La luz intermitente com el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ADVERTENCIA:
El aparato no es impermeable.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
No poner alguna fuente de agua cerca del aparato,
como vaso de flores, recipientes cosméticos y
medicinales, etc.
D3-4-2-1-3_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior
a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del
aparato.
Lleve siempre el aparato a un centro con personal de
servicio técnico cualificado.
En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución
siguiente.
Ubicación: Parte posterior del aparato.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes instruciones
sobre el funcionamento y la manutención
en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA:
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA
PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON
MUCHA ATENCIÓN.
El voltaje de corriente necesaria es diferente de
acordo con el país o la región, sea seguro que el
voltaje donde este aparato será usado encuentra el
voltaje adequado (por ejemplo, 230V o 120V)
escrito en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_Sp
CLASS 1LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
El interruptor de encendido/en (STANDBY/ON)
espera está conectado en secundario y por lo tanto
no desconecta al aparato de la red cuando este en la
posicion de espera (STANDBY). Por eso instale el
aparato en lugares apropiados fácil de desconectar
el enchufe de red en caso de accidente. El enchufe
de red del aparato deberia ser desconectado de la
toma cuando non ven usado por un largo período de
D3-4-2-2-2a_Sp
tiempo.
ADVERTENCIA:
T
T
Fuentes de llama descobiertas,
como una vela encendida, no deberían estar sobre
el aparato. Si fuentes de llama accidentalmente
caen, el fuego propagado sobre el aparato puede
causar incendio.
D3-4-2-1-7a_Sp
Condiciones de Funcionamiento
emperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); menos de 85 %RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es
necesario para la ventilacíon para permitir el
funcionamento del producto y para proteger este
de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con
objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc.
Tambiém no poner el aparato sobre alfombra
espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
D3-4-2-1-7c_Sp
Este producto incorpora tecnología de protección a los
derechos de autor que es protegido por los reclamos de
método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos
de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y
otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología
de protección de derechos del autor debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y
en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por
Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa
está prohibida.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con
autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una
marca comercial registrada de NEC Corporation.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Puede grabar hasta 102 horas de vídeo (modo EP) en el
disco duro interno (HDD) de 80GB (gigabytes) de la
DVR-520H, o hasta 204 horas en el de 160GB de la
DVR-720H.
Con el DVD grabable y el HDD de alta capacidad en la
misma grabadora, puede guardar grabaciones en el
HDD para acceder a ellas rápidamente, en cualquier
momento, o grabar en DVD para archivar o reproducir en
otro reproductor DVD.
HDD
: disco duro
• Copia entre HDD y DVD
Puede copiar grabaciones desde el HDD a un DVD
grabable o desde el DVD al HDD. Normalmente puede
utilizar la función de copia a alta velocidad para copiar
una hora de vídeo en menos de dos minutos (en el modo
EP con discos DVD-R Versión 2.0 / 8x).
También puede copiar material de una calidad de
grabación diferente del original. Por ejemplo, para poder
hacer otras grabaciones en el mismo disco, puede
desear copiar en un DVD, con una calidad SP
(reproducción estándar), una grabación del modo FINE
(la calidad más alta) que se encuentre en el HDD.
• Copia de un toque
La copia de un toque permite copiar simplemente de un
HDD a un DVD o viceversa el título que se reproduce
polsando un botón.
• Reproducción de persecución
Utilizando la reproducción de persecución usted puede
empezar a ver una grabación sin haber terminado de
grabar. Por ejemplo, puede preparar una grabación con
temporizador de un programa cuyos 15 primeros
minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras
la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos
por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
HDD
La reproducción y grabación de DVDs y disco duro
incorporado (HDD) son completamente independientes.
Por ejemplo, puede grabar un programa de emisión en
un DVD grabable o en el HDD mientras ve otra grabación
que ya hizo en el mismo DVD o HDD.
• Disc Navigator
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse
fácilmente con el contenido de un disco o el HDD. Para
el contenido del DVD grabable y el HDD se visualizan
imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización.
El Disc Navigator también está donde usted puede editar
el contenido del HDD y el DVD grabable.
HDD
VR modeHDD
VR mode
La pantalla Disc History muestra información del disco,
incluyendo cuánto espacio libre queda para grabar, para
los últimos 30 discos grabables cargados en la
grabadora. Cada vez que usted carga un disco grabable,
el Disc History se actualiza automáticamente con la
información más reciente.
•Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las
funciones de la grabadora en un lugar conveniente,
desde la preparación de la grabadora a la programación
de una grabación con temporizador y a la edición de una
grabación.
• Sonido ambiental de cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV
compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de
los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos
DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta
muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording.
Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la
grabación, y luego ponga gráficamente las horas de
inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que
tiene que hacer.
• Programación de hasta 32 grabaciones con
temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32
programas, con un mes de adelanto, utilizando el
sistema ShowView™* para grabar fácilmente si así lo
desea. Además de un solo programa, también puede
especificar grabaciones diarias o semanales.
Esta grabadora también es compatible con los sistemas
VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con
temporizador, aunque la emisión se haga con retraso.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación
inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que
pulsa el botón REC, el tiempo de grabación aumenta
otros 30 minutos.
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la
calidad de la grabación si una grabación con
temporizador no cabe en el disco con los ajustes que
usted ha hecho.
*
es una marca registrada de Gemstar
Development Corporation.
El sistema ShowView se fabrica bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
TM
6
Sp
Antes de comenzar
01
• Inicio automático de grabación desde un
receptor de satélite u otro receptor
Con un receptor de satélite u otro receptor conectado a
las entradas AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) de esta grabadora, usted podrá iniciar o
detener automáticamente la grabación según los ajustes
de temporizador del receptor.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
Cuando grabe utilizando uno de los ajuste de grabación
de alta calidad (FINE o MN32), el audio se grabará en el
formato PCM Lineal de 16 bits sin comprimir. Esto
proporciona un audio excelente para acompañar a la
imagen de alta calidad.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios
ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen.
También puede ajustar la calidad de la imagen de
grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una
cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la
imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere
ver
A diferencia de las cintas de vídeo, que tienen que
bobinarse hasta el lugar correcto, usted puede saltar
directamente a la parte del disco DVD o HDD que desea
ver. Busque un punto de un disco mediante título,
capítulo o tiempo.
• Grabación manual
Además de los cuatro modos de calidad de grabación
preestablecidos (FINE, SP, LP y EP), el modo de grabación
manual le permite acceder a 32 ajustes diferentes de
calidad/tiempo de grabación, permitiéndolo controlar la
grabación de forma precisa.
• Grabación a/desde una videocámara DV
Esta grabadora tiene una toma de entrada/salida DV
(Vídeo Digital) incorporada para conectar a una
videocámara DV. Esto la convierte en el aparato ideal
para transferir filmaciones a un DVD o HDD para
editarlas. También puede transferir el contenido de un
DVD o HDD a la videocámara si lo necesita.
• Edición segura no destructiva
VR mode
Cuando edita un DVD-RW, el contenido del disco (el
contenido original) no se toca. La versión editada (el
contenido de la lista de reproducción) simplemente
apunta a varias partes del contenido original.
• Marcación de capítulos
VR modeHDD
Puede añadir fácilmente marcadores de capítulos en
cualquier parte de sus grabaciones para editar
fácilmente.
• Reproducción de grabaciones del modo de vídeo
en un reproductor DVD convencional
Video mode
Los discos grabados utilizando el modo Video se pueden
reproducir en reproductores DVD convencionales,
incluyendo unidades DVD compatibles con la
*
reproducción de DVD-Vídeo
.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización
del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y
DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo de
vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La
compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es
opcional para los fabricantes de equipos de
reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD
que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW
grabados en el formato DVD-Vídeo.
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio
WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos
CD-R, CD-RW o CD-ROM.
• Copia de seguridad de disco
La función de copia de seguridad de disco le permite
copiar convenientemente el material importante de un
DVD en otro disco DVD grabable. Primero se copia en el
HDD y luego en un segundo disco DVD.
• Grabación de recuperación
HDD
Cuando se prepara una grabación con temporizador
usando un DVD pero el disco cargado no se puede
grabar, el programa se grabará automáticamente en el
HDD.
• Grabación con borrado automático
HDD
Esta función se utiliza para grabaciones normales con
temporizador de un programa de TV que usted no quiera
guardar después de verlo. Cada vez que se graba un
programa, éste reemplaza al anterior en el HDD. No se
necesita borrarlo manualmente más adelante.
Nota relacionada con la copia:
El equipo de grabación sólo deberá utilizarse para copiar legalmente,
y le recomendamos comprobar cuidadosamente qué se puede copiar
legalmente en la zona donde hace la copia. La copia de material con
copyright como, por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos
que lo permita una excepción legal o se cuente con el consentimiento
del propietario del copyright.
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren
en la caja una vez abierta.
• Control remoto
•Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
•Cable de alimentación
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Español
Sp
7
01
Antes de comenzar
Colocación de las pilas en el control
remoto
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la
parte trasera del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimiento de las pilas y siga las indicaciones
(, ) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros
controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del
control remoto y los codigos preestablecidos del TV
se repondrán automáticamente. Vea Remote Control
Set en la página 99 y Preparación del mando a
distancia para controlar su TV en la página 111 para
reponerlos.
• Use el control remoto dentro del alcance y ángulo de
funcionamiento, como se muestra a continuacion.
30
30
7m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de
control remoto de otro componente Pioneer, usando
la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea
Conexiones en el panel trasero en la página 12 para
conocer más información.
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y
producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No use juntas pilas de diferentes clases—aunque
tienen un aspecto muy parecido, pueden tener
distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo
coincidan con las indicaciones del compartimiento
de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse
durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por
favor los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental vigentes en su
país o área.
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
control remoto y el sensor de control remoto de la
unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar
inestable si se refleja la luz solar o una luz
fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de
la unidad.
Compatibilidad de reproducción con
los distintos formatos de disco /
contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de
tipos y formatos de discos (medios). Los discos que
pueden reproducirse tienen generalmente uno de los
siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los
CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no
puede reproducirse; consulte más abajo para tener más
información de la compatibilidad.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• También compatible con KODAK Picture CD
• es una marca de fábrica de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Video CD
CD-RW
Fujicolor CD
8
Sp
Antes de comenzar
01
Este reproductor soporta también la norma Super VCD
de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super
VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar
dos pistas de sonido. Super VCD también soporta el
tamaño de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW.
Medio compatible:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x y Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formatos de grabación:
• DVD-R: Formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo)
• DVD-RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y
formato de DVD-Vídeo (Modo Vídeo)
Tenga en cuenta que otros modelos de grabadoras DVD
tal vez expulsen los discos DVD-RW Ver. 1.2 / 4x. Si desea
compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y otras
grabadoras antiguas, le recomendamos utilizar discos
Ver 1.1.
Las tablas siguientes muestran modelos anteriores de
grabadoras DVD de Pioneer que son compatibles con los
discos DVD-RW Ver. 1/2 4x.
ModeloReproducibleGrabable
DVR-7000
DVR-3100
DVR-5100H
1
Los discos deberán ser finalizados en esta grabadora antes de ser
reproducidos. Los discos del modo VR y del modo Vídeo sin finalizar no
se podrán reproducir.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador
cuando usted cargue un disco. Sin embargo, esto no afectará a la
reproducción.
3
Los títulos de los discos protegidos de una sola copia no se podrán
reproducir.
1,2,3
Sí
1
Sí
No
No
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Super
VCD, CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o
JPEG
* Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato
físico del CD: Modo1, Modo2 XA Forma1. Los sistemas
de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con
esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CDAudio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio
solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se
recomienda 128Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3:
Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows
Media Codec 8 (los archivos codificados usando
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles,
pero algunas partes no son soportadas;
específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de
derechos digitales): No (vea también DRM en la
Glosario en la página 122)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben
utilizarse para que la grabadora reconozca los
archivos MP3 y WMA – no utilice otros tipos de
archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999
archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los
archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites
podrán reproducirse)
Compatibilidad WMA (Windows Media
Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica
que este reproductor puede reproducir Windows Media
Audio.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se
refiere a una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
®
WMA se puede codificar utilizando Windows Media
®
Player versión 7 ó 7.1, Windows Media
®
Windows
XP o Windows Media® Player 9 Series.
Player para
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas
Baseline JPEG y EXIF 2.2*
*Formato de archivo empleado en las cámaras
digitales
• Relación de muestreo: 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 – 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 – 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
Español
Sp
9
01
Antes de comenzar
• Extensiones de archivo: .jpg, jpeg, jif, jfif (deberá
utilizarse para que la grabadora reconozca los
archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede
cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez (si
hay más archivos/carpetas en el disco, podrán volver a
cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal
tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a
la configuración del software de aplicación utilizado para
crear el disco. En estos casos particulares, consulte con
el editor del software para obtener más información
detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete
(formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre
compatibilidad en las cajas de los discos de software
DVD-R/RW o CD-R/RW.
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW
es que DVD-R es un medio de una sola grabación,
mientras que DVD-RW es un medio que puede volver
a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un
disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase Acerca de la grabación
de DVD en la página 45.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo especial
diseñado para la grabar DVD en casa. Este modo
permite hacer una edición flexible del material
grabado en comparación con el ‘modo de vídeo’. Por
otra parte, los discos del modo de vídeo son más
compatibles con otros reproductores DVD.
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un
reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW
grabados en el modo Video* pueden reproducirse en
un reproductor DVD convencional, pero deben
‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido
del disco para que puedan leerlo otros reproductores
DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se
pueden reproducir en algunos reproductores.
Esta etiqueta indica compatibilidad con discos
DVD-RW grabados en el modo VR (formato de
grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos
grabados con un programa cifrado de una sola
grabación, la reproducción sólo se podrá hacer
usando el dispositivo compatible con CPRM.
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que
los discos grabados con esta grabadora puedan
reproducirse en otros reproductores.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización
del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y
DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo de
vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La
compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es
opcional para los fabricantes de equipos de
reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD
que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW
grabados en el formato DVD-Vídeo.
Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas
emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de
protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la
página 46) en discos DVD-RW que cumplen con CPRM
en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden
reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
• ¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase
de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para
editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con
DVD, usted edita haciendo una ‘lista de
reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo lo
va a reproducir. Al reproducir, la grabadora
reproduce el disco según la lista de reproducción.
En todo este manual verá a menudo las
palabrasoriginal y lista de reproducción para
referirse al contenido real y a la versión editada.
•Contenido Original se refiere a lo que está grabado
en el disco.
• El contenido de la Play List (lista de reproducción)
se refiere a la versión editada del disco—cómo va a
reproducirse el contenido original.
10
Sp
Antes de comenzar
01
Acerca de la unidad de disco duro
interna
La unidad de disco duro interna (HDD) es un
componente frágil. Use la grabadora siguiendo las
indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda
fallar la HDD.
Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus
grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para
protegerlas contra el borrado por accidente.
• No mueva la grabadora mientras está encendida.
• Instale y use la grabadora en una superficie estable y
nivelada.
• No tape los orificios de ventilación traseros ni el
ventilador.
• No use la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos, ni en lugares que puedan estar
sujetos a cambios de temperatura repentinos. Los
cambios de temperatura repentinos pueden ser la
causa de que se forme condensación en el interior de
la grabadora; y esto, a su vez, puede causar un fallo
en la HDD.
• Mientras la grabadora está encendida, no la
desenchufe de la toma de corriente ni corte el
suministro de alimentación con el interruptor
general.
• No mueva la grabadora inmediatamente después de
haberla apagado. Si tiene que mover la grabadora,
siga los pasos dados a continuación:
1 Cuando aparezca el mensaje POWER OFF en el
visualizador, espere dos minutos como mínimo.
2 Desenchufe la grabadora de la toma de corriente.
3 Mueva la grabadora.
• Si se produce un fallo en la alimentación mientras
está funcionando la grabadora existe la posibilidad
de que se pierdan algunos datos de la HDD.
• La HDD es muy delicada. Si se utiliza
incorrectamente o en un ambiente inadecuado, es
posible que falle después de utilizarla unos pocos
años. Entre los signos que indican problemas se
encuentran las paradas inesperadas de la
reproducción y los ruidos de bloque (mosaico) en la
imagen. Sin embargo, algunas veces no habrá
signos que indiquen que vaya a producirse un fallo.
Si falla la HDD no será posible reproducir el material
grabado. En este caso, será necesario reemplazar la
HDD.
Español
11
Sp
02
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
13245 67
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
IN
CONTROL
OPTICAL
DIGITAL OUT
AC IN
1 ANTENNA IN/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN. La
señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la
conexión a su TV.
2 Tomas OUTPUT
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para
conectar a un TV o amplificador/receptor AV.
3 AV1(RGB)-TV Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y
para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART.
La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo,
S-vídeo y RGB. Vea la página AV1 Out en la página 102
para saber cómo hacer esto.
4 AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/
vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo
con conector SCART. La entrada acepta vídeo,
S-vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la página 102 para saber
cómo hacer esto.
5 CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control
remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte
CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
6 DIGITAL OUT OPTICAL
Para conectar a un amplificador/receptor AV,
decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con
entrada digital óptica.
7 AC IN – Entrada de alimentación
Conexiones en el panel frontal
STANDBY/ON
DVDHDD
VIDEOS-VIDEO
PULL-OPEN
OPEN/CLOSEREC
ONE TOUCH COPY
DV IN/OUT
DV IN/OUT
A la izquierda del panel fontal una cubierta abatible
oculta una segunda entrada de audio/vídeo, consistente
en una toma de S-vídeo y vídeo (compuesto) normal, y
tomas de audio analógico estéreo.
En el lado derecho está el conector i.LINK de entrada/
salida de DV. Esto es para conectar a una videocámara
DV.
Funciones extra para usar con TV
compatibles
Cuando esta grabadora se conecte a un TV que tenga
T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link,
DATA LOGIC o NexTView Link con un cable SCART de
21 contactos todos cableados (no suministrado), se
dispondrá de las funciones siguientes:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de guía electrónica de programas (EPG)
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
12
Sp
Conexión
02
Grabación directa del TV
La grabación directa del TV le permite grabar el
programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que
esta grabadora esté ajustada al mismo canal. Véase
Grabación directa del TV en la página 48 para más
información sobre esta función.
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los
preajustes de canales de esta grabadora utilizando los
preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya
están en su TV. Véase Encendido y preparación en la
página 25 y Auto Channel Setting : Download from TV en
la página 100 para más información sobre esta función.
Descarga de EPG
La descarga de EPG le permite programar directamente
una grabación con temporizador desde la guía
electrónica de programas visualizada en su TV.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más
información para usar esta función. Tenga en cuenta que
las opciones SP y LP visualizadas en su TV corresponden
a los modos de grabación SP y LP en esta grabadora.
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en esta grabadora, el TV se
enciende automáticamente y cambia a la entrada de
vídeo correcta. Vea el manual entregado con su TV para
conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de
pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse
de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su
uso.
Español
Nota
• Para conocer más detalles e información de
compatibilidad, vea también el manual de su TV.
13
Sp
02
Conexión
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir
discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión
SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
•El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio
analógico estéreo. El conector AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo
convencional, S-vídeo y vídeo RGB, y también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 102 y AV2/L1 In
en la página 102 para saber cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén
apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
ANTENNA
IN
SCART AV
CONNECTOR
3
4
Televisor
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
5
2
ANTENNA
OUT
SCART AV
CONNECTOR
videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena,
conéctela a la toma ANTENNA IN de esta grabadora
y salte al paso siguiente.
2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para
conectar la salida de antena de su videograbadora a
ANTENNA IN de esta grabadora.
3 Use otro cable de antena de RF para conectar
ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de
antena de su TV.
4 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV de esta
grabadora al conector SCART AV de su TV.
5 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a un
conector SCART AV de su videograbadora.
Nota
• Vea la página siguiente si quiere usar una de las
otras conexiones de audio/vídeo.
14
Sp
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
Videograbadora
ANTENNA
IN
1
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le
permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para
usar esta función cuando la grabadora esté en
espera, Power Save deberá ponerse en Off—vea
Power Save en la página 98).
Conexión
02
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo
estándar, así como una salida de S-vídeo.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
Televisor
12
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
1 Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una entrada de
vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas
de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo
suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de
hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el sonido
estéreo correcto.
AC IN
Usando la salida S-vídeo
AUDIO
INPUT
2
ANTENNA
RL
AUDIO
Televisor
INOUT
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
1 Use un cable S-vídeo (no se suministra) para
conectar S-VIDEO OUTPUT a una entrada S-vídeo de
su TV, monitor u otro equipo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas
de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado,
dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada.
Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y
derecha con sus correspondientes entradas para
obtener el sonido estéreo correcto.
S-VIDEO
INPUT
AC IN
Español
1
15
Sp
02
Conexión
Conexión a un receptor de cable o de satélite
Si tiene un receptor de cable o satélite con decodificador incorporado, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se
muestra en esta página. Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la
preparación siguiendo las instrucciones de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el sintonizador de cable/satélite.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre
directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
ANTENNA
1
ANTENNA
RL
1
ANTENNA
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
IN
SCART AV
CONNECTOR
2
Televisor
INOUT
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
3
SCART AV
ANTENNA
IN
CONNECTOR
Cable box/Satélite
OUT
1
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a un
conector SCART AV de su receptor de satélite/cable.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART,
pero usted no puede utilizar alternativamente
ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le
permite grabar un programa de TV desde el
sintonizador de TV incorporado mientras ve la
reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para
usar esta función cuando la grabadora esté en
espera, Power Save deberá ponerse en Off—vea
Power Save en la página 98).
16
Sp
Conexión
02
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en
esta página.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de paso, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta
grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/
receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
SCART AV
CONNECTOR
4
Televisor
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
Español
SCART AV
CONNECTOR
Descodificador
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
1 Conecte el cable procedente de la salida de
antena/TV por cable a la entrada de antena de su
videograbadora/receptor de satélite/cable.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para
conectar su decodificador a su videograbadora/
receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer
más instrucciones detalladas.
3 Use un cable SCART para conectar su
videograbadora/receptor de satélite/cable al
conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/
DECODER) de esta grabadora.
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videograbadora/
Receptor de satélite/
Cable box
ANTENNA
IN
1
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV
AV1(RGB)-TV a su TV.
17
Sp
02
Conexión
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre
directamente cada componente a su amplificador/receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
ANTENNA
IN
2
ANTENNA
SCART AV
CONNECTOR
RL
AUDIO
VIDEO
OUTPUT
INOUT
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
1
Televisor
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
3
1
SCART AV
CONNECTOR
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para
conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector
SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector
AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a un
conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
• Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los
ajustes siguientes desde el menú Initial Setup:
– Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial
Setup (vea AV2/L1 In en la página 102).
– Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga
Decoder para los canales decodificadosen On (vea Manual CH Setting en la página 100).
18
Sp
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
Descodificador
Conexión
02
Conexión a un amplificador/receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando
la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener
compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional
(como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea Ajustes Audio Out en la página 104).
ANTENNA
IN
Televisor
1
A/V
IN 1
3
Receptor/
amplificador AV
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
AV 2/AUTO START REC
(INPUT 1/DECODER)
VIDEO
OUT
IN
CONTROL
OPTICAL
DIGITAL OUT
1
VIDEO
IN
4
DIGITAL IN
OPTICAL
2
AC IN
Español
Enchufe de pared de
antena/TV por cable
1 Conecte los cables de antena de RF como se
muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte una de las tomas DIGITAL OUT OPTICAL
de esta grabadora a una entrada digital óptica de su
amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y VIDEO
OUTPUT analógicas de esta grabadora a una entrada
de audio y vídeo analógicos de su amplificador/
receptor AV.
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/
receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo
convencional, pero usted también puede usar un
conector AV o las conexiones S-Vídeo si éstas están
disponibles.
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su
videograbadora usando cables A/V. Conéctela
siempre directamente a su TV.
19
Sp
02
Conexión
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o
videocámara analógica
Conexión de una videocámara DV
Usando la toma DV IN/OUT del panel frontal se puede
conectar una videocámara DV o una platina de vídeo, o
una grabadora DVD-R/RW, y transferir digitalmente
cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
DV IN/OUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
Videocámara analógico
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videograbadora
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
1 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de
su videograbadora o videocámara a un juego de
entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o
videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo
para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar
convenientemente una videocámara.
2 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo
de su videograbadora o videocámara a un juego de
salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su
videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo
para hacer la conexión de vídeo.
• También puede utilizar el conector SCART AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) para la
entrada y salida de audio/vídeo con un solo cable
SCART.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV
solamente. No es compatible con sintonizadores de
satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
DV IN/OUT
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Videocámara de DV
1 Use un cable DV (no suministrado) para conectar
la toma de entrada/salida de DV de su
videograbadora/platina DV a la toma DV IN/OUT del
panel frontal de esta grabadora.
Para enchufar
Antes de enchufar por primera vez, asegúrese de que
todo esté conectado correctamente.
AC IN
20
Sp
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la
entrada AC IN y el otro extremo en una toma de
corriente de casa.
Controles y visualizaciones
03
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 23 465
STANDBY/ON
PULL-OPEN
La ilustración muestra el DVR-520H
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
2 HDD
Pulse para cambiar a la unidad de disco duro (HDD) para
grabar y reproducir. El botón se enciende cuando se
selecciona HDD.
3DVD
Pulse para cambiar a DVD para grabar y reproducir. El
botón se enciende cuando se selecciona DVD.
4 Sensor de control remoto por infrarrojos
(página 8)
5 Bandeja de disco
6 Visualizador del panel frontal
Vea Visualizador en la página 22 para conocer detalles.
7DV IN/OUT Toma (página 12, 20, 56, 58, 59, 104, 117)
Toma de entrada/salida digital para usar con una
videocámara DV.
8+/– (página 29, 31, 48)
Se usan para cambiar canales de TV, saltar capítulos/
pistas, etc.
9 ONE TOUCH COPY (página 62)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se
reproduce en un DVD o en el HDD.
10 REC
Pulse para iniciar la grabación.
F
11
Pulse para detener la grabación.
12
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
13
Pulse para detener la reproducción.
14 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
DVDHDD
OPEN/CLOSEREC
15 Entradas en el panel frontal(página 12)
Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener
acceso a las tomas de entrada del panel frontal. Estas
entradas son muy convenientes para conectar
videocámaras y otros equipos portátiles.
ONE TOUCH COPY
Español
DV IN/OUT
781112131415910
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Visualizador
321
1 /
Las flechas indican el sentido de la copia entre HDD
() y DVD ().
2 Indicadores PLAY / REC
Se enciende durante la reproducción / grabación;
parpadea en el modo de pausa de reproducción /
grabación.
3 (página 28)
Los indicadores ‘’ y ‘’ se encienden para indicar que
el HDD o DVD está seleccionado para grabar/reproducir.
4PL (página 78, 84)
Se enciende cuando un disco del modo VR se introduce
y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
52 3 (página 99)
Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza
nada, el modo del control remoto es 1).
6REM
Se enciende cuando el visualizador de caracteres está
mostrando el tiempo de grabación restante disponible.
7V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo de
vídeo sin finalizar.
8R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o
DVD-RW.
9 (página 49)
Se enciende cuando se ha establecido una
grabación con temporizador. (El indicador parpadea
si el temporizador ha sido preparado para DVD pero
no hay disco grabable cargado, o si ha sido
preparado para HDD pero no se puede grabar en el
HDD.)
AUTO (página 57)
Se enciende cuando se ha establecido la grabación
de inicio automático y durante la misma.
4
5678
910
11
10 Indicadores de calidad de grabación (página 45)
FINE
Se enciende cuando el modo de grabación está en
FINE (la mejor calidad).
SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP
(reproducción estándar).
LP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP
(larga duración).
EP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP
(duración extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
11 Visualizador de caracteres
12(página 103)
Indica qué canales de una emisión bilingüe están
grabados.
13 VPS/PDC (página 49)
Se enc ien de cua ndo se r ecibe una emi sió n VPS/ PDC
durante la grabación con temporizador activada por
VPS/PDC.
14 NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato
NTSC.
15 OVER (página 104)
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio
analógico está demasiado alto.
13121415
22
Sp
Controles y visualizaciones
03
Control remoto
12
STANDBY/ON ONE TOUCH
3
5
7
10
13
14
16
17
19
20
21
23
HDDDVD
AUDIO
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHIJKLMNO
PQRS TUV WXYZ
HOWVIEW
S
+
DISC NAVIGATORPLAY LIST
TOP MENUMENU
HOME
MENU
REV SCANPLAYFWD SCAN
PAUSE STOPOKSKIPCMBACK
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC REC MODE TIMER REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL
SELECT
1 ONE TOUCH COPY (página 62)
Pulse para iniciar la copia de un toque del título que se
reproduce en un DVD o en el HDD.
2 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para
ser utilizado con un TV (página 111) y cuando se pone el
modo del control remoto (página 99).
3 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
4 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
5 HDD (página 28)
Pulse para seleccionar el disco duro (HDD) para grabar
o reproducir.
6DVD (página 28)
Pulse para seleccionar el DVD para grabar o reproducir.
COPY
ABC
DEF
CLEAR
ENTER
NEXT STEP/SLOW
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT
SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
4
6
8
9
11
12
15
18
22
24
7 Funciones de reproducción de DVD
AUDIO (página 29, 43, 43)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la
grabadora está parada, pulse para cambiar el audio
del sintonizador.)
SUBTITLE (página 42)
Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los
discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 44)
Cambia los ángulos de la cámara en discos con
escenas de múltiples ángulos.
8PLAY MODE (página 39)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones
como la búsqueda o la reproducción repetida o
programada).
9 TV/DVD (página 29)
Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted
obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el
‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el
sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada
externa).
10 Botones alfanuméricos y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/
capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos
botones se pueden usar también para introducir
nombres de títulos, discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de
nuevo.
11 INPUT SELECT (página 56)
Pulse para cambiar la entrada de grabación.
12 CHANNEL +/– (página 29)
Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV
incorporado.
HOWVIEW(página 53)
13 S
Pulse y luego use los botones de número para introducir
un número de programación ShowView para la
grabación con temporizador.
14 DISC NAVIGATOR (página 36, 76) / TOP MENU
(página 31)
Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú
inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
15 PLAY LIST (página 78, 84) / MENU (página 31)
Pulse para cambiar entreel contenido original y la lista de
reproducción en discos VR, o para visualizar el menú de
disco si se ha introducido un disco DVD-Vídeo.
16 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usa para navegar en todas las visualizaciones en
pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción
resaltada.
17 HOME MENU (página 33)
Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted
puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
18 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización
en pantalla.
Español
23
Sp
03
Controles y visualizaciones
24
Sp
19 Controles de reproducción (página 30)
REV SCAN / FWD SCAN (página 38)
Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o
avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o
grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente
hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta
anterior o siguiente; para visualizar la página de
menú anterior o siguiente.
STEP/SLOW (página 39)
Durante la reproducción, pulse para iniciar la
reproducción a cámara lenta; durante la pausa,
pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o
siguiente.
20 Controles de grabación (página 28)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente
para poner el tiempo de grabación en bloques de
30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación.
REC MODE (página 46)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de
grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 51)
Pulse para poner una grabación con temporizador
desde la pantalla Timer Recording.
EASY TIMER (página 50)
Pulse para poner una grabación con temporizador
desde la pantalla Easy Timer Recording.
21 DISC HISTORY (página 89)
Pulse para visualizar información (nombre de disco,
tiempo de grabación restante, etc.) de los últimos
30 discos grabables introducidos.
NAVI MARK (página 37)
Pulse para seleccionar una imagen miniatura del
título actual para usarla en la pantalla Disc
Navigator.
CHP MARK (página 81)
Pulse para introducir un marcador de capítulos
cuando reproduce/graba un disco DVD-RW o el HDD
en el modo VR.
22 DISPLAY (página 33)
Muestra/cambia las visualizaciones de información en
pantalla.
23 TV CONTROL (página 111)
Después de la preparación, use estos controles para
controlar su TV.
24 TV DIRECT REC (página 48)
Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por
su TV.
Operaciones a realizar
04
Capítulo 4
Operaciones a realizar
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted
podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup
Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en
el sintonizador de TV interno y en las salidas de vídeo y
audio.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos
con insistencia usar el Setup Navigator antes de
empezar a usarla.
STANDBY/ON
ENTER
usando un cable SCART de 21 contactos todos
cableados, la grabadora tardará unos pocos
segundos en descargar la información del país, el
tamañ o de la p antall a del TV y el idioma . (Comp ruebe
el manual de su TV para conocer la información de
compatibilidad.)
3 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
elegir un país y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup
Navigator.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Complete this setup before you
start using your recorder.
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
Español
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en
esta grabadora.
2 Pulse el botón STANDBY/ON del control
remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá
mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup
Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú
Initial Setup; vea página 99).
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse (cursor
abajo) para seleccionar Cancel, y luego pulse ENTER
para salir del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o
‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse
ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
• Seleccione Do not set si desea omitir la preparación
de los canales (porque ya han sido preparados, por
ejemplo).
• Sólo puede usar la función Download from TV si
conectó esta grabadora a su TV usando un cable
SCART de 21 contactos conectado al conector
AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta esta función
(compruebe las instrucciones de su TV para conocer
más detalles).
25
Sp
04
Operaciones a realizar
• Use los botones / (cursor izquierda/derecha)
para elegir un idioma y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y
establece los preajustes de canales.
Tuning
Cancel
32/213
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para descargar todos
los canales a los que está sintonizado su TV.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora
automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla
manualmente, y luego pulse ENTER.
La grabadora tarda un poco en poner la hora.
Después de haber puesto la hora, seleccione Next
para proseguir.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
01012004
Pr 1
Start
Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse
RETURN para volver a la pantalla anterior y
seleccione Manual.
• Puesta en hora manual del reloj (Manual)
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de
la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / (cursor izquierda/derecha)
para poner su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una
ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
26
Sp
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Auto
Manual
• Puesta en hora automática del reloj (Auto)
Algunos canales de TV emiten señales horarias junto
con el programa. Esta grabadora puede usar estas
señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste
del canal que emite una señal horaria, y luego
baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
Pulse (cursor abajo) y luego use los botones
/ (cursor izquierda/derecha) para seleccionar
‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse
ENTER.
Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego
pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
Use los / (cursor arriba/abajo) botones para
cambiar el valor en el campo resaltado.
Operaciones a realizar
04
Use los botones / (cursor izquierda/derecha)
para ir de un campo a otro.
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla
anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Standard
(4:3)’ o ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar y luego pulse ENTER.
8 ¿Está esta grabadora conectada a un
amplificador/receptor AV para audio digital?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Connected
Not Connected
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar Connected o Not Connected y luego pulse
ENTER.
• Si selecciona Not Connected se completa la
preparación. Pulse ENTER para salir de Setup
Navigator o seleccione Go Back si desea empezar de
nuevo.
• Seleccione los formatos de audio digital con los que su
amplificador/receptor AV es compatible.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Dolby Digital
Dolby Digital, DTS
PCM only
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar Dolby Digital, Dolby Digital, DTS o PCM only, y luego pulse ENTER.
• Compruebe el manual de instrucciones de su
amplificador/receptor AV si no está seguro de qué es
compatible con qué.
9 ¿Es su amplificador/receptor AV compatible con
audio digital PCM de 96 kHz?
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
96kHz PCM Compatible
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible
Not Compatible
Don't Know
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para
seleccionar Compatible, Not Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
• Compruebe el manual de instrucciones de su
amplificador/receptor AV si no está seguro.
10 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o
seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
Initial Setup
Basic
Tun er
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup
Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup
Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator
estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora
DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un
par de ajustes adicionales, dependiendo de la
preparación de la grabadora para las emisiones de TV
terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite
saltar canales que no tienen emisoras, y también
sintonizar manualmente emisoras. Véase Manual CH Setting en la página 100.
• Ajuste de canales ShowView – Este ajuste le permite
asignar canales guía para asegurar que el sistema de
programación ShowView™ funcione correctamente.
Véase ShowView CH Setting en la página 101.
• Preparación del control remoto para controlar su TV
– Puede preparar su control remoto para controlar TV
de muchas marcas. Véase Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 111.
Español
27
Sp
04
Operaciones a realizar
Selección de disco duro o DVD para
reproducir y grabar
Los botones HDD y DVD (control remoto y panel
delantero) se usan para seleccionar el disco duro (HDD)
o DVD para reproducir y grabar. El indicador del panel
frontal muestra cuál se encuentra seleccionado.
HDDDVD
Su primera grabación
Esta guía rápida le muestra cómo hacer una grabación
básica de un programa de TV en un HDD, o en un DVD
grabable.
La grabación se trata con más atención en el capítulo 6
(Grabación).
STANDBY/ON
HDDDVD
STOP
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
1 Encienda su TV y grabadora si no están
encendidos.
Pulse STANDBY/ON para encender.
• Asegúrese de que la entrada de vídeo de su TV esté
puesta en esta grabadora.
2 Pulse HDD para grabar en el HDD o DVD para
grabar en un DVD grabable.
Si elige grabar en el HDD, salte al paso 5 ahora.
3Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco.
4 Meta un disco DVD-R o DVD-RW en blanco con la
cara de la etiqueta hacia arriba, alineándolo con su
guía.
• Cuando meta un disco DVD-RW nuevo que esté en
blanco, la grabadora tardará un momento en
iniciarlo para grabarlo.
5 Use los CHANNEL +/– botones para seleccionar el
canal de TV que quiere grabar.
• También puede utilizar los botones +/– del panel
frontal si la grabadora está parada.
• Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
• Si la grabadora está conectada a su TV usando un
cable SCART y su TV soporta Direct Recording, es
posible empezar a grabar rápidamente cualquier
canal sintonizado en su TV. Vea Grabación directa del TV en la página 48 para conocer instrucciones
detalladas.
6Pulse REC para iniciar la grabación.
• De forma predeterminada, la grabación se hará en el
modo SP (reproducción estándar), lo que supondrá
dos horas de grabación en un disco DVD en blanco.
• Puede hacer una pausa en la grabación pulsando
PAUSE. Pulse de nuevo REC o PAUSE para
iniciar la grabación.
7 Cuando desee detener la grabación, pulse
F STOP REC.
Reproducción de su grabación
El programa de TV que usted acaba de grabar deberá
estar en el HDD o en el disco DVD como un sólo título
con uno o más capítulos.
•Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
Si desea detener la reproducción antes de finalizar la
grabación, pulse STOP.
28
Sp
REC
STOP REC
DVD RECORDER
Operaciones a realizar
04
Utilización del sintonizador de TV
incorporado
Cambio de canales de TV
Hay tres formas diferentes de seleccionar canales de TV.
Tenga en cuenta que no podrá cambiar el canal de TV
durante la reproducción, la grabación o la espera de
grabación.
CHANNEL
ENTER
• Botones CHANNEL +/– del control remoto
• Botones de números en el control remoto – Por
ejemplo, para seleccionar el canal 4, pulse 4 y luego
ENTER; para el 34, pulse 3, 4 y ENTER.
• Botones +/– del panel frontal
Nota
• Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
• Durante la reproducción o grabación no puede
cambiar canales de TV, ni tampoco durante la espera
de grabación.
Cambio de canales de audio
Puede cambiar el canal de audio de la emisión o la señal
de entrada externa.
AUDIO
• Si la emisión NICAM es bilingüe también podrá
seleccionar el idioma.
NICAM ANICAM B
Regular
NICAM A+B
• También puede seleccionar el idioma para una
emisión bilingüe que no sea NICAM.
A (L)B (R)
A + B (L+R)
• Cuando vea una grabación hecha desde una entrada
externa estando seleccionada la grabación Bilingual
(vea External Audio en la página 103), podrá cambiar
al canal de audio izquierdo (L), derecho(R) o ambos
(L+R).
LR
L+R
Nota
• Cuando grabe en el HDD, o en el modo de vídeo, o en
el modo VR usando el ajuste FINE/MN32, sólo se
grabará un canal de la emisión bilingüe. En este
caso, antes de hacer la grabación, decida qué idioma
desea grabar en Bilingual Recording (vea Bilingual Recording en la página 103).
Cambio entre TV y DVD
Cuando la grabadora esté parada o grabando, usted
podrá elegir si el audio/vídeo procedente del sintonizador
de TV incorporado (o de una entrada externa) va a
reproducirlo en su TV (‘modo DVD’) o si va a ver el canal
que se encuentra actualmente sintonizado en el televisor
(‘modo TV’).
Durante la reproducción, o cuando se visualiza un menú
en la pantalla, el sonido y la imagen pasan siempre a su
TV sin ser afectados por el ajuste del modo TV/DVD.
La grabadora deberá estar conectada a su TV con un
cable SCART para poder utilizar esta función.
Español
• Pulse AUDIO para cambiar el audio.
El canal de audio actual se visualiza en la pantalla.
• Si el ajuste de audio NICAM (vea NICAM Select en la
página 103) está en NICAM y usted está viendo una
emisión NICAM, puede cambiar entre audio NICAM
y Regular (non-NICAM).
NICAM
Regular
TV/DVD
• Pulse TV/DVD para cambiar entre el modo TV y el
modo DVD.
29
Sp
04
Operaciones a realizar
Reproducción básica
Esta sección le muestra cómo usar su grabadora para
reproducir discos (DVD, CD, etc.), y para reproducir vídeo
del HDD. En el capítulo siguiente se explican más
funciones de reproducción como, por ejemplo, la
reproducción repetida y programada.
Importante
• En todo este manual, el término ‘DVD’ significa
discos DVD-Vídeo y DVD-R/RW de reproducción
solamente. Si una función es específica de un disco
DVD particular, así se indica.
• Algunos discos DVD-Vídeo no permiten que ciertos
controles de reproducción funcionen en ciertos
puntos del disco. Esto no es un fallo del
funcionamiento.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
5Pulse PLAY para iniciar la reproducción.
• Si está reproduciendo un DVD-Vídeo o un Vídeo CD
puede aparecer un menú cuando empiece la
reproducción. Use los botones /// (botones
del cursor) y ENTER para navegar por los menús del
disco DVD, y los botones de números y ENTER para
los menús de Vídeo CD.
• Cuando reproduzca vídeo de HDD, la reproducción
se detendrá automáticametne al llegar al final del
título.
• Vea las secciones siguientes para conocer más
detalles de la reproducción de discos específicos.
6 Para detener la reproducción, pulse STOP.
7 Cuando haya terminado de usar la grabadora,
saque el disco y póngala en el modo de espera.
•Pulse OPEN/CLOSE para abrir/cerrar la bandeja
del disco. Quite el disco antes de poner la grabadora
en el modo de espera.
•Pulse STANDBY/ON para poner la grabadora en
el modo de espera.
30
Sp
ENTER
PLAY
STOP
1Pulse STANDBY/ON para encender.
Encienda también su TV y asegúrese de que esté
ajustado a la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse HDD para reproducir desde el HDD, o DVD
para reproducir un DVD.
Si se reproduce vídeo desde el HDD, salte al paso 5 de
abajo.
3Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del
disco.
4 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba,
usando la guía de la bandeja del disco para alinear el
disco (si va a cargar un disco DVD-Vídeo de doble cara,
colóquelo con la cara que desee reproducir hacia abajo).
• Si qui ere repro duc ir u n CD de aud io D TS, lea pr ime ro
la nota de página 32.
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.