Pioneer DVR-930H-S User manual [it]

DVR-930H-S
Registratore DVD
Registra il tuo prodotto su e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l'uso
www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
CAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa”
della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che
non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da
potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
schizzi, pioggia o umidità.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1, ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e qualsiasi intervento o riparazione devono essere
qualsiasi intervento o riparazione devono essere effettuate solamente da personale qualificato.
effettuate solamente da personale qualificato. Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente etichetta di avvertimento:
etichetta di avvertimento: Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-3_A_It
D3-4-2-1-3_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel
funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende
che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
D3-4-2-1-4_A_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
CLASS 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-4_A_It
D3-4-2-1-8_A_It
D3-4-2-1-8_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘85% (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Sommario
01 Prima di iniziare
Caratteristiche Contenuto della confezione Inserimento delle batterie nel telecomando Utilizzo del telecomando Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi formati dei contenuti Il disco fisso interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
02 Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore Collegamenti del pannello anteriore Caratteristiche extra per l’uso con televisori compatibili Collegamenti facili Uso di uscite audio/video di altro tipo Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre Collegamento di un decodificatore esterno (1) Collegamento di un decodificatore esterno (2) Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV Collegamento usando HDMI Il sistema HDMI Collegamento di altre sorgenti AV Collegamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . 18
. . . . . 19
. . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 22
03 Controlli e display
Pannello anteriore Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione Impostazione del sistema GUIDE Plus+™ Scelta del disco fisso o del DVD per la riproduzione o la registrazione La vostra prima masterizzazione Uso del sintonizzatore televisivo incorporato Riproduzione normale Uso della schermata Home Menu Visualizzazione sullo schermo di informazioni sul disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 39
05 Uso della guida programmi elettronica GUIDE Plus+™
Il sistema GUIDE Plus+™ Uso del sistema GUIDE Plus+™ Aree
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
GUIDE Plus+™ FAQ e diagnostica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 52
06 Riproduzione
Introduzione Uso di Disc Navigator per esplorare un disco Navigazione di dischi e del disco fisso Scansione dei dischi Riproduzione al rallentatore Avanzamento di un fotogramma alla volta in avanti/ indietro Il menu Play Mode Visualizzazione e cambiamento dei sottotitoli Modifica della colonna sonora DVD Cambio dei canali audio Cambio dell’angolo di visuale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
07 Masterizzazione
Masterizzazione di DVD Registrazione su disco fisso Durata della registrazione e qualità delle immagini Restrizioni della registrazione video Impostazione della qualità dell’immagine/ durata della registrazione Registrazione di trasmissioni dal televisore Impostazione della registrazione via timer Domande frequentemente poste sulla registrazione via timer Registrazione e riproduzione simultanee Registrazione con un componente esterno Registrazione da un camcorder DV Registrazione da un’uscita DV Riproduzione delle registrazioni con altri lettori DVD Inizializzazione di un DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . 65
. . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . 70
. . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4
It
08 Duplicazione e backup
Introduzione Duplicazione con un solo pulsante (Dal disco fisso a un DVD) Duplicazione con un solo pulsante (Da DVD a disco fisso) Duplicazione dal disco fisso ad un DVD Opzioni del menu HDD to DVD Copy List Registrazione della Copy List Comandi per la duplicazione di Copy List dal disco fisso ad un DVD Duplicazione da DVD al disco fisso Opzioni del menu DVD to HDD Copy List Registrazione della Copy List Comandi DVD to HDD Copy List La funzione di back-up su disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . . 90
09 Editing
La schermata di Disc Navigator Opzioni del menu di Disc Navigator Editing di materiale originale di modalità VR, di modalità Video e del disco fisso Editing di gruppi del disco fisso Creazione ed editing di una Play List in modalità VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . 100
10 Storia del disco (Disc History)
Uso di Disc History
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11 PhotoViewer
Riproduzione di uno slideshow
. . . . . . . . . . . . . . . 107
12 Il menu di impostazione dischi (Disc Setup)
Prime impostazioni (Basic) Impostazione di inizializzazione (Initialize) Impostazioni di finalizzazione Optimize HDD Initialize HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
. . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . 110
14 Il menu di impostazione dischi (Initial Setup)
Utilizzo del menu Initial Setup Prime impostazioni (Basic) Impostazioni del sintonizzatore (Tuner) Impostazioni Video In / Out Impostazioni Audio In Impostazioni Audio Out Impostazioni Language Impostazioni di registrazione (Recording) Impostazioni di riproduzione (Playback) HDMI Output
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
. . . . . . . 124
. . . . . . . . . 126
15 Informazioni aggiuntive
Reimpostazione del masterizzatore Impostazione del telecomando per il controllo del televisore Rapporti di forma del televisore e formati dei dischi Diagnostica Domande poste spesso Il sistema DV Modalità di registrazione manuale Lista codici della lingua Lista dei codici di paese/area Visualizzazioni sullo schermo e display del registratore Trattamento dei dischi
Conservazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Dischi danneggiati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Pulizia della testina ottica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . 142
Spostamento del masterizzatore . . . . . . . . . . . . . . 142
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. . . . . . . . . . . . 130
. . . . . . . . . . . . . 138
. . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Indice analitico
Italiano
13 Il menu di regolazione video/audio (Video/ Audio Adjust)
Impostazione della qualità dell’immagine del televisore e delle uscite Impostazione di una qualità dell’immagine per la riproduzione di dischi Audio DRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5
It
01
Prima di iniziare
Capitolo 1
Prima di iniziare
Caratteristiche
• Guida programmi elettronica incorporata GUIDE
Plus+
Il sistema GUIDE Plus+™ è una guida interattiva sullo schermo per la programmazione TV. E’ possibile controllare la programmazione TV odierna e della prossima settimana, ricercare la guida TV per certe categorie di programmi o tramite parole chiave ed anche impostare il registratore per la registrazione di programmi con la pressione di un singolo pulsante.
• Registrazione su disco fisso
E’ possibile registrare fino a 700 ore di video (nel modo SLP) sul disco fisso interno (HDD) da 400GB (gigabyte).
Avendo la possibilità di registrare sia su DVD che su un disco fisso di grande capacità di una stessa unità, potete raggiungere le vostre registrazioni su disco fisso rapidamente e trasferirle più tardi su DVD per sicurezza o per riprodurle con altri lettori DVD.
• Copia da disco fisso a DVD
Potete trasferire le vostre registrazioni dal disco fisso ad un DVD, o da un DVD al disco fisso. Di solito potete usare la caratteristica di duplicazione ad alta velocità, che può duplicare un’ora di registrazione in meno di due minuti (in modalità EP con un DVD-R di Ver. 2.0 / 8x).
Potete anche copiare materiale ad un livello qualitativo diverso da quello originale. Ad esempio, potete copiare una registrazione di modalità FINE (la più alta) dal disco fisso su DVD in modalità SP (qualità standard) così che vi possa trovare posto.
• Duplicazione con un solo pulsante
La duplicazione ad un solo pulsante rende possibile il trasferimento da disco fisso a DVD o viceversa di un titolo al momento riprodotto alla sola pressione di un pulsante.
• Riproduzione in contemporanea
VR mode HDD
Con la riproduzione in contemporanea, potete guardare una registrazione mentre è ancora in corso. Ad esempio, potete impostare una registrazione via timer per un programma del quale non potete vedere in diretta i primi 15 minuti e guardare la registrazione del programma mentre è ancora in corso 15 minuti più tardi.
• Registrazione e riproduzione simultanee
La riproduzione e la registrazione su DVD e disco fisso sono del tutto indipendenti. Potete per esempio registrare una trasmissione radio su DVD o disco fisso e allo stesso tempo riprodurre una registrazione fatta precedentemente sullo stesso DVD o sul disco fisso.
VR mode HDD
HDD
• Disc Navigator
Il display di Disc Navigator rende possibile esplorare con facilità un DVD o disco fisso. Nel caso del contenuto di DVD registrabili o del disco fisso, vengono mostrate anteprime in movimento che facilitano le operazioni. Disc Navigator permette anche di editare registrazioni fatte su disco fisso o DVD.
• Disc History
La schermata Disc History visualizza informazioni sul disco, compreso lo spazio libero rimasto per la registrazione, per gli ultimi 30 dischi registrabili caricati nel masterizzatore. Ogni volta che si carica un disco registrabile, Disc History viene automaticamente aggiornato con le informazioni più recenti.
• Home Menu
La schermata Home Menu dà accesso sullo schermo a tutte le caratteristiche del masterizzatore in un solo luogo, dall’impostazione delle funzioni del masterizzatore alla programmazione di una registrazione via timer o all’editing di una registrazione.
• Compatibile con scansione progressiva
A paragone del video standard interallacciato, la scansione progressiva raddoppia la quantità di informazioni video fornite al televisore o monitor. Il risultato è un’immagine stabile e prina di sfarfallii. (Controllare se il televisore/monitor è compatibile con questa caratteristica).
• Effetti di circondamento da cinema a casa vostra
Collegare questo registratore ad un amplificatore AV/ ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile per poter così riprodurre pienamente gli effetti sonori da DVD Dolby Digital o DTS.
• Registrazione facile via timer
L’impostazione del masterizzatore per la registrazione di un programma con la schermata Easy Timer Recording è facile. Impostare il canale da registrare e la qualità di registrazione, quindi impostare graficamente i tempi di inizio e di fine della registrazione. Questo è tutto!
• Potete programmare fino a 32 registrazioni via timer.
E’ possibile programmare il registratore per la registrazione di fino a 32 programmi e fino ad un mese in anticipo. Oltre a singoli programmi, potete specificare anche registrazioni quotidiane e settimanali.
Questo masterizzatore è anche compatibile con sistemi VPS/PDC, il che vi assicura di non perdere una registrazione via timer anche se i suoi tempi di inizio e fine dovessero cambiare.
• Registrazione con un solo pulsante
Usare la registrazione con per iniziare immediatamente la registrazione ed impostarne la durata in blocchi da 30 minuti. Ad ogni pressione del pulsante REC, la durata della registrazione viene estesa di 30 minuti.
6
It
Prima di iniziare
01
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata regola la qualità della registrazione automaticamente se una registrazione via timer non sta su un disco con le impostazioni da voi fatte.
• Audio PCM lineare a 16 bit di alta qualità
Quando si usa una delle impostazioni di registrazione di alta qualità (FINE o MN32), l’audio viene registrato nel formato PCM lineare a 16 bit senza compressione. Esso produce un audio di grande qualità per accompagnare immagini di qualità superiore.
• Caratteristiche di regolazione della qualità dell’immagine
Durante la riproduzione, potete regolare varie impostazioni della qualità dell’immagine per migliorarla. Potete anche regolare la qualità della registrazione delle immagini. Ad esempio, potreste fare una copia su DVD di un vecchio nastro video ed ottimizzare la qualità delle immagini prima della masterizzazione.
• Potete trovare quel che cercate rapidamente e facilmente
A differenza delle videocassette, che devono venire riavvolte fino al punto giusto, potete saltare direttamente alla porzione di un DVD o del disco fisso che vi interessa. Potete ricercare un punto su disco attraverso il suo titolo, il suo capitolo o una posizione nel tempo.
• Registrazione manuale
Oltre alle cinque modalità di registrazione predefinite, (FINE, SP, LP, EP e SLP), la modalità di registrazione manuale permette di impostare 32 differenti impostazioni della qualità/durata della registrazione, dandovene un controllo molto fine.
• Registrazione con e da un camcorder DV
Questo masterizzatore possiede una presa di ingresso/ uscita DV (Digital Video) per il collegamento con un camcorder DV. Essa lo rende ideale per trasferire riprese da un camcorder ad un DVD o disco fisso per editarle. Potete poi trasferire il contenuto del DVD o disco fisso al camcorder, se lo desiderate.
• Editing sicuro e non distruttivo
VR mode
Quando si edita un DVD-RW, il contenuto effettivo del disco (il contenuto originale) non viene toccato. La versione editata (il contenuto della Play List) si limita a raccogliere una lista di punti dell’originale.
• Contrassegni di capitolo
VR mode HDD
Potete facilmente aggiungere in qualsiasi punto di una registrazione un contrassegno di capitolo per facilitarne l’editing.
• Riproduzione di registrazione in modalità Play
Video con un normale lettore DVD
Video mode
I dischi registrati in modalità Video possono venire riprodotti con normali lettori DVD, compresi i drive DVD
di computer compatibili con la riproduzione DVD-Video
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L’uso del formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVD­RW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’ con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video. Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
• Riproduzione di file WMA, MP3 e JPEG
Questo masterizzatore può riprodurre file WMA ed MP3 ed immagini JPEG su CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Trasferimento su disco
La caratteristica di trasferimento su disco permette di fare copie di riserva di materiale importante da un DVD ad un altro. Il materiale viene prima copiato su disco fisso e quindi su di un secondo DVD.
• Registrazione di emergenza
HDD
Se una registrazione via timer viene impostata per la registrazione su DVD ma al momento della registrazione questo si rivela non registrabile, la registrazione viene automaticamente trasferita al disco fisso.
• Registrazione automatica con sostituzione
HDD
Questa caratteristica è utile per registrazioni via timer eseguite regolarmente di un programma televisivo che non si desidera conservare. Ogni volta, la registrazione viene fatta sostituendo quella precedente. Non è quindi necessario eliminarla manualmente più tardi.
Note sulla duplicazione: I componenti di masterizzazione devono venire usati solo a fini legali, e si consiglia l’utente di controllare con attenzione cosa è legale nel proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale protetto da diritti d’autore, ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi sia un permesso degli aventi diritto.
Italiano
*
.
7
It
01
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/gialle)
• Cavo antenna RF
• Cavo G-LINK™
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso
• Documento di garanzia
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P orientandone i poli nel modo indicato sul fondo del vano stesso (,).
1
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto
segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza può venire compromesso se il sensore dell’unità è illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce fluorescente.
•I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.
• Se le batterie si scaricano o vengono sostituire, la modalità del telecomando ed i codici di preselezione del televisore vengono automaticamente cancellati. Per reimpostarli, consultare Remote Control Mode
(Modalità telecomando) a pagina 116 e Impostazione del telecomando per il controllo del televisore a
pagina 130.
• Usare il telecomando entro la gamma e l’angolo massimi permessi.
30
30
7m
• Potete controllare questo masterizzatore col telecomando di un altro componente Pioneer
3 Richiudere il coperchio.
Nota
1 Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batteria. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.
• Se si gettano delle batterie usate, fare riferimento alle norme di legge in vigore nel proprio paese in tema di protezione dell’ambiente.
facendo uso del terminale CONTROL IN del pannello posteriore. Per maggiori dettagli, consultare Collegamenti del pannello posteriore a pagina 12.
8
It
Prima di iniziare
01
La tabella seguente mostra vecchi registratori DVD
Disco / Compatibilità di riproduzione
Pioneer non completamente compatibili con DVD-RW di Ver. 1.2.
dei diversi formati dei contenuti
Compatibilità generale dei dischi
Questo masterizzatore è compatibile con una vasta gamma di tipi di disco (supporti) e di formati del segnale. I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti logo o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD o DVD registrabili, possono essere di un formato non riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito, vedere più oltre.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
CD-RW
• Compatibile anche con i Picture CD della KODAK
è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
è un marchio commerciale di Fuji Photo Film Co. Ltd.
Questo masterizzatore supporta il formato Super VCD di IEC. Paragonato allo standard Video CD, quello Super VCD offre una qualità superiore delle immagini e permette la registrazione di due colonne sonore invece di una. Super VCD inoltre supporta le proporzioni di schermo Wide.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo masterizzatore riproduce e registra dischi DVD­R/RW.
Supporti compatibili:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x e Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formati di registrazione:
• DVD-R: Formato DVD-Video (modalità Video)
• DVD-RW: Formato Video Recording (VR) e formato DVD-Video (modalità Video)
Tener presente che i modelli meno recenti di masterizzatori di DVD possono rifiutare i DVD-RW di Ver.
1.2. Per usare DVD-RW sia con questo masterizzatore che con un masterizzatore/lettore più vecchio, si raccomandano i dischi di Ver. 1.1.
1
questo masterizzatore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi di modalità Video possono non venire riprodotti.
2
read the CPRM information. Ciò non influenza la riproduzione.
3
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra contenente materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli standard CD Audio e potrebbe quindi non venire riprodotta correttamente.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire riprodotto.
Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del disco.
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Questo masterizzatore non può registrare dischi CD-R o CD-RW.
Compatibilità con audio compresso
Modello Riproducibile Registrabile
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione Cannot
I titoli di dischi duplicabili una sola volta non vengono riprodotti.
1,2,3
1
No
No
• Formati compatibili: CD-Audio, Video CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA o JPEG * Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2 Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo masterizzatore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-Audio e Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD-Audio
• Supporti compatibili: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 44,1 o 48kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile (VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
Italiano
9
It
01
Prima di iniziare
10
It
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media
Codec 8 (i file codificati con Windows Media Codec 9
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo formato non sono supportate; in particolare, le caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management): No
(vedi anche la voce DRM nel Glossario a pagina 142)
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e WMA files – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle /999 file. (Se questi limiti vengono superati, solo i file entro di essi vengono riprodotti)
Compatibilità col formato WMA (Windows Media Audio)
Il logo Windows Media® stampato sulla confezione indica che questo masterizzatore è in grado di riprodurre file Windows Media Audio.
L'acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una tecnologia di compressione dei dati audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA
®
possono venire codificati usando Windows Media
®
Player versione 7 o 7,1, Windows Media Windows Media
®
XP, Windows Media® Player 9 o Windows
®
Player 10.
Il termine Microsoft, Windows Media
Player per
®
ed il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri paesi.
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per file di immagini ferme * Formato file utilizzato da fotocamere digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: 160 – 5120 pixel
• Risoluzione verticale: 120 – 3840 pixel
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (estensione necessaria per il riconoscimento di file JPEG – non usarla per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Questo masterizzatore può leggere sino a 99 cartelle / 999 file in una volta (se ce ne
fossero di più sul disco, ne vengono lette di più)
Compatibilità con dischi creati con personal computer
Dischi registrati con personal computer possono non essere riproducibili con quest’unità con certe impostazioni dell’applicativo usato per creare il disco. In tal caso, consultare in proposito il fabbricante del software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questo masterizzatore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW software sono riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
Domande poste spesso
• Che differenza c’è fra i DVD-R ed i DVD-RW?
La differenza più importante fra i DVD-R ed i DVD-RW è che il DVD-R permette una sola registrazione, mentre il DVD-RW può venire registrato e cancellato più volte. Potete registrare e cancellare un disco DVD-RW circa 1000 volte.
Per maggiori informazioni, consultare la sezione
Masterizzazione di DVD a pagina 63.
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Recording) è una speciale modalità per la registrazione di DVD in casa. Essa permette un editing di materiale registrato più flessibile rispetto alla ‘modalità Video’. D’altro canto, i dischi di modalità Video sono più compatibili con i lettore DVD.
• Posso riprodurre i miei dischi registrati con un normale lettore DVD?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in
*
modalità Video
sono riproducibili con normali lettore DVD, ma devono prima venire ‘finalizzati’. Questo processo fissa il contenuto del disco e lo rende riproducibile con altri lettori DVD come disco DVD-Video.
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR sono riproducibili da certi lettori.
Questo adesivo indica la compatibilità di riproduzione con dischi DVD-RW registrati in modalità VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel caso di dischi che contengono programmi registrabili una sola volta, la riproduzione può avvenire solo usando dispositivi compatibili col formato CPRM.
Tener presente che Pioneer non garantisce che i dischi registrati con questo masterizzatore possano venire riprodotti con altri lettori.
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L’uso del formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVD­RW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’ con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video. Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
Prima di iniziare
01
Questo masterizzatore supporta la registrazione di trasmissioni ‘copy-once’ attraverso il sistema di protezione CPRM (vedere CPRM a pagina 64) su dischi DVD-RW CPRM compatibili e nella modalità VR. Le registrazioni CPRM possono venire riprodotte solo su lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
• Ho bisogno di due DVD per l’editing? Che tipo di editing posso fare?
A differenza delle videocassette, l’editing di DVD richiede un solo masterizzatore. Potete editare i DVD facendo una ‘Play List’ (lista di riproduzione) di quanto volete riprodurre ed in che momento. Durante la riproduzione, il masterizzatore suona il disco secondo la Play List.
Originale
Titolo 1
Capitolo 1
Capitolo 1
Play List
Titolo 2Titolo 1
Titolo 3Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2Capitolo 3Capitolo 2
Capitolo 2Capitolo 1Capitolo 2
In tutto questo manuale, vedrete spesso le parole Original e Play List che si riferiscono al contenuto effettivo del disco ed alla sua versione editata.
• Il contenuto Originale è il contenuto effettivo del disco.
• Il termine Play List invece indica la versione editata del video—come il contenuto effettivo del disco deve venire riprodotto.
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto fragile. A seconda delle condizioni di uso o a causa di errori di uso, è possibile che il contenuto della registrazione venga danneggiato o perso del tutto, o che la riproduzione e registrazione normali divengano impossibili. Tenere presente che nel caso di riparazioni o sostituzione dell’HDD o componenti ad esso legati, tutto il contenuto dell’HDD viene perduto.
Per evitare di danneggiarlo, usare il masterizzatore secondo le norme che seguono.
L’HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo di salvare le registrazioni più importanti su dischi DVD-R/ RW per evitare di perderli in caso di guasto del disco fisso.
Pioneer non può in alcuna circostanza accettare responsabilità per perdite dirette o indirette derivate dalla perdita di dati dovuta al guasto dell’HDD.
• Non spostare il masterizzatori mentre è in moto. Ciò vale anche per il download EPG quando l’indicazione EPG è visualizzata.
• Installare ed usare il masterizzatore su di una superficie stabile ed in piano.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di raffreddamento.
• Non usare il masterizzatore in luoghi molto caldi o umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono causare il formarsi di condensa all’interno dell’apparecchio. Ciò a sua volta può causare un guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il download EPG è in corso e l’indicazione EPG appare sul display), non scollegare dalla presa di rete o disattivare l’energia elettrica con l’interruttore principale.
• Non spostare il masterizzatori subito dopo averlo spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1 Attendere che appaia il messaggio POWER OFF e quindi attendere altri due minuti.
2 Scollegare la spina di alimentazione dalla sua presa.
3 Spostare il masterizzatore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il masterizzatore è in funzione, è possibile che dei dati sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato in modo scorretto o in ambienti inadatti, è possibile che si guasti dopo qualche anno di uso. I primi sintomi di avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e rumore a mosaico nell’immagine. Tuttavia, a volte il disco fisso può guastarsi senza alcun sintomo premonitore. In tal caso, la riproduzione del materiale che contiene è impossibile. Il disco fisso dovrà quindi venire sostituito.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su disco fisso, essi possono frammentarsi ed in questo modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la sezione Optimize HDD a pagina 110.
Italiano
11
It
02
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN / OUT
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
1 2
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Connettore AV2(INPUT 1/DECODER) AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per il collegamento con un videoregistratore o altro componente dotato di presa SCART. L’ingresso accetta segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere AV2/L1 In a pagina 119.
2 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per il collegamento con un televisore o altro componente dotato di presa SCART. L’uscita video è commutabile fra video, S-Video o RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere AV1 Out a pagina 119.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Una uscita video di alta qualità per il collegamento con un televisore o monitor con un ingresso video component.
4 ANTENNA IN/OUT Collegare la propria antenna TV al terminale ANTENNA IN. Il segnale viene fatto passare attraverso la presa ANTENNA OUT per il collegamento col vostro televisore.
5 AC IN – Ingresso di corrente alternata
6 DIGITAL AUDIO OUT
Prese audio coassiali e digitali ottiche per il collegamento di un amplificatore/ricevitore AV, decodificatore Dolby Digital/DTS/MPEG o altro componente dotato di ingressi digitali.
7 HDMI OUT
Uscita HDMI che fornisce un’interfaccia di alta qualtà per l’audio ed il video digitali.
3 4
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
VIDEO
S-VIDEO
IN
R
CONTROL
G-LINK
ANTENNA
IN
OUT
965 87 1110
8 INPUT 3
Ingressi stereo analogici, video e S-Video per il collegamento ad un VCR o altro componente fonte.
9 OUTPUT
Uscite stereo analogiche, video e S-Video per il collegamento ad un televisore o amplificatore/ricevitore AV.
10 CONTROL IN
Questa presa viene usata per controllare questo masterizzatore col telecomando di un altro componente Pioneer dotati di terminale CONTROL OUT e portante il marchio . Collegare il terminale CONTROL OUT dell’altro componente a quello CONTROL IN di quest’unità usando un cavo con mini spinotti a spillo.
11 G-LINK™
Utilizzare per collegare il cavo G-LINK™ in dotazione e permettere al sistema GUIDE Plus+™ di controllare un ricevitore satellitare esterno, ecc.
Collegamenti del pannello anteriore
12
It
Collegamenti
02
Sul lato sinistro del pannello anteriore, uno sportello nasconde un secondo ingresso audio/video consistente di una presa S-Video e di una video standard (video composito), oltre che a prese audio analogiche stereo. E’ possibile trovare anche un connettore i.LINK di ingresso/ uscita DV. Esso serve per il collegamento di un camcorder DV.
Caratteristiche extra per l’uso con televisori compatibili
Se questo masterizzatori è collegato ad un televisore che possiede caratteristiche i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link via cavo SCART a 21 piedini e collegamenti completi SCART (non in dotazione), le seguenti funzioni sono disponibili:
• Registrazione diretta dal televisore
• Download del canali preselezionati
• Download di programmi NexTView
• Accensione automatica del televisore
• Configurazione automatica
Tenere presente che queste funzioni non possono venire usate neppure se sul pannello anteriore compare l’indicazione EPG.
Per maggiori dettagli ed informazioni sulla compatibilità, vedere anche il manuale del televisore.
Download di programmi del timer NexTView
Il download di programmi del timer NexTView permette di programmare una registrazione via timer direttamente dalla guida elettronica ai programmi (NexTView) visualizzata dal vostro televisore.
Per maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica, consultare in proposito il manuale in dotazione al televisore. Notare che le opzioni SP e LP visualizzate dal televisore corrispondono alle modalità di registrazione SP e LP di questo masterizzatore.
Accensione automatica del televisore
Quando si riproduce un disco con questo masterizzatore, il televisore si accende automaticamente ed imposta l’ingresso video corretto. Per maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica, consultare in proposito il manuale in dotazione al televisore.
Configurazione automatica
Le impostazioni di base, compresi la lingua, il paese e le dimensioni del televisore (rapporto di forma) possono venire scaricate dal televisore in questo masterizzatore.
Italiano
Registrazione diretta dal televisore
La registrazione diretta dal televisore permette di registrare un programma televisivo che si sta guardando senza dover impostare lo stesso canale con questo masterizzatore. Per maggiori dettagli, vedere Registrazione diretta dal televisore a pagina 66.
Download del canali preselezionati
Questa caratteristica permette di impostare i canali preselezionati con questo masterizzatore molto semplicemente usando i canali preselezionati e i loro nomi già presenti nel televisore. Per maggiori dettagli, vedere Accensione ed impostazione a pagina 28 e quella Auto Channel Setting : Download from TV a pagina 117.
13
It
02
V
Collegamenti
Collegamenti facili
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di base che permettono di riprodurre e registrare programmi televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che segue.
Importante
• Questi collegamenti usano cavi SCART (non in dotazione). Se il vostro televisore (o videoregistratore) non possiede un connettore SCART, consultare la pagina seguente per dettagli sui collegamenti con il cavo audio/video in dotazione.
• Il connettore AV AV1(RGB)-TV può emettere segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB, oltre ad audio analogico stereo. Il connettore AV2(INPUT 1/DECODER) accetta segnale video ordinario, S-Video ed RGB, oltre a segnale audio analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere AV1 Out a pagina 119 e AV2/L1 In a pagina 119.
• Prima di fare o modificare collegamenti del pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/ televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Televisore
4
Videoregistratore
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT PUT
5
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
CONTROL
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
2
IN
1
Presa a muro dell’antenna/cavo T
videoregistratore.
• Se non si possiede un videoregistratore, collegarlo alla presa ANTENNA IN di questo masterizzatore e passare alla fase successiva.
2 Usare un cavo per antenna RF (in dotazione) per
3
collegare l’uscita dell’antenna del videoregistratore all’ingresso ANTENNA IN di questo masterizzatore.
3 Usare un altro cavo per antenna RF per collegare la presa ANTENNA OUT di questo masterizzatore all’ingresso per antenna del vostro televisore.
4 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo masterizzatore al connettore SCART AV del vostro televisore.
5 Collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/ DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV SCART del vostro videoregistratore.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di ‘attraversamento’ del segnale che permette di registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore televisivo incorporato mentre si guarda un altro video con il proprio videoregistratore. (Per fare uso di questa caratteristica col masterizzatore in modalità di attesa, Power Save deve trovarsi su Off—vedere Power Save a pagina 115).
14
It
Collegamenti
02
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Se non si può fare uso del connettore AV SCART per collegare il proprio televisore a questo registratore, fare uso delle prese di uscita audio/video standard oltre che all’uscita S-Video e video component.
Uso del cavo audio/video in dotazione
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
Televisore
12
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
P
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Collegare la presa VIDEO OUTPUT all’ingresso video del proprio televisore.
Per il collegamento video, usare la presa gialla del cavo audio/video in dotazione.
2 Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Usare le prese rosse e bianche del cavo audio/video in dotazione per fare i collegamenti audio. Assicurarsi di collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
ANTENNA
IN
B
G-LINK
IN
R
OUT
CONTROL
Uso dell’uscita S-video o component
COMPONENT VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
S-VIDEO
2
AC IN
Televisore
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RL
AUDIO
HDMI OUT
INPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
P
R
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1 Collegare l’uscita S-Video o video component ad un ingresso simile sul televisore.
Per un collegamento S-video, usare un cavo S-video cable (non in dotazione) per collegare la presa S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video del proprio televisore.
Per un collegamento video component, usare un cavo video component (non in dotazione) per collegare le prese COMPONENT VIDEO OUT ad un ingresso video component del proprio televisore.
Vedere anche Component Video Out (Uscita video component) a pagina 119 per come impostare l’uscita video component per l’uso con un televisore compatibile con la scansione progressiva.
2 Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi audio corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione, lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
1
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
Italiano
15
It
02
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Collegamenti
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre con decodificatore incorporato, collegarlo a questo masterizzatore come mostrato in questa pagina.
decodificatore separato per la televisione via cavo o satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
• Cambiare canali e registrazioni e le registrazioni via timer impostate con ricevitore esterno usando il sistema GUIDE Plus+™ (via cavo G-LINK™, e dopo le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo masterizzatore al sistema attraverso il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o altro componente. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il
2
Televisore
1
connettore AV AV2 (INPUT1/DECODER) al connettore AV SCART sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
4
ANTENNA
OUT
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un ricevitore esterno tramite il sistema GUIDE Plus+™.
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del cavo G-LINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre sia in grado di ricevere i segnali di
Sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o digitale terrestre
ANTENNA
IN
Presa a muro
1
dell'antenna parabolica/ antenna/ cavo TV
controllo (vedi figura).
1
Se state usando un
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in figura.
Cavo G-LINK
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
Nota
1 Il diagramma mostra i collegamenti video SCART, ma potete anche fare uso di qualsiasi altri tipo di collegamento audio/video.
16
It
Collegamenti
02
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre se non si è certi della posizione del ricevitore IR sul pannello anteriore. In alternativa, sperimentare col telecomando usandolo a breve distanza fino a trovare una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di ‘attraversamento’ del segnale che permette di registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore televisivo incorporato mentre si guarda un altro video con il proprio videoregistratore. (Per fare uso di questa caratteristica col masterizzatore in modalità di attesa, Power Save deve trovarsi su Off—vedere Power Save a pagina 115).
Italiano
17
It
02
Collegamenti
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno per il proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo, usare le impostazioni descritte in questa pagina.
Importante
• Non collegare direttamente il decodificatore e questo masterizzatore.
• Le informazioni dal masterizzatore, ad esempio relative ai servizi televisivi a pagamento, sono visibili solo se questo masterizzatore è spento o in attesa.
• Perché le registrazioni via timer con questo masterizzatore funzionino bene, il videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore via cavo devono essere accesi durante la registrazione.
• Non è possibile con quest’impostazione guardare un programma televisivo e registrarne un altro.
SCART AV
CONNECTOR
4
Televisore
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
Decodificatore
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/ televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo.
2 Collegare il decodificatore al videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo usando un cavo SCART (non in dotazione).
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del decodificatore.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videoregistratore/ Ricevitore satellitare/ scatola di ricezione via cavo
ANTENNA
IN
1
3 Per collegare al connettore AV AV2(INPUT 1/ DECODER) di questo masterizzatore al videoregistratore, ricevitore satellitare o decodificatore per televisione via cavo, usare un cavo SCART.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al proprio televisore.
18
It
Collegamenti
V
02
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo masterizzatore ed al proprio televisore come mostrato in questa
1
pagina. Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore televisivo di questo masterizzatore.
Importante
• Non collegare questo masterizzatore al sistema ‘attraverso’ il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o via cavo. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in
SCART AV
CONNECTOR
2
AC IN
ANTENNA
IN
Televisore
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
3
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
1
3 Collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/ DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
Italiano
SCART AV
CONNECTOR
Presa a muro
Decodificatore
dell’antenna/cavo T
Nota
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare AV2/L1 In su Decoder nel menu Initial Setup (vedere AV2/L1 In a pagina 119).
• Nella schermata Manual CH Setting, portare l’impostazione Decoder per canali cifrati su On (vedere Manual CH Setting a pagina 117).
19
It
02
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Per ottenere un suono surround multicanale, è necessario collegare il masterizzatore a un amplificatore o ricevitore AV via l’uscita digitale a fibre ottiche.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti.
Conviene anche collegare un’uscita video al proprio amplificatore o ricevitore AV. Usare l’uscita video normale (come qui mostrato) o quella S-Video.
Importante
•I diffusori possono emettere rumore se il registratore non è impostato per la compatibilità con il vostro
amplificatore/ricevitore AV (vedere Impostazioni Audio Out a pagina 122).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Televisore
4
IN 1
A/V
VIDEO
OUT
DIGITAL
IN
1
3
Amp./ricev. AV
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Collegare una delle prese DIGITAL OUT OPTICAL di questo masterizzatore ad un ingresso digitale ottico del proprio amplificatore/ricevitore AV.
Questo permette la riproduzione con circondamento multicanale.
3 Collegare la presa AUDIO OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo registratore ad un ingresso audio e video analogico del vostro amplificatore/ ricevitore AV.
2
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
4 Collegare l’uscita video dell’amplificatore/ ricevitore AV all’ingresso video del proprio televisore.
Importante
• Non collegare questo masterizzatore al vostro televisore ‘attraverso’ il vostro videoregistratore usando cavi A/V. Collegarlo sempre direttamente al vostro televisore.
20
It
Collegamenti
02
Collegamento usando HDMI
Se si possiede un monitor o display1 fornito di HDMI o
2
DVI
, è possibile collegarlo a questo registratore usando
un cavo HDMI (non in dotazione). Il connettore HDMI emette video digitale non compresso
oltre a quasi qualsiasi tipo di audio digitale.
1 Usare un cavo HDMI per collegare il connettore HDMI OUT di questo registratore al connettore HDMI di un monitor HDMI compatibile.
HDMI
IN
Monitor HDMI-compatibile
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
P
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
• La freccia sul corpo del connettore del cavo deve essere rivolta in alto per il corretto allineamento col connettore del registratore.
Quando collegato ad un componente HDMI, HDMI 576P (PAL) o HDMI 480P (NTSC) viene visualizzato sul display del pannello anteriore e l’indicatore HDMI si illumina.
L’impostazione HDMI è generalmente automatica. Vi sono comunque delle impostazioni che è possibile cambiare se necessario. Per maggiori dettagli, consultare HDMI Output a pagina 128. Notare che le impostazioni HDMI rimangono effettive fino a che non le si cambio o non si collega un nuovo componente HDMI.
ANTENNA
IN
B
G-LINK
IN
R
OUT
CONTROL
Importante
• Un collegamento HDMI può essere eseguito solo con componenti forniti di DVI compatibili sia con DVI che con High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP). Se si decide di usare il connettore DVI, sarà necessario un adattatore da DVI a HDMI. Un adattatore da DVI a HDCP, però, non supporta l’audio. Per maggiori informazioni, consultare il vostro negoziante di fiducia.
• Quando collegato ad un componente DVI HDCP compatibile, DVI 576P (PAL) o DVI 480P (NTSC) viene visualizzato e l’indicatore HDMI si illumina.
• Il collegamento HDMI è compatibile sia con segnali PCM lineari a 2 canali da 44,1/48kHz, 16/20/24 bit, che con Dolby Digital, DTS e MPEG audio bitstream.
Il sistema HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) supporta sia both video che audio su un singolo collegamento digitale per l’uso con lettori e registratori DVD, DTV, set­top box, ed altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire le tecnologie sia di High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) che di Digital Visual Interface (DVI) come una sola specifica. HDCP viene utilizzato per proteggere i contenuti digitali trasmessi e ricevuti da display DVI.
HDMI ha la capaicità di supportare video standard, potenziato o ad alta definizione più audio da standard a circondamento multicanale. Le caratteristiche HDMI comprendono video digitale non compresso, un banda di fino a 5 gigabit per secondo (Dual Link), un connettore (invece di diversi cavi e connettori) e comunicazione tra la fonte AV e dispositivi AV come DTV.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI licensing LLC.
Italiano
Nota
1 Questa unità è stata progettata per HDMI (High Definition Multimedia Interface) versione 1.1. A seconda del componente collegato, l’uso di
un collegamento DVI potrebbe risultare in trasferimenti di segnale non affidabili.
2 La risoluzione dell’uscita video HDMI di questo registratore è di 576 x 480 pixel (PAL) o 480 x 720 pixel (NTSC) progressiva. Se il display non
fosse compatibile con queste risoluzioni, l’immagine potrebbe non essere riprodotta correttamente.
21
It
02
Collegamenti
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento ad un videoregistratore o camcorder analogici
AUDIO
S-VIDEO VIDEO
DV
R
L(MONO)
/
OUT
IN
INPUT 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
1 2
Camcorder analogica
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videoregistratore
1 Collegare una serie di uscite audio e video del vostro videoregistratore o camcorder ad una serie di ingressi di questo masterizzatore.
Ciò permette di registrare nastri dal proprio videoregistratore o camcorder.
• Potete usare cavi video ordinari o S-Video per i collegamenti.
•I terminali del pannello anteriore rendono il collegamento di un camcorder molto conveniente.
2 Collegare una serie di ingressi audio e video del vostro videoregistratore o camcorder ad una serie di uscite di questo masterizzatore.
Ciò permette di registrare nastri col proprio videoregistratore o camcorder.
• Potete usare cavi video ordinari o S-Video per i collegamenti.
• Altrimenti, potete usare il connettore SCART AV2(INPUT 1/DECODER) per i collegamenti sia di ingresso che di uscita audio/video.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Collegamento di un camcorder DV
Usando una presa DV IN/OUT del pannello anteriore, è anche possibile collegare un camcorder DV o videoregistratore, oppure un masterizzatore DVD-R/DVD­RW e trasferire digitalmente nastri DV o DVD-R/RW in DVD-R/RW.
Importante
• Questa presa serve solo per il collegamento di componenti DV. Non usarla per sintonizzatori digitali satellitari o videoregistratori D-VHS.
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
DV
R
L(MONO)
/
OUT
IN
INPUT 2
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Camcorder DV
1 Usare un cavo DV (non in dotazione) per collegare la presa di ingresso/uscita DV del vostro camcorder/registratore DV alla presa DV IN/OUT del pannello anteriore di questo masterizzatore.
Collegamento
Prima di collegare le prese per la prima volta, controllare che tutto sia collegato correttamente.
AC IN
22
It
1 Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata alla presa AC IN e l’altra estremità ad una presa a muro di casa.
Controlli e display
03
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
1 2 3 4 5
HDD HDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Controlli nascosti dietro lo sportello del pannello anteriore
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEO DV
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
IN
/
OUT
R
76 8 9 10 11
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP REC
DISC
NAVIGATOR
RETURN REC MODE
ONE TOUCH
COPY
INPUT
SELECT
Italiano
REC
PULL OPEN
15141312
1716
REC
18 19 2221
1 HDD
Premere per passare alla registrazione e riproduzione col disco fisso (HDD). Quando HDD viene scelto, il pulsante si illumina.
2 DVD
Premere questo pulsante per passare alla registrazione e riproduzione con un DVD. Quando DVD viene scelto, il pulsante si illumina.
3 Indicatore STB CONTROL
Si illumina quando questo registratore sta controllando un ricevitore esterno tramite il cavo G-LINK™ durante la registrazione via timer.
4 Indicatore HDMI
Si illumina quando questo registratore è collegato ad un altro componente HDMI/DVI (HDCP) compatibile.
5 Cassetto del disco
6 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il cassetto del disco.
7
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
20
8
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la riproduzione.
9 STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione. 10 ONE TOUCH COPY (pagina 77)
Premere questo pulsante per dare inizio alla duplicazione con un solo pulsante del titolo attualmente riprodotto da DVD o disco fisso.
11 +/– (pagina 35, 36, 66) Da usare per cambiare i canali TV, saltare capitoli/tracce, ecc.
12 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il masterizzatore. La metà superiore di questo pulsante è retroilluminata in blu quando il registratore è acceso.
13 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare Display a pagina 24.
23
It
03
Controlli e display
14 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
(pagina 8)
15 REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. La metà superiore del pulsante è retroilluminata in rosso durante la registrazione; la metà inferiore è retroilluminata in arancione (lampeggia) durante la copia in tempo reale.
16 DISC NAVIGATOR (pagina 54, 92) Premere per far comparire Disc Navigator.
17 INPUT SELECT (pagina 71) Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso da registrare.
18 Ingressi del pannello anteriore (pagina 12) Abbassare il coperchio dove indicato per raggiungere le prese di ingresso del pannello anteriore. Esse sono convenienti per il collegamento di camcorder ed altri componenti portatili.
Display
321
4
5 6 7 8 9
19 Presa DV IN/OUT (pagina 12, 22, 71, 72, 73, 121, 137)
Presa di ingresso/uscita digitale per l’uso con camcorder DV.
20 /// (pulsanti cursore) e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo. Premere ENTER per scegliere l’opzione attualmente evidenziata.
21 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
22 REC MODE (pagina 65) Premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
10 11
24
It
1  / 
Le frecce indicano la direzione di duplicazione fra disco fisso ( ) e DVD ( ).
2 Indicatori PLAY / REC
Si illumina durante la registrazione / riproduzione e lampeggia in pausa di riproduzione / registrazione.
3   (pagina 34) Gli indicatori ‘’ e ‘’ si illuminano ad indicare che il disco fisso o il DVD sono stati scelti per la registrazione/ riproduzione.
4 PL (pagina 92, 101) Si illumina quando un disco in modalità VR viene caricato ed il masterizzatore si trova in modalità Play List.
52 3 (pagina 116) Mostra la modalità di telecomando (se nulla viene visualizzato, la modalità di telecomando è 1).
12
6 REM
Si illumina quando il display dei caratteri mostra il tempo di registrazione rimanente a disposizione.
7 (pagina 119) Si illumina quando l’uscita video component viene impostata su scansione progressiva.
8V
Si illumina quando un disco di modalità Video non finalizzato viene caricato.
9R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVD-RW.
1413 15 16
Controlli e display
03
10 (pagina 67)
Si illumina quando una registrazione via timer è impostata. L’indicatore lampeggia se il timer è stato impostato su DVD ma non è stato caricato un disco registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD ma il disco fisso non è registrabile.
11 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 63) Quando non è illuminato nessun indicatore, la qualità di registrazione è impostata su SLP, altrimenti l’indicatore mostra l’impostazione corrente:
FINE
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su FINE (qualità migliore).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su SP (qualità standard).
LP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su LP (lunga durata).
EP
Si illumina quando la modalità di registrazione si trova su EP (estesa durata).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata su MN (livello di registrazione manuale).
12 Display dei caratteri
13 (pagina 121)
Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono registrati.
14 VPS/PDC (pagina 67)
Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC durante una registrazione VPS/PDC via timer.
15 NTSC
Si illumina durante la riproduzione di video NTSC.
16 OVER (pagina 121)
Si illumina quando il livello di ingresso audio analogico è troppo alto.
Telecomando
1 2
3
5
7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
1 ONE TOUCH COPY (pagina 77)
Premere questo pulsante per dare inizio alla duplicazione con un solo pulsante del titolo attualmente riprodotto da DVD o disco fisso.
2 Indicatore di telecomando
Si illumina quando si imposta il telecomando per l’uso con un televisore (pagina 130) e durante l’impostazione della modalità di telecomando (pagina 116).
3 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in modalità di attesa il masterizzatore.
4 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il cassetto del disco.
ONE TOUCH
STANDBY/ON
COPY
HDD DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN
PAUSE
STOP CMOK
CASE
PREV
NEXT STEP / SLOW
SELECTION
REC
STOP REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
TV CONTROL
INPUT SELECT
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
GUIDE
INPUT SELECT
CHANNEL
CLEAR
CLEAR
PLAY LIST
ENTER
RETURN
PLAY FWD SCAN
BACK SKIP
REC MODE
TIMER REC
INFO DISPLAY
TV / DVD
TV DIRECT
VOLUMECHANNEL
REC
4
6
8
10
11
14
17
21 23
Italiano
25
It
03
Controlli e display
5 HDD (pagina 34) Premere questo pulsante per scegliere il disco fisso (HDD) per la registrazione o la riproduzione.
6 DVD (pagina 34) Premere questo pulsante per scegliere il DVD per la registrazione o la riproduzione.
7 Pulsanti GUIDE Plus+™ Action e funzioni di riproduzione DVD
Nel sistema GUIDE Plus+™, questi pulsanti funzionano come i pulsanti di Operazione rosso, verde, giallo e blu. Le funzioni di questi pulsanti cambiano a seconda dell’area Guide Plus+™ interessata. (pagina 42)
AUDIO (pagina 35, 61, 62) Cambia la lingua o canale audio. (Quando il masterizzatore è fermo, premere questo pulsante per cambiare sintonizzatore audio.)
SUBTITLE (pagina 61) Visualizza/cambia i sottotitoli inclusi in DVD-Video multilingui.
ANGLE (pagina 62) Cambia l’angolazione della telecamera quando ciò è possibile.
PLAY MODE (pagina 58) Premere questo pulsante per far comparire il menu Play Mode (per caratteristiche come la ricerca, la ripetizione e la riproduzione programmata).
8 GUIDE (pagina 42) Premere per visualizzare lo schermo GUIDE Plus+™.
9 Pulsanti alfanumerici e CLEAR
Usare i pulsanti alfanumerici per scegliere tracce/ capitoli/titoli, canali, ecc. Gli stessi pulsanti possono anche venire usati per impostare nomi di titoli, dischi, ecc.
Usare CLEAR per cancellare i dati digitati e riprendere da capo.
10 INPUT SELECT (pagina 71) Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso da registrare.
11 CHANNEL +/– (pagina 35) Premere questo pulsante per cambiare il canale del sintonizzatore incorporato.
12 +
Usare per introdurre simboli quando si introducono nomi per titoli, dischi e così via.
13 DISC NAVIGATOR (pagina 54, 92) / TOP MENU (pagina 36) Premere questo pulsante per visualizzare la schermata Disc Navigator o il menu principale se un DVD-Video viene caricato.
14 PLAY LIST (pagina 92, 101) / MENU (pagina 36) Premere questo pulsante premere passare dal contenuto originale e Play List di dischi in modalità VR, o per riprodurre il menu di un disco se viene caricato un DVD­Video.
Con un sistema GUIDE Plus+™, passare direttamente alla barra del menu.
15 /// (pulsanti cursore) e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo. Premere ENTER per scegliere l’opzione attualmente evidenziata.
16 HOME MENU (pagina 39) Premere questo pulsante per visualizzare il menu Home Menu, dal quale è possibile visualizzare tutte le funzioni del masterizzatore.
17 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
18 Controlli di riproduzione (pagina 36)
REV SCAN / FWD SCAN (pagina 56) Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per cambiare la velocità.
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
PAUSE
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.
STOP
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
CM BACK (Commercial Back)
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.
CM SKIP (Commercial Skip)
Premere questo pulsante più volte per avanzare progressivamente nel brano audio o video in riproduzione.
PREV / NEXT
Premere questi pulsanti per passare al titolo/ capitolo/brano/cartella precedenti o successivi, o per visualizzare la pagina precedente o successiva del menu.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usarlo per visualizzare la pagina precedente/successiva delle informazioni sulla guida TV.
26
It
Controlli e display
03
STEP/SLOW (pagina 57) Premere questi pulsanti per iniziare la riproduzione al rallentatore; in pausa, premerli per far comparire il fotogramma precedente o successivo.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usarlo per visualizzare le informazioni della guida TV per il giorno precedente/successivo.
19 Controlli di registrazione (pagina 34)
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. Premerlo più volte per impostare la durata della registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
REC MODE (pagina 65) Premere questo pulsante più volte per cambiare la modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
TIMER REC (pagina 47) Premere per passare direttamente all’area Schedule del sistema GUIDE Plus+™.
20 NAVI MARK (pagina 55)
Premere questo pulsante per scegliere un’anteprima del titolo attuale da usare nella schermata di Disc Navigator.
CHP MARK (pagina 98) Premere questo pulsante per inserire un contrassegno di capitolo durante la riproduzione/ registrazione in modalità VR di un disco DVD-RW o del disco fisso.
INFO (pagina 43) Premere per visualizzare informazioni addizionali sui programmi televisivi col sistema GUIDE Plus+™.
DISPLAY (pagina 39) Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo schermo.
21 TV/DVD (pagina 35) Premere questo pulsante per passare dalla ‘modalità TV’, nella quale le immagini ed il sonoro vengono dal sintonizzatore del televisore, alla ‘modalità DVD’, nella quale invece le immagini ed il sonoro vengono dal sintonizzatore del masterizzatore (o da un suo ingresso dall’esterno).
22 TV CONTROL (pagina 130) Dopo averli impostati, usare questi controlli per controllare il proprio televisore.
23 TV DIRECT REC (pagina 66) Premere questo pulsante per registrare il canale al momento ricevuto dal televisore.
Italiano
27
It
04
Operazioni iniziali
Capitolo 4
Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione
Quando si accende il masterizzatore per la prima volta, avete la possibilità di fare varie impostazioni di base usando Setup Navigator. Esso vi fa regolare l’orologio, il sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di uscita video.
Se si usa il masterizzatore per la prima volta, raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator prima di fare uso dell’apparecchio.
STANDBY/ON
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso proveniente da questo masterizzatore.
2 Premere il pulsante STANDBY/ON del telecomando del pannello anteriore per accendere quest’unità.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare la schermata di avvio di Setup Navigator. (Se Setup Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in proposito pagina 116.)
• Se questo masterizzatore viene collegato con un televisore compatibile attraverso un cavo SCART da 21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo il masterizzatore scarica il codice di paese, le dimensioni dello schermo e la lingua del televisore stesso. (Per informazioni sulla compatibilitò, controllare il manuale del televisore.)
3 Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per scegliere una lingua e quindi premere ENTER.
ENTER
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4 Premere ENTER per iniziare l’impostazione di quest’unità con Setup Navigator.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere (cursore giù) in modo da scegliere Cancel, quindi premere ENTER per uscire da Setup Navigator.
28
It
Operazioni iniziali
04
5 Scegliere Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad esempio se essi sono già stati impostati, scegliere Do not set.
• Potete usare la caratteristica Download from TV solo se questo masterizzatore è stato collegato al televisore con un cavo SCART a 21 piedini e a cablaggio completo attraverso il connettore AV1(RGB)-TV, e se il televisore supporta questa funzione. per maggiori dettagli, consultare il manuale del proprio televisore.
• Usare i pulsanti / (cursore sinistra/destra) per scegliere un paese e quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L’opzione Auto Scan scansiona e preimposta automaticamente i canali disponibili.
Tuning
32/213
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare l’opzione Download from TV.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Scegliere ‘Auto’ per la regolazione automatica dell’orologio, o ‘Manual’ per impostarlo manualmente, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Manual
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario insieme ai loro programmi. Questo masterizzatore può fare uso di questi segnali per regolare l’ora automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato che trasmette un segnale orario, poi portare il cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
La regolazione dell’orologio richiede breve tempo. Una volta che termina, scegliere Next per procedere.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
0101 2004
Pr 1
Start
Next
Se l’orologio non può venire regolato automaticamente, premere RETURN per tornare alla schermata precedente e scegliere Manual.
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario, potete regolare l’ora manualmente.
Italiano
29
It
04
Operazioni iniziali
Usare i pulsanti / (cursore sinistra/destra) per impostare il proprio fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione all’ora standard di Greenwich.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
Premere (cursore giù) ed usare quindi i pulsanti / (cursore sinistra/destra) per scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi premere ENTER. Scegliere On se l’ora solare è al momento in uso.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare la regolazione.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria Vienna
On
2/2
Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per cambiare il valore del campo evidenziato.
Usare i pulsanti / (cursore sinistra/destra) per spostarsi da un campo all’altro.
• Si può tornare alla schermata precedente di Setup Navigator premendo RETURN.
7 Scegliere il tipo di schermo fra ‘Wide (16:9)’ e ‘Standard (4:3)’.
8 Il televisore è compatibile col video a scansione progressiva?
Initial Setup
Basic Tuner Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Progressive
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per scegliere Compatible, Not Compatible, o Don’t Know, quindi premere ENTER.
• Notare che il video a scansione progressiva viene emesso solo dal connettore AV1(RGB)-TV e le uscite video component.
9 Premere ENTER per uscire da Setup Navigator, o ‘Go Back’ per riprendere l’operazione da capo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup Go Back
Con questo le impostazioni essenziali con Setup Navigator sono terminate.
Altre impostazioni possibili
Finita l’impostazione con Setup Navigator, siete pronti a riprodurre col vostro masterizzatore a DVD. Potreste però voler fare alcune regolazioni addizionali a seconda di come il masterizzatore è regolato per le trasmissioni televisive via terra.
• Impostazione manuale dei canali – Quest’impostazione vi permette di saltare canali inutilizzati e mettere in sintonia le stazioni. Vedere Manual CH Setting a pagina 117.
• Impostazione del telecomando per il controllo del televisore – Potete far sì che il vostro telecomando controlli i vostro televisore. Vedere Impostazione del telecomando per il controllo del televisore a pagina 130.
30
It
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
TV Screen Size
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per scegliere, quindi premere ENTER.
Loading...
+ 118 hidden pages