Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente.
Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de "voltagem
perigosa" não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituir perigo de
choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO
EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS
REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR.
A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA
POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, mas contém um
díodo "laser" de classe superior a 1. Para garantir a manutenção
da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder
ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção
devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho
apresenta a seguinte etiqueta de precaução:
Localização: na parte de cima da unidade
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED Å BNING . UNDGÅ UDSÆTTE LSE FOR STR ÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄ TTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTR AHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASER STRAHL AUS SETZEN!
CUANDO SE ABR E HAY RADIAC IÓN LÁ SER DE CLASE 3B VISIBLE E I N VISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAE SSA OLET ALTTII NA N ÄKYV ÄLLE JA NÄKY MÄTT ÖMÄL LE LUO KAN 3B LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEES EEN.
VARO!
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva
93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE,
alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Po
D3-4-2-1-9a_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
2
Po
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha
separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas
instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem
adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
K058_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada
ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore
a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima,
10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A
substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo
de alimentação de energia do aparelho devem serrealizadas exclusivamente porpessoal técnico
qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha
removida pode causar forte choque eléctrico.
Certifique-se de que ela é deitada fora após a
remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a
ficha de rede da tomada de corrente quando não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um p
D3-4-2-1-7b_A_Po
eríodo de férias).
D3-4-2-2-1a_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a
alimentação de energia. Por conseguinte,
certifique-se de que o aparelho está instalado de
forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o
risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o
cabo de alimentação de energia da tomada CA
quando o aparelho não for utilizado durante um
período prolongado (por exemplo, durante um
pe
ríodo de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou num
barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire
a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha,
e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito
ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou
uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de
alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo.
Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros
cabos. Os cabos de alimentação devem ser
colocados de modo a não poderem serpisados. Um
cabo de alimentação danificado pode provocar um
incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de
alimentação de vez em quando. Se estiver
danificado, adquira um novo no centro de serviço
autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu
revendedor.
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os
seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/
amarelo)
•Cabo G-LINK™
•Cabo de antena RF
• Cabo de alimentação
• O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no
telecomando
• Introduza as duas pilhas R6P AA no
compartimento de acordo com as
indicações (,) constantes no interior.
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode
provocar danos, tais como derrame e
ruptura. Observe as seguintes
recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de
pilhas diferentes – embora possam
parecer idênticas, podem ter voltagens
diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e
positivo de cada pilha correspondem às
indicações constantes no interior do
compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se
não tencionar utilizá-lo durante um
período igual ou superior a um mês.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe
as disposições governamentais ou as
regras ambientais em vigor no seu país
ou na sua zona.
AVISO
Não utilize nem guarde as pilhas sob
luz solar directa ou noutro local muito
quente, tal como dentro de um carro
ou perto de um aquecedor. Se o fizer,
as pilhas poderão derramar,
sobreaquecer, rebentar ou
incendiar-se. Além disso, a vida útil
das pilhas poderá ser mais curta ou o
seu desempenho menos eficiente.
D3-4-2-3-3_Po
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção
as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem
obstáculos entre o telecomando e o
sensor remoto da unidade.
• O telecomando pode não funcionar
devidamente se o sensor remoto da
unidade estiver exposto a luz solar ou
fluorescente intensa.
6
Po
Antes de começar01
• Os telecomandos de dispositivos
diferentes podem interferir entre si. Evite
utilizar telecomandos de outros
equipamentos localizados perto da
unidade.
• Substitua as pilhas se notar um
decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou são
substituídas pelo utilizador, é reposto o
modo de telecomando Recorder 1.
Consulte Remote Control Mode (modo do telecomando), na página 145.
• Utilize o telecomando dentro do alcance
de funcionamento e frente ao sensor
remoto do painel frontal, conforme
indicado.
7 m
• Pode comandar o gravador utilizando o
sensor remoto de outro componente
Pioneer por meio do terminal tipo "jack"
CONTROL IN do painel posterior.
Consulte Ligações no painel posterior, na
página 14, para mais informações.
Compatibilidade de
reprodução com formatos de
discos/conteúdos
• DVD-RAM versão 2.0 / 2x, versão 2.1 /
2x / 2x a 3x / 2x a 5x e versão 2.2 / 2x / 2x
a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL versão 3.0 / 2x a 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Note que os modelos de gravador de DVD
mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW
versão 1.2 e/ou corromper os dados contidos
no disco. Se quiser utilizar os mesmos
discos DVD-RW neste gravador e num
gravador mais antigo, aconselhamos a
utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra as limitações de
compatibilidade de gravadores de DVD
Pioneer mais antigos com discos DVD-RW
versão 1.2.
Modelo
DVR-7000
DVR-3100 /
DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes
de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em
modo Vídeo não finalizados podem não ser
reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information
será apresentada no visor quando se introduz um disco,
o que, no entanto, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não
serão reproduzidos.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
Não
Não
Discos compatíveis
• DVD-RW versão 1.1 / 1x / 1x a 2x e versão
1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R versão 2.0 /1x / 1x a 4x / 1x a 8x /
1x a 16x e versão 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x /
1x a 16x
Compatibilidade de gravação e
reprodução DVD/HDD
O gravador reproduz e grava todos os tipos
de DVD mais correntes actualmente, e
proporciona, para além disso,
funcionalidade de disco rígido. A tabela
abaixo mostra algumas diferenças de
compatibilidade específicas entre os
diversos tipos de disco.
7
Po
Antes de começar01
Símbolos
utilizados neste
manual
Logotipos
Regravável /
apagável
Edição de
programas
gravados
Gravação de
materiais com
protecção de
cópia única
Reprodução
noutros leitores/
gravadores
Modo Chase Play
Gravação de
programas 16:9 e
4:3
Gravação de
ambos os canais
de áudio de uma
emissão bilingue
Disco
rígido
HDDDVD (VR)DVD (Vídeo) DVD (VR)DVD (Vídeo) DVD+RDVD+RWDVD-RAM
*3*3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
não
aplicável
*10, 11
DVD-RDVD-RWDVD+R
*1
*5 *6 *7 *6
*11 *11 *11
*1
*2
*6, 15
DVD
+RW
DVDRAM
*13, 16
*8 *9
Notas relativas à tabela
*1 Tem de ser inicializado para gravação em modo VR
(página 128).
*2 Tem de ser inicializado para gravação em modo Vídeo
(página 128).
*3 Apagável, mas o espaço livre não aumenta
*4 Não é possível apagar secções, editar capítulos ou
utilizar a edição de Lista de Reprodução.
*5 Tem de ser compatível com reprodução DVD-R(VR).
*6 Finalize neste gravador (pode não ser reproduzível
nalguns aparelhos) (página 69).
*7 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RW(VR).
*8 Tem de ser compatível com reprodução DVD+RW.
*9 Tem de ser compatível com reprodução DVD-RAM.
*10 Só quando a opção HDD Recording Format está
definida para Video Mode Off (página 142)
*11 Só quando o modo de gravação não está definido
para LPCM
8
Po
*12 Só discos compatíveis com CPRM
*13 Retire o disco do cartucho antes de o utilizar. Os
discos Panasonic e Maxell foram os únicos testados
quanto ao seu funcionamento fiável com este gravador.
Os discos de outros fabricantes podem não ser
reutilizáveis depois de gravados ou editados.
*14 Apagar um título não aumenta o tempo de
gravação disponível nem o número de títulos graváveis
restante.
*15 Tem de ser compatível com reprodução DVD+R.
*16 Consoante o disco, talvez tenha de ser inicializado
antes de poder ser gravado (página 128). Se for esse o
caso, a inicialização demorará cerca de uma hora.
é uma marca comercial da DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Antes de começar01
CD-Vídeo
CD-
Á
udioCD-RCD-RW
Super Vídeo CD (Super VCD)
Utilizar discos DVD-R DL/DVD+R DL
Os discos DVD-R DL (Dual Layer) e DVD+R
DL (Double Layer) têm duas camadas
graváveis num só lado, proporcionando uma
capacidade de gravação cerca de 1,8 vezes
superior à de um disco de camada única
convencional. Esta unidade pode gravar
discos DVD-R DL e DVD+R DL.
• Se quiser reproduzir discos DVD-R DL
• Leia atentamente as informações
• Confirme a versão do disco: Utilize discos
• Confirme a velocidade de gravação: Os
• Estes logotipos indicam que o disco é
• Foi confirmado o funcionamento
Sobre a reprodução de DualDiscs
Um DualDisc é um novo tipo de disco com
duas faces, uma com conteúdos DVD –
áudio, vídeo, etc. –, outra com conteúdos
não DVD, tais como materiais de áudio
digital.
O lado áudio não DVD do disco não é
compatível com a especificação CD-Áudio e,
portanto, pode não ser reproduzível.
(em modo Vídeo) ou DVD+R DL
gravados neste aparelho ou noutros
gravadores/leitores de DVD, terá de os
finalizar. (Note que alguns gravadores/
leitores de DVD não reproduzem discos
DL, ainda que finalizados.)
constantes da embalagem antes de
adquirir discos DVD-R DL/DVD+R DL:
DVD-R versão 3.0 / 2x a 4x.
discos DVD-R devem ser compatíveis
com gravação 2x ou 4x; os discos
DVD+R, com gravação 2.4x a 8x.
um DVD-R DL ou DVD+R DL:
correcto de discos DVD-R DL (versão 3.0
/ 2x, 4x) produzidos pelos fabricantes
seguintes: Mitsubishi Kagaku Media e
Verbatim (em Março de 2005).
Ao introduzir ou ejectar um DualDisc, o lado
oposto ao reproduzido pode ficar riscado. Os
discos riscados podem não ser
reproduzíveis.
O lado DVD de um DualDisc é reproduzível
neste gravador. Os conteúdos DVD-Áudio
não são reproduzíveis.
Para informações mais detalhadas sobre a
especificação DualDisc, consulte o
fabricante ou revendedor do disco.
Compatibilidade com outros discos
Para além dos discos DVD, este gravador é
compatível com uma vasta gama de tipos de
disco (meios) e formatos. Geralmente, os
discos reproduzíveis apresentam um dos
logotipos seguintes no disco e/ou na
embalagem do mesmo. Note, porém, que
alguns tipos de disco, tais como os CD (e
DVD) graváveis, podem possuir um formato
não reproduzível; veja abaixo mais
informações sobre compatibilidade.
Compatibilidade com CD-R/-RW
O gravador não grava discos CD-R ou
CD-RW.
• Formatos legíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/
Super VCD, CD-ROM ISO 9660*
contendo ficheiros MP3, WMA, JPEG ou
DivX.
* Compatível com a norma ISO 9660 de
nível 1 ou 2. Formato físico dos CD:
Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de
ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis
com o gravador.
• Reprodução multi-sessão: sim (excepto
CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
• Reprodução de discos não finalizados:
só CD-Áudio
9
Po
Antes de começar01
Compatibilidade com áudio
comprimido
• Discos compatíveis: CD-ROM, CD-R,
CD-RW
Só DVR-645H-S: USB
• Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio
Layer 3 (MP3), Windows Media Audio
(WMA)
• Frequências de amostragem: 32 kHz,
44,1 kHz ou 48 kHz
• Taxa de transferência: todas
(recomenda-se 128 kbps ou superior)
• Reprodução de MP3 de taxa de
transferência variável (VBR – Variable Bit
Rate): sim
• Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA:
Windows Media Codec 8 (os ficheiros
codificados com Windows Media Codec 9
podem ser reproduzíveis, mas algumas
partes da especificação não são
suportadas, designadamente, Pro,
Lossless, Voice e VBR)
• Reprodução de ficheiros DRM
• Extensões de ficheiro: ".mp3", ".wma" (é
necessário utilizar estas extensões para
que o gravador reconheça ficheiros MP3
e WMA; não as utilize para outros tipos
de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas /
999 ficheiros (Se estes limites forem
excedidos, só são reproduzíveis os
ficheiros e as pastas que não os
ultrapassem.)
1
: não
Compatibilidade com WMA
(Windows Media Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na
caixa indica que o gravador pode reproduzir
conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão
de áudio desenvolvida pela Microsoft
Corporation. Os conteúdos WMA podem ser
codificados utilizando os programas
Windows Media
Windows Media
®
Media
®
Player 10.
P la y er p ar a Wi n do w s® XP,
®
Player 9 ou Windows
Microsoft, Windows Media e o logotipo
Windows são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Compatibilidade com vídeo DivX
O DivX é um formato de vídeo digital
comprimido criado pelo codec de vídeo
®
da DivX, Inc. Este gravador pode
DivX
reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados
em discos CD-R/-RW/-ROM. Mantendo a
mesma terminologia dos DVD-Vídeo, os
ficheiros de vídeo DivX individuais
Nota
1 A protecção contra cópia DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos) é uma tecnologia
destinada a impedir a cópia não autorizada restringindo a reprodução, etc., de ficheiros de áudio comprimido
só ao PC (ou outro equipamento de gravação) utilizado para os gravar. Para informações mais detalhadas,
consulte os manuais de instruções ou ficheiros de ajuda fornecidos com o seu PC e/ou programas.
10
Po
Antes de começar01
cham am-se "títulos". Ao designar ficheiros/
títulos num disco CD-R/-RW antes de os
gravar, lembre-se de que, por predefinição,
eles serão reproduzidos por ordem
alfabética.
•Produto DivX
• Reproduz todas as versões de vídeo
®
DivX
reprodução padrão de ficheiros de
"media" DivX
• Extensões de ficheiro: ".avi" e ".divx" (É
necessário utilizar estas extensões para
que o gravador reconheça ficheiros de
vídeo DivX.) Note que todos os ficheiros
com a extensão ".avi" são reconhecidos
como MPEG4, mas nem todos são
necessariamente ficheiros de vídeo DivX
e, por conseguinte, podem não ser
reproduzíveis neste gravador.
• Estrutura de ficheiros: até 99 pastas ou
999 ficheiros
DivX, DivX Certified e os logotipos associados
são marcas comerciais da DivX, Inc., e são
utilizados sob licença.
®
Certified oficial
(incluindo DivX® 6), com
®
.
Conteúdos DivX® VOD
DivX
Para reproduzir conteúdos DivX VOD (Video
On Demand – vídeo a pedido) neste
gravador, terá primeiro de registá-lo junto do
seu fornecedor de conteúdos DivX VOD. Isto
faz-se gerando um código de registo DivX
VOD que é submetido ao fornecedor.
Alguns conteúdos DivX VOD podem só ser
reproduzíveis um determinado número de
vezes. Quando se introduz um disco com
este tipo de conteúdos DivX VOD, o número
de reproduções restante é mostrado no ecrã
e terá então a opção de o reproduzir
("gastando" assim uma das reproduções
restantes) ou de não iniciar a reprodução. Se
introduzir um disco com conteúdos DivX
VOD expirados (por exemplo, conteúdos
com zero reproduções restantes), é
apresentada a mensagem Rental Expired.
Se os seus conteúdos DivX VOD permitirem
um número ilimitado de reproduções,
poderá introduzir o disco no gravador e
reproduzir os conteúdos tantas vezes
quantas quiser, não sendo apresentada
nenhuma mensagem.
Importante
• Os conteúdos DivX VOD estão
protegidos por um sistema DRM (Digital
Rights Management – gestão digital de
direitos) que restringe a reprodução de
conteúdos a determinados dispositivos
registados.
• Se introduzir um disco com conteúdos
DivX VOD não autorizados para este
gravador, é apresentada a mensagem
Authorization Error e os conteúdos
não serão reproduzidos.
• A reiniciação do gravador (conforme
descrita em Reiniciar o gravador, na
página 162) não faz perder o código de
registo.
Compatibilidade com ficheiros
JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de
imagens fixas JPEG de linha de base e
EXIF 2.2*
*Formato de ficheiro utilizado pelas
câmaras fotográficas digitais
• Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
• Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
• Compatível com JPEG progressivo: não
• Extensões de ficheiro: ".jpg", ".jpeg",
".jpe", ".jif", ".jfif" (é necessário utilizar
estas extensões para que o gravador
reconheça ficheiros JPEG; não as utilize
para outros tipos de ficheiro)
• Estrutura de ficheiros: o gravador pode
carregar um máximo de 99 pastas / 999
ficheiros de uma vez (se existirem mais
ficheiros/pastas no disco, poderão ser
carregados depois)
11
Po
Antes de começar01
Compatibilidade com discos gravados
em PC
Os discos gravados num PC podem não ser
reproduzíveis no aparelho, devido às
definições do "software" de aplicação
utilizado para gravar o disco. Nesses casos,
contacte o editor do "software" para obter
informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por
pacotes (formato UDF) não são compatíveis
com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com
"software" DVD-R/-RW ou CD-R/-RW para
mais informações sobre compatibilidade.
Dolby Digital
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
"Dolby" e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
DTS
"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas
comerciais registadas da Digital Theater
Systems, Inc.
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um
componente frágil. Dependendo das
condições em que é utilizado, ou devido a
uma utilização descuidada, os conteúdos
gravados podem danificar-se ou perder-se
completamente, ou não ser possível a
reprodução e gravação normais. Tenha em
conta que, na eventualidade de reparação
ou substituição do disco rígido, ou de
componentes com ele relacionados, todas
as suas gravações no disco rígido se
perderão.
Ao utilizar o gravador, observe as seguintes
precauções para prevenir danos no disco
rígido.
O disco rígido não deve ser visto como um
local de armazenamento permanente de
gravações. É aconselhável realizar cópias de
segurança de gravações importantes para
discos DVD, para as salvaguardar de perdas
acidentais.
A Pioneer não pode, seja em que
circunstância for, assumir a responsabilidade
por quaisquer perdas directas ou indirectas
resultantes de qualquer inconveniente, ou
pela perda de material gravado causada por
avaria do disco rígido.
• Não mova o gravador enquanto ele está
ligado (incluindo durante o "download"
de EPG, altura em que o visor mostra a
indicação EPG).
• Instale e utilize o gravador numa
superfície estável e plana.
• Não bloqueie o ventilador/a ventoinha
posterior.
• Não utilize o gravador em ambientes
excessivamente quentes ou húmidos ou
em locais sujeitos a alterações bruscas
de temperatura, que podem originar o
aparecimento de humidade no interior
do gravador. A humidade pode danificar
o disco rígido.
12
Po
Antes de começar01
• Quando o gravador está activado
(incluindo durante o "download" de EPG,
altura em que o visor mostra a indicação
EPG), não o desligue da tomada de
corrente nem desligue a electricidade no
quadro.
• Não mova o gravador imediatamente
após desligá-lo. Se precisar de mover o
gravador, siga os procedimentos abaixo
descritos:
1 Depois de o visor mostrar a
mensagem POWER OFF, aguarde pelo
menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de
corrente.
3 Desloque o gravador.
• Se houver uma falha de corrente
enquanto o gravador está ligado, é
possível que se percam alguns dados
contidos no disco rígido.
• O disco rígido é muito delicado. Se
utilizado indevidamente ou num
ambiente inadequado, pode avariar-se
ao fim de poucos anos de utilização. Os
sinais de problemas incluem a paragem
inesperada da reprodução e a
ocorrência de ruído na imagem (efeito
de mosaico). Por vezes, porém, a avaria
do disco rígido não é antecedida de
quaisquer sinais. Se o disco rígido se
avariar, não será possível reproduzir
material gravado. Neste caso, será
necessário substituir a unidade do disco
rígido.
Optimizar o desempenho do disco
rígido
Quando se grava e edita material no disco
rígido, os dados nele contidos ficam
fragmentados, o que acaba por afectar o
desempenho do gravador. Antes que tal
aconteça, o gravador avisá-lo-á de que é
tempo de optimizar o disco rígido (o que
poderá fazer no menu Disc Setup; consulte
Optimizar o disco rígido, na página 129).
Símbolos utilizados neste
manual
Incluem-se os símbolos seguintes para o
ajudar a identificar rapidamente as
instruções necessárias para cada tipo de
disco.
HDD
DVD
DVD-Vídeo
DVD (Vídeo)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
CD-Vídeo
Super VCD
WMA/MP3
DivX
TODOS
Disco rígido
Qualquer tipo de DVD
(gravável ou só de leitura),
finalizado ou não
DVD de produção
comercial, DVD-R/-RW
finalizado e em modo Vídeo
DVD-R/-RW em modo
Vídeo (não finalizado)
DVD-R/-RW em modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Áudio
CD-Vídeo
Super VCD
Ficheiros WMA ou MP3
Ficheiros DivX
Todos os tipos acima
13
Po
Estabelecer as ligações02
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
12
AC IN
67 8 91011
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
1 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector AV de saída de áudio/vídeo do tipo
SCART para ligação a um televisor ou outro
equipamento com um conector SCART. A
saída de vídeo é comutável entre vídeo, SVídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (saída AV1), na página 137, para a configurar.
2OUTPUT
Saídas de áudio analógico "stereo", vídeo e
S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um
amplificador/receptor AV
3 Conector AV AV2(INPUT 1/DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/
vídeo do tipo SCART para ligação a um
videogravador ou outro equipamento com
um conector SCART. A entrada aceita vídeo,
S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 137, para a
configurar.
4 ANTENNA IN (ENTRADA RF)/OUT
Ligue a antena do televisor ao terminal tipo
"jack" ANTENNA IN (ENTRADA RF). O sinal
é transmitido ao terminal tipo "jack"
ANTENNA OUT para ligação ao televisor.
Y
P
B
OUTPUT
R
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
5 HDMI OUT
Saída HDMI para áudio e vídeo digital de alta
qualidade
6 AC IN – Entrada do cabo de
alimentação de energia
7 DIGITAL OUT COAXIAL
Terminal tipo "jack" de áudio digital coaxial
para ligação a um amplificador/receptor AV,
descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou
outro equipamento com entrada digital.
8 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do
sensor remoto de outro componente
Pioneer com um terminal CONTROL OUT e
que apresente a marcação da Pioneer.
Ligue o terminal CONTROL OUT do outro
componente ao terminal CONTROL IN do
gravador utilizando um cabo com uma
mini-ficha.
9G-LINK™
Utilize para ligar o cabo G-LINK™ fornecido,
para que o sistema GUIDE Plus+™ possa
controlar um receptor de satélite externo,
etc.
345
IN
HDMI OUT
L
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
L
R
AUDIO
VIDEO
INPUT3
S-VIDEO
OUT
ANTENNA
14
Po
Estabelecer as ligações02
10 COMPONENT VIDEO OUT
Uma saída de vídeo de alta qualidade para
ligação a um televisor ou monitor com
entrada de vídeo componente.
11 INPUT 3
Entradas de áudio analógico "stereo", vídeo e
S-Vídeo para ligação a um videogravador ou
outro componente de fonte.
Ligações no painel frontal
No painel frontal, uma tampa oculta mais
ligações.
USB
14121315
S-VIDEODV INVIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
12 Porta USB (tipo B) (só DVR-645H-S)
Porta USB para ligação a uma impressora
compatível com PictBridge
13 Porta USB (tipo A) (só DVR-645H-S)
Porta USB para ligação a uma câmara
digital, memória USB ou outro dispositivo
USB
14 DV IN (só DVR-645H-S)
Conector de entrada DV i.LINK para ligação
a uma câmara DV
15 INPUT 2
Entrada de áudio/vídeo (áudio analógico
"stereo"; vídeo composto e S-Vídeo)
especialmente indicada para a ligação de
câmaras de vídeo, consolas de jogos,
equipamento de áudio portátil, etc.
15
Po
Estabelecer as ligações02
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar
programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir
da página seguinte.
Importante
• Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador)
não dispuser de uma ligação SCART e pretender utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido,
consulte Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, na página 17.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB,
para além de áudio analógico "stereo". O conector AV2(INPUT 1/DECODER) aceita a
entrada de vídeo padrão, S-Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico "stereo".
Consulte AV1 Out (saída AV1) e AV2/L1 In (entrada AV2/L1), na página 137, para os
configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que
todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
2 Utilize um cabo de antena RF (é
fornecido um) para ligar a saída de
CONECTOR
AV SCART
AC IN
4
Televisor
Y
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
LR
OUT
P
R
COAXIAL
IN
AUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
5
CONECTOR
AV SCART
Videogravador
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA
DE ANTENA
3
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
IN
HDMI OUT
LR
OUT
ANTENNA
AUDIO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
INPUT3
ANTENNA
OUT
SAÍDA
DE ANTENA
1
Tomada de antena/
televisão por cabo
1 Ligue o cabo da tomada de antena/
televisão por cabo à entrada de antena
do videogravador.
• Se não pretender ligar um videogravador
à rede, ligue o cabo ao terminal tipo
"jack" ANTENNA IN (ENTRADA RF) do
gravador e salte o passo seguinte.
antena do videogravador à entrada
ANTENNA IN (ENTRADA RF) do gravador.
3 Utilize outro cabo de antena RF para
ligar a saída ANTENNA OUT do gravador
à entrada de antena do televisor.
4 Utilize um cabo SCART (não
fornecido) para ligar o conector AV
AV1(RGB)-TV do gravador ao conector
AV SCART do televisor.
5 Utilize outro cabo SCART para ligar o
2
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a
um conector AV SCART do
videogravador.
Dica
• O gravador possui uma função "de
passagem" que lhe permite gravar um
programa de televisão a partir do
sintonizador de televisão nele integrado
ao mesmo tempo que vê uma cassete de
vídeo no videogravador. (Para utilizar
esta função quando o gravador está em
16
Po
Estabelecer as ligações02
Televisor
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
ENTRADA
DE S-VÍDEO
ENTRADA DE VÍDEO
COMPONENTE
ENTRADA
DE ÁUDIO
1
2
modo de espera, a opção Power Save
deve ser definida para Off – consulte
Power Save (economia de energia), na
página 134.)
Utilizar outros tipos de saída
de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART
para ligar o televisor ao gravador, existem
terminais tipo "jack" de saída de áudio/vídeo
padrão, bem como uma saída de S-Vídeo e
de vídeo componente.
Utilizar o cabo de áudio/vídeo
fornecido
ENTRADA
DE ÁUDIO
ENTRADA
DE VÍDEO
Televisor
1
2
AC IN
Y
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
P
R
COAXIAL IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
S-VIDEO
1 Ligue o terminal tipo "jack" VIDEO
OUTPUT a uma entrada de vídeo do
televisor.
Utilize a ficha tipo "jack" amarela do cabo de
áudio/vídeo fornecido para a ligação de
vídeo.
2 Ligue os terminais tipo "jack" AUDIO
OUTPUT às entradas de áudio
correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo "jack" vermelha e
branca do cabo de áudio/vídeo fornecido
para a ligação de áudio. Certifique-se de que
liga as saídas esquerda e direita às entradas
correspondentes, para obter um som
"stereo" correcto.
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
Utilizar a saída de S-Vídeo ou de
vídeo componente
1 Ligue a saída de S-Vídeo ou de vídeo
componente a uma entrada similar do
televisor.
Para uma ligação de S-Vídeo, utilize um
cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar o
terminal tipo "jack" S-VIDEO OUTPUT a uma
entrada de S-Vídeo do televisor.
Para uma ligação de vídeo componente,
utilize um cabo de vídeo componente (não
fornecido) para ligar os terminais tipo "jack"
COMPONENT VIDEO OUT a uma entrada
de vídeo componente do televisor.
Consulte também Component Video Out (saída de vídeo componente), na página 137,
para se inteirar da forma de configurar a
saída de vídeo componente para utilização
com um televisor compatível com
varrimento progressivo.
2 Ligue os terminais tipo "jack" AUDIO
OUTPUT às entradas de áudio
correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo
fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela
desligada. Certifique-se de que liga as
saídas esquerda e direita às entradas
correspondentes, para obter um som
"stereo" correcto.
17
Po
Tomada de antena
parabólica/antena/
TV por cabo
Caixa de cabo/
receptor de satélite/
receptor digital terrestre
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
Televisor
ANTENNA
OUT
1
1
2
3
1
4
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA
DE ANTENA
SAÍDA
DE ANTENA
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
Estabelecer as ligações02
Ligar a uma caixa de cabo,
receptor de satélite ou
receptor digital terrestre
Se possuir um receptor de cabo, de satélite
ou digital terrestre com descodificador
integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor
conforme indicado na página seguinte.
utiliza uma caixa de descodificador
separada para televisão por cabo/satélite,
estabeleça a ligação observando as
instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta
página, pode:
• Gravar a partir de qualquer canal
seleccionando-o na caixa de cabo,
receptor de satélite ou receptor digital
terrestre.
• Mudar de canal e definir gravações
temporizadas no receptor externo
utilizando o sistema GUIDE Plus+™
(através do cabo G-LINK™ e após a
configuração).
Importante
• Não ligue o gravador ao televisor
"através" do videogravador, receptor de
satélite ou outro componente. Ligue
sempre cada um dos componentes
directamente ao televisor ou
amplificador/receptor AV.
• Ao utilizar o sistema GUIDE Plus+ para
18
Po
fazer uma gravação temporizada a partir
de um receptor externo, certifique-se de
que este está activado.
Nota
1 O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de
áudio/vídeo.
1
Se
1 Ligue os cabos de antena RF
conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de
canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não
fornecido) para ligar o conector AV
AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do
televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a
um conector AV SCART da caixa de cabo/
receptor de satélite/receptor digital
terrestre.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de
televisão codificados.
Estabelecer as ligações02
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL IN
AUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
4 Ligue o cabo G-LINK™ fornecido à
ficha tipo "jack" G-LINK™.
Isto permite-lhe comandar o sintonizador do
receptor externo utilizando o sistema GUIDE
Plus+™.
Posicione a extremidade com transmissor
de IV do cabo G-LINK™ de forma a que o
receptor de IV da sua caixa de cabo/receptor
de satélite/receptor digital terrestre capte os
sinais de comando (ver desenho).
Cabo G-LINK
Consulte o manual fornecido com a sua
caixa de cabo/receptor de satélite/receptor
digital terrestre se não estiver certo da
localização do receptor IV no painel frontal.
Em alternativa, procure-o com o
telecomando, operando este a curta
distância até encontrar o ponto onde o
receptor responde.
Dica
• O gravador possui uma função "de
passagem" que lhe permite gravar um
programa de televisão a partir do
sintonizador de televisão nele integrado
ao mesmo tempo que vê uma cassete de
vídeo no videogravador. (Para utilizar
esta função quando o gravador está em
modo de espera, a opção Power Save
deve ser definida para Off – consulte
Power Save (economia de energia), na
página 134.)
19
Po
Televisor
Tomada de antena/
televisão por cabo
Videogravador/
receptor de satélite/
caixa de cabo
Descodificador
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
CONECTOR
AV SCART
ENTRADA
DE ANTENA
1
4
2
3
Estabelecer as ligações02
Ligar uma caixa de
descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador
externa dedicada ao seu sistema de
televisão por cabo ou satélite, utilize a
configuração descrita nesta página. Veja a
página anterior para saber como se liga o
cabo G-LINK™.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador
directamente ao gravador.
• A informação recebida do
descodificador (por exemplo,
relacionada com serviços de televisão
pagos) só é visionável quando o
gravador está desligado (em modo de
espera).
• Para que a gravação temporizada
funcione correctamente no gravador, o
videogravador/receptor de satélite/caixa
de cabo também tem de estar ligado
durante a gravação.
• Esta configuração não permite ver um
programa de televisão e gravar outro.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/
televisão por cabo à entrada de antena
do videogravador/receptor de satélite/
caixa de cabo.
2 Utilize um cabo SCART (não
fornecido) para ligar o descodificador ao
videogravador/receptor de satélite/caixa
de cabo.
Consulte o manual da caixa de
descodificador para instruções mais
detalhadas.
3 Utilize um cabo SCART para ligar o
videogravador/receptor de satélite/caixa
de cabo ao conector AV AV2(INPUT 1/
DECODER) do gravador.
4 Utilize um cabo SCART para ligar o
conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
20
Po
Estabelecer as ligações02
Ligar uma caixa de
descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao
gravador e ao televisor conforme indicado
nesta página.
Utilizando a configuração descrita nesta
página, pode:
• Gravar canais codificados recebidos
utilizando o sintonizador de televisão
integrado no gravador.
• Não ligue o gravador "através" do
videogravador, receptor de satélite ou
caixa de cabo. Ligue sempre cada um
dos componentes directamente ao
televisor ou amplificador/receptor AV.
CONECTOR
AV SCART
AC IN
1
Importante
2
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
ENTRADA
DE ANTENA
Televisor
1
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
Y
P
B
OUTPUT
L
R
P
R
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
S-VIDEO
VIDEO OUT
IN
HDMI OUT
L
R
OUT
ANTENNA
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT3
ANTENNA
OUT
3
1 Ligue os cabos de antena RF
conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de
canais de televisão.
2 Utilize um cabo SCART (não
fornecido) para ligar o conector AV
AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do
televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3 Utilize outro cabo SCART para ligar o
conector AV AV2(INPUT 1/DECODER) a
um conector AV SCART da caixa de
descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de
televisão codificados.
CONECTOR
AV SCART
Descodificador
1
Tomada de antena/
televisão por cabo
Nota
1 Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup:
• Defina a opção AV2/L1 In para Decoder a partir do menu Initial Setup (consulte AV2/L1 In (entrada AV2/L1),
na página 137).
• A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte
Manual CH Setting (definição de canais manual), na página 136).
21
Po
Estabelecer as ligações02
Televisor
Ampl./ receptor AV
Tomada de antena/
televisão por cabo
AC IN
DIGITAL
OUT
CONTROL
G-LINK
COAXIAL
IN
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
ANTENNA
IN
OUT
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
L
R
INPUT3
HDMI OUT
ENTRADA
DE ANTENA
ENTRADA
DE VÍDEO
ENTRADA
DIGITAL
ENTRADA
A/V
SAÍDA DE
VÍDEO
1
3
2
1
4
ANTENNA
OUT
ANTENNA IN
(ENTRADA RF)
Ligar a um amplificador/
receptor AV
Para poder desfrutar de som Surround
multicanal terá de ligar o gravador a um
amplificador/receptor AV utilizando a saída
coaxial digital.
Para além de uma ligação digital,
recomendamos também a utilização da
ligação analógica "stereo" para
compatibilidade com todos os discos e
fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma
saída de vídeo ao amplificador/receptor AV.
Utilize a saída de vídeo padrão (conforme
indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
• As colunas podem fazer ruído se o
gravador não estiver configurado para
funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte
Audio Out (saída de áudio), na
página 139).
• Não ligue o gravador ao televisor
"através" do videogravador utilizando
cabos A/V. Ligue-o sempre directamente
ao televisor.
22
Po
1 Ligue os cabos de antena RF
conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de
canais de televisão.
2 Ligue o terminal tipo "jack" DIGITAL
OUT COAXIAL do gravador a uma
entrada digital coaxial do amplificador/
receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som Surround
multicanal.
3 Ligue os terminais analógicos tipo
"jack" AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT
do gravador a entradas analógicas de
áudio e vídeo do amplificador/receptor
AV.
4 Ligue a saída de vídeo do
amplificador/receptor AV a uma entrada
de vídeo do televisor.
Estabelecer as ligações02
Ligar através de HDMI
Se tiver um monitor ou um ecrã1 equipado
com HDMI ou DVI
utilizando um cabo HDMI (não fornecido).
O conector HDMI faz a saída de vídeo digital
não comprimido, bem como de quase todos
os tipos de áudio digital.
1 Utilize um cabo HDMI para ligar o
conector HDMI OUT do gravador a um
conector HDMI de um monitor
compatível com HDMI.
AC IN
• A seta existente no conector do cabo
deverá ficar virada para baixo, para que
ele fique correctamente alinhado com o
conector do gravador.
Quando o gravador está ligado a um
componente HDMI ou a um componente
DVI compatível com HDCP, o indicador
HDMI acende-se.
Normalmente, a configuração HDMI é
automática. Existem, no entanto, definições
que poderá alterar, se o desejar. Consulte
HDMI Output (saída HDMI) (só disponível
quando está ligado um dispositivo HDMI), na
2
, pode ligá-lo ao gravador
ENTRADA
HDMI
Y
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
B
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
L
R
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
R
P
R
VIDEOAUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
INPUT3
Ecrã compatível com HDMI
IN
HDMI OUT
OUT
ANTENNA
página 144, para mais informações. Note
que as definições HDMI se mantêm em
vigor até que as altere ou ligue um novo
componente HDMI.
Importante
• Só é possível estabelecer uma ligação
HDMI com componentes equipados
com DVI e compatíveis com DVI e HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection – protecção de conteúdos
digitais para largura de banda elevada).
Se optar por ligar a um conector DVI,
precisará de um cabo adaptador DVI
para HDMI. Uma ligação DVI para
HDCP, porém, não suporta áudio.
Consulte o seu revendedor de
equipamentos de áudio para mais
informações.
• A ligação HDMI é compatível com sinais
PCM linear de 2 canais de 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz, 96 kHz e 16 bits/20 bits/24
bits, bem como com fluxo de bits de
áudio Dolby Digital, DTS e MPEG.
• Se o componente ligado só for
compatível com PCM linear, a saída do
sinal será PCM linear (não haverá saída
de áudio DTS).
• Caso tenha ligado um televisor de
plasma Pioneer, seleccione a
configuração HDMI no televisor
(consulte o manual fornecido para mais
informações a este respeito).
Nota
1 A resolução de píxeis da saída de vídeo HDMI do gravador é (consoante o formato de televisão): NTSC (720 x
480i/p, 1280 x 720p e 1920 x 1080i) e PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p e 1920 x 1080i). Se o seu ecrã não for
compatível com estas resoluções, a imagem poderá não ser reproduzida correctamente.
2 Este aparelho foi concebido para ser compatível com HDMI (High Definition Multimedia Interface – interface
multimédia de alta definição) versão 1.2a e com HDCP versão 1.1. Dependendo do componente que tiver ligado,
a utilização de uma ligação DVI pode resultar em transferências de sinal pouco fiáveis.
23
Po
Estabelecer as ligações02
Câmara de vídeo
analógica
Videogravador
DVR-645H-S
(painel posterior)(painel frontal)
HDD/DVD
ONE
TOUCH
COPY
STOP
REC
CH
$OPEN/CLOSE
1STANDBY/ON
'REC
#
+–
HDMI
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
INPUT
12
ENTRADA
ÁUDIO/VÍDEO
SAÍDA
ÁUDIO/VÍDEO
Sobre a tecnologia HDMI
A tecnologia HDMI (High Definition
Multimedia Interface – interface multimédia
de alta definição) suporta vídeo e áudio
numa única ligação digital para utilização
com leitores e gravadores de DVD,
televisores digitais, "set-top boxes" e outros
dispositivos AV. Foi desenvolvida para
proporcionar as tecnologias HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection –
protecção de conteúdos digitais para
largura de banda elevada) e DVI (Digital
Visual Interface – interface visual digital)
numa só especificação. O sistema HDCP é
utilizado para proteger conteúdos digitais
transmitidos e recebidos por ecrãs
compatíveis com DVI.
A tecnologia HDMI possui a capacidade de
suportar vídeo padrão, melhorado ou de alta
definição, para além de áudio padrão a
áudio de som Surround multicanal. As suas
características incluem vídeo digital não
comprimido, uma largura de banda até 5
gigabits por segundo (Dual Link), um só
conector (em vez de vários cabos e
conectores) e comunicação entre a fonte AV
e dispositivos AV como televisores digitais.
HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da HDMI
Licensing LLC.
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma
câmara de vídeo analógica
1 Ligue um conjunto de entradas de
áudio e vídeo do videogravador ou da
câmara de vídeo a um conjunto de saídas
do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador
para o videogravador ou para a câmara de
vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou
de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector
SCART AV2(INPUT 1/DECODER) para a
entrada de áudio/vídeo e um único cabo
SCART para a saída.
2 Ligue um conjunto de saídas de áudio
e vídeo do videogravador ou da câmara
de vídeo a um conjunto de entradas do
gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do
videogravador ou da câmara de vídeo.
• Pode utilizar cabos de vídeo comuns ou
de S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• As ligações do painel frontal são ideais
para a entrada de uma câmara de vídeo.
24
Po
Estabelecer as ligações02
Câmara digital
HDD/DVD
ONE
TOUCH
COPY
STOP
REC
CH
$OPEN/CLOSE
1STANDBY/ON
'REC
#
+–
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
DVR-645H-S
DV IN
USB
USB
USB
Tipo B
Impressora compatível
com PictBridge
USB
USB
Tipo A
Ligar uma câmara DV
Só DVR-645H-S
Utilizando o terminal tipo "jack" DV IN do
painel frontal, é possível ligar uma câmara
ou um videogravador DV, ou um gravador de
DVD-R/-RW, e transferir digitalmente
cassetes DV ou discos DVD-R/-RW para
DVD-R/-RW.
Importante
• Este terminal tipo "jack" destina-se
apenas a ligação a equipamento DV, não
sendo compatível com receptores de
satélite digitais ou videogravadores
D-VHS.
HDD/DVD
$OPEN/CLOSE
1STANDBY/ON
DVR-645H-S
SAÍDA
DV
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DV IN
USB
(MONO)
INPUT 2
DV
IN
Câmara DV
• Utilize um cabo DV (não fornecido)
para ligar o terminal tipo "jack" DV da
câmara/"deck" de vídeo DV ao
terminal tipo "jack" DV IN do
gravador, no painel frontal.
ONE
STOP
'REC
TOUCH
CH
+–
#
REC
COPY
Ligar um dispositivo USB
Só DVR-645H-S
Utilizando as portas USB localizadas na
parte da frente do gravador, pode ligar
dispositivos USB tais como câmaras digitais
e impressoras. Antes de o fazer, consulte
também as instruções fornecidas com o
dispositivo que pretende ligar.
Importante
• Alguns dispositivos USB podem não
funcionar com este gravador.
• Os dispositivos podem não funcionar de
modo fiável quando ligados ao gravador
através de um "hub" USB.
Dispositivos de armazenamento de
ficheiros JPEG
• Máquina fotográfica digital
• Leitor de cartões de memória (qualquer
tipo de cartão de memória)
•Memória USB
O dispositivo Mass Storage Class (MSC)
deverá ser compatível com o sistema FAT.
Note que o gravador pode não reconhecer o
dispositivo se ele tiver partições.
Pode utilizar-se o Picture Transfer Protocol
(PTP) para transferir um máximo de 4000
ficheiros, aproximadamente.
25
Po
Estabelecer as ligações02
Dispositivos de armazenamento de
ficheiros WMA/MP3
• Leitor de cartões de memória (qualquer
tipo de cartão de memória)
•Memória USB
O dispositivo Mass Storage Class (MSC)
deverá ser compatível com o sistema FAT.
Note que o gravador pode não reconhecer o
dispositivo se ele tiver partições.
Note que, embora seja possível utilizar
leitores de cartões "multi-slot", o gravador só
reconhecerá o primeiro cartão inserido.
Para ler outro cartão, retire todos os cartões
e volte a introduzir o cartão a ler.
Utilizar uma impressora USB
• Utilize uma impressora compatível com
PictBridge.
Ligar o gravador à corrente
Depois de verificar todas as ligações,
estabeleça a ligação do gravador.
• Utilize o cabo de alimentação de
energia fornecido para ligar o gravador a
uma tomada de corrente.
26
Po
Controlos e visores03
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
193476
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVR-645H-S
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o
colocar em modo de espera.
2 Gaveta de discos
3 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar a gaveta de discos.
4 Indicadores HDD / DVD
O indicador acende-se a azul quando se
encontra seleccionado o disco rígido (HDD);
acende-se a cor-de-laranja quando está
seleccionada a unidade de DVD.
5 Indicador HDMI
Acende-se quando o gravador está ligado a
um componente compatível com HDMI
(HDCP).
6 PAUSE LIVE TV (página 61)
Prima para iniciar a gravação do canal de
televisão actual interrompendo a
reprodução, ou seja, colocando a emissão
em pausa.
7 HDD/DVD
Prima para comutar entre o disco rígido e
um DVD para gravação e reprodução.
825
HDD/DVD
HDMI
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
DV INUSB
INPUT 2
(MONO)
11
ONE
STOP
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
141315
1210
8 Visor do painel frontal e sensor
remoto de infravermelhos
Consulte Visor, na página 28, para mais
detalhes.
9 REC
Prima para começar a gravar. Prima
repetidamente para definir o tempo de
gravação em blocos de 30 minutos.
10 Entradas do painel frontal
Consulte Ligações no painel frontal, na
página 15, para mais informações sobre
estas entradas.
11
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
12
Prima para parar a reprodução.
13 CH +/–
Utilize para mudar de canal, saltar capítulos/
faixas, etc.
14 ONE TOUCH COPY (página 103)
Prima para iniciar a gravação com um toque
do título que está a ser reproduzido para um
DVD ou para o disco rígido.
15 STOP REC
Prima para parar a gravação.
REC
27
Po
Controlos e visores03
Visor
2435
1
L
P
R
87
1
Acende-se durante a reprodução; pisca
quando a reprodução é interrompida.
2
Acende-se durante a cópia.
3
Acende-se durante a gravação; pisca
quando a gravação é interrompida.
4 (página 63)
Acende-se quando foi definida uma
gravação temporizada. (O indicador
pisca se o temporizador foi definido para
DVD mas não se encontra introduzido
um disco gravável, ou se foi definido
para o disco rígido mas este não se
encontra em condições de ser gravado.)
NTSC
Acende-se quando o formato do sinal de
saída de vídeo é NTSC.
(página 138)
Indica que canais de uma emissão
bilingue são gravados.
(página 137)
Acende-se quando a saída de vídeo
componente está definida para varrimento
progressivo (excepto nalguns casos,
quando um componente está ligado
através de HDMI).
VPS / PDC (página 63)
Acende-se quando está a ser recebida
uma emissão VPS/PDC durante uma
gravação temporizada com a opção
VPS/PDC activada.
6
5 Indicadores de qualidade da gravação
(página 59)
XP
Acende-se quando o modo de gravação
está definido para XP (a melhor
qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação
está definido para SP (Standard Play –
reprodução padrão).
LP / SLP
Acende-se quando o modo de gravação
está definido para LP (Long Play –
reprodução longa) ou SLP (Super-Long
Play – reprodução super-longa).
EP / SEP
Acende-se quando o modo de gravação
está definido para EP (Extended Play –
reprodução prolongada) ou SEP (SuperExtended Play – reprodução superprolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação
está definido para MN (nível de gravação
manual).
6 Visor de caracteres
7R / RW
Acende-se quando está introduzido um
disco DVD-R ou DVD-RW gravável.
8PL (página 90)
Acende-se quando está introduzido um
disco em modo VR e o gravador se
encontra no modo Play List.
28
Po
Controlos e visores03
2 3 (página 145)
Indica o modo do telecomando (se não
houver indicação, o telecomando está
no modo 1).
V
Acende-se quando está introduzido um
disco em modo Vídeo não finalizado.
Telecomando
STANDBY/ON
111
2
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
314
4
CM
BACK
PAUSERETURN
515
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFTCLEAR
10
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o
colocar em modo de espera.
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
CHANNEL
ENTER
CHANNEL
PLAYRECSTOP
PREVNEXT
//
SUBTITLE
OPEN
+
–
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
CM
SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12
13
16
17
18
19
20
21
22
2 PAUSE LIVE TV (página 61)
Prima para iniciar a gravação do canal de
televisão actual interrompendo a
reprodução, ou seja, colocando a emissão
em pausa.
3 DISC NAVIGATOR (páginas 77 e 90) /
TOP MENU (página 74)
Prima para apresentar o ecrã Disc
Navigator, ou o menu superior caso esteja
introduzido um DVD-Vídeo ou um
DVD-R/-RW (Vídeo) finalizado.
4 /// e ENTER
Utilize para navegar em todos os visores
no ecrã. Prima ENTER para seleccionar
a opção actualmente realçada.
CM BACK (commercial back –
saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar
progressivamente para trás no áudio ou
no vídeo que está a ser reproduzido.
CM SKIP (commercial skip – saltar
anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar
progressivamente para a frente no áudio
ou no vídeo que está a ser reproduzido.
CHANNEL +/– (página 58)
Prima para mudar o canal do
sintonizador de televisão integrado.
5 PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a
gravação.
6 Controlos de gravação (página 60)
REC
Prima para começar a gravar. Prima
repetidamente para definir o tempo de
gravação em blocos de 30 minutos.
Quando o botão de acção vermelho está
visível no ecrã GUIDE Plus+™, utilize-o
para a função de gravação com um
botão.
F STOP REC
Prima para parar a gravação.
29
Po
Controlos e visores03
7 Botões de acção GUIDE Plus+™
(página 40)
Quando no sistema GUIDE Plus+™,
estes botões funcionam como botões de
acção vermelho, verde, amarelo e azul
(as funções destes botões mudam
conforme a Área GUIDE Plus+™).
TIMER REC (página 40)
Mantendo premido o botão SHIFT, prima
este botão para definir uma gravação
temporizada com o sistema GUIDE
Plus+™.
8 (página 78)
Prima para iniciar a pesquisa para trás
ou para a frente. Volte a premir para
alterar a velocidade.
// (página 79)
Com a reprodução interrompida,
mantenha premido para iniciar a
reprodução em câmara lenta. Prima
repetidamente para alterar a velocidade
de reprodução.
Com a reprodução interrompida, prima
para avançar ou retroceder um único
fotograma.
Quando está aberto o ecrã GUIDE
Plus+™, utilize para apresentar o dia
anterior/seguinte.
9 Botões numéricos, CLEAR
Utilize os botões numéricos para a
selecção de faixas/capítulos/títulos, a
selecção de canais, etc. Também se
podem utilizar estes botões para
introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar
uma entrada e iniciar de novo.
REC MODE (página 59)
Mantendo premido o botão SHIFT, prima
repetidamente este botão para alterar o
modo de gravação (qualidade da
imagem).
AUDIO (páginas 58 e 83)
Mantendo premido o botão SHIFT, prima
este botão para alterar o idioma do
diálogo ou o canal de áudio. (Quando o
gravador está parado, prima para alterar
o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 82)
Mantendo premido o botão SHIFT, prima
este botão para apresentar/alterar as
legendas contidas em discos DVD-Vídeo
multilingues.
ANGLE (página 84)
Mantendo premido o botão SHIFT, prima
este botão para mudar de ângulo da
câmara em discos com cenas
multi-ângulo.
PLAY MODE (página 80)
Mantendo premido o botão SHIFT, prima
este botão para alterar o modo de
reprodução (procura, reprodução
repetitiva, reprodução de programa,
etc.).
10 SHIFT
Utilize para aceder a funções impressas a
verde no telecomando.
11 HDD/DVD (página 60)
Prima para seleccionar o disco rígido (HDD)
ou um DVD para gravação e reprodução.
12 INFO
Prima para ver mais informações sobre o
item realçado no sistema GUIDE Plus+™.
13 HOME MENU
Prima para apresentar o Home Menu, a
partir do qual pode navegar por todas as
funções do gravador.
14 GUIDE
Prima para apresentar o ecrã GUIDE
Plus+™; prima novamente para sair.
15 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no
menu ou visor no ecrã.
30
Po
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.