DVD+R/+RW, невозможно копировать следующие главы на высокой скорости:
Главы, записанные в режиме MN1 до MN6, SEP, SLP или EP.
Для диска DVD-R/-RW (режим Video) и DVD+R/+RW, невозможно копировать следующие главы на высокой скорости:
Наименования, записанные в широкоэкранном формате с низким разрешением (SEP до LP/MN1 до MN15 (Video Mode Off), или MN1 до MN8
Записи LP/MN9 до MN15, если параметр HDD Recording Format установлен на Video Mode Off.
Двуязычные записи.
Объединенные главы, изначально записанные с использованием различных режимов записи. Для любых типов диска DVD, невозможно копировать следующие главы на высокой скорости:
(Video Mode On)).
Главы XP+.
94
Ru
Page 95
Set Thumbnail – установка кадра миниатюры для главы (см. Функция Set Thumbnail на стр. 84).
Recording Modeустановка качества
изображения копии (см. Функция Recording Mode на стр. 96).
BilingualУстановка порядка копирования
двуязычного звучания с жесткого диска на диск DVD-R/-RW (режим Video) и DVD+R/ +RW (см. Пункт Bilingual на стр. 97).
Cancelвыход из меню.
Повторяйте этот шаг для каждой редактируемой главы.
9 Отобразите панель меню управления.
ENTER
10 Выберите ‘Next’ для продолжения.
Title Edit
Copy
HDD DVD (Video mode)
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
1
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
Copy List Total Current DVD Remain
1 > 2 > 3
4.3G
4.3G
2 Title
Back
Next
1h00m(2.0G)
На следующем экране доступно несколько параметров:
• Чтобы изменить качество записи, выберите
Recording Mode (см. Функция Recording
Mode на стр. 96).
Для изменения названия диска выберите
Input Disc Name. Введите название с
использованием до 64 знаков для диска в режиме VR или до 40 знаков для диска в режиме Video или диска DVD+R/+RW. (Способ ввода сходен с присвоением названий главам, см. Функция Title Name на стр. 82.)
Выберите
Finalize для автоматического
закрытия для записи диска или диска DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R после копирования.
1
На следующем экране
выберите стиль меню глав.
ENTER
11 Выберите
Start Copyдля
запуска копирования.
Copy HDD DVD (Video Mode)
Start Copy
HDD
Copy Time 0h 16m
Recording Mode Disc Name
Finalize
Copy List Total Current DVD Remain
DVD-RW Video Mode
High-Speed
Off
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Recording Mode Input Disc Name
Finalize
Start Copy
Если при записи на диски DVD-R DL или DVD+R DL копия занимает оба слоя, то
Copy List Total отображается
строка фиолетовым цветом.
• Длина строки
Current DVD Remain
уменьшается в два раза, если первый слой диска DVD-R DL или DVD+R DL уже заполнен.
Копирование с DVD-диска на жесткий диск
Важно
Если установлен закрытый для записи диск DVD-R/-RW в режиме Video или диск DVD-Video, то экран копирования с DVD-
диска на жесткий диск недоступен. Несмотря на то, что диск защищен функцией Copy Guard, копирование с использованием функции One Touch Copy возможно (см. Функция One Touch Copy на стр.91).
• Рекордер может одновременно хранить только один список копирования.
Список копирования удаляется, есливсе главы на DVD-диске удалены или отредактированы. – открыт дисковод. – воспроизведение переключено между Play List и Original. – DVD-диск повторно инициализирован или закрыт для записи. – настройки рекордера сброшены на
фабричные (см. Переустановка рекордера на стр. 144).
• Копирование с DVD-диска, записанного на другом DVD-рекордере или компьютере, может быть невозможным.
:
Примечание
1 Если во время копирования начнется запись по таймеру, закрытие диска выполнено не будет.
95
Ru
Page 96
HOME MENU
1 Выберите ‘Copy’ в меню Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘DVD/CD
ENTER
HDD’.
3 Выберите тип списка копирования.
При выборе
Create New Copy List любой
сохраненный на рекордере список копирования удаляется.
ENTER
4 Добавьте главы в список копирования (выделите главу и
нажмите
ENTER, чтобы добавить ее).
Главы, добавленные в список копирования, выделяются розовым цветом.
ENTER
5 Выберите ‘Next’ на панели меню управления, чтобы перейти на
экран редактирования главы.
ENTER
6 Выберите главу для редактирования.
Отображается меню команд редактирования списка копирования:
Eraseудаление глав из списка
копирования (см. Функция Erase на стр. 81).
Moveизменение порядка глав в списке
копирования (см. Функция Move на стр.88).
Previewпроверка содержания главы в
списке копирования.
Cancelвыход из меню.
Повторяйте этот шаг для каждой редактируемой главы.
ENTER
7 Выберите ‘Next’ на панели меню управления, чтобы перейти на
экран параметров копирования.
Чтобы изменить качество записи, выберите
Recording Mode (см. Функция Recording
Mode ниже).
ENTER
8 Выберите ‘Start Copy’ для запуска копирования.
Функция Recording Mode
ENTER
1 Выберите ‘Recording Mode’ на панели меню управления.
ENTER
2 Выберите режим записи для копии.
High-Speed Copy
копируется с тем же качеством записи, что и оригинал.
XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN
копирования копируется с указанным качеством записи в реальном времени. (Помните, что при копировании с более высоким качеством копирования, чем у оригинала, качество копии не будет лучше качества оригинала.) При выборе переключить параметр уровня (
3
MN32
, LPCM или XP+4) из отображенного
окна Recording Quality.
1
список копирования
2
список
MN выше, также можно
MN1 до
Примечание
1 При копировании на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, позиции маркеров разделов в копии могут не
соответствовать их точным позициям в оригинале.
2 Маркеры разделов оригинала не копируются, если настроен любой режим копирования, кроме High-Speed Copy для
копирования на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Маркеры разделов копии устанавливаются на регулярных интервалах в соответствии с настройкой Auto Chapter (также см. Auto Chapter (Video)
(DVD+R/+RW) на стр. 125).
3 При копировании на диск DVD+R/+RW режимы MN1 до MN3 и SEP недоступны. 4 Режим XP+ доступен только при копировании на жесткий диск.
и Auto Chapter
96
Ru
Page 97
Optimized
1,2
качество записи
автоматически настраивается с учетом того, чтобы список копирования поместился на свободном месте на диске. Копирование выполняется в реальном
времени. При переключении настройки режима записи можно определить, сколько потребуется места на диске. Если места недостаточно, данные выводятся красным цветом, и копирование невозможно. В этом случае измените качество записи или
нажмите кнопку RETURN для возврата на экран списка копирования и удалите одну или более глав из списка копирования.
Пункт Bilingual
1 Выберите главу, содержащую
аудиоданные, которые необходимо изменить.
ENTER
2 Выберите ‘Bilingual’ на панели меню управления.
ENTER
3 Выберите параметр двуязычного аудиоматериала.
Резервное копирование диска
* См. также Авторские права на стр. 91. Эта функция обеспечивает простой способ создания резервной копии диска DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, закрытого для записи. Данные сначала копируются на жесткий диск записываемый DVD-диск.
HOME MENU
1 Выберите ‘Copy’, затем ‘Disc backup’ в меню Home Menu.
3
, а затем на другой
ENTER
2 Выберите параметр резервного копирования.
Start new disc back-up
Resume writing data
Erase back-up data
Имеется три параметра резервного копирования:
Start new disc back-upЗапуск создания
резервной копии диска.
Resume writing dataЗапись резервных
данных с жесткого диска на записываемый DVD-диск.
Erase back-up dataУдаление резервных
данных с жесткого диска.
3 Установите диск, с которого требуется выполнить резервное копирование.
Создание резервных копий возможно только для закрытых для записи дисков DVD-R/-RW в режиме Video, закрытых для записи дисков
DVD+R или DVD+RW (кроме дисков DVD-R DL/DVD+R DL).
Disc Back-up
No disc.
Please load a disc to be backed-up.
Cancel
Start
ENTER
4 Выберите ‘Start’.
Disc Back-up
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Cancel
Start
• Для просмотра состояния резервного копирования нажмите
Примечание
1 Маркеры разделов оригинала не копируются, если настроен любой режим копирования, кроме High-Speed Copy для
копирования на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Маркеры разделов копии устанавливаются на регулярных интервалах в соответствии с настройкой Auto Chapter (также см. Auto Chapter (Video) и Auto Chapter
(DVD+R/+RW) на стр. 125).
2 Оптимизированный режим доступен только при копировании на DVD. В зависимости от свободного пространства на
или копируемой главы, в данном режиме не всегда можно точно заполнить диск.
диске
3 Воспроизведение этого материала непосредственно с жесткого диска невозможно.
DISPLAY.
97
Ru
Page 98
• Создание резервной копии можно отменить, нажав кнопку
ONE TOUCH COPY
и удерживая ее более одной секунды.
5 По окончании копирования извлеките диск и установите чистый* записываемый DVD.
* При использовании диска DVD-RW или DVD+RW диск не обязательно должен быть
чистым, однако предыдущее содержание диска удалится во время резервного копирования.
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc
Cancel
Start
Для резервного копирования можно использовать диски DVD-R вер. 2.0, 2.1 или 2.2, или диски DVD-RW вер. 1.1 или вер. 1.2.
При
резервном копировании с DVD-R диска на DVD-RW диск отмена закрытия для записи невозможна.
• Фактический объем дисков отличается, поэтому возможны случаи, когда содержимое диска, с которого создается резервная копия, не помещается на пустой диск. В этом случае попытайтесь использовать диск другой марки.
Для резервного копирования дисков DVD-R/-RW можно использовать только
диски DVD-R/-RW; для резервного копирования дисков DVD+R/+RW можно использовать только диски DVD+R/+RW.
6 Выберите ‘Start’, чтобы начать запись резервных данных на чистый диск.
• Создание резервной копии можно отменить, нажав кнопку
ONE TOUCH COPY
и удерживая ее более одной секунды. Однако, после этого диск станет непригодным (хотя при использовании диска DVD-RW или DVD+RW, его можно повторно инициализировать, чтобы использовать еще раз – см. Инициализация записываемых DVD-дисков на стр. 62).
7 По завершении записи резервного диска можно создать еще одну резервную копию или выйти из меню.
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Cancel
Start
• Выберите резервную копию, или нажмите
Start, чтобы создать еще одну
Cancel,
чтобы завершить операцию. Чтобы сделать еще одну резервную копию, вернитесь к
6 выше.
шагу
8 Если необходимость в хранении резервных данных на жестком диске отсутствует, теперь их можно удалить.
Для удаления данных с жесткого диска выберите
Yes; для их сохранения (данные
можно при необходимости удалить позднее) выберите
No.
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes
No
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start
• Для просмотра состояния резервного копирования нажмите
98
Ru
Cancel
DISPLAY.
• Чтобы оставить зарезервированные данные на жестком диске, можно создать резервные копии на записываемых
DVD-дисках в любое время из меню Disc Back-up.
Page 99
Глава 11
Использование функции Jukebox
Функция Jukebox позволяет использовать жесткий диск рекордера для хранения и воспроизведения музыки с CD-дисков (до 999 дисков). Также можно передавать файлы
WMA/MP3, записанные на CD-R/-RW/-ROM, DVD, USB устройстве или компьютере. После
копирования на жесткий диск, альбомам и дорожкам можно присвоить названия, жанры, а также настроить пропуск дорожек, которые не нужно воспроизводить.
Копирование музыки на жесткий диск
ENTER
3 Выберите ‘DVD/CD to HDD’.
После нажатия
ENTER все дорожки (или
файлы) на CD-диске или все файлы WMA/MP3 на DVD-диске копируются на жесткий диск.
• Копировать можно также, запустив резервное копирование CD/DVD-диска и затем нажав
• Для отмены копирования, нажмите
ONE TOUCH COPY.
ENTER.
• Если установленный CD-диск содержит и дорожки CD-аудио, и файлы WMA/MP3, то воспроизводиться будет выбранная часть.
Первый шаг заключается в копировании музыки на жесткий диск. Звучание CD-диска, файлы WMA и MP3 копируются на высокой скорости. Все дорожки с каждого CD/DVD­диска копируются в виде альбома.
1
Названия альбома и дорожек WMA/MP3 копируются вместе со звуком. Названия альбомов и дорожек CD не копируются, но их можно добавить позднее (см. Редактирование альбомов с помощью функции Jukebox на стр. 103). Обычно, все дорожки копируются на жесткий диск в порядке их отображения на CD/DVD­диске. Учтите, что после копирования на жесткий диск звуковые дорожки нельзя
копировать на
записываемый DVD-диск.
Важно
• Во время копирования, другие операции рекордера недоступны.
• Запланированная запись по таймеру начинается только после завершения копирования.
• При копировании защищенных CD- дисков возможны ошибки.
1 Установите CD/DVD-диск, который необходимо копировать на жесткий диск.
HOME MENU
2 Выберите ‘Copy’ в меню Home Menu.
Копирование файлов через USB
Подключение обычного USB устройства
На жесткий диск можно копировать файлы WMA или MP3 от подключенного USB устройства, как USB накопитель.
1 Подключение USB устройства.
HOME MENU
2 Выберите ‘Jukebox’ в меню Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Listen to Music from USB Device’.
ENTER
4 Выберите ‘Copy Album’ на панели меню управления.
ENTER
5 Выберите ‘Yes’ для подтверждения или ‘No’ для отмены.
Выбранная папка на USB устройстве будет копирована на жесткий диск.
• Можно скопировать/отобразить до 99 папок/999 файлов на USB устройстве.
Примечание
1• В Jukebox можно создать до 999 альбомов. При копировании через Connect PC, общее количество альбомов, которые
можно создать, может быть менее 999 (подробнее, см. стр. 101).
• При копировании данных с другого источника, качество звучания не ухудшается.
99
Ru
Page 100
Connect PC (Копирование с PC)
С помощью соединения USB, можно копировать файлы WMA и MP3 от компьютера на жесткий диск данного устройства. Операции, выполняемые на компьютере, требуют наличия Windows Media Player 10.
Важно
Если на используемом компьютере Windows Media Player 10 в данный момент не
установлен, сначала требуется установить программу и убедиться, что она работает соответствующим образом, до подключения кабеля USB и попытки использования функции Connect PC.
• Подробнее о Connect PC, см.
Использование компьютера на стр. 24.
Редактирование или удаление альбомов от
данного устройства невозможно, если оно подключено к компьютеру через USB порт. Для редактирования или удаления альбомов с помощью Jukebox, сначала требуется отсоединить кабель USB.
1 Подключите компьютер через кабель USB.
Отображается экран ниже. Выберите ‘Take no action’ и щелкните ‘OK’. *В зависимости от настроек для Windows Media Player 10, показанный ниже экран может не отображаться.
'Take no action'
HOME MENU
2 Выберите ‘Jukebox’ в меню Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Connect PC’.
ENTER
4 Выберите ‘Yes’ для подтверждения или ‘No’ для отмены.
5 Убедитесь, что на устройстве отображено окно импорта.
Если в течение 20 минут не было выполнено никакого действия, экран импорта автоматически закрывается. Для его повторного открытия, требуется повторить шаги 2 до 4.
Connect PC
Standby
000 Folders ( 000 error )
000000 Files ( 000 error )
Exit
100
Ru
'OK'
Loading...