Pioneer DVR-550H-S User manual [es]

DVR-550H-S
GRABADOR DE DVD CON HDD
Registre su producto en (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Manual de instrucciones
http://www.pioneer.es
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación:
Dentro del aparato
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UT SÄT TA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDE N.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
T
T
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el pr reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
oducto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
K058_Sp
Entorno de funcionamiento
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
po (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
tiem
D3-4-2-2-1a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación de las pilas en
el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compatibilidad de reproducción con los
distintos formatos de disco/contenido . . . . . 7
Acerca de la unidad de disco duro
interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos utilizados en este manual. . . . . . 13
02 Conexiones
Conexiones en el panel trasero . . . . . . . . . 14
Conexiones en el panel frontal. . . . . . . . . . 15
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usando otros tipos de salida de
audio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión a un receptor de cable,
satélite o emisora terrestre digital . . . . . . . 18
Conexión de un decodificador
externo (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de un decodificador
externo (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión a un amplificador/
receptor AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión utilizando HDMI . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . . 22
Para enchufar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparación del sistema
GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
05 Utilización de la guía de programación electrónica GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™. . . . . . . . . . . . . 34
Uso del sistema GUIDE Plus+™ . . . . . . . . 34
Áreas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preguntas frecuentes y solución de
problemas de GUIDE Plus+™ . . . . . . . . . . 45
06 Grabación
Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . . .48
Acerca de la grabación de HDD . . . . . . . . . 49
Audio grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Restricciones a la grabación de video. . . . .50
Utilización del sintonizador de
TV incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajuste de la calidad de la imagen/
tiempo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Grabación básica desde la TV . . . . . . . . . . .52
Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . 56
Grabación y reproducción simultáneas
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Grabación desde un componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reproducción de sus grabaciones
en otros reproductores DVD . . . . . . . . . . . .60
Inicialización de discos DVD grabables. . . . 61
DVD-RW Auto Initialize . . . . . . . . . . . . . . . .62
07 Reproducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Uso del Disc Navigator para examinar
el contenido de un disco . . . . . . . . . . . . . . . 67
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . .68
Avance de cuadro/retroceso de cuadro. . . .69
El menú Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Visualización y cambio de subtítulos. . . . . . 71
Cambio de las pistas de sonido
DVD y DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . 72
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . . 73
Visualización de información de discos
en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
08 Reproducción y grabación en una
videocámara DV
Reproducción desde
una videocámara DV. . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Grabación desde una videocámara DV . . . . 75
Acerca de DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
09 Edición
Opciones de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
La pantalla Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . 79
4
Sp
10 Copias y copias de seguridad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
One Touch Copy (Copia de un toque) . . . . . 89
Uso de listas de copia . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Uso de la copia de seguridad del disco . . . 95
14 El menú Video Adjust
Ajuste de la calidad de la imagen para
entradas externas y TV. . . . . . . . . . . . . . . .110
Ajuste de la calidad de imagen para la
reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . .111
11 Uso de la Jukebox (máquina de discos)
Copia de música al HDD . . . . . . . . . . . . . . 97
Reproducción de música
de la “máquina de discos” . . . . . . . . . . . . . 97
Edición de álbumes
de la “máquina de discos” . . . . . . . . . . . . . 98
12 El PhotoViewer
Localización de archivos de imágenes
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cambio del estilo de presentación del
PhotoViewer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Reproducción de una presentación de
imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Recarga de archivos desde un disco . . . . 102
Importación de archivos al disco duro . . . 102 Selección de múltiples archivos
o carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Copia de los archivos seleccionados
a un DVD-R/-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Edición de archivos en el disco duro . . . . 104
13 El menú Disc Setup
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustes de inicialización. . . . . . . . . . . . . . 108
Ajustes de finalización . . . . . . . . . . . . . . . 108
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Initialize HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
15 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup . . . . . . . . . . . .113
Selección de otros idiomas
para opciones de idiomas . . . . . . . . . . . . .125
16 Información adicional
Tiempos de copia mínimos . . . . . . . . . . . .126
Modos de grabación manual . . . . . . . . . . .127
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .128
Si la imagen se congela y los botones del panel frontal y del control remoto
dejan de funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Visualizaciones en pantalla . . . . . . . . . . . .133
Visualizaciones del panel frontal . . . . . . . .135
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . .136
Lista de códigos de país/zona . . . . . . . . . .136
Tamaños de pantalla y formatos
de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . . .138
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . .138
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . .139
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . . .139
Restablecimiento de la grabadora. . . . . . .139
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Sp
5
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta:
•Control remoto
• Pilas secas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/ amarillo)
•Cable G-LINK™
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el control remoto
Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones ( compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a usarse durante más de un mes.
,
) del interior del
Importante
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
ADVERTENCIA
D3-4-2-3-3_Sp
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto pasará a Recorder 1. Véase Remote Control Mode en la página 122.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento delante del sensor de mando a distancia del panel frontal, como se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer por medio de la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 14 para conocer más información.
6
Sp
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco/contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver. 1.1 / 1x / 1x a 2x, ver. 1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 1x a 2.4x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x / 2x a 8x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de grabadoras DVD más antiguas podrían rechazar los discos DVD-RW ver. 1.2 y/o corromper los datos de los mismos. Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una más antigua, le recomendamos utilizar discos ver. 1.1. La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
*1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la sesión sin cerrar.
*2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
*3
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no se reproducirán.
*1,2,3
No
*1
No
Sistema de archivos legibles
Esta grabadora puede reproducir DVDs grabados con los sistemas de archivos siguientes UDF 2.00, UDF 2.01. * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Los
sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
1
: ISO 9660*, UDF 1.02, UDF 1.50,
Nota
1 • Dependiendo de la técnica de grabación usada, es posible que hasta los archivos grabados con sistemas de
archivos compatibles no se reproduzcan correctamente.
• Los archivos MP3/WMA se pueden reproducir cuando se graban en un DVD que no contiene archivos de vídeo y
usa los sistemas de archivos UDF 1.02, UDF 1.50, UDF 2.01 o ISO 9660.
7
Sp
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos HDD/DVD
Esta grabadora puede reproducir y grabar la mayoría de los discos DVD actuales, y además
proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de
compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco.
Marcas utilizadas en este manual
Logotipos
Regrabable/Borrable
Edición de programas grabados
Grabación de material de una sola copia protegido
Reproducción en otros reproductores/ grabadoras
Reproducción de persecución
Grabación de programas 16:9 y 4:3
Grabación de emisiones bilingües de ambos canales de sonido
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD ( VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
*3 *3 *3  *14 
*4 *4 *4 *4
*12 *12 *12
No
disponible
*10, 11
*5 *6 *7 *6
*6, 15
*11 *11 *11
DVD +RW
*8 *9
DVD­RAM
Notas a la tabla
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR
(página 108).
*2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo
(página 108).
*3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa.
*4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni
utilizar la edición de listas de reproducción.
*5 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-R (VR).
*6 Cierre la sesión de grabación con este equipo.
(es posible que no se reproduzca en algunas unidades)
(página 60).
*7 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RW (VR).
*8 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD+RW.
*9 Debe ser compatible con la reproducción de discos
DVD-RAM.
*10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a
Video Mode Off (página 120).
8
Sp
*11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a LPCM. *12 Sólo para discos compatibles con CPRM. *1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse inservibles después de ser grabados o editados. *14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de grabación disponible ni aumenta el número de títulos grabables. *15 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD+R. *16 Según el disco, es posible que tenga que ser inicializado antes de poder ser grabado (página 108). En este caso, el tiempo de inicialización es de aproximadamente una hora.
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL (Double-Layer) contienen dos capas grabables en el mismo lado, lo que proporciona cerca de 1,8 veces la capacidad de grabación de un disco convencional de una sola capa. Esta unidad puede realizar grabaciones en ambos tipos de disco, bien DVD-R DL como DVD+R DL.
• Si tiene previsto reproducir discos DVD-R DL (modo Vídeo) o discos DVD+R DL grabados en esta unidad en otros reproductores o grabadoras de DVD, debe cerrar la sesión. (Es posible que algunas unidades de grabación/reproducción de discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir discos DL con la sesión cerrada.)
• Este logotipo indica que el disco es DVD-R DL o DVD+R DL:
La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este producto. El contenido DVD-Audio no se puede reproducir. Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte con el fabricante del disco o el vendedor del disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos. Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los logotipos mostrados más abajo, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, tales como los CD (y DVD) grabables, pueden tener un formato no reproducible; para obtener información adicional sobre compatibilidad, consulte más abajo.
CD-Audio CD-R CD-RW
Se ha confirmado el funcionamiento correcto con los discos DL:
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim)
• DVD-R DL ver. 3.0/2x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) That’s JVC
• DVD+R DL 2.4x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
• DVD+R DL 2.4x a 8x Mitsubishi Kagaku Media (Verbatim) RICOH
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación de audio, no cumple con las especificaciones de CD Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir. Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/ Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con archivos MP3, WMA, JPEG y DivX * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: DVD-ROM, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
9
Sp
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no se admiten; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales)
1
: No
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas/999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
Compatibilidad WMA (Windows Media™ Audio)
Esta grabadora puede reproducir contenido de Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar mediante el Reproductor de Windows Media para Windows XP, el Reproductor de Windows Media 9 o el Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de Microsoft Corporation. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el códec de vídeo
®
de DivX, Inc. Esta grabadora reproduce
DivX archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/-RW/-ROM. A fin de mantener la terminología de DVD-Vídeo, los archivos individuales de vídeo DivX se denominan “Títulos”. Al poner nombres a los archivos/ títulos de un CD-R/-RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que de forma predeterminada se reproducirán en orden alfabético.
• Producto con certificación DivX oficial.
• Reproduce todas las versiones de vídeo
®
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
DivX reproducción estándar de archivos multimedia DivX
®
.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que la grabadora reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por consiguiente, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
®
Certified
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo a la carta) en este equipo, primero debe registrar la grabadora con su proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello debe generar un código de registro DivX VOD y enviarlo a su proveedor. Es posible que algunos contenidos DivX VOD sólo se puedan reproducir un número determinado de veces. Al introducir un disco con este tipo de contenidos DivX VOD, el equipo le muestra en pantalla el número re st ant e de reprod ucciones y la de l a opción de reproducir el disco (y, por consiguiente, consumir una de las reproducciones restantes) o cancelar la reproducción. Si introduce un disco cuyo contenido DivX VOD ha caducado (por ejemplo, el contenido tiene cero reproducciones restantes), en la pantalla aparecerá el mensaje Rental Expired. Si su contenido DivX VOD permite un número ilimitado de reproducciones, puede introducir el disco en la grabadora y reproducirlo tantas veces como quiera, sin que aparezca ningún mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos por el sistema DRM. Este sistema restringe la reproducción de contenidos a equipos específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX VOD no autorizados para este equipo, en la pantalla aparecerá el mensaje Authorization Error y el contenido no se reproducirá.
•La restauración de los ajustes de fábrica de la grabadora (tal como se describe en Restablecimiento de la grabadora en la página 139) no eliminará el código de registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las
cámaras fotográficas digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora puede cargar hasta 99 carpetas/999 archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada. Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora. También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de DTS, Inc.
11
Sp
Acerca de la unidad de disco duro interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Cuando se utilice sin el debido cuidado o bajo condiciones inadecuadas es posible que el contenido grabado se dañe o pierda completamente, y en algunos casos puede incluso que la reproducción y grabación normales resulten imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD se perderán. Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para guardar grabaciones permanentemente. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD para protegerlas contra el borrado accidental. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el HDD.
• No mueva la grabadora mientras está encendida (esto incluye el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra EPG).
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los cambios de temperatura repentinos pueden ser la causa de que se forme condensación en el interior de la grabadora. Y esto, a su vez, puede causar un fallo en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida (incluyendo el periodo de descarga de EPG cuando el visualizador muestra EPG), no la desenchufe de la toma de corriente ni corte el suministro de alimentación con el interruptor general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora, siga los pasos dados a continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el visualizador del panel frontal,
espere dos minutos como mínimo. 2 Desenchufe la grabadora de la toma de corriente. 3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras está funcionando la grabadora existe la posibilidad de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Con el paso del tiempo es posible que el HDD fallo si se utiliza incorrectamente o en un ambiente inadecuado. Entre los indicios de problemas se incluye la parada inesperada de la reproducción y el ruido de bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá signos que indiquen que vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será posible reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha llegado el momento de optimizar la HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc Setup; vea Optimize HDD en la página 108).
12
Sp
Símbolos utilizados en este manual
Los siguientes iconos se incluyen para ayudarle a identificar rápidamente qué instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
HDD (disco duro)
Cualquier tipo de disco DVD (sólo grabable o reproducible),
con la sesión abierta o cerrada.
DVD de venta en comercios, DVD-R/-RW en modo Vídeo
con sesión cerrada.
DVD-R/-RW en modo Vídeo (sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD-Audio
Vídeo CD
Súper VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
Todos los anteriores
13
Sp
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones en el panel trasero
1 2
VIDEOAUDIO
R
IN
OUT
L
B
P
Y COMPONENT VIDEO OUT
6
P
R
ANTENNA
INPUT 3
S-VIDEO
OUTPUT
7 8 9 10 11
3 4 5
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
IN
G-LINK
CONTROL
1 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la conexión a su TV.
2 INPUT 3
Entradas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a una videograbadora u otro componente fuente.
3
AV2 (INPUT 1/DECODER) Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-Vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la página 116 para saber cómo hacer esto.
4 HDMI OUT
Salida HDMI para audio y vídeo digital de alta calidad.
5 DIGITAL AUDIO OUT
Toma de audio digital coaxial para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital.
6
COMPONENT VIDEO OUT
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
DIGITAL
HDMI OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
AC IN
7 OUTPUT
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/ receptor AV.
8
AV1 (RGB)-TV Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/ vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, S-vídeo y RGB. Vea la página AV1 Out en la página 115 para saber cómo hacer esto.
9G-LINK
Se utiliza para conectar el cable G-LINK™ suministrado y permitir que GUIDE Plus+™ controle un receptor de satélite externo, etc.
10 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de esta grabadora usando un cable con mini clavija.
11 AC IN – Entrada de alimentación
14
Sp
Conexiones en el panel frontal
En el panel frontal hay una cubierta abatible que oculta conexiones adicionales.
Lado izquierdo:
DV IN
12
12 DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para conectar una videocámara DV.
Lado derecho:
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
13
13 INPUT 2
Entrada de audio/vídeo (audio analógico estéreo; vídeo compuesto y S-vídeo) muy adecuada para videocámaras, consolas de videojuegos, audio portátil, etc.
15
Sp
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su televisor (o videograbadora) no dispone de una conexión SCART, y si quiere usar el cable de audio/vídeo suministrado, vea Usando el cable de audio/vídeo suministrado en la página 17.
•El conector AV AV1 (RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio analógico estéreo. El conector AV2 (INPUT 1/ DECODER) acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo RGB, y también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 115 y AV2/L1 In en la página 116 para saber cómo preparar estas opciones.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1
HDMI OUT
5
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
4
Del conector SCART AV
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
AC IN
De la salida de antena
2
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
ANTENNA
OUT
3
R
IN
OUT
Y COMPONENT VIDEO OUT
A la entrada de antena
VIDEOAUDIO
L
INPUT 3
S-VIDEO
P
B
P
R
OUTPUT
Videograbador
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
G-LINK
AV 1 (RGB) – TV
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
IN
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena, conéctela a la toma ANTENNA IN (RF IN) de esta grabadora y salte al paso siguiente.
2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para conectar la salida de antena de su videograbadora a
de esta grabadora.
(RF IN)
ANTENNA IN
3 Use otro cable de antena de RF para conectar
ANTENNA OUT
de esta grabadora a
la entrada de antena de su TV. 4 Use un cable SCART (no suministrado)
para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV de esta grabadora al conector SCART AV de su TV.
5 Use otro cable SCART para conectar el conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su videograbadora.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘a través’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off — vea Power Save en la página 113).
16
Sp
A la entrada de antena
Televisor
Al conector SCART AV
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-vídeo y de vídeo componente.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
A la entrada de audio
A la entrada de vídeo
Televisor
AUDIO
OUTPUT
1 Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una entrada de vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/ vídeo suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
VIDEO
OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
12
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
Usando la salida S-vídeo o de vídeo componente
A la entrada de vídeo componente
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
A la entrada de vídeo
1
AC IN
A la entrada de audio
2
Televisor
AUDIO
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUTPUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
1 Conecte la salida de S-vídeo o vídeo componente a una entrada similar de su TV.
Para hacer una conexión S-vídeo, use un cable S-vídeo (no suministrado) para conectar la toma S-VIDEO OUTPUT a una entrada S-vídeo de su TV. Para hacer una conexión de vídeo componente, use un cable de vídeo componente (no suministrado) para conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su TV. Vea también Component Video Out en la página 115 para saber cómo preparar la salida de vídeo componente para usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
17
Sp
Conexión a un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital
Si tiene un receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital, conéctelo a esta grabadora o a su TV como se muestra en esta
1
página. separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación siguiendo las instrucciones de la página siguiente. Usando la preparación de esta página usted puede:
Si está utilizando un decodificador
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable, satélite o emisora terrestre digital.
• Cambie canales y establezca grabaciones con temporizador en el receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™ (mediante el cable G-LINK™, y después de la preparación).
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite u otro componente. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor de AV.
• Si utiliza el sistema GUIDE Plus+ para realizar una grabación con temporizador de un receptor externo, asegúrese de que el receptor externo está encendido.
1
Toma de pared de parabólica/ antena/TV por cable
Del conector SCART AV
4
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
Al conector SCART AV
AC IN
De la salida de antena
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
1
A la entrada de antena
R
Y COMPONENT VIDEO OUT
VIDEOAUDIO
L
P
B
A la entrada de antena
Receptor de cable/satélite/ televisión digital terrestre
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
P
R
AV 1 (RGB) – TV
OUTPUT
Televisor
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
3
DECODER)
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
a un conector SCART AV de su receptor de cable/ satélite/emisora terrestre digital.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
4 Enchufe el cable G-LINK™ suministrado en la toma G-LINK™.
Esto le permite controlar el sintonizador del receptor externo utilizando el sistema GUIDE Plus+™.
a
Nota
1 El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las
conexiones de audio/vídeo.
18
Sp
Ponga el extremo del transmisor de infrarrojos
CONTROL
G-LINK
IN
AV 1 (RGB) – TV
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
S-VIDEO
O
OUTPUT
INPUT 3
del cable G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su receptor de cable/satélite/ emisora terrestre digital capte las señales de control (vea el diagrama).
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
1
A la entrada de antena
Conexión SCART AV
2
Cable G-LINK
Vea el manual entregado con su receptor de cable/satélite/emisora terrestre digital si no está seguro de dónde se encuentra el receptor de infrarrojos en el panel frontal. O experimente con el control remoto, utilizándolo muy cerca, hasta encontrar el lugar donde responde el receptor.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘a través’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off — vea Power Save en la página 113).
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página. Consulte más arriba para saber cómo conectar el cable G-LINK™.
Del conector
SCART AV
ANTENNA
Videograbadora/ receptor de satélite/cable
3
VIDEOAUDIO
R
L
INPUT 3
IN
S-VIDEO
OUT
P
B
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
AV 1 (RGB) – TV
Televisor
AV2 (INPUT 1/
IN
G-LINK
CONTROL
AV1 (RGB)-TV
DECODER)
Decodificador
HDMI OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
4
Al conector SCART AV
AC IN
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su videograbadora/receptor de satélite/cable. 2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar su decodificador a su videograbadora/receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer más instrucciones detalladas.
3 Use un cable SCART para conectar su videograbadora/receptor de satélite/cable al conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
de
esta grabadora. 4 Use un cable SCART para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV
a su TV.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de pago, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/ receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
19
Sp
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta
1
página. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/ receptor de AV.
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
IN
OUT
ANTENNA
OUT
R
Y
COMPONENT VIDEO OUT
Decodificador
AV2 (INPUT 1/
DECODER)
VIDEOAUDIO
L
INPUT 3
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
G-LINK
B
P
P
R
OUTPUT
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
AV1 (RGB)-TV
Del conector SCART AV
3
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
2
AC IN
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
a un
conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Conexión a un amplificador/ receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida coaxial digital. Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes. Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su amplificador/receptor AV (vea Audio Out en la página 117).
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
A la entrada de antena
Televisor
Al conector SCART AV
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV
AV1 (RGB)-TV
a
un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
Nota
1 Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
• Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 116).
• Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificados en On (vea Manual CH Setting en la página 114).
20
Sp
1
ANTENNA IN (RF IN)
ANTENNA
OUT
1
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) – TV
Amplificador/ receptor AV
G-LINK
CONTROL
OUT
B
P
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
3
A la entrada de audio/vídeo A la entrada digital
DIGITAL
AUDIO OUT
HDMI OUT
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUT
De la salida
de vídeo
Conexión utilizando HDMI
Si tiene un monitor o una pantalla1 equipado con DVI o HDMI esta grabadora utilizando un cable HDMI (no
AC IN
suministrado). El conector HDMI da salida a vídeo digital sin comprimir y también a casi toda la mayoría de audio digital.
2
1 Use un cable HDMI para conectar el conector HDMI OUT de esta grabadora a un conector HDMI de un monitor compatible con HDMI.
4
2
, usted podrá conectarlo a
A la entrada de antena
A la entrada de vídeo
Televisor
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte el jack DIGITAL OUT COAXIAL de este grabador a una entrada digital coaxial de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y VIDEO OUTPUT analógicas de esta grabadora a una entrada de audio y vídeo analógicos de su amplificador/receptor AV.
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
A la entrada
HDMI
Pantalla compatible con HDMI
HDMI
OUT
VIDEOAUDIO
R
L
ANTENNA
INPUT 3
IN
S-VIDEO
AV 2 (INPUT 1/DECODER)
IN
OUT
B
P
Y
P
R
OUTPUT
COMPONENT VIDEO OUT
G-LINK
CONTROL
AV 1 (RGB) – TV
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
AC IN
• La flecha del conector del cable deberá mirar hacia abajo para obtener un alineamiento correcto con el conector de la grabadora.
Cuando conecte a un componente HDMI o a un componente DVI compatible con HDCP, el indicador HDMI se encenderá. La configuración HDMI es generalmente automática. Sin embargo, hay ajustes que usted podrá cambiar si quiere. Vea HDMI
Output (sólo disponible cuando está conectado un dispositivo HDMI) en la página 121 para
conocer más información. Note que los ajustes HDMI permanecen activos hasta que usted los cambia, o conecta un componente HDMI nuevo.
Nota
1 La resolución en píxeles de la salida de vídeo HDMI de esta grabadora es (según el formato de TV):
NTSC (720 x 480i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p) y PAL (720 x 576i/p, 1280 x 720p, 1920 x 1080i/p). Si su pantalla no es compatible con estas resoluciones, puede que la imagen no se reproduzca correctamente.
2 Según el componente que haya conectado, la conexión DVI puede resultar en transferencias de señales poco fiables.
21
Sp
Importante
• Una conexión HDMI sólo podrá hacerse con un componente equipado con DVI que sea compatible con DVI y con la protección de contenido digital de ancho de banda alto (HDCP). Si elige conectar a un conector DVI necesitará un cable adaptador DVI a HDMI. Una conexión DVI a HDCP, sin embargo, no soporta audio. Consulte a su concesionario de audio local para conocer más información.
• La conexión HDMI es compatible con señales PCM lineales de 2 canales de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz y 16 bits/ 20 bits/24 bits, así como también con la serie de bits de audio de Dolby Digital, DTS y MPEG.
• Si su componente conectado sólo es compatible con PCM lineal, la señal saldrá como PCM lineal (no sale audio DTS).
• Si tiene conectada una pantalla de plasma de Pioneer, seleccione la configuración HDMI en la misma (consulte el manual suministrado para conocer más sobre esto).
Acerca de HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) soporta audio y vídeo en una sola conexión digital para usar con grabadoras y reproductores DVD, DTV, receptores digitales multimedia y otros dispositivos AV. HDMI fue desarrollado para proporcionar las tecnologías de protección de contenido digital de ancho de banda alto (HDCP) e interfaz visual digital (DVI) en una especificación. HDCP se usa para proteger el contenido digital transmitido y recibido por las pantallas compatibles con DVI. HDMI tiene la capacidad de soportar vídeo estándar, mejorado o de alta definición, más sonido de la gama estándar a sonido envolvente multicanal. Entre las características de HDMI se incluye vídeo digital sin comprimir, un ancho de banda de hasta cinco gigabits por segundo (Dual Link), un conector (en lugar de varios cables y conectores) y comunicación entre dispositivos AV tales como DTVs.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI licensing LLC.
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
(Panel trasero)
1 2
Videocámara analógica
Videograbador
1 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• También puede utilizar el conector SCART AV2 (INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de audio/vídeo con un solo cable SCART.
2 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar convenientemente a una entrada de videocámara.
• Cuando conecte una fuente de AV externa que sólo sea compatible con el sonido monofónico, inserte solamente el jack de audio izquierdo (blanco) en este aparato. Hacerlo así permitirá que la misma pista de sonido sea grabada en ambos canales. Tendrá que conectar al jack INPUT 2 del panel delantero.
OPEN/CLOSE
STOP REC
INPUT
CH
SELECT
(Panel frontal)
ONE TOUCH
COPY
REC MODE
AUDIO/VIDEO
INPUT
De la salida de audio/vídeoA la entrada de audio/vídeo
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
REC
22
Sp
Conexión de una videocámara DV
Puede conectar una videocámara DV o una grabadora DVD con salida DV a la toma DV IN del panel delantero.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV solamente. No es compatible con receptores de satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
DV
IN
De la salida DV
• Use un cable DV (no suministrado) para conectar la toma DV de su videocámara DV a la toma DV IN del panel delantero de esta grabadora.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
REC MODE
CH
SELECT
Videocámara DV
VIDEO
L(MONO)R AUDIO
REC
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar todas las conexiones.
Use el cable de alimentación suministrado para conectar esta grabadora a una toma de corriente.
23
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
84 61 732 5
HDD/DVD
DivX
COPY HDMI
STANDBY/ON
DV IN
1 Indicador DivX
Se enciende cuando esta grabadora reproduce archivos de vídeo DivX.
2
HDD/DVD
Pulse para alternar entre HDD y DVD para la grabación y la reproducción.
3 Indicador COPY
Se enciende cuando se copia.
4 Bandeja de disco 5 Indicador HDD/DVD
El indicador se enciende en azul cuando se selecciona el disco duro (HDD) y en naranja cuando se selecciona la unidad de DVD.
6
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
7 Indicador HDMI
Se enciende cuando esta grabadora está conectada a un componente HDMI (HDCP).
8 Visualizador del panel frontal y sensor de mando a distancia por IR
Vea Pantalla en la página 25 para conocer detalles.
9
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
10 Entradas en el panel frontal
Vea Conexiones en el panel frontal en la página 15 para obtener más información.
OPEN/CLOSE
S-VIDEO
L(MONO)R AUDIO
VIDEO
INPUT 2
ONE TOUCH
STOP REC
COPY
INPUT
SELECT
REC MODE
CH
12109 10 11
11
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
Pulse para detener la reproducción.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
ONE TOUCH COPY
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
CH +/–
Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas, etc.
INPUT SELECT
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
REC MODE
Pulse repetidamente para cambiar entre los modos de grabación (calidad de imagen).
12
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
REC
24
Sp
Pantalla
2 43 5
1
L
P
R
8 7
1
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la grabación está en pausa.
4
(página 56) Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal de salida de vídeo es NTSC.
(página 116) Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
(página 115) Se enciende cuando la salida de vídeo componente está puesta en exploración progresiva. VPS/PDC (página 56) Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC durante la grabación con temporizador activada por VPS/PDC.
6
5 Indicadores de calidad de grabación
(página 51)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en XP (alta calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP/SLP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración) o SLP (reproducción súper larga).
EP/SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (reproducción extendida) o SEP (reproducción súper extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en MN (nivel de grabación manual).
6 Visualizador de caracteres 7R/RW
Se enciende cuando se introduce un disco DVD-R o DVD-RW grabable.
8PL
(página 79) Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción. 2 3 (página 122) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Vídeo sin finalizar.
25
Sp
Control remoto
STANDBY/ON
1 11
2
TOP MENU
NAVIGATOR
3 14
4
CM
BACK
PAUSE RETURN
5 15
6
STOP REC
TIMER REC
7
8
REC MODE
AUDIO
9
SHIFT CLEAR
10
1
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2
PAUSE LIVE TV (página 54)
Pulse para empezar a grabar el canal de TV actual, pero con la reproducción en pausa, a fin de establecer una pausa real en la emisión.
3
DISC NAVIGATOR (página 67, 79)
TOP MENU (página 64)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo o un disco DVD-R/-RW (Vídeo) de sesión cerrada si éste está introducido.
4
///
y
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción de vídeo.
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
DISC
CHANNEL
+
ENTER
CHANNEL
PLAYREC STOP
PREV NEXT
//
SUBTITLE
OPEN
ENTER
HELP
ANGLE
PLAY MODE
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
12 13
CM SKIP
16
17
18
19
20
21
22
/
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia delante durante la reproducción de vídeo.
CHANNEL +/– (página 50) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
5
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
6 Controles de grabación
(página 52)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
Cuando el botón de acción rojo está visible en una pantalla de GUIDE Plus+™, utilícelo para la función One-Button­Record.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
7 Botones de acción GUIDE Plus+™
(página 35)
En el sistema GUIDE Plus+™, estos botones actúan como botones del Rojo, Verde, Amarillo y Azul (las funciones de estos botones cambian según el área de GUIDE Plus+™). TIMER REC (página 35) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para poner una grabación con temporizador desde el sistema GUIDE Plus+™.
8
(página 68) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad. / / (página 68) Durante la pausa, manténgalo pulsado para iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción. Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro en ambos sentidos. Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo para visualizar el día anterior/siguiente.
26
Sp
9 Botones de números,
CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc. Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo. REC MODE (página 51) Mantenga pulsado SHIFT y pulse varias veces para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen). AUDIO (página 50, 72) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para cambiar el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.) SUBTITLE (página 71) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para ver/ cambiar los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües. ANGLE (página 73) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para cambiar el ángulo de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos. PLAY MODE (página 69) Mantenga pulsado SHIFT y pulse para cambiar el modo de reproducción (búsqueda, reproducción repetida o programada, etc.).
10
SHIFT
Utilícelo para acceder a las funciones del control remoto impresas en verde.
11
HDD/DVD (página 52)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) o el DVD para grabar o reproducir.
12
INFO
Pulse para ver información adicional del elemento resaltado en GUIDE Plus+™.
13
HOME MENU
Pulse para visualizar Home Menu, desde el cual usted podrá navegar por todas las funciones de la grabadora.
14 GUIDE
Pulse para visualizar la pantalla GUIDE Plus+™; pulse nuevo para salir.
15
RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla.
16
PLAY (página 63)
Pulse para iniciar la reproducción. STOP (página 63) Pulse para detener la reproducción.
17
PREV NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/ carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente. Cuando se visualice GUIDE Plus+™, úselo para visualizar la página anterior/siguiente.
18
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la pantalla GUI actual.
TV/DVD
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada externa).
19
ONE TOUCH COPY (página 89)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
20
INPUT SELECT (página 59)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
21
MENU (página 64)
Pulse para visualizar el menú del disco si se ha introducido un DVD-Vídeo, un DVD-R/-RW (modo de Vídeo) con sesión cerrada o un DVD+R/+RW con sesión cerrada. En el sistema GUIDE Plus+™, se utiliza para saltar directamente a la barra del menú.
22
DISPLAY (página 73)
Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
27
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo. Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 113).
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible usando un cable SCART de 21 contactos todos cableados, la grabadora tardará unos pocos segundos en descargar la información del país, el tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el manual de su TV para conocer la información de compatibilidad.)
ENTER
3 Seleccione un idioma (a continuación pulse
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
HELPp
Setup N avigator
Setup N avigator
ENTER
).
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Complete this setup before you
Line System
start using your recorder.
r Save
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse para seleccionar Cancel y, a continuación, ENTER para salir de Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’) o ‘Do not
set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
• Seleccione Do not set si desea omitir la configuración de los canales (por ejemplo, si ya han sido configurados).
• Sólo podrá usar la opción Download from TV si la grabadora está conectada a la TV mediante un cable SCART de 21 contactos completamente cableado a través del conector AV1 (RGB)-TV, y si su TV soporta esta función (para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de su TV).
ENTER
Seleccione su país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
28
Sp
Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/99
Cancel
Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para descargar todos los canales a los que está sintonizada su TV.
Downloading Pr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Seleccione ‘Auto’ para ajustar la hora automáticamente, o ‘Manual’ para
hacerlo manualmente.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
Puesta en hora automática del reloj (Auto clock setting)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Una vez ajustada la hora, seleccione Next para proseguir.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
MON 01 / 01 / 2007
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y seleccione Manual.
Puesta en hora manual del reloj (Manual clock setting)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / para ajustar su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria Vienna
1/2
Pulse y luego use los botones / para seleccionar ‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse ENTER.
Seleccione On si ya está usand o la hor a de verano.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
On
Austria Vienna
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
Summer Time
01 / /01
00 : 00
Austria Vienna
On
2/2
2007MON
• Use los botones / para cambiar el valor en el campo resaltado.
• Use los botones / para desplazarse de un campo a otro.
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
ENTER
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV entre ‘Wide (16:9)’ y ‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
29
Sp
ENTER
Setting
8 Seleccione si su TV es o no compatible con el vídeo de exploración
progresiva.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale por el conector AV1 (RGB)-TV y las salidas de vídeo componente.
ENTER
9 Pulse para proseguir después de leer la advertencia del disco duro.
Setting
In the event of HDD failure, recordings may be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of a HDD failure, we recommend to use the HDD only as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
ENTER
10 Seleccione ‘Finish Setup’ para salir del Setup Navigator, o ‘Go Back’ si desea
volver a empezar.
Setup is complete!
Line System
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Preparación del sistema GUIDE Plus+™
El sistema GUIDE Plus+™ es una guía interactiva de programación de TV en la pantalla. El sistema ofrece listas de programas de todos los canales principales, grabación de un toque, búsqueda por género, recomendaciones según sus preferencias y más. Para que el sistema GUIDE Plus+ funcione adecuadamente es importante poner correctamente el idioma y el país en Setup Navigator, y realizar una exploración de todos los canales disponibles, porque todos ellos serán utilizados por el sistema GUIDE Plus+. Si alguna de estas opciones aún no está ajustada, ejecute primero el Setup Navigator (vea Encendido y preparación en la página 28). La información de los programas de TV se recibe por los ‘canales anfitriones’. Para recibir la información correcta de los programas de TV de su país o región necesitará preparar el sistema GUIDE Plus+ y ‘descargar’ dicha información. La descarga inicial puede tardar hasta 24 horas, pero una vez hecha, todas las actualizaciones futuras se harán automáticamente.
GUIDE
1 Visualice el menú de preparación de GUIDE Plus+.
Con esto termina la preparación básica usando Setup Navigator.
• Si hay canales en blanco, puede hacer que el sistema se los salte mediante el ajuste manual de canales. Vea la Manual CH Setting en la página 114.
Los ajustes de idioma y país ya estarán hechos según lo que usted seleccionó en Setup Navigator.
30
Sp
Loading...
+ 112 hidden pages