Pioneer DVR-5100H-S User manual [it]

Registratore DVD
DVR-5100H
Istruzioni per l'uso
4.74.7
®
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. In alcuni paesi o regioni, la forma delle spine elettriche può essere diversa da quelle delle illustrazioni esplicative. Tuttavia i metodi di collegamento e d’uso sono uguali.
K015 It
01
Sommario
01 Prima della messa in funzione
Caratteristiche Il contenuto della confezione Inserimento delle pile nel telecomando L’uso del telecomando Compatibilità del formato playback del contenuto/disco A proposito del drive del disco rigido interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . 11
02 Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore Collegamenti del pannello anteriore Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili Collegamenti facili Uso di altri tipi di uscita audio/video Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare Collegamento a un decoder esterno (1) Collegamento ad un decoder esterno (2) Collegamento a un amplificatore AV Collegamento ad altre fonti AV Inserimento della spina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03 Comandi e display
Pannello anteriore Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Avvio
Accensione e setup Selezione per playback o registrazione del disco rigido o di un DVD Eseguire la prima registrazione L’uso del sintonizzatore TV incorporato Playback di base Uso di Home Menu Far apparire su display informazioni sul disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . 34
05 Playback
Introduzione Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti di un disco Navigazione dei dischi e dell’HDD Esplorazione dei dischi Lettura al rallentatore Procedere un fotogramma alla volta avanti/indietro Il menu di Play Mode (Modalità di Lettura) Display e cambio dei sottotitoli Cambiamento delle piste sonore DVD Cambiamento del canale audio Cambiamento dell’angolazione della macchina da ripresa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
06 Registrazione
Registrazione di DVD Lettura dell’HDD Tempo di registrazione qualità dell’immagine Restrizioni alla registrazione video Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione Registrazione base dalla TV Impostazione della registrazione a timer Domande frequenti a proposito della registrazione a timer Registrazione e lettura in contemporanea Registrazione da una componente esterna Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare Registrazione da una camcorder DV Registrazione da un’uscita DV Lettura delle vostre registrazioni su altri lettori
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inizializzazione di un disco DVD-RW. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . 51
. . . . . . . . 56
. . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
07 Esecuzione di copie e duplicati di riserva
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco)
(da HDD a DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco)
(da DVD a HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esecuzione di copie da HDD a DVD* . . . . . . . . . . . . 64
Copiare da un DVD all’HDD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Usare il disco di back-up*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
It
01
08 Montaggio
Display del Disc Navigator Opzioni di menu del Disc Navigator Montare in modalità VR Original, modalità Video e il contenuto dell’HDD Gruppi HDD di Montaggio Creazione e montaggio di una Lista d’Ascolto in modalità VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
09 Disc History (Storia dei Dischi)
Utilizzo di Disc History
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Il Visore di Foto (Photo Viewer)
Lettura di una mostra di diapositive
. . . . . . . . . . . . . 87
11 Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)
Impostazioni di base Initialize settings (Inizializzazione delle impostazioni) Inizializzare un HDD Finalizzazione delle impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . 90
14 Informazioni aggiuntive
Cambio dell’impostazione del registratore Impostazione del telecomando per controllare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
la TV Dimensioni dello schermo e formati del disco Individuazione guasti Domande frequenti A proposito del DV Modalità di registrazione manuale Lista di codici delle lingue Lista codici paesi Display a schermo e display del registratore Gestione dei dischi Archiviare i dischi Dischi danneggiati Pulizia delle lenti del pickup Condensa Suggerimenti per l’installazione Muovete il registratore Golossario Specifiche
15 Indice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . 118
Italiano
. . . . 110
12 Il menu di rettifica video/audio
Impostazione della qualità dell’immagine TV e degli ingressi esterni Impostazione della qualità dell’immagine per playback del disco Audio DRC Virtual Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
13 Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Uso del menu di Initial Setup Impostazioni base Tuner settings (Impostazioni del Sintonizzatore) Video In / Out settings (impostazioni di Ingresso/Uscita del Video) Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio) Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio) Impostazioni della lingua Impostazioni di registrazione Impostazioni playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
100
. . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
*Da notare a proposito della copiatura: Sarebbe meglio usare il registratore solo per copie a norma di legge e si consiglia di controllare con attenzione cosa s’intende con questa definizione nel Paese in cui la copia viene effettuata. Copiare materiale coperto da copyright, come film o music,a è illegale, salvo che non sia consentito da un’eccezione legale, o da chi ne detiene i diritti.
5
It
01
®
6
It
Prima della messa in funzione
Capitolo 1
Prima della messa in funzione
• Disc History (Storia del Disco)
Caratteristiche
• Registrazione HDD
È possibile registrare fino a 102 ore di video (in modalità EP) sul drive del disco rigido (HDD) interno da 80 GB. La presenza contemporanea, nello stesso registratore, di un DVD registrabile e un HDD ad alta capacità di memoria, consente di utilizzare la flessibilità, sia per salvare le registrazioni sull’HDD, per un accesso facile e rapido in qualunque momento, sia per registrare su DVD, allo scopo di archiviare o di leggere la registrazione tramite altri lettori DVD.
• Copiatura tra HDD e DVD
È possibile copiare le registrazioni dall’HDD su un DVD registrabile, o da un DVD su HDD. Generalmente. è possibile utilizzare la caratteristica di copiatura ad alta velocità, che consente di copiare un video di un’ora in meno di tre minuti (se registrato in modalità EP).
È possibile inoltre scegliere di copiare il materiale in una qualità di registrazione diversa da quella dell’originale. Per esempio, è possibile copiare su un DVD una registrazione che su HDD è in modalità FINE (la qualità migliore), in una qualità SP (standard play/lettura standard), in modo da poter immettere altre registrazioni su quello stesso disco.
• One Touch Copy (Copiatura a Tocco Singolo)
La One Touch Copy rende semplice come premere un pulsante la copiatura del titolo in lettura corrente da HDD a DVD o da DVD a HDD.
• Lettura in contemporanea
L’uso di questa caratteristica vi consente di visionare una registrazione prima che sia terminata. Per esempio, potreste impostare una registrazione a timer per un programma di cui state per perdere i primi 15 minuti, quindi potreste iniziare a visionarlo, mentre il registratore continua la registrazione, sempre con 15 minuti di vantaggio su quanto state vedendo.
• Registrazione e playback in simultanea
VR mode HDD
Lettura e registrazione sono completamente indipendenti sia per il DVD, sia per il drive del disco rigido (HDD) incorporato. Per esempio, è possibile registrare una trasmissione sia su un DVD registrabile, sia sull’HDD, mentre si visiona un’altra registrazione già esistente sullo stesso DVD o sull’HDD.
• Disc Navigator (Navigatore del Disco)
Il Disc Navigator facilita il montaggio del disco e l’orientamento al suo interno, mostrando un fermo immagine di ciascun titolo (o capitolo di titolo), come promemoria visivo di quello che il titolo (o capitolo) contiene.
HDD
VR mode HDD
Il display Disc History mostra le informazioni relative ai dischi, tra cui quella che riguarda la quantità di spazio libero che è ancora possibile registrare sui 30 dischi registrabili, che sono stati caricati per ultimi sul registratore. Ogni volta che caricate un disco registrabile, la Storia del Disco si aggiorna automaticamente con le ultime informazioni.
• Home Menu
L’Home Menu vi consente un accesso su display in un unico punto, facile da raggiungere per tutte le caratteristiche del registratore, dall’impostazione iniziale alla programmazione di una registrazione a timer e al montaggio del materiale registrato.
• Il suono Surround del cinema a casa vostra
Collegate questo registratore ad un amplificatore/ ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile, per godere completamente degli effetti del suono Surround provenienti da dischi Dolby Digital e DTS DVD.
• Easy Timer Recording (Registrazione Facile con Timer)
È semplice registrare un programma dal display dell’Easy Timer Recording, l’impostazione del registratore. Potete regolare graficamente i tempi di inizio e fine della registrazione, entrare al numero di canale prescelto e, se volete, cambiare la qualità della registrazione. Tutto qui!
• Programmate fino a 32 registrazioni con il timer
Potete programmare il registratore e registrare fino a 32 programmi, con un mese di anticipo, utilizzando il
sistema ShowView se lo desiderate, nonché programmi singoli. Infatti, è possibile programmare registrazioni giornaliere o settimanali.
Questo registratore è compatibile anche con i sistemi VPS/PDC, che garantiscono la possibilità di non perdere una registrazione del timer, anche se il programma non rispetta la pianificazione.
Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza della
Gemstar Development Corporation.
• Registrazione con un solo tocco
Utilizzate la registrazione con un solo tocco per incominciare a registrare immediatamente in blocchi da 30 minuti. Ogni volta che premete il pulsante di registrazione, estendete il tempo di registrazione di altri 30 minuti.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata adegua automaticamente la qualità di registrazione se una registrazione del timer non entra sul disco con le impostazioni che avete predisposto.
®*1
per una programmazione facile,
è un marchio di fabbrica registrato di
Prima della messa in funzione
01
• Registrazione Automatica da un ricevitore satellitare o da altra scatola di sovra-programmazione
Con un ricevitore satellitare. o altra scatola di sovra­programmazione. collegato agli ingressi
START REC
di questo ricevitore, potete incominciare e
INPUT 3/AUTO
finire la registrazione automatica secondo le impostazioni del timer della scatola di sovra-programmazione.
• Audio PCM Lineare da 16-bit di alta qualità
Se registrate con una delle impostazioni di registrazione di alta qualità (
FINE
o
MN32
), l’audio viene registrato in uno standard non compresso PCM Lineare da 16 bit. Questo fornisce un audio con suono superiore per accompagnare l’alta qualità delle immagini. Vedi
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione
a pagina 49 per le ulteriori procedure di
registrazione.
• Caratteristiche di adeguamento della qualità dell’immagine
Durante il riascolto, è possibile adeguare le diverse impostazioni di qualità dell’immagine e anche la qualità di registrazione dell’immagine. Per esempio, se desiderate fare una copia DVD di un vecchio videonastro, potete ottimizzare la qualità dell’immagine prima di trasferirla su disco.
• Rintracciate quello che volete vedere velocemente e facilmente
A differenza dei videonastri, che richiedevano di essere riavvolti nella giusta posizione, potete saltare direttamente alla parte del disco DVD che desiderate visionare. Ricercate il punto sul disco per mezzo del titolo, capitolo od orario.
• Registrazione Manuale
In aggiunta ai quattro preset di modalità di qualità di registrazione (
FINE, SP, LP
e EP) quello manuale vi consente di accedere a 32 diverse qualità di registrazione/impostazione di orario, consentendovi un controllo molto accurato della registrazione.
• Registrazione su e da una camcorder DV
Questo registratore ha incorporato una presa jack DV (Video Digitale) di ingresso/uscita per il collegamento ad una camcorder DV. Questo lo rende perfetto per trasferire il materiale filmato con la camcorder su un DVD o su HDD per il montaggio. È possibile anche trasferire i contenuti del DVD o dell’HDD sulla camcorder, se necessario.
• Montaggio sicuro e non distruttivo
VR mode
Quando effettuate il montaggio di un DVR-RW, non toccate l’effettivo contenuto del disco (il contenuto Original (Originale)). La versione montata (il contenuto della Play List (Lista d’Ascolto)) si limita a indicare le varie parti del contenuto Originale.
• Marcatura di capitolo
VR mode HDD
Potete aggiungere facilmente e in qualunque punto delle vostre registrazioni marcature di capitolo per facilitare il montaggio.
• Video modalità di registrazioni in modalità Play
Video su un normale lettore DVD
Video mode
I dischi registrati, che utilizzano la modalità Video, possono essere visionati su normali lettori DVD, compresi i drive DVD di computer compatibili con
playback*
2
DVD-Video.
*2
Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video. Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
• Playback del file WMA, MP3 e JPEG
Questo registratore può leggere file audio WMA e MP3 e file di immagini JPEG su dischi CD-R, CD-RW o CD-ROM (vedi
Compatibilità del formato playback del contenuto/
disco
a pagina 9).
• Disc Back-up (Salvataggio del disco)
La caratteristica di disc back-up offre un’opportunità per salvare materiale importante di un DVD su un altro disco DVD registrabile. È necessario copiare prima il materiale sull’HDD e poi su un secondo disco DVD.
• Recovery Recording (Registrazione di Recupero)
HDD
Se si è impostata una registrazione a timer per DVD, ma il disco caricato al momento in cui si registra non è registrabile, il programma viene automaticamente registrato sull’HDD.
• Auto Replace Recording (Registrazione di Auto
Sostituzione)
HDD
Questa caratteristica è utile per registrazioni standard a timer di un programma TV che non volete conservare dopo la visione. Ogni volta che si registra il programma, questo va a sostituire quello corrente sull’HDD. Non è necessario cancellarlo manualmente in seguito.
Da notare a proposito della copiatura: Sarebbe meglio usare il registratore solo per copie a norma di legge e si consiglia di controllare con attenzione cosa s’intende con questa definizione nel Paese in cui la copia viene effettuata. Copiare materiale coperto da copyright, come film o music,a è illegale, salvo che non sia consentito da un’eccezione legale, o da chi ne detiene i diritti.
Italiano
7
It
01
Prima della messa in funzione
Il contenuto della confezione
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Vi preghiamo di accertarvi che siano presenti i seguenti accessori nella confezione all’apertura.
• Telecomando
•2 pile a secco AA/R6P
• Cavo audio/video (rosso/bianco/giallo)
• Cavo per antenna RF
• Cavo di alimentazione elettrica
• Queste istruzioni per l’uso
• Garanzia
• Non usate mai contemporaneamente pile nuove e usate.
• Non usate mai insieme differenti tipi di pile, sebbene abbiano forma uguale, possono avere voltaggi diversi.
• Assicuratevi che le pile siano orientate correttamente, secondo le indicazioni polo positivo e negativo all’interno del loro alloggiamento.
• Rimuovete le pile dall’apparecchio se non è usato per un mese o più.
• Per gettare via delle pile usate, seguite la legislazione o i regolamenti in materia di tutela ambientale vigenti nel vostro paese, o zona.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprite il coperchio dell’alloggiamento delle pile posto nella parte posteriore del telecomando.
2 Inserite due pile AA/R6P nell’apposito alloggiamento, secondo le indicazioni poste all’interno (
3 Chiudete il coperchio.
,
).
L’uso del telecomando
Quando usate il telecomando, tenete presente quanto segue:
• Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il suo sensore sull’apparecchio.
• Il funzionamento del telecomando può divenire inaffidabile in caso in presenza di una forte illuminazione solare o a fluorescenza sul sensore dell’apparecchio, che risponde al telecomando.
• Telecomandi di diversi congegni possono interferire tra loro. Evitate di usare telecomandi di altri apparecchi posti accanto a questo.
• Sostituite le pile quando notate una diminuzione del campo di funzionamento del telecomando.
• Quando le pile si scaricano o voi le sostituite, la modalità del telecomando e i codici preset della TV sono resettati automaticamente. Vedi
Control Set (Impostazione del Telecomando)
pagina 96 e
controllare la TV
corretto.
• Utilizzato all’interno della serie operativa e angolare come mostrato.
Impostazione del telecomando per
a pagina 109 per effettuare il setup
30
30
7m
Remote
a
• Potete controllare questo registratore utilizzando il telesensore di un’altra componente Pioneer, usando
Un uso scorretto delle pile può provocare rischi di fuoriuscita di liquido e scoppio. Vi pregiamo di osservare quanto segue:
la spina jack Vedi anche pagina 12 per ulteriori informazioni.
CONTROL IN
Collegamenti del pannello posteriore
sul pannello posteriore.
a
8
It
Prima della messa in funzione
01
Compatibilità del formato playback del contenuto/disco
Compatibilità generale di disco
Questo registratore è stato progettato e prodotto per essere compatibile con un software che supporta uno o più dei loghi seguenti:
•È compatibile anche con KODAK Picture CD
è un marchio di fabbrica della Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo registratore consente lo standard Super VCD dell’IEC. Se confrontato con lo standard CD Video, il Super VCD offre una qualità superiore d’immagine e permette di registrare due piste sonore. Il Super VCD consente anche la dimensione del grande schermo.
Compatibilità con CD-R/RW
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-R e CD-RW registrati in standard CD Audio o Video CD o come CD-ROM contenenti file MP3, WMA o JPEG. Tuttavia, ogni altro contenuto potrebbe impedire di leggere il disco o creare in uscita disturbi/distorsioni.
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CD­RW.
Compatibilità con un disco creato con un PC
Registrando un disco utilizzando un personal computer, anche se è registrato in uno "standard compatibile", come elencato qui sopra, si può verificare la possibilità che questo registratore non sia in grado rileggerlo a causa dell’impostazione del software applicativo utilizzato per crearlo. In questi casi particolari, eseguite una verifica con l’editore del software per maggiori informazioni.
Controllate le informazioni sul software delle confezioni dei dischi DVD-R/RW o CD-R/RW per maggiori informazioni sulla compatibilità.
Compatibilità con WMA (Windows Media Audio)
Italiano
Non potete leggere con questo registratore altri standard, compresi i seguenti, ma non solo questi:
Audio DVD / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* Fanno eccezione quelli che contengono WMA, MP3 o JPEG. Vedi anche qui sotto: Compatibilità di audio compressi e file JPEG.
È possibile che non possiate leggere, con questo registratore, dischi DVD-R/RW e CD-R/RW registrati con un registratore DVD, CD, o con un personal computer. Questo può verificarsi per svariate ragioni, tra cui il tipo di disco utilizzato; il tipo di registrazione; un guasto, sporcizia o condensa o sul disco o sulla lente dell’apparecchio e altre ancora. Vedi sotto, le note per software e standard particolari.
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo registratore può leggere e registrare dischi DVD­R/RW che utilizzano uno standard Video DVD (modalità video) e quelli DVD-RW che utilizzano il Video Recording (VR). È compatibile con DVD-RW Ver. 1.1 e Ver. 1.1/2x e DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0/4x.
Il logo Windows Media stampato sulla confezione indica che questo registratore può leggere i dati WMA.
WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e designa una tecnologia di compressione audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando la versione 9 (o inferiore) di Windows Media Player o quella per Windows XP.
Il Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Compatibilità con audio compressi
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW che contengono file salvati in standard MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio (WMA) con una velocità di campionatura del 44,1 o 48 kHz. Il registratore non legge file incompatibili e mostra sul display il messaggio
posso registrare file di questo formato
del pannello anteriore il messaggio è
Cannot play this format (Non
) (sul display
CAN’T PLAY
).
9
It
01
Prima della messa in funzione
10
It
Si consiglia di utilizzare i file MP3 a velocità di trasmissione fissa. Si possono leggere anche file MP3 a velocità di trasmissione variabile (VBR), però il tempo di playback potrebbe non essere indicato correttamente.
Questo registratore è compatibile con file WMA da 44,1 e 48 kHz codificati con Windows Media Codec 8. Si possono leggere file codificati con Windows Media Codec 9, ma alcune specifiche potrebbero non essere supportate (in particolare, i file Pro, Lossless, Voice e VBR WMA).
La tecnologia di protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) è stata sviluppata per impedire duplicazioni non autorizzate impedendo la riproduzione, ecc. di materiale su dispositivi diversi dal PC (o da altra apparecchiatura di registrazione WMA) utilizzato per la sua registrazione. Per informazioni più esaurienti, consultate i manuali di istruzione o i file di Help forniti assieme al vostro PC (o altra apparecchiatura di registrazione WMA) e/o al software.
Questo registratore non può leggere file WMA codificati con protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) e sul display appare il messaggio
play this format formato
è I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file WMA/MP3
devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.
Usate i media CD-R o CD-RW per registrare i vostri file. Il disco deve essere finalizzato (per esempio: la sessione deve essere chiusa), perché questo registratore possa leggerlo.
Questo apparecchio può leggere solo piste designate con l’estensione di file .MP3 o .WMA (in lettere maiuscole o minuscole).
Assegnando un nome ai file MP3 e WMA, aggiungete la corrispondente estensione di nome del file (.mp3 o .wma). I file si leggono secondo l’estensione di file. Non usate queste estensioni per altri tipi di file, se volete evitare disturbi e disfunzioni.
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file (WMA/MP3). Un disco che supera questo limite consente di leggere solo i file e le cartelle che sono compresi al suo interno. File e cartelle si leggono/si mostrano sul display in ordine alfabetico. Notate che se la struttura del file fosse molto complessa, potreste non poter leggere/ascoltare tutti file del disco.
I nomi delle cartelle, delle tracce e dei file (esclusa l’estensione dei file) vengono visualizzati.
Esistono diverse velocità di trasmissione di registrazione per codificare file MP3. Questo registratore è stato progettato per essere compatibile con tutti. Codificazioni audio da 128Kbps dovrebbero avere quasi lo stesso suono
) (sul display del pannello anteriore il messaggio
CAN’T PLAY
(
Non posso registrare file di questo
).
Cannot
di qualità standard da CD Audio. Questo apparecchio può leggere file con velocità di trasmissione inferiori, si prega, però, di prendere nota che la qualità del suono peggiorerà sensibilmente a velocità di trasmissione inferiori.
Compatibilità con file JPEG
Questo registratore è compatibile con gli standard CD Fujicolor e Kodak Picture, oltre che con i dischi CD-R/ RW/ROM che contengono file JPEG.
Supporta file di immagini fisse della gamma base JEPG e EXIF 2.2
verticale tra 120 e 3840 pixel).
*1
I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file JPEG devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.
L’apparecchio mostra solo file che sono denominati con l’estensione file .jpg, .jpeg, .jif o .jfif (in lettere maiuscole o minuscole).
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file alla volta. Se esistono quantità maggiori di file o di cartelle, l’eccedenza deve essere ricaricata.
*1
(risoluzione orizzontale da 160 a 5120 pixel;
Standard di file usato dalle macchine fotografiche digitali
Domande frequenti
• Qual è la differenza tra DVD-R e DVD-RW?
La differenza più importante tra DVD-R e DVD-RW è che il DVD-R è un media che può essere registrato una sola volta, mentre il DVD-RW è un media che può essere registrato/cancellato più di una volta. Potete registrare/cancellare un disco DVD-RW per circa 1000 volte.
Per maggiori informazioni vedi pagina 47.
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Registrazione) è una particolare procedura, studiata per registrazioni domestiche di DVD. Permette un montaggio molto flessibile di materiale registrato a paragone della ‘modalità Video’. D’altro canto, i dischi in modalità Video sono maggiormente compatibili con altri lettori DVD.
• Posso ascoltare i miei dischi registrabili con un lettore DVD standard?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in modalità Video DVD standard, però devono essere ‘finalizzati’ precedentemente. Questo processo fissa i contenuti del disco in modo da renderlo leggibile su altri lettori DVD, come i dischi DVD-Video.
*2
si possono ascoltare su un lettore
Registrazione di DVD
a
Prima della messa in funzione
01
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Video Registrazione) si possono ascoltare su alcuni lettori.
Questa dicitura indica una caratteristica di prodotto, ovvero la capacità di leggere dischi DVD­RW registrati con uno standard VR.
Notate che Pioneer non può garantirvi che i dischi registrati con questo registratore si possano ascoltare con altri lettori.
*2
Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video. Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
Questo registratore consente la registrazione in modalità VR di copie uniche di programmi trasmessi con il sistema di protezione anti-copiatura CPRM (vedi CPRM a pagina 48) su dischi DVD-RW con conformità CPRM. Le registrazioni CPRM possono essere lette solo su lettori che sono specificatamente compatibili con il CPRM.
• Mi servono due registratori DVD per il montaggio? Quale tipo di montaggio posso eseguire?
A differenza del montaggio di videonastri, vi serve un solo registratore DVD per montare i dischi. Con un DVD, montate eseguendo una ‘Play List (Lista d’ascolto)’ delle parti da leggere e dell’ordine in cui farlo. Durante il playback, il registratore legge il disco seguendo la Lista d’Ascolto.
A proposito del drive del disco rigido interno
Il drive del disco rigido (HDD) interno è una componente fragile dell’apparecchio. Per prevenire un possibile guasto dell’HDD, si prega di usare il registratore seguendo le istruzioni qui sotto riportate.
Per impedire una perdita accidentale, suggeriamo di salvare le registrazioni importanti su dischi DVD-R/RW.
• Non spostate il registratore acceso.
• Installate e usate il registratore su una superficie orizzontale stabile.
• Non ostruite le aperture posteriori per la ventilazione e non ostruite la ventola di raffreddamento.
• Non usate il registratore in luoghi eccessivamente caldi o umidi, o sottoposti a bruschi sbalzi di temperatura. Questi possono provocare la formazione di condensa al suo interno. Potrebbe causare un guasto dell’HDD.
• Non estraete la spina di alimentazione o non spegnete l’interruttore centrale dell’elettricità con il registratore acceso.
• Non spostate il registratore subito dopo averlo spento. Se è necessario spostarlo, vi preghiamo di seguire i passaggi indicati qui sotto:
1
Dopo la comparsa sul display del messaggio
POWER OFF 2
Staccate la spina dalla parete.
3
Spostate il lettore.
•È possibile perdere alcuni dati dell’HDD quando si verifica un’interruzione di corrente con il registratore acceso.
• L’HDD è molto delicato. Usato in modo improprio o in un ambiente inadeguato, potrebbe guastarsi dopo pochi anni d’uso. Tra i segnali di problema: un improvviso arresto del playback e un evidente disturbo di blocco dell’immagine (mosaico).
Tuttavia, talvolta non compaiono segnali di preavviso del guasto dell’HDD.
Con l’HDD guasto, il playback del materiale registrato non è possibile: in questo caso sarà necessario sostituire l’unità dell’HDD.
, aspettate almeno due minuti.
Italiano
In tutto il manuale, incontrerete spesso le parole Originale e Lista di Ascolto per designare il reale contenuto e la versione editata.
• Il Contenuto realmente registrato sul disco.
• Il Contenuto della versione montata del disco, vale a dire come avviene il playback del contenuto Originale.
Original
Play List
(Originale) designa quanto è
(Lista di Ascolto) indica la
11
It
02
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
1 2
IN
OUT
ANTENNA
RL RL
AV 2/(INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB)-TV
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
S-VIDEO
AUDIO VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
7 8
1 ANTENNA IN/OUT
Collegate la vostra antenna TV alla presa jack
IN
. Il segnale passa attraverso la presa jack
OUT
per il collegamento alla TV.
ANTENNA
ANTENNA
2 Connettore AV2/(INPUT 1/DECODER) AV
Connettore tipo SCART d’ingresso audio/video per collegamento ad un VCR o altro apparecchio provvisto di un connettore SCART. L’ingresso accetta video e S-video. Vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
a pagina 99, la procedura
di questa impostazione.
3 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Connettore tipo SCART di uscita audio/video per collegamento a una TV o altro apparecchio fornito di un connettore SCART. L’uscita video può commutare tra video, S-video e RGB. Vedi a pagina 99
AV1)
il processo di questo setup.
4
DIGITAL OUT
OPTICAL (USCITA OTTICA DIGITALE)
AV1 Out (Uscita
Per il collegamento ad un ricevitore AV, ad un decoder Dolby Digital/DTS/MPEG o ad altro apparecchio con ingresso ottico digitale.
5 CONTROL IN
Da usare per attivare questo registratore con il sensore a distanza di un’altra componente Pioneer, provvista di un terminale Collega il
CONTROL IN
CONTROL OUT
CONTROL OUT
e del marchio Pioneer .
dell’altra componente al
di questo registratore, utilizzando un filo
completo di minispina.
3 4 5 6
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
IN
AC IN
6 Presa di alimentazione : AC IN
7 Prese jack INPUT 3/AUTO START REC
Ingressi audio/video (audio stereo analogico; video e S­video) che potete utilizzare per collegare un ricevitore satellitare, TV, VCR o atre componenti sorgente per registrazioni.
8 Prese jack OUTPUT
Uscite audio/video (audio stereo analogico; video e S-video) che potete utilizzare per collegamento a una TV, monitor, ricevitore AV o altro apparecchio.
Collegamenti del pannello anteriore
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO/R/RW
Sulla parte sinistra del pannello anteriore una copertura abbassabile nasconde un secondo ingresso audio/video che consiste in una presa jack video e S-video, nonché in prese jack audio stereo analogiche. (Potete collegare una fonte mono utilizzando semplicemente la spina jack
L(MONO)
.)
Sulla parte destra si trova il connettore DV ingresso/ uscita i.LINK. Questo serve per il collegamento ad una camcorder DV.
DV IN/OUT
12
It
Collegamenti
02
Scaricare EPG
Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili
Collegando questo registratore ad una TV, con le caratteristiche T-V Link, Easy Link, MegaLogic, SMART LINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link, utilizzando un cavo SCART a piena connessione diretta da 21 spinotti (non fornito), Potrete contare sulle seguenti funzioni:
• Registrazione diretta dalla TV
• Scaricare preset di canale
• Scaricare Electronic Program Guide (EPG) (Guida Elettronica di Programma)
• Auto-accensione TV
• Configurazione di sistema
Scaricare l’EPG vi permette di programmare una registrazione timer direttamente dalla guida elettronica del programma che appare sul display della vostra TV.
Consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica. Notate che le opzioni della vostra TV corrispondono alle modalità di registrazione
Auto-accensione TV
Leggendo un disco con questo registratore, la TV si accende automaticamente e commuta sul corretto ingresso video: consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per l’utilizzo di questa caratteristica.
Configurazione di sistema
Registrazione Diretta da TV
La registrazione diretta da TV vi permette di registrare il programma TV che state visionando, senza dovervi preoccupare che il registratore sia impostato sullo stesso canale. Vedi conoscere ulteriori dettagli su tale caratteristica.
Registrazione diretta dalla TV
a pagina 50 per
Le impostazioni di base, compresa la lingua, il Paese e le dimensioni dello schermo della vostra TV (Aspect ratio) si possono scaricare dalla TV per aiutarvi ad eseguire l’impostazione di questo registratore per il suo utilizzo.
Scaricare preset di canale
Questa caratteristica vi consente di eseguire l’impostazione dei preset di canale di questo registratore molto semplicemente, utilizzando i preset di canale e i nomi già presenti nella vostra TV. Vedi
setup
a pagina 25 e
dalla TV
a pagina 97 per ulteriori dettagli su questa
caratteristica.
Auto Channel Setting : da scaricare
Accensione e
SP
e LP che appaiono sul display
SP
e LP di questo registratore.
• Per ulteriori dettagli e informazioni di compatibilità consultate anche il manuale d’istruzioni della TV.
Italiano
13
It
02
Collegamenti
Collegamenti facili
Qui sotto descriviamo le impostazioni di base che vi permettono di visionare e registrare programmi TV e leggere dischi. Le spiegazioni su altri tipi di collegamenti iniziano alla pagina seguente.
• Per questi collegamenti, usate dei cavi SCART (non forniti). Se la vostra TV (o VCR) non ha un collegamento SCART, vedi nella pagina seguente la possibilità di collegarla usando il cavo audio/video fornito.
• IL connettore stereo analogico. Il connettore un audio stereo analogico. Vedi stessa pagina per le istruzioni di impostazione.
• Prima di eseguire o di cambiare qualunque collegamento del pannello posteriore, assicuratevi che tutti gli elementi siano spenti e staccati dalla presa di alimentazione del muro.
3
2
ANTENNA
IN
OUT
VHF/UHF
ANTENNA
IN
4
OUT
AV1(RGB)-TV
CONNETTORE
SCART AV
TV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
5
consente l’uscita normale di S-Video o RGB-video (con colonna sonora), oltre ad audio
AV2/(INPUT 1/DECODER)
AV1 Out (Uscita AV1)
accetta un normale ingresso video e S-video, oltre ad
a pagina 99 e
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
a pagina 99 alla
1 Collegate il cavo della presa dell’antenna/cavo TV all’ingresso dell’antenna sul vostro VCR.
• Non avendo un VCR da collegare a questo gruppo, eseguite il collegamento alla presa jack
IN
di questo registratore e saltate il prossimo passo.
ANTENNA
2 Utilizzate un cavo d’antenna RF (uno è fornito) per collegare l’uscita dell’antenna del vostro VCR da ANTENNA IN di questo registratore.
3 Usate un altro cavo d’antenna RF per collegare ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
d’antenna della vostra TV.
4 Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo registratore al connettore SCART AV della vostra TV.
5 Usate un altro cavo SCART per collegare il
CONNETTORE
SCART AV
connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore SCART AV del vostro VCR.
14
It
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
VCR
ANTENNA
1
IN
di collegamenti audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che consente di registrare un programma TV dal sintonizzatore TV incorporato, mentre visionate un video sul vostro VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario
• Vedi la pagina seguente per usare uno degli altri tipi
regolare su
(Risparmio Energetico)
Off il Power Save
a pagina 95).
—Vedi
Power Save
Collegamenti
Uso di altri tipi di uscita audio/video
Se non potete utilizzare il connettore AV SCART per collegare la TV a questo registratore, esistono spine jack standard di uscita audio/video e un’uscita S-video.
02
Italiano
Uso del cavo audio/video fornito
INGRESSO
AUDIO
INGRESSO
VIDEO
TV
12
IN
OUT
VHF/UHF
1 Collegate la spina jack VIDEO OUTPUT ad un ingresso video della vostra TV.
Utilizzate la spina jack gialla del cavo audio/video fornito per il collegamento video.
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Usate le spine jack rosse e bianche del cavo audio/video fornito per il collegamento audio. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
Uso dell’uscita S-video
INGRESSO
AUDIO
2
IN
OUT
VHF/UHF
TV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
1 Usate un cavo S-video (non fornito) per collegare S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video della TV, monitor (o altro apparecchio).
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Potete usare il cavo audio/video fornito, lasciando scollegata la spina video gialla. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e di destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.
INGRESSO
S-VIDEO
1
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
15
It
02
Collegamenti
Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare
Se il vostro ricevitore via cavo o satellitare ha un decoder incorporato, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Se utilizzate una scatola decoder separata per la TV via cavo/satellitare, eseguite l’impostazione seguendo le istruzioni della pagina seguente.
Usando l’impostazione di questa pagina potete:
• Registrare ogni canale selezionandolo sul sintonizzatore via cavo/satellitare.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ogni elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
ANTENNA
IN
2
IN
OUT
VHF/UHF
CONNETTORE
SCART AV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
1
TV
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
L’operazione vi consente di visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore AV SCART della TV.
Per vedere i dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART della vostra scatola per la ricezione via cavo/satellitare.
Questo vi permette di registrare canali TV trasmessi in codice.
16
It
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
1
3
Scatola ricezione via cavo/satellitare
CONNETTORE
SCART AV
• Lo schema mostra collegamenti video SCART però in alternativa è possibile usare qualunque altro collegamento audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che vi consente di registrare un programma TV dal suo sintonizzatore TV incorporato mentre visionate un video del VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario regolare su
(Risparmio Energetico)
Off
il
Power Save
a pagina 95).
—Vedi
Power Save
Collegamenti
Collegamento a un decoder esterno (1)
Con una scatola decoder esterna dedicata per il sistema TV satellitare o via cavo utilizzate l’impostazione descritta in questa pagina.
• Non collegate direttamente la scatola decoder al registratore.
• Le informazioni provenienti dal decoder (per es. quelle concernente i servizi di pay TV) sono visibili solo se il registratore è spento (o in standby).
• Per ottenere un corretto funzionamento della registrazione timer di questo apparecchio, durante l'operazione devono essere accesi anche il VCR, il ricevitore satellitare, la scatola di ricezione via cavo.
• Questa impostazione non permette di visionare un programma TV e di registrarne un altro.
CONNETTORE
SCART AV
02
Italiano
4
TV
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
CONNETTORE
SCART AV
OUTPUT
Decoder
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegate il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo all’ingresso d’antenna del VCR/ricevitore satellitare/ scatola per ricezione via cavo.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il decoder al VCR/ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo.
Consultate il manuale del decoder per istruzioni più dettagliate.
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
3
2
CONNETTORE
SCART AV
VCR/Ricevitore satellitare /scatola di ricezione via cavo
ANTENNA
IN
1
3 Usate un cavo SCART per collegare il VCR/ ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo al connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) di questo apparecchio.
4 Usate un cavo SCART per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV alla TV.
17
It
02
Collegamenti
Collegamento ad un decoder esterno (2)
Se avete un solo decoder, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Usando l’impostazione di questa pagina è possibile:
• Registrare canali trasmessi in codice ricevuti con il sintonizzatore TV incorporato in questo apparecchio.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ciascun elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV a un connettore AV SCART della TV.
Per visionare dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART del vostra scatola decoder.
Per registrare canali TV trasmessi in codice.
• Per eseguire questa impostazione, è necessario eseguire i seguenti cambiamenti nel menu di Impostazione Iniziale: – Regolate l’impostazione (vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
– Sul display
Manual CH Setting
l’impostazione del trasmessi in codice su
(Impostazione Manuale di Canale)
Decoder
On
AV2/L1 In
su
Decoder
a pagina 99).
regolate
per ricevere i canali
(vedi
Manual CH Setting
a pagina 97).
1
2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
IN
CONNETTORE
SCART AV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
TV
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
3
CONNETTORE
SCART AV
Decoder
18
It
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore AV
Per godere il suono Surround multicanale, è necessario collegare questo apparecchio a un amplificatore/ricevitore AV utilizzando l’uscita ottica digitale.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti.
Probabilmente, vorrete anche collegare un’uscita video al vostro amplificatore/ricevitore AV. Usate la normale uscita video (come illustrato qui) o quella S-video.
• Qualora l’impostazione del registratore per il funzionamento dell’amplificatore/ricevitore AV non fosse corretto, i vostri altoparlanti emetterebbero un disturbo (vedi a pagina 101
Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio)
).
02
Italiano
ANTENNA
IN
A/V
IN 1
RL RL
AUDIO VIDEO
TV
VIDEO
OUT
Amp./ricev. AV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
1
3 2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegate i cavi d’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Collegate una delle prese jack DIGITAL OUT OPTICAL di questo registratore ad un ingresso ottico digitale del ricevitore AV.
Per ascoltare il suono Surround multicanale.
3 Collegate le prese jack, quella analogica AUDIO OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo apparecchio a un ingresso audio analogico e uno video del vostro ricevitore AV.
4 Collegate l’uscita video del ricevitore AV ad un ingresso video della vostra TV.
VIDEO
IN
4
DIGITAL IN
OPTICAL
AUDIO VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
• Lo schema illustra normali collegamenti video, in alternativa potete usare un connettore AV o collegamenti S-video, se disponibili.
• Non collegate questo registratore alla vostra TV con un collegamento ‘passante’ attraverso il VCR, utilizzando cavi A/V. Collegatelo sempre direttamente alla vostra TV.
19
It
02
Collegamenti
Collegamento a una camcorder DV
Collegamento ad altre fonti AV
Collegamento a VCR o a camcorder analogica
VIDEO/R/RW
1 2

Utilizzando la presa jack anteriore, potete collegare l’apparecchio a una camcorder DV o a una piastra video, oppure a un registratore DVD-R/RW e trasferire, in modalità digitale, nastri DV o dischi DVD-R/RW a un DVD-R/RW.
DV IN/OUT
del pannello
• Questa presa jack serve solo per collegare un apparecchio DV. Non è compatibile con il sintonizzatore digitale satellitare con le piastre video D-VHS.
Camcorder analogica
VCR
1 Collegate un gruppo di uscite audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di ingressi di questo registratore.
Per registrare nastri del VCR o della Camcorder.
• Potete usare cavi per normale video o per S-video per il collegamento video.
•I collegamenti del pannello anteriore offrono opportuni collegamenti per una camcorder.
2 Collegate un gruppo di ingressi audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di uscite di questo registratore.
Per registrare sul VCR o sulla Camcorder da questo apparecchio.
• E’ possibile usare cavi per normale video o per S­video per il collegamento video.
• Oppure, è possibile usare il connettore SCART
(INPUT 1/DECODER)
per ingresso e uscita audio/
AV2/
video con un unico cavo SCART.
VIDEO/R/RW
Camcorder DV

1 Utilizzate un cavo DV (non fornito) per connettere la presa jack in/out alla presa jack DV IN/ OUT di questa camcorder sul vostro camcorder/ ponte DV sul pannello anteriore.
Inserimento della spina
Prima di inserire la spina per la prima volta, assicuratevi che ogni elemento sia correttamente collegato.
AC IN
20
It
1 Inserite il cavo di alimentazione elettrica fornito nella presa AC IN e l’altro capo in una presa standard di corrente della vostra abitazione.
Comandi e display
03
Capitolo 3
Comandi e display
Pannello anteriore
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
STANDBY/ON OPEN/CLOSE STOP PAUSE PLAY STOP REC
PULL–OPEN
1 STANDBY/ON
Da premere per accendere il registratore o per metterlo in standby.
2 HDD/DVD
Da premere per commutare tra il drive del disco rigido (HDD) e il DVD per registrazione e il playback.
3 Piatto per disco DVD
OPEN/CLOSE
4
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
5 STOP
Da premere per fermare il playback.
6 PAUSE
Da premere per mettere in pausa/ricominciare il playback o la registrazione.
7 PLAY
Da premere per iniziare o rincominciare il playback.
8 FUNCTION
Da premere più volte per l’impostazione della funzione di ricerca
SMART JOG
HDD / DVD
. Il display mostra la funzione.
VIDEO/R/RW

FUNCTION
REC
DV IN/OUT
1615141312
9 SMART JOG dial (ricerca)
STOP REC
10
Da premere per fermare la registrazione.
11 REC
Da premere per iniziare la registrazione.
12 Ingressi del pannello anteriore
(pagina 12) Abbassate la copertura dove indicato per accedere alle prese jack di ingresso del pannello anteriore. Particolarmente adatte per collegare camcorder e altri apparecchi portatili.
13 Spia dell’HDD
Si accende quando si seleziona l’HDD per playback/ registrazione.
14 Display del pannello anteriore
Vedi a pagina 22
15 Sensore per telecomando a infrarossi
16 Presa jack DV IN/OUT
Display
per informazioni dettagliate.
(pagina 12)
(pagina 8)
Presa jack digitale di ingresso/uscita da usare per camcorder DV.
Italiano
21
It
03
Comandi e display
Display
321
1
 / 
Le frecce indicano la direzione di copiatura tra l’HDD () e il DVD ( ).
2Spie di  PLAY /  REC
Accese durante il playback/la registrazione; lampeggiano quando il playback/la registrazione è in pausa.
3
Le spie ‘ registrazione/playback si è selezionato l’HDD oppure il DVD.
4 PL
Acceso quando si carica un disco in modalità VR e il registratore è in modalità Play List (Lista di Ascolto).
52 3
Indica la modalità del telecomando (se non mostra alcuna indicazione la modalità del telecomando è 1).
6 REM
Acceso quando il display di caratteristica mostra il tempo di registrazione disponibile.
7V
Acceso quando si carica un disco in modalità Video non finalizzato.
8R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVD­RW.
9
 
(pagina 74)
(pagina 96)
(pagina 51)
Acceso se è stata impostata una registrazione a timer.
(La spia lampeggia se è stato impostato il timer per un DVD, ma non è stato caricato un disco registrabile, o se l’impostazione è per l’HDD, ma non è possibile registrare su di esso.)
AUTO
Acceso quando è stato eseguita un’impostazione di Registrazione Automatica e per la durata della registrazione.
(pagina 28)
’ e ‘’ sono accese per indicare se per la
(pagina 58)
4
5 6 7 8
9 10
11
10 Spie della qualità della registrazione
FINE
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
SP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
LP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
EP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
MN
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata sulla modalità manuale).
11 Display di caratteristica
12
Indica quale canale si registra di un’emissione bilingue.
13 VPS / PDC
Acceso quando si riceve un’emissione VPS/PDC durante una registrazione a timer abilitata per VPS/ PDC.
14 NTSC
Lampeggia durante la lettura video in formato NTSC.
15 OVER
Acceso quando il livello di ingresso dell’audio analogico è troppo elevato.
FINE
SP
(playback standard).
LP
(velocità ridotta).
EP
(lunga durata).
(pagina 101)
(pagina 51)
(pagina 101)
(la migliore qualità).
1312 14 15
MN
(livello di registrazione
(pagina 47)
22
It
Comandi e display
03
Telecomando
1 2
STANDBY/ON ONE TOUCH
3
5 7
10
13
14
16
17
19
20
21
23
1 ONE TOUCH COPY
HDD DVD
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
AUDIO
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
S
HOWVIEW
+
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT SELECT
(pagina 63) Da premere per iniziare la One Touch Copy (la Copiatura a Tocco Singolo) del titolo in lettura corrente su DVD o sull’HDD.
2 Spia del telecomando
Accesa quando si esegue l’impostazione del telecomando per usarlo con una TV (pagina 109) o quello della modalità telecomando (pagina 96).
3 STANDBY/ON
Da premere per accendere il telecomando o metterlo in standby.
4 OPEN/CLOSE
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
5 HDD
(pagina 28) Da premere per selezionare il disco rigido (HDD) per la registrazione o playback.
6 DVD
(pagina 28) Da premere per selezionare il DVD per la registrazione o playback.
COPY
DEF
ABC
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
4
6
8
9
11
12
15
18
22 24
7 Funzioni di playback DVD
AUDIO
(pagina 45) Cambia la lingua o il canale audio. (Quando il registratore si ferma, premetelo per cambiare l’audio del sintonizzatore.)
SUBTITLE
(pagina 45) Mostra/cambia i sottotitoli presenti nei dischi DVD­Video multilingua.
ANGLE
(pagina 46) Cambia gli angoli della telecamera sui dischi con scene riprese da diverse angolature.
8 PLAY MODE
(pagina 42) Da premere per far apparire il menu Modalità di Lettura (per caratteristiche come: cerca, ripeti e leggi un programma).
9 TV/DVD
(pagina 30) Da premere per commutare tra ‘modalità TV’, in cui ricevete l’immagine e il suono dal sintonizzatore della TV, e ‘modalità DVD’, in cui ricevete immagini e suoni dal sintonizzatore del registratore (o da un ingresso esterno).
10 Pulsanti alfanumerici e CLEAR
Usate i pulsanti di numero per eseguire la selezione della pista/capitolo/titolo, quella e del canale e altre. Gli stessi pulsanti servono per accedere ai nomi di titoli, dischi e altro.
Usate il pulsante
CLEAR
per cancellare una registrazione
e incominciare da capo.
11 INPUT SELECT
(pagina 57) Da premere per cambiare l’ingresso da usare per registrare.
12 CHANNEL +/–
(pagina 29) Da premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV incorporato.
13 S
HOWVIEW
(pagina 54) Premetelo, quindi usate i pulsanti numerici per entrare ad un numero della programmazione ShowView per registrazioni timer.
14 DISC NAVIGATOR (MENU PRINCIPALE)
(pagina 37, 74)
(pagina 31)
/ TOP MENU
Da premere per far apparire il display del Disc Navigator o il menu principale se si carica un disco DVD-Video.
15 PLAY LIST
(pagina 76)
/ MENU
(pagina 31) Premetelo per commutare dal contenuto Originale a quello della Lista di Ascolto, su dischi in modalità VR o per far apparire sul display il menu del disco se si carica un DVD-Video.
16
///
(pulsanti cursori) ed ENTER
Si usa per navigare su tutti i display a schermo. Premete
ENTER
per scegliere l'opzione corrente illuminata.
Italiano
23
It
03
Comandi e display
17 HOME MENU
Premetelo per far apparire l’Home Menu da cui potete navigare tutte le funzioni del registratore.
18 RETURN
Da premere per ritornare indietro di un livello nei menu a schermo o su display.
19 Comandi del playback
REV SCAN / FWD SCAN  (pagina 39)
Premetelo per iniziare l’esplorazione indietro o avanti e, se lo fate una seconda volta, cambiate velocità.
PLAY
Da premere per iniziare il playback.
PAUSE
Da premere per mettere in pausa il playback o la registrazione.
STOP
Da premere per fermare il playback.
CM SKIP
Da premere per saltare 30 secondi in avanti sul disco (circa la lunghezza di uno spot pubblicitario standard), premendolo ripetutamente si possono saltare fino a 4 minuti.
PREV / NEXT
Premetelo per saltare al titolo/capitolo/pista/cartella precedente o seguente, oppure per far apparire la pagina di menu precedente o seguente.
STEP/SLOW  (pagina 40)
Durante il playback, si preme per iniziare la visione al rallentatore, nella pausa, invece, per visionare l’inquadratura precedente o seguente.
20 Comandi di registrazione
REC
Da premere per iniziare a registrare, ripetendo la pressione si fissano tempi di registrazione in blocchi di 30 minuti.
STOP REC
Premetelo per fermare la registrazione.
REC MODE
Da premere ripetutamente per cambiare la modalità di registrazione (la qualità dell’immagine).
TIMER REC
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display standard Timer Recording.
EASY TIMER
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display Easy Timer.
(pagina 33)
(pagina 30)
(pagina 28)
(pagina 49)
(pagina 53)
(pagina 52)
21 DISC HISTORY
Da premere per accedere all’informazione dell’indice del display (nome del disco, tempo rimanente di registrazione, ecc.) degli ultimi 30 dischi caricati.
NAVI MARK
Da premere per scegliere un’immagine miniaturizzata per il titolo corrente da utilizzare sul display del Disc Navigator.
CHP MARK
Da premere per inserire un segnalibro di capitolo durante la lettura/registrazione di un disco DVD-RW in modalità VR o dell’HDD.
22 DISPLAY
Display/cambiamenti dei display di informazione a schermo.
23 TV CONTROL
Dopo l’impostazione, usate questi comandi per attivare la vostra TV.
24 TV DIRECT REC
Da premere per iniziare a registrare su qualunque canale sia regolata la vostra TV.
(pagina 86)
(pagina 38)
(pagina 79)
(pagina 34)
(pagina 109)
(pagina 50)
24
It
Avvio
04
Capitolo 4
Avvio
Accensione e setup
Nell’accendere il registratore per la prima volta, potete eseguire numerose impostazioni di base utilizzando la caratteristica Setup Navigator, che vi porta a regolare l’orologio, il sintonizzatore interno della TV e le impostazioni delle uscite audio e video.
Usando il registratore per la prima volta, vi raccomandiamo caldamente di utilizzare il Setup Navigator prima dell’uso.
STANDBY/ON
ENTER
1 Accendete la TV e regolate l’ingresso video su questo registratore.
2 Premete il pulsante
STANDBY/ON sul
telecomando o sul pannello anteriore.
Alla prima accensione, la vostra TV dovrebbe mostrare il display Setup Navigator. (Se non appare il Setup Navigator, potete accedervi dal menu Initial Setup; vedi a pagina 96).
• Se questo registratore è collegato con una TV compatibile che usa un cavo SCART a 21 spinotti ben allacciato direttamente, gli dovrebbero essere sufficienti pochi secondi per scaricare Paese, dimensioni dello schermo TV e l’informazione della lingua. (Verificate il manuale d’istruzioni della TV per informazioni sulla compatibilità.)
3 Usate i pulsanti
/
(cursore su/giù) per
scegliere la lingua, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4 Premete ENTER per iniziare l’impostazione per l'uso di Setup Navigator.
Italiano
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se desiderate usare il Setup Navigator, premete il pulsante premete
(cursore giù) per scegliere
ENTER
per uscire da Setup Navigator.
Cancel
, quindi
5 Sceglie il messaggio Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
25
It
04
Avvio
• Scegliete
Do not set
se desiderate saltare l’impostazione dei canali (per esempio perché è già stato eseguito).
• Potete usare la caratteristica
Download from TV
solo se avete collegato il registratore alla TV utilizzando un cavo SCART a 21 spinotti, allacciato al connettore
AV1(RGB)-TV
, e la TV ha questa funzione (controllare il manuale di istruzioni della TV per maggiori particolari).
• Usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per scegliere il vostro Paese, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Auto sintonia dei canali
La scelta
Auto Scan
esplora automaticamente e fissa i
preset di canale.
Tuning
32/213
Cancel
• Scaricare i canali dalla TV
Usate la scelta
Download from TV
per scaricare ogni
canale su cui la vostra TV è sintonizzata.
Downloading
Cancel
Pr 5
Eseguite l’impostazione di ‘Clock Set CH’ sul numero del preset di canale che emette segnali orari, quindi muovete il cursore verso il basso fino a ‘Start’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
Al registratore è sufficiente un tempo breve per regolare l’orologio. Non appena l’impostazione dell’ora viene mostrata, scegliete
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Next
Auto Clock Setting
Date
WED Time
Clock Set CH
per proseguire.
0101 2003
11 20
Pr 1
Start
Next
Se non è possibile regolare l’orologio automaticamente, premete display precedente e scegliete
RETURN
Manual
per ritornare al
.
• Impostazione manuale dell’orologio
Se nessuna stazione della vostra area emette segnali orari, potete regolare l’orologio manualmente.
Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/
destro) per impostare l’ora della vostra regione.
Potete eseguire questa impostazione scegliendo una città o un’ora relativa al GMT.
26
It
6 Scegliete ‘Auto’ per l’impostazione automatica dell’ora, o ‘Manual (Manuale)’ per regolare manualmente l’orologio, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Manual
• Impostazione automatica dell’orologio
Alcuni canali TV emettono segnali orari insieme al programma. Il registratore può utilizzare questi segnali per un setup automatico dell’orologio.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
Premete il pulsante  (cursore giù) quindi usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro) per selezionare ‘On’ o ‘Off’ per l’orario estivo, quindi premete ENTER.
Selezionate On se state utilizzando l’orario estivo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
Avvio
04
Regolate la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premete
Utilizzate i pulsanti
ENTER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
per eseguire le impostazioni.
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
WED
Date
Time
Time Zone
Summer Time
/
(cursore su/giù) per
01 01 2003
00 00
Austria Vienna
On
2/2
cambiare il valore nel campo illuminato. Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per spostarvi da un campo a un altro.
• Premendo
RETURN
, potete ritornare al display precedente in qualunque momento nel Setup Navigator.
7 Scegliete il tipo di schermo della TV: ‘Standard (4:3)’ o ‘Wide (Ampio) (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti quindi premete
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
/
ENTER
Wide (16:9) Standard (4:3)
(cursore su/giù), per scegliere
.
8 Avete collegato il registratore ad un amplificatore AV per audio digitale?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Connected
• Se scegliete completa. Premete Navigator oppure scegliete
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
o
Not Connected
Not Connected
Connected Not Connected
(cursore su/giù), per scegliere
, quindi premere
ENTER
, l’impostazione si
ENTER
per uscire da Setup
Go Back
se desiderate
tornare indietro e incominciare da capo.
• Scegliete gli standard di audio digitali con cui il vostro amplificatore AV è compatibile.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
Utilizzate i pulsanti
Dolby Digital, Dolby Digital, DTS
premete
ENTER
/
(cursore su/giù), per scegliere
o
PCM only
.
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.
9 Il vostro amplificatore AV è compatibile con audio digitale da 96 kHz PCM?
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Compatible
oppure
quindi premete
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
(cursore su/giù), per scegliere
Not Compatible
ENTER
.
Compatible Not Compatible Don't Know
o
Don’t Know
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.
10 Premete ENTER per uscire da Setup Navigator, oppure ‘Go Back’ se volete rincominciare da capo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup Go Back
Questa operazione completa l’impostazione base del Setup Navigator.
Altre impostazioni possibili
Dopo aver utilizzato Setup Navigator per eseguire le impostazioni, dovreste iniziare a godervi il registratore DVD. Tuttavia, è possibile che vogliate eseguire un altro paio di impostazioni aggiuntive secondo la sintonia del registratore sui canali TV terrestri.
• Impostazione manuale di canale
.
regolazione potete saltare i canali privi di stazione, oppure eseguire l’impostazione manuale delle stesse. Vedi
Manuale di Canale)
Impostazione di canale ShowView – questa
Manual CH Setting (Impostazione
a pagina 97.
regolazione vi permette di assegnare canali guida per assicurarvi che il sistema di programmazione
ShowView
®
funzioni correttamente. Vedi
ShowView CH Setting (Impostazione di canale ShowView)
.
• Eseguire l’impostazione del telecomando per attivare la TV – potete eseguire l’impostazione sul telecomando fornito per utilizzarlo per attivare molte marche di TV. Vedi a pagina 109
telecomando per controllare la TV
con questa
Impostazione del
.
Italiano
, quindi
,
a pagina 98
27
It
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
HDD DVD
CHANNEL
REC
STOP
PLAY
STOP REC
Avvio
Selezione per playback o registrazione del disco rigido o di un DVD
Sono usati i pulsanti dell’ telecomando e quello dell’ anteriore per selezionare il disco rigido (HDD) o un DVD per il playback e la registrazione. La spia sul display del
HDD
e del
HDD/DVD
DVD
sul
sul pannello
Eseguire la prima registrazione
Questa guida rapida vi illustra come eseguire una registrazione base di un programma TV o sul disco rigido (HDD) o DVD registrabile.
Si affronta in maniera più dettagliata la registrazione nel capitolo 6 (
pannello anteriore mostra la selezione corrente.
HDD DVD
Registrazione
).
28
It
1 Accendete la TV e il registratore, in caso non siano già accesi.
Premete  STANDBY/ON
per accenderlo.
• Assicuratevi che l’ingresso video della TV sia regolato sul registratore.
2 Selezionate HDD o DVD per una registrazione.
Usate i pulsanti
HDD/DVD
HDD
e
DVD
sul telecomando o quello
sul pannello anteriore.
Se avete scelto di registrare su HDD, adesso saltate al punto 5.
Avvio
ENTER
CHANNEL
AUDIO
04
3 Premete  OPEN/CLOSE per far scattare il piatto del disco.
4 Caricate un disco DVD-R o DVD-RW vergine con la faccia provvista di etichetta rivolta verso l’altom, utilizzando la guida per il disco per allinearlo.
• Quando caricate un disco DVD-RW nuovo e vergine, il registratore impiegherà un certo tempo per inizializzarlo per la registrazione.
5 Usate i pulsanti CHANNEL +/– sul telecomando o SMART JOG sul pannello anteriore per scegliere il canale TV da cui desiderate registrare.
•I preset di canale hanno un numero da 1 a 99.
• Se il registratore è collegato alla vostra TV da un cavo SCART e se questa consente la Registrazione Diretta, potete utilizzare questa funzione per incominciare a registrare semplicemente il canale TV che state visionando al momento.Vedi
dalla TV
a pagina 50 per istruzioni dettagliate.
Registrazione diretta
6 Premete  REC per incominciare a registrare.
• Il default prevede la registrazione nella modalità SP (Lettura standard), il che vi consente 2 ore di registrazione su un disco DVD vergine.
• Potete mettere in pausa la registrazione premendo
PAUSE
. Premete  REC
o  PAUSE
per
rincominciare a registrare.
7 Per fermare la registrazione, premere
STOP REC
L’uso del sintonizzatore TV incorporato
Cambiare i canali TV
Se non esiste un disco, potete cambiare i canali TV in tre diversi modi:
• Con i pulsanti
• Con i esempio: per scegliere il canale 4 premere
ENTER
• Con
.
pulsanti numerici
SMART JOG
CHANNEL +/–
del telecomando
sul telecomando – per
; per il canale 34 premere 3, 4,
sul pannello anteriore
ENTER
4
poi
.
Italiano
Playback delle le vostre registrazioni
Sull’HDD o su un disco DVD, il programma TV appena registrato dovrebbe essere presente come titolo singolo con uno o più capitoli.
• Premete  PLAY per incominciare a vedere la registrazione.
Se desiderate fermare il playback prima della fine della registrazione premete
STOP
.
•I preset di canale sono numerati da 1 a 99.
• Non è possibile cambiare i canali TV durante il playback (da DVD o HDD), o la registrazione, o se l’apparecchio è in pausa di registrazione.
Cambiamento dei canali audio
Potete cambiare il canale audio della trasmissione o il segnale esterno di ingresso.
• Per cambiare l’audio premete AUDIO.
Il display mostra il canale audio in funzione al momento.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedi
(selezione NICAM)
a pagina 100) è regolata su e state visionando una trasmissione NICAM, potete commutare dall’audio
NICAM
(non- NICAM).
NICAM
Regular
a
Regular
NICAM Select
NICAM
(Normale)
29
It
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP
PLAY
Avvio
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, è possibile anche scegliere la lingua.
NICAM A NICAM B
NICAM A+B
Regular
• E’ possibile scegliere la lingua anche per una trasmissione bilingue non-NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
• Mentre visionate una registrazione di un ingresso esterno per il quale avete scelto la modalità (vedi
External Audio (Audio Esterno)
potete commutare il canale audio tra sinistra ( destra (
R
) o entrambi (
L+R
).
LR
L+R
Bilingual
a pagina 100),
L
),
Playback di base
Questa sezione vi illustra l’uso del registratore per il playback di dischi (DVD, CD, ecc.) e per quello di un video dall’HDD. Nel prossimo capitolo, trovate altre caratteristiche di playback, come la ripetizione e la lettura di un programma.
• In questo manuale, il termine ‘DVD’ designa esclusivamente dischi da playback DVD-Video e DVD-R/RW. Una funzione specifica per un tipo particolare di disco DVD è indicata chiaramente.
• Alcuni dischi DVD-Video non consentono il funzionamento di alcuni comandi di playback in certi punti del disco. Non si tratta di una disfunzione.
•È possibile registrare uno solo canale della trasmissione bilingue, se l’HDD è selezionato per una registrazione, un disco in modalità Video è stato caricato, o la modalità di registrazione è in
MN32
. In questo caso, prima della registrazione,
FINE/
decidete in quale lingua volete registrare. regolando l’impostazione Bilingual Recording (vedi
Recording (Registrazione Bilingue)
Bilingual
a pagina 101).
Il cambiamento tra TV e DVD
Con il registratore fermo o in registrazione, potete scegliere se volete che la lettura audio/video della TV (‘modalità DVD’) sia eseguita dal sintonizzatore TV incorporato (o ingresso esterno), oppure visionare il canale su cui è regolata la TV al momento (‘modalità TV’).
Durante l’ascolto o se il display a schermo mostra un menu, il suono e il video passano sempre per la TV e non sono alterati dal setup della modalità
Notate che per usare questa caratteristica il registratore deve essere collegato alla TV con un cavo SCART.
TV/DVD
TV/DVD
.
1 Premete  STANDBY/ON per accendere il registratore.
Accendete anche la TV e assicuratevi che sia regolata sul giusto ingresso video.
2 Selezionate l’HDD o un DVD per il playback.
Usate i pulsanti
HDD/DVD
HDD
e
DVD
sul telecomando, o quello
sul pannello anteriore.
In caso di lettura di un video dall’HDD, saltate al punto 5 qui sotto.
30
It
• Premete TV/DVD per commutare dalla modalità TV a quella DVD.
Loading...
+ 98 hidden pages