Pioneer DVR-645H-S, DVR-545H-S User manual [pt]

Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: na parte de cima da unidade
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED Å BNING . UNDGÅ UDSÆTTE LSE FOR STR ÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄ TTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTR AHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASER STRAHL AUS SETZEN! CUANDO SE ABR E HAY RADIAC IÓN LÁ SER DE CLASE 3B VISIBLE E I N VISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAE SSA OLET ALTTII NA N ÄKYV ÄLLE JA NÄKY MÄTT ÖMÄL LE LUO KAN 3B LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEES EEN.
VARO!
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Po
D3-4-2-1-9a_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
2
Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um p
D3-4-2-1-7b_A_Po
eríodo de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um pe
ríodo de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
Po
3
Índice
01 Antes de começar
Conteúdo da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . 6
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilidade de reprodução com
formatos de discos/conteúdos . . . . . . . . . 7
Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . 12
Símbolos utilizados neste manual. . . . . . 13
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior . . . . . . . . . . 14
Ligações no painel frontal . . . . . . . . . . . . 15
Ligações fáceis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizar outros tipos de saída de áudio/
vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de
satélite ou receptor digital terrestre. . . . . 18
Ligar uma caixa de descodificador
externa (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar uma caixa de descodificador
externa (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligar a um amplificador/receptor AV. . . . 22
Ligar através de HDMI. . . . . . . . . . . . . . . 23
Ligar outras fontes AV. . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar um dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 25
Ligar o gravador à corrente . . . . . . . . . . . 26
03 Controlos e visores
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . 32
Configurar o sistema GUIDE Plus+™ . . . 35
05 Utilizar o guia electrónico de programas GUIDE Plus+™
O sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . . . . . . 39
Utilizar o sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . 40
Áreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Perguntas frequentes sobre o GUIDE Plus+™ e resolução de
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
06 Gravação
Sobre a gravação de DVD. . . . . . . . . . . . 55
Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . 56
Áudio gravado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Restrições à gravação de vídeo . . . . . . . 57
Utilizar o sintonizador de televisão
integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Definir a qualidade da imagem/o
tempo de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gravação básica a partir do televisor . . . 60
Função Pause Live TV. . . . . . . . . . . . . . . 61
Definir uma gravação temporizada. . . . . 63
Gravação e reprodução simultâneas
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gravação a partir de um componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reproduzir gravações noutros leitores
de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inicializar discos DVD graváveis. . . . . . . 71
07 Reprodução
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizar o Disc Navigator para pesquisar
o conteúdo de um disco. . . . . . . . . . . . . 77
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . 79
Avanço/retrocesso fotograma a
fotograma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
O menu Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . 82
Mudar de faixas de som num disco
DVD ou num título DivX . . . . . . . . . . . . . 83
Mudar de canal de áudio . . . . . . . . . . . . 83
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . 84
4
Po
Apresentar informação sobre o disco
no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
08 Reprodução e gravação a partir de uma câmara DV (DVR-645H-S)
Reprodução a partir de uma
câmara DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Gravação a partir de uma câmara DV . . . 86
Definição de vídeo DV . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sobre o DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
09 Edição
Opções de edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ecrã Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Cópia com um toque. . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilizar Listas de Cópia . . . . . . . . . . . . . 104
Utilizar a função de cópia de
segurança de disco. . . . . . . . . . . . . . . . 110
11 Utilizar a Jukebox
Copiar música para o disco rígido . . . . . 112
Copiar ficheiros de um dispositivo
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Reproduzir música a partir da
Jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Editar álbuns da Jukebox . . . . . . . . . . . 114
12 PhotoViewer (Visualizador de fotos) (DVR-645H-S)
Localizar ficheiros de imagem JPEG . . . 116 Reproduzir uma apresentação de
diapositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Importar ficheiros para o disco
rígido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Importar ficheiros de um dispositivo
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Copiar ficheiros seleccionados para
um DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Editar ficheiros no disco rígido . . . . . . . 121
Imprimir ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
13 PhotoViewer (Visualizador de fotos) (DVR-545H-S)
Localizar ficheiros de imagem
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reproduzir uma apresentação de
diapositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
14 O menu Disc Setup
Definições básicas. . . . . . . . . . . . . . . . 127
Definições Initialize (inicializar) . . . . . . 128
Definições Finalize (finalizar) . . . . . . . . 128
Optimizar o disco rígido . . . . . . . . . . . . 129
Inicializar o disco rígido . . . . . . . . . . . . 129
15 O menu Video Adjust
Definir a qualidade da imagem do
televisor e entradas externas . . . . . . . . 130
Definir a qualidade de imagem para
reprodução de discos . . . . . . . . . . . . . . 131
16 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup. . . . . . 134
Seleccionar outros idiomas para as
opções de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
17 Informações adicionais
Tempos mínimos de cópia . . . . . . . . . . 148
Modos de gravação manual . . . . . . . . . 149
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . 150
Mensagens no ecrã e mensagens no
gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . 159
Lista de códigos de país/área . . . . . . . . 159
Dimensões de ecrã e formatos de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Manuseamento dos discos. . . . . . . . . . 161
Limpeza da unidade óptica. . . . . . . . . . 161
Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sugestões de instalação. . . . . . . . . . . . 162
Mover o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Reiniciar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . 162
Po
5
Antes de começar01
Capítulo 1
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/ amarelo)
•Cabo G-LINK™
•Cabo de antena RF
• Cabo de alimentação
• O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
• Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
AVISO
Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa ou noutro local muito quente, tal como dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
D3-4-2-3-3_Po
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
6
Po
Antes de começar 01
• Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou são substituídas pelo utilizador, é reposto o modo de telecomando Recorder 1. Consulte Remote Control Mode (modo do telecomando), na página 145.
• Utilize o telecomando dentro do alcance de funcionamento e frente ao sensor remoto do painel frontal, conforme indicado.
7 m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio do terminal tipo "jack" CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 14, para mais informações.
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
• DVD-RAM versão 2.0 / 2x, versão 2.1 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x e versão 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL versão 3.0 / 2x a 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 e/ou corromper os dados contidos no disco. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra as limitações de compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2.
Modelo
DVR-7000
DVR-3100 / DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
Não
Não
Discos compatíveis
• DVD-RW versão 1.1 / 1x / 1x a 2x e versão
1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R versão 2.0 /1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x e versão 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
Compatibilidade de gravação e reprodução DVD/HDD
O gravador reproduz e grava todos os tipos de DVD mais correntes actualmente, e proporciona, para além disso, funcionalidade de disco rígido. A tabela abaixo mostra algumas diferenças de compatibilidade específicas entre os diversos tipos de disco.
7
Po
Antes de começar01
Símbolos utilizados neste manual
Logotipos
Regravável / apagável
Edição de programas gravados
Gravação de materiais com protecção de cópia única
Reprodução noutros leitores/ gravadores
Modo Chase Play Gravação de
programas 16:9 e 4:3
Gravação de ambos os canais de áudio de uma emissão bilingue
Disco rígido
HDD DVD (VR) DVD (Vídeo) DVD (VR) DVD (Vídeo) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*3 *3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
não
aplicável
*10, 11
DVD-R DVD-RW DVD+R
*1
*5 *6 *7 *6
*11 *11 *11
*1
*2
*6, 15
DVD +RW
DVD­RAM
*13, 16
*8 *9
Notas relativas à tabela
*1 Tem de ser inicializado para gravação em modo VR (página 128). *2 Tem de ser inicializado para gravação em modo Vídeo (página 128). *3 Apagável, mas o espaço livre não aumenta *4 Não é possível apagar secções, editar capítulos ou utilizar a edição de Lista de Reprodução. *5 Tem de ser compatível com reprodução DVD-R(VR). *6 Finalize neste gravador (pode não ser reproduzível nalguns aparelhos) (página 69). *7 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RW(VR). *8 Tem de ser compatível com reprodução DVD+RW. *9 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RAM. *10 Só quando a opção HDD Recording Format está definida para Video Mode Off (página 142) *11 Só quando o modo de gravação não está definido para LPCM
8
Po
*12 Só discos compatíveis com CPRM *13 Retire o disco do cartucho antes de o utilizar. Os discos Panasonic e Maxell foram os únicos testados quanto ao seu funcionamento fiável com este gravador. Os discos de outros fabricantes podem não ser reutilizáveis depois de gravados ou editados. *14 Apagar um título não aumenta o tempo de gravação disponível nem o número de títulos graváveis restante. *15 Tem de ser compatível com reprodução DVD+R. *16 Consoante o disco, talvez tenha de ser inicializado antes de poder ser gravado (página 128). Se for esse o caso, a inicialização demorará cerca de uma hora.
é uma marca comercial da DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Antes de começar 01
CD-Vídeo
CD-
Á
udio CD-R CD-RW
Super Vídeo CD (Super VCD)
Utilizar discos DVD-R DL/DVD+R DL
Os discos DVD-R DL (Dual Layer) e DVD+R DL (Double Layer) têm duas camadas graváveis num só lado, proporcionando uma capacidade de gravação cerca de 1,8 vezes superior à de um disco de camada única convencional. Esta unidade pode gravar discos DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se quiser reproduzir discos DVD-R DL
• Leia atentamente as informações
Confirme a versão do disco: Utilize discos
Confirme a velocidade de gravação: Os
• Estes logotipos indicam que o disco é
• Foi confirmado o funcionamento
Sobre a reprodução de DualDiscs
Um DualDisc é um novo tipo de disco com duas faces, uma com conteúdos DVD – áudio, vídeo, etc. –, outra com conteúdos não DVD, tais como materiais de áudio digital.
O lado áudio não DVD do disco não é compatível com a especificação CD-Áudio e, portanto, pode não ser reproduzível.
(em modo Vídeo) ou DVD+R DL gravados neste aparelho ou noutros gravadores/leitores de DVD, terá de os finalizar. (Note que alguns gravadores/ leitores de DVD não reproduzem discos DL, ainda que finalizados.)
constantes da embalagem antes de adquirir discos DVD-R DL/DVD+R DL:
DVD-R versão 3.0 / 2x a 4x.
discos DVD-R devem ser compatíveis com gravação 2x ou 4x; os discos DVD+R, com gravação 2.4x a 8x.
um DVD-R DL ou DVD+R DL:
correcto de discos DVD-R DL (versão 3.0 / 2x, 4x) produzidos pelos fabricantes seguintes: Mitsubishi Kagaku Media e Verbatim (em Março de 2005).
Ao introduzir ou ejectar um DualDisc, o lado oposto ao reproduzido pode ficar riscado. Os discos riscados podem não ser reproduzíveis.
O lado DVD de um DualDisc é reproduzível neste gravador. Os conteúdos DVD-Áudio não são reproduzíveis.
Para informações mais detalhadas sobre a especificação DualDisc, consulte o fabricante ou revendedor do disco.
Compatibilidade com outros discos
Para além dos discos DVD, este gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD (e DVD) graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
Compatibilidade com CD-R/-RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
• Formatos legíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/ Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA, JPEG ou DivX. * Compatível com a norma ISO 9660 de
nível 1 ou 2. Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
• Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
• Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
9
Po
Antes de começar01
Compatibilidade com áudio comprimido
• Discos compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
Só DVR-645H-S: USB
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
• Taxa de transferência: todas (recomenda-se 128 kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 de taxa de transferência variável (VBR – Variable Bit Rate): sim
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA: Windows Media Codec 8 (os ficheiros
codificados com Windows Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
• Reprodução de ficheiros DRM
• Extensões de ficheiro: ".mp3", ".wma" (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (Se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem.)
1
: não
Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem ser codificados utilizando os programas
Windows Media Windows Media
®
Media
®
Player 10.
P la y er p ar a Wi n do w s® XP,
®
Player 9 ou Windows
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Compatibilidade com vídeo DivX
O DivX é um formato de vídeo digital comprimido criado pelo codec de vídeo
®
da DivX, Inc. Este gravador pode
DivX reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em discos CD-R/-RW/-ROM. Mantendo a mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os ficheiros de vídeo DivX individuais
Nota
1 A protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) é uma tecnologia
destinada a impedir a cópia não autorizada restringindo a reprodução, etc., de ficheiros de áudio comprimido só ao PC (ou outro equipamento de gravação) utilizado para os gravar. Para informações mais detalhadas, consulte os manuais de instruções ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou programas.
10
Po
Antes de começar 01
cham am-se "títulos". Ao designar ficheiros/ títulos num disco CD-R/-RW antes de os gravar, lembre-se de que, por predefinição, eles serão reproduzidos por ordem alfabética.
•Produto DivX
• Reproduz todas as versões de vídeo
®
DivX reprodução padrão de ficheiros de
"media" DivX
• Extensões de ficheiro: ".avi" e ".divx" (É necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros de vídeo DivX.) Note que todos os ficheiros
com a extensão ".avi" são reconhecidos como MPEG4, mas nem todos são necessariamente ficheiros de vídeo DivX e, por conseguinte, podem não ser reproduzíveis neste gravador.
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas ou 999 ficheiros
DivX, DivX Certified e os logotipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc., e são utilizados sob licença.
®
Certified oficial
(incluindo DivX® 6), com
®
.
Conteúdos DivX® VOD
DivX
Para reproduzir conteúdos DivX VOD (Video On Demand – vídeo a pedido) neste gravador, terá primeiro de registá-lo junto do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD. Isto faz-se gerando um código de registo DivX VOD que é submetido ao fornecedor.
Alguns conteúdos DivX VOD podem só ser reproduzíveis um determinado número de vezes. Quando se introduz um disco com este tipo de conteúdos DivX VOD, o número de reproduções restante é mostrado no ecrã e terá então a opção de o reproduzir ("gastando" assim uma das reproduções restantes) ou de não iniciar a reprodução. Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD expirados (por exemplo, conteúdos com zero reproduções restantes), é apresentada a mensagem Rental Expired.
Se os seus conteúdos DivX VOD permitirem um número ilimitado de reproduções, poderá introduzir o disco no gravador e reproduzir os conteúdos tantas vezes quantas quiser, não sendo apresentada nenhuma mensagem.
Importante
• Os conteúdos DivX VOD estão protegidos por um sistema DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) que restringe a reprodução de conteúdos a determinados dispositivos registados.
• Se introduzir um disco com conteúdos DivX VOD não autorizados para este gravador, é apresentada a mensagem Authorization Error e os conteúdos não serão reproduzidos.
• A reiniciação do gravador (conforme descrita em Reiniciar o gravador, na página 162) não faz perder o código de registo.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* *Formato de ficheiro utilizado pelas
câmaras fotográficas digitais
• Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
• Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: ".jpg", ".jpeg", ".jpe", ".jif", ".jfif" (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se existirem mais
ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)
11
Po
Antes de começar01
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do "software" de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do "software" para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com "software" DVD-R/-RW ou CD-R/-RW para mais informações sobre compatibilidade.
Dolby Digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
DTS
"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um componente frágil. Dependendo das condições em que é utilizado, ou devido a uma utilização descuidada, os conteúdos gravados podem danificar-se ou perder-se completamente, ou não ser possível a reprodução e gravação normais. Tenha em conta que, na eventualidade de reparação ou substituição do disco rígido, ou de componentes com ele relacionados, todas as suas gravações no disco rígido se perderão.
Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
O disco rígido não deve ser visto como um local de armazenamento permanente de gravações. É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD, para as salvaguardar de perdas acidentais.
A Pioneer não pode, seja em que circunstância for, assumir a responsabilidade por quaisquer perdas directas ou indirectas resultantes de qualquer inconveniente, ou pela perda de material gravado causada por avaria do disco rígido.
• Não mova o gravador enquanto ele está ligado (incluindo durante o "download" de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG).
• Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
• Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
• Não utilize o gravador em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar o aparecimento de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
12
Po
Antes de começar 01
• Quando o gravador está activado (incluindo durante o "download" de EPG, altura em que o visor mostra a indicação EPG), não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
• Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo. Se precisar de mover o gravador, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente.
3 Desloque o gravador.
• Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
• O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais. Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
Optimizar o desempenho do disco rígido
Quando se grava e edita material no disco rígido, os dados nele contidos ficam fragmentados, o que acaba por afectar o desempenho do gravador. Antes que tal aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é tempo de optimizar o disco rígido (o que poderá fazer no menu Disc Setup; consulte Optimizar o disco rígido, na página 129).
Símbolos utilizados neste manual
Incluem-se os símbolos seguintes para o ajudar a identificar rapidamente as instruções necessárias para cada tipo de disco.
HDD
DVD
DVD-Vídeo
DVD (Vídeo)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
CD-Vídeo
Super VCD
WMA/MP3
DivX
TODOS
Disco rígido
Qualquer tipo de DVD (gravável ou só de leitura),
finalizado ou não
DVD de produção comercial, DVD-R/-RW
finalizado e em modo Vídeo
DVD-R/-RW em modo Vídeo (não finalizado)
DVD-R/-RW em modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Áudio
CD-Vídeo
Super VCD
Ficheiros WMA ou MP3
Ficheiros DivX
Todos os tipos acima
13
Po
Estabelecer as ligações02
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
1 2
AC IN
6 7 8 9 10 11
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
1 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S­Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 137, para a configurar.
2OUTPUT
Saídas de áudio analógico "stereo", vídeo e S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV
3 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/ vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 137, para a configurar.
4 ANTENNA IN (ENTRADA RF)/OUT
Ligue a antena do televisor ao terminal tipo "jack" ANTENNA IN (ENTRADA RF). O sinal é transmitido ao terminal tipo "jack" ANTENNA OUT para ligação ao televisor.
Y
P
B
OUTPUT
R
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
5 HDMI OUT
Saída HDMI para áudio e vídeo digital de alta qualidade
6 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
7 DIGITAL OUT COAXIAL
Terminal tipo "jack" de áudio digital coaxial para ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital.
8 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
9G-LINK™
Utilize para ligar o cabo G-LINK™ fornecido, para que o sistema GUIDE Plus+™ possa controlar um receptor de satélite externo, etc.
3 4 5
IN
HDMI OUT
L
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
L
R
AUDIO
VIDEO
INPUT3
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
14
Po
Estabelecer as ligações 02
10 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para ligação a um televisor ou monitor com entrada de vídeo componente.
11 INPUT 3
Entradas de áudio analógico "stereo", vídeo e S-Vídeo para ligação a um videogravador ou outro componente de fonte.
Ligações no painel frontal
No painel frontal, uma tampa oculta mais ligações.
USB
1412 13 15
S-VIDEODV IN VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
12 Porta USB (tipo B) (só DVR-645H-S)
Porta USB para ligação a uma impressora compatível com PictBridge
13 Porta USB (tipo A) (só DVR-645H-S)
Porta USB para ligação a uma câmara digital, memória USB ou outro dispositivo USB
14 DV IN (só DVR-645H-S)
Conector de entrada DV i.LINK para ligação a uma câmara DV
15 INPUT 2
Entrada de áudio/vídeo (áudio analógico "stereo"; vídeo composto e S-Vídeo) especialmente indicada para a ligação de câmaras de vídeo, consolas de jogos, equipamento de áudio portátil, etc.
15
Po
Estabelecer as ligações02
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não dispuser de uma ligação SCART e pretender utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, consulte Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, na página 17.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico "stereo". O conector AV2(INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico "stereo". Consulte AV1 Out (saída AV1) e AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 137, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
2 Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um) para ligar a saída de
CONECTOR
AV SCART
AC IN
4
Televisor
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
LR
OUT
P
R
COAXIAL
IN
AUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
5
CONECTOR
AV SCART
Videogravador
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA
DE ANTENA
3
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
IN
HDMI OUT
LR
OUT
ANTENNA
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
INPUT3
ANTENNA
OUT
SAÍDA
DE ANTENA
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
1 Ligue o cabo da tomada de antena/ televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.
• Se não pretender ligar um videogravador à rede, ligue o cabo ao terminal tipo "jack" ANTENNA IN (ENTRADA RF) do gravador e salte o passo seguinte.
antena do videogravador à entrada ANTENNA IN (ENTRADA RF) do gravador.
3 Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
5 Utilize outro cabo SCART para ligar o
2
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
Dica
• O gravador possui uma função "de passagem" que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em
16
Po
Estabelecer as ligações 02
Televisor
AC IN
DIGITAL OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
ENTRADA
DE S-VÍDEO
ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE
ENTRADA
DE ÁUDIO
1
2
modo de espera, a opção Power Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 134.)
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem terminais tipo "jack" de saída de áudio/vídeo padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e de vídeo componente.
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
ENTRADA DE ÁUDIO
ENTRADA DE VÍDEO
Televisor
1
2
AC IN
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
P
R
COAXIAL IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
S-VIDEO
1 Ligue o terminal tipo "jack" VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo "jack" amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue os terminais tipo "jack" AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo "jack" vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo componente a uma entrada similar do televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar o terminal tipo "jack" S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente, utilize um cabo de vídeo componente (não fornecido) para ligar os terminais tipo "jack" COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na página 137, para se inteirar da forma de configurar a saída de vídeo componente para utilização com um televisor compatível com varrimento progressivo.
2 Ligue os terminais tipo "jack" AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som "stereo" correcto.
17
Po
Tomada de antena parabólica/antena/ TV por cabo
Caixa de cabo/ receptor de satélite/ receptor digital terrestre
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
Televisor
ANTENNA
OUT
1
1
2
3
1
4
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA
DE ANTENA
SAÍDA
DE ANTENA
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
Estabelecer as ligações02
Ligar a uma caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre
Se possuir um receptor de cabo, de satélite ou digital terrestre com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor
conforme indicado na página seguinte. utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/satélite, estabeleça a ligação observando as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo, receptor de satélite ou receptor digital terrestre.
• Mudar de canal e definir gravações temporizadas no receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™ (através do cabo G-LINK™ e após a configuração).
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor "através" do videogravador, receptor de satélite ou outro componente. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
• Ao utilizar o sistema GUIDE Plus+ para
18
Po
fazer uma gravação temporizada a partir de um receptor externo, certifique-se de que este está activado.
Nota
1 O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de
áudio/vídeo.
1
Se
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/ receptor de satélite/receptor digital terrestre.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
Estabelecer as ligações 02
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
AUDIO
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
4 Ligue o cabo G-LINK™ fornecido à ficha tipo "jack" G-LINK™.
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do receptor externo utilizando o sistema GUIDE Plus+™.
Posicione a extremidade com transmissor de IV do cabo G-LINK™ de forma a que o receptor de IV da sua caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre capte os sinais de comando (ver desenho).
Cabo G-LINK
Consulte o manual fornecido com a sua caixa de cabo/receptor de satélite/receptor digital terrestre se não estiver certo da localização do receptor IV no painel frontal. Em alternativa, procure-o com o telecomando, operando este a curta distância até encontrar o ponto onde o receptor responde.
Dica
• O gravador possui uma função "de passagem" que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (economia de energia), na página 134.)
19
Po
Televisor
Tomada de antena/ televisão por cabo
Videogravador/ receptor de satélite/ caixa de cabo
Descodificador
AC IN
DIGITAL OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR AV SCART
CONECTOR AV SCART
ENTRADA
DE ANTENA
1
4
2
3
Estabelecer as ligações02
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página. Veja a página anterior para saber como se liga o cabo G-LINK™.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
• A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/ televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/receptor de satélite/ caixa de cabo.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
3 Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2(INPUT 1/ DECODER) do gravador.
4 Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
20
Po
Estabelecer as ligações 02
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado
nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta
página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
• Não ligue o gravador "através" do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou amplificador/receptor AV.
CONECTOR
AV SCART
AC IN
1
Importante
2
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
ENTRADA
DE ANTENA
Televisor
1
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
Y
P
B
OUTPUT
L
R
P
R
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
S-VIDEO
VIDEO OUT
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
ANTENNA
OUT
3
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
CONECTOR
AV SCART
Descodificador
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
• Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do menu Initial Setup (consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1),
na página 137).
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte
Manual CH Setting (definição de canais manual), na página 136).
21
Po
Estabelecer as ligações02
Televisor
Ampl./ receptor AV
Tomada de antena/ televisão por cabo
AC IN
DIGITAL OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA
DE VÍDEO
ENTRADA
DIGITAL
ENTRADA
A/V
SAÍDA DE
VÍDEO
1
3
2
1
4
ANTENNA
OUT
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
Ligar a um amplificador/ receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída coaxial digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica "stereo" para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
• As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o amplificador/receptor AV (consulte Audio Out (saída de áudio), na página 139).
• Não ligue o gravador ao televisor "através" do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
22
Po
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue o terminal tipo "jack" DIGITAL OUT COAXIAL do gravador a uma entrada digital coaxial do amplificador/ receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround multicanal.
3 Ligue os terminais analógicos tipo "jack" AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
Estabelecer as ligações 02
Ligar através de HDMI
Se tiver um monitor ou um ecrã1 equipado com HDMI ou DVI
utilizando um cabo HDMI (não fornecido). O conector HDMI faz a saída de vídeo digital
não comprimido, bem como de quase todos os tipos de áudio digital.
1 Utilize um cabo HDMI para ligar o conector HDMI OUT do gravador a um conector HDMI de um monitor compatível com HDMI.
AC IN
• A seta existente no conector do cabo deverá ficar virada para baixo, para que ele fique correctamente alinhado com o conector do gravador.
Quando o gravador está ligado a um componente HDMI ou a um componente DVI compatível com HDCP, o indicador HDMI acende-se.
Normalmente, a configuração HDMI é automática. Existem, no entanto, definições que poderá alterar, se o desejar. Consulte
HDMI Output (saída HDMI) (só disponível quando está ligado um dispositivo HDMI), na
2
, pode ligá-lo ao gravador
ENTRADA
HDMI
Y
AV 1 (RGB) – TV AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
L
R
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
R
P
R
VIDEOAUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
INPUT3
Ecrã compatível com HDMI
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
página 144, para mais informações. Note que as definições HDMI se mantêm em vigor até que as altere ou ligue um novo componente HDMI.
Importante
• Só é possível estabelecer uma ligação HDMI com componentes equipados com DVI e compatíveis com DVI e HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection – protecção de conteúdos digitais para largura de banda elevada). Se optar por ligar a um conector DVI, precisará de um cabo adaptador DVI para HDMI. Uma ligação DVI para HDCP, porém, não suporta áudio. Consulte o seu revendedor de equipamentos de áudio para mais informações.
• A ligação HDMI é compatível com sinais PCM linear de 2 canais de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz e 16 bits/20 bits/24 bits, bem como com fluxo de bits de áudio Dolby Digital, DTS e MPEG.
• Se o componente ligado só for compatível com PCM linear, a saída do sinal será PCM linear (não haverá saída de áudio DTS).
• Caso tenha ligado um televisor de plasma Pioneer, seleccione a configuração HDMI no televisor (consulte o manual fornecido para mais informações a este respeito).
Nota
1 A resolução de píxeis da saída de vídeo HDMI do gravador é (consoante o formato de televisão): NTSC (720 x
480i/p, 1280 x 720p e 1920 x 1080i) e PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p e 1920 x 1080i). Se o seu ecrã não for compatível com estas resoluções, a imagem poderá não ser reproduzida correctamente.
2 Este aparelho foi concebido para ser compatível com HDMI (High Definition Multimedia Interface – interface
multimédia de alta definição) versão 1.2a e com HDCP versão 1.1. Dependendo do componente que tiver ligado, a utilização de uma ligação DVI pode resultar em transferências de sinal pouco fiáveis.
23
Po
Estabelecer as ligações02
Câmara de vídeo analógica
Videogravador
DVR-645H-S
(painel posterior) (painel frontal)
HDD/DVD
ONE TOUCH COPY
STOP REC
CH
$OPEN/CLOSE
1STANDBY/ON
'REC
#
+–
HDMI
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
INPUT
1 2
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
SAÍDA
ÁUDIO/VÍDEO
Sobre a tecnologia HDMI
A tecnologia HDMI (High Definition Multimedia Interface – interface multimédia de alta definição) suporta vídeo e áudio numa única ligação digital para utilização com leitores e gravadores de DVD, televisores digitais, "set-top boxes" e outros dispositivos AV. Foi desenvolvida para proporcionar as tecnologias HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection – protecção de conteúdos digitais para largura de banda elevada) e DVI (Digital Visual Interface – interface visual digital) numa só especificação. O sistema HDCP é utilizado para proteger conteúdos digitais transmitidos e recebidos por ecrãs compatíveis com DVI.
A tecnologia HDMI possui a capacidade de suportar vídeo padrão, melhorado ou de alta definição, para além de áudio padrão a áudio de som Surround multicanal. As suas características incluem vídeo digital não comprimido, uma largura de banda até 5 gigabits por segundo (Dual Link), um só conector (em vez de vários cabos e conectores) e comunicação entre a fonte AV e dispositivos AV como televisores digitais.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
1 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/vídeo e um único cabo SCART para a saída.
2 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais para a entrada de uma câmara de vídeo.
24
Po
Estabelecer as ligações 02
Câmara digital
HDD/DVD
ONE TOUCH COPY
STOP REC
CH
$OPEN/CLOSE
1STANDBY/ON
'REC
#
+–
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
DVR-645H-S
DV IN
USB
USB
USB
Tipo B
Impressora compatível
com PictBridge
USB
USB
Tipo A
Ligar uma câmara DV
Só DVR-645H-S
Utilizando o terminal tipo "jack" DV IN do painel frontal, é possível ligar uma câmara ou um videogravador DV, ou um gravador de DVD-R/-RW, e transferir digitalmente cassetes DV ou discos DVD-R/-RW para DVD-R/-RW.
Importante
• Este terminal tipo "jack" destina-se apenas a ligação a equipamento DV, não sendo compatível com receptores de satélite digitais ou videogravadores D-VHS.
HDD/DVD
$OPEN/CLOSE
1STANDBY/ON
DVR-645H-S
SAÍDA
DV
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DV IN
USB
(MONO)
INPUT 2
DV
IN
Câmara DV
Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar o terminal tipo "jack" DV da câmara/"deck" de vídeo DV ao terminal tipo "jack" DV IN do gravador, no painel frontal.
ONE
STOP
'REC
TOUCH
CH
+–
#
REC
COPY
Ligar um dispositivo USB
Só DVR-645H-S
Utilizando as portas USB localizadas na parte da frente do gravador, pode ligar dispositivos USB tais como câmaras digitais e impressoras. Antes de o fazer, consulte também as instruções fornecidas com o dispositivo que pretende ligar.
Importante
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este gravador.
• Os dispositivos podem não funcionar de modo fiável quando ligados ao gravador através de um "hub" USB.
Dispositivos de armazenamento de ficheiros JPEG
• Máquina fotográfica digital
• Leitor de cartões de memória (qualquer tipo de cartão de memória)
•Memória USB
O dispositivo Mass Storage Class (MSC) deverá ser compatível com o sistema FAT. Note que o gravador pode não reconhecer o dispositivo se ele tiver partições.
Pode utilizar-se o Picture Transfer Protocol (PTP) para transferir um máximo de 4000 ficheiros, aproximadamente.
25
Po
Estabelecer as ligações02
Dispositivos de armazenamento de ficheiros WMA/MP3
• Leitor de cartões de memória (qualquer tipo de cartão de memória)
•Memória USB
O dispositivo Mass Storage Class (MSC) deverá ser compatível com o sistema FAT. Note que o gravador pode não reconhecer o dispositivo se ele tiver partições.
Note que, embora seja possível utilizar leitores de cartões "multi-slot", o gravador só reconhecerá o primeiro cartão inserido. Para ler outro cartão, retire todos os cartões e volte a introduzir o cartão a ler.
Utilizar uma impressora USB
• Utilize uma impressora compatível com PictBridge.
Ligar o gravador à corrente
Depois de verificar todas as ligações, estabeleça a ligação do gravador.
• Utilize o cabo de alimentação de energia fornecido para ligar o gravador a uma tomada de corrente.
26
Po
Controlos e visores 03
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
1 93 4 76
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVR-645H-S
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 Gaveta de discos 3 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar a gaveta de discos.
4 Indicadores HDD / DVD
O indicador acende-se a azul quando se encontra seleccionado o disco rígido (HDD); acende-se a cor-de-laranja quando está seleccionada a unidade de DVD.
5 Indicador HDMI
Acende-se quando o gravador está ligado a um componente compatível com HDMI (HDCP).
6 PAUSE LIVE TV (página 61) Prima para iniciar a gravação do canal de
televisão actual interrompendo a reprodução, ou seja, colocando a emissão em pausa.
7 HDD/DVD
Prima para comutar entre o disco rígido e um DVD para gravação e reprodução.
82 5
HDD/DVD
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DV INUSB
INPUT 2
(MONO)
11
ONE
STOP
TOUCH
CH
+
REC
COPY
1413 15
1210
8 Visor do painel frontal e sensor remoto de infravermelhos
Consulte Visor, na página 28, para mais detalhes.
9 REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
10 Entradas do painel frontal
Consulte Ligações no painel frontal, na página 15, para mais informações sobre estas entradas.
11
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
12
Prima para parar a reprodução.
13 CH +/–
Utilize para mudar de canal, saltar capítulos/ faixas, etc.
14 ONE TOUCH COPY (página 103) Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
15 STOP REC
Prima para parar a gravação.
REC
27
Po
Controlos e visores03
Visor
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Acende-se durante a reprodução; pisca quando a reprodução é interrompida.
2
Acende-se durante a cópia.
3
Acende-se durante a gravação; pisca quando a gravação é interrompida.
4 (página 63)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
NTSC
Acende-se quando o formato do sinal de saída de vídeo é NTSC.
(página 138)
Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
(página 137)
Acende-se quando a saída de vídeo componente está definida para varrimento progressivo (excepto nalguns casos, quando um componente está ligado através de HDMI).
VPS / PDC (página 63) Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
6
5 Indicadores de qualidade da gravação
(página 59)
XP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para XP (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP / SLP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa) ou SLP (Super-Long Play – reprodução super-longa).
EP / SEP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada) ou SEP (Super­Extended Play – reprodução super­prolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
6 Visor de caracteres 7R / RW
Acende-se quando está introduzido um disco DVD-R ou DVD-RW gravável.
8PL (página 90)
Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
28
Po
Controlos e visores 03
2 3 (página 145) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
Telecomando
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
3 14
4
CM
BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
CM SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
16
17
18
19
20
21
22
2 PAUSE LIVE TV (página 61) Prima para iniciar a gravação do canal de televisão actual interrompendo a reprodução, ou seja, colocando a emissão em pausa.
3 DISC NAVIGATOR (páginas 77 e 90) / TOP MENU (página 74)
Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator, ou o menu superior caso esteja introduzido um DVD-Vídeo ou um DVD-R/-RW (Vídeo) finalizado.
4 /// e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada.
CM BACK (commercial back –
saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
CM SKIP (commercial skip – saltar
anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
CHANNEL +/– (página 58) Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
5 PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
6 Controlos de gravação (página 60)
REC
Prima para começar a gravar. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
Quando o botão de acção vermelho está visível no ecrã GUIDE Plus+™, utilize-o para a função de gravação com um botão.
F STOP REC
Prima para parar a gravação.
29
Po
Controlos e visores03
7 Botões de acção GUIDE Plus+™
(página 40) Quando no sistema GUIDE Plus+™,
estes botões funcionam como botões de acção vermelho, verde, amarelo e azul (as funções destes botões mudam conforme a Área GUIDE Plus+™).
TIMER REC (página 40) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para definir uma gravação temporizada com o sistema GUIDE Plus+™.
8  (página 78)
Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
/ / (página 79) Com a reprodução interrompida, mantenha premido para iniciar a reprodução em câmara lenta. Prima repetidamente para alterar a velocidade de reprodução.
Com a reprodução interrompida, prima para avançar ou retroceder um único fotograma.
Quando está aberto o ecrã GUIDE Plus+™, utilize para apresentar o dia anterior/seguinte.
9 Botões numéricos, CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
REC MODE (página 59) Mantendo premido o botão SHIFT, prima repetidamente este botão para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
AUDIO (páginas 58 e 83) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para alterar o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 82) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para apresentar/alterar as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 84) Mantendo premido o botão SHIFT, prima
este botão para mudar de ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
PLAY MODE (página 80) Mantendo premido o botão SHIFT, prima este botão para alterar o modo de reprodução (procura, reprodução repetitiva, reprodução de programa, etc.).
10 SHIFT
Utilize para aceder a funções impressas a verde no telecomando.
11 HDD/DVD (página 60) Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) ou um DVD para gravação e reprodução.
12 INFO
Prima para ver mais informações sobre o item realçado no sistema GUIDE Plus+™.
13 HOME MENU
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
14 GUIDE
Prima para apresentar o ecrã GUIDE Plus+™; prima novamente para sair.
15 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
30
Po
Loading...
+ 134 hidden pages