Pioneer DVR-541H-S User Manual [es]

Grabador de DVD
DVR-541H-S
Manual de instrucciones
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación:
parte superior de la unidad
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
D3-4-2-1-3_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
D3-4-2-1-1_Sp
sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
CAUTION
RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVI TEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ATTENTION
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERS TRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK AT T U TSÄ TTA DIG FÖR STRÅLEN.
VARNING
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTB ARE UND UN SICH TBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VO RHANDEN.
VORSICHT
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN! CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INV IS IB LE . E VI T E LA EX PO SIC IÓN A LOS RAYO S LÁSER.
PRECAUCIÓN
AVATTAESSA OLET A LTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARO!
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
VRW2262 - A
D3-4-2-1-8_B_Sp
Entorno de funcionamiento
T
Tem peratura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_Sp
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
po (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
tiem
D3-4-2-2-1a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Colocación de las pilas en el control
remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . .6
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido . . .7 Acerca de la unidad de disco duro
interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos utilizados en este manual. . . . .13
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero . . . . . . . . 14
Conexiones en el panel frontal. . . . . . . . .15
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de otros tipos de salida de vídeo. . . . 17
Conexión a un receptor de cable o
satélite (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a un receptor de cable o
satélite (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a un amplificador o
receptor AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . 21
Para enchufar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . .27
05 Grabación
Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . 30
Acerca de la grabación de HDD . . . . . . . 31
Audio grabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restricciones a la grabación
de video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilización del sintonizador de TV
incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo
de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grabación básica desde la TV . . . . . . . . . 34
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . 36
Preguntas frecuentes acerca de
la grabación con temporizador . . . . . . . . 44
Grabación y reproducción simultáneas
(Chase Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación desde un componente
externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación automática desde un
sintonizador de satélite . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación desde una videocámara
DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción de sus grabaciones en
otros reproductores DVD. . . . . . . . . . . . . 49
Inicialización de discos DVD
grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
06 Reproducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uso del Disc Navigator para examinar el
contenido de un disco. . . . . . . . . . . . . . . 57
Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . 59
Avance de cuadro/retroceso de
cuadro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
El menú Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Visualización y cambio de subtítulos. . . . 62
Cambio de las pistas de sonido
DVD y DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . 63
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . 64
Visualización de información de discos
en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
Sp
07 Edición
Opciones de edición . . . . . . . . . . . . . . . 66
La pantalla Disc Navigator . . . . . . . . . . . 67
08 Copias y copias de seguridad
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
One Touch Copy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Uso de listas de copia . . . . . . . . . . . . . . 81
Uso de la copia de seguridad
del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
09 Uso de la Jukebox (máquina de discos)
Copia de música al HDD . . . . . . . . . . . . 89
Reproducción de música de
la “máquina de discos” . . . . . . . . . . . . . 90
Edición de álbumes de
la “máquina de discos” . . . . . . . . . . . . . 91
10 El PhotoViewer
Localización de archivos de imágenes
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reproducción de una presentación
de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
13 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup . . . . . . . . . . 101
Selección de otros idiomas para
opciones de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . 111
14 Información adicional
Tiempos de copia mínimos . . . . . . . . . . 112
Modos de grabación manual . . . . . . . . . 113
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 114
Visualizaciones en pantalla y
visualizaciones de la grabadora. . . . . . . 118
Acerca de DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Preparación del mando a distancia
para controlar su TV . . . . . . . . . . . . . . . 121
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . 123
Lista de códigos de país/zona . . . . . . . . 124
Tamaños de pantalla y formatos
de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Manejo de los discos. . . . . . . . . . . . . . . 126
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . 127
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . 127
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . 128
Restablecimiento de la grabadora. . . . . 128
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
11 El menú Disc Setup
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajustes de inicialización. . . . . . . . . . . . . 95
Ajustes de cierre de sesión . . . . . . . . . . 95
Optimize HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Inicialización de HDD
(Initialize HDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
12 El menú Video Adjust
Ajuste de la calidad de la imagen para
entradas externas y TV . . . . . . . . . . . . . . 97
Ajuste de la calidad de imagen para la
reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . 99
5
Sp
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
•Control remoto
•Pilas AA/R6P x 2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/ amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación x 2
• Manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones ( compartimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
, 
Importante
) del interior del
• No use juntas pilas de diferentes clases, aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si este no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país/ área.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran
pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_Sp
ADVERTENCIA
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
6
Sp
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto pasará a Recorder 1. Véase Remote Control Mode en la página 109.
• Úselo dentro del margen de funcionamiento delante del sensor de mando a distancia del panel frontal, como se muestra.
7 m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 14 para conocer más información.
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido
Medios compatibles
• DVD-RW ver.1.1 / 1x, 1x a 2x, ver. 1.2 / 2x a 4x / 2x a 6x
• DVD-R ver. 2.0 / 1x / 1x a 4x / 1x a 8x / 1x a 16x, ver. 2.1 / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD+RW 1x a 2.4x / 1x a 4x / 3.3x a 8x
• DVD+R 2.4x / 4x / 1x a 8x / 1x a 16x
• DVD-RAM ver. 2.0 / 2x, ver. 2.1 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x, ver. 2.2 / 2x / 2x a 3x / 2x a 5x
• DVD-R DL ver. 3.0 / 2x a 4x
• DVD+R DL 2.4x / 2.4x a 8x
Tenga en cuenta que los modelos de grabadoras DVD más antiguas podrían rechazar los discos DVD-RW ver. 1.2 y/o corromper los datos de los mismos. Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una más antigua, le recomendamos utilizar discos ver. 1.1. La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2.
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-310 / DVR-510H
1
Se debe cerrar la sesión de grabación de los discos en esta grabadora antes de reproducirlos. No se pueden reproducir discos del modo VR y del modo Vídeo con la sesión sin cerrar.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
3
Los títulos de los discos protegidos contra copiado no se reproducirán.
1,2,3
1
No
No
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos DVD/HDD
Esta grabadora reproduce y graba la mayoría de discos DVD actuales, y proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco.
Sp
7
Marcas utilizadas en este manual
Logotipos
HDD DVD-R DVD-RW DVD+R
HDD DVD (VR) DVD (Video) DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM
*1 *1 *2 *13, 16
DVD +RW
DVD­RAM
Regrabable / Borrable
Edición de programas
*3 *3 *3 *14
*4 *4 *4 *4
grabados
Grabación de material
*12 *12 *12
de una sola copia protegido
Reproducción en otros reproductores/
No disponible
*5  *6 *7  *6 
grabadoras
Reproducción de
persecución
Grabación de
programas 16:9 y 4:3
Grabación de emisiones mono dual
*10, 11
*11 *11 *11
de ambos canales de audio
Notas a la tabla
*1 Se debe inicializar para la grabación en modo VR (página 95) *2 Se debe reinicializar para la grabación en modo Vídeo (página 95) *3 Borrable, pero el espacio libre no se incrementa *4 No se pueden borrar secciones, editar capítulos ni utilizar la edición de listas de reproducción *5 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD-R(VR) *6 Cierre la sesión de grabación con este equipo (es posible que no se reproduzca en algunas unidades) (página 49) *7 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD-RW(VR) *8 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD+RW *9 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD-RAM *10 Sólo cuando HDD Recording Format está ajustado a Video Mode Off (página 107)
*6, 15
*8 *9
*11 Sólo cuando el modo de grabación no está ajustado a LPCM *12 Sólo para discos compatibles con CPRM *1 3 Sa que el d isc o de l ca rtu cho ant es d e u til iza rlo . Tr as l as pruebas realizadas a este equipo, sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto de los discos Panasonic y Maxell. Los discos de otros fabricantes podrían volverse inservibles después de ser grabados o editados. *14 El borrado de un título no incrementa el tiempo de grabación disponible ni aumenta el número de títulos grabables. *15 Debe ser compatible con la reproducción de discos DVD+R *16 Según el disco, es posible que tenga que ser inicializado antes de poder ser grabado (página 95). En este caso, el tiempo de inicialización es de aproximadamente 1 hora.
es una marca registrada de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Sp
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL
Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL (Double-Layer) contienen dos capas grabables en el mismo lado, lo que proporciona cerca de 1,8 veces la capacidad de grabación de un disco convencional de una sola capa. Esta unidad puede realizar grabaciones en ambos tipos de disco, bien DVD-R DL como DVD+R DL.
• Si tiene previsto reproducir discos DVD-R DL (modo Vídeo) o discos DVD+R DL grabados en esta unidad en otros reproductores o grabadoras de DVD, debe cerrar la sesión. (Es posible que algunas unidades de grabación/reproducción de discos DVD ni siquiera sean capaces de reproducir discos DL con la sesión cerrada.)
• Lea atentamente la información suministrada en la caja del disco antes de comprar discos DVD-R DL/DVD+R DL:
Confirme la versión del disco: Utilice discos DVD-R ver. 3.0 / 2x a 4x.
Confirme la velocidad de grabación: Los discos DVD-R deben ser compatibles con la grabación a 2x o 4x; los discos DVD+R, con la grabación a 2.4x a 8x.
• Este logotipo indica que el disco es DVD-R DL o DVD+R DL:
• Se puede garantizar el funcionamiento correcto de los discos DVD-R DL (ver. 3.0 / 2x, 4x) de los siguientes fabricantes: Mitsubishi Kagaku Media / Verbatim (a fecha de marzo de 2005)
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD – vídeo, audio, etc. – y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital. La cara del disco sin contenido DVD, pero con grabación de audio, no cumple con las especificaciones de CD Audio y, por lo tanto, no se puede reproducir. Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara
opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir. La cara DVD de un DualDisc se puede reproducir en este producto. El contenido DVD-Audio no se puede reproducir. Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte con el fabricante del disco o el vendedor del disco.
Compatibilidad con otros discos
Además de DVD, esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos. Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, tales como los CD (y DVD) grabables, pueden tener un formato no reproducible; para obtener información adicional sobre compatibilidad, consulte más abajo.
CD-Audio CD-R CD-RW
Vídeo CD
Súper Vídeo CD (Súper VCD)
Compatibilidad con CD-R/-RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos legibles: CD-Audio, Vídeo CD/ Súper VCD, ISO 9660 CD-ROM* con archivos MP3, WMA, JPEG y DivX. * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2.
Formato físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: sí (excepto CD-Audio y Vídeo CD/Súper VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD­Audio solamente
Sp
9
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos
codificados usando Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no se admiten; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA. No utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
1
: No
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir contenidos Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media Reproductor de Windows Media Reproductor de Windows Media
®
para Windows® XP, el
®
9 o el
®
10.
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Compatibilidad con vídeo DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por el códec de vídeo
®
DivX
de DivX, Inc. Esta grabadora reproduce archivos de vídeo DivX grabados en discos CD­R/-RW/-ROM. A fin de mantener la terminología de DVD-Vídeo, los archivos individuales de vídeo DivX se denominan "Títulos". Al poner nombres a los archivos/ títulos de un CD-R/-RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que de forma predeterminada se reproducirán en orden alfabético.
Nota
1 La protección contra el copiado DRM (gestión de derechos digitales) es una tecnología diseñada para impedir la
copia sin autorización mediante la restricción de la reproducción, etc., de archivos de sonido comprimidos en dispositivos que no sean un ordenador (o en otros equipos de grabación) utilizados para grabarlos. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones o los archivos de ayuda de su ordenador o sus programas.
10
Sp
• Producto con certificación DivX® Certified
- Información oficial.
• Reproduce todas las versiones de videos
®
DivX
(incluida la versión DivX® 6) y ofrece
reproducción estándar de archivos
®
multimedia de DivX
.
• Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse para que la grabadora reconozca los archivos de vídeo DivX). Tenga en
cuenta que todos los archivos con extensión .avi son reconocidos como MPEG4, pero no todos son necesariamente archivos de vídeo DivX y, por consiguiente, es posible que no se puedan reproducir en este equipo.
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas o 999 archivos.
DivX, DivX Certified y los logotipos correspondientes son marcas comerciales de DivX, Inc. usados bajo licencia.
Contenido DivX® VOD
DivX
Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo a la carta) en este equipo, primero debe registrar la grabadora con su proveedor de contenidos DivX VOD. Para ello debe generar un código de registro DivX VOD y enviarlo a su proveedor. Es posible que algunos contenidos DivX VOD sólo se puedan reproducir un número determinado de veces. Al introducir un disco con este tipo de contenidos DivX VOD, el equipo le muestra en pantalla el número re st ant e de rep roducc iones y l a de la opc ión de reproducir el disco (y, por consiguiente, consumir una de las reproducciones restantes) o cancelar la reproducción. Si introduce un disco cuyo contenido DivX VOD ha caducado (por ejemplo, el contenido tiene cero reproducciones restantes), en la pantalla aparecerá el mensaje Rental Expired.
Si su contenido DivX VOD permite un número ilimitado de reproducciones, puede introducir el disco en la grabadora y reproducirlo tantas veces como quiera, sin que aparezca ningún mensaje en pantalla.
Importante
• Los contenidos DivX VOD están protegidos por el sistema DRM (gestión de derechos digitales). Este sistema restringe la reproducción de contenidos a equipos específicos y registrados.
• Si introduce un disco con contenidos DivX VOD no autorizados para este equipo, en la pantalla aparecerá el mensaje Authorization Error y el contenido no se reproducirá.
• La restauración de los ajustes de fábrica de la grabadora (tal como se describe en Restablecimiento de la grabadora en la página 128) no eliminará el código de registro almacenado.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las cámaras fotográficas digitales.
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:2:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 a 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 a 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: la grabadora puede cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez (si hay más archivos/
carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
11
Sp
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada. Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora. También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/-RW o CD-R/-RW.
Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de la unidad de disco duro interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Dependiendo de las condiciones de uso, o de un uso descuidado, puede que el contenido grabado se dañe o pierda completamente, o que la reproducción y grabación normales resulten imposibles. Tenga en cuenta que si se repara o cambia el HDD o componentes relacionados, todas las grabaciones de su HDD se perderán.
Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD.
El HDD no deberá considerarse como un lugar para guardar grabaciones permanentemente. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD para protegerlas contra el borrado accidental. Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el HDD.
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los cambios de temperatura repentinos pueden ser la causa de que se forme condensación en el interior de la grabadora. Y esto, a su vez, puede causar un fallo en la HDD.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora, siga los pasos dados a continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el visualizador, espere dos minutos
como mínimo. 2 Desenchufe la grabadora de la toma de
corriente. 3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras está funcionando la grabadora existe la posibilidad de que se pierdan algunos datos de la HDD.
12
Sp
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es posible que falle después de utilizarla unos pocos años. Entre los indicios de problemas se incluye la parada inesperada de la reproducción y el ruido de bloques (mosaico) en la imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá signos que indiquen que vaya a producirse un fallo. Si falla la HDD no será posible reproducir el material grabado. En este caso, será necesario reemplazar la HDD.
Optimización del rendimiento de la HDD
Al gra bar y e ditar material d e la HD D, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente al rendimiento de la grabadora. Antes de que ocurra esto, la grabadora le avisará de que ha llegado el momento de optimizar la HDD (lo que usted podrá hacer desde el menú Disc Setup; vea Optimize HDD en la página 96).
Símbolos utilizados en este manual
Los siguientes iconos se incluyen para ayudarle a identificar rápidamente qué instrucciones necesita para qué discos.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
HDD
Cualquier tipo de disco DVD (sólo grabable oreproducible),
con la sesión abierta o cerrada.
DVD de venta en comercios, DVD-R/-RW en modo Vídeo con
sesión cerrada.
DVD-R/-RW en modo Vídeo (sesión abierta)
DVD-R/-RW en modo VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Vídeo CD
Súper VCD
Archivos WMA o MP3
Archivos DivX
13
Sp
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
1 32 4 5
AC IN
OUT
COAXIAL IN
CONTROLDIGITAL
76
1AC IN
Conéctela a un enchufe con el cable de alimentación suministrado tras realizar todas las conexiones.
2 COMPONENT VIDEO OUT
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
3 OUTPUT1 y 2
Dos grupos de salidas de audio/vídeo (audio analógico estéreo; vídeo compuesto y S-video) que puede utilizar para conectar televisores o monitores.
4 INPUT1/AUTO START REC y INPUT3
Dos grupos de entradas de audio/vídeo (audio analógico estéreo; vídeo compuesto y S-video) que puede utilizar para conectar a los receptores de satélite, televisión, vídeo u otra fuente para la grabación.
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
OUTPUT 1
L
R
P
B
P
R
VIDEOAUDIO
OUTPUT 2
S-VIDEO
R
INPUT 1/AUTO START REC
OUTPUT 1
L
VIDEOAUDIO
INPUT 3
S-VIDEO
IN
OUT
ANTENNA
5 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN (RF IN). La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la conexión a su TV.
6 COAXIAL DIGITAL OUT
Salida de audio digital para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/DTS u otro equipo con entrada digital coaxial.
7 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de esta grabadora usando un cable con mini clavija.
14
Sp
Conexiones en el panel frontal
S-VIDEODV IN VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
8 9
En el panel frontal, una cubierta abatible oculta conexiones adicionales.
8DV IN
Un conector i.LINK de entrada DV para conectar una videocámara DV.
9 INPUT2
Entrada de audio/vídeo (audio analógico estéreo; vídeo compuesto y S-vídeo) muy adecuada para videocámaras, consolas de videojuegos, audio portátil, etc.
15
Sp
Conexiones sencillas
La configuración que aquí se describe es una configuración básica que le permite grabar programas de TV tanto en la grabadora como en el vídeo. Cuando vea las grabaciones desde la grabadora, ajuste el televisor en la entrada 1; cambie a la entrada 2 para ver una grabación con el aparato de vídeo.
Importante
• Esta grabadora está equipada con tecnología de protección de copias. No conecte esta grabadora al televisor a través del vídeo (ni el vídeo a través de la grabadora) con los cables AV, ya que la imagen desde esta grabadora no se verá correctamente en el televisor.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
4
ENTRADA
DE A/V 1
Televisor
ENTRADA
3
ANTENA
SALIDA ANTENA
ENTRADA DE A/V 2
SALIDA DE A/V
5
1 Conecte la antena de TV/salida de TV por cable a la toma ANTENNA IN (RF IN) de esta grabadora.
2 Use un cable de antena de RF (se suministra uno) para conectar la toma ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de antena de su vídeo.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena, conecte esta grabadora directamente al televisor y salte al paso siguiente.
3 Utilice una cable de antena de RF para conectar la salida de antena del vídeo a la entrada de antena del televisor.
4 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) a un grupo de entradas de audio/vídeo del televisor.
Utilice el cable de audio/vídeo de cuatro contactos suministrado. Está codificado por colores para ayudarle a conectarlos (rojo/ blanco para las conexiones de audio derecha/ izquierda y amarillo para las entradas/salidas de vídeo). Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
5 Conecte su vídeo al televisor (A/V IN 2 anterior) con un juego de cables de audio y vídeo suministrado.
• Consulte la página siguiente si desea utilizar cables de S-video o vídeo componente para la conexión de vídeo.
16
Sp
Videograbador
AC IN
DIGITAL
OUT
COAXIAL
ENTRADA
ANTENA
2
ENTRADA ANTENA
(ENTRADA RF)
Y
OUTPUT 1
L
R
B
P
CONTROL
P
R
IN
COMPONENT
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT 2
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
IN
INPUT 1/AUTO START REC
OUTPUT 1
L
R
OUT
ANTENNA
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
SALIDA ANTENA
1
Uso de otros tipos de salida de vídeo
Esta grabadora dispone de salidas de S-video y vídeo componente estándar (compuestas). La diferencia principal entre ellas es la calidad de la imagen. S-video proporciona mejor imagen que el vídeo compuesto, mientras que la calidad del vídeo componente es aún mayor. La variedad de salidas le da muchas posibilidades para conectar su equipo particular utilizando el mejor tipo de conexión disponible.
ENTRADA DE
ENTRADA
S-VÍDEO
1 2
Televisor
COMPONENTE
2 Conexión con una salida de vídeo componente
Vídeo componente transporta la imagen como dos señales de color independientes, más una señal de luminosidad (brillo). Vea también Component Video Out en la página 103 para saber cómo preparar la salida de vídeo componente para usar con un TV compatible con la exploración progresiva.
Utilice un cable de vídeo componente (no suministrado) para conectar las clavijas de COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de video componente del televisor, monitor (u otros equipos).
Y
OUTPUT 1
L
R
AC IN
R
P
B
DIGITAL
CONTROL
OUT
P
R
COAXIAL
IN
COMPONENT
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
OUTPUT 2
INPUT 1/AUTO START REC
L
AUDIO
IN
OUTPUT 1
OUT
ANTENNA
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
1 Conexión con una salida S-video
S-video transporta la imagen como señales independientes de color y luminosidad (brillo). Existen dos salidas de S-video para la conexión de televisores, monitores, vídeos u otros equipos.
Utilice un cable S-video (no suministrado) para conectar S-VIDEO OUTPUT (1 o 2) a una entrada S-video del televisor, monitor (u otros equipos).
17
Sp
Conexión a un receptor de cable o satélite (1)
Si está utilizando un receptor de cable o satélite con sólo unos pocos canales codificados, siga la configuración de esta
1
página
. Si la mayoría o todos los canales están codificados, se recomienda utilizar la configuración de la página siguiente. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabe canales descodificados seleccionándolos en esta grabadora.
• Grabe canales codificados seleccionándolos en el receptor de cable o satélite y utilizando la función Auto Start Recording (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 45).
• Ver un canal mientras se graba otro.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/ receptor de AV.
ENTRADA
DE A/V 1
Televisor
2
Receptor por cable o satélite
AC IN
ENTRADA
ANTENA
1
ENTRADA
ANTENA
Y
P
B
DIGITAL
CONTROL
OUT
P
R
COAXIAL
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
SALIDA ANTENA
1
OUTPUT 1
L
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT 2
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
SALIDA DE A/V
3
SALIDA ANTENA
IN
INPUT 1/AUTO START REC
OUTPUT 1
L
R
OUT
ANTENNA
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
ENTRADA ANTENA
(ENTRADA RF)
1
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo de entradas de audio/vídeo del televisor utilizando un juego de cables A/V (suministrado).
Esto le permite ver la salida desde la grabadora.
3 Conecte la salida de audio/vídeo de su receptor de cable/satélite a las tomas de INPUT de esta grabadora con un juego de cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
1 El diagrama muestra unas conexiones de vídeo estándar, pero de forma alternativa puede utilizar las conexiones de
S-video o de vídeo componente si dispone de ellas.
18
Sp
Conexión a un receptor de cable o satélite (2)
Si la mayoría o todos los canales que recibe por cable o satélite están codificados, se
recomienda utilizar esta configuración. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el receptor de cable/satélite.
• Grabe con la función Auto Start Recording (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 45).
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/ receptor de AV.
ENTRADA
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
2
AC IN
Televisor
Y
R
B
P
DIGITAL
CONTROL
OUT
P
R
COAXIAL
IN
COMPONENT
AUDIO
VIDEO OUT
ANTENA
INPUT 1/AUTO START REC
OUTPUT 1
OUTPUT 1
L
L
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT 2
INPUT 3
1
1
SALIDA ANTENA
ENTRADA ANTENA
(ENTRADA RF)
IN
OUT
ANTENNA
VIDEO
S-VIDEO
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo de entradas de audio/vídeo del televisor utilizando un juego de cables A/V (suministrado).
Esto le permite ver discos.
3 Conecte la salida de audio/vídeo de su receptor de cable/satélite a las tomas de INPUT de esta grabadora con un juego de cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
3
1
SALIDA ANTENA
Receptor por cable o satélite
ENTRADA
ANTENA
1
Nota
1 • La configuración de esta página no le permite ver un canal y grabar otro.
• El diagrama muestra unas conexiones de vídeo estándar, pero de forma alternativa puede utilizar las conexiones
de S-video o vídeo componente si dispone de ellas.
19
Sp
Conexión a un amplificador o receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida digital coaxial. Además de la conexión digital, se recomienda también conectar la conexión analógica estéreo. Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (compuesta) (mostrada aquí), o las conexiones de S-vídeo o vídeo componente. Consulte también Audio Out en la página 104 para aprender a configurar la salida de audio digital. (Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su amplificador/receptor AV.)
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su reproductor de vídeo u otros
componentes usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
ENTRADA
ANTENA
Televisor
Amp/ receptor AV
ENTRADA DIGITAL
COAXIAL
3
AC IN
DIGITAL
OUT
COAXIAL
ENTRADA
VÍDEO
4
SALIDA
VÍDEO
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
2
Y
P
B
CONTROL
P
R
IN
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT 1
L
R
AUDIO
VIDEO
OUTPUT 2
INPUT 1/AUTO START REC
OUTPUT 1
L
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
SALIDA ANTENA
Toma de pared de la antena/ cable del televisor
ENTRADA ANTENA
(ENTRADA RF)
IN
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
1
1
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas de AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 o 2) de esta grabadora a un grupo de entradas de audio/vídeo del amplificador/ receptor AV.
3 Utilice una cable de audio digital óptico (no suministrado) para conectar la toma COAXIAL DIGITAL OUT de esta grabadora a una entrada digital coaxial en su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
1
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
Nota
1 Si su amplificador/receptor AV no dispone de entrada digital coaxial, pero tiene una de tipo óptico, los distribuidores
especializados en audio disponen de convertidores de coaxial a óptico.
20
Sp
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
HDD/DVD
ONE
STOP
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
S-VIDEODV IN VIDEO L AUDIO R
(MONO)
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
(Panel trasero) (Panel frontal)
1
Videocámara analógica
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
Videograbador
1 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
2 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar convenientemente a una entrada de videocámara.
INPUT 2
ENTRADA
AUDIO/VÍDEO
2
SALIDA
AUDIO/VÍDEO
Conexión de una videocámara DV
Usando la toma DV IN del panel frontal se puede conectar una videocámara DV o una platina de vídeo, o una grabadora DVD-R/-RW, y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/-RW a DVD-R/-RW.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV solamente. No es compatible con receptores de satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
SALIDA
DV
HDD/DVD
S-VIDEODV IN VIDEO L AUDIO R
INPUT 2
ENTRADA
DV
(MONO)
ONE
STOP
REC
TOUCH
CH
+–
REC
COPY
Videocámara DV
Use un cable DV (no suministrado) para conectar la toma DV de su videocámara DV/ platina de vídeo a la toma
DV IN
del panel
frontal de esta grabadora.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de comprobar todas las conexiones.
Use el cable de alimentación suministrado para conectar esta grabadora a una toma de corriente.
21
Sp
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
3 4 5 6
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
1
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 Bandeja de disco 3
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
4 Indicador
HDD/DVD
El indicador se enciende en azul cuando se selecciona el disco duro (HDD) y en naranja cuando se selecciona la unidad de DVD.
5 HELP FUNCTION
Pulse para visualizar la ayuda en la pantalla.
6
HDD/DVD
Pulse para cambiar entre la unidad de disco duro (HDD) y el DVD para grabar y reproducir.
7 Visualizador del panel frontal y sensor de mando a distancia por IR
Vea Pantalla en la página 25 para conocer detalles.
8
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
8
STOP
REC
REC
HDD/DVD
S-VIDEODV IN VIDEO L AUDIO R
(MONO)
INPUT 2
71 2
ONE
TOUCH
CH
+
COPY
109 11 13 1412
9 Entradas en el panel frontal
(página 15) Vea Conexiones en el panel frontal en la página 15 para obtener más información.
10
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
11
Pulse para detener la reproducción.
12
CH +/–
Se usan para cambiar canales, saltar capítulos/pistas, etc.
13
ONE TOUCH COPY (página 80)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
14
STOP REC
Pulse para detener la grabación.
22
Sp
Control remoto
1 2
STANDBY/ON
3
5
8
10 11
13
15
ONE TOUCH
HDD DVD
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
VCR Plus+
+
AUDIO
DISC NAVIGATOR
TOP MENU
HOME MENU
16
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP CM
20
21
22
1
ONE TOUCH COPY (página 80)
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
TV CONTROL
INPUT
SELECT
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se reproduce en un DVD o en el HDD.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para ser utilizado con un TV (página 121) y cuando se pone el modo del control remoto (página 109).
3
STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4
OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
OPEN/CLOSE
COPY
INPUT
DEF
ABC
SELECT
CH
CLEAR
CLEAR
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
ENTER
RETURN
HELP
DISPLAY
OK BACK SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
4
6
7
9
12
MENU
14
17
18
19
5
HDD
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para grabar o reproducir.
6
DVD
Pulse para seleccionar el DVD para grabar o reproducir.
7
INPUT SELECT (página 45)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
8 Botones alfanuméricos, + y
CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc. Use el botón + para introducir caracteres alfanuméricos y símbolos. Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
9
CH +/– (página 33)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
10
VCR Plus+™ (página 38)
Púlselo y, a continuación, utilice los botones numéricos para introducir un número de programación PlusCode™ para la grabación con temporizador.
VCR Plus+
y PlusCode son marcas de
Gemstar Development Corporation. El sistema VCR Plus+ es fabricado bajo
licencia de Gemstar Development Corporation.
11 Funciones de reproducción del DVD
AUDIO (página 33, 63)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE (página 62) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 64) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
23
Sp
12
PLAY MODE (página 59)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones como la búsqueda o la reproducción repetida o programada).
13
DISC NAVIGATOR (página 57, 66)
MENU
(página 54)
/
TOP
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial si se ha introducido un disco DVD-Vídeo o DVD-R/-RW (Video) finalizado .
14
MENU (página 54)
Pulse para visualizar el menú del disco si se introduce un disco DVD-Vídeo.
15
///
y
ENTER
Se usan para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
16
HOME MENU
Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
17
RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla.
18
HELP
Pulse para tener ayuda sobre cómo usar la pantalla GUI actual.
19
DISPLAY (página 64)
Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
20 Controles de reproducción
(página 52)
REV SCAN / FWD SCAN
(página 58) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/ carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente.
/ STEP / SLOW (página 59) Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta; durante la pausa, pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o siguiente.
21 Controles de grabación
(página 34)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación. REC MODE (página 34)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 36) Púlselo para iniciar la grabación con temporizador.
22 TV CONTROL
(página 121) Después de la preparación, use estos controles para controlar su TV.
24
Sp
Pantalla
2 3 5 61
10
1
89 7
4
PM
Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa.
2
Se enciende cuando se copia.
3
Se enciende durante la grabación; parpadea cuando la grabación está en pausa.
4PM
Se ilumina para indicar PM (después del mediodía) en la pantalla del reloj.
5
(página 36) Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si el temporizador ha sido preparado para DVD pero no hay disco grabable cargado, o si ha sido preparado para HDD pero no se puede grabar en el HDD.)
SAP (página 33) Se ilumina cuando el canal de TV seleccionado actualmente dispone de un canal con programa de audio secundario.
NTSC
Se enciende cuando el formato de la señal de salida de vídeo es NTSC.
(página 103) Indica los canales que se han grabado con dual mono seleccionado.
(página 103) Se enciende cuando la salida de vídeo componente está puesta en exploración progresiva.
L
P
R
6 Indicadores de calidad de grabación
(página 34)
XP
Se enciende cuando el modo de grabación está en XP (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP / SLP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración) o SLP (reproducción superlarga).
EP / SEP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (reproducción extendida) o SEP (reproducción superextendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en MN (nivel de grabación manual).
7 Visualizador de caracteres 8R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
9 AUTO
Se enciende cuando se ha establecido Auto Start Recording y durante Auto Start Recording.
25
Sp
10 PL
(página 67) Se enciende cuando se introduce un disco del modo VR y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
2 3 (página 109) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Vídeo sin finalizar.
26
Sp
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en la salida de vídeo. Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
Importante
• Algunas de las pantallas (OSD) del Setup Navigator de esta sección varían ligeramente según el país o la región de la compra.
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
STANDBY/ON
2 Encienda la grabadora.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 101).
ENTER
3 Seleccione un idioma (a continuación pulse
Initial Setup
Basic
Basic Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
ENTER
4 Inicie el Setup Navigator.
Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
ENTER
).
Language
Clock
Input Line System
English
HELP
Español
Setup Navigator
Setup Navigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Start
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
Italiano
Português
• Si no desea utilizar Setup Navigator, pulse para seleccionar Cancel y, a continuación, ENTER para salir de Setup Navigator.
ENTER
5 Seleccione ‘Auto Scan’ y, a continuación, pulse
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
Navigator
Navigator
English
Antenna
Cable
Do not Set
ENTER
.
• Seleccione Do not set si desea omitir la configuración de los canales (por ejemplo, si ya han sido configurados).
27
Sp
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
ENTER
Seleccione su país.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Mexico
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Una vez ajustada la hora, seleccione Next para proseguir.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
SUN 01 / 01 / 2006
00 : 00
2
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/68
Cancel
ENTER
6 Seleccione ‘Auto’ para ajustar la hora automáticamente, o ‘Manual’ para
hacerlo manualmente.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
2
Start
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y seleccione Manual.
Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / para ajustar su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
D.S.T.
Navigator
Baja California Norte
Off
1/2
Mexico
Pulse , y después utilice los botones / para seleccionar ‘On’ o ‘Off’ para
el horario de verano (D.S.T.) y, finalmente, pulse ENTER.
Seleccione On si ya está utilizando la hora de verano.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
D.S.T.
Navigator
Baja California Norte
On
1/2
Mexico
28
Sp
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora,
Setting
y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Time Zone
D.S.T
1/ /01
SUN
0:00
Mexico Baja California Norte
On
2/2
2006
ENTER
9 Pulse para proseguir después de leer la advertencia del disco duro.
Setting
In the event of HDD failure, recordings may be lost or normal playback/recording may
Line System
not be possible.
r Save
As recordings might be lost in case of a HDD failure, we recommend to use the HDD only as temporary storage media.
Navigator
Navigator
Please copy recordings you want to keep to recordable DVD.
Press ENTER to continue.
• Use los botones / para cambiar el valor en el campo resaltado.
• Use los botones / para desplazarse de un campo a otro.
•Pulse ENTER para finalizar la configuración de la hora.
ENTER
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV entre ‘Wide (16:9)’ y ‘Standard (4:3)’.
Setting
TV Screen Size
Line System
r Save
Wide (16:9)
Standard (4:3)
ENTER
8 Seleccione si su TV es o no compatible con el vídeo de exploración
progresiva.
Setting
Progressive
Line System
r Save
Compatible
Not Compatible
Not Compatible
Navigator
Don't Know
Navigator
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale por las salidas de vídeo componente y cuando la fuente de vídeo es NTSC (consulte Uso de otros tipos de salida de vídeo en la página 17).
ENTER
10 Seleccione ‘Finish Setup’ para salir del Setup Navigator, o ‘Go Back’ si desea
volver a empezar.
Setup is complete!
Line System
Enjoy using your DVD recorder!
r Save
Finish Setup
Finish Setup
Navigator
Go Back
Navigator
Con esto termina la preparación básica usando Setup Navigator.
• Si hay canales en blanco, puede hacer que el sistema se los salte mediante el ajuste manual de canales. Véase Manual CH Setting en la página 102.
29
Sp
Capítulo 5
Grabación
Acerca de la grabación de DVD
Este equipo puede grabar en soportes DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL y DVD+R DL. Los discos DVD-R y DVD-RW pueden inicializarse para la grabación en modo Vídeo o VR. Cada modo tiene sus ventajas, y el que usted elija dependerá de lo que quiera hacer con la grabación. Si quiere hacer una edición importante de sus grabaciones, el modo VR es el que ofrece más posibilidades para cortar, copiar y cambiar la presentación de vídeo. El modo Vídeo es menos flexible en lo que a la edición respecta, pero tiene la ventaja de ser compatible con los reproductores de DVD (muchos de los cuales no reproducen discos
grabados en modo VR Una vez que un disco se inicializa para un modo particular, todas las grabaciones de ese disco se harán en ese modo. Los discos DVD+RW pueden inicializarse para la grabación en modo +VR. Los discos DVD-RAM pueden inicializarse para la grabación en modo VR. Los discos DVD+R no requieren inicialización.
Importante
La siguiente tabla muestra el número máximo de títulos grabables por disco y el número máximo de capítulos por título:
1
).
Tipo de disco/ Form. de grabación
DVD-R/-RW Modo Vídeo
DVD-R/-RW/-RAM Modo VR
DVD+R/+RW 49
*1
Se puede grabar un número máximo de 999 capítulos
por disco.
*2
Se puede grabar un número máximo de 254 capítulos
por disco.
Núm. máx.
de títulos
(por disco)
99 99
99
Núm. máx.
de capítulos
(por título)
*1
999
*2
99
• Este equipo no puede reproducir ni grabar discos grabados en modo Vídeo con la sesión abierta y discos DVD+R grabados en otro equipo. Los discos DVD+RW grabados en otro equipo se pueden reproducir en este equipo, pero no grabar.
• El tiempo máximo de grabación continua de un título es de ocho horas para discos DVD+R/+RW.
• Si elimina un título de un disco DVD+R/ +RW, es posible que el número máximo de títulos grabables no aumente.
• Aunque esta grabadora pueda grabar PAL­N, NTSC y PAL-M, usted no puede mezclar múltiples sistemas de TV en un disco. Un disco puede tener grabaciones PAL-N, o NTSC y PAL-M. Consulte también
Información adicional acerca de los ajustes del sistema de TV en la página 110.
Nota
1 Algunos reproductores DVD, como algunos de los modelos de Pioneer, son compatibles con los discos del modo VR.
Compruebe el manual de instrucciones de su reproductor para conocer información de la compatibilidad con el modo VR.
30
Sp
Loading...
+ 100 hidden pages