Pioneer DVR-520H-S, DVR-720H-S User manual [pt]

Gravador de DVD
DVR-520H DVR-720H
Manual de instruções
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
AVISO: Este aparelho não é à prova de água. Para
prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não o exponha a chuva ou humidade nem coloque perto dele recipientes com água como jarras, vasos de flores, frascos de cosméticos ou de remédios, etc.
CUIDADO
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de manutenção devem ser efectuados por pessoal qualificado. O aparelho apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: na parte de baixo do aparelho
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
D3-4-2-1-3_Po
DO NOT OPEN
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po
AVISO:
ANTES DE LIGAR O APARELHO À ELECTRICIDADE PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA ATENTAMENTE A SECÇÃO SEGUINTE. A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DISPONÍVEL VARIA DE PAÍS PARA PAÍS OU DE REGIÃO PARA REGIÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DA ÁREA ONDE O APARELHO IRÁ SER UTILIZADO CORRESPONDE À VOLTAGEM REQUERIDA (POR EXEMPLO, 230V OU 120V), INDICADA NO PAINEL POSTERIOR.
D3-4-2-1-4_Po
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Po
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Po
CUIDADO:
O BOTÃO STANDBY/ON ESTÁ LIGADO AO ENROLAMENTO SECUNDÁRIO E, PORTANTO, NÃO ISOLA O APARELHO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA NA POSIÇÃO DE MODO DE ESPERA. Por conseguinte, instale o aparelho em local adequado, onde o cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA possa ser desligado facilmente em caso de acidente. O cabo de ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA do aparelho deve ser desligado da tomada de corrente quando ele não for utilizado durante um período prolongado.
D3-4-2-2-2a_Po
T
AVISO: NÃO COLOQUE FONTES COM CHAMA
DESPROTEGIDA, TAIS COMO UMA VELA ACESA, SOBRE O APARELHO. A SUA QUEDA ACIDENTAL PODE FAZER COM QUE A CHAMA SE PROPAGUE AO APARELHO E PROVOQUE UM INCÊNDIO.
D3-4-2-1-7a_Po
Ambiente de funcionamento
emperatura e humidade do ambiente de
funcionamento: +5 a + 35 °C; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale nos seguintes locais:
• Sob exposição directa à luz solar ou a iluminação artificial intensa
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por pretensões de método de certas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual detidos pela Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e destina-se apenas a visionamento doméstico ou outros visionamentos restritos, a não ser que a Macrovision Corporation autorize o contrário. Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia inversa.
• Sob exposição a humidade elevada, ou com arejamento insuficiente
VENTILAÇÃO:
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dissipação do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO: As ranhuras e as aberturas da caixa
destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o risco de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque também o
D3-4-2-1-7c_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
O produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
K041_Po
aparelho sobre uma carpete espessa, uma cama, um sofá ou tecido de pêlo denso.
D3-4-2-1-7b_Po
CUIDADOS A TER COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor.
S002_Po
Índice
01 Antes de começar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conteúdo da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar as pilhas no telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Sobre o disco rígido interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligações no painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis
Ligações fáceis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo . . . . . . . 15
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite . . 16
Ligar uma caixa de descodificador externa (1) . . . . . 17
Ligar uma caixa de descodificador externa (2) . . . . . 18
Ligar a um amplificador AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ligar outras fontes AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligar o gravador à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
03 Controlos e visores
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Como começar
Ligar e configurar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação
Fazer a primeira gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizar o sintonizador de televisão integrado . . . . . . 29
Reprodução básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizar o Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apresentar informação sobre o disco no ecrã . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
05 Reprodução
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar o Disc Navigator para pesquisar o conteúdo de um disco
Navegar em discos e no disco rígido . . . . . . . . . . . . 38
Pesquisar discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproduzir em câmara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avanço/retrocesso fotograma a fotograma . . . . . . . . 39
4
Po
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
O menu Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Apresentar e mudar legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mudar de faixas de som DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mudar de canal de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mudar de ângulo de câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
06 Gravação
Sobre a gravação de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sobre a gravação no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tempo de gravação e qualidade da imagem . . . . . . . 46
Restrições à gravação de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Definir a qualidade da imagem/o tempo de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
gravação
Gravação básica a partir do televisor . . . . . . . . . . . . 47
Definir uma gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . . 49
FAQ sobre gravação temporizada . . . . . . . . . . . . . . . 55
Gravação e reprodução simultâneas . . . . . . . . . . . . 56
Gravação a partir de um componente externo . . . . . 56
Gravação automática a partir de um sintonizador de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
satélite
Gravação a partir de uma câmara DV . . . . . . . . . . . . 58
Gravar a partir da saída DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproduzir gravações noutros leitores de DVD . . . . . 60
Inicializar um disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
07 Copiar e fazer cópias de segurança
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cópia com um toque (do disco rígido para DVD) Cópia com um toque (de DVD para o disco rígido)
Copiar do disco rígido para DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Opções do menu de Lista de Cópia do disco rígido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
para DVD
Gravar a Lista de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Comandos da Lista de Cópia do disco rígido para
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
DVD
Copiar de DVD para o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . 72
Opções do menu de Lista de Cópia de DVD para o disco rígido
Gravar a Lista de Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Comandos da Lista de Cópia de DVD para o disco rígido Utilizar a função de cópia de segurança de disco . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
08 Edição
Ecrã Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Opções do menu Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . 79
Editar conteúdos no disco rígido, em modo Vídeo ou Original em modo VR
Editar grupos no disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Criar e editar uma Lista de Reprodução em
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
modo VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
09 Disc History
Utilizar o ecrã Disc History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 The PhotoViewer (Visualizador de fotos)
Reproduzir uma apresentação de diapositivos . . . . . 91
11 O menu Disc Setup
Definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Definições Initialize (Inicializar) . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Inicializar o disco rígido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Definições Finalize (Finalizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
12 O menu Video/Audio Adjust
Definir a qualidade da imagem do televisor e entradas externas Definir a qualidade de imagem para reprodução de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
discos
Audio DRC (Áudio DRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
13 O menu Initial Setup
Utilização do menu Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . 98
Definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Definições do sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Definições Video In/Out (Entrada/saída de vídeo)
Definições Audio In (Entrada de áudio) . . . . . . . . . 104
Definições Audio Out (Saídas de áudio) . . . . . . . . . 106
Definições Language (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Definições Recording (Gravação) . . . . . . . . . . . . . . 109
Definições Playback (Reprodução) . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Modos de gravação manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Lista de códigos de país. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Mensagens no ecrã e mensagens no gravador . . . 122
Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Como guardar os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Discos danificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Limpeza da lente de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Humidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sugestões de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mover o gravador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
14 Informações adicionais
Reiniciar o gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configurar o telecomando para controlar o
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
televisor
Dimensões de ecrã e formatos de disco . . . . . . . . 115
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sobre o DV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
5
Po
01
Antes de começar
Capítulo 1
Antes de começar
Características
•Gravação para HDD
É possível gravar até 102 horas de vídeo (em modo EP) no disco rígido (HDD – hard disk drive) interno de 80 GB (gigabytes) do DVR-520H, ou até 204 horas no disco rígido de 160 GB do DVR-720H.
Com a gravação de DVD e um disco rígido de alta capacidade no mesmo gravador, disporá da flexibilidade de guardar gravações no disco rígido, para lhes aceder rapidamente em qualquer momento, ou gravar para DVD para arquivo ou reprodução noutros leitores de DVD.
• Cópia entre o disco rígido e DVD
É possível copiar gravações do disco rígido para DVD graváveis, ou de DVD para o disco rígido. Em regra, poderá utilizar a função de cópia de alta velocidade, que pode copiar uma hora de vídeo em menos de três minutos (quando a gravação é feita em modo EP utilizando um disco DVD-R versão 2.0 / 8x).
Também pode optar por copiar material a uma qualidade de gravação diferente do original. Por exemplo, pode copiar uma gravação guardada no disco rígido em modo FINE (o nível de qualidade mais elevado) para um DVD em modo SP (reprodução padrão), para que caibam outras gravações no mesmo disco.
• One Touch Copy (cópia com um toque)
Com a função One Touch Copy, basta carregar num botão para copiar o título que está a ser reproduzido do disco rígido para DVD, ou vice-versa.
• Chase play
Utilizando o modo Chase Play, pode começar a ver uma gravação antes de ela ter terminado. Pode, por exemplo, definir uma gravação temporizada para um programa cujos primeiros 15 minutos vai perder e começar depois a vê-lo enquanto o gravador ainda está a gravá-lo, 15 minutos adiantado em relação a si.
•Gravação e reprodução simultâneas
VR mode HDD
A reprodução e a gravação em DVD e no disco rígido (HDD) integrado são completamente independentes. Por exemplo, pode gravar num DVD gravável ou no disco rígido um programa que está a ser emitido, enquanto vê outra gravação já feita no mesmo DVD ou no disco rígido.
VR mode HDD
HDD
•Disc Navigator
O Disc Navigator em ecrã facilita a navegação pelo conteúdo de um disco ou do disco rígido. No caso do conteúdo de um DVD gravável ou do disco rígido, são apresentadas imagens em miniatura com movimento para maior facilidade de utilização. É também no Disc Navigator que se pode editar o conteúdo do disco rígido ou de um DVD gravável.
•Disc History
O ecrã Disc History mostra informações sobre o disco, incluindo o espaço livre para gravação restante dos últimos 30 discos graváveis introduzidos no gravador. De cada vez que introduz um disco gravável, o Disc History é automaticamente actualizado com a informação mais recente.
• Home Menu
O Home Menu dá-lhe acesso no ecrã a todas as funções do gravador agrupadas num cómodo menu, da configuração do gravador à programação de uma gravação temporizada e à edição de uma gravação.
• Som envolvente de cinema em sua casa
Ligue o gravador a um amplificador/receptor compatível com Dolby Digital e/ou DTS para desfrutar plenamente dos efeitos de som envolvente de discos DVD Dolby Digital e DTS.
• Easy Timer Recording
Definir o gravador para gravar um programa é muito simples no ecrã Easy Timer Recording. Defina o canal a gravar e a qualidade de gravação e, em seguida, defina graficamente os tempos de início e fim da gravação. E é tudo!
•Programe até 32 gravações temporizadas
Pode programar o gravador para gravar até 32 programas, com um mês de antecedência, utilizando, se
desejar, o sistema ShowView™ fácil. Para além de programas individuais, também pode especificar gravações diárias ou semanais.
O gravador é também compatível com sistemas VPS/ PDC, que garantem que o utilizador não perca uma gravação temporizada mesmo que a emissão não seja feita no horário previsto.
*
é uma marca comercial da Gemstar
Development Corporation. O sistema ShowView é produzido sob licença da
Gemstar Development Corporation.
TM
*
para uma programação
6
Po
Antes de começar
01
•Gravação com um toque
Utilize a gravação com um toque para começar a gravar imediatamente em blocos de 30 minutos. Sempre que premir o botão REC, o tempo de gravação é aumentado em mais 30 minutos.
•Gravação optimizada
A função de gravação optimizada ajusta automaticamente a qualidade de gravação caso uma gravação temporizada não caiba num disco com as definições feitas pelo utilizador.
• Auto Start Recording a partir de receptor de satélite ou outra set-top box
Com um receptor de satélite ou outra set-top box ligada às entradas
AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
do gravador, pode iniciar e terminar gravações automaticamente de acordo com as definições do temporizador da set-top box.
• Áudio PCM Linear 16 bits de alta qualidade
Quando uma gravação é feita utilizando uma das definições de gravação de alta qualidade (FINE ou MN32), o áudio é gravado no formato PCM Linear 16 bits, não comprimido, o que proporciona um som de grande qualidade, condizente com a da imagem.
•Funções de ajuste da qualidade de imagem
Durante a reprodução, é possível ajustar várias definições de qualidade da imagem para a melhorar. Também é possível ajustar a qualidade de gravação da imagem. Se pretender, por exemplo, fazer uma cópia em DVD de uma cassete de vídeo antiga, pode optimizar a qualidade da imagem antes de a transferir para o disco.
• Encontre o que quer ver de forma rápida e simples
Ao contrário de uma cassete de vídeo, que tem de ser avançada até ao ponto certo, pode saltar exactamente para a parte de um disco DVD ou do disco rígido que pretende ver. Procure um ponto num disco por título, capítulo ou tempo.
•Gravação manual
Para além dos quatro modos de qualidade de gravação predefinidos (FINE, SP, LP e EP), o modo de gravação manual permite-lhe aceder a 32 definições de qualidade/ tempo de gravação diferentes, proporcionando-lhe um controlo muito preciso sobre a gravação.
•Grave de/para uma câmara DV
O gravador possui uma ficha tipo jack de entrada/saída DV (Digital Video) integrada para ligação a uma câmara DV, o que o torna ideal para a transferência de imagens da câmara para DVD ou para o disco rígido, para edição. Também é possível transferir conteúdos DVD ou do disco rígido novamente para a câmara, se necessário.
• Edição segura e não-destrutiva
VR mode
Ao editar um DVD-RW, o conteúdo real do disco (o conteúdo Original) não é afectado. A versão editada (o conteúdo da Play List (lista de reprodução)) limita-se a apontar para várias partes do conteúdo Original.
• Marcação de capítulos
VR mode HDD
É muito simples adicionar marcas de capítulo em qualquer ponto das suas gravações, para uma edição fácil.
• Reproduza gravações em Modo Vídeo num leitor de DVD comum
Video mode
Os discos gravados utilizando o Modo Vídeo podem ser reproduzidos em leitores de DVD comuns, incluindo unidades DVD de computador compatíveis com
reprodução DVD-Vídeo
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do
*
.
formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para os fabricantes de equipamentos de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD-R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
• Reprodução de ficheiros WMA, MP3 e JPEG
O gravador pode reproduzir ficheiros de áudio WMA e MP3 e ficheiros de imagem JPEG contidos em discos CD-R, CD-RW ou CD-ROM.
•Disc Back-up (cópia de segurança de disco)
A função de cópia de segurança de discos constitui um processo cómodo de fazer cópias de segurança de material importante que se encontra num DVD para outro disco DVD gravável. O material é copiado primeiro para o disco rígido e, em seguida, para um segundo disco DVD.
• Recovery Recording (gravação de recuperação)
HDD
Quando se define uma gravação temporizada para um DVD, mas o disco que se encontra introduzido no momento em que ela deve realizar-se não é gravável, o programa será gravado automaticamente no disco rígido.
• Auto Replace Recording (gravação de substituição automática)
HDD
Esta função é muito útil para gravações temporizadas regulares de um programa de televisão que não pretende guardar depois de visionado. Sempre que é gravado, o programa substitui o que se encontra nesse momento no disco rígido, não havendo necessidade de o apagar manualmente.
Nota sobre a cópia: Os equipamentos de gravação só devem ser utilizados para a criação de cópias legais, e recomendamos que verifique cuidadosamente o que são cópias legais no país em que faz cópias. A cópia de material protegido por direitos de autor, como filmes e música, é ilegal, a menos que autorizada por uma excepção legal ou consentida pelos detentores dos direitos.
7
Po
01
Antes de começar
Conteúdo da caixa
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer. Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
•Cabo de áudio/vídeo (vermelho/branco/amarelo)
•Cabo de antena RF
•Cabo de alimentação
•O presente manual de instruções
•Cartão de garantia
Colocar as pilhas no telecomando
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte posterior do telecomando.
2Introduza as duas pilhas R6P AA no compartimento de acordo com as indicações (,) constantes no interior.
•Certifique-se de que o pólo negativo e positivo de cada pilha correspondem às indicações constantes no interior do compartimento das pilhas.
•Remova as pilhas do equipamento se não tencionar utilizá-lo durante um período igual ou superior a um mês.
•Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país ou na sua zona.
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção as seguintes recomendações:
•Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e o sensor remoto da unidade.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz solar ou fluorescente intensa.
•Os telecomandos de dispositivos diferentes podem interferir entre si. Evite utilizar telecomandos de outros equipamentos localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
• Quando as pilhas se gastam ou o utilizador muda as pilhas, o modo do telecomando e os códigos predefinidos do televisor são automaticamente repostos. Consulte Remote Control Set (Definição do
telecomando), na página 100, e Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 114,
para voltar a defini-los.
•Utilize o telecomando dentro do alcance e do ângulo de funcionamento, conforme indicado.
3Feche a tampa.
Nota
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar danos, tais como derrame e ruptura. Observe as seguintes recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas diferentes – embora possam parecer idênticas, podem ter voltagens diferentes.
8
Po
30
30
7m
• Pode comandar o gravador utilizando o sensor remoto de outro componente Pioneer por meio da ficha tipo jack CONTROL IN do painel posterior. Consulte Ligações no painel posterior, na página 12, para mais informações.
Antes de começar
Compatibilidade de reprodução com formatos de discos/conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O gravador é compatível com uma vasta gama de tipos de disco (meios) e formatos. Geralmente, os discos reproduzíveis apresentam um dos logotipos seguintes no disco e/ou na embalagem do mesmo. Note, porém, que alguns tipos de disco, tais como os CD e DVD graváveis, podem possuir um formato não reproduzível; veja abaixo mais informações sobre compatibilidade.
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
CD-VídeoCD-Áudio CD-R CD-RW
Fujicolor CD
•Também compatível com KODAK Picture CD
é uma marca comercial da DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
é uma marca comercial da Fuji Photo Film Co. Ltd.
O gravador suporta o padrão Super VCD da IEC. Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super VCD oferece uma qualidade de imagem superior e permite a gravação de duas faixas de som. O Super VCD também suporta o formato de ecrã largo.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidade com DVD-R/RW
O gravador reproduz e grava discos DVD-R/RW. Meios compatíveis:
• DVD-RW versões 1.1, 1.1 / 2x e 1.2 / 4x
• DVD-R versões 2.0 e 2.0 / 4x / 8x
Formatos de gravação:
• DVD-R: formato DVD-Vídeo (Modo Vídeo)
• DVD-RW: formatos Video Recording (VR) e DVD­Vídeo (Modo Vídeo)
Note que os modelos de gravador de DVD mais antigos podem rejeitar discos DVD-RW versão 1.2 / 4x. Se quiser utilizar os mesmos discos DVD-RW neste gravador e num gravador mais antigo, aconselhamos a utilização de discos versão 1.1.
A tabela seguinte mostra a compatibilidade de gravadores de DVD Pioneer mais antigos com discos DVD-RW versão 1.2 / 4x:
Modelo
DVR-7000
DVR-3100/ DVR-5100H
1
Os discos devem ser finalizados neste gravador antes de serem reproduzidos. Os discos em modo VR e em modo Vídeo não finalizados podem não ser reproduzíveis.
2
A mensagem Cannot read the CPRM information será apresentada no visor quando se introduz um disco, o que, no entanto, não afectará a reprodução.
3
Os títulos de discos com protecção de cópia única não serão reproduzidos.
Reproduzíveis
1,2,3
Sim
1
Sim
Graváveis
Não
Não
Compatibilidade com CD-R/RW
O gravador não grava discos CD-R ou CD-RW.
•Formatos compatíveis: CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD, CD-ROM ISO 9660* contendo ficheiros MP3, WMA ou JPEG * Compatível com a norma ISO 9660 de nível 1 ou 2.
Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e Joliet são compatíveis com o gravador.
•Reprodução multi-sessão: sim (excepto CD-Áudio e CD-Vídeo/Super VCD)
•Reprodução de discos não finalizados: só CD-Áudio
Compatibilidade com áudio comprimido
•Meios compatíveis: CD-ROM, CD-R, CD-RW
•Formatos compatíveis: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frequências de amostragem: 44,1 ou 48 kHz
• Fluxos de bits: todos (recomenda-se 128 Kbps ou superior)
•Reprodução de MP3 de fluxo de bits variável (VBR – Variable Bit Rate): sim
•Reprodução de WMA VBR: não
• Compatibilidade com codificador WMA: Windows Media Codec 8 (os ficheiros codificados com Windows
Media Codec 9 podem ser reproduzíveis, mas algumas partes da especificação não são suportadas, designadamente, Pro, Lossless, Voice e VBR)
•Reprodução de ficheiros DRM (Digital Rights Management – gestão digital de direitos): não (veja também DRM no Glossário, na página 125)
01
9
Po
01
Antes de começar
•Extensões de ficheiro: “.mp3”, “.wma” (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros MP3 e WMA; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
•Estrutura de ficheiros: até 99 pastas / 999 ficheiros (se estes limites forem excedidos, só são reproduzíveis os ficheiros e as pastas que não os ultrapassem)
Compatibilidade com WMA (Windows Media Audio)
O logotipo Windows Media® impresso na caixa indica que o gravador pode reproduzir conteúdos Windows Media Audio.
WMA é a sigla de Windows Media Audio e refere-se a uma tecnologia de compressão de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os conteúdos WMA podem
ser codificados utilizando o Windows Media versão 7, 7.1, Windows Media XP ou Windows Media
Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
®
Player para Windows®
®
Player 9 Series.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• Formatos compatíveis: ficheiros de imagens fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.2* *Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras
fotográficas digitais
•Rácio de amostragem: 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
•Resolução horizontal: 160 a 5120 píxeis
•Resolução vertical: 120 a 3840 píxeis
•Compatível com JPEG progressivo: não
•Extensões de ficheiro: “.jpg”, “.jpeg”, “.jif”, “.jfif” (é necessário utilizar estas extensões para que o gravador reconheça ficheiros JPEG; não as utilize para outros tipos de ficheiro)
•Estrutura de ficheiros: o gravador pode carregar um máximo de 99 pastas / 999 ficheiros de uma vez (se
existirem mais ficheiros/pastas no disco, poderão ser carregados depois)
10
Po
®
Player
Compatibilidade com discos gravados em PC
Os discos gravados num PC podem não ser reproduzíveis no aparelho, devido às definições do software de aplicação utilizado para gravar o disco. Nesses casos, contacte o editor do software para obter informações mais detalhadas.
Os discos gravados em modo de escrita por pacotes (formato UDF) não são compatíveis com este gravador.
Veja as embalagens dos discos com software DVD-R/RW ou CD-R/RW para mais informações sobre compatibilidade.
Perguntas frequentes
• Qual é a diferença entre DVD-R e DVD-RW?
A diferença mais importante entre DVD-R e DVD-RW é que o DVD-R é um meio que só pode ser gravado uma vez, ao passo que o DVD-RW é um meio regravável/apagável. É possível regravar/apagar um disco DVD-RW cerca de 1000 vezes.
Para mais informações, consulte Sobre a gravação de
DVD, na página 45.
•O que quer dizer modo VR?
O modo VR (Video Recording) é um modo especial concebido para gravação de DVD em casa. Permite uma edição flexível do material gravado, quando comparado com o ‘Modo Vídeo”. Por outro lado, os discos em Modo Vídeo são mais compatíveis com outros leitores de DVD.
•Posso reproduzir os meus discos graváveis num leitor de DVD comum?
De uma maneira geral, os discos DVD-R e DVD-RW gravados em Modo Vídeo
leitor de DVD comum, mas têm de ser ‘finalizados’ primeiro. Este processo fixa o conteúdo do disco para o tornar legível por outros leitores de DVD como discos DVD-Vídeo.
Os discos DVD-RW gravados em modo VR são reproduzíveis nalguns leitores.
Esta etiqueta indica compatibilidade de reprodução com discos DVD-RW gravados em modo VR (formato Video Recording). No entanto, só é possível reproduzir discos gravados com um programa de gravação única encriptado utilizando o dispositivo CPRM compatível.
Note que a Pioneer não pode garantir que os discos gravados neste gravador sejam reproduzidos noutros leitores.
*
Gravação em ‘formato DVD-Vídeo’: A utilização do formato DVD-Vídeo para gravação em discos DVD-R e DVD-RW é referida como gravação em ‘Modo Vídeo’ nos gravadores de DVD da Pioneer. O suporte de reprodução de discos DVD-R / DVD-RW é opcional para
*
são reproduzíveis num
Antes de começar
os fabricantes de equipamento de reprodução de DVD, e alguns desses equipamentos não lêem discos DVD­R e DVD-RW gravados no formato DVD-Vídeo. Nota: Os discos têm de ser ‘finalizados’.
O gravador suporta a gravação de programas radiodifundidos de cópia única que utilizam o sistema de protecção contra cópia CPRM (ver CPRM, na página 46) em discos DVD-RW compatíveis com CPRM em modo VR. As gravações CPRM só podem ser reproduzidas em leitores especificamente compatíveis com CPRM.
•Preciso de dois gravadores de DVD para fazer edição? Que tipo de edição posso fazer?
Ao contrário da edição de cassetes de vídeo, só precisa de um gravador de DVD para editar discos. Nos DVD, edita-se fazendo uma ‘Play List’ (Lista de Reprodução) do que se pretende reproduzir e quando. Ao reproduzir, o gravador lê o disco de acordo com a Lista de Reprodução.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de Reprodução)
Ao longo deste manual, verá frequentemente as expressões Original e Lista de Reprodução com referência ao conteúdo real e à versão editada.
•O conteúdo Original refere-se ao que está realmente gravado no disco.
•O conteúdo Play List (Lista de Reprodução) refere-se à versão editada do disco – ou seja, a forma como o conteúdo Original deve ser reproduzido.
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2
01
Sobre o disco rígido interno
O disco rígido (HDD) interno é um equipamento frágil. Ao utilizar o gravador, observe as seguintes precauções para prevenir danos no disco rígido.
É aconselhável realizar cópias de segurança de gravações importantes para discos DVD-R/RW, para as salvaguardar de perdas acidentais.
•Não mova o gravador enquanto ele está ligado.
•Instale e utilize o gravador numa superfície estável e plana.
•Não bloqueie o ventilador/a ventoinha posterior.
•Não utilize o gravador em ambientes excessivamente quentes ou húmidos ou em locais sujeitos a alterações bruscas de temperatura, que podem originar a ocorrência de humidade no interior do gravador. A humidade pode danificar o disco rígido.
• Quando o gravador está activado, não o desligue da tomada de corrente nem desligue a electricidade no quadro.
•Não mova o gravador imediatamente após desligá-lo. Se precisar de o fazer, siga os procedimentos abaixo descritos:
1 Depois de o visor mostrar a mensagem POWER OFF, aguarde pelo menos dois minutos.
2 Desligue a ficha da tomada de corrente. 3 Desloque o gravador.
•Se houver uma falha de corrente enquanto o gravador está ligado, é possível que se percam alguns dados contidos no disco rígido.
•O disco rígido é muito delicado. Se utilizado indevidamente ou num ambiente inadequado, pode avariar-se ao fim de poucos anos de utilização. Os sinais de problemas incluem a paragem inesperada da reprodução e a ocorrência de ruído na imagem (efeito de mosaico). Por vezes, porém, a avaria do disco rígido não é antecedida de quaisquer sinais.
Se o disco rígido se avariar, não será possível reproduzir material gravado. Neste caso, será necessário substituir a unidade do disco rígido.
11
Po
02
Estabelecer as ligações
Capítulo 2
Estabelecer as ligações
Ligações no painel posterior
1 32 4 5 6 7
ANTENNA
RL
AUDIO
OUTPUT
INOUT
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
1 ANTENNA IN/OUT Ligue a antena do televisor à ficha tipo jack ANTENNA IN. O sinal é transmitido à ficha tipo jack ANTENNA OUT
para ligação ao televisor.
2 Fichas tipo jack OUTPUT
Saídas de áudio analógico stereo, vídeo e S-Vídeo para ligação a um televisor ou a um amplificador/receptor AV.
3 Conector AV AV1(RGB)-TV
Conector de saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um televisor ou outro equipamento com um conector SCART. A saída de vídeo é comutável entre vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 103, para a configurar.
4 Conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/ DECODER)
Conector AV de entrada/saída de áudio/vídeo do tipo SCART para ligação a um videogravador ou outro equipamento com um conector SCART. A entrada aceita vídeo, S-Vídeo e vídeo RGB. Consulte AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 104, para a configurar.
5 CONTROL IN
Utilize para comandar o gravador a partir do sensor remoto de outro componente Pioneer com um terminal CONTROL OUT e que apresente a marcação da Pioneer. Ligue o terminal CONTROL OUT do outro componente ao terminal CONTROL IN do gravador utilizando um cabo com uma mini-ficha.
AC IN
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
6DIGITAL OUT OPTICAL
Para ligação a um amplificador/receptor AV, descodificador Dolby Digital/DTS/MPEG ou outro equipamento com entrada digital óptica.
7 AC IN – Entrada do cabo de alimentação de energia
Ligações no painel frontal
STANDBY/ON
DVDHDD
VIDEOS-VIDEO
PULL-OPEN
OPEN/CLOSE REC
No lado esquerdo do painel frontal, uma tampa de dobradiça oculta uma segunda entrada de áudio/vídeo, que consiste numa ficha tipo jack de S-Vídeo e vídeo padrão (composto), e fichas tipo jack de áudio analógico stereo.
No lado direito encontra-se o conector de entrada/saída DV i.LINK, para ligação a uma câmara DV.
DV IN/OUT
ONE TOUCH COPY
DV IN/OUT
12
Po
Estabelecer as ligações
Funções suplementares para utilização com televisores compatíveis
Quando o gravador está ligado a um televisor com funções T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q­Link, DATA LOGIC ou NexTView Link utilizando um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado (não fornecido), encontram-se disponíveis as seguintes funções:
•Gravação directa a partir do televisor
Download de predefinições de canais
Download de Electronic Program Guide (EPG – Guia
de Programas Electrónico)
• Ligação automática do televisor
• Configuração do sistema
Gravação directa a partir do televisor
A gravação directa a partir do televisor permite-lhe gravar o programa de televisão que está a ver sem ter de se preocupar se o gravador está definido para o mesmo canal. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 48, para mais informações sobre esta função.
Download de predefinições de canais
Esta função permite-lhe configurar as predefinições de canais do gravador de forma muito simples, utilizando as predefinições de canais e as designações predefinidas já no seu televisor. Consulte Ligar e configurar o gravador, na página 25, e Auto Channel Setting (Definição automática de canais) : Download from TV (Descarregar do televisor), na página 101, para mais informações sobre esta função.
02
Download de EPG
O download de EPG permite-lhe programar uma gravação temporizada directamente a partir do guia de programas electrónico apresentado no televisor.
Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função. Note que as opções SP e LP apresentadas no televisor correspondem aos modos de gravação SP e LP do gravador.
Ligação automática do televisor
Quando reproduz um disco no gravador, o televisor é ligado automaticamente e comuta para a entrada de vídeo correcta. Consulte o manual do televisor para mais informações sobre como utilizar esta função.
Configuração do sistema
Definições básicas, incluindo idioma, país e dimensões de ecrã do televisor (relação de aspecto), podem ser descarregadas do televisor para o ajudar a configurar o gravador.
Nota
• Para mais detalhes e informações sobre compatibilidade, consulte também o manual do televisor.
13
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligações fáceis
A configuração abaixo descrita é uma configuração básica que lhe permite ver e gravar programas de televisão e reproduzir discos. Outros tipos de ligações são explicados a partir da página seguinte.
Importante
•Estas ligações usam cabos SCART (não fornecidos). Se o seu televisor (ou videogravador) não possuir uma ligação SCART, consulte a página seguinte para fazer a ligação utilizando o cabo de áudio/vídeo fornecido.
•O conector AV AV1(RGB)-TV pode emitir vídeo padrão (composto), S-Vídeo ou vídeo RGB, para além de áudio analógico stereo. O conector AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) aceita a entrada de vídeo padrão, S­Vídeo e vídeo RGB, bem como de áudio analógico stereo. Consulte AV1 Out (Saída AV1), na página 103, e AV2/L1 In (Entrada AV2/L1), na página 104, para os configurar.
• Antes de proceder a ligações no painel posterior ou de as alterar, certifique-se de que todos os componentes estão desactivados e desligados da tomada de corrente.
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador.
•Se não pretender ligar um videogravador à rede,
ligue o cabo à ficha tipo jack ANTENNA IN do gravador e salte o passo seguinte.
2Utilize um cabo de antena RF (é fornecido um) para ligar a saída de antena do videogravador à entrada ANTENNA IN do gravador.
3Utilize outro cabo de antena RF para ligar a saída ANTENNA OUT do gravador à entrada de antena do televisor.
4Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV do gravador ao conector AV SCART do televisor.
5Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART do videogravador.
Nota
• Consulte a página seguinte se pretender utilizar um dos outros tipos de ligação de áudio/vídeo.
Dica
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off — consulte Power Save (Economia de energia), na página 99).
3
2
Tomada de antena/ televisão por cabo
Entrada
de antena
ANTENNA
RL
AUDIO
de antena
4
OUTPUT
Saída
INOUT
VIDEO
S-VIDEO
Conector AV SCART
Tele visor
AV 1 (RGB) - TV
Videogravador
Entrada
de antena
1
Conector AV SCART
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
5
14
Po
Estabelecer as ligações
Utilizar outros tipos de saída de áudio/vídeo
Se não puder utilizar o conector AV SCART para ligar o televisor ao gravador, existem fichas tipo jack de saída padrão de áudio/vídeo, bem como uma saída de S-Vídeo.
02
Utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido
Entrada de áudio
Entrada de vídeo
Tele visor
12
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
1 Ligue a ficha tipo jack VIDEO OUTPUT a uma entrada de vídeo do televisor.
Utilize a ficha tipo jack amarela do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de vídeo.
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Utilize as fichas tipo jack vermelha e branca do cabo de áudio/vídeo fornecido para a ligação de áudio. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
AC IN
Utilizar a saída de S-Vídeo
Entrada de áudio
2
Tele visor
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
1Utilize um cabo de S-Vídeo (não fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUTPUT a uma entrada de S­Vídeo do televisor ou monitor (ou outro equipamento).
2 Ligue as fichas tipo jack AUDIO OUTPUT às entradas de áudio correspondentes do televisor.
Pode utilizar o cabo de áudio/vídeo fornecido, deixando a ficha de vídeo amarela desligada. Certifique-se de que liga as saídas esquerda e direita às entradas correspondentes, para obter um som stereo correcto.
Entrada
de S-Vídeo
1
AC IN
15
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar a uma caixa de cabo ou receptor de satélite
Se possuir um receptor de cabo ou satélite com descodificador integrado, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Se utiliza uma caixa de descodificador separada para televisão por cabo/satélite, estabeleça a ligação seguindo as instruções da página seguinte.
Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
•Gravar a partir de qualquer canal seleccionando-o na caixa de cabo/sintonizador de satélite.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de
Entrada
de antena
Conector AV SCART
1
2
Tele visor
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
televisão.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de cabo/receptor de satélite.
AC IN
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão codificados.
16
Po
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
Saída
de antena
Entrada
de antena
1
Conector AV SCART
Caixa de cabo/satélite
3
Nota
•O desenho mostra ligações de vídeo SCART, mas pode utilizar em alternativa qualquer das outras ligações de áudio/vídeo.
Dica
•O gravador possui uma função ‘de passagem’ que lhe permite gravar um programa de televisão a partir do sintonizador de televisão nele integrado ao mesmo tempo que vê uma cassete de vídeo no videogravador. (Para utilizar esta função quando o gravador está em modo de espera, a opção Power
Save deve ser definida para Off – consulte Power Save (Economia de energia), na página 99).
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (1)
Se possuir uma caixa de descodificador externa dedicada ao seu sistema de televisão por cabo ou satélite, utilize a configuração descrita nesta página.
Importante
• Não ligue a caixa de descodificador directamente ao gravador.
•A informação recebida do descodificador (por exemplo, relacionada com serviços de televisão pagos) só é visionável quando o gravador está desligado (em modo de espera).
• Para que a gravação temporizada funcione correctamente no gravador, o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo também tem de estar ligado durante a gravação.
•Esta configuração não permite ver um programa de televisão e gravar outro.
Conector AV SCART
4
Televisor
02
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
Conector AV SCART
Descodificador
Tomada de antena/ televisão por cabo
1 Ligue o cabo da tomada de antena/televisão por cabo à entrada de antena do videogravador/ receptor de satélite/caixa de cabo.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o descodificador ao videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo.
Consulte o manual da caixa de descodificador para instruções mais detalhadas.
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
3
2
Conector AV SCART
Videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo
Entrada
de antena
1
3Utilize um cabo SCART para ligar o videogravador/receptor de satélite/caixa de cabo ao conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/ DECODER) do gravador.
4Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV ao televisor.
17
Po
02
Estabelecer as ligações
Ligar uma caixa de descodificador externa (2)
Se só tiver um descodificador, ligue-o ao gravador e ao televisor conforme indicado nesta página. Utilizando a configuração descrita nesta página, pode:
•Gravar canais codificados recebidos utilizando o sintonizador de televisão integrado no gravador.
Importante
• Não ligue o gravador ‘através’ do videogravador, receptor de satélite ou caixa de cabo. Ligue sempre cada um dos componentes directamente ao televisor ou receptor AV.
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de
Entrada
de antena
1
2
ANTENNA
RL
Tomada de antena/ televisão por cabo
Conector AV SCART
AUDIO
OUTPUT
1
Tele visor
INOUT
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
3
Conector AV SCART
Descodificador
televisão.
2Utilize um cabo SCART (não fornecido) para ligar o conector AV AV1(RGB)-TV a um conector AV SCART do televisor.
Isto permite-lhe reproduzir discos.
3Utilize outro cabo SCART para ligar o conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a um conector AV SCART da caixa de descodificador.
Isto permite-lhe gravar a partir de canais de televisão
AC IN
codificados.
Nota
• Para poder utilizar esta configuração, terá de proceder às seguintes definições a partir do menu Initial Setup: –
Defina a opção
menu Initial Setup (consulte
L1), na página 104). – A partir do ecrã Manual CH Setting, defina a opção Decoder, para canais codificados, para On (consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 101).
AV2/L1 In
para
Decoder
a partir do
AV2/L1 In (Entrada AV2/
18
Po
Estabelecer as ligações
Ligar a um amplificador AV
Para poder desfrutar de som envolvente multicanal terá de ligar o gravador a um amplificador/receptor AV utilizando a saída óptica digital.
Para além de uma ligação digital, recomendamos também a utilização da ligação analógica stereo para compatibilidade com todos os discos e fontes.
É natural que queira igualmente ligar uma saída de vídeo ao amplificador/receptor AV. Utilize a saída de vídeo padrão (conforme indicado aqui) ou a saída de S-Vídeo.
Importante
•As colunas podem fazer ruído se o gravador não estiver configurado para funcionar devidamente com o
amplificador/receptor AV (consulte Definições Audio Out (Saídas de áudio), na página 106).
02
Entrada
de antena
Tele visor
1
Entrada
A/V 1
3
Ampl./receptor AV
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
1
Tomada de antena/ televisão por cabo
1 Ligue os cabos de antena RF conforme indicado.
Isto permite-lhe ver e gravar a partir de canais de televisão.
2 Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL OUT OPTICAL do gravador a uma entrada digital óptica do amplificador/receptor AV.
Isto permite-lhe ouvir som envolvente multicanal.
3 Ligue as fichas analógicas tipo jack AUDIO OUTPUT e VIDEO OUTPUT do gravador a entradas analógicas de áudio e vídeo do amplificador/ receptor AV.
4 Ligue a saída de vídeo do amplificador/receptor AV a uma entrada de vídeo do televisor.
Entrada
de vídeo
4
Saída
de vídeo
Entrada
digital óptica
2
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
Nota
•O desenho mostra ligações de vídeo padrão, mas pode utilizar em alternativa um conector AV ou ligações de S-Vídeo, se existirem.
Importante
•Não ligue o gravador ao televisor ‘através’ do videogravador utilizando cabos A/V. Ligue-o sempre directamente ao televisor.
19
Po
02
AC IN
Estabelecer as ligações
Ligar outras fontes AV
Ligar um videogravador ou uma câmara de vídeo analógica
Saída
áudio/vídeo
1 2
Câmara de vídeo analógica
Entrada
áudio/vídeo
Videogravador
1 Ligue um conjunto de saídas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de entradas do gravador.
Isto permite-lhe gravar cassetes a partir do videogravador ou da câmara de vídeo.
•Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou S-Vídeo para a ligação de vídeo.
•As ligações do painel frontal são ideais para uma câmara de vídeo.
2 Ligue um conjunto de entradas de áudio e vídeo do videogravador ou da câmara de vídeo a um conjunto de saídas do gravador.
Isto permite-lhe gravar a partir do gravador para o videogravador ou para a câmara de vídeo.
•Pode utilizar cabos de vídeo padrão ou S-Vídeo para a ligação de vídeo.
• Em alternativa, pode utilizar o conector SCART AV2/ AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) para a entrada de áudio/vídeo e um único cabo SCART para a saída.
DV IN/OUT
Saída
áudio/vídeo
Entrada
áudio/vídeo
Ligar uma câmara DV
Utilizando a ficha tipo jack DV IN/OUT do painel frontal, é possível ligar uma câmara ou um deck de vídeo DV, ou um gravador de DVD-R/RW, e transferir digitalmente cassetes DV ou discos DVD-R/RW para DVD-R/RW.
Importante
•Esta ficha tipo jack destina-se apenas a ligação a
equipamento DV, não sendo compatível com sintonizadores de satélite digitais ou decks de vídeo D-VHS.
DV IN/OUT
DV
IN/OUT
Câmara DV
Entrada/ saída DV
1Utilize um cabo DV (não fornecido) para ligar a ficha tipo jack de entrada/saída DV da câmara/deck DV à ficha tipo jack DV IN/OUT do gravador, no painel frontal.
Ligar o gravador à corrente
Antes de ligar o gravador à corrente pela primeira vez, certifique-se de que tudo está ligado correctamente.
20
Po
1Insira o cabo de alimentação CA fornecido na tomada AC IN e a outra extremidade numa tomada de corrente doméstica normal.
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
1 2 3 4 65
03
STANDBY/ON
PULL-OPEN
O desenho corresponde ao modelo DVR-520H.
DVDHDD
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
2 HDD
Prima para comutar para a unidade de disco rígido (HDD) para gravação e reprodução. O botão acende-se quando se encontra seleccionado o disco rígido.
3 DVD
Prima para comutar para o DVD para gravação e reprodução. O botão acende-se quando se encontra seleccionado um DVD.
4 Sensor remoto IV (página 8) 5 Tabuleiro de discos 6Visor do painel frontal
Consulte Visor, na página 22, para mais detalhes. 7 Ficha tipo jack DV IN/OUT (páginas 12, 20, 56, 58,
60, 105, 119) Ficha digital tipo jack de entrada/saída para utilização com uma câmara DV.
8+/– (páginas 29, 31, 48) Utilize para mudar de canal de televisão, saltar capítulos/ faixas, etc.
OPEN/CLOSE REC
ONE TOUCH COPY
DV IN/OUT
781112131415 910
9 ONE TOUCH COPY (página 63)
Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
10  REC
Prima para iniciar a gravação.
11
Prima para parar a gravação.
12
Prima para iniciar ou prosseguir a reprodução.
13
Prima para parar a reprodução.
14 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 15 Entradas do painel frontal (página 12)
Puxe a cobertura para baixo, no local indicado, para aceder às fichas de entrada tipo jack do painel frontal. Especialmente indicadas para a ligação de câmaras de vídeo e outro equipamento portátil.
21
Po
03
Controlos e visores
Visor
321
4
5 6 7 8
9 10
1  / 
As setas indicam o sentido da operação de cópia entre o disco rígido ( ) e o DVD ( ).
2Indicadores PLAY / REC
Acendem-se durante a reprodução/gravação; piscam quando a reprodução/gravação é interrompida.
3   (página 28) Os indicadores ‘’ e ‘’ acendem-se para indicar que o disco rígido ou um DVD estão seleccionados para gravação/reprodução.
4PL (páginas 79, 85) Acende-se quando está introduzido um disco em modo VR e o gravador se encontra no modo Play List.
52 3 (página 100) Indica o modo do telecomando (se não houver indicação, o telecomando está no modo 1).
6 REM
Acende-se quando o visor de caracteres indica o tempo de gravação restante disponível.
7V
Acende-se quando está introduzido um disco em modo Vídeo não finalizado.
8R / RW
Indica o tipo de DVD gravável introduzido: DVD-R ou DVD-RW.
9 (página 49)
Acende-se quando foi definida uma gravação temporizada. (O indicador pisca se o temporizador foi definido para DVD mas não se encontra introduzido um disco gravável, ou se foi definido para o disco rígido mas este não se encontra em condições de ser gravado.)
AUTO (página 57) Acende-se quando foi definida a função Auto Start Recording e enquanto ela está em curso.
11
10 Indicadores de qualidade da gravação (página 46)
FINE
Acende-se quando o modo de gravação está definido para FINE (a melhor qualidade).
SP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para SP (Standard Play – reprodução padrão).
LP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para LP (Long Play – reprodução longa).
EP
Acende-se quando o modo de gravação está definido para EP (Extended Play – reprodução prolongada).
MN
Acende-se quando o modo de gravação está definido para MN (nível de gravação manual).
11 Visor de caracteres
12 (página 105)
Indica que canais de uma emissão bilingue são gravados.
13 VPS / PDC (página 49)
Acende-se quando está a ser recebida uma emissão VPS/PDC durante uma gravação temporizada com a opção VPS/PDC activada.
14 NTSC
Acende-se durante a reprodução de vídeo de formato NTSC.
15 OVER (página 105)
Acende-se quando o nível de entrada do áudio analógico é demasiado alto.
1312 14 15
22
Po
Controlos e visores
Telecomando
1 2
STANDBY/ON ONE TOUCH
3
5
AUDIO
7
10
13 14
16
17
19
20
21 23
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
HOWVIEW
S
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOPOK SKIPCMBACK
PREV
SELECTION
REC
DISC
HISTORY
INPUT SELECT
1 ONE TOUCH COPY (página 63) Prima para iniciar a gravação com um toque do título que está a ser reproduzido para um DVD ou para o disco rígido.
2Indicador do telecomando
Acende-se quando se configura o telecomando para utilização com um televisor (página 114) e quando se define o modo do telecomando (página 100).
3 STANDBY/ON
Prima para ligar o gravador ou para o colocar em modo de espera.
4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro de discos. 5 HDD (página 28)
Prima para seleccionar o disco rígido (HDD) para gravação ou reprodução.
COPY
HDD DVD
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
ABC
DEF
+
CLEAR
ENTER
CASE
NEXT STEP/SLOW
STOP REC REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
TV CONTROL
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
4
6 8
9
11
12
15
18
22 24
6 DVD (página 28)
Prima para seleccionar o DVD para gravação ou reprodução.
7Funções de reprodução de DVD
AUDIO (páginas 29, 43, 44)
Altera o idioma do diálogo ou o canal de áudio. (Quando o gravador está parado, prima para alterar o áudio do sintonizador.)
SUBTITLE (página 43) Apresenta/altera as legendas contidas em discos DVD-Vídeo multilingues.
ANGLE (página 44) Muda o ângulo da câmara em discos com cenas multi-ângulo.
8PLAY MODE (página 40) Prima para apresentar o menu Play Mode (para funções como a procura, a reprodução repetitiva e a reprodução de programa).
9 TV/DVD (página 29) Prima para comutar entre ‘Modo TV’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do televisor, e ‘Modo DVD’, em que recebe a imagem e o som do sintonizador do gravador (ou de uma entrada externa).
10 Botões alfanuméricos e CLEAR
Utilize os botões numéricos para a selecção de faixas/ capítulos/títulos, a selecção de canais, etc. Também se podem utilizar estes botões para introduzir nomes de títulos, discos, etc.
Utilize o botão CLEAR para cancelar uma entrada e iniciar de novo.
11 INPUT SELECT (página 56) Prima para alterar a entrada a utilizar para a gravação.
12 CHANNEL +/– (página 29) Prima para mudar o canal do sintonizador de televisão integrado.
13 S
HOWVIEW (página 53)
Prima e, em seguida, utilize os botões numéricos para introduzir um número de programação ShowView para gravação temporizada.
14 DISC NAVIGATOR (páginas 36, 77) / TOP MENU (página 31) Prima para apresentar o ecrã Disc Navigator ou o menu superior caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
15 PLAY LIST (páginas 79, 85) / MENU (página 31) Prima para alternar entre conteúdos Original e Play List em discos em modo VR, ou para apresentar o menu de disco caso esteja introduzido um disco DVD-Vídeo.
03
23
Po
03
Controlos e visores
16 /// (botões de cursor) e botão ENTER
Utilize para navegar em todos os visores no ecrã. Prima
ENTER para seleccionar a opção actualmente realçada. 17 HOME MENU (página 33)
Prima para apresentar o Home Menu, a partir do qual pode navegar por todas as funções do gravador.
18 RETURN
Prima para regressar ao nível anterior no menu ou visor no ecrã.
19 Controlos de reprodução (página 30)
REV SCAN / FWD SCAN (página 38) Prima para iniciar a pesquisa para trás ou para a frente. Volte a premir para alterar a velocidade.
PLAY
Prima para iniciar a reprodução.
PAUSE
Prima para interromper a reprodução ou a gravação.
STOP
Prima para parar a reprodução.
CM BACK (commercial back – saltar anúncios para trás)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para trás no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
CM SKIP (commercial skip – saltar anúncios para a frente)
Prima várias vezes para saltar progressivamente para a frente no áudio ou no vídeo que está a ser reproduzido.
PREV / NEXT
Prima para saltar para o título/capítulo/faixa/pasta anterior ou seguinte, ou para apresentar a página de menu anterior ou seguinte.
STEP/SLOW (página 39) Durante a reprodução, prima para iniciar a reprodução em câmara lenta; quando a reprodução está interrompida, prima para visualizar o fotograma anterior ou seguinte.
20 Controlos de gravação (página 28)
REC
Prima para iniciar a gravação. Prima repetidamente para definir o tempo de gravação em blocos de 30 minutos.
STOP REC
Prima para parar a gravação. REC MODE (página 47)
Prima repetidamente para alterar o modo de gravação (qualidade da imagem).
TIMER REC (página 51) Prima para definir uma gravação temporizada a partir do ecrã de gravação temporizada-padrão.
EASY TIMER (página 50) Prima para definir uma gravação temporizada a partir do ecrã Easy Timer.
21 DISC HISTORY (página 90)
Prima para apresentar informação sumária (nome do disco, tempo de gravação restante, etc.) sobre os últimos 30 discos graváveis introduzidos.
NAVI MARK (página 37) Prima para seleccionar uma imagem em miniatura do título actual para utilização no ecrã Disc Navigator.
CHP MARK (página 82) Prima para inserir uma marca de capítulo ao reproduzir/gravar um disco DVD-RW em modo VR.
22 DISPLAY (página 33) Apresenta/altera os visores de informação no ecrã.
23 TV CONTROL (página 114) Após a configuração, utilize estes controlos para comandar o televisor.
24 TV DIRECT REC (página 48) Prima para iniciar a gravação independentemente do canal para o qual o televisor está definido.
24
Po
Como começar
Capítulo 4
Como começar
Ligar e configurar o gravador
Ao ligar o gravador pela primeira vez, pode proceder a várias definições básicas utilizando a função Setup Navigator, que o ajudará a acertar o relógio e a configurar o sintonizador de televisão interno e as saídas de áudio e vídeo.
Se estiver a utilizar o gravador pela primeira vez, recomendamos fortemente o recurso ao Setup Navigator.
STANDBY/ON
04
Ao ligar o gravador pela primeira vez, o televisor deverá apresentar o ecrã Setup Navigator. (Se o Setup Navigator não aparecer, poderá também aceder-lhe a partir do menu Initial Setup; consulte a página 100.)
•Se o gravador estiver ligado a um televisor compatível por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, o gravador levará alguns segundos a descarregar as informações relativas ao país, dimensões de ecrã do televisor e idioma. (Verifique o manual do televisor para informação sobre compatibilidade.)
3Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar um idioma e, em seguida, prima ENTER.
ENTER
DVD RECORDER
1 Ligue o televisor e defina a entrada de vídeo para o gravador.
2Prima o botão STANDBY/ON no telecomando ou no painel frontal para ligar o gravador.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4Prima ENTER para iniciar a configuração utilizando o Setup Navigator.
Initial Setup
Basic
Clock Set Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup NavigatorSetup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
•Se não quiser utilizar o Setup Navigator, prima
(cursor para baixo) para seleccionar Cancel (cancelar) e, em seguida, prima ENTER para sair do Setup Navigator.
5 Seleccione a definição automática de canais (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’), ou ‘Do not set’ e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
25
Po
04
Como começar
•Seleccione Do not set se quiser saltar a definição de canais (porque já estão definidos, por exemplo).
•Só pode utilizar a função Download from TV caso tenha ligado o gravador ao televisor por meio de um cabo SCART de 21 pinos totalmente cablado, ligado ao conector AV1(RGB)-TV, e caso o televisor suporte esta função (verifique o manual de instruções do televisor para mais pormenores).
•Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para seleccionar o seu país e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
•Sintonização automática de canais
A opção Auto Scan pesquisa e define automaticamente as predefinições de canais.
Tun in g
Cancel
32/213
• Descarregar canais do televisor
Utilize a opção Download from TV para descarregar todos os canais para os quais está sintonizado o televisor.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para acertar automaticamente o relógio ou ‘Manual’ para o acertar manualmente e, em seguida, prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Manual
•Acertar automaticamente o relógio
Alguns canais de televisão emitem sinais horários juntamente com a programação. O gravador pode utilizar esses sinais para acertar o relógio automaticamente.
Defina ‘Clock Set CH’ para o número de canal predefinido que emite um sinal horário; em seguida, desloque o cursor para ‘Start’ e prima ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Pr 1 Start
O gravador leva algum tempo a acertar a hora. Quando vir que esta operação está concluída, seleccione Next para prosseguir.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
0101 2004
THU
11 20
Pr 1 Start Next
Se não tiver sido possível acertar a hora automaticamente, prima RETURN para regressar ao ecrã anterior e seleccione Manual.
•Acertar manualmente o relógio
Se na sua área não houver estações que emitam sinais horários, pode acertar o relógio manualmente.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/ para a direita) para definir o seu fuso horário.
Pode fazê-lo seleccionando uma cidade ou uma hora relativa ao TMG.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
1/2
Austria Vienna
Off
Prima (cursor para baixo) e, em seguida, utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para seleccionar ‘On’ ou ‘Off’ para a hora de Verão; feito isto, prima ENTER. Seleccione On se a hora de Verão estiver em vigor.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
1/2
Austria Vienna
On
26
Po
Como começar
04
Introduza a data (dia/mês/ano) e a hora e, em seguida, prima ENTER para confirmar todas as definições.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display Front Panel Display
Time
Power Save
Time Zone
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Summer Time
01 01 2004
THU
00 00
Austria Vienna On
2/2
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para alterar o valor no campo realçado.
Utilize os botões / (cursor para a esquerda/para a direita) para se deslocar de um campo para outro.
• No Setup Navigator pode regressar ao ecrã anterior em qualquer momento premindo RETURN.
7 Seleccione o tipo de ecrã do televisor, ‘Standard (4:3)’ ou ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
TV Screen Size
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar e, em seguida, prima ENTER.
8O gravador está ligado a um amplificador/ receptor AV para áudio digital?
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Digital Connect
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Connected Not Connected
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Connected ou Not Connected e, em seguida, prima ENTER.
•Se seleccionar Not Connected, a configuração fica concluída. Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione Go Back se quiser voltar atrás e começar de novo.
•Seleccione os formatos de áudio digital com que o amplificador/receptor AV é compatível.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Dolby Digital, Dolby Digital, DTS ou PCM only e, em seguida, prima ENTER.
•Verifique o manual de instruções do amplificador/ receptor AV se não estiver certo das definições compatíveis.
9O amplificador/receptor AV é compatível com áudio digital PCM a 96 kHz?
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Utilize os botões / (cursor para cima/para baixo) para seleccionar Compatible (compatível), Not Compatible (não compatível) ou Don’t Know (não sei) e, em seguida, prima ENTER.
•Verifique o manual de instruções do amplificador/ receptor AV se não tiver a certeza.
10 Prima ENTER para sair do Setup Navigator ou seleccione ‘Go Back’ se pretender começar de novo.
Initial Setup
Basic
Clock Set
Tun er
Input Line System Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control Set
Setup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup Go Back
A configuração básica por meio do Setup Navigator está completa.
Outras definições possíveis
Depois de feita a configuração por intermédio do Setup Navigator deverá poder começar a desfrutar o seu gravador de DVD. É possível, no entanto, que queira proceder a mais algumas definições, dependendo da configuração do gravador para canais de televisão terrestres.
•Definição de canais manual – Esta definição permite-lhe saltar canais em que não existe estação, bem como sintonizar estações manualmente. Consulte Manual CH Setting (Definição de canais manual), na página 101.
•Definição de canais ShowView – Esta definição permite-lhe atribuir canais-guia para assegurar o funcionamento correcto do sistema de programação ShowView™. Consulte ShowView CH Setting (Definição de canal ShowView), na página 102.
• Configurar o telecomando para controlar o televisor – É possível configurar o telecomando fornecido para controlar televisores de numerosas marcas. Consulte Configurar o telecomando para controlar o televisor, na página 114.
27
Po
04
Como começar
Seleccionar o disco rígido ou um DVD para reprodução e gravação
Os botões HDD e DVD (no telecomando e no painel frontal) destinam-se a seleccionar o disco rígido (HDD) ou um DVD para reprodução e gravação. O indicador do visor do painel frontal mostra o que se encontra actualmente seleccionado.
HDD DVD
Fazer a primeira gravação
Este guia rápido mostra-lhe como fazer uma gravação básica de um programa de televisão no disco rígido ou num DVD gravável.
A gravação é tratada em muito maior detalhe no capítulo 6 (Gravação).
STANDBY/ON
REC
HDD DVD
STOP REC
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
STOP
1 Se não estiverem ainda ligados, ligue o televisor e o gravador.
Prima STANDBY/ON para os ligar.
•Certifique-se de que a entrada de vídeo do televisor está definida para o gravador.
2Prima HDD para gravar para o disco rígido ou DVD para gravar para um DVD gravável.
Se optar por gravar para o disco rígido, siga directamente para o passo 5.
3Prima OPEN/CLOSE para abrir o tabuleiro de discos.
4Introduza um disco DVD-R ou DVD-RW vazio, com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia de discos para o alinhar.
• Quando se introduz um disco DVD-RW virgem, o gravador levará alguns instantes a inicializá-lo para gravação.
5Utilize os botões CHANNEL +/– para seleccionar o canal de televisão a partir do qual quer gravar.
•Se o gravador estiver parado, também pode utilizar os botões +/– do painel frontal.
•As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
•Se o gravador estiver ligado ao televisor por meio de um cabo SCART e o televisor suportar a função Direct Recording, é possível começar rapidamente a gravar o canal no qual o televisor está sintonizado. Consulte Gravação directa a partir do televisor, na página 48, para instruções detalhadas.
6Prima REC para iniciar a gravação.
• Por predefinição, a gravação será feita no modo SP (Standard Play), que lhe proporcionará cerca de 2 horas de gravação num disco DVD vazio.
•É possível interromper a gravação premindo PAUSE. Prima REC ou PAUSE novamente para prosseguir a gravação.
7 Quando pretender parar a gravação, prima
STOP REC.
Reproduzir a gravação
O programa de televisão que acaba de gravar deverá encontrar-se, no disco rígido ou no DVD, como um único título com um ou mais capítulos.
•Prima PLAY para iniciar a reprodução.
Se pretender parar a reprodução antes do final da gravação, prima STOP.
28
Po
DVD RECORDER
Como começar
Utilizar o sintonizador de televisão integrado
Mudar de canal de televisão
Há três maneiras diferentes de seleccionar canais de televisão. Note que não é possível mudar de canal de televisão durante a reprodução ou a gravação, ou em modo de espera de gravação.
CHANNEL
ENTER
• Botões CHANNEL +/– no telecomando
Botões numéricos no telecomando – Por exemplo, para seleccionar o canal 4, prima 4 e, em seguida,
ENTER; para seleccionar o canal 34, prima 3, 4, ENTER.
• Botões +/– no painel frontal
Nota
•As predefinições de canal são numeradas de 1 a 99.
• Não é possível mudar de canal de televisão durante a reprodução ou a gravação, ou em modo de espera de gravação.
Mudar de canal de áudio
É possível mudar o canal de áudio da emissão ou do sinal de entrada externo.
AUDIO
•Prima AUDIO para mudar o áudio.
O canal de áudio actual é apresentado no ecrã.
•Se a definição de áudio NICAM (consulte NICAM Select (Selecção NICAM), na página 104) estiver configurada para NICAM e estiver a ver uma emissão NICAM, pode alternar entre áudio NICAM e Regular (não-NICAM).
NICAM
Regular
•Se a emissão NICAM foi bilingue, também é possível seleccionar o idioma.
NICAM A NICAM B
NICAM A+B
Regular
Também é possível seleccionar o idioma numa emissão bilingue não-NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
•Ao visionar uma gravação feita a partir de uma entrada externa com a opção de gravação Bilingual seleccionada (consulte External Audio (Áudio externo), na página 105), pode alternar o canal de áudio entre esquerdo (L), direito (R) ou ambos (L+R).
LR
L+R
Nota
• Quando se grava em modo Vídeo ou em modo VR, ou para o disco rígido, utilizando a definição FINE/ MN32, só é gravado um canal de uma emissão bilingue. Neste caso, decida previamente que idioma pretende gravar definindo a opção Bilingual Recording (consulte Bilingual Recording (Gravação bilingue), na página 105).
Mudar entre TV e DVD
Quando o gravador está parado ou a gravar, pode escolher entre ver no televisor o áudio/vídeo do sintonizador de televisão integrado (ou entrada externa) (‘modo DVD’) ou o canal para o qual o televisor está actualmente definido (‘modo TV’).
Durante a reprodução ou quando um menu está a ser apresentado no ecrã, o som e a imagem são sempre canalizados para o televisor, não sendo afectados pela definição do modo TV/DVD.
04
29
Po
04
Como começar
Note que o gravador tem de estar ligado ao televisor por meio de um cabo SCART para poder utilizar esta função.
TV/DVD
•Prima TV/DVD para mudar entre o modo TV e o modo DVD.
Reprodução básica
Esta secção mostra-lhe como utilizar o gravador para reproduzir discos (DVD, CD, etc.) e para reproduzir vídeo a partir do disco rígido. Outras funções de reprodução, tais como a reprodução repetitiva e de programa, são tratadas no capítulo seguinte.
Importante
• Ao longo de todo o manual, o termo ‘DVD’ refere-se a discos DVD-Vídeo só de leitura e DVD-R/RW. Se uma função for específica de um determinado tipo de disco DVD, ele é referido.
•Alguns discos DVD-Vídeo não permitem que determinados comandos de reprodução funcionem em certos pontos do disco. Não se trata de uma avaria.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
1Prima STANDBY/ON para ligar o gravador.
Ligue também o televisor e certifique-se de que está definido para a entrada de vídeo correcta.
2Prima HDD para reprodução a partir do disco rígido ou DVD para reproduzir um DVD.
Para reproduzir vídeo a partir do disco rígido, siga para o passo 5 abaixo.
3Prima OPEN/CLOSE para abrir o tabuleiro de discos.
4Introduza um disco.
Introduza o disco com o lado da etiqueta para cima, utilizando a guia do tabuleiro para o alinhar (se estiver a introduzir um disco DVD com dois lados, faça-o com o lado que pretende reproduzir para baixo).
•Se pretender reproduzir um CD com áudio DTS, leia primeiro a nota na página 32.
5Prima PLAY para iniciar a reprodução.
•Se for reproduzir um DVD-Vídeo ou um CD-Vídeo, é possível que surja um menu de disco quando inicia a reprodução. Utilize os botões (de cursor) /// e ENTER para navegar em menus de discos DVD, e os botões numéricos e ENTER para navegar em menus de CD-Vídeo.
• Quando se reproduz vídeo a partir do disco rígido, a reprodução parará automaticamente quando se atingir o fim de um título.
• Consulte as secções seguintes para mais informações sobre a reprodução de tipos de discos específicos.
6 Para parar a reprodução, prima STOP. 7 Quando tiver terminado de utilizar o gravador,
ejecte o disco e volte a colocar o gravador em modo de espera.
• Para abrir/fechar o tabuleiro de discos, prima OPEN/CLOSE. Retire o disco antes de colocar o gravador em modo de espera.
•Prima STANDBY/ON para colocar o gravador em modo de espera.
30
Po
ENTER
PLAY
STOP
Loading...
+ 98 hidden pages