Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Bedienungsanleitung
(oder http://www.pioneer.eu)
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen.
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse
1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um
einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche
Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren
Zugang zu verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers:
Im Gerät
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
D3-4-2-1-3_A_Ge
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVIT EZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ U DSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄ R DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie
2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
VRW2262 - A
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-8_B_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im
Karton enthalten sind;
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel x 2
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien
gemäß den Markierungen (,) in das
Batteriefach ein.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu
Auslaufen und Platzen der Batterien führen.
Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen zusammen. Auch wenn
Batterien ähnlich aussehen, können Sie
unterschiedliche Spannungswerte
aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der
Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den
Markierungen im Batteriefach
übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
das Gerät länger als einen Monat nicht
benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten
Batterien beachten Sie bitte die
gesetzlichen Vorschriften bzw.
Umweltschutzbestimmungen Ihres
Landes oder Gebietes.
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder
an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum
eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch
können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der
Batterien verringern.
WARNUNG
D3-4-2-3-3_Ge
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der
Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine
Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht
zuverlässig, wenn der
Fernbedienungssensor am Gerät starker
Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte
können sich gegenseitig beeinflussen.
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer
Fernbedienungen in der Nähe dieses
Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die
Reichweite der Fernbedienung merklich
nachlässt.
• Wenn die Batterien entladen sind oder
gewechselt werden, wird der
Fernbedienungsmodus auf Recorder 1
zurückgesetzt. Siehe Remote Control Mode
auf Seite 139.
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb
ihres Wirkungsbereichs auf den
Fernbedienungssensor an der Frontplatte,
wie gezeigt.
7 m
6
Ge
• Dieser Recorder kann über den
Fernbedienungssensor einer anderen
Pioneer-Komponente gesteuert werden,
wenn diese an die Buchse CONTROL IN an
der Rückwand angeschlossen wird.
Weitere Informationen finden Sie unter
Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 14.
Disc-/InhaltformatWiedergabekompatibilität
Kompatible Medien
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x bis 2x, ver. 1.2 /
2x bis 4x / 2x bis 6x
• DVD-R ver. 2.0 /1x / 1x bis 4x / 1x bis 8x /
1x bis 16x, ver. 2.1 / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD+RW 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 3.3x bis 8x
• DVD+R 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 1x bis 8x /
1x bis 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x /
2x bis 3x / 2x bis 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x bis 3x /
2x bis 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x bis 4x / 2x bis 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x bis 8x
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und
DVD-Brenner möglicherweise nicht mit
DVD-RW-Discs der ver. 1.2 kompatibel sind
und/oder die Daten auf der Disc beschädigen
können. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in
diesem Recorder als auch in einem älteren
Recorder/Brenner verwenden wollen,
empfehlen wir Discs der ver. 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die
Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder
mit DVD-RW-Discs der ver. 1.2.
ModellAbspielbarBespielbar
DVR-7000
DVR-3100/
DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder
*
finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und
Videomodus-Discs können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
2
*
Cannot read the CPRM information erscheint beim
Einlegen einer Disc im Display. Dies hat jedoch keinen
Einfluss auf die Wiedergabe.
3
*
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können
nicht wiedergegeben werden.
1,2,3
Ja
*
1
Ja
*
Nein
Nein
Lesbares Dateisystem
Dieser Recorder kann DVDs abspielen, die
unter den folgenden Dateisystemen bespielt
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50, UDF
sind
2.00, UDF 2.01.
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Die
Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit
diesem Recorder kompatibel.
Hinweis
1 • Je nach der verwendeten Aufnahmetechnik können auch in kompatiblen Dateisystemen aufgenommene Dateien
möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.
• MP3/WMA-Dateien können wiedergegeben werden, wenn sie auf einer DVD aufgezeichnet wurden, die keine
Videodateien enthält und die Dateisysteme UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 oder ISO 9660 verwendet.
7
Ge
HDD/DVD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität
Dieser Recorder kann alle üblichen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet außerdem
HDD-Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte
Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen.
In diesem Handbuch
verwendete Symbole
Logos
HDDDVD-RDVD-RWDVD+R
HDDDVD (VR)DVD (Video)DVD ( VR) DVD ( Video)DVD+RDVD+RWDVD-RAM
*1*1*2*13, 16
DVD
+RW
DVDRAM
Wiederbespielbar/
*3*3 *3 *14
löschbar
Bearbeiten
*4 *4 *4 *4
aufgezeichneter
Programme
Aufzeichnen von auf
*12 *12 *12
einmaliges Kopieren
beschränktem Material
Wiedergabe in anderen
n/a*5 *6 *7 *6
Spielern/Recordern
Verfolgungs-Wiedergabe
16:9- und 4:3-
Programmaufnahme
Aufnahme beider
Audiokanäle von
*10, 11
*11 *11 *11
Zweikanaltonsendungen
Hinweise zur Tabelle
*1 Muss für die Aufnahme im VR-Modus initialisiert
werden (Seite 122).
*2 Muss für die Aufnahme im Video-Modus initialisiert
werden (Seite 122).
*3 Löschbar, aber der freie Platz nimmt nicht zu.
*4 Löschen von Sequenzen, Bearbeiten von Kapiteln oder
die Verwendung der Wiedergabelisten-Bearbeitung sind
nicht möglich.
*5 Muss mit DVD-R (VR)-Wiedergabe kompatibel sein.
*6 Mit diesem Recorder finalisieren (könnte in manchen
Geräten nicht abspielbar sein) (Seite 71).
*7 Muss mit DVD-RW (VR)-Wiedergabe kompatibel sein.
*8 Muss mit DVD+RW-Wiedergabe kompatibel sein.
*9 Muss mit DVD-RAM-Wiedergabe kompatibel sein.
*10 Nur wenn HDD Recording Format auf Video Mode Off
eingestellt ist (Seite 136).
*11 Nur wenn der Aufnahmemodus nicht auf LPCM
eingestellt ist.
*12 Nur CPRM-kompatible Discs.
*6, 15
*8 *9
*13 Vor der Verwendung die Disc aus der Cartridge
herausnehmen. Nur Discs von Panasonic und Maxell
wurden auf zuverlässiges Arbeiten in diesem Recorder
getestet. Discs von anderen Herstellern werden bei der
Aufnahme oder der Bearbeitung möglicherweise
unbrauchbar.
*14 Das Löschen eines Titels erhöht weder die verfügbare
Aufnahmezeit noch die Anzahl der verbleibenden,
aufnehmbaren Titel.
*15 Muss mit DVD+R-Wiedergabe kompatibel sein.
*16 Manche Discs müssen vor der Aufnahme initialisiert
werden (Seite 122). In diesem Fall dauert die Initialisierung
etwa eine Stunde.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Ge
Verwendung von DVD-R DL/DVD+R
DL-Discs
DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL
(Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei
beschreibbaren Schichten auf einer Seite, was
ihnen gegenüber Discs mit nur einer Schicht
etwa die 1,8-fache Aufnahmekapazität verleiht.
Dieses Gerät kann sowohl DVD-R DL als auch
DVD+R DL beschreiben.
• Wenn Sie DVD-R DL- (Videomodus) oder
DVD+R DL-Discs abspielen möchten, die
auf diesem Gerät oder auf anderen
DVD-Recordern/-Spielern aufgenommen
wurden, müssen diese finalisiert werden.
(Bitte beachten Sie, dass einige DVDRecordern/-Spielern auch finalisierte DLDiscs nicht abspielen können.)
• Dieses Logo zeigt an, dass die Disc eine
DVD-R DL- oder DVD+R DL-Disc ist:
Korrekter Betrieb für DL-Discs wurde bestätigt:
• DVD-R DL ver. 3.0/2x bis 4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x bis 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
That’s
JVC
• DVD+R DL 2.4x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
• DVD+R DL 2.4x bis 8x
Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
RICOH
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc.
Die eine Seite enthält DVD-Material – Video,
Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVDMaterial wie Digitalton usw.
Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht
nicht der CD-Audio-Spezifikation und kann
deshalb möglicherweise nicht wiedergegeben
werden.
Beim Einlegen und Herausnehmen der
DualDisc kann die andere Seite verkratzt
werden. Eine verkratzte Disc lässt sich
möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer
DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio-Material
wird nicht wiedergegeben.
Genauere Informationen zu den DualDiscSpezifikationen erhalten Sie vom Hersteller
oder Händler der Disc.
Andere Disc-Kompatibilität
Außer mit DVDs ist dieser Recorder mit einer
Vielzahl von Disctypen (Medien) und Formaten
kompatibel. Abspielbare Discs sind im
Allgemeinen mit einem der unten gezeigten
Logos auf der Disc und/oder Verpackung
gekennzeichnet. Beachten Sie jedoch, dass
einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs
(und DVDs), ein nicht abspielbares Format
besitzen können. Im Folgenden finden Sie
genauere Informationen zur Kompatibilität.
CD-AudioCD-RCD-RW
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
CD-R/-RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder
CD-RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-,
WMA- oder JPEG- oder DivX-Dateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2
XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und
Joliet sind beide mit diesem Recorder
kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer
CD-Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur
CD-Audio
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer
3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 32 kHz, 44,1 kHz oder
48 kHz
Ge
9
• Bitraten: Jede (128 kbps oder höher
empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe:
Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows
Media Codec 8 (Mit Windows Media Codec
9 codierte Dateien können abspielbar sein,
aber einige Teile der Spezifikation werden
nicht unterstützt; insbesondere Pro,
Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights
Management)
1
-Dateien: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma
(Diese müssen verwendet werden, damit
der Recorder MP3- und WMA-Dateien
erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen
verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999
Dateien (Bei Überschreitung dieser
Grenzen werden nur Dateien und Ordner
bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
WMA-Kompatibilität
(Windows Media™ Audio)
Dieser Recorder kann Windows-Media-AudioInhalt abspielen.
WMA ist die Abkürzung für Windows Media
Audio und bezieht sich auf eine von der
Microsoft Corporation entwickelte AudioKomprimierungstechnologie. WMA-Inhalte
können mit Hilfe von Windows Media Player
für Windows XP, Windows Media Player 9 oder
Windows Media Player 10 Serie encodiert
werden.
Windows Media ist ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Dieses Produkt enthält Technologie, die im
Besitz der Microsoft Corporation ist und nicht
ohne eine Lizenz von Microsoft Licensing, Inc.
verwendet oder vertrieben werden darf.
DivX-Video-Kompatibilität
DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das
vom DivX
erzeugt wurde. Dieser Recorder kann DivXVideodateien abspielen, die auf CD-R/-RW/
-ROM gebrannt wurden. Mit der selben
Terminologie wie beim DVD-Video werden
einzelne DivX-Videodateien mit “Titeln”
bezeichnet. Beachten Sie beim Benennen von
Dateien/Titeln auf eine CD-R/-RW-Disc vor
dem Brennen, dass dieses standardmäßig in
alphabetischer Reihenfolge abgespielt
werden.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos
sind Marken von DivX, Inc. und werden unter
Lizenz verwendet.
®
Video-Codec der Firma DivX, Inc.
®
• Offizielles DivX
• Wiedergabe aller DivX
(einschließlich DivX
Wiedergabe von DivX
-zertifiziertes Produkt.
®
-Videos
®
6) sowie Standard-
®
Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx
(diese müssen verwendet werden, damit
der Recorder die DivX-Videodateien
erkennt). Beachten Sie, dass alle Dateien
mit der Endung .avi als MPEG4 erkannt
werden, obwohl diese nicht
notwendigerweise DivX-Videodateien sind
und daher möglicherweise auf diesem
Recorder nicht abgespielt werden können.
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner oder 999
Dateien.
Hinweis
1 DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickelt wurde, um illegales Kopieren durch
Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten außer dem für die Aufzeichnung verwendeten
Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den
Bedienungsanleitungen oder Hilfe-Dateien, die mit Ihrem Computer und/oder der Software geliefert wurden.
10
Ge
DivX® VOD-Inhalt
DivX
Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte auf
diesem Recorder wiedergeben zu können,
müssen Sie den Recorder zuerst beim Provider
der DivX VOD-Inhalte registrieren. Sie können
dies tun, indem Sie einen DivX VODRegistrierungscode erzeugen, den Sie dann an
Ihren Provider senden.
Manche DivX VOD-Inhalte sind
möglicherweise nur mit einer festgelegten
Häufigkeit abspielen. Wenn Sie eine Disc mit
DivX VOD-Inhalten dieser Art einlegen, wird die
verbliebene Anzahl an Abspielhäufigkeiten auf
dem Bildschirm angezeigt, und Sie haben
dann die Möglichkeit, die Disc abzuspielen
(und die verbleibende Abspielhäufigkeit um
eins zu verringern) oder abzubrechen. Wenn
Sie eine Disc einlegen, die abgelaufene DivX
VOD-Inhalte enthält (Beispielsweise Inhalte,
deren Abspielhäufigkeit auf Null gesunken ist),
wird die Meldung Rental Expired (Verleih
abgelaufen) angezeigt.
Wenn Ihr DivX VOD-Inhalt eine unbegrenzte
Abspielhäufigkeit erlaubt, können Sie die Disc
so oft Sie möchten in den Recorder einlegen
und abspielen, und es wird keine Meldung
angezeigt.
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg,
.jpe, .jif, .jfif (muss verwendet werden,
damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt
– nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu
99 Ordner/999 Dateien auf einmal laden
(Sind mehr Dateien/Ordner auf der Disc
vorhanden, dann können mehr neu geladen
werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der
Einstellung des Brennerprogramms
möglicherweise nicht in diesem Gerät
abspielbar. Genauere Informationen hierzu
erhalten Sie beim Herausgeber der Software.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format)
bespielte Discs sind nicht mit diesem
Recorder kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/-RW- und CD-R/
• DivX VOD-Inhalte sind durch ein DRMSystem geschützt. Dies beschränkt die
Wiedergabe von Inhalten auf bestimmte,
registrierte Geräte.
• Wenn Sie eine Disc einlegen, die DivX
VOD-Inhalte enthält, die nicht für diesen
Recorder genehmigt sind, wird die
Meldung Authorization Error
(Genehmigungsfehler) angezeigt und der
Inhalt wird nicht abgespielt.
• Das Zurücksetzen des Recorders (wie
unter Rücksetzen des Recorders auf
Seite 157 beschrieben) führt nicht zum
Verlust Ihres Registrierungscodes.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” und “DTS Digital Out” sind eingetragene
Warenzeichen von DTS, Inc.
11
Ge
DVB
Das “Digital Video Broadcasting Project” oder
kurz DVB ist eine Sammlung offener Standards
für digitale Sendungen, einschließlich
terrestrisches, -Kabel-TV und
Satellitensendungen.
Basierend auf dem Codierungssystem MPEG-2
stellen diese offenen Standards sicher, das
konforme System zusammenarbeiten können,
ungeachtet des Herstellers.
DVB ist äußerst flexibel und in der Lage,
praktisch jede Art digitaler Inhalte ins Heim zu
liefern, einschließlich Fernsehen mit HighDefinition und Standard-Definition,
Broadband-Multimedia-Inhalte und interaktive
Dienste.
DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVB Project.
Info zum internen
Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein
empfindliches Präzisionsteil. Bei
unsachgemäßer Verwendung oder
Verwendung unter ungeeigneten
Bedingungen ist es möglich, dass die Inhalte
beschädigt werden oder ganz verloren gehen,
wobei in einzelnen Fällen sogar normale
Wiedergabe oder Aufnahme unmöglich wird.
Bitte beachten Sie, dass im Falle einer
Reparatur oder eines Austauschs der
Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre
HDD-Aufnahmen verloren gehen.
Beachten Sie die folgenden Angaben, um
Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter
Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet
werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen,
empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine
DVD-Disc zu sichern.
Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer
die Verantwortung für direkten oder indirekten
Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit
oder dem Verlust von Aufnahmematerial
aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des
Recorders im eingeschalteten Zustand
(dies gilt auch für den EPG-Download,
wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile,
ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen
und den Kühlungslüfter auf der Rückseite
nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr
warmen oder feuchten Plätzen und auch
nicht an Plätzen, die plötzlichen
Temperaturschwankungen ausgesetzt
sind. Plötzliche Temperaturschwankungen
können dazu führen, dass sich
Kondenswasser im Inneren des Recorders
bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch
während des EPG-Downloads, wenn EPG
im Display angezeigt wird), darf das
Netzkabel nicht abgetrennt und der
Hauptschalter nicht ausgeschaltet
werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des
Recorders unmittelbar nach dem
Ausschalten. Wenn Sie den Recorder
bewegen wollen, führen Sie zuvor die
folgenden Schritte aus:
1 Nachdem die Meldung POWER OFF im
Display des vorderen Bedienfelds
erscheint, warten Sie noch mindestens
zwei Minuten.
2 Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu
einem Stromausfall kommt, besteht die
Gefahr, dass Daten auf der Festplatte
verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei
längerer unsachgemäßer Handhabung
oder in ungeeigneter Umgebung ist es
möglich, dass die Festplatte versagt. Ein
plötzliches Einfrieren des
Wiedergabebildes und eine merkliche
Zunahme der Mosaikrasterung (Block
Noise) sind Anzeichen von
Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch
vorkommen, dass die Festplatte ohne
vorherige Warnanzeichen nicht mehr
funktioniert. Wenn die Festplatte
beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die
Wiedergabe oder Aufnahme verwendet
werden. Die Festplatte muss dann
ausgewechselt werden.
12
Ge
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der
Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der
Disc mehr und mehr fragmentiert werden und
der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal
arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder
darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu
optimieren (eine Optimierung können Sie im
Disc Setup- Menü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 123).
In diesem Handbuch
verwendete Symbole
Anhand der folgenden Symbole können Sie auf
einen Blick feststellen, welche Anweisungen
für welchen Disctyp gelten.
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse
ANTENNA IN (RF IN) an. Das Signal wird zur
Buchse ANTENNA OUT weitergeleitet, an die
Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
2 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und
S-Videoeingänge für den Anschluss an einen
Videokassettenrecorder oder eine andere
Signalquelle.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für
den Anschluss an einen Videorecorder oder
ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der
Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGBSignale. Angaben zur Einrichtung finden Sie
unter AV2/L1 In auf Seite 132.
4 HDMI OUT
HDMI-Ausgang für die qualitativ hochwertige
Audio- und Video-Wiedergabe.
5 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Koaxiale digitale Audiobuchse zum Anschluss
eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/
DTS/MPEG-Decoders oder eines anderen
Geräts mit Digitaleingang.
6 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale
an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit
Komponenten-Videoeingang liefert.
7 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und
S-Videoausgänge für den Anschluss an ein
Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/
Receiver.
DIGITAL
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
AC IN
8 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den
Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein
anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der
Videoausgang ist zwischen Video, S-Video und
RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung
finden Sie unter AV1 Out auf Seite 131.
9G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten
G-LINK™-Kabels, das eine GUIDE Plus+™
Steuerung eines externen Satellitenreceivers
usw. ermöglicht.
10 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über
den Fernbedienungssensor eines anderen
Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUTBuchse ausgestattet ist und das PioneerZeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse
CONTROL OUT des anderen Geräts über ein
Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN
dieses Recorders.
11 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Schließen Sie Ihre DTV-Antenne an die Buchse
ANTENNA (DIGITAL) IN an. Das Signal wird
zur Buchse ANTENNA (DIGITAL) OUT
weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät
anschließen.
12 AC IN – Netzeingang
14
Ge
Anschlüsse an der Frontplatte
Weitere Anschlüsse sind hinter der Klappe auf
der Frontklappe verborgen.
Linke Seite:
DV IN
USB
131415
ANTENNA
R
IN
OUT
ANTENNA
IN (RF IN)
L
B
P
Y
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
Antennen-Wandausgang
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
P
R
AV 1 (RGB) – TV
Wand-Antennenausgang oder
Zimmerantenne
ANTENNA
(DIGITAL) IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
AC IN
13 DV IN
i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines
DV-Camcorders.
14 USB-Anschluss (Typ B)
USB-Anschluss für den Anschluss eines
PictBridge-kompatiblen Druckers oder PCs.
15 USB-Anschluss (Typ A)
USB-Anschluss für den Anschluss einer
• Wenn nur ein Antennenausgang
Digitalkamera, einer Tastatur oder eines
anderen USB-Geräts.
• Schließen Sie nicht eine Komponente, die
Rechte Seite:
INPUT 2
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
Können Sie noch keine terrestrischen digitalen
Dienste empfangen, so verbinden Sie mit
einem der mitgelieferten HF-Antennenkabel
den Antennenausgang mit dem ANTENNA IN
16
16 INPUT 2
Audio-/Videoeingang (Stereo-Analog-Audio;
(RF IN)-Anschluss. Schließen danach den
Recorder vom ANTENNA OUT-Anschluss an
Ihr Fernsehgerät an.
Composite- und S-Video), besonders geeignet
für Camcorder, Spielkonsolen, tragbare
Audiogeräte usw.
Anschluss einer Fernsehantenne
Dieser Recorder hat separat eingebaute
TV-Tuner für terrestrische digitale und
terrestrische analoge Fernsehsendungen.
Können Sie bereits jetzt digitale Sendungen
empfangen, so verwenden Sie eines der
mitgelieferten HF-Antennenkabel, um eine
Antenne (entweder einen WandAntennenausgang oder eine Zimmerantenne)
mit dem ANTENNA (DIGITAL) IN-Anschluss
zu verbinden. Anschließend verbinden Sie das
andere mitgelieferte HF-Antennenkabel zum
Anschließen einer Antenne mit dem
ANTENNA IN (RF IN)-Anschluss. Verbinden
Sie zuletzt den Recorder vom ANTENNA OUTAnschluss mit dem Fernsehgerät.
Wir empfehlen dringend, eine Außenantenne
zur besseren Bildübertragungsqualität zu
verwenden.
Wenn Sie dagegen eine Innenantenne
verwenden wollen, nehmen Sie nur eine mit
einem Signalverstärker mit einer Nennleistung
von 5 V, 30 mA und stellen Aerial Power auf On
im Menü Initial Setup (siehe Seite 129).
Zum Antenneneingang
Fernsehgerät
Wichtig
vorhanden ist, verwenden Sie eine
Teilerschaltung.
Analogsignale empfangen kann, an den
ANTENNA (DIGITAL) OUT-Anschluss an.
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Fernsehgerät
Antennen-Wandausgang
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
ANTENNA
IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
Zum Antenneneingang
INPUT 3
OUTPUT
15
Ge
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen
Anschlüssen handelt es sich um
grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen
ermöglichen, Fernsehprogramme
anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs
abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden
ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr
Fernsehgerät (oder Videorecorder) keine
SCART-Buchse und Sie möchten das
mitgelieferte Audio-/Video-Kabel
verwenden, siehe Verwendung des mitgelieferten Audio/Video-Kabels unten.
• Die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV kann
gewöhnliche Videosignale (Composite,
FBAS), S-Video- oder RGB-Videosignale
sowie analoge Stereo-Audiosignale
ausgeben. Der Anschluss AV2 (INPUT 1/DECODER) akzeptiert gewöhnliche Video-,
S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale
sowie analoge Stereo-Audiosignale.
Angaben zur Einrichtung dieser Optionen
finden Sie unter AV1 Out auf Seite 131 und
AV2/L1 In auf Seite 132.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der
Rückwand vornehmen oder ändern, sollten
Sie sich vergewissern, dass alle
Komponenten ausgeschaltet und von der
Netzsteckdose abgetrennt sind.
1 Anschluss der Fernsehantenne an den
Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter
Fernsehantenne
auf Seite 15.
Anschluss einer
• Möchten Sie einen Videorecorder in Ihr
System integrieren, so schließen Sie diesen
vor
dem Recorder an (d.h. zwischen dem
Antennenausgang an der Wand und dem
Antenneneingag des Recorders).
2 Verbinden Sie die AV-Buchse
dieses Recorders über ein SCART-Kabel
TV
AV1 (RGB)-
(nicht mitgeliefert) mit der SCART-AV-Buchse
Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse
1/DECODER)
über ein weiteres SCART-Kabel
AV2 (INPUT
mit einer SCART-AV-Buchse Ihres
Videorecorders.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’Funktion, die es Ihnen gestattet, ein
Fernsehprogramm vom eingebauten
TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen,
während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen (Um diese
Funktion im Bereitschaftsmodus des
Recorders zu benutzen, muss Power Save
auf Off eingestellt sein — siehe Power Save
auf Seite 127).
Verwendung anderer Audio/
Video-Anschlussarten
16
Ge
Von Antennenausgang
Zum Antenneneingang
des Recorders
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AV1 (RGB) - TV
Zum Antenneneingang
Videorecorder
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
Fernsehgerät
1
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die
SCART AV-Buchse an diesen Recorder
anschließen können, verwenden Sie die
normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen,
Von SCART
AV-Anschluss
3
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
AC IN
2
Zum SCART
AV-Anschluss
den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten
Audio/Video-Kabels
Zum Audioeingang
Zum Videoeingang
Fernsehgerät
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
12
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
AC IN
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO
OUTPUT mit einem Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die
Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO
OUTPUT mit den entsprechenden
Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker
des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die
Audioverbindung. Achten Sie darauf, den
linken und rechten Ausgang mit den
entsprechenden Eingängen zu verbinden, um
eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwendung des S- oder
Komponenten-Videoausgangs
Zum Component-Videoeingang
Zum Audioeingang
2
Fernsehgerät
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
OUT
B
P
Y
P
R
AV 1 (RGB) – TV
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
1 Verbinden Sie den S- oder
Komponenten-Videoausgang mit dem
entsprechenden Eingang Ihres
Fernsehgeräts.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein
S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden
Sie mit diesem Kabel die Buchse S-VIDEO OUTPUT mit dem S-Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts.
Für einen Komponenten-Videoanschluss
verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel
(nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem
Kabel die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
mit dem Komponenten-Videoeingang Ihres
Fernsehgeräts.
Siehe auch Component Video Out auf
Seite 131, um den KomponentenVideoausgang für ein Progressive Scantaugliches Fernsehgerät einzurichten.
Zum Videoeingang
1
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
AC IN
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO
OUTPUT mit den entsprechenden
Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/VideoKabel verwenden, ohne den gelben
Videostecker anzuschließen. Achten Sie
darauf, den linken und rechten Ausgang mit
den entsprechenden Eingängen zu verbinden,
um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Anschluss an einen
Kabelanschluss oder einen
Satellitenempfänger
Wenn Sie einen Kabelreceiver oder
Satellitenreceiver mit eingebautem Decoder
besitzen, schließen Sie ihn gemäß der
Beschreibung auf dieser Seite an diesen
Recorder und Ihr Fernsehgerät an.
einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/
Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie
ihn gemäß der Beschreibung auf der
folgenden Seite an.
Das auf dieser Seite beschriebene
Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals
durch Einstellung an der Kabelbox, am
Satellitenreceiver oder am terrestrischen
Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von
Timeraufnahmen am externen Receiver
mit dem GUIDE Plus+™ System (über das
G-LINK™-Kabel, nach dem
Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’
Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver
oder ein anderes Gerät an Ihr Fernsehgerät
an. Schließen Sie jede Komponente stets
direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AVVerstärker/Receiver an.
• Achten Sie, wenn Sie das GUIDE Plus+
System für eine Timeraufnahme von einem
externen Receiver verwenden, darauf, dass
der externe Receiver eingeschaltet ist.
1
Wenn Sie
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-
Verbindungen verwenden.
17
Ge
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
INPUT 3
OUTPUT
vom IR-Sendeelement am Kabelende
abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger
Ihres Kabelreceivers/Satellitenreceivers
erreicht (siehe Abbildung).
G-LINK-Kabel
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte
sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie
bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/
Satellitenreceivers nach. Alternativ können Sie
auch die Fernbedienung an verschiedenen
Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu
Zum SCART AV-
Anschluss
Fernsehgerät
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel
gemäß der Abbildung an.
Unter Anschluss einer Fernsehantenne auf
Seite 15 finden Sie weitere Informationen zum
HF-Antennenanschluss, auch von diesem
Recorder zu Ihrem Fernsehgerät.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs
wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) über ein weiteres
SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse
an Ihrem Kabelreceiver/Satellitenreceiver.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’Funktion, die es Ihnen gestattet, ein
Fernsehprogramm vom eingebauten TVTuner dieses Recorders aufzuzeichnen,
während Sie ein Videoband auf Ihrem
Videorecorder abspielen (Um diese
Funktion im Bereitschaftsmodus des
Recorders zu benutzen, muss Power Save
auf Off eingestellt sein — siehe Power Save
auf Seite 127).
Anschluss eines externen
Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder
für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen,
verwenden Sie das auf dieser Seite
beschriebene Anschlussverfahren. Zum
Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe oben.
Fernsehkanäle aufzuzeichnen.
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im
externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™
System.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt
an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in
Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind
nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder
ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus)
ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem
Recorder einwandfrei funktionieren, muss
der Videorecorder/Satellitenreceiver/
Kabeltuner während der Aufnahme
ebenfalls eingeschaltet sein.
18
Ge
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es
nicht möglich, ein Fernsehprogramm
anzuschauen und gleichzeitig ein anderes
aufzuzeichnen.
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
SCART
AV-Anschluss
2
Decoder
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
4
Zum SCART
AV-Anschluss
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
Von SCART
AV-Anschluss
ANTENNA
OUT
1
Zum Antenneneingang
Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner
3
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehgerät
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 Schließen Sie das Kabel von der
Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den
Antenneneingang Ihres Videorecorders/
Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem
Videorecorder/Satellitenreceiver/
Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/
Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein
SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem
Fernsehgerät.
Anschluss eines externen
Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen,
schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät
gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an
den Recorder an.
Das auf dieser Seite beschriebene
Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter
Fernsehsendungen, die mit dem
eingebauten analogen TV-Tuner des
Recorders empfangen werden.
Wichtig
AC IN
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’
Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver
oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede
Komponente stets direkt an Ihr
Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/
Receiver an.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
1 Anschluss der Fernsehantenne an den
Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss einer
Fernsehantenne auf Seite 15.
Decoder
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
Fernsehgerät
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1
G-LINK
CONTROL
3
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
OUT
AV1 (RGB) - TV
Von SCART
AV-Anschluss
ANTENNA(DIGITAL)
IN
30 mA
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
Zum SCART
AV-Anschluss
AC IN
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‘Initial Setup’
durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü Initial Setup auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 132).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 130).
19
Ge
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1
(RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht
mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs
wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2
(INPUT 1/DECODER) über ein weiteres
SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse
Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
Fernsehkanäle aufzuzeichnen.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO
3
Zum Audio-/VideoeingangZum digitalen Eingang
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV-Verstärker/
Receiver
CONTROL
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Videoausgang
AC IN
2
Vom
4
Anschluss an einen
AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu
können, müssen Sie diesen Recorder über den
koaxialen Digitalausgang mit einem
AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen
wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu
verwenden, um mit allen Discs und
Signalquellen kompatibel zu sein.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit
Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden.
Verwenden Sie dazu den normalen
Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den
S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf
Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen,
sind über die Lautsprecher u.U.
Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out
auf Seite 133).
• Bei Betrachtung von D.TV wird nur lineares
PCM-Audio von der koaxialen digitalen
Ausgangsbuchse ausgegeben.
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’
Ihren Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr
Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Zum Videoeingang
Fernsehgerät
1 Anschluss der Fernsehantenne an den
Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss einer
Fernsehantenne auf Seite 15.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle
anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL) -Buchse dieses Recorders mit
einem koaxialen Digitaleingang an Ihrem
AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang
hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen
AUDIO OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses
Recorders mit einem analogen Audio- und
Videoeingang Ihres AV-Verstärkers/
Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des
AV-Verstärkers/Receivers mit dem
Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Anschluss mithilfe eines
HDMI-Kabels
Monitore oder Bildschirme1 mit HDMI- oder
DVI-Unterstützung
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
diesem Recorder verbunden werden.
2
können über ein HDMI-
Hinweis
1 Der HDMI-Videoausgang dieses Recorders bietet folgende Pixelauflösungen (vom TV-Format abhängig):
NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) und PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Wenn Ihr
Bildschirm diese Auflösungen nicht unterstützt, wird das Bild möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
2 Je nach der angeschlossenen Komponente erfolgt die Signalübertragung bei Verwendung einer DVI-Verbindung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
20
Ge
Über den HDMI-Anschluss werden nicht
komprimierte digitale Videosignale sowie
nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen
ausgegeben.
1 Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um
den HDMI OUT-Anschluss an diesem
Recorder mit dem HDMI-Anschluss Ihres
HDMI-kompatiblen Displays zu verbinden.
Zum
HDMI
HDMI-Eingang
IN
HDMI-kompatibles Display
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
AC IN
• Der Pfeil auf dem Stecker des Kabels muss
nach unten weisen, damit der Stecker
ordnungsgemäß auf den Anschluss des
Recorders ausgerichtet ist.
Beim Anschließen an eine HDMI-Komponente
oder mit HDCP kompabible DVI-Komponente
leuchtet die HDMI-Anzeige.
Die HDMI-Einrichtung erfolgt in der Regel
automatisch. Bestimmte Einstellungen
können jedoch bei Bedarf geändert werden.
Weitere Informationen finden Sie unter HDMI
Output (nur verfügbar, wenn ein HDMI-Gerät
angeschlossen ist) auf Seite 138. Beachten Sie,
dass die HDMI-Einstellungen gespeichert
bleiben, bis sie geändert werden oder eine
andere HDMI-Komponente angeschlossen
wird.
Wichtig
• Eine HDMI-Verbindung ist nur mit
Komponenten möglich, die über DVI
verfügen und sowohl mit DVI als auch mit
der High-bandwidth Digital Content
Protection (HDCP)-Norm kompatibel sind.
Wenn Sie die Verbindung über einen DVIAnschluss herstellen möchten, benötigen
Sie ein DVI-an-HDMI-Adapterkabel. DVI-anHDCP-Verbindungen unterstützen jedoch
keine Audiosignale. Weitere Informationen
erhalten Sie von Ihrem örtlichen AudioFachhändler.
• Die HDMI-Verbindung unterstützt lineare
Zweikanal-PCM-Signale mit 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16 Bit/20 Bit/24
Bit sowie Dolby Digital-, DTS- und MPEGAudiobitstreams.
• Wenn die angeschlossene Komponente
nur mit Linear PCM kompatibel ist, wird
das Signal als Linear PCM ausgegeben
(DTS-Audio wird nicht ausgegeben).
• Wenn Sie einen Pioneer-Plasmabildschirm
angeschlossen haben, wählen Sie auf dem
Display das HDMI-Setup (weitere
Informationen finden Sie im mitgelieferten
Handbuch).
Info zu HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
unterstützt sowohl Video- als auch Audiosignale
von DVD-Playern und -Recordern, DTV, Set-TopBoxen und anderen AV-Geräten über eine
einzelne Digitalverbindung. HDMI wurde
entwickelt, um die High-bandwidth Digital
Content Protection (HDCP)- und die Digital
Visual Interface (DVI)-Technologie in einer
Spezifikation zu vereinen. HDCP wird verwendet,
um digitale Inhalte zu schützen, die von DVIkompatiblen Bildschirmen empfangen werden.
HDMI unterstützt Standard-, optimierte und
High-Definition-Videosignale sowie Standardund Mehrkanal-Audiosignale für
Surroundklang. HDMI unterstützt nicht
komprimierte digitale Videosignale, bietet eine
Bandbreite von bis zu fünf GB/s (Dual Link),
verwendet einen einzelnen Anschluss (anstatt
mehrere Kabel und Anschlüsse) und
ermöglicht die Kommunikation zwischen
AV-Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen von HDMI
Licensing LLC.
21
Ge
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder
analogen Camcorders
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Rückwand)
COMMON INTERFACE
STANDBY/ON
DV IN
12
Analoger Camcorder
Videorecorder
1 Verbinden Sie einen
zusammengehörigen Satz von Audio- und
Videoeingängen Ihres Videorecorders oder
Camcorders mit einem entsprechenden
Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem
Recorder auf Ihren Videorecorder oder
Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder
S-Videokabel für die Videoverbindung
verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse
AV2 (INPUT 1/DECODER) für die Ein- und
Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur
einem SCART-Kabel verwenden.
2 Verbinden Sie einen
zusammengehörigen Satz von Audio- und
Videoausgängen Ihres Videorecorders oder
Camcorders mit einem entsprechenden
Satz von Eingängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von
Ihrem Videorecorder oder Camcorder
aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder
S-Videokabel für die Videoverbindung
verwenden.
• Die Buchsen an der Frontplatte eignen
sich gut für den Anschluss eines
Camcorders.
• Beim Anschließen einer externen
AV-Quelle, die nur Mono-Ton unterstützt,
schließen Sie nur die linke (weiße)
Audiobuchse an diesem Gerät an.
CH
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
INPUT
A.TV/D.TV
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Frontplatte)
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
COPY
Vom Audio-/VideoausgangZum Audio-/Videoeingang
REC
Dadurch kann die gleiche Tonspur auf
beiden Kanälen aufgezeichnet werden. Sie
müssen die Verbindung zur Buchse INPUT 2 an der Frontplatte herstellen.
Anschluss eines DV-Camcorders
Die Buchse DV IN an der Frontplatte
ermöglicht den Anschluss eines
DV-Camcorders oder DVD-Recorders mit
DV-Ausgang.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an
DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht mit
digitalen Satellitenreceivern oder D-VHSVideodecks kompatibel.
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV
IN
Vom DV-Ausgang
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
REC
DV-Camcorder
• Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht
mitgeliefert), um die DV-Buchse Ihres
DV-Camcorders mit der Buchse DV IN an
der Frontplatte dieses Recorders zu
verbinden.
Anschluss eines USB-Geräts
Die USB-Anschlüsse an der Frontplatte des
Recorders können zum Anschließen von
USB-Geräten, z.B. einer Digitalkamera, eines
Druckers, einer Tastatur oder eines PCs
verwendet werden. Bitte schlagen Sie vor dem
Anschluss auch in der Bedienungsanleitung
des anzuschließenden Geräts nach.
PictBridge-kompatibler
Drucker
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
USB
(Typ B)
USB
COMMON INTERFACE
USB
(Typ A)
USB
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
CH
SELECT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
Digitalkamera
L(MONO)R AUDIO
REC
22
Ge
PC
Tastatur
Wichtig
• Bestimmte USB-Geräte können mit
diesem Recorder möglicherweise nicht
verwendet werden.
• Beim Anschließen eines PCs an diese
Einheit stellen Sie sicher, dass sowohl der
PC als auch diese Einheit ausgeschaltet
sind, wenn Sie den Anschluss über USB
vornehmen.
• Wir empfehlen den Anschluss von
USB-Geräten bei ausgeschaltetem
Recorder (im Bereitschaftsmodus).
Geräte der Mass Storage Class-Norm (MSC)
müssen mit dem FAT-Format kompatibel sein.
Bitte beachten Sie, dass dieser Recorder das
Gerät möglicherweise nicht erkennt, wenn
dieses eine Partition aufweist.
Das Picture Transfer Protocol (PTP) kann zur
Übertragung von bis zu maximal 4000 Dateien
verwendet werden.
Geräte der Mass Storage Class-Norm (MSC)
müssen mit dem FAT-Format kompatibel sein.
Bitte beachten Sie, dass dieser Recorder das
Gerät möglicherweise nicht erkennt, wenn
dieses eine Partition aufweist.
Bitte beachten Sie bei Anschluss eines
Lesegeräts mit mehreren SpeicherkartenSteckplätzen, dass der Recorder nur die
jeweils zuerst eingesetzte Speicherkarte
erkennt. Um die Daten einer anderen
Speicherkarte einzulesen, entfernen Sie
zunächst alle Karten aus dem Lesegerät, und
setzen Sie dann die zu lesende Karte erneut
ein.
Gebrauch eines USB-Hubs
• Verwenden Sie einen mit USB 1.1 und/oder
2.0 kompatiblen Hub.
• Verwenden Sie einen Hub mit getrennter
Stromversorgung (Hubs mit BusStromversorgung arbeiten nicht immer
zuverlässig).
• Bei unzuverlässiger Funktion mit dem Hub
empfehlen wir, das Gerät direkt in den
USB-Anschluss des Recorders
einzustecken.
• Der Betrieb kann auch unzuverlässig
werden, wenn zu viele Geräte am Hub
angeschlossen sind. In diesem Fall
probieren Sie, einige Geräte abzutrennen.
• Wenn der über einen Hub gelieferte Strom
nicht für alle angeschlossenen Geräte
ausreicht, kann die Kommunikation
unzuverlässig werden. In diesem Fall
trennen Sie eines oder mehrere der Geräte
ab,und führen einen USB-Neustart aus.
(Siehe Restart USB Device auf Seite 140.)
Gebrauch eines USB-Druckers
• Verwenden Sie einen PictBridgekomaptiblen Drucker.
Gebrauch einer USB-Tastatur
• Verwenden Sie nicht eine PS/2-Tastatur
über einen PS/2-USB-Adapter.
Gebrauch eines PCs
• Beachten Sie, dass Sie einen PC an dieses
Gerät über USB anschließen können, um
WMA- und MP3-Dateien zu kopieren.
Weiter Informationen finden Sie unter
Connect PC (PC-Anschlussfunktion) auf
Seite 109. Zur Verwendung der PCAnschlussfunktion mit diesem Gerät muss
Ihr PC entweder mit dem Betriebssystem
Windows XP Home Edition (SP2) oder
Windows XP Professional (SP2) laufen und
in der Lage sein, Windows Media Player 10
auszuführen. Auch wenn Ihr PC Windows
Media Player 10 ausführen kann, können
wir nicht die richtige Funktion mit diesem
Gerät garantieren. Einzelheiten siehe
Abschnitt ‘Help’ des Windows Media
Player 10.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie
den Recorder an eine Netzsteckdose
anschließen.
• Schließen Sie diesen Recorder über das
mitgelieferte Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
23
Ge
Kapitel 3
Bedienungselemente und
Anzeigen
Frontplatte
1
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPYHDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 A.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn analoges Fernsehen
ausgewählt wird.
D.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn digitales Fernsehen
ausgewählt wird.
PLTV-Anzeige
Leuchtet während der Aufnahme mit der
Funktion Pause Live TV.
DivX-Anzeige
Leuchtet während DivX-Wiedergabe.
COPY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Kopiervorgang läuft.
2 HDD/DVD
Drücken, um zwischen HDD und DVD für
Aufnahme und Wiedergabe umzuschalten.
3Disclade
COMMON INTERFACE
735624
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
A.TV/D.TV
CH
L(MONO)R AUDIO
REC
129891011
4 HDD-/DVD-Anzeige
Die Anzeige leuchtet blau, wenn die Festplatte
(HDD) ausgewählt ist und orange, wenn das
DVD-Laufwerk ausgewählt ist.
5 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade
aus-/einzufahren.
6 HDMI-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Recorder mit einer
HDMI (HDCP)-kompatiblen Komponente
verbunden ist.
7 Frontplattendisplay und IRFernbedienungssensor
Einzelheiten finden Sie unter Anzeige auf
Seite 26.
8 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder einbzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
9 Eingänge auf der Frontplatte
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
Anschlüsse an der Frontplatte auf Seite 15.
10 COMMON INTERFACE-Steckplatz
Steckplatz für CA-Modul und Smart-Card zum
Decodieren verschlüsselter D.TV-Kanäle.
Siehe Common Interface auf Seite 25.
24
Ge
11
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Aufnahme.
ONE TOUCH COPY
Durch Drücken dieser Taste wird der
aktuelle Titel auf eine DVD oder die
Festplatte kopiert.
CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von
Kanälen, Überspringen von Kapiteln/
Tracks usw.
INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um den für die
Aufnahme zu verwendenden Eingang zu
wählen.
A.TV/D.TV
Wechselt zwischen analogem und
digitalem TV-Antenneneingang. Die
Anzeigen A.TV und D.TV zeigen, was
ausgewählt ist.
12 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken
können Sie die Aufnahmezeit in 30-MinutenBlöcken einstellen.
Common Interface
Zum Empfang verschlüsselter digitaler
Fernsehkanäle benötigen Sie ein CA-Modul
und eine Smart-Card, die Sie von Ihrem
Serviceprovider erhalten.
Unterschiedliche CA-Module unterstützen
auch unterschiedliche
Verschlüsselungssysteme. Dieser Recorder ist
so ausgelegt, dass er mit Modulen arbeitet, die
den DVB-Standard unterstützen. Wenden Sie
sich an Ihren Serviceprovider, um das richtige
CA-Modul zu erhalten.
Bitte beachten Sie, dass weder CA-Module
noch Smart-Cards von Pioneer geliefert oder
verkauft werden.
Einsetzen eines CA-Moduls
Der Common Interface-Steckplatz befindet
sich auf der Vorderseite des Recorders.
• Führen Sie das CA-Modul so weit wie
möglich in den Steckplatz ein.
Der Common Interface-Steckplatz nimmt PCKarten Typs I und II auf (PCMCIA-Karten).
25
Ge
Anzeige
2435
1
L
P
R
87
1
Diese Anzeige leuchtet während der
Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des
Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der
Aufnahme und blinkt während der
Aufnahmepause.
4 (Seite 68)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
Timeraufnahme programmiert worden ist.
(Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder
die Aufnahme auf Festplatte gewählt
wurde, aber keine bespielbare Disc
eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die
Festplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Leuchtet auf, wenn das VideoAusgangssignalformat NTSC ist.
(Seite 132)
Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle
einer Zweikanalton-Sendung
aufgezeichnet werden.
(Seite 131)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Komponenten-Videoausgang auf
Progressive Scan eingestellt ist.
VPS/PDC (Seite 68)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während
einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/
PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung
empfangen wird.
5 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 64)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf XP (hohe Qualität)
eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf SP (Standard Play)
eingestellt wird.
6
LP/SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder
SLP (Super Long Play) eingestellt wird.
EP/SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf EP (Extended Play)
oder SEP (Super Extended Play) eingestellt
wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der
Aufnahmemodus auf MN (manueller
Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld
7R/RW
Leuchtet auf, wenn eine beschreibbare DVD-Roder DVD-RW-Disc eingelegt ist.
8PL (Seite 89)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im
VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird
und der Recorder sich im Modus Play List
befindet.
2 3 (Seite 139)
Diese Anzeige zeigt den
Fernbedienungsmodus an (wenn nichts
angezeigt wird, ist der
Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine
nicht finalisierte Videomodus-Disc
eingelegt wird.
26
Ge
Fernbedienung
PAUSE
REC
HOME MENU
TIMER
REC
SUBTITLE
ABC DEF
JKLGHIMNO
TUV
TV CONTROL
CHANNEL
PLAY
ENTER
STOP
STOP REC
REC MODE
ANGLE
WXYZ
CLEAR CLEAR
VOLUME
OPEN
HDD/DVD
INFO
GUIDE
CM BACK
CM SKIP
RETURN/EXIT
ONE TOUCH
COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
TEXT
TV/DVD
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
STANDBY/ON
112
PREVNEXT
2
HELP
3
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
4
5
CHANNEL
+
–
CHANNEL
A.TV/D.TV
6
7
PAUSE
LIVE TV
8
AUDIO
9
10
11
PQRS
+
INPUT SELECT
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder einbzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 PLAY (Seite 74)
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Wiedergabe.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum
Unterbrechen der Wiedergabe oder
Aufnahme.
STOP (Seite 74)
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
PREV NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum
vorhergehenden bzw. nächsten Titel/
Kapitel/Track/Ordner zu springen, oder die
vorhergehende bzw. nächste Menüseite
anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird,
können Sie mit diesen Tasten die
vorhergehende/nächste Seite anzeigen.
(Seite 79)
Drücken Sie diese Tasten, um einen
Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu
starten. Drücken Sie die Taste erneut, um
die Geschwindigkeit zu ändern.
// (Seite 79)
Während der Pause drücken und gedrückt
halten, um die Zeitlupenwiedergabe zu
starten. Drücken Sie die Taste wiederholt,
um die Wiedergabegeschwindigkeit zu
ändern.
Drücken Sie die Tasten während der
Pause, um Einzelbildschaltung in beide
Richtungen auszuführen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird,
können Sie mit diesen Tasten den
vorhergehenden/nächsten Tag anzeigen.
3HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur
Benutzung der aktuellen GUI-Anzeige zu
erhalten.
4 DISC NAVIGATOR (Seite 78, 89)/
TOP MENU (Seite 75)
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm
Disc Navigator oder das Hauptmenü
aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc oder
eine finalisierte DVD-R/-RW (Video) eingelegt
ist.
5 /// und ENTER (Smart Jog)
Diese Tasten werden auf allen
Bildschirmanzeigen zum Navigieren
verwendet. Drehen Sie Smart Jog, um den
Cursor nach oben oder unten zu bewegen.
Drücken Sie ENTER, um die momentan
hervorgehobene Option auszuwählen.
Wenn Sie Smart Jog verwenden, drehen
Sie den Regler leicht, um nicht auf die
Cursortasten zu drücken.
Während des Anschauens von D.TV
drücken Sie ENTER, um die Channel List
(Kanalliste) auf den Bildschirm zu rufen.
Drehen Sie Smart Jog, wenn die
Wiedergabe auf Pause geschaltet ist, um
Einzelbildsuche vorwärts/rückwärts
auszuführen.
CM BACK
(Werbespot-Rückwärtssprung)
Drehen Sie den Smart Jog-Zähler bei der
Wiedergabe gegen den Uhrzeigersinn, um
progressiv durch die Videowiedergabe
zurückzuspringen.
27
Ge
CM SKIP
(Werbespot-Vorwärtssprung)
Drehen Sie den Smart Jog-Zähler bei der
Wiedergabe im Uhrzeigersinn, um
progressiv durch die Videowiedergabe
vorzuspringen.
CHANNEL +/– (Seite 61)
In gestopptem Zustand drehen Sie Smart Jog, um den Kanal des eingebauten
TV-Tuners umzuschalten.
6A.TV/D.TV
Drücken, um zwischen analogem und
digitalem TV-Antenneneingang umzuschalten.
Die Anzeigen A.TV und D.TV auf dem
Frontbedienfeld zeigen, was ausgewählt ist.
7 Farbtasten
(ROT, GRÜN, GELB, BLAU)
Verwenden Sie diese Tasten, wenn ein
EPG-Bildschirm angezeigt wird oder wenn auf
einen Datenkanal einer digitalen Sendung
eingestellt ist. Die Funktion jeder Taste wird auf
dem Bildschirm angezeigt, und auch
Änderungen in Abhängigkeit des angezeigten
Bildschirms.
8 PAUSE LIVE TV (Seite 66)
Drücken, um mit der Aufnahme des aktuellen
TV-Kanals bei angehaltener Wiedergabe zu
beginnen, so dass die Sendung
gewissermaßen angehalten wird.
9 AUDIO (Seite 62, 63, 82, 83)
Zum Umschalten von Audio-Kanal oder
der Sprache drücken. (Im Stoppzustand
des Recorders kann damit das TunerAudiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 82)
Drücken, um die auf mehrsprachigen
DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel
anzuzeigen/umzuschalten.
Während des Anschauens von D.TV
drücken Sie diese Taste, um die D.TVUntertitel zu wechseln.
ANGLE (Seite 83)
Zum Umschalten des Kamerawinkels auf
Discs mit Multi-Angle-Szenen drücken.
10 Zifferntasten, CLEAR, +
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von
Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die
gleichen Tasten können auch zur Eingabe von
Namen, Discs usw. verwendet werden.
Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu
löschen und erneut zu beginnen.
11 TV CONTROL-Tasten (Seite 143)
Nach entsprechender Einrichtung können Sie
mit diesen Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
12 HDD/DVD (Seite 64)
Drücken, um die Festplatte (HDD) oder DVD
für Aufnahme und Wiedergabe auszuwählen.
13 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 64)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der
Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken
können Sie die Aufnahmezeit in
30-Minuten-Blöcken einstellen.
Wenn die rote Aktionstaste auf einem
GUIDE Plus+™-Bildschirm sichtbar ist,
für One-Button-Record verwenden.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Aufnahme.
14 INFO
Während des Anschauens von D.TV drücken,
um das Informationsbanner anzeigen zu
lassen.
Drücken, um zusätzliche Informationen zum
hervorgehobenen Punkt im EPG anzeigen zu
lassen.
15 GUIDE
Drücken, um den EPG-Bildschirm aufzurufen;
zum Verlassen nochmals drücken.
16 HOME MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü
aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen
des Recorders steuern können.
17 RETURN/EXIT
Drücken Sie diese Taste, um auf dem
Bildschirmmenü oder Display jeweils eine
Stufe zurückzugehen.
Auch drücken, um die MHEG-Anwendung zu
verlassen.
18 TIMER REC (Seite 38, 68)
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen
einer Timeraufnahme.
REC MODE (Seite 64)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um
den Aufnahmemodus (Bildqualität)
umzuschalten.
19 ONE TOUCH COPY (Seite 100)
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle
Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
20 INPUT SELECT (Seite 70)
Drücken Sie diese Taste, um den für die
Aufnahme zu verwendenden Eingang zu
wählen.
28
Ge
21 MENU (Seite 75)
Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü
aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc, eine
finalisierte DVD-R/-RW (Videomodus) oder
eine finalisierte DVD+R/+RW eingelegt ist.
Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems
können Sie mit dieser Taste direkt zur
Menüleiste springen.
22 DISPLAY (Seite 84)
Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/
Umschalten der BildschirmInformationsanzeigen.
23 TEXT (Seite 62, 63)
Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von
Teletext-Information (in europäischen Ländern
mit Ausnahme von GB) oder zum Starten der
MHEG-Anwendungsanzeige (nur GB) falls bei
Digitalsendungen verfügbar.
24 TV/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen
‘TV-Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner
des Fernsehgeräts kommen, und ‘DVD-Modus’,
bei dem Bild und Ton vom Tuner des Recorders
(oder von einem externen Eingang) kommen,
umzuschalten.
29
Ge
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal
einschalten, können Sie mit Hilfe der Funktion
Setup Navigator verschiedene
Grundeinstellungen vornehmen. Diese
Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr,
des internen Fernsehtuners sowie der
Videoausgänge.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal
verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, vor
der Inbetriebnahme des Recorders den Setup
Navigator zu benutzen.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und
stellen Sie den Videoeingang auf diesen
Recorder ein.
STANDBY/ON
2 Schalten Sie den Recorder ein.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal
einschalten, erscheint normalerweise der
Setup Navigator-Schirm auf Ihrem
Fernsehgerät (Falls der Setup Navigator nicht
erscheint, können Sie auch vom Menü Initial
Setup aus auf ihn zugreifen; siehe Seite 127).
• Wenn dieser Recorder über ein voll
durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit
einem kompatiblen Fernsehgerät
verbunden wird, braucht er ein paar
Sekunden, um Informationen über Land,
Bildschirmformat und Sprache
herunterzuladen. (Schlagen Sie bezüglich
der Kompatibilität in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts
nach.)
ENTER
3 Wählen Sie eine Sprache (und
drücken Sie dann ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup Navigator
Setup Navigator
ENTER
4 Starten Sie den Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht
benutzen möchten, drücken Sie zur
Wahl von Cancel, und drücken Sie dann
ENTER, um den Setup Navigator zu
beenden.
ENTER
5 Wn Sie eine Aerial Power-
1
Einstellung
für den eingebauten digitalen
Tuner.
• On: Die angeschlossene Antenne wird
immer mit Strom versorgt, egal ob der
Recorder an ist oder sich in Standby
befindet.
• Auto: Stromversorgung nur, wenn der
Recorder eingeschaltet ist.
• Off: Keine Stromversorgung zur Antenne.
ENTER
6 Wählen Sie ‘Auto Scan’ zum
Starten des Suchlaufs nach D.TV-Kanälen.
•Wählen Sie Do not set, wenn Sie die
D.TV-Kanaleinstellung überspringen
möchten (weil sie z.B. schon eingestellt
sind) und fahren Sie mit Schritt 8 weiter
unten fort.
ENTER
7 Wählen Sie Ihr Land.
Der Recorder beginnt mit der Suche nach
neuen Kanälen Nachdem der Suchlauf
abgeschlossen ist, teilt Ihnen der Recorder
mit, wieviele neue Kanäle gefunden wurden.
• Die Ländereinstellung gilt sowohl für die
digitalen als auch die analogen TV-Tuner.
Hinweis
1 Wenn der Recorder nicht die Einstellung On oder Auto akzeptiert (die Markierung springt zurück auf Off), prüfen
Sie, ob die Antenne richtig angeschlossen ist und kein Kurzschluss vorliegt, und nehmen Sie die Einstellung erneut
vor.
30
Ge
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.