Registre su producto en
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
www.pioneer.es (o en www.pioneer.eur-com)
™
™
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes instruciones
sobre el funcionamento y la manutención
en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_It
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer
el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación
y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
T
T
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
Este producto incorpora tecnología de protección a los
derechos de autor que es protegido por los reclamos de
método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos
de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y
otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología
de protección de derechos del autor debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y
en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por
Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa
está prohibida.
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
D3-4-2-1-7c_A_Sp
Este producto incluye fuentes FontAvenue con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
®
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones
Contenido de la caja
Colocación de las pilas en el control remoto
Uso del control remoto
Compatibilidad de reproducción con los distintos
formatos de disco / contenido
Acerca de la unidad de disco duro interna
Conexiones en el panel trasero
Conexiones en el panel frontal
Funciones extra para usar con TV compatibles
Conexiones sencillas
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora
terrestre digital
Conexión de un decodificador externo (1)
Conexión de un decodificador externo (2)
Conexión a un amplificador/receptor AV
Conexión utilizando HDMI
Acerca de HDMI
Conexión de otras fuentes de AV
Para enchufar
grabar
Su primera grabación
Utilización del sintonizador de TV incorporado
Reproducción básica
Uso de Home Menu
Visualización de información de discos en la
pantalla
Preguntas más frecuencias y solución de
problemas de GUIDE Plus+™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
06 Reproducción
Introducción
Uso del Disc Navigator para examinar el contenido
de un disco
Navegación de discos y el HDD
Exploración de discos
Reproducción a velocidad lenta
Avance de cuadro/retroceso de cuadro
El menú Play Mode
Visualización y cambio de subtítulos
Cambio de las pistas de sonido de DVD
Cambio de canales de audio
Cambio de ángulos de cámara
Acerca de la grabación de DVD
Acerca de la grabación de HDD
Tiempo de grabación y calidad de imagen
Restricciones para la grabación de video
Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de
grabación
Grabación básica desde el TV
Grabación con temporizador
Preguntas frecuentes acerca de la grabación con
temporizador
Grabación y reproducción simultáneas
Grabación desde un componente externo
Grabación desde una videocámara DV
Grabación desde la salida DV
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores DVD
Inicialización de un disco DVD-RW
Introducción
Copia de un toque (HDD a DVD)
Copia de un toque (DVD a HDD)
Copia del HDD a un DVD
Opciones del menú HDD to DVD Copy List
Grabación de la lista de copias
Comandos de HDD to DVD Copy List
Copia de un DVD al HDD
Opciones del menú DVD to HDD Copy List
Grabación de la lista de copias
Comandos de DVD to HDD Copy List
Uso de la copia de seguridad del disco
La pantalla Disc Navigator
Opciones de menú del Disc Navigator
Edición del contenido original del modo VR,
modo Vídeo y HDD
Edición de grupos de HDD
Creación y edición de una lista de reproducción
del modo VR
Uso del menú Initial Setup
Ajustes básicos (Basic)
Ajustes del sintonizador (Tuner)
Ajustes Video In / Out
Ajustes Audio In
Ajustes Audio Out
Ajustes de Language
Ajustes Recording
Ajustes de reproducción (Playback)
HDMI Output
su TV
Tamaños de pantalla y formatos de discos
Solución de problemas
Preguntas más frecuentes
Acerca de DV
Modos de grabación manual
Lista de código de idiomas
Lista de códigos de países/áreas
Visualizaciones en pantalla y visualizaciones de la
grabadora
Manejo de los discos
• Guía de programación electrónica GUIDE Plus+™
incorporada
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de
programación de TV en la pantalla. Puede ver lo que dan
en la TV hoy y la semana próxima, buscar programas de
TV por categorías de programas o por sus propias
palabras clave, e incluso preparar la grabadora para
grabar programas pulsando un solo botón.
• Grabación HDD
Puede grabar hasta 700 horas de vídeo (modo SLP) en el
disco duro (HDD) interno de 400 GB (gigabytes).
Con el DVD grabable y el HDD de alta capacidad en la
misma grabadora, puede guardar grabaciones en el
HDD para acceder a ellas rápidamente, en cualquier
momento, o grabar en DVD para archivar o reproducir en
otro reproductor DVD.
• Copia entre HDD y DVD
Puede copiar grabaciones desde el HDD a un DVD
grabable o desde el DVD al HDD. Normalmente puede
utilizar la función de copia a alta velocidad para copiar
una hora de vídeo en menos de dos minutos (en el modo
EP con discos DVD-R Versión 2.0 / 8x).
También puede copiar material de una calidad de
grabación diferente del original. Por ejemplo, para poder
hacer otras grabaciones en el mismo disco, puede
desear copiar en un DVD, con una calidad SP
(reproducción estándar), una grabación del modo FINE
(la calidad más alta) que se encuentre en el HDD.
• Copia de un toque
La copia de un toque hace que copiar el título que está
reproduciéndose, de un HDD a un DVD o de un DVD a un
HDD, sea tan sencillo como pulsar un botón.
• Reproducción de persecución
Utilizando la reproducción de persecución usted puede
empezar a ver una grabación sin haber terminado de
grabar. Por ejemplo, puede preparar una grabación con
temporizador de un programa cuyos 15 primeros
minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras
la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos
por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
VR modeHDD
La reproducción y grabación de DVDs y disco duro
incorporado (HDD) son completamente independientes.
Por ejemplo, puede grabar un programa de emisión en
un DVD grabable o en el HDD mientras ve otra grabación
que ya hizo en el mismo DVD o HDD.
HDD
VR modeHDD
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse
fácilmente con el contenido de un disco o el HDD. Para
el contenido del DVD grabable y el HDD se visualizan
imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización.
El Disc Navigator también está donde usted puede editar
el contenido del HDD y el DVD grabable.
• Disc History
La pantalla Disc History muestra información del disco,
incluyendo cuánto espacio libre queda para grabar, para
los últimos 30 discos grabables cargados en la
grabadora. Cada vez que usted carga un disco grabable,
el Disc History se actualiza automáticamente con la
información más reciente.
• Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las
funciones de la grabadora en un lugar conveniente,
desde la preparación de la grabadora a la programación
de una grabación con temporizador y a la edición de una
grabación.
• Compatibilidad con exploración progresiva
En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la
exploración progresiva duplica la información de vídeo
enviada a su TV o monitor. El resultado es una imagen
estable sin parpadeos. (Compruebe si su TV/monitor es
compatible con esta función.)
• Sonido ambiental de cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV
compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de
los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos
DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta
muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording.
Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la
grabación, y luego ponga gráficamente las horas de
inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que
tiene que hacer.
• Programación de hasta 32 grabaciones con
temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32
programas, con un máximo de un mes de antelación.
Además de un solo programa, también puede
especificar grabaciones diarias o semanales.
Esta grabadora también es compatible con los sistemas
VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con
temporizador, aunque la emisión no coincida con la
programación prevista.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación
inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que
pulsa el botón REC, el tiempo de grabación aumenta
otros 30 minutos.
6
Sp
Antes de comenzar
01
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la
calidad de la grabación si una grabación con
temporizador no cabe en el disco con los ajustes que
usted ha hecho.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
Cuando grabe utilizando uno de los ajuste de grabación
de alta calidad (FINE o MN32), el audio se grabará en el
formato PCM Lineal de 16 bits sin comprimir. Esto
proporciona un audio excelente para acompañar a la
imagen de alta calidad.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios
ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen.
También puede ajustar la calidad de la imagen de
grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una
cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la
imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere
ver
A diferencia de las cintas de vídeo, que tienen que
bobinarse hasta el lugar correcto, usted puede saltar
directamente a la parte del disco DVD o HDD que desea
ver. Busque un punto de un disco mediante título,
capítulo o tiempo.
• Grabación manual
Además de los cinco modos de calidad de grabación
preestablecidos (FINE, SP, LP, EP y SLP), el modo de
grabación manual le permite acceder a 32 ajustes
diferentes de calidad/tiempo de grabación,
permitiéndolo controlar la grabación de forma precisa.
• Grabación en/desde videocámara DV
Esta grabadora tiene una toma de entrada/salida DV
(Vídeo Digital) incorporada para conectar a una
videocámara DV. Esto la convierte en el aparato ideal
para transferir filmaciones a un DVD o HDD para
editarlas. También puede transferir el contenido de un
DVD o HDD a la videocámara si lo necesita.
• Edición segura no destructiva
VR mode
Cuando edita un DVD-RW, el contenido del disco
(el contenido original) no se toca. La versión editada
(el contenido de la lista de reproducción) simplemente
apunta a varias partes del contenido original.
• Marcación de capítulos
VR modeHDD
Puede añadir fácilmente marcadores de capítulos en
cualquier parte de sus grabaciones para editar
fácilmente.
• Reproducción de grabaciones del modo Vídeo en
un reproductor DVD convencional
Video mode
Los discos grabados con el modo Vídeo se pueden
reproducir en reproductores DVD convencionales,
incluyendo unidades DVD de ordenadores compatibles
*
con la reproducción DVD-Vídeo
.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización
del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y
DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo
Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La
compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es
opcional para los fabricantes de equipos de
reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD
que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW
grabados en el formato DVD-Vídeo.
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio
WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos
CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Copia de seguridad de disco
La función de copia de seguridad de disco le permite
copiar convenientemente el material importante de un
DVD en otro disco DVD grabable. Primero se copia en el
HDD y luego en un segundo disco DVD.
• Grabación de recuperación
HDD
Cuando se prepare una grabación con temporizador
usando un DVD pero el disco cargado no se puede
grabar, el programa se grabará automáticamente en el
HDD.
• Grabación con borrado automático
HDD
Esta función se utiliza para grabaciones normales con
temporizador de un programa de TV que usted no quiera
guardar después de verlo. Cada vez que se graba un
programa, éste reemplaza al anterior en el HDD. No se
necesita borrarlo manualmente más adelante.
Nota acerca de la copia:
El equipo de grabación sólo deberá utilizarse para copiar legalmente,
y le recomendamos comprobar cuidadosamente qué se puede copiar
legalmente en la zona donde hace la copia. La copia de material con
copyright como, por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos
que lo permita una excepción legal o se cuente con el consentimiento
del propietario del copyright.
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren
en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable G-LINK™
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Español
Sp
7
01
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en el
control remoto
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la
parte trasera del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimiento de las pilas y siga las indicaciones
(, ) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
1
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control
remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el sensor de control remoto de la
unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar
inestable si se refleja la luz solar o una luz
fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de
la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros
controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del
control remoto y los codigos preestablecidos del TV
se repondrán automáticamente. Vea Remote Control
Mode en la página 107 y Preparación del mando a
distancia para controlar su TV en la página 122 para
reponerlos.
• Use el control remoto dentro del alcance y ángulo de
funcionamiento, como se muestra a continuacion.
30
30
7m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de
control remoto de otro componente Pioneer, usando
la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea
Conexiones en el panel trasero en la página 12 para
conocer más información.
Compatibilidad de reproducción
con los distintos formatos de
disco / contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de
tipos y formatos de discos (medios). Los discos que
pueden reproducirse tienen generalmente uno de los
siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los
CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no
puede reproducirse; consulte más abajo para tener más
información de la compatibilidad.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
• También compatible con KODAK Picture CD
• es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
CD-RW
8
Sp
Nota
1 El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental
vigentes en su país o área.
Antes de comenzar
01
Esta grabadora soporta también la norma Super VCD de
IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD
ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos
pistas de sonido. Super VCD también soporta el tamaño
de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW.
Medio compatible:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x y Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formatos de grabación:
• DVD-R: Formato DVD-Vídeo (modo Vídeo)
• DVD-RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y
formato de DVD-Vídeo (modo Vídeo)
Tenga en cuenta que los modelos más antiguos de
grabadoras DVD pueden rechazar los discos DVD-RW
Ver. 1.2. Si quiere compartir discos DVD-RW entre esta
grabadora y una grabadora más antigua, le
recomendamos utilizar discos Ver. 1.1.
La tabla siguiente muestra grabadoras DVD de Pioneer
más antiguas que no son totalmente compatibles con
discos DVD-RW Ver. 1.2.
ModeloReproducibleGrabable
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Los discos deben finalizarse en esta grabadora antes de reproducirlos.
Los discos del modo VR y del modo Vídeo sin finalizar no se pueden
reproducir.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador
cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la
reproducción.
3
Los títulos de los discos de una sola copia protegidos no se
reproducirán.
Sí
1, 2, 3
1
Sí
No
No
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una
con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin
contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio
digital.
La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación
de audio, no cumple con las especificaciones de CD
Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir.
Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o
expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de
reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden
reproducir.
La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este
producto. El contenido DVD-Audio no se puede
reproducir.
Para conocer una información más detallada de las
especificaciones del DualDisc, consulte con el
fabricante del disco o el vendedor del disco.
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Super
VCD, CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o
JPEG
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato
físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas
de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con
esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto
CD-Audio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio
solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera
(se recomienda 128Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3:
Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows
Media Codec 8 (los archivos codificados usando
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles,
pero algunas partes no son soportadas;
específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de
derechos digitales): No (vea también DRM en la
Glosario en la página 134)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben
utilizarse para que la grabadora reconozca los
archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de
archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999
archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los
archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites
podrán reproducirse)
Compatibilidad WMA
(Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica
que este reproductor puede reproducir Windows Media
Audio.
Español
Sp
9
01
Antes de comenzar
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se
refiere a una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
®
WMA se puede codificar utilizando Windows Media
Player versión 7 ó 7.1, Windows Media
®
Windows
Windows Media
Microsoft, Windows Media
XP, o las series Windows Media® Player 9 o
®
Player 10.
®
y el logotipo Windows son
®
Player para
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas
Baseline JPEG y EXIF 2.2*
*Formato de archivo empleado en las cámaras digitales.
• Relación de muestreo 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 – 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 – 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (deberán
utilizarse para que la grabadora reconozca los
archivos JPEG; no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede
cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez
(si hay más archivos/carpetas en el disco, podrán
volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal
tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a
la configuración del software de aplicación utilizado para
crear el disco. En estos casos particulares, consulte con
el editor del software para obtener más información
detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete
(formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre
compatibilidad en las cajas de los discos de software
DVD-R/RW o CD-R/RW.
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un
reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW
grabados en el modo Vídeo
*
se reproducen en un
reproductor DVD convencional, pero deben
‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido
del disco para que puedan leerlo otros reproductores
DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se
pueden reproducir en algunos reproductores.
Esta etiqueta indica compatibilidad de
reproducción con discos DVD-RW grabados en el
modo VR (formato de grabación de vídeo). Sin
embargo, para los discos grabados con un programa
cifrado de una sola grabación, la reproducción sólo
se podrá hacer con un aparato compatible con
CPRM.
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que
los discos grabados con esta grabadora puedan
reproducirse en otros reproductores.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización
del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y
DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo
Vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La
compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es
opcional para los fabricantes de equipos de
reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD
que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW
grabados en el formato DVD-Vídeo.
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas
emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de
protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la
página 59) en discos DVD-RW que cumplen con CPRM
en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden
reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
10
Sp
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW
es que DVD-R es un medio de una sola grabación,
mientras que DVD-RW es un medio que puede volver
a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un
disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase Acerca de la grabación
de DVD en la página 58.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo
especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este
modo permite hacer una edición flexible del material
grabado en comparación con el ‘modo Vídeo’. Por
otra parte, los discos del modo Vídeo son más
compatibles con otros reproductores DVD.
Antes de comenzar
01
• ¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase
de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para
editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con
DVD, usted edita haciendo una ‘lista de
reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo lo
va a reproducir. Al reproducir, la grabadora
reproduce el disco según la lista de reproducción.
En todo este manual verá a menudo las palabras
original y lista de reproducción para referirse al
contenido real y a la versión editada.
• Contenido Original se refiere a lo que está grabado
en el disco.
• El contenido de la Play List (lista de reproducción)
se refiere a la versión editada del disco: cómo va a
reproducirse el contenido original.
Acerca de la unidad de disco duro
interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Dependiendo de las condiciones de
uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido
grabado se dañe o pierda completamente, o que la
reproducción y grabación normales resulten imposibles.
Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o
componentes relacionados, todas las grabaciones de su
HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a
continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para
guardar grabaciones permanentemente. Le
recomendamos hacer copias de seguridad de sus
grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para
protegerlas contra el borrado por accidente.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna
circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas
debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales
grabados resultantes de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está encendida
(esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando
el visualizador muestra EPG).
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y
nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el
ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar
sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los
cambios de temperatura repentinos pueden ser la
causa de que se forme condensación en el interior de
la grabadora; y esto, a su vez, puede causar un fallo
en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el
periodo de descarga de EPG cuando el visualizador
muestra EPG), no la desenchufe de la toma de
corriente ni corte el suministro de alimentación con
el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de
haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora,
siga los pasos dados a continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el
visualizador, espere dos minutos como mínimo.
2 Desenchufe la grabadora de la toma de corriente.
3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras
está funcionando la grabadora existe la posibilidad
de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza
incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es
posible que falle después de utilizarla unos pocos
años. Entre los indicios de problemas se incluye la
parada inesperada de la reproducción y el ruido de
bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo,
algunas veces no habrá signos que indiquen que
vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será
posible reproducir el material grabado. En este caso,
será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco
se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de
la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le
avisará de que ha llegado el momento de optimizar la
HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc
Setup; vea Optimize HDD en la página 102).
Español
11
Sp
02
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN / OUT
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
12
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/
vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo
con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-vídeo y
RGB. Vea AV2/L1 In en la página 111 para saber cómo
hacer esto.
2 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y
para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART.
La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, Svídeo y RGB. Vea la página AV1 Out en la página 111 para
saber cómo hacer esto.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV
o monitor con entrada de vídeo componente.
4 ANTENNA IN/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN. La
señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la
conexión a su TV.
5 AC IN – Entrada de alimentación
6 DIGITAL AUDIO OUT
Tomas de audio digital óptico y coaxial para conectar a
un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby
Digital/DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
7 HDMI OUT
Salida HDMI que proporciona una interfaz de alta
calidad para vídeo y audio digital.
8 INPUT 3
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para
conectar a una videograbadora u otro componente
fuente.
9 OUTPUT
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para
conectar a un TV o amplificador/receptor AV.
34
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
VIDEO
R
S-VIDEO
IN
CONTROL
G-LINK
ANTENNA
IN
OUT
965871110
10 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control
remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte
CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
11 G-LINK™
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y
permitir que el sistema GUIDE Plus+™ controle un
receptor de satélite externo, etc.
Conexiones en el panel frontal
A la izquierda del panel fontal una cubierta abatible
oculta una segunda entrada de audio/vídeo, consistente
en una toma de S-vídeo y vídeo (compuesto) normal, y
tomas de audio analógico estéreo. Aquí encontrará
también un conector i.LINK de entrada/salida DV. Esto
es para conectar a una videocámara DV.
12
Sp
Conexión
02
Funciones extra para usar con TV
compatibles
Cuando esta grabadora se conecta a un TV que dispone
de i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link con
un cable SCART de 21 contactos todos cableados (no
suministrado), se dispone de las funciones siguientes:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de programación de temporizador
NexTView
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
Tenga en cuenta que estas funciones no se pueden
utilizar cuando el visualizador del panel frontal muestra
EPG.
Para conocer más detalles e información de
compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Grabación directa del TV
La grabación directa del TV le permite grabar el
programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que
esta grabadora esté ajustada al mismo canal. Véase
Grabación directa del TV en la página 61 para más
información sobre esta función.
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los
preajustes de canales de esta grabadora utilizando los
preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya
están en su TV. Véase Encendido y preparación en la
página 26 y Auto Channel Setting : Download from TV en
la página 109 para más información sobre esta función.
Descarga de programación de temporizador
NexTView
La descarga de programación de temporizador NexTView
le permite programar directamente una grabación con
temporizador desde la guía de programación electrónica
NexTView en su TV.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más
información para usar esta función. Tenga en cuenta que
las opciones SP y LP visualizadas en su TV corresponden
a los modos de grabación SP y LP en esta grabadora.
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en esta grabadora, el TV se
enciende automáticamente y cambia a la entrada de
vídeo correcta. Vea el manual entregado con su TV para
conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de
pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse
de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su
uso.
Español
13
Sp
02
Conexión
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir
discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión
SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
• El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio
analógico estéreo. El conector AV2(INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo
RGB, y también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 111 y AV2/L1 In en la página 111 para saber
cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén
apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Televisor
4
CONNECTOR
Videograbadora
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
AV1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT PUT
5
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
CONTROL
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
2
IN
1
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena,
conéctela a la toma ANTENNA IN de esta grabadora
y salte al paso siguiente.
2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para
conectar la salida de antena de su videograbadora a
3
ANTENNA IN de esta grabadora.
3 Use otro cable de antena de RF para conectar
ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de
antena de su TV.
4 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV de esta
grabadora al conector SCART AV de su TV.
5 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV
de su videograbadora.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le
permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para
usar esta función cuando la grabadora esté en
espera, Power Save deberá ponerse en Off; vea
Power Save en la página 107.)
14
Sp
Conexión
02
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo
estándar, así como una salida de S-vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
Televisor
12
AV 1 (RGB) -TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una entrada de
vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas
de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de
hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el sonido
estéreo correcto.
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Usando la salida S-vídeo o de vídeo
componente
COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
2
AC IN
Tele visor
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RL
AUDIO
HDMI OUT
1 Conecte la salida de S-vídeo o vídeo componente
a una entrada similar de su TV.
Para hacer una conexión S-vídeo, use un cable S-vídeo
(no suministrado) para conectar la toma S-VIDEO OUTPUT a una entrada S-vídeo de su TV.
Para hacer una conexión de vídeo componente, use un
cable de vídeo componente (no suministrado) para
conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT a una
entrada de vídeo componente de su TV.
Vea también Component Video Out en la página 111 para
saber cómo preparar la salida de vídeo componente para
usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas
de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado,
dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada.
Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y
derecha con sus correspondientes entradas para
obtener el sonido estéreo correcto.
INPUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Español
1
15
Sp
02
/
p
COMPONENT
VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Conexión
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital, conéctelo a esta grabadora o a su TV como se muestra
en esta página.
siguiendo las instrucciones de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones con temporizador en el receptor externo utilizando el sistema
GUIDE Plus+™ (mediante el cable G-LINK™, y después de la preparación).
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite u otro componente.
Conecte siempre directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
SCART AV
CONNECTOR
2
1
Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la
toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del receptor
ANTENNA
IN
externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™.
Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos del cable
G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su
receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital capte
Televisor
1
las señales de control (vea el diagrama).
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
Receptor de cable/
satélite/
emisora terrestre digital
ANTENNA
IN
4
ANTENNA
OUT
1
Toma para antena
parabólica de satélite
or cable
antena/TV
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV
de su receptor de cable/satélite/emisora terrestre
digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de cable/
satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de
dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel
frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo
muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el
receptor.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le
permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbadora.
(Para usar esta función cuando la grabadora esté en
espera, Power Save deberá ponerse en Off;
vea Power Save en la página 107.)
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
16
Sp
Conexión
02
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en
esta página.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta
grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/
receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
SCART AV
CONNECTOR
4
Tele visor
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Español
SCART AV
CONNECTOR
Decodificador
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
videograbadora/receptor de satélite/cable.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para
conectar su decodificador a su videograbadora/
receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer
más instrucciones detalladas.
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videograbadora/
Receptor de satélite/
cable
ANTENNA
IN
1
3 Use un cable SCART para conectar su
videograbadora/receptor de satélite/cable al
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) de esta
grabadora.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV a su TV.
17
Sp
02
Conexión
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre
directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
2
Televisor
1
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2(INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV
de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
18
Sp
SCART AV
CONNECTOR
3
Decodificador
1
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 111).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 109).
Conexión
02
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando
la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener
compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional
(como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea Ajustes Audio Out en la página 113).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Tele visor
4
A/V
IN 1
AC IN
Receptor/
amplificador AV
3
VIDEO
OUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
DIGITAL
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
IN
P
R
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1
2
ANTENNA
IN
G-LINK
OUT
Español
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte una de las tomas DIGITAL OUT OPTICAL
de esta grabadora a una entrada digital óptica de su
amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y VIDEO
OUTPUT analógicas de esta grabadora a una entrada
de audio y vídeo analógicos de su amplificador/
receptor AV.
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/
receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
1
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su
videograbadora usando cables A/V. Conéctela
siempre directamente a su TV.
19
Sp
02
Conexión
Conexión utilizando HDMI
Si tiene un monitor o pantalla1 equipado con HDMI o
2
DVI
, podrá conectarlo a esta grabadora utilizando un
cable HDMI (no suministrado).
El conector HDMI da salida a vídeo digital sin comprimir,
así como también a casi todo tipo de audio digital.
1 Use un cable HDMI para conectar el conector
HDMI de esta grabadora a un conector HDMI o a un
monitor compatible con HDMI.
HDMI
IN
Pantalla compatible con HDMI
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
P
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
• La flecha del conector del cable deberá quedar hacia
arriba para que éste se alinee correctamente con el
conector de la grabadora.
Cuando conecte a un componente HDMI, HDMI 576P
(PAL) o HDMI 480P (NTSC) se mostrará en el
visualizador del panel frontal y el indicador HDMI se
encenderá.
La preparación de HDMI es normalmente automática.
Sin embargo, hay ajustes que puede hacer usted mismo
si lo necesita. Vea HDMI Output en la página 120 para
conocer más información. Tenga en cuenta que los
ajustes HDMI permanecen activados hasta que usted los
cambia o conecta un nuevo componente HDMI.
ANTENNA
IN
B
G-LINK
IN
R
OUT
CONTROL
Importante
• Una conexión HDMI sólo se puede hacer con
componentes equipados con DVI que son
compatibles con DVI y la protección del contenido
digital de ancho de banda grande (HDCP). Si elige la
conexión a un conector DVI, necesitará un cable
adaptador DVI a HDMI. Sin embargo, una conexión
DVI a HDCP, no será compatible con audio.
Consulte al concesionario de audio de su localidad
para obtener más información.
• Cuando conecte a un componente DVI compatible
con HDCP se mostrará DVI 576P (PAL) o DVI 480P
(NTSC) y se encenderá el indicador HDMI.
• La conexión HDMI es compatible con las señales
PCM lineales de 2 canales de 44,1/48kHz y 16/20/24
bits, así como también con la serie de bits de audio
de Dolby Digital, DTS y MPEG.
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Mulltimedia Interface) soporta
vídeo y audio con una sola conexión digital para usar con
reproductores y grabadoras DVD, DTV, receptores settop boxes y otros aparatos AV. HDMI fue desarrollada
para proporcionar las tecnologías de protección del
contenido digital de ancho de banda grande (HDCP) y la
interfaz visual digital (DVI) en una especificación. HDCP
se utiliza para proteger el contenido digital transmitido y
recibido por pantallas compatibles con DVI.
HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar,
realzado o de alta definición, más audio estándar y
surround multicanal. Entre las características HDMI se
incluye vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda
de hasta 5 gigabits por segundo (Dual Link), un conector
(en lugar de varios cables y conectores) y comunicación
entre la fuente AV y dispositivos AV como, por ejemplo,
DTVs.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas de fábrica o registradas de HDMI
licensing LLC.
20
Sp
Nota
1 Esta unidad ha sido diseñada para funcionar con HDMI (High Definition Multimedia Interface) versión 1.1. Dependiendo del componente
conectado, si se utiliza una conexión DVI puede que las señales no se transfieran correctamente.
2 La resolución de la salida de vídeo HDMI de esta grabadora es de 576 x 480 píxeles (PAL) o 480 x 720 píxeles (NTSC). Si su pantalla no es
compatible con estas resoluciones, puede que la imagen no se reproduzca correctamente.
Conexión
02
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o
videocámara analógica
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
DV
R
L(MONO)
IN / OUT
INPUT 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
Videocámara analógica
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videograbadora
1 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de
su videograbadora o videocámara a un juego de
entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o
videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo
para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar
convenientemente una videocámara.
2 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo
de su videograbadora o videocámara a un juego de
salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo
para hacer la conexión de vídeo.
• También puede utilizar el conector SCART
AV2(INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de
audio/vídeo con un solo cable SCART.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Conexión de una videocámara DV
Usando la toma DV IN/OUT del panel frontal se puede
conectar una videocámara DV o una platina de vídeo, o
una grabadora DVD-R/RW, y transferir digitalmente
cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV
solamente. No es compatible con sintonizadores de
satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
AUDIO
S-VIDEO VIDEO
DV
R
L(MONO)
IN / OUT
INPUT 2
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Videocámara de DV
1 Use un cable DV (no suministrado) para conectar
la toma de entrada/salida de DV de su
videograbadora/platina DV a la toma DV IN/OUT del
panel frontal de esta grabadora.
Para enchufar
Antes de enchufar por primera vez, asegúrese de que
todo esté conectado correctamente.
AC IN
Español
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la
entrada AC IN y el otro extremo en una toma de
corriente de casa.
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
12345
HDDHDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Controles ocultos de trás de puerta del panel frontal
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEODV
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
/
OUT
IN
R
18192221
1 HDD
Pulse para cambiar a la unidad de disco duro (HDD) para
grabar y reproducir. El botón se enciende cuando se
selecciona HDD.
2 DVD
Pulse para cambiar a DVD para grabar y reproducir. El
botón se enciende cuando se selecciona DVD.
3 Indicador STB CONTROL
Se enciende cuando esta grabadora está controlando
una receptor externo a través del cable G-LINK™ durante
la grabación con temporizador.
4 Indicador HDMI
Se enciende cuando esta grabadora está conectada a
otro componente compatible con HDMI/DVI (HDCP).
5 Bandeja de disco
6 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
7
Pulse para detener la reproducción.
8
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
9 STOP REC
Pulse para detener la grabación.
10 ONE TOUCH COPY (página 71)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se
reproduce en un DVD o en el HDD.
768 91011
OPEN/CLOSE
STOP REC
ONE TOUCH
COPY
REC
PULL
OPEN
15141312
1716
DISC
INPUT
SELECT
REC
NAVIGATOR
ENTER
RETURN REC MODE
20
11 +/– (página 32, 33, 61)
Se usan para cambiar canales de TV, saltar capítulos/
pistas, etc.
12 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
La mitad superior del botón tiene luz de fondo azul
cuando la grabadora está encendida.
13 Visualizador del panel frontal
Vea Visualizador en la página 23 para conocer detalles.
14 Sensor de control remoto por infrarrojos
(página 8)
15 REC
Pulse para iniciar la grabación. La mitad superior del
botón tiene luz de fondo roja cuando se graba, y la mitad
inferior tiene luz de fondo anaranjada (parpadeando)
cuando se copia en tiempo real.
16 DISC NAVIGATOR (páginas 50, 85)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator.
17 INPUT SELECT (página 66)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
18 Entradas en el panel frontal (página 12)
Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener
acceso a las tomas de entrada del panel frontal. Estas
entradas son muy convenientes para conectar
videocámaras y otros equipos portátiles.
128)
Toma de entrada/salida digital para usar con una
videocámara DV.
20 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en
pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción
resaltada.
Visualizador
321
1 /
Las flechas indican el sentido de la copia entre HDD
() y DVD ().
2 Indicadores PLAY / REC
Se encienden durante la reproducción / grabación;
parpadean en el modo de pausa de reproducción /
grabación.
3 (página 31)
Los indicadores ‘’ y ‘’ se encienden para indicar que
el HDD o DVD está seleccionado para grabar/reproducir.
4 PL (páginas 85, 93)
Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR
y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
52 3 (página 107)
Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza
nada, el modo del control remoto es 1).
6 REM
Se enciende cuando el visualizador de caracteres está
mostrando el tiempo de grabación restante disponible.
7 (página 111)
Se enciende cuando la salida de vídeo componente está
puesta en exploración progresiva.
8V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo
Vídeo sin finalizar.
9R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o
DVD-RW.
4
56 789
21 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización
en pantalla
22 REC MODE (página 60)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación
(calidad de imagen).
1011
12
10 (página 62)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador parpadea
si el temporizador ha sido preparado para DVD pero
no hay disco grabable cargado, o si ha sido
preparado para HDD pero no se puede grabar en el
HDD.)
11 Indicadores de calidad de grabación (página 59)
Cuando no hay indicador encendido, la calidad de
grabación se pone en SLP, de lo contrario, el indicador
muestra el ajuste actual:
FINE
Se enciende cuando el modo de grabación está en
FINE (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP
(reproducción estándar).
LP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP
(larga duración).
EP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP
(duración extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
12 Visualizador de caracteres
13(página 113)
Indica qué canales de una emisión bilingüe están
grabados.
14131516
Español
23
Sp
03
Controles y visualizaciones
24
Sp
14 VPS/PDC (página 62)
Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC
durante la grabación con temporizador activada por
VPS/PDC.
15 NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato
NTSC.
16 OVER (página 113)
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio
analógico está demasiado alto.
Control remoto
12
3
5
7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
1 ONE TOUCH COPY (página 71)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se
reproduce en un DVD o en el HDD.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para
ser utilizado con un TV (página 122) y cuando se pone el
modo del control remoto (página 107).
3 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
ONE TOUCH
STANDBY/ON
COPY
HDDDVD
AUDIOSUBTITLEANGLE PLAY MODE
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENUMENU
HOME
MENU
REV SCAN
PAUSE
STOPCMOK
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
NAVI
MARK
TV CONTROL
INPUT
SELECT
DVD RECORDER
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
CLEAR
CLEAR
ENTER
PLAYFWD SCAN
BACKSKIP
NEXTSTEP / SLOW
REC MODE
CHP
INFO DISPLAY
MARK
VOLUMECHANNEL
OPEN/CLOSE
GUIDE
INPUT
SELECT
CHANNEL
PLAY LIST
TIMER REC
TV / DVD
TV DIRECT
RETURN
REC
4
6
8
10
11
14
17
21
23
5 HDD (página 31)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para grabar
o reproducir.
6 DVD (página 31)
Pulse para seleccionar el DVD para grabar o reproducir.
7 Botones GUIDE Plus+™ Action y funciones de
reproducción DVD
En el sistema GUIDE Plus+™, estos botones actúan
como botones del rojo, verde, amarillo y azul (las
funciones de estos botones cambian según el área de
GUIDE Plus+™. (página 39)
AUDIO (página 32, 56, 57)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la
grabadora está parada, pulse para cambiar el audio
del sintonizador.)
SUBTITLE (página 56)
Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los
discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 57)
Cambia los ángulos de la cámara en discos con
escenas de múltiples ángulos.
PLAY MODE (página 53)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para
funciones como la búsqueda o la reproducción
repetida o programada).
8 GUIDE (página 39)
Pulse para visualizar la pantalla GUIDE Plus+™.
9 Botones alfanuméricos y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/
capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos
botones se pueden usar también para introducir
nombres de títulos, discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de
nuevo.
10 INPUT SELECT (página 66)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
11 CHANNEL +/– (página 32)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV
incorporado.
12 +
Se utiliza para introducir símbolos cuando se introducen
nombres para títulos, discos, etc.
13 DISC NAVIGATOR (páginas 50, 85) / TOP MENU
(página 33)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú
inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
14 PLAY LIST (páginas 85, 93) / MENU (página 33)
Pulse para cambiar entre el contenido original y la lista
de reproducción en discos VR, o para visualizar el menú
de disco si se ha introducido un disco DVD-Vídeo.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para saltar
directamente a la barra del menú.
15 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en
pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción
resaltada.
Controles y visualizaciones
03
16 HOME MENU (página 36)
Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted
puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
17 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización
en pantalla
18 Controles de reproducción (página 33)
REV SCAN / FWD SCAN (página 52)
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o
avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o
grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta
anterior o siguiente; para visualizar la página de
menú anterior o siguiente.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para
visualizar la página anterior/siguiente de la
información de programas de TV.
STEP/SLOW (página 53)
Durante la reproducción, pulse para iniciar la
reproducción a cámara lenta; durante la pausa,
pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o
siguiente.
En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para
visualizar la información de programas de TV para el
día anterior/siguiente.
19 Controles de grabación (página 31)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
para poner el tiempo de grabación en bloques de 30
minutos.
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
REC MODE (página 60)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de
grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 43)
Pulse para ir directamente al área Schedule del
sistema GUIDE Plus+™.
20 NAVI MARK (página 51)
Pulse para seleccionar una imagen miniatura del
título actual para usarla en la pantalla Disc
Navigator.
CHP MARK (página 90)
Pulse para introducir un marcador de capítulos
cuando reproduce/graba un disco DVD-RW o el HDD
en el modo VR.
INFO (página 40)
Pulse para visualizar información adicional de
programas de TV en el sistema GUIDE Plus+™.
DISPLAY (página 36)
Muestra/cambia las visualizaciones de información
en pantalla.
21 TV/DVD (página 32)
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted
obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el
‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el
sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada
externa).
22 TV CONTROL (página 122)
Después de la preparación, use estos controles para
controlar su TV.
23 TV DIRECT REC (página 61)
Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por
su TV.
Español
25
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted
podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup
Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en
el sintonizador de TV interno y en las salidas de vídeo.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos
con insistencia usar el Setup Navigator antes de
empezar a usarla.
STANDBY/ON
usando un cable SCART de 21 contactos todos
cableados, la grabadora tardará unos pocos
segundos en descargar la información del país, el
tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe
el manual de su TV para conocer la información de
compatibilidad.)
3 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
elegir un país y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup
Navigator.
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
ENTER
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en
esta grabadora.
2 Pulse el botón STANDBY/ON del control
remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá
mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup
Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú
Initial Setup; vea página 108).
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse (cursor
abajo) para seleccionar Cancel, y luego pulse ENTER
para salir del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse
ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
• Seleccione Do not set si desea omitir la preparación
de los canales (porque ya han sido preparados, por
ejemplo).
• Sólo puede usar la función Download from TV si
conectó esta grabadora a su TV usando un cable
SCART de 21 contactos conectado al conector
AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta esta función
(compruebe las instrucciones de su TV para conocer
más detalles).
26
Sp
Operaciones a realizar
04
• Use los botones / (cursor izquierda/derecha)
para elegir un idioma y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y
establece los preajustes de canales.
Tuning
32/213
Cancel
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para descargar todos
los canales a los que está sintonizado su TV.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora
automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla
manualmente, y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto
Manual
• Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto
con el programa. Esta grabadora puede usar estas
señales para poner en hora el reloj
automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste
del canal que emite una señal horaria, y luego
baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
La grabadora tarda un poco en poner la hora.
Después de haber puesto la hora, seleccione Next
para proseguir.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
01012004
Pr 1
Start
Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse
RETURN para volver a la pantalla anterior y
seleccione Manual.
• Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de
la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / (cursor izquierda/derecha)
para poner su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una
ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
Pulse (cursor abajo) y luego use los botones
/ (cursor izquierda/derecha) para seleccionar
‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse
ENTER.
Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego
pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Español
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
Use los / (cursor arriba/abajo) botones para
cambiar el valor en el campo resaltado.
27
Sp
04
Operaciones a realizar
Use los botones / (cursor izquierda/derecha)
para ir de un campo a otro.
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla
anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Wide (16:9)’
o ‘Standard (4:3)’.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
TV Screen Size
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar y luego pulse ENTER.
8 ¿Es comptatible su TV con el vídeo de
exploración progresiva?
Initial Setup
Basic
Tuner
Video Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Progressive
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar Compatible, Not Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración
progresiva sólo sale por el conector AV1(RGB)-TV y
las salidas de vídeo componente.
9 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o
seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup
Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator
estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora
DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un
par de ajustes adicionales, dependiendo de la
preparación de la grabadora para las emisiones de TV
terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite
saltar canales que no tienen emisoras, y también
sintonizar manualmente emisoras. Véase Manual CH Setting en la página 109.
• Preparación del control remoto para controlar su TV
– Puede preparar su control remoto para controlar TV
de muchas marcas. Véase Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 122.
Preparación del sistema GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de
programación de TV en la pantalla. El sistema ofrece
listas de programas de todos los canales principales,
grabación de un toque, búsqueda por género,
recomendaciones según sus preferencias y más.
Para que el sistema GUIDE Plus+ funcione bien es
importante poner correctamente el idioma y el país en
Setup Navigator, y realizar una exploración de los
canales disponibles, porque todos ellos serán utilizados
por el sistema GUIDE Plus+. Si falta de poner una de
estas funciones, prepare primero Setup Navigator (vea
Encendido y preparación en la página 26).
La información de los programas de TV se recibe por los
‘canales anfitriones’. Para recibir la información correcta
de los programas de TV de su país o región necesitará
preparar el sistema GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha
información. La descarga inicial puede tardar hasta 24
horas, pero una vez hecha, todas las actualizaciones
futuras se harán automáticamente.
GUIDE
CHANNEL
ENTER
1 Pulse GUIDE para visualizar el menú de
preparación de GUIDE Plus+.
28
Sp
Operaciones a realizar
04
Los ajustes de idioma y país ya estarán hechos según lo
que usted seleccionó en Setup Navigator.
2 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar Postal Code.
3 Use los botones de números y del cursor para
introducir su código postal.
El sistema utiliza su código postal para identificar qué
datos de las listas de TV son correctos para su zona de
residencia, por lo que es importante introducirlos
correctamente.
4 Complete este paso si está utilizando un receptor
externo (receptor de satélite por ejemplo) con el
cable G-Link suministrado, si no, vaya al paso 5 de
abajo.
• Vea la Conexión a un receptor de cable, satélite o
emisora terrestre digital en la página 16, para saber
más acerca de cómo utilizar el cable G-LINK
suministrado.
• Seleccione External Receiver 1, 2 o 3 y luego pulse
ENTER. (Si sólo tiene un receptor externo, use
External Receiver 1. Puede añadir más receptores
en 2 y 3 si así lo necesita.)
Después de pulsar ENTER:
• Seleccione su método de recepción (Terrestrial,
Cable o Satellite).
• Seleccione su proveedor (si lo tiene).
• Seleccione la banda de su receptor externo.
• Identifique la entrada a la que está conectado su
receptor externo.
Tras completar estos pasos, la grabadora intentará
comunicarse con su receptor externo y cambiar el canal
mediante el cable G-LINK. Si el canal se cambió con
éxito, seleccione Yes para confirmar.
Si no se cambió el canal, seleccione No. El sistema
GUIDE Plus+ lo intentará con otros códigos asignados a
su receptor externo. Si ninguno de los códigos cambia
correctamente el canal, sintonice su receptor externo al
canal anfitrión de su país (consulte el paso 5 de abajo) y
deje así su receptor durante toda la noche. La grabadora
necesita estar en el modo de espera.
La grabadora se activará automáticamente y descargará
códigos nuevos desde el canal anfitrión. Al día siguiente,
inténtelo de nuevo con este proceso de preparación:
• Pulse GUIDE para visualizar el menú de preparación
de GUIDE Plus+.
• Pulse (cursor arriba) para resaltar la barra del
menú y luego use (cursor derecha) para ir al área
Setup y seleccione Setup.
• Continúe de nuevo la prepración desde el principio
de este paso.
Si su receptor externo no responde todavía al controlador
G-LINK, llame al centro de asistencia al cliente y no se
olvide de mencionar la marca y el modelo de su receptor
externo.
Vea también Preguntas más frecuencias y solución de problemas de GUIDE Plus+ en la página 48.
5 Identifique el canal anfitrión para su país.
La información de las listas de TV disponible en el
sistema GUIDE Plus+ la distribuye en Europa emisoras
seleccionadas llamadas canales anfitriones. Para poner
recibir la información de las listas (descarga EPG) es
importante que el canal anfitrión de su país sea
identificado correctamente.
A Si no está utilizando un receptor externo, esta
grabadora explorará automáticamente todos los canales
para el canal anfitrión.
• Deje la grabadora en espera durante la noche (no la
deje encendida).
Español
29
Sp
04
Operaciones a realizar
B Si está utilizando un receptor externo necesita
identificar el canal anfitrión en la tabla de abajo:
País/
Región
AustriaEurosport
Bélgica
(Flamenco)
FranciaCanal+Analógico solamente
AlemaniaEurosport
ItaliaSport ItaliaAnalógico solamente
HolandaMusic Factory (TMF),
EspañaTele 5Analógico solamente
SuizaEurosport
Reino Unido ITV, EurosportITV es analógico solamente.
Canales
anfitriones
Music Factory (TMF)
Eurosport
Comentarios
Use TMF si vive en
Amsterdam, Eindhoven o
Rotterdam.
Use Eurosport si está suscrito
a SKY y ya no tiene una
antena para emisoras
terrestres.
• Sintonice su receptor externo al canal anfitrión
apropiado y deje el receptor encendido y la
grabadora en espera durante la noche.
C Si utiliza un receptor externo y esta grabadora como
fuentes, siga las instrucciones de arriba para hacer la
preparación sin un receptor externo. Sólo pruebe el
método del receptor externo si esto no sirve.
Acerca de la descarga EPG
• Los datos EPG sólo se pueden recibir cuando la
grabadora está en espera. (Por lo tanto, cuando no
utilice la grabadora, póngala en el modo de espera.)
Si está utilizando un receptor externo, déjelo
encendido cuando se descarguen los datos EPG.
• Si no puede recibir ninguno de los canales
anfitriones (vea la tabla de arriba) no podrá utilizar el
sistema GUIDE Plus+. En este caso, no ponga el
código postal (ni ponga Country en Other) en la
pantalla de preparación GUIDE Plus+. (Cuando
empiece a funcionar el servicio GUIDE Plus+ en su
área, ponga de nuevo el código postal.)
• Aunque no pueda utilizar las funciones EPG donde
usted resida, sí podrá establecer grabaciones con
temporizador ShowView y grabaciones manuales —
vea la página 46.
• El visualizador del panel frontal muestra EPG cuando
se reciben datos. Si enciende la grabadora durante la
descarga EPG, la descarga se cancela.
• Los datos EPG se pueden recibir varias veces al día.
Todas las actualizaciones son automáticas.
• Cuando se descargan datos EPG, la grabadora puede
sonar como si estuviese encendida. Esto es normal.
Comprobación de los datos descargados
1 Pulse GUIDE.
Deberá ver una plantilla cuadriculada con logotipos de
canales e información de programas de TV. Use los
botones / (cursor arriba/abajo) para revisar la lista. Si
nota que faltan canales, o que hay canales en la lista que
no recibe, vaya a la pantalla Editor.
• Pulse repetidamente (cursor arriba) hasta que
resalte la barra del menú.
• Pulse (cursor derecha) hasta que resalte Editor. El
área principal de la pantalla muestra ahora una lista
de canales. Los que están encendidos se muestran
en la pantalla; los que están apagados están
ocultos. Use los botones /// (cursor) para
bajar por la lista y encender o apagar los canales
según sea necesario.
• Para cualquier canal que usted encienda, el sistema
GUIDE Plus+ necesitará saber cómo va a ser
recibido (la fuente) y en qué número de programa. La
fuente puede ser el sintonizador incorporado en esta
grabadora o un receptor externo. El número del
programa es el número en el que puede encontrarse
el canal en el aparato receptor/fuente. La entrada en
la pantalla Editor debe concordar con este número
para que ese canal se grabe correctamente.
• Lo indicado arriba resulta especialmente importante
para el ‘canal anfitrión’. Asegúrese de que el canal
anfitrión está siempre encendido.
30
Sp
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.