Pioneer DVR-930H-S User manual [de]

DVR-930H-S
DVD-Recorder
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers: Im Gerät
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Merkmale Lieferumfang Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Verwendung der Fernbedienung Formate und Kompatibilität der Discs Info zum internen Festplattenlaufwerk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 11
02 Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand Anschlüsse an der Frontplatte Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen Fernsehgeräten Einfacher Anschluss Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver Anschluss eines externen Decoders (1) Anschluss eines externen Decoders (2) Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver Anschluss über HDMI Wissenswertes zu HDMI Anschluss anderer AV-Quellen Netzanschluss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . 15
. . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 19
. . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte Anzeige Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems Wahl zwischen Festplatte und DVD für die Wiedergabe und Aufnahme Durchführen Ihrer ersten Aufnahme Verwendung des eingebauten Fernsehtuners Grundlegende Wiedergabe Verwendung des Home-Menüs Anzeigen von Disc-Informationen auf dem Bildschirm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
05 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™
Das GUIDE Plus+™ System Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems Die Felder Fragen zu GUIDE Plus+™ und Störungssuche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 41
. . . . 50
06 Wiedergabe
Einführung Verwendung des Disc Navigators zum Durchsuchen des Inhalts einer Disc Navigieren auf Discs und auf der Festplatte Suchlauf Zeitlupenwiedergabe Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts Das Menü Play Mode Anzeigen und Umschalten von Untertiteln Umschalten von DVD-Tonspuren Umschalten des Audiokanals Umschalten des Kamerawinkels
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . 61
07 Aufnahme
Informationen zur DVD-Aufnahme Informationen zum Aufnehmen auf die Festplatte Aufnahmezeit und Bildqualität Einschränkungen bei Videoaufnahmen Einstellen der Bildqualität/Aufnahmezeit Grundlegende Aufnahme von Fernsehsendungen Programmieren einer Timeraufnahme Häufig gestellte Fragen zur Timeraufnahme Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe Aufnahme von einem externen Gerät Aufnahme von einem DV-Camcorder Aufnehmen über den DV-Ausgang Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf anderen DVD-Playern Initialisieren einer DVD-RW-Disc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . 69
. . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . 74
. . 62
. . 64
4
Ge
08 Kopieren und Sichern
Einführung One Touch Copy (von Festplatte auf DVD) One Touch Copy (von DVD auf Festplatte) Kopieren von Festplatte auf DVD HDD-DVD-Kopierlisten-Menüoptionen Aufnehmen der Kopierliste HDD-DVD-Kopierlistenbefehle Kopieren von DVD auf Festplatte DVD-HDD-Kopierlisten-Menüoptionen Aufnehmen der Kopierliste DVD-HDD-Kopierlistenbefehle Erstellen einer Sicherungskopie der Disc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . 89
09 Editieren
Der Bildschirm Disc Navigator Menüoptionen des Disc Navigators Bearbeiten des Originalinhalts im VR-Modus, Videomodus und des Festplatteninhalts Bearbeiten von Festplattengruppen Erstellen und Editieren einer Playliste im VR-Modus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . 99
10 Disc History
Verwendung der Disc History
. . . . . . . . . . . . . . . . 104
11 Der PhotoViewer
Wiedergabe einer Diashow
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
14 Das Menü Initial Setup
Verwendung des Menüs Initial Setup Die Basic-Einstellungen Tuner-Einstellungen Video In/Out-Einstellungen Audio In-Einstellungen Audio Out-Einstellungen Language-Einstellungen Recording-Einstellungen Playback-Einstellungen HDMI Output
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . 112
15 Zusätzliche Informationen
Rücksetzen des Recorders Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts Bild- und Disc-Formate Fehlersuche Häufig gestellte Fragen Info zu DV Manuelle Aufnahmemodi Liste der Sprachencodes Liste der Länder-/Gebietscodes Bildschirmanzeigen und Recorderanzeigen Wiedergeben von Discs
Lagern von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Beschädigte Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Transportieren des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
. . . . . . . . . . . . . . . 136
. . . . . 137
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Deutsch
12 Das Menü Disc Setup
Die Basic-Einstellungen Initialize (Initialisieren) Finalize (Finalisieren) Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) Initialize HDD (Festplatte initialisieren)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
. . . . . . 108
. . . . . . . . . 108
13 Das Menü Video/Audio Adjust
Einstellen der Bildqualität für den TV-Tuner und die externen Eingänge Einstellen der Bildqualität für Disc-Wiedergabe Audio DRC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . 109
Stichwortverzeichnis
5
Ge
01
Bevor Sie beginnen
Kapitel 1
Bevor Sie beginnen
• Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Merkmale
• Der eingebaute elektronische Programmführer GUIDE Plus+
Das GUIDE Plus+™ System ist ein interaktiver elektronischer Programmführer, der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Der Programmführer informiert sowohl über die heutigen als auch über die Sendungen der nächsten Woche, ermöglicht eine Kategorie- und Stichwortsuche sowie ein Programmieren des Aufnahmetimers durch einen einzigen Tastendruck.
• Aufnahme auf Festplatte
Die interne 400-GB-Festplatte (HDD) ermöglicht Videoaufnahmen von bis zu 700 Stunden (im SLP­Modus).
Dank dem internen DVD-Brenner und der internen Festplatte ist das Gerät flexibel einsetzbar. Wenn Sie auf die Festplatte aufnehmen, haben Sie einen schnellen Zugriff auf Ihre Aufnahmen. Und mit dem DVD-Brenner können Sie Ihre Aufnahmen archivieren oder eine DVD für die Wiedergabe in einem anderen Player brennen.
• Kopieren zwischen Festplatte und DVD
Sie können von der Festplatte auf eine beschreibbare DVD oder von einer DVD auf die Festplatte kopieren. Im Normalfall können Sie die Hochgeschwindigkeits­Kopierfunktion verwenden. Das Kopieren einer zweistündigen Videoaufnahme dauert dann weniger als zwei Minuten (bei EP-Modus-Aufnahme auf DVD-R Ver.
2.0 / 8x). Falls erwünscht, können Sie das Material auch mit einer
von der Originalqualität abweichenden Qualität kopieren. So können Sie beispielsweise eine FINE­Modus-Aufnahme (höchste Qualität) von der Festplatte in der Qualität SP (Standardplay) auf eine DVD zu kopieren, um auf der Disc noch Platz für weitere Aufnahmen zu haben.
• Sofortaufnahme
Um den laufenden Titel von der Festplatte auf eine DVD oder von einer DVD auf die Festplatte zu kopieren, reicht ein einziger Tastendruck.
• Verfolgungs-Wiedergabe (Chase)
HDD
Mit dieser Funktion können Sie die noch laufende Aufnahme zeitversetzt wiedergeben. Wenn Sie beispielsweise während der ersten 15 Minuten einer Sendung keine Zeit haben, können Sie die Aufnahme vom Timer rechtzeitig starten lassen und 15 Minuten nach dem eigentlichen Sendebeginn die aufgezeichnete Sendung von Anfang an ansehen.
HDD
VR mode
VR mode HDD
Wiedergabe und Aufnahme mit den DVD-Laufwerken und der internen Festplatte (HDD) sind vollständig unabhängig voneinander. Während Sie eine Sendung auf eine beschreibbare DVD oder die Festplatte aufnehmen, können Sie beispielsweise gleichzeitig eine existierende Aufnahme der DVD oder Festplatte wiedergeben.
• Disc Navigator
Der in den Bildschirm eingeblendete Disc Navigator erleichtert das Navigieren auf der Disc oder der Festplatte. Miniaturfelder mit Bewegtbildern zeigen den Inhalt der bespielbaren DVD und der Festplatte übersichtlich an. Darüber hinaus hilft der Disc Navigator beim Editieren des Festplatten- und DVD-Inhalts.
• Disc History
Das Disc History-Menü zeigt für die 30 zuletzt eingelegten bespielbaren Discs verschiedene Informationen zur Vorgeschichte, einschließlich dem noch freien Bereich an. Jedes Mal, wenn Sie eine bespielbare Disc einlegen, wird die Disc History automatisch mit den neusten Informationen aktualisiert.
• Home-Menü
Das Home-Menü bietet einen bequemen Zugang zu allen Funktionen des Recorders, vom Einrichten des Recorders bis hin zum Programmieren einer Timeraufnahme und Bearbeiten einer Aufnahme.
• Progressive Scan-kompatibel
Gegenüber dem herkömmlichen Interlace-Modus (Zeilensprung-Modus) erhält der Fernseher bzw. Monitor beim Progressive Scan-Modus die doppelte Videoinformationsmenge. Das Ergebnis ist ein stabiles, flimmerfreies Bild. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernseher/Monitor mit diesem Modus kompatibel ist.)
• Kino-Surroundklang in Ihrem Wohnzimmer
Wenn Sie diesen Recorder an einen Dolby Digital- und/ oder DTS-kompatiblen AV-Verstärker/Receiver anschließen, können Sie alle Surroundklangeffekte von Dolby Digital- und DTS-DVD-Discs genießen.
• Einfache Timeraufnahme
Der Easy Timer Recording-Bildschirm ermöglicht ein bequemes Einstellen der Aufnahme eines Programms. Sie brauchen nur den gewünschten Kanal und die Aufnahmequalität festzulegen und dann die Start- und Stoppzeiten der Aufnahme auf der grafischen Oberfläche einzustellen. Das ist alles!
• Programmieren von bis zu 32 Timeraufnahmen
Bis zu 32 Aufnahmevorgänge können bis zu einen Monat im Voraus programmiert werden. Neben einzelnen Aufnahmen können auch tägliche oder wöchentliche Aufnahmen programmiert werden.
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
Dieser Recorder ist auch mit den VPS/PDC-Systemen kompatibel, die dafür sorgen, dass Sie die Timeraufnahme auch dann richtig ausgeführt wird, wenn die Sendung nicht planmäßig läuft.
• Sofortaufnahme
Die Sofortaufnahme-Funktion ermöglicht den sofortigen Aufnahmestart mit Aufnahmezeiten in 30-Minuten­Blöcken. Mit jedem Drücken der Taste REC wird die Aufnahmezeit jeweils um 30 Minuten verlängert.
• Optimierte Aufnahme
Bei optimierter Aufnahme wird die Aufnahmequalität automatisch eingestellt, falls eine Timeraufnahme mit den vorgenommenen Einstellungen nicht auf eine Disc passt.
• Hochwertiger 16-Bit-Linear-PCM-Ton
Wenn Sie mit einer der hohen Aufnahmequalitätseinstellungen (FINE oder MN32) aufnehmen, wird der Ton im unkomprimierten 16-Bit­Linear-PCM-Format aufgezeichnet. Sie erhalten dann neben der hohen Bildqualität auch eine hohe Tonqualität.
• Bildqualitäts-Einstellfunktionen
Während der Wiedergabe können Sie verschiedene Bildqualitätseinstellungen vornehmen, um das Bild zu verbessern. Außerdem können Sie auch die Aufnahme­Bildqualität einstellen. Wenn Sie z.B. ein altes Videoband auf eine DVD kopieren wollen, können Sie die Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimieren.
• Schnelles und bequemes Anfahren gewünschter Stellen
Im Gegensatz zu Videobändern, bei denen vor- oder zurückgespult werden muss, können Sie auf einer DVD-Disc oder auf der Festplatte direkt zu der gewünschten Stelle springen. Auf der Disc kann nach einem Titel, Kapitel oder Zeitpunkt gesucht werden.
• Manuelle Aufnahme Zusätzlich zu den fünf Aufnahmequalitätsmodi (FINE, SP, LP, EP und SLP) gestattet Ihnen der manuelle
Aufnahmemodus den Zugriff auf 32 verschiedene Aufnahmequalitäts-/Zeiteinstellungen, so dass Sie eine genaue Kontrolle über die Aufnahme haben.
• Überspielen von einem oder auf einen DV-Camcorder
Dieser Recorder besitzt eine DV-Ein-/Ausgangsbuchse (DV=Digital Video) für den Anschluss an einen DV-Camcorder. So können Sie die Camcorder­Aufnahmen bequem auf eine DVD oder die Festplatte kopieren, um Sie zu schneiden. Falls erwünscht, können Sie auch den DVD- oder Festplatten-Inhalt wieder auf den Camcorder zurück kopieren.
• Sicheres, verlustfreies Schneiden
VR mode
Beim Editieren einer DVD-RW wird der tatsächliche Inhalt der Disc (Originalinhalt) nicht verändert. Die editierte Version (Playlisteninhalt) steuert lediglich verschiedene Teile des Originalinhalts an.
• Kapitelmarkierung
VR mode HDD
Um die spätere Bearbeitung zu erleichtern, können Sie Kapitelmarkierungen an jeder gewünschten Stelle bequem einfügen.
• Wiedergabe von Videomodus-Aufnahmen auf einem regulären DVD-Player
Video mode
Im Videomodus bespielte Discs können auf regulären DVD-Playern, einschließlich Computer-DVD-Laufwerken,
*
die mit DVD-Video-Wiedergabe
kompatibel sind,
abgespielt werden.
*
‚DVD-Videoformat‘-Aufnahme: Das Aufnehmen im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im ‚Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von DVD­Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/ DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW-Discs abgespielt werden. Hinweis: ‚Es ist eine Finalisierung‘ erforderlich.
• Wiedergabe von WMA-, MP3- und JPEG-Dateien
Dieser Recorder kann WMA- und MP3-Audiodateien sowie JPEG-Bilddateien auf CD-R-, CD-RW- oder CD-ROM-Discs wiedergeben.
• Disc-Back-up
Die Funktion ermöglicht ein bequemes Erstellen einer Sicherungskopie von einer DVD auf eine andere beschreibbare DVD. Dabei wird das Material zunächst von der DVD auf die Festplatte und dann auf die andere DVD kopiert.
• Recovery-Aufnahme
HDD
Wenn die Timerprogrammierung ein Aufnehmen auf die DVD vorsieht, die eingelegte Disc aber keine Aufnahme ermöglicht, nimmt der Recorder automatisch auf die Festplatte auf.
• Auto Replace-Aufnahme
HDD
Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn Sie ein Fernsehprogramm aufnehmen, und die Aufnahme nach dem Ansehen nicht aufheben wollen. Bei erneutem Aufnahme auf die Festplatte wird die existierende Aufzeichnung überschrieben. Sie brauchen die Aufzeichnung also nicht selbst zu löschen.
Hinweis zum Kopieren: Aufnahmegeräte dürfen nur für legales Kopieren verwendet werden. Vergewissern Sie sich genau, welche Arten von Kopien in Ihrem Land legal sind. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material, wie z.B. Filme oder Musik, ist illegal, sofern es nicht durch eine gesetzliche Ausnahmeregelung oder den Urheberrechtsinhaber gestattet ist.
Deutsch
Ge
7
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Überprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
• HF-Antennenkabel
• G-LINK™-Kabel
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierung im Batteriefach (, ) ein.
1
Verwendung der Fernbedienung
Beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung
Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Der Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder ausgewechselt werden, werden Fernbedienungsmodus und TV-Speichernummern automatisch zurückgesetzt. Angaben zum Rücksetzen finden Sie unter Remote Control Mode auf Seite 114 und Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts auf Seite 128.
• Benutzen Sie die Fernbedienung innerhalb des zulässigen Wirkungsbereichs und Winkels, wie in der Abbildung gezeigt.
30
30
7m
8
Ge
• Dieser Recorder kann über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer-
3 Schließen Sie den Deckel.
Komponente gesteuert werden, wenn diese an die Buchse CONTROL IN an der Rückwand angeschlossen wird. Weitere Informationen finden Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 12.
Formate und Kompatibilität der Discs
Allgemeine Disc-Kompatibilität
Dieser Recorder ist mit verschiedenen Disctypen (Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet.
Hinweis
1 Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
Bevor Sie beginnen
01
Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie genauere Informationen zur Kompatibilität.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
CD-RW
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
Dieser Recorder unterstützt den Super VCD-Standard der IEC. Der Super VCD-Standard liefert eine bessere Bildqualität als der Video CD-Standard und ermöglicht die Aufzeichnung von zwei Tonspuren. Darüber hinaus unterstützt Super VCD auch das Breitbildformat.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder ist in der Lage, DVD-R/RW-Discs abzuspielen und zu bespielen.
Kompatible Medien:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x und Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 und Ver. 2.0 / 4x / 8x
Aufnahmeformate:
• DVD-R: DVD-Videoformat (Videomodus)
• DVD-RW: Video Recording-Format (VR) und DVD-Videoformat (Videomodus)
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVD­Brenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs der Ver. 1.2 kompatibel sind. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir Discs der Ver. 1.1.
Die folgende Tabelle zeigt ältere Pioneer DVD-Recorder, die nicht voll mit DVD-RW-Discs der Ver. 1.2 kompatibel sind.
Modell Wiedergabe Aufnahme
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1,2,3
Ja
1
Ja
Keine
Keine
1
Discs sollten in diesem Recorder finalisiert werden, bevor sie wiedergeben werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus­Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer Disc. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht wiedergegeben werden.
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der CD-Audio-Spezifikation und kann deshalb möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDisc­Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler der Disc.
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs bespielen.
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten Audio­Dateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Keine
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media Codec 8 (Mit Windows Media Codec 9 codierte Dateien
können abspielbar sein, aber einige Teile der Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)­Dateien: Nein (siehe auch DRM im Glossar auf Seite 140)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3­und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen verwenden)
Deutsch
9
Ge
01
Bevor Sie beginnen
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
Kompatibilität (Windows Media Audio)
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media®­Logo zeigt an, dass dieser Recorder WMA-Daten wiedergeben kann.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-
®
Inhalte können mit Hilfe von Windows Media
®
Version 7, 7.1, Windows Media XP, Windows Media
®
Player 9 oder Windows Media®
Player für Windows®
Player
Player 10 Serie encodiert werden.
®
Microsoft, Windows Media
und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Kompatibilität mit JPEG-Dateien
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*­Standbilddateien *Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 – 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 – 3840 Pixel
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Keine
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (muss verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/ 999 Dateien auf einmal laden (Sind mehr Dateien/
Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW- und CD-R/RW-Software­Discs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts­Informationen.
Häufig gestellte Fragen
• Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und DVD-RW?
Diese beiden Typen unterscheiden sich im Wesentlichen dadurch, dass eine DVD-R nur ein Mal bespielt werden kann, während eine DVD-RW mehrmals bespielt und gelöscht werden kann. Eine DVD-RW-Disc kann etwa 1,000-mal neu bespielt/ gelöscht werden.
Weiter Informationen finden Sie unter Informationen
zur DVD-Aufnahme auf Seite 62.
• Was ist VR-Modus?
Der VR-Modus (Video Recording) ist ein speziell für Heim-DVD-Aufnahme ausgelegter Modus. Im Gegensatz zum ‚Videomodus‘ erlaubt er eine sehr flexible Bearbeitung des aufgezeichneten Materials. Andererseits zeichnen sich Videomodus-Discs durch bessere Kompatibilität mit anderen DVD-Playern aus.
• Kann ich meine bespielbaren Discs in einem regulären DVD-Player abspielen?
*
Im Allgemeinen sind im Videomodus
bespielte DVD-R- und DVD-RW-Discs in einem regulären DVD-Player abspielbar, aber sie müssen vorher ‚finalisiert‘ werden. Bei diesem Prozess wird der Disc-Inhalt fixiert, damit die Discs für andere DVD-Player als DVD-Video-Discs lesbar sind.
Im VR-Modus bespielte DVD-RW-Discs sind in manchen Playern abspielbar.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt mit DVD-RW-Discs, die im VR-Modus (Video Recording Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist. Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit einer „Einmal-Aufnahme-Beschränkung“ versehen wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass Pioneer nicht garantieren kann, dass mit diesem Recorder bespielte Discs auf anderen Playern abspielbar sind.
*
‚DVD-Videoformat‘-Aufnahme: Das Aufnehmen im DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im ‚Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW­Discs abgespielt werden. Hinweis: ‚Es ist eine Finalisierung‘ erforderlich.
Dieser Recorder unterstützt die Aufzeichnung von Sendungen des Typs ‚einmaliges Kopieren‘ unter Verwendung des CPRM-Kopierschutzsystems (siehe CPRM auf Seite 63) auf CPRM-kompatiblen DVD-RW­Discs im VR-Modus. CPRM-Aufnahmen können nur auf Playern wiedergegeben werden, die ausdrücklich mit CPRM kompatibel sind.
10
Ge
Bevor Sie beginnen
01
• Benötige ich zwei DVD-Recorder zum Schneiden? Welche Art von Schneiden kann ich durchführen?
Im Gegensatz zum Schneiden eines Videobands benötigen Sie nur einen DVD-Recorder, um Discs zu bearbeiten. Eine DVD schneiden Sie, indem Sie eine ‚Playliste‘ der gewünschten Abschnitte und ihrer Spieldauer erstellen. Bei der Wiedergabe gibt der Recorder die Disc gemäß der Playliste wieder.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Play List (Playlisten)
Titel 2Titel 1
Titel 3Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
In der ganzen Anleitung werden Sie öfters die Wörter Original und Playliste finden, die sich auf den tatsächlichen Inhalt und die bearbeitete Version beziehen.
Original bezieht sich auf das tatsächlich auf der Disc aufgezeichnete Material.
Playliste bezieht sich auf die bearbeitete Version der Disc — die Playliste legt fest, wie der Originalinhalt wiedergegeben wird.
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein empfindliches Präzisionsteil. Je nach den Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine DVD-R/RW-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPG­Download, wenn das Display EPG anzeigt).
.
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren des Recorders bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die folgenden Schritte aus:
Nachdem die Meldung POWER OFF im Display
1
erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
2 3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte verloren gehen.
Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung funktioniert die Festplatte möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss dann ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc Setup­Menü vornehmen, siehe Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 108).
Deutsch
11
Ge
02
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN / OUT
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
1 2
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 AV2(INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 117.
2 AV1(RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCART­Buchse. Der Videoausgang ist zwischen Video, S-Video und RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 117.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an einen Fernseher oder Monitor mit Komponenten-Videoeingang liefert.
4 ANTENNA IN/OUT Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA IN an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA OUT
weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
5 AC IN – Netzeingang 6 DIGITAL AUDIO OUT
Koaxiale und optische digitale Audiobuchsen zum Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/ DTS/MPEG-Decoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
7 HDMI OUT
Der HDMI-Ausgang ist eine hochwertige Schnittstelle für digitale Audio- und Videosignale.
8 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und S-Videoeingänge für den Anschluss an einen Videocassettenrecorder oder eine andere Signalquelle.
3 4
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
VIDEO
R
S-VIDEO
IN
CONTROL
G-LINK
ANTENNA
IN
OUT
965 87 1110
9 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und S-Videoausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/Receiver.
10 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUT-Buchse ausgestattet ist und das Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses Recorders.
11 G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™­Kabels, über das GUIDE Plus+™ System einen externen Satellitenreceiver usw. steuern kann.
Anschlüsse an der Frontplatte
Hinter einer Klappe auf der linken Seite der Frontplatte verbirgt sich ein zweiter Audio/Video­Eingangsbuchsensatz, der aus einer S-Video-, einer normalen Videobuchse (Composite, FBAS) sowie analogen Stereo-Audiobuchsen besteht. Außerdem finden Sie hier eine i.LINK DV-Eingangs-/ Ausgangsbuchse. Diese dient zum Anschluss eines DV-Camcorders.
12
Ge
Anschlüsse
02
NexTView-Timerprogramm-Download
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen Fernsehgeräten
Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an ein Fernsehgerät angeschlossen wird, das die Funktionen i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link bietet, stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:
• TV-Direktaufnahme
• Channel Preset Download
• Herunterladen der NexTView-Timerprogrammierung
• TV-Einschaltautomatik
• Systemkonfiguration
Beachten Sie, dass diese Funktionen nicht verwendbar sind, wenn das Frontplattendisplay EPG anzeigt.
Weitere Einzelheiten und Kompatibilitätsinformationen entnehmen Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
TV-Direktaufnahme
Die TV-Direktaufnahmefunktion ermöglicht Ihnen die Aufzeichnung des aktuellen Fernsehprogramms, ohne sich Sorgen zu machen, ob dieser Recorder auf den gleichen Kanal eingestellt ist oder nicht. Näheres zu dieser Funktion finden Sie unter Direktaufnahme vom Fernsehgerät auf Seite 65.
Mit der Funktion NexTView-Timerprogramm-Download können Sie den Timer direkt in dem auf dem Fernsehschirm angezeigten elektronischen NexTView­Programmführer programmieren.
Weitere Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts. Beachten Sie, dass die auf Ihrem Fernsehgerät angezeigten Optionen SP und LP den Aufnahmemodi SP und LP dieses Recorders entsprechen.
TV-Einschaltautomatik
Wenn Sie eine Disc in diesem Recorder abspielen, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und auf den korrekten Videoeingang um. Angaben zu dieser Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Systemkonfiguration
Sie können Grundeinstellungen, wie z.B. Sprache, Land und TV-Bildschirmformat (Seitenverhältnis), von Ihrem Fernsehgerät herunterladen, um die Einrichtung dieses Recorders zu erleichtern.
Channel Preset Download
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Kanalspeicher dieses Recorders durch einfache Übernahme der bereits in Ihrem Fernsehgerät gespeicherten Kanaleinstellungen und Sendernamen bequem einzurichten. Näheres zu dieser Funktion finden Sie unter Einschalten und Einrichten auf Seite 27 und Auto Channel Setting : Download from TV auf Seite 115.
Deutsch
13
Ge
02
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder Videorecorder) keine SCART-Buchse, wenden Sie das auf der folgenden Seite beschriebene Anschlussverfahren mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel an.
• Die AV-Buchse AV1(RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGB­Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2(INPUT 1/DECODER) akzeptiert gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 117 und AV2/L1 In auf Seite 117.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/ Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Fernseher
4
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
3
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
5
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
S-VIDEO
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
2
Videorecorders an.
• Wenn Sie keinen Videorecorder in der Kette anschließen, schließen Sie das Kabel an die Buchse ANTENNA IN dieses Recorders an, und gehen Sie zum nächsten Schritt über.
2 Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres Videorecorders über ein HF-Antennenkabel (eines mitgeliefert) mit der Buchse ANTENNA IN dieses Recorders.
3 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses Recorders über ein weiteres HF-Antennenkabel mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV dieses Recorders über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der SCART AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
5 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse Ihres Videorecorders.
14
Ge
Videorecorder
ANTENNA
IN
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‚Durchgangs‘-Funktion,
1
Antennen-/Kabelfernseh­Anschlussdose
die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 113).
Anschlüsse
02
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/ Video-Kabels
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
Fernseher
12
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Verwendung des S- oder Komponenten­Videoausgangs
COMPONENT VIDEO INPUT
AUDIO INPUT
S-VIDEO
2
AC IN
Fernseher
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RL
AUDIO
HDMI OUT
INPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
B
P
P
R
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1 Verbinden Sie den S- oder Komponenten­Videoausgang mit dem entsprechenden Eingang Ihres Fernsehers.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die S-VIDEO OUTPUT-Buchse mit dem S-Videoeingang Ihres Fernsehers.
Für einen Komponenten-Videoanschluss verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die COMPONENT VIDEO OUT-Buchse mit dem Komponenten­Videoeingang Ihres Fernsehers.
Siehe auch Component Video Out auf Seite 117, um den Komponenten-Videoausgang für einen Progressive Scan-tauglichen Fernseher einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
1
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
Deutsch
15
Ge
02
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Anschlüsse
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Wenn Sie einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System (über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht über Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät an Ihren Fernseher an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
SCART AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres
2
Fernseher
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen
1
Digitalreceivers.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
4
ANTENNA
OUT
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom IR-Sendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht (siehe Abbildung).
1
Kabel-/Satelliten-/ terrestrischer Digitalreceiver
ANTENNA
IN
1
Satellitenschüssel/ Antenne/ Kabelfernseh­Wandanschluss
G-LINK-Kabel
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-Verbindungen verwenden.
16
Ge
Anschlüsse
02
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/terrestrischer Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‚Durchgangs‘-Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 113).
Deutsch
17
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein anderes aufzuzeichnen.
SCART AV
CONNECTOR
4
Fernseher
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
Decoder
Antennen-/Kabelfernseh­Anschlussdose
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/ Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders/Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCART­Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videorecorder/ Satelliten- Receiver/ Kablebox
ANTENNA
IN
1
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2(INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
18
Ge
Anschlüsse
02
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‚über‘ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
SCART AV
CONNECTOR
2
AC IN
1
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
ANTENNA
IN
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Fernseher
1
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/ DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse Ihres Decoders.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
3
ANTENNA
IN
COMPONENT VIDEO OUT
Y
B
P
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
1
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
Deutsch
SCART AV
CONNECTOR
Antennen-/Kabelfernseh-
Decoder
Anschlussdose
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‚Initial Setup‘ durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü ‚Initial Setup‘ auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 117).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 115).
19
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen Digitalausgang mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U.
Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out-Einstellungen auf Seite 119).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Fernseher
4
A/V IN 1
VIDEO
OUT
DIGITAL
IN
1
AC IN
AV-Verstärker/AV-Receiver
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
3
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie eine der Buchsen DIGITAL OUT OPTICAL dieses Recorders mit einem optischen Digitaleingang Ihres AV-Verstärkers/Receivers.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses Recorders mit einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres AV-Verstärkers/Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres Fernsehers.
2
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
Antennen-/Kabelfernseh­Anschlussdose
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht mit A/V-Kabeln ‚über‘ Ihren Videorecorder an, sondern verbinden Sie ihn immer direkt mit Ihrem Fernsehgerät.
20
Ge
Anschlüsse
02
Anschluss über HDMI
Besitzt Ihr Monitor oder Display1 eine HDMI- oder DVI-Buchse
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) verwenden. Die HDMI-Buchse liefert unkomprimierte digitale
Videodaten sowie praktisch alle digitalen Audiodatenformate.
1 Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse dieses Recorders über ein HDMI-Kabel mit der HDMI­Buchse eines HDMI-kompatiblen Monitors.
• Achten Sie darauf, den Stecker richtig auf die Buchse am Recorder auszurichten. Der Pfeil auf dem Stecker muss nach oben zeigen.
Bei Anschluss an ein HDMI-Gerät erscheint HDMI 576P (PAL) oder HDMI 480P (NTSC) im Display auf der Frontplatte und die HDMI-Anzeige leuchtet auf.
Das HDMI-Setup erfolgt normalerweise automatisch. Falls erforderlich, können einige Einstellungen jedoch geändert werden. Weitere Informationen finden Sie unter HDMI Output auf Seite 126. Beachten Sie, dass die HDMI-Einstellungen erhalten bleiben, bis Sie sie ändern oder ein neues HDMI-Gerät anschließen.
2
können Sie zum Anschließen eine
HDMI
IN
HDMI-kompatibler Bildschirm
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
ANTENNA
COMPONENT VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
B
P
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Wichtig
• Geräte mit DVI-Buchse ermöglichen nur dann einen HDMI-Anschluss, wenn Sie sowohl mit DVI als auch mit dem Kopierschutzverfahren HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Zum Anschließen an eine DVI-Buchse benötigen Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel. Ein DVI-HDCP-Anschluss unterstützt jedoch keine Audiosignale. Weitere Einzelheiten erhalten Sie in Ihrem Audio/Video-Fachgeschäft.
• Bei Anschluss an ein HDCP-kompatibles DVI-Gerät erscheint die Anzeige DVI 576P (PAL) oder DVI 480P (NTSC) und die HDMI-Anzeige leuchtet auf.
• Der HDMI-Anschluss ist sowohl mit 44,1/48kHz, 16/20/24 Bit linearen 2-Kanal-PCM-Signalen als auch mit Dolby Digital, DTS and MPEG-Audiobitstream kompatibel.
Wissenswertes zu HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt die Übertragung von Video- und Audiodaten über einen einzigen Digitalanschluss und ist für DVD-Player and ­Recorder, DTV, Set-top-Boxen und andere AV-Geräte bestimmt. HDMI wurde so konzipiert, dass es Spezifikationen des Kopierschutzverfahrens HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) und des Schnittstellenformats DVI (Digital Visual Interface) vereint. HDCP ist ein Kopierschutzverfahren für die Übertragung zu und den Empfang von DVI-kompatiblen Geräten.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced oder High­definition-Videosignale plus Standard- bis Mehrkanal­Surroundton. HDMI verwendet unkomprimierte digitale Videodaten, besitzt eine Bandbreite von 5 GB pro Sekunde (Dual Link), benötigt nur einen einzigen Anschluss (nicht mehrere Kabel und Anschlüsse) und ermöglicht eine Kommunikation zwischen AV-Quellen und AV-Geräten wie beispielsweise DTV-Geräten.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
Deutsch
Hinweis
1 Das Gerät erfüllt die Spezifikationen von HDMI (High Definition Multimedia Interface) Version 1.1. Bei einem DVI-Anschluss ist je nach dem
angeschlossenen Gerät möglicherweise keine zuverlässige Signalübertragung gewährleistet.
2 Der HDMI-Videoausgang dieses Recorders liefert ein Progressivsignal mit einer Auflösung von 576 x 480 Pixel (PAL) bzw. 480 x 720 Pixel
(NTSC). Das Bild wird jedoch nur dann einwandfrei angezeigt, wenn Ihr Display diese Auflösungen unterstützt.
21
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder analogen Camcorders
AUDIO
S-VIDEO VIDEO
R
L(MONO)
INPUT 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
1 2
Analoger Camcorder
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videorecorder
1 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoausgängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Eingängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Die Buchsen an der Frontplatte eignen sich gut für den Anschluss eines Camcorders.
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoeingängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf Ihren Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse AV2(INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART­Kabel verwenden.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Anschhluss an einen DV-Camcorder
Die Buchse DV IN/OUT an der Frontplatte ermöglicht den Anschluss eines DV-Camcorders, DV-Videodecks oder eines anderen DVD-R/RW-Recorders, um DV-Bänder oder DVD-R/RW-Discs digital auf DVD-R/RW zu überspielen.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht mit digitalen Satellitentunern oder D-VHS-Videodecks kompatibel.
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
R
L(MONO)
INPUT 2
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
DV-Camcorder
1 Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert), um die DV-Ein-/Ausgangsbuchse Ihres DV­Camcorders/Decks mit der Buchse DV IN/OUT an der Frontplatte dieses Recorders zu verbinden.
Netzanschluss
Bevor Sie den Recorder zum ersten Mal ans Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.
AC IN
1 Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzkabels an den Netzeingang AC IN und das andere Ende an eine normale Netzsteckdose an.
22
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
03
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
1 2 3 4 5
HDD HDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Bedienungselemente hinter Frontklappe
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEO DV
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
/
OUT
IN
R
18 19 2221
76 8 9 10 11
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP REC
DISC
NAVIGATOR
RETURN REC MODE
20
ONE TOUCH
COPY
INPUT
SELECT
REC
PULL OPEN
15141312
1716
REC
Deutsch
1 HDD
Drücken Sie diese Taste, um die Festplatte (HDD) für die Aufnahme oder Wiedergabe zu verwenden. Bei aktivierter Festplatte leuchtet die Taste auf.
2 DVD
Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Laufwerk für die Aufnahme oder Wiedergabe zu verwenden. Bei aktiviertem DVD-Laufwerk leuchtet die Taste auf.
3 STB CONTROL-Anzeige
Leuchtet, wenn dieser Recorder bei der Timeraufnahme einen externen Receiver über ein G-LINK™-Kabel steuert.
4 HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn dieser Recorder an ein anderes HDMI/ DVI-(HDCP-)kompatibles Gerät angeschlossen ist.
5 Disc-Fach 6 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/ einzufahren.
7
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
8
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
9 STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
10 ONE TOUCH COPY (Seite 76) Durch Drücken dieser Taste wird der momentane Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
11 +/– (Seite 34, 35, 65) Diese Tasten dienen zum Umschalten von Fernsehkanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
12 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der obere Teil der Taste leuchtet blau, wenn der Recorder eingeschaltet ist.
13 Display auf der Frontplatte
Einzelheiten finden Sie unter Anzeige auf Seite 24.
14 Infrarot-Fernbedienungssensor (Seite 8) 15 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Während der Aufnahme leuchtet der obere Teil der Taste rot; während des Kopierens in Echtzeit leuchtet (blinkt) der untere Teil orangefarben.
16 DISC NAVIGATOR (Seite 53, 91) Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm anzuzeigen.
17 INPUT SELECT (Seite 70) Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Eingang für die Aufnahme umzuschalten.
23
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
18 Eingänge auf der Frontplatte (Seite 12) Öffnen Sie die Klappe durch Ziehen an der markierten Stelle, um Zugang zu den Frontplatten-Eingangsbuchsen zu erhalten. Diese Buchsen sind besonders praktisch, um Camcorder und andere tragbare Geräte anzuschließen.
19 DV IN/OUT-Buchse (Seite 12, 22, 70, 71, 72, 119, 134) Digitale Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss eines DV-Camcorders.
Anzeige
321
1 /
Die Pfeile zeigen die Kopierrichtung zwischen der Festplatte ( ) und der DVD ( ) an.
2 PLAY/ REC-Anzeigen
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme/ Wiedergabe und blinkt während der Aufnahme-/ Wiedergabe-Pause.
3   (Seite 32)‘ und ‚‘ zeigen an, dass die Festplatte oder DVD für die Aufnahme/Wiedergabe gewählt ist.
4 PL (Seite 91, 99) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Playlistenmodus befindet.
52 3 (Seite 114) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
6 REM
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Zeichenfeld die restliche Aufnahmezeit anzeigt.
7 (Seite 117) Leuchtet, wenn der Komponenten-Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
8V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
4
5 6 7 8 9
20 /// (Cursortasten) und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
21 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
22 REC MODE (Seite 64) Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
10 11
12
9 R/RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
10 (Seite 66)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt wurde, aber keine beschreibbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Fesplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
11 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 63) Wenn keine Anzeige leuchtet, ist die Aufnahmequalität SLP gewählt. Ansonsten wird die momentane Einstellung angezeigt:
FINE
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf FINE (höchste Qualität) eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard-Wiedergabe) eingestellt wird.
LP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Langzeit-Wiedergabe) eingestellt wird.
EP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf EP (sehr lange Wiedergabezeit) eingestellt wird.
1413 15 16
24
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
03
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf MN (manueller Aufnahmepegel) eingestellt wird.
12 Zeichenfeld 13 (Seite 119)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
14 VPS/PDC (Seite 66)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
15 NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSC­Format wiedergegeben wird.
16 OVER (Seite 119)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der analoge Audioeingangspegel zu hoch ist.
Fernbedienung
1 2
3 5 7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
1 ONE TOUCH COPY (Seite 76)
Durch Drücken dieser Taste wird der momentane Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
ONE TOUCH
STANDBY/ON
COPY
HDD DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN
PAUSE
STOP CM
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
NAVI
MARK
TV CONTROL
INPUT SELECT
DVD RECORDER
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUVPQRS WXYZ
CLEAR
CLEAR
ENTER
PLAY FWD SCAN
OK
BACK SKIP
NEXT STEP / SLOW
REC MODE
CHP
INFO DISPLAY
MARK
VOLUMECHANNEL
OPEN/CLOSE
GUIDE
INPUT
SELECT
CHANNEL
PLAY LIST
TIMER REC
TV / DVD
TV DIRECT
RETURN
REC
4 6
8
10
11
14
17
21 23
2 Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Fernbedienung für die Verwendung mit einem Fernsehgerät eingerichtet (Seite 128) und der Fernbedienungsmodus eingestellt wird (Seite 114).
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
4 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/ einzufahren.
5 HDD (Seite 32) Drücken Sie diese Taste, um die Festplatte (HDD) für die Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
6 DVD (Seite 32) Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Laufwerk für die Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
7 GUIDE Plus+™ Aktionstasten und DVD­Wiedergabefunktionen
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld). (Seite 41)
AUDIO (Seite 34, 60, 61) Dient zum Umschalten der Dialogsprache oder des Kanals. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 60) Dient zum Anzeigen/Umschalten der auf mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel.
ANGLE (Seite 61) Dient zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs mit Multi-Angle-Szenen.
PLAY MODE (Seite 56) Drücken Sie diese Taste, um das Menü Play Mode (für Funktionen wie Suchlauf, Wiederholung und Programmwiedergabe) aufzurufen.
8 GUIDE (Seite 41) Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™ Schirm abzurufen.
9 Alphanumerische Tasten und CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/ Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet werden.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und erneut zu beginnen.
10 INPUT SELECT (Seite 70) Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Eingang für die Aufnahme umzuschalten.
11 CHANNEL +/– (Seite 34) Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
12 +
Dient bei der Eingabe von Titel-, Discnamen usw. zur Wahl von Symbolen.
Deutsch
25
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
26
Ge
13 DISC NAVIGATOR (Seite 53, 91) / TOP MENU (Seite 35) Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video­Disc eingelegt ist.
14 PLAY LIST (Seite 91, 99) / MENU (Seite 35) Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem Original- und Playlisteninhalt auf einer VR-Modus-Disc umzuschalten bzw. das Discmenü anzuzeigen, wenn eine DVD-Video­Disc eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems kann mit dieser Taste direkt zur Menüleiste gesprungen werden.
15 /// (Cursortasten) und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
16 HOME MENU (Seite 38) Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des Recorders steuern können.
17 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
18 Wiedergabe-Funktionstasten (Seite 35)
REV SCAN/FWD SCAN (Seite 55) Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
PLAY
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme.
STOP
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in Rückwärtsrichtung springen.
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in Vorwärtsrichtung springen.
PREV/NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Titel/Kapitel/Track/Ordner zu springen, oder die vorhergehende bzw. nächste Menüseite anzuzeigen.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems dient diese Taste zum Aufrufen der vorherigen/nächsten Seite der Fensehprogrammliste.
STEP/SLOW (Seite 56) Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten, oder während der Pause, um das vorhergehende bzw. nächste Video-Einzelbild anzuzeigen.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems dient diese Taste zum Aufrufen der Fensehprogrammliste des vorherigen/nächsten Tags.
19 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 33)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme. REC MODE (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
TIMER REC (Seite 46) Drücken Sie diese Taste, um direkt das Planerfeld des GUIDE Plus+™ Systems aufzurufen.
20 NAVI MARK (Seite 54)
Drücken Sie diese Taste, um ein Miniaturbild des aktuellen Titels für den Gebrauch auf dem Disc Navigator-Schirm auszuwählen.
CHP MARK (Seite 97) Drücken Sie diese Taste, um während der VR-Modus­DVD-RW-Disc- oder Festpatten-Wiedergabe/ Aufnahme eine Kapitelmarkierung einzufügen.
INFO (Seite 42) Drücken Sie diese Taste, um bei GUIDE Plus+™ Zusatzinformationen zum Fernsehprogramm aufzurufen.
DISPLAY (Seite 38) Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/Umschalten die Bildschirm-Informationsanzeigen.
21 TV/DVD (Seite 34) Drücken Sie diese Taste, um zwischen ‚TV-Modus‘, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts kommen, und ‚DVD-Modus‘, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang) kommen, umzuschalten.
22 TV CONTROL (Seite 128) Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
23 TV DIRECT REC (Seite 65) Drücken Sie diese Taste, um den momentan an Ihrem Fernsehgerät eingestellten Kanal aufzunehmen.
Die ersten Schritte
04
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
STANDBY/ON
ENTER
3 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / (Cursor auf/ ab) die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe des Setup­Navigators die Einrichtung zu starten.
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar Sekunden, um Informationen über Land, Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen. (Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
Complete this setup before you start using your recorder.
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Deutsch
DVD RECORDER
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
2 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der Fernbedienung oder an der Frontplatte, um den Recorder einzuschalten.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf Ihrem Fernsehgerät. (Falls der Setup Navigator nicht erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus auf ihn zugreifen; siehe Seite 114).
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen möchten, drücken Sie (Cursor ab) zur Wahl von Cancel, und drücken Sie dann ENTER, um den Setup-Navigator zu beenden.
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel Setting (‚Auto Scan‘ oder ‚Download from TV‘) oder ‚Do not set‘, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
• Wählen Sie Do not set, wenn Sie die Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion Download from TV nur dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit dem an die Buchse AV1(RGB)-TV angeschlossenen
27
Ge
04
Die ersten Schritte
Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts).
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / (Cursor links/rechts) Ihr Land aus, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option Auto Scan führt einen automatischen Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den empfangenen Kanälen.
Tuning
32/213
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option Download from TV, um alle Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt ist, herunterzuladen.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Wählen Sie ‚Auto‘ für automatische Zeiteinstellung oder ‚Manual‘, um die Uhrzeit manuell einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Manual
• Automatische Zeiteinstellung
Manche Fernsehsender senden Zeitsignale zusammen mit dem Programm. Der Recorder kann diese Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch einzustellen.
Stellen Sie ‚Clock Set CH‚ auf die Speichernummer des Kanals ein, der ein Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor nach unten auf ‚Start‘, und drücken Sie ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Zeit eingestellt worden ist, wählen Sie Next, um fortzufahren.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
0101 2004
Pr 1 Start Next
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden konnte, drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und wählen Sie Manual.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / (Cursor links/rechts) Ihre Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT) auswählen.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
28
Ge
Die ersten Schritte
04
Drücken Sie (Cursor ab), wählen Sie mit den Tasten / (Cursor links/rechts) ‚On‘ oder ‚Off‘ für Sommerzeit, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie On, wenn für Ihr Gebiet momentan Sommerzeit gilt.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
Stellen Sie das Datum (Tag/Monat/Jahr) und die Uhrzeit ein, und drücken Sie dann ENTER, um alle Einstellungen einzugeben.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria Vienna
On
2/2
Benutzen Sie die Tasten / (Cursor auf/ab), um den Wert im hervorgehobenen Feld zu ändern.
Benutzen Sie die Tasten / (Cursor links/rechts), um die einzelnen Felder anzufahren.
• Durch Drücken von RETURN können Sie im Setup Navigator jederzeit auf den vorhergehenden Bildschirm zurückschalten.
7 Wählen Sie den Fernsehgerätetyp: ‚Wide (16:9)‘ oder ‚Standard (4:3)‘.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
TV Screen Size
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten / (Cursor auf/ab) aus, und drücken Sie dann ENTER.
8 Ist Ihr Fernseher mit Progressive Scan Video kompatibel?
Initial Setup
Basic Tuner Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Progressive
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor auf/ab) Compatible, Not Compatible oder Don‘t Know, und drücken Sie dann ENTER.
• Beachten Sie, dass Progressive Scan-Videosignale nur über die AV1(RGB)-TV-Buchse und Komponenten-Videoausgänge ausgegeben werden.
9 Drücken Sie ENTER, um den Setup Navigator zu beenden, oder wählen Sie ‚Go Back‘, wenn Sie den Vorgang erneut durchführen möchten.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set AV Link Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup Go Back
Damit ist die Grundeinrichtung mit dem Setup Navigator abgeschlossen.
Andere mögliche Einstellungen
Nachdem Sie die Grundeinrichtung mit Hilfe des Setup Navigators durchgeführt haben, sollten Sie nunmehr in der Lage sein, Ihren DVD-Recorder zu benutzen. Es ist jedoch möglich, noch einige zusätzliche Einstellungen vorzunehmen, je nachdem, wie der Recorder für den Empfang von terrestrischen Fernsehkanälen eingerichtet ist.
• Manuelle Kanaleinstellung – Bei dieser Option haben Sie die Möglichkeit, Kanäle, auf denen kein Sender vorhanden ist, zu überspringen, und Sender manuell einzustellen. Siehe Manual CH Setting auf Seite 115.
• Einrichtung der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts – Die mitgelieferte Fernbedienung kann für die Bedienung zahlreicher Fernsehgeräte verschiedener Hersteller eingerichtet werden. Siehe
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts auf Seite 128.
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser interaktiver Programmführer, der auf dem TV-Schirm angezeigt wird. Das System listet u.a. Programme der gängigen Kanäle auf, ermöglicht eine Sofortaufnahme und eine Suche in Kategorien, und liefert Programmempfehlungen unter Berücksichtigung Ihres Profils.
Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei, wenn Sie die Sprache und das Land im Setup Navigator richtig eingestellt und eine Senderbelegung ausgeführt haben. Diese Informationen werden vom GUIDE Plus+ System benötigt. Falls erforderlich, nehmen Sie diese Einstellungen mit dem Setup Navigator vor (siehe Einschalten und Einrichten auf Seite 27).
Deutsch
29
Ge
04
Die ersten Schritte
Die TV-Programminformationen werden auf den ‚Host Channels‘ empfangen. Damit die für Ihr Land bzw. Ihre Region gültigen TV-Programminformationen korrekt empfangen werden können, müssen Sie das GUIDE Plus+ System entsprechend einrichten und die TV­Programminformationen ‚herunterladen‘. Das erste Herunterladen kann bis zu 24 Stunden dauern, später erfolgt das Aktualisieren dann automatisch.
GUIDE
CHANNEL
ENTER
1 Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+ Installation-Menü anzuzeigen.
2 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor auf/ab) das Postleitzahl-Eingabefeld.
3 Geben Sie Postleitzahl mit den Ziffern- und Cursortasten ein.
30
Ge
Eine korrekte Eingabe der Postleitzahl ist wichtig, da das System daran erkennt, welches die für Ihre Region zutreffenden TV-Programmdaten sind.
4 Wenn Sie einen externen Receiver (beispielsweise einen Satellitenreceiver) mit G-LINK­Kabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus, ansonsten springen Sie zum Schritt 5.
Es wird die Sprachen- und das Ländereinstellung verwendet, die Sie im Setup Navigator gewählt haben.
Loading...
+ 116 hidden pages