Pioneer DVR-645H-S, DVR-545H-S User manual [de]

DVR-645H-S DVR-545H-S
DVD-Recorder
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de
Bedienungsanleitung
(oder www.pioneer-eur.com)
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers:
Geräteoberseite
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
D3-4-2-1-3_A_Ge
die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVIT EZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄ R DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a
VRW2262 - A
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
_Ge
D3-4-2-1-8_B_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiede unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
rverwertung
K058_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Ur
laubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . . . . . 6
Disc-/Inhaltformat- Wiedergabekom
patibilität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Info zum internen Festplattenlaufwerk In diesem Handbuch verwendete
Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
02 Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand . . . . . . . . .14
Anschlüsse an der Frontplatte. . . . . . . . .15
Einfacher Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung anderer Audio/Video-
Anschlussarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen
Digitalreceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss eines externen
Decoders (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss eines externen
Decoders (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss an einen
AV-Verstärker/Receiver . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss mithilfe eines
HDMI-Kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss anderer AV-Quellen . . . . . . . .24
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . 25
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
03 Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
04 Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten . . . . . . . . . . .32
Einrichten des GUIDE Plus+™
Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
05 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™
Das GUIDE Plus+™ System . . . . . . . . . .39
Verwendung des GUIDE Plus+™
Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Die Felder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fragen zu GUIDE Plus+™ und
Störungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4
Ge
. . . .12
06 Aufnahme
Info zur DVD-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . 55
Informationen zum Aufnehmen
auf die Festplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tonaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Einschränkungen bei
Videoaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Verwendung des eingebauten
Fernsehtuners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Einstellen der Bildqualität/
Aufnahmezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grundlegende Aufnahme von
Fernsehsendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Einstellen einer Timeraufnahme . . . . . . . 63
Gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe (Chase Play) . . . . . . . . . . . . 66
Aufnahme von einer externen
Komponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf
anderen DVD-Spielern. . . . . . . . . . . . . . . 68
Initialisieren von bespielbaren
DVD-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
07 Wiedergabe
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Grundlegende Wiedergabe . . . . . . . . . . . 71
Durchsuchen einer Disc mit dem
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . 78
Einzelbildschaltung vorwärts/
rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Das Menü Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . 78
Anzeigen und Umschalten von
Untertiteln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Umschalten von DVD- und
DivX-Tonspuren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Umschalten des Audiokanals . . . . . . . . . 82
Wechseln des Kamerawinkels . . . . . . . . 83
Anzeigen von Disc-Informationen
auf dem Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . 83
08 Wiedergabe und Aufnahme von einem DV-Camcorder (DVR-645H-S)
Wiedergabe von einem
DV-Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Aufnahme von einem
DV-Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
DVD-Videoeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . 87
Info zu DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
09 Bearbeiten
Bearbeitungsoptionen . . . . . . . . . . . . . . 88
Der Bildschirm Disc Navigator. . . . . . . . 89
10 Kopien und Sicherungskopien erstellen
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
One Touch Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Verwendung von Kopierlisten. . . . . . . . 103
Verwendung von Disc Backup . . . . . . . 108
11 Verwendung der Jukebox
Kopieren von Musik auf die
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kopieren von Dateien von einem
USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Musikwiedergabe über die
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Bearbeiten von Jukebox-Alben . . . . . . . 113
12 PhotoViewer (DVR-645H-S)
Auffinden von JPEG-Bilddateien. . . . . . 115
Wiedergabe einer Diashow . . . . . . . . . 116
Importieren von Dateien auf die
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Importieren von Dateien von einem
USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Kopieren ausgewählter Dateien auf
eine DVD-R/-RW-Disc. . . . . . . . . . . . . . 119
Bearbeiten von Dateien auf der
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Drucken von Dateien . . . . . . . . . . . . . . 122
16 Das Menü ‘Initial Setup’
Verwendung des Menüs
Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Auswählen anderer Sprachen für
Sprachoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
17 Zusätzliche Informationen
Minimale Kopierzeiten. . . . . . . . . . . . . . 146
Manuelle Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . 147
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Bildschirmanzeigen und
Recorderanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . 157
Liste der Länder-/Gebietscodes . . . . . . . 157
Bild- und Disc-Formate . . . . . . . . . . . . . 158
Handhaben von Discs . . . . . . . . . . . . . . 159
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . 159
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . 160
Transportieren des Recorders . . . . . . . . 160
Rücksetzen des Recorders . . . . . . . . . . 160
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
13 PhotoViewer (DVR-545H-S)
Auffinden von JPEG-Bilddateien. . . . . . 123
Wiedergabe einer Diashow . . . . . . . . . 123
14 Das Menü Disc Setup
Die Basic-Einstellungen . . . . . . . . . . . . 125
Initialize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . 126
Finalize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . 126
Optimize HDD
(Optimieren der Festplatte) . . . . . . . . . 127
Initialize HDD
(Festplatte initialisieren). . . . . . . . . . . . 127
15 Das Menü Video Adjust
Einstellen der Bildqualität für den TV-Tuner und die externen
Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Einstellen der Bildqualität für
Disc-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
5
Ge
Kapitel 1
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind.
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
• Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien
gemäß den Markierungen (, ) in das Batteriefach ein.
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
WARNUNG
D3-4-2-3-3_Ge
Gebrauch der Fernbedienung
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
6
Ge
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien entladen sind oder gewechselt werden, wird der Fernbedienungsmodus auf Recorder 1 zurückgesetzt. Siehe Remote Control Mode auf Seite 143.
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte, wie gezeigt.
7 m
• Dieser Recorder kann über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer-Komponente gesteuert werden, wenn diese an die Buchse CONTROL IN an der Rückwand angeschlossen wird. Weitere Informationen finden Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 14.
Disc-/Inhaltformat­Wiedergabekompatibilität
Kompatible Medien
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x bis 2x, ver. 1.2 / 2x bis 4x / 2x bis 6x
• DVD-R ver. 2.0 /1x / 1x bis 4x / 1x bis 8x / 1x bis 16x, ver. 2.1 / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD+RW 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 3.3x bis 8x
• DVD+R 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x bis 3x / 2x bis 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x bis 3x / 2x bis 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x bis 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x bis 8x
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVD-Brenner möglicherweise nicht mit DVD­RW-Discs der ver. 1.2 kompatibel sind und/ oder die Daten auf der Disc beschädigen
können. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir Discs der ver. 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit DVD-RW-Discs der ver. 1.2.
Modell Abspielbar Bespielbar
DVR-7000
DVR-3100 / DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht wiedergegeben werden.
1,2,3
Ja
1
Ja
Nein
Nein
DVD/HDD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität
Dieser Recorder kann alle momentan gängigen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet auch HDD­Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen.
Ge
7
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Logos
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD ( VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
DVD +RW
DVD­RAM
Wiederbespielbar /
*3 *3 *3 *14
löschbar
Bearbeiten
*4 *4 *4 *4
aufgezeichneter Programme
Aufzeichnen von auf
*12 *12 *12
einmaliges Kopieren beschränktem Material
Wiedergabe in anderen
n/a *5 *6 *7 *6
Spielern/Recordern
Verfolgungs-Wiedergabe
16:9- und 4:3-
Programmaufnahme
Aufnahme beider Audiokanäle von
*10, 11
*11 *11 *11
Zweikanaltonsendungen
Hinweise zur Tabelle
*1 Muss für die Aufnahme im VR-Modus initialisiert werden (Seite 126) *2 Muss für die Aufnahme im Video-Modus initialisiert werden (Seite 126) *3 Löschbar, aber der freie Platz nimmt nicht zu *4 Löschen von Sequenzen, Bearbeiten von Kapiteln oder die Verwendung der Wiedergabelisten-Bearbeitung sind nicht möglich *5 Muss mit DVD-R(VR)-Wiedergabe kompatibel sein *6 Mit diesem Recorder finalisieren (könnte in manchen Geräten nicht abspielbar sein) (Seite 68) *7 Muss mit DVD-RW(VR)-Wiedergabe kompatibel sein *8 Muss mit DVD+RW-Wiedergabe kompatibel sein *9 Muss mit DVD-RAM-Wiedergabe kompatibel sein *10 Nur wenn HDD Recording Format auf Video Mode Off eingestellt ist (Seite 140)
*6, 15
*8 *9
*11 Nur wenn der Aufnahmemodus nicht auf LPCM eingestellt ist *12 Nur CPRM-kompatible Discs *13 Vor der Verwendung die Disc aus der Cartridge herausnehmen. Nur Discs von Panasonic und Maxell wurden auf zuverlässiges Arbeiten in diesem Recorder getestet. Discs von anderen Herstellern werden bei der Aufnahme oder der Bearbeitung möglicherweise unbrauchbar. *14 Das Löschen eines Titels erhöht weder die verfügbare Aufnahmezeit noch die Anzahl der verbleibenden, aufnehmbaren Titel. *15 Muss mit DVD+R-Wiedergabe kompatibel sein *16 Manche Discs müssen vor der Aufnahme initialisiert werden (Seite 126). In diesem Fall dauert die Initialisierung etwa 1 Stunde.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Ge
Verwendung von DVD-R DL/DVD+R DL-Discs
DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL (Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei beschreibbaren Schichten auf einer Seite, was ihnen gegenüber Discs mit nur einer Schicht etwa die 1,8-fache Aufnahmekapazität verleiht. Dieses Gerät kann sowohl DVD-R DL als auch DVD+R DL beschreiben.
• Wenn Sie DVD-R DL- (Videomodus) oder DVD+R DL-Discs abspielen möchten, die auf diesem Gerät oder auf anderen DVD­Recordern/-Spielern aufgenommen wurden, müssen diese finalisiert werden. (Bitte beachten Sie, dass einige DVD­Recorder/-Spieler auch finalisierte DL­Discs nicht abspielen können.)
• Bitte lesen Sie die auf der Verpackung der Discs stehenden Informationen sorgfältig durch, bevor Sie DVD-R DL/DVD+R DL­Discs kaufen:
Bestätigen Sie die Disc-Version: Verwenden Sie ver. 3.0 / 2x bis 4x DVD-R-Discs.
Bestätigen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit: DVD-R sollte mit 2x- oder 4x-Aufnahme kompatibel sein; DVD+R mit 2.4x- bis 8x-Aufnahme.
• Dieses Logo zeigt an, dass die Disc eine DVD-R DL- oder DVD+R DL-Disc ist:
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der CD-Audio-Spezifikation und kann deshalb möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDisc­Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler der Disc.
Andere Disc-Kompatibilität
Außer mit DVDs ist dieser Recorder mit einer Vielzahl von Disctypen (Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der folgenden Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet. Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs (und DVDs), ein nicht abspielbares Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie genauere Informationen zur Kompatibilität.
CD-Audio CD-R CD-RW
• Die ordnungsgemäße Funktion wurde für DVD-R DL-Discs (ver. 3.0 / 2x, 4x) der folgenden Hersteller bestätigt: Mitsubishi Kagaku Media, Verbatim (ab März 2005).
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVD­Material wie Digitalton usw.
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
CD-R/-RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD­RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/ Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEG- oder DivX-Dateien. * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
9
Ge
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD­Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien
• Kompatible Medien: CD-ROM, CD-R, CD­RW.
nur DVR-645H-S: USB.
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz
• Bitraten: Jede (128 kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media Codec 8 (Mit Windows Media Codec
9 codierte Dateien können abspielbar sein, aber einige Teile der Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3- und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
1
-Dateien: Nein
WMA-Kompatibilität (Windows Media Audio)
Das auf der Verpackung aufgedruckte Windows Media
Recorder WMA-Daten wiedergeben kann. WMA ist die Abkürzung für Windows Media
Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio­Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalte
können mit Hilfe von Windows Media für Windows oder Windows Media
encodiert werden.
Microsoft, Windows Media und das Windows­Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
®
-Logo zeigt an, dass dieser
®
®
XP, Windows Media® Player 9
®
Player 10 Serie
Player
DivX-Video-Kompatibilität
DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das vom DivX
erzeugt wurde. Dieser Recorder kann DivX­Videodateien abspielen, die auf CD-R/-RW/­ROM gebrannt wurden. Mit der selben Terminologie wie beim DVD-Video werden einzelne DivX-Videodateien mit "Titeln" bezeichnet. Beachten Sie beim Benennen von Dateien/Titeln auf eine CD-R/-RW-Disc vor dem Brennen, dass dieses standardmäßig in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
®
Video-Codec der Firma DivX, Inc.
Hinweis
1 DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickelt wurde, um illegales Kopieren durch
Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten außer dem für die Aufzeichnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen oder Hilfe-Dateien, die mit Ihrem Computer und/oder der Software geliefert wurden.
10
Ge
• Offizielles DivX®-zertifiziertes Produkt.
• Wiedergabe aller DivX (einschließlich DivX Wiedergabe von DivX
®
-Videos
®
6) sowie Standard-
®
Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (diese müssen verwendet werden, damit der Recorder die DivX-Videodateien erkennt). Beachten Sie, dass alle Dateien
mit der Endung .avi als MPEG4 erkannt werden, obwohl diese nicht notwendigerweise DivX-Videodateien sind und daher möglicherweise auf diesem Recorder nicht abgespielt werden können.
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner oder 999 Dateien.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
DivX® VOD-Inhalt
DivX
Wenn Ihr DivX VOD-Inhalt eine unbegrenzte Abspielhäufigkeit erlaubt, können Sie die Disc so oft Sie möchten in den Recorder einlegen und abspielen, und es wird keine Meldung angezeigt.
Wichtig
• DivX VOD-Inhalte sind durch ein DRM­System (Digital Rights Management) geschützt. Dies beschränkt die Wiedergabe von Inhalten auf bestimmte, registrierte Geräte.
• Wenn Sie eine Disc einlegen, die DivX VOD-Inhalte enthält, die nicht für diesen Recorder genehmigt sind, wird die Meldung Authorization Error (Genehmigungsfehler) angezeigt und der Inhalt wird nicht abgespielt.
• Das Zurücksetzen des Recorders (wie unter Rücksetzen des Recorders auf Seite 160 beschrieben) führt nicht zum Verlust Ihres Registrierungscodes.
Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte auf diesem Recorder wiedergeben zu können, müssen Sie den Recorder zuerst beim Provider der DivX VOD-Inhalte registrieren. Sie können dies tun, indem Sie einen DivX VOD­Registrierungscode erzeugen, den Sie dann an Ihren Provider senden.
Manche DivX VOD-Inhalte sind möglicherweise nur mit einer festgelegten Häufigkeit abspielen. Wenn Sie eine Disc mit DivX VOD-Inhalten dieser Art einlegen, wird die verbliebene Anzahl an Abspielhäufigkeiten auf dem Bildschirm angezeigt, und Sie haben dann die Möglichkeit, die Disc abzuspielen (und die verbleibende Abspielhäufigkeit um eins zu verringern) oder abzubrechen. Wenn Sie eine Disc einlegen, die abgelaufene DivX VOD-Inhalte enthält (Beispielsweise Inhalte, deren Abspielhäufigkeit auf Null gesunken ist), wird die Meldung Rental Expired (Verleih abgelaufen) angezeigt.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*-Standbilddateien *Von Digital-Fotoapparaten verwendetes
Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 bis 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 bis 3840 Pixel
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (muss verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/999 Dateien auf einmal laden (Sind
mehr Dateien/Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr neu geladen werden)
11
Ge
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/-RW- und CD-R/­RW-Software-Discs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
Dolby Digital
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” und “DTS Digital Out” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein empfindliches Präzisionsteil. Je nach den Benutzungsbedingungen oder bei achtlosem Gebrauch besteht die Möglichkeit, dass der Aufnahmeinhalt beschädigt wird oder vollkommen verloren geht, oder dass normale Wiedergabe und Aufnahme nicht möglich ist. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine DVD-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPG-Download, wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren des Recorders bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
12
Ge
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die folgenden Schritte aus:
1 Nachdem die Meldung POWER OFF im Display erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten.
2 Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung funktioniert die Festplatte möglicherweise nach einigen Jahren nicht mehr. Ein plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss dann ausgewechselt werden.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Anhand der folgenden Symbole können Sie auf einen Blick feststellen, welche Anweisungen für welchen Disctyp gelten.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
Festplatte
Jede Art von DVD-Disc (Beschreibbar oder nur
abspielbar), finalisiert oder nicht.
Kommerziell hergestellt DVD, finalisierter
Videomodus DVD-R/-RW.
Videomodus-DVD-R/-RW (nicht finalisiert)
VR-Modus-DVD-R/-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Video CD
Super VCD
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc Setup- Menü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 127).
WMA/MP3
DivX
A L L
WMA- oder MP3-Dateien
DivX-Dateien
Alle oben aufgeführten Informationen
13
Ge
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
1 2
AC IN
6 7 8 9 10 11
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
1 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Videoausgang ist zwischen Video, S-Video und RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 135.
2 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und S­Videoausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/ Receiver.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGB­Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 135.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA IN (RF IN) an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
3 4 5
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
OUTPUT
L
R
P
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
L
R
AUDIO
VIDEO
INPUT3
S-VIDEO
ANTENNA
IN
HDMI OUT
OUT
5 HDMI OUT
HDMI-Ausgang für die qualitativ hochwertige Audio- und Video-Wiedergabe.
6 AC IN – Netzeingang
7 DIGITAL OUT COAXIAL
Koaxiale digitale Audiobuchse zum Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/ DTS/MPEG-Decoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
8 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUT­Buchse ausgestattet ist und das Pioneer­Zeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses Recorders.
9G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G­LINK™-Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
14
Ge
10 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit Komponenten-Videoeingang liefert.
11 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und S­Videoeingänge für den Anschluss an einen Videokassettenrecorder oder eine andere Signalquelle.
Anschlüsse an der Frontplatte
Weitere Anschlüsse sind hinter der Klappe auf der Frontklappe verborgen.
USB
1412 13 15
S-VIDEODV IN VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
12 USB-Anschluss (Typ B) (nur DVR-645H-S)
USB-Anschluss für den Anschluss eines PictBridge-kompatiblen Druckers.
13 USB-Anschluss (Typ A) (nur DVR-645H-S)
USB-Anschluss für den Anschluss einer Digitalkamera, eines USB-Speichers oder anderen USB-Geräts.
14 DV IN (nur DVR-645H-S)
i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines DV-Camcorders.
15 INPUT 2
Audio-/Videoeingang (Stereo-Analog-Audio; Composite- und S-video), besonders geeignet für Camcorder, Spielkonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
15
Ge
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder Videorecorder) keine SCART-Buchse, verwenden Sie das mitgelieferte Audio-/Video-Kabel, siehe Verwendung des mitgelieferten Audio/Video-Kabels auf Seite 17.
• Die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video­oder RGB-Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2 (INPUT 1/DECODER) akzeptiert gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB­Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out und AV2/L1 In auf Seite 135.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
2 Verbinden Sie den Antennenausgang Ihres Videorecorders über ein HF­Antennenkabel (eines mitgeliefert) mit der Buchse ANTENNA IN (RF IN) dieses Recorders.
3 Verbinden Sie die Buchse ANTENNA OUT dieses Recorders über ein weiteres HF­Antennenkabel mit dem Antenneneingang Ihres Fernsehgeräts.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV dieses Recorders über ein SCART­Kabel (nicht mitgeliefert) mit der SCART­AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
2
5 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Videorecorders.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’­Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV­Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 132).
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNEN-
EINGANG
3
LR
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
INPUT3
ANTENNEN-
AUSGANG
1
Antennen-/Kabelfernseh­Anschluss
SCART AV-
ANSCHLUSS
4
AC IN
Fernsehgerät
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
5
SCART AV-
ANSCHLUSS
Videorecorder
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
ANTENNEN-
OUTPUT
LR
AUDIO
EINGANG
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders an.
• Wenn Sie keinen Videorecorder in der Kette anschließen, schließen Sie das Kabel an die Buchse ANTENNA IN (RF IN) dieses Recorders an, und gehen Sie zum nächsten Schritt über.
16
Ge
ANTENNENEINGANG
(RF-EINGANG)
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
ANTENNEN-
AUSGANG
Verwendung anderer Audio/ Video-Anschlussarten
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen, den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des S- oder Komponenten-Videoausgangs
KOMPONENTEN­VIDEO-EINGANG
S-VIDEO-
AUDIO-
EINGANG
2
Fernsehgerät
EINGANG
1
Verwendung des mitgelieferten Audio/Video-Kabels
AUDIO-
EINGANG
VIDEO-
EINGANG
Fernsehgerät
1
2
AC IN
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
P
R
COAXIAL IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
S-VIDEO
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
AC IN
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
PR
COAXIAL
IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
S-VIDEO
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
1 Verbinden Sie den S- oder Komponenten-Videoausgang mit dem entsprechenden Eingang Ihres Fernsehgeräts.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchse S-VIDEO OUTPUT mit dem S-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Für einen Komponenten-Videoanschluss verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT mit dem Komponenten-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Siehe auch Component Video Out auf Seite 135, um den Komponenten­Videoausgang für ein Progressive Scan­taugliches Fernsehgerät einzurichten.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video­Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
17
Ge
Anschluss an einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver
Wenn Sie einen Kabelreceiver, Satellitenreceiver oder terrestrischen Digitalreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an
diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an. Wenn Sie einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System (über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV­Verstärker/Receiver an.
• Achten Sie, wenn Sie das GUIDE Plus+ System für eine Timeraufnahme von einem externen Receiver verwenden, darauf, dass der externe Receiver eingeschaltet ist.
1
SCART AV-
ANSCHLUSS
2
AC IN
SCART AV-
ANSCHLUSS
Fernsehgerät
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
4
3
Kabel-/Satelliten-/ Digitaler terrestrischer Receiver
Y
P
B
OUTPUT
L
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNEN-
EINGANG
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
L
R
INPUT3
ANTENNEN-
AUSGANG
1
VIDEOAUDIO
ANTENNEN-
EINGANG
1
ANTENNENEINGANG
(RF-EINGANG)
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
ANTENNEN-
AUSGANG
Satellitenschüssel-/ Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/ Ihres terrestrischen Digitalreceivers.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
1
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-
Verbindungen verwenden.
18
Ge
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™-
DIGITAL OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
AUDIO
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das vom IR-Sendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger Ihrer Kabelbox/Ihres Satellitenreceivers/Ihres terrestrischen Digitalreceivers erreicht (siehe Abbildung).
G-LINK-Kabel
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/Satelliten-/ terrestrischen Digitalreceivers nach. Alternativ können Sie auch die Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’­Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV­Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 132).
19
Ge
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe vorausgegangene Seite.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Videorecorder/Satellitenreceiver/ Kabeltuner während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein anderes aufzuzeichnen.
SCART AV-
ANSCHLUSS
4
Fernsehgerät
AC IN
Decoder
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
SCART AV-
ANSCHLUSS
Antennen-/Kabelfernseh­Anschluss
Y
B
P
OUTPUT
L
R
PR
VIDEOAUDIO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
2
Videorecorder/ Satellitenreceiver/ Kabeltuner
1
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
3
SCART AV-
ANSCHLUSS
ANTENNEN-
EINGANG
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders/ Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Videorecorder/Satellitenreceiver/ Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1(RGB)­TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
20
Ge
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an
den Recorder an. Das auf dieser Seite beschriebene
Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten TV-Tuner des Recorders empfangen werden.
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/ Receiver an.
1
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehsendungen aufzuzeichnen.
SCART AV-
ANSCHLUSS
ANTENNEN-
EINGANG
2
Fernsehgerät
1
ANTENNENEINGANG
(RF-EINGANG)
AC IN
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
PR
COAXIAL
IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
S-VIDEO
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
ANTENNEN-
AUSGANG
3
SCART AV-
ANSCHLUSS
Decoder
1
Antennen-/Kabelfernseh­Anschluss
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‘Initial Setup’
durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü Initial Setup auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 135).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH
Setting auf Seite 134).
21
Ge
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
ANTENNEN-
EINGANG
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den koaxialen Digitalausgang mit einem AV­Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen Discs und Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S­Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U. Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out auf Seite 137).
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ Ihren Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr Fernsehgerät an.
VIDEO-
EINGANG
AUDIO/VIDEO-
EINGANG
3
AC IN
Fernsehgerät
AV-Verstärker/ Receiver
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO-
AUSGANG
Y
B
P
OUTPUT
L
R
P
R
4
EINGANG
L
R
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
DIGITAL-
2
ANTENNENEINGANG
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
ANTENNEN-
AUSGANG
1
Antennen-/Kabelfernseh­Anschluss
1
(RF-EINGANG)
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL OUT COAXIAL-Buchse dieses Recorders mit einem koaxialen Digitaleingang an Ihrem AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses Recorders mit einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres AV-Verstärkers/ Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
22
Ge
Anschluss mithilfe eines HDMI­Kabels
Monitore oder Bildschirme1 mit HDMI- oder DVI-Unterstützung
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit diesem Recorder verbunden werden.
Über den HDMI-Anschluss werden nicht komprimierte digitale Videosignale sowie nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen ausgegeben.
1 Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um den HDMI OUT-Anschluss an diesem Recorder mit dem HDMI-Anschluss Ihres HDMI-kompatiblen Monitors zu verbinden.
AC IN
• Der Pfeil auf dem Stecker des Kabels muss nach unten weisen, damit der Stecker ordnungsgemäß auf den Anschluss des Recorders ausgerichtet ist.
Beim Anschließen an eine HDMI-Komponente oder mit HDCP kompabible DVI-Komponente leuchtet die HDMI-Anzeige.
2
können über ein HDMI-
HDMI-
EINGANG
HDMI-kompatible Anzeige
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
L
R
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
R
PR
VIDEOAUDIO COMPONENT VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
INPUT3
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
Die HDMI-Einrichtung erfolgt in der Regel automatisch. Bestimmte Einstellungen können jedoch bei Bedarf geändert werden. Weitere Informationen finden Sie unter HDMI
Output (nur verfügbar, wenn ein HDMI-Gerät angeschlossen ist) auf Seite 142 . Beachten Sie,
dass die HDMI-Einstellungen gespeichert bleiben, bis sie geändert werden oder eine andere HDMI-Komponente angeschlossen wird.
Wichtig
• Eine HDMI-Verbindung ist nur mit Komponenten möglich, die über DVI verfügen und sowohl mit DVI als auch mit der High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)-Norm kompatibel sind. Wenn Sie die Verbindung über einen DVI­Anschluss herstellen möchten, benötigen Sie ein DVI-an-HDMI-Adapterkabel. DVI-an­HDCP-Verbindungen unterstützen jedoch keine Audiosignale. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen Audio­Fachhändler.
• Die HDMI-Verbindung unterstützt lineare Zweikanal-PCM-Signale mit 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit sowie Dolby Digital-, DTS- und MPEG­Audiobitstreams.
• Wenn die angeschlossene Komponente nur mit Linear PCM kompatibel ist, wird das Signal als Linear PCM ausgegeben (DTS-Audio wird nicht ausgegeben).
• Wenn Sie einen Pioneer-Plasmabildschirm angeschlossen haben, wählen Sie auf dem Display das HDMI-Setup (weitere Informationen finden Sie im mitgelieferten Handbuch).
Hinweis
1 Der HDMI-Videoausgang dieses Recorders bietet folgende Pixelauflösungen (vom TV-Format abhängig): NTSC (720 x
480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i) und PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i). Wenn Ihr Bildschirm diese Auflösungen nicht unterstützt, wird das Bild möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
2 Dieses Gerät wurde auf Konformität mit HDMI (High Definition Multimedia Interface) Version 1.2a und HDCP Version
1.1 hin konstruiert. Je nach der angeschlossenen Komponente erfolgt die Signalübertragung bei Verwendung einer DVI-Verbindung möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
23
Ge
Info zu HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt sowohl Video- als auch Audiosignale von DVD-Playern und ­Recordern, DTV, Set-Top-Boxen und anderen AV-Geräten über eine einzelne Digitalverbindung. HDMI wurde entwickelt, um die High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP)- und die Digital Visual Interface (DVI)-Technologie in einer Spezifikation zu vereinen. HDCP wird verwendet, um digitale Inhalte zu schützen, die von DVI-kompatiblen Bildschirmen empfangen werden.
HDMI unterstützt Standard-, optimierte und High-Definition-Videosignale sowie Standard­und Mehrkanal-Audiosignale für Surroundklang. HDMI unterstützt nicht komprimierte digitale Videosignale, bietet eine Bandbreite von bis zu 5 GB/s (Dual Link), verwendet einen einzelnen Anschluss (anstatt mehrere Kabel und Anschlüsse) und ermöglicht die Kommunikation zwischen AV­Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder analogen Camcorders
HDD/DVD
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVR-645H-S
AUDIO/VIDEO-
AUSGANG
(Rückwand) (Frontplatte)
1 2
AUDIO/VIDEO-
EINGANG
Videorecorder
HDMI
Analoger Camcorder
1 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoeingängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf Ihren Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S­Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART-Kabel verwenden.
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoausgängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Eingängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S­Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Die Buchsen an der Frontplatte eignen sich gut für den Anschluss eines Camcorders.
ONE
STOP
REC
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
AUDIO/VIDEO-
EINGANG
AUDIO/VIDEO-
AUSGANG
24
Ge
Anschluss eines DV-Camcorders
nur DVR-645H-S
Die Buchse DV IN an der Frontplatte ermöglicht den Anschluss eines DV­Camcorders, DV-Videodecks oder eines anderen DVD-R/-RW-Recorders, um DV­Bänder oder DVD-R/-RW-Discs digital auf DVD-R/-RW zu überspielen.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht mit digitalen Satellitenreceivern oder D-VHS­Videodecks kompatibel.
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
STANDBY/ON
DVR-645H-S
DV INUSB
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 2
DV-
EINGANG
ONE
STOP
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
(MONO)
Anschluss eines USB-Geräts
nur DVR-645H-S
Die USB-Anschlüsse an der Frontplatte des Recorders können zum Anschließen von USB­Geräten, z.B. einer Digitalkamera und eines Druckers, verwendet werden. Bitte schlagen Sie vor dem Anschluss auch in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts nach.
OPEN/CLOSE
HDD/DVD
Typ B
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DV INUSB
(MONO)
INPUT 2
USB
Typ A
USB
STANDBY/ON
DVR-645H-S
REC
PictBridge-kompatibler
Drucker
USB
USB
CH
+–
ONE
STOP
REC
TOUCH
REC
COPY
Digitalkamera
DV-
AUSGANG
DV-Camcorder
Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert), um die DV-Buchse Ihres DV-Camcorders/Videodecks mit der Buchse DV IN an der Frontplatte dieses
Recorders zu verbinden.
Wichtig
• Bestimmte USB-Geräte können mit diesem Recorder möglicherweise nicht verwendet werden.
• Geräte, die über einen USB-Verteiler an diesen Recorder angeschlossen werden, arbeiten möglicherweise nicht einwandfrei.
JPEG-Dateispeichergeräte
• Digitale Standbildkamera
• Speicherkarten-Lesegerät (für beliebige Speicherkartentypen)
•USB-Speicher
Geräte der Mass Storage Class-Norm (MSC) müssen mit dem FAT-Format kompatibel sein. Bitte beachten Sie, dass dieser Recorder das Gerät möglicherweise nicht erkennt, wenn dieses eine Partition aufweist.
Das Picture Transfer Protocol (PTP) kann zur Übertragung von bis zu ca. 4000 Dateien verwendet werden.
25
Ge
WMA/MP3-Dateispeichergeräte
• Speicherkarten-Lesegerät (für beliebige Speicherkartentypen)
•USB-Speicher
Geräte der Mass Storage Class-Norm (MSC) müssen mit dem FAT-Format kompatibel sein. Bitte beachten Sie, dass dieser Recorder das Gerät möglicherweise nicht erkennt, wenn dieses eine Partition aufweist.
Bitte beachten Sie bei Anschluss eines Lesegeräts mit mehreren Speicherkarten­Steckplätzen, dass der Recorder nur die jeweils zuerst eingesetzte Speicherkarte erkennt. Um die Daten einer anderen Speicherkarte einzulesen, entfernen Sie zunächst alle Karten aus dem Lesegerät, und setzen Sie dann die zu lesende Karte erneut ein.
Gebrauch eines USB-Druckers
• Verwenden Sie einen PictBridge­komaptiblen Drucker.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
• Schließen Sie diesen Recorder über das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
26
Ge
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
1 93 4 76
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVR-645H-S
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein­bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 Disclade
3 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus­/einzufahren.
4 HDD-/DVD-Anzeigen
Die Anzeige leuchtet blau, wenn die Festplatte (HDD) ausgewählt ist und orange, wenn das DVD-Laufwerk ausgewählt ist.
5 HDMI-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Recorder mit einer HDMI (HDCP)-kompatiblen Komponente verbunden ist.
6 PAUSE LIVE TV (Seite 61) Drücken, um mit der Aufnahme des aktuellen TV-Kanals bei angehaltener Wiedergabe zu beginnen, so dass die Sendung gewissermaßen angehalten wird.
7 HDD/DVD
Drücken, um zwischen HDD und DVD für Aufnahme und Wiedergabe umzuschalten.
8 Frontplattendisplay und IR­Fernbedienungssensor
Einzelheiten finden Sie unter Anzeige auf Seite 28.
82 5
HDD/DVD
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DV INUSB
INPUT 2
(MONO)
11
ONE
STOP
REC
TOUCH
CH
+
REC
COPY
1413 15
1210
9 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten­Blöcken einstellen.
10 Eingänge auf der Frontplatte
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anschlüsse an der Frontplatte auf Seite 15.
11
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
12
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
13 CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen, Überspringen von Kapiteln/Tracks usw.
14 ONE TOUCH COPY (Seite 102) Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
15 STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
27
Ge
Anzeige
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt während der Aufnahmepause.
4 (Seite 63)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder die Festplatte gewählt wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Festplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Leuchtet auf, wenn das Video­Ausgangssignalformat NTSC ist.
(Seite 136) Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 135) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Komponenten-Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist (außer wenn, in bestimmten Fällen, eine Komponente über HDMI verbunden ist).
VPS/PDC (Seite 63) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/ PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
6
5 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 59)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf XP (höchste Qualität) eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt wird.
LP / SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder
SLP (Super Long Play) eingestellt wird.
EP / SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP (Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf MN (manueller Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld
7R / RW
Leuchtet auf, wenn eine beschreibbare DVD-R­oder DVD-RW-Disc eingelegt ist.
8PL (Seite 89)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Modus Play List befindet.
2 3 (Seite 143) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
28
Ge
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
Fernbedienung
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
NAVIGATOR
3 14
4
CM
BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
DISC
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
CM
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein­bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 PAUSE LIVE TV (Seite 61) Drücken, um mit der Aufnahme des aktuellen TV-Kanals bei angehaltener Wiedergabe zu beginnen, so dass die Sendung gewissermaßen angehalten wird.
3 DISC NAVIGATOR (Seite 76, 89) / TOP MENU (Seite 73)
12 13
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm Disc Navigator oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc oder eine finalisierte DVD-R/-RW (Video) eingelegt ist.
4 /// und ENTER
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren
16
17
verwendet. Drücken Sie ENTER, um die momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
CM BACK
(Werbespot-Rückwärtssprung)
18
19
20
21
22
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kontinuierlich in Rückwärtsrichtung springen.
CM SKIP
(Werbespot-Vorwärtssprung)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie bei der Bild-/Tonwiedergabe kontinuierlich in Vorwärtsrichtung springen.
CHANNEL +/– (Seite 58) Drücken Sie diese Tasten, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
5 PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme.
6 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 60)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30­Minuten-Blöcken einstellen.
Wenn die rote Aktionstaste auf einem GUIDE Plus+™-Bildschirm sichtbar ist, für One-Button-Record verwenden.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
29
Ge
7 GUIDE Plus+™-Aktionstasten (Seite 40)
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems arbeiten diese Tasten als rote, grüne, gelbe und blaue Aktionstasten (die Funktionen dieser Tasten ändern sich je nach dem GUIDE Plus+™ Feld).
TIMER REC (Seite 40) Halten Sie SHIFT gedrückt und drücken Sie diese Taste, um eine Timeraufnahme vom GUIDE Plus+™ System aus einzustellen.
8  (Seite 77)
Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
/ / (Seite 78) Während der Pause drücken und gedrückt halten, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern.
Drücken Sie die Tasten während der Pause, um Einzelbildschaltung in beide Richtungen auszuführen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten den vorhergehenden/nächsten Tag anzeigen.
9 Zifferntasten, CLEAR
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet werden.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und erneut zu beginnen.
REC MODE (Seite 59) SHIFT gedrückt halten und die Taste
wiederholt drücken, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) zu ändern.
AUDIO (Seite 58, 82) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um die Sprache oder den Audiokanal zu ändern. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner­Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 81) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um die auf mehrsprachigen DVD­Video-Discs enthaltenen Untertitel anzuzeigen/umzuschalten.
ANGLE (Seite 83) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um auf Discs mit Multi-Angle­Szenen den Kamerawinkel umzuschalten.
PLAY MODE (Seite 78) SHIFT gedrückt halten und diese Taste
drücken, um den Wiedergabemodus (Suchlauf, Wiederholung, Programmwiedergabe usw.) zu wechseln.
10 SHIFT
Zugriff auf die in grün gedruckten Funktionen der Fernbedienung.
11 HDD/DVD (Seite 60) Drücken, um die Festplatte (HDD) oder DVD für Aufnahme und Wiedergabe auszuwählen.
12 INFO
Drücken Sie diese Taste, um zusätzliche Informationen für den hervorgehobenen Posten in GUIDE Plus+™ anzuzeigen.
13 HOME MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des Recorders steuern können.
14 GUIDE
Drücken Sie diese Taste, um den GUIDE Plus+™ Schirm ein- und auszublenden.
15 RETURN
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen.
16 PLAY (Seite 71)
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe.
STOP
(Seite 71) Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
30
Ge
Loading...
+ 133 hidden pages