Registra il tuo prodotto su
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Istruzioni per l'uso
www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com)
™
™
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
CAUTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT OPEN
Il simbolo del lampo con terminale a forma
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
schizzi, pioggia o umidità.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1,
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
ma contiene un diodo al laser di classe superiore alla
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
Classe 1. Per ovvi motivi di sicurezza, non togliere
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
alcuno dei coperchi dell’apparecchio e non tentare di
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
accedere ai dispositivi interni allo stesso. Ogni e
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
qualsiasi intervento o riparazione devono essere
effettuate solamente da personale qualificato.
effettuate solamente da personale qualificato.
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
Sull’apparecchio si trova applicata la seguente
etichetta di avvertimento:
etichetta di avvertimento:
Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
Posizione dell’etichetta: All’interno dell’unità
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-3_A_It
D3-4-2-1-3_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
D3-4-2-1-4_A_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
CLASS 1
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-4_A_It
D3-4-2-1-8_A_It
D3-4-2-1-8_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in
conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici
usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all ‘85%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
Sommario
01 Prima di iniziare
Caratteristiche
Contenuto della confezione
Inserimento delle batterie nel telecomando
Utilizzo del telecomando
Disco / Compatibilità di riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
Il disco fisso interno
Collegamenti del pannello posteriore
Collegamenti del pannello anteriore
Caratteristiche extra per l’uso con televisori
compatibili
Collegamenti facili
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via
cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale
terrestre
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Collegamento usando HDMI
Il sistema HDMI
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento
Accensione ed impostazione
Impostazione del sistema GUIDE Plus+™
Scelta del disco fisso o del DVD per la
riproduzione o la registrazione
La vostra prima masterizzazione
Uso del sintonizzatore televisivo incorporato
Riproduzione normale
Uso della schermata Home Menu
Visualizzazione sullo schermo di informazioni
sul disco
Introduzione
Uso di Disc Navigator per esplorare un disco
Navigazione di dischi e del disco fisso
Scansione dei dischi
Riproduzione al rallentatore
Avanzamento di un fotogramma alla volta in avanti/
indietro
Il menu Play Mode
Visualizzazione e cambiamento dei sottotitoli
Modifica della colonna sonora DVD
Cambio dei canali audio
Cambio dell’angolo di visuale
Masterizzazione di DVD
Registrazione su disco fisso
Durata della registrazione e qualità delle
immagini
Restrizioni della registrazione video
Impostazione della qualità dell’immagine/
durata della registrazione
Registrazione di trasmissioni dal televisore
Impostazione della registrazione via timer
Domande frequentemente poste sulla
registrazione via timer
Registrazione e riproduzione simultanee
Registrazione con un componente esterno
Registrazione da un camcorder DV
Registrazione da un’uscita DV
Riproduzione delle registrazioni con altri
lettori DVD
Inizializzazione di un DVD-RW
Introduzione
Duplicazione con un solo pulsante
(Dal disco fisso a un DVD)
Duplicazione con un solo pulsante
(Da DVD a disco fisso)
Duplicazione dal disco fisso ad un DVD
Opzioni del menu HDD to DVD Copy List
Registrazione della Copy List
Comandi per la duplicazione di Copy List dal
disco fisso ad un DVD
Duplicazione da DVD al disco fisso
Opzioni del menu DVD to HDD Copy List
Registrazione della Copy List
Comandi DVD to HDD Copy List
La funzione di back-up su disco
La schermata di Disc Navigator
Opzioni del menu di Disc Navigator
Editing di materiale originale di modalità VR,
di modalità Video e del disco fisso
Editing di gruppi del disco fisso
Creazione ed editing di una Play List in
modalità VR
Utilizzo del menu Initial Setup
Prime impostazioni (Basic)
Impostazioni del sintonizzatore (Tuner)
Impostazioni Video In / Out
Impostazioni Audio In
Impostazioni Audio Out
Impostazioni Language
Impostazioni di registrazione (Recording)
Impostazioni di riproduzione (Playback)
HDMI Output
Reimpostazione del masterizzatore
Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore
Rapporti di forma del televisore e formati
dei dischi
Diagnostica
Domande poste spesso
Il sistema DV
Modalità di registrazione manuale
Lista codici della lingua
Lista dei codici di paese/area
Visualizzazioni sullo schermo e display del
registratore
Trattamento dei dischi
13 Il menu di regolazione video/audio (Video/
Audio Adjust)
Impostazione della qualità dell’immagine del
televisore e delle uscite
Impostazione di una qualità dell’immagine per la
riproduzione di dischi
Audio DRC
Il sistema GUIDE Plus+™ è una guida interattiva sullo
schermo per la programmazione TV. E’ possibile
controllare la programmazione TV odierna e della
prossima settimana, ricercare la guida TV per certe
categorie di programmi o tramite parole chiave ed anche
impostare il registratore per la registrazione di
programmi con la pressione di un singolo pulsante.
• Registrazione su disco fisso
E’ possibile registrare fino a 700 ore di video (nel modo
SLP) sul disco fisso interno (HDD) da 400GB (gigabyte).
Avendo la possibilità di registrare sia su DVD che su un
disco fisso di grande capacità di una stessa unità, potete
raggiungere le vostre registrazioni su disco fisso
rapidamente e trasferirle più tardi su DVD per sicurezza
o per riprodurle con altri lettori DVD.
• Copia da disco fisso a DVD
Potete trasferire le vostre registrazioni dal disco fisso ad
un DVD, o da un DVD al disco fisso. Di solito potete usare
la caratteristica di duplicazione ad alta velocità, che può
duplicare un’ora di registrazione in meno di due minuti
(in modalità EP con un DVD-R di Ver. 2.0 / 8x).
Potete anche copiare materiale ad un livello qualitativo
diverso da quello originale. Ad esempio, potete copiare
una registrazione di modalità FINE (la più alta) dal disco
fisso su DVD in modalità SP (qualità standard) così che
vi possa trovare posto.
• Duplicazione con un solo pulsante
La duplicazione ad un solo pulsante rende possibile il
trasferimento da disco fisso a DVD o viceversa di un titolo
al momento riprodotto alla sola pressione di un pulsante.
• Riproduzione in contemporanea
VR modeHDD
Con la riproduzione in contemporanea, potete guardare
una registrazione mentre è ancora in corso. Ad esempio,
potete impostare una registrazione via timer per un
programma del quale non potete vedere in diretta i primi
15 minuti e guardare la registrazione del programma
mentre è ancora in corso 15 minuti più tardi.
• Registrazione e riproduzione simultanee
La riproduzione e la registrazione su DVD e disco fisso
sono del tutto indipendenti. Potete per esempio
registrare una trasmissione radio su DVD o disco fisso e
allo stesso tempo riprodurre una registrazione fatta
precedentemente sullo stesso DVD o sul disco fisso.
VR modeHDD
HDD
• Disc Navigator
Il display di Disc Navigator rende possibile esplorare con
facilità un DVD o disco fisso. Nel caso del contenuto di
DVD registrabili o del disco fisso, vengono mostrate
anteprime in movimento che facilitano le operazioni.
Disc Navigator permette anche di editare registrazioni
fatte su disco fisso o DVD.
• Disc History
La schermata Disc History visualizza informazioni sul
disco, compreso lo spazio libero rimasto per la
registrazione, per gli ultimi 30 dischi registrabili caricati
nel masterizzatore. Ogni volta che si carica un disco
registrabile, Disc History viene automaticamente
aggiornato con le informazioni più recenti.
• Home Menu
La schermata Home Menu dà accesso sullo schermo a
tutte le caratteristiche del masterizzatore in un solo
luogo, dall’impostazione delle funzioni del masterizzatore
alla programmazione di una registrazione via timer o
all’editing di una registrazione.
• Compatibile con scansione progressiva
A paragone del video standard interallacciato, la
scansione progressiva raddoppia la quantità di
informazioni video fornite al televisore o monitor. Il
risultato è un’immagine stabile e prina di sfarfallii.
(Controllare se il televisore/monitor è compatibile con
questa caratteristica).
• Effetti di circondamento da cinema a casa vostra
Collegare questo registratore ad un amplificatore AV/
ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile per poter
così riprodurre pienamente gli effetti sonori da DVD
Dolby Digital o DTS.
• Registrazione facile via timer
L’impostazione del masterizzatore per la registrazione di
un programma con la schermata Easy Timer Recording è
facile. Impostare il canale da registrare e la qualità di
registrazione, quindi impostare graficamente i tempi di
inizio e di fine della registrazione. Questo è tutto!
• Potete programmare fino a 32 registrazioni via
timer.
E’ possibile programmare il registratore per la
registrazione di fino a 32 programmi e fino ad un mese in
anticipo. Oltre a singoli programmi, potete specificare
anche registrazioni quotidiane e settimanali.
Questo masterizzatore è anche compatibile con sistemi
VPS/PDC, il che vi assicura di non perdere una
registrazione via timer anche se i suoi tempi di inizio e
fine dovessero cambiare.
• Registrazione con un solo pulsante
Usare la registrazione con per iniziare immediatamente
la registrazione ed impostarne la durata in blocchi da 30
minuti. Ad ogni pressione del pulsante REC, la durata
della registrazione viene estesa di 30 minuti.
6
It
Prima di iniziare
01
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata regola la qualità della
registrazione automaticamente se una registrazione via
timer non sta su un disco con le impostazioni da voi fatte.
• Audio PCM lineare a 16 bit di alta qualità
Quando si usa una delle impostazioni di registrazione di
alta qualità (FINE o MN32), l’audio viene registrato nel
formato PCM lineare a 16 bit senza compressione. Esso
produce un audio di grande qualità per accompagnare
immagini di qualità superiore.
• Caratteristiche di regolazione della qualità
dell’immagine
Durante la riproduzione, potete regolare varie
impostazioni della qualità dell’immagine per migliorarla.
Potete anche regolare la qualità della registrazione delle
immagini. Ad esempio, potreste fare una copia su DVD di
un vecchio nastro video ed ottimizzare la qualità delle
immagini prima della masterizzazione.
• Potete trovare quel che cercate rapidamente e
facilmente
A differenza delle videocassette, che devono venire
riavvolte fino al punto giusto, potete saltare direttamente
alla porzione di un DVD o del disco fisso che vi interessa.
Potete ricercare un punto su disco attraverso il suo titolo,
il suo capitolo o una posizione nel tempo.
• Registrazione manuale
Oltre alle cinque modalità di registrazione predefinite,
(FINE, SP, LP, EP e SLP), la modalità di registrazione
manuale permette di impostare 32 differenti
impostazioni della qualità/durata della registrazione,
dandovene un controllo molto fine.
• Registrazione con e da un camcorder DV
Questo masterizzatore possiede una presa di ingresso/
uscita DV (Digital Video) per il collegamento con un
camcorder DV. Essa lo rende ideale per trasferire riprese
da un camcorder ad un DVD o disco fisso per editarle.
Potete poi trasferire il contenuto del DVD o disco fisso al
camcorder, se lo desiderate.
• Editing sicuro e non distruttivo
VR mode
Quando si edita un DVD-RW, il contenuto effettivo del
disco (il contenuto originale) non viene toccato. La
versione editata (il contenuto della Play List) si limita a
raccogliere una lista di punti dell’originale.
• Contrassegni di capitolo
VR modeHDD
Potete facilmente aggiungere in qualsiasi punto di una
registrazione un contrassegno di capitolo per facilitarne
l’editing.
• Riproduzione di registrazione in modalità Play
Video con un normale lettore DVD
Video mode
I dischi registrati in modalità Video possono venire
riprodotti con normali lettori DVD, compresi i drive DVD
di computer compatibili con la riproduzione DVD-Video
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L’uso del
formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVDRW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’
con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della
riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i
fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono
DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video.
Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
• Riproduzione di file WMA, MP3 e JPEG
Questo masterizzatore può riprodurre file WMA ed MP3
ed immagini JPEG su CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Trasferimento su disco
La caratteristica di trasferimento su disco permette di
fare copie di riserva di materiale importante da un DVD
ad un altro. Il materiale viene prima copiato su disco fisso
e quindi su di un secondo DVD.
• Registrazione di emergenza
HDD
Se una registrazione via timer viene impostata per la
registrazione su DVD ma al momento della registrazione
questo si rivela non registrabile, la registrazione viene
automaticamente trasferita al disco fisso.
• Registrazione automatica con sostituzione
HDD
Questa caratteristica è utile per registrazioni via timer
eseguite regolarmente di un programma televisivo che
non si desidera conservare. Ogni volta, la registrazione
viene fatta sostituendo quella precedente. Non è quindi
necessario eliminarla manualmente più tardi.
Note sulla duplicazione:
I componenti di masterizzazione devono venire usati solo a fini legali,
e si consiglia l’utente di controllare con attenzione cosa è legale nel
proprio paese di residenza. La duplicazione di materiale protetto da
diritti d’autore, ad esempio film e musica, è illegale a meno che non vi
sia un permesso degli aventi diritto.
Italiano
*
.
7
It
01
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella
confezione.
• Telecomando
• Batterie a secco AA/R6P x2
• Cavo audio/video (spine rosse/bianche/gialle)
• Cavo antenna RF
• Cavo G-LINK™
• Cavo di alimentazione
• Istruzioni per l’uso
• Documento di garanzia
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del
telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P orientandone i poli
nel modo indicato sul fondo del vano stesso (,).
1
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere presente quanto
segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
• Il corretto funzionamento del comando a distanza
può venire compromesso se il sensore dell’unità è
illuminato dalla luce diretta del sole o da una luce
fluorescente.
•I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando
per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una diminuzione
del raggio di azione del telecomando.
• Se le batterie si scaricano o vengono sostituire, la
modalità del telecomando ed i codici di preselezione
del televisore vengono automaticamente cancellati.
Per reimpostarli, consultare Remote Control Mode
(Modalità telecomando) a pagina 116 e Impostazione
del telecomando per il controllo del televisore a
pagina 130.
• Usare il telecomando entro la gamma e l’angolo
massimi permessi.
30
30
7m
• Potete controllare questo masterizzatore col
telecomando di un altro componente Pioneer
3 Richiudere il coperchio.
Nota
1 Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni:
• Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batteria. Anche se possono sembrare simili, batterie diverse potrebbero essere di tensione
diversa.
• Verificare che i poli positivo e negativo di ciascuna batteria corrispondano alle indicazioni del vano portabatterie.
• Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non viene utilizzato per un mese o più.
• Se si gettano delle batterie usate, fare riferimento alle norme di legge in vigore nel proprio paese in tema di protezione dell’ambiente.
facendo uso del terminale CONTROL IN del pannello
posteriore. Per maggiori dettagli, consultare
Collegamenti del pannello posteriore a pagina 12.
8
It
Prima di iniziare
01
La tabella seguente mostra vecchi registratori DVD
Disco / Compatibilità di riproduzione
Pioneer non completamente compatibili con DVD-RW di
Ver. 1.2.
dei diversi formati dei contenuti
Compatibilità generale dei dischi
Questo masterizzatore è compatibile con una vasta
gamma di tipi di disco (supporti) e di formati del segnale.
I dischi riproducibili in generale portano uno dei seguenti
logo o sul disco stesso o sulla sua custodia. Tenere
presente che alcuni tipi di disco, ad esempio i CD o DVD
registrabili, possono essere di un formato non
riproducibile. Per maggiori informazioni in proposito,
vedere più oltre.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
CD-RW
• Compatibile anche con i Picture CD della KODAK
• è un marchio di fabbrica della DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• è un marchio commerciale di Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo masterizzatore supporta il formato Super VCD di
IEC. Paragonato allo standard Video CD, quello Super
VCD offre una qualità superiore delle immagini e
permette la registrazione di due colonne sonore invece di
una. Super VCD inoltre supporta le proporzioni di
schermo Wide.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo masterizzatore riproduce e registra dischi DVDR/RW.
Supporti compatibili:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x e Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formati di registrazione:
• DVD-R: Formato DVD-Video (modalità Video)
• DVD-RW: Formato Video Recording (VR) e formato
DVD-Video (modalità Video)
Tener presente che i modelli meno recenti di
masterizzatori di DVD possono rifiutare i DVD-RW di Ver.
1.2. Per usare DVD-RW sia con questo masterizzatore
che con un masterizzatore/lettore più vecchio, si
raccomandano i dischi di Ver. 1.1.
1
questo masterizzatore. I dischi di modalità VR non finalizzata e i dischi
di modalità Video possono non venire riprodotti.
2
read the CPRM information. Ciò non influenza la riproduzione.
3
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una
contenente dati DVD – video, audio, ecc. – e l’altra
contenente materiale non DVD, ad esempio materiale
audio digitale.
La sezione audio non DVD del disco non corrisponde agli
standard CD Audio e potrebbe quindi non venire
riprodotta correttamente.
Può accadere che, nel caricare o togliere un DualDisc, il
lato opposto a quello riprodotto venga graffiato. Tale lato
potrebbe in questo modo non esser più riproducibile.
Il lato DVD di un DualDisc è riproducibile con
quest’unità. Il materiale DVD-Audio non può venire
riprodotto.
Per maggiori dettagli sulle caratteristiche tecniche dei
DualDisc, consultare il fabbricante o il rivenditore del
disco.
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Questo masterizzatore non può registrare dischi CD-R o
CD-RW.
Compatibilità con audio compresso
ModelloRiproducibile Registrabile
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
Per poter essere riproducibili, i dischi devono venire finalizzati con
Quando si carica un disco viene visualizzata l’indicazione Cannot
I titoli di dischi duplicabili una sola volta non vengono riprodotti.
1,2,3
Sì
1
Sì
No
No
• Formati compatibili: CD-Audio, Video CD/Super VCD,
CD-ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA o
JPEG
* Conforme agli standard ISO 9660 Level 1 o 2 Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo
masterizzatore.
• Riproduzione multiseduta: Sì (salvo CD-Audio e
Video CD/Super VCD)
• Riproduzione di dischi non finalizzati: Solo CD-Audio
• Supporti compatibili: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frequenze di campionamento: 44,1 o 48kHz
• Bitrate: Tutti (si raccomandano 128kbps o più)
• Riproduzione MP3 Variabile Bit Rate, bitrate variabile
(VBR): Sì
• Riproduzione VBR WMA: No
Italiano
9
It
01
Prima di iniziare
10
It
• Compatibilità con codificatori WMA: Windows Media
Codec 8 (i file codificati con Windows Media Codec 9
possono essere riproducibili, ma alcune parti di questo
formato non sono supportate; in particolare, le
caratteristiche Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Compatibilità DRM (Digital Rights Management): No
(vedi anche la voce DRM nel Glossario a pagina 142)
• Estensioni dei file: .mp3, .wma (queste estensioni
sono necessarie per il riconoscimento dei file MP3 e
WMA files – non usarle per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Fino a 99 cartelle /999 file. (Se questi
limiti vengono superati, solo i file entro di essi
vengono riprodotti)
Compatibilità col formato WMA (Windows
Media Audio)
Il logo Windows Media® stampato sulla confezione
indica che questo masterizzatore è in grado di riprodurre
file Windows Media Audio.
L'acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dei dati
audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA
®
possono venire codificati usando Windows Media
®
Player versione 7 o 7,1, Windows Media
Windows
Media
®
XP, Windows Media® Player 9 o Windows
®
Player 10.
Il termine Microsoft, Windows Media
Player per
®
ed il logo di
Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
altri paesi.
Compatibilità con file JPEG
• Formati compatibili: Baseline JPEG ed EXIF 2.2* per
file di immagini ferme
* Formato file utilizzato da fotocamere digitali
• Frequenza di campionamento: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Risoluzione orizzontale: 160 – 5120 pixel
• Risoluzione verticale: 120 – 3840 pixel
• Compatibilità con file Progressive JPEG: No
• Estensioni dei file: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (estensione
necessaria per il riconoscimento di file JPEG – non
usarla per altri tipi di file)
• Struttura dei file: Questo masterizzatore può leggere
sino a 99 cartelle / 999 file in una volta (se ce ne
fossero di più sul disco, ne vengono lette di più)
Compatibilità con dischi creati con personal
computer
Dischi registrati con personal computer possono non
essere riproducibili con quest’unità con certe
impostazioni dell’applicativo usato per creare il disco. In
tal caso, consultare in proposito il fabbricante del
software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti
(formato UDF) non sono compatibili con questo
masterizzatore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW software sono
riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
Domande poste spesso
• Che differenza c’è fra i DVD-R ed i DVD-RW?
La differenza più importante fra i DVD-R ed i DVD-RW
è che il DVD-R permette una sola registrazione,
mentre il DVD-RW può venire registrato e cancellato
più volte. Potete registrare e cancellare un disco
DVD-RW circa 1000 volte.
Per maggiori informazioni, consultare la sezione
Masterizzazione di DVD a pagina 63.
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Recording) è una speciale
modalità per la registrazione di DVD in casa. Essa
permette un editing di materiale registrato più
flessibile rispetto alla ‘modalità Video’. D’altro canto,
i dischi di modalità Video sono più compatibili con i
lettore DVD.
• Posso riprodurre i miei dischi registrati con un normale
lettore DVD?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in
*
modalità Video
sono riproducibili con normali
lettore DVD, ma devono prima venire ‘finalizzati’.
Questo processo fissa il contenuto del disco e lo
rende riproducibile con altri lettori DVD come disco
DVD-Video.
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR sono
riproducibili da certi lettori.
Questo adesivo indica la compatibilità di
riproduzione con dischi DVD-RW registrati in
modalità VR (formato Video Recording). Tuttavia, nel
caso di dischi che contengono programmi
registrabili una sola volta, la riproduzione può
avvenire solo usando dispositivi compatibili col
formato CPRM.
Tener presente che Pioneer non garantisce che i dischi
registrati con questo masterizzatore possano venire
riprodotti con altri lettori.
*
‘Registrazione di formato DVD-Video’: L’uso del
formato DVD-Video per la registrazione di DVD-R e DVDRW viene chiamato ‘registrazione in modalità video’
con masterizzatori DVD Pioneer’. Il supporto della
riproduzione di DVD-R/DVD-RW è opzionale per i
fabbricanti di lettori DVD, e alcuni non riproducono
DVD-R o DVD-RW registrati nel formato DVD-Video.
Note: ‘La finalizzazione’ è necessaria.
Prima di iniziare
01
Questo masterizzatore supporta la registrazione di
trasmissioni ‘copy-once’ attraverso il sistema di
protezione CPRM (vedere CPRM a pagina 64) su dischi
DVD-RW CPRM compatibili e nella modalità VR. Le
registrazioni CPRM possono venire riprodotte solo su
lettori compatibili con la tecnologia CPRM.
• Ho bisogno di due DVD per l’editing? Che tipo di
editing posso fare?
A differenza delle videocassette, l’editing di DVD
richiede un solo masterizzatore. Potete editare i DVD
facendo una ‘Play List’ (lista di riproduzione) di
quanto volete riprodurre ed in che momento.
Durante la riproduzione, il masterizzatore suona il
disco secondo la Play List.
In tutto questo manuale, vedrete spesso le parole
Original e Play List che si riferiscono al contenuto
effettivo del disco ed alla sua versione editata.
• Il contenuto Originale è il contenuto effettivo del
disco.
• Il termine Play List invece indica la versione editata
del video—come il contenuto effettivo del disco deve
venire riprodotto.
Il disco fisso interno
Il disco fisso interno (HDD) è un componente molto
fragile. A seconda delle condizioni di uso o a causa di
errori di uso, è possibile che il contenuto della
registrazione venga danneggiato o perso del tutto, o che
la riproduzione e registrazione normali divengano
impossibili. Tenere presente che nel caso di riparazioni o
sostituzione dell’HDD o componenti ad esso legati, tutto
il contenuto dell’HDD viene perduto.
Per evitare di danneggiarlo, usare il masterizzatore
secondo le norme che seguono.
L’HDD non deve venire considerato un luogo adatto alla
conservazione perpetua di registrazioni. Raccomandiamo
di salvare le registrazioni più importanti su dischi DVD-R/
RW per evitare di perderli in caso di guasto del disco fisso.
Pioneer non può in alcuna circostanza accettare
responsabilità per perdite dirette o indirette derivate dalla
perdita di dati dovuta al guasto dell’HDD.
• Non spostare il masterizzatori mentre è in moto. Ciò
vale anche per il download EPG quando l’indicazione
EPG è visualizzata.
• Installare ed usare il masterizzatore su di una
superficie stabile ed in piano.
• Non bloccare lo sfiato posteriore/ventola di
raffreddamento.
• Non usare il masterizzatore in luoghi molto caldi o
umidi, oppure in ambienti esposti a sbalzi di
temperatura. Gli sbalzi di temperatura possono
causare il formarsi di condensa all’interno
dell’apparecchio. Ciò a sua volta può causare un
guasto del disco fisso.
• Mentre il registratore è acceso (compreso quando il
download EPG è in corso e l’indicazione EPG appare
sul display), non scollegare dalla presa di rete o
disattivare l’energia elettrica con l’interruttore
principale.
• Non spostare il masterizzatori subito dopo averlo
spento. Se doveste spostarlo, fare quanto segue:
1 Attendere che appaia il messaggio POWER OFF e
quindi attendere altri due minuti.
2 Scollegare la spina di alimentazione dalla sua
presa.
3 Spostare il masterizzatore.
• Se la corrente viene a mancare mentre il
masterizzatore è in funzione, è possibile che dei dati
sul disco fisso vengano perduti.
• Il disco fisso è molto delicato. Se usato in modo
scorretto o in ambienti inadatti, è possibile che si
guasti dopo qualche anno di uso. I primi sintomi di
avaria sono l’arresto improvviso della riproduzione e
rumore a mosaico nell’immagine. Tuttavia, a volte il
disco fisso può guastarsi senza alcun sintomo
premonitore. In tal caso, la riproduzione del materiale
che contiene è impossibile. Il disco fisso dovrà quindi
venire sostituito.
Ottimizzazione delle prestazioni del disco
fisso (HDD)
Quando si registra o edita materiale memorizzato su
disco fisso, essi possono frammentarsi ed in questo
modo far scadere le prestazioni dell’apparecchio. Prima
che questo accada, l’apparecchio stesso vi avvertirà che
è necessario ottimizzare il disco fisso. Questo può venir
fatto col menu Disc Setup. Consultare in proposito la
sezione Optimize HDD a pagina 110.
Italiano
11
It
02
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN / OUT
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
12
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Connettore AV2(INPUT 1/DECODER) AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per
il collegamento con un videoregistratore o altro
componente dotato di presa SCART. L’ingresso accetta
segnali video, S-Video e RGB. Per le impostazioni da farsi,
vedere AV2/L1 In a pagina 119.
2 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Un connettore AV di uscita audio/video di tipo SCART per
il collegamento con un televisore o altro componente
dotato di presa SCART. L’uscita video è commutabile fra
video, S-Video o RGB. Per le impostazioni da farsi, vedere
AV1 Out a pagina 119.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Una uscita video di alta qualità per il collegamento con
un televisore o monitor con un ingresso video
component.
4 ANTENNA IN/OUT
Collegare la propria antenna TV al terminale ANTENNA
IN. Il segnale viene fatto passare attraverso la presa
ANTENNA OUT per il collegamento col vostro televisore.
5 AC IN – Ingresso di corrente alternata
6 DIGITAL AUDIO OUT
Prese audio coassiali e digitali ottiche per il
collegamento di un amplificatore/ricevitore AV,
decodificatore Dolby Digital/DTS/MPEG o altro
componente dotato di ingressi digitali.
7 HDMI OUT
Uscita HDMI che fornisce un’interfaccia di alta qualtà
per l’audio ed il video digitali.
34
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
VIDEO
S-VIDEO
IN
R
CONTROL
G-LINK
ANTENNA
IN
OUT
965871110
8 INPUT 3
Ingressi stereo analogici, video e S-Video per il
collegamento ad un VCR o altro componente fonte.
9 OUTPUT
Uscite stereo analogiche, video e S-Video per il
collegamento ad un televisore o amplificatore/ricevitore
AV.
10 CONTROL IN
Questa presa viene usata per controllare questo
masterizzatore col telecomando di un altro componente
Pioneer dotati di terminale CONTROL OUT e portante il
marchio . Collegare il terminale CONTROL OUT
dell’altro componente a quello CONTROL IN di
quest’unità usando un cavo con mini spinotti a spillo.
11 G-LINK™
Utilizzare per collegare il cavo G-LINK™ in dotazione e
permettere al sistema GUIDE Plus+™ di controllare un
ricevitore satellitare esterno, ecc.
Collegamenti del pannello anteriore
12
It
Collegamenti
02
Sul lato sinistro del pannello anteriore, uno sportello
nasconde un secondo ingresso audio/video consistente
di una presa S-Video e di una video standard (video
composito), oltre che a prese audio analogiche stereo. E’
possibile trovare anche un connettore i.LINK di ingresso/
uscita DV. Esso serve per il collegamento di un
camcorder DV.
Caratteristiche extra per l’uso con
televisori compatibili
Se questo masterizzatori è collegato ad un televisore che
possiede caratteristiche i/o Link. A, AV Link, T-V Link,
EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC
o NexTView Link via cavo SCART a 21 piedini e
collegamenti completi SCART (non in dotazione), le
seguenti funzioni sono disponibili:
• Registrazione diretta dal televisore
• Download del canali preselezionati
• Download di programmi NexTView
• Accensione automatica del televisore
• Configurazione automatica
Tenere presente che queste funzioni non possono venire
usate neppure se sul pannello anteriore compare
l’indicazione EPG.
Per maggiori dettagli ed informazioni sulla compatibilità,
vedere anche il manuale del televisore.
Download di programmi del timer NexTView
Il download di programmi del timer NexTView permette di
programmare una registrazione via timer direttamente
dalla guida elettronica ai programmi (NexTView)
visualizzata dal vostro televisore.
Per maggiori informazioni sull’uso di questa
caratteristica, consultare in proposito il manuale in
dotazione al televisore. Notare che le opzioni SP e LP
visualizzate dal televisore corrispondono alle modalità di
registrazione SP e LP di questo masterizzatore.
Accensione automatica del televisore
Quando si riproduce un disco con questo masterizzatore,
il televisore si accende automaticamente ed imposta
l’ingresso video corretto. Per maggiori informazioni
sull’uso di questa caratteristica, consultare in proposito
il manuale in dotazione al televisore.
Configurazione automatica
Le impostazioni di base, compresi la lingua, il paese e le
dimensioni del televisore (rapporto di forma) possono
venire scaricate dal televisore in questo masterizzatore.
Italiano
Registrazione diretta dal televisore
La registrazione diretta dal televisore permette di
registrare un programma televisivo che si sta guardando
senza dover impostare lo stesso canale con questo
masterizzatore. Per maggiori dettagli, vedere
Registrazione diretta dal televisore a pagina 66.
Download del canali preselezionati
Questa caratteristica permette di impostare i canali
preselezionati con questo masterizzatore molto
semplicemente usando i canali preselezionati e i loro
nomi già presenti nel televisore. Per maggiori dettagli,
vedere Accensione ed impostazione a pagina 28 e quella
Auto Channel Setting : Download from TV a pagina 117.
13
It
02
V
Collegamenti
Collegamenti facili
Le impostazioni descritte di seguito sono impostazioni di base che permettono di riprodurre e registrare programmi
televisivi e riprodurre dischi. Gli altri tipi di collegamento sono spiegati a partire dalla pagina che segue.
Importante
• Questi collegamenti usano cavi SCART (non in dotazione). Se il vostro televisore (o videoregistratore) non possiede
un connettore SCART, consultare la pagina seguente per dettagli sui collegamenti con il cavo audio/video in
dotazione.
• Il connettore AV AV1(RGB)-TV può emettere segnale video ordinario (composito), S-Video o RGB, oltre ad audio
analogico stereo. Il connettore AV2(INPUT 1/DECODER) accetta segnale video ordinario, S-Video ed RGB, oltre a
segnale audio analogico stereo. Per le impostazioni da farsi, vedere AV1 Out a pagina 119 e AV2/L1 In a pagina 119.
• Prima di fare o modificare collegamenti del pannello posteriore, controllare che tutti i componenti siano spenti e
il loro cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/
televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Televisore
4
Videoregistratore
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
HDMI OUT
ANTENNA
ANTENNA
IN
AV1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT PUT
5
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
CONTROL
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
2
IN
1
Presa a muro
dell’antenna/cavo T
videoregistratore.
• Se non si possiede un videoregistratore, collegarlo
alla presa ANTENNA IN di questo masterizzatore e
passare alla fase successiva.
2 Usare un cavo per antenna RF (in dotazione) per
3
collegare l’uscita dell’antenna del videoregistratore
all’ingresso ANTENNA IN di questo masterizzatore.
3 Usare un altro cavo per antenna RF per collegare
la presa ANTENNA OUT di questo masterizzatore
all’ingresso per antenna del vostro televisore.
4 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo
masterizzatore al connettore SCART AV del vostro
televisore.
5 Collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/
DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV
SCART del vostro videoregistratore.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di
‘attraversamento’ del segnale che permette di
registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore
televisivo incorporato mentre si guarda un altro video
con il proprio videoregistratore. (Per fare uso di
questa caratteristica col masterizzatore in modalità
di attesa, Power Save deve trovarsi su Off—vedere
Power Save a pagina 115).
14
It
Collegamenti
02
Uso di uscite audio/video di altro tipo
Se non si può fare uso del connettore AV SCART per collegare il proprio televisore a questo registratore, fare uso delle
prese di uscita audio/video standard oltre che all’uscita S-Video e video component.
Uso del cavo audio/video in dotazione
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
Televisore
12
AV 1 (RGB) -TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
P
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Collegare la presa VIDEO OUTPUT all’ingresso
video del proprio televisore.
Per il collegamento video, usare la presa gialla del cavo
audio/video in dotazione.
2 Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi
audio corrispondenti del proprio televisore.
Usare le prese rosse e bianche del cavo audio/video in
dotazione per fare i collegamenti audio. Assicurarsi di
collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti
ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
ANTENNA
IN
B
G-LINK
IN
R
OUT
CONTROL
Uso dell’uscita S-video o component
COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
2
AC IN
Televisore
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RL
AUDIO
HDMI OUT
INPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
P
B
P
R
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1 Collegare l’uscita S-Video o video component ad
un ingresso simile sul televisore.
Per un collegamento S-video, usare un cavo S-video
cable (non in dotazione) per collegare la presa S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video del proprio televisore.
Per un collegamento video component, usare un cavo
video component (non in dotazione) per collegare le
prese COMPONENT VIDEO OUT ad un ingresso video
component del proprio televisore.
Vedere anche Component Video Out (Uscita video component) a pagina 119 per come impostare l’uscita
video component per l’uso con un televisore compatibile
con la scansione progressiva.
2 Collegare le prese AUDIO OUTPUT agli ingressi
audio corrispondenti del proprio televisore.
Potete fare uso del cavo audio/video in dotazione,
lasciando la spina gialla scollegata. Assicurarsi di
collegare le uscite sinistra e destra ai corrispondenti
ingressi per ottenere una riproduzione stereo ottimale.
1
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
Italiano
15
It
02
COMPONENT
VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Collegamenti
Collegamento di un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore
satellitare o ricevitore digitale terrestre
Se si possiede un sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale terrestre con
decodificatore incorporato, collegarlo a questo masterizzatore come mostrato in questa pagina.
decodificatore separato per la televisione via cavo o satellitare, seguire le istruzioni alla pagina seguente.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare qualsiasi canale scegliendolo con il sintonizzatore per televisione via cavo, ricevitore satellitare o
ricevitore digitale terrestre.
• Cambiare canali e registrazioni e le registrazioni via timer impostate con ricevitore esterno usando il sistema
GUIDE Plus+™ (via cavo G-LINK™, e dopo le impostazioni).
Importante
• Non collegare questo masterizzatore al sistema attraverso il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o altro
componente. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore
AV.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
3 Usare un altro cavo SCART per collegare il
2
Televisore
1
connettore AV AV2 (INPUT1/DECODER) al
connettore AV SCART sintonizzatore per televisione
via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore digitale
terrestre.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
4
ANTENNA
OUT
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
4 Collegare il cavo G-LINK™ fornito in dotazione
alla presa G-LINK™.
Questo permette di controllare il sintonizzatore in un
ricevitore esterno tramite il sistema GUIDE Plus+™.
Posizionare l’estremità del trasmettitore IR del cavo
G-LINK™ in modo che il ricevitore IR del sintonizzatore
per televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore
digitale terrestre sia in grado di ricevere i segnali di
Sintonizzatore per
televisione via cavo,
ricevitore satellitare o
digitale terrestre
ANTENNA
IN
Presa a muro
1
dell'antenna
parabolica/
antenna/
cavo TV
controllo (vedi figura).
1
Se state usando un
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in
figura.
Cavo G-LINK
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
Nota
1 Il diagramma mostra i collegamenti video SCART, ma potete anche fare uso di qualsiasi altri tipo di collegamento audio/video.
16
It
Collegamenti
02
Consultare il manuale in dotazione al sintonizzatore per
televisione via cavo, ricevitore satellitare o ricevitore
digitale terrestre se non si è certi della posizione del
ricevitore IR sul pannello anteriore. In alternativa,
sperimentare col telecomando usandolo a breve distanza
fino a trovare una posizione da cui il ricevitore risponde.
Suggerimento
• Questo registratore possiede una funzione di
‘attraversamento’ del segnale che permette di
registrare un segnale televisivo dal sintonizzatore
televisivo incorporato mentre si guarda un altro video
con il proprio videoregistratore. (Per fare uso di
questa caratteristica col masterizzatore in modalità
di attesa, Power Save deve trovarsi su Off—vedere
Power Save a pagina 115).
Italiano
17
It
02
Collegamenti
Collegamento di un decodificatore esterno (1)
Se si possiede un decodificatore esterno per il proprio ricevitore satellitare o per la televisione via cavo, usare le
impostazioni descritte in questa pagina.
Importante
• Non collegare direttamente il decodificatore e questo masterizzatore.
• Le informazioni dal masterizzatore, ad esempio relative ai servizi televisivi a pagamento, sono visibili solo se questo
masterizzatore è spento o in attesa.
• Perché le registrazioni via timer con questo masterizzatore funzionino bene, il videoregistratore, ricevitore
satellitare o decodificatore via cavo devono essere accesi durante la registrazione.
• Non è possibile con quest’impostazione guardare un programma televisivo e registrarne un altro.
SCART AV
CONNECTOR
4
Televisore
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
Decodificatore
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
1 Collegare il cavo dell’uscita dell’antenna/
televisione via cavo all’ingresso dell’antenna del
videoregistratore, ricevitore satellitare o
decodificatore per televisione via cavo.
2 Collegare il decodificatore al videoregistratore,
ricevitore satellitare o decodificatore per televisione
via cavo usando un cavo SCART (non in dotazione).
Per maggiori dettagli, consultare il manuale del
decodificatore.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videoregistratore/
Ricevitore satellitare/
scatola di ricezione via cavo
ANTENNA
IN
1
3 Per collegare al connettore AV AV2(INPUT 1/
DECODER) di questo masterizzatore al
videoregistratore, ricevitore satellitare o
decodificatore per televisione via cavo, usare un
cavo SCART.
4 Usare un cavo SCART per collegare il connettore
AV AV1(RGB)-TV al proprio televisore.
18
It
Collegamenti
V
02
Collegamento di un decodificatore esterno (2)
Se si possiede un decodificatore, collegarlo a questo masterizzatore ed al proprio televisore come mostrato in questa
1
pagina.
Con le procedure esposte in questa pagina potete:
• Registrare canali cifrati ricevuti con il sintonizzatore televisivo di questo masterizzatore.
Importante
• Non collegare questo masterizzatore al sistema ‘attraverso’ il proprio videoregistratore, ricevitore satellitare o via
cavo. Collegare sempre ciascun componente direttamente al proprio televisore o amplificatore/ricevitore AV.
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in
SCART AV
CONNECTOR
2
AC IN
ANTENNA
IN
Televisore
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
3
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Usare un cavo SCART (non in dotazione) per
collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al
connettore SCART AV del vostro televisore.
Questo permette la riproduzione di dischi.
1
3 Collegare il connettore AV AV2(INPUT 1/
DECODER) con un altro cavo SCART al connettore AV
SCART del vostro decodificatore.
Questo permette di registrare canali televisivi cifrati.
Italiano
SCART AV
CONNECTOR
Presa a muro
Decodificatore
dell’antenna/cavo T
Nota
1 Per usare questa impostazione, dovete fare quanto segue con il menu Initial Setup:
• Impostare AV2/L1 In su Decoder nel menu Initial Setup (vedere AV2/L1 In a pagina 119).
• Nella schermata Manual CH Setting, portare l’impostazione Decoder per canali cifrati su On (vedere Manual CH Setting a pagina 117).
19
It
02
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore/ricevitore AV
Per ottenere un suono surround multicanale, è necessario collegare il masterizzatore a un amplificatore o ricevitore
AV via l’uscita digitale a fibre ottiche.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le
fonti.
Conviene anche collegare un’uscita video al proprio amplificatore o ricevitore AV. Usare l’uscita video normale (come
qui mostrato) o quella S-Video.
Importante
•I diffusori possono emettere rumore se il registratore non è impostato per la compatibilità con il vostro
amplificatore/ricevitore AV (vedere Impostazioni Audio Out a pagina 122).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Televisore
4
IN 1
A/V
VIDEO
OUT
DIGITAL
IN
1
3
Amp./ricev. AV
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Collegare i cavi dell’antenna RF come visto in
figura.
Ciò permette di guardare e registrare canali televisivi.
2 Collegare una delle prese DIGITAL OUT OPTICAL
di questo masterizzatore ad un ingresso digitale
ottico del proprio amplificatore/ricevitore AV.
Questo permette la riproduzione con circondamento
multicanale.
3 Collegare la presa AUDIO OUTPUT e quella
VIDEO OUTPUT di questo registratore ad un ingresso
audio e video analogico del vostro amplificatore/
ricevitore AV.
2
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
4 Collegare l’uscita video dell’amplificatore/
ricevitore AV all’ingresso video del proprio
televisore.
Importante
• Non collegare questo masterizzatore al vostro
televisore ‘attraverso’ il vostro videoregistratore
usando cavi A/V. Collegarlo sempre direttamente al
vostro televisore.
20
It
Collegamenti
02
Collegamento usando HDMI
Se si possiede un monitor o display1 fornito di HDMI o
2
DVI
, è possibile collegarlo a questo registratore usando
un cavo HDMI (non in dotazione).
Il connettore HDMI emette video digitale non compresso
oltre a quasi qualsiasi tipo di audio digitale.
1 Usare un cavo HDMI per collegare il connettore
HDMI OUT di questo registratore al connettore
HDMI di un monitor HDMI compatibile.
HDMI
IN
Monitor HDMI-compatibile
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
P
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
• La freccia sul corpo del connettore del cavo deve
essere rivolta in alto per il corretto allineamento col
connettore del registratore.
Quando collegato ad un componente HDMI, HDMI 576P
(PAL) o HDMI 480P (NTSC) viene visualizzato sul display
del pannello anteriore e l’indicatore HDMI si illumina.
L’impostazione HDMI è generalmente automatica. Vi
sono comunque delle impostazioni che è possibile
cambiare se necessario. Per maggiori dettagli,
consultare HDMI Output a pagina 128. Notare che le
impostazioni HDMI rimangono effettive fino a che non le
si cambio o non si collega un nuovo componente HDMI.
ANTENNA
IN
B
G-LINK
IN
R
OUT
CONTROL
Importante
• Un collegamento HDMI può essere eseguito solo con
componenti forniti di DVI compatibili sia con DVI che
con High-bandwidth Digital Content Protection
(HDCP). Se si decide di usare il connettore DVI, sarà
necessario un adattatore da DVI a HDMI. Un
adattatore da DVI a HDCP, però, non supporta
l’audio. Per maggiori informazioni, consultare il
vostro negoziante di fiducia.
• Quando collegato ad un componente DVI HDCP
compatibile, DVI 576P (PAL) o DVI 480P (NTSC)
viene visualizzato e l’indicatore HDMI si illumina.
• Il collegamento HDMI è compatibile sia con segnali
PCM lineari a 2 canali da 44,1/48kHz, 16/20/24 bit,
che con Dolby Digital, DTS e MPEG audio bitstream.
Il sistema HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) supporta
sia both video che audio su un singolo collegamento
digitale per l’uso con lettori e registratori DVD, DTV, settop box, ed altri dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato
per fornire le tecnologie sia di High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) che di Digital Visual Interface
(DVI) come una sola specifica. HDCP viene utilizzato per
proteggere i contenuti digitali trasmessi e ricevuti da
display DVI.
HDMI ha la capaicità di supportare video standard,
potenziato o ad alta definizione più audio da standard a
circondamento multicanale. Le caratteristiche HDMI
comprendono video digitale non compresso, un banda di
fino a 5 gigabit per secondo (Dual Link), un connettore
(invece di diversi cavi e connettori) e comunicazione tra
la fonte AV e dispositivi AV come DTV.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI
licensing LLC.
Italiano
Nota
1 Questa unità è stata progettata per HDMI (High Definition Multimedia Interface) versione 1.1. A seconda del componente collegato, l’uso di
un collegamento DVI potrebbe risultare in trasferimenti di segnale non affidabili.
2 La risoluzione dell’uscita video HDMI di questo registratore è di 576 x 480 pixel (PAL) o 480 x 720 pixel (NTSC) progressiva. Se il display non
fosse compatibile con queste risoluzioni, l’immagine potrebbe non essere riprodotta correttamente.
21
It
02
Collegamenti
Collegamento di altre sorgenti AV
Collegamento ad un videoregistratore o
camcorder analogici
AUDIO
S-VIDEO VIDEO
DV
R
L(MONO)
/
OUT
IN
INPUT 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
Camcorder analogica
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videoregistratore
1 Collegare una serie di uscite audio e video del
vostro videoregistratore o camcorder ad una serie di
ingressi di questo masterizzatore.
Ciò permette di registrare nastri dal proprio
videoregistratore o camcorder.
• Potete usare cavi video ordinari o S-Video per i
collegamenti.
•I terminali del pannello anteriore rendono il
collegamento di un camcorder molto conveniente.
2 Collegare una serie di ingressi audio e video del
vostro videoregistratore o camcorder ad una serie di
uscite di questo masterizzatore.
Ciò permette di registrare nastri col proprio
videoregistratore o camcorder.
• Potete usare cavi video ordinari o S-Video per i
collegamenti.
• Altrimenti, potete usare il connettore SCART
AV2(INPUT 1/DECODER) per i collegamenti sia di
ingresso che di uscita audio/video.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Collegamento di un camcorder DV
Usando una presa DV IN/OUT del pannello anteriore, è
anche possibile collegare un camcorder DV o
videoregistratore, oppure un masterizzatore DVD-R/DVDRW e trasferire digitalmente nastri DV o DVD-R/RW in
DVD-R/RW.
Importante
• Questa presa serve solo per il collegamento di
componenti DV. Non usarla per sintonizzatori digitali
satellitari o videoregistratori D-VHS.
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
DV
R
L(MONO)
/
OUT
IN
INPUT 2
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Camcorder DV
1 Usare un cavo DV (non in dotazione) per
collegare la presa di ingresso/uscita DV del vostro
camcorder/registratore DV alla presa DV IN/OUT del
pannello anteriore di questo masterizzatore.
Collegamento
Prima di collegare le prese per la prima volta, controllare
che tutto sia collegato correttamente.
AC IN
22
It
1 Collegare il cavo di alimentazione a corrente
alternata alla presa AC IN e l’altra estremità ad una
presa a muro di casa.
Controlli e display
03
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
12345
HDDHDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Controlli nascosti dietro lo sportello del pannello anteriore
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEODV
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
IN
/
OUT
R
768 91011
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP REC
DISC
NAVIGATOR
RETURN REC MODE
ONE TOUCH
COPY
INPUT
SELECT
Italiano
REC
PULL
OPEN
15141312
1716
REC
18192221
1 HDD
Premere per passare alla registrazione e riproduzione col
disco fisso (HDD). Quando HDD viene scelto, il pulsante
si illumina.
2 DVD
Premere questo pulsante per passare alla registrazione e
riproduzione con un DVD. Quando DVD viene scelto, il
pulsante si illumina.
3 Indicatore STB CONTROL
Si illumina quando questo registratore sta controllando
un ricevitore esterno tramite il cavo G-LINK™ durante la
registrazione via timer.
4 Indicatore HDMI
Si illumina quando questo registratore è collegato ad un
altro componente HDMI/DVI (HDCP) compatibile.
5 Cassetto del disco
6 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il
cassetto del disco.
7
Premere questo pulsante per fermare la riproduzione.
20
8
Premere questo pulsante per avviare o far riprendere la
riproduzione.
9 STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la registrazione.
10 ONE TOUCH COPY (pagina 77)
Premere questo pulsante per dare inizio alla duplicazione
con un solo pulsante del titolo attualmente riprodotto da
DVD o disco fisso.
11 +/– (pagina 35, 36, 66)
Da usare per cambiare i canali TV, saltare capitoli/tracce,
ecc.
12 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il masterizzatore. La metà superiore di
questo pulsante è retroilluminata in blu quando il
registratore è acceso.
13 Display del pannello anteriore
Per maggiori dettagli, consultare Display a pagina 24.
23
It
03
Controlli e display
14 Sensore di telecomando a raggi infrarossi
(pagina 8)
15 REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione. La
metà superiore del pulsante è retroilluminata in rosso
durante la registrazione; la metà inferiore è
retroilluminata in arancione (lampeggia) durante la
copia in tempo reale.
16 DISC NAVIGATOR (pagina 54, 92)
Premere per far comparire Disc Navigator.
17 INPUT SELECT (pagina 71)
Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso da
registrare.
18 Ingressi del pannello anteriore (pagina 12)
Abbassare il coperchio dove indicato per raggiungere le
prese di ingresso del pannello anteriore. Esse sono
convenienti per il collegamento di camcorder ed altri
componenti portatili.
Presa di ingresso/uscita digitale per l’uso con camcorder
DV.
20 /// (pulsanti cursore) e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere ENTER per scegliere l’opzione attualmente
evidenziata.
21 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu
sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
22 REC MODE (pagina 65)
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
1011
24
It
1 /
Le frecce indicano la direzione di duplicazione fra disco
fisso () e DVD ().
2 Indicatori PLAY / REC
Si illumina durante la registrazione / riproduzione e
lampeggia in pausa di riproduzione / registrazione.
3 (pagina 34)
Gli indicatori ‘’ e ‘’ si illuminano ad indicare che il
disco fisso o il DVD sono stati scelti per la registrazione/
riproduzione.
4 PL (pagina 92, 101)
Si illumina quando un disco in modalità VR viene
caricato ed il masterizzatore si trova in modalità Play List.
52 3 (pagina 116)
Mostra la modalità di telecomando (se nulla viene
visualizzato, la modalità di telecomando è 1).
12
6 REM
Si illumina quando il display dei caratteri mostra il tempo
di registrazione rimanente a disposizione.
7 (pagina 119)
Si illumina quando l’uscita video component viene
impostata su scansione progressiva.
8V
Si illumina quando un disco di modalità Video non
finalizzato viene caricato.
9R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o
DVD-RW.
14131516
Controlli e display
03
10 (pagina 67)
Si illumina quando una registrazione via timer è
impostata. L’indicatore lampeggia se il timer è stato
impostato su DVD ma non è stato caricato un disco
registrabile, oppure il timer è stato regolato su HDD
ma il disco fisso non è registrabile.
11 Indicatori della qualità di registrazione
(pagina 63)
Quando non è illuminato nessun indicatore, la qualità di
registrazione è impostata su SLP, altrimenti l’indicatore
mostra l’impostazione corrente:
FINE
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su FINE (qualità migliore).
SP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su SP (qualità standard).
LP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su LP (lunga durata).
EP
Si illumina quando la modalità di registrazione si
trova su EP (estesa durata).
MN
Si illumina se la modalità di registrazione è impostata
su MN (livello di registrazione manuale).
12 Display dei caratteri
13(pagina 121)
Indica quali canali di una trasmissione bilingue sono
registrati.
14 VPS/PDC (pagina 67)
Si illumina quando si ricevono trasmissioni VPS/PDC
durante una registrazione VPS/PDC via timer.
15 NTSC
Si illumina durante la riproduzione di video NTSC.
16 OVER (pagina 121)
Si illumina quando il livello di ingresso audio
analogico è troppo alto.
Telecomando
12
3
5
7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
1 ONE TOUCH COPY (pagina 77)
Premere questo pulsante per dare inizio alla duplicazione
con un solo pulsante del titolo attualmente riprodotto da
DVD o disco fisso.
2 Indicatore di telecomando
Si illumina quando si imposta il telecomando per l’uso
con un televisore (pagina 130) e durante l’impostazione
della modalità di telecomando (pagina 116).
3 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere o portare in
modalità di attesa il masterizzatore.
4 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per far aprire o chiudere il
cassetto del disco.
ONE TOUCH
STANDBY/ON
COPY
HDDDVD
AUDIOSUBTITLEANGLEPLAY MODE
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENUMENU
HOME
MENU
REV SCAN
PAUSE
STOPCMOK
CASE
PREV
NEXTSTEP / SLOW
SELECTION
REC
STOP REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
TV CONTROL
INPUT
SELECT
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
GUIDE
INPUT
SELECT
CHANNEL
CLEAR
CLEAR
PLAY LIST
ENTER
RETURN
PLAYFWD SCAN
BACKSKIP
REC MODE
TIMER REC
INFO DISPLAY
TV / DVD
TV DIRECT
VOLUMECHANNEL
REC
4
6
8
10
11
14
17
21
23
Italiano
25
It
03
Controlli e display
5 HDD (pagina 34)
Premere questo pulsante per scegliere il disco fisso
(HDD) per la registrazione o la riproduzione.
6 DVD (pagina 34)
Premere questo pulsante per scegliere il DVD per la
registrazione o la riproduzione.
7 Pulsanti GUIDE Plus+™ Action e funzioni di
riproduzione DVD
Nel sistema GUIDE Plus+™, questi pulsanti funzionano
come i pulsanti di Operazione rosso, verde, giallo e blu.
Le funzioni di questi pulsanti cambiano a seconda
dell’area Guide Plus+™ interessata. (pagina 42)
AUDIO (pagina 35, 61, 62)
Cambia la lingua o canale audio. (Quando il
masterizzatore è fermo, premere questo pulsante per
cambiare sintonizzatore audio.)
SUBTITLE (pagina 61)
Visualizza/cambia i sottotitoli inclusi in DVD-Video
multilingui.
ANGLE (pagina 62)
Cambia l’angolazione della telecamera quando ciò è
possibile.
PLAY MODE (pagina 58)
Premere questo pulsante per far comparire il menu
Play Mode (per caratteristiche come la ricerca, la
ripetizione e la riproduzione programmata).
8 GUIDE (pagina 42)
Premere per visualizzare lo schermo GUIDE Plus+™.
9 Pulsanti alfanumerici e CLEAR
Usare i pulsanti alfanumerici per scegliere tracce/
capitoli/titoli, canali, ecc. Gli stessi pulsanti possono
anche venire usati per impostare nomi di titoli, dischi,
ecc.
Usare CLEAR per cancellare i dati digitati e riprendere da
capo.
10 INPUT SELECT (pagina 71)
Premere questo pulsante per cambiare l’ingresso da
registrare.
11 CHANNEL +/– (pagina 35)
Premere questo pulsante per cambiare il canale del
sintonizzatore incorporato.
12 +
Usare per introdurre simboli quando si introducono nomi
per titoli, dischi e così via.
13 DISC NAVIGATOR (pagina 54, 92) / TOP MENU
(pagina 36)
Premere questo pulsante per visualizzare la schermata
Disc Navigator o il menu principale se un DVD-Video
viene caricato.
14 PLAY LIST (pagina 92, 101) / MENU (pagina 36)
Premere questo pulsante premere passare dal contenuto
originale e Play List di dischi in modalità VR, o per
riprodurre il menu di un disco se viene caricato un DVDVideo.
Con un sistema GUIDE Plus+™, passare direttamente
alla barra del menu.
15 /// (pulsanti cursore) e ENTER
Usati per navigare tutte le indicazioni sullo schermo.
Premere ENTER per scegliere l’opzione attualmente
evidenziata.
16 HOME MENU (pagina 39)
Premere questo pulsante per visualizzare il menu Home
Menu, dal quale è possibile visualizzare tutte le funzioni
del masterizzatore.
17 RETURN
Premere questo pulsante per salire di un livello nel menu
sullo schermo o nella visualizzazione sul display.
18 Controlli di riproduzione (pagina 36)
REV SCAN / FWD SCAN (pagina 56)
Premere questi pulsanti per iniziare la scansione in
direzione normale o inversa. Premerli di nuovo per
cambiare la velocità.
PLAY
Premere questo pulsante per avviare la riproduzione.
PAUSE
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare
progressivamente nel brano audio o video in
riproduzione.
STOP
Premere questo pulsante per fermare la
riproduzione.
CM BACK (Commercial Back)
Premere questo pulsante più volte per indietreggiare
progressivamente nel brano audio o video in
riproduzione.
CM SKIP (Commercial Skip)
Premere questo pulsante più volte per avanzare
progressivamente nel brano audio o video in
riproduzione.
PREV / NEXT
Premere questi pulsanti per passare al titolo/
capitolo/brano/cartella precedenti o successivi, o per
visualizzare la pagina precedente o successiva del
menu.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usarlo per visualizzare
la pagina precedente/successiva delle informazioni
sulla guida TV.
26
It
Controlli e display
03
STEP/SLOW (pagina 57)
Premere questi pulsanti per iniziare la riproduzione al
rallentatore; in pausa, premerli per far comparire il
fotogramma precedente o successivo.
Nel sistema GUIDE Plus+™, usarlo per visualizzare
le informazioni della guida TV per il giorno
precedente/successivo.
19 Controlli di registrazione (pagina 34)
REC
Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
Premerlo più volte per impostare la durata della
registrazione in blocchi da 30 minuti alla volta.
STOP REC
Premere questo pulsante per fermare la
registrazione.
REC MODE (pagina 65)
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
modalità di registrazione (qualità dell’immagine).
TIMER REC (pagina 47)
Premere per passare direttamente all’area Schedule
del sistema GUIDE Plus+™.
20 NAVI MARK (pagina 55)
Premere questo pulsante per scegliere un’anteprima
del titolo attuale da usare nella schermata di Disc
Navigator.
CHP MARK (pagina 98)
Premere questo pulsante per inserire un
contrassegno di capitolo durante la riproduzione/
registrazione in modalità VR di un disco DVD-RW o
del disco fisso.
INFO (pagina 43)
Premere per visualizzare informazioni addizionali sui
programmi televisivi col sistema GUIDE Plus+™.
DISPLAY (pagina 39)
Visualizza/cambia le informazioni visualizzate sullo
schermo.
21 TV/DVD (pagina 35)
Premere questo pulsante per passare dalla ‘modalità TV’,
nella quale le immagini ed il sonoro vengono dal
sintonizzatore del televisore, alla ‘modalità DVD’, nella
quale invece le immagini ed il sonoro vengono dal
sintonizzatore del masterizzatore (o da un suo ingresso
dall’esterno).
22 TV CONTROL (pagina 130)
Dopo averli impostati, usare questi controlli per
controllare il proprio televisore.
23 TV DIRECT REC (pagina 66)
Premere questo pulsante per registrare il canale al
momento ricevuto dal televisore.
Italiano
27
It
04
Operazioni iniziali
Capitolo 4
Operazioni iniziali
Accensione ed impostazione
Quando si accende il masterizzatore per la prima volta,
avete la possibilità di fare varie impostazioni di base
usando Setup Navigator. Esso vi fa regolare l’orologio, il
sintonizzatore televisivo interno e le impostazioni di
uscita video.
Se si usa il masterizzatore per la prima volta,
raccomandiamo fortemente di usare Setup Navigator
prima di fare uso dell’apparecchio.
STANDBY/ON
1 Accendere il televisore e scegliere l’ingresso
proveniente da questo masterizzatore.
2 Premere il pulsante STANDBY/ON del
telecomando del pannello anteriore per accendere
quest’unità.
Alla prima accensione, il televisore dovrebbe visualizzare
la schermata di avvio di Setup Navigator. (Se Setup
Navigator non appare, potrete farlo comparire attraverso
il menu di impostazione iniziale Initial Setup. Vedere in
proposito pagina 116.)
• Se questo masterizzatore viene collegato con un
televisore compatibile attraverso un cavo SCART da
21 piedini a cablaggio completo, in qualche secondo
il masterizzatore scarica il codice di paese, le
dimensioni dello schermo e la lingua del televisore
stesso. (Per informazioni sulla compatibilitò,
controllare il manuale del televisore.)
3 Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per
scegliere una lingua e quindi premere ENTER.
ENTER
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
4 Premere ENTER per iniziare l’impostazione di
quest’unità con Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Se non si desidera usare Setup Navigator, premere
(cursore giù) in modo da scegliere Cancel, quindi
premere ENTER per uscire da Setup Navigator.
28
It
Operazioni iniziali
04
5 Scegliere Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), oppure ‘Do not set’, quindi
premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
• Per saltare l’impostazione automatica dei canali, ad
esempio se essi sono già stati impostati, scegliere
Do not set.
• Potete usare la caratteristica Download from TV
solo se questo masterizzatore è stato collegato al
televisore con un cavo SCART a 21 piedini e a
cablaggio completo attraverso il connettore
AV1(RGB)-TV, e se il televisore supporta questa
funzione. per maggiori dettagli, consultare il
manuale del proprio televisore.
• Usare i pulsanti / (cursore sinistra/destra)
per scegliere un paese e quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonizzazione automatica dei canali
L’opzione Auto Scan scansiona e preimposta
automaticamente i canali disponibili.
Tuning
32/213
Cancel
• Download dei canali dal televisore
Per fare il download di tutti i canali dal televisore, usare
l’opzione Download from TV.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Scegliere ‘Auto’ per la regolazione automatica
dell’orologio, o ‘Manual’ per impostarlo
manualmente, quindi premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto
Manual
• Impostazione automatica dell’orologio (Auto)
Alcuni canali televisivi trasmettono un segnale orario
insieme ai loro programmi. Questo masterizzatore
può fare uso di questi segnali per regolare l’ora
automaticamente.
Impostare ‘Clock Set CH‘ sul canale preimpostato
che trasmette un segnale orario, poi portare il
cursore su ‘Start’ e premere ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
La regolazione dell’orologio richiede breve tempo.
Una volta che termina, scegliere Next per procedere.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
01012004
Pr 1
Start
Next
Se l’orologio non può venire regolato
automaticamente, premere RETURN per tornare alla
schermata precedente e scegliere Manual.
• Impostazione manuale dell’orologio (Manual)
Se nessuna stazione trasmette un segnale orario,
potete regolare l’ora manualmente.
Italiano
29
It
04
Operazioni iniziali
Usare i pulsanti / (cursore sinistra/destra)
per impostare il proprio fuso orario.
Potete farlo scegliendo una città o un’ora in relazione
all’ora standard di Greenwich.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
Premere (cursore giù) ed usare quindi i
pulsanti / (cursore sinistra/destra) per
scegliere ‘On’ o ‘Off’ per l’ora legale, quindi
premere ENTER.
Scegliere On se l’ora solare è al momento in uso.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Impostare la data (giorno/mese/anno) e l’ora,
quindi premere il pulsante ENTER per finalizzare
la regolazione.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per cambiare
il valore del campo evidenziato.
Usare i pulsanti / (cursore sinistra/destra) per
spostarsi da un campo all’altro.
• Si può tornare alla schermata precedente di Setup
Navigator premendo RETURN.
7 Scegliere il tipo di schermo fra ‘Wide (16:9)’ e
‘Standard (4:3)’.
8 Il televisore è compatibile col video a scansione
progressiva?
Initial Setup
Basic
Tuner
Video Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Progressive
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per scegliere
Compatible, Not Compatible, o Don’t Know, quindi
premere ENTER.
• Notare che il video a scansione progressiva viene
emesso solo dal connettore AV1(RGB)-TV e le uscite
video component.
9 Premere ENTER per uscire da Setup Navigator, o
‘Go Back’ per riprendere l’operazione da capo.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Go Back
Con questo le impostazioni essenziali con Setup
Navigator sono terminate.
Altre impostazioni possibili
Finita l’impostazione con Setup Navigator, siete pronti a
riprodurre col vostro masterizzatore a DVD. Potreste però
voler fare alcune regolazioni addizionali a seconda di
come il masterizzatore è regolato per le trasmissioni
televisive via terra.
• Impostazione manuale dei canali –
Quest’impostazione vi permette di saltare canali
inutilizzati e mettere in sintonia le stazioni. Vedere
Manual CH Setting a pagina 117.
• Impostazione del telecomando per il controllo del
televisore – Potete far sì che il vostro telecomando
controlli i vostro televisore. Vedere Impostazione del telecomando per il controllo del televisore a
pagina 130.
30
It
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
TV Screen Size
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Usare i pulsanti / (cursore su/giù) per scegliere,
quindi premere ENTER.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.