Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Bedienungsanleitung
™
™
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie
sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: Im Gerät
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die
örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Merkmale
Lieferumfang
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung
Formate und Kompatibilität der Discs
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Anschlüsse an der Rückwand
Anschlüsse an der Frontplatte
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit kompatiblen
Fernsehgeräten
Einfacher Anschluss
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver
oder terrestrischen Digitalreceiver
Anschluss eines externen Decoders (1)
Anschluss eines externen Decoders (2)
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Anschluss über HDMI
Wissenswertes zu HDMI
Anschluss anderer AV-Quellen
Netzanschluss
Einschalten und Einrichten
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Wahl zwischen Festplatte und DVD für die
Wiedergabe und Aufnahme
Durchführen Ihrer ersten Aufnahme
Verwendung des eingebauten Fernsehtuners
Grundlegende Wiedergabe
Verwendung des Home-Menüs
Anzeigen von Disc-Informationen auf dem
Bildschirm
Einführung
Verwendung des Disc Navigators zum
Durchsuchen des Inhalts einer Disc
Navigieren auf Discs und auf der Festplatte
Suchlauf
Zeitlupenwiedergabe
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts
Das Menü Play Mode
Anzeigen und Umschalten von Untertiteln
Umschalten von DVD-Tonspuren
Umschalten des Audiokanals
Umschalten des Kamerawinkels
Informationen zur DVD-Aufnahme
Informationen zum Aufnehmen auf die Festplatte
Aufnahmezeit und Bildqualität
Einschränkungen bei Videoaufnahmen
Einstellen der Bildqualität/Aufnahmezeit
Grundlegende Aufnahme von Fernsehsendungen
Programmieren einer Timeraufnahme
Häufig gestellte Fragen zur Timeraufnahme
Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe
Aufnahme von einem externen Gerät
Aufnahme von einem DV-Camcorder
Aufnehmen über den DV-Ausgang
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf anderen
DVD-Playern
Initialisieren einer DVD-RW-Disc
Einführung
One Touch Copy
(von Festplatte auf DVD)
One Touch Copy
(von DVD auf Festplatte)
Kopieren von Festplatte auf DVD
HDD-DVD-Kopierlisten-Menüoptionen
Aufnehmen der Kopierliste
HDD-DVD-Kopierlistenbefehle
Kopieren von DVD auf Festplatte
DVD-HDD-Kopierlisten-Menüoptionen
Aufnehmen der Kopierliste
DVD-HDD-Kopierlistenbefehle
Erstellen einer Sicherungskopie der Disc
Der Bildschirm Disc Navigator
Menüoptionen des Disc Navigators
Bearbeiten des Originalinhalts im VR-Modus,
Videomodus und des Festplatteninhalts
Bearbeiten von Festplattengruppen
Erstellen und Editieren einer Playliste im
VR-Modus
Rücksetzen des Recorders
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung
Ihres Fernsehgeräts
Bild- und Disc-Formate
Fehlersuche
Häufig gestellte Fragen
Info zu DV
Manuelle Aufnahmemodi
Liste der Sprachencodes
Liste der Länder-/Gebietscodes
Bildschirmanzeigen und Recorderanzeigen
Wiedergeben von Discs
• Der eingebaute elektronische Programmführer
GUIDE Plus+
Das GUIDE Plus+™ System ist ein interaktiver
elektronischer Programmführer, der auf dem TV-Schirm
angezeigt wird. Der Programmführer informiert sowohl
über die heutigen als auch über die Sendungen der
nächsten Woche, ermöglicht eine Kategorie- und
Stichwortsuche sowie ein Programmieren des
Aufnahmetimers durch einen einzigen Tastendruck.
• Aufnahme auf Festplatte
Die interne 400-GB-Festplatte (HDD) ermöglicht
Videoaufnahmen von bis zu 700 Stunden (im SLPModus).
Dank dem internen DVD-Brenner und der internen
Festplatte ist das Gerät flexibel einsetzbar. Wenn Sie auf
die Festplatte aufnehmen, haben Sie einen schnellen
Zugriff auf Ihre Aufnahmen. Und mit dem DVD-Brenner
können Sie Ihre Aufnahmen archivieren oder eine DVD
für die Wiedergabe in einem anderen Player brennen.
• Kopieren zwischen Festplatte und DVD
Sie können von der Festplatte auf eine beschreibbare
DVD oder von einer DVD auf die Festplatte kopieren. Im
Normalfall können Sie die HochgeschwindigkeitsKopierfunktion verwenden. Das Kopieren einer
zweistündigen Videoaufnahme dauert dann weniger als
zwei Minuten (bei EP-Modus-Aufnahme auf DVD-R Ver.
2.0 / 8x).
Falls erwünscht, können Sie das Material auch mit einer
von der Originalqualität abweichenden Qualität
kopieren. So können Sie beispielsweise eine FINEModus-Aufnahme (höchste Qualität) von der Festplatte
in der Qualität SP (Standardplay) auf eine DVD zu
kopieren, um auf der Disc noch Platz für weitere
Aufnahmen zu haben.
• Sofortaufnahme
Um den laufenden Titel von der Festplatte auf eine DVD
oder von einer DVD auf die Festplatte zu kopieren, reicht
ein einziger Tastendruck.
• Verfolgungs-Wiedergabe (Chase)
HDD
Mit dieser Funktion können Sie die noch laufende
Aufnahme zeitversetzt wiedergeben. Wenn Sie
beispielsweise während der ersten 15 Minuten einer
Sendung keine Zeit haben, können Sie die Aufnahme
vom Timer rechtzeitig starten lassen und 15 Minuten
nach dem eigentlichen Sendebeginn die aufgezeichnete
Sendung von Anfang an ansehen.
™
HDD
VR mode
VR modeHDD
Wiedergabe und Aufnahme mit den DVD-Laufwerken
und der internen Festplatte (HDD) sind vollständig
unabhängig voneinander. Während Sie eine Sendung
auf eine beschreibbare DVD oder die Festplatte
aufnehmen, können Sie beispielsweise gleichzeitig eine
existierende Aufnahme der DVD oder Festplatte
wiedergeben.
• Disc Navigator
Der in den Bildschirm eingeblendete Disc Navigator
erleichtert das Navigieren auf der Disc oder der
Festplatte. Miniaturfelder mit Bewegtbildern zeigen den
Inhalt der bespielbaren DVD und der Festplatte
übersichtlich an. Darüber hinaus hilft der Disc Navigator
beim Editieren des Festplatten- und DVD-Inhalts.
• Disc History
Das Disc History-Menü zeigt für die 30 zuletzt
eingelegten bespielbaren Discs verschiedene
Informationen zur Vorgeschichte, einschließlich dem
noch freien Bereich an. Jedes Mal, wenn Sie eine
bespielbare Disc einlegen, wird die Disc History
automatisch mit den neusten Informationen aktualisiert.
• Home-Menü
Das Home-Menü bietet einen bequemen Zugang zu allen
Funktionen des Recorders, vom Einrichten des
Recorders bis hin zum Programmieren einer
Timeraufnahme und Bearbeiten einer Aufnahme.
• Progressive Scan-kompatibel
Gegenüber dem herkömmlichen Interlace-Modus
(Zeilensprung-Modus) erhält der Fernseher bzw. Monitor
beim Progressive Scan-Modus die doppelte
Videoinformationsmenge. Das Ergebnis ist ein stabiles,
flimmerfreies Bild. (Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Fernseher/Monitor mit diesem Modus kompatibel ist.)
• Kino-Surroundklang in Ihrem Wohnzimmer
Wenn Sie diesen Recorder an einen Dolby Digital- und/
oder DTS-kompatiblen AV-Verstärker/Receiver
anschließen, können Sie alle Surroundklangeffekte von
Dolby Digital- und DTS-DVD-Discs genießen.
• Einfache Timeraufnahme
Der Easy Timer Recording-Bildschirm ermöglicht ein
bequemes Einstellen der Aufnahme eines Programms.
Sie brauchen nur den gewünschten Kanal und die
Aufnahmequalität festzulegen und dann die Start- und
Stoppzeiten der Aufnahme auf der grafischen Oberfläche
einzustellen. Das ist alles!
• Programmieren von bis zu 32 Timeraufnahmen
Bis zu 32 Aufnahmevorgänge können bis zu einen Monat
im Voraus programmiert werden. Neben einzelnen
Aufnahmen können auch tägliche oder wöchentliche
Aufnahmen programmiert werden.
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
Dieser Recorder ist auch mit den VPS/PDC-Systemen
kompatibel, die dafür sorgen, dass Sie die
Timeraufnahme auch dann richtig ausgeführt wird,
wenn die Sendung nicht planmäßig läuft.
• Sofortaufnahme
Die Sofortaufnahme-Funktion ermöglicht den sofortigen
Aufnahmestart mit Aufnahmezeiten in 30-MinutenBlöcken. Mit jedem Drücken der Taste REC wird die
Aufnahmezeit jeweils um 30 Minuten verlängert.
• Optimierte Aufnahme
Bei optimierter Aufnahme wird die Aufnahmequalität
automatisch eingestellt, falls eine Timeraufnahme mit
den vorgenommenen Einstellungen nicht auf eine Disc
passt.
• Hochwertiger 16-Bit-Linear-PCM-Ton
Wenn Sie mit einer der hohen
Aufnahmequalitätseinstellungen (FINE oder MN32)
aufnehmen, wird der Ton im unkomprimierten 16-BitLinear-PCM-Format aufgezeichnet. Sie erhalten dann
neben der hohen Bildqualität auch eine hohe
Tonqualität.
• Bildqualitäts-Einstellfunktionen
Während der Wiedergabe können Sie verschiedene
Bildqualitätseinstellungen vornehmen, um das Bild zu
verbessern. Außerdem können Sie auch die AufnahmeBildqualität einstellen. Wenn Sie z.B. ein altes Videoband
auf eine DVD kopieren wollen, können Sie die
Bildqualität vor der Übertragung auf die Disc optimieren.
• Schnelles und bequemes Anfahren gewünschter
Stellen
Im Gegensatz zu Videobändern, bei denen vor- oder
zurückgespult werden muss, können Sie auf einer
DVD-Disc oder auf der Festplatte direkt zu der
gewünschten Stelle springen. Auf der Disc kann nach
einem Titel, Kapitel oder Zeitpunkt gesucht werden.
• Manuelle Aufnahme
Zusätzlich zu den fünf Aufnahmequalitätsmodi (FINE, SP,
LP, EP und SLP) gestattet Ihnen der manuelle
Aufnahmemodus den Zugriff auf 32 verschiedene
Aufnahmequalitäts-/Zeiteinstellungen, so dass Sie eine
genaue Kontrolle über die Aufnahme haben.
• Überspielen von einem oder auf einen
DV-Camcorder
Dieser Recorder besitzt eine DV-Ein-/Ausgangsbuchse
(DV=Digital Video) für den Anschluss an einen
DV-Camcorder. So können Sie die CamcorderAufnahmen bequem auf eine DVD oder die Festplatte
kopieren, um Sie zu schneiden. Falls erwünscht, können
Sie auch den DVD- oder Festplatten-Inhalt wieder auf den
Camcorder zurück kopieren.
• Sicheres, verlustfreies Schneiden
VR mode
Beim Editieren einer DVD-RW wird der tatsächliche
Inhalt der Disc (Originalinhalt) nicht verändert. Die
editierte Version (Playlisteninhalt) steuert lediglich
verschiedene Teile des Originalinhalts an.
• Kapitelmarkierung
VR modeHDD
Um die spätere Bearbeitung zu erleichtern, können Sie
Kapitelmarkierungen an jeder gewünschten Stelle
bequem einfügen.
• Wiedergabe von Videomodus-Aufnahmen auf
einem regulären DVD-Player
Video mode
Im Videomodus bespielte Discs können auf regulären
DVD-Playern, einschließlich Computer-DVD-Laufwerken,
*
die mit DVD-Video-Wiedergabe
kompatibel sind,
abgespielt werden.
*
‚DVD-Videoformat‘-Aufnahme: Das Aufnehmen im
DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird
bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im
‚Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von DVDWiedergabegeräten ist die Unterstützung der DVD-R/
DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional, und mit
einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine im
DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RW-Discs
abgespielt werden.
Hinweis: ‚Es ist eine Finalisierung‘ erforderlich.
• Wiedergabe von WMA-, MP3- und JPEG-Dateien
Dieser Recorder kann WMA- und MP3-Audiodateien
sowie JPEG-Bilddateien auf CD-R-, CD-RW- oder
CD-ROM-Discs wiedergeben.
• Disc-Back-up
Die Funktion ermöglicht ein bequemes Erstellen einer
Sicherungskopie von einer DVD auf eine andere
beschreibbare DVD. Dabei wird das Material zunächst
von der DVD auf die Festplatte und dann auf die andere
DVD kopiert.
• Recovery-Aufnahme
HDD
Wenn die Timerprogrammierung ein Aufnehmen auf die
DVD vorsieht, die eingelegte Disc aber keine Aufnahme
ermöglicht, nimmt der Recorder automatisch auf die
Festplatte auf.
• Auto Replace-Aufnahme
HDD
Diese Funktion ist vorteilhaft, wenn Sie ein
Fernsehprogramm aufnehmen, und die Aufnahme nach
dem Ansehen nicht aufheben wollen. Bei erneutem
Aufnahme auf die Festplatte wird die existierende
Aufzeichnung überschrieben. Sie brauchen die
Aufzeichnung also nicht selbst zu löschen.
Hinweis zum Kopieren:
Aufnahmegeräte dürfen nur für legales Kopieren verwendet werden.
Vergewissern Sie sich genau, welche Arten von Kopien in Ihrem Land
legal sind. Das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material,
wie z.B. Filme oder Musik, ist illegal, sofern es nicht durch eine
gesetzliche Ausnahmeregelung oder den Urheberrechtsinhaber
gestattet ist.
Deutsch
Ge
7
01
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Überprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket
enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
• HF-Antennenkabel
• G-LINK™-Kabel
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien unter
Beachtung der Polaritätsmarkierung im Batteriefach
(, ) ein.
1
Verwendung der Fernbedienung
Beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung
Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am
Gerät vorhanden sind.
• Der Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn
der Fernbedienungssensor am Gerät starker
Sonneneinstrahlung oder Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich
gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den
Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien erschöpft sind oder
ausgewechselt werden, werden
Fernbedienungsmodus und TV-Speichernummern
automatisch zurückgesetzt. Angaben zum
Rücksetzen finden Sie unter Remote Control Mode
auf Seite 114 und Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts auf Seite 128.
• Benutzen Sie die Fernbedienung innerhalb des
zulässigen Wirkungsbereichs und Winkels, wie in
der Abbildung gezeigt.
30
30
7m
8
Ge
• Dieser Recorder kann über den
Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer-
3 Schließen Sie den Deckel.
Komponente gesteuert werden, wenn diese an die
Buchse CONTROL IN an der Rückwand
angeschlossen wird. Weitere Informationen finden
Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 12.
Formate und Kompatibilität der Discs
Allgemeine Disc-Kompatibilität
Dieser Recorder ist mit verschiedenen Disctypen
(Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs
sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf
der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet.
Hinweis
1 Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche
Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres
Landes oder Gebietes.
Bevor Sie beginnen
01
Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B.
bespielbare CDs und DVDs, ein nicht abspielbares
Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie
genauere Informationen zur Kompatibilität.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Video CDAudio CDCD-R
CD-RW
• Auch mit KODAK Picture CD kompatibel
• ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• ist ein Warenzeichen von Fuji Photo Film Co. Ltd.
Dieser Recorder unterstützt den Super VCD-Standard
der IEC. Der Super VCD-Standard liefert eine bessere
Bildqualität als der Video CD-Standard und ermöglicht
die Aufzeichnung von zwei Tonspuren. Darüber hinaus
unterstützt Super VCD auch das Breitbildformat.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder ist in der Lage, DVD-R/RW-Discs
abzuspielen und zu bespielen.
• DVD-RW: Video Recording-Format (VR) und
DVD-Videoformat (Videomodus)
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVDBrenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs der
Ver. 1.2 kompatibel sind. Wenn Sie DVD-RW-Discs
sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren
Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir
Discs der Ver. 1.1.
Die folgende Tabelle zeigt ältere Pioneer DVD-Recorder,
die nicht voll mit DVD-RW-Discs der Ver. 1.2 kompatibel
sind.
ModellWiedergabeAufnahme
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1,2,3
Ja
1
Ja
Keine
Keine
1
Discs sollten in diesem Recorder finalisiert werden, bevor sie
wiedergeben werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und VideomodusDiscs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer
Disc. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht
wiedergegeben werden.
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine
Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die
andere enthält Nicht-DVD-Material wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der
CD-Audio-Spezifikation und kann deshalb
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann
die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc
lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc
wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht
wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDiscSpezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler
der Disc.
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs
bespielen.
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD/Super
VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder
JPEG-Dateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1.
Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit
diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und
Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Keine
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media
Codec 8 (Mit Windows Media Codec 9 codierte Dateien
können abspielbar sein, aber einige Teile der
Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere
Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)Dateien: Nein (siehe auch DRM im Glossar auf
Seite 140)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese
müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere
Dateitypen verwenden)
Deutsch
9
Ge
01
Bevor Sie beginnen
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei
Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien
und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
Kompatibilität (Windows Media Audio)
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media®Logo zeigt an, dass dieser Recorder WMA-Daten
wiedergeben kann.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA-
®
Inhalte können mit Hilfe von Windows Media
®
Version 7, 7.1, Windows Media
XP, Windows Media
®
Player 9 oder Windows Media®
Player für Windows®
Player
Player 10 Serie encodiert werden.
®
Microsoft, Windows Media
und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jif, .jfif (muss
verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien
erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/
999 Dateien auf einmal laden (Sind mehr Dateien/
Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr
neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung
des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem
Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu
erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW- und CD-R/RW-SoftwareDiscs enthalten zusätzliche KompatibilitätsInformationen.
Häufig gestellte Fragen
• Was ist der Unterschied zwischen DVD-R und
DVD-RW?
Diese beiden Typen unterscheiden sich im
Wesentlichen dadurch, dass eine DVD-R nur ein Mal
bespielt werden kann, während eine DVD-RW
mehrmals bespielt und gelöscht werden kann. Eine
DVD-RW-Disc kann etwa 1,000-mal neu bespielt/
gelöscht werden.
Weiter Informationen finden Sie unter Informationen
zur DVD-Aufnahme auf Seite 62.
• Was ist VR-Modus?
Der VR-Modus (Video Recording) ist ein speziell für
Heim-DVD-Aufnahme ausgelegter Modus. Im
Gegensatz zum ‚Videomodus‘ erlaubt er eine sehr
flexible Bearbeitung des aufgezeichneten Materials.
Andererseits zeichnen sich Videomodus-Discs durch
bessere Kompatibilität mit anderen DVD-Playern
aus.
• Kann ich meine bespielbaren Discs in einem regulären
DVD-Player abspielen?
*
Im Allgemeinen sind im Videomodus
bespielte
DVD-R- und DVD-RW-Discs in einem regulären
DVD-Player abspielbar, aber sie müssen vorher
‚finalisiert‘ werden. Bei diesem Prozess wird der
Disc-Inhalt fixiert, damit die Discs für andere
DVD-Player als DVD-Video-Discs lesbar sind.
Im VR-Modus bespielte DVD-RW-Discs sind in
manchen Playern abspielbar.
Dieses Zeichen zeigt an, dass das Produkt mit
DVD-RW-Discs, die im VR-Modus (Video Recording
Format) aufgenommen wurden, kompatibel ist.
Allerdings können Discs, die beim Aufnehmen mit
einer „Einmal-Aufnahme-Beschränkung“ versehen
wurden, nur auf einem CPRM-kompatiblen Gerät
wiedergegeben werden.
Beachten Sie, dass Pioneer nicht garantieren kann,
dass mit diesem Recorder bespielte Discs auf anderen
Playern abspielbar sind.
*
‚DVD-Videoformat‘-Aufnahme: Das Aufnehmen im
DVD-Videoformat auf DVD-R- und DVD-RW-Discs wird
bei Pioneer DVD-Recordern als Aufnehmen im
‚Videomodus‘ bezeichnet. Für Hersteller von
DVD-Wiedergabegeräten ist die Unterstützung der
DVD-R/DVD-RW-Disc-Wiedergabefunktion optional,
und mit einigen DVD-Wiedergabegeräten können keine
im DVD-Videoformat bespielte DVD-R- oder DVD-RWDiscs abgespielt werden.
Hinweis: ‚Es ist eine Finalisierung‘ erforderlich.
Dieser Recorder unterstützt die Aufzeichnung von
Sendungen des Typs ‚einmaliges Kopieren‘ unter
Verwendung des CPRM-Kopierschutzsystems (siehe
CPRM auf Seite 63) auf CPRM-kompatiblen DVD-RWDiscs im VR-Modus. CPRM-Aufnahmen können nur
auf Playern wiedergegeben werden, die ausdrücklich
mit CPRM kompatibel sind.
10
Ge
Bevor Sie beginnen
01
• Benötige ich zwei DVD-Recorder zum Schneiden?
Welche Art von Schneiden kann ich durchführen?
Im Gegensatz zum Schneiden eines Videobands
benötigen Sie nur einen DVD-Recorder, um Discs zu
bearbeiten. Eine DVD schneiden Sie, indem Sie eine
‚Playliste‘ der gewünschten Abschnitte und ihrer
Spieldauer erstellen. Bei der Wiedergabe gibt der
Recorder die Disc gemäß der Playliste wieder.
Original
Titel 1
Kapitel 1
Kapitel 1
Play List (Playlisten)
Titel 2Titel 1
Titel 3Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 2
Kapitel 2Kapitel 1Kapitel 2
In der ganzen Anleitung werden Sie öfters die Wörter
Original und Playliste finden, die sich auf den
tatsächlichen Inhalt und die bearbeitete Version
beziehen.
• Original bezieht sich auf das tatsächlich auf der Disc
aufgezeichnete Material.
• Playliste bezieht sich auf die bearbeitete Version der
Disc — die Playliste legt fest, wie der Originalinhalt
wiedergegeben wird.
Info zum internen
Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein
empfindliches Präzisionsteil. Je nach den
Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch
besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt
beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder
dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich
ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder
eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile
alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um
Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz
für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem
Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige
Aufnahmen auf eine DVD-R/RW-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung
für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner
Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial
aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im
eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPGDownload, wenn das Display EPG anzeigt).
.
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene
Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den
Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen
oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die
plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt
sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können
dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren
des Recorders bildet. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während
des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt
wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der
Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders
unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den
Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die
folgenden Schritte aus:
Nachdem die Meldung POWER OFF im Display
1
erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
2
3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem
Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten
auf der Festplatte verloren gehen.
Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer
Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung
funktioniert die Festplatte möglicherweise nach einigen
Jahren nicht mehr. Ein plötzliches Einfrieren des
Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der
Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von
Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen,
dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht
mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist,
kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme
verwendet werden. Die Festplatte muss dann
ausgewechselt werden.
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte
führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr
fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht
mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der
Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu
optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc SetupMenü vornehmen, siehe Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 108).
Deutsch
11
Ge
02
AUDIO
INPUT 2
DBY
/
ON
L(MONO)
R
S-VIDEO VIDEO
DV
IN / OUT
Anschlüsse
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
12
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
1 AV2(INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den
Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes
Gerät mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-,
S-Video- und RGB-Signale. Angaben zur Einrichtung
finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 117.
2 AV1(RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss
an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCARTBuchse. Der Videoausgang ist zwischen Video, S-Video
und RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung finden
Sie unter AV1 Out auf Seite 117.
3 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an einen
Fernseher oder Monitor mit Komponenten-Videoeingang
liefert.
4 ANTENNA IN/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA
IN an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA OUT
weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
5 AC IN – Netzeingang
6 DIGITAL AUDIO OUT
Koaxiale und optische digitale Audiobuchsen zum
Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/
DTS/MPEG-Decoders oder eines anderen Geräts mit
Digitaleingang.
7 HDMI OUT
Der HDMI-Ausgang ist eine hochwertige Schnittstelle für
digitale Audio- und Videosignale.
8 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und
S-Videoeingänge für den Anschluss an einen
Videocassettenrecorder oder eine andere Signalquelle.
34
HDMI OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
AUDIO
OUT PUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
VIDEO
R
S-VIDEO
IN
CONTROL
G-LINK
ANTENNA
IN
OUT
965871110
9 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und
S-Videoausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät
oder einen AV-Verstärker/Receiver.
10 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den
Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts,
das mit einer CONTROL OUT-Buchse ausgestattet ist
und das Pioneer-Zeichen trägt. Verbinden Sie die
Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein
Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses
Recorders.
11 G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™Kabels, über das GUIDE Plus+™ System einen externen
Satellitenreceiver usw. steuern kann.
Anschlüsse an der Frontplatte
Hinter einer Klappe auf der linken Seite der Frontplatte
verbirgt sich ein zweiter Audio/VideoEingangsbuchsensatz, der aus einer S-Video-, einer
normalen Videobuchse (Composite, FBAS) sowie
analogen Stereo-Audiobuchsen besteht. Außerdem
finden Sie hier eine i.LINK DV-Eingangs-/
Ausgangsbuchse. Diese dient zum Anschluss eines
DV-Camcorders.
12
Ge
Anschlüsse
02
NexTView-Timerprogramm-Download
Zusatzfunktionen für den Einsatz mit
kompatiblen Fernsehgeräten
Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes
21-poliges SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an ein
Fernsehgerät angeschlossen wird, das die Funktionen
i/o Link. A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC oder NexTView Link
bietet, stehen die folgenden Funktionen zur Verfügung:
• TV-Direktaufnahme
• Channel Preset Download
• Herunterladen der NexTView-Timerprogrammierung
• TV-Einschaltautomatik
• Systemkonfiguration
Beachten Sie, dass diese Funktionen nicht verwendbar
sind, wenn das Frontplattendisplay EPG anzeigt.
Weitere Einzelheiten und Kompatibilitätsinformationen
entnehmen Sie bitte ebenfalls der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgeräts.
TV-Direktaufnahme
Die TV-Direktaufnahmefunktion ermöglicht Ihnen die
Aufzeichnung des aktuellen Fernsehprogramms, ohne
sich Sorgen zu machen, ob dieser Recorder auf den
gleichen Kanal eingestellt ist oder nicht. Näheres zu
dieser Funktion finden Sie unter Direktaufnahme vom Fernsehgerät auf Seite 65.
Mit der Funktion NexTView-Timerprogramm-Download
können Sie den Timer direkt in dem auf dem
Fernsehschirm angezeigten elektronischen NexTViewProgrammführer programmieren.
Weitere Informationen zu dieser Funktion entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Beachten Sie, dass die auf Ihrem Fernsehgerät
angezeigten Optionen SP und LP den Aufnahmemodi SP
und LP dieses Recorders entsprechen.
TV-Einschaltautomatik
Wenn Sie eine Disc in diesem Recorder abspielen,
schaltet sich das Fernsehgerät automatisch ein und auf
den korrekten Videoeingang um. Angaben zu dieser
Funktion entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgeräts.
Systemkonfiguration
Sie können Grundeinstellungen, wie z.B. Sprache, Land
und TV-Bildschirmformat (Seitenverhältnis), von Ihrem
Fernsehgerät herunterladen, um die Einrichtung dieses
Recorders zu erleichtern.
Channel Preset Download
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, den Kanalspeicher
dieses Recorders durch einfache Übernahme der bereits
in Ihrem Fernsehgerät gespeicherten
Kanaleinstellungen und Sendernamen bequem
einzurichten. Näheres zu dieser Funktion finden Sie
unter Einschalten und Einrichten auf Seite 27 und Auto Channel Setting : Download from TV auf Seite 115.
Deutsch
13
Ge
02
Anschlüsse
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen
ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten
werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder
Videorecorder) keine SCART-Buchse, wenden Sie das auf der folgenden Seite beschriebene Anschlussverfahren
mit dem mitgelieferten Audio/Video-Kabel an.
• Die AV-Buchse AV1(RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGBVideosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2(INPUT 1/DECODER) akzeptiert
gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur
Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 117 und AV2/L1 In auf Seite 117.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass
alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres
SCART AV
CONNECTOR
AC IN
Fernseher
4
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
3
AV1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
OUT PUT
5
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
S-VIDEO
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
2
Videorecorders an.
• Wenn Sie keinen Videorecorder in der Kette
anschließen, schließen Sie das Kabel an die Buchse
ANTENNA IN dieses Recorders an, und gehen Sie
zum nächsten Schritt über.
2 Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres
Videorecorders über ein HF-Antennenkabel (eines
mitgeliefert) mit der Buchse ANTENNA IN dieses
Recorders.
3 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses
Recorders über ein weiteres HF-Antennenkabel mit
dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV dieses
Recorders über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
mit der SCART AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
5 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
SCART AV-Buchse Ihres Videorecorders.
14
Ge
Videorecorder
ANTENNA
IN
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‚Durchgangs‘-Funktion,
1
Antennen-/KabelfernsehAnschlussdose
die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom
eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen,
muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe
Power Save auf Seite 113).
Anschlüsse
02
Verwendung anderer Audio/Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie
die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/
Video-Kabels
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
Fernseher
12
AV 1 (RGB) -TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
RL
AUDIO
IN PUT 3
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit
einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten
Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit
den entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die
Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Verwendung des S- oder KomponentenVideoausgangs
COMPONENT
VIDEO INPUT
AUDIO
INPUT
S-VIDEO
2
AC IN
Fernseher
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RL
AUDIO
HDMI OUT
INPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
B
P
P
R
CONTROL
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
1 Verbinden Sie den S- oder KomponentenVideoausgang mit dem entsprechenden Eingang
Ihres Fernsehers.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein
S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit
diesem Kabel die S-VIDEO OUTPUT-Buchse mit dem
S-Videoeingang Ihres Fernsehers.
Für einen Komponenten-Videoanschluss verwenden Sie
ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert).
Verbinden Sie mit diesem Kabel die COMPONENT VIDEO OUT-Buchse mit dem KomponentenVideoeingang Ihres Fernsehers.
Siehe auch Component Video Out auf Seite 117, um den
Komponenten-Videoausgang für einen Progressive
Scan-tauglichen Fernseher einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit
den entsprechenden Audioeingängen Ihres
Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video-Kabel
verwenden, ohne den gelben Videostecker
anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu
verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
1
ANTENNA
IN
G-LINK
IN
OUT
Deutsch
15
Ge
02
COMPONENT
VIDEO OUT
CONTROL
G-LINK
IN
IN
OUT
ANTENNA
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
OUT PUT
IN PUT 3
AV 1 (RGB) - TV
Anschlüsse
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen
Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder
besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
Wenn Sie einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der
Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am
terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System
(über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht über Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät an Ihren
Fernseher an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver
an.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
IN
SCART AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres
2
Fernseher
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen
1
Digitalreceivers.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
IN PUT 3
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
4
ANTENNA
OUT
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-Kabel in
die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen
Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom
IR-Sendeelement am Kabelende abgegebene
Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres
Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers
erreicht (siehe Abbildung).
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-Verbindungen verwenden.
16
Ge
Anschlüsse
02
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der
IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der
Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/terrestrischer
Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die
Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den
Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der
Tuner reagiert.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‚Durchgangs‘-Funktion,
die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom
eingebauten TV-Tuner dieses Recorders
aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen. (Um diese Funktion im
Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen,
muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe
Power Save auf Seite 113).
Deutsch
17
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf
dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser
Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein
anderes aufzuzeichnen.
SCART AV
CONNECTOR
4
Fernseher
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
SCART AV
CONNECTOR
Decoder
Antennen-/KabelfernsehAnschlussdose
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/
Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres
Videorecorders/Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCARTKabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videorecorder/
Satelliten- Receiver/
Kablebox
ANTENNA
IN
1
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein SCART-Kabel
mit der AV-Buchse AV2(INPUT 1/DECODER) dieses
Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
18
Ge
Anschlüsse
02
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser
Seite an den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen
werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‚über‘ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen
Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/Receiver an.
SCART AV
CONNECTOR
2
AC IN
1
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
ANTENNA
IN
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)-TV über
ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer
SCART AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Fernseher
1
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2(INPUT 1/
DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer
SCART AV-Buchse Ihres Decoders.
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
3
ANTENNA
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
G-LINK
IN
OUT
P
R
CONTROL
1
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
Deutsch
SCART AV
CONNECTOR
Antennen-/Kabelfernseh-
Decoder
Anschlussdose
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‚Initial Setup‘ durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü ‚Initial Setup‘ auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 117).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 115).
19
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den optischen Digitalausgang
mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen
Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den
normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U.
Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out-Einstellungen auf Seite 119).
ANTENNA
IN
VIDEO
IN
Fernseher
4
A/V
IN 1
VIDEO
OUT
DIGITAL
IN
1
AC IN
AV-Verstärker/AV-Receiver
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
3
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der
Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie eine der Buchsen DIGITAL OUT
OPTICAL dieses Recorders mit einem optischen
Digitaleingang Ihres AV-Verstärkers/Receivers.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO
OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses Recorders mit
einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres
AV-Verstärkers/Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des
AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang
Ihres Fernsehers.
2
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN PUT 3
RL
VIDEO
AUDIO
HDMI OUT
S-VIDEO
OUT PUT
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
1
Antennen-/KabelfernsehAnschlussdose
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht mit A/V-Kabeln
‚über‘ Ihren Videorecorder an, sondern verbinden Sie
ihn immer direkt mit Ihrem Fernsehgerät.
20
Ge
Anschlüsse
02
Anschluss über HDMI
Besitzt Ihr Monitor oder Display1 eine HDMI- oder
DVI-Buchse
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) verwenden.
Die HDMI-Buchse liefert unkomprimierte digitale
Videodaten sowie praktisch alle digitalen
Audiodatenformate.
1 Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse dieses
Recorders über ein HDMI-Kabel mit der HDMIBuchse eines HDMI-kompatiblen Monitors.
• Achten Sie darauf, den Stecker richtig auf die
Buchse am Recorder auszurichten. Der Pfeil auf dem
Stecker muss nach oben zeigen.
Bei Anschluss an ein HDMI-Gerät erscheint HDMI 576P
(PAL) oder HDMI 480P (NTSC) im Display auf der
Frontplatte und die HDMI-Anzeige leuchtet auf.
Das HDMI-Setup erfolgt normalerweise automatisch.
Falls erforderlich, können einige Einstellungen jedoch
geändert werden. Weitere Informationen finden Sie unter
HDMI Output auf Seite 126. Beachten Sie, dass die
HDMI-Einstellungen erhalten bleiben, bis Sie sie ändern
oder ein neues HDMI-Gerät anschließen.
2
können Sie zum Anschließen eine
HDMI
IN
HDMI-kompatibler Bildschirm
AC IN
COAXIAL
OPTICAL
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 (RGB) - TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
RL
AUDIO
ANTENNA
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
IN PUT 3
B
P
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT PUT
IN
G-LINK
IN
OUT
CONTROL
Wichtig
• Geräte mit DVI-Buchse ermöglichen nur dann einen
HDMI-Anschluss, wenn Sie sowohl mit DVI als auch
mit dem Kopierschutzverfahren HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) kompatibel
sind. Zum Anschließen an eine DVI-Buchse
benötigen Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel. Ein
DVI-HDCP-Anschluss unterstützt jedoch keine
Audiosignale. Weitere Einzelheiten erhalten Sie in
Ihrem Audio/Video-Fachgeschäft.
• Bei Anschluss an ein HDCP-kompatibles DVI-Gerät
erscheint die Anzeige DVI 576P (PAL) oder DVI 480P
(NTSC) und die HDMI-Anzeige leuchtet auf.
• Der HDMI-Anschluss ist sowohl mit 44,1/48kHz,
16/20/24 Bit linearen 2-Kanal-PCM-Signalen als auch
mit Dolby Digital, DTS and MPEG-Audiobitstream
kompatibel.
Wissenswertes zu HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt
die Übertragung von Video- und Audiodaten über einen
einzigen Digitalanschluss und ist für DVD-Player and Recorder, DTV, Set-top-Boxen und andere AV-Geräte
bestimmt. HDMI wurde so konzipiert, dass es
Spezifikationen des Kopierschutzverfahrens HDCP (High
Bandwidth Digital Content Protection) und des
Schnittstellenformats DVI (Digital Visual Interface)
vereint. HDCP ist ein Kopierschutzverfahren für die
Übertragung zu und den Empfang von DVI-kompatiblen
Geräten.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced oder Highdefinition-Videosignale plus Standard- bis MehrkanalSurroundton. HDMI verwendet unkomprimierte digitale
Videodaten, besitzt eine Bandbreite von 5 GB pro
Sekunde (Dual Link), benötigt nur einen einzigen
Anschluss (nicht mehrere Kabel und Anschlüsse) und
ermöglicht eine Kommunikation zwischen AV-Quellen
und AV-Geräten wie beispielsweise DTV-Geräten.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
Deutsch
Hinweis
1 Das Gerät erfüllt die Spezifikationen von HDMI (High Definition Multimedia Interface) Version 1.1. Bei einem DVI-Anschluss ist je nach dem
angeschlossenen Gerät möglicherweise keine zuverlässige Signalübertragung gewährleistet.
2 Der HDMI-Videoausgang dieses Recorders liefert ein Progressivsignal mit einer Auflösung von 576 x 480 Pixel (PAL) bzw. 480 x 720 Pixel
(NTSC). Das Bild wird jedoch nur dann einwandfrei angezeigt, wenn Ihr Display diese Auflösungen unterstützt.
21
Ge
02
Anschlüsse
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder
analogen Camcorders
AUDIO
S-VIDEO VIDEO
R
L(MONO)
INPUT 2
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
Analoger Camcorder
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videorecorder
1 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz
von Audio- und Videoausgängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders mit einem
entsprechenden Satz von Eingängen an diesem
Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem
Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für
die Videoverbindung verwenden.
• Die Buchsen an der Frontplatte eignen sich gut für
den Anschluss eines Camcorders.
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz
von Audio- und Videoeingängen Ihres
Videorecorders oder Camcorders mit einem
entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem
Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf
Ihren Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für
die Videoverbindung verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse
AV2(INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe
von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCARTKabel verwenden.
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Anschhluss an einen DV-Camcorder
Die Buchse DV IN/OUT an der Frontplatte ermöglicht
den Anschluss eines DV-Camcorders, DV-Videodecks
oder eines anderen DVD-R/RW-Recorders, um
DV-Bänder oder DVD-R/RW-Discs digital auf DVD-R/RW
zu überspielen.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte
vorgesehen. Sie ist nicht mit digitalen
Satellitentunern oder D-VHS-Videodecks kompatibel.
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
R
L(MONO)
INPUT 2
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
DV-Camcorder
1 Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert),
um die DV-Ein-/Ausgangsbuchse Ihres DVCamcorders/Decks mit der Buchse DV IN/OUT an der
Frontplatte dieses Recorders zu verbinden.
Netzanschluss
Bevor Sie den Recorder zum ersten Mal ans Stromnetz
anschließen, vergewissern Sie sich, dass alle
Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.
AC IN
1 Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten
Netzkabels an den Netzeingang AC IN und das
andere Ende an eine normale Netzsteckdose an.
22
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
03
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
12345
HDDHDMISTB CONTROLDVD
STANDBY / ON
Bedienungselemente hinter Frontklappe
/
ON
STANDBY
S-VIDEO VIDEODV
INPUT 2
L(MONO)
AUDIO
/
OUT
IN
R
18192221
768 91011
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP REC
DISC
NAVIGATOR
RETURN REC MODE
20
ONE TOUCH
COPY
INPUT
SELECT
REC
PULL
OPEN
15141312
1716
REC
Deutsch
1 HDD
Drücken Sie diese Taste, um die Festplatte (HDD) für die
Aufnahme oder Wiedergabe zu verwenden. Bei
aktivierter Festplatte leuchtet die Taste auf.
2 DVD
Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Laufwerk für die
Aufnahme oder Wiedergabe zu verwenden. Bei
aktiviertem DVD-Laufwerk leuchtet die Taste auf.
3 STB CONTROL-Anzeige
Leuchtet, wenn dieser Recorder bei der Timeraufnahme
einen externen Receiver über ein G-LINK™-Kabel steuert.
4 HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn dieser Recorder an ein anderes HDMI/
DVI-(HDCP-)kompatibles Gerät angeschlossen ist.
5 Disc-Fach
6 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
7
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
8
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der
Wiedergabe.
9 STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
10 ONE TOUCH COPY (Seite 76)
Durch Drücken dieser Taste wird der momentane Titel
auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
11 +/– (Seite 34, 35, 65)
Diese Tasten dienen zum Umschalten von
Fernsehkanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
12 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der obere Teil der
Taste leuchtet blau, wenn der Recorder eingeschaltet ist.
13 Display auf der Frontplatte
Einzelheiten finden Sie unter Anzeige auf Seite 24.
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme.
Während der Aufnahme leuchtet der obere Teil der Taste
rot; während des Kopierens in Echtzeit leuchtet (blinkt)
der untere Teil orangefarben.
16 DISC NAVIGATOR (Seite 53, 91)
Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm
anzuzeigen.
17 INPUT SELECT (Seite 70)
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Eingang
für die Aufnahme umzuschalten.
23
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
18 Eingänge auf der Frontplatte (Seite 12)
Öffnen Sie die Klappe durch Ziehen an der markierten
Stelle, um Zugang zu den Frontplatten-Eingangsbuchsen
zu erhalten. Diese Buchsen sind besonders praktisch,
um Camcorder und andere tragbare Geräte
anzuschließen.
19 DV IN/OUT-Buchse (Seite 12, 22, 70, 71, 72, 119, 134)
Digitale Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss eines
DV-Camcorders.
Anzeige
321
1 /
Die Pfeile zeigen die Kopierrichtung zwischen der
Festplatte () und der DVD () an.
2 PLAY/ REC-Anzeigen
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme/
Wiedergabe und blinkt während der Aufnahme-/
Wiedergabe-Pause.
3 (Seite 32)
‚‘ und ‚‘ zeigen an, dass die Festplatte oder DVD für
die Aufnahme/Wiedergabe gewählt ist.
4 PL (Seite 91, 99)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus
bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im
Playlistenmodus befindet.
52 3 (Seite 114)
Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an
(wenn nichts angezeigt wird, ist der
Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
6 REM
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Zeichenfeld die
restliche Aufnahmezeit anzeigt.
7 (Seite 117)
Leuchtet, wenn der Komponenten-Videoausgang auf
Progressive Scan eingestellt ist.
8V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte
Videomodus-Disc eingelegt wird.
4
56 789
20 /// (Cursortasten) und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum
Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die
momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
21 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü
oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
22 REC MODE (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den
Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
1011
12
9 R/RW
Diese Anzeige zeigt den Typ der eingelegten
bespielbaren DVD an: DVD-R oder DVD-RW.
10 (Seite 66)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am
Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt
wurde, aber keine beschreibbare Disc eingelegt ist
bzw. keine Aufnahme auf die Fesplatte möglich ist,
blinkt die Anzeige.)
11 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 63)
Wenn keine Anzeige leuchtet, ist die Aufnahmequalität
SLP gewählt. Ansonsten wird die momentane Einstellung
angezeigt:
FINE
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf FINE (höchste Qualität)
eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf SP (Standard-Wiedergabe)
eingestellt wird.
LP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf LP (Langzeit-Wiedergabe)
eingestellt wird.
EP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf EP (sehr lange Wiedergabezeit)
eingestellt wird.
14131516
24
Ge
Bedienungselemente und Anzeigen
03
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf MN (manueller
Aufnahmepegel) eingestellt wird.
12 Zeichenfeld
13(Seite 119)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer
Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
14 VPS/PDC (Seite 66)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer
Timeraufnahme mit aktivierter VPS/PDC-Funktion
eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
15 NTSC
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Video im NTSCFormat wiedergegeben wird.
16 OVER (Seite 119)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der analoge
Audioeingangspegel zu hoch ist.
Fernbedienung
12
3
5
7
9
12
13
15
16
18
19
20
22
1 ONE TOUCH COPY (Seite 76)
Durch Drücken dieser Taste wird der momentane Titel
auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
ONE TOUCH
STANDBY/ON
COPY
HDDDVD
AUDIOSUBTITLEANGLE PLAY MODE
+
DISC NAVIGATOR
TOP MENUMENU
HOME
MENU
REV SCAN
PAUSE
STOPCM
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
NAVI
MARK
TV CONTROL
INPUT
SELECT
DVD RECORDER
ABCDEF
JKLGHIMNO
TUVPQRSWXYZ
CLEAR
CLEAR
ENTER
PLAYFWD SCAN
OK
BACKSKIP
NEXTSTEP / SLOW
REC MODE
CHP
INFO DISPLAY
MARK
VOLUMECHANNEL
OPEN/CLOSE
GUIDE
INPUT
SELECT
CHANNEL
PLAY LIST
TIMER REC
TV / DVD
TV DIRECT
RETURN
REC
4
6
8
10
11
14
17
21
23
2 Fernbedienungsanzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Fernbedienung für
die Verwendung mit einem Fernsehgerät eingerichtet
(Seite 128) und der Fernbedienungsmodus eingestellt
wird (Seite 114).
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein- bzw. in
den Bereitschaftsmodus zu schalten.
4 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/
einzufahren.
5 HDD (Seite 32)
Drücken Sie diese Taste, um die Festplatte (HDD) für die
Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
6 DVD (Seite 32)
Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Laufwerk für die
Aufnahme oder Wiedergabe zu wählen.
7 GUIDE Plus+™ Aktionstasten und DVDWiedergabefunktionen
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems arbeiten
diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue
Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern sich
je nach dem GUIDE Plus+™ Feld). (Seite 41)
AUDIO (Seite 34, 60, 61)
Dient zum Umschalten der Dialogsprache oder des
Kanals. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit
das Tuner-Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 60)
Dient zum Anzeigen/Umschalten der auf
mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen
Untertitel.
ANGLE (Seite 61)
Dient zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs
mit Multi-Angle-Szenen.
PLAY MODE (Seite 56)
Drücken Sie diese Taste, um das Menü Play Mode
(für Funktionen wie Suchlauf, Wiederholung und
Programmwiedergabe) aufzurufen.
8 GUIDE (Seite 41)
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™ Schirm
abzurufen.
9 Alphanumerische Tasten und CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/
Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten
können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw.
verwendet werden.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und
erneut zu beginnen.
10 INPUT SELECT (Seite 70)
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Eingang
für die Aufnahme umzuschalten.
11 CHANNEL +/– (Seite 34)
Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des
eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
12 +
Dient bei der Eingabe von Titel-, Discnamen usw. zur
Wahl von Symbolen.
Deutsch
25
Ge
03
Bedienungselemente und Anzeigen
26
Ge
13 DISC NAVIGATOR (Seite 53, 91) / TOP MENU
(Seite 35)
Drücken Sie diese Taste, um den Disc Navigator-Schirm
oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-VideoDisc eingelegt ist.
14 PLAY LIST (Seite 91, 99) / MENU (Seite 35)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem Original- und
Playlisteninhalt auf einer VR-Modus-Disc umzuschalten
bzw. das Discmenü anzuzeigen, wenn eine DVD-VideoDisc eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems kann mit
dieser Taste direkt zur Menüleiste gesprungen werden.
15 /// (Cursortasten) und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum
Navigieren verwendet. Drücken Sie ENTER, um die
momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
16 HOME MENU (Seite 38)
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü
aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des
Recorders steuern können.
17 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü
oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
18 Wiedergabe-Funktionstasten (Seite 35)
REV SCAN/FWD SCAN (Seite 55)
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder
Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
PLAY
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Wiedergabe.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der
Wiedergabe oder Aufnahme.
STOP
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in
Rückwärtsrichtung springen.
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
bei der Bild-/Tonwiedergabe kotinuierlich in
Vorwärtsrichtung springen.
PREV/NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden
bzw. nächsten Titel/Kapitel/Track/Ordner zu
springen, oder die vorhergehende bzw. nächste
Menüseite anzuzeigen.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems dient
diese Taste zum Aufrufen der vorherigen/nächsten
Seite der Fensehprogrammliste.
STEP/SLOW (Seite 56)
Drücken Sie diese Tasten während der Wiedergabe,
um die Zeitlupenwiedergabe zu starten, oder
während der Pause, um das vorhergehende bzw.
nächste Video-Einzelbild anzuzeigen.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems dient
diese Taste zum Aufrufen der Fensehprogrammliste
des vorherigen/nächsten Tags.
19 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 33)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme.
Durch wiederholtes Drücken können Sie die
Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen.
STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
REC MODE (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den
Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
TIMER REC (Seite 46)
Drücken Sie diese Taste, um direkt das Planerfeld
des GUIDE Plus+™ Systems aufzurufen.
20 NAVI MARK (Seite 54)
Drücken Sie diese Taste, um ein Miniaturbild des
aktuellen Titels für den Gebrauch auf dem Disc
Navigator-Schirm auszuwählen.
CHP MARK (Seite 97)
Drücken Sie diese Taste, um während der VR-ModusDVD-RW-Disc- oder Festpatten-Wiedergabe/
Aufnahme eine Kapitelmarkierung einzufügen.
INFO (Seite 42)
Drücken Sie diese Taste, um bei GUIDE Plus+™
Zusatzinformationen zum Fernsehprogramm
aufzurufen.
DISPLAY (Seite 38)
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/Umschalten
die Bildschirm-Informationsanzeigen.
21 TV/DVD (Seite 34)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ‚TV-Modus‘, bei
dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts
kommen, und ‚DVD-Modus‘, bei dem Bild und Ton vom
Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang)
kommen, umzuschalten.
22 TV CONTROL (Seite 128)
Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen
Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
23 TV DIRECT REC (Seite 65)
Drücken Sie diese Taste, um den momentan an Ihrem
Fernsehgerät eingestellten Kanal aufzunehmen.
Die ersten Schritte
04
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten,
können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator
verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese
Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen
Fernsehtuners sowie der Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden,
empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme
des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
STANDBY/ON
ENTER
3 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / (Cursor auf/
ab) die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie
dann ENTER.
4 Drücken Sie ENTER, um mit Hilfe des SetupNavigators die Einrichtung zu starten.
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes
21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen
Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar
Sekunden, um Informationen über Land,
Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen.
(Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Complete this setup before you
start using your recorder.
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
Deutsch
DVD RECORDER
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie
den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
2 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON an der
Fernbedienung oder an der Frontplatte, um den
Recorder einzuschalten.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten,
erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf
Ihrem Fernsehgerät. (Falls der Setup Navigator nicht
erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus
auf ihn zugreifen; siehe Seite 114).
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen
möchten, drücken Sie (Cursor ab) zur Wahl von
Cancel, und drücken Sie dann ENTER, um den
Setup-Navigator zu beenden.
5 Wählen Sie die Einstellung für Auto Channel
Setting (‚Auto Scan‘ oder ‚Download from TV‘) oder
‚Do not set‘, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
• Wählen Sie Do not set, wenn Sie die
Kanaleinstellung überspringen wollen (z.B. weil sie
bereits eingestellt worden sind).
• Sie können die Funktion Download from TV nur
dann benutzen, wenn Sie diesen Recorder über ein
voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit dem
an die Buchse AV1(RGB)-TV angeschlossenen
27
Ge
04
Die ersten Schritte
Fernsehgerät verbinden, und wenn Ihr Fernsehgerät
diese Funktion unterstützt (weitere Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts).
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / (Cursor
links/rechts) Ihr Land aus, und drücken Sie dann
ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Automatische Kanaleinstellung
Die Option Auto Scan führt einen automatischen
Suchlauf durch und belegt die Speicherplätze mit den
empfangenen Kanälen.
Tuning
32/213
Cancel
• Herunterladen der Kanäle von Ihrem
Fernsehgerät
Benutzen Sie die Option Download from TV, um alle
Kanäle, die auf Ihrem Fernsehgerät eingestellt ist,
herunterzuladen.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Wählen Sie ‚Auto‘ für automatische
Zeiteinstellung oder ‚Manual‘, um die Uhrzeit
manuell einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Auto
Manual
• Automatische Zeiteinstellung
Manche Fernsehsender senden Zeitsignale
zusammen mit dem Programm. Der Recorder kann
diese Signale benutzen, um die Uhrzeit automatisch
einzustellen.
Stellen Sie ‚Clock Set CH‚ auf die
Speichernummer des Kanals ein, der ein
Zeitsignal sendet, bewegen Sie dann den Cursor
nach unten auf ‚Start‘, und drücken Sie ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
Der Recorder braucht eine kleine Weile, um die Zeit
einzustellen. Nachdem Sie sich vergewissert haben,
dass die Zeit eingestellt worden ist, wählen Sie Next,
um fortzufahren.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
01012004
Pr 1
Start
Next
Falls die Zeit nicht automatisch eingestellt werden
konnte, drücken Sie RETURN, um zum
vorhergehenden Bildschirm zurückzugehen, und
wählen Sie Manual.
• Manuelle Zeiteinstellung
Falls es in Ihrem Gebiet keinen Sender gibt, der
Zeitsignale sendet, können Sie die Uhrzeit auch
manuell einstellen.
Wählen Sie mit Hilfe der Tasten / (Cursor
links/rechts) Ihre Zeitzone aus.
Sie können die Zeitzone einstellen, indem Sie eine
Stadt oder eine Zeit relativ zur Weltzeit (GMT)
auswählen.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
28
Ge
Die ersten Schritte
04
Drücken Sie (Cursor ab), wählen Sie mit den
Tasten / (Cursor links/rechts) ‚On‘ oder ‚Off‘
für Sommerzeit, und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie On, wenn für Ihr Gebiet momentan
Sommerzeit gilt.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Stellen Sie das Datum (Tag/Monat/Jahr) und die
Uhrzeit ein, und drücken Sie dann ENTER, um alle
Einstellungen einzugeben.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
Benutzen Sie die Tasten / (Cursor auf/ab), um
den Wert im hervorgehobenen Feld zu ändern.
Benutzen Sie die Tasten / (Cursor links/rechts),
um die einzelnen Felder anzufahren.
• Durch Drücken von RETURN können Sie im Setup
Navigator jederzeit auf den vorhergehenden
Bildschirm zurückschalten.
7 Wählen Sie den Fernsehgerätetyp: ‚Wide (16:9)‘
oder ‚Standard (4:3)‘.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
TV Screen Size
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Wählen Sie die gewünschte Option mit den Tasten /
(Cursor auf/ab) aus, und drücken Sie dann ENTER.
8 Ist Ihr Fernseher mit Progressive Scan Video
kompatibel?
Initial Setup
Basic
Tuner
Video Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Progressive
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor auf/ab)
Compatible, Not Compatible oder Don‘t Know, und
drücken Sie dann ENTER.
• Beachten Sie, dass Progressive Scan-Videosignale
nur über die AV1(RGB)-TV-Buchse und
Komponenten-Videoausgänge ausgegeben werden.
9 Drücken Sie ENTER, um den Setup Navigator zu
beenden, oder wählen Sie ‚Go Back‘, wenn Sie den
Vorgang erneut durchführen möchten.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
AV LinkSetup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Go Back
Damit ist die Grundeinrichtung mit dem Setup Navigator
abgeschlossen.
Andere mögliche Einstellungen
Nachdem Sie die Grundeinrichtung mit Hilfe des Setup
Navigators durchgeführt haben, sollten Sie nunmehr in
der Lage sein, Ihren DVD-Recorder zu benutzen. Es ist
jedoch möglich, noch einige zusätzliche Einstellungen
vorzunehmen, je nachdem, wie der Recorder für den
Empfang von terrestrischen Fernsehkanälen eingerichtet
ist.
• Manuelle Kanaleinstellung – Bei dieser Option
haben Sie die Möglichkeit, Kanäle, auf denen kein
Sender vorhanden ist, zu überspringen, und Sender
manuell einzustellen. Siehe Manual CH Setting auf
Seite 115.
• Einrichtung der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts – Die mitgelieferte Fernbedienung
kann für die Bedienung zahlreicher Fernsehgeräte
verschiedener Hersteller eingerichtet werden. Siehe
Einrichten der Fernbedienung zur Bedienung Ihres
Fernsehgeräts auf Seite 128.
Einrichten des GUIDE Plus+™ Systems
Das GUIDE Plus+™ System ist ein kostenloser
interaktiver Programmführer, der auf dem TV-Schirm
angezeigt wird. Das System listet u.a. Programme der
gängigen Kanäle auf, ermöglicht eine Sofortaufnahme
und eine Suche in Kategorien, und liefert
Programmempfehlungen unter Berücksichtigung Ihres
Profils.
Das GUIDE Plus+ System arbeitet nur einwandfrei,
wenn Sie die Sprache und das Land im Setup Navigator
richtig eingestellt und eine Senderbelegung ausgeführt
haben. Diese Informationen werden vom GUIDE Plus+
System benötigt. Falls erforderlich, nehmen Sie diese
Einstellungen mit dem Setup Navigator vor (siehe
Einschalten und Einrichten auf Seite 27).
Deutsch
29
Ge
04
Die ersten Schritte
Die TV-Programminformationen werden auf den ‚Host
Channels‘ empfangen. Damit die für Ihr Land bzw. Ihre
Region gültigen TV-Programminformationen korrekt
empfangen werden können, müssen Sie das GUIDE
Plus+ System entsprechend einrichten und die TVProgramminformationen ‚herunterladen‘. Das erste
Herunterladen kann bis zu 24 Stunden dauern, später
erfolgt das Aktualisieren dann automatisch.
GUIDE
CHANNEL
ENTER
1 Drücken Sie GUIDE, um das GUIDE Plus+
Installation-Menü anzuzeigen.
2 Wählen Sie mit den Tasten / (Cursor auf/ab)
das Postleitzahl-Eingabefeld.
3 Geben Sie Postleitzahl mit den Ziffern- und
Cursortasten ein.
30
Ge
Eine korrekte Eingabe der Postleitzahl ist wichtig, da das
System daran erkennt, welches die für Ihre Region
zutreffenden TV-Programmdaten sind.
4 Wenn Sie einen externen Receiver
(beispielsweise einen Satellitenreceiver) mit G-LINKKabel verwenden, führen Sie diesen Schritt aus,
ansonsten springen Sie zum Schritt 5.
Es wird die Sprachen- und das Ländereinstellung
verwendet, die Sie im Setup Navigator gewählt haben.
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.