Pioneer DVR-555HX-S User manual [de]

DVR-555HX-S
HDD/DVD RECORDER
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Bedienungsanleitung
(oder http://www.pioneer.eu)
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, um sich mit der Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers:
Im Gerät
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
D3-4-2-1-3_A_Ge
die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVIT EZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ U DSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄ R DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T UT SÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtilie 2006/95/EC und die EMV-Richtinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
VRW2262 - A
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-8_B_Ge
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002_Ge
Inhalt
01 Bevor Sie beginnen
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gebrauch der Fernbedienung . . . . . . . . . . . 6
Disc-/Inhaltformat-
Wiedergabekompatibilität . . . . . . . . . . . . . . 7
Info zum internen
Festplattenlaufwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
In diesem Handbuch verwendete
Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
02 Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand . . . . . . . . . . 14
Anschlüsse an der Frontplatte. . . . . . . . . . 15
Anschluss einer Fernsehantenne . . . . . . . 15
Einfacher Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendung anderer Audio/Video-
Anschlussarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschluss an einen Kabelanschluss
oder einen Satellitenempfänger. . . . . . . . . 17
Anschluss eines externen
Decoders (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss eines externen
Decoders (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss an einen AV-Verstärker/
Receiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss mithilfe eines
HDM-Kabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschluss anderer AV-Quellen . . . . . . . . . 22
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . 22
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Common Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
04 Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten . . . . . . . . . . . . 30
Für Anwender, die digitale Sendungen
empfangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einrichten des GUIDE Plus+™
Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Verwendung des elektronischen Programmführers GUIDE Plus+™
Das GUIDE Plus+™ System . . . . . . . . . . . 37
Verwendung des GUIDE Plus+™
Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Die Felder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fragen zu GUIDE Plus+™ und
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Ge
06 Verwendung des digitalen elektronischen Programmführers
Das Digital EPG-System . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verwenden des Digital EPG. . . . . . . . . . . . . 52
Einrichten von Timerprogrammen. . . . . . . . 52
Andere nützliche EPG-Funktionen. . . . . . . . 57
07 Aufnahme
Info zur DVD-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informationen zum Aufnehmen auf die
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tonaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Einschränkungen bei
Videoaufnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verwendung der eingebauten A.TV-
und D.TV-Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Einstellen der Bildqualität/
Aufnahmezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grundlegende Aufnahme von
Fernsehsendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Über die Timeraufnahmen . . . . . . . . . . . . . 68
Häufig gestellte Fragen zur
Timeraufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Gleichzeitige Aufnahme und
Wiedergabe (Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . 70
Aufnahme von einer externen
Komponente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wiedergabe Ihrer Aufnahmen auf
anderen DVD-Spielern. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Initialisieren von bespielbaren
DVD-Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DVD-RW Auto-Initialisierung. . . . . . . . . . . . 73
08 Wiedergabe
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Grundlegende Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . 74
Durchsuchen einer Disc mit dem
Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Suchlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Zeitlupenwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Einzelbildschaltung vorwärts/
rückwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Das Menü Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Anzeigen und Umschalten von
Untertiteln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Umschalten von DVD- und
DivX-Tonspuren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Umschalten des Audiokanals . . . . . . . . . . . 83
Wechseln des Kamerawinkels . . . . . . . . . . 83
Anzeigen von Disc-Informationen auf dem
Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
09 Video-Wiedergabe und ­Aufnahme von einem DV-Camcorder
Wiedergabe von einem
DV-Camcorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Aufnahme von einem DV-Camcorder . . . . . 85
Info zu DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Bearbeiten
Bearbeitungsoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Der Bildschirm Disc Navigator. . . . . . . . . . 89
11 Kopien und Sicherungskopien erstellen
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
One Touch Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Verwendung von Kopierlisten. . . . . . . . . . 102
Verwendung von Disc Backup . . . . . . . . . 106
12 Verwendung der Jukebox
Kopieren von Musik auf die Festplatte . . . 108
Kopieren von Dateien über USB. . . . . . . . 108
Musikwiedergabe über die Jukebox . . . . . 111
Bearbeiten von Jukebox-Alben . . . . . . . . . 112
13 Der PhotoViewer
Auffinden von JPEG-Bilddateien. . . . . . . . 113
Ändern des Anzeigestils des
PhotoViewer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Wiedergabe einer Diashow . . . . . . . . . . . 114
Nachladen von Dateien von einer
Disc oder einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . 115
Importieren von Dateien auf die
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Wahl von mehreren Dateien oder
Ordnern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kopieren von Dateien auf eine
DVD-R/-RW-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kopieren ausgewählter Dateien auf eine
DVD-R/-RW-Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bearbeiten von Dateien auf der
Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Drucken von Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . 120
14 Das Menü Disc Setup
Die Basic-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . .121
Initialize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . .122
Die Finalize-Einstellungen . . . . . . . . . . . . .122
Optimize HDD
(Optimieren der Festplatte) . . . . . . . . . . . .123
Initialize HDD
(Festplatte initialisieren) . . . . . . . . . . . . . .123
15 Das Menü Video Adjust
Einstellen der Bildqualität für den
TV-Tuner und die externen Eingänge . . . . .124
Einstellen der Bildqualität für
Disc-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
16 Das Menü ‘Initial Setup’
Verwendung des Menüs Initial Setup . . . .127
Auswählen anderer Sprachen für
Sprachoptionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Verwendung von Software Update
(Digitaltuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
17 Zusätzliche Informationen
Einrichten der Fernbedienung zur
Bedienung Ihres Fernsehgeräts. . . . . . . . .143
Minimale Kopierzeiten. . . . . . . . . . . . . . . .144
Manuelle Aufnahmemodi . . . . . . . . . . . . .145
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Wenn das Bild erstarrt, und der Recorder sich überhaupt nicht mehr
bedienen lässt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Bildschirmanzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Frontplattendisplays . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . .154
Liste der Länder-/Gebietscodes . . . . . . . . .155
Bild- und Disc-Formate . . . . . . . . . . . . . . .155
Handhaben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . .156
Reinigen der Abtastlinse . . . . . . . . . . . . . .156
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Hinweise zur Aufstellung. . . . . . . . . . . . . .157
Transportieren des Recorders . . . . . . . . . .157
Rücksetzen des Recorders . . . . . . . . . . . .157
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Ge
5
Kapitel 1
Bevor Sie beginnen
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie nach, ob die folgenden Teile im Karton enthalten sind;
• Fernbedienung
• AA/R6P-Trockenzellen x 2
• Audio/Video-Kabel (rot/weiß/gelb)
•G-LINK™-Kabel
• HF-Antennenkabel x 2
• Netzkabel
• Vorliegende Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
• Legen Sie zwei AA/R6P-Batterien gemäß den Markierungen (,) in das Batteriefach ein.
Wichtig
Unsachgemäße Handhabung kann zu Auslaufen und Platzen der Batterien führen. Bitte achten Sie auf Folgendes:
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass der Plus- und Minuspol jeder Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmt.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
• Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes oder Gebietes.
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
WARNUNG
D3-4-2-3-3_Ge
Gebrauch der Fernbedienung
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung Folgendes:
• Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät vorhanden sind.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn der Fernbedienungssensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
• Wenn die Batterien entladen sind oder gewechselt werden, wird der Fernbedienungsmodus auf Recorder 1 zurückgesetzt. Siehe Remote Control Mode auf Seite 139.
• Richten Sie die Fernbedienung innerhalb ihres Wirkungsbereichs auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte, wie gezeigt.
7 m
6
Ge
• Dieser Recorder kann über den Fernbedienungssensor einer anderen Pioneer-Komponente gesteuert werden, wenn diese an die Buchse CONTROL IN an der Rückwand angeschlossen wird. Weitere Informationen finden Sie unter Anschlüsse an der Rückwand auf Seite 14.
Disc-/Inhaltformat­Wiedergabekompatibilität
Kompatible Medien
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x bis 2x, ver. 1.2 / 2x bis 4x / 2x bis 6x
• DVD-R ver. 2.0 /1x / 1x bis 4x / 1x bis 8x / 1x bis 16x, ver. 2.1 / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD+RW 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 3.3x bis 8x
• DVD+R 1x bis 2.4x / 1x bis 4x / 1x bis 8x / 1x bis 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x bis 3x / 2x bis 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x bis 3x / 2x bis 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x bis 4x / 2x bis 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x bis 8x
Beachten Sie, dass ältere DVD-Recorder und DVD-Brenner möglicherweise nicht mit DVD-RW-Discs der ver. 1.2 kompatibel sind und/oder die Daten auf der Disc beschädigen können. Wenn Sie DVD-RW-Discs sowohl in diesem Recorder als auch in einem älteren Recorder/Brenner verwenden wollen, empfehlen wir Discs der ver. 1.1.
Die folgende Tabelle gibt Aufschluss über die Kompatibilität älterer Pioneer DVD-Recorder mit DVD-RW-Discs der ver. 1.2.
Modell Abspielbar Bespielbar
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Discs sollten vor der Wiedergabe in diesem Recorder
*
finalisiert werden. Nicht finalisierte VR-Modus- und Videomodus-Discs können möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
2
*
Cannot read the CPRM information erscheint beim Einlegen einer Disc im Display. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
3
*
Auf einmaliges Kopieren beschränkte Disc-Titel können nicht wiedergegeben werden.
1,2,3
Ja
*
1
Ja
*
Nein
Nein
Lesbares Dateisystem
Dieser Recorder kann DVDs abspielen, die unter den folgenden Dateisystemen bespielt
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50, UDF
sind
2.00, UDF 2.01. * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Die
Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
Hinweis
1 • Je nach der verwendeten Aufnahmetechnik können auch in kompatiblen Dateisystemen aufgenommene Dateien
möglicherweise nicht richtig abgespielt werden.
• MP3/WMA-Dateien können wiedergegeben werden, wenn sie auf einer DVD aufgezeichnet wurden, die keine Videodateien enthält und die Dateisysteme UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 oder ISO 9660 verwendet.
7
Ge
HDD/DVD Aufnahme- und Wiedergabe-Kompatibilität
Dieser Recorder kann alle üblichen DVD-Typen abspielen und beschreiben und bietet außerdem HDD-Funktionalität. Die unten stehende Tabelle zeigt einige bestimmte Kompatibilitätsunterschiede zwischen den verschiedenen Disc-Typen.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Logos
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD ( VR) DVD ( Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
DVD +RW
DVD­RAM
Wiederbespielbar/
*3 *3 *3 *14
löschbar
Bearbeiten
*4 *4 *4 *4
aufgezeichneter Programme
Aufzeichnen von auf
*12 *12 *12
einmaliges Kopieren beschränktem Material
Wiedergabe in anderen
n/a *5 *6 *7 *6
Spielern/Recordern
Verfolgungs-Wiedergabe
16:9- und 4:3-
Programmaufnahme
Aufnahme beider Audiokanäle von
*10, 11
*11 *11 *11
Zweikanaltonsendungen
Hinweise zur Tabelle
*1 Muss für die Aufnahme im VR-Modus initialisiert werden (Seite 122). *2 Muss für die Aufnahme im Video-Modus initialisiert werden (Seite 122). *3 Löschbar, aber der freie Platz nimmt nicht zu. *4 Löschen von Sequenzen, Bearbeiten von Kapiteln oder die Verwendung der Wiedergabelisten-Bearbeitung sind nicht möglich. *5 Muss mit DVD-R (VR)-Wiedergabe kompatibel sein. *6 Mit diesem Recorder finalisieren (könnte in manchen Geräten nicht abspielbar sein) (Seite 71). *7 Muss mit DVD-RW (VR)-Wiedergabe kompatibel sein. *8 Muss mit DVD+RW-Wiedergabe kompatibel sein. *9 Muss mit DVD-RAM-Wiedergabe kompatibel sein. *10 Nur wenn HDD Recording Format auf Video Mode Off eingestellt ist (Seite 136). *11 Nur wenn der Aufnahmemodus nicht auf LPCM eingestellt ist. *12 Nur CPRM-kompatible Discs.
*6, 15
*8 *9
*13 Vor der Verwendung die Disc aus der Cartridge herausnehmen. Nur Discs von Panasonic und Maxell wurden auf zuverlässiges Arbeiten in diesem Recorder getestet. Discs von anderen Herstellern werden bei der Aufnahme oder der Bearbeitung möglicherweise unbrauchbar. *14 Das Löschen eines Titels erhöht weder die verfügbare Aufnahmezeit noch die Anzahl der verbleibenden, aufnehmbaren Titel. *15 Muss mit DVD+R-Wiedergabe kompatibel sein. *16 Manche Discs müssen vor der Aufnahme initialisiert werden (Seite 122). In diesem Fall dauert die Initialisierung etwa eine Stunde.
ist ein Warenzeichen der DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Ge
Verwendung von DVD-R DL/DVD+R DL-Discs
DVD-R DL (Dual-Layer) und DVD+R DL (Double-Layer)-Discs bestehen aus zwei beschreibbaren Schichten auf einer Seite, was ihnen gegenüber Discs mit nur einer Schicht etwa die 1,8-fache Aufnahmekapazität verleiht. Dieses Gerät kann sowohl DVD-R DL als auch DVD+R DL beschreiben.
• Wenn Sie DVD-R DL- (Videomodus) oder DVD+R DL-Discs abspielen möchten, die auf diesem Gerät oder auf anderen DVD-Recordern/-Spielern aufgenommen wurden, müssen diese finalisiert werden. (Bitte beachten Sie, dass einige DVD­Recordern/-Spielern auch finalisierte DL­Discs nicht abspielen können.)
• Dieses Logo zeigt an, dass die Disc eine DVD-R DL- oder DVD+R DL-Disc ist:
Korrekter Betrieb für DL-Discs wurde bestätigt:
• DVD-R DL ver. 3.0/2x bis 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x bis 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x bis 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Zur Wiedergabe von DualDisc
Die DualDisc ist eine neue zweiseitige Disc. Die eine Seite enthält DVD-Material – Video, Audio usw. – die andere enthält Nicht-DVD­Material wie Digitalton usw. Der Ton auf der Nicht-DVD-Seite entspricht nicht der CD-Audio-Spezifikation und kann deshalb möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Beim Einlegen und Herausnehmen der DualDisc kann die andere Seite verkratzt werden. Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Mit diesem Gerät wird die DVD-Seite einer DualDisc wiedergegeben. DVD-Audio-Material wird nicht wiedergegeben. Genauere Informationen zu den DualDisc­Spezifikationen erhalten Sie vom Hersteller oder Händler der Disc.
Andere Disc-Kompatibilität
Außer mit DVDs ist dieser Recorder mit einer Vielzahl von Disctypen (Medien) und Formaten kompatibel. Abspielbare Discs sind im Allgemeinen mit einem der unten gezeigten Logos auf der Disc und/oder Verpackung gekennzeichnet. Beachten Sie jedoch, dass einige Disctypen, wie z.B. bespielbare CDs (und DVDs), ein nicht abspielbares Format besitzen können. Im Folgenden finden Sie genauere Informationen zur Kompatibilität.
CD-Audio CD-R CD-RW
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
CD-R/-RW-Kompatibilität
Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-Discs bespielen.
• Lesbare Formate: CD-Audio, Video CD/ Super VCD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA- oder JPEG- oder DivX-Dateien * Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2.
Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Recorder kompatibel.
• Multisession-Wiedergabe: Ja (außer CD-Audio und Video CD/Super VCD)
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nur CD-Audio
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien
• Kompatible Medien: DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW, USB
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz
Ge
9
• Bitraten: Jede (128 kbps oder höher empfohlen)
• Variable Bit Rate (VBR) MP3-Wiedergabe: Ja
• Wiedergabe von VBR WMA: Nein
• WMA-Encoder-Kompatibilität: Windows Media Codec 8 (Mit Windows Media Codec
9 codierte Dateien können abspielbar sein, aber einige Teile der Spezifikation werden nicht unterstützt; insbesondere Pro, Lossless, Voice und VBR)
• Wiedergabe von DRM-(Digital Rights Management)
1
-Dateien: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Recorder MP3- und WMA-Dateien erkennt – bitte nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner/999 Dateien (Bei Überschreitung dieser Grenzen werden nur Dateien und Ordner bis zu diesen Grenzen wiedergegeben)
WMA-Kompatibilität (Windows Media™ Audio)
Dieser Recorder kann Windows-Media-Audio­Inhalt abspielen. WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio­Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalte können mit Hilfe von Windows Media Player für Windows XP, Windows Media Player 9 oder Windows Media Player 10 Serie encodiert werden.
Windows Media ist ein Warenzeichen der Microsoft Corporation. Dieses Produkt enthält Technologie, die im Besitz der Microsoft Corporation ist und nicht ohne eine Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. verwendet oder vertrieben werden darf.
DivX-Video-Kompatibilität
DivX ist ein komprimiertes Videoformat, das vom DivX erzeugt wurde. Dieser Recorder kann DivX­Videodateien abspielen, die auf CD-R/-RW/
-ROM gebrannt wurden. Mit der selben Terminologie wie beim DVD-Video werden einzelne DivX-Videodateien mit “Titeln” bezeichnet. Beachten Sie beim Benennen von Dateien/Titeln auf eine CD-R/-RW-Disc vor dem Brennen, dass dieses standardmäßig in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
®
Video-Codec der Firma DivX, Inc.
®
• Offizielles DivX
• Wiedergabe aller DivX (einschließlich DivX Wiedergabe von DivX
-zertifiziertes Produkt.
®
-Videos
®
6) sowie Standard-
®
Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (diese müssen verwendet werden, damit der Recorder die DivX-Videodateien erkennt). Beachten Sie, dass alle Dateien
mit der Endung .avi als MPEG4 erkannt werden, obwohl diese nicht notwendigerweise DivX-Videodateien sind und daher möglicherweise auf diesem Recorder nicht abgespielt werden können.
• Dateistruktur: Bis zu 99 Ordner oder 999 Dateien.
Hinweis
1 DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutzverfahren, das entwickelt wurde, um illegales Kopieren durch
Einschränken der Wiedergabe usw. von Material auf anderen Geräten außer dem für die Aufzeichnung verwendeten Computer (oder anderen Aufnahmegeräten) zu verhüten. Nähere Informationen erhalten Sie in den Bedienungsanleitungen oder Hilfe-Dateien, die mit Ihrem Computer und/oder der Software geliefert wurden.
10
Ge
DivX® VOD-Inhalt
DivX
Um DivX VOD (Video On Demand) Inhalte auf diesem Recorder wiedergeben zu können, müssen Sie den Recorder zuerst beim Provider der DivX VOD-Inhalte registrieren. Sie können dies tun, indem Sie einen DivX VOD­Registrierungscode erzeugen, den Sie dann an Ihren Provider senden. Manche DivX VOD-Inhalte sind möglicherweise nur mit einer festgelegten Häufigkeit abspielen. Wenn Sie eine Disc mit DivX VOD-Inhalten dieser Art einlegen, wird die verbliebene Anzahl an Abspielhäufigkeiten auf dem Bildschirm angezeigt, und Sie haben dann die Möglichkeit, die Disc abzuspielen (und die verbleibende Abspielhäufigkeit um eins zu verringern) oder abzubrechen. Wenn Sie eine Disc einlegen, die abgelaufene DivX VOD-Inhalte enthält (Beispielsweise Inhalte, deren Abspielhäufigkeit auf Null gesunken ist), wird die Meldung Rental Expired (Verleih abgelaufen) angezeigt. Wenn Ihr DivX VOD-Inhalt eine unbegrenzte Abspielhäufigkeit erlaubt, können Sie die Disc so oft Sie möchten in den Recorder einlegen und abspielen, und es wird keine Meldung angezeigt.
• Kompatibilität mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (muss verwendet werden, damit der Recorder JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Der Recorder kann bis zu 99 Ordner/999 Dateien auf einmal laden
(Sind mehr Dateien/Ordner auf der Disc vorhanden, dann können mehr neu geladen werden)
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC erzeugte Discs sind je nach der Einstellung des Brennerprogramms möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Genauere Informationen hierzu erhalten Sie beim Herausgeber der Software. Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Recorder kompatibel. Die Schachteln der DVD-R/-RW- und CD-R/
-RW-Software-Discs enthalten zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
Dolby Digital
Wichtig
• DivX VOD-Inhalte sind durch ein DRM­System geschützt. Dies beschränkt die Wiedergabe von Inhalten auf bestimmte, registrierte Geräte.
• Wenn Sie eine Disc einlegen, die DivX VOD-Inhalte enthält, die nicht für diesen Recorder genehmigt sind, wird die Meldung Authorization Error (Genehmigungsfehler) angezeigt und der Inhalt wird nicht abgespielt.
• Das Zurücksetzen des Recorders (wie unter Rücksetzen des Recorders auf Seite 157 beschrieben) führt nicht zum Verlust Ihres Registrierungscodes.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*-Standbilddateien *Von Digital-Fotoapparaten verwendetes
Dateiformat
• Abtastverhältnis: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Horizontale Auflösung: 160 bis 5120 Pixel
• Vertikale Auflösung: 120 bis 3840 Pixel
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” und “DTS Digital Out” sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
11
Ge
DVB
Das “Digital Video Broadcasting Project” oder kurz DVB ist eine Sammlung offener Standards für digitale Sendungen, einschließlich terrestrisches, -Kabel-TV und Satellitensendungen. Basierend auf dem Codierungssystem MPEG-2 stellen diese offenen Standards sicher, das konforme System zusammenarbeiten können, ungeachtet des Herstellers. DVB ist äußerst flexibel und in der Lage, praktisch jede Art digitaler Inhalte ins Heim zu liefern, einschließlich Fernsehen mit High­Definition und Standard-Definition, Broadband-Multimedia-Inhalte und interaktive Dienste.
DVB ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVB Project.
Info zum internen Festplattenlaufwerk
Das interne Festplattenlaufwerk (HDD) ist ein empfindliches Präzisionsteil. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Verwendung unter ungeeigneten Bedingungen ist es möglich, dass die Inhalte beschädigt werden oder ganz verloren gehen, wobei in einzelnen Fällen sogar normale Wiedergabe oder Aufnahme unmöglich wird. Bitte beachten Sie, dass im Falle einer Reparatur oder eines Austauschs der Festplatte oder zugehöriger Teile alle Ihre HDD-Aufnahmen verloren gehen. Beachten Sie die folgenden Angaben, um Fehlfunktionen der Festplatte zu vermeiden.
Die Festplatte sollte nicht als permanenter Speicherplatz für Aufnahmen betrachtet werden. Um einem Datenverlust vorzubeugen, empfehlen wir, wichtige Aufnahmen auf eine DVD-Disc zu sichern. Unter keinen Umständen übernimmt Pioneer die Verantwortung für direkten oder indirekten Verlust, der aus irgendeiner Unannehmlichkeit oder dem Verlust von Aufnahmematerial aufgrund eines Festplattenausfalls entsteht.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders im eingeschalteten Zustand (dies gilt auch für den EPG-Download, wenn das Display EPG anzeigt).
• Stellen Sie den Recorder auf eine stabile, ebene Unterlage.
• Blockieren Sie die Ventilationsöffnungen und den Kühlungslüfter auf der Rückseite nicht.
• Verwenden Sie den Recorder nicht an sehr warmen oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die plötzlichen Temperaturschwankungen ausgesetzt sind. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass sich Kondenswasser im Inneren des Recorders bildet. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen der Festplatte kommen.
• Wenn der Recorder eingeschaltet ist (auch während des EPG-Downloads, wenn EPG im Display angezeigt wird), darf das Netzkabel nicht abgetrennt und der Hauptschalter nicht ausgeschaltet werden.
• Unterlassen Sie das Bewegen des Recorders unmittelbar nach dem Ausschalten. Wenn Sie den Recorder bewegen wollen, führen Sie zuvor die folgenden Schritte aus:
1 Nachdem die Meldung POWER OFF im Display des vorderen Bedienfelds erscheint, warten Sie noch mindestens zwei Minuten. 2 Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. 3 Nun können Sie den Recorder bewegen.
• Wenn es bei eingeschaltetem Recorder zu einem Stromausfall kommt, besteht die Gefahr, dass Daten auf der Festplatte verloren gehen.
• Die Festplatte ist sehr empfindlich. Bei längerer unsachgemäßer Handhabung oder in ungeeigneter Umgebung ist es möglich, dass die Festplatte versagt. Ein plötzliches Einfrieren des Wiedergabebildes und eine merkliche Zunahme der Mosaikrasterung (Block Noise) sind Anzeichen von Funktionsstörungen. Es kann jedoch auch vorkommen, dass die Festplatte ohne vorherige Warnanzeichen nicht mehr funktioniert. Wenn die Festplatte beschädigt ist, kann sie nicht mehr für die Wiedergabe oder Aufnahme verwendet werden. Die Festplatte muss dann ausgewechselt werden.
12
Ge
Optimieren der Festplatte
Aufnahme- und Bearbeitungsvorgänge auf der Festplatte führen dazu, dass die Daten auf der Disc mehr und mehr fragmentiert werden und der Recorder mit der Zeit nicht mehr optimal arbeitet. Bevor dies eintritt, weist der Recorder darauf hin, dass es Zeit wird, die Festplatte zu optimieren (eine Optimierung können Sie im Disc Setup- Menü vornehmen, Optimize HDD (Optimieren der Festplatte) auf Seite 123).
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Anhand der folgenden Symbole können Sie auf einen Blick feststellen, welche Anweisungen für welchen Disctyp gelten.
HDD
DVD
Festplatte
Jede Art von DVD-Disc (Beschreibbar oder nur
abspielbar), finalisiert oder nicht.
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Kommerziell hergestellt DVD, finalisierter Videomodus
DVD-R/-RW.
Videomodus-DVD-R/-RW (nicht finalisiert)
VR-Modus-DVD-R/-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Video CD
Super VCD
WMA- oder MP3-Dateien
DivX-Dateien
Alle oben aufgeführten Informationen
13
Ge
Kapitel 2
Anschlüsse
Anschlüsse an der Rückwand
1 2
R
ANTENNA
IN
OUT
Y COMPONENT VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
L
S-VIDEO
P
B
P
R
6
7 8 9 10 11 12
3 4 5
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Schließen Sie Ihre TV-Antenne an die Buchse ANTENNA IN (RF IN) an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
2 INPUT 3
Analoge Stereo-Audioeingänge, Video- und S-Videoeingänge für den Anschluss an einen Videokassettenrecorder oder eine andere Signalquelle.
3 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ein-/Ausgangsbuchse für den Anschluss an einen Videorecorder oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Eingang akzeptiert Video-, S-Video- und RGB­Signale. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV2/L1 In auf Seite 132.
4 HDMI OUT
HDMI-Ausgang für die qualitativ hochwertige Audio- und Video-Wiedergabe.
5 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Koaxiale digitale Audiobuchse zum Anschluss eines AV-Verstärkers/Receivers, Dolby Digital/ DTS/MPEG-Decoders oder eines anderen Geräts mit Digitaleingang.
6 COMPONENT VIDEO OUT
Ein Videoausgang, der hochqualitative Signale an ein Fernsehgerät oder einen Monitor mit Komponenten-Videoeingang liefert.
7 OUTPUT
Analoge Stereo-Audioausgänge, Video- und S-Videoausgänge für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen AV-Verstärker/ Receiver.
DIGITAL
ANTENNA(DIGITAL)
OUT
5 V
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
AC IN
8 AV1 (RGB)-TV AV-Buchse
Audio/Video-SCART-Ausgangsbuchse für den Anschluss an ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät mit SCART-Buchse. Der Videoausgang ist zwischen Video, S-Video und RGB umschaltbar. Angaben zur Einrichtung finden Sie unter AV1 Out auf Seite 131.
9G-LINK™
Dient zum Anschluss des mitgelieferten G-LINK™-Kabels, das eine GUIDE Plus+™ Steuerung eines externen Satellitenreceivers usw. ermöglicht.
10 CONTROL IN
Dient zur Steuerung dieses Recorders über den Fernbedienungssensor eines anderen Pioneer-Geräts, das mit einer CONTROL OUT­Buchse ausgestattet ist und das Pioneer­Zeichen trägt. Verbinden Sie die Buchse CONTROL OUT des anderen Geräts über ein Ministeckerkabel mit der Buchse CONTROL IN dieses Recorders.
11 ANTENNA (DIGITAL) IN/OUT
Schließen Sie Ihre DTV-Antenne an die Buchse ANTENNA (DIGITAL) IN an. Das Signal wird zur Buchse ANTENNA (DIGITAL) OUT weitergeleitet, an die Sie Ihr Fernsehgerät anschließen.
12 AC IN – Netzeingang
14
Ge
Anschlüsse an der Frontplatte
Weitere Anschlüsse sind hinter der Klappe auf der Frontklappe verborgen.
Linke Seite:
DV IN
USB
13 14 15
ANTENNA
R
IN
OUT
ANTENNA IN (RF IN)
L
B
P
Y COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
Antennen-Wandausgang
VIDEOAUDIO
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
P
R
AV 1 (RGB) – TV
Wand-Antennenausgang oder Zimmerantenne
ANTENNA
(DIGITAL) IN
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
AC IN
13 DV IN
i.LINK DV-Eingang für den Anschluss eines DV-Camcorders.
14 USB-Anschluss (Typ B)
USB-Anschluss für den Anschluss eines PictBridge-kompatiblen Druckers oder PCs.
15 USB-Anschluss (Typ A)
USB-Anschluss für den Anschluss einer
• Wenn nur ein Antennenausgang
Digitalkamera, einer Tastatur oder eines anderen USB-Geräts.
• Schließen Sie nicht eine Komponente, die
Rechte Seite:
INPUT 2
S-VIDEO
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
Können Sie noch keine terrestrischen digitalen Dienste empfangen, so verbinden Sie mit einem der mitgelieferten HF-Antennenkabel den Antennenausgang mit dem ANTENNA IN
16
16 INPUT 2
Audio-/Videoeingang (Stereo-Analog-Audio;
(RF IN)-Anschluss. Schließen danach den Recorder vom ANTENNA OUT-Anschluss an Ihr Fernsehgerät an.
Composite- und S-Video), besonders geeignet für Camcorder, Spielkonsolen, tragbare Audiogeräte usw.
Anschluss einer Fernsehantenne
Dieser Recorder hat separat eingebaute TV-Tuner für terrestrische digitale und terrestrische analoge Fernsehsendungen. Können Sie bereits jetzt digitale Sendungen empfangen, so verwenden Sie eines der mitgelieferten HF-Antennenkabel, um eine Antenne (entweder einen Wand­Antennenausgang oder eine Zimmerantenne) mit dem ANTENNA (DIGITAL) IN-Anschluss zu verbinden. Anschließend verbinden Sie das andere mitgelieferte HF-Antennenkabel zum Anschließen einer Antenne mit dem ANTENNA IN (RF IN)-Anschluss. Verbinden Sie zuletzt den Recorder vom ANTENNA OUT­Anschluss mit dem Fernsehgerät.
Wir empfehlen dringend, eine Außenantenne zur besseren Bildübertragungsqualität zu verwenden. Wenn Sie dagegen eine Innenantenne verwenden wollen, nehmen Sie nur eine mit einem Signalverstärker mit einer Nennleistung von 5 V, 30 mA und stellen Aerial Power auf On im Menü Initial Setup (siehe Seite 129).
Zum Antenneneingang
Fernsehgerät
Wichtig
vorhanden ist, verwenden Sie eine Teilerschaltung.
Analogsignale empfangen kann, an den ANTENNA (DIGITAL) OUT-Anschluss an.
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Fernsehgerät
Antennen-Wandausgang
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
ANTENNA IN (RF IN)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA
OUT
Zum Antenneneingang
INPUT 3
OUTPUT
15
Ge
Einfacher Anschluss
Bei den nachfolgend beschriebenen Anschlüssen handelt es sich um grundlegende Anschlüsse, die es Ihnen ermöglichen, Fernsehprogramme anzuschauen und aufzuzeichnen und Discs abzuspielen. Weitere Anschlussarten werden ab der folgenden Seite beschrieben.
Wichtig
• Für diese Anschlüsse werden SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) verwendet. Besitzt Ihr Fernsehgerät (oder Videorecorder) keine SCART-Buchse und Sie möchten das mitgelieferte Audio-/Video-Kabel verwenden, siehe Verwendung des mitgelieferten Audio/Video-Kabels unten.
• Die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV kann gewöhnliche Videosignale (Composite, FBAS), S-Video- oder RGB-Videosignale sowie analoge Stereo-Audiosignale ausgeben. Der Anschluss AV2 (INPUT 1/ DECODER) akzeptiert gewöhnliche Video-, S-Video- oder RGB-Videoeingangssignale sowie analoge Stereo-Audiosignale. Angaben zur Einrichtung dieser Optionen finden Sie unter AV1 Out auf Seite 131 und AV2/L1 In auf Seite 132.
• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an der Rückwand vornehmen oder ändern, sollten Sie sich vergewissern, dass alle Komponenten ausgeschaltet und von der Netzsteckdose abgetrennt sind.
1 Anschluss der Fernsehantenne an den Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter
Fernsehantenne
auf Seite 15.
Anschluss einer
• Möchten Sie einen Videorecorder in Ihr System integrieren, so schließen Sie diesen
vor
dem Recorder an (d.h. zwischen dem Antennenausgang an der Wand und dem Antenneneingag des Recorders).
2 Verbinden Sie die AV-Buchse
dieses Recorders über ein SCART-Kabel
TV
AV1 (RGB)-
(nicht mitgeliefert) mit der SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse 1/DECODER)
über ein weiteres SCART-Kabel
AV2 (INPUT
mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Videorecorders.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’­Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV-Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 127).
Verwendung anderer Audio/ Video-Anschlussarten
16
Ge
Von Antennenausgang
Zum Antenneneingang
des Recorders
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AV1 (RGB) - TV
Zum Antenneneingang
Videorecorder
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
Fernsehgerät
1
Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
Falls Sie Ihr Fernsehgerät nicht über die SCART AV-Buchse an diesen Recorder anschließen können, verwenden Sie die normalen Audio/Video-Ausgangsbuchsen,
Von SCART
AV-Anschluss
3
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
IN
OUT
30 mA
5 V
CONTROL
AC IN
2
Zum SCART
AV-Anschluss
den S- oder den Komponenten-Videoausgang.
Verwendung des mitgelieferten Audio/Video-Kabels
Zum Audioeingang
Zum Videoeingang
Fernsehgerät
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
12
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
AC IN
1 Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUTPUT mit einem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie den gelben Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Videoverbindung.
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie die roten und weißen Stecker des mitgelieferten Audio/Video-Kabels für die Audioverbindung. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Verwendung des S- oder Komponenten-Videoausgangs
Zum Component-Videoeingang
Zum Audioeingang
2
Fernsehgerät
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
OUTPUT
OUT
B
P
Y
P
R
AV 1 (RGB) – TV
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
G-LINK
OUT
5 V
30 mA
CONTROL
1 Verbinden Sie den S- oder Komponenten-Videoausgang mit dem entsprechenden Eingang Ihres Fernsehgeräts.
Für einen S-Videoanschluss verwenden Sie ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchse S-VIDEO OUTPUT mit dem S-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts. Für einen Komponenten-Videoanschluss verwenden Sie ein Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert). Verbinden Sie mit diesem Kabel die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT mit dem Komponenten-Videoeingang Ihres Fernsehgeräts. Siehe auch Component Video Out auf Seite 131, um den Komponenten­Videoausgang für ein Progressive Scan­taugliches Fernsehgerät einzurichten.
Zum Videoeingang
1
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
AC IN
2 Verbinden Sie die Buchsen AUDIO OUTPUT mit den entsprechenden Audioeingängen Ihres Fernsehgeräts.
Sie können das mitgelieferte Audio/Video­Kabel verwenden, ohne den gelben Videostecker anzuschließen. Achten Sie darauf, den linken und rechten Ausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Anschluss an einen Kabelanschluss oder einen Satellitenempfänger
Wenn Sie einen Kabelreceiver oder Satellitenreceiver mit eingebautem Decoder besitzen, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an diesen Recorder und Ihr Fernsehgerät an. einen getrennten Decoder für Ihren Kabel-/ Satellitenreceiver verwenden, schließen Sie ihn gemäß der Beschreibung auf der folgenden Seite an. Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung des gewünschten Kanals durch Einstellung an der Kabelbox, am Satellitenreceiver oder am terrestrischen Digitalreceiver.
• Ändern der Kanäle und Einstellen von Timeraufnahmen am externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System (über das G-LINK™-Kabel, nach dem Einrichtvorgang).
Wichtig
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder ein anderes Gerät an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV­Verstärker/Receiver an.
• Achten Sie, wenn Sie das GUIDE Plus+ System für eine Timeraufnahme von einem externen Receiver verwenden, darauf, dass der externe Receiver eingeschaltet ist.
1
Wenn Sie
Hinweis
1 Die Abbildung zeigt SCART-Videoverbindungen, aber Sie können wahlweise auch eine der anderen Audio/Video-
Verbindungen verwenden.
17
Ge
Verlegen Sie das G-LINK™-Kabel so, dass das
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
INPUT 3
OUTPUT
vom IR-Sendeelement am Kabelende abgegebene Steuersignal den IR-Empfänger Ihres Kabelreceivers/Satellitenreceivers erreicht (siehe Abbildung).
G-LINK-Kabel
Wenn Sie nicht wissen, wo auf der Frontplatte sich der IR-Empfänger befindet, schlagen Sie bitte in der Anleitung Ihres Kabel-/
Von Antennenausgang
Zum Antenneneingang
des Recorders
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Zum Antenneneingang
Kabel-/Satellitenreceiver
AV2 (INPUT 1/
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AV1 (RGB) - TV
DECODER)
OUT
5 V
ANTENNA(DIGITAL)
1
Satellitenschüssel-/ Antennen-/ Kabelfernseh-Anschluss
Von SCART AV-
Anschluss
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
IN
30 mA
2
AC IN
Satellitenreceivers nach. Alternativ können Sie auch die Fernbedienung an verschiedenen Stellen dicht vor den Tuner halten, um zu
Zum SCART AV-
Anschluss
Fernsehgerät
1 Schließen Sie die HF-Antennenkabel gemäß der Abbildung an.
Unter Anschluss einer Fernsehantenne auf Seite 15 finden Sie weitere Informationen zum HF-Antennenanschluss, auch von diesem Recorder zu Ihrem Fernsehgerät.
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART AV-Buchse an Ihrem Kabelreceiver/Satellitenreceiver.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte
ermitteln, an welcher Stelle der Tuner reagiert.
Tipp
• Dieser Recorder besitzt eine ‘über’­Funktion, die es Ihnen gestattet, ein Fernsehprogramm vom eingebauten TV­Tuner dieses Recorders aufzuzeichnen, während Sie ein Videoband auf Ihrem Videorecorder abspielen (Um diese Funktion im Bereitschaftsmodus des Recorders zu benutzen, muss Power Save auf Off eingestellt sein — siehe Power Save auf Seite 127).
Anschluss eines externen Decoders (1)
Wenn Sie einen externen, dedizierten Decoder für Ihren Satelliten- oder Kabeltuner besitzen, verwenden Sie das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren. Zum Anschließen des G-LINK™-Kabels siehe oben.
Fernsehkanäle aufzuzeichnen.
4 Stecken Sie das mitgelieferte G-LINK™­Kabel in die G-LINK™-Buchse.
Dies ermöglicht die Steuerung des Tuners im externen Receiver mit dem GUIDE Plus+™ System.
Wichtig
• Schließen Sie Ihren Decoder nicht direkt an diesen Recorder an.
• Die Informationen vom Decoder (z.B. in Bezug auf Gebührenfernsehdienste) sind nur dann sichtbar, wenn dieser Recorder ausgeschaltet (im Bereitschaftsmodus) ist.
• Damit Timeraufnahmen auf diesem Recorder einwandfrei funktionieren, muss der Videorecorder/Satellitenreceiver/ Kabeltuner während der Aufnahme ebenfalls eingeschaltet sein.
18
Ge
• Bei diesem Anschlussverfahren ist es nicht möglich, ein Fernsehprogramm anzuschauen und gleichzeitig ein anderes aufzuzeichnen.
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB) - TV
SCART
AV-Anschluss
2
Decoder
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
4
Zum SCART
AV-Anschluss
Antennen-/
Kabelfernseh-Anschluss
Von SCART
AV-Anschluss
ANTENNA
OUT
1
Zum Antenneneingang
Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner
3
VIDEOAUDIO
R
L
IN
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehgerät
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1 Schließen Sie das Kabel von der Antennen-/Kabelfernsehbuchse an den Antenneneingang Ihres Videorecorders/ Satellitenreceivers/Kabeltuners an.
2 Verbinden Sie Ihren Decoder über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit Ihrem Videorecorder/Satellitenreceiver/ Kabeltuner.
Ausführlichere Angaben entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
3 Verbinden Sie Ihren Videorecorder/ Satellitenreceiver/Kabeltuner über ein SCART-Kabel mit der AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) dieses Recorders.
4 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel mit Ihrem Fernsehgerät.
Anschluss eines externen Decoders (2)
Wenn Sie nur einen Decoder besitzen, schließen Sie diesen und Ihr Fernsehgerät gemäß der Beschreibung auf dieser Seite an den Recorder an. Das auf dieser Seite beschriebene Anschlussverfahren ermöglicht Folgendes:
• Aufzeichnung gescrambelter Fernsehsendungen, die mit dem eingebauten analogen TV-Tuner des Recorders empfangen werden.
Wichtig
AC IN
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ Ihren Videorecorder, Satellitenreceiver oder Kabeltuner an. Schließen Sie jede Komponente stets direkt an Ihr Fernsehgerät oder Ihren AV-Verstärker/ Receiver an.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
1 Anschluss der Fernsehantenne an den Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss einer Fernsehantenne auf Seite 15.
Decoder
S-VIDEO
INPUT 3
OUTPUT
Fernsehgerät
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
1
G-LINK
CONTROL
3
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
OUT
AV1 (RGB) - TV
Von SCART
AV-Anschluss
ANTENNA(DIGITAL)
IN
30 mA
5 V
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
Zum SCART
AV-Anschluss
AC IN
Hinweis
1 Um dieses Anschlussverfahren zu benutzen, müssen Sie die folgenden Einstellungen im Menü ‘Initial Setup’
durchführen:
• Setzen Sie AV2/L1 In im Menü Initial Setup auf Decoder (siehe AV2/L1 In auf Seite 132).
• Setzen Sie Decoder für gescrambelte Kanäle auf dem Bildschirm Manual CH Setting auf On (siehe Manual CH Setting auf Seite 130).
19
Ge
2 Verbinden Sie die AV-Buchse AV1 (RGB)-TV über ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Fernsehgeräts.
Dadurch sind Sie in der Lage, Discs wiederzugeben.
3 Verbinden Sie die AV-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) über ein weiteres SCART-Kabel mit einer SCART-AV-Buchse Ihres Decoders.
Dadurch sind Sie in der Lage, gescrambelte Fernsehkanäle aufzuzeichnen.
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO
3
Zum Audio-/Videoeingang Zum digitalen Eingang
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
AV-Verstärker/ Receiver
CONTROL
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
Videoausgang
AC IN
2
Vom
4
Anschluss an einen AV-Verstärker/Receiver
Um Mehrkanal-Surroundklang genießen zu können, müssen Sie diesen Recorder über den koaxialen Digitalausgang mit einem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, auch die analogen Stereoanschlüsse zu verwenden, um mit allen Discs und Signalquellen kompatibel zu sein. Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit Ihrem AV-Verstärker/Receiver verbinden. Verwenden Sie dazu den normalen Videoausgang (wie hier gezeigt) oder den S-Videoausgang.
Wichtig
• Wenn Sie den Recorder nicht richtig auf Ihren AV-Verstärker/Receiver abstimmen, sind über die Lautsprecher u.U. Störgeräusche zu hören (siehe Audio Out auf Seite 133).
• Bei Betrachtung von D.TV wird nur lineares PCM-Audio von der koaxialen digitalen Ausgangsbuchse ausgegeben.
• Schließen Sie diesen Recorder nicht ‘über’ Ihren Videorecorder mit A/V-Kabeln an Ihr Fernsehgerät an. Schließen Sie ihn immer direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Zum Videoeingang
Fernsehgerät
1 Anschluss der Fernsehantenne an den Recorder und das Fernsehgerät.
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss einer Fernsehantenne auf Seite 15.
Dadurch sind Sie in der Lage, Fernsehkanäle anzuschauen und aufzuzeichnen.
2 Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) -Buchse dieses Recorders mit einem koaxialen Digitaleingang an Ihrem AV-Verstärker/Receiver.
Sie können dann Mehrkanal-Surroundklang hören.
3 Verbinden Sie die analogen Buchsen AUDIO OUTPUT und VIDEO OUTPUT dieses Recorders mit einem analogen Audio- und Videoeingang Ihres AV-Verstärkers/ Receivers.
4 Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Verstärkers/Receivers mit dem Videoeingang Ihres Fernsehgeräts.
Anschluss mithilfe eines HDMI-Kabels
Monitore oder Bildschirme1 mit HDMI- oder DVI-Unterstützung Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit diesem Recorder verbunden werden.
2
können über ein HDMI-
Hinweis
1 Der HDMI-Videoausgang dieses Recorders bietet folgende Pixelauflösungen (vom TV-Format abhängig):
NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) und PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Wenn Ihr Bildschirm diese Auflösungen nicht unterstützt, wird das Bild möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
2 Je nach der angeschlossenen Komponente erfolgt die Signalübertragung bei Verwendung einer DVI-Verbindung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
20
Ge
Über den HDMI-Anschluss werden nicht komprimierte digitale Videosignale sowie nahezu alle Typen von digitalen Audiosignalen ausgegeben.
1 Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um den HDMI OUT-Anschluss an diesem Recorder mit dem HDMI-Anschluss Ihres HDMI-kompatiblen Displays zu verbinden.
Zum
HDMI
HDMI-Eingang
IN
HDMI-kompatibles Display
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
IN
S-VIDEO
INPUT 3
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
OUTPUT
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
ANTENNA(DIGITAL)
IN
OUT
5 V
30 mA
AC IN
• Der Pfeil auf dem Stecker des Kabels muss nach unten weisen, damit der Stecker ordnungsgemäß auf den Anschluss des Recorders ausgerichtet ist.
Beim Anschließen an eine HDMI-Komponente oder mit HDCP kompabible DVI-Komponente leuchtet die HDMI-Anzeige. Die HDMI-Einrichtung erfolgt in der Regel automatisch. Bestimmte Einstellungen können jedoch bei Bedarf geändert werden. Weitere Informationen finden Sie unter HDMI
Output (nur verfügbar, wenn ein HDMI-Gerät angeschlossen ist) auf Seite 138. Beachten Sie,
dass die HDMI-Einstellungen gespeichert bleiben, bis sie geändert werden oder eine andere HDMI-Komponente angeschlossen wird.
Wichtig
• Eine HDMI-Verbindung ist nur mit Komponenten möglich, die über DVI verfügen und sowohl mit DVI als auch mit der High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)-Norm kompatibel sind. Wenn Sie die Verbindung über einen DVI­Anschluss herstellen möchten, benötigen Sie ein DVI-an-HDMI-Adapterkabel. DVI-an­HDCP-Verbindungen unterstützen jedoch keine Audiosignale. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem örtlichen Audio­Fachhändler.
• Die HDMI-Verbindung unterstützt lineare Zweikanal-PCM-Signale mit 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit sowie Dolby Digital-, DTS- und MPEG­Audiobitstreams.
• Wenn die angeschlossene Komponente nur mit Linear PCM kompatibel ist, wird das Signal als Linear PCM ausgegeben (DTS-Audio wird nicht ausgegeben).
• Wenn Sie einen Pioneer-Plasmabildschirm angeschlossen haben, wählen Sie auf dem Display das HDMI-Setup (weitere Informationen finden Sie im mitgelieferten Handbuch).
Info zu HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) unterstützt sowohl Video- als auch Audiosignale von DVD-Playern und -Recordern, DTV, Set-Top­Boxen und anderen AV-Geräten über eine einzelne Digitalverbindung. HDMI wurde entwickelt, um die High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP)- und die Digital Visual Interface (DVI)-Technologie in einer Spezifikation zu vereinen. HDCP wird verwendet, um digitale Inhalte zu schützen, die von DVI­kompatiblen Bildschirmen empfangen werden. HDMI unterstützt Standard-, optimierte und High-Definition-Videosignale sowie Standard­und Mehrkanal-Audiosignale für Surroundklang. HDMI unterstützt nicht komprimierte digitale Videosignale, bietet eine Bandbreite von bis zu fünf GB/s (Dual Link), verwendet einen einzelnen Anschluss (anstatt mehrere Kabel und Anschlüsse) und ermöglicht die Kommunikation zwischen AV-Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
21
Ge
Anschluss anderer AV-Quellen
Anschluss eines Videorecorders oder analogen Camcorders
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPY HDMI
USB
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Rückwand)
COMMON INTERFACE
STANDBY/ON
DV IN
1 2
Analoger Camcorder
Videorecorder
1 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoeingängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Ausgängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, von diesem Recorder auf Ihren Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Wahlweise können Sie die SCART-Buchse AV2 (INPUT 1/DECODER) für die Ein- und Ausgabe von Audio/Video-Signalen mit nur einem SCART-Kabel verwenden.
2 Verbinden Sie einen zusammengehörigen Satz von Audio- und Videoausgängen Ihres Videorecorders oder Camcorders mit einem entsprechenden Satz von Eingängen an diesem Recorder.
Dadurch sind Sie in der Lage, Bänder von Ihrem Videorecorder oder Camcorder aufzunehmen.
• Sie können gewöhnliche Video- oder S-Videokabel für die Videoverbindung verwenden.
• Die Buchsen an der Frontplatte eignen sich gut für den Anschluss eines Camcorders.
• Beim Anschließen einer externen AV-Quelle, die nur Mono-Ton unterstützt, schließen Sie nur die linke (weiße) Audiobuchse an diesem Gerät an.
CH
OPEN/CLOSE
ONE TOUCH
STOP REC
INPUT
A.TV/D.TV
SELECT
AUDIO/VIDEO
INPUT
(Frontplatte)
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
COPY
Vom Audio-/VideoausgangZum Audio-/Videoeingang
REC
Dadurch kann die gleiche Tonspur auf beiden Kanälen aufgezeichnet werden. Sie müssen die Verbindung zur Buchse INPUT 2 an der Frontplatte herstellen.
Anschluss eines DV-Camcorders
Die Buchse DV IN an der Frontplatte ermöglicht den Anschluss eines DV-Camcorders oder DVD-Recorders mit DV-Ausgang.
Wichtig
• Diese Buchse ist nur für den Anschluss an DV-Geräte vorgesehen. Sie ist nicht mit digitalen Satellitenreceivern oder D-VHS­Videodecks kompatibel.
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
DV
IN
Vom DV-Ausgang
COMMON INTERFACE
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
A.TV/D.TV
CH
SELECT
REC
DV-Camcorder
Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht mitgeliefert), um die DV-Buchse Ihres DV-Camcorders mit der Buchse DV IN an der Frontplatte dieses Recorders zu verbinden.
Anschluss eines USB-Geräts
Die USB-Anschlüsse an der Frontplatte des Recorders können zum Anschließen von USB-Geräten, z.B. einer Digitalkamera, eines Druckers, einer Tastatur oder eines PCs verwendet werden. Bitte schlagen Sie vor dem Anschluss auch in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts nach.
PictBridge-kompatibler
Drucker
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
USB
(Typ B)
USB
COMMON INTERFACE
USB
(Typ A)
USB
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
CH
SELECT
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
COPY
A.TV/D.TV
Digitalkamera
L(MONO)R AUDIO
REC
22
Ge
PC
Tastatur
Wichtig
• Bestimmte USB-Geräte können mit diesem Recorder möglicherweise nicht verwendet werden.
• Beim Anschließen eines PCs an diese Einheit stellen Sie sicher, dass sowohl der PC als auch diese Einheit ausgeschaltet sind, wenn Sie den Anschluss über USB vornehmen.
• Wir empfehlen den Anschluss von USB-Geräten bei ausgeschaltetem Recorder (im Bereitschaftsmodus).
JPEG-Dateispeichergeräte
• Digitale Standbildkamera
• Speicherkarten-Lesegerät (für beliebige Speicherkartentypen)
•USB-Speicher
Geräte der Mass Storage Class-Norm (MSC) müssen mit dem FAT-Format kompatibel sein. Bitte beachten Sie, dass dieser Recorder das Gerät möglicherweise nicht erkennt, wenn dieses eine Partition aufweist. Das Picture Transfer Protocol (PTP) kann zur Übertragung von bis zu maximal 4000 Dateien verwendet werden.
WMA/MP3-Dateispeichergeräte
• Speicherkarten-Lesegerät (für beliebige Speicherkartentypen)
•USB-Speicher
• PC (PC-Anschlussfunktion verwenden)
Geräte der Mass Storage Class-Norm (MSC) müssen mit dem FAT-Format kompatibel sein. Bitte beachten Sie, dass dieser Recorder das Gerät möglicherweise nicht erkennt, wenn dieses eine Partition aufweist. Bitte beachten Sie bei Anschluss eines Lesegeräts mit mehreren Speicherkarten­Steckplätzen, dass der Recorder nur die jeweils zuerst eingesetzte Speicherkarte erkennt. Um die Daten einer anderen Speicherkarte einzulesen, entfernen Sie zunächst alle Karten aus dem Lesegerät, und setzen Sie dann die zu lesende Karte erneut ein.
Gebrauch eines USB-Hubs
• Verwenden Sie einen mit USB 1.1 und/oder
2.0 kompatiblen Hub.
• Verwenden Sie einen Hub mit getrennter Stromversorgung (Hubs mit Bus­Stromversorgung arbeiten nicht immer zuverlässig).
• Bei unzuverlässiger Funktion mit dem Hub empfehlen wir, das Gerät direkt in den USB-Anschluss des Recorders einzustecken.
• Der Betrieb kann auch unzuverlässig werden, wenn zu viele Geräte am Hub angeschlossen sind. In diesem Fall probieren Sie, einige Geräte abzutrennen.
• Wenn der über einen Hub gelieferte Strom nicht für alle angeschlossenen Geräte ausreicht, kann die Kommunikation unzuverlässig werden. In diesem Fall trennen Sie eines oder mehrere der Geräte ab,und führen einen USB-Neustart aus. (Siehe Restart USB Device auf Seite 140.)
Gebrauch eines USB-Druckers
• Verwenden Sie einen PictBridge­komaptiblen Drucker.
Gebrauch einer USB-Tastatur
• Verwenden Sie nicht eine PS/2-Tastatur über einen PS/2-USB-Adapter.
Gebrauch eines PCs
• Beachten Sie, dass Sie einen PC an dieses Gerät über USB anschließen können, um WMA- und MP3-Dateien zu kopieren. Weiter Informationen finden Sie unter Connect PC (PC-Anschlussfunktion) auf Seite 109. Zur Verwendung der PC­Anschlussfunktion mit diesem Gerät muss Ihr PC entweder mit dem Betriebssystem Windows XP Home Edition (SP2) oder Windows XP Professional (SP2) laufen und in der Lage sein, Windows Media Player 10 auszuführen. Auch wenn Ihr PC Windows Media Player 10 ausführen kann, können wir nicht die richtige Funktion mit diesem Gerät garantieren. Einzelheiten siehe Abschnitt ‘Help’ des Windows Media Player 10.
Netzanschluss
Überprüfen Sie erst alle Anschlüsse, bevor Sie den Recorder an eine Netzsteckdose anschließen.
• Schließen Sie diesen Recorder über das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
23
Ge
Kapitel 3
Bedienungselemente und Anzeigen
Frontplatte
1
HDD/DVD
DivX
PLTVD.TVA.TV
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
USB
1 A.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn analoges Fernsehen ausgewählt wird.
D.TV-Anzeige
Leuchtet, wenn digitales Fernsehen ausgewählt wird.
PLTV-Anzeige
Leuchtet während der Aufnahme mit der Funktion Pause Live TV.
DivX-Anzeige
Leuchtet während DivX-Wiedergabe.
COPY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Kopiervorgang läuft.
2 HDD/DVD
Drücken, um zwischen HDD und DVD für Aufnahme und Wiedergabe umzuschalten.
3Disclade
COMMON INTERFACE
73 5 62 4
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
A.TV/D.TV
CH
L(MONO)R AUDIO
REC
1298 9 10 11
4 HDD-/DVD-Anzeige
Die Anzeige leuchtet blau, wenn die Festplatte (HDD) ausgewählt ist und orange, wenn das DVD-Laufwerk ausgewählt ist.
5 OPEN/CLOSE
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade aus-/einzufahren.
6 HDMI-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Recorder mit einer HDMI (HDCP)-kompatiblen Komponente verbunden ist.
7 Frontplattendisplay und IR­Fernbedienungssensor
Einzelheiten finden Sie unter Anzeige auf Seite 26.
8 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein­bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
9 Eingänge auf der Frontplatte
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anschlüsse an der Frontplatte auf Seite 15.
10 COMMON INTERFACE-Steckplatz
Steckplatz für CA-Modul und Smart-Card zum Decodieren verschlüsselter D.TV-Kanäle. Siehe Common Interface auf Seite 25.
24
Ge
11
Drücken Sie diese Taste zum Starten bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
ONE TOUCH COPY
Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
CH +/–
Diese Tasten dienen zum Umschalten von Kanälen, Überspringen von Kapiteln/ Tracks usw.
INPUT SELECT
Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden Eingang zu wählen.
A.TV/D.TV
Wechselt zwischen analogem und digitalem TV-Antenneneingang. Die Anzeigen A.TV und D.TV zeigen, was ausgewählt ist.
12 REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten­Blöcken einstellen.
Common Interface
Zum Empfang verschlüsselter digitaler Fernsehkanäle benötigen Sie ein CA-Modul und eine Smart-Card, die Sie von Ihrem Serviceprovider erhalten. Unterschiedliche CA-Module unterstützen auch unterschiedliche Verschlüsselungssysteme. Dieser Recorder ist so ausgelegt, dass er mit Modulen arbeitet, die den DVB-Standard unterstützen. Wenden Sie sich an Ihren Serviceprovider, um das richtige CA-Modul zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass weder CA-Module noch Smart-Cards von Pioneer geliefert oder verkauft werden.
Einsetzen eines CA-Moduls
Der Common Interface-Steckplatz befindet sich auf der Vorderseite des Recorders.
• Führen Sie das CA-Modul so weit wie möglich in den Steckplatz ein.
Der Common Interface-Steckplatz nimmt PC­Karten Typs I und II auf (PCMCIA-Karten).
25
Ge
Anzeige
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Diese Anzeige leuchtet während der Wiedergabe und blinkt im Pausezustand.
2
Diese Anzeige leuchtet während des Kopiervorgangs.
3
Diese Anzeige leuchtet während der Aufnahme und blinkt während der Aufnahmepause.
4 (Seite 68)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine Timeraufnahme programmiert worden ist. (Wenn am Timer das DVD-Laufwerk oder die Aufnahme auf Festplatte gewählt wurde, aber keine bespielbare Disc eingelegt ist bzw. keine Aufnahme auf die Festplatte möglich ist, blinkt die Anzeige.)
NTSC
Leuchtet auf, wenn das Video­Ausgangssignalformat NTSC ist.
(Seite 132) Diese Anzeige zeigt an, welche Kanäle einer Zweikanalton-Sendung aufgezeichnet werden.
(Seite 131) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Komponenten-Videoausgang auf Progressive Scan eingestellt ist.
VPS/PDC (Seite 68) Diese Anzeige leuchtet auf, wenn während einer Timeraufnahme mit aktivierter VPS/ PDC-Funktion eine VPS/PDC-Sendung empfangen wird.
5 Aufnahmequalitätsanzeigen (Seite 64)
XP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf XP (hohe Qualität) eingestellt wird.
SP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf SP (Standard Play) eingestellt wird.
6
LP/SLP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf LP (Long Play) oder
SLP (Super Long Play) eingestellt wird. EP/SEP
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf EP (Extended Play) oder SEP (Super Extended Play) eingestellt wird.
MN
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Aufnahmemodus auf MN (manueller Aufnahmepegel) eingestellt wird.
6 Zeichenfeld 7R/RW
Leuchtet auf, wenn eine beschreibbare DVD-R­oder DVD-RW-Disc eingelegt ist.
8PL (Seite 89)
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine im VR-Modus bespielte Disc eingelegt wird und der Recorder sich im Modus Play List befindet.
2 3 (Seite 139) Diese Anzeige zeigt den Fernbedienungsmodus an (wenn nichts angezeigt wird, ist der Fernbedienungsmodus 1 aktiviert).
V
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn eine nicht finalisierte Videomodus-Disc eingelegt wird.
26
Ge
Fernbedienung
PAUSE
REC
HOME MENU
TIMER
REC
SUBTITLE
ABC DEF
JKLGHI MNO
TUV
TV CONTROL
CHANNEL
PLAY
ENTER
STOP
STOP REC
REC MODE
ANGLE
WXYZ
CLEAR CLEAR
VOLUME
OPEN
HDD/DVD
INFO
GUIDE
CM BACK
CM SKIP
RETURN/EXIT
ONE TOUCH
COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
TEXT
TV/DVD
13 14
15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
STANDBY/ON
1 12
PREV NEXT
2
HELP
3
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
4 5
CHANNEL
+
CHANNEL
A.TV/D.TV
6
7
PAUSE LIVE TV
8
AUDIO
9
10
11
PQRS
+
INPUT SELECT
1 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um den Recorder ein­bzw. in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
2 PLAY (Seite 74)
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Wiedergabe.
PAUSE
Drücken Sie diese Taste zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme.
STOP (Seite 74) Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Wiedergabe.
PREV NEXT
Drücken Sie diese Tasten, um zum vorhergehenden bzw. nächsten Titel/ Kapitel/Track/Ordner zu springen, oder die vorhergehende bzw. nächste Menüseite anzuzeigen.
Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten die vorhergehende/nächste Seite anzeigen.
(Seite 79) Drücken Sie diese Tasten, um einen Rückwärts- oder Vorwärtssuchlauf zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
/ / (Seite 79) Während der Pause drücken und gedrückt halten, um die Zeitlupenwiedergabe zu starten. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Wiedergabegeschwindigkeit zu ändern.
Drücken Sie die Tasten während der Pause, um Einzelbildschaltung in beide Richtungen auszuführen. Wenn GUIDE Plus+™ angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten den vorhergehenden/nächsten Tag anzeigen.
3HELP
Drücken Sie diese Taste, um Hilfe zur Benutzung der aktuellen GUI-Anzeige zu erhalten.
4 DISC NAVIGATOR (Seite 78, 89)/ TOP MENU (Seite 75)
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm Disc Navigator oder das Hauptmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc oder eine finalisierte DVD-R/-RW (Video) eingelegt ist.
5 /// und ENTER (Smart Jog)
Diese Tasten werden auf allen Bildschirmanzeigen zum Navigieren verwendet. Drehen Sie Smart Jog, um den Cursor nach oben oder unten zu bewegen. Drücken Sie ENTER, um die momentan hervorgehobene Option auszuwählen.
Wenn Sie Smart Jog verwenden, drehen Sie den Regler leicht, um nicht auf die Cursortasten zu drücken.
Während des Anschauens von D.TV drücken Sie ENTER, um die Channel List (Kanalliste) auf den Bildschirm zu rufen. Drehen Sie Smart Jog, wenn die Wiedergabe auf Pause geschaltet ist, um Einzelbildsuche vorwärts/rückwärts auszuführen.
CM BACK (Werbespot-Rückwärtssprung)
Drehen Sie den Smart Jog-Zähler bei der Wiedergabe gegen den Uhrzeigersinn, um progressiv durch die Videowiedergabe zurückzuspringen.
27
Ge
CM SKIP (Werbespot-Vorwärtssprung)
Drehen Sie den Smart Jog-Zähler bei der Wiedergabe im Uhrzeigersinn, um progressiv durch die Videowiedergabe vorzuspringen.
CHANNEL +/– (Seite 61) In gestopptem Zustand drehen Sie Smart Jog, um den Kanal des eingebauten TV-Tuners umzuschalten.
6A.TV/D.TV
Drücken, um zwischen analogem und digitalem TV-Antenneneingang umzuschalten. Die Anzeigen A.TV und D.TV auf dem Frontbedienfeld zeigen, was ausgewählt ist.
7 Farbtasten
(ROT, GRÜN, GELB, BLAU)
Verwenden Sie diese Tasten, wenn ein EPG-Bildschirm angezeigt wird oder wenn auf einen Datenkanal einer digitalen Sendung eingestellt ist. Die Funktion jeder Taste wird auf dem Bildschirm angezeigt, und auch Änderungen in Abhängigkeit des angezeigten Bildschirms.
8 PAUSE LIVE TV (Seite 66) Drücken, um mit der Aufnahme des aktuellen TV-Kanals bei angehaltener Wiedergabe zu beginnen, so dass die Sendung gewissermaßen angehalten wird.
9 AUDIO (Seite 62, 63, 82, 83)
Zum Umschalten von Audio-Kanal oder der Sprache drücken. (Im Stoppzustand des Recorders kann damit das Tuner­Audiosignal umgeschaltet werden.)
SUBTITLE (Seite 82) Drücken, um die auf mehrsprachigen DVD-Video-Discs enthaltenen Untertitel anzuzeigen/umzuschalten.
Während des Anschauens von D.TV drücken Sie diese Taste, um die D.TV­Untertitel zu wechseln.
ANGLE (Seite 83) Zum Umschalten des Kamerawinkels auf Discs mit Multi-Angle-Szenen drücken.
10 Zifferntasten, CLEAR, +
Verwenden Sie die Zifferntasten zur Wahl von Tracks/Kapiteln/Titeln oder Kanälen usw. Die gleichen Tasten können auch zur Eingabe von Namen, Discs usw. verwendet werden. Drücken Sie CLEAR, um eine Eingabe zu löschen und erneut zu beginnen.
11 TV CONTROL-Tasten (Seite 143) Nach entsprechender Einrichtung können Sie mit diesen Tasten Ihr Fernsehgerät bedienen.
12 HDD/DVD (Seite 64) Drücken, um die Festplatte (HDD) oder DVD für Aufnahme und Wiedergabe auszuwählen.
13 Aufnahme-Funktionstasten (Seite 64)
REC
Drücken Sie diese Taste zum Starten der Aufnahme. Durch wiederholtes Drücken können Sie die Aufnahmezeit in 30-Minuten-Blöcken einstellen. Wenn die rote Aktionstaste auf einem GUIDE Plus+™-Bildschirm sichtbar ist, für One-Button-Record verwenden.
F STOP REC
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der Aufnahme.
14 INFO
Während des Anschauens von D.TV drücken, um das Informationsbanner anzeigen zu lassen. Drücken, um zusätzliche Informationen zum hervorgehobenen Punkt im EPG anzeigen zu lassen.
15 GUIDE
Drücken, um den EPG-Bildschirm aufzurufen; zum Verlassen nochmals drücken.
16 HOME MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Home-Menü aufzurufen, von dem aus Sie alle Funktionen des Recorders steuern können.
17 RETURN/EXIT
Drücken Sie diese Taste, um auf dem Bildschirmmenü oder Display jeweils eine Stufe zurückzugehen. Auch drücken, um die MHEG-Anwendung zu verlassen.
18 TIMER REC (Seite 38, 68)
Drücken Sie diese Taste zum Einstellen einer Timeraufnahme.
REC MODE (Seite 64) Drücken Sie diese Taste wiederholt, um den Aufnahmemodus (Bildqualität) umzuschalten.
19 ONE TOUCH COPY (Seite 100) Durch Drücken dieser Taste wird der aktuelle Titel auf eine DVD oder die Festplatte kopiert.
20 INPUT SELECT (Seite 70) Drücken Sie diese Taste, um den für die Aufnahme zu verwendenden Eingang zu wählen.
28
Ge
21 MENU (Seite 75) Drücken Sie diese Taste, um das Discmenü aufzurufen, wenn eine DVD-Video-Disc, eine finalisierte DVD-R/-RW (Videomodus) oder eine finalisierte DVD+R/+RW eingelegt ist. Bei Verwendung des GUIDE Plus+™ Systems können Sie mit dieser Taste direkt zur Menüleiste springen.
22 DISPLAY (Seite 84) Drücken Sie diese Taste zum Aufrufen/ Umschalten der Bildschirm­Informationsanzeigen.
23 TEXT (Seite 62, 63) Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von Teletext-Information (in europäischen Ländern mit Ausnahme von GB) oder zum Starten der MHEG-Anwendungsanzeige (nur GB) falls bei Digitalsendungen verfügbar.
24 TV/DVD
Drücken Sie diese Taste, um zwischen ‘TV-Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Fernsehgeräts kommen, und ‘DVD-Modus’, bei dem Bild und Ton vom Tuner des Recorders (oder von einem externen Eingang) kommen, umzuschalten.
29
Ge
Kapitel 4
Die ersten Schritte
Einschalten und Einrichten
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, können Sie mit Hilfe der Funktion Setup Navigator verschiedene Grundeinstellungen vornehmen. Diese Funktion hilft Ihnen beim Einstellen der Uhr, des internen Fernsehtuners sowie der Videoausgänge. Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, vor der Inbetriebnahme des Recorders den Setup Navigator zu benutzen.
1 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Videoeingang auf diesen Recorder ein.
STANDBY/ON
2 Schalten Sie den Recorder ein.
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten, erscheint normalerweise der Setup Navigator-Schirm auf Ihrem Fernsehgerät (Falls der Setup Navigator nicht erscheint, können Sie auch vom Menü Initial Setup aus auf ihn zugreifen; siehe Seite 127).
• Wenn dieser Recorder über ein voll durchgepoltes 21-poliges SCART-Kabel mit einem kompatiblen Fernsehgerät verbunden wird, braucht er ein paar Sekunden, um Informationen über Land, Bildschirmformat und Sprache herunterzuladen. (Schlagen Sie bezüglich der Kompatibilität in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.)
ENTER
3 Wählen Sie eine Sprache (und drücken Sie dann ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup Na vigator
Setup Na vigator
ENTER
4 Starten Sie den Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Wenn Sie den Setup Navigator nicht benutzen möchten, drücken Sie zur Wahl von Cancel, und drücken Sie dann ENTER, um den Setup Navigator zu beenden.
ENTER
5 Wn Sie eine Aerial Power-
1
Einstellung
für den eingebauten digitalen
Tuner.
On: Die angeschlossene Antenne wird immer mit Strom versorgt, egal ob der Recorder an ist oder sich in Standby befindet.
Auto: Stromversorgung nur, wenn der Recorder eingeschaltet ist.
Off: Keine Stromversorgung zur Antenne.
ENTER
6 Wählen Sie ‘Auto Scan’ zum Starten des Suchlaufs nach D.TV-Kanälen.
•Wählen Sie Do not set, wenn Sie die D.TV-Kanaleinstellung überspringen möchten (weil sie z.B. schon eingestellt sind) und fahren Sie mit Schritt 8 weiter unten fort.
ENTER
7 Wählen Sie Ihr Land.
Der Recorder beginnt mit der Suche nach neuen Kanälen Nachdem der Suchlauf abgeschlossen ist, teilt Ihnen der Recorder mit, wieviele neue Kanäle gefunden wurden.
• Die Ländereinstellung gilt sowohl für die digitalen als auch die analogen TV-Tuner.
Hinweis
1 Wenn der Recorder nicht die Einstellung On oder Auto akzeptiert (die Markierung springt zurück auf Off), prüfen
Sie, ob die Antenne richtig angeschlossen ist und kein Kurzschluss vorliegt, und nehmen Sie die Einstellung erneut vor.
30
Ge
Loading...
+ 130 hidden pages