Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_Ru-A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг,
дождя или влаги.
CAUTION
ATTENTION
ADVARSEL
VARNING
VORSICHT
PRECAUCIÓN
VARO!
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UT SÄT TA DIG FÖR ST RÅLEN.
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBAR E LASER STRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SICIÓN A LOS RAYO S LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
D3-4-2-1-3_A_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудованияޓ
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь,
что сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
VRW2262 - A
D3-4-2-1-4_A_Ru
D3-4-2-1-8_B_Ru
D3-4-2-1-9a_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A_Ru
Page 3
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 %
(не заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
При вскрытии упаковки убедитесь в наличии
следующих аксессуаров:
• ПультДУ
• Сухиебатарейки AA/R6P x 2
• Аудио-видеокабель (красный/белый/
желтый)
• Кабель G-LINK™
• Кабельвысокочастотнойантенны
• Сетевойшнур
• ДанныеИнструкциипоэксплуатации
• Карточкагарантийногообслуживания
Установка батареек в пульт
ДУ
•Вставьте две батарейки AA/R6P в
отсек для батареек в соответствии с
маркировкой (,) внутри отсека для
батареек.
Важно
Неправильное использование батареек может
вызывать потенциально опасную ситуацию
(например, они могут протечь или взорваться).
Соблюдайте следующие рекомендации:
• Не используйте одновременно новые и
старые батарейки.
• Не используйте одновременно разные типы
батареек — даже
одинаково, они могут иметь разное
напряжение.
• Убедитесь, что положительные и
отрицательные полюсы каждой батарейки
соответствуют маркировке внутри отсека
для батареек.
• Извлеките батарейки из оборудования,
которое не предполагается использовать в
течение месяца или более.
еслибатарейкивыглядят
• Приутилизациииспользованныхбатареек
следуйте действующим в вашей стране или
в регионе правилам
среды, изложенным в постановлениях
правительства или в других официальных
документах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
по охране окружающей
Использование пульта ДУ
При использовании пульта ДУ помните
следующее:
• Убедитесь в отсутствии препятствий
между пультом ДУ и сенсором ДУ на
аппарате.
• Управление с помощью пульта ДУ может
быть неустойчивым, если на сенсор ДУ на
аппарате падает яркий солнечный или свет
люминесцентной лампы.
• Пульты ДУ от различного оборудования
могут мешать друг другу. Старайтесь
пользоваться пультами ДУ от другого
оборудования, расположенного рядом с
данным аппаратом.
• При сокращении дальности действия
пульта ДУ замените батарейки.
• Если батарейки разряжены или были
заменены, режим дистанционного
управления автоматически сбрасывается на
Recorder 1. См. Remote Control Mode на
стр. 127.
• Располагайте ДУ в пределах дальности
действия, направляя на сенсор ДУ,
расположенный на фронтальной
как показано ниже.
7 м
• Данный рекордер может управляться через
сенсор ДУ другого компонента Pioneer
через гнездо
панели. Подробнее об этом см. Соединения назаднейпанели на стр.14.
CONTROL IN на задней
панели,
не
6
Ru
Page 7
Совместимость форматов/
содержимого дисков при
воспроизведении
Поддерживаемые носители
• DVD-RW вер. 1.1 / 1x / 1x до 2x, вер. 1.2 /
2x до 4x / 2x до 6x
• DVD-R вер. 2.0 / 1x / 1x до 4x / 1x до 8x /
1x до 16x, вер. 2.1 / 1x до 8x / 1x до 16x
• DVD+RW 1x до 2.4x / 1x до 4x / 3.3x до 8x
• DVD+R 1x до 2.4x / 1x до 4x / 1x до 8x /
1x до 16x
• DVD-RAM вер. 2.0 / 2x, вер. 2.1 / 2x /
2x до 3x / 2x до 5x, вер. 2.2 / 2x / 2x до 3x /
2x до 5x
• DVD-R DL вер. 3.0 / 2x до 4x / 2x до 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x до 8x
Обратите внимание на то, что более старые
модели DVD-рекордеров и дисководов DVD с
возможностью записи могут
диски DVD-RW вер. 1.2 и/или повреждать
данные на таких дисках. Если диски DVD-RW
предполагается использовать одновременно на
этом рекордере и на более старой модели
рекордера/дисководе DVD с возможностью
записи, рекомендуется использовать диски
вер. 1.1.
В следующей таблице демонстрируется
ограничение совместимости более ранних
DVD-рекордеров ‘Pioneer’ с дисками DVD-RW
вер. 1.2.
Модель
DVR-7000
DVR-3100/
DVR-5100H
*1
Передвоспроизведением диски должны быть закрыты
для записи на данном рекордере. Диски, не закрытые для
записи и записанные в режиме VR и в режиме Video,
могут не воспроизводиться.
*2
Приустановкедисканадисплееотображается
сообщение Cannot read the CPRM information.
Однако это не влияет на воспроизведение.
*3
Надискесвозможностью однократного копирования
невоспроизводятсяглавы.
Воспроизводимый
Да
Да
не поддерживать
*1,2,3
*1
Записываемый
Нет
Нет
Считываемая файловая система
Данныйрекордерможетвоспроизводить
DVD-диски, записанныепоследующимфайловымсистемам
UDF 1.50, UDF 2.00, UDF 2.01.
* Поддерживает ISO 9660 уровень 1 или 2.
Данный рекордер поддерживает файловые
системы Romeo и Joliet.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02,
Примечание
1• В зависимости от использованной техники записи, могут неправильно считываться даже файлы, записанные с
совместимыми файловыми системами.
• Файлы MP3/WMA могут воспроизводиться при записи на DVD-диск, на котором не содержится видеофайлов и
который используетс файловые системы UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 или ISO 9660.
7
Ru
Page 8
Поддержка записи и воспроизведения HDD/DVD
Данный рекордер может воспроизводить и записывать все широко распространенные типы DVD
дисков, и кроме того обладает функциями жесткого диска. В таблице ниже показаны некоторые
различия в совместимости дисков разных типов.
Обозначения,
используемые в данном
руководстве
Логотипы
Перезаписываемый/
стираемый
Редактирование
записанных программ
Запись материалов с
возможностью
однократного копирования
Воспроизведение на
других проигрывателях/
рекордерах
Воспроизведение с
задержкой
Запись программ 16:9 и
4:3
Запись обоих звуковых
каналов двуязычной
трансляции
картриджа. На правильную работу с этим рекордером
проверены только диски Panasonic и Maxell.
изготовителей могут оказаться непригодными для
записи или редактирования.
*14 При удалении главы ни доступное время записи, ни
число оставшихся для записи глав не увеличивается.
может быть необходима инициализация (стр. 113).
Инициализация в этом случае занимает около одного
часа.
Диски других
являетсятоварнымзнаком DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Page 9
Использованиедисков DVD-R DL/
DVD+R DL
Диски DVD-R DL (Dual-Layer) и DVD+R DL
(Double-Layer) содержатдвазаписывающих
слоя с одной стороны, что позволяет увеличить
объем записи примерно в 1,8 раза по
сравнению с обычными однослойными
дисками. Данное устройство может записывать
как диски DVD-R DL, так и диски DVD+R DL.
• Если записанные на данном устройстве
диски DVD-R DL (режим Video) или
DVD+R DL предполагается
воспроизводить на других DVDрекордерах/проигрывателях, то диски
необходимо
закрыть для записи. (Обратите
внимание на то, что некоторые DVDрекордеры/проигрыватели могут не
воспроизводить диски DL, даже если они
закрыты для записи.)
• Этот логотип указывает, что данный диск
является диском DVD-R DL или DVD+R
DL:
Правильная работа была подтверждена для
дисков DL:
• DVD-R DL вер. 3.0/2x до 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL вер. 3.0/2x до 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x до 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Овоспроизведениидисков
DualDisc
DualDisc – это новый двусторонний диск, на
одной стороне которого содержатся данные в
формате DVD (видео, аудио и др.), а на другой
стороне содержатся данные не в формате DVD
(цифровые аудиоданные).
Сторона не в формате DVD (звуковая) не
поддерживает характеристику CD Audio и
поэтому может не воспроизводиться.
Во время загрузки или извлечения DualDisc
сторона, противоположная воспроизводимой,
может быть
поцарапана. Поцарапанные диски
могут не воспроизводиться.
В данном устройстве воспроизводится сторона
DVD диска DualDisc. Содержимоевформате
DVD-Audio невоспроизводится.
Подробнее о технических характеристиках
диска DualDisc можно узнать у изготовителя
диска или продавца.
Совместимость с другими
дисками
Кроме DVD, данный рекордер поддерживает
диски (носители информации) и форматы
самых различных типов. На воспроизводимых
дисках или на их упаковке обычно помещен
один из логотипов, указанных ниже. Обратите
внимание, что диски некоторых типов
(например, записываемые диски CD и DVD)
могут иметь формат, который не будет
воспроизводиться на данном рекордере. Более
подробно о совместимости
Audio CDCD-R
Video CD
см. ниже.
CD-RW
Super Video CD (Super VCD)
Поддержка дисков СD-R/-RW
Данный рекордер не записывает диски CD-R
или CD-RW.
• Читаемыеформаты: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* с файлами
MP3, WMA, JPEG или DivX
* Поддерживает ISO 9660 уровень 1 или 2.
Физическийформат CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Данныйрекордерподдерживаетфайловыесистемы Romeo и Joliet.
• Мультисессионноевоспроизведение: Да
(заисключениемдисков CD-Audio и Video
CD/Super VCD)
• Воспроизведение MP3 спеременнойскоростьюпередачиданных (VBR): Да
• Воспроизведение WMA спеременнойскоростьюпередачиданных: Нет
• Поддержкапрограммкодирования WMA:
Windows Media Codec 8 (файлы,
закодированныесиспользованием Windows
Media Codec 9, могут воспроизводиться,
но некоторые характеристики, в
частности Pro, Lossless, Voice и VBR, не
поддерживаются)
• Воспроизведение файлов DRM (система
защиты цифровых прав при копировании)
Нет
• Расширения файлов: .mp3, .wma (они
должны использоваться в рекордере для
распознавания файлов MP3 и WMA – не
используйте их для файлов других типов)
• Файловая структура: До 99 папок/999
файлов (если пределы превышены,
воспроизводятся только файлы и папки,
находящиеся в этих пределах)
Поддержка WMA
(Windows Media™ Audio)
Данный рекордер может воспроизводить
формат Windows Media Audio.
WMA – это аббревиатура Windows Media
Audio, применяемаядляобозначения
технологии сжатия аудиосигнала,
разработанной компанией Microsoft
Corporation. Данные в формате WMA могут
быть закодированы с использованием
программы Windows Media Player для Windows
XP серии Windows Media Player 9 или Windows
Media 10.
Windows Media является торговой маркой
Microsoft Corporation.
Данной изделие содержит технологию,
принадлежащую Microsoft Corporation, и не
может использоваться или распространяться
без лицензии от Microsoft Licensing, Inc.
Поддержка видео в формате DivX
DivX представляет собой формат сжатия
видеосигнала, созданный с использованием
видеокодека DivX
Данный рекордер может воспроизводить
видеофайлы в формате DivX, записанные на
дисках CD-R/-RW/-ROM. Используется та же
терминология, что и для DVD-Video:
отдельные видеофайлы DivX называются
“главами”. Обратите внимание на то, что если
файлам/главам присваиваются названия до
записи на диск CD-R/-RW, то по умолчанию
1
онибудутвоспроизводитьсявалфавитном
:
порядке.
• Логотип “DivX® Certified”.
• Воспроизводитвидеофайлывформате
®
DivX
андартном режиме воспроизведения
файлов формата DivX
• Расширенияфайлов: .avi и .divx
(используютсяврекордередляраспознаваниявидеофайлов DivX).
Обратите внимание, что все файлы с
расширением .avi распознаются как
MPEG4, но они не обязательно являются
файлами в формате DivX, и поэтому на
этом рекордере могут воспроизводиться
не все файлы данного формата.
• Файловая структура: До 99 папок или 999
файлов.
DivX, “DivX Certified” и соответствующие
логотипы являются
компании DivX, Inc. и используются в
соответствии с лицензией.
®
компании DivX, Inc.
всехверсий (включая DivX® 6) в ст
®
.
торговымимарками
Примечание
1 Система защиты от копирования DRM (система защиты цифровых прав при копировании) представляет собой
технологию защиты от несанкционированного копирования путем ограничения воспроизведения и т.д. сжатых
звуковых файлов на используемых для записи устройствах, кроме ПК (или другого записывающего оборудования).
Подробнее см. руководства или справочные файлы, поставляемые с ПК и/или с программным
сначала необходимо зарегистрировать
рекордер у провайдера данных DivX VOD. Для
этого необходимо создать регистрационный
код DivX VOD и сообщить его провайдеру.
Некоторые данные DivX VOD можно
воспроизводить ограниченное число раз. При
загрузке диска с данными DivX VOD такого
типа на экране отображается оставшееся число
попыток воспроизведения, и можно выбрать
воспроизведение (потратив при этом одну из
оставшихся попыток) или же остановку. При
загрузке диска с просроченными данными
DivX VOD (например, не осталось ни одной
попытки воспроизведения), отображается
сообщение
Если число попыток воспроизведения данных
DivX VOD не ограничено, можно загружать
диск в рекордер и воспроизводить данные
нужное число раз. При этом никаких
сообщений не отображается.
• Данные DivX VOD защищенысистемой
• Еслизагружендискс данными DivX VOD,
• Сброснастроекрекордера (см.
Rental Expired.
Важно
DRM. Эта система позволяет
воспроизводить данные только на
специальных, зарегистрированных
устройствах.
не авторизированный для этого рекордера,
то отображается сообщение Authorization
Error, и данныенеотображаются.
Переустановкарекордера на стр. 144) не
приводит с потере вашего
регистрационного кода.
Поддержка файла JPEG
• Поддерживаемые форматы: Графические
файлы Baseline JPEG и EXIF 2.2*
мог распознать файлы JPEG – не
используйте для файлов других типов)
• Файловая структура: Рекордер может
загружать до 99 папок/999 файлов за один
(еслинадискесодержитсябольше
раз
файлов/папок, может загружаться
больше)
Поддержка дисков, созданных на ПК
Диски, записанные на персональном
компьютере, могут не воспроизводиться на
этом устройстве вследствие настроек
программного обеспечения, использованного
для создания дисков. В этих случаях
обратитесь к разработчику программного
обеспечения для получения более подробной
информации.
Этот рекордер не поддерживает диски,
записанные в режиме пакетной записи (формат
UDF).
Подробнее о совместимости см. на упаковке
программного обеспечения DVD-R/
дисков
-RW или CD-R/-RW.
Dolby Digital
Изготовленополицензиикомпании Dolby
Laboratories. “Долби” и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” и “DTS Digital Out” являются
зарегистрированными торговыми марками
компании DTS, Inc.
11
Ru
Page 12
О внутреннем жестком
диске
Внутренний жесткий диск (HDD) может быть
легко поврежден. При использовании без
надлежащего ухода или в несоответствующих
условиях, имеется вероятность повреждения
или полной потери содержания рекордера, а в
некоторых случаях даже приводит к
невозможности обычного воспроизведения или
записи. Помните, что в случае ремонта или
замены жесткого диска или связанных с ним
компонентов все
будут потеряны.
Во избежание возможного повреждения
жесткого диска следуйте приведенным ниже
рекомендациям.
Жесткий диск не следует использовать для
постоянного хранения записей. Для
предотвращения неожиданной потери данных
рекомендуется создать резервную копию
важных записей на диске DVD.
Компания Pioneer ни при каких
обстоятельствах не несет ответственности
за любой прямой или
возникший вследствие повреждения или
потери записанных данных в результате
повреждения жесткого диска.
• Не перемещайте рекордер во включенном
состоянии (включая загрузку EPG, когда на
дисплее отображается
• Рекордер следует устанавливать и
эксплуатировать на устойчивой ровной
поверхности.
• Не перекрывайте расположенное сзади
вентиляционное отверстие/охлаждающий
вентилятор.
• Не используйте рекордер в слишком
жарких или влажных помещениях, а также
в помещениях, в которых возможны резкие
перепады температуры. Резкие перепады
температуры могут вызвать конденсацию
внутри рекордера. Это может привести к
повреждению
• Не отсоединяйте сетевой кабель от стенной
розетки и не отключайте электропитание
выключателем, когда рекордер включен
(включая загрузку EPG, когда на дисплее
отображается
записи на жестком диске
косвенный ущерб,
EPG).
жесткогодиска.
EPG).
• Не перемещайте рекордер сразу после
выключения. При необходимости
передвинуть рекордер выполните
следующие действия:
• При сбое электропитания во время работы
рекордера возможна потеря части данных
на жестком диске.
• Жесткий диск очень чувствителен. При
продолжительном использовании
ненадлежащим образом или в
несоответствующей среде, есть
вероятность поломки жесткого диска.
Признаками неполадок являются внезапная
остановка изображения или заметные
помехи (мозаика) в изображении. Однако
иногда признаков
диска может не быть. Если жесткий диск
поврежден, то воспроизведение
записанных данных будет невозможно. В
этом случае может потребоваться замена
жесткого диска.
POWER OFF, подождите
повреждения жесткого
Оптимизация работы жесткого
диска
При записи или редактировании данные на
жестком диске фрагментируются. Со временем
это отражается на работе рекордера. До того
как это произошло, рекордер напомнит о
необходимости оптимизации жесткого диска
(выполняется из меню Disc Setup; см.
Оптимизацияжесткогодиска на стр.113).
12
Ru
Page 13
Символы, используемые в
данном руководстве
Следующие значки предназначены для
быстрого указания инструкций, необходимых
для конкретного типа диска.
HDD
DVD
Жесткий диск
Диск DVD любого типа
(записываемый или только
воспроизводимый),
закрыт для записи или нет.
DVD-Video
Имеющийся в продаже DVD,
закрытые для записи в режимеVideo диски DVD-R/-RW.
DVD (Video)
Диски DVD-R/-RW врежиме
Video (не закрытые для записи)
DVD (VR)
DVD-R/-RW диски в
режиме VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Super VCD
Файлы WMA или MP3
Файлы DivX
Все вышеперечисленное
13
Ru
Page 14
Глава 2
Подключения
Соединения на задней панели
12
VIDEOAUDIO
R
IN
OUT
L
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
6
P
R
ANTENNA
INPUT 3
S-VIDEO
OUTPUT
789 1011
345
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Подключите телевизионную антенну к разъему
ANTENNA IN (RF IN). При подключении к
телевизору сигнал передается на разъем
ANTENNA OUT.
2INPUT 3
Входные разъемы стереофонического
аналогового аудиосигнала, видеосигнала и
сигнала S-video для подключения к
видеомагнитофону или другому компонентуисточнику.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) Аудиовидео терминал
Разъем аудио-видео входа/выхода SCART-типа
для подключения к видеомагнитофону или
другому оборудованию, оборудованному
разъемом SCART. Входной разъем принимает
видеосигнал, сигнал S-video и сигнал RGB. О
настройке см. AV2/L1 In на стр. 121.
4 HDMI OUT
Выход HDMI для
высококачественных
цифровых аудио и видеосигналов.
5 DIGITAL AUDIO OUT
Коаксиальный цифровой аудиоразъем для
подключения аудио-видео усилителя/ресивера,
декодера Dolby Digital/DTS/MPEG или другого
оборудования с цифровым входом.
6 COMPONENT VIDEO OUT (Выход
компонентного видео)
Видеовыход высокого качества для
подключения к телевизору или монитору с
входом компонентного видео.
DIGITAL
HDMI OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
AC IN
7OUTPUT
Выходные разъемы стереофонического
аналогового аудиосигнала, видеосигнала и
сигнала S-video для подключения к телевизору
или аудио-видео усилителю/ресиверу.
8 AV1 (RGB)-TV Аудио-видео терминал
Аудио-видео разъем SCART для подключения
к телевизору или другому оборудованию с
разъемом SCART. Выходной видеосигнал
переключается между видеосигналом,
сигналом S-video и сигналом RGB. О настройке
см. AV1 Out на стр. 120.
9 G-LINK™
Используется для подключения поставляемого
кабеля G-LINK™, чтобы включить GUIDE
Plus+™ для управления внешним спутниковым
ресивером и т.д.
10 CONTROL IN
Используется для управления этим рекордером
от сенсора ДУ другого компонента Pioneer с
терминалом
. Подключите терминал
другого компонента к терминалу
CONTROL OUT изнаком Pioneer
CONTROL OUT
CONTROL IN
этого рекордера через кабель mini-plug.
11 AC IN – Гнездо питания
14
Ru
Page 15
Подключения на передней
панели
На передней панели имеется раскрывающаяся
крышка, под которой находятся
дополнительные подключения.
Левая сторона:
DV IN
USB
121314
12 DV IN
Разъем i.LINK для приема цифрового
видеосигнала, подходящий для подключения
цифровой видеокамеры.
13 USB порт (Тип B)
USB порт для подключения принтера,
поддерживающего PictBridge, или компьютера.
14 USB порт (ТипА)
USB порт для подключения цифровой
фотокамеры, клавиатуры или другого USB
устройства.
видеокамер, игровых приставок, портативных
аудиоустройств и т.д.
15
Ru
Page 16
Простое подключение
Описанная ниже настройка является основной
и позволяет просматривать и записывать
телепрограммы и воспроизводить диски.
Другие типы подключений описаны, начиная
со следующей страницы.
Важно
• Дляэтихподключенийтребуетсякабель
SCART (не поставляется). Если телевизор
(иливидеомагнитофон) неснабжен
соединением SCART, и если вы хотите
использовать поставляемый аудио/
видеокабель, см. Использование
поставляемого аудио-
стр. 17.
• Аудио-видеотерминал
может выводить обычные (композитные)
сигналы, S-video сигналы или
видеосигналы RGB, плюс аналоговые
стереофонические аудиосигналы.
Терминал
AV2 (INPUT 1/DECODER) может
принимать обычные сигналы,
S-video сигналы или видеосигналы RGB, а
также аналоговые стереофонические
аудиосигналы. Для настройки данных
опций, см. AV1 Out на стр. 120 и AV2/L1 In
на стр. 121.
• Перед выполнением или изменением
любых подключений на задней панели
убедитесь, что все компоненты выключены
и отсоединены от розетки.
2
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
3
ANTENNA
OUT
OUT
видео кабеля на
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
AV1 (RGB)-TV
1
От разъема
SCART AV
5
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
4
AC IN
1 Подключите кабель от антенны/
разъема кабельного ТВ
к разъему
антенны на видеомагнитофоне.
• Если видеомагнитофон подключается
последовательно с другими устройствами,
подключите антенный кабель к разъему
ANTENNA IN (RF IN) на этом рекордере и
пропустите следующий шаг.
2 Для подключения выхода антенны
видеомагнитофона к разъему
• Этотрекордероборудованфункцией
‘прямо’ ( или “сквознойканал”), что
позволяет записывать телепрограмму из
встроенного телевизионного тюнера
рекордера и одновременно просматривать
видеозаписи на видеомагнитофоне (Для
использования данной функции, когда
рекордер находится в режиме ожидания,
параметр
установлен на
Power Save долженбыть
Off — см. Power Saveна
стр. 118).
16
Ru
К разъему
SCART AV
Page 17
Использование аудиовидео выходов другого типа
Если невозможно использовать аудио-видео
терминал SCART для подключения телевизора
к данному рекордеру, существуют стандартные
аудио-видео выходы, а также выход S-video и
компонентного видеосигнала.
Использование поставляемого
аудио-видео кабеля
К аудиовходу
К видеовходу
Телевизор
AUDIO
OUTPUT
1 Подсоедините разъем VIDEO OUTPUT
к видеовходу телевизора.
Для подключения видео используйте желтый
разъем поставляемого аудио-видео кабеля.
2 Подсоединитеразъемы
OUTPUTксоответствующим
аудиовходамтелевизора.
Для подключения аудио используйте красный
и белый разъемы поставляемого аудио-видео
кабеля. Для обеспечения правильного
стереозвучания убедитесь, что левый и правый
выходы подключены к соответствующим
входным разъемам.
1 Подсоедините выход S-video или
выход компонентного видео к
соответствующему разъему
телевизора.
Для подключения S-video с помощью S-video
кабеля (не поставляется) подключите разъем
S-VIDEO OUTPUT к входу S-video телевизора.
Для подключения компонентного видео
воспользуйтесь кабелем компонентного видео
(не поставляется), чтобы подключить разъем
COMPONENT VIDEO OUT к входу
компонентного видео телевизора.
О настройке выхода компонентного видео для
использования на телевизоре с поддержкой
строчной развертки см. также Co mponent Video Out на стр. 120.
2 Подсоединитеразъемы
OUTPUTксоответствующим
аудиовходамтелевизора.
Можно использовать поставляемый аудиовидео кабель, не подключая желтый штекер для
видео. Для обеспечения правильного
стереозвучания убедитесь, что левый и правый
выходы подключены к соответствующим
входным разъемам.
17
Ru
Page 18
Подключение декодера,
спутникового ресивера или
цифрового наземного
ресивера
1
При наличии кабеля, спутникового или
цифрового наземного ресивера с встроенным
декодером подключите его к данному
рекордеру и телевизору, как показано на
данной странице.
1
Прииспользовании
отдельного декодера для кабельного/
спутникового телевидения подключите его в
соответствии с инструкциями на следующей
странице.
Данное подключение позволяет:
• Записывать любой канал, выбрав его на
декодере, спутниковом ресивере или
цифровом наземном ресивере.
• Изменять каналы и устанавливать таймер
записи на внешнем ресивере, используя
систему GUIDE Plus+™ (через кабель
G-LINK™, после настройки).
Важно
• Не подключайте этот рекордер к
телевизору через видеомагнитофон,
спутниковый ресивер или другой
компонент, используя функцию ‘прямо’.
Всегда подключайте каждый компонент
непосредственно к телевизору или аудиовидео усилителю/ресиверу.
• Для установки таймера записи с
использованием системы GUIDE Plus+
убедитесь, что внешний ресивер включен.
1
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
DECODER)
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
AC IN
1
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит записывать закодированные
телевизионные каналы.
4 Подключитепоставляемый кабель
G-LINK™кразъемуG-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего
ресивера с помощью системы GUIDE Plus+™.
Примечание
1 Насхемепоказаны видео соединения SCART, но также можно использовать любое другое аудио-видео подключение.
18
Ru
Page 19
Установите конец с инфракрасным
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
передатчиком кабеля G-LINK™ таким
образом, чтобы инфракрасный передатчик на
кабельном/спутниковом/цифровом наземном
ресивере мог принимать управляющие сигналы
(см. рисунок).
• Чтобыфункциязаписипотаймерунаэтом
рекордере работала правильно,
видеомагнитофон/ресивер спутникового
телевидения/блок приема кабельного
телевидения должны быть также включены
во время записи.
• При использовании этой настройки
невозможно просматривать одну
телепрограмму и одновременно
записывать другую.
Чтобы определить место расположения
инфракрасного ресивера на передней панели,
см. руководство, поставляемое с кабельным/
спутниковым/цифровым наземным ресивером.
Также можно поэкспериментировать с пультом
ДУ, включая его на
очень близком расстоянии,
что позволит определить расположение
ресивера.
Совет
• Этотрекордероборудованфункцией
‘прямо’ ( или “сквознойканал”), что
позволяет записывать телепрограмму из
встроенного телевизионного тюнера
рекордера и одновременно просматривать
видеозаписи на видеомагнитофоне (Для
использования данной функции, когда
рекордер находится в режиме ожидания,
параметр
установлен на
Power Save долженбыть
Off — см. Power Saveна
стр. 118).
Подключение внешнего
декодера (1)
При наличии внешнего отдельного декодера,
предназначенного для системы спутникового
или кабельного телевидения, используйте
настройки, описанные на этой странице. О
подключении кабеля G-LINK™ см. выше.
Важно
• Не подключайте декодер напрямую к этому
рекордеру.
• Информация от декодера (например,
связанная с платными телевизионными
услугами) может просматриваться, только
когда этот рекордер выключен (находится в
ожидания).
режиме
1
3
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
OUT
B
P
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
Соединение
SCART AV
DECODER)
2
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
4
AC IN
1 Подключите кабель антенны/розетку
кабельного ТВ к входу антенны на
видеомагнитофоне
/спутниковом
ресивере/блоку приема спутникового
телевидения.
2 Используйтекабель
SCART (не
поставляется) для подключения
декодера к видеомагнитофону/
ресиверу спутникового телевидения/
блоку приема кабельного телевидения.
Более подробно см. в руководстве по декодеру.
3 Используйтекабель
SCARTдля
подключения видеомагнитофона/
ресивера спутникового телевидения/
блока приема кабельного телевидения к
аудио-видео разъему
DECODER) на этом рекордере.
4 Используйте
AV2 (INPUT 1/
SCARTкабельдля
подключенияаудио-видеотерминала
AV1 (RGB)-TVктелевизору.
19
Ru
Page 20
Подключение внешнего
декодера (2)
При наличии только декодера подключите его
к этому рекордеру и телевизору, как показано
на этой странице.
Данное подключение позволяет:
Это позволит записывать закодированные
телевизионные каналы.
Важно
• Не подключайте этот рекордер к
видеомагнитофону, ресиверу спутникового
телевидения или блоку приема кабельного
телевидения, используя функцию ‘прямо’.
Всегда подключайте каждый компонент
непосредственно к телевизору или аудиовидео усилителю/ресиверу.
1
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV1 (RGB)-TV
3
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
Подключение к аудио-видео
усилителю/ресиверу
Для прослушивания многоканального
объемного звучания требуется подключить
этот рекордер к аудио-видео усилителю/
ресиверу через коаксиальный цифровой выход.
Кроме цифрового подключения,
рекомендуется также использовать аналоговое
стереофоническое подключение для
совместимости со всеми дисками и
источниками.
Возможно, вы также захотите подключить
видеовыход к аудио-видео усилителю/
ресиверу. Используйте обычный видеовыход
(как показано
AC IN
• Если рекордер не настроен
соответствующим образом для работы с
аудио-видео усилителем/ресивером, из
акустических систем может быть слышен
шум (см. Audio Out на стр. 122).
• Не подключайте этот рекордер к
телевизору через видеомагнитофон,
используя аудио-видео кабели, с помощью
функции ‘прямо’. Всегда подключайте его
к телевизору напрямую
здесь) или выход S-video.
Важно
.
Примечание
1 Дляиспользования этой настройки требуется выполнить следующие настройки в меню Initial Setup:
• УстановитепараметрAV2/L1 InнаDecoderвменю Initial Setup (см. AV2/L1 Inнастр.121).
• НаэкранеManual CH Setting установитепараметр Decoder для смешанных каналов на On (см. Manual CH Settingнастр. 119).
20
Ru
Page 21
1
ANTENNA
IN (RF IN)
ANTENNA
ANTENNA
OUT
1
К входному
гнезду антенны
Подключение через HDMI
При наличии оборудованного функциями
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI или DVI
помощью HDMI кабеля (не поставляется),
AC IN
можно его подключить к данному рекордеру.
Терминал HDMI выводит несжатые цифровые
видеосигналы, а также почти любой вид
цифровых аудиосигналов.
3
2
1 С помощью
терминал
с терминалом
поддерживающем
4
1
монитораилиэкрана2, с
HDMIкабеля, соедините
HDMI OUTна данном рекордере
HDMIнамониторе,
HDMI.
К HDMI входу
HDMI-совместимыйдисплей
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
2 Подключитеразъем
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
Y
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
OUT
HDMI
OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
CONTROL
HDMI OUT
AC IN
COAXIAL на данном рекордере к
коаксиальному цифровому входу на
аудиовизуальном усилителе/ресивере.
Это позволит прослушивать многоканальный
стереозвук.
3 Подключитеаналоговыеразъемы
AUDIO OUTPUTиVIDEO OUTPUT на этом
рекордере к аналоговым входам аудио
и видео на аудио-видео усилителе/
ресивере.
4 Подключите видеовыход аудиовидео усилителя/ресивера к
видеовходу телевизора.
• Стрелка на корпусе разъема кабеля должна
быть направлена вниз для правильной
подгонки с разъемом на рекордере.
При подключении к компоненту HDMI или
поддерживающему HDCP компоненту DVI,
высвечивается индикатор HDMI.
Настройка HDMI обычно происходит
автоматически. Однако, существуют
параметры, которые при необходимости могут
быть изменены. Подробнее об этом см. HDMI
Output (доступен только при подключении
устройства HDMI) на
стр. 126. Помните, что
параметры HDMI эффективны, пока они не
изменены, или пока не подключен новый
компонент HDMI.
Примечание
1 В зависимости от подключенного компонента, использование DVI подключения может привести к неустойчивым
(720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) и PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Если экран не поддерживает данныеразрешения, картинкаможетизображатьсянесоотвествующимобразом.
21
Ru
Page 22
Важно
• Соединение HDMI может быть выполнено
только с компонентами, оборудованными
DVI, и поддерживающими одновременно
технологии DVI и High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP). Если вы
выбрали подключение к терминалу DVI,
требуется кабель-адаптер DVI - HDMI.
Однако, при соединении DVI - HDCP, звук
не передается. Для более подробной
информации, обратитесь к местному
аудиодилеру.
• Соединение HDMI поддерживает
2-канальныелинейныеимпульсно-кодовые сигналысчастотой 32 кГц, 44,1 кГц
,
48 кГц, 96 кГц, 16 бит/20 бит/24 бит, а такжезвуковыебитовыепотоки Dolby
Digital, DTS и MPEG.
• Еслиподключенныйкомпонент
поддерживает только сигналы Linear PCM,
сигнал выводится в виде Linear PCM
(звучание DTS невыводится).
• Приподключениикплазменномуэкрану
Pioneer, пожалуйста, выберитенастройку
HDMI наэкране (подробнееобэтом, см.
поставляемуюинструкцию).
поддерживает одновременно видео и аудио
сигналы, используемые для DVDпроигрывателей, цифрового телевидения,
декодеров, и других аудиовизуальных
устройств. HDMI был разработан для
предоставления технологий High Bandwidth
Digital Content Protection (HDCP), а также
Digital Visual Interface (DVI) в одном виде.
HDCP используетсядлязащитыцифровых
материалов, передающихся и получаемых
экранами, поддерживающими DVI.
HDMI может поддерживать стандартные,
усовершенствованные, или высокоточные
видеосигналы
стандартных и до многоканального
окружающего звучания. Отличительной
чертой HDMI являются несжатые цифровые
видеосигналы, полоса пропускания до пяти
гигабит в секунду (Dual Link), один терминал
(вместо нескольких кабелей и терминалов), и
связь между аудиовизуальным источником и
аудиовизуальными устройствами как
цифровые телевизоры.
плюс аудиосигналы, начиная от
HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными
торговыми
марками HDMI licensing LLC.
Подключение других аудиовидео источников
Подключение видеомагнитофона
или аналоговой видеокамеры
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Задняяпанель)
12
К аудио/
видеовходу
Аналоговая видеокамера
Видеомагнитофон
1 Подключите аудио и видео входы
видеомагнитофона или видеокамеры к
выходам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с данного
рекордера на видеомагнитофон или
видеокамеру.
• Для подключения видео можно
использовать стандартные видео кабели и
кабели S-video.
• Также, используя один SCART кабель,
можно использовать терминал
1/DECODER)
SCART для аудио-видео
приема и выхода.
2 Подсоедините аудио и видео
выходы видеомагнитофона или
видеокамеры к входам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с кассет на
видеомагнитофоне или видеокамере.
• Для подключения видео можно
использовать стандартные видео кабели и
кабели S-video.
• Подключения на передней панели удобны
для подключения входа видеокамеры.
OPEN/CLOSE
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Передняяпанель)
От аудио/
видеовыхода
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
REC
AV2 (INPUT
22
Ru
Page 23
• При подключении внешнего
аудиовизуального источника,
поддерживающего только монофоническое
звучание, подключите только левый
(белый) аудиоразъем к данному
устройству. Это позволит записать
одинаковую звуковую дорожку на оба
канала. Нужно подключить к гнезду
2 на фронтальной панели.
INPUT
Подключение цифровой
видеокамеры
Цифровую видеокамеру или DVD-рекордер с
выходом DV можно подключить к гнезду
DV IN на передней панели.
Подключение USB
устройства
С помощью USB портов на фронтальной части
рекордера, можно подключить такие USB
устройства, как цифровые фотокамеры,
принтеры, клавиатуры и компьютеры.
Пожалуйста, также предварительно изучите
инструкции к подключаемому устройству.
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
(Тип B)
USB
USBUSB
(Тип A)
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
USB
REC
Важно
• Данное гнездо предназначено только для
подключения цифрового
видеооборудования. Оно не поддерживает
цифровые спутниковые ресиверы или
видеомагнитофоны D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV
IN
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
REC
• С помощью цифрового видеокабеля (не
поставляется), подключите гнездо DV
цифровой видеокамеры к гнезду
DV IN на
передней панели данного рекордера.
PictBridge-совместимый принтер
Компьютер
Цифровая камера
Клавиатура
Важно
• Некоторые USB устройства могут не
работать с данным рекордером.
• При подключении компьютера к данному
аппарату через USB порт, убедитесь, что
питание на компьютере и данном
аппарате
отключено.
• Рекомендуется подключать USB
устройства, когда данный рекордер
находится в выключенном состоянии
(режиме ожидания).
Устройство класса запоминающего устройства
большого объема (Mass Storage Class - MSC)
должно быть совместимо с файловой системой
FAT. Помните, что если устройство разбито на
разделы, данный рекордер может не распознать
его.
Протокол передачи картинок (Picture Transfer
Protocol - PTP) может использоваться для
передачи до максимум 4000 файлов.
Устройство класса запоминающего устройства
большого объема (Mass Storage Class - MSC)
должно быть совместимо с файловой системой
FAT. Помните, что если устройство разбито на
разделы, данный рекордер может не распознать
его.
Помните, что даже если могут использоваться
мультислотные считывающие устройства карт,
рекордер
вставленную карту. Для считывания другой
карты, извлеките все карты, и заново вставьте
карту для считывания.
Использование USB концентратора
будетраспознаватьтолькопервую
• Использованиеконцентратора,
совместимогос USB 1.1 и/или 2.0.
• Используйтеконцентраторсотдельным
питанием (концентраторы с питанием от
шины могут работать со сбоями).
• В случае сбоев в работе концентратора,
рекомендуется подсоединить устройство
напрямую к USB порту рекордера.
• Если к концентратору подключено
слишком много устройств, он может
работать со сбоями. В таком случае,
попытайтесь
устройства.
• При недостатке питания, идущего на
подключенные устройства через
концентратор, связь может прерываться. В
таком случае, отсоедините одно или
больше устройств, затем перезапустите
USB. См. Restart USB Deviceнастр. 128.
отсоединитьнекоторые
Использование USB принтера
• Используйтепринтер, совместимыйс
PictBridge.
Использование USB клавиатуры
• Не используйте PS/2 клавиатуру,
подключенную через адаптер PS/2-USB.
Использование компьютера
• Помните, что к данному устройству можно
подключить компьютер через USB для
копирования WMA и MP3 файлов.
Подробнее, см. Connect PC (Копирование с
PC)настр. 100. Дляиспользования Connect
PC с данным устройством, компьютердолженработатьпоОС Windows XP Home
Edition (SP2) или Windows XP Professional
(SP2) и должен быть способен запускать
Windows Media Player 10. Даже если компьютерможетзапустить Windows
Media Player 10, нет гарантии, что он будет
правильно
Подробнее, смотрите раздел ‘Help’ в
Windows Media Player 10.
работатьсданным устройством.
Подключение к розетке
После проверки всех соединений подключите
рекордер к розетке.
•Для подключения данного
рекордера к розетке используйте
поставляемый кабель питания.
24
Ru
Page 25
Глава 3
Органы управления и дисплеи
Передняя панель
84617325
HDD/DVD
DivX
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 Индикатор DivX
Высвечивается во время воспроизведения
данным рекордером видеофайлов DivX.
Нажмите, чтобы начать или возобновить
воспроизведение.
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
F STOP REC
Нажмите для остановки записи.
ONE TOUCH COPY
Нажмите для запуска копирования с
помощью One Touch Copy
воспроизводимой главы на DVD-диск или
жесткий диск.
CH +/–
Используйте для переключения
телевизионных каналов, пропуска
разделов/дорожек и т.д.
INPUT SELECT
Нажмите для переключения источника,
используемого для записи.
REC MODE
Повторно нажимайте для переключения
режимов записи (качество картинки).
12 REC
Нажмите, чтобы начать запись. Повторно
нажимайте для установки времени записи в
30-минутных блоках.
25
Ru
Page 26
Дисплей
2435
1
L
P
R
87
1
Подсвечивается во время воспроизведения;
мигает во время паузы воспроизведения.
2
Подсвечивается во время копирования.
3
Подсвечивается во время записи, мигает во
время паузы записи.
4 (стр. 57)
Подсвечивается при установке таймера
записи. (Индикатор мигает, если таймер
установлен на DVD-диск, но
записываемый диск не установлен, или
если таймер установлен на жесткий диск,
но жесткий диск не является
записываемым.)
NTSC
Подсвечивается, если формат выходного
видеосигнала – NTSC.
(стр. 121)
Указывает, какие каналы записываются
при двуязычной передаче.
(стр. 120)
Подсвечивается, когда выход
компонентного видео установлен на
строчную развертку.
VPS/PDC (стр.57)
Подсвечивается при приеме трансляции
VPS/PDC привключенномтаймерезаписи
VPS/PDC.
6
5 Индикаторыкачествазаписи (стр. 52)
XP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
ХР (высокое качество).
SP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
SP (стандартное
воспроизведение).
LP/SLP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
SLP (очень долгое воспроизведение).
или
LP (долгоевоспроизведение)
EP/SEP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
воспроизведение) или
EP (продленное
SEP (крайне
продленное воспроизведение).
MN
Подсвечивается, если режим записи
установлен на режим
MN (уровень записи
вручную).
6 Символьныйдисплей
7R/RW
Подсвечивается, если загружен записываемый
диск DVD-R или DVD-RW.
8PL (стр.80)
Подсвечивается при установке диска в
режиме VR, и если рекордер находится в
режиме списка воспроизведения.
2 3 (стр. 127)
Отображает режим пульта ДУ (если ничего
не отображается, режим пульта ДУ
установлен на 1).
V
Подсвечивается при установке
незавершенного диска, записанного в
видеорежиме.
26
Ru
Page 27
Пульт ДУ
STANDBY/ON
111
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
314
4
CM
BACK
PAUSERETURN
515
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFTCLEAR
10
1 STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/перевести
его в режим ожидания.
PAUSE LIVE TV (стр. 55)
2
Нажмите, чтобы начать запись текущего
телевизионного канала. Если при этом
включается пауза воспроизведения, то
включается пауза трансляции.
DISC NAVIGATOR (стр. 68, 80)/
3
TOP MENU (стр. 65)
Нажмитедляотображенияэкрана Disc
Navigator, или основного меню установленного диска DVD-Video илизавершенногодиска
DVD-R/-RW (Video).
4
///
иENTER
Используется для навигации по всем
экранным меню. Нажмите кнопку ENTER
для выбора подсвеченного параметра.
CM BACK (рекламаназад)
Повторно нажимайте для быстрого
пропуска назад воспроизводимого
видеоизображения.
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYRECSTOP
PREVNEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
–
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12
13
CM
16
17
18
19
20
21
22
CM SKIP (пропускрекламы)
Повторно нажимайте для быстрого
пропуска вперед воспроизводимого
видеоизображения.
CHANNEL +/–(стр. 51)
Нажмите для переключения канала
встроенного ТВ-тюнера.
5 PAUSE
Нажмите, чтобы приостановить
воспроизведение или запись.
6 Органыуправлениязаписью(стр.53)
REC
Нажмите, чтобы начать запись. Нажимайте
несколько раз, чтобы задать время записи
блоками по 30 минут.
Когда эта красная командная кнопка видна
на экране GUIDE Plus+™, используйте ее
для функции One-Button-Record.
F STOP REC
Нажмите для остановки записи.
7 Командныекнопки GUIDE Plus+™
(стр. 36)
В системе GUIDE Plus+™ эти кнопки
действуют как Красная, Зеленая, Желтая и
Синяя командные кнопки (функции этих
кнопок изменяются в соответствии с
областью GUIDE Plus+™).
TIMER REC(стр. 36)
Удерживайте нажатой кнопку
SHIFT и
нажмите, чтобы установить таймер записи
с системы GUIDE Plus+™.
8 (стр. 69)
Нажмите для прокрутки назад или вперед.
Для изменения скорости нажмите еще раз.
// (стр. 69)
Во время паузы нажмите и удерживайте
нажатой для начала замедленного
воспроизведения. Нажимайте для
изменения скорости воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для перехода к
следующему
или предыдущему кадру.
Если отображается GUIDE Plus+™,
используйте для отображения
предыдущего/следующего дня.
27
Ru
Page 28
9 Цифровыекнопки, CLEAR
Цифровые кнопки используются для
выбора дорожки/раздела/главы, выбора
канала и т.д. Те же самые кнопки могут
использоваться для ввода глав, дисков и
т.д.
Используйте
CLEAR для сброса введенных
данных и повторного ввода.
REC MODE(стр. 52)
Удерживайте
SHIFT и нажимайте, чтобы
изменить режим записи (качество
изображения).
AUDIO(стр. 51, 73)
Удерживайте
SHIFT и нажмите, чтобы
изменить язык воспроизведения звука или
канал. (Если устройство записи
остановлено, нажмите для изменения звука
тюнера.)
SUBTITLE(стр. 72)
Удерживайте
SHIFT и нажмите для
отображения/переключения субтитров на
многоязычных дисках DVD-Video.
ANGLE(стр. 74)
Удерживайте
SHIFT и нажмите для
переключения ракурсов камеры на диске с
много-ракурсными сценами.
PLAY MODE(стр. 70)
Удерживайте
SHIFT и нажмите, чтобы
изменить режим воспроизведения (поиск,
повтор, воспроизведение программы и
т.д.).
10 SHIFT
Используйте для доступа к функциям на пульте
ДУ, отмеченным зеленым цветом.
Нажмите для возврата на один уровень назад в
экранном меню или дисплее.
16
PLAY(стр. 64)
Нажмите, чтобы начать воспроизведение.
STOP(стр. 64)
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
17 PREV NEXT
Нажмите для перехода на предыдущее или
следующую главу/раздел/дорожку/папку; или
для отображения предыдущей или следующей
страницы меню.
Если отображается GUIDE Plus+™,
используйте для отображения предыдущей/
следующей страницы.
18 HELP
Нажмите для справки по использованию
текущего экрана графического интерфейса
пользователя.
TV/DVD
Нажмите, чтобы переключаться между
режимом ‘TV mode’, в котором можно
получить изображение и звук с
телевизионного тюнера, и режимом
‘DVD mode’, в котором можно получить
изображение и звук с тюнера рекордера
(или с внешнего источника).
19
ONE TOUCH COPY (стр. 91)
Нажмитедлязапускакопированияспомощью
One Touch Copy воспроизводимой главы на
DVD-дискилижесткийдиск.
INPUT SELECT (стр.60)
20
Нажмите для переключения функции приема
для записи.
21
MENU (стр. 65)
Нажмите для отображения меню диска, если
загружен диск DVD-Video, закрытый для
записи диск DVD-R/-RW (режим Video) или
закрытый для записи диск DVD+R/+RW.
В системе GUIDE Plus+™ используйте для
прямого перехода к строке меню.
DISPLAY (стр.74)
22
Отображение/изменение информации на
экране.
28
Ru
Page 29
Глава 4
Подготовка к эксплуатации
Включение и настройка
При включении рекордера в первый раз можно
выполнить основные настройки с помощью
функции Setup Navigator. К основным
настройкам относится настройка часов,
внутреннего ТВ-тюнера и видеовыхода.
Если рекордер используется в первый раз,
настоятельно рекомендуется использовать
функцию Setup Navigator до начала
эксплуатации рекордера.
1 Включите телевизор и настройте
видеовход на этот рекордер.
STANDBY/ON
2 Включите рекордер.
При включении
телевизора должен появиться экран Setup
Navigator (Если экран Setup Navigator не
появляется, его можно включить через меню
Initial Setup; см. стр. 118).
• Еслирекордерподсоединенк
совместимому телевизору с
использованием 21-штырькового SCARTкабеля с полной распайкой, рекордеру
потребуется несколько секунд для загрузки
информации о стране, размере экрана
телевизора и языке. (Подробнее о
совместимости можно узнать из
руководства к телевизору.)
ENTER
3 Выберите язык (затем
нажмите
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
впервыйразнаэкране
ENTER).
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup Navigator
Setup Navigator
ENTER
4 Запустите Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
5 Выберите параметр Auto
Channel Setting (‘Auto Scan’, ‘Download
from TV’) или ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Выберите
Do not set, чтобы пропустить
настройку каналов (например, если они
уже настроены).
• Функция
Download from TV может
использоваться, только если данный
рекордер подсоединен к телевизору с
помощью 21-штырькового кабеля SCART с
полной распайкой, подключенного к
аудио-видео разъему
AV1 (RGB)-TV, и если
телевизор поддерживает эту функцию
(более подробную информацию можно
получить в руководстве по телевизору).
ENTER
• Выберите страну.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
,
29
Ru
Page 30
•Автоматическаянастройкаканалов
Функция
Auto Scan автоматически ищет и
настраивает предварительно установленные
каналы.
Tuning
32/99
Cancel
•Загрузкаканаловстелевизора
Используйте функцию
Download from TV для
загрузки всех каналов, настроенных на
телевизоре.
DownloadingPr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Выберите ‘Auto’ для
автоматической установки времени или
‘Manual’ для ручной настройки.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
•Автоматическаяустановкачасов
Некоторые телевизионные каналы
передают вместе с программой сигналы
времени. Рекордер может использовать
такие сигналы для автоматической
установки часов.
Установитефункцию ‘
Clock Set CH’ на
номер предварительного
настроенного канала, передающего
сигнал времени, затем переместите
курсор вниз на ‘Start’ и нажмите
кнопку
ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Установка времени выполняется быстро.
После установки времени выберите
Next,
чтобы продолжить.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Если не удалось автоматически установить
время, нажмите кнопку
RETURN для
перехода на предыдущую страницу и
выберите
Manual.
•Установкачасоввручную
Если в вашем регионе нет каналов,
передающих сигналы времени, то часы
можно установить вручную.
Чтобы указать часовой пояс,
используйте кнопки
/
.
Вы можете установить его, выбрав город
или время относительно времени по
Гринвичу.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Нажмите кнопку
/
выберите ‘On’ или ‘Off’ для
Off
, затемкнопками
Austria
Vienna
1/2
летнего времени, а затем нажмите
кнопку
ENTER.
Если в настоящий момент используется
летнее время, выберите
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On.
1/2
Austria
Vienna
On
Установите дату (день/месяц/год) и
время, а затем нажмите
ENTER, чтобы
сохранить все эти настройки.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
Summer Time
• Используйтекнопки
01 / /01
00 : 00
Austria
Vienna
On
/
2/2
2007MON
для изменения
значения в выбранном поле.
/
• Используйтекнопки
дляпереходаот
одногополякдругому.
• Влюбоймоментможноперейтинапредыдущийэкран в Setup Navigator, нажав
RETURN.
кнопку
30
Ru
Page 31
ENTER
Setting
7 Выберите тип
телевизионного экрана, ‘Wide (16:9)’ или
‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
8 Выберите в зависимости от
того, поддерживает ли телевизор
видеосигналы прогрессивной
развертки.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Помните, что видеосигнал прогрессивной
развертки выводится с разъема
TV и выходов компонентного видео.
ENTER
9 Нажмите, чтобы продолжить
AV1 (RGB)-
после предупреждения о состоянии
жесткого диска.
Setting
In the event of HDD failure, recordings may
be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of a HDD
failure, we recommend to use the HDD only
as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep
to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
Настройкасистемы GUIDE
Plus+™
Система GUIDE Plus+™ представляет собой
бесплатное интерактивное экранное
руководство по программированию
телепрограмм. Эта функция позволяет
принимать программы передач всех крупных
каналов, обеспечивает функцию записи одним
нажатием, поиск по жанру, а также
предоставляет рекомендации в соответствии с
заданным профилем и многое другое.
Для правильной работы системы GUIDE Plus+
важно правильно настроить язык и страну в
функции
доступных каналов, используемых в
дальнейшем системой GUIDE Plus+. Если эти
установки еще не выполнены, то сначала
запустите Setup Navigator (см. Включение инастройка на стр.29).
Для получения сведений о программах
телепередач используются ‘хост-каналы’. Для
получения правильной информации о
программах телепередач в стране или регионе,
необходимо настроить систему GUIDE Plus+ и
‘загрузить’ программы
загрузка может продолжаться до 24 часов.
После того, как загрузка завершена, все
последующие обновления выполняются
автоматически.
1 Отобразите меню настройки
GUIDE Plus+.
Setup Navigator и выполнить поиск
телепередач. Первая
GUIDE
ENTER
10 Выберите ‘Finish Setup’,
чтобы выйти из Setup Navigator, или ‘Go
Back’, чтобы запустить еще раз.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Этим завершается основная настройка с
помощью функции Setup Navigator.
• При наличии пустых каналов (на которых
отсутствуют станции) можно пропускать
их при ручной настройке каналов. См.
Manual CH Setting на стр. 119.
Настройки языка и страны уже установлены на
значения, выбранные в Setup Navigator.
31
Ru
Page 32
ENTER
2 Выберите ‘Postal Code’.
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
ENTER
3 Введите свой
почтовый индекс.
Система использует почтовый индекс для
проверки программ телепередач, поэтому
важно правильно ввести индекс.
4 При использовании внешнего
ресивера (например, спутниковый
ресивер) с поставляемым кабелем
G-LINK выполните этот шаг, в
противном случае переходите к шагу 5.
• Подробнее об использовании
поставляемого кабеля G-LINK см.
Подключение декодера, спутникового
ресивера или
цифрового наземного
ресивера настр. 18.
• Выберите
затем нажмите
External Receiver 1, 2 или 3, а
ENTER. (если используется
только один внешний ресивер, используйте
External Receiver 1. Если необходимо, с
помощью
2 и 3 можно добавить
дополнительные ресиверы.)
После нажатия
• Выберите метод приема (
или
ENTER:
Terrestrial, Cable
Satellite).
• Выберитепровайдера (еслинеобходимо).
• Выберитемаркувнешнегоресивера.
• Укажите, ккакомувходуподключен
внешний ресивер.
После выполнения этих шагов рекордер
установит соединение с внешним ресивером и
изменит канал через кабель G-LINK. Если
канал успешно изменен, выберите
Yes для
подтверждения.
Если канал не был изменен, выберите
No.
Система GUIDE Plus+ попытается
использовать другие коды, назначенные
внешнему ресиверу. Если ни один из кодов не
подходит для изменения канала, настройте
внешний ресивер на хост-канал вашей страны
(см. ниже в шаге
5), и оставьтеегонаночь.
Рекордер следует оставить в режиме ожидания:
он автоматически активизируется и загрузит
новые коды с хост-канала. На следующий день
повторите процесс настройки еще раз:
32
Ru
Page 33
• Нажмите GUIDE, чтобы отобразить меню
настроек GUIDE Plus+.
• Нажмите
затем используйте
, чтобы вызвать строку меню,
длядоступа к области
Setup, и выберите Setup.
• Продолжитенастройки, начинаясэтого
шага еще раз.
Если внешний ресивер по-прежнему не
отвечает контроллеру G-LINK, обратитесь в
службу поддержки и сообщите марку и модель
внешнего ресивера.
См. также Частозадаваемыевопросыиустранениенеполадок GUIDE Plus+ на стр.46.
5 Укажитехост-каналстраны.
каналами называютсятелевизионные
Хост-
станции, предоставляющие в Европе
информацию о программах телепередач,
доступную через систему GUIDE Plus+. Для
получения списков (загрузка EPG) важно
правильно указать хост-канал для вашей
страны.
В зависимости от настроек следуйте вариантам
А, Б или В, описаннымниже:
А Есливнешнийресивернеиспользуется,
то рекордер выполняет поиск хост-канала
автоматически:
• Оставьте рекордер в режиме ожидания на
ночь (не оставляйте его включенным).
Б Если внешний ресивер используется, то
хост-канал следует указать, пользуясь
приведенной таблицей:
аналоговый. При
наличии подписки на
спутниковое
телевидение SKY и
отсутствии наземной
антенны используйте
канал Eurosport.
• Настройте внешний ресивер на
соответствующий хост-канал и оставьте
ресивер включенным на ночь, а рекордер
– в режиме ожидания.
В При использовании в качестве
источников одновременно и внешнего
ресивера, и данного рекордера следуйте
описанным выше инструкциям по
настройке без внешнего ресивера. Только в
том случае, если описанная настройка не
удастся, используйте способ с внешним
ресивером.
О загрузке EPG
• Данные EPG могут быть получены, только
если рекордер находится в режиме
ожидания. (Если рекордер не используется,
переключите его в режим ожидания.) Если
используется внешний ресивер, оставьте
его включенным во время загрузки данных
EPG.
• Еслиниодинизхост-каналов (см. таблицу
выше) не принимается, то использование
системы GUIDE Plus+ невозможно. В этом
не вводите почтовый индекс на
случае
экране GUIDE Plus+ (или установите
страну на
Plus+ начнет работу в вашем регионе,
введите почтовый индекс еще раз.)
Other). (Когда служба GUIDE
33
Ru
Page 34
• Если в месте вашего проживания
невозможно использовать функции EPG,
все еще можно установить запись по
функции ShowView и запись вручную —
см.Установказаписипотаймеру на
стр. 57.
• Во время приема данных на дисплее
передней панели отображается
EPG. Если
во время загрузки EPG включается питание
рекордера, то загрузка прерывается.
• Данные EPG можно принимать несколько
раз в день. Все обновления происходят
автоматически.
• При загрузке данных EPG рекордер может
подавать звуковые сигналы, как если бы он
был включен. Это нормальное явление.
На следующий день проверьте
загруженные данные.
GUIDE
1 Отобразите экран GUIDE Plus+.
• Дляканалов, установленныхна
ON,
необходимыиспользуемыесистемой
GUIDE Plus+ данные об источнике канала и
номере программы. Источником может
быть встроенный тюнер рекордера или
внешний ресивер. Номер программы – это
номер, по которому можно найти канал на
устройстве приема/источнике. Для
корректной записи канала значение на
экране Editor должно совпадать с этим
номером.
• Это особенно важно для ‘хост-
каналов’.
Обратите внимание на то, что хост-каналы
всегда должны быть установлены на
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
ON.
2 Измените номер программы посвоемуусмотрению.
Изменение номеров программ позволяет
устанавливать их очередность при
последовательном переключении. Это можно
использовать для группировки определенных
каналов.
Должна отобразиться сетка с логотипами
каналов и программами телепередач.
/
Используйтекнопки
дляпросмотра
списка. Если некоторые каналы исчезли, или
появились каналы, которые не были
настроены, перейдите к экрану Editor:
• Нажимайте
вплотьдоотображения
строкименю.
• Нажимайте
Editor. Теперьвглавнойобластиэкрана
вплоть до отображения
отображается список каналов. В сетке
отображаются каналы, установленные на
ON. Каналы, установленные на OFF, не
отображаются. Используйте кнопки
, чтобы перемещаться по списку и
/
устанавливать каналы на
ON или OFF.
34
Ru
3 По завершении нажмите СИНЮЮ
командную кнопку (Home), чтобы
вернуться на исходный экран GUIDE
Plus+.
• Подробнееобиспользованиисистемы
GUIDE Plus+ см. в следующей главе.
//
Page 35
Глава 5
Использование электронной
телепрограммы GUIDE Plus+™
Система GUIDE Plus+
Система GUIDE Plus+™* представляет собой
бесплатное интерактивное экранное
руководство по программированию
телепрограмм.
программы телепередач по всем основным
каналам и имеет функции записи одним
нажатием, поиска по жанру, выдачи
рекомендаций по профилю телезрителя и т.д.
Система GUIDE Plus+ удобна для получения
информации о том, что идет в данный момент
или на следующей неделе на том или ином
канале или в определенном
система GUIDE Plus+ позволяет быстро и
просто устанавливать предпочтения для
просмотра и записи.
Для получения правильной информации о
программах телепередач в стране или регионе,
необходимо настроить систему GUIDE Plus + и
‘загрузить’ программы телепередач. Если эта
настройка еще не выполнена, то сначала
просмотрите раздел Настройкасистемы
GUIDE Plus+™ настр. 31.
* GUIDE Plus+, S
G-LINK являются (1) зарегистрированнымитоварнымизнакамиилитоварнымизнаками,
(2) выпускаютсяполицензиии (3) защищены
различными международными патентами и
заявками на патент, принадлежащими или
лицензированными компанией Gemstar-TV
Guide International, Inc. и/или ее дочерними
компаниями.
Официальноеуведомление
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. И/ИЛИ
ЕЕ ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ НЕ НЕСУТ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТОЧНОСТЬ
ИНФОРМАЦИИ В ПРОГРАММАХ ТЕЛЕПЕРЕДАЧ,
ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ СИСТЕМОЙ GUIDE PLUS+.
КОМПАНИЯ GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. И/ИЛИ ЕЕ ДОЧЕРНИЕ
КОМПАНИИ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ В КАКОМ
ОБЪЕМЕ ЗА ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ПЕРЕРЫВ В
КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, А ТАКЖЕ
КОСВЕННЫЕ, ФАКТИЧЕСКИЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ
1
Этасистемапоказывает
жанре. Крометого,
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
УБЫТКИ, СВЯЗАННЫЕ С
ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБОЙ
ИНФОРМАЦИИ, ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ УСЛУГ,
ОТНОСЯЩИХСЯ К СИСТЕМЕ GUIDE PLUS+.
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ
Использование системы
GUIDE Plus+
Для удобства все функции и области имеют
цветовую маркировку. На всех экранах (кроме
некоторых экранов настройки) имеются
следующие общие элементы:
3
1
2
1 Окновидеоизображения – позволяет
просматривать текущую передачу во время
использования системы GUIDE Plus+.
2 Информационныепанели – здесь
отображаются рекламные материалы о
передачах и указания по работе системы
GUIDE Plus+.
3 Команднаястрока – цветные командные
кнопки, функция
которых зависит от
текущей области.
4 Окноинформации – здесь
отображаются краткие описания передач
или пояснения к меню.
5 Строкаменю – обеспечивает доступ к
различным областям системы GUIDE
Plus+.
6 Сетка – отображает программу
телепередач на следующие семь дней с
указанием канала и времени.
4
5
6
Примечание
1 Систему GUIDE Plus+ нельзяиспользовать, еслипараметр Input Line System установленна525 System (см. также
Input Line Systemнастр. 118).
35
Ru
Page 36
Перемещение по GUIDE Plus+
В следующей таблице приведены кнопки
пульта дистанционного управления,
используемые для навигации в системе GUIDE
Plus+.
КнопкаНазначение
RECНажмите, чтобыустановить
GUIDE
///
КРАСНАЯ,
ЗЕЛЕНАЯ,
ЖЕЛТАЯ,
СИНЯЯ
MENU
TIMER REC
(SHIFT +
КРАСНАЯ)
INFO
ENTER
Цифровые
кнопки
PREV/
NEXT
/Нажмите для выбора
или отменить функцию записи
одной кнопкой.
Нажмите для доступа к экрану
GUIDE Plus+ (а также для
выхода из GUIDE Plus+).
Нажимайте для перемещения
по экранам (выделения
пункта).
Командные кнопки, функция
кото рых меняется в
зависимости от области.
Быстрый переход к строке
меню.
Нажмите для быстрого
перехода к области Schedule.
Нажмите для отображения
дополнительной информации
о текущей передаче.
Нажмите для подтверждения
выбора или выхода из экрана
GUIDE Plus+.
Используются для ввода цифр.
Нажмите для выбора
предыдущей/следующей
страницы (например, в сетке).
предыдущего/следующего дня.
One-Button-Record
(Записьоднойкнопкой)
КРАСНАЯ командная кнопка (Record)
отображается в любой момент, когда можно
выделить название программы (например, в
области Grid, в результатах поиска или в
рекомендациях из области My TV).
При планировании записи одной кнопкой по
таймеру название передачи, дата, канал, время
начала и окончания записи устанавливаются
автоматически.
При необходимости эти настройки можно
изменить в любое время до
Редактированиезапланированнойзаписи на
стр.41).
1 Выделите название
передачи.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку (Record).
Запись передачи запланирована. В момент
начала этой передачи рекордер переключается
на соответствующий канал и начинает запись
• Для настройки записи можно также
использовать кнопку
• Телепередачи, запланированные для
записи, можно проверить в области
Schedule (см. также Область Schedule на
стр. 40).
начала записи (см.
REC.
1
.
Примечание
1 Если в программе вещания произошли изменения, эти изменения не отражаются автоматически в настройках времени
записи в системе GUIDE Plus+.
36
Ru
Page 37
Блокировка и разблокировка окна
видео
После входа в систему GUIDE Plus+
просматриваемый канал продолжает
отображаться в окне видео. Над окном
отображаются название канала, дата и время.
По умолчанию это окно ‘заблокировано’, что
обозначается значком запертого висячего
замка над окном видео. В заблокированном
окне видео всегда отображается канал,
который был выбран до входа в систему.
Перемещение по сетке телепередач
не влияет
на него.
При желании окно видео можно
разблокировать, чтобы при выборе в сетке
передач различных каналов в нем
отображалась передача, которая идет по этому
каналу в данный момент.
1 Выбор логотипа канала.
Логотипы каналов отображаются слева от
названий телепередач.
2 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку (Unlock).
Значок над окном видео принимает
вид
открытого замка. Окно остается
разблокированным до окончания текущего
сеанса просмотра телепередач.
Если требуется заблокировать окно видео,
выполните ту же процедуру еще раз.
КРАСНАЯ
командная кнопка теперь будет выполнять
функцию Lock.
Экран каналов в виде мозаики
С помощью ЖЕЛТОЙ командной кнопки можно
изменить режим отображения каналов в
областях Grid, Schedule или My TV со списка на
отображение значков каналов в виде мозаики.
Выберите нужный канал, используя кнопкиуказатели, а затем нажмите
вернуться к предыдущему экрану на этом
канале.
ENTER, чтобы
Области
Система GUIDE Plus+™ состоит из семи
областей. Все области доступны из строки
меню.
Grid – основная областьсистемы GUIDE
•
Plus+. В ней отображается программа
телепередач на следующие семь дней с
указанием канала и времени.
Search – поиск телепередачпокатегории
•
(например, Sport), подкатегории
(например, Football) илипоключевомуслову.
My TV – настройка профиляиполучение
•
рекомендаций согласно вашим
предпочтениям.
Schedule – отображает все
•
запланированныезаписи.
Info – область длядополнительных
•
сведений, например, о погоде (действует не
во всех регионах).
Editor – изменение настроекканала.
•
Setup – настройка системы GUIDE Plus+™.
•
Область Grid
Область Grid – это основной экран программ
телепередач в системе GUIDE Plus+ и первый
экран, отображаемый при нажатии
нем можно просматривать программы
телепередач на следующие семь дней, начиная
с сегодняшнего дня.
Если выделить передачу в области Grid, в окне
информации отображаются сведения о ней:
наименование, краткое описание, канал,
источник, время начала и продолжительность.
i в окне информации означает, что
Символ
имеется дополнительное описание. Чтобы
просмотреть его, нажмите кнопку
В некоторых странах отображается также
рейтинг передачи (в большинстве случаев для
кинофильмов). Эти рейтинги предоставляются
региональными партнерами (например,
телевизионными журналами).
Область Grid позволяет:
• Просматривать и прокручивать программы
телепередач
• Читать описания передач
GUIDE. На
INFO.
37
Ru
Page 38
• Настраивать программу, которая
отображается в настоящий момент
1
• Планироватьзаписьпередачи
• Блокироватьилиразблокироватьокно
видео
• Получать доступ к информационным
панелям
Просмотр области Grid
Для просмотра сетки служат следующие
кнопки пульта ДУ:
///
(кнопки курсора) – навигация по
области Grid
PREV/ NEXT – предыдущая/следующая
страница
/ – предыдущий/следующийдень
BLUE командная кнопка – возврат к текущим
дате/времени в области Grid
ENTER – нажмите выбранныйэлемент, чтобы
выйти из системы GUIDE Plus+ и начать
просмотр телепрограмм
Можно искать программы по категории,
подкатегории или по ключевому слову (My
Choice). К категориям для поиска относятся
Movies (фиолетовая пометка), Sport (зеленая пометка), Children (синяяпометка) и Others
(бирюзоваяпометка). Внекоторыхстранах
доступна подкатегория (‘Tip of the Day’). В
подкатегорию входят передачи,
рекомендованные региональным партнером
(например, телевизионным журналом).
1 Выберите в строке меню
‘Search’.
2 Выберите категорию иподкатегорию.
• Если в качестве подкатегории выбрано All,
то в результатах поиска будут показаны все
программы выбранной категории.
ENTER
3 Начните поиск.
Результаты поиска отображаются
отсортированными по времени и дате.
• Если поиск не дает результатов, это
означает, что ни одна программа в
выбранный день не соответствует
условиям поиска.
Примечание
1 Если используется внешний тюнер (например, спутниковый тюнер), то настройка на канал происходит с задержкой в
несколько секунд. Это нормальное явление.
38
Ru
Page 39
Использование для поиска ключевых
слов (режим My Choice)
Кроме стандартных категорий, можно также
задавать собственные ключевые слова.
1 Доступ к функции My Choice.
2 Чтобыдобавитьключевоеслово,
нажмите
ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
ENTER
3 Введите ключевое слово,
которое должно появиться в меню.
Область My TV
Область My TV позволяет устанавливать
собственный профиль. Профиль можно
определить с помощью каналов, тем и/или
ключевых слов. После задания персонального
профиля система GUIDE Plus+ начинает поиск
программ телепередач на семь следующих
дней. При каждом доступе к области My TV
отображается список передач,
соответствующий профилю.
Область My TV позволяет:
• Устанавливать профиль с помощью
каналов, тем или/или ключевых
• Ключевые слова можно удалять или
редактировать с помощью
ЗЕЛЕНОЙ командныхкнопок.
КРАСНОЙ и
• Если задано более двух ключевых слов,
автоматически отображается подкатегория
All, позволяющая выполнять поискпо всем
ключевым словам.
Channels выделяется.
Пункт
39
Ru
Page 40
3 Чтобы добавить канал в профиль,
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
5 Чтобы добавить ключевое слово в
профиль, выберите ‘Keywords’ и
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Выберите канал из мозаичного отображения
значков каналов и нажмите
ENTER. Повторите
для добавления других каналов (до 16).
4 Чтобы добавить категорию в
профиль, выберите ‘Categories’ и
нажмите ЖЕЛТУЮ командную кнопку.
Выберитекатегориюизкатегорийвобласти
Search и нажмите
ENTER. Повторите для
добавления других категорий (до четырех).
Используйте кнопки
ENTER для выбора букв на экранной
///
, а затем кнопку
клавиатуре. По завершении нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку, чтобы выйти и
продолжить.
6 Нажмите
ENTER, чтобы
активизироватьпрофиль.
• Повторяяшаг
5, можно добавить до 16
ключевых слов.
• Профиль можно редактировать или удалять
с помощью
КРАСНОЙ и ЗЕЛЕНОЙ
командных кнопок.
Область Schedule
Область Schedule предназначена для
установки, просмотра, изменения и удаления
запланированных (по таймеру) записей.
(Другие функции записи по таймеру см.
Установказаписипотаймеру на стр.57.)
Область Schedule позволяет:
• Редактировать или удалять записи одной
кнопкой
• Устанавливать, редактировать или удалять
записи ShowView
• Устанавливать, редактировать или удалять
записи в ручном режиме
40
Ru
Page 41
Редактирование запланированной записи
Любой из параметров запланированной записи
можно изменить или полностью удалить
параметр, если он больше не нужен.
1 Выделите левую часть
запланированной записи.
4 Введите название запланированной
записи.
• Если требуется изменить качество,
периодичность записи, устройство для
записи, временные или жанровые
параметры, перейдите к шагу
5 ниже.
2 НажмитеЗЕЛЕНУЮкоманднуюкнопку (Edit).
3 Используякнопкикурсораи
цифровые кнопки, отредактируйте дату
записи, время начала, время окончания
и канал.
Используйте для редактирования кнопки
/
или цифровые кнопки.
Для перемещения вперед нажимайте
ЗЕЛЕНУЮ
командную кнопку, а для перемещения назад
КРАСНУЮ командную кнопку.
Используйте кнопки
ENTER для выбора букв на экранной
///
, а затем кнопку
клавиатуре.
После того, как название введено, нажмите
• Еслижесткийдискиспользуется для воспроизведения или высокоскоростного копирования в момент, когда должна
начаться запись с автоматической заменой, новая запись по таймеру не заменяет старую. Однако
программы будут удалены при следующем запуске записи по таймеру.
2• Если установлена запись по таймеру с использованием системы VPS/PDC, то для обеспечения правильной работы
системы рекордер необходимо переключить в режим ожидания до начала записи по таймеру. Для записей по таймеру,
которые не используют систему VPS/PDC, переводить рекордер в режим ожидания не нужно.
• Когда система VPS/PDC включена, функция оптимизированной записи не работает.
помощью VPS/PDC можно установить до восьми записей с таймером.
• С
• Систему VPS/PDC нельзяустановитьдлязаписей, выполняемых с внешнего источника или в режиме записи AUTO.
• Если в вашей области еще не
поддерживается система GUIDE Plus+, то,
возможно, потребуется ввести номер
канала. Для этого следуйте инструкциям на
экране.
4 Нажмите
ENTERдляподтверждения.
Настройказаписивручную
1 Выберитевстрокеменю ‘Schedule’.
2 НажмитеКРАСНУЮкоманднуюкнопку (ShowView).
2 НажмитеЗЕЛЕНУЮкоманднуюкнопку (Manual).
43
Ru
Page 44
3 С помощью цифровых кнопок и
кнопок
///
введите дату записи,
затем нажмите ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку (Next).
4 Таким же образом введите время
начала записи, затем нажмите для
подтверждения ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку (Next).
5 Таким же образом введите время
окончания записи, затем нажмите для
подтверждения ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку (Next).
6 С помощью цифровых кнопок
введите номер канала, затем нажмите
ЗЕЛЕНУЮ командную кнопку (Next).
Область Info
Эта область зарезервирована для
дополнительных сведений, таких как новости,
сообщения о погоде, биржевые сводки и т.д. Ее
содержимое зависит от региона. (Следует
помнить, что эта функция доступна не для всех
стран/регионов.)
Область Editor
Область Editor – основное место для
управления каналами. Все изменения,
сделанные в этой области, отображаются в
области Grid. Область Editor преимущественно
используется при настройке системы GUIDE
Plus+ для необходимых изменений вручную.
Область Editor может также понадобиться,
если в вашем регионе появились новые каналы,
или если вы переходите от кабельного
телевидения к спутниковому или переехали на
другое место.
Область Editor позволяет:
Включив или выключив канал в области Editor,
можно выбрать, будет ли он отображаться в
области Grid.
1 Выберитевстрокеменю ‘Editor’.
Tuner,
Можно
также использовать ЖЕЛТУЮ
командную кнопку (
выбрать значок канала и нажать ENTER.
Mosaic), кнопками
44
Ru
///
2 Выделите левую часть строки
канала, который требуется включить
или выключить.
3 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку, чтобы включить или выключить
канал.
Page 45
Изменение источника и номера
Press ENTER to access theBasic Setup screen.
Basic Setup
Host Channel Setup
GUIDE Plus+ System Information
программы
1 Выберитевстрокеменю ‘Editor’.
2 Выделитеправуючастьстроки
канала, для которого требуется внести
изменения.
3 Нажмите КРАСНУЮ командную
кнопку, чтобы изменить источник
канала, или ЗЕЛЕНУЮ командную
кнопку, чтобы ввести номер
программы.
При каждом нажатии
кнопки изменяется источник канала (
Ext. Rec. 1 и т.д.). Чтобы установить номер
КРАСНОЙ командной
Tuner,
программы, введите его с помощью цифровых
кнопок и нажмите
источника выбран
ENTER (Есливкачестве
Tuner, убедитесь, чтономер
программы соответствует предустановленному
номеру рекордера).
Область Setup
В области Setup систему GUIDE Plus+ можно
настроить на определенный регион, условия
приема телесигнала и т.д.
Внесениеизменений в установки системы
GUIDE Plus+
1 Выберитевстрокеменю ‘Setup’.
2 Выделитепараметр, который требуетсяизменить.
Можноизменитьнастройки Language, Country,
Postal Code
3 Нажмите
Примечание
1 После изменения настроек Country или Postal Code может потребоваться новая загрузка программы телепередач. Это
может занять до 24 часов.
1
и External Receiver.
ENTERдляподтверждения.
45
Ru
Page 46
Настройка Host Channel вручную
Система GUIDE Plus+ автоматически
определяет Host Channel, как только рекордер
переходит в режим ожидания в первый раз.
Список европейских Host Channels см. в
таблице стр.33.
Если вы знаете параметры Host Channel
(источник и номер программы), или же если
автоматическое определение не дало
ожидаемого результата, можно установить
Host Channel вручную. Выберите
Setup в области Setup и следуйте инструкциям
на телеэкране.
(внутренний тюнер или внешний ресивер) и
введите соответствующий источнику номер
программы (т.е., если при указании Host Channel
на пульте ДУ нажата цифровая кнопка
программы должен быть также 9).
следующем переключении рекордера в режим
ожидания система GUIDE Plus+ завершает
настройку Host Channel.
В любое время настройки Host Channel можно
сбросить и вернуть их к автоматическим
настройкам по умолчанию. Помните, что при
сбросе настроек Host Channel удаляются все
данные программ телепередач.
Выберите правильный источник
Host Channel
9
, номер
При
Часто задаваемые вопросы
и устранение неполадок
GUIDE Plus+
Здесь приведены лишь некоторые ответы на
часто задаваемые вопросы. Полный список
ответов можно найти на веб-сайте GUIDE Plus +
по адресу: www.europe.guideplus.com
Частозадаваемыевопросы
• Что делать, если не удается настроить
внешний ресивер?
Управление внешним ресивером может
быть невозможно по нескольким
причинам.
– Ресивер подключен неправильно.
Убедитесь, что кабель G-LINK подключен
к разъему G-LINK на рекордере
инфракрасный передатчик находится перед
внешним ресивером и направлен на его
инфракрасный ресивер. См. Подключение
декодера, спутникового ресивера или
цифрового наземного ресивера настр. 18.
– Неверно указан код для используемой
марки ресивера. Попробуйте другие коды
для этой марки, указанные для
спутникового, кабельного или наземного
ресивера. Перейдите в область Setup и
выберите тип
спутниковый или наземный), который еще
не был выбран. Следуйте инструкциям на
экране, чтобы проверить, может ли система
GUIDE Plus+ переключать каналы во
внешнем ресивере. Если переключение
каналов не действует, повторите эту
операцию с другими сочетаниями метода
приема и типа внешнего ресивера, пока не
будут опробованы все коды, внесенные в
память
марки ресивера. Если это не поможет,
оставьте устройство на ночь для приема
новых кодов (см. ниже).
источника (кабельный,
системы GUIDE Plus+ дляданной
, и
46
Ru
Page 47
– Устройство еще не получило новые коды.
В процессе ночной загрузки данных часто
передаются новые коды для управления
внешними ресиверами. Настройте
внешний ресивер на местный хост-канал и
оставьте его на ночь. Переключите
рекордер в режим ожидания. На
следующее утро повторите настройку
GUIDE Plus+, чтобы проверить, можно ли
теперь управлять внешним ресивером.
–
Используемый внешний ресивер пока не
поддерживается системой. Если, оставив
ресивер на ночь, и заново произведя
процедуру Reception и External Receiver
Setup, ресивер все еще не реагирует,
пожалуйста позвоните в службу
обслуживания клиентов и сообщите марку
и модель.
• Настройка внешнего ресивера прошла
успешно. Однако система GUIDE Plus+ не
может переключить внешний ресивер на
другой предустановленный канал, если
имеет трехзначный номер программы.
Вероятно, система GUIDE Plus+ может
передать только две цифры.
При увеличении числа каналов количество
цифр в номере также увеличивается. В
старых моделях ресиверов каналы имели
двузначные номера, а в новых
используются до четырех знаков.
Возможно, при настройке был выбран код
более старой модели. Перейдите в область
Setup, выберите
External Receiver и повторитенастройкудляэтоймарки
(Примечание: Каждоепоявлениенаэкране
вопроса о том, переключился ли ресивер на
определенный канал, означает, что система
GUIDE Plus+ передала другой код).
Попробуйте все остальные коды, пока
система GUIDE Plus+ не сможет правильно
управлять внешним ресивером. Если
ничего не получится, попробуйте оставить
оборудование на ночь для приема
новых
кодов.
он
• Раньшедляполученияданных
использовалась наземная антенна или
аналоговый кабель без телеприставки.
Выполнено “обновление” до спутниковой
системы или цифрового кабеля с внешним
ресивером. Как настроить систему
GUIDE Plus+ для приема данных?
Попробуйте принять хост-канал через
новое приемное устройство. Если при
получении данных возникают затруднения,
рекомендуется оставить подключенным
наземное или
кабельное соединение, но
использовать его только для приема
данных. Очень важно, чтобы хост-канал
был правильно указан в области Editor.
• После выполнения начальной настройки
выяснилось, что все каналы, принимаемые
через внешнюю телеприставку,
расположены в неправильном порядке. Как
устранить эту неполадку?
В редакторе можно установить любую
последовательность каналов. Откройте
область Editor. Выберите каналы
для
изменения. Измените источник и
предустановленный номер по вашему
желанию.
• После настройки прошло много времени,
но в электронной телепрограмме EPG
ничего нет. В чем дело?
Проверьтевсеподключенияещераз (см.
Подключениянастр. 14).
– Неправильновыполненаначальная
настройка GUIDE Plus+. Повторите
настройку (см. Настройка системы
GUIDE Plus+™
настр. 31).
– Соединенияинастройкаправильны, но
рекордер был подключен недостаточно
долго для того, чтобы принять программы
телепередач. Оставьте рекордер в режиме
ожидания на ночь.
47
Ru
Page 48
– При использовании внешнего ресивера:
соединения и настройка правильны, но
внешний ресивер не переключен на
нужный хост-канал. Просмотрите список
хост-каналов (см. шаг 5 Настройка системы GUIDE Plus+™ на стр.31) и
оставьте рекордер в режиме ожидания, а
внешний ресивер во включенном
состоянии на ночь для настройки на
нужный хост-канал.
– Вы живете
в стране/регионе, где система
GUIDE Plus+ пока не доступна.
Просмотрите список стран и проверьте,
доступна ли система в вашем регионе.
• Была запланирована запись одним
нажатием (красной командной кнопкой),
но записан не тот канал, который нужно.
Если канал, который требуется записать,
принимается через внешний ресивер,
сначала убедитесь, что ресивер включен.
Затем в
области Editor проверьте,
правильно ли настроен канал для записи:
Откройте область Editor. Проверьте номер
источника и номер программы для канала,
который необходимо записать. Измените
источник и предустановленные номера,
если они неправильны.
Если запись производится с внутреннего
тюнера рекордера (настройка
Tuner),
убедитесь, что номер программы совпадает
с предустановленным номером, заданным в
рекордере. Если эти номера различаются,
перейдите в область Editor и установите
номер программы, соответствующий
предустановленному номеру рекордера.
• Программытелепередачнеобновляются.
Новые программы телепередач
автоматически загружаются рекордером
ночью. Для этого необходимо, чтобы
рекордер находился в режиме ожидания;
если он включен, загрузка
не происходит.
Поэтому, когда рекордер не используется,
переключите его в режим ожидания.
Загрузка данных может занять несколько
часов. При загрузке на дисплее передней
панели отображается
рекордер, когда отображается
EPG. Есливключить
EPG,
загрузка будет отменена.
• Система GUIDE Plus+ не
поддерживается в моем регионе, но если
перевести рекордер в режим ожидания,
через некоторое время на дисплее
появляется надпись
EPG. Можно ли
отключить ее?
Если система GUIDE Plus+ не
поддерживается в вашем регионе, не
вводите в настройке GUIDE Plus+ свой
почтовый индекс (см.Настройкасистемы
GUIDE Plus+™настр.31). Когда служба
GUIDE Plus+ начнет работу в вашем регионе, введитепочтовыйиндексещераз.
Этот рекордер может выполнять запись на
носители DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL и DVD+R
DL.
Диски DVD-R и DVD-RW можно
инициализировать для записи в режиме Video
или в режиме VR. Оба режима имеют свои
преимущества, и выбор режима зависит от
дальнейшего использования записи.
Если необходимо значительное
редактирование записей, режим VR
обеспечивает превосходные возможности
монтажа, копирования и изменения
представления видео.
Режим Video менее
редактирования, но его преимущество
заключается в совместимости со стандартными
проигрывателями DVD (многие из которых не
воспроизводят диски, записанные в режиме
1
).
VR
После инициализации диска для
определенного режима все данные на этом
диске будут записаны в выбранном режиме.
Диски DVD+RW можно инициализировать для
записи в режиме +VR.
Диски DVD-RAM можно инициализировать
для записи в режиме VR.
Диски DVD+R не требуют инициализации.
Важно
В следующей таблице показано максимальное
число глав записи на одном диске и
максимальное число разделов
рекордере, воспроизводятся на этом
рекордере, но запись на них невозможна.
• Максимальное непрерывное время записи
одной главы составляет восемь часов при
использовании дисков DVD+R/+RW.
• При удалении главы с
диска DVD+R/+RW
число глав, которые еще можно записать,
может остаться прежним.
• Несмотря на то, что с помощью этого
рекордера можно выполнять запись в
системах PAL, SECAM, NTSC и PAL-60, на
одном диске нельзя сохранять записи с
разными телевизионными системами
строчности. На диске можно сохранять
записи в системе PAL и SECAM или NTSC
и PAL-60. См. также Дополнительная
информация о
настройках телевизионной
системы настр. 129.
• Отпечатки пальцев, грязь и небольшие
царапины на дисках могут отрицательно
влиять на качество воспроизведения и/или
записи. Обращайтесь с дисками осторожно.
Примечание
1 Некоторыепроигрыватели DVD, например, некоторые модели Pioneer, совместимы сдисками, записанными врежиме
VR. Информациюоподдержкережима VR см. винструкцияхпоэксплуатации проигрывателя.
49
Ru
Page 50
• Компания Pioneer не несет никакой
ответственности за сбои при записи,
вызванные отключением питания,
использованием поврежденных дисков или
неисправностью рекордера.
• Подробнее о совместимости дисков см.
также Совместимостьформатов/
содержимого дисков при воспроизведении
на стр.7.
Записьнадиски DVD-R DL/DVD+R
DL
Запись на диски DVD-R DL/DVD+R DL почти
не отличается от записи на обычные
однослойные диски, однако следует иметь в
виду следующее.
• При переключении рекордера с первого на
второй слой при записи диска DVD-R DL
(режим Video) с нового слоя автоматически
начинается новая глава.
• На диск DVD-R DL (режим Video) можно
записать до 99 глав. Если слой переключен,
при записи 99приостанавливается.
• Надиск DVD+R DL можнозаписатьдо
49 глав.
• Диски DVD-R DL или DVD+R DL, которые
были записаны, но не закрыты для записи
на другом DVD-рекордере, невозможно
воспроизводить, записывать на них
дополнительный материал, редактировать
или закрывать для записи.
й главы, запись
О записи на жесткий диск
Запись на внутренний жесткий диск (HDD)
отличается высокой гибкостью: имеется
широкий выбор параметров качества записи,
включая ручной режим и, что важно,
возможность многократной записи, удаления и
перезаписи.
Объем накопителя на жестком диске
предполагает хранение на нем многочасовых
видеозаписей, даже с использованием режимов
записи более высокого качества.
Важно
• Максимальное количество наименований/
разделов
записано на жесткий диск, составляет 99 9 и
99 соответственно. При достижении
максимального количества глав запись на
жесткий диск невозможна.
одной главы, которое может быть
• Максимальное время непрерывной записи
одной главы составляет 12 часов.
• Жесткий диск позволяет записывать главы
и в стандарте PAL, и в стандарте NTSC. До
начала записи необходимо убедиться, что
настройка Input Line System (стр. 129)
совпадает с системой цветности источника,
с которого ведется запись.
Совместимость режима Video с
жестким диском
При записи на жесткий диск можно выбрать
запись в одном из двух форматов. Установите
формат в пункте HDD Recording Format в меню
Initial Setup (см. стр. 125).
При включенном режиме Video Mode On,
возможно высокоскоростное копирование с
жесткого диска на DVD-R/-RW (режим Video)
или DVD+R/+RW. При записи двуязычной
трансляции в меню Initial Setup выберите
канал, который необходимо записать (см.
Bilingual Recording на стр. 121).
Если HDD Recording Format установлен
Video Mode Off, высокоскоростное
копирование с жесткого диска на DVD-R/-RW
(режим Video) или DVD+R/+RW невозможно.
Однако оба канала двуязычной трансляции
записываются, и можно включить
воспроизведение звука.
на
Записываемый звук
Во всех режимах, кроме LPCM, звук
записывается в формате Dolby Digital
(записываетсятолько Dolby Digi tal 2.0; запись
Dolby Digital 5.1 невозможна). В режиме
звук записывается, в формате Linear PCM с
высоким качеством без сжатия.
При записи двуязычной аудиопередачи на диск
DVD-R/-RW (режим Video), DVD+R/+RW или
на жесткий диск с функцией HDD Recording
Format, установленной на Video Mode On или
LPCM, воспользуйтесь настройкой Bilingual
на
Recording (стр. 121) для выбора аудиоканала
A/L или B/R для записи до начала записи. В
других случаях будут записываться оба канала
двуязычной трансляции, и можно включить
воспроизведение звука.
LPCM
50
Ru
Page 51
Ограничения видеозаписи
С помощью этого рекордера нельзя записывать
видеоматериал, защищенный от копирования.
К защищенному от копирования
видеоматериалу относятся диски DVD-Video и
некоторые передачи спутникового вещания.
Если во время записи будет обнаружен
защищенный от копирования материал,
автоматически включается режим паузы
записи, и на экране появляется сообщение об
ошибке.
Видеозапись, ‘предназначенная для
однократного копирования’, может быть
записана только диск DVD-RAM или на
жесткий диск, или в CPRM-совместимом
режиме VR на диск DVD-R/-RW (см. ниже).
При записи телевизионного сигнала или
сигнала с внешнего источника на экране можно
отобразить информацию об управлении
копированием (см. Отображение информации одискахнаэкране на стр. 74).
CPRM
CPRM представляет собой систему защиты от
копирования/кодировки, разработанную для
записи программ вещания с возможностью
‘однократногокопирования’. CPRM (Content
Protection for Recordable Media) означает
Защита содержимого для записываемых
носителей.
Этот рекордер совместим с системой CPRM.
Это значит, что с его помощью можно
записывать транслируемые программы,
которые можно копировать только один раз,
после чего сделать копии полученных записей
невозможно. Записи CPRM могут быть
сделаны только на совместимые с CPRM диски
DVD-R (вер. 2.0/8x или выше) или DVD-RW
(вер. 1.1 иливыше), отформатированныев
режиме VR, диски DVD-RAM, или на жесткий
диск.
Материал, записанный на DVD-диск с
использованием системы CPRM, можно
воспроизводить только на проигрывателях,
поддерживающих систему CPRM.
Записывающее оборудование и
авторские права
Записывающее оборудование должно
использоваться только для легального
копирования. Советуем внимательно изучить
законодательство о легальном копировании в
стране, где выполняется копирование.
Копирование материала, защищенного
авторским правом (например, фильмов или
музыки), является незаконным, если только это
не предусмотрено исключительными
случаями, регулируемыми законодательством,
или не разрешено правообладателями.
В этом изделии применяется технология защиты
авторских прав, в свою очередь защищенная
определенными патентами США и другими правами на
интеллектуальную собственность, принадлежащими
компании Macrovision Corporation и другим
правообладателям. Для использования этой технологии
защиты авторских прав необходима авторизация в
компании Macrovision Corporation; эта технология
предназначена только для домашнего просмотра и
прочих видов ограниченного просмотра, если иные
использования не авторизованы компанией Macrovision
Corporation. Обратный инжиниринг и
дизассемблирование запрещены.
виды
Использование встроенного
телевизионного тюнера
Телевизионный канал можно выбрать тремя
различными способами. Помните, что
телеканал невозможно переключить во время
воспроизведения, записи или во время режима
ожидания записи.
CHANNEL
+
•
• Цифровые кнопки
Например, для выбора канала с номером 4
нажмите
канала с номером 34 нажмите
• Кнопки CH +/– на передней панели
Переключение аудио каналов
Можно изменить аудиоканал трансляции или
внешнего входного сигнала.
• Нажмите для переключения
аудиосигнала.
Текущий аудиоканал отображается на экране.
Кнопки CHANNEL +/–
CHANNEL
–
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
4, затемENTER; длявыбора
AUDIO
SHIFT
+
3, 4,ENTER.
1
Примечание
1 Номера предустановленных каналов от 1 до 99.
51
Ru
Page 52
• Еслиприпросмотрепрограммыврежиме
NICAM дляпараметразвука NICAM (см.
NICAM Select на стр. 121) установлено
значение
переключения между режимами
Regular (звуквформатене NICAM).
NICAM, существуетвозможность
NICAM и
NICAM
Regular
• Если трансляция в системе NICAM
является двуязычной, можно также
выбрать язык.
NICAM ANICAM B
Regular
NICAM A+B
• Можно также выбрать язык программы,
транслируемой на двух языках не в режиме
NICAM.
A (L)B (R)
A + B (L+R)
• При просмотре записи, выполненной из
внешнего источника в режиме
Bilingual
(см. External Audioнастр. 121), можно
выбрать левый (
аудиоканала одновременно (
L), правый (R) илиоба
L+R).
LR
L+R
Примечание
• Если запись осуществляется на жесткий
диск с параметром HDD Recording Format,
установленным на Video Mode On, на диск
DVD-R/-RW (режим Video), на диск
DVD+R/+RW, илисиспользованиемнастройки
LPCM, записывается только
один канал двуязычной трансляции. В этом
случае сначала выберите требуемый язык
записи, установив соответствующее
значение настройки Bilingual Recording
(см. Bilingual Recording на стр. 121).
Переключение между
телевизором и DVD
Если рекордер остановлен или находится в
режиме записи, в качестве источника аудио/
видеосигналов телевизора можно выбрать
встроенный телевизионный тюнер (или
внешний источник) (‘Режим DVD’), или
просматривать канал, на который в данный
момент настроен телевизор (‘Режим TV’).
Аудио- и видеосигналы выводятся телевизором
как во время воспроизведения, так и во время
отображения меню на экране
TV/DVD.
режима
, независимоот
Обратите внимание, что эта функция доступна,
только если рекордер подключен к телевизору
с помощью кабеля SCART.
TV/DVD
• Переключение между режимами
TV и DVD.
Установка качества
изображения/времени
записи
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Прежде чем начать запись, можно настроить
качество изображения и установить время
записи. Имеется шесть стандартных настроек,
позволяющих выбрать соотношение между
качеством изображения и временем записи.
Если Manual Recording установлен на On (см.
Manual Recording на стр. 124), становится
достпной следующая опция (
LPCM, или XP+ (режим записи на жесткий диск
с супер-высоким качеством записи со
скоростью передачи примерно 15 Mбит/с) в
зависимости от установки).
При записи на диск DVD,
наивысшим доступным качеством записи. При
XP+, режим записи автоматически
выборе
возвращается на
MN32.
При записи на диск DVD+R/+RW доступно
максимальное время записи (режим
выбрано
SEP или MN1 до MN3, то режим записи
автоматически возвращается на
MN1 доMN32,
MN32является
SLP). Если
SLP.
52
Ru
Page 53
REC MODE
SHIFT
+
• Нажимайте, чтобы выбрать
качество записи.
•
XP – высокое качество, приблизительно
один час записи на DVD-диске.
SP (стандартное воспроизведение) –
•
качество по умолчанию, используется для
большинства приложений, приблизительно
два часа записи на DVD-диске.
LP (замедленное воспроизведение) –
•
качество изображения ниже SP, но при
этом время записи на DVD-диске
увеличивается примерно вдвое.
EP (расширенное воспроизведение) –
•
качество изображения ниже LP, но можно
записывать около шести часов на DVDдиск.
SLP (сверхдолгое воспроизведение) –
•
качество изображения ниже EP, но можно
записывать около восьми часов на DVDдиск.
SEP (сверхрасширенное воспроизведение)
•
– наихудшеекачествозаписи, номожно
записывать около десяти часов на DVDдиск.
MN1доMN32/LPCM1/XP+
•
2
– Manual/Linear
PCM/XP+ (доступно только при
включенной записи в ручном режиме).
Настройка отображается на дисплее передней
панели и на экране вместе с временем записи
для чистого записываемого диска. При
установке записываемого диска также
отображается приблизительное оставшееся
время записи на диске. (Помните, что если
параметр On Screen Display (см. On Screen Display на стр. 127) установлен на Off, эта
информация не отображается.)
Основная настройка записи
с телевизора
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Основная настройка записи с телевизора
подразумевает настройку канала для записи,
выбор записи на жесткий диск или DVD-диск и
выбор качества записи.
HDD/DVD
1 Выберите запись на жесткий
диск или DVD-диск.
• При записи на DVD-диск вставьте
записываемый диск (в случае установки
чистого диска DVD-RW или DVD+RW
пройдет несколько секунд, прежде чем
рекордер инициализирует диск).
• Чтобы записать диск DVD-R в режиме VR
или диск DVD-RW в режиме Video, сначала
необходимо инициализировать диск (см.
Инициализация записываемых DVD-дисков
на стр.62).
CHANNEL
+
CHANNEL
2 Выберите телевизионный
–
канал для записи.
На дисплее передней панели отображается
номер канала:
• Когда рекордер находится в остановленном
состоянии, для выбора канала, также
можно использовать цифровые кнопки на
пульте ДУ (например,
нажмите
2, 4, затемENTER).
• Врежимеостановкирекордера для выбора номераканаламожнотакжеиспользовать
CH +/– на передней панели.
кнопки
REC MODE
SHIFT
+
3 Установка качества
изображения/времени записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр. 52.
для канала 24,
Примечание
1 Звук записывается в формате 16-bit Linear PCM, видео записывается с качеством XP. При записи двуязычной
программы выберите аудиоканал для записи (см. Bilingual Recording на стр. 121).
2 Относится только к записи на жестком диске. (Если данный параметр используется для записи на диске DVD,
используется MN32.) При копировании на диск DVD, записи XP+ всегда копируются в режиме фактического времени
.
53
Ru
Page 54
AUDIO
SHIFT
+
4 Выберите аудиоканал для
записи.
Подробнее см. Переключение аудио каналов на
стр. 51.
• При записи в режиме VR двуязычной
трансляции записываются оба
аудиоканала, что позволяет переключать
аудиоканал во время воспроизведения.
Единственное исключение – это когда
качество изображения установлено на
LPCM. В этомслучаетребуетсявыбрать
аудиоканал до записи.
REC
5 Начните запись.
Если требуется задать время окончания записи,
нажимайте несколько раз кнопку
часов. Время окончания записи будет
отображаться на экране и на дисплее передней
панели. Если по завершении записи не
выполняется никаких действий, рекордер
автоматически переключается в режим
ожидания.
• Для отмены установленного времени
записи нажмите кнопку
• Если на каком-либо этапе записи
REC.
1
потребуетсяустановитьпаузу, нажмите
PAUSE. Для возобновления
кнопку
записи, повторно нажмите эту кнопку (при
записи на жесткий диск, DVD-RAM-диск
или в режиме VR, после возобновления
записи, начинается новый раздел).
STOP REC
6 Нажмите для остановки записи.
• Если время записи было установлено на
предыдущем шаге, запись можно
остановить в любой момент, нажав кнопку
F STOP REC.
• Запись автоматически останавливается,
если на жестком диске/DVD-диске нет
свободного места, или через 12 часов
записи на жесткий диск (в зависимости от
того, какое условие выполняется раньше).
Если система VPS/PDC включена для двух
программ записи по таймеру с одинаковым
временем начала записи, приоритетом
будет обладать программа, которая в
реальном времени начнется раньше
.
Совет
• Во время записи можно включать/
выключать функцию сквозного канала для
разъема SCART. Во время записи нажмите
Функция сквозного канала автоматически
выключается после завершения записи.
Следует помнить, что во время записи
через терминал
AV1 (RGB)-TV, включить
функцию сквозного входа невозможно.
Примечание
1 Заисключением, когда работает функция Воспроизведение вдогонку.
54
Ru
Page 55
Функция Pause Live TV
(паузатрансляцииТВв
реальном времени или
отложенный просмотр ТВ)
HDD
Функция Pause Live TV позволяет
устанавливать паузу в просматриваемой
телепередаче. Чтобы возобновить просмотр,
нажмите кнопку
Настройка для Pause Live TV
Можно использовать функцию Pause Live TV
для телевизора, совместимого с AV Link, и
подключенного через кабель SCART (см.
Настройка ТВ тюнера для Pause Live TV
ниже), или для внутреннего тюнера данного
рекордера (см. Использование внутреннего тюнерарекордерадля Pause Live TV ниже).
Настройка ТВ тюнера для Pause Live TV
Для использования данной функции для
внешнего ТВ тюнера, необходимо подключить
рекордер к ТВ через кабель SCART и
установить настройку AV. Link (стр. 128) на
This Recorder Only.
TV настр. 128.
Чтобы воспользоваться Pause Live TV,
проделайте следующие подключения и
настройки.
• Функция Pause Live TV работает
некорректно, если телевизор подключен
через внешнее оборудование
(видеомагнитофон или цифровой тюнер).
Эта функция действует только для канала,
выбранного на телевизоре.
1 Подсоедините данный рекордер к ТВ
с помощью кабеля
• Если опция Download from TV
отображается серым цветом, проверьте
соединения с ТВ и попытайтесь снова.
• В зависимости от телевизора, возможно
нужно будет отключить и отсоединить его
на некоторое время, а затем подключить
его обратно и снова включить.
5 Делее следуйте подсказкам на
экране.
Использование внутреннего тюнера
рекордера для Pause Live TV
Еслителевизорне был подключенчерез кабель
SCART (или если телевизор не совместим с AV
Link), для Pause Live TV можноиспользоватьвнутреннийтюнеррекодера.
1 Нажмите
2 Выберитевменю: ‘Initial Setup’ >
‘Options2’ > ‘Pause Live TV’ > ‘Recorder’s
Tuner’.
Для этого, см. Pause Live TV на стр. 128.
Можно записать канал, выбранный на
рекордере.
HOME MENU.
Примечание
1• Не все ТВ поддерживают данную функцию. Если нет уверенности, изучите инструкции к ТВ.
• Даннаяфункциянеработает, еслиТВнесовместимсфункцией AV Link. Еслинетуверенности, чтоТВ совместим сданнойфункцией, изучитеинструкциипоэксплуатациикТВ.
55
Ru
Page 56
Функция Pause Live TV
V
(ОтложенныйпросмотрТВ)
PAUSE LIVE T
1 Начните запись текущего
телеканала.
Если воспроизведение установлено на паузу,
запись продолжается.
• Помните, что до начала записи проходит до
10 секунд.
PLAY
2 Нажмите, чтобы начать
воспроизведение.
Можнотакжеиспользоватькнопкипоиска
(/), паузы (
STOP). Этоневлияетнапроцессзаписи.
(
STOP REC
3 Нажмите, чтобы остановить
запись.
В зависимости от просматриваемого
источника, управление может немного
отличаться. Подробнее, см. Таблица подключений ниже.
PAUSE) и остановки
Совет
• Если параметр Pause Live TV (см. стр. 128)
установлен на
PAUSE LIVE TV, покарекордернаходится в
TV’s Tuner, можнонажать
режиме ожидания, для включения и
немедленного начала записи. При
установке на
Recorder’s Tuner, невозможно
использовать функцию Pause Live TV с
режима ожидания.
• После нажатия
PAUSE LIVE TV проходит
около 10 секунд, прежде чем изображение
изменится (в это время неактивны все
кнопки, кроме кнопки питания). (Помните,
что запуск с режима ожидания невозможен,
если выбран
Recorder’s Tunerв Pause Live
TV настр.128.)
• Пожалуйста, помните, что запись с
помощью функции Pause Live TV с другого
оборудования (видеомагнитофона и т.д.),
подключенного кабелем SCART к разъему
AV2 (INPUT 1/DECODER), невозможна.
Таблица подключений
Просматриваемый
источник
ТВ с аналоговым
тюнером
ТВ с цифровым
тюнером
Внешний вход ТВТВ–
DVR с аналоговым
тюнером
*1
No Chase Play! (Последующий просмотр не работает) Предупреждение о том, что если источник будет
переключен, записьприостановится.
Режим
ТВ/DVD
или
DVR
ТВ–Функция Pause Live TV Предустановленные каналы цифрового
ТВ–
DVD DVR с
DVR
источник
аналоговым
тюнером
Кнопкафункции
Pause Live TV
Прямая запись с ТВ
Прямая запись с ТВ
Прямая запись с ТВ
Функция Pause Live TV
*1
*1
*1
Условие
видеомагнитофона и телевизора совпадают
после загрузки каналов с телевизора.
Предустановленные каналы цифрового
видеомагнитофона и телевизора НЕ
совпадают после загрузки каналов с
телевизора. Записывается только
просматриваемый канал.
Предустановленные каналы цифрового ТВ
могут не совпадать с каналами DVR даже
после загрузки с ТВ. Записывается только
просматриваемый канал.
Записывается только просматриваемый
канал.
56
Ru
Page 57
Установка записи по
таймеру
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Используя функции записи по таймеру можно
установить до 32 программ записи по таймеру
на месяц вперед. Программы записи по
таймеру могут быть установлены на режим
однократной, ежедневной или еженедельной
записи.
Запись по таймеру можно устанавливать двумя
способами: с помощью системы GUIDE Plus+
(см. Область Schedule на стр. 40) или с
помощью функции Easy Timer Recording (см.
Функция Easy Timer Recording
Качество записи может быть установлено при
записи по таймеру таким же образом, как и при
обычной записи, но с дополнительным
режимом
объем записи на свободном пространстве диска
(при записи на DVD-диск), или с учетом
размещения записи на пустом DVD-диске (при
записи на жесткий диск).
Можно установить запись по таймеру на
записываемый DVD-диск или на жесткий диск.
Если нет необходимости хранить на жестком
диске регулярные (ежедневные или
еженедельные) записи
автоматически записывать новую запись
поверх старой, используя функцию Auto
Replace Recording. Помните, что при
использовании этой функции предыдущая
запись по таймеру будет заменена на
следующую, вне зависимости от того, была
запись просмотрена, или нет.
Можно настроить рекордер таким образом,
чтобы качество записи регулировалось с целью
умещения записи на диске
установленного исходно качества записи
(подробнее см. Optimized Rec на стр. 124).
При установке записи по таймеру на DVDдиске и при отсутствии установленного
записываемого DVD-диска в момент записи
функция Recovery Recording автоматически
выполняет запись программы на жесткий диск.
Этот рекордер поддерживает системы VPS
(Системавидеопрограммногосервиса) и PDC
(Системауправлениядоставкойпрограмм),
используемые
обеспечения записи по таймеру программы
целиком, даже если она не началась вовремя. С
использованием системы VPS/PDC можно
установить до восьми программ таймера.
AUTO, прикотором максимизируется
большинствомтелестанцийдля
настр. 58).
потаймеру, томожно
внезависимостиот
Важно
• Невозможно установить запись по таймеру,
если уже имеется 32 программы записи по
таймеру, ожидающие записи.
• Запись по таймеру запускается при
завершении операции, блокирующей
запись по таймеру.
• Если дисплей передней панели установлен
на ON, при запуске таймера, на дисплее
передней панели высвечивается индикатор
таймера ( ). Если индикатор мигает, это
означает (для записи по таймеру на DVD-
), что диск отсутствует, или что
диск
установлен не записываемый диск (при
записи по таймеру на жесткий диск это
означает, что жесткий диск является не
записываемым).
• В течение приблизительно двух минут до
запуска записи по таймеру рекордер
находится в режиме ожидания записи по
таймеру. В режиме ожидания записи по
таймеру некоторые функции
• Максимальная продолжительность записи
по таймеру на жесткий диск составляет 24
часа. Поскольку ограничение для одной
главы (при записи на жесткий диск)
составляет на 12 часов, то записи
продолжительнее 12 часов разделяются на
две главы. Помните, что между
записываемыми главами имеется перерыв в
несколько секунд.
• VPS/PDC может поддерживаться не всеми
транслирующими станциями в
стране/регионе. Проверяйте станции на
наличие поддержки системы.
• Время между 3:00 и 5:00 часами утра
используется системой GUIDE Plus+ для
загрузки программ телепередач. В это
время система VPS/PDC может не
работать. Если на это время запланирована
запись по таймеру, отключите VPS/PDC.
;
недоступны.
вашей
57
Ru
Page 58
Функция Easy Timer Recording
Функция Easy Timer Recording позволяет
установить запись по таймеру наиболее
простым способом.
HOME MENU
1 Выберите ‘Timer Record ing’, затем
Easy Timer’ в меню Home Menu.
‘
PREVNEXT
2 Установите телевизионный
канал для записи.
Easy Timer Recording
8:00
1/01
2/01
3/01
SAT
REC MODE
SHIFT
3 Установите качество
+
записи.
• Записьна DVD-диск: В время записи
параметр
устанавливает наилучшее качество записи
на свободном пространстве
установленного диска.
• Записьнажесткийдиск: Параметр
автоматически устанавливает наилучшее
качество записи с учетом того, чтобы она
поместилась на пустом DVD-диске.
HDD/DVD
4 Выберите запись на жесткий
диск или DVD-диск.
1
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
Pr 7
9:30
REC MODE
– ––:––
HDD/DVD
SP
1/01
AUTO автоматически
HDD
AUTO
• Курсор можно перемещать на час вперед
или назад, используя кнопки и .
Easy Timer Recording
8:00
1/01
2/01
3/01
Каждая строка сетки означает один
9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00
Pr 7
11:45
REC MODE
:
SP
SAT 1/01
HDD/DVD
HDD
день
(записьпотаймеруможноустановитьдомесяцавперед). Каждый столбец соответствует
15-минутномуинтервалу.
Затененный участок означает прошедшее
время и его невозможно выбрать. Светлый
участок указывает время, доступное для
настройки.
ENTER
6 Установите время начала
записи.
Дата и время начала отображены посередине
экрана.
• Нажав кнопку
RETURN, можно при
необходимости вернуться на предыдущий
экран и переустановить время начала
записи.
7 Переместите курсор по сетке
на время окончания записи.
5 Переместите курсор по сетке
на дату и время начала записи.
Примечание
1 Систему VPS/PDC нельзя использовать с функцией Easy Timer Recording. Если требуется использовать VPS/PDC,
запланируйте запись с помощью системы GUIDE Plus+.
Easy Timer Recording
11:00
1/01
2/01
3/01
12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00
SAT 1/01
Pr 7
11:45
REC MODE
13:45
SP
58
Ru
HDD/DVD
HDD
Page 59
При перемещении курсора по сетке от места
начала до текущей позиции курсора
выдвигается стрелка, указывающая
продолжительность записи. Можно установить
запись продолжительностью до шести часов.
ENTER
8 Установите время окончания
записи.
9 Выберите ‘Yes’, чтобы
установить запись по таймеру и выйти,
или ‘No’, чтобы вернуться к экрану
функции Easy Timer Recording.
• Параметры запланированной записи по
таймеру можно проверить
в области
Schedule системы GUIDE Plus+; см.
Область Schedule на стр. 40.
Увеличение времени записи по
таймеру во время записи
После того, как время окончания записи по
таймеру запрограммировано, его можно
продлить. Это может быть полезно, если
транслируемая передача была продлена.
Отмена увеличения времени записи по
таймеру
REC
1 Во время записи по таймеру
нажмите кнопку и удерживайте ее
нажатой в течение трех секунд.
Запись будет продолжаться, однако индикатор
таймера на дисплее передней панели исчезнет,
указывая на отмену таймера.
REC
2 При каждом нажатии кнопки
время записи по таймеру
увеличивается на 30 минут.
Остановка записи по таймеру
STOP REC
1 Нажмите во время записи по
таймеру.
ENTER
2 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения.
Предотвращение использования
рекордера до начала записи по
таймеру (защита от детей)
Функция защиты от детей позволяет
отключить все кнопки на передней панели и
пульте ДУ. Это полезно, когда установлена
запись по таймеру, и изменение настроек
таймера нежелательно до окончания записи.
STANDBY/ON
1 Если рекордер включен,
переключите его в режим ожидания.
2 [на передней панели] Чтобы
заблокировать органы управления,
нажмите и удерживайте кнопку в
течение
трех секунд.
На дисплее передней панели на короткое время
отображается сообщение
LOCKED. При
нажатии любой кнопки на пульте ДУ или
передней панели вновь на короткое время
появляется сообщение
LOCKED.
• Чтобы разблокировать рекордер, нажмите
и в течение трех секунд удерживайте
нажатой кнопку
STOP на передней
панели (когда рекордер остановлен), пока
на дисплее не отобразится сообщение
UNLOCKED.
Часто задаваемые вопросы о
записи по таймеру
Часто задаваемые вопросы
• Даже если таймер установлен, рекордер
не начинает запись!
Убедитесь, что установленный DVD-диск
или жесткий диск является записываемым,
не заблокирован (см. Функция Lock Disc на
стр. 112), и что на DVD-диске/жестком
диске менее 99/999 глав.
• Не удается войти в программу таймера
рекордера! Почему?
Вход в программу таймера невозможен до
тех
пор, пока не установлены часы.
• Что произойдет при наложении двух или
более программ таймера?
Обычно приоритет отдается программе с
более ранним временем начала записи.
Однако рекордер начинает запись
программы с более поздним временем
начала по завершении записи предыдущей
программы. Если время начала и
окончания записи двух программ совпадает
(например, на
приоритетом будет обладать программа,
установленная последней.
Если система VPS/PDC включена для двух
программ записи по таймеру с одинаковым
временем начала записи, приоритетом
будет обладать программа, которая в
реальном времени начнется раньше.
разных каналах), то
59
Ru
Page 60
Одновременная запись и
воспроизведение
(воспроизведение с
задержкой)
HDD
Функция воспроизведения части
записываемого материала позволяет
просматривать материал, запись которого уже
началась, не дожидаясь окончания записи (т.е.
воспроизведение ‘задерживается’ по
отношению к записи).
Фактически нет ограничений для просмотра в
процессе записи. Можно просматривать любой
другой материал, уже записанный на жесткий
диск (или на DVD-диск, если запись
выполняется на жесткий диск
экране Disc Navigator (см. Использование Disc
Navigator для записываемых дисков и
жесткого диска настр.68).
Воспроизведение с задержкой невозможно,
когда источник записи принимается через вход
DV.
PLAY
• Нажмите во время записи,
чтобы запустить воспроизведение с
начала текущей записи
DISC
NAVIGATOR
• Нажмите во время записи,
чтобы выбрать другую главу для
воспроизведения.
Можно использовать все обычные органы
управления воспроизведением (пауза,
замедленное воспроизведение, поиск и
пропуск).
• Чтобы остановить воспроизведение,
нажмите STOP (запись будет
продолжаться).
• Чтобы остановить запись, нажмите
F STOP REC (воспроизведение будет
продолжаться).
), выбрав его на
1
.
• Во время записи или в режиме ожидания
записи по таймеру воспроизведение главы
на жестком диске, DVD-диске или диске
Video CD/Super VCD невозможно, если
параметр Input Line System не совпадает с
системой цветности диска/главы на
жестком диске (см. также Дополнительная
информация о настройках телевизионной
системы настр. 129). Кроме того, если во
одновременной записи и
время
воспроизведения линейная система
цветности дорожки/главы переключается,
то воспроизведение автоматически
останавливается.
Запись с внешнего
компонента
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Запись можно выполнять с внешнего
оборудования (например, с видеокамеры или
видеомагнитофона), подсоединенного к
одному из входных разъемов рекордера.
1 Убедитесь, что оборудование, с
которого выполняется запись,
правильно подсоединено к HDD/DVDрекордеру.
настройте внешнее оборудование или
телевизор до начала записи.
отображаетсянаэкранеина
2
Audio In для
Примечание
1 Невозможно начать воспроизведение сразу после начала записи. Функция одновременного воспроизведения и записи
не работает во время копирования или создания резервной копии.
2 Невозможно выбрать, если параметр AV2/L1 In установлен на Decoder (см. AV2/L1 In на стр. 121).
60
Ru
Page 61
• Для просмотра видеоизображения,
принимаемого от входа DV (передняя
панель), выберите
DV > DV Video Playback
в Home Menu (см. также Воспроизведение c
цифровой видеокамеры настр.76).
REC MODE
SHIFT
3 Установите качество
+
записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр.52.
HDD/DVD
4 Выберите запись на жесткий
диск или DVD-диск.
REC
5 Нажмите, чтобы начать запись.
• Если источник защищен от копирования
при помощи функции Copy Guard, то
запись с него невозможна. Подробнее см.
Ограничения видеозаписи
настр.51.
Воспроизведение записей
на проигрывателях DVD
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
Большинство обычных проигрывателей DVD
могут воспроизводить закрытые для записи
диски DVD-R/-RW (режим Video), а также
диски DVD+R. Некоторые проигрыватели
(включая многие модели Pioneer) также могут
воспроизводить диски DVD-RW, записанные в
режиме VR, закрытые или не закрытые для
записи. На большинстве проигрывателей не
воспроизводятся DVD-R диски в режиме VR,
однако на некоторых DVD-ROM дисководах и
DVD-рекордерах это возможно (может
потребоваться
Подробнее о воспроизводимых типах дисков
см. в руководстве по проигрывателю.
При закрытии для записи диска DVD-R/-RW
(режим Video) или диска DVD+R, создается
меню глав, в котором можно выбирать главы
при воспроизведении диска. Существует много
разных стилей меню глав, из которых можно
выбрать подходящий к содержанию диска.
закрытие для записи).
Перемещение по всем меню
обычным способом: кнопки
MENU используются для отображения меню,
затем кнопки
///
глав выполняется
MENU или TOP
и ENTER используются
для выбора глав и запуска воспроизведения.
Закрытие диска для записи
DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW
Призакрытиидлязаписиматериал
‘фиксируется’ надискетакимобразом, чтобы
диск мог воспроизводиться на обычном
проигрывателе DVD или на компьютере,
оборудованном соответствующим DVD-ROM
дисководом.
Помните, что название диска отображается в
меню глав после закрытия диска для записи.
Убедитесь в правильности названия диска до
закрытия диска для записи, так как потом его
невозможно будет исправить. О том, как
переименовать диск, см. Функция Input Disc Name на стр. 112 перед выполнением
описанных ниже шагов.
Диски DVD+RW обычно не нужно закрывать
записи. Однако закрытие для записи
для
необходимо, если при воспроизведении диска
требуется отображение меню глав. При
использовании дисков DVD+RW можно
продолжать запись и редактирование даже
после закрытия диска для записи, однако меню
глав после этого отображаться не будет. Чтобы
создать новое меню глав, закройте диск для
записи еще раз.
• Послетого
Video) или диск DVD+R закрыт для записи,
редактирование или дальнейшая запись на
этот диск невозможны. Однако, закрытие
для записи на диске DVD-RW можно
‘отменить’; подробнееоб этом см. Отмена
закрытия от записи настр. 113.
• Диск DVD-R/-RW (кроме DVD-R DL),
записанный в режиме VR, можно
записывать или редактировать на этом
рекордере даже после закрытия
• Диски DVD-R DL (режим Video) и DVD+R
DL необходимозакрыватьдлязаписи,
чтобы можно было воспроизводить их на
других рекордерах/проигрывателях.
1
Важно
, какдиск DVD-R/-RW (режим
длязаписи.
Примечание
1 Если телевизионная система цветности диска отличается от системы, установленной на рекордере, то закрытие диска
для записи невозможно. Об изменении настройки рекордера см. Дополнительнаяинформация о настройках телевизионнойсистемы на стр. 129.
61
Ru
Page 62
Обратите внимание на то, что некоторые
рекордеры/проигрыватели могут не
воспроизводить двухслойные диски, даже
если они закрыты для записи.
1 Установите диск, который требуется
закрыть для записи.
Перед продолжением убедитесь, что рекордер
остановлен.
выберите стиль меню глав, затем
выберите ‘Yes’, чтобы запустить
закрытие для записи, или ‘No’, чтобы
отменить действие.
Выбранное меню будет отображаться при
выборе ‘главного меню’ (или ‘меню’ для
DVD+R/+RW) на любом проигрывателе DVD.
Finalize
5 Рекордер начинает процесс
закрытия диска для записи.
Вовремязакрытиядлязаписи:
• Еслипроцессзакрытиядлязаписидиска
DVD-RW или DVD+R/+RW продолжаетсяболеепятиминут, можнонажать
ENTER
для отмены. Функция отмены отключается
примерно за четыре минуты до
завершения.
• Отмена закрытия для записи DVD-R диска
в режиме VR невозможна.
• Время закрытия диска для записи зависит
от типа диска, объема записанной на нем
информации и количества глав. Для
закрытия для записи диска, записанного в
режиме VR, может потребоваться до
одного часа.
Для дисков DVD-R/-RW
(режим Video) и DVD+R/+RW может
потребоваться до 20 минут.
Инициализация
записываемых DVD-дисков
DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM
Диски DVD-R/-RW можно инициализировать
для записи в режиме Video или режиме VR.
При первой установке чистого диска DVD-RW
или DVD+RW рекордер автоматически
инициализирует его для записи. По умолчанию
диски DVD-RW инициализируются для записи
в режиме VR. О переключении настройки по
умолчанию на режим Video см.
Автоматическаяинициализациядиска DVDRW настр.63.
Диски DVD-R можнозаписыватьврежиме
Video сразупослеоткрытияупаковки. Если
нужно использовать диск DVD-R для записи в
режиме VR, его следует инициализировать до
начала записи.
Диски DVD+RW и DVD-RAM следует
инициализировать также и для того, чтобы
удалить содержимое диска.
1
• Диски, частичноилиполностьюзаписанныена DVD-рекордере Pioneer
DVR-7000, не поддерживаютэту функцию.
Если диски закрыты для записи на этом
рекордере, то на них будет иметься только
текстовое меню глав.
Примечание
1 Если диск был закрыт для записи на старом DVD-рекордере, повторная инициализация и/или инициализация для
записи в режиме Video может оказаться невозможной.
Важно
• Приинициализациидисков DVD-RW,
DVD+RW или DVD-RAM всезаписанные
данные удаляются. Убедитесь, что на диске
нет данных, которые необходимо
сохранить!
62
Ru
Page 63
• Если диск DVD-RW был инициализирован
на старом DVD-рекордере, повторная
инициализация в другом формате может
оказаться невозможной.
• Если DVD-R диск был инициализирован
для записи в режиме VR, его повторная
инициализация в режиме Video
невозможна.
• Установка по умолчанию: VR Mode
При установке пустого диска DVD-RW,
автоматически запускается режим
инициализации. Нужно установить желаемый
режим инициализации до установки диска.
HOME MENU
1 Выберите ‘Disc Setup’ в меню
Home Menu.
ENTER
2 Выберите ‘Basic’>’DVD-RW
Auto Init.’, затем ‘VR Mode’ или ‘Video
Mode’.
ENTER
3 Выберите ‘Start’.
Инициализация диска занимает около 30
секунд (кроме дисков DVD-RAM, для которых
может потребоваться до
Initializing Disc
часа).
Pr 1
1 min left
Disc Setup
Basic
Basic
Initialize
Finalize
Optimize HDD
Input Disc Name
Lock Disc
DVD-RW Auto Init.
VR Mode
Video Mode
63
Ru
Page 64
Глава 7
Воспроизведение
Введение
Большинство из описанных в данном разделе
функций описаны с использованием дисплеевна-экране. Для перемещения по ним
используйте кнопки курсора и
ENTER. Для
возврата на один уровень назад с любого
экрана, используйте кнопку
RETURN.
Также помните, что подсказка по кнопкам
внизу каждого экрана отображает функцию
каждой кнопки.
Многие функции, описанные в этом разделе,
применяются для жесткого диска, DVDдисков, дисков Video CD, Super VCD, WMA/
MP3/DivX и CD-дисков, хотя их точная работа
немного изменяется в зависимости от
установленного диска.
• Многие функции недоступны при
воспроизведении Video CD-диска в режиме
PBC. Длявоспроизведенияне
врежиме
PBC, начнитевоспроизведениенаэкране
Disc Navigator (см. Использование Disc
Navigator с дисками, предназначенными
только для воспроизведения настр. 69).
• О работе с дисками, содержащими
графические файлы JPEG, см. Функция PhotoViewer на стр. 104.
Прямое воспроизведение
A L L
В этом разделе описано использование
рекордера для воспроизведения дисков (DVD,
CD и т.д.) и воспроизведение видео с жесткого
диска.
Важно
• В этом руководстве термин ‘DVD’ означает
все виды воспроизводимых или
записываемых DVD-дисков. Если функция
применяется только к определенному виду
DVD-дисков, этоуказываетсяособо.
• Привоспроизведенииотдельныхдисков
DVD-Video, DVD+R и DVD+RW
некоторые элементы
использовать в определенных областях
дисков. Это не является неисправностью.
управления нельзя
HDD/DVD
1 Выберите воспроизведение с
жесткого диска или DVD-диска.
При воспроизведении видео с жесткого диска
перейдите к шагу
3 ниже.
Для воспроизведения диска любого типа
выберите DVD.
OPEN/CLOSE
2 [передняя панель] Вставьте
диск.
Установите диск этикеткой вверх, используя
направляющую в лотке для выравнивания
диска (при установке двустороннего диска
DVD-Video установите его стороной
воспроизведения вниз).
• При воспроизведении звукового CD-диска
в формате DTS предварительно см.
примечание на стр. 66.
PLAY
3 Начните воспроизведение.
• Привоспроизведениидисков DVD-Video
Video CD меню диска может
или
отображаться в начале воспроизведения.
Для навигации в меню DVD-диска,
используйте кнопки
кнопки, и
ENTER, а дляменюдиска Video
///
CD – цифровые кнопки и
, цифровые
ENTER.
• При воспроизведении видео с жесткого
диска воспроизведение автоматически
останавливается по достижении конца
главы.
• При переключении воспроизведения с
первого на второй слой двухслойного
диска возможна небольшая пауза.
• Более подробно о воспроизведении
определенных видов дисков смотрите
следующие разделы.
STOP
4 Нажмите чтобы остановить
воспроизведение.
5 По завершении использования
рекордера извлеките диск и
переключите
рекордер в режим
ожидания.
64
Ru
Page 65
Воспроизведение DVD-дисков
В таблице ниже описаны основные органы
управления воспроизведением для дисков
DVD-Video и записываемых DVD-дисков.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение.
При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с того
места, в котором оно было
остановлено в последний раз.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
CM
BACK
PREVNEXT
ANGLE
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
Нажав кнопку
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления нажмите
кнопку
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения из
паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на
предыдущий/следующий раздел/
главу. (Во время воспроизведения
также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
Только для DVD+R/DVD+RW: при
нажатии PREVневсегда
выполняется переход к следующей
главе.
Кромережима VR: Во время
воспроизведения введите номер
раздела, затем нажмите кнопку
ENTER для прямого перехода на
этот раздел внутри текущей
воспроизводимой гла вы.
На некоторых дисках также можно
использовать цифровые кнопки для
выбора пронумерованных пунктов
меню диска.
Толькодлярежима VR: Во время
воспроизведения введите номер
главы, затем нажмите кнопку
ENTER.
Все: Нажмите кнопку
чтобы уда лить номер и начать
воспроизведение сначала.
Только DVD-R/-RW, DVD-RAM:
(Рекламаназад/пропуск) При
CM
SKIP
каждом нажатии осуществляется
быстрый пропуск материала назад/
вперед до максимум двух часов в
любом направлении.
PLAY, можно
STOPещераз.)
CLEAR,
Во время паузы нажмите и
//
уде ржи вай те нажатой для начала
замедленного воспроизведения.
Нажимайте для изменения
скорости воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для
перехода к следующему или
предыдущему кадру.
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
Нажмите для отображения
MENU
гла вно гоменюдиска DVD-Video
(диски DVD+R/+RW, закрытые для
записи на этом рекордере,
отображают Disc Navigator.
Нажмите
MENU для отображения
меню диска.)
Для навигации в меню дисков
DVD-Video используйте кнопки
ENTER
курсора, а для выбора параметров
нажмите кнопку
RETURN
Нажмите для возврата на
ENTER.
предыдущийуровеньменюдисков
DVD-Video.
Воспроизведение с жесткого
диска
В таблице ниже показаны основные органы
управления воспроизведением
видеоматериала, записанного на жестком диске
(HDD).
Нажмите, чтобыначать
PLAY
воспроизведение.
При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с того
места, в котором оно было
остановлено в последний раз.
Воспроизведение автоматически
останавливается при достижении
конца гл авы.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
Нажав кнопку
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления нажмите
кнопку
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения из
паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
PLAY, можно
STOPещераз.)
65
Ru
Page 66
PREVNEXT
Нажмите для перехода на
предыдущий/следующий раздел/
главу. (Во время воспроизведения
также можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
Во время воспроизведения введите
номер глав ы, затем нажмите
ANGLE
кнопку
PLAY MODE
CLEAR
ENTER для прямого
перехода к этой главе.
Нажмите кнопку
CLEAR, чтобы
уда лит ь номер и начать
воспроизведение сначала.
ENTER
(Реклама назад/пропуск) При
каждом нажатии осуществляется
CM
BACK
CM
SKIP
быстрый пропуск материала назад/
вперед до максимум двух часов в
любом направлении.
Во время паузы нажмите и
//
уде ржи вай те нажатой для начала
замедленного воспроизведения.
Нажимайте для изменения
скорости воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для
перехода к следующему
или
предыдущему кадру.
Воспроизведение CD-дисков и
дисков WMA/MP3
В таблице ниже описаны основные органы
управления воспроизведением для звуковых
CD-дисков
1
ифайлов WMA/MP3.
Нажмите, чтобыначать
PLAY
воспроизведение.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения из
паузы.
Кроме WMA: Нажмите, чтобы
начать поиск. Нажмите еще раз для
увеличения скорости поиска.
(Имеются две скорости поиска;
текущая скорость поиска
отображается на экране.)
PREVNEXT
Нажмите для перехода на
предыдущую/следующую дорожку
Во время воспроизведения введите
номер дорожки, затем нажмите
ANGLE
кнопку
PLAY MODE
CLEAR
ENTER для прямого
перехода на эту дорожку.
Нажмите кнопку
CLEAR, чтобы
уда лит ь номер и начать
воспроизведение сначала.
ENTER
Воспроизведениедисков Video
CD/Super VCD
В таблице ниже описаны основные органы
управления воспроизведением дисков Video
CD/Super VCD.
Некоторыедискисодержатменюфункции
Playback Control (сокращенно PBC). При
установке подобных дисков на дисплее
отображается PBC, а на экране отображается
экранное меню, в котором можно выбрать
материал для просмотра.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение.
Толькодлядиска Video CD: При
отображении индикации
на экране, воспроизведение
начинается с места, где оно было
остановлено в последний раз.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
Толькодлядиска Video CD: Нажав
кнопку
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления нажмите
кнопку
2
RESUME
PLAY, можно
STOPещераз.)
Примечание
1 Чтобы воспроизвести звуковой CD-диск в формате DTS, убедитесь, что рекордер подсоединен к DTS-совместимому
усилителю/ресиверу через цифровое соединение. Через аналоговые выходы будет выводиться шум. Убедитесь также,
что параметр STEREO выбран с помощью кнопки AUDIO (SHIFT + 4) (см. Переключениеаудиоканалов на стр. 73).
2 При воспроизведении в режиме PBC, некоторые функции воспроизведения, как поиск, повтор и программное
воспроизведение, недоступны. PBC Video CD/Super VCD-диски можно воспроизводить не в режиме PBC, начав
воспроизведение в Disc Navigator (см. Использование Disc Navigator с дисками, предназначенными только для воспроизведения на стр. 69).
66
Ru
Page 67
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
CM
BACK
PREVNEXT
ANGLE
PLAY MODE
ENTER
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения из
паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на
предыдущую/следующую дорожку.
При отображении меню PBC
нажмите для отображения
предыдущей/следующей страницы.
(Во время воспроизведения также
можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
Во время воспроизведения введите
номер дорожки, затем нажмите
кнопку
ENTER для прямого
перехода на эту дорожку.
Нажмите кнопку
CLEAR
уда лит ь номер и начать
CLEAR, чтобы
воспроизведение сначала.
Во время отображения экрана
меню PBC используйте для выбора
пронумерованных пунктов меню.
Толькодлядиска Video CD: При
каждом нажатии осуществляется
CM
SKIP
быстрый пропуск материала назад/
вперед до максимум двух часов в
любом направлении. Помните, что
эта функция недоступна при
воспроизведении в режиме PBC.
Во время паузы нажмите
/
уде ржи вай те нажатой для начала
замедленного воспроизведения.
Повторно нажимайте для
изменения скорости
воспроизведения (только вперед).
Во время паузы нажмите для
перехода на один кадр (только
вперед).
RETURN
Нажмите для отображения меню
диска Video CD/Super VCD,
воспроизводимого в режиме PBC.
и
Воспроизведение файлов видео в
формате DivX
В таблице ниже описаны основные органы
управления при воспроизведении файлов видео
в формате DivX.
Нажмите, чтобы начать
PLAY
воспроизведение.
При отображении индикации
RESUME на экране
воспроизведение начинается с того
места, в котором оно было
остановлено в последний раз.
Наименования (файлы DivX)
воспроизводятся в алфавитном
порядке.
Нажмите, чтобы остановить
STOP
воспроизведение.
PREVNEXT
SHIFT
+
SHIFT
+
Нажав кнопку
возобновить воспроизведение с
того же места. (Для отмены
функции возобновления нажмите
кнопку
PAUSE
Пауза воспроизведения, или
возобновление воспроизведения из
паузы.
Нажмите, чтобы начать поиск.
Нажмите несколько раз для
увеличения скорости поиска.
Нажмите для перехода на
предыдущую/следующую главу.
(Во время воспроизведения также
можно использовать кнопки
CH +/– на передней панели.)
Во время паузы нажмите для
/
перехода на один кадр. Нажмите и
уде ржи вай те, чтобы начать режим
замедленного воспроизведения
(нажимайте для изменения
скорости замедленного
воспроизведения).
AUDIO
Нажмите для отображения типа
воспроизводимого звукового
сигнала; нажимайте для изменения
типа воспроизводимого звукового
сигнала.
SUBTITLE
Нажмите для отображения
субтитров; нажимайте для
изменения субтитров.
PLAY, можно
STOPещераз.)
67
Ru
Page 68
Просмотр содержания диска
с помощью функции Disc
Navigator
Просмотр содержания диска и запуск
воспроизведения с помощью функции Disc
Navigator.
Использование Disc Navigator для
записываемых дисков и жесткого
диска
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Функцию Disc Navigator можно использовать
для просмотра и редактирования
видеоматериала на записываемых DVD-дисках
и жестком диске, а также для просмотра
информации о главах.
Подробнее о редактировании записываемых
дисков см. также Редактирование на стр. 79.
HDD/DVD
1
2 Откройте Disc Navigator.
Выберитежесткийдискили DV D.
DISC
NAVIGATOR
HDD
Переключение стиля
отображения Disc Navigator
Можно выбрать разные способы отображения
глав в Disc Navigator – с сортировкой по
алфавиту, дате записи, жанру и т.д. Также
можно выбрать режим одновременного
отображения четырех или восьми глав на
экране.
1 Нажмите для отображения
панели настроек просмотра.
Панель настроек просмотра
Disc Navigator (HDD)
Style
4 Titles
4 Titles
Sort order
Recent first
NEW first
Genre
All Genres
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
1
1
2
3
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7: 00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
• Доступ к Disc Navigator возможет также из
меню Home Menu.
3 Просмотрите список глав.
• Для отображения предыдущей/следующей
страницы глав используйте кнопки
PREV/ NEXT.
• Об изменении миниатюр, отображаемых
для глав, см. Функция Set Thumbnail на
стр. 84.
• При записи на жесткий диск необходимо
отображение обзора миниатюр. Если обзор
миниатюр не отображается, установите
параметр Set Preview на
Normal. См. Set
Preview настр. 128.
ENTER
4 Воспроизведение выделенной
главы.
• Такжеможновыбрать
Playв опцияхменю
управления.
68
Ru
MENU
ENTER
2 Выберите ‘Style’, ‘Sort order’
или ‘Genre’, затем нажмите
ENTER для
отображения доступных настроек
просмотра.
•
Style – Выберите режимпоказачетырех
или восьми глав на экране
Sort order – сортировка подате (начинаяс
•
самых поздних), начиная с не
просмотренных, по названию главы или по
дате записи (начиная с самых ранних).
Genre – отображение всехжанровили
•
тольковыбранногожанра
ENTER
3 Выберите настройку
просмотра и нажмите
ENTER.
Отображение списка глав обновляется в
соответствии с новыми предпочтениями
отображения.
Page 69
Использование Disc Navigator с
дисками, предназначенными
только для воспроизведения
DVD-Video CD Video CD Super VCD
1 Нажмите Home Menu.
HOME MENU
ENTER
WMA/MP3
2 Выберите ‘Disc Navigator’.
Прииспользованиидисков CD, Video CD,
Super VCD или WMA/MP3/DivX можно нажать
DISC NAVIGATOR, что переведет прямо на
экран Disc Navigator.
ENTER
3 Выберите материал для
воспроизведения.
Взависимостиоттипаустановленногодиска
Disc Navigator выглядит несколько иначе, но
навигация выполняется одинаково.
На экране ниже показано меню диска WMA/
MP3/DivX. Выберите папку или дорожку/главу
в папке, которую необходимо воспроизвести.
Disc Navigator
CD
WMA/MP3
Divx
Folder (01-03)
01.Rock
02.Pop
03.Dance
Track(001-004)
001.Intro
002.Escape
003.Everything You Say
004.What I Do
Воспроизведение начинается при нажатии
ENTER.
кнопки
• Прииспользованиидисковсдорожками
CD-Audio, WMA/MP3 или главами DivX
можно переключить область
воспроизведения (
CD, WMA/MP3 и DivX).
Это можно сделать, только когда диск
остановлен.
DivX
Поиск на дисках
A L L
(кроме WMA)
Поиск на дисках можно выполнять на
различных скоростях вперед и назад.
1
1 Во время воспроизведения
запустите поиск назад или вперед.
• Скоростьпоискаотображаетсянаэкране.
2 Нажимайте для изменения
скорости поиска.
Доступно четыре скорости поиска при
воспроизведении видеоматериала с жесткого
диска и глав DVD или DivX. Для
видеоматериала на жестком диске или DVD
также доступно обратное воспроизведение.
2
Для других типов дисков доступно две
скорости поиска.
PLAY
3 Возобновите обычное
воспроизведение.
Замедленное
воспроизведение
DVD HDD
Video CD
Super VCD
Замедленное воспроизведение видеозаписи
возможно с различной скоростью. Замедленное
воспроизведение с дисков DVD или жесткого
диска возможно в любом направлении, тогда
как замедленное воспроизведение дисков
Video CD/Super VCD и глав DivX возможно
только вперед.
Замедленное воспроизведение выполняется без
звука.
PAUSE
1 Установите паузу
воспроизведения.
2 Нажмите и удерживайте для
//
запуска замедленного воспроизведения
назад или вперед.
DivX
Примечание
1• При поиске глав на дисках DVD и DivX субтитры не отображаются.
• Звучаниеотсутствуетприпоискенажесткомдиске, дисках DVD или DivX, кромепоискавпередврежимеSCAN 1.
• В зависимости от диска при достижении нового раздела на DVD-диске может автоматически возобновляться режим
обычноговоспроизведения.
2 Обратноевоспроизведениеможетбытьнеплавным.
69
Ru
Page 70
3 Нажимайте для изменения
//
скорости замедленного
воспроизведения.
Текущая скорость воспроизведения
отображается на экране.
PLAY
4 Возобновите обычное
воспроизведение.
Кадр вперед/кадр назад
DVD HDD Video CD Super VCD
Для видеозаписи на DVD-диске
жестком диске возможен покадровый просмотр
вперед или назад.
Для дисков Video CD/Super VCD и глав DivX
возможен только покадровый просмотр вперед.
PAUSE
1 Установите паузу
воспроизведения.
2 Нажимайте для перехода на
//
один кадр назад или вперед при каждом
нажатии.
PLAY
3 Возобновите обычное
воспроизведение.
DivX
1
илина
Меню Play Mode
• Доступ к меню Play Mode возможен также
из меню Home Menu (нажмите
MENU).
HOME
• Длявыходаизменю Play Mode нажмите
HOME MENU
или
PLAY MODE
(
SHIFT
+ 9).
Функция Search Mode
A L L
Функция Search Mode позволяет начать
воспроизведение с указанного места на диске
по времени
папки/дорожки.
1 Выберите ‘Search Mode’ в
меню Play Mode, затем выберите
параметр поиска.
Доступные параметры поиска зависят от типа
диска.
2 Введите номер главы/
раздела/папки/дорожки или время для
поиска.
2
илипономеруглавы/раздела/
ENTER
REC MODE
AUDIO SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Time Search
Title Search
Chapter Search
Input Time
0.01.00
A L L
С помощью меню Play Mode можно
пользоваться функциями поиска, повторного и
запрограммированного воспроизведения.
SHIFT
•Нажмитедля отображения
Play Mode.
меню
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Примечание
1 В зависимости от диска при достижении нового раздела может автоматически возобновляться режим обычного
воспроизведения.
2 При использовании функции поиска по времени воспроизведение иногда может начаться немного раньше или позже
введенного времени.
PLAY MODE
+
Time Search
Title Search
Chapter Search
Параметр Time Search (жесткий диск, DVD-
диск): Например, для перехода на 25 минут в
текущей главе нажмите
2, 5, 0, 0. Для перехода
на один час 15 минут и 20 секунд в главе
нажмите
1, 1, 5, 2, 0.
Параметр Time Search (диск Video CD):
Например, для ввода двух минут и 30 секунд от
начала текущей дорожки, нажмите
Поиск главы/раздела/папки/дорожки:
Например, для поиска дорожки 6 нажмите
ENTER
3 Начните воспроизведение.
70
Ru
2, 3, 0.
6.
Page 71
Функция A-B Repeat
A (Loop Start)
B (Loop End)
Off
DivX
Off вменю
CLEAR, если
DVD HDD CD Video CD
Функция A-B Repeat позволяет указать две
точки (А и В) внутри дорожки или главы,
образующие многократно повторяющийся
фрагмент.
1
ENTER
1 Во время воспроизведения
выберите ‘A-B Repeat’ в меню Play Mode.
ENTER
2 Выбрав ‘A (Loop Start)’, нажмите
кнопку в точке начала фрагмента.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
ENTER
3 Выбрав ‘В (Loop End)’, нажмите
кнопку в точке окончания фрагмента.
Воспроизведение сразу же переходит назад на
точку начала, и фрагмент начинает
воспроизводиться снова и снова.
• При воспроизведении диска DVD-Video,
диска DVD-R/-RW (режим Video), или
DVD+R/+RW, или жесткого диска, точки
начала и
конца фрагмента должны быть
внутри одной главы.
• Для возобновления обычного
воспроизведения выберите
A-B Repeat, или нажмите
экранное меню (например, меню Play
Mode) не отображается.
Функция Repeat
A L L
Параметры повторного воспроизведения
зависят от типа установленного диска или
использования жесткого диска для
воспроизведения. Режим повторного
воспроизведения может использоваться вместе
с режимом запрограммированного
воспроизведения для повторного
воспроизведения дорожек/разделов из списка
программ (см. Функция Programme ниже).
ENTER
2
• Выберите ‘Repeat’ в меню
Play Mode, затем выберите режим повторноговоспроизведения.
Play Mode
Search Mode
A-B Repeat
Repeat
Programme
Repeat Title
Repeat Chapter
Repeat Off
• Для возобновления обычного
воспроизведения выберите
меню Repeat Play или нажмите
Repeat Off в
CLEAR,
еслиэкранноеменю (например, меню Play
Mode) неотображается.
Функция Programme
HDD DVD-Video CD Video CD Super VCD
Эта функция позволяет программировать
последовательность воспроизведения глав/
разделов
3
/папок/дорожекнадискеили
жесткомдиске.
WMA/MP3
ENTER
1 Выберите ‘Programme’ в
меню Play Mode, затем ‘Input/Edit
Programme’.
Примечание
1 Если углы камеры на DVD-диске переключаются во время воспроизведения в режиме A-B repeat, режим A-B repeat
отключается.
2 Если в режиме повторного воспроизведения диска DVD-Video произойдет изменение ракурса, режим повторного
воспроизведения отключается.
3 В зависимости от диска при воспроизведении разделов в списке программ диска DVD-Video иногда могут
воспроизводиться разделы, не включенные в список программ.
71
Ru
Page 72
Вид экрана Input/Edit Programme зависит от
типа установленного диска. Ниже приведен
экран ввода для DVD.
2 В списке программ выберите
главу, раздел, папку или дорожку для
текущего пункта.
После нажатия кнопки
ENTER для добавления
главы/раздела/папки/дорожки номер текущего
пункта автоматически смещается на один
уровень вниз.
• Для вставки пункта в программный список
выберите номер пункта в месте
предполагаемой вставки другого пункта, а
затем выберите раздел/главу/папку/
дорожку как обычно. После нажатия
ENTER все последующие пункты
кнопки
смещаются на одну позицию вниз.
• Чтобы удалить пункт из списка программ,
выделите необходимый пункт и нажмите
CLEAR.
кнопку
3 Повторяйте шаг 2 для создания
списка программ.
Список программ может содержать до 24 глав/
разделов/папок/дорожек.
PLAY
4 Нажмите для воспроизведения
списка программ.
Запрограммированное воспроизведение
продолжается до его отключения, удаления
списка программ, извлечения диска или
выключения рекордера.
Совет
• Для сохранения списка программ и выхода
из экрана редактирования программы без
запуска воспроизведения диска
• Чтобы повторить воспроизведение списка
программ, выберите
Programme Repeat в
меню Repeat Play Mode (см. Функция Repeat
на стр. 71).
• Во время воспроизведения нажмите кнопку
CLEAR для отключения режима
запрограммированного воспроизведения
(если не отображается экранное меню,
например, Disc Navigator). В режиме
остановки нажмите для удаления списка
программ.
• Другие функции меню Programme:
Start Programme Play– начало
воспроизведения сохраненного списка
программ
Cancel Programme Play – отключение
режима запрограммированного
воспроизведения, но список программ не
удаляется
Erase Programme List – удаление списка
программ и отключение режима
запрограммированного воспроизведения
Отображение и
переключение субтитров
DVD-Video
На некоторых DVD и DivX дисках содержатся
субтитры на одном или более языках; на
упаковке диска обычно указаны доступные
языки субтитров. Во время воспроизведения
можно переключать язык субтитров.
Сведения о субтитрах приведены на упаковке
диска.
• Выберите/измените язык
субтитров.
Текущий язык субтитров отображается на
экране и на дисплее передней панели.
DivX
1
SUBTITLE
SHIFT
+
• Дляотключениясубтитровнажмите
SUBTITLE (SHIFT + 5), затемCLEAR.
Примечание
1• На некоторых дисках язык субтитров может переключаться только из меню диска. Для доступа нажмите MENU или
При воспроизведении DVD-диска или фильма
в формате DivX, записанных с двумя или более
звуковыми дорожками (часто на разных
языках), дорожки можно переключать во время
воспроизведения.
Параметры звуковых дорожек приведены на
упаковке диска.
• Измените звуковую
дорожку.
Текущий язык звуковой дорожки отображается
на экране и дисплее передней панели.
• Припереключениизвуковых дорожек звук
• Некоторыедискисодержатзвуковые
DivX
1
AUDIO
SHIFT
+
может исчезать на несколько секунд.
дорожки как в формате Dolby Digital, так и
в формате DTS. При выборе формата DTS
аналоговый звук не
выводится. Для
прослушивания звуковой дорожки DTS
подсоедините рекордер к декодеру DTS
или к аудио-видео усилителю/ресиверу со
встроенным декодером DTS через
цифровой выход. Подробнее о
подсоединении см. Подключение к аудио-видеоусилителю/ресиверу на стр. 20.
Переключение
аудиоканалов
На некоторых дисках Super VCD имеются две
звуковые дорожки. На таких дисках можно
переключать две звуковые дорожки, а также их
индивидуальных каналы.
AUDIO
SHIFT
• Нажимайте для
+
отображения/переключения
аудиоканала.
Аудиоканал(ы), воспроизводимые в данный
момент, отображаются
HDD DVD (VR) DVD-RAM
L+R – оба канала (по умолчанию)
L – только левый канал
R – только правый канал
CD Video CD
Stereo – стерео (по умолчанию)
1/L – только левый канал
2/R – только правый канал
на экране.
WMA/MP3
Super VCD
1 Stereo – звуковаядорожка 1/стерео
(поумолчанию)
1 L – звуковаядорожка 1/левыйканал
1 R – звуковаядорожка 1/правыйканал
2 Stereo – звуковаядорожка 2/стерео
2 L – звуковаядорожка 2/левыйканал
2 R – звуковаядорожка 2/правыйканал
DVD (VR) DVD-RAM HDD CD Video CD S uper VCD
WMA/MP3
2
Дляжесткогодиска
иматериала врежиме VR,
записанного с двуязычным звучанием, можно
выбрать левый (
оба канала (
L) канал, правый (R) каналили
3
L+R).
При воспроизведении дисков Video CD и
звуковых CD-дисков можно включать только
левый канал, только правый канал или выбрать
стереофоническое звучание.
Примечание
1• На некоторых дисках язык звучания может переключаться только из меню диска. Для доступа нажмите MENU или
TOP MENU.
• Дляустановкипредпочтенийязыказвучаниясм. Audio Languageнастр. 123.
2 Толькокогдафункция HDD Recording Format установлена на Video Mode Off (HDD Recording Format на стр. 125).
3 Привоспроизведениидвуязычнойзаписинадиске, записанномврежиме VR, а также при прослушивании звуковой
формата Dolby Digital черезцифровойвыходаудиоканалыпереключатьневозможно. Чтобыпереключить
дорожки
аудиоканал, установите Dolby Digital Out на Dolby Digital
установите вывод звукового сигнала через аналоговые выходы.
PCM (см. Dolby Digital Outнастр. 122) или
73
Ru
Page 74
Переключение ракурсов
камеры
DVD-Video
На некоторых дисках DVD-Video содержатся
сцены, снятые в двух или более ракурсах.
Подробнее см. на упаковке диска: если диск
содержит сцены, снятые в нескольких
ракурсах, на упаковке должна быть пометка в
виде значка . При воспроизведении сцены в
нескольких ракурсах на экране появляется
такой же значок, что указывает на наличие
других ракурсов (при желании можно
отключить – см. Angle Indicator на стр. 126).
ANGLE
SHIFT
• Переключение ракурсов
+
камеры.
• Номерракурсаотображаетсянаэкране.
• Есливоспроизведениедиска
приостановлено, оно возобновляется с
нового ракурса.
Отображение информации о
дисках на экране
Можно отобразить различную информацию об
установленном диске или жестком диске на
экране.
DISPLAY
• Отображение/переключение
информации на экране.
• Нажмите один раз для одновременного
отображения работы жесткого диска и
компакт-диска диска (DVD и т.д.).
Нажмите еще раз для отображения
состояния только выбранного устройства
воспроизведения/записи (жесткий диск или
компакт-диск).
Чтобы скрыть отображение информации,
•
нажимайте кнопку
исчезновения информации.
DISPLAY до
Отображение активности
жесткого диска и компакт-диска
Нажмите DISPLAY один раз для отображения
активности жесткого диска и компакт-диска
(DVD и т.д.). Используйте кнопку
для переключения двух видов отображения.
Ниже приведен пример высокоскоростного
копирования с жесткого диска на DVD-диск, а
также воспроизведение с задержкой на
жестком диске.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m
Stop
HDD
Remain 10h35m
Chase Play
Rec
Отображает ограничения записи
Stop
DVD-RW VR
Original
Disc Name: Comedy shows
Play
DVD-R Video
Title Name21/11 Football match:
Указываетскорость
Hi-Speed Copy
HDD DVD
0h08m left
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
Время записи
Относительное положение
воспроизведения
программы текущего канала
Resume
XP (1h00m/DVD)
Finalized
защищенный от копирования
Указывает сцены снятые
3–20. 00. 15!
Chapter Time
Chapter Total
передачиданных
Rem. 0h35mCopy Once
Указывает материал,
в нескольких ракурсах
0. 00. 21
0h01m52s
4.32Mbps
HDD/DVD
DVD-RW Video
Remain –h––m
Stop
DVD-RW Video
Remain 0h52m
Stop
ABC Pr 1
Stereo
DVD Mode
74
Ru
Page 75
Совет
• Подробнее о переключении сцен в
нескольких ракурсах см. Переключение
ракурсов камеры настр.74.
• Прииспользованиифункции
одновременного воспроизведения и
записи, на дисплее отображается
информация только для воспроизведения.
• Во время копирования в реальном времени
отображается информация
воспроизведения источника копирования.
• Послезакрытиядлязаписидиска DVD-R/
-RW в режиме Video, егоэкраныстановятсятакимиже, какидлядиска
DVD-Video.
• Прирасчетезначенияобщеговремени
записи (цифра в скобках) за основу принят
диск с отображаемыми настройками записи
12 см/4,7 Гб.
• Времязаписиивоспроизведениядля
телепередач примерно на 0,1 % короче
фактического времени. Это обусловлено
небольшим различием в частоте кадров
между телевизионной трансляцией и DVD.
Количество кадров отображается рядом с
•
дисплеем истекшего времени в режиме
паузы диска.
• Сообщения
Copy Once или Can’t Record
могут отображаться на дисплее при
остановке или записи. Это означает, что
транслируемая телепрограмма содержит
информацию об управлении
копированием.
75
Ru
Page 76
Глава 8
Воспроизведение и запись c
цифровой видеокамеры
Можно воспроизводить или записывать
видеоизображение c цифровой видеокамеры,
подключенной к гнезду
панели данного рекордера.
Важно
• При подключении второго рекордера через
кабель DV, невозможно будет управлять
вторым компонентом от данного аппарата.
• Невозможно управлять данным аппаратом
на расстоянии от компонента,
подключенного к гнезду
DV IN напередней
DV IN.
Воспроизведение c
цифровой видеокамеры
1 Убедитесь, что цифровая
видеокамера подключена к гнезду DV IN
передней панели.
2 В меню Initial Setup, убедитесь, что
аудионастройки для цифрового видео
установлены как нужно.
Подробнеесм. DV Inputнастр. 122.
• Убедитесьтакже, чтонастройки
External Audio и Bilingual Recording
для
выполнены правильно (см. Audio In на
стр. 121).
HOME MENU
3 Выберите ‘DV’, затем ‘DV Video
Playback’ в меню Home Menu.
4 Начнитевоспроизведениенавидеокамере.
Изображение от видеокамеры должно
отобразиться на телевизоре.
• Для записи поступающих видеосигналов,
нажимая
или диск DVD для записи, затем нажмите
REC. Для остановки записи, нажмите
F STOP REC.
При отсутствии сигнала от устройства,
подключенного к гнезду DV, или если
сигнал защищен от копирования, запись
устанавливается на паузу. Она
автоматически возобновится при
поступлении записываемого сигнала.
HDD/DVD, выберитежесткий диск
Audio In
• Рекордер начнет запись от гнезда
только тогда, когда этот сигнал является
действительным. При прерывании сигнала
во время записи, запись устанавливается на
паузу.
• Если источник защищен от копирования
при помощи функции Copy Guard, то
запись с него невозможна. Подробнее см.
Ограничениявидеозаписи на стр.51.
Запись c цифровой
видеокамеры
• Поступаемый сигнал должен принадлежать
формату DVC-SD.
• Невозможно записать информацию даты и
времени от цифровой видеокассеты.
• Во время цифровой видеозаписи, если
часть кассеты пустая, или на ней записаны
видеосигналы с защитой от копирования,
данный рекордер устанавливается на паузу
записи. Запись автоматически
возобновится при поступлении
записываемого сигнала. Однако, если
имеется более двух
кассете, этот рекордер остановит запись, и
видеокамера должна остановиться ( в
зависимости от видеокамеры).
Копирование c цифрового
видеоисточника
С помощью пульта ДУ рекордера, можно
управлять видеокамерой и данным
рекордером.
Важно
• Некоторые видеокамеры не могут
управляться от пульта ДУ данного
рекордера.
• Для получения наилучшего результата во
время записи от цифровой видеокамеры на
данный рекордер, рекомендуется
перемотать или установить видеокамеру на
место, с которого нужно начать запись, и
установить видеокамеру
воспроизведения.
незаписанных минут на
DV IN
нарежимпаузы
76
Ru
Page 77
1 Убедитесь, что цифровая
видеокамера подключена к гнезду
DV IN
переднейпанели.
Также, установите видеокамеру на режим
видеомагнитофона.
REC MODE
SHIFT
+
2 Установите качество
записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр.52.
3 В меню Initial Setup, убедитесь, что
аудионастройки для цифрового видео
установлены как нужно.
Подробнеесм. DV Inputнастр.122.
• Убедитесьтакже, чтонастройки
External Audio и Bilingual Recording
для
Audio In
выполнены правильно (см. Audio In на
стр. 121).
HOME MENU
4 Выберите ‘DV’, затем ‘Copy from
a DV Source’ в меню Home Menu.
• Цифровая видеозапись возможна только
тогда, когда цифровая видеокамера
установлена на режим видеомагнитофона,
и в ней установлена кассета.
ENTER
5 Выберите ‘Record to Hard Disk
Drive’ или ‘Record to DVD’.
6 Найдитеместонакассете
видеокамеры, с которого нужно начать
запись.
Для достижения наилучшего результата,
установите паузу воспроизведения на
точке, с
которой нужно начать запись.
• В зависимости от видеокамеры, можно
воспользоваться пультом ДУ данного
рекордера для управления видеокамерой с
помощью кнопок , , , , ,
и .
ENTER
7 Выберите ‘Start Rec’.
Stop Stop
Control with these
buttons
1.02.22
HDD
Rem.
Start Rec
Pause Rec
Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
32h45m
• Можно установить паузу или остановить
запись, выбрав Pause Rec или Stop Rec в
экранном меню. Управление видеокамерой
во время записи
от данного пульта ДУ
невозможно.
• Если перезапустить запись после
остановки видеокамеры, первые несколько
секунд кассеты видеокамеры не будут
записаны. Используйте кнопку паузы на
видеокамере, и запись начнется
немедленно.
• Толькожесткийдиск, DVD (Режим VR) и
DVD-RAM: Приналичииразрываво
временном коде на цифровой видеокассете,
для каждого разрыва устанавливается знак
раздела.
Это происходит, например, при
остановке записи или запуска после паузы.
• Если не нужно отображать экран цифровой
видеозаписи во время записи, нажмите
DISPLAY для закрытия экрана (для
отображения, нажмите еще раз).
• Во время записи, невозможно выйти из
экрана цифровой видеозаписи с помощью
HOME MENU или RETURN.
кнопки
DV Auto Copy
Функция DV Auto Copy позволяет выполнить
точное копирование материала c цифрового
видеоисточника на жесткий диск или диск
DVD.
1 Убедитесь, что цифровая
видеокамера подключена к гнезду
передней панели.
Также, установите видеокамеру на режим
видеомагнитофона.
REC MODE
SHIFT
+
2 Установите качество
записи.
• Подробнеесм. Установка качества
изображения/времени записи настр. 52.
3 В меню Initial Setup, убедитесь, что
аудионастройки для цифрового видео
установлены как требуется.
Подробнеесм. DV Inputнастр. 122.
• Убедитесьтакже, чтонастройки
External Audio и Bilingual Recording
для
выполнены правильно (см. Audio In на
стр. 121).
HOME MENU
4 Выберите ‘DV’, затем ‘DV Auto
Copy’ в меню Home Menu.
• Цифровая видеозапись возможна только
тогда, когда цифровая видеокамера
установлена на режим видеомагнитофона,
и в ней установлена кассета.
DV IN
Audio In
77
Ru
Page 78
ENTER
5 Выберите ‘Record to Hard Disk
Drive’ или ‘Record to DVD’.
Цифровая видеокассета перематывается на
начало. По завершению перемотки, цифровая
видеокассета воспроизводится с начала и
копируется на жесткий диск или диск DVD.
• При наличии разрыва более двух минут
между записанными материалами, процесс
копирования автоматически
приостанавливается.
• По завершению копирования, цифровая
видеокассета автоматически
перематывается.
• Для отмены процесса копирования,
нажмите
F STOP REC на более чем три
секунды.
Об автоматическом закрытии для записи
Прииспользованиидиска DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW длякопирования, он
автоматически будет закрыт для записи после
завершения копирования.
• Невозможно настроить фон для закрытия
для записи диска DVD-R/-RW или DVD+R/
+RW.
• Именаглавамнеприсваиваются.
• Еслинужноприсвоить имя диску, сделайте
этодоначалакопирования (см. Функция
Input Disc Name настр. 112).
• Еслидолжнаначаться запись
потаймеру, и
в некоторых других случаях, закрытие
диска для записи не будет выполнено.
Частозадаваемыевопросы
• Цифровая видеокамера не хочет работать
с рекордером!
запись не защищена от копирования.
Если это не помогло, попытайтесь
отключить и заново включить
видеокамеру.
• Есть
изображение, нонетзвука!
Попытайтесь переключить параметр
Input (см. DV Inputнастр. 122) на Stereo 1
Stereo 2.
и
1
DV
О DV
С помощью DV, также известного как i.LINK
или IEEE 1394-1995, с помощью кабеля DV
можно подключить к данному рекордеру
цифровую видеокамеру для приема аудио,
видеосигналов, данных и сигналов управления.
“i.LINK” и логотип “i.LINK” являются
торговыми марками.
• Данный рекордер совместим только с
видеокамерами формата DV (DVC-SD).
Цифровые спутниковые ресиверы и
видеомагнитофоны Digital VHS не
поддерживаются.
• Невозможно подключить более одной
цифровой видеокамеры
рекордеру одновременно.
• Данный рекордер не может управляться от
внешнего оборудования, подключенного
через гнездо
DV IN.
• Управление подключенной к гнезду
видеокамерой не всегда может быть
возможным.
• Цифровые видеокамеры могут обычно
записывать звучание в стереофоническом
виде 16-бит/48 кГц, или в виде двойных
стереофонических дорожек 12-бит/32 кГц.
Данный рекордер может только записывать
одну стереофоническую звуковую
дорожку. Настройте
соответствующим образом (см. DV Input на
стр. 122).
• Звучание, поступающее на гнездо
должно иметь частоту 32 кГц или 48 кГц
(не 44,1 кГц).
• Припаузевоспроизведения на компоненте-
источнике или воспроизведении
незаписанного участка кассеты, или при
прерывании электропитания на
компоненте источнике, или при
отсоединении кабеля DV, это может
привести к искажению изображения
записи.
• Гнездо
DV IN предназначено только для
приема. Функция выхода отсутствует.
к данному
DV IN
DV Input
DV IN,
Примечание
1 Если невозможно правильно считать звуковой подкод на цифровой видеокассете, тип звучания не может
переключаться автоматически. Звучание можно переключать вручную в настройке External Audio (стр. 121).
78
Ru
Page 79
Глава 9
Редактирование
Параметры редактирования
В таблице ниже показано, какие команды можно использовать при работе с жестким диском и с
другими дисками.
На экране Disc Navigator можно редактировать
видеоматериал на не закрытых для записи
дисках в режиме Video и DVD-R/-RW (режим
VR), DVD+R/+RW и DVD-RAM, а также
видеоматериал на встроенном жестком диске.
Важно
• Наименования, записанныеснастройкой
Input Line System, отличающейся от
текущей настройки рекордера,
отображаются в меню Disc Navigator с
пустым изображением миниатюры. См.
также Дополнительнаяинформацияонастройкахтелевизионнойсистемы на
стр. 129.
• Вовремязаписи, еслиотображается Disc
Navigator дляжесткогодиска, некоторые
главы могут отображаться с отметкой .
Эти главы записаны с использованием
установки Input Line System, отличной от
текущей установки на рекордере. Во время
записи эти главы не воспроизводятся.
HDD/DVD
1 Выберите жесткий диск или
DVD.
DISC
NAVIGATOR
2 Отобразите экран Disc
Navigator.
При этом воспроизведение автоматически
останавливается.
• Доступ к
также из меню Home Menu.
Доступное
время записи
• Нажмите для отображения панели
меню управления. Используйте кнопки
/
экрану Disc Navigator возможен
Панель параметров
просмотра
Миниатюра
наименования
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
Список наименований
10Titles
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
2h00m(1.0G)
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
1h00m(1.0G)
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m(1.0G)
Информация
наименования
Выбранное
наименование
MENU
Панель меню
управления
иENTERдляперемещенияпоменю.
PREVNEXT
• В списке глав нажмите для
отображения предыдущей/следующей
страницы, если количество глав превышает
отображаемое на экране.
DISPLAY
• Нажмите для изменения информации
о главе, отображенной в списке глав.
HDD/DVD
• Нажмите для переключения между
экранами Disc Navigator для жесткого
диска и для DVD.
• Еслиредактируетсядиск DVD-R/-RW
(режим VR) или DVD-RAM, можноотобразитьсписок
воспроизведения,
выбраввпанелипараметровпросмотра
Play List (нажмите
просмотра выберите
List).
Disc Navigator (DVD)
Style
4 Titles
4 Titles
PlayList
Original
Original
10
1
9
, а затем в параметрах
Play List, а затемPlay
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
10Titles
MENU
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
• Главы на жестком диске, отмеченные
значком , обозначают главы,
записанные недавно, но еще не
просмотренные.
DISC
NAVIGATOR
3 Нажмите для выхода из экрана
Disc Navigator.
Точностьредактирования
Некоторые команды редактирования
запрашивают, нужно ли сохранить поддержку
режима Video или точности до кадра (Video
Mode Compatible Editing, или Frame Accurate
Editing).
Frame Accurate Editing является очень точным.
Точка редактирования совпадает с выбранным
кадром. Однако эта точность не сохраняется во
всех выполняемых копиях, если для создания
диска DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/
+RW используется функция
высокоскоростного копирования.
Video Mode Compatible Editing является менее
точным. Выбранная
обладает точностью в пределах от половины до
одной секунды. С другой стороны, эти точки
редактирования сохраняются при
использовании режима высокоскоростного
копирования на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW.
точка редактирования
80
Ru
Page 81
Жанры жесткого диска
Большой объем памяти на жестком диске
предполагает хранение на рекордере
многочасовых видеозаписей. Чтобы упростить
организацию видеоматериалов на жестком
диске, главам можно присваивать различные
жанры. Существует в общей сложности 14
жанров, включая десять устанавливаемых
пользователем, которым можно присвоить
произвольные названия.
Функция Create
DVD (VR) DVD-RAM
Толькодля Play List
Этафункцияиспользуетсядлясоздания Play
List и добавления в него глав.
Перед использованием этой команды
убедитесь, что на левой стороне панели
параметров просмотра включен Play List.
ENTER
1 Выберите ‘Create’ на панели
меню управления.
Disc Navigator (DVD)
No title
VR Mode
Remain
4 Titles
Play List
DVD
0h30m
ENTER
2 Выберите оригинальную
главу для добавления в Play List (список
воспроизведения).
Длядобавлениядругихнаименованийв Play
List повторяйтеэтидвашага.
0Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Create
Undo
1h00m(1.0G)
Функция Play
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Эта функция используется для запуска
воспроизведения главы.
1 Выберите главу для
воспроизведения.
2 Выберите ‘Play’ на панели
меню управления.
Начинается воспроизведение выбранной
главы.
ENTER
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
1h00m(1.0G)
Multi-Mode
1h00m(1.0G)
Функция Erase
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Эта функция используется для удаления
ненужных глав.
При удалении глав с жесткого диска или
оригиналов глав с DVD-RW диска в режиме
VR, свободное пространство для записи
соответственно увеличивается. При удалении
главы с диска DVD-RW (режим Video) или с
диска DVD+RW, доступное время записи
увеличивается, только если эта глава является
последней на диске.
Удаление глав из Play List или с диска DVD-R
3 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
ENTER
3 Введите название для
выбранной главы.
Совет
• Главуможнобыстроудалить, нажав
CLEAR, когда глава выделена.
кнопку
Нажмите кнопку
ENTER, чтобы
подтвердить изменения.
Функция Title Name
DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD
Наименованиям можно присваивать новые
названия длиной до 64 символов для режима
VR, для дисков DVD-RAM и записей на
жестком диске и до 40 символов для записей в
режиме Video и дисков DVD+R/+RW.
1 Выберите главу для
присвоения имени (или переименования).
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Title Name’
на панели меню управления.
• В поле ввода названия на экране
отображается название, автоматически
созданное рекордером. Используйте
кнопки / для изменения позиции
курсора.
• Выберите
CAPS или small для установки
верхнего или нижнего регистра, или
используйте кнопки
PREV/ NEXT).
(
CASE SELECTION
• Для удаления символов можно
использовать кнопку
CLEAR (нажмите и
удерживайте нажатой две секунды для
удаления названия полностью). Другие
комбинации клавиш пульта ДУ описаны
ниже в разделе Использованиекомбинаций
клавиш пульта ДУ для ввода названия
ниже.
• Длядисков, отформатированных на другом
DVD-рекордере, отображаетсяограниченныйнаборсимволов.
ENTER
4 Выберите ‘OK’ для ввода
названия и возврата на основной экран
Disc Navigator.
возвратанаосновнойэкран Disc
• Для
Navigator безсохраненияизмененийвназванииглавынажмитекнопку
RETURN.
82
Ru
Page 83
Использование комбинаций клавиш
пульта ДУ для ввода названия
В таблице ниже описаны комбинации клавиш
пульта ДУ, используемые для ввода символов
на экране ввода названия. При повторном
нажатии кнопки символы циклически
повторяются.
Чтобы последовательно ввести два символа с
помощью одной кнопки (например,
P и R),
нажмите кнопку для перемещения курсора
на один шаг вручную.
Кнопка
[курсорназад]
/[изменение
SHIFT
Символы
. , ’ ? ! – & 1
1
a b c 2 ä à á â ã
2
3
4
5
<пробел>[завершение
æ ç
d e f 3 è é ë ê
g h i 4 î ï ì í ¡
j k l 5 £
регистра]
~
( ) _ / : ; ” ` ^ @ # * % ¥ | + =
Кнопка
6
7
8
9
0
CLEAR
{ } [ ] < >
Символы
m n o 6 ö ô ò ó
ø ñ
p q r s 7 $
*1
ÿ/ß
t u v 8 ü ù û ú
w x y z 9
0
[курсорвперед]
[уда ление
символа]
ввода названия]
Использование USB клавиатуры для
ввода имени
Использование USB клавиатуры,
подключенной к данному рекордеру, позволяет
очень быстро и удобно ввести имена.
1
В
режиме ввода от USB клавиатуры, в нижней
левой части экрана отображается иконка USB
2
().
При вводе имен, кроме стандартных буквенноцифровых кнопок, можно использовать
следующие кнопки:
КнопкаФункция
F1
F2
delete
back
space
enter
esc
Изменение позиции курсора
Выберите
Выберите small
Удаление знака на текущей
позиции курсора
Удаление знака на предыдущей
позиции курсора
Ввод имени
Выход из экрана ввода
CAPS
*1
нижнийрегистр: ÿ; верхнийрегистр: ß
Примечание
1• Есть вероятность, что некоторые USB клавиатуры могут срабатывать не совсем правильно при подключении к
данному рекордеру. Подробнее об подключении, см. Подключение USB устройства на стр. 23.
затем с помощью
органов управления воспроизведением
(, , , и т.д.) найдите начало
участка для удаления и нажмите кнопку
ENTER.
Панель в нижней части экрана указывает
текущий участок воспроизведения главы.
После нажатия кнопки
ENTER маркер
показывает начало выбранного участка.
Erase Section (HDD)
From
To
Exit
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10-1
00.00.09.15
Play Pause
2h00m
84
Ru
Page 85
ENTER
5 Выберите ‘To’, затем таким же
образом найдите конец участка для
удаления и нажмите кнопку ENTER.
После нажатия кнопки ENTER появляется
другой маркер, указывающий конец участка, и
сам участок выделяется красным.
Функция Divide
HDD DVD ( VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта команда используется для разделения
главы на две главы. Помните, что после
разделения главы объединить две новых главы
на жестком диске будет невозможно.
ENTER
6 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
В окне просмотра миниатюр отображается
несколько секунд видео до и после
выделенного участка, что позволяет оценить
отредактированный участок.
• При редактировании содержания
оригинала в режиме VR удаление очень
коротких секций (менее пяти секунд)
может быть невозможным.
1 Выберите главу для
разделения.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Divide’ в
панели меню управления.
3 Толькодляжесткогодиска: Выберите
тип редактирования.
!
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
4 Используякнопкивоспроизведения
(, , , , и т.д.), найдите место для разделенияглавы.
Divide Title (HDD)
Divide
Cancel
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
Rec. time
10–1
00.00.09.15
Play Pause
2h00m
ENTER
5 Нажмите для разделения главы
в текущей позиции воспроизведения.
ENTER
6 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
Divided titles cannot
!
be combined.
OK?
Yes
No
85
Ru
Page 86
Функция Chapter Edit
DVD (VR) DVD-RAM HDD
При редактировании DVD-диска в режиме VR
или видеоматериала на жестком диске можно
редактировать отдельные разделы внутри
главы, используя функции удаления,
объединения или разделения.
1 Выберите главу с разделами для
редактирования.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Chapter
Edit’ в панели меню управления.
ENTER
3 Только для жесткого диска: Выберитетипредактирования.
!
Please select the type of editing.
Video Mode Compatible Editing is
recommended for compatibility with
high-speed copying.
HDD/DVD RECORDER
Video Mode Compatible Editing
Frame Accurate Editing
Разделможноразделитьнужноечислораз
(до 999 разделовнадиске DVD-R/-RW/
-RAM или 99 разделоввглавенажесткомдиске).
•
Erase1/Move
2
– удалить или переместить
разделы: Выберите раздел для удаления/
перемещения и нажмите кнопку
ENTER.
Выберите удаление или перемещение
раздела.
Толькодляперемещения: Выберите место
назначения для раздела и нажмите кнопку
ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
•
Combine
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
Rec. time
Chapter
002003005004001
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
3
– объединить два смежных
1h00m
0h01m
Erase
Move
Cancel
раздела в один: Выберите маркер
разделения между двумя смежными
разделами и нажмите кнопку
• Divide – разделить раздел на две части или
более: Используя кнопки воспроизведения
23541
(, , , , др.), найдитеместодля
ENTER
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
разделения раздела, затем нажмите кнопку
ENTER.
Chapter Edit (DVD VR mode Play List)
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
1h00m
Rec. time
Chapters
1–1
0.00.00
Play
Exit
Divide
Erase/Move
Combine
Примечание
1 При редактировании содержания оригинала в режиме VR удаление секций продолжительностью менее пяти секунд
может быть невозможным.
2 Толькодля Play List врежиме VR.
3 Иногдаобъединениедвухразделов, дажесмежных, можетбытьневозможным. Еслиразделбылразделеннатри
5
раздела, а затем средний раздел был удален, объединение двух оставшихся разделов невозможно.
5 Выберите ‘Exit’ для возврата
на основной экран Disc Navigator.
86
Ru
Page 87
Функция Set Genre
HDD
Эта команда используется для назначения
жанра главы.
1 Выберите главу, которой
требуется назначить жанр.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Set Genre’
на панели меню управления.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Erase Section
Edit
Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Set Genre
Genre Name
Lock
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Функция Lock
HDD DVD ( Video) DVD (VR)
Только для оригинала
Главу можно заблокировать от случайного
редактирования или удаления. При
необходимости редактирования главы
блокировку можно снять.
Важно
• Невозможно отменить редактирование,
выполненное до изменения статуса
блокировки. Также невозможно отменить
команду блокировки/разблокировки,
используя параметр
Navigator.
1 Выберитеглавудляблокировки
(илиразблокировки).
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Lock’ в
панели меню управления.
DVD+R DVD+RW DVD-RAM
Undo вменю Disc
ENTER
3 Выберите жанр для главы.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title name
No Category
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Movies
Erase Section
Edit
Sport
Edit Chapter
Children
Divide
Other
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Set Genre
Free1
Genre Name
Lock
Free2
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
Erase Section
Edit
Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Set Genre
Genre Name
Lock
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
Незаблокированная глава блокируется, а с
заблокированной главы блокировка снимается.
Блокированные главы отображаются в меню
Disc Navigator со значком замка.
87
Ru
Page 88
Функция Move
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для изменения
порядка воспроизведения глав Play List.
Функция Combine
DVD (VR) DVD-RAM
Только для Play List
Эта функция используется для объединения
двух глав Play List в одну.
1 Выберите главу для
перемещения.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Move’ в
панели меню управления.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
ENTER
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 9 SP SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 9 SP 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Title Name
Erase
2h00m(1.0G)
Set Thumbnail
2h00m(1.0G)
Erase Section
Edit
Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Move
Genre Name
Combine
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
3 Выберите новое
расположения для главы.
Наименование для перемещения
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
Место вставки
После нажатия кнопки
ENTER отображается
новый измененный Play List.
1 Выберите главу для
объединения.
После объединения с другой главой эта глава
останется на том же месте.
ENTER
2 Выберите ‘Edit’ > ‘Combine’ в
панели меню управления.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
ENTER
1
1
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 9 SP SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
2
20:00 FRI 3/12 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP SP
3
22:00 THU 2/12 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 9 SP 7 SP
4
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
23:00 FRI 3/12
10Titles
Play
Title Name
Erase
Set Thumbnail
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Erase Section
Edit
Divide
Chapter Edit
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Move
Genre Name
Combine
Cancel
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
3 Выберите другую главу для
объединения с первым.
Эта глава будет добавлена к первой выбранной
главе.
На экране
ниже показано добавление главы 3 к
главе 1.
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
1
2
3
4
23:00 FRI 3/12
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
MENU
88
Ru
ENTER
4 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
OK to combine titles
!
1 and 3 ?
Yes
No
Page 89
Функция Genre Name
HDD
Эта команда используется для переименования
десяти жанров, назначаемых пользователем
Free 1доFree10).
(
ENTER
1 Выберите ‘Genre Name’ в
панели меню управления.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
ENTER
2 Выберите один из
назначаемых пользователем жанров.
Disc Navigator (HDD)
10
1
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
9
8
7
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
Remain
30h30m
ENTER
SP
3 Введите название жанра.
• Длина названия не должна превышать 12
символов.
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
Multi-Mode
Multi-Mode0G)
1h00m(1.0G)
10Titles
Play
Free1
Erase
Free2
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Free3
Edit
Free4
Free5
2h00m(1.0G)
Multi-Mode
Free6
Free7
Genre Name
Cancel
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
• О комбинациях кнопок управления пульта
ДУ см. Использование комбинаций клавиш пультаДУдлявводаназвания на стр. 83.
4 Выберите ‘OK’, чтобы ввести
название и выйти из функции.
Функция Multi-Mode
HDD
Функция Multi-Mode позволяет выбрать
несколько глав и затем выбрать команду,
применяемую для всех этих глав. Таким
образом, например, можно выбрать много глав
и одновременно удалить их.
ENTER
1 Выберите ‘Multi-Mode’ на
панели меню управления.
Disc Navigator (HDD)
4 Titles
Recent first
All Genres
HDD
SP
Remain
30h30m
10
1
9
8
7
23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP
11/29 MON 7:00PM
23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
20:00 FRI 3/12 Pr 9 SP
20:00 Fri 3/12 Pr 9 SP
22:00 THU 2/12 Pr 7 SP
22:00 Thu 2/12 Pr 7 SP
19:00 MON 29/11 Pr 2 SP
19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP
10Titles
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Genre Name
Multi-Mode
1h00m(1.0G)
1h00m(1.0G)
ENTER
2 Выберите главы в списке
глав.
Выбранныеглавыпомечаются
.
89
Ru
Page 90
ENTER
3 Выберите команду для
применения ко всем отмеченным
Обычно можно исправить ошибку,
допущенную во время редактирования. Есть
один уровень отмены (другими словами,
можно отменить только последнее
выполненное действие).
• Выберите ‘Undo’ на панели
меню управления.
ENTER
• После выхода из экрана Disc Navigator
функция отмены недоступна.
Частозадаваемыевопросы
• Почему доступное время записи не
увеличивается после удаления главы с
DVD-R дискаврежиме
VR?
При удалении глав с DVD-R (или DVD+R)
диска главы не отображаются, но материал
остается на диске. Диск DVD-R/+R
допускает только одноразовую запись,
после чего информацию с диска нельзя
удалить или перезаписать.
• Невозможноотредактироватьдиск!
Вы можете обнаружить, что при
уменьшении свободного времени записи на
DVD-R диске в режиме VR редактирование
становится невозможным. Это происходит
потому, что информация о редактировании
занимает определенное пространство на
диске. По мере редактирования эта
информация накапливается, и со временем
дальнейшее редактирование становится
невозможным.
90
Ru
Disc Navigator (DVD)
4 Titles
Play List
DVD
VR Mode
Remain
0h30m
1
11/29 MON 7:00PM
No title
11/29Mon 7:00PM 2ch SP
Play
Erase
2h00m(1.0G)
2h00m(1.0G)
Edit
2h00m(1.0G)
Create
Undo
1h00m(1.0G)
0Titles
Page 91
Глава 10
Копирование и резервирование
Введение
Используйте возможности копирования
рекордера, чтобы:
• создавать резервные копии важных
материалов, хранящихся на жестком диске
или DVD;
• создавать DVD-копию записей,
сохраненных на жестком диске, для
воспроизведения на другом плеере;
• переносить видеозапись с DVD на жесткий
диск для редактирования;
• передавать отредактированные
видеосигналы с жесткого диска на DVDдиск.
Самый простой путь копирования главы –
использование
этом воспроизводимая на жестком диске глава
копируется на DVD-диск, или глава DVDдиска копируется на жесткий диск. Подробнее
см. Функция One Touch Copy ниже.
Для более сложных задач копирования можно
создать список копирования и отредактировать
главы таким образом, чтобы копировать только
нужные фрагменты. Подробнее см.
возможности рекордер будет выполнять
высокоскоростное копирование. В
зависимости от режима записи, вида
установленного диска и других факторов,
копирование может выполняться со скоростью
одного часа видеоматериалов в минуту.
Подробнее о времени копирования см.
Минимальноевремякопирования на стр. 131.
Для экономии пространства на диске можно
копировать видео с более низким качеством
записи (
жестком диске копируется на DVD-диск с
качеством
выполняется в реальном времени.
При копировании в режиме реального времени
с жесткого диска на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW, маркеры раздела
исходной записи не копируются. Маркеры
разделов вставляются в копию с интервалами в
соответствии с настройкой Auto Chapter (также
см. Auto Chapter (Video) и Auto Chapter
(DVD+R/+RW)настр. 125).
функции One Touch Copy. При
например, записькачестваXPна
SP). Такоекопированиевсегда
Ограниченияпокопированию
Имеющиеся в продаже диски DVD-Video
защищены функцией Copy Guard. Такие диски
нельзя копировать на жесткий диск.
Для некоторых видеоматериалов разрешается
только однократное копирование. Это
означает, что их можно записать на жесткий
диск, но в дальнейшем нельзя копировать
бесплатно. Если требуется скопировать с
жесткого диска на DVD материал,
предусматривающий однократное
копирование, необходимо использовать
совместимые с CPRM диск
VR вер. 1.1 иливыше, диск DVD-R врежиме
VR вер. 2.0 или 2.1, илисовместимыйс CPRM
диск DVD-RAM (подробнее, см. CPRM на
стр. 51). В список копирования можно
добавить только одну копию главы,
предусматривающей однократное
копирование. После того как глава копирована,
она удаляется с жесткого диска (поэтому
запись блокированной главы,
предусматривающей однократное
копирование, невозможна).
Отобразив на экране информацию о диске во
время воспроизведения, можно определить
видеоматериал однократного копирования.
Если текущее глава предусматривает
однократное копирование, отображается
восклицательный знак
DVD-RW в режиме
( ! ).
Авторские права
Записывающее оборудование следует
использовать только для законного
копирования. Рекомендуется внимательно
ознакомится с правилами копирования той
страны, в которой выполняется копирование.
Копирование материала, защищенного
авторским правом (например, фильмов или
музыки), является незаконным, если только это
не предусмотрено исключительными
случаями, регулируемыми законодательством,
или не разрешено правообладателями.
Функция One Touch Copy
* См. также Авторскиеправа выше.
Функция One Touch Copy позволяет
копировать воспроизводимую или выбранную
(в Disc Navigator) главусжесткогодискана
DVD илиглавус DVD-дисканажесткийдиск.
Вне зависимости от того, на каком месте главы
было запущено копирование, копируется вся
глава.
91
Ru
Page 92
Копирование с жесткого диска на DVD-диск
Y
Y
выполняется в таком же режиме записи. При
копировании DVD-диска на жесткий диск
копирование выполняется при любом текущем
режиме записи.
При попытке копирования с жесткого диска
убедитесь, что установлен записываемый
DVD-диск.
REC MODE
SHIFT
1 При копировании с DVD на
+
жесткий диск выберите режим записи.
Помните, чтопри выборережима
записиболее
высокого качества, чем качество
воспроизводимой главы, качество записи не
повышается.
ONE TOUCH COP
2 Нажмите во время
воспроизведения для копирования
текущей главы.
На дисплее передней панели отображается
состояние копируемой главы.
копирование. Воспроизведение во время
записи продолжается.
• При копировании с DVD-диска на
жесткий
диск копирование выполняется в реальном
времени. Воспроизведение возобновляется
с начала главы.
Отмена функции One Touch Copy
Действие функции One Touch Copy можно
отменить после ее запуска.
ONE TOUCH COP
• Нажмите и удерживайте
нажатой более одной секунды.
Копирование отменяется и скопированное
видео удаляется.
• При отмене копирования с жесткого диска
на диск DVD-R/+R место, доступное для
записи, не восстанавливается до объема,
указанного перед началом копирования.
Примечанияпокопированиюсфункцией
One Touch Copy
Копированиена DVD-диск
• Также копируются название главы,
маркеры разделов, и маркеры миниатюр
для Disc Navigator. Однако, при
копировании на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW, копируются
только первые 40 символов названия.
Примечание
1 Врежимезаписи вручную это соответствует режиму отMN1 до MN15 (Video Mode Off) или режиму от MN1 до MN8
(Video Mode On).
• Призаписинадиск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW, позиции
маркеров разделов в копии могут не
соответствовать их позициям в оригинале.
• Невозможноиспользованиефункции One
Touch Copy для главы,
любая часть которой
предусматривает однократное копирование.
• Надиск DVD-R/-RW (режим Video) или
DVD+R/+RW невозможноскопировать
главу со смешанными соотношениями
сторон. Для материалов данного типа
используйте диски DVD-R/-RW (режим
может копироваться на диск DVD-R/-RW
(режим Video) или DVD+R/+RW. Для
материалов данного типа используйте
диски DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
• Еслифункция HDD Recording Format
установлена на Video Mode Off, то главы,
записанные в режимах
LP/MN9 до MN15
невозможно копировать на высокой
скорости на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW. Используйте
диск DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
• Записидвуязычныхтрансляций
невозможно копировать на высокой
скорости на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW. Используйте
диск DVD-R/-RW (режим VR) или
DVD-RAM.
• Главы
XP+ немогуткопироватьсянадиск
DVD с помощью функции One Touch Copy.
• Главыпродолжительностьюболеевосьми
часов невозможно копировать на
однослойные диски DVD+R/+RW с
использованием функции One Touch Copy.
Для глав продолжительностью более восьми
часов, используйте диски DVD+R DL.
• Наименования, записанные в режимах
до
MN6, SEP, SLP
или EP, невозможно
копировать на диск DVD+R/+RW с
использованием функции One Touch Copy.
Копирование на жесткий диск
• Максимальная продолжительность главы
для копирования составляет 12 часов.
• Также копируются названия глав и
маркеры разделов, за исключением тех
случаев, когда копирование выполняется с
закрытого для записи диска DVD-R/-RW в
режиме Video.
92
Ru
1
) не
MN1
Page 93
• Копируются маркеры изображения и
маркеры разделов для Disc Navigator, но их
расположение на копии может немного
отличаться от оригинала.
• Если какие-либо части копируемой главы
защищены от копирования, копирование
начинается, однако части, защищенные от
копирования, не копируются.
HOME MENU
2 Выберите ‘Copy’ в меню Home
Menu.
ENTER
3 Выберите ‘HDD
DVD’.
Если список копирования создается впервые,
перейдите к шагу
5 ниже.
Использование списков
копирования (Copy Lists)
* См. также Авторскиеправа на стр. 91.
Список копирования представляет собой
список глав на жестком диске или на DVDдиске, которые необходимо копировать.
Однако при копировании с жесткого диска на
DVD-диск главы можно редактировать в
списке копирования, удалять ненужные
разделы, или переименовывать главы.
Редактирование глав в списке копирования не
влияет на видеоматериал
‘виртуальное’ содержание списка
копирования. Поэтому можно свободно
удалять и модифицировать любые элементы
списка копирования. Содержание при этом не
изменяется.
Копированиесжесткогодискана
DVD-диск
Важно
• Рекордер может одновременно хранить
только один список копирования.
• Список копирования удаляется при
изменении настройки Input Line System (см.
Дополнительная информация о
настройках телевизионной системы на
стр. 129).
• Переустановканастроекрекордерана
исходныенастройки (см. Переустановка
рекордера на стр.144) приводит кудаления
списка копирования.
1 Установитезаписываемый DVD-диск.
• Выполнение следующих шагов возможно
без установленного записываемого DVDдиска (или с установленным не закрытым
для записи DVD-диском) но шаги при этом
несколько отличаются.
Главы, добавленные в список копирования,
выделяются розовым цветом.
При копировании на диск DVD-R/-RW (режим
Video) или DVD+R/+RW, существуют
некоторые ограничения, касающиеся
добавления глав в список копирования:
93
Ru
Page 94
• При добавлении глав с материалом,
предусматривающим однократное
копирование, защищенные части не
добавляются.
• При добавлении глав, содержащих
материал с несколькими соотношениями
сторон (размерами экрана), каждая часть с
собственным соотношением сторон
добавляется как отдельная глава, если
возможно высокоскоростное копирование.
В зависимости от главы
1
, высокоскоростное
копирование может быть невозможным для
дисков DVD.
6 Нажмитекнопку
дляотображения
панелименюуправления.
Панель меню управления
Select Title
Recent first
All Genres
Copy
HDD DVD (Video mode)
WED 29/03 20:00 Wed29/03 Pr 2 SP Pr 2
8
MON 27/03 21:00 Mon 27/03 Pr 4 SP Pr 4
7
S AT 25/03 23:00 Sat 25/03 Pr 9 SP Pr 9
6
TH U 23/03 22:00 Thu 23/03 Pr 6 SP Pr 6
5
WED 22/03 20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP Pr 2
4
MON 20/03 13:00 Mon 20/03 Pr 9 SP Pr 9
3
F RI 17/03 21:00 Fri 17/03 Pr 4 SP Pr 4
2
WED 15/03 20:00 Wed 15/03 Pr 2 SP Pr 2
1
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
20:00 1h00m(2.0G) Pr 2
Copy List Total
Current DVD Remain
1 > 2 > 3
Sports
4.3G
4.3G
8 Title
Back
Next
SP
7 Выберите ‘Next’ для перехода на
экран Title Edit.
Title Edit
Copy
Copy List Total
Current DVD Remain
HDD DVD (Video mode)
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
1
1
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
1 > 2 > 3
4.3G
4.3G
2 Title
Back
Next
1h00m(2.0G)
8 Для редактирования главы
выберите ее с помощью кнопок
затем нажмите кнопку
Copy
HDD DVD (Video mode)
Title Edit
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
1
1
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2
Copy List Total
Current DVD Remain
ENTER.
1 > 2 > 3
Erase
Title Name
Erase Section
Move
Preview
Cancel
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
4.3G
4.3G
1h00m(2.0G)
2 Title
/
Back
Next
,
Отображается меню команд редактирования:
Erase – удаление главизсписка
•
копирования (см. Функция Erase на
стр. 81).
Title Name – присвоениеназванияили
•
переименование главы в списке
копирования (см. Функция Title Name на
стр. 82).
Erase Section – удаление частиглавы (см.
•
Функция Erase Sectionнастр.84).
Move – изменение порядкаглаввсписке
•
копирования (см. Функция Moveнастр. 88).
Preview – проверкасодержанияглавыв
•
спискекопирования.
Divide – разделение главывсписке
•
копированиянадвеглавы (см. Функция
Divide настр. 85).
Combine – объединение двухглаввсписке
•
копирования в одно (см. Функция Combine
на стр. 88).
Chapter Edit – редактирование разделов
•
внутри главы в списке копирования (см.
Функция Chapter Edit на стр.86):
• Set Thumbnail – установка кадра
миниатюры для главы (см. Функция Set Thumbnail на стр. 84).
Recording Mode – установкакачества
•
изображениякопии (см. Функция Recording
Mode настр. 96).
Bilingual – Установка порядкакопирования
•
двуязычного звучания с жесткого диска на
диск DVD-R/-RW (режим Video) и DVD+R/
+RW (см. Пункт Bilingual на стр. 97).
Cancel – выходизменю.
•
Повторяйте этот шаг для каждой
редактируемой главы.
9 Отобразите панель меню
управления.
ENTER
10 Выберите ‘Next’ для
продолжения.
Title Edit
Copy
HDD DVD (Video mode)
20:00 Wed 29/03 Pr 2 SP
1
20:00 Wed 22/03 Pr 2 SP
2
20:00 Wed29/03 Pr 2 SP
Copy List Total
Current DVD Remain
1 > 2 > 3
4.3G
4.3G
2 Title
Back
Next
1h00m(2.0G)
На следующем экране доступно несколько
параметров:
• Чтобы изменить качество записи, выберите
Recording Mode (см. Функция Recording
Mode настр. 96).
• Дляизмененияназваниядискавыберите
Input Disc Name. Введите название с
использованием до 64 знаков для диска в
режиме VR или до 40 знаков для диска в
режиме Video или диска DVD+R/+RW.
(Способ ввода сходен с присвоением
названий главам, см. Функция Title Name на
стр. 82.)
• Выберите
Finalize для автоматического
закрытия для записи диска или диска
DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R
после копирования.
1
Наследующем экране
выберитестильменюглав.
ENTER
11Выберите ‘
Start Copy’ для
запускакопирования.
CopyHDD DVD (Video Mode)
Start Copy
HDD
Copy Time 0h 16m
Recording Mode
Disc Name
Finalize
Copy List Total
Current DVD Remain
DVD-RW
Video Mode
High-Speed
Off
4.3G
4.3G
1 > 2 > 3
Back
Recording Mode
Input Disc Name
Finalize
Start Copy
• Еслипризаписинадиски DVD-R DL или
DVD+R DL копия занимает оба слоя, то
Copy List Total отображается
строка
фиолетовым цветом.
• Длина строки
Current DVD Remain
уменьшается в два раза, если первый слой
диска DVD-R DL или DVD+R DL уже
заполнен.
Копирование с DVD-диска на
жесткий диск
Важно
• Еслиустановлен закрытый для записи диск
DVD-R/-RW в режиме Video илидиск
DVD-Video, тоэкранкопированияс DVD-
диска на жесткий диск недоступен.
Несмотря на то, что диск защищен
функцией Copy Guard, копирование с
использованием функции One Touch Copy
возможно (см. Функция One Touch Copy на
стр.91).
• Рекордер может одновременно хранить
только один список копирования.
• Списоккопированияудаляется, если
– всеглавына DVD-дискеудаленыилиотредактированы.
– открытдисковод.
– воспроизведениепереключеномежду
Play List и Original.
– DVD-диск повторно инициализирован илизакрытдлязаписи.
– настройкирекордерасброшенына
фабричные (см. Переустановка рекордера
на стр. 144).
• Копирование с DVD-диска, записанного на
другом DVD-рекордере или компьютере,
может быть невозможным.
сохраненный на рекордере список
копирования удаляется.
ENTER
4 Добавьте главы в список
копирования (выделите главу и
нажмите
ENTER, чтобы добавить ее).
Главы, добавленные в список копирования,
выделяются розовым цветом.
ENTER
5 Выберите ‘Next’ на панели
меню управления, чтобы перейти на
экран редактирования главы.
ENTER
6 Выберите главу для
редактирования.
Отображается меню команд редактирования
списка копирования:
Erase – удаление главизсписка
•
копирования (см. Функция Erase на
стр. 81).
Move – изменение порядкаглаввсписке
•
копирования (см. Функция Moveнастр.88).
Preview – проверка содержанияглавыв
•
спискекопирования.
Cancel – выходизменю.
•
Повторяйте этот шаг для каждой
редактируемой главы.
ENTER
7 Выберите ‘Next’ на панели
меню управления, чтобы перейти на
экран параметров копирования.
• Чтобыизменить качество записи, выберите
Recording Mode (см. Функция Recording
Mode ниже).
ENTER
8 Выберите ‘Start Copy’ для
запуска копирования.
Функция Recording Mode
ENTER
1 Выберите ‘Recording Mode’ на
панели меню управления.
ENTER
2 Выберите режим записи для
копии.
•
High-Speed Copy
копируется с тем же качеством записи, что
и оригинал.
XP, SP, LP, EP, SLP, SEP, MN
•
копирования копируется с указанным
качеством записи в реальном времени.
(Помните, что при копировании с более
высоким качеством копирования, чем у
оригинала, качество копии не будет лучше
качества оригинала.)
При выборе
переключить параметр уровня (
3
MN32
, LPCM или XP+4) из отображенного
окна Recording Quality.
1
– список копирования
2
– список
MN выше, такжеможно
MN1 до
Примечание
1 При копировании на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW, позиции маркеров разделов в копии могут не
соответствовать их точным позициям в оригинале.
2 Маркеры разделов оригинала не копируются, если настроен любой режим копирования, кроме High-Speed Copy для
копирования на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Маркеры разделов копии устанавливаются на
регулярных интервалах в соответствии с настройкой Auto Chapter (также см. Auto Chapter (Video)
автоматически настраивается с учетом
того, чтобы список копирования
поместился на свободном месте на диске.
Копирование выполняется в реальном
времени.
При переключении настройки режима записи
можно определить, сколько потребуется места
на диске. Если места недостаточно, данные
выводятся красным цветом, и копирование
невозможно. В этом случае измените качество
записи или
нажмите кнопку RETURN для
возврата на экран списка копирования и
удалите одну или более глав из списка
копирования.
Пункт Bilingual
1 Выберите главу, содержащую
аудиоданные, которые необходимо
изменить.
ENTER
2 Выберите ‘Bilingual’ на
панели меню управления.
ENTER
3 Выберите параметр
двуязычного аудиоматериала.
Резервное копирование
диска
* См. также Авторскиеправа на стр. 91.
Эта функция обеспечивает простой способ
создания резервной копии диска DVD-R/-RW
(режим Video) или DVD+R/+RW, закрытого
для записи. Данные сначала копируются на
жесткий диск
записываемый DVD-диск.
HOME MENU
1 Выберите ‘Copy’, затем ‘Disc
backup’ в меню Home Menu.
3
, а затем на другой
ENTER
2 Выберите параметр
резервного копирования.
Start new disc back-up
Resume writing data
Erase back-up data
Имеется три параметра резервного
копирования:
Start new disc back-up – Запуск создания
•
резервнойкопиидиска.
Resume writing data – Запись резервных
•
данныхсжесткогодиска назаписываемый
DVD-диск.
Erase back-up data – Удаление резервных
•
данныхсжесткогодиска.
3 Установите диск, с которого
требуется выполнить резервное
копирование.
Создание резервных копий возможно только
для закрытых для записи дисков DVD-R/-RW в
режиме Video, закрытых для записи дисков
DVD+R или DVD+RW (кромедисков DVD-R
DL/DVD+R DL).
Disc Back-up
No disc.
Please load a disc to be backed-up.
Cancel
Start
ENTER
4 Выберите ‘Start’.
Disc Back-up
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Cancel
Start
• Для просмотра состояния резервного
копирования нажмите
Примечание
1 Маркеры разделов оригинала не копируются, если настроен любой режим копирования, кроме High-Speed Copy для
копирования на диск DVD-R/-RW (режим Video) или DVD+R/+RW. Маркеры разделов копии устанавливаются на
регулярных интервалах в соответствии с настройкой Auto Chapter (также см. Auto Chapter (Video) и Auto Chapter
(DVD+R/+RW)настр. 125).
2 Оптимизированныйрежимдоступен только при копировании на DVD. В зависимости от свободного пространства на
или копируемой главы, в данном режиме не всегда можно точно заполнить диск.
диске
3 Воспроизведение этого материала непосредственно с жесткого диска невозможно.
DISPLAY.
97
Ru
Page 98
• Создание резервной копии можно
отменить, нажав кнопку
ONE TOUCH COPY
и удерживая ее более одной секунды.
5 По окончании копирования
извлеките диск и установите чистый*
записываемый DVD.
* Прииспользованиидиска DVD-RW или
DVD+RW дискнеобязательнодолженбыть
чистым, однако предыдущее содержание
диска удалится во время резервного
копирования.
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc
Cancel
Start
Для резервного копирования можно
использовать диски DVD-R вер. 2.0, 2.1 или 2.2,
или диски DVD-RW вер. 1.1 или вер. 1.2.
• При
резервном копировании с DVD-R
диска на DVD-RW диск отмена закрытия
для записи невозможна.
• Фактический объем дисков отличается,
поэтому возможны случаи, когда
содержимое диска, с которого создается
резервная копия, не помещается на пустой
диск. В этом случае попытайтесь
использовать диск другой марки.
диски DVD-R/-RW; для резервного
копирования дисков DVD+R/+RW можно
использовать только диски DVD+R/+RW.
6 Выберите ‘Start’, чтобы начать
запись резервных данных на чистый
диск.
• Создание резервной копии можно
отменить, нажав кнопку
ONE TOUCH COPY
и удерживая ее более одной секунды.
Однако, после этого диск станет
непригодным (хотя при использовании
диска DVD-RW или DVD+RW, его можно
повторно инициализировать, чтобы
использовать еще раз – см. Инициализация записываемых DVD-дисков на стр. 62).
7 По завершении записи резервного
диска можно создать еще одну
резервную копию или выйти из меню.
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Cancel
Start
• Выберите
резервную копию, или нажмите
Start, чтобысоздатьещеодну
Cancel,
чтобы завершить операцию. Чтобы сделать
еще одну резервную копию, вернитесь к
6 выше.
шагу
8 Если необходимость в хранении
резервных данных на жестком диске
отсутствует, теперь их можно удалить.
Для удаления данных с жесткого диска
выберите
Yes; для их сохранения (данные
можно при необходимости удалить позднее)
выберите
No.
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes
No
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start
• Для просмотра состояния резервного
копирования нажмите
98
Ru
Cancel
DISPLAY.
• Чтобы оставить зарезервированные данные
на жестком диске, можно создать
резервные копии на записываемых
DVD-дискахвлюбоевремяизменю Disc
Back-up.
Page 99
Глава 11
Использование функции Jukebox
Функция Jukebox позволяет использовать
жесткий диск рекордера для хранения и
воспроизведения музыки с CD-дисков (до 999
дисков). Также можно передавать файлы
WMA/MP3, записанныена CD-R/-RW/-ROM,
DVD, USB устройстве или компьютере. После
копирования на жесткий диск, альбомам и
дорожкам можно присвоить названия, жанры, а
также настроить пропуск дорожек, которые не
нужно воспроизводить.
Копирование музыки на
жесткий диск
ENTER
3 Выберите ‘DVD/CD to HDD’.
После нажатия
ENTER все дорожки (или
файлы) на CD-диске или все файлы WMA/MP3
на DVD-диске копируются на жесткий диск.
• Копировать можно также, запустив
резервное копирование CD/DVD-диска и
затем нажав
• Для отмены копирования, нажмите
ONE TOUCH COPY.
ENTER.
• Если установленный CD-диск содержит и
дорожки CD-аудио, и файлы WMA/MP3, то
воспроизводиться будет выбранная часть.
Первый шаг заключается в копировании
музыки на жесткий диск. Звучание CD-диска,
файлы WMA и MP3 копируются на высокой
скорости. Все дорожки с каждого CD/DVDдиска копируются в виде альбома.
1
Названия альбома и дорожек WMA/MP3
копируются вместе со звуком. Названия
альбомов и дорожек CD не копируются, но их
можно добавить позднее (см. Редактирование альбомовспомощьюфункции Jukebox на
стр. 103).
Обычно, все дорожки копируются на жесткий
диск в порядке их отображения на CD/DVDдиске.
Учтите, что после копирования на жесткий
диск звуковые дорожки нельзя
копировать на
записываемый DVD-диск.
Важно
• Во время копирования, другие операции
рекордера недоступны.
• Запланированная запись по таймеру
начинается только после завершения
копирования.
• При копировании защищенных CD- дисков
возможны ошибки.
1 Установите CD/DVD-диск, который
необходимо копировать на жесткий
диск.
HOME MENU
2 Выберите ‘Copy’ в меню Home
Menu.
Копированиефайловчерез
USB
Подключение обычного USB
устройства
Нажесткийдискможнокопироватьфайлы
WMA или MP3 отподключенного USB
устройства, как USB накопитель.
1 Подключение USB устройства.
HOME MENU
2 Выберите ‘Jukebox’ в меню
Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Listen to Music
from USB Device’.
ENTER
4 Выберите ‘Copy Album’ на
панели меню управления.
ENTER
5 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
Выбранная папка на USB устройстве будет
копирована на жесткий диск.
• Можно скопировать/отобразить до 99
папок/999 файлов на USB устройстве.
Примечание
1• В Jukebox можно создать до 999 альбомов. При копировании через Connect PC, общее количество альбомов, которые
можно создать, может быть менее 999 (подробнее, см. стр. 101).
• При копировании данных с другого источника, качество звучания не ухудшается.
99
Ru
Page 100
Connect PC (Копирование с PC)
С помощью соединения USB, можно
копировать файлы WMA и MP3 от компьютера
на жесткий диск данного устройства.
Операции, выполняемые на компьютере,
требуют наличия Windows Media Player 10.
Важно
• Еслинаиспользуемомкомпьютере Windows
Media Player 10 в данный момент не
установлен, сначала требуется установить
программу и убедиться, что она работает
соответствующим образом, до подключения
кабеля USB и попытки использования
функции Connect PC.
• Подробнее о Connect PC, см.
Использование компьютера настр. 24.
• Редактированиеилиудалениеальбомовот
данного устройства невозможно, если оно
подключено к компьютеру через USB порт.
Для редактирования или удаления
альбомов с помощью Jukebox, сначала
требуется отсоединить кабель USB.
1 Подключите компьютер через
кабель USB.
Отображаетсяэкранниже. Выберите ‘Take no
action’ и щелкните ‘OK’.
*Взависимостиотнастроекдля Windows
Media Player 10, показанный ниже экран может неотображаться.
'Take no action'
HOME MENU
2 Выберите ‘Jukebox’ в меню
Home Menu.
ENTER
3 Выберите ‘Connect PC’.
ENTER
4 Выберите ‘Yes’ для
подтверждения или ‘No’ для отмены.
5 Убедитесь, что на устройстве
отображено окно импорта.
Если в течение 20 минут не было выполнено
никакого действия, экран импорта
автоматически закрывается. Для его
повторного открытия, требуется повторить
шаги 2 до 4.
Connect PC
Standby
000 Folders ( 000 error )
000000 Files ( 000 error )
Exit
100
Ru
'OK'
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.