Pioneer DVR-5100H-S User manual [it]

0 (0)

Registratore DVD

DVR-5100H

4.7

®

Istruzioni per l'uso

Pioneer DVR-5100H-S User manual
K015 It

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.

Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

In alcuni paesi o regioni, la forma delle spine elettriche può essere diversa da quelle delle illustrazioni esplicative. Tuttavia i metodi di collegamento e d’uso sono uguali.

01

Sommario

01 Prima della messa in funzione

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Il contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . 8

L’uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Compatibilità del formato playback del contenuto/disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

A proposito del drive del disco rigido interno . . . . . . 11

02 Collegamenti

Collegamenti del pannello posteriore . . . . . . . . . . . . 12 Collegamenti del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . 12 Caratteristiche extra da utilizzare con TV

compatibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Collegamenti facili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Uso di altri tipi di uscita audio/video . . . . . . . . . . . . . 15 Collegamento ad una scatola per la ricezione via

cavo o ad un ricevitore satellitare . . . . . . . . . . . . . . . 16 Collegamento a un decoder esterno (1) . . . . . . . . . . 17 Collegamento ad un decoder esterno (2) . . . . . . . . . 18 Collegamento a un amplificatore AV . . . . . . . . . . . . 19 Collegamento ad altre fonti AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Inserimento della spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

03 Comandi e display

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

04 Avvio

Accensione e setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Selezione per playback o registrazione del disco

rigido o di un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Eseguire la prima registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . 28 L’uso del sintonizzatore TV incorporato. . . . . . . . . . . 29

Playback di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uso di Home Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Far apparire su display informazioni sul disco . . . . . 34

4

05 Playback

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti

di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Navigazione dei dischi e dell’HDD . . . . . . . . . . . . . . 39

Esplorazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lettura al rallentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Procedere un fotogramma alla volta

avanti/indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Il menu di Play Mode (Modalità di Lettura) . . . . . . . . 42 Display e cambio dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cambiamento delle piste sonore DVD . . . . . . . . . . . 45 Cambiamento del canale audio . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cambiamento dell’angolazione della macchina da ripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

06 Registrazione

Registrazione di DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lettura dell’HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Tempo di registrazione qualità dell’immagine . . . . . 47 Restrizioni alla registrazione video . . . . . . . . . . . . . . 48 Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Registrazione base dalla TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Impostazione della registrazione a timer . . . . . . . . . 51 Domande frequenti a proposito della registrazione a timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Registrazione e lettura in contemporanea . . . . . . . . 56 Registrazione da una componente esterna. . . . . . . . 57 Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Registrazione da una camcorder DV . . . . . . . . . . . . 58 Registrazione da un’uscita DV . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Lettura delle vostre registrazioni su altri lettori

DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Inizializzazione di un disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . 61

07 Esecuzione di copie e duplicati di riserva

Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco)

(da HDD a DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco)

(da DVD a HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Esecuzione di copie da HDD a DVD* . . . . . . . . . . . . 64 Copiare da un DVD all’HDD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Usare il disco di back-up*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

It

08 Montaggio

Display del Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Opzioni di menu del Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . 76 Montare in modalità VR Original, modalità Video e il contenuto dell’HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Gruppi HDD di Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Creazione e montaggio di una Lista d’Ascolto in modalità VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

09 Disc History (Storia dei Dischi)

Utilizzo di Disc History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

10 Il Visore di Foto (Photo Viewer)

Lettura di una mostra di diapositive . . . . . . . . . . . . . 87

11 Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)

Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Initialize settings

(Inizializzazione delle impostazioni) . . . . . . . . . . . . . 90

Inizializzare un HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Finalizzazione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . 90

12 Il menu di rettifica video/audio

Impostazione della qualità dell’immagine TV e degli ingressi esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Impostazione della qualità dell’immagine per

playback del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Audio DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Virtual Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

13 Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)

Uso del menu di Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Impostazioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Tuner settings (Impostazioni del Sintonizzatore) . . . 96 Video In / Out settings (impostazioni di Ingresso/Uscita del Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio) 100 Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio). . . 101 Impostazioni della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Impostazioni di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Impostazioni playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

14 Informazioni aggiuntive

Cambio dell’impostazione del registratore . . . . . . . 109 Impostazione del telecomando per controllare

la TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Dimensioni dello schermo e formati del disco . . . . 110

Individuazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Domande frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 A proposito del DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Modalità di registrazione manuale. . . . . . . . . . . . . 116 Lista di codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Lista codici paesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Display a schermo e display del registratore . . . . . 118

Gestione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Archiviare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Dischi danneggiati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Pulizia delle lenti del pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . 121

Muovete il registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Golossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

15 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

*Da notare a proposito della copiatura:

Sarebbe meglio usare il registratore solo per copie a norma di legge e si consiglia di controllare con attenzione cosa s’intende con questa definizione nel Paese in cui la copia viene effettuata. Copiare materiale coperto da copyright, come film o music,a è illegale, salvo che non sia consentito da un’eccezione legale, o da chi ne detiene i diritti.

01

Italiano

5

It

01 Prima della messa in funzione

Capitolo 1

Prima della messa in funzione

Caratteristiche

• Registrazione HDD HDD

È possibile registrare fino a 102 ore di video (in modalità EP) sul drive del disco rigido (HDD) interno da 80 GB. La presenza contemporanea, nello stesso registratore, di un DVD registrabile e un HDD ad alta capacità di memoria, consente di utilizzare la flessibilità, sia per salvare le registrazioni sull’HDD, per un accesso facile e rapido in qualunque momento, sia per registrare su DVD, allo scopo di archiviare o di leggere la registrazione tramite altri lettori DVD.

Copiatura tra HDD e DVD

Èpossibile copiare le registrazioni dall’HDD su un DVD registrabile, o da un DVD su HDD. Generalmente. è possibile utilizzare la caratteristica di copiatura ad alta velocità, che consente di copiare un video di un’ora in meno di tre minuti (se registrato in modalità EP).

Èpossibile inoltre scegliere di copiare il materiale in una qualità di registrazione diversa da quella dell’originale. Per esempio, è possibile copiare su un DVD una registrazione che su HDD è in modalità FINE (la qualità migliore), in una qualità SP (standard play/lettura standard), in modo da poter immettere altre registrazioni su quello stesso disco.

• One Touch Copy (Copiatura a Tocco Singolo)

La One Touch Copy rende semplice come premere un pulsante la copiatura del titolo in lettura corrente da HDD a DVD o da DVD a HDD.

• Lettura in contemporanea VR mode

HDD

L’uso di questa caratteristica vi consente di visionare una registrazione prima che sia terminata. Per esempio, potreste impostare una registrazione a timer per un programma di cui state per perdere i primi 15 minuti, quindi potreste iniziare a visionarlo, mentre il registratore continua la registrazione, sempre con 15 minuti di vantaggio su quanto state vedendo.

Registrazione e playback in simultanea

VR mode

HDD

Lettura e registrazione sono completamente indipendenti sia per il DVD, sia per il drive del disco rigido (HDD) incorporato. Per esempio, è possibile registrare una trasmissione sia su un DVD registrabile, sia sull’HDD, mentre si visiona un’altra registrazione già esistente sullo stesso DVD o sull’HDD.

Disc Navigator (Navigatore del Disco)

Il Disc Navigator facilita il montaggio del disco e l’orientamento al suo interno, mostrando un fermo immagine di ciascun titolo (o capitolo di titolo), come promemoria visivo di quello che il titolo (o capitolo) contiene.

6

Disc History (Storia del Disco)

Il display Disc History mostra le informazioni relative ai dischi, tra cui quella che riguarda la quantità di spazio libero che è ancora possibile registrare sui 30 dischi registrabili, che sono stati caricati per ultimi sul registratore. Ogni volta che caricate un disco registrabile, la Storia del Disco si aggiorna automaticamente con le ultime informazioni.

Home Menu

L’Home Menu vi consente un accesso su display in un unico punto, facile da raggiungere per tutte le caratteristiche del registratore, dall’impostazione iniziale alla programmazione di una registrazione a timer e al montaggio del materiale registrato.

Il suono Surround del cinema a casa vostra

Collegate questo registratore ad un amplificatore/ ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile, per godere completamente degli effetti del suono Surround provenienti da dischi Dolby Digital e DTS DVD.

Easy Timer Recording (Registrazione Facile con Timer)

È semplice registrare un programma dal display dell’Easy Timer Recording, l’impostazione del registratore. Potete regolare graficamente i tempi di inizio e fine della registrazione, entrare al numero di canale prescelto e, se volete, cambiare la qualità della registrazione. Tutto qui!

Programmate fino a 32 registrazioni con il timer

Potete programmare il registratore e registrare fino a 32 programmi, con un mese di anticipo, utilizzando il

sistema ShowView®*1 per una programmazione facile, se lo desiderate, nonché programmi singoli. Infatti, è possibile programmare registrazioni giornaliere o settimanali.

Questo registratore è compatibile anche con i sistemi VPS/PDC, che garantiscono la possibilità di non perdere una registrazione del timer, anche se il programma non rispetta la pianificazione.

® è un marchio di fabbrica registrato di Gemstar Development Corporation.

Il sistema ShowView è prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.

Registrazione con un solo tocco

Utilizzate la registrazione con un solo tocco per incominciare a registrare immediatamente in blocchi da 30 minuti. Ogni volta che premete il pulsante di registrazione, estendete il tempo di registrazione di altri 30 minuti.

Registrazione ottimizzata

La registrazione ottimizzata adegua automaticamente la qualità di registrazione se una registrazione del timer non entra sul disco con le impostazioni che avete predisposto.

It

VR mode
Video mode
VR mode

Prima della messa in funzione

01

Registrazione Automatica da un ricevitore satellitare o da altra scatola di sovra-programmazione

Con un ricevitore satellitare. o altra scatola di sovraprogrammazione. collegato agli ingressi INPUT 3/AUTO START REC di questo ricevitore, potete incominciare e finire la registrazione automatica secondo le impostazioni del timer della scatola di sovra-programmazione.

Audio PCM Lineare da 16-bit di alta qualità

Se registrate con una delle impostazioni di registrazione di alta qualità (FINE o MN32), l’audio viene registrato in uno standard non compresso PCM Lineare da 16 bit.

Questo fornisce un audio con suono superiore per accompagnare l’alta qualità delle immagini. Vedi

Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione a pagina 49 per le ulteriori procedure di registrazione.

Caratteristiche di adeguamento della qualità dell’immagine

Durante il riascolto, è possibile adeguare le diverse impostazioni di qualità dell’immagine e anche la qualità di registrazione dell’immagine. Per esempio, se desiderate fare una copia DVD di un vecchio videonastro, potete ottimizzare la qualità dell’immagine prima di trasferirla su disco.

Rintracciate quello che volete vedere velocemente e facilmente

A differenza dei videonastri, che richiedevano di essere riavvolti nella giusta posizione, potete saltare direttamente alla parte del disco DVD che desiderate visionare. Ricercate il punto sul disco per mezzo del titolo, capitolo od orario.

Registrazione Manuale

In aggiunta ai quattro preset di modalità di qualità di registrazione (FINE, SP, LP e EP) quello manuale vi consente di accedere a 32 diverse qualità di registrazione/impostazione di orario, consentendovi un controllo molto accurato della registrazione.

• Registrazione su e da una camcorder DV

Questo registratore ha incorporato una presa jack DV (Video Digitale) di ingresso/uscita per il collegamento ad una camcorder DV. Questo lo rende perfetto per trasferire il materiale filmato con la camcorder su un DVD o su HDD per il montaggio. È possibile anche trasferire i contenuti del DVD o dell’HDD sulla camcorder, se necessario.

• Montaggio sicuro e non distruttivo

Quando effettuate il montaggio di un DVR-RW, non toccate l’effettivo contenuto del disco (il contenuto Original (Originale)). La versione montata (il contenuto della Play List (Lista d’Ascolto)) si limita a indicare le varie parti del contenuto Originale.

• Marcatura di capitolo HDD

Potete aggiungere facilmente e in qualunque punto delle vostre registrazioni marcature di capitolo per facilitare il montaggio.

Video modalità di registrazioni in modalità Play

Video su un normale lettore DVD

I dischi registrati, che utilizzano la modalità Video, possono essere visionati su normali lettori DVD, compresi i drive DVD di computer compatibili con

playback*2 DVD-Video.

*2 Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video.

Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.

Playback del file WMA, MP3 e JPEG

Questo registratore può leggere file audio WMA e MP3 e file di immagini JPEG su dischi CD-R, CD-RW o CD-ROM (vedi Compatibilità del formato playback del contenuto/ disco a pagina 9).

Disc Back-up (Salvataggio del disco)

La caratteristica di disc back-up offre un’opportunità per salvare materiale importante di un DVD su un altro disco DVD registrabile. È necessario copiare prima il materiale sull’HDD e poi su un secondo disco DVD.

Recovery Recording (Registrazione di Recupero)

HDD

Se si è impostata una registrazione a timer per DVD, ma il disco caricato al momento in cui si registra non è registrabile, il programma viene automaticamente registrato sull’HDD.

Auto Replace Recording (Registrazione di Auto

Sostituzione) HDD

Questa caratteristica è utile per registrazioni standard a timer di un programma TV che non volete conservare dopo la visione. Ogni volta che si registra il programma, questo va a sostituire quello corrente sull’HDD. Non è necessario cancellarlo manualmente in seguito.

Da notare a proposito della copiatura:

Sarebbe meglio usare il registratore solo per copie a norma di legge e si consiglia di controllare con attenzione cosa s’intende con questa definizione nel Paese in cui la copia viene effettuata. Copiare materiale coperto da copyright, come film o music,a è illegale, salvo che non sia consentito da un’eccezione legale, o da chi ne detiene i diritti.

Italiano

7

It

01 Prima della messa in funzione

Il contenuto della confezione

Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Vi preghiamo di accertarvi che siano presenti i seguenti accessori nella confezione all’apertura.

Telecomando

2 pile a secco AA/R6P

Cavo audio/video (rosso/bianco/giallo)

Cavo per antenna RF

Cavo di alimentazione elettrica

Queste istruzioni per l’uso

Garanzia

Non usate mai contemporaneamente pile nuove e usate.

Non usate mai insieme differenti tipi di pile, sebbene abbiano forma uguale, possono avere voltaggi diversi.

Assicuratevi che le pile siano orientate correttamente, secondo le indicazioni polo positivo e negativo all’interno del loro alloggiamento.

Rimuovete le pile dall’apparecchio se non è usato per un mese o più.

Per gettare via delle pile usate, seguite la legislazione o i regolamenti in materia di tutela ambientale vigenti nel vostro paese, o zona.

Inserimento delle pile nel telecomando

1 Aprite il coperchio dell’alloggiamento delle pile posto nella parte posteriore del telecomando.

2 Inserite due pile AA/R6P nell’apposito alloggiamento, secondo le indicazioni poste all’interno ( , ).

3 Chiudete il coperchio.

L’uso del telecomando

Quando usate il telecomando, tenete presente quanto segue:

Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il suo sensore sull’apparecchio.

Il funzionamento del telecomando può divenire inaffidabile in caso in presenza di una forte illuminazione solare o a fluorescenza sul sensore dell’apparecchio, che risponde al telecomando.

Telecomandi di diversi congegni possono interferire tra loro. Evitate di usare telecomandi di altri apparecchi posti accanto a questo.

Sostituite le pile quando notate una diminuzione del campo di funzionamento del telecomando.

Quando le pile si scaricano o voi le sostituite, la modalità del telecomando e i codici preset della TV sono resettati automaticamente. Vedi Remote Control Set (Impostazione del Telecomando) a pagina 96 e Impostazione del telecomando per controllare la TV a pagina 109 per effettuare il setup corretto.

Utilizzato all’interno della serie operativa e angolare come mostrato.

Un uso scorretto delle pile può provocare rischi di fuoriuscita di liquido e scoppio. Vi pregiamo di osservare quanto segue:

8

30

30

7m

Potete controllare questo registratore utilizzando il telesensore di un’altra componente Pioneer, usando la spina jack CONTROL IN sul pannello posteriore. Vedi anche Collegamenti del pannello posteriore a pagina 12 per ulteriori informazioni.

It

Prima della messa in funzione

Compatibilità del formato playback del contenuto/disco

Compatibilità generale di disco

Questo registratore è stato progettato e prodotto per essere compatibile con un software che supporta uno o più dei loghi seguenti:

È compatibile anche con KODAK Picture CD

è un marchio di fabbrica della Fuji Photo Film Co. Ltd.

Questo registratore consente lo standard Super VCD dell’IEC. Se confrontato con lo standard CD Video, il Super VCD offre una qualità superiore d’immagine e permette di registrare due piste sonore. Il Super VCD consente anche la dimensione del grande schermo.

Non potete leggere con questo registratore altri standard, compresi i seguenti, ma non solo questi:

Audio DVD / SACD / DVD-RAM

DVD-ROM / CD-ROM*

* Fanno eccezione quelli che contengono WMA, MP3 o JPEG. Vedi anche qui sotto: Compatibilità di audio compressi e file JPEG.

È possibile che non possiate leggere, con questo registratore, dischi DVD-R/RW e CD-R/RW registrati con un registratore DVD, CD, o con un personal computer. Questo può verificarsi per svariate ragioni, tra cui il tipo di disco utilizzato; il tipo di registrazione; un guasto, sporcizia o condensa o sul disco o sulla lente dell’apparecchio e altre ancora. Vedi sotto, le note per software e standard particolari.

Compatibilità con DVD-R/RW

Questo registratore può leggere e registrare dischi DVD- R/RW che utilizzano uno standard Video DVD (modalità video) e quelli DVD-RW che utilizzano il Video Recording (VR). È compatibile con DVD-RW Ver. 1.1 e Ver. 1.1/2x e DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0/4x.

Compatibilità con CD-R/RW

Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-R e CD-RW registrati in standard CD Audio o Video CD o come CD-ROM contenenti file MP3, WMA o JPEG. Tuttavia, ogni altro contenuto potrebbe impedire di leggere il disco o creare in uscita disturbi/distorsioni.

Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CDRW.

Compatibilità con un disco creato con un PC

Registrando un disco utilizzando un personal computer, anche se è registrato in uno "standard compatibile", come elencato qui sopra, si può verificare la possibilità che questo registratore non sia in grado rileggerlo a causa dell’impostazione del software applicativo utilizzato per crearlo. In questi casi particolari, eseguite una verifica con l’editore del software per maggiori informazioni.

Controllate le informazioni sul software delle confezioni dei dischi DVD-R/RW o CD-R/RW per maggiori informazioni sulla compatibilità.

Compatibilità con WMA (Windows Media Audio)

Il logo Windows Media stampato sulla confezione indica che questo registratore può leggere i dati WMA.

WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e designa una tecnologia di compressione audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando la versione 9 (o inferiore) di Windows Media Player o quella per Windows XP.

Il Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.

Compatibilità con audio compressi

Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW che contengono file salvati in standard MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio (WMA) con una velocità di campionatura del 44,1 o 48 kHz. Il registratore non legge file incompatibili e mostra sul display il messaggio Cannot play this format (Non posso registrare file di questo formato) (sul display del pannello anteriore il messaggio è CAN’T PLAY).

01

Italiano

9

It

01 Prima della messa in funzione

Si consiglia di utilizzare i file MP3 a velocità di trasmissione fissa. Si possono leggere anche file MP3 a velocità di trasmissione variabile (VBR), però il tempo di playback potrebbe non essere indicato correttamente.

Questo registratore è compatibile con file WMA da 44,1 e 48 kHz codificati con Windows Media Codec 8. Si possono leggere file codificati con Windows Media Codec 9, ma alcune specifiche potrebbero non essere supportate (in particolare, i file Pro, Lossless, Voice e VBR WMA).

La tecnologia di protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) è stata sviluppata per impedire duplicazioni non autorizzate impedendo la riproduzione, ecc. di materiale su dispositivi diversi dal PC (o da altra apparecchiatura di registrazione WMA) utilizzato per la sua registrazione. Per informazioni più esaurienti, consultate i manuali di istruzione o i file di Help forniti assieme al vostro PC (o altra apparecchiatura di registrazione WMA) e/o al software.

Questo registratore non può leggere file WMA codificati con protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) e sul display appare il messaggio Cannot play this format (Non posso registrare file di questo formato) (sul display del pannello anteriore il messaggio è CAN’T PLAY).

I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file WMA/MP3 devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.

Usate i media CD-R o CD-RW per registrare i vostri file. Il disco deve essere finalizzato (per esempio: la sessione deve essere chiusa), perché questo registratore possa leggerlo.

Questo apparecchio può leggere solo piste designate con l’estensione di file .MP3 o .WMA (in lettere maiuscole o minuscole).

Assegnando un nome ai file MP3 e WMA, aggiungete la corrispondente estensione di nome del file (.mp3 o

.wma). I file si leggono secondo l’estensione di file. Non usate queste estensioni per altri tipi di file, se volete evitare disturbi e disfunzioni.

Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file (WMA/MP3). Un disco che supera questo limite consente di leggere solo i file e le cartelle che sono compresi al suo interno. File e cartelle si leggono/si mostrano sul display in ordine alfabetico. Notate che se la struttura del file fosse molto complessa, potreste non poter leggere/ascoltare tutti file del disco.

I nomi delle cartelle, delle tracce e dei file (esclusa l’estensione dei file) vengono visualizzati.

Esistono diverse velocità di trasmissione di registrazione per codificare file MP3. Questo registratore è stato progettato per essere compatibile con tutti. Codificazioni audio da 128Kbps dovrebbero avere quasi lo stesso suono

10

di qualità standard da CD Audio. Questo apparecchio può leggere file con velocità di trasmissione inferiori, si prega, però, di prendere nota che la qualità del suono peggiorerà sensibilmente a velocità di trasmissione inferiori.

Compatibilità con file JPEG

Questo registratore è compatibile con gli standard CD Fujicolor e Kodak Picture, oltre che con i dischi CD-R/ RW/ROM che contengono file JPEG.

Supporta file di immagini fisse della gamma base JEPG

e EXIF 2.2*1 (risoluzione orizzontale da 160 a 5120 pixel; verticale tra 120 e 3840 pixel).

*1 Standard di file usato dalle macchine fotografiche digitali

I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file JPEG devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.

L’apparecchio mostra solo file che sono denominati con l’estensione file .jpg, .jpeg, .jif o .jfif (in lettere maiuscole o minuscole).

Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file alla volta. Se esistono quantità maggiori di file o di cartelle, l’eccedenza deve essere ricaricata.

Domande frequenti

Qual è la differenza tra DVD-R e DVD-RW?

La differenza più importante tra DVD-R e DVD-RW è che il DVD-R è un media che può essere registrato una sola volta, mentre il DVD-RW è un media che può essere registrato/cancellato più di una volta. Potete registrare/cancellare un disco DVD-RW per circa 1000 volte.

Per maggiori informazioni vedi Registrazione di DVD a pagina 47.

Cos’è la modalità VR?

La modalità VR (Video Registrazione) è una particolare procedura, studiata per registrazioni domestiche di DVD. Permette un montaggio molto flessibile di materiale registrato a paragone della ‘modalità Video’. D’altro canto, i dischi in modalità Video sono maggiormente compatibili con altri lettori DVD.

Posso ascoltare i miei dischi registrabili con un lettore DVD standard?

In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in modalità Video*2 si possono ascoltare su un lettore DVD standard, però devono essere ‘finalizzati’ precedentemente. Questo processo fissa i contenuti del disco in modo da renderlo leggibile su altri lettori DVD, come i dischi DVD-Video.

It

Prima della messa in funzione

I dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Video Registrazione) si possono ascoltare su alcuni lettori.

Questa dicitura indica una caratteristica di prodotto, ovvero la capacità di leggere dischi DVDRW registrati con uno standard VR.

Notate che Pioneer non può garantirvi che i dischi registrati con questo registratore si possano ascoltare con altri lettori.

*2 Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video.

Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.

Questo registratore consente la registrazione in modalità VR di copie uniche di programmi trasmessi con il sistema di protezione anti-copiatura CPRM (vedi CPRM a pagina 48) su dischi DVD-RW con conformità CPRM. Le registrazioni CPRM possono essere lette solo su lettori che sono specificatamente compatibili con il CPRM.

Mi servono due registratori DVD per il montaggio? Quale tipo di montaggio posso eseguire?

A differenza del montaggio di videonastri, vi serve un solo registratore DVD per montare i dischi. Con un DVD, montate eseguendo una ‘Play List (Lista d’ascolto)’ delle parti da leggere e dell’ordine in cui farlo. Durante il playback, il registratore legge il disco seguendo la Lista d’Ascolto.

In tutto il manuale, incontrerete spesso le parole Originale e Lista di Ascolto per designare il reale contenuto e la versione editata.

Il Contenuto Original (Originale) designa quanto è realmente registrato sul disco.

Il Contenuto della Play List (Lista di Ascolto) indica la versione montata del disco, vale a dire come avviene il playback del contenuto Originale.

A proposito del drive del disco rigido interno

Il drive del disco rigido (HDD) interno è una componente fragile dell’apparecchio. Per prevenire un possibile guasto dell’HDD, si prega di usare il registratore seguendo le istruzioni qui sotto riportate.

Per impedire una perdita accidentale, suggeriamo di salvare le registrazioni importanti su dischi DVD-R/RW.

Non spostate il registratore acceso.

Installate e usate il registratore su una superficie orizzontale stabile.

Non ostruite le aperture posteriori per la ventilazione e non ostruite la ventola di raffreddamento.

Non usate il registratore in luoghi eccessivamente caldi o umidi, o sottoposti a bruschi sbalzi di temperatura. Questi possono provocare la formazione di condensa al suo interno. Potrebbe causare un guasto dell’HDD.

Non estraete la spina di alimentazione o non spegnete l’interruttore centrale dell’elettricità con il registratore acceso.

Non spostate il registratore subito dopo averlo spento. Se è necessario spostarlo, vi preghiamo di seguire i passaggi indicati qui sotto:

1 Dopo la comparsa sul display del messaggio POWER OFF, aspettate almeno due minuti.

2 Staccate la spina dalla parete.

3 Spostate il lettore.

È possibile perdere alcuni dati dell’HDD quando si verifica un’interruzione di corrente con il registratore acceso.

L’HDD è molto delicato. Usato in modo improprio o in un ambiente inadeguato, potrebbe guastarsi dopo pochi anni d’uso. Tra i segnali di problema: un improvviso arresto del playback e un evidente disturbo di blocco dell’immagine (mosaico).

Tuttavia, talvolta non compaiono segnali di preavviso del guasto dell’HDD.

Con l’HDD guasto, il playback del materiale registrato non è possibile: in questo caso sarà necessario sostituire l’unità dell’HDD.

01

Italiano

11

It

02 Collegamenti

Capitolo 2

Collegamenti

Collegamenti del pannello posteriore

1

 

 

2

 

 

3

4

5

6

 

 

AV 2/(INPUT 1/DECODER)

 

 

AV 1 (RGB)-TV

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

CONTROL

AC IN

R

 

L

 

R

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

 

INPUT 3/AUTO START REC

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

1 ANTENNA IN/OUT

Collegate la vostra antenna TV alla presa jack ANTENNA IN. Il segnale passa attraverso la presa jack ANTENNA OUT per il collegamento alla TV.

2Connettore AV2/(INPUT 1/DECODER) AV

Connettore tipo SCART d’ingresso audio/video per collegamento ad un VCR o altro apparecchio provvisto di un connettore SCART. L’ingresso accetta video e S-video. Vedi AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1) a pagina 99, la procedura di questa impostazione.

3Connettore AV1(RGB)-TV AV

Connettore tipo SCART di uscita audio/video per collegamento a una TV o altro apparecchio fornito di un connettore SCART. L’uscita video può commutare tra video, S-video e RGB. Vedi a pagina 99 AV1 Out (Uscita AV1) il processo di questo setup.

4DIGITAL OUT OPTICAL (USCITA OTTICA DIGITALE)

Per il collegamento ad un ricevitore AV, ad un decoder Dolby Digital/DTS/MPEG o ad altro apparecchio con ingresso ottico digitale.

5CONTROL IN

Da usare per attivare questo registratore con il sensore a distanza di un’altra componente Pioneer, provvista di un terminale CONTROL OUT e del marchio Pioneer .

Collega il CONTROL OUT dell’altra componente al CONTROL IN di questo registratore, utilizzando un filo completo di minispina.

6Presa di alimentazione : AC IN

7Prese jack INPUT 3/AUTO START REC

Ingressi audio/video (audio stereo analogico; video e S- video) che potete utilizzare per collegare un ricevitore satellitare, TV, VCR o atre componenti sorgente per registrazioni.

8 Prese jack OUTPUT

Uscite audio/video (audio stereo analogico; video e S-video) che potete utilizzare per collegamento a una TV, monitor, ricevitore AV o altro apparecchio.

Collegamenti del pannello anteriore

INPUT 2

DV IN/OUT

S-VIDEO VIDEO

Sulla parte sinistra del pannello anteriore una copertura abbassabile nasconde un secondo ingresso audio/video che consiste in una presa jack video e S-video, nonché in prese jack audio stereo analogiche. (Potete collegare una fonte mono utilizzando semplicemente la spina jack

L(MONO).)

Sulla parte destra si trova il connettore DV ingresso/ uscita i.LINK. Questo serve per il collegamento ad una camcorder DV.

12

It

Collegamenti

Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili

Collegando questo registratore ad una TV, con le caratteristiche T-V Link, Easy Link, MegaLogic, SMART LINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link, utilizzando un cavo SCART a piena connessione diretta da 21 spinotti (non fornito), Potrete contare sulle seguenti funzioni:

Registrazione diretta dalla TV

Scaricare preset di canale

Scaricare Electronic Program Guide (EPG) (Guida Elettronica di Programma)

Auto-accensione TV

Configurazione di sistema

Registrazione Diretta da TV

La registrazione diretta da TV vi permette di registrare il programma TV che state visionando, senza dovervi preoccupare che il registratore sia impostato sullo stesso canale. Vedi Registrazione diretta dalla TV a pagina 50 per conoscere ulteriori dettagli su tale caratteristica.

Scaricare preset di canale

Questa caratteristica vi consente di eseguire l’impostazione dei preset di canale di questo registratore molto semplicemente, utilizzando i preset di canale e i nomi già presenti nella vostra TV. Vedi Accensione e setup a pagina 25 e Auto Channel Setting : da scaricare dalla TV a pagina 97 per ulteriori dettagli su questa caratteristica.

Scaricare EPG

Scaricare l’EPG vi permette di programmare una registrazione timer direttamente dalla guida elettronica del programma che appare sul display della vostra TV.

Consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica. Notate che le opzioni SP e LP che appaiono sul display della vostra TV corrispondono alle modalità di registrazione SP e LP di questo registratore.

Auto-accensione TV

Leggendo un disco con questo registratore, la TV si accende automaticamente e commuta sul corretto ingresso video: consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per l’utilizzo di questa caratteristica.

Configurazione di sistema

Le impostazioni di base, compresa la lingua, il Paese e le dimensioni dello schermo della vostra TV (Aspect ratio) si possono scaricare dalla TV per aiutarvi ad eseguire l’impostazione di questo registratore per il suo utilizzo.

Per ulteriori dettagli e informazioni di compatibilità consultate anche il manuale d’istruzioni della TV.

02

Italiano

13

It

02 Collegamenti

Collegamenti facili

Qui sotto descriviamo le impostazioni di base che vi permettono di visionare e registrare programmi TV e leggere dischi. Le spiegazioni su altri tipi di collegamenti iniziano alla pagina seguente.

Per questi collegamenti, usate dei cavi SCART (non forniti). Se la vostra TV (o VCR) non ha un collegamento SCART, vedi nella pagina seguente la possibilità di collegarla usando il cavo audio/video fornito.

IL connettore AV1(RGB)-TV consente l’uscita normale di S-Video o RGB-video (con colonna sonora), oltre ad audio stereo analogico. Il connettore AV2/(INPUT 1/DECODER) accetta un normale ingresso video e S-video, oltre ad un audio stereo analogico. Vedi AV1 Out (Uscita AV1) a pagina 99 e AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1) a pagina 99 alla stessa pagina per le istruzioni di impostazione.

Prima di eseguire o di cambiare qualunque collegamento del pannello posteriore, assicuratevi che tutti gli elementi siano spenti e staccati dalla presa di alimentazione del muro.

 

ANTENNA

 

 

IN

 

 

 

CONNETTORE

 

 

SCART AV

3

4

TV

1Collegate il cavo della presa dell’antenna/cavo TV all’ingresso dell’antenna sul vostro VCR.

Non avendo un VCR da collegare a questo gruppo, eseguite il collegamento alla presa jack ANTENNA IN di questo registratore e saltate il prossimo passo.

2Utilizzate un cavo d’antenna RF (uno è fornito) per collegare l’uscita dell’antenna del vostro VCR da ANTENNA IN di questo registratore.

 

 

 

 

 

3 Usate un altro cavo d’antenna RF per collegare

 

 

 

 

 

ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso

 

AV 2/INPUT 1

 

 

AV 1(RGB)-TV

d’antenna della vostra TV.

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL CONTROL

AC IN

R

L

R

L

OUT

 

 

 

OUT

 

 

 

 

4 Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per

VHF/UHF

INPUT 3/AUTO START REC

 

OUTPUT

 

 

AUDIO VIDEO S-VIDEO

AUDIO

VIDEO S-VIDEO

OPTICAL IN

 

 

 

 

 

 

collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo

2

 

 

5

 

registratore al connettore SCART AV della vostra TV.

 

 

 

 

 

5 Usate un altro cavo SCART per collegare il

 

 

 

 

CONNETTORE

connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al

 

 

 

 

connettore SCART AV del vostro VCR.

ANTENNA

 

 

 

SCART AV

OUT

VCR

ANTENNA

IN

1

Presa a muro dell’antenna/cavo TV

Vedi la pagina seguente per usare uno degli altri tipi di collegamenti audio/video.

• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che consente di registrare un programma TV dal sintonizzatore TV incorporato, mentre visionate un video sul vostro VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario regolare su Off il Power Save—Vedi Power Save (Risparmio Energetico) a pagina 95).

14

It

Collegamenti

Uso di altri tipi di uscita audio/video

Se non potete utilizzare il connettore AV SCART per collegare la TV a questo registratore, esistono spine jack standard di uscita audio/video e un’uscita S-video.

Uso del cavo audio/video fornito

Uso dell’uscita S-video

INGRESSO

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INGRESSO

 

INGRESSO

 

 

 

 

 

AUDIO

 

INGRESSO

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

2

 

 

1

 

TV

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

1

 

 

 

 

 

 

AV 2/INPUT 1

AV 1(RGB)-TV

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

AV 2/INPUT 1

AV 1(RGB)-TV

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

DIGITAL CONTROL

AC IN

 

 

 

R

L

R

OUT

 

 

DIGITAL CONTROL

AC IN

L

 

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

R

 

L

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

AUDIO

VIDEO

 

AUDIO

VIDEO

 

 

 

INPUT 3/AUTO START REC

 

 

OUTPUT

 

 

VHF/UHF

S-VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT 3/AUTO START REC

 

 

OUTPUT

 

 

 

1Collegate la spina jack VIDEO OUTPUT ad un ingresso video della vostra TV.

Utilizzate la spina jack gialla del cavo audio/video fornito per il collegamento video.

2Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.

Usate le spine jack rosse e bianche del cavo audio/video fornito per il collegamento audio. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.

1Usate un cavo S-video (non fornito) per collegare S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video della TV, monitor (o altro apparecchio).

2Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.

Potete usare il cavo audio/video fornito, lasciando scollegata la spina video gialla. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e di destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.

02

Italiano

15

It

02 Collegamenti

Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare

Se il vostro ricevitore via cavo o satellitare ha un decoder incorporato, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Se utilizzate una scatola decoder separata per la TV via cavo/satellitare, eseguite l’impostazione seguendo le istruzioni della pagina seguente.

Usando l’impostazione di questa pagina potete:

Registrare ogni canale selezionandolo sul sintonizzatore via cavo/satellitare.

Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ogni elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.

 

 

ANTENNA

 

 

 

IN

 

1

2

CONNETTORE

TV

 

 

SCART AV

 

 

 

 

AV 2/INPUT 1

 

 

 

AV 1(RGB)-TV

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

CONTROL

AC IN

R

 

L

 

R

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

 

INPUT 3/AUTO START REC

 

OUTPUT

 

 

 

 

1 3

CONNETTORE

ANTENNA SCART AV

OUT

Scatola ricezione via ANTENNA cavo/satellitare

IN

1

Presa a muro dell’antenna/cavo TV

1Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.

L’operazione vi consente di visionare e registrare i canali TV.

2Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore AV SCART della TV.

Per vedere i dischi.

3Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART della vostra scatola per la ricezione via cavo/satellitare.

Questo vi permette di registrare canali TV trasmessi in codice.

Lo schema mostra collegamenti video SCART però in alternativa è possibile usare qualunque altro collegamento audio/video.

Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che vi consente di registrare un programma TV dal suo sintonizzatore TV incorporato mentre visionate un video del VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario regolare su Off il Power Save—Vedi Power Save (Risparmio Energetico) a pagina 95).

16

It

Collegamenti

Collegamento a un decoder esterno (1)

Con una scatola decoder esterna dedicata per il sistema TV satellitare o via cavo utilizzate l’impostazione descritta in questa pagina.

Non collegate direttamente la scatola decoder al registratore.

Le informazioni provenienti dal decoder (per es. quelle concernente i servizi di pay TV) sono visibili solo se il registratore è spento (o in standby).

Per ottenere un corretto funzionamento della registrazione timer di questo apparecchio, durante l'operazione devono essere accesi anche il VCR, il ricevitore satellitare, la scatola di ricezione via cavo.

Questa impostazione non permette di visionare un programma TV e di registrarne un altro.

CONNETTORE

 

SCART AV

 

4

TV

 

 

 

AV 2/INPUT 1

 

 

 

AV 1(RGB)-TV

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

CONTROL

AC IN

R

 

L

 

R

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

 

INPUT 3/AUTO START REC

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

3

 

 

2

 

CONNETTORE

CONNETTORE

 

SCART AV

SCART AV

 

Decoder

VCR/Ricevitore satellitare

ANTENNA

/scatola di ricezione via cavo

IN

 

1

Presa a muro dell’antenna/cavo TV

02

Italiano

1Collegate il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo all’ingresso d’antenna del VCR/ricevitore satellitare/ scatola per ricezione via cavo.

2Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il decoder al VCR/ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo.

Consultate il manuale del decoder per istruzioni più dettagliate.

3Usate un cavo SCART per collegare il VCR/ ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo al connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) di questo apparecchio.

4Usate un cavo SCART per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV alla TV.

17

It

02 Collegamenti

Collegamento ad un decoder esterno (2)

Se avete un solo decoder, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina.

Usando l’impostazione di questa pagina è possibile:

Registrare canali trasmessi in codice ricevuti con il sintonizzatore TV incorporato in questo apparecchio.

Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ciascun elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.

 

 

ANTENNA

 

 

 

IN

 

1

2

CONNETTORE

TV

 

 

SCART AV

 

 

 

 

AV 2/INPUT 1

 

 

 

AV 1(RGB)-TV

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

CONTROL

AC IN

R

 

L

 

R

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VHF/UHF

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

 

INPUT 3/AUTO START REC

 

OUTPUT

 

 

 

 

1Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.

Per visionare e registrare i canali TV.

2Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV a un connettore AV SCART della TV.

Per visionare dischi.

3Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART del vostra scatola decoder.

Per registrare canali TV trasmessi in codice.

1

3

CONNETTORE

SCART AV

Presa a muro

Decoder

dell’antenna/cavo TV

 

Per eseguire questa impostazione, è necessario eseguire i seguenti cambiamenti nel menu di Impostazione Iniziale:

Regolate l’impostazione AV2/L1 In su Decoder

(vedi AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1) a pagina 99).

Sul display Manual CH Setting regolate l’impostazione del Decoder per ricevere i canali trasmessi in codice su On (vedi Manual CH Setting (Impostazione Manuale di Canale) a pagina 97).

18

It

Collegamenti

Collegamento a un amplificatore AV

Per godere il suono Surround multicanale, è necessario collegare questo apparecchio a un amplificatore/ricevitore AV utilizzando l’uscita ottica digitale.

Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti.

Probabilmente, vorrete anche collegare un’uscita video al vostro amplificatore/ricevitore AV. Usate la normale uscita video (come illustrato qui) o quella S-video.

Qualora l’impostazione del registratore per il funzionamento dell’amplificatore/ricevitore AV non fosse corretto, i vostri altoparlanti emetterebbero un disturbo (vedi a pagina 101 Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio)).

ANTENNA

 

 

 

VIDEO

IN

 

 

 

IN

1

TV

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

A/V

 

VIDEO

DIGITAL IN

IN 1

 

OUT

 

 

 

 

OPTICAL

3

Amp./ricev. AV

2

 

 

 

 

AV 2/INPUT 1

 

AV 1(RGB)-TV

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL CONTROL

AC IN

 

 

 

OUT

 

R

L

R

L

 

OUT

 

 

 

 

VHF/UHF

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

AUDIO

VIDEO

S-VIDEO

OPTICAL

IN

INPUT 3/AUTO START REC

 

 

OUTPUT

 

 

 

1

02

Italiano

Presa a muro dell’antenna/cavo TV

1Collegate i cavi d’antenna RF come illustrato.

Per visionare e registrare i canali TV.

2Collegate una delle prese jack DIGITAL OUT OPTICAL di questo registratore ad un ingresso ottico digitale del ricevitore AV.

Per ascoltare il suono Surround multicanale.

3Collegate le prese jack, quella analogica AUDIO OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo apparecchio a un ingresso audio analogico e uno video del vostro ricevitore AV.

4Collegate l’uscita video del ricevitore AV ad un ingresso video della vostra TV.

Lo schema illustra normali collegamenti video, in alternativa potete usare un connettore AV o collegamenti S-video, se disponibili.

Non collegate questo registratore alla vostra TV con un collegamento ‘passante’ attraverso il VCR, utilizzando cavi A/V. Collegatelo sempre direttamente alla vostra TV.

19

It

02 Collegamenti

Collegamento ad altre fonti AV

Collegamento a VCR o a camcorder analogica

1

2

Camcorder analogica

VCR

1Collegate un gruppo di uscite audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di ingressi di questo registratore.

Per registrare nastri del VCR o della Camcorder.

Potete usare cavi per normale video o per S-video per il collegamento video.

I collegamenti del pannello anteriore offrono opportuni collegamenti per una camcorder.

2Collegate un gruppo di ingressi audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di uscite di questo registratore.

Per registrare sul VCR o sulla Camcorder da questo apparecchio.

E’ possibile usare cavi per normale video o per S- video per il collegamento video.

Oppure, è possibile usare il connettore SCART AV2/ (INPUT 1/DECODER) per ingresso e uscita audio/ video con un unico cavo SCART.

Collegamento a una camcorder DV

Utilizzando la presa jack DV IN/OUT del pannello anteriore, potete collegare l’apparecchio a una camcorder DV o a una piastra video, oppure a un registratore DVD-R/RW e trasferire, in modalità digitale, nastri DV o dischi DVD-R/RW a un DVD-R/RW.

Questa presa jack serve solo per collegare un apparecchio DV. Non è compatibile con il sintonizzatore digitale satellitare con le piastre video D-VHS.

Camcorder DV

1 Utilizzate un cavo DV (non fornito) per connettere la presa jack in/out alla presa jack DV IN/ OUT di questa camcorder sul vostro camcorder/ ponte DV sul pannello anteriore.

Inserimento della spina

Prima di inserire la spina per la prima volta, assicuratevi che ogni elemento sia correttamente collegato.

AC IN

1 Inserite il cavo di alimentazione elettrica fornito nella presa AC IN e l’altro capo in una presa standard di corrente della vostra abitazione.

20

It

Comandi e display

Capitolo 3

Comandi e display

03

Italiano

Pannello anteriore

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

STANDBY/ON

HDD / DVD

 

OPEN/CLOSE

STOP

PAUSE

PLAY

FUNCTION

 

STOP REC

REC

 

 

 

PULL–OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DV IN/OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO/R/RW

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

13

 

 

14

 

 

15

16

1 STANDBY/ON

Da premere per accendere il registratore o per metterlo in standby.

2 HDD/DVD

Da premere per commutare tra il drive del disco rigido (HDD) e il DVD per registrazione e il playback.

3Piatto per disco DVD

4OPEN/CLOSE

Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.

5 STOP

Da premere per fermare il playback.

6 PAUSE

Da premere per mettere in pausa/ricominciare il playback o la registrazione.

7 PLAY

Da premere per iniziare o rincominciare il playback.

8 FUNCTION

Da premere più volte per l’impostazione della funzione di ricerca SMART JOG. Il display mostra la funzione.

9SMART JOG dial (ricerca)

10STOP REC

Da premere per fermare la registrazione.

11 REC

Da premere per iniziare la registrazione.

12Ingressi del pannello anteriore (pagina 12) Abbassate la copertura dove indicato per accedere alle prese jack di ingresso del pannello anteriore. Particolarmente adatte per collegare camcorder e altri apparecchi portatili.

13Spia dell’HDD

Si accende quando si seleziona l’HDD per playback/ registrazione.

14 Display del pannello anteriore

Vedi a pagina 22 Display per informazioni dettagliate.

15Sensore per telecomando a infrarossi (pagina 8)

16Presa jack DV IN/OUT (pagina 12)

Presa jack digitale di ingresso/uscita da usare per camcorder DV.

21

It

03 Comandi e display

Display

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

11

 

 

12 13 14

15

1 /

Le frecce indicano la direzione di copiatura tra l’HDD ( ) e il DVD ( ).

2 Spie di PLAY / REC

Accese durante il playback/la registrazione; lampeggiano quando il playback/la registrazione è in pausa.

3

 

 

 

(pagina 28)

Le spie ‘

’ e ‘ ’ sono accese per indicare se per la

registrazione/playback si è selezionato l’HDD oppure il DVD.

4 PL (pagina 74)

Acceso quando si carica un disco in modalità VR e il registratore è in modalità Play List (Lista di Ascolto).

5 2 3 (pagina 96)

Indica la modalità del telecomando (se non mostra alcuna indicazione la modalità del telecomando è 1).

6 REM

Acceso quando il display di caratteristica mostra il tempo di registrazione disponibile.

7 V

Acceso quando si carica un disco in modalità Video non finalizzato.

8 R / RW

Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVDRW.

9 (pagina 51)

Acceso se è stata impostata una registrazione a timer.

(La spia lampeggia se è stato impostato il timer per un DVD, ma non è stato caricato un disco registrabile, o se l’impostazione è per l’HDD, ma non è possibile registrare su di esso.)

AUTO (pagina 58)

Acceso quando è stato eseguita un’impostazione di Registrazione Automatica e per la durata della registrazione.

10Spie della qualità della registrazione (pagina 47)

FINE

Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su FINE (la migliore qualità).

SP

Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su SP (playback standard).

LP

Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su LP (velocità ridotta).

EP

Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su EP (lunga durata).

MN

Accesa quando la modalità di registrazione è regolata sulla modalità MN (livello di registrazione manuale).

11Display di caratteristica

12 (pagina 101)

Indica quale canale si registra di un’emissione bilingue.

13VPS / PDC (pagina 51)

Acceso quando si riceve un’emissione VPS/PDC durante una registrazione a timer abilitata per VPS/ PDC.

14NTSC

Lampeggia durante la lettura video in formato NTSC.

15OVER (pagina 101)

Acceso quando il livello di ingresso dell’audio analogico è troppo elevato.

22

It

Comandi e display

Telecomando

1

 

 

 

 

2

 

STANDBY/ON

ONE TOUCH

 

OPEN/CLOSE

 

3

 

COPY

 

 

4

 

 

 

 

5

HDD

DVD

6

7

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

PLAY MODE

8

 

 

ABC

DEF

 

 

 

TV/DVD

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

INPUT

 

GHI

JKL

MNO

 

 

SELECT

11

10

 

 

 

 

 

 

 

 

PQRS

TUV

WXYZ

 

 

13

SHOWVIEW

+

 

CHANNEL

12

 

 

CLEAR

 

 

14

DISC NAVIGATOR

 

PLAY LIST

15

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

16

 

ENTER

 

 

 

HOME

 

 

 

 

 

MENU

 

 

RETURN

 

17

 

 

 

 

18

 

REV SCAN

PLAY

 

FWD SCAN

 

19

PAUSE

STOP

OK

CM SKIP

 

 

 

 

 

 

 

CASE

STEP/SLOW

 

 

PREV SELECTION NEXT

 

20

REC

STOPREC REC MODE

TIMER REC

 

 

 

 

 

 

 

DISC

NAVI

CHP

EASY

 

21

HISTORY

MARK

MARK

TIMER

 

 

TV CONTROL

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

22

 

 

 

 

23

INPUT

 

 

TV DIRECT

CHANNEL

VOLUME

 

 

SELECT

 

 

REC

24

 

 

 

 

 

DVD RECORDER

1 ONE TOUCH COPY (pagina 63)

Da premere per iniziare la One Touch Copy (la Copiatura a Tocco Singolo) del titolo in lettura corrente su DVD o sull’HDD.

2 Spia del telecomando

Accesa quando si esegue l’impostazione del telecomando per usarlo con una TV (pagina 109) o quello della modalità telecomando (pagina 96).

3 STANDBY/ON

Da premere per accendere il telecomando o metterlo in standby.

4 OPEN/CLOSE

Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.

5 HDD (pagina 28)

Da premere per selezionare il disco rigido (HDD) per la registrazione o playback.

6 DVD (pagina 28)

Da premere per selezionare il DVD per la registrazione o playback.

7Funzioni di playback DVD

AUDIO (pagina 45)

Cambia la lingua o il canale audio. (Quando il registratore si ferma, premetelo per cambiare l’audio del sintonizzatore.)

SUBTITLE (pagina 45)

Mostra/cambia i sottotitoli presenti nei dischi DVDVideo multilingua.

ANGLE (pagina 46)

Cambia gli angoli della telecamera sui dischi con scene riprese da diverse angolature.

8PLAY MODE (pagina 42)

Da premere per far apparire il menu Modalità di Lettura (per caratteristiche come: cerca, ripeti e leggi un programma).

9 TV/DVD (pagina 30)

Da premere per commutare tra ‘modalità TV’, in cui ricevete l’immagine e il suono dal sintonizzatore della TV, e ‘modalità DVD’, in cui ricevete immagini e suoni dal sintonizzatore del registratore (o da un ingresso esterno).

10 Pulsanti alfanumerici e CLEAR

Usate i pulsanti di numero per eseguire la selezione della pista/capitolo/titolo, quella e del canale e altre. Gli stessi pulsanti servono per accedere ai nomi di titoli, dischi e altro.

Usate il pulsante CLEAR per cancellare una registrazione e incominciare da capo.

11 INPUT SELECT (pagina 57)

Da premere per cambiare l’ingresso da usare per registrare.

12 CHANNEL +/– (pagina 29)

Da premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV incorporato.

13 SHOWVIEW (pagina 54)

Premetelo, quindi usate i pulsanti numerici per entrare ad un numero della programmazione ShowView per registrazioni timer.

14DISC NAVIGATOR (pagina 37, 74) / TOP MENU (MENU PRINCIPALE) (pagina 31)

Da premere per far apparire il display del Disc Navigator o il menu principale se si carica un disco DVD-Video.

15PLAY LIST (pagina 76) / MENU (pagina 31) Premetelo per commutare dal contenuto Originale a quello della Lista di Ascolto, su dischi in modalità VR o per far apparire sul display il menu del disco se si carica un DVD-Video.

16/ / / (pulsanti cursori) ed ENTER

Si usa per navigare su tutti i display a schermo. Premete ENTER per scegliere l'opzione corrente illuminata.

03

Italiano

23

It

03 Comandi e display

17 HOME MENU (pagina 33)

Premetelo per far apparire l’Home Menu da cui potete navigare tutte le funzioni del registratore.

18 RETURN

Da premere per ritornare indietro di un livello nei menu a schermo o su display.

19 Comandi del playback (pagina 30)

REV SCAN / FWD SCAN (pagina 39) Premetelo per iniziare l’esplorazione indietro o avanti e, se lo fate una seconda volta, cambiate velocità.

PLAY

Da premere per iniziare il playback.

PAUSE

Da premere per mettere in pausa il playback o la registrazione.

STOP

Da premere per fermare il playback.

CM SKIP

Da premere per saltare 30 secondi in avanti sul disco (circa la lunghezza di uno spot pubblicitario standard), premendolo ripetutamente si possono saltare fino a 4 minuti.

PREV / NEXT

Premetelo per saltare al titolo/capitolo/pista/cartella precedente o seguente, oppure per far apparire la pagina di menu precedente o seguente.

STEP/SLOW (pagina 40)

Durante il playback, si preme per iniziare la visione al rallentatore, nella pausa, invece, per visionare l’inquadratura precedente o seguente.

20 Comandi di registrazione (pagina 28)

REC

Da premere per iniziare a registrare, ripetendo la pressione si fissano tempi di registrazione in blocchi di 30 minuti.

STOP REC

Premetelo per fermare la registrazione.

REC MODE (pagina 49)

Da premere ripetutamente per cambiare la modalità di registrazione (la qualità dell’immagine).

TIMER REC (pagina 53)

Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display standard Timer Recording.

EASY TIMER (pagina 52)

Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display Easy Timer.

21DISC HISTORY (pagina 86)

Da premere per accedere all’informazione dell’indice del display (nome del disco, tempo rimanente di registrazione, ecc.) degli ultimi 30 dischi caricati.

NAVI MARK (pagina 38)

Da premere per scegliere un’immagine miniaturizzata per il titolo corrente da utilizzare sul display del Disc Navigator.

CHP MARK (pagina 79)

Da premere per inserire un segnalibro di capitolo durante la lettura/registrazione di un disco DVD-RW in modalità VR o dell’HDD.

22DISPLAY (pagina 34)

Display/cambiamenti dei display di informazione a schermo.

23 TV CONTROL (pagina 109)

Dopo l’impostazione, usate questi comandi per attivare la vostra TV.

24 TV DIRECT REC (pagina 50)

Da premere per iniziare a registrare su qualunque canale sia regolata la vostra TV.

24

It

Avvio

Capitolo 4

Avvio

Accensione e setup

Nell’accendere il registratore per la prima volta, potete eseguire numerose impostazioni di base utilizzando la caratteristica Setup Navigator, che vi porta a regolare l’orologio, il sintonizzatore interno della TV e le impostazioni delle uscite audio e video.

Usando il registratore per la prima volta, vi raccomandiamo caldamente di utilizzare il Setup Navigator prima dell’uso.

STANDBY/ON

ENTER

DVD RECORDER

04

Italiano

1 Accendete la TV e regolate l’ingresso video su questo registratore.

2 Premete il pulsante STANDBY/ON sul telecomando o sul pannello anteriore.

Alla prima accensione, la vostra TV dovrebbe mostrare il display Setup Navigator. (Se non appare il Setup Navigator, potete accedervi dal menu Initial Setup; vedi a pagina 96).

Se questo registratore è collegato con una TV compatibile che usa un cavo SCART a 21 spinotti ben allacciato direttamente, gli dovrebbero essere sufficienti pochi secondi per scaricare Paese, dimensioni dello schermo TV e l’informazione della lingua. (Verificate il manuale d’istruzioni della TV per informazioni sulla compatibilità.)

3 Usate i pulsanti / (cursore su/giù) per scegliere la lingua, quindi premete ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetLanguage

 

Tuner

Input Line System

English

Video In/Out

On Screen Display

Audio In

Front Panel Display français

Audio Out

Power Save

Deutsch

Language

Remote Control SetItaliano

Recording

Setup Navigator

Español

Playback

4 Premete ENTER per iniziare l’impostazione per l'uso di Setup Navigator.

Initial Setup

 

Basic

Clock Set Complete this setup before you

Tuner

Input Line System

Video In/Out

start using your recorder.

On Screen Display

Audio In

Front Panel Display Start

Audio Out

Power Save

Language

Remote Control SetCancel

Recording

Please use the Initial Setup if you

Setup Navigator

Playback

want to make more detailed settings.

Se desiderate usare il Setup Navigator, premete il pulsante (cursore giù) per scegliere Cancel, quindi premete ENTER per uscire da Setup Navigator.

5 Sceglie il messaggio Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’ e quindi premete ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Auto Channel Setting

Clock Set

 

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Auto Scan

Audio Out

Power Save

Download from TV

Language

Remote Control SetDo not set

Recording

Setup Navigator

 

Playback

25

It

04 Avvio

Scegliete Do not set se desiderate saltare l’impostazione dei canali (per esempio perché è già stato eseguito).

Potete usare la caratteristica Download from TV solo se avete collegato il registratore alla TV utilizzando un cavo SCART a 21 spinotti, allacciato al connettore AV1(RGB)-TV, e la TV ha questa funzione (controllare il manuale di istruzioni della TV per maggiori particolari).

Usate i pulsanti / (cursore sinistro/destro) per scegliere il vostro Paese, quindi premete ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetCountry Selection

 

Tuner

Input Line System

Austria

Video In/Out

Country

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display

 

Audio Out

Power Save

 

Language

Remote Control Set

 

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

Auto sintonia dei canali

La scelta Auto Scan esplora automaticamente e fissa i preset di canale.

Tuning

32/213

Cancel

Scaricare i canali dalla TV

Usate la scelta Download from TV per scaricare ogni canale su cui la vostra TV è sintonizzata.

Downloading

Pr 5

 

Cancel

6 Scegliete ‘Auto’ per l’impostazione automatica dell’ora, o ‘Manual (Manuale)’ per regolare manualmente l’orologio, quindi premete ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetClock Setting

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Auto

Audio Out

Power Save

Manual

Language

Remote Control Set

 

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

• Impostazione automatica dell’orologio

Alcuni canali TV emettono segnali orari insieme al programma. Il registratore può utilizzare questi segnali per un setup automatico dell’orologio.

26

Eseguite l’impostazione di ‘Clock Set CH’ sul numero del preset di canale che emette segnali orari, quindi muovete il cursore verso il basso fino a ‘Start’ e quindi premete ENTER.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetAuto Clock Setting

 

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

Date

 

On Screen Display

 

Audio In

Front PanelTimeDisplay

 

Audio Out

Power Save

Pr 1

 

Clock Set CH

Language

Remote Control Set

Start

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

Al registratore è sufficiente un tempo breve per regolare l’orologio. Non appena l’impostazione dell’ora viene mostrata, scegliete Next per proseguire.

Initial Setup

 

 

 

 

Basic

Clock SetAuto Clock Setting

 

 

Tuner

Input Line System

WED

01

01 2003

Video In/Out

Date

On Screen Display

 

11

20

Audio In

Front PanelTimeDisplay

 

Audio Out

Power Save

 

 

Pr 1

 

Clock Set CH

 

 

Language

Remote Control Set

 

 

Start

Recording

Setup Navigator

 

 

 

 

Next

Playback

 

 

 

Se non è possibile regolare l’orologio automaticamente, premete RETURN per ritornare al display precedente e scegliete Manual.

Impostazione manuale dell’orologio

Se nessuna stazione della vostra area emette segnali orari, potete regolare l’orologio manualmente.

Utilizzate i pulsanti / (cursore sinistro/ destro) per impostare l’ora della vostra regione.

Potete eseguire questa impostazione scegliendo una città o un’ora relativa al GMT.

Initial Setup

 

 

 

Basic

Clock SetManual Clock Setting

1/2

Tuner

Input Line System

 

Austria

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Time Zone

 

Vienna

Front Panel Display

 

 

 

Audio Out

Power Save

Off

 

Language

Summer Time

 

Remote Control Set

 

 

Recording

Setup Navigator

 

 

Playback

 

 

 

Premete il pulsante (cursore giù) quindi usate i pulsanti / (cursore sinistro/destro) per selezionare ‘On’ o ‘Off’ per l’orario estivo, quindi premete ENTER.

Selezionate On se state utilizzando l’orario estivo.

Initial Setup

 

 

 

Basic

Clock SetManual Clock Setting

1/2

Tuner

Input Line System

 

Austria

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Time Zone

 

Vienna

Front Panel Display

 

 

 

Audio Out

Power Save

On

 

Language

Summer Time

 

Remote Control Set

 

 

Recording

Setup Navigator

 

 

Playback

 

 

 

It

Avvio

04

Regolate la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premete ENTER per eseguire le impostazioni.

Initial Setup

 

 

 

 

 

Basic

Clock SetManual Clock Setting

 

2/2

Tuner

Input Line System

WED

01

01

2003

Video In/Out

Date

On Screen Display

 

 

 

Audio In

Front PanTimel Display

00

00

 

Audio Out

Power Save

 

Austria

 

 

Language

Time Zone

 

 

 

Remote Control Set

Vienna

 

 

Recording

Setup Navigator

 

 

 

 

On

 

 

Playback

Summer Time

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzate i pulsanti / (cursore su/giù) per cambiare il valore nel campo illuminato.

Utilizzate i pulsanti / (cursore sinistro/destro) per spostarvi da un campo a un altro.

Premendo RETURN, potete ritornare al display precedente in qualunque momento nel Setup Navigator.

7 Scegliete il tipo di schermo della TV: ‘Standard (4:3)’ o ‘Wide (Ampio) (16:9)’.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetTV Screen Size

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Wide (16:9)

Audio Out

Power Save

Standard (4:3)

Language

Remote Control SetSetup Navigator

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

Utilizzate i pulsanti / (cursore su/giù), per scegliere quindi premete ENTER.

8 Avete collegato il registratore ad un amplificatore AV per audio digitale?

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetAV Amp Digital Connect

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Connected

Audio Out

Power Save

Not Connected

Language

Remote Control Set

 

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

Utilizzate i pulsanti / (cursore su/giù), per scegliere

Connected o Not Connected, quindi premere ENTER.

Se scegliete Not Connected, l’impostazione si completa. Premete ENTER per uscire da Setup Navigator oppure scegliete Go Back se desiderate tornare indietro e incominciare da capo.

Scegliete gli standard di audio digitali con cui il vostro amplificatore AV è compatibile.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock SetAV Amp Compatibility

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Dolby Digital

Audio Out

Power Save

Dolby Digital,DTS

Language

Remote Control SetPCM only

Recording

Setup Navigator

 

Playback

Utilizzate i pulsanti / (cursore su/giù), per scegliere

Dolby Digital, Dolby Digital, DTS o PCM only, quindi premete ENTER.

Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.

9 Il vostro amplificatore AV è compatibile con audio digitale da 96 kHz PCM?

Initial Setup

 

 

Basic

Clock Set96kHz PCM Compatible

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

On Screen Display

 

Audio In

Front Panel Display Compatible

Audio Out

Power Save

Not Compatible

Language

Remote Control Set Don't Know

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

Utilizzate i pulsanti / (cursore su/giù), per scegliere

Compatible oppure Not Compatible o Don’t Know, quindi premete ENTER.

Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.

10 Premete ENTER per uscire da Setup Navigator, oppure ‘Go Back’ se volete rincominciare da capo.

Initial Setup

 

 

Basic

Clock Set

 

Tuner

Input Line System

 

Video In/Out

Setup is complete!

On Screen Display

 

Audio In

Enjoy using your DVD recorder!

Front Panel Display

Finish Setup

Audio Out

Power Save

Language

Remote Control SetGo Back

Recording

Setup Navigator

 

Playback

 

 

Questa operazione completa l’impostazione base del Setup Navigator.

Altre impostazioni possibili

Dopo aver utilizzato Setup Navigator per eseguire le impostazioni, dovreste iniziare a godervi il registratore DVD. Tuttavia, è possibile che vogliate eseguire un altro paio di impostazioni aggiuntive secondo la sintonia del registratore sui canali TV terrestri.

Impostazione manuale di canale – con questa regolazione potete saltare i canali privi di stazione, oppure eseguire l’impostazione manuale delle stesse. Vedi Manual CH Setting (Impostazione Manuale di Canale) a pagina 97.

Impostazione di canale ShowView – questa regolazione vi permette di assegnare canali guida per assicurarvi che il sistema di programmazione ShowView® funzioni correttamente. Vedi a pagina 98

ShowView CH Setting (Impostazione di canale ShowView).

Eseguire l’impostazione del telecomando per attivare la TV – potete eseguire l’impostazione sul telecomando fornito per utilizzarlo per attivare molte marche di TV. Vedi a pagina 109 Impostazione del telecomando per controllare la TV.

Italiano

27

It

04 Avvio

Selezione per playback o registrazione del disco rigido o di un DVD

Sono usati i pulsanti dell’HDD e del DVD sul telecomando e quello dell’HDD/DVD sul pannello anteriore per selezionare il disco rigido (HDD) o un DVD per il playback e la registrazione. La spia sul display del pannello anteriore mostra la selezione corrente.

HDD DVD

Eseguire la prima registrazione

Questa guida rapida vi illustra come eseguire una registrazione base di un programma TV o sul disco rigido (HDD) o DVD registrabile.

Si affronta in maniera più dettagliata la registrazione nel capitolo 6 (Registrazione).

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

HDD DVD

CHANNEL

PLAY

STOP

REC STOPREC

1 Accendete la TV e il registratore, in caso non siano già accesi.

Premete STANDBY/ON per accenderlo.

• Assicuratevi che l’ingresso video della TV sia regolato sul registratore.

2 Selezionate HDD o DVD per una registrazione.

Usate i pulsanti HDD e DVD sul telecomando o quello HDD/DVD sul pannello anteriore.

Se avete scelto di registrare su HDD, adesso saltate al punto 5.

28

It

Avvio

3 Premete OPEN/CLOSE per far scattare il piatto del disco.

4Caricate un disco DVD-R o DVD-RW vergine con la faccia provvista di etichetta rivolta verso l’altom, utilizzando la guida per il disco per allinearlo.

Quando caricate un disco DVD-RW nuovo e vergine, il registratore impiegherà un certo tempo per inizializzarlo per la registrazione.

5Usate i pulsanti CHANNEL +/– sul telecomando o SMART JOG sul pannello anteriore per scegliere il canale TV da cui desiderate registrare.

I preset di canale hanno un numero da 1 a 99.

Se il registratore è collegato alla vostra TV da un cavo SCART e se questa consente la Registrazione Diretta, potete utilizzare questa funzione per incominciare a registrare semplicemente il canale TV che state visionando al momento.Vedi Registrazione diretta dalla TV a pagina 50 per istruzioni dettagliate.

6 Premete REC per incominciare a registrare.

Il default prevede la registrazione nella modalità SP (Lettura standard), il che vi consente 2 ore di registrazione su un disco DVD vergine.

Potete mettere in pausa la registrazione premendo

PAUSE. Premete REC o PAUSE per rincominciare a registrare.

7 Per fermare la registrazione, premere STOP REC.

Playback delle le vostre registrazioni

Sull’HDD o su un disco DVD, il programma TV appena registrato dovrebbe essere presente come titolo singolo con uno o più capitoli.

• Premete PLAY per incominciare a vedere la registrazione.

Se desiderate fermare il playback prima della fine della registrazione premete STOP.

L’uso del sintonizzatore TV incorporato

Cambiare i canali TV

Se non esiste un disco, potete cambiare i canali TV in tre diversi modi:

CHANNEL

ENTER

Con i pulsanti CHANNEL +/– del telecomando

Con i pulsanti numerici sul telecomando – per esempio: per scegliere il canale 4 premere 4 poi ENTER; per il canale 34 premere 3, 4, ENTER.

Con SMART JOG sul pannello anteriore

I preset di canale sono numerati da 1 a 99.

Non è possibile cambiare i canali TV durante il playback (da DVD o HDD), o la registrazione, o se l’apparecchio è in pausa di registrazione.

Cambiamento dei canali audio

Potete cambiare il canale audio della trasmissione o il segnale esterno di ingresso.

AUDIO

Per cambiare l’audio premete AUDIO.

Il display mostra il canale audio in funzione al momento.

Se l’impostazione audio NICAM (vedi NICAM Select (selezione NICAM) a pagina 100) è regolata su NICAM e state visionando una trasmissione NICAM, potete commutare dall’audio NICAM a Regular (Normale) (nonNICAM).

NICAM

Regular

04

Italiano

29

It

04Avvio

Se la trasmissione NICAM è bilingue, è possibile anche scegliere la lingua.

NICAM A

NICAM B

Regular

NICAM A+B

E’ possibile scegliere la lingua anche per una trasmissione bilingue non-NICAM.

A (L) B (R)

A + B (L+R)

Mentre visionate una registrazione di un ingresso esterno per il quale avete scelto la modalità Bilingual

(vedi External Audio (Audio Esterno) a pagina 100), potete commutare il canale audio tra sinistra (L), destra (R) o entrambi (L+R).

L R

L+R

Playback di base

Questa sezione vi illustra l’uso del registratore per il playback di dischi (DVD, CD, ecc.) e per quello di un video dall’HDD. Nel prossimo capitolo, trovate altre caratteristiche di playback, come la ripetizione e la lettura di un programma.

In questo manuale, il termine ‘DVD’ designa esclusivamente dischi da playback DVD-Video e DVD-R/RW. Una funzione specifica per un tipo particolare di disco DVD è indicata chiaramente.

Alcuni dischi DVD-Video non consentono il funzionamento di alcuni comandi di playback in certi punti del disco. Non si tratta di una disfunzione.

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

È possibile registrare uno solo canale della trasmissione bilingue, se l’HDD è selezionato per una registrazione, un disco in modalità Video è stato caricato, o la modalità di registrazione è in FINE/ MN32. In questo caso, prima della registrazione, decidete in quale lingua volete registrare. regolando l’impostazione Bilingual Recording (vedi Bilingual Recording (Registrazione Bilingue) a pagina 101).

Il cambiamento tra TV e DVD

Con il registratore fermo o in registrazione, potete scegliere se volete che la lettura audio/video della TV (‘modalità DVD’) sia eseguita dal sintonizzatore TV incorporato (o ingresso esterno), oppure visionare il canale su cui è regolata la TV al momento (‘modalità TV’).

Durante l’ascolto o se il display a schermo mostra un menu, il suono e il video passano sempre per la TV e non sono alterati dal setup della modalità TV/DVD.

Notate che per usare questa caratteristica il registratore deve essere collegato alla TV con un cavo SCART.

TV/DVD

• Premete TV/DVD per commutare dalla modalità TV a quella DVD.

30

ENTER

PLAY

STOP

1 Premete STANDBY/ON per accendere il registratore.

Accendete anche la TV e assicuratevi che sia regolata sul giusto ingresso video.

2 Selezionate l’HDD o un DVD per il playback.

Usate i pulsanti HDD e DVD sul telecomando, o quello HDD/DVD sul pannello anteriore.

In caso di lettura di un video dall’HDD, saltate al punto 5 qui sotto.

It

Loading...
+ 98 hidden pages