Pioneer DVR-930H-S User manual [es]

DVR-930H-S
Grabador de DVD
Registre su producto en Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es (o en www.pioneer.eur-com)
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato. Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento: Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_It
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
T
T
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
®
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones Contenido de la caja Colocación de las pilas en el control remoto Uso del control remoto Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido Acerca de la unidad de disco duro interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 11
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero Conexiones en el panel frontal Funciones extra para usar con TV compatibles Conexiones sencillas Usando otros tipos de salida de audio/vídeo Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital Conexión de un decodificador externo (1) Conexión de un decodificador externo (2) Conexión a un amplificador/receptor AV Conexión utilizando HDMI Acerca de HDMI Conexión de otras fuentes de AV Para enchufar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . 13
. . . . . . . 15
. . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 21
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal Visualizador Control remoto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación Preparación del sistema GUIDE Plus+™ Selección de disco duro o DVD para reproducir y
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
grabar Su primera grabación Utilización del sintonizador de TV incorporado Reproducción básica Uso de Home Menu Visualización de información de discos en la pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
05 Utilización de la guía de programación electrónica GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ Uso del sistema GUIDE Plus+™ Áreas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preguntas más frecuencias y solución de problemas de GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
06 Reproducción
Introducción Uso del Disc Navigator para examinar el contenido de un disco Navegación de discos y el HDD Exploración de discos Reproducción a velocidad lenta Avance de cuadro/retroceso de cuadro El menú Play Mode Visualización y cambio de subtítulos Cambio de las pistas de sonido de DVD Cambio de canales de audio Cambio de ángulos de cámara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . 57
07 Grabación
Acerca de la grabación de DVD Acerca de la grabación de HDD Tiempo de grabación y calidad de imagen Restricciones para la grabación de video Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de grabación Grabación básica desde el TV Grabación con temporizador Preguntas frecuentes acerca de la grabación con temporizador Grabación y reproducción simultáneas Grabación desde un componente externo Grabación desde una videocámara DV Grabación desde la salida DV Reproducción de sus grabaciones en otros reproductores DVD Inicialización de un disco DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . 59
. . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . 69
4
Sp
08 Copia y copia de seguridad
Introducción Copia de un toque (HDD a DVD) Copia de un toque (DVD a HDD) Copia del HDD a un DVD Opciones del menú HDD to DVD Copy List Grabación de la lista de copias Comandos de HDD to DVD Copy List Copia de un DVD al HDD Opciones del menú DVD to HDD Copy List Grabación de la lista de copias Comandos de DVD to HDD Copy List Uso de la copia de seguridad del disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . 83
09 Edición
La pantalla Disc Navigator Opciones de menú del Disc Navigator Edición del contenido original del modo VR, modo Vídeo y HDD Edición de grupos de HDD Creación y edición de una lista de reproducción del modo VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Disc History
Uso de Disc History
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 El PhotoViewer
Reproducción de una presentación de imágenes
12 El menú Disc Setup
Ajustes básicos Ajustes de inicialización Ajustes de finalización Optimize HDD Initialize HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . 99
14 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup Ajustes básicos (Basic) Ajustes del sintonizador (Tuner) Ajustes Video In / Out Ajustes Audio In Ajustes Audio Out Ajustes de Language Ajustes Recording Ajustes de reproducción (Playback) HDMI Output
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . 117
15 Información adicional
Restablecimiento de la grabadora Preparación del mando a distancia para controlar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
su TV Tamaños de pantalla y formatos de discos Solución de problemas Preguntas más frecuentes Acerca de DV Modos de grabación manual Lista de código de idiomas Lista de códigos de países/áreas Visualizaciones en pantalla y visualizaciones de la grabadora Manejo de los discos
Para guardar los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Discos dañados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . 123
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. . . . . . . . . . . . . . . . . 130
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . 131
Índice alfabético
Español
13 El menú Video/Audio Adjust
Ajuste de la calidad de la imagen para entradas externas y TV Ajuste de la calidad de imagen para la reproducción de discos Audio DRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5
Sp
01
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
• Disc Navigator
Funciones
• Guía de programación electrónica GUIDE Plus+™ incorporada
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de programación de TV en la pantalla. Puede ver lo que dan en la TV hoy y la semana próxima, buscar programas de TV por categorías de programas o por sus propias palabras clave, e incluso preparar la grabadora para grabar programas pulsando un solo botón.
• Grabación HDD
Puede grabar hasta 700 horas de vídeo (modo SLP) en el disco duro (HDD) interno de 400 GB (gigabytes).
Con el DVD grabable y el HDD de alta capacidad en la misma grabadora, puede guardar grabaciones en el HDD para acceder a ellas rápidamente, en cualquier momento, o grabar en DVD para archivar o reproducir en otro reproductor DVD.
• Copia entre HDD y DVD
Puede copiar grabaciones desde el HDD a un DVD grabable o desde el DVD al HDD. Normalmente puede utilizar la función de copia a alta velocidad para copiar una hora de vídeo en menos de dos minutos (en el modo EP con discos DVD-R Versión 2.0 / 8x).
También puede copiar material de una calidad de grabación diferente del original. Por ejemplo, para poder hacer otras grabaciones en el mismo disco, puede desear copiar en un DVD, con una calidad SP (reproducción estándar), una grabación del modo FINE (la calidad más alta) que se encuentre en el HDD.
• Copia de un toque
La copia de un toque hace que copiar el título que está reproduciéndose, de un HDD a un DVD o de un DVD a un HDD, sea tan sencillo como pulsar un botón.
• Reproducción de persecución
Utilizando la reproducción de persecución usted puede empezar a ver una grabación sin haber terminado de grabar. Por ejemplo, puede preparar una grabación con temporizador de un programa cuyos 15 primeros minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
VR mode HDD
La reproducción y grabación de DVDs y disco duro incorporado (HDD) son completamente independientes. Por ejemplo, puede grabar un programa de emisión en un DVD grabable o en el HDD mientras ve otra grabación que ya hizo en el mismo DVD o HDD.
HDD
VR mode HDD
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse fácilmente con el contenido de un disco o el HDD. Para el contenido del DVD grabable y el HDD se visualizan imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización. El Disc Navigator también está donde usted puede editar el contenido del HDD y el DVD grabable.
• Disc History
La pantalla Disc History muestra información del disco, incluyendo cuánto espacio libre queda para grabar, para los últimos 30 discos grabables cargados en la grabadora. Cada vez que usted carga un disco grabable, el Disc History se actualiza automáticamente con la información más reciente.
• Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las funciones de la grabadora en un lugar conveniente, desde la preparación de la grabadora a la programación de una grabación con temporizador y a la edición de una grabación.
• Compatibilidad con exploración progresiva
En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la exploración progresiva duplica la información de vídeo enviada a su TV o monitor. El resultado es una imagen estable sin parpadeos. (Compruebe si su TV/monitor es compatible con esta función.)
• Sonido ambiental de cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording. Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la grabación, y luego ponga gráficamente las horas de inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que tiene que hacer.
• Programación de hasta 32 grabaciones con temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32 programas, con un máximo de un mes de antelación. Además de un solo programa, también puede especificar grabaciones diarias o semanales.
Esta grabadora también es compatible con los sistemas VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con temporizador, aunque la emisión no coincida con la programación prevista.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que pulsa el botón REC, el tiempo de grabación aumenta otros 30 minutos.
6
Sp
Antes de comenzar
01
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la calidad de la grabación si una grabación con temporizador no cabe en el disco con los ajustes que usted ha hecho.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
Cuando grabe utilizando uno de los ajuste de grabación de alta calidad (FINE o MN32), el audio se grabará en el formato PCM Lineal de 16 bits sin comprimir. Esto proporciona un audio excelente para acompañar a la imagen de alta calidad.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen. También puede ajustar la calidad de la imagen de grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere ver
A diferencia de las cintas de vídeo, que tienen que bobinarse hasta el lugar correcto, usted puede saltar directamente a la parte del disco DVD o HDD que desea ver. Busque un punto de un disco mediante título, capítulo o tiempo.
• Grabación manual
Además de los cinco modos de calidad de grabación preestablecidos (FINE, SP, LP, EP y SLP), el modo de grabación manual le permite acceder a 32 ajustes diferentes de calidad/tiempo de grabación, permitiéndolo controlar la grabación de forma precisa.
• Grabación en/desde videocámara DV
Esta grabadora tiene una toma de entrada/salida DV (Vídeo Digital) incorporada para conectar a una videocámara DV. Esto la convierte en el aparato ideal para transferir filmaciones a un DVD o HDD para editarlas. También puede transferir el contenido de un DVD o HDD a la videocámara si lo necesita.
• Edición segura no destructiva
VR mode
Cuando edita un DVD-RW, el contenido del disco (el contenido original) no se toca. La versión editada (el contenido de la lista de reproducción) simplemente apunta a varias partes del contenido original.
• Marcación de capítulos
VR mode HDD
Puede añadir fácilmente marcadores de capítulos en cualquier parte de sus grabaciones para editar fácilmente.
• Reproducción de grabaciones del modo Vídeo en un reproductor DVD convencional
Video mode
Los discos grabados con el modo Vídeo se pueden reproducir en reproductores DVD convencionales, incluyendo unidades DVD de ordenadores compatibles
*
con la reproducción DVD-Vídeo
.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Copia de seguridad de disco
La función de copia de seguridad de disco le permite copiar convenientemente el material importante de un DVD en otro disco DVD grabable. Primero se copia en el HDD y luego en un segundo disco DVD.
• Grabación de recuperación
HDD
Cuando se prepare una grabación con temporizador usando un DVD pero el disco cargado no se puede grabar, el programa se grabará automáticamente en el HDD.
• Grabación con borrado automático
HDD
Esta función se utiliza para grabaciones normales con temporizador de un programa de TV que usted no quiera guardar después de verlo. Cada vez que se graba un programa, éste reemplaza al anterior en el HDD. No se necesita borrarlo manualmente más adelante.
Nota acerca de la copia: El equipo de grabación sólo deberá utilizarse para copiar legalmente, y le recomendamos comprobar cuidadosamente qué se puede copiar legalmente en la zona donde hace la copia. La copia de material con copyright como, por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos que lo permita una excepción legal o se cuente con el consentimiento del propietario del copyright.
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable G-LINK™
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Español
Sp
7
01
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones (, ) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
1
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto y los codigos preestablecidos del TV se repondrán automáticamente. Vea Remote Control
Mode en la página 107 y Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 122 para
reponerlos.
• Use el control remoto dentro del alcance y ángulo de funcionamiento, como se muestra a continuacion.
30
30
7m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 12 para conocer más información.
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
• También compatible con KODAK Picture CD
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
CD-RW
8
Sp
Nota
1 El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
Antes de comenzar
01
Esta grabadora soporta también la norma Super VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido. Super VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW. Medio compatible:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x y Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formatos de grabación:
• DVD-R: Formato DVD-Vídeo (modo Vídeo)
• DVD-RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y formato de DVD-Vídeo (modo Vídeo)
Tenga en cuenta que los modelos más antiguos de grabadoras DVD pueden rechazar los discos DVD-RW Ver. 1.2. Si quiere compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una grabadora más antigua, le recomendamos utilizar discos Ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra grabadoras DVD de Pioneer más antiguas que no son totalmente compatibles con discos DVD-RW Ver. 1.2.
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Los discos deben finalizarse en esta grabadora antes de reproducirlos. Los discos del modo VR y del modo Vídeo sin finalizar no se pueden reproducir.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
3
Los títulos de los discos de una sola copia protegidos no se reproducirán.
1, 2, 3
1
No
No
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación de audio, no cumple con las especificaciones de CD Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este producto. El contenido DVD-Audio no se puede reproducir.
Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte con el fabricante del disco o el vendedor del disco.
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o JPEG * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato
físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CD-Audio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos codificados usando
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no son soportadas; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales): No (vea también DRM en la Glosario en la página 134)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir Windows Media Audio.
Español
Sp
9
01
Antes de comenzar
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
®
WMA se puede codificar utilizando Windows Media Player versión 7 ó 7.1, Windows Media
®
Windows Windows Media
Microsoft, Windows Media
XP, o las series Windows Media® Player 9 o
®
Player 10.
®
y el logotipo Windows son
®
Player para
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las cámaras digitales.
• Relación de muestreo 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 – 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 – 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG; no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez
(si hay más archivos/carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/RW o CD-R/RW.
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW grabados en el modo Vídeo
*
se reproducen en un reproductor DVD convencional, pero deben ‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido del disco para que puedan leerlo otros reproductores DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se pueden reproducir en algunos reproductores.
Esta etiqueta indica compatibilidad de reproducción con discos DVD-RW grabados en el modo VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa cifrado de una sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer con un aparato compatible con CPRM.
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que los discos grabados con esta grabadora puedan reproducirse en otros reproductores.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la página 59) en discos DVD-RW que cumplen con CPRM en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
10
Sp
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW es que DVD-R es un medio de una sola grabación, mientras que DVD-RW es un medio que puede volver a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase Acerca de la grabación
de DVD en la página 58.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este modo permite hacer una edición flexible del material grabado en comparación con el ‘modo Vídeo’. Por otra parte, los discos del modo Vídeo son más compatibles con otros reproductores DVD.
Antes de comenzar
01
• ¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con DVD, usted edita haciendo una ‘lista de reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo lo va a reproducir. Al reproducir, la grabadora reproduce el disco según la lista de reproducción.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de reproducción)
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2
En todo este manual verá a menudo las palabras original y lista de reproducción para referirse al contenido real y a la versión editada.
• Contenido Original se refiere a lo que está grabado en el disco.
• El contenido de la Play List (lista de reproducción) se refiere a la versión editada del disco: cómo va a reproducirse el contenido original.
Acerca de la unidad de disco duro interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Dependiendo de las condiciones de uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido grabado se dañe o pierda completamente, o que la reproducción y grabación normales resulten imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para guardar grabaciones permanentemente. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para protegerlas contra el borrado por accidente.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está encendida (esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra EPG).
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los cambios de temperatura repentinos pueden ser la causa de que se forme condensación en el interior de la grabadora; y esto, a su vez, puede causar un fallo en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra EPG), no la desenchufe de la toma de corriente ni corte el suministro de alimentación con el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora, siga los pasos dados a continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el visualizador, espere dos minutos como mínimo.
2 Desenchufe la grabadora de la toma de corriente. 3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras está funcionando la grabadora existe la posibilidad de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es posible que falle después de utilizarla unos pocos años. Entre los indicios de problemas se incluye la parada inesperada de la reproducción y el ruido de bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá signos que indiquen que vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será posible reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha llegado el momento de optimizar la HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc Setup; vea Optimize HDD en la página 102).
Español
11
Sp
02
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN / OUT
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
1 2
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/ vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la página 111 para saber cómo hacer esto.
2 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, S­vídeo y RGB. Vea la página AV1 Out en la página 111 para saber cómo hacer esto.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
4 ANTENNA IN/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN. La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la conexión a su TV.
5 AC IN – Entrada de alimentación 6 DIGITAL AUDIO OUT
Tomas de audio digital óptico y coaxial para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
7 HDMI OUT
Salida HDMI que proporciona una interfaz de alta calidad para vídeo y audio digital.
8 INPUT 3
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a una videograbadora u otro componente fuente.
9 OUTPUT
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/receptor AV.
3 4
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
VIDEO
R
S-VIDEO
IN
CONTROL
G-LINK
ANTENNA
IN
OUT
965 87 1110
10 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
11 G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y permitir que el sistema GUIDE Plus+™ controle un receptor de satélite externo, etc.
Conexiones en el panel frontal
A la izquierda del panel fontal una cubierta abatible oculta una segunda entrada de audio/vídeo, consistente en una toma de S-vídeo y vídeo (compuesto) normal, y tomas de audio analógico estéreo. Aquí encontrará también un conector i.LINK de entrada/salida DV. Esto es para conectar a una videocámara DV.
12
Sp
Conexión
02
Funciones extra para usar con TV compatibles
Cuando esta grabadora se conecta a un TV que dispone de i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link con un cable SCART de 21 contactos todos cableados (no suministrado), se dispone de las funciones siguientes:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de programación de temporizador NexTView
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
Tenga en cuenta que estas funciones no se pueden utilizar cuando el visualizador del panel frontal muestra EPG.
Para conocer más detalles e información de compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Grabación directa del TV
La grabación directa del TV le permite grabar el programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que esta grabadora esté ajustada al mismo canal. Véase Grabación directa del TV en la página 61 para más información sobre esta función.
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los preajustes de canales de esta grabadora utilizando los preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya están en su TV. Véase Encendido y preparación en la página 26 y Auto Channel Setting : Download from TV en la página 109 para más información sobre esta función.
Descarga de programación de temporizador NexTView
La descarga de programación de temporizador NexTView le permite programar directamente una grabación con temporizador desde la guía de programación electrónica NexTView en su TV.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más información para usar esta función. Tenga en cuenta que las opciones SP y LP visualizadas en su TV corresponden a los modos de grabación SP y LP en esta grabadora.
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en esta grabadora, el TV se enciende automáticamente y cambia a la entrada de vídeo correcta. Vea el manual entregado con su TV para conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su uso.
Español
13
Sp
02
Conexión
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
• El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio analógico estéreo. El conector AV2(INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo RGB, y también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 111 y AV2/L1 In en la página 111 para saber cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Televisor
4
CONNECTOR
Videograbadora
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT PUT
5
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
CONTROL
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
2
IN
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena, conéctela a la toma ANTENNA IN de esta grabadora y salte al paso siguiente.
2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para conectar la salida de antena de su videograbadora a
3
ANTENNA IN de esta grabadora. 3 Use otro cable de antena de RF para conectar
ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de antena de su TV.
4 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV de esta grabadora al conector SCART AV de su TV.
5 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su videograbadora.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off; vea Power Save en la página 107.)
14
Sp
Conexión
02
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
Televisor
12
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una entrada de vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Usando la salida S-vídeo o de vídeo componente
COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
S-VIDEO
2
AC IN
Tele visor
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RL
AUDIO
HDMI OUT
1 Conecte la salida de S-vídeo o vídeo componente a una entrada similar de su TV.
Para hacer una conexión S-vídeo, use un cable S-vídeo (no suministrado) para conectar la toma S-VIDEO OUTPUT a una entrada S-vídeo de su TV.
Para hacer una conexión de vídeo componente, use un cable de vídeo componente (no suministrado) para conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su TV.
Vea también Component Video Out en la página 111 para saber cómo preparar la salida de vídeo componente para usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
INPUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Español
1
15
Sp
02
/
p
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Conexión
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital, conéctelo a esta grabadora o a su TV como se muestra en esta página.
siguiendo las instrucciones de la página siguiente. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones con temporizador en el receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™ (mediante el cable G-LINK™, y después de la preparación).
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite u otro componente. Conecte siempre directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
SCART AV
CONNECTOR
2
1
Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del receptor
ANTENNA
IN
externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™. Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos del cable
G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital capte
Televisor
1
las señales de control (vea el diagrama).
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
Receptor de cable/ satélite/ emisora terrestre digital
ANTENNA
IN
4
ANTENNA
OUT
1
Toma para antena parabólica de satélite
or cable
antena/TV
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de cable/ satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el receptor.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off; vea Power Save en la página 107.)
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
16
Sp
Conexión
02
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/ receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
SCART AV
CONNECTOR
4
Tele visor
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Español
SCART AV
CONNECTOR
Decodificador
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su videograbadora/receptor de satélite/cable.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar su decodificador a su videograbadora/ receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer más instrucciones detalladas.
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videograbadora/ Receptor de satélite/ cable
ANTENNA
IN
1
3 Use un cable SCART para conectar su videograbadora/receptor de satélite/cable al conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) de esta grabadora.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a su TV.
17
Sp
02
Conexión
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
2
Televisor
1
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
18
Sp
SCART AV
CONNECTOR
3
Decodificador
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 111).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 109).
Conexión
02
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea Ajustes Audio Out en la página 113).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Tele visor
4
A/V
IN 1
AC IN
Receptor/ amplificador AV
3
VIDEO
OUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
DIGITAL
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
IN
P
R
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1
2
ANTENNA
IN
G-LINK
OUT
Español
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte una de las tomas DIGITAL OUT OPTICAL de esta grabadora a una entrada digital óptica de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y VIDEO OUTPUT analógicas de esta grabadora a una entrada de audio y vídeo analógicos de su amplificador/ receptor AV.
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/ receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
19
Sp
02
Conexión
Conexión utilizando HDMI
Si tiene un monitor o pantalla1 equipado con HDMI o
2
DVI
, podrá conectarlo a esta grabadora utilizando un
cable HDMI (no suministrado). El conector HDMI da salida a vídeo digital sin comprimir,
así como también a casi todo tipo de audio digital.
1 Use un cable HDMI para conectar el conector HDMI de esta grabadora a un conector HDMI o a un monitor compatible con HDMI.
HDMI
IN
Pantalla compatible con HDMI
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
P
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
• La flecha del conector del cable deberá quedar hacia arriba para que éste se alinee correctamente con el conector de la grabadora.
Cuando conecte a un componente HDMI, HDMI 576P (PAL) o HDMI 480P (NTSC) se mostrará en el visualizador del panel frontal y el indicador HDMI se encenderá.
La preparación de HDMI es normalmente automática. Sin embargo, hay ajustes que puede hacer usted mismo si lo necesita. Vea HDMI Output en la página 120 para conocer más información. Tenga en cuenta que los ajustes HDMI permanecen activados hasta que usted los cambia o conecta un nuevo componente HDMI.
ANTENNA
IN
B
G-LINK
IN
R
OUT
CONTROL
Importante
• Una conexión HDMI sólo se puede hacer con componentes equipados con DVI que son compatibles con DVI y la protección del contenido digital de ancho de banda grande (HDCP). Si elige la conexión a un conector DVI, necesitará un cable adaptador DVI a HDMI. Sin embargo, una conexión DVI a HDCP, no será compatible con audio. Consulte al concesionario de audio de su localidad para obtener más información.
• Cuando conecte a un componente DVI compatible con HDCP se mostrará DVI 576P (PAL) o DVI 480P (NTSC) y se encenderá el indicador HDMI.
• La conexión HDMI es compatible con las señales PCM lineales de 2 canales de 44,1/48kHz y 16/20/24 bits, así como también con la serie de bits de audio de Dolby Digital, DTS y MPEG.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Mulltimedia Interface) soporta vídeo y audio con una sola conexión digital para usar con reproductores y grabadoras DVD, DTV, receptores set­top boxes y otros aparatos AV. HDMI fue desarrollada para proporcionar las tecnologías de protección del contenido digital de ancho de banda grande (HDCP) y la interfaz visual digital (DVI) en una especificación. HDCP se utiliza para proteger el contenido digital transmitido y recibido por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, realzado o de alta definición, más audio estándar y surround multicanal. Entre las características HDMI se incluye vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda de hasta 5 gigabits por segundo (Dual Link), un conector (en lugar de varios cables y conectores) y comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV como, por ejemplo, DTVs.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o registradas de HDMI licensing LLC.
20
Sp
Nota
1 Esta unidad ha sido diseñada para funcionar con HDMI (High Definition Multimedia Interface) versión 1.1. Dependiendo del componente
conectado, si se utiliza una conexión DVI puede que las señales no se transfieran correctamente.
2 La resolución de la salida de vídeo HDMI de esta grabadora es de 576 x 480 píxeles (PAL) o 480 x 720 píxeles (NTSC). Si su pantalla no es
compatible con estas resoluciones, puede que la imagen no se reproduzca correctamente.
Conexión
02
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
DV
R
L(MONO)
IN / OUT
INPUT 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
1 2
Videocámara analógica
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videograbadora
1 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar convenientemente una videocámara.
2 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• También puede utilizar el conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de audio/vídeo con un solo cable SCART.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Conexión de una videocámara DV
Usando la toma DV IN/OUT del panel frontal se puede conectar una videocámara DV o una platina de vídeo, o una grabadora DVD-R/RW, y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV solamente. No es compatible con sintonizadores de satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
AUDIO
S-VIDEO VIDEO
DV
R
L(MONO)
IN / OUT
INPUT 2
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Videocámara de DV
1 Use un cable DV (no suministrado) para conectar la toma de entrada/salida de DV de su videograbadora/platina DV a la toma DV IN/OUT del panel frontal de esta grabadora.
Para enchufar
Antes de enchufar por primera vez, asegúrese de que todo esté conectado correctamente.
AC IN
Español
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la entrada AC IN y el otro extremo en una toma de corriente de casa.
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 2 3 4 5
HDD HDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Controles ocultos de trás de puerta del panel frontal
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEO DV
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
/
OUT
IN
R
18 19 2221
1 HDD
Pulse para cambiar a la unidad de disco duro (HDD) para grabar y reproducir. El botón se enciende cuando se selecciona HDD.
2 DVD
Pulse para cambiar a DVD para grabar y reproducir. El botón se enciende cuando se selecciona DVD.
3 Indicador STB CONTROL
Se enciende cuando esta grabadora está controlando una receptor externo a través del cable G-LINK™ durante la grabación con temporizador.
4 Indicador HDMI
Se enciende cuando esta grabadora está conectada a otro componente compatible con HDMI/DVI (HDCP).
5 Bandeja de disco 6 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
7
Pulse para detener la reproducción.
8
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
9 STOP REC
Pulse para detener la grabación. 10 ONE TOUCH COPY (página 71)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
76 8 9 10 11
OPEN/CLOSE
STOP REC
ONE TOUCH
COPY
REC
PULL OPEN
15141312
1716
DISC
INPUT
SELECT
REC
NAVIGATOR
ENTER
RETURN REC MODE
20
11 +/– (página 32, 33, 61)
Se usan para cambiar canales de TV, saltar capítulos/ pistas, etc.
12 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera. La mitad superior del botón tiene luz de fondo azul cuando la grabadora está encendida.
13 Visualizador del panel frontal
Vea Visualizador en la página 23 para conocer detalles.
14 Sensor de control remoto por infrarrojos
(página 8)
15 REC
Pulse para iniciar la grabación. La mitad superior del botón tiene luz de fondo roja cuando se graba, y la mitad inferior tiene luz de fondo anaranjada (parpadeando) cuando se copia en tiempo real.
16 DISC NAVIGATOR (páginas 50, 85) Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator.
17 INPUT SELECT (página 66) Pulse para cambiar la entrada de grabación.
18 Entradas en el panel frontal (página 12) Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener acceso a las tomas de entrada del panel frontal. Estas entradas son muy convenientes para conectar videocámaras y otros equipos portátiles.
22
Sp
Controles y visualizaciones
03
19 Toma DV IN/OUT (páginas 12, 21, 66, 66, 68, 113,
128) Toma de entrada/salida digital para usar con una videocámara DV.
20 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
Visualizador
321
1  / 
Las flechas indican el sentido de la copia entre HDD () y DVD ( ).
2 Indicadores PLAY / REC
Se encienden durante la reproducción / grabación; parpadean en el modo de pausa de reproducción / grabación.
3   (página 31) Los indicadores ‘’ y ‘’ se encienden para indicar que el HDD o DVD está seleccionado para grabar/reproducir.
4 PL (páginas 85, 93) Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
52 3 (página 107) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
6 REM
Se enciende cuando el visualizador de caracteres está mostrando el tiempo de grabación restante disponible.
7 (página 111) Se enciende cuando la salida de vídeo componente está puesta en exploración progresiva.
8V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Vídeo sin finalizar.
9R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
4
5 6 7 8 9
21 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla
22 REC MODE (página 60) Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
10 11
12
10 (página 62)
Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
11 Indicadores de calidad de grabación (página 59) Cuando no hay indicador encendido, la calidad de grabación se pone en SLP, de lo contrario, el indicador muestra el ajuste actual:
FINE
Se enciende cuando el modo de grabación está en
FINE (la mejor calidad). SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración).
EP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (duración extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
12 Visualizador de caracteres 13 (página 113)
Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
1413 15 16
Español
23
Sp
03
Controles y visualizaciones
24
Sp
14 VPS/PDC (página 62)
Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC durante la grabación con temporizador activada por VPS/PDC.
15 NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato NTSC.
16 OVER (página 113)
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio analógico está demasiado alto.
Control remoto
1 2
3 5 7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
1 ONE TOUCH COPY (página 71)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para ser utilizado con un TV (página 122) y cuando se pone el modo del control remoto (página 107).
3 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
ONE TOUCH
STANDBY/ON
COPY
HDD DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN
PAUSE
STOP CMOK
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
NAVI MARK
TV CONTROL
INPUT
SELECT
DVD RECORDER
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
CLEAR
CLEAR
ENTER
PLAY FWD SCAN
BACK SKIP
NEXT STEP / SLOW
REC MODE
CHP
INFO DISPLAY
MARK
VOLUMECHANNEL
OPEN/CLOSE
GUIDE
INPUT SELECT
CHANNEL
PLAY LIST
TIMER REC
TV / DVD
TV DIRECT
RETURN
REC
4 6
8
10
11
14
17
21 23
5 HDD (página 31)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para grabar o reproducir.
6 DVD (página 31) Pulse para seleccionar el DVD para grabar o reproducir.
7 Botones GUIDE Plus+™ Action y funciones de reproducción DVD
En el sistema GUIDE Plus+™, estos botones actúan como botones del rojo, verde, amarillo y azul (las funciones de estos botones cambian según el área de GUIDE Plus+™. (página 39)
AUDIO (página 32, 56, 57) Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE (página 56) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 57) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
PLAY MODE (página 53) Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones como la búsqueda o la reproducción repetida o programada).
8 GUIDE (página 39) Pulse para visualizar la pantalla GUIDE Plus+™.
9 Botones alfanuméricos y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/ capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
10 INPUT SELECT (página 66) Pulse para cambiar la entrada de grabación.
11 CHANNEL +/– (página 32) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
12 +
Se utiliza para introducir símbolos cuando se introducen nombres para títulos, discos, etc.
13 DISC NAVIGATOR (páginas 50, 85) / TOP MENU (página 33) Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
14 PLAY LIST (páginas 85, 93) / MENU (página 33) Pulse para cambiar entre el contenido original y la lista de reproducción en discos VR, o para visualizar el menú de disco si se ha introducido un disco DVD-Vídeo.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para saltar directamente a la barra del menú.
15 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
Controles y visualizaciones
03
16 HOME MENU (página 36) Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
17 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla
18 Controles de reproducción (página 33)
REV SCAN / FWD SCAN (página 52) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para visualizar la página anterior/siguiente de la información de programas de TV.
STEP/SLOW (página 53) Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta; durante la pausa, pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o siguiente.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para visualizar la información de programas de TV para el día anterior/siguiente.
19 Controles de grabación (página 31)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
STOP REC
Pulse para detener la grabación. REC MODE (página 60)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 43) Pulse para ir directamente al área Schedule del sistema GUIDE Plus+™.
20 NAVI MARK (página 51)
Pulse para seleccionar una imagen miniatura del título actual para usarla en la pantalla Disc Navigator.
CHP MARK (página 90) Pulse para introducir un marcador de capítulos cuando reproduce/graba un disco DVD-RW o el HDD en el modo VR.
INFO (página 40) Pulse para visualizar información adicional de programas de TV en el sistema GUIDE Plus+™.
DISPLAY (página 36) Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
21 TV/DVD (página 32) Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada externa).
22 TV CONTROL (página 122) Después de la preparación, use estos controles para controlar su TV.
23 TV DIRECT REC (página 61) Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por su TV.
Español
25
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en las salidas de vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
STANDBY/ON
usando un cable SCART de 21 contactos todos cableados, la grabadora tardará unos pocos segundos en descargar la información del país, el tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el manual de su TV para conocer la información de compatibilidad.)
3 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para elegir un país y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup Navigator.
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
ENTER
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
2 Pulse el botón STANDBY/ON del control remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 108).
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse (cursor
abajo) para seleccionar Cancel, y luego pulse ENTER para salir del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
• Seleccione Do not set si desea omitir la preparación de los canales (porque ya han sido preparados, por ejemplo).
• Sólo puede usar la función Download from TV si conectó esta grabadora a su TV usando un cable SCART de 21 contactos conectado al conector AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta esta función (compruebe las instrucciones de su TV para conocer más detalles).
26
Sp
Operaciones a realizar
04
• Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para elegir un idioma y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/213
Cancel
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para descargar todos los canales a los que está sintonizado su TV.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla manualmente, y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Manual
• Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Después de haber puesto la hora, seleccione Next para proseguir.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
0101 2004
Pr 1 Start Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y seleccione Manual.
• Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para poner su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
Pulse (cursor abajo) y luego use los botones / (cursor izquierda/derecha) para seleccionar
‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse ENTER. Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Español
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria Vienna
On
2/2
Use los / (cursor arriba/abajo) botones para cambiar el valor en el campo resaltado.
27
Sp
04
Operaciones a realizar
Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para ir de un campo a otro.
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Wide (16:9)’ o ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
TV Screen Size
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar y luego pulse ENTER.
8 ¿Es comptatible su TV con el vídeo de exploración progresiva?
Initial Setup
Basic Tuner Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Progressive
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Compatible, Not Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale por el conector AV1(RGB)-TV y las salidas de vídeo componente.
9 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un par de ajustes adicionales, dependiendo de la preparación de la grabadora para las emisiones de TV terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite saltar canales que no tienen emisoras, y también sintonizar manualmente emisoras. Véase Manual CH Setting en la página 109.
• Preparación del control remoto para controlar su TV – Puede preparar su control remoto para controlar TV de muchas marcas. Véase Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 122.
Preparación del sistema GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de programación de TV en la pantalla. El sistema ofrece listas de programas de todos los canales principales, grabación de un toque, búsqueda por género, recomendaciones según sus preferencias y más.
Para que el sistema GUIDE Plus+ funcione bien es importante poner correctamente el idioma y el país en Setup Navigator, y realizar una exploración de los canales disponibles, porque todos ellos serán utilizados por el sistema GUIDE Plus+. Si falta de poner una de estas funciones, prepare primero Setup Navigator (vea Encendido y preparación en la página 26).
La información de los programas de TV se recibe por los ‘canales anfitriones’. Para recibir la información correcta de los programas de TV de su país o región necesitará preparar el sistema GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha información. La descarga inicial puede tardar hasta 24 horas, pero una vez hecha, todas las actualizaciones futuras se harán automáticamente.
GUIDE
CHANNEL
ENTER
1 Pulse GUIDE para visualizar el menú de preparación de GUIDE Plus+.
28
Sp
Operaciones a realizar
04
Los ajustes de idioma y país ya estarán hechos según lo que usted seleccionó en Setup Navigator.
2 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Postal Code.
3 Use los botones de números y del cursor para introducir su código postal.
El sistema utiliza su código postal para identificar qué datos de las listas de TV son correctos para su zona de residencia, por lo que es importante introducirlos correctamente.
4 Complete este paso si está utilizando un receptor externo (receptor de satélite por ejemplo) con el cable G-Link suministrado, si no, vaya al paso 5 de abajo.
• Vea la Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital en la página 16, para saber
más acerca de cómo utilizar el cable G-LINK suministrado.
• Seleccione External Receiver 1, 2 o 3 y luego pulse
ENTER. (Si sólo tiene un receptor externo, use External Receiver 1. Puede añadir más receptores
en 2 y 3 si así lo necesita.)
Después de pulsar ENTER:
• Seleccione su método de recepción (Terrestrial, Cable o Satellite).
• Seleccione su proveedor (si lo tiene).
• Seleccione la banda de su receptor externo.
• Identifique la entrada a la que está conectado su receptor externo.
Tras completar estos pasos, la grabadora intentará comunicarse con su receptor externo y cambiar el canal mediante el cable G-LINK. Si el canal se cambió con éxito, seleccione Yes para confirmar.
Si no se cambió el canal, seleccione No. El sistema GUIDE Plus+ lo intentará con otros códigos asignados a su receptor externo. Si ninguno de los códigos cambia correctamente el canal, sintonice su receptor externo al canal anfitrión de su país (consulte el paso 5 de abajo) y deje así su receptor durante toda la noche. La grabadora necesita estar en el modo de espera.
La grabadora se activará automáticamente y descargará códigos nuevos desde el canal anfitrión. Al día siguiente, inténtelo de nuevo con este proceso de preparación:
• Pulse GUIDE para visualizar el menú de preparación de GUIDE Plus+.
• Pulse (cursor arriba) para resaltar la barra del menú y luego use (cursor derecha) para ir al área Setup y seleccione Setup.
• Continúe de nuevo la prepración desde el principio de este paso.
Si su receptor externo no responde todavía al controlador G-LINK, llame al centro de asistencia al cliente y no se olvide de mencionar la marca y el modelo de su receptor externo.
Vea también Preguntas más frecuencias y solución de problemas de GUIDE Plus+ en la página 48.
5 Identifique el canal anfitrión para su país.
La información de las listas de TV disponible en el sistema GUIDE Plus+ la distribuye en Europa emisoras seleccionadas llamadas canales anfitriones. Para poner recibir la información de las listas (descarga EPG) es importante que el canal anfitrión de su país sea identificado correctamente.
A Si no está utilizando un receptor externo, esta grabadora explorará automáticamente todos los canales para el canal anfitrión.
• Deje la grabadora en espera durante la noche (no la deje encendida).
Español
29
Sp
04
Operaciones a realizar
B Si está utilizando un receptor externo necesita identificar el canal anfitrión en la tabla de abajo:
País/ Región
Austria Eurosport
Bélgica (Flamenco)
Francia Canal+ Analógico solamente
Alemania Eurosport
Italia Sport Italia Analógico solamente
Holanda Music Factory (TMF),
España Tele 5 Analógico solamente
Suiza Eurosport
Reino Unido ITV, Eurosport ITV es analógico solamente.
Canales anfitriones
Music Factory (TMF)
Eurosport
Comentarios
Use TMF si vive en Amsterdam, Eindhoven o Rotterdam.
Use Eurosport si está suscrito a SKY y ya no tiene una antena para emisoras terrestres.
• Sintonice su receptor externo al canal anfitrión apropiado y deje el receptor encendido y la grabadora en espera durante la noche.
C Si utiliza un receptor externo y esta grabadora como fuentes, siga las instrucciones de arriba para hacer la preparación sin un receptor externo. Sólo pruebe el método del receptor externo si esto no sirve.
Acerca de la descarga EPG
• Los datos EPG sólo se pueden recibir cuando la grabadora está en espera. (Por lo tanto, cuando no utilice la grabadora, póngala en el modo de espera.) Si está utilizando un receptor externo, déjelo encendido cuando se descarguen los datos EPG.
• Si no puede recibir ninguno de los canales anfitriones (vea la tabla de arriba) no podrá utilizar el sistema GUIDE Plus+. En este caso, no ponga el código postal (ni ponga Country en Other) en la pantalla de preparación GUIDE Plus+. (Cuando empiece a funcionar el servicio GUIDE Plus+ en su área, ponga de nuevo el código postal.)
• Aunque no pueda utilizar las funciones EPG donde usted resida, sí podrá establecer grabaciones con temporizador ShowView y grabaciones manuales — vea la página 46.
• El visualizador del panel frontal muestra EPG cuando se reciben datos. Si enciende la grabadora durante la descarga EPG, la descarga se cancela.
• Los datos EPG se pueden recibir varias veces al día. Todas las actualizaciones son automáticas.
• Cuando se descargan datos EPG, la grabadora puede sonar como si estuviese encendida. Esto es normal.
Comprobación de los datos descargados
1 Pulse GUIDE.
Deberá ver una plantilla cuadriculada con logotipos de canales e información de programas de TV. Use los botones / (cursor arriba/abajo) para revisar la lista. Si nota que faltan canales, o que hay canales en la lista que no recibe, vaya a la pantalla Editor.
• Pulse repetidamente (cursor arriba) hasta que
resalte la barra del menú.
• Pulse (cursor derecha) hasta que resalte Editor. El
área principal de la pantalla muestra ahora una lista de canales. Los que están encendidos se muestran en la pantalla; los que están apagados están ocultos. Use los botones /// (cursor) para bajar por la lista y encender o apagar los canales según sea necesario.
• Para cualquier canal que usted encienda, el sistema GUIDE Plus+ necesitará saber cómo va a ser recibido (la fuente) y en qué número de programa. La fuente puede ser el sintonizador incorporado en esta grabadora o un receptor externo. El número del programa es el número en el que puede encontrarse el canal en el aparato receptor/fuente. La entrada en la pantalla Editor debe concordar con este número para que ese canal se grabe correctamente.
• Lo indicado arriba resulta especialmente importante para el ‘canal anfitrión’. Asegúrese de que el canal anfitrión está siempre encendido.
30
Sp
Loading...
+ 110 hidden pages