Pioneer DVR-5100H-S User manual [it]

Page 1
Registratore DVD
DVR-5100H
Istruzioni per l'uso
4.74.7
®
Page 2
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. In alcuni paesi o regioni, la forma delle spine elettriche può essere diversa da quelle delle illustrazioni esplicative. Tuttavia i metodi di collegamento e d’uso sono uguali.
K015 It
Page 3
Page 4
01
Sommario
01 Prima della messa in funzione
Caratteristiche Il contenuto della confezione Inserimento delle pile nel telecomando L’uso del telecomando Compatibilità del formato playback del contenuto/disco A proposito del drive del disco rigido interno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . 11
02 Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore Collegamenti del pannello anteriore Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili Collegamenti facili Uso di altri tipi di uscita audio/video Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare Collegamento a un decoder esterno (1) Collegamento ad un decoder esterno (2) Collegamento a un amplificatore AV Collegamento ad altre fonti AV Inserimento della spina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03 Comandi e display
Pannello anteriore Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Avvio
Accensione e setup Selezione per playback o registrazione del disco rigido o di un DVD Eseguire la prima registrazione L’uso del sintonizzatore TV incorporato Playback di base Uso di Home Menu Far apparire su display informazioni sul disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . 34
05 Playback
Introduzione Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti di un disco Navigazione dei dischi e dell’HDD Esplorazione dei dischi Lettura al rallentatore Procedere un fotogramma alla volta avanti/indietro Il menu di Play Mode (Modalità di Lettura) Display e cambio dei sottotitoli Cambiamento delle piste sonore DVD Cambiamento del canale audio Cambiamento dell’angolazione della macchina da ripresa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
06 Registrazione
Registrazione di DVD Lettura dell’HDD Tempo di registrazione qualità dell’immagine Restrizioni alla registrazione video Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione Registrazione base dalla TV Impostazione della registrazione a timer Domande frequenti a proposito della registrazione a timer Registrazione e lettura in contemporanea Registrazione da una componente esterna Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare Registrazione da una camcorder DV Registrazione da un’uscita DV Lettura delle vostre registrazioni su altri lettori
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inizializzazione di un disco DVD-RW. . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . 51
. . . . . . . . 56
. . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
07 Esecuzione di copie e duplicati di riserva
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco)
(da HDD a DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco)
(da DVD a HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esecuzione di copie da HDD a DVD* . . . . . . . . . . . . 64
Copiare da un DVD all’HDD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Usare il disco di back-up*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
It
Page 5
01
08 Montaggio
Display del Disc Navigator Opzioni di menu del Disc Navigator Montare in modalità VR Original, modalità Video e il contenuto dell’HDD Gruppi HDD di Montaggio Creazione e montaggio di una Lista d’Ascolto in modalità VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
09 Disc History (Storia dei Dischi)
Utilizzo di Disc History
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10 Il Visore di Foto (Photo Viewer)
Lettura di una mostra di diapositive
. . . . . . . . . . . . . 87
11 Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)
Impostazioni di base Initialize settings (Inizializzazione delle impostazioni) Inizializzare un HDD Finalizzazione delle impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . 90
14 Informazioni aggiuntive
Cambio dell’impostazione del registratore Impostazione del telecomando per controllare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
la TV Dimensioni dello schermo e formati del disco Individuazione guasti Domande frequenti A proposito del DV Modalità di registrazione manuale Lista di codici delle lingue Lista codici paesi Display a schermo e display del registratore Gestione dei dischi Archiviare i dischi Dischi danneggiati Pulizia delle lenti del pickup Condensa Suggerimenti per l’installazione Muovete il registratore Golossario Specifiche
15 Indice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . 109
. . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . 118
Italiano
. . . . 110
12 Il menu di rettifica video/audio
Impostazione della qualità dell’immagine TV e degli ingressi esterni Impostazione della qualità dell’immagine per playback del disco Audio DRC Virtual Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
13 Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Uso del menu di Initial Setup Impostazioni base Tuner settings (Impostazioni del Sintonizzatore) Video In / Out settings (impostazioni di Ingresso/Uscita del Video) Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio) Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio) Impostazioni della lingua Impostazioni di registrazione Impostazioni playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
100
. . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
*Da notare a proposito della copiatura: Sarebbe meglio usare il registratore solo per copie a norma di legge e si consiglia di controllare con attenzione cosa s’intende con questa definizione nel Paese in cui la copia viene effettuata. Copiare materiale coperto da copyright, come film o music,a è illegale, salvo che non sia consentito da un’eccezione legale, o da chi ne detiene i diritti.
5
It
Page 6
01
®
6
It
Prima della messa in funzione
Capitolo 1
Prima della messa in funzione
• Disc History (Storia del Disco)
Caratteristiche
• Registrazione HDD
È possibile registrare fino a 102 ore di video (in modalità EP) sul drive del disco rigido (HDD) interno da 80 GB. La presenza contemporanea, nello stesso registratore, di un DVD registrabile e un HDD ad alta capacità di memoria, consente di utilizzare la flessibilità, sia per salvare le registrazioni sull’HDD, per un accesso facile e rapido in qualunque momento, sia per registrare su DVD, allo scopo di archiviare o di leggere la registrazione tramite altri lettori DVD.
• Copiatura tra HDD e DVD
È possibile copiare le registrazioni dall’HDD su un DVD registrabile, o da un DVD su HDD. Generalmente. è possibile utilizzare la caratteristica di copiatura ad alta velocità, che consente di copiare un video di un’ora in meno di tre minuti (se registrato in modalità EP).
È possibile inoltre scegliere di copiare il materiale in una qualità di registrazione diversa da quella dell’originale. Per esempio, è possibile copiare su un DVD una registrazione che su HDD è in modalità FINE (la qualità migliore), in una qualità SP (standard play/lettura standard), in modo da poter immettere altre registrazioni su quello stesso disco.
• One Touch Copy (Copiatura a Tocco Singolo)
La One Touch Copy rende semplice come premere un pulsante la copiatura del titolo in lettura corrente da HDD a DVD o da DVD a HDD.
• Lettura in contemporanea
L’uso di questa caratteristica vi consente di visionare una registrazione prima che sia terminata. Per esempio, potreste impostare una registrazione a timer per un programma di cui state per perdere i primi 15 minuti, quindi potreste iniziare a visionarlo, mentre il registratore continua la registrazione, sempre con 15 minuti di vantaggio su quanto state vedendo.
• Registrazione e playback in simultanea
VR mode HDD
Lettura e registrazione sono completamente indipendenti sia per il DVD, sia per il drive del disco rigido (HDD) incorporato. Per esempio, è possibile registrare una trasmissione sia su un DVD registrabile, sia sull’HDD, mentre si visiona un’altra registrazione già esistente sullo stesso DVD o sull’HDD.
• Disc Navigator (Navigatore del Disco)
Il Disc Navigator facilita il montaggio del disco e l’orientamento al suo interno, mostrando un fermo immagine di ciascun titolo (o capitolo di titolo), come promemoria visivo di quello che il titolo (o capitolo) contiene.
HDD
VR mode HDD
Il display Disc History mostra le informazioni relative ai dischi, tra cui quella che riguarda la quantità di spazio libero che è ancora possibile registrare sui 30 dischi registrabili, che sono stati caricati per ultimi sul registratore. Ogni volta che caricate un disco registrabile, la Storia del Disco si aggiorna automaticamente con le ultime informazioni.
• Home Menu
L’Home Menu vi consente un accesso su display in un unico punto, facile da raggiungere per tutte le caratteristiche del registratore, dall’impostazione iniziale alla programmazione di una registrazione a timer e al montaggio del materiale registrato.
• Il suono Surround del cinema a casa vostra
Collegate questo registratore ad un amplificatore/ ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile, per godere completamente degli effetti del suono Surround provenienti da dischi Dolby Digital e DTS DVD.
• Easy Timer Recording (Registrazione Facile con Timer)
È semplice registrare un programma dal display dell’Easy Timer Recording, l’impostazione del registratore. Potete regolare graficamente i tempi di inizio e fine della registrazione, entrare al numero di canale prescelto e, se volete, cambiare la qualità della registrazione. Tutto qui!
• Programmate fino a 32 registrazioni con il timer
Potete programmare il registratore e registrare fino a 32 programmi, con un mese di anticipo, utilizzando il
sistema ShowView se lo desiderate, nonché programmi singoli. Infatti, è possibile programmare registrazioni giornaliere o settimanali.
Questo registratore è compatibile anche con i sistemi VPS/PDC, che garantiscono la possibilità di non perdere una registrazione del timer, anche se il programma non rispetta la pianificazione.
Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza della
Gemstar Development Corporation.
• Registrazione con un solo tocco
Utilizzate la registrazione con un solo tocco per incominciare a registrare immediatamente in blocchi da 30 minuti. Ogni volta che premete il pulsante di registrazione, estendete il tempo di registrazione di altri 30 minuti.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata adegua automaticamente la qualità di registrazione se una registrazione del timer non entra sul disco con le impostazioni che avete predisposto.
®*1
per una programmazione facile,
è un marchio di fabbrica registrato di
Page 7
Prima della messa in funzione
01
• Registrazione Automatica da un ricevitore satellitare o da altra scatola di sovra-programmazione
Con un ricevitore satellitare. o altra scatola di sovra­programmazione. collegato agli ingressi
START REC
di questo ricevitore, potete incominciare e
INPUT 3/AUTO
finire la registrazione automatica secondo le impostazioni del timer della scatola di sovra-programmazione.
• Audio PCM Lineare da 16-bit di alta qualità
Se registrate con una delle impostazioni di registrazione di alta qualità (
FINE
o
MN32
), l’audio viene registrato in uno standard non compresso PCM Lineare da 16 bit. Questo fornisce un audio con suono superiore per accompagnare l’alta qualità delle immagini. Vedi
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione
a pagina 49 per le ulteriori procedure di
registrazione.
• Caratteristiche di adeguamento della qualità dell’immagine
Durante il riascolto, è possibile adeguare le diverse impostazioni di qualità dell’immagine e anche la qualità di registrazione dell’immagine. Per esempio, se desiderate fare una copia DVD di un vecchio videonastro, potete ottimizzare la qualità dell’immagine prima di trasferirla su disco.
• Rintracciate quello che volete vedere velocemente e facilmente
A differenza dei videonastri, che richiedevano di essere riavvolti nella giusta posizione, potete saltare direttamente alla parte del disco DVD che desiderate visionare. Ricercate il punto sul disco per mezzo del titolo, capitolo od orario.
• Registrazione Manuale
In aggiunta ai quattro preset di modalità di qualità di registrazione (
FINE, SP, LP
e EP) quello manuale vi consente di accedere a 32 diverse qualità di registrazione/impostazione di orario, consentendovi un controllo molto accurato della registrazione.
• Registrazione su e da una camcorder DV
Questo registratore ha incorporato una presa jack DV (Video Digitale) di ingresso/uscita per il collegamento ad una camcorder DV. Questo lo rende perfetto per trasferire il materiale filmato con la camcorder su un DVD o su HDD per il montaggio. È possibile anche trasferire i contenuti del DVD o dell’HDD sulla camcorder, se necessario.
• Montaggio sicuro e non distruttivo
VR mode
Quando effettuate il montaggio di un DVR-RW, non toccate l’effettivo contenuto del disco (il contenuto Original (Originale)). La versione montata (il contenuto della Play List (Lista d’Ascolto)) si limita a indicare le varie parti del contenuto Originale.
• Marcatura di capitolo
VR mode HDD
Potete aggiungere facilmente e in qualunque punto delle vostre registrazioni marcature di capitolo per facilitare il montaggio.
• Video modalità di registrazioni in modalità Play
Video su un normale lettore DVD
Video mode
I dischi registrati, che utilizzano la modalità Video, possono essere visionati su normali lettori DVD, compresi i drive DVD di computer compatibili con
playback*
2
DVD-Video.
*2
Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video. Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
• Playback del file WMA, MP3 e JPEG
Questo registratore può leggere file audio WMA e MP3 e file di immagini JPEG su dischi CD-R, CD-RW o CD-ROM (vedi
Compatibilità del formato playback del contenuto/
disco
a pagina 9).
• Disc Back-up (Salvataggio del disco)
La caratteristica di disc back-up offre un’opportunità per salvare materiale importante di un DVD su un altro disco DVD registrabile. È necessario copiare prima il materiale sull’HDD e poi su un secondo disco DVD.
• Recovery Recording (Registrazione di Recupero)
HDD
Se si è impostata una registrazione a timer per DVD, ma il disco caricato al momento in cui si registra non è registrabile, il programma viene automaticamente registrato sull’HDD.
• Auto Replace Recording (Registrazione di Auto
Sostituzione)
HDD
Questa caratteristica è utile per registrazioni standard a timer di un programma TV che non volete conservare dopo la visione. Ogni volta che si registra il programma, questo va a sostituire quello corrente sull’HDD. Non è necessario cancellarlo manualmente in seguito.
Da notare a proposito della copiatura: Sarebbe meglio usare il registratore solo per copie a norma di legge e si consiglia di controllare con attenzione cosa s’intende con questa definizione nel Paese in cui la copia viene effettuata. Copiare materiale coperto da copyright, come film o music,a è illegale, salvo che non sia consentito da un’eccezione legale, o da chi ne detiene i diritti.
Italiano
7
It
Page 8
01
Prima della messa in funzione
Il contenuto della confezione
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Vi preghiamo di accertarvi che siano presenti i seguenti accessori nella confezione all’apertura.
• Telecomando
•2 pile a secco AA/R6P
• Cavo audio/video (rosso/bianco/giallo)
• Cavo per antenna RF
• Cavo di alimentazione elettrica
• Queste istruzioni per l’uso
• Garanzia
• Non usate mai contemporaneamente pile nuove e usate.
• Non usate mai insieme differenti tipi di pile, sebbene abbiano forma uguale, possono avere voltaggi diversi.
• Assicuratevi che le pile siano orientate correttamente, secondo le indicazioni polo positivo e negativo all’interno del loro alloggiamento.
• Rimuovete le pile dall’apparecchio se non è usato per un mese o più.
• Per gettare via delle pile usate, seguite la legislazione o i regolamenti in materia di tutela ambientale vigenti nel vostro paese, o zona.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprite il coperchio dell’alloggiamento delle pile posto nella parte posteriore del telecomando.
2 Inserite due pile AA/R6P nell’apposito alloggiamento, secondo le indicazioni poste all’interno (
3 Chiudete il coperchio.
,
).
L’uso del telecomando
Quando usate il telecomando, tenete presente quanto segue:
• Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il suo sensore sull’apparecchio.
• Il funzionamento del telecomando può divenire inaffidabile in caso in presenza di una forte illuminazione solare o a fluorescenza sul sensore dell’apparecchio, che risponde al telecomando.
• Telecomandi di diversi congegni possono interferire tra loro. Evitate di usare telecomandi di altri apparecchi posti accanto a questo.
• Sostituite le pile quando notate una diminuzione del campo di funzionamento del telecomando.
• Quando le pile si scaricano o voi le sostituite, la modalità del telecomando e i codici preset della TV sono resettati automaticamente. Vedi
Control Set (Impostazione del Telecomando)
pagina 96 e
controllare la TV
corretto.
• Utilizzato all’interno della serie operativa e angolare come mostrato.
Impostazione del telecomando per
a pagina 109 per effettuare il setup
30
30
7m
Remote
a
• Potete controllare questo registratore utilizzando il telesensore di un’altra componente Pioneer, usando
Un uso scorretto delle pile può provocare rischi di fuoriuscita di liquido e scoppio. Vi pregiamo di osservare quanto segue:
la spina jack Vedi anche pagina 12 per ulteriori informazioni.
CONTROL IN
Collegamenti del pannello posteriore
sul pannello posteriore.
a
8
It
Page 9
Prima della messa in funzione
01
Compatibilità del formato playback del contenuto/disco
Compatibilità generale di disco
Questo registratore è stato progettato e prodotto per essere compatibile con un software che supporta uno o più dei loghi seguenti:
•È compatibile anche con KODAK Picture CD
è un marchio di fabbrica della Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo registratore consente lo standard Super VCD dell’IEC. Se confrontato con lo standard CD Video, il Super VCD offre una qualità superiore d’immagine e permette di registrare due piste sonore. Il Super VCD consente anche la dimensione del grande schermo.
Compatibilità con CD-R/RW
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-R e CD-RW registrati in standard CD Audio o Video CD o come CD-ROM contenenti file MP3, WMA o JPEG. Tuttavia, ogni altro contenuto potrebbe impedire di leggere il disco o creare in uscita disturbi/distorsioni.
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CD­RW.
Compatibilità con un disco creato con un PC
Registrando un disco utilizzando un personal computer, anche se è registrato in uno "standard compatibile", come elencato qui sopra, si può verificare la possibilità che questo registratore non sia in grado rileggerlo a causa dell’impostazione del software applicativo utilizzato per crearlo. In questi casi particolari, eseguite una verifica con l’editore del software per maggiori informazioni.
Controllate le informazioni sul software delle confezioni dei dischi DVD-R/RW o CD-R/RW per maggiori informazioni sulla compatibilità.
Compatibilità con WMA (Windows Media Audio)
Italiano
Non potete leggere con questo registratore altri standard, compresi i seguenti, ma non solo questi:
Audio DVD / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* Fanno eccezione quelli che contengono WMA, MP3 o JPEG. Vedi anche qui sotto: Compatibilità di audio compressi e file JPEG.
È possibile che non possiate leggere, con questo registratore, dischi DVD-R/RW e CD-R/RW registrati con un registratore DVD, CD, o con un personal computer. Questo può verificarsi per svariate ragioni, tra cui il tipo di disco utilizzato; il tipo di registrazione; un guasto, sporcizia o condensa o sul disco o sulla lente dell’apparecchio e altre ancora. Vedi sotto, le note per software e standard particolari.
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo registratore può leggere e registrare dischi DVD­R/RW che utilizzano uno standard Video DVD (modalità video) e quelli DVD-RW che utilizzano il Video Recording (VR). È compatibile con DVD-RW Ver. 1.1 e Ver. 1.1/2x e DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0/4x.
Il logo Windows Media stampato sulla confezione indica che questo registratore può leggere i dati WMA.
WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e designa una tecnologia di compressione audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando la versione 9 (o inferiore) di Windows Media Player o quella per Windows XP.
Il Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Compatibilità con audio compressi
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW che contengono file salvati in standard MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio (WMA) con una velocità di campionatura del 44,1 o 48 kHz. Il registratore non legge file incompatibili e mostra sul display il messaggio
posso registrare file di questo formato
del pannello anteriore il messaggio è
Cannot play this format (Non
) (sul display
CAN’T PLAY
).
9
It
Page 10
01
Prima della messa in funzione
10
It
Si consiglia di utilizzare i file MP3 a velocità di trasmissione fissa. Si possono leggere anche file MP3 a velocità di trasmissione variabile (VBR), però il tempo di playback potrebbe non essere indicato correttamente.
Questo registratore è compatibile con file WMA da 44,1 e 48 kHz codificati con Windows Media Codec 8. Si possono leggere file codificati con Windows Media Codec 9, ma alcune specifiche potrebbero non essere supportate (in particolare, i file Pro, Lossless, Voice e VBR WMA).
La tecnologia di protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) è stata sviluppata per impedire duplicazioni non autorizzate impedendo la riproduzione, ecc. di materiale su dispositivi diversi dal PC (o da altra apparecchiatura di registrazione WMA) utilizzato per la sua registrazione. Per informazioni più esaurienti, consultate i manuali di istruzione o i file di Help forniti assieme al vostro PC (o altra apparecchiatura di registrazione WMA) e/o al software.
Questo registratore non può leggere file WMA codificati con protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) e sul display appare il messaggio
play this format formato
è I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file WMA/MP3
devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.
Usate i media CD-R o CD-RW per registrare i vostri file. Il disco deve essere finalizzato (per esempio: la sessione deve essere chiusa), perché questo registratore possa leggerlo.
Questo apparecchio può leggere solo piste designate con l’estensione di file .MP3 o .WMA (in lettere maiuscole o minuscole).
Assegnando un nome ai file MP3 e WMA, aggiungete la corrispondente estensione di nome del file (.mp3 o .wma). I file si leggono secondo l’estensione di file. Non usate queste estensioni per altri tipi di file, se volete evitare disturbi e disfunzioni.
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file (WMA/MP3). Un disco che supera questo limite consente di leggere solo i file e le cartelle che sono compresi al suo interno. File e cartelle si leggono/si mostrano sul display in ordine alfabetico. Notate che se la struttura del file fosse molto complessa, potreste non poter leggere/ascoltare tutti file del disco.
I nomi delle cartelle, delle tracce e dei file (esclusa l’estensione dei file) vengono visualizzati.
Esistono diverse velocità di trasmissione di registrazione per codificare file MP3. Questo registratore è stato progettato per essere compatibile con tutti. Codificazioni audio da 128Kbps dovrebbero avere quasi lo stesso suono
) (sul display del pannello anteriore il messaggio
CAN’T PLAY
(
Non posso registrare file di questo
).
Cannot
di qualità standard da CD Audio. Questo apparecchio può leggere file con velocità di trasmissione inferiori, si prega, però, di prendere nota che la qualità del suono peggiorerà sensibilmente a velocità di trasmissione inferiori.
Compatibilità con file JPEG
Questo registratore è compatibile con gli standard CD Fujicolor e Kodak Picture, oltre che con i dischi CD-R/ RW/ROM che contengono file JPEG.
Supporta file di immagini fisse della gamma base JEPG e EXIF 2.2
verticale tra 120 e 3840 pixel).
*1
I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file JPEG devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.
L’apparecchio mostra solo file che sono denominati con l’estensione file .jpg, .jpeg, .jif o .jfif (in lettere maiuscole o minuscole).
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file alla volta. Se esistono quantità maggiori di file o di cartelle, l’eccedenza deve essere ricaricata.
*1
(risoluzione orizzontale da 160 a 5120 pixel;
Standard di file usato dalle macchine fotografiche digitali
Domande frequenti
• Qual è la differenza tra DVD-R e DVD-RW?
La differenza più importante tra DVD-R e DVD-RW è che il DVD-R è un media che può essere registrato una sola volta, mentre il DVD-RW è un media che può essere registrato/cancellato più di una volta. Potete registrare/cancellare un disco DVD-RW per circa 1000 volte.
Per maggiori informazioni vedi pagina 47.
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Registrazione) è una particolare procedura, studiata per registrazioni domestiche di DVD. Permette un montaggio molto flessibile di materiale registrato a paragone della ‘modalità Video’. D’altro canto, i dischi in modalità Video sono maggiormente compatibili con altri lettori DVD.
• Posso ascoltare i miei dischi registrabili con un lettore DVD standard?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in modalità Video DVD standard, però devono essere ‘finalizzati’ precedentemente. Questo processo fissa i contenuti del disco in modo da renderlo leggibile su altri lettori DVD, come i dischi DVD-Video.
*2
si possono ascoltare su un lettore
Registrazione di DVD
a
Page 11
Prima della messa in funzione
01
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Video Registrazione) si possono ascoltare su alcuni lettori.
Questa dicitura indica una caratteristica di prodotto, ovvero la capacità di leggere dischi DVD­RW registrati con uno standard VR.
Notate che Pioneer non può garantirvi che i dischi registrati con questo registratore si possano ascoltare con altri lettori.
*2
Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video. Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
Questo registratore consente la registrazione in modalità VR di copie uniche di programmi trasmessi con il sistema di protezione anti-copiatura CPRM (vedi CPRM a pagina 48) su dischi DVD-RW con conformità CPRM. Le registrazioni CPRM possono essere lette solo su lettori che sono specificatamente compatibili con il CPRM.
• Mi servono due registratori DVD per il montaggio? Quale tipo di montaggio posso eseguire?
A differenza del montaggio di videonastri, vi serve un solo registratore DVD per montare i dischi. Con un DVD, montate eseguendo una ‘Play List (Lista d’ascolto)’ delle parti da leggere e dell’ordine in cui farlo. Durante il playback, il registratore legge il disco seguendo la Lista d’Ascolto.
A proposito del drive del disco rigido interno
Il drive del disco rigido (HDD) interno è una componente fragile dell’apparecchio. Per prevenire un possibile guasto dell’HDD, si prega di usare il registratore seguendo le istruzioni qui sotto riportate.
Per impedire una perdita accidentale, suggeriamo di salvare le registrazioni importanti su dischi DVD-R/RW.
• Non spostate il registratore acceso.
• Installate e usate il registratore su una superficie orizzontale stabile.
• Non ostruite le aperture posteriori per la ventilazione e non ostruite la ventola di raffreddamento.
• Non usate il registratore in luoghi eccessivamente caldi o umidi, o sottoposti a bruschi sbalzi di temperatura. Questi possono provocare la formazione di condensa al suo interno. Potrebbe causare un guasto dell’HDD.
• Non estraete la spina di alimentazione o non spegnete l’interruttore centrale dell’elettricità con il registratore acceso.
• Non spostate il registratore subito dopo averlo spento. Se è necessario spostarlo, vi preghiamo di seguire i passaggi indicati qui sotto:
1
Dopo la comparsa sul display del messaggio
POWER OFF 2
Staccate la spina dalla parete.
3
Spostate il lettore.
•È possibile perdere alcuni dati dell’HDD quando si verifica un’interruzione di corrente con il registratore acceso.
• L’HDD è molto delicato. Usato in modo improprio o in un ambiente inadeguato, potrebbe guastarsi dopo pochi anni d’uso. Tra i segnali di problema: un improvviso arresto del playback e un evidente disturbo di blocco dell’immagine (mosaico).
Tuttavia, talvolta non compaiono segnali di preavviso del guasto dell’HDD.
Con l’HDD guasto, il playback del materiale registrato non è possibile: in questo caso sarà necessario sostituire l’unità dell’HDD.
, aspettate almeno due minuti.
Italiano
In tutto il manuale, incontrerete spesso le parole Originale e Lista di Ascolto per designare il reale contenuto e la versione editata.
• Il Contenuto realmente registrato sul disco.
• Il Contenuto della versione montata del disco, vale a dire come avviene il playback del contenuto Originale.
Original
Play List
(Originale) designa quanto è
(Lista di Ascolto) indica la
11
It
Page 12
02
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
1 2
IN
OUT
ANTENNA
RL RL
AV 2/(INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB)-TV
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
S-VIDEO
AUDIO VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO
7 8
1 ANTENNA IN/OUT
Collegate la vostra antenna TV alla presa jack
IN
. Il segnale passa attraverso la presa jack
OUT
per il collegamento alla TV.
ANTENNA
ANTENNA
2 Connettore AV2/(INPUT 1/DECODER) AV
Connettore tipo SCART d’ingresso audio/video per collegamento ad un VCR o altro apparecchio provvisto di un connettore SCART. L’ingresso accetta video e S-video. Vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
a pagina 99, la procedura
di questa impostazione.
3 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Connettore tipo SCART di uscita audio/video per collegamento a una TV o altro apparecchio fornito di un connettore SCART. L’uscita video può commutare tra video, S-video e RGB. Vedi a pagina 99
AV1)
il processo di questo setup.
4
DIGITAL OUT
OPTICAL (USCITA OTTICA DIGITALE)
AV1 Out (Uscita
Per il collegamento ad un ricevitore AV, ad un decoder Dolby Digital/DTS/MPEG o ad altro apparecchio con ingresso ottico digitale.
5 CONTROL IN
Da usare per attivare questo registratore con il sensore a distanza di un’altra componente Pioneer, provvista di un terminale Collega il
CONTROL IN
CONTROL OUT
CONTROL OUT
e del marchio Pioneer .
dell’altra componente al
di questo registratore, utilizzando un filo
completo di minispina.
3 4 5 6
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
IN
AC IN
6 Presa di alimentazione : AC IN
7 Prese jack INPUT 3/AUTO START REC
Ingressi audio/video (audio stereo analogico; video e S­video) che potete utilizzare per collegare un ricevitore satellitare, TV, VCR o atre componenti sorgente per registrazioni.
8 Prese jack OUTPUT
Uscite audio/video (audio stereo analogico; video e S-video) che potete utilizzare per collegamento a una TV, monitor, ricevitore AV o altro apparecchio.
Collegamenti del pannello anteriore
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO/R/RW
Sulla parte sinistra del pannello anteriore una copertura abbassabile nasconde un secondo ingresso audio/video che consiste in una presa jack video e S-video, nonché in prese jack audio stereo analogiche. (Potete collegare una fonte mono utilizzando semplicemente la spina jack
L(MONO)
.)
Sulla parte destra si trova il connettore DV ingresso/ uscita i.LINK. Questo serve per il collegamento ad una camcorder DV.
DV IN/OUT
12
It
Page 13
Collegamenti
02
Scaricare EPG
Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili
Collegando questo registratore ad una TV, con le caratteristiche T-V Link, Easy Link, MegaLogic, SMART LINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link, utilizzando un cavo SCART a piena connessione diretta da 21 spinotti (non fornito), Potrete contare sulle seguenti funzioni:
• Registrazione diretta dalla TV
• Scaricare preset di canale
• Scaricare Electronic Program Guide (EPG) (Guida Elettronica di Programma)
• Auto-accensione TV
• Configurazione di sistema
Scaricare l’EPG vi permette di programmare una registrazione timer direttamente dalla guida elettronica del programma che appare sul display della vostra TV.
Consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica. Notate che le opzioni della vostra TV corrispondono alle modalità di registrazione
Auto-accensione TV
Leggendo un disco con questo registratore, la TV si accende automaticamente e commuta sul corretto ingresso video: consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per l’utilizzo di questa caratteristica.
Configurazione di sistema
Registrazione Diretta da TV
La registrazione diretta da TV vi permette di registrare il programma TV che state visionando, senza dovervi preoccupare che il registratore sia impostato sullo stesso canale. Vedi conoscere ulteriori dettagli su tale caratteristica.
Registrazione diretta dalla TV
a pagina 50 per
Le impostazioni di base, compresa la lingua, il Paese e le dimensioni dello schermo della vostra TV (Aspect ratio) si possono scaricare dalla TV per aiutarvi ad eseguire l’impostazione di questo registratore per il suo utilizzo.
Scaricare preset di canale
Questa caratteristica vi consente di eseguire l’impostazione dei preset di canale di questo registratore molto semplicemente, utilizzando i preset di canale e i nomi già presenti nella vostra TV. Vedi
setup
a pagina 25 e
dalla TV
a pagina 97 per ulteriori dettagli su questa
caratteristica.
Auto Channel Setting : da scaricare
Accensione e
SP
e LP che appaiono sul display
SP
e LP di questo registratore.
• Per ulteriori dettagli e informazioni di compatibilità consultate anche il manuale d’istruzioni della TV.
Italiano
13
It
Page 14
02
Collegamenti
Collegamenti facili
Qui sotto descriviamo le impostazioni di base che vi permettono di visionare e registrare programmi TV e leggere dischi. Le spiegazioni su altri tipi di collegamenti iniziano alla pagina seguente.
• Per questi collegamenti, usate dei cavi SCART (non forniti). Se la vostra TV (o VCR) non ha un collegamento SCART, vedi nella pagina seguente la possibilità di collegarla usando il cavo audio/video fornito.
• IL connettore stereo analogico. Il connettore un audio stereo analogico. Vedi stessa pagina per le istruzioni di impostazione.
• Prima di eseguire o di cambiare qualunque collegamento del pannello posteriore, assicuratevi che tutti gli elementi siano spenti e staccati dalla presa di alimentazione del muro.
3
2
ANTENNA
IN
OUT
VHF/UHF
ANTENNA
IN
4
OUT
AV1(RGB)-TV
CONNETTORE
SCART AV
TV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
5
consente l’uscita normale di S-Video o RGB-video (con colonna sonora), oltre ad audio
AV2/(INPUT 1/DECODER)
AV1 Out (Uscita AV1)
accetta un normale ingresso video e S-video, oltre ad
a pagina 99 e
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
a pagina 99 alla
1 Collegate il cavo della presa dell’antenna/cavo TV all’ingresso dell’antenna sul vostro VCR.
• Non avendo un VCR da collegare a questo gruppo, eseguite il collegamento alla presa jack
IN
di questo registratore e saltate il prossimo passo.
ANTENNA
2 Utilizzate un cavo d’antenna RF (uno è fornito) per collegare l’uscita dell’antenna del vostro VCR da ANTENNA IN di questo registratore.
3 Usate un altro cavo d’antenna RF per collegare ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
d’antenna della vostra TV.
4 Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV di questo registratore al connettore SCART AV della vostra TV.
5 Usate un altro cavo SCART per collegare il
CONNETTORE
SCART AV
connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore SCART AV del vostro VCR.
14
It
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
VCR
ANTENNA
1
IN
di collegamenti audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che consente di registrare un programma TV dal sintonizzatore TV incorporato, mentre visionate un video sul vostro VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario
• Vedi la pagina seguente per usare uno degli altri tipi
regolare su
(Risparmio Energetico)
Off il Power Save
a pagina 95).
—Vedi
Power Save
Page 15
Collegamenti
Uso di altri tipi di uscita audio/video
Se non potete utilizzare il connettore AV SCART per collegare la TV a questo registratore, esistono spine jack standard di uscita audio/video e un’uscita S-video.
02
Italiano
Uso del cavo audio/video fornito
INGRESSO
AUDIO
INGRESSO
VIDEO
TV
12
IN
OUT
VHF/UHF
1 Collegate la spina jack VIDEO OUTPUT ad un ingresso video della vostra TV.
Utilizzate la spina jack gialla del cavo audio/video fornito per il collegamento video.
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Usate le spine jack rosse e bianche del cavo audio/video fornito per il collegamento audio. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
Uso dell’uscita S-video
INGRESSO
AUDIO
2
IN
OUT
VHF/UHF
TV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
1 Usate un cavo S-video (non fornito) per collegare S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video della TV, monitor (o altro apparecchio).
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Potete usare il cavo audio/video fornito, lasciando scollegata la spina video gialla. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e di destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.
INGRESSO
S-VIDEO
1
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
15
It
Page 16
02
Collegamenti
Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare
Se il vostro ricevitore via cavo o satellitare ha un decoder incorporato, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Se utilizzate una scatola decoder separata per la TV via cavo/satellitare, eseguite l’impostazione seguendo le istruzioni della pagina seguente.
Usando l’impostazione di questa pagina potete:
• Registrare ogni canale selezionandolo sul sintonizzatore via cavo/satellitare.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ogni elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
ANTENNA
IN
2
IN
OUT
VHF/UHF
CONNETTORE
SCART AV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
1
TV
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
L’operazione vi consente di visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore AV SCART della TV.
Per vedere i dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART della vostra scatola per la ricezione via cavo/satellitare.
Questo vi permette di registrare canali TV trasmessi in codice.
16
It
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
1
3
Scatola ricezione via cavo/satellitare
CONNETTORE
SCART AV
• Lo schema mostra collegamenti video SCART però in alternativa è possibile usare qualunque altro collegamento audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che vi consente di registrare un programma TV dal suo sintonizzatore TV incorporato mentre visionate un video del VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario regolare su
(Risparmio Energetico)
Off
il
Power Save
a pagina 95).
—Vedi
Power Save
Page 17
Collegamenti
Collegamento a un decoder esterno (1)
Con una scatola decoder esterna dedicata per il sistema TV satellitare o via cavo utilizzate l’impostazione descritta in questa pagina.
• Non collegate direttamente la scatola decoder al registratore.
• Le informazioni provenienti dal decoder (per es. quelle concernente i servizi di pay TV) sono visibili solo se il registratore è spento (o in standby).
• Per ottenere un corretto funzionamento della registrazione timer di questo apparecchio, durante l'operazione devono essere accesi anche il VCR, il ricevitore satellitare, la scatola di ricezione via cavo.
• Questa impostazione non permette di visionare un programma TV e di registrarne un altro.
CONNETTORE
SCART AV
02
Italiano
4
TV
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
CONNETTORE
SCART AV
OUTPUT
Decoder
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegate il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo all’ingresso d’antenna del VCR/ricevitore satellitare/ scatola per ricezione via cavo.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il decoder al VCR/ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo.
Consultate il manuale del decoder per istruzioni più dettagliate.
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
3
2
CONNETTORE
SCART AV
VCR/Ricevitore satellitare /scatola di ricezione via cavo
ANTENNA
IN
1
3 Usate un cavo SCART per collegare il VCR/ ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo al connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) di questo apparecchio.
4 Usate un cavo SCART per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV alla TV.
17
It
Page 18
02
Collegamenti
Collegamento ad un decoder esterno (2)
Se avete un solo decoder, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Usando l’impostazione di questa pagina è possibile:
• Registrare canali trasmessi in codice ricevuti con il sintonizzatore TV incorporato in questo apparecchio.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ciascun elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV a un connettore AV SCART della TV.
Per visionare dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART del vostra scatola decoder.
Per registrare canali TV trasmessi in codice.
• Per eseguire questa impostazione, è necessario eseguire i seguenti cambiamenti nel menu di Impostazione Iniziale: – Regolate l’impostazione (vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
– Sul display
Manual CH Setting
l’impostazione del trasmessi in codice su
(Impostazione Manuale di Canale)
Decoder
On
AV2/L1 In
su
Decoder
a pagina 99).
regolate
per ricevere i canali
(vedi
Manual CH Setting
a pagina 97).
1
2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
IN
CONNETTORE
SCART AV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
RL RL
AUDIO VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
TV
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
3
CONNETTORE
SCART AV
Decoder
18
It
Page 19
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore AV
Per godere il suono Surround multicanale, è necessario collegare questo apparecchio a un amplificatore/ricevitore AV utilizzando l’uscita ottica digitale.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti.
Probabilmente, vorrete anche collegare un’uscita video al vostro amplificatore/ricevitore AV. Usate la normale uscita video (come illustrato qui) o quella S-video.
• Qualora l’impostazione del registratore per il funzionamento dell’amplificatore/ricevitore AV non fosse corretto, i vostri altoparlanti emetterebbero un disturbo (vedi a pagina 101
Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio)
).
02
Italiano
ANTENNA
IN
A/V
IN 1
RL RL
AUDIO VIDEO
TV
VIDEO
OUT
Amp./ricev. AV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
S-VIDEO
INPUT 3/AUTO START REC
1
3 2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegate i cavi d’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Collegate una delle prese jack DIGITAL OUT OPTICAL di questo registratore ad un ingresso ottico digitale del ricevitore AV.
Per ascoltare il suono Surround multicanale.
3 Collegate le prese jack, quella analogica AUDIO OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo apparecchio a un ingresso audio analogico e uno video del vostro ricevitore AV.
4 Collegate l’uscita video del ricevitore AV ad un ingresso video della vostra TV.
VIDEO
IN
4
DIGITAL IN
OPTICAL
AUDIO VIDEO
DIGITAL
CONTROL
S-VIDEO
OUTPUT
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
• Lo schema illustra normali collegamenti video, in alternativa potete usare un connettore AV o collegamenti S-video, se disponibili.
• Non collegate questo registratore alla vostra TV con un collegamento ‘passante’ attraverso il VCR, utilizzando cavi A/V. Collegatelo sempre direttamente alla vostra TV.
19
It
Page 20
02
Collegamenti
Collegamento a una camcorder DV
Collegamento ad altre fonti AV
Collegamento a VCR o a camcorder analogica
VIDEO/R/RW
1 2

Utilizzando la presa jack anteriore, potete collegare l’apparecchio a una camcorder DV o a una piastra video, oppure a un registratore DVD-R/RW e trasferire, in modalità digitale, nastri DV o dischi DVD-R/RW a un DVD-R/RW.
DV IN/OUT
del pannello
• Questa presa jack serve solo per collegare un apparecchio DV. Non è compatibile con il sintonizzatore digitale satellitare con le piastre video D-VHS.
Camcorder analogica
VCR
1 Collegate un gruppo di uscite audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di ingressi di questo registratore.
Per registrare nastri del VCR o della Camcorder.
• Potete usare cavi per normale video o per S-video per il collegamento video.
•I collegamenti del pannello anteriore offrono opportuni collegamenti per una camcorder.
2 Collegate un gruppo di ingressi audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di uscite di questo registratore.
Per registrare sul VCR o sulla Camcorder da questo apparecchio.
• E’ possibile usare cavi per normale video o per S­video per il collegamento video.
• Oppure, è possibile usare il connettore SCART
(INPUT 1/DECODER)
per ingresso e uscita audio/
AV2/
video con un unico cavo SCART.
VIDEO/R/RW
Camcorder DV

1 Utilizzate un cavo DV (non fornito) per connettere la presa jack in/out alla presa jack DV IN/ OUT di questa camcorder sul vostro camcorder/ ponte DV sul pannello anteriore.
Inserimento della spina
Prima di inserire la spina per la prima volta, assicuratevi che ogni elemento sia correttamente collegato.
AC IN
20
It
1 Inserite il cavo di alimentazione elettrica fornito nella presa AC IN e l’altro capo in una presa standard di corrente della vostra abitazione.
Page 21
Comandi e display
03
Capitolo 3
Comandi e display
Pannello anteriore
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
STANDBY/ON OPEN/CLOSE STOP PAUSE PLAY STOP REC
PULL–OPEN
1 STANDBY/ON
Da premere per accendere il registratore o per metterlo in standby.
2 HDD/DVD
Da premere per commutare tra il drive del disco rigido (HDD) e il DVD per registrazione e il playback.
3 Piatto per disco DVD
OPEN/CLOSE
4
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
5 STOP
Da premere per fermare il playback.
6 PAUSE
Da premere per mettere in pausa/ricominciare il playback o la registrazione.
7 PLAY
Da premere per iniziare o rincominciare il playback.
8 FUNCTION
Da premere più volte per l’impostazione della funzione di ricerca
SMART JOG
HDD / DVD
. Il display mostra la funzione.
VIDEO/R/RW

FUNCTION
REC
DV IN/OUT
1615141312
9 SMART JOG dial (ricerca)
STOP REC
10
Da premere per fermare la registrazione.
11 REC
Da premere per iniziare la registrazione.
12 Ingressi del pannello anteriore
(pagina 12) Abbassate la copertura dove indicato per accedere alle prese jack di ingresso del pannello anteriore. Particolarmente adatte per collegare camcorder e altri apparecchi portatili.
13 Spia dell’HDD
Si accende quando si seleziona l’HDD per playback/ registrazione.
14 Display del pannello anteriore
Vedi a pagina 22
15 Sensore per telecomando a infrarossi
16 Presa jack DV IN/OUT
Display
per informazioni dettagliate.
(pagina 12)
(pagina 8)
Presa jack digitale di ingresso/uscita da usare per camcorder DV.
Italiano
21
It
Page 22
03
Comandi e display
Display
321
1
 / 
Le frecce indicano la direzione di copiatura tra l’HDD () e il DVD ( ).
2Spie di  PLAY /  REC
Accese durante il playback/la registrazione; lampeggiano quando il playback/la registrazione è in pausa.
3
Le spie ‘ registrazione/playback si è selezionato l’HDD oppure il DVD.
4 PL
Acceso quando si carica un disco in modalità VR e il registratore è in modalità Play List (Lista di Ascolto).
52 3
Indica la modalità del telecomando (se non mostra alcuna indicazione la modalità del telecomando è 1).
6 REM
Acceso quando il display di caratteristica mostra il tempo di registrazione disponibile.
7V
Acceso quando si carica un disco in modalità Video non finalizzato.
8R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVD­RW.
9
 
(pagina 74)
(pagina 96)
(pagina 51)
Acceso se è stata impostata una registrazione a timer.
(La spia lampeggia se è stato impostato il timer per un DVD, ma non è stato caricato un disco registrabile, o se l’impostazione è per l’HDD, ma non è possibile registrare su di esso.)
AUTO
Acceso quando è stato eseguita un’impostazione di Registrazione Automatica e per la durata della registrazione.
(pagina 28)
’ e ‘’ sono accese per indicare se per la
(pagina 58)
4
5 6 7 8
9 10
11
10 Spie della qualità della registrazione
FINE
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
SP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
LP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
EP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
MN
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata sulla modalità manuale).
11 Display di caratteristica
12
Indica quale canale si registra di un’emissione bilingue.
13 VPS / PDC
Acceso quando si riceve un’emissione VPS/PDC durante una registrazione a timer abilitata per VPS/ PDC.
14 NTSC
Lampeggia durante la lettura video in formato NTSC.
15 OVER
Acceso quando il livello di ingresso dell’audio analogico è troppo elevato.
FINE
SP
(playback standard).
LP
(velocità ridotta).
EP
(lunga durata).
(pagina 101)
(pagina 51)
(pagina 101)
(la migliore qualità).
1312 14 15
MN
(livello di registrazione
(pagina 47)
22
It
Page 23
Comandi e display
03
Telecomando
1 2
STANDBY/ON ONE TOUCH
3
5 7
10
13
14
16
17
19
20
21
23
1 ONE TOUCH COPY
HDD DVD
SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
AUDIO
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
S
HOWVIEW
+
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
TOP MENU MENU
HOME MENU
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT SELECT
(pagina 63) Da premere per iniziare la One Touch Copy (la Copiatura a Tocco Singolo) del titolo in lettura corrente su DVD o sull’HDD.
2 Spia del telecomando
Accesa quando si esegue l’impostazione del telecomando per usarlo con una TV (pagina 109) o quello della modalità telecomando (pagina 96).
3 STANDBY/ON
Da premere per accendere il telecomando o metterlo in standby.
4 OPEN/CLOSE
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
5 HDD
(pagina 28) Da premere per selezionare il disco rigido (HDD) per la registrazione o playback.
6 DVD
(pagina 28) Da premere per selezionare il DVD per la registrazione o playback.
COPY
DEF
ABC
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
4
6
8
9
11
12
15
18
22 24
7 Funzioni di playback DVD
AUDIO
(pagina 45) Cambia la lingua o il canale audio. (Quando il registratore si ferma, premetelo per cambiare l’audio del sintonizzatore.)
SUBTITLE
(pagina 45) Mostra/cambia i sottotitoli presenti nei dischi DVD­Video multilingua.
ANGLE
(pagina 46) Cambia gli angoli della telecamera sui dischi con scene riprese da diverse angolature.
8 PLAY MODE
(pagina 42) Da premere per far apparire il menu Modalità di Lettura (per caratteristiche come: cerca, ripeti e leggi un programma).
9 TV/DVD
(pagina 30) Da premere per commutare tra ‘modalità TV’, in cui ricevete l’immagine e il suono dal sintonizzatore della TV, e ‘modalità DVD’, in cui ricevete immagini e suoni dal sintonizzatore del registratore (o da un ingresso esterno).
10 Pulsanti alfanumerici e CLEAR
Usate i pulsanti di numero per eseguire la selezione della pista/capitolo/titolo, quella e del canale e altre. Gli stessi pulsanti servono per accedere ai nomi di titoli, dischi e altro.
Usate il pulsante
CLEAR
per cancellare una registrazione
e incominciare da capo.
11 INPUT SELECT
(pagina 57) Da premere per cambiare l’ingresso da usare per registrare.
12 CHANNEL +/–
(pagina 29) Da premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV incorporato.
13 S
HOWVIEW
(pagina 54) Premetelo, quindi usate i pulsanti numerici per entrare ad un numero della programmazione ShowView per registrazioni timer.
14 DISC NAVIGATOR (MENU PRINCIPALE)
(pagina 37, 74)
(pagina 31)
/ TOP MENU
Da premere per far apparire il display del Disc Navigator o il menu principale se si carica un disco DVD-Video.
15 PLAY LIST
(pagina 76)
/ MENU
(pagina 31) Premetelo per commutare dal contenuto Originale a quello della Lista di Ascolto, su dischi in modalità VR o per far apparire sul display il menu del disco se si carica un DVD-Video.
16
///
(pulsanti cursori) ed ENTER
Si usa per navigare su tutti i display a schermo. Premete
ENTER
per scegliere l'opzione corrente illuminata.
Italiano
23
It
Page 24
03
Comandi e display
17 HOME MENU
Premetelo per far apparire l’Home Menu da cui potete navigare tutte le funzioni del registratore.
18 RETURN
Da premere per ritornare indietro di un livello nei menu a schermo o su display.
19 Comandi del playback
REV SCAN / FWD SCAN  (pagina 39)
Premetelo per iniziare l’esplorazione indietro o avanti e, se lo fate una seconda volta, cambiate velocità.
PLAY
Da premere per iniziare il playback.
PAUSE
Da premere per mettere in pausa il playback o la registrazione.
STOP
Da premere per fermare il playback.
CM SKIP
Da premere per saltare 30 secondi in avanti sul disco (circa la lunghezza di uno spot pubblicitario standard), premendolo ripetutamente si possono saltare fino a 4 minuti.
PREV / NEXT
Premetelo per saltare al titolo/capitolo/pista/cartella precedente o seguente, oppure per far apparire la pagina di menu precedente o seguente.
STEP/SLOW  (pagina 40)
Durante il playback, si preme per iniziare la visione al rallentatore, nella pausa, invece, per visionare l’inquadratura precedente o seguente.
20 Comandi di registrazione
REC
Da premere per iniziare a registrare, ripetendo la pressione si fissano tempi di registrazione in blocchi di 30 minuti.
STOP REC
Premetelo per fermare la registrazione.
REC MODE
Da premere ripetutamente per cambiare la modalità di registrazione (la qualità dell’immagine).
TIMER REC
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display standard Timer Recording.
EASY TIMER
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display Easy Timer.
(pagina 33)
(pagina 30)
(pagina 28)
(pagina 49)
(pagina 53)
(pagina 52)
21 DISC HISTORY
Da premere per accedere all’informazione dell’indice del display (nome del disco, tempo rimanente di registrazione, ecc.) degli ultimi 30 dischi caricati.
NAVI MARK
Da premere per scegliere un’immagine miniaturizzata per il titolo corrente da utilizzare sul display del Disc Navigator.
CHP MARK
Da premere per inserire un segnalibro di capitolo durante la lettura/registrazione di un disco DVD-RW in modalità VR o dell’HDD.
22 DISPLAY
Display/cambiamenti dei display di informazione a schermo.
23 TV CONTROL
Dopo l’impostazione, usate questi comandi per attivare la vostra TV.
24 TV DIRECT REC
Da premere per iniziare a registrare su qualunque canale sia regolata la vostra TV.
(pagina 86)
(pagina 38)
(pagina 79)
(pagina 34)
(pagina 109)
(pagina 50)
24
It
Page 25
Avvio
04
Capitolo 4
Avvio
Accensione e setup
Nell’accendere il registratore per la prima volta, potete eseguire numerose impostazioni di base utilizzando la caratteristica Setup Navigator, che vi porta a regolare l’orologio, il sintonizzatore interno della TV e le impostazioni delle uscite audio e video.
Usando il registratore per la prima volta, vi raccomandiamo caldamente di utilizzare il Setup Navigator prima dell’uso.
STANDBY/ON
ENTER
1 Accendete la TV e regolate l’ingresso video su questo registratore.
2 Premete il pulsante
STANDBY/ON sul
telecomando o sul pannello anteriore.
Alla prima accensione, la vostra TV dovrebbe mostrare il display Setup Navigator. (Se non appare il Setup Navigator, potete accedervi dal menu Initial Setup; vedi a pagina 96).
• Se questo registratore è collegato con una TV compatibile che usa un cavo SCART a 21 spinotti ben allacciato direttamente, gli dovrebbero essere sufficienti pochi secondi per scaricare Paese, dimensioni dello schermo TV e l’informazione della lingua. (Verificate il manuale d’istruzioni della TV per informazioni sulla compatibilità.)
3 Usate i pulsanti
/
(cursore su/giù) per
scegliere la lingua, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4 Premete ENTER per iniziare l’impostazione per l'uso di Setup Navigator.
Italiano
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se desiderate usare il Setup Navigator, premete il pulsante premete
(cursore giù) per scegliere
ENTER
per uscire da Setup Navigator.
Cancel
, quindi
5 Sceglie il messaggio Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
25
It
Page 26
04
Avvio
• Scegliete
Do not set
se desiderate saltare l’impostazione dei canali (per esempio perché è già stato eseguito).
• Potete usare la caratteristica
Download from TV
solo se avete collegato il registratore alla TV utilizzando un cavo SCART a 21 spinotti, allacciato al connettore
AV1(RGB)-TV
, e la TV ha questa funzione (controllare il manuale di istruzioni della TV per maggiori particolari).
• Usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per scegliere il vostro Paese, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Auto sintonia dei canali
La scelta
Auto Scan
esplora automaticamente e fissa i
preset di canale.
Tuning
32/213
Cancel
• Scaricare i canali dalla TV
Usate la scelta
Download from TV
per scaricare ogni
canale su cui la vostra TV è sintonizzata.
Downloading
Cancel
Pr 5
Eseguite l’impostazione di ‘Clock Set CH’ sul numero del preset di canale che emette segnali orari, quindi muovete il cursore verso il basso fino a ‘Start’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
Al registratore è sufficiente un tempo breve per regolare l’orologio. Non appena l’impostazione dell’ora viene mostrata, scegliete
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Next
Auto Clock Setting
Date
WED Time
Clock Set CH
per proseguire.
0101 2003
11 20
Pr 1
Start
Next
Se non è possibile regolare l’orologio automaticamente, premete display precedente e scegliete
RETURN
Manual
per ritornare al
.
• Impostazione manuale dell’orologio
Se nessuna stazione della vostra area emette segnali orari, potete regolare l’orologio manualmente.
Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/
destro) per impostare l’ora della vostra regione.
Potete eseguire questa impostazione scegliendo una città o un’ora relativa al GMT.
26
It
6 Scegliete ‘Auto’ per l’impostazione automatica dell’ora, o ‘Manual (Manuale)’ per regolare manualmente l’orologio, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Manual
• Impostazione automatica dell’orologio
Alcuni canali TV emettono segnali orari insieme al programma. Il registratore può utilizzare questi segnali per un setup automatico dell’orologio.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
Premete il pulsante  (cursore giù) quindi usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro) per selezionare ‘On’ o ‘Off’ per l’orario estivo, quindi premete ENTER.
Selezionate On se state utilizzando l’orario estivo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
Page 27
Avvio
04
Regolate la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premete
Utilizzate i pulsanti
ENTER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
per eseguire le impostazioni.
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
WED
Date
Time
Time Zone
Summer Time
/
(cursore su/giù) per
01 01 2003
00 00
Austria Vienna
On
2/2
cambiare il valore nel campo illuminato. Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per spostarvi da un campo a un altro.
• Premendo
RETURN
, potete ritornare al display precedente in qualunque momento nel Setup Navigator.
7 Scegliete il tipo di schermo della TV: ‘Standard (4:3)’ o ‘Wide (Ampio) (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti quindi premete
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
/
ENTER
Wide (16:9) Standard (4:3)
(cursore su/giù), per scegliere
.
8 Avete collegato il registratore ad un amplificatore AV per audio digitale?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Connected
• Se scegliete completa. Premete Navigator oppure scegliete
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
o
Not Connected
Not Connected
Connected Not Connected
(cursore su/giù), per scegliere
, quindi premere
ENTER
, l’impostazione si
ENTER
per uscire da Setup
Go Back
se desiderate
tornare indietro e incominciare da capo.
• Scegliete gli standard di audio digitali con cui il vostro amplificatore AV è compatibile.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
Utilizzate i pulsanti
Dolby Digital, Dolby Digital, DTS
premete
ENTER
/
(cursore su/giù), per scegliere
o
PCM only
.
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.
9 Il vostro amplificatore AV è compatibile con audio digitale da 96 kHz PCM?
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Compatible
oppure
quindi premete
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
(cursore su/giù), per scegliere
Not Compatible
ENTER
.
Compatible Not Compatible Don't Know
o
Don’t Know
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.
10 Premete ENTER per uscire da Setup Navigator, oppure ‘Go Back’ se volete rincominciare da capo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup Go Back
Questa operazione completa l’impostazione base del Setup Navigator.
Altre impostazioni possibili
Dopo aver utilizzato Setup Navigator per eseguire le impostazioni, dovreste iniziare a godervi il registratore DVD. Tuttavia, è possibile che vogliate eseguire un altro paio di impostazioni aggiuntive secondo la sintonia del registratore sui canali TV terrestri.
• Impostazione manuale di canale
.
regolazione potete saltare i canali privi di stazione, oppure eseguire l’impostazione manuale delle stesse. Vedi
Manuale di Canale)
Impostazione di canale ShowView – questa
Manual CH Setting (Impostazione
a pagina 97.
regolazione vi permette di assegnare canali guida per assicurarvi che il sistema di programmazione
ShowView
®
funzioni correttamente. Vedi
ShowView CH Setting (Impostazione di canale ShowView)
.
• Eseguire l’impostazione del telecomando per attivare la TV – potete eseguire l’impostazione sul telecomando fornito per utilizzarlo per attivare molte marche di TV. Vedi a pagina 109
telecomando per controllare la TV
con questa
Impostazione del
.
Italiano
, quindi
,
a pagina 98
27
It
Page 28
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
HDD DVD
CHANNEL
REC
STOP
PLAY
STOP REC
Avvio
Selezione per playback o registrazione del disco rigido o di un DVD
Sono usati i pulsanti dell’ telecomando e quello dell’ anteriore per selezionare il disco rigido (HDD) o un DVD per il playback e la registrazione. La spia sul display del
HDD
e del
HDD/DVD
DVD
sul
sul pannello
Eseguire la prima registrazione
Questa guida rapida vi illustra come eseguire una registrazione base di un programma TV o sul disco rigido (HDD) o DVD registrabile.
Si affronta in maniera più dettagliata la registrazione nel capitolo 6 (
pannello anteriore mostra la selezione corrente.
HDD DVD
Registrazione
).
28
It
1 Accendete la TV e il registratore, in caso non siano già accesi.
Premete  STANDBY/ON
per accenderlo.
• Assicuratevi che l’ingresso video della TV sia regolato sul registratore.
2 Selezionate HDD o DVD per una registrazione.
Usate i pulsanti
HDD/DVD
HDD
e
DVD
sul telecomando o quello
sul pannello anteriore.
Se avete scelto di registrare su HDD, adesso saltate al punto 5.
Page 29
Avvio
ENTER
CHANNEL
AUDIO
04
3 Premete  OPEN/CLOSE per far scattare il piatto del disco.
4 Caricate un disco DVD-R o DVD-RW vergine con la faccia provvista di etichetta rivolta verso l’altom, utilizzando la guida per il disco per allinearlo.
• Quando caricate un disco DVD-RW nuovo e vergine, il registratore impiegherà un certo tempo per inizializzarlo per la registrazione.
5 Usate i pulsanti CHANNEL +/– sul telecomando o SMART JOG sul pannello anteriore per scegliere il canale TV da cui desiderate registrare.
•I preset di canale hanno un numero da 1 a 99.
• Se il registratore è collegato alla vostra TV da un cavo SCART e se questa consente la Registrazione Diretta, potete utilizzare questa funzione per incominciare a registrare semplicemente il canale TV che state visionando al momento.Vedi
dalla TV
a pagina 50 per istruzioni dettagliate.
Registrazione diretta
6 Premete  REC per incominciare a registrare.
• Il default prevede la registrazione nella modalità SP (Lettura standard), il che vi consente 2 ore di registrazione su un disco DVD vergine.
• Potete mettere in pausa la registrazione premendo
PAUSE
. Premete  REC
o  PAUSE
per
rincominciare a registrare.
7 Per fermare la registrazione, premere
STOP REC
L’uso del sintonizzatore TV incorporato
Cambiare i canali TV
Se non esiste un disco, potete cambiare i canali TV in tre diversi modi:
• Con i pulsanti
• Con i esempio: per scegliere il canale 4 premere
ENTER
• Con
.
pulsanti numerici
SMART JOG
CHANNEL +/–
del telecomando
sul telecomando – per
; per il canale 34 premere 3, 4,
sul pannello anteriore
ENTER
4
poi
.
Italiano
Playback delle le vostre registrazioni
Sull’HDD o su un disco DVD, il programma TV appena registrato dovrebbe essere presente come titolo singolo con uno o più capitoli.
• Premete  PLAY per incominciare a vedere la registrazione.
Se desiderate fermare il playback prima della fine della registrazione premete
STOP
.
•I preset di canale sono numerati da 1 a 99.
• Non è possibile cambiare i canali TV durante il playback (da DVD o HDD), o la registrazione, o se l’apparecchio è in pausa di registrazione.
Cambiamento dei canali audio
Potete cambiare il canale audio della trasmissione o il segnale esterno di ingresso.
• Per cambiare l’audio premete AUDIO.
Il display mostra il canale audio in funzione al momento.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedi
(selezione NICAM)
a pagina 100) è regolata su e state visionando una trasmissione NICAM, potete commutare dall’audio
NICAM
(non- NICAM).
NICAM
Regular
a
Regular
NICAM Select
NICAM
(Normale)
29
It
Page 30
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
STOP
PLAY
Avvio
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, è possibile anche scegliere la lingua.
NICAM A NICAM B
NICAM A+B
Regular
• E’ possibile scegliere la lingua anche per una trasmissione bilingue non-NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
• Mentre visionate una registrazione di un ingresso esterno per il quale avete scelto la modalità (vedi
External Audio (Audio Esterno)
potete commutare il canale audio tra sinistra ( destra (
R
) o entrambi (
L+R
).
LR
L+R
Bilingual
a pagina 100),
L
),
Playback di base
Questa sezione vi illustra l’uso del registratore per il playback di dischi (DVD, CD, ecc.) e per quello di un video dall’HDD. Nel prossimo capitolo, trovate altre caratteristiche di playback, come la ripetizione e la lettura di un programma.
• In questo manuale, il termine ‘DVD’ designa esclusivamente dischi da playback DVD-Video e DVD-R/RW. Una funzione specifica per un tipo particolare di disco DVD è indicata chiaramente.
• Alcuni dischi DVD-Video non consentono il funzionamento di alcuni comandi di playback in certi punti del disco. Non si tratta di una disfunzione.
•È possibile registrare uno solo canale della trasmissione bilingue, se l’HDD è selezionato per una registrazione, un disco in modalità Video è stato caricato, o la modalità di registrazione è in
MN32
. In questo caso, prima della registrazione,
FINE/
decidete in quale lingua volete registrare. regolando l’impostazione Bilingual Recording (vedi
Recording (Registrazione Bilingue)
Bilingual
a pagina 101).
Il cambiamento tra TV e DVD
Con il registratore fermo o in registrazione, potete scegliere se volete che la lettura audio/video della TV (‘modalità DVD’) sia eseguita dal sintonizzatore TV incorporato (o ingresso esterno), oppure visionare il canale su cui è regolata la TV al momento (‘modalità TV’).
Durante l’ascolto o se il display a schermo mostra un menu, il suono e il video passano sempre per la TV e non sono alterati dal setup della modalità
Notate che per usare questa caratteristica il registratore deve essere collegato alla TV con un cavo SCART.
TV/DVD
TV/DVD
.
1 Premete  STANDBY/ON per accendere il registratore.
Accendete anche la TV e assicuratevi che sia regolata sul giusto ingresso video.
2 Selezionate l’HDD o un DVD per il playback.
Usate i pulsanti
HDD/DVD
HDD
e
DVD
sul telecomando, o quello
sul pannello anteriore.
In caso di lettura di un video dall’HDD, saltate al punto 5 qui sotto.
30
It
• Premete TV/DVD per commutare dalla modalità TV a quella DVD.
Page 31
Avvio
04
3 Premete  OPEN/CLOSE per aprire il piatto del disco.
4 Caricate un disco.
Caricate un disco, in modo che la facciata con l’etichetta sia rivolta verso l’alto, e allineatelo nella guida del piatto (se caricate un disco DVD-Video a doppia facciata, sistematelo in modo che la facciata che volete leggere sia volta verso il basso).
• Se volete leggere un CD audio DTS, vi preghiamo di leggere prima la nota a pagina 32.
5 Premete  PLAY per iniziare il playback.
• Se state leggendo un DVD-Video o CD Video, può comparire un menu del disco all’inizio del playback. Utilizzate i pulsanti (cursori)
///
ed
ENTER
per navigare i menu di un disco DVD e i pulsanti dei numeri ed
ENTER
per i menu dei CD Video.
• Vedi le sezioni seguenti per ulteriori dettagli su i tipi specifici di lettura dei dischi.
6 Per fermare il playback, premete  STOP.
7 Quando avete smesso di usare il registratore, togliete il disco e rimettete l’apparecchio in standby.
• Per aprire/chiudere il piatto del disco, premete 
OPEN/CLOSE
. Togliete il disco prima di rimettere il
registratore in standby.
• Premete
STANDBY/ON
per mettere il registratore
in standby.
Playback di dischi DVD
Lo schema qui sotto illustra i comandi di playback per DVD-Video e i dischi DVD registrabili.
PLAY
Da premere per iniziare il playback. Se sul display a schermo appare il playback inizia nel punto in cui è termi­nata la volta precedente.
STOP
Da premere per terminare il playback. Potete riprenderla dallo stesso punto pre­mendo  PLAY nuovo per cancellare la funzione di ripresa.)
PAUSE
REV SCAN FWD SCAN
Mette in pausa il playback, oppure la riprende se si è in pausa.
Da premere per iniziare la ricerca. Pres­sioni ripetute aumentano la velocità di ricerca. (Ce ne sono quattro: il display mostra quella in funzione al momento.)
PREV NEXT
Da premere per andare direttamente al capitolo/titolo precedente/seguente.
Eccetto modalità VR:
onate il numero del capitolo e poi premete
ENTER
all’interno del titolo in playback corrente.
CLEAR
In alcuni dischi, si possono utilizzare i pul­santi dei numeri anche per scegliere voci numerate sul menu del disco.
Solo modalità VR:
un numero e premete
CM SKIP
(Eliminazione degli spot pubblicitari) Ogni pressione fa compiere un salto di 30 sec­ondi. Si utilizza fino a un massimo di 4 minuti.
STEP/SLOW
Da premere per iniziare un playback al ral-
lentatore. Premendolo più volte si cambia la velocità di playback. In pausa, si preme per muovere avanti o indietro di un fotogramma.
Da premere per far apparire sul display il
TOP MENU MENU
‘menu principale’ o quello del disco DVD­Video (spesso sono lo stesso menu).
Utilizzate i pulsanti dei cursori per navi-
ENTER
gare i menu del disco DVD-Video; premete
ENTER
. (Premete  STOP
del playback, selezi-
per accedervi direttamente
nel playback, accedete a
ENTER
per scegliere la voce desiderata.
.
RESUME
di
Italiano
,
RETURN
Da premere per ritornare al livello prece­dente del menu del disco DVD-Video.
31
It
Page 32
04
Avvio
Lettura dall’HDD
La tabella qui sotto illustra i comandi base del playback durante la lettura di un video registrato su disco rigido (HDD).
PLAY
Da premere per iniziare il playback.
STOP
PAUSE
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
CLEAR
CM SKIP
STEP/SLOW
Se sul display compare dere), il playback inizia dal punto in cui si era fermato la volta precedente.
Da premere per fermare il playback. Potete riprendere il playback da questo stesso punto premendo  PLAY
STOP
di nuovo per cancellare la funzi-
one Resume.)
Mette in pausa il playback o lo fa ripartire se era in pausa.
Da premere per iniziare la scansione. Premetelo più volte di seguito per aumen­tare la velocità di scansione. (Esistono quattro velocità di scansione: il display mostra quella corrente.)
Da premere per saltare al precedente/seg­uente capitolo/titolo.
Durante il playback, inserite il numero di un titolo quindi premete direttamente a quel titolo.
(Eliminazione degli spot pubblicitari) Ogni pressione fa compiere un salto di 30 sec­ondi. Si utilizza fino a un massimo di 4 minuti.
Da premere durante il playback per iniz­iare il rallentatore. Premendolo più volte si cambia la velocità del playback. In pausa, si preme per avanzare di un foto­gramma in entrambe le direzioni.
RESUME
ENTER
(ripren-
. (Premete
per saltare
Playback di dischi CD e WMA/MP3
Lo schema qui sotto illustra i comandi base di playback per file CD audio e WMA/MP3.
PLAY
Da premere per iniziare il playback.
STOP
Da premere per terminare il playback.
PAUSE
Mette in pausa il playback, oppure la riprende se si è in pausa.
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
• Se desiderate leggere un CD audio DTS, assicuratevi che il registratore sia collegato a un amplificatore DTS compatibile con un collegamento digitale. Le uscite analogiche emetteranno un disturbo. Assicuratevi anche di aver selezionato utilizzando il pulsante
canale audio
• La scansione non funziona con le piste WMA.
Solo per CD e MP3:
Da premere per iniziare la ricerca. Pressioni ripetute aumentano la velocità di ricerca. (Ne esistono quattro: il display mostra quella in funzione al momento.)
Da premere per andare direttamente alla pista precedente/seguente (o cartella per un disco WMA/MP3).
Nel playback, scegliete un numero di pista, poi premete
ENTER
per andare diret-
tamente a quella pista.
CLEAR
STEREO
AUDIO
(vedi
Cambiamento del
a pagina 46).
32
It
Page 33
Avvio
HOME MENU
ENTER
04
Playback di CD Video/Super VCD
Lo schema qui sotto illustra i comandi base di playback per i CD Video/Super VCD.
Alcuni dischi presentano menu dei Comandi di Playback (abbreviazione PBC). Questi dischi mostrano un PBC sul display, quando li caricate e fanno apparire un display a schermo da cui potere scegliere quello che volete visionare
PLAY
Da premere per iniziare il playback. Se sul display a schermo appare
RESUME
il playback inizia nel punto in cui è termi­nata la volta precedente.
STOP
Da premere per terminare il playback.
Solo per CD Video:
stesso punto premendo  PLAY
STOP
di nuovo per cancellare la funzi-
potete riprenderla dallo
. (Premete
one di ripresa.)
PAUSE
Mette in pausa il playback, oppure la riprende se si è in pausa.
REV SCAN FWD SCAN
Da premere per iniziare la ricerca. Pres­sioni ripetute aumentano la velocità di ricerca. (Ce ne sono quattro: il display mostra quella in funzione al momento.)
PREV NEXT
Da premere per andare direttamente alla pista precedente/seguente. (Se appare sul display il menu PBC, premetelo per far apparire la pagina precedente/seguente.)
Durante il playback, selezionate il numero di una pista e poi premete
ENTER
per accedervi direttamente. Quando compare sul display un menu
CLEAR
PBC, utilizzateli per selezionare voci numerate dal menu.
CM SKIP
Solo per CD Video:
Ogni pressione fa com­piere un salto di 30 secondi. Si utilizza fino a un massimo di 4 minuti. Da notare che questa caratteristica non funziona quando il playback avviene in modalità PBC.
STEP/SLOW
Da premere durante il playback per iniz-
iare il rallentatore. Premendolo più volte si cambia la velocità di playback. In pausa, si preme per avanzare di un foto­gramma (solo per avanzare).
RETURN
Da premere per far apparire sul display il menu del disco di un CD Video/Super VCD letto in modalità PBC.
.
,
Uso di Home Menu
Dal display Home Menu potete accedere a tutte le caratteristiche del registratore. Premete per far apparire il display Home Menu:
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
Usate i pulsanti (cursori)
///
per selezionare l’opzione desiderata. Per uscire da Home Menu, premete
HOME MENU
.
Opzioni di Home Menu
Timer Recording
Disc Setup
(a pagina 51)
Disc History
PhotoViewer
(a pagina 86)
(a pagina 87)
Initial Setup
Video/Audio Adjust
(a pagina 91)
Disc Navigator
Play Mode
(a pagina 37, a pagina 74)
Copy
(a pagina 62)
DV Record
HOME MENU
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
seguiti da
(a pagina 89)
(a pagina 94)
(a pagina 42)
(a pagina 58)
ENTER
Italiano
• Durante il playback in modalità PBC alcune caratteristiche, come ricerca, ripetizione e playback di un programma, non sono disponibili. Potete leggere un CD Video/Super VCD PBC in una modalità non-PBC premendo il pulsante playback, invece di quello
PLAY
per iniziare il
.
33
It
Page 34
04
Avvio
Far apparire su display informazioni sul disco
Potete far comparire sul display diverse informazioni sul disco caricato o sull’HDD.
Display di stop 1
1 2
Stop DVD-RW VR Original
Disc Name : Comedy shows
3 64 5
Resume FINE (1h00m/DVD) Finalized
ABC Pr 1
Rem. 0h35m Copy Once
Stereo
DVD Mode
87
DISPLAY
1 DVD-RW Originale/ Lista di Ascolto
Se caricate un disco in modalità VR, questo mostra se
1 Premete più volte DISPLAY per far apparire/ cambiare le informazioni su display.
• Da premere una volta sola per mostrare contemporaneamente l’attività dell’HDD e del disco estraibile (DVD, ecc.). Premetelo ancora una volta per far apparire lo stato del dispositivo corrente selezionato per il playback/registrazione (HDD o disco estraibile).
• Il display a schermo sparisce automaticamente dopo 150 minuti.
2 Per nascondere il display d’informazione, premere più volte DISPLAY fino alla sua scomparsa.
I display esemplificati qui sotto servono solo come guida, i display veri e propri variano secondo il disco caricato, ecc.
Display dell’attività dell’HDD e del disco estraibile
Premete una sola volta
DISPLAY
per vedere l’attività
dell’HDD e del disco estraibile (DVD, ecc.). I display esemplificati qui sotto mostrano una copiatura
ad alta velocità da HDD a DVD e il chase playback (playback in contemporanea) dell’HDD.
Rec Mode SP(2h00m/DVD)
HDD
Remain 10h35m Stop
Chase Play Rec
0h08m left
DVD-RW Video
Remain 0h52mHi-Speed Copy
Stop
l’impostazione del playback è regolata su (Originale) o
Nel playback in anteprima della Copy List (Lista di Copiatura), su questo display compare
2 Tipo di disco e di modalità
Mostra il tipo di disco ( e la modalità del disco per DVD registrabili, se è possibile (
3 Modalità e orario di registrazione
Mostra la modalità corrente di registrazione (
LP
4 Ripresa
Mostra in cui era arrestata precedentemente.
5 Tempo di registrazione restante
Mostra approssimativamente il tempo di registrazione che rimane sul disco nella modalità corrente di registrazione.
6 Nome e numero di preset
Mostra i nomi e i numeri di preset per il canale selezionato al momento.
7 Modalità Audio
Mostra la modalità di emissione audio per il canale preset al momento (
8 Informazioni sul controllo della copiatura
Mostra le restrizioni alla registrazione.
9 Nome del disco
Mostra il nome del disco. (Per i CD, questa zona mostra file da leggere diversi dalle piste audio CD: per esempio
Tempo di registrazione
Posizione relativa del playback
10 Finalized
Appare la scritta è finalizzato.
11 Modalità TV/DVD
Mostra la modalità corrente del registratore (vedi
cambiamento tra TV e DVD
109 11
Original
Play List
(Lista di Ascolto).
Copy List
HDD, DVD-R, DVD-RW, CD
VR
o
Video
).
FINE, SP
, ecc.) e il tempo totale di registrazione del disco.
Resume
se il playback può riprendere dal punto
Mono, Stereo
, ecc.).
Multi-format: WMA/MP3
Finalized
se un disco DVD registrabile
a pagina 30).
.
, ecc.)
,
.)
Il
34
It
Page 35
Avvio
04
Display di stop 2
1 2
Stop DVD-RW VR Original
Titles Lock Disc : On
14:52 SAT 15/11/2003 Copy Once
: Original 99
Play List 15
ABC Pr 1
Stereo
TV Mode
1 Data e orario
2 Quantità di titoli/piste sul disco
Per un DVD-RW in modalità VR, il numero dei titoli Originale e di Lista di Ascolto sono mostrati separati.
Display di playback 1
Play DVD-R Video
1 2 3 4
3–2 0. 00. 15 Chapters 15
0. 11. 52
Title Total
5
DVD Mode
1 Numero dei capitoli del titolo
2 Titolo corrente e numero del capitolo
(Per i dischi CD/Video, CD/Super VCD mostra la pista corrente; per i WMA/MP3 mostra la cartella e la pista corrente; per i JPEG mostra la cartella e il file corrente.)
3 Tempo del titolo già trascorso
(Per i CD, WMA, MP3, Super VCD mostra il tempo della pista già trascorso; per i CD Video mostra il tempo del disco già trascorso.)
4 Tempo totale di durata del titolo
5 Indicatore di angolazione
Illuminato durante scene riprese da diverse angolazioni.
Display di playback 2
1
Play DVD-R Video
Hi-Speed Copy Title Name 21/11 soccer game:
3–2 0. 00. 15 ! Chapter Time Chapter Total

0. 00. 21
0. 01. 52
2 3 4
4.32Mbps
5
1 Chase playback, simultaneous record/playback, copy, disc back-up
Indicano che sono incorso registrazione, copiatura o salvataggio
2 Tempo del capitolo già trascorso
3 Tempo totale di durata del capitolo
4 Quantità di dati trasferiti
Mostra la quantità di dati correnti già letta dal disco.
5 Materiale con protezione anticopiatura (!)
Mostra ‘!’ se il materiale di playback ha la protezione che consente di copiarlo una sola volta.
Display di registrazione
1 2 3 4
Rec DVD-R Video
30. 00. 15 21:00 – 22:00 FINE (1h00m/DVD) Rem. 0h35m
ABC Pr 1
Stereo
Copy Once
DVD Mode
5
1 Numero del titolo corrente
2 Tempo di registrazione già trascorso
3 Orari del timer di inizio e fine registrazione
Mostra gli orari di inizio e di fine se la registrazione corrente è una registrazione a timer.
4 Tempo restante disponibile per registrazione
Mostra la quantità di spazio che rimane sul disco nella modalità di registrazione corrente.
5 Modalità di registrazione
Mostra la modalità di registrazione corrente (
LP
, ecc.) e il tempo totale di registrazione del disco.
FINE, SP
,
Italiano
35
It
Page 36
04
Avvio
• Durante l’uso contemporaneo di lettura e registrazione, il display mostra solo le informazioni del playback.
• Durante la copiatura in tempo reale, compaiono sul display le informazioni relative al playback della fonte della copiatura.
• Se
Frame Search
(acceso) (vedi a pagina 106
quadro)
) il numero del fotogramma appare vicino al display di quello già trascorso, quando il disco è in pausa.
• La quantità di trasferimento mostra la quantità di informazioni video e audio registrate sul disco. Non è un’indicazione della qualità dell’immagine/audio.
•I display del disco in modalità Video si trasformano in quelli del disco DVD-Video non appena completata la finalizzazione.
• Il tempo di registrazione totale mostrato tra parentesi è calcolato sulla base di un disco da 12cm/4,7GB all’impostazione di registrazione che appare sul display.
•I tempi di registrazione e playback per le registrazioni TV sono circa dello 0,1% più corti del tempo reale. Questo accade per una leggera differenza di misure dei fotogrammi tra trasmissioni TV e DVD.
•I messaggi apparire nei display della fine registrazione o della registrazione. Questi indicano che il programma trasmesso dalla TV contiene informazioni anticopiatura.
(Ricerca di Fotogramma) è On
Frame Search (Ricerca del
Copy Once
o
Can’t Record
possono
36
It
Page 37
Playback
DISC NAVIGATOR
HOME MENU
HDD DVD
ENTER
05
Capitolo 5
Playback
Introduzione
La maggior parte delle caratteristiche descritte in questo capitolo usa schermi display. Potete navigare su di essi usando
///
tornare indietro di livello da qualunque display, usate il pulsante
RETURN
pulsanti nella parte inferiore di ogni display, indica l’uso di ciascuno di essi.
Molte delle funzioni esaminate in questo capitolo possono essere utilizzate con unità disco rigido HDD, dischi DVD, Video CD, Super VCD, dischi WMA/MP3 e CD, anche se vi saranno delle lievi differenze di funzionamento a seconda del tipo di disco caricato. Le seguenti icone vi aiutano a individuare rapidamente le istruzioni occorrenti per i vari tipi di dischi.
DVD
DVD-Video
(pulsanti cursori) ed
ENTER
. Per
. Ricordate, inoltre, che la guida dei
Ogni tipo di DVD, DVD-R o DVD-RW
DVD prodotti per il mercato o DVD-R/RW finalizzati in modalità Video
Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti di un disco
DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3
Usate il Disc Navigator per scorrere i contenuti di un disco e incominciare il playback. Potete utilizzare Il Disc Navigator durante la lettura di un disco o quando questo è fermo.
Italiano
Video mode
DVD-R/RW (non finalizzati) in modalità Video)
VR mode
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DVD-RW in modalità VR
HDD
HDD
CD
CD Audio
CD Video
Super VCD
I file WMA o MP3
MP3
I file MP3
• Esistono dischi DVD Video che non consentono il funzionamento di alcuni comandi di playback in determinati punti del disco. Non si tratta di una disfunzione.
• Leggendo CD Video, alcune funzioni, come eseguire una lista di programma, non sono disponibili nella modalità PBC. Dovete per prima cosa fermare il disco, quindi iniziare il playback premendo
• Per dischi contenenti file d’immagini JPEG, vedi
Visore di Foto (Photo Viewer)
a pagina 87.
1 Premete HOME MENU e selezionate ‘Disc Navigator’ sullo schermo display.
In alternativa, è possibile premere
DISC NAVIGATOR
che vi porta direttamente al display di Disc Navigator per un CD, un Video CD, Super VCD o un disco WMA/MP3.
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
.
2 Scegliete quello che volete leggere.
Usate
Il
///
ed
ENTER
per selezionarli.
(pulsanti cursori) per illuminare i dati
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
Il Disc Navigator ha un aspetto leggermente diverso, secondo il tipo di disco che avete caricato.
37
It
Page 38
05
NAVI MARK
ENTER
PAUSE
PLAY
STEP/SLOW
38
It
Playback
Il display per i dischi DVD mostra i titoli a sinistra e i capitoli a destra. Scegliete un titolo oppure un capitolo all’interno di un disco.
Disc Navigator
DVD
Title (1-10) Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Il display per i CD e i CD Video mostra una lista di piste.
Disc Navigator
CD
Track (1-10) Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
Il display per i dischi WMA/MP3 mostra una lista di cartelle e piste. Scegliete una cartella o una pista all’interno di una cartella.
Il playback inizia quando si preme
• Per dischi che contengono piste sonore CD-Audio e WMA/MP3 è possibile commutare l’area del
CD
e
playback da
WMA/MP3
disco fermo.
Uso del Disc Navigator con dischi registrabili e l’HDD
VR mode
Video mode
Il Disc Navigator, usato con un disco registrabile o con l’HDD, vi offre accesso a tutte le caratteristiche di montaggio di questo registratore, oltre alla possibilità di scorrere velocemente e leggere i titoli. Vedi anche
Montaggio
a pagina 74, per ulteriori informazioni sul
montaggio di dischi registrabili.
1 Premete HDD o DVD per selezionare il drive del disco rigido o quello del DVD.
2 Premete HOME MENU e selezionate ‘Disc Navigator’ dal display su schermo.
In alternativa, potete premere andare direttamente al display del Disc Navigator.
3 Scegliete ‘Play’ dalle opzioni di menu.
4 Usate selezionare un titolo da leggere.
5 Premete ENTER per iniziare il playback.
///
HDD
(pulsanti cursori) per
Chapter (1-003) Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003
Total Time 0.58.25
ENTER
.
. È possibile farlo solo a
DISC NAVIGATOR
per
• Non potete usare Disc Navigator durante la lettura di un CD Video in modalità PBC.
• Un altro modo possibile per trovare un punto particolare su un disco è usando la modalità di ricerca dell’ora. Vedi
a pagina 42.
Ricerca)
Search Mode (Modalità di
Cambio dell’immagine in miniatura per un titolo
VR mode
E’ possibile cambiare l’immagine in miniatura, che appare per ciascun titolo sul display di Disc Navigator, utilizzando il pulsante
1 Incominciate il playback del titolo di cui volete cambiare l’immagine in miniatura.
2 Premete NAVI MARK in qualunque punto del titolo per trasformare l’immagine mostrata in quella in miniatura per quel titolo.
• Per avere un migliore controllo di precisione della
Video mode HDD
NAVI MARK
.
scelta dell’inquadratura che desiderate usare, potete
PAUSE
utilizzare
e/o i comandi per procedere al
rallentatore un fotogramma alla volta avanti/indietro
 /
(
).
Page 39
Playback
05
Navigazione dei dischi e dell’HDD
ALL
In playback, è possibile saltare facilmente a un altro titolo, capitolo o pista su un disco utilizzando i pulsanti con i numeri sul telecomando oppure il disco
JOG
sul pannello anteriore.
CLEAR
ENTER
DVD-Video Video mode
1 In playback, utilizzate i pulsanti dei numeri per accedere al numero di capitolo all’interno del titolo corrente.
Per esempio, per il capitolo 6, premete 6; per il capitolo 24 premete
2
e poi 4.
• Per cancellare e ripartire, premere
2 Oppure: premete ENTER.
• In alternativa, attendete pochi secondi e il playback salterà al nuovo capitolo.
VR mode
HDD
1 Nel playback, usate i pulsanti dei numeri per accedere al numero di titolo.
Per esempio, per il titolo 6, premete 6; per il titolo 24, premete
2
e poi 4.
• Per cancellare e ripartire, premete
2 Oppure: premete ENTER.
• In alternativa, attendete qualche secondo e il playback salterà al nuovo titolo.
CLEAR
CLEAR
SMART
.
.
CD Video CD Super VCD
WMA/MP3
1 Nel playback, usate i pulsanti dei numeri per accedere al numero di pista.
Per esempio, per la pista 6, premete 6; per la pista 24, premete
2
e poi 4.
• Per cancellare e ripartire, premete
CLEAR
.
2 Opzionale: premete ENTER.
• In alternativa, attendete qualche secondo e il playback salterà alla nuova pista.
Uso dei comandi del pannello anteriore
1 Usate il pulsante FUNCTION per scegliere quanto segue:
DVD HDD
TITLE – –
CHP – – –
TRACK – –
WMA/MP3
FOLDER – – TRACK – – –
per accedere a un numero di titolo
per accedere a un numero di capitolo
CD Video CD Super VCD
per accedere a un numero di pista
per accedere a un numero di cartella per accedere a un numero di pista nella
cartella corrente
2 Ruotate il disco SMART JOG per selezionare un numero di titolo/capitolo/cartella/pista.
Appena avete completato la rotazione del disco
JOG
, il playback salta al punto specificato in pochi
SMART
secondi.
Esplorazione dei dischi
Potete esplorare velocemente i dischi a varie velocità sia in avanti sia indietro.
Italiano
REV SCAN PLAY FWD SCAN
39
It
Page 40
05
PLAY
STEP/SLOW
Playback
1 Nel playback, premete  o  per iniziare l’esplorazione indietro o avanti.
• Il display mostra la velocità dell’esplorazione.
2 Premete lo stesso pulante più volte per aumentare la velocità d’esplorazione.
DVD HDD
Avanti: SCAN 1  SCAN 2  SCAN 3  SCAN 4
Indietro: Lettura indietro  SCAN 1  SCAN 2  SCAN 3  SCAN 4
CD
Video CD
SCAN 1  SCAN 2
3 Per ritornare al playback normale premete
PLAY
.
Uso dei comandi del pannello anteriore
1 Nel playback, premete FUNCTION fino a che il display mostra ‘PLAY’.
2 Ruotate il disco SMART JOG per iniziare l’esplorazione.
Ruotate in senso orario per esplorare avanti; in senso antiorario per un’esplorazione all’indietro.
• Il display mostra la velocità d’esplorazione.
DVD HDD
Super VCD MP3
Lettura indietro
SCAN 1 SCAN 1
SCAN 2 SCAN 2
SCAN 3 SCAN 3
SCAN 4 SCAN 4
Lettura avanti
AvantiIndietro
• Il playback indietro, secondo il disco, potrebbe non essere agevpòe.
• Durante la scansione dei CD audio si può udire il suono (solo con uscita analogica).
• Non potete eseguire una scansione dei file WMA.
• Esplorando DVD-Video, non appaiono i sottotitoli.
• Non esiste uscita di suono durante la scansione dei DVD, ad eccezione dei dischi in modalità VR su
SCAN 1*1, in marcia avanti, per i quali l’uscita audio
avviene attraverso le uscite analogiche (e quelle digitali se il suono è PCM Lineare sotto i 96kHz).
• Durante la scansione il suono non viene emesso dall’HDD, eccetto che per la marcia avanti
per la quale l’audio viene emesso attraverso le uscite analogiche (e l’uscita digitale se il suono è Linear PCM sotto 96kHz).
*1
Eccetto quando eseguite il chase playback e la
registrazione/playback in simultanea.
• Il playback normale potrebbe riprendere automaticamente quando si raggiunge un nuovo capitolo su un disco DVD, secondo il disco.
Lettura al rallentatore
DVD HDD Video CD
Potete eseguire la lettura al rallentatore di DVD e CD Video/Super VCD a varie velocità. La lettura al rallentatore dei DVD può funzionare in entrambe le direzioni, invece quella dei CD Video/Super VCD funziona solo in avanti.
Super VCD
SCAN 1*1,
40
It
CD
Video CD
SCAN 1
SCAN 2
Super VCD
Play
MP3
SCAN 1
SCAN 2
AvantiIndietro
3 Utilizzate il disco SMART JOG per cambiare la velocità e la direzione dell’esplorazione.
4 Per ritornare al playback normale, premete
PLAY.
1 Premete  o  per iniziare il playback indietro o avanti al rallentatore.
• Il display mostra la velocità di playback.
• Nel playback al rallentatore il suono non funziona.
Page 41
Playback
PAUSE
PLAY
STEP/SLOW
05
2 Premete più volte di seguito lo stesso pulsante per cambiare la velocità al rallentatore.
3 Premere
SLOW (SLO)
1/16
SLOW (SLO)
1/2
PLAY per riprendere il playback
SLOW (SLO)
1/8
SLOW (SLO)
1/4
normale.
Uso dei comandi del pannello anteriore
1 In playback, premete  PAUSE.
2 Premete più volte FUNCTION fino a che il display mostra ‘PAUSE’.
3 fino a che il display mostra SMART JOG per iniziare il playback al rallentatore indietro o avanti.
Ruotate in senso orario per playback al rallentatore avanti; in senso antiorario per playback al rallentatore indietro.
• Il display mostra la velocità di playback.
• Nel playback al rallentatore i suono non funziona.
In pausa
1/16
1/8
1/4
1/2
4 Utilizzate il disco SMART JOG per cambiare velocità e direzione dell’esplorazione.
5 Per riprendere il playback normale premere
PLAY.
• La qualità dell’immagine nel playback al rallentatore non altrettanto buona quanto in quello normale e dipende dal disco che si sta leggendo.
• Il playback al rallentatore all’indietro potrebbe non essere altrettanto omogeneo di quello in avanti e potrebbe funzionare meglio con alcuni dischi che con altri.
• Secondo il disco, il playback normale riprende automaticamente quando si raggiunge un nuovo capitolo su un disco DVD.
• Non esiste suono in uscita durante il playback al rallentatore.
1/16
1/8
1/4
1/2
AvantiIndietro
Procedere un fotogramma alla volta avanti/indietro
DVD HDD Video CD
Su un disco DVD si può procedere un fotogramma alla volta in avanti o indietro. Con CD Video e i Super VCD si può solo avanzare un fotogramma per volta.
1 In playback, premete  PAUSE.
2 Premete
o  per procedere un fotogramma
alla volta indietro o avanti.
• Se leggete un CD Video potete usare solo l’avanzamento di un fotogramma.
• Tenete abbassato il pulsante a procedere indietro o avanti un fotogramma per volta.
3 Per ritornare al playback normale premete  PLAY.
Uso dei comandi del pannello anteriore
1 Premete FUNCTION fino che sul display appare ‘STEP’.
2 Ruotate il disco SMART JOG per procedere in avanti o indietro un fotogramma alla volta.
• Ruotate in senso orario per avanzare di un fotogramma in senso antiorario per tornare indietro di un fotogramma.
• Potete utilizzare l’avanzamento fotogramma per fotogramma, solo durante la lettura di un CD Video.
3 Per riprendere il playback normale premete
PLAY.
• La qualità dell’immagine mentre andate indietro di un fotogramma non è altrettanto buona che quando avanzate.
• Secondo il disco, è possibile riprendere il playback normale automaticamente quando si raggiunge un nuovo capitolo, su un disco DVD.
Super VCD
o  per continuare
Italiano
41
It
Page 42
05
Playback
Il menu di Play Mode (Modalità di Lettura)
ALL
Il menu di Play Mode vi dà accesso alle funzioni di ricerca, ripetizione e lettura di un programma.
• Non potete utilizzare le caratteristiche del Play Mode durante la lettura di CD Video/Super VCD, in modalità PBC, oppure se il display mostra un menu di un disco DVD. Per conoscere le altre restrizioni vedi le sezioni seguenti.
PLAY MODE
CLEAR
ENTER
PLAY
1 Premete PLAY MODE per far apparire sul display il menu Play Mode.
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Program
• E’ possbile accedere al menu Play Mode dall’Home Menu (premete
2 Usate
///
navigare.
• Per uscire dal menu di Play Mode, premete
o
MENU
Time Search Title Search Chapter Search
HOME MENU
(pulsanti cursori) ed ENTER per
PLAY MODE
).
HOME
.
Search Mode (Modalità di Ricerca)
ALL
La caratteristica Search Mode vi consente di iniziare il playback da un punto preciso di un disco, individuato dall’orario o dal numero del titolo/capitolo/cartella/pista.
1 Nel menu Play Mode selezionate ‘Search Mode’.
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Program
2 Selezionate una delle possibilità di ricerca.
3 Usate i pulsanti dei numeri per accedere ad un numero di titolo/capitolo/cartella/pista o per effettuare una ricerca in base all’orario (in ore, minuti e secondi).
Ricerca di titolo/capitolo/Cartella/Pista:
pista 6, premete
/
(cursore su/giù).
Ricerca di orario (solo per i DVD e CD Video):
per raggiungere 45 minuti dall’inizio del disco premete
5, 0, 0
. Per 1 ora, 15 minuti e 20 secondi dall’inizio,
premete
1, 1, 5, 2, 0
• Il
Frame Search
Frame Search (Ricerca del quadro)
quindi dovete aggiungere un numero di fotogramma dopo l’orario di ricerca. Per esempio 22 minuti, per andare a 22 minuti e 10 secondi e 5 fotogrammi, premete
•I video PAL contengono 25 fotogrammi al secondo, numerati da 0 a 24.
• Quando utilizzate la ricerca di fotogramma con materiale filato (registrato a 24 fotogrammi/al secondo) potreste non riuscire ad eseguire una ricerca precisa. Questo succede a causa della differenza di misura tra il fotogramma registrato e quello del playback.
4 Premete ENTER.
• Eseguendo la ricerca attraverso il fotogramma, il registratore si metterà in pausa su quello selezionato.
• Spesso potete selezionare quello che volete vedere su un disco DVD dal menu dello stesso. Premete
MENU
o
Time Search Title Search Chapter Search
Input Time
0.01.00
Per esempio per la
6
. Oppure potete utilizzare i pulsanti
.
(Ricerca di Fotogramma) è On (vedi
a pagina 106),
2, 2, 1, 0, 0, 5
TOP MENU
.
per farlo comparire sul display.
Per esempio
4,
42
It
• Utilizzando la ricerca dell’orario, qualche volta il playback può iniziare leggermente prima o dopo di quello che avete scelto.
• La ricerca dell’orario non funziona con i Super VCD.
Page 43
Playback
05
A-B Repeat (Ripetizione A-B)
DVD
La funzione di Ripetizione A-B vi consente di specificare due punti (A e B) su una pista o un titolo, formando un anello che è letto e riletto molte volte.
• Non potete utilizzare la ripetizione A-B con un disco WMA/MP3 e Super VCD.
1 Nel playback, selezionate ‘A-B Repeat’ dal menu Play Mode.
2 Illuminate ‘A (Loop Start) (inizio dell’anello)’ .
3 Premete ENTER, nel punto in cui volete che l’anello incominci.
4 Illuminate ‘B (Loop End) (Fine dell’anello)’.
5 Premete ENTER, nel punto in cui volete che l’anello finisca.
Il playback salta immediatamente al punto di inizio e legge l’anello più e più volte.
• Durante la lettura da un DVD, o dall’HDD, i punti iniziali e di finali dell’anello devono avere lo stesso titolo.
6 Per riprendere il play back normale, selezionate ‘Off’ dal menu A-B Repeat.
• Potete anche premere lettura in A-B Repeat, se sul display non compare nessun menu OSD (come Disc Navigator).
• Se cambiate l’angolo della macchina da ripresa durante l’uso di A-B Repeat con un disco Video DVD, cancellate questa caratteristica.
CD
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Program
Video CD HDD
A (Loop Start)
B (Loop End) Off
CLEAR
per cancellare la
Repeat play (Ripetizione di lettura)
ALL
Esistono diverse opzioni di ripetizione della lettura, secondo il disco caricato, o se usate l’HDD per il playback. È anche possibile usare la ripetizione della lettura, insieme alla lettura del programma, per ripetere le piste/capitoli nella lista dei programmi (vedi
play (Lettura di Programma)
nella pagina seguente).
1 Selezionate ‘Repeat’ dal menu Play Mode. 2 Selezionate una modalità di ripetizione.
Play Mode
VR mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Program
Repeat Disc Repeat Title Repeat Chapter Repeat Off
• Per i dischi DVD in modalità VR, selezionate ,
Repeat Title
Disc Repeat Off
DVD-Video Video mode
o
Repeat Chapter
).
HDD
• Per i dischi HDD, DVD-Video e DVD in modalità
Video, selezionate
CD
Repeat Off
Video CD
(oppure
Repeat Title
).
Super VCD
, o
Repeat Chapter
• Per i CD e i CD Video/Super VCD, selezionate
Disc o Repeat Track
WMA/MP3
(oppure
Repeat Off
• Per i dischi WMA/MP3, selezionate
Repeat Folder o Repeat Track
(oppure
3 Per ritornare al playback normale, selezionate ‘Repeat Off’ dal menu Repeat Play.
• Potete anche premere
CLEAR
per cancellare la ripetizione di lettura, se sul display non compare nessun menu OSD (come nel Disc Navigator).
Program
Repeat
(oppure
Repeat
).
Repeat Disc
Repeat Off
,
Italiano
).
• Se cambiate l’angolo della camera da ripresa durante un programma di ripetizione di lettura di un disco DVD Video, cancellate questa caratteristica.
• Avendo una lista di programma, potete selezionare
Repeat Program
per ripetere la lista del programma.
43
It
Page 44
05
Playback
Program play (Lettura di Programma)
DVD-Video CD Video CD Super VCD WMA/MP3
Questa caratteristica vi consente di programmare l’ordine di lettura dei titoli/capitoli/cartelle/piste di un disco.
1 Selezionate ‘Program’ dal menu di Play Mode.
2 Selezionate ‘Input/Edit Program’ (Programma di Ingresso/Montaggio) dalla lista delle opzioni di programma.
Play Mode
Search Mode A-B Repeat Repeat Program
Il display di montaggio di Programma che appare dipende dal tipo di disco caricato.
A sinistra trovate la lista di programma, mentre a destra una lista di titoli (DVD), cartelle (WMA/MP3) o piste (CD, CD Video/ Super VCD). Più distante sulla destra troverete una lista di capitoli (DVD) o di piste (WMA/MP3).
3 Selezionate un titolo, capitolo, cartella o pista per il passo corrente nella lista di programma.
Per un disco DVD, potete aggiungere un intero titolo, o un capitolo di questo alla lista di programma.
• Per aggiungere un titolo, selezionatelo.
• Per aggiungere un capitolo, prima accendete il titolo, quindi premete capitolo dalla lista.
Input/Edit Program
Start Program Play Cancel Program Play Erase Program List
(cursore destro) e selezionate il
• Per aggiungere una pista, prima acccendete la cartella, quindi premete
(cursore destro) e
scegliete una pista dalla lista.
Program
Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Dopo aver premuto
Folder (1-06)
01. ACP
02. Nth Degree
03. Pfeuti
04. Live
05. Glitch music
06. CodHead
ENTER
Track (1-010)
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
, per aggiungere il titolo/ capitolo/cartella/pista, il numero del passo scende automaticamente di una posizione.
• Per inserire un passo nella lista di programma, accendete il relativo numero dove volete inserirne un altro, quindi scegliete un capitolo/titolo/cartella/pista
ENTER
come d’abitudine. Dopo aver premuto
, tutti i
passi successivi scenderanno di una posizione.
• Per cancellare un passo dalla lista di programmazione, evidenziate il passo che indete
CLEAR
cancellare, quindi premete
.
4 Ripetete il passo 3 per costruire una lista di programma.
Una lista di programma può contenere fino a 24 titoli/ capitoli/cartelle/piste.
5 Per leggere la lista di programma, premete  PLAY.
La lettura di programma rimane attiva fino a quando spegnete questa caratteristica (vedi sotto), cancellate (vedi sotto) o togliete il disco o spegnete il registratore.
44
It
Program
Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title (1-38) Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter (1-004) Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004
Per un CD o un CD Video/Super VCD selezionate una pista da aggiungere alla lista di programma.
Program
Step
01. 04
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Track (1-12) Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
Total Time 0.00.00
Per un disco WMA/MP3, potete aggiungere un’intera cartella o una pista della cartella alla lista di programma.
• Per aggiungere una cartella, selezionate la cartella.
• Per salvare la vostra lista di programma e uscire dal display di montaggio senza ricominciare il playback, premete
HOME MENU
o
PLAY MODE
.
• Potete cambiare la lista di programma selezionando
Input/Edit Program
dal menu del Play Mode Program.
• Durante la lettura di programma, premete  per saltare al prossimo passo del programma.
CLEAR
• Premete
durante il playback per spegnere la lettura di programma (se sul display non compare nessun menu OSD come il Disc Navigator). Premetelo mentre è fermo per cancellare la lista di programma.
Altre funzioni del Program Play
Oltre a creare e montare una lista di programma, potete iniziare a programmare la lettura, cancellarla ed eliminare la lista di programma dal menu di Play Mode.
1 Premete PLAY MODE e scegliete ‘Program’ (Programma) dalla lista di funzioni sulla sinistra.
2
Selezionate una funzione di lettura del programma
Input/Edit Program Start Program Play
– Vedi sopra
– Per iniziare il playback di una
lista di programma salvata
.
Page 45
Playback
05
Cancel Program Play
non elimina la lista di programma
Erase Program List
• spegne il Program Play
• Leggendo una lista di programma di capitoli da un DVD Video, può accadere che l’apparecchio legga capitoli non compresi nella lista, secondo il disco.
• You can use repeat play with program play. Start playback of the program list then select
from the Repeat Play Mode menu (see
Repeat
Repeat play (Ripetizione di lettura)
– Spegne il Program Play, ma
– Elimina la Program List e
Program
a pagina 43).
Display e cambio dei sottotitoli
DVD-Video
Alcuni dischi DVD contengono sottotitoli in una o più lingue; la confezione del disco, generalmente vi dice quali sono disponibili per i sottotitoli. Potete cambiare la lingua dei sottotitoli durante il playback.
Controllate la confezione per conoscere maggiori particolari sulle opzioni dei sottotitoli.
1 Premete più volte SUBTITLE per scegliere un’opzione di sottotitolo.
La lingua corrente del sottotitolo può essere visualizzata sullo schermo e sul pannello anteriore del display.
Subtitle: 1/2 English
The toucan lives in tropical forests
Cambiamento delle piste sonore DVD
DVD-Video
Leggendo un disco DVD registrato con due o più piste sonore (spesso in lingue diverse) potete cambiare la pista sonora durante il playback.
Controllate la confezione del disco per maggiori informazioni sulle opzioni delle piste sonore.
• Premete più volte AUDIO per scegliere una pista sonora.
Audio : 1/2 Dolby Digital 2/0CH
• Il suono può abbassarsi bruscamente per qualche secondo quando cambiate le piste sonore.
• Alcuni dischi vi consentono di cambiare la lingua dell’audio soltanto dal menu del disco. Premete
per entrare.
MENU
• Per fissare le preferenze delle lingue dell’audio, vedi
Audio Language (Lingua Audio)
• Alcuni dischi offrono sia piste sonore Dolby Digital sia DTS. Non funziona alcuna uscita analogica audio se scegliete il DTS. Per ascoltare la pista sonora DTS, collegate questo registratore a un decodificatore DTS o a un amplificatore AV con decodificatore DTS incorporato per mezzo dell’uscita digitale. Vedi
Collegamento a un amplificatore AV
maggiori informazioni sul collegamento.
a pagina 102.
a pagina 19 per
TOP
Italiano
2 Per cambiare i sottotitoli, premete SUBTITLE e poi CLEAR.
• Alcuni dischi vi consentono di cambiare la lingua dei sottotitoli dal menu del disco. Premete per entrare.
• Per fissare le preferenze dei sottotitoli, vedi
Language (Sottotitoli)
a pagina 103.
TOP MENU
Subtitle
45
It
Page 46
05
Playback
Cambiamento del canale audio
VR mode CD Video CD Super VCD
Per un contenuto in modalità VR registrato con audio bilingue, potete commutare dal canale sinistro ( destro (
R
) o a entrambi (
Quando leggete CD Video e Audio potete commutare da stereo al solo canale sinistro o al solo destro.
Alcuni dischi Super VCD hanno due piste sonore. Con questi dischi potete commutare da una pista sonora all’altra, nonché da un singolo canale all’altro.
1 Premete più volte AUDIO per far apparire sul display/cambiare il canale audio.
I/il canali/e in lettura corrente sono segnalati sul display.
VR mode
L+R
– Entrambi i canali (di default)
L
– Solo il canale sinistro
R
– Solo il canale destro
CD Video CD
Stereo
– (Default) Stereo
1/L
– Solo il canale sinistro
2/R
– Solo canale destro
Super VCD
1 Stereo 1 L
1 R
2 Stereo
2 L
2 R
– Pista sonora 1/ (Default) Stereo – Pista sonora 1/ Canale sinistro – Pista sonora 1 / Canale destro
– Pista sonora 2 / Stereo – Pista sonora 2 / Canale sinistro – Pista sonora 2 / Canale destro
L+R
WMA/MP3
).
WMA/MP3
L
) al
Cambiamento dell’angolazione della macchina da ripresa
DVD-Video
Alcuni dischi DVD Video offrono scene riprese da differenti prospettive—controllate la confezione del disco
per maggiori informazioni: dovrebbe recare l’icona se contenesse scene multi-angolazioni. Quando si
leggono scene multi-angolazione, sul display appare la stessa icona per farvi sapere che sono disponibili altre prospettive. (potete spegnere questa caratteristica se lo desiderate—vedi pagina 108).
• Per cambiare l’angolazione della camera da ripresa, premete ANGLE.
• Il numero dell’angolazione è visibile sul display.
• Se il disco era in pausa, il playback inizia di nuovo con la nuova angolazione.
• Se cambiate l’angolazione durante il playback a ripetizione, cancellate questa caratteristica.
• L’angolazione si può cambiare anche dai menu di alcuni DVD Video. Premete
Angle Indicator (Indicatore di Angolo)
TOP MENU
per entrare.
a
46
It
• Leggendo una registrazione Bilingue su un disco in modalità VR, se sate ascoltando la pista sonora Dolby Digital per mezzo dell’uscita digitale, non potete cambiare il canale audio. Fissate (l’Uscita Dolby Digitale) su
Dolby Digital Out
(vedi attraverso le uscite analigiche se avete bisogno di cambiare canale.
a pagina 101) o ascoltate
Dolby Digital Out
Dolby Digital  PCM
Page 47
Registrazione
06
Capitolo 6
Registrazione
Registrazione di DVD
Questo registratore può registrare su due media: DVD-R e DVD-RW. La differenza principale tra i due è che sul disco DVD-R si può registrare solo una volta, mentre su DVD-RW si può registrare, cancellare e ri-registrare molte volte.
L’ulteriore differenza tra i due tipi di disco è la possibilità d’inzializzazione per la registrazione in per il DVD-RW, questa offre funzioni di montaggio più complete, in confronto alla registrazione in
Video
.
Tuttavia, il grande vantaggio della modalità Video è la sua compatibilità i lettori standard DVD, la maggior parte dei quali non leggono dischi DVD-RW in modalità VR (vedi anche le note qui sotto).
I dischi DVD-R si possono registrare solo utilizzando la modalità Video, mentre si può inizializzare un disco DVD­RW per registrazioni sia in modalità Video sia in quella VR. Dopo l’inizializzazione (quest’operazione cancella ogni contenuto precedente), tutte le registrazioni su quel disco si eseguiranno nella modalità scelta.
• Non si possono leggere, montare o registrare dischi DVD-R/RW non-finalizzati in modalità Video su altri registratori DVD. (Allo stesso modo, dischi non­finalizzati in modalità Video, registrati con questo apparecchio non si possono leggere su altri lettori/ registratori.)
• Questo registratore non può registrare su dischi CD­R o CD-RW.
• Pioneer non si assume nessuna responsabilità per disfunzioni di registrazione derivanti da tagli dell’alimentazione elettrica, dischi difettosi, o danni al registratore.
• Impronte digitali e graffietti sul disco possono ripercuotersi sulla prestazione di playback e/o di registrazione. Vi preghiamo quindi di trattare i vostri dischi con la massima cura.
• Sebbene con questo registratore sia possibile registrare PAL, SECAM, NTSC e PAL-60, non è possibile utilizzare più sistemi TV diversi su un unico disco. Un disco può contenere registrazioni PAL e SECAM, o NTSC e PAL-60. Vedi anche
System (Sistema di Ingresso di Linea)
modalità VR
modalità
Input Line
a pagina 95.
solo
• Alcuni lettori DVD, come alcuni modelli Pioneer, sono compatibili con dischi DVD-RW in modalità VR. Verificate le istruzioni d’uso del vostro lettore per le informazioni circa la compatibilità con la modalità VR.
• Il numero massimo di titoli che potete registrare su un disco DVD-RW è di 99.
Lettura dell’HDD
La registrazione sul drive interno del disco rigido (HDD) è di base simile a quella di un disco DVD-RW in modalità VR. Avete piena scelta di opzioni di qualità della registrazione. Compresa la modalità manuale e naturalmente potete registrare, cancellare e registrare di nuovo tutte le volte che lo desiderate.
La capacità del drive del disco rigido significa che potete memorizzare su di esso molte ore di video, anche nelle modalità di registrazione di qualità migliore. Per aiutarvi a organizzare il contenuto, l’HDD si suddivide in quattro gruppi. Potete dare loro un nome e usare questi gruppi come volete—per esempio potete utilizzare un gruppo per i film, un altro per i programmi TV e uno per le registrazioni della camcorder.
•È possibile registrare sull’HDD titoli sia in PAL, sia in NTSC. Prima di registrare, è necessario che vi assicuriate che l’impostazione dell’Input Line System (pagina 95) si accordi con il sistema TV della fonte che intendete registrare.
• Il massimo numero di titoli che è possibile registrare sull’HDD è 99.
Tempo di registrazione qualità dell’immagine
Ci sono quattro preset di modalità di qualità di registrazione:
FINE
– è l’impostazione di qualità più elevata, vi fornisce circa 1 ora di tempo di registrazione su un disco DVD.
SP
(Standard Play) – qualità di default sufficiente per
• la maggior parte delle applicazioni, vi fornisce 2 ore di tempo di registrazione su un DVD.
Italiano
47
It
Page 48
06
Registrazione
LP (Long Play) – una qualità di video leggermente inferiore, ma raddoppia il tempo di registrazione su un disco DVD fino a circa 4 ore.
EP (Extended Play) – da usare quando il tempo massimo di registrazione è molto importante, EP vi offre circa 6 ore di tempo di registrazione su un disco DVD.
In aggiunta a queste impostazioni, potete accedere a 32 diverse impostazioni di qualità/tempo di registrazione quando è attiva la registrazione manuale (vedi Manual Recording (Registrazione manuale) a pagina 104), che vi offre un buon controllo di registrazione.
Notate che ogni tempo di registrazione (sia qui, sia quelli che vi mostra il registratore) sono approssimativi. Questo dipende dal modo di registrazione del video; potete ottenere qualche cosa di più o qualche cosa di meno, secondo il disco su cui registrate.
In ogni modalità, eccetto FINE/MN32, il suono è registrato in due standard di canale Dolby Digital. Quando impostate la modalità FINE/MN32, il suono è registrato in un formato d’alta qualità, non compressa, Linear PCM.
Se l’audio della trasmissione è bilingue e registrate in modalità Video, sull’HDD, o in modalità VR con impostazione FINE/MN32, usate l’impostazione Registrazione Bilingue (pagina 101) per selezionare il canale audio A/L o B/R per registrare, prima dell’inizio della registrazione.
Restrizioni alla registrazione video
• Non si possono registrare video con protezione anticopiatura con questo registratore. I video con copia anticopiatura comprendono dischi DVD-Video e trasmissioni via satellite. Se durante una registrazione si incontra materiale con protezione anticopiatura, la registrazione si mette automaticamente in pausa e sul display appare un messaggio di errore.
• Un Video da copiare una sola volta si può registrare su HDD o su un disco DVD-RW in modalità VR (vedi sotto).
• Quando registrate una trasmissione TV o attraverso un ingresso esterno, il display a schermo vi offre informazioni del controllo copiatura (Vedi Far apparire su display informazioni sul disco a pagina 34).
CPRM
Il CPRM è un sistema di protezione anticopiatura, con convertitori di codici, che si applica alla registrazione di programmi televisivi registrabili ‘in copia singola’. CPRM è l’acronimo di Content Protection for Recordable Media vale a dire Protezione di Contenuto per Media Registrabili.
Questo registratore è compatibile con il CPRM e questo significa che si possono registrare programmi televisivi che consentono una sola copia, ma non è possibile duplicare ulteriormente tali registrazioni. Le registrazioni CPRM si possono eseguire solo su dischi DVD-RW (versione 1.1 o maggiore) formattati in modalità VR e compatibili CPRM, o sull’unità a disco rigido.
Le registrazioni DVD CPRM si possono leggere solo su lettori specificamente compatibili con il CPRM.
Apparecchio di registrazione e copyright
L’apparecchio di registrazione dovrebbe essere utilizzato solo per copie permesse dalla legge, vi consigliamo vivamente di verificare con attenzione le norme di copiatura legale del Paese in cui eseguite la copia. La copia di materiali protetti da copyright come film e musica è illegale, salvo che non sia permesso da un eccezione legale o consentito dai detentori dei diritti.
• Questo prodotto incorpora tecnologia per la protezione di copyright, protetto da concessione di alcuni brevetti U.S. e altri diritti di proprietà intellettuale in possesso della Macrovision Corporation e altri possessori. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, si applica esclusivamente per usi di visione da casa, o in altro modo limitati, salvo che non ci sia un diverso tipo di autorizzazione da parte della società detentrice del copyright. Manovre di rovesciamento o disarticolazione sono proibite.
48
It
Page 49
Registrazione
06
Italiano
Impostazione della qualità
Registrazione base dalla TV
dell’immagine/tempo di registrazione
VR mode Video mode HDD
Prima di incominciare a registrare, d’abitudine, si desidera impostare la qualità dell’immagine/ tempo di registrazione. Sono disponibili quattro standard d’impostazione, che vi permettono di scegliere un bilanciamento tra qualità dell’immagine e durata della registrazione.
Inoltre, è possibile creare una quinta impostazione ‘manuale’ per il tempo di qualità registrazione dell’immagine. Prima di sceglierla, tuttavia, avete necessità d’impostare l’opzione menu delle Impostazioni Iniziali (vedi
(Registrazione manuale)
a pagina 104).
Manual Recording
Manual Recording
REC MODE
nel
• Premete più volte REC MODE per scegliere un impostazione di registrazione.
Si possono utilizzare anche i comandi del pannello anteriore: premete più volte sul display
REC MODE
FUNCTION
fino a che appare
, quindi usate il disco
SMART JOG
per scegliere la modalità di registrazione.
FINE
– Buona qualità di immagine
SP
– Standard Play
LP
– Long Play
EP
– Extended Play
MN
– Manuale (disponibile sono se è attiva la
• funzione di registrazione manuale)
L’impostazione è indicata sul display del pannello anteriore e su quello a schermo, insieme al tempo di registrazione per un disco registrabile vergine. Se si carica un disco registrabile, appare anche il tempo restante approssimativo di registrazione per quel disco. (Da notare che se l’impostazione On Screen Display (vedi
On Screen Display (Display a Schermo)
posizionata su
Off
questa informazione non compare.)
a pagina 95) è
Seguite le istruzioni qui sotto, per registrare un programma TV. La registrazione inizia immediatamente e continua fino a che il disco è pieno o voi fermate la registrazione.
1 Premete HDD o DVD per registrare rispettivamente sul drive del disco rigido o su un disco registrabile.
2 Utilizzate il pulsante REC MODE per impostare il tempo di qualità/registrazione dell’immagine.
VR mode Video mode HDD
HDD DVD
AUDIO
CHANNEL
ENTER
PAUSE
REC
STOP REC
REC MODE
DVD RECORDER
• Se registrate su un DVD, inserite un disco registrabile (se inserite un disco DVD-RW nuovo e vergine, al registratore occorrerà un certa quantità di tempo per inizializzare il disco).
• Vedi
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo
di registrazione
qui sopra per istruzioni
particolareggiate.
49
It
Page 50
06
TV DIRECT
REC
REC
PAUSE
STOP REC
REC MODE
Registrazione
3 Usate i pulsanti CHANNEL +/– per selezionare il canale TV da registrare.
Il display del pannello anteriore mostra il numero del canale:
23 30 7
• Con i registratore fermo, potete usare anche i pulsanti dei numeri sul telecomando per scegliere il canale (Per il canale 6, premete il canale 24, premete
• E’ possibile usare i comandi del pannello frontale: premete più volte di seguito quando sul display compare ‘ utilizzate il disco numero del canale.
4 Utilizzate il pulsante AUDIO per scegliere il canale audio da registrare.
Vedi
Cambiamento dei canali audio
maggiori informazioni su quest’operazione.
• Registrando in modalità VR, se una trasmissione è bilingue, si registra su entrambi canali audio, e si consente di accendere il canale audio in playback. Con l’unica eccezione, nel caso che la qualità dell’immagine sia impostata su questo caso, c'è bisogno di scegliere il canale audio prima della registrazione.
5 Premete  REC per iniziare a registrare.
Volendo impostare un tempo di registrazione, premere più volte il pulsante aumenta con incrementi di 30 minuti, fino ad un massimo di 6 ore. Potete vedere, sul display a schermo e su quello del pannello anteriore, il tempo di registrazione. Quando la registrazione finisce, il registratore si mette automaticamente in standby, se non deve eseguire nessun’altra operazione.
• Per cancellare il tempo di registrazione impostato, premete
• Desiderando di mettere in pausa la registrazione in qualunque momento, premete di nuovo per riprendere di nuovo la registrazione. (Si inizia un nuovo capitolo dopo un nuovo inizio di registrazione se state registrando sull’HDD o in modalità VR)
6 Per fermare la registrazione premete
• Impostando il tempo di registrazione come al passo precedente, potete sempre fermarla in qualunque momento premendo
• La registrazione si ferma automaticamente quando non c’è più spazio sull’HDD/DVD o quando sono passate 6 ore dall’inizio della registrazione sull’HDD (secondo quale dei due eventi si presenta per primo).
REC
SMART JOG
REC
.
PR
6
2, 4
, quindi
FUNCTION
CHANNEL
per selezionare il
a pagina 29 per
FINE/MN32
. Il tempo di registrazione
PAUSE
STOP REC
, quindi
ENTER
.
ENTER
).
fino a
’, quindi
. Premetelo
STOP REC
; per
, in
• Quando registrate potete attivare/disattivare il circuito SCART durante la funzione. Premete
FUNCTION
(solo sul pannello anteriore), durante la
registrazione, fino a quando sul display compare
SCART
, quindi utilizzate il disco
selezionare
NORM
SCART THRU
(circuito disattivato). Prendete nota che voi
SMART JOG
(circuito attivo), o
non potete attivare il circuito se registrate dai connettori
AV2/(INPUT 1/DECODER)
AV1(RGB)-TV
. Inoltre si reimposta automaticamente
oppure da
la disattivazione del circuito subito dopo la fine della registrazione.
Registrazione diretta dalla TV
Se collegate questo registratore alla TV utilizzando un cavo SCART e questa consente la registrazione diretta, potete registrare qualunque programma appaia in quel momento in TV, senza dovervi preoccupare di come sia impostato il preset di canale del registratore. Verificate le istruzioni della vostra TV, per sapere se consente questa caratteristica.
1 Se necessario, caricate un disco registrabile. 2 Impostate il tempo di qualità/registrazione
dell’immagine utilizzando il pulsante REC MODE. 3 Premete TV DIRECT REC per iniziare a registrare.
Volendo impostare un tempo di registrazione, premete più volte il pulsante aumenta con incrementi di 30 minuti, fino ad un massimo di 6 ore. Potete vedere, sul display a schermo e su quello del pannello anteriore, il tempo di registrazione. Quando la registrazione finisce, il registratore si mette automaticamente in standby, se non deve eseguire
.
nessun’altra operazione.
• Per cancellare il tempo di registrazione impostato, premete
• Se desiderate mettere in pausa la registrazione in un momento qualunque, premete nuovamente per rincominciare a registrare. (Un nuovo capitolo inizia dopo un nuovo inizio di registrazione, quando si registra sull’HDD o in modalità VR)
REC
REC
. Il tempo di registrazione
.
PAUSE
. Premetelo
per
SCART
50
It
Page 51
Registrazione
06
4 Per arrestare la registrazione, premete
• Impostando il tempo di registrazione a passo 3, è possibile fermarla in ogni momento premendo
STOP REC
• La registrazione si ferma automaticamente quando non c’è più spazio sull’HDD/DVD, o quando sono passate 6 ore dall’inizio della registrazione sull’HDD (secondo quale dei due eventi si presenta per primo).
.
STOP REC
.
Impostazione della registrazione a timer
VR mode Video mode HDD
Utilizzando le caratteristiche della registrazione a timer potete programmare fino a 32 timer di registrazione, fino a un mese prima. I programmi di registrazione a timer si possono impostare per registrare una volta sola, ogni giorno oppure ogni settimana.
Si possono impostare registrazioni a timer per registrare su un DVD registrabile o sul drive del disco rigido. Per registrazioni a timer che si ripetono (quotidiane o settimanali) su HDD, che non intendete conservare, si può utilizzare la caratteristica Auto Replace Recording (Registrazione a Sostituzione Automatica), per sostituire automaticamente la precedente registrazione a timer con la nuova.
Potete impostare il registratore, in modo che esso adegui la qualità della registrazione per cercare di farla stare sul disco (Vedi pagina 104, per maggiori informazioni su questa caratteristica).
Infine, se impostate una registrazione a timer su DVD, ma al momento di registrare non avete caricato un DVD registrabile, la caratteristica Recovery Recording (Registrazione di Recupero) registrerà automaticamente il programma sull’HDD per voi.
Questo registratore è compatibile VPS (Video Programming System) e PDC (Program Delivery Control), sistemi utilizzati da molte stazioni TV per garantire che la registrazione a timer possa coprire l’intero programma, anche quando questo non rispetta l’orario. Possono essere impostati fino a 8 programmi con il VPS/PDC posto su on, ovvero acceso.
Optimized Rec (Registrazione ottimizzata)
a
– Se è in corso l’inizializzazione o la finalizzazione di un disco e se questo non è finalizzato.
• Tranne che per i dischi finalizzati in modalità Video, la registrazione a timer inizia quanto è terminata l’operazione di prevenzione della registrazione a timer.
• La spia del timer sul pannello frontale è accesa quando questo è in funzione. Quando (per una registrazione a timer su DVD) la spia lampeggia, significa che non avete caricato nessun disco o che quello caricato non è registrabile (per una registrazione su HDD, significa che questo non è registrabile).
• Le registrazioni a timer hanno una priorità maggiore della funzione Auto Start Recording (vedi
Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare
interromperà un Auto Start Recording. (l’Auto Start Recording riprenderà al termine della registrazione a timer.)
• Circa due minuti prima del tempo fissato per l’inizio della registrazione a timer, il registratore si mette in standby di registrazione a timer (supponendo che sia già stato inserito un disco registrabile per una registrazione a timer in DVD). In standby di registrazione di timer non si possono usare alcune funzioni.
• Il VPS/PDC potrebbero non funzionare con tutte le stazioni di trasmissione nel vostro Paese o nella vostra zona. Verificate le stazioni per la compatibilità.
Italiano
a pagina 58). Una registrazione a timer
• Non si può utilizzare registrazione a timer se: – È in corso un'altra registrazione a timer, oppure se
la registrazione a timer del registratore è in standby. – Se è in funzione l’Auto Start Recording. – Se ci sono già 32 programmi a timer in attesa di
essere registrati.
• La registrazione a timer non può iniziare se: – Il registratore sta già registrando. – Il display della programmazione a timer è visibile su
schermo.
51
It
Page 52
06
Registrazione
Easy timer recording (Registrazione facile con timer)
Come suggerisce il nome, la registrazione a timer facile ne rende l’impostazione più semplice possibile.
HDD DVD
CHANNEL
ENTER
HOME MENU

DVD RECORDER
1 Premete EASY TIMER.
Oppure potete accedere anche da Home Menu (premete
HOME MENU Timer Recording
e scegliete
).
Easy Timer Recording
8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 13/12 14/12 15/12
13/12
WED
+/–
CHANNEL
REC MODE HDD/DVD
RETURN
REC MODE
EASY
TIMER
Timer Recording
--:--
9:30
FINEPr 7
, quindi
HDD
Easy
• Utilizzate il pulsante
REC MODE
per impostare la
qualità di registrazione. Premete più volte per
FINE
commutare da
a SP, LP ed EP (e MN se è attiva
la modalità di registrazione manuale).
• Premete
per registrare un disco DVD, o
HDD
se
DVD
volete registrare sul drive del disco rigido.
3 Utilizzate
///
(pulsanti cursori) per portarli alla data e all’orario d’inizio di registrazione sulla tabella.
• E’ possibile spostare il cursore avanti o indietro di un
ora per volta utilizzando i pulsanti
e .
Ora corrente
Ora di inizio della registrazione
Easy Timer Recording
8:00 9:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 13/12 14/12 15/12
11:45
REC MODE HDD/DVD
- -: - -
FINEPr 7
HDD
+/–
CHANNEL
WED
13/12
Ciascuna fila della tabella corrisponde a un giorno (potete impostare la registrazione a timer fino a un mese prima). Ciascuna colonna rappresenta 15 minuti di intervallo.
Le zona più scura rappresenta l’ora che è appena trascorsa e che non può quindi essere scelta. La zona più chiara è l’orario disponibile.
4 Premete ENTER per impostare l’orario di inizio.
La data e l’orario d’inizio appaiono in mezzo al display.
• Potete tornare indietro e reimpostare l’orario di inizio, se ne avete la necessità, premendo
5 Utilizzate
/
(cursore sinistro/destro) per
RETURN
.
scorrere fino all’ora della fine della registrazione sulla griglia.
Ora di inizio della registrazione
Ora della fine della registrazione
Easy Timer Recording
11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 13/12 14/12 15/12
11:45 13:45
FINEPr 7
REC MODE HDD/DVD
HDD
+/–
CHANNEL
WED
13/12
52
It
2 Impostate il canale TV e la qualità di registrazione.
• Usate i pulsanti
CHANNEL +/–
per impostare il
canale che volete registrare.
Movendo i cursori sulla tabella, una freccia si allunga dall’orario d’inizio alla posizione corrente del cursore, per rappresentare la lunghezza della registrazione. Si può impostare una registrazione fino a 6 ore.
Page 53
Registrazione
06
6 Premete ENTER per impostare l’orario di fine e d’uscita dal display di registrazione a timer.
• Potete verificare il programma di timer appena impostato sul display principale della registrazione a timer (vedi
Registrazione a timer standard
a
pagina 53).
• Non potete usare VPS/PDC con la registrazione a timer facile. Utilizzate i metodi di registrazione a timer standard o ShowView se volete usarli.
Registrazione a timer standard
Sul display di registrazione a tempo potete vedere tutti i programmi a timer già impostati, cancellate quelli non servono più e impostate i nuovi.
CLEAR
ENTER
HOME MENU
PREV NEXT

1 Premete TIMER REC per far apparire, sul display, il Timer Recording.
Potete accedere al display di Timer Recording anche da Home Menu (premete
Recording
, quindi
HOME MENU
Timer Recording (View)
Questo display mostra tutti i programmi a timer impostati correntemente.
Timer Recording
Date Start Stop CH
WED
13/12
7:00 8:00 Pr 3 FINE
THU
14/12
9:00 10:00 Pr 5 FINE
New Input
HDD Remain DVD Remain
• La quantità di spazio libero disponibile su HDD o sul DVD registrabile correntemente caricato compare sulla parte inferiore dello schermo.
• Il numero dei programmi a timer già impostati e il numero che usa VPS/PDC vengono mostrati nell’angolo inferiore destro, vicino a
TIMER REC
, selezionate
Mode
Rec to VPS/PDC
HDD HDD
10h20m(FINE)
0h43m(FINE)
).
Off On
1/1
Tmr Pgms
Timer
.
• Ogni riga è dedicata a un programma di registrazione a timer e contiene l’informazione della data, l’orario, la frequenza, il canale, la modalità di registrazione, l’impostazione DVD o HDD e VPS/PDC.
• Se ci fossero più di otto programmi già impostati, premete indietro utilizzate il pulsante
NEXT  per cambiare pagina (per tornare
PREV 
).
• Potete anche cancellare un programma a timer
CLEAR
illuminandolo e premendo
.
2 Scegliete ‘New Input’ per impostare un nuovo programma di timer, quindi premete ENTER.
Timer Recording
Date Start Stop CH
TUE
12/12
10 00 11 00 Pr 7
Recorded Title Name
Group
GROUP1
VPS/PDC
OFF
Input
Rec to
HDD
Rec Mode
FINE
3 Entrate nelle impostazioni di registrazione a timer.
Utilizzate i pulsanti scegliere un campo; usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro) per
/
(cursore su/
giù) per cambiare il valore.
Date
– scegliete la data con un mese di anticipo. oppure selezionate un programma giornaliero o settimanale.
Start
– Impostate il tempo di avvio della
• registrazione.
Stop
– Impostate il tempo della fine della
• registrazione (la lunghezza massima di una registrazione a timer è di 6 ore).
CH
– Scegliete un canale (1–99, escludendo i canali
• da saltare), o uno degli ingressi esterni dal quale registrare.
Mode
– Selezionte
FINE, SP, LP
o EP (vedi
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione
a pagina 49). Se la registrazione
manuale è accesa (on), è possibile selezionare anche
MN
l’impostazione
Rec to
rigido o
– selezionate
DVD
Deselezionate
.
HDD
per registrare su disco
per la registrazione su DVD.
HDD
per l’Auto Replace Recording (solo per la registrazione a timer quotidiana o settimanale).
Group
– per selezionare un gruppo di registrazioni
(esclusivamente per una registrazione su HDD).
VPS/PDC
– Il sistema VPS/PDC regola automaticamente il tempo di registrazione in modo che, anche se un programma non stesse rispettando i tempi, non lo perdereste. Affinché il VPS/PDC possa funzionare correttamente, dovete immettere il tempo corretto annunciato e la data del programma che desiderate registrare. Con il VPS/PDC in funzione, si
Italiano
53
It
Page 54
06
HOME MENU
HDD DVD
ENTER
CLEAR
REC MODE

Registrazione
possono impostare fino a otto registrazioni a timer. Nota: questo VPS/PDC non funziona con tutte le stazioni e la Registrazione Ottimizzata non funzionerà se il VPS/PDC è attivato su on.
Recorded Title Name
inserire un nome per la registrazione fino a 32 caratteri
4 Dopo l’accesso a tutte le informazioni di registrazione a timer, premete ENTER.
Il display principale della registrazione a timer appare di nuovo. Il programma di timer che avete appena immesso appare nella lista.
• Se
Optimized Rec
ottimizzata)
a pagina 104) è impostata su On (e il VPS/PDC è spento), il registratore adeguerà la qualità per cercare di far entrare la registrazione nel disco. Se non c’è lo spazio su disco necessario per la registrazione in qualità MN1, la proprietà Recovery Recording (Registrazione di Recupero) provvederà ad effettuarla automaticamente sull’HDD.
5 Per uscire dal display della registrazione a timer, premete HOME MENU.
Come opzione, è possibile
(vedi
Optimized Rec (Registrazione
• Le stazioni che usano il VPS/PDC generalmente includono informazioni VPS/PDC nelle pagine di teletesto guida TV. Fate riferimento a queste
.
nell’impostare le vostre registrazioni a timer.
Registrazione a timer utilizzando il sistema di programmazione ShowView
Questo sistema rende la programmazione di registrazioni a timer molto semplice. La maggior parte delle guide TV pubblica i numeri della programmazione ShowView con i particolari dei loro programmi. Se volete eseguire una registrazione a timer di un programma, dovete solo immettere il codice corrispondente. La data, l’inizio, la fine e l’impostazione di canale sono eseguite automaticamente. L'unica cosa che vi resta da fare, è comunicare al registratore la modalità di registrazione e se è a copia unica o normale.
• Se registrate su DVD con Optimized Rec (Registrazione Ottimizzata) in funzione, questa è prioritaria rispetto a Recovery Recording (Registrazione di Recupero). In altre parole, se non c’è spazio sufficiente sul disco DVD per completare la registrazione nella qualità impostata, il registratore innanzitutto cercherà di regolare la qualità della registrazione. Se non potrà compensare usando un’impostazione di modalità di registrazione inferiore, userà l’HDD per il Recovery Recording (Registrazione di Recupero).
• Potreste non essere in grado di completare con successo un Auto Replace Recording (Registrazione a Sostituzione Automatica), se sull’HDD lo spazio ancora libero è limitato.
• La nuova registrazione a tempo non sostituisce la vecchia, se usate l’HDD per un playback o per una copiatura ad alta velocità nel momento in cui dovrebbe partire un Auto Replace Recording (Registrazione a Sostituzione Automatica). Tuttavia, la volta successiva in cui inizia la registrazione a timer, si cancelleranno entrambi i due programmi precedenti.
• Se impostate la registrazione a timer per usare il VPS/PDC, dovete commutare il registratore su standby prima del tempo previsto per l’inizio della registrazione, per farlo funzionare correttamente. Per le registrazioni a timer che non usano il VPS/PDC, non c’è bisogno di mettere il registratore in standby.
54
It
Page 55
Registrazione
ENTER
CLEAR
PREV NEXT

06
1 Premete S
HOWVIEW
per far apparire il display del
programma ShowView.
Potete accedere a questo display da Home Menu (premete quindi
HOME MENU
ShowView
ShowView
ShowView#
Rec Mode
Rec Times
Rec to
VPS/PDC
).
3 9 9 2 4
MN21
Once Daily
HDD
Off
, selezionate
09
REC MODE
Weekly
HDD DVD

Timer Recording
to input
to change
to change level
to change
to change
to change
Utilizzate i pulsanti dei numeri per immettere quello della programmazione ShowView. (Per cancellare l’ultimo numero immesso, premete
• Premete
REC MODE
registrazione (vedi anche
dell’immagine/tempo di registrazione
CLEAR
.)
per cambiare la qualità di
Impostazione della qualità
a pagina 49). Se è in funzione La Registrazione Manuale (Manual Recording) potete selezionare anche l’impostazione
MN
.
/
• Usate i pulsanti scegliere le opzioni di registrazione
Weekly
.
• Premete rigido o
HDD
DVD
per registrare un disco DVD.
• Utilizzate i pulsanti
Off
spegner
il VPS/PDC.
(cursore sinistro/destro) per
Once, Daily
o
se volete registrare sul drive del disco
e  per accendere On o
2 Eseguite le impostazioni premere ENTER.
I particolari del programma appaiono nella parte bassa del display per pochi secondi prima che questo scompaia automaticamente.
• Se non avete impostato correttamente i canali della guida (o almeno il canale della guida per il numero della programmazione ShowView immesso), il registratore vi suggerirà di immettere il numero di canale mostrato dal programma TV.
• Potete verificare l’impostazione di programma del timer, premendo
TIMER REC
, per far apparire il
display della registrazione a timer.
La programmazione ShowView con l’apparecchio spento
Si può immettere il numero di programmazione
,
ShowView con il registratore in standby. Notate che si registra sempre sull’HDD. Se volete registrare su disco DVD, dovete accendere l’apparecchio e usare tutto il display del programma ShowView.
• Non potete usare questa caratteristica se non avete impostato i canali guida. Vedi
(Impostazione di canale ShowView)
ShowView CH Setting
a pagina 98.
• Non potete cambiare la modalità di registrazione.
• Non potete programmare la registrazione a timer giornaliera o settimanale.
1 Premete S
HOWVIEW
.
Il display del pannello anteriore mostra la modalità corrente di registrazione e vi suggerisce di immettere il numero di programmazione ShowView.
SHOWVIEW
2 Usate i pulsanti dei numeri per immettere il numero di programmazione ShowView.
29324
• Per cancellare l’ultimo numero immesso, premete
CLEAR
.
• Usate i pulsanti
PREV  /
accendere o spegnere il VPS/PDC. Con VPS/PDC in funzione, si accende la spia VPS/PDC del pannello anteriore. (Si prega di notare che si possono impostare fino a un massimo di 8 registrazioni a timer con il VPS/PDC attivato).
NEXT  per
Italiano
55
It
Page 56
06
Registrazione
3 Premete ENTER.
Il display mostra le impostazioni del timer: Data
Orario inizio  Orario fine  Mezzo di
registrazione (DVD o HDD) e canale di Registrazione.
• Se appare il numero di programmazione di Show View sia corretto e iniziate nuovamente dal punto
• Se appare sebbene abbiate immesso un numero di programmazione ShowView corretto, il programma è già terminato.
CODE ERROR
CAN’T SET
sul display, controllate che
1
.
sul display, vuol dire che
Arresto o estensione della registrazione a
• Per cancellare una registrazione a timer quando il
Domande frequenti a proposito della registrazione a timer
• Il registratore non dà inizio alla registrazione, anche se
timer in corso
Quando la registrazione a timer è iniziata, potete cancellarla o estenderla.
REC STOP REC
1 Premete e tenete premuto  REC per 3 secondi.
Si cancella solo il programma (la spia del timer sparisce); la registrazione continua.
2 Se volete arrestare completamente la registrazione, premete
• Per estendere la registrazione premere più volte
REC
per estenderla con prolungamenti di 30
minuti.
STOP REC.
• Il registratore non mi consente di immetter un
• Che cosa succede quando due o più programmi a
Prevenzione all’uso del registratore prima di una registrazione a timer (blocco per bambino)
Potete rendere inoperante tutto il pannello frontale e il telecomando utilizzando la caratteristica di blocco per bambino. È molto utile quando avete impostato una registrazione a timer e volete assicurarvi che nessuno ne cambi le impostazioni prima che sia terminata.
1 Se il registratore è acceso, mettetelo in stanby.
2 Premete e tenete premuto per 3 secondi sul pannello anteriore per bloccare i comandi.
Il display del pannello anteriore mostra brevemente
LOCK
. Se qualcuno preme un pulsante sul telecomando o sul pannello anteriore, appare di nuovo brevemente la scritta
LOCK
.
• Per sbloccare il registratore, premete e tenete premuto secondi fino a quando sul display non compare
UNLOCK
STOP
.
sul pannello anteriore per 3
STOP
Registrazione e lettura in contemporanea
VR mode HDD
Una caratteristica chiamata Chase Play rende possibile visionare una registrazione in funzione (DVD o HDD) dal suo inizio (come in playback è possibile ‘seguire’ la registrazione): per esempio, se vi capita di perdere i primi 30 minuti di un film trasmesso dalla TV; potete iniziare a registrarlo, quindi iniziare a visionarlo dall’inizio, mentre il registratore continua a registrare 30 minuti più avanti rispetto a quello che state guardando.
registratore è bloccato, per prima cosa sbloccatelo (vedi sopra) quindi premete e tenete premuto per 3 secondi
il timer è impostato!
Verificate che il disco caricato o l’HDD siano registrabili e non siano bloccati (vedi a pagina 89) e che ci siano meno di 99 titoli già presenti sul DVD/HDD.
programma a timer! Perché?
Non potete immettere un programma a timer con il registratore in funzione, durante lo standby per registrazione a timer o se l’orologio non è impostato.
timer si sovrappongono?
Fondamentalmente, il programma che inizia prima la registrazione ha la precedenza. Tuttavia, il registratore inizia a registrare il programma che inizia dopo non appena quello precedente è finito. Se due programmi hanno gli stessi orari (ma canali differenti, per esempio) il programma che è stato impostato per ultimo ha la precedenza.
Con il VPS/PDC attivo per due programmi a timer che sono programmati per iniziare contemporaneamente, allora il programma che inizia realmente per primo ha la precedenza.
REC
.
Domande frequenti
Chiusura Disco
56
It
Page 57
Registrazione
INPUT SELECT
HDD DVD
ENTER
CLEAR
REC
REC MODE

06
In realtà, non siete obbligati a visionare la registrazione in corso; potete guardare qualunque altro materiale già presente sul DVD o sull’HDD, selezionandolo dal display del Disc Navigator (vedi
registrabili e l’HDD
Uso del Disc Navigator con dischi
a pagina 38).
• Notate che potete utilizzare questa caratteristica solo con uin disco DVD-RW, Ver. 1.1/2x.
• Potrebbe non essere possibile utilizzare questa caratteristica per dischi DVD-RW non registrati inizializzati su un altro registratore.
• Durante la registrazione, premete  PLAY per iniziare il playback dall’inizio della registrazione corrente, o premete DISC NAVIGATOR e scegliete un altro titolo da leggere da questo punto.
Potete usare tutti i comandi normali di playback, come la pausa, la lettura al rallentatore, l’esplorazione e il salto dei canali inattivi.
• Per arrestare il playback, premete
STOP
registrazione continuerà).
• Per arrestare la registrazione, premete (il playback continua).
• Non potete incominciare il playback immediatamente dopo l’inizio della registrazione.
• Non esiste alcuna emissione di suono durante la scansione di un DVD, se il registratore lo sta registrando contemporaneamente. (Vedi
Esplorazione dei dischi
a pagina 39).
• Non si può usare questa caratteristica con Auto Start Recording in funzione o in standby.
• Non è possibile usare contemporaneamente playback e registrazione mentre si copia o si salva.
• Durante la registrazione o la pausa di registrazione a timer, non è possibile leggere titolo HDD, del DVD o disco CD Video/Super VCD, se l’impostazione d’ingresso Line System (Sistema d’Ingresso di Linea) non è compatibile con il sistema di Linea TV del titolo del disco/HDD (vedi anche
(Sistema di Ingresso di Linea)
durante una registrazione e playback simultanei, se il sistema di linea TV del titolo o traccia del playback
Input Line System
a pagina 95). Inoltre,
cambia, questo si interrompe automaticamente.
(la
STOP REC
Registrazione da una componente esterna
VR mode Video mode HDD
Potete registrare da una componente esterna come una camcorder o un VCR, collegato a uno degli ingressi esterni del registratore.
1 Assicuratevi che la componente da cui volete registrare sia correttamente collegata al registratore DVD.
Vedi il Capitolo 2 ( collegamento.
2 Premete più volte INPUT SELECT per scegliere uno degli ingressi esterni da cui registrare.
Ci sono tre ingressi analogici e uno digitale DV. L’ingresso corrente è visibile sul display a schermo e su quello del pannello anteriore:
AV2/L1 L2
– Ingresso 2 (pannello anteriore)
L3
– Ingresso 3 / Auto Start Rec (Inizio Automatico
• Registrazione)
DV
– Ingresso/uscita DV (pannello anteriore)
Verificate che le impostazioni
Audio
,
Bilingual Recording
come volete voi (vedi
Ingresso Audio)
Collegamenti
– Ingresso 1
Audio In settings (Impostazioni di
a pagina 100).
) per le opzioni di
Audio In
e
DV Input
per
siano impostate
External
Italiano
57
It
Page 58
06
Registrazione
• Se il rapporto tra l’altezza e la larghezza dell’immagine è distorto (questa è schiacciata o allungata), adattatela alla componente di fonte o alla TV prima della registrazione.
3 Impostate il registratore.
• Utilizzate registrazione: vedi
dell’immagine/tempo di registrazione
maggiori informazioni.
• Premete rigido o
4 Premete  REC quando siete pronti a incominciare a registrare.
• Il registratore incomincerà a registrare dalla spina jack valido. La registrazione va in pausa anche se durante la stessa il segnale si interrompe.
• Se la vostra fonte ha una protezione anticopiatura con CopyGuard non potrete registrare da essa. Vedi
Restrizioni alla registrazione video
maggiori informazioni.
REC MODE
HDD
se volete registrare sul drive del disco
DVD
per registrare un disco DVD.
DV IN/OUT
per impostare la qualità di
Impostazione della qualità
a pagina 49 per
solamente se riceve unj segnale
a pagina 48 per
Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare
HDD
Se avete un sintonizzatore satellitare o altra scatola di sovra-programmazione collegata all’ingresso far iniziare e terminare automaticamente la registrazione con le impostazioni di timer delle componenti collegate al registratore. (Se l’altra componente non dovesse avere un timer incorporato, dovete usarla con un apparecchio esterno a timer.)
Dopo l’impostazione d’Auto Start Recording, il registratore inizia a registrare quando individua un segnale dall’altra componente. Quando il segnale cessa, il registratore arresta la registrazione.
L3
, potete
2 Verificate che le impostazioni di ‘Audio In’ per ‘External Audio’ e ‘Bilingual Recording’ siano come le volete.
Vedi
Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio)
pagina 100 per maggiori informazioni.
3 Impostate il registratore.
• Utilizzate registrazione. Vedi
dell’immagine/tempo di registrazione
maggiori informazioni.
4 Premete e tenete premuto per 3 secondi il pulsante FUNCTION sul pannello anteriore.
Il registratore va in standby e la spia anteriore è accesa.
Il registratore si accenderà automaticamente e inizierà a registrare quando si accende l’altra componente. La registrazione si arresta quando la componente esterna si spegne.
• Per cancellare Auto Start Recording, premete
• Per cancellare l’Auto Start Recording, dopo l’inizio della registrazione, premete per 3 secondi quindi
• Non è possibile registrare direttamente su un DVD se si usa questa caratteristica.
• Non vi è possibile impostare l’Auto Start Recording quando:
• Il registratore sta registrando o è in standby di registrazione a timer.
• se l’HDD non è registrabile.
• se l’HDD contiene già il massimo numero di titoli (99).
• L’Auto Start Recording impostato, non partirà mentre è in funzione un’altra registrazione a timer.
• La registrazione a timer ha la precedenza su Auto Start Recording. Questa caratteristica si arresterà quando una registrazione a timer deve iniziare. Dopo la fine della registrazione a timer, riprenderà di nuovo l’Auto Start Recording.
REC MODE
STANDBY/ON
STOP REC
per impostare la qualità di
Impostazione della qualità
. L spia si spegne.
.
a pagina 49 per
AUTO
sul pannello
REC
a
,
58
It
• Questo registratore ha bisogno di un po’ di tempo, dopo aver individuato il segnale, per accendersi e iniziare a registrare. Ricordatelo quando impostate il timer.
1 Impostate il timer per il ricevitore satellitare (o altra componente) quindi mettete il ricevitore in standby (se necessario).
Verificate il manuale del ricevitore se non siete sicuri di sapere come farlo.
Registrazione da una camcorder DV
VR mode Video mode HDD
Potete registrare da una camcorder DV collegata alla presa jack registratore. Utilizzando il suo telecomando, potete controllare entrambi, sia la camcorder che questo registratore.
Prima della registrazione assicuratevi che l’ingresso audio della presa jack
Input (Ingresso DV)
DV IN/OUT
a pagina 101).
del pannello anteriore di questo
DV IN/OUT
sia impostata (vedi
DV
Page 59
Registrazione
06
HDD DVD
CLEAR
ENTER
HOME MENU
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOP

REC MODE
STEP/SLOW
RETURN
• Il segnale dalla fonte deve essere in uno standard DVC-SD.
• Alcune camcorder non si possono controllare con il telecomando del registratore.
• Se collegate un secondo registratore che utilizza un cavo DV, non potete controllarlo da questo apparecchio.
• Non potete controllare questo apparecchio con un telecomando di una componente collegata alla presa
DV IN/OUT
.
• Non potete registrare le informazioni della data e dell’orario da una cassetta DV.
• Non potete registrare materiale con protezione anticopiatura o che consente una sola copiatura.
• Nella registrazione di un DV, se una parte del nastro non è registrata, oppure è provvista di una protezione anticopiatura, questo registratore smette di registrare. La registrazione riprende automaticamente non appena c’è un segnale registrabile.
• Per ottenere il miglior risultato di registrazione, registrando da una camcorder DV su questo registratore, vi consigliamo di porre un segnale sulla camcorder, nel punto in cui desiderate iniziare a registrare, e di impostare quest’ultima su lettura­pausa.
1 Assicuratevi che la vostra camcorder digitale sia collegata alla presa jack DV IN/OUT del pannello anteriore.
Inoltre impostate la camcorder in modalità VTR.
2 Impostate il registratore.
• Utilizzate registrazione. Vedi
dell’immagine/tempo di registrazione
REC MODE
Impostazione della qualità
per impostare la qualità di
a pagina 49 per
maggiori informazioni.
• Assicuratevi di aver caricato un disco se volete registrare un DVD.
3 Dal menu Initial Setting (Impostazioni Iniziali), verificate che l’ingresso audio DV sia impostato nel modo che desiderate.
Vedi
DV Input (Ingresso DV)
a pagina 101 per maggiori
informazioni.
• Verificate anche che le impostazioni
External Audio
le desiderate (vedi
Ingresso Audio)
e
Bilingual Recording
Audio In settings (Impostazioni di
a pagina 100).
Audio In
siano come
per
4 Premete HOME MENU e scegliete ‘DV Record’ dal menu.
• La registrazione DV funziona solo quando la camcorder digitale è in modalità VTR con un nastro caricato.
5 Per registrare rispettivamente su disco rigido o su un DVD registrabile selezionate ‘Record to HDD (Registra su HDD)’ o ‘Record to DVD (Registra su DVD)’.
6 Individuate il punto sul nastro della camcorder da cui desiderate iniziare la registrazione.
Per ottenere i migliori risultati, mettete in pausa il playback al punto da cui desiderate iniziare a registrare.
• Secondo la vostra camcorder, potete usare il telecomando di questo registratore per controllarla
utilizzando i pulsanti
7 Utilizzate i pulsanti
,  ,  ,  ,  ,  e .
/
(cursore su/giù) per
scegliere ‘Start Rec’ e premete ENTER.
Stop
Control with these buttons
1.02.22
HDD Remain
Stop
Start Rec
Pause Rec Stop Rec
SP (2h00m/DVD)
1h40m
• La registrazione si mette automaticamente in pausa se il registratore non individua alcun segnale, o ne individua di protezione anticopiatura. La registrazione riprende quando c’è un segnale senza protezione anticopiatura.
• Potete mettere in pausa o arrestare la registrazione scegliendo
Pause Rec o Stop Rec
dal display a schermo. Non potete controllare la camcorder da questo telecomando durante la registrazione.
Italiano
59
It
Page 60
06
Registrazione
• Se riprendete la registrazione dopo aver arrestato la camcorder, all’inizio per alcuni secondi il nastro della camcorder non è registrato. Utilizzate invece il pulsante di pausa della vostra camcorder e la registrazione incomincerà immediatamente.
Solo HDD e DVD-RW (in Modalità VR)
• segnalibro di capitolo ogni volta che c’è una pausa nel codice di orario sul nastro DV. Per esempio, questo accade se la registrazione è ferma o in pausa e poi riparte.
• Durante la registrazione, non potete uscire dal display di registrazione DV usando il pulsante
o
MENU
• Secondo la camcorder collegata, potreste non poter utilizzare il telecomando fornito con questo registratore per controllarla.
• Se il sottocodice audio del nastro DV non può essere letto correttamente, il tipo di audio non si accende automaticamente. Dovete commutare manualmente l’audio dall’impostazione (pagina 100).
• Vedi anche incontrate un errore durante l’uso della presa jack
DV IN/OUT
• Non riesco a far funzionare la mia camcorder DV con il registratore!
Verificate che il cavo DV sia collegato correttamente. Assicuratevi anche che quanto state cercando di registrare non abbia una protezione anticopiatura.
Se ancora non funziona cercate di spegnere la camcorder, quindi riaccendetela.
• C’è l’immagine ma non il suono!
Cercate di commutare l’impostazione
DV Input (Ingresso DV)
Stereo 2
RETURN
Domande frequenti
.
.
External Audio
Messaggi correlati a DV
.
a pagina 101) da
: si inserisce un
HOME
a pagina 115 se
DV Input
Stereo 1
(vedi
a
5 Leggete il materiale di fonte.
Lettura delle vostre registrazioni su altri lettori DVD
VR mode Video mode
La maggior parte dei normali DVD può leggere dischi finalizzati registrati in modalità video. Alcuni (tra cui molti modelli Pioneer) possono leggere anche dischi DVD-RW registrati in modalità VR, sia finalizzati, sia non finalizzati. Verificate sul manuale del lettore per controllare quali tipi di dischi è in grado di leggere.
Quando finalizzate un disco in modalità Video, si crea un menu di titoli, da cui potete sceglierli durante la lettura. Ci sono molti stili differenti di menu di titoli tra cui scegliere per intonarsi al contenuto del disco.
Tutti i menu di titoli si possono navigare nel modo abituale, premendo il menu, quindi utilizzando seguiti da playback.
ENTER
Finalizzazione di un disco
VR mode Video mode
La finalizzazione ‘fissa’ la registrazione sul posto, in modo che il disco possa essere letto su un lettore DVD normale, o su un computer dotato di un drive adatto a DVD-ROM.
Prendete nota che il nome del disco apparirà nel menu dei titoli dopo che avrete finalizzato il disco. Assicuratevi che il nome del disco sia quello che voi desiderate prima di finalizzarlo, poiché dopo non potete più cambiarlo. Se volete rinominare il disco, vedi
Disco
a pagina 89, prima di iniziare i passi seguenti.
MENU
o
TOP MENU
///
per scegliere i titoli e iniziare il
Inserimento del Titolo del
per far apparire
(pulsanti cursori)
60
It
Registrazione da un’uscita DV
VR mode Video mode HDD
È possibile registrare materiale senza protezione anticopiatura dal drive del disco rigido o da un DVD su una camcorder collegata alla presa jack
1 Collegate la camcorder alla presa jack DV IN/OUT di questo registratore.
2 Selezionate per il playback l’HDD o il DVD.
3 Individuate il punto da cui volete iniziare a registrare.
4 Incominciate a registrare sulla camcorder.
DV IN/OUT
.
• Un disco registrato in modalità Video, una volta finalizzato, non può essere montato e non può eseguire nessun’altra registrazione. Tuttavia, la finalizzazione di un disco DVD-RW può essere ‘eliminata’; vedi
Finalizzazione)
questa operazione.
• Su un disco in modalità VR potete registrare e montare con questo registratore anche dopo la finalizzazione.
1 Caricate il disco che volete finalizzare.
Assicuratevi che il registratore sia fermo prima di procedere.
Undo Finalize (Annullamento della
a pagina 90 per le istruzioni relative a
Page 61
Registrazione
06
2 Premete HOME MENU e scegliete ‘Disc Setup (Impostazione del Disco)’.
3 Scegliete ‘Finalize’.
Disc Setup
Basic Initialize Finalize
Finalize
Undo Finalize
Next Screen
Start
4 Selezionate ‘Finalize’ dalle opzioni di finalizzazione, quindi ‘Next Screen (Schermata Seguente)’.
Il registratore inizia la finalizzazione del disco.
• Se il processo di finalizzazione richiede più di 4
ENTER
minuti, potete premere
per cancellare. 4 minuti circa prima del completamento, la scelta di cancellare sparisce.
• La lunghezza del processo di finalizzazione dipende dal tipo di disco, dalla quantità della registrazione e dal numero di titoli. Un disco registrato in modalità VR richiede circa 1 ora per la finalizzazione. Un disco registrato in modalità Video può richiedere fino a 20 minuti.
5 Solo per i dischi in modalità Video, selezionate uno stile di menu dei titoli.
Quando scegliete ‘top menu’ su un lettore DVD, apparirà il menu che avete scelto.
Inizializzazione di un disco DVD-RW
DVD-RW
Quando caricate per la prima volta un disco vergine, il registratore lo inizializza automaticamente per la registrazione. Potete anche inizializzare dischi DVD-RW manualmente.
Potete inizializzare un disco sia per la registrazione in modalità Video, sia per quella in modalità VR.
• L’inizializzazione di un disco cancella automaticamente tutto quanto è registrato su di esso. Assicuratevi che sul disco non ci sia niente che volete conservare!
• Se un disco era stato originariamente inizializzato su un registratore DVD di un modello più vecchio, potrebbe non consentirvi di inizializzarlo nuovamente in uno standard differente.
1 Premete HOME MENU e scegliete ‘Disc Setup’. 2 Scegliete ‘Initialize’.
Disc Setup
Basic Initialize Finalize
VR Mode Video Mode
Start Start
Italiano
Finalize
M
E
E
N
L
U
T
I
T
TITLE MENU
•I dischi registrati in parte o completamente su un registratore Pioneer DVR-7000 DVD non consentono questa caratteristica. Essi avranno solo un menu di titolo di testo quando saranno finalizzati su questo registratore.
• Se il sistema di linea del disco TV è diverso dalle impostazioni correnti sul registratore, non sarà possibile finalizzare il disco. Vedi
(Sistema di Ingresso di Linea)
Input Line System
a pagina 95 per come
modificare le impostazioni del registratore.
3 Dalle opzioni di inizializzazione, selezionate ‘Video Mode’ oppure ‘VR Mode’.
4 Scegliete ‘Start’.
L’inizializzazione del disco richiede circa 40 secondi.
Initializing Disc
Per default, il registratore inizializza dischi vergini
Pr 1
1 min left
DVD-RW per la registrazione in modalità VR. Vedi
RW Auto Init.
a pagina 105,
per cambiare il default per
un’inizializzazione per registrazione in modalità Video
• Se un disco è già stato finalizzato su un registratore DVD più vecchio, potreste non riuscire a re­inizializzarlo e/o inizializzarlo per la registrazione in modalità Video.
DVD-
.
61
It
Page 62
07
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
Capitolo 7
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
Introduzione
È possibile usare le caratteristiche di copiatura di questo registratore per:
• Eseguire duplicati di riserva di registrazioni importanti, memorizzate su HDD o su un DVD.
• Eseguire una copia DVD di una registrazione su HDD, per leggerla su un altro lettore.
• Trasferire un video da un DVD su HDD per il montaggio.
• Trasferite il montaggio video da HDD a DVD.
Il metodo più semplice di eseguire una copia è usare la caratteristica One Touch Copy (Copia con un Solo Tocco). Con questa è possibile copiare molto facilmente il titolo corrente in lettura dall’HDD su un DVD, o viceversa.
Per eseguire lavori di copiatura più complessi, è possibile eseguire una Copy List (Lista di Copiatura) che specifica in modo molto preciso quello che è necessario copiare. Una Copy List è molto simile sotto molti punti di vista a una Play List (Lista di Ascolto) in modalità VR, e scoprirete che i comandi della Lista di Copiatura sono molto simili a quelli disponibili per il montaggio di una Lista di Ascolto.
Esecuzione di una copia ad alta velocità
Eseguire una copia tra DVD e HDD è un processo totalmente digitale e quindi non implica alcuna perdita di qualità audio o video. Ciò significa che è possibile trasferire dall’uno all’altro, senza preoccuparsi di perdere qualità ad ogni ‘generazione’ di copia. Significa altresì che è possibile copiare alla massima velocità possibile.
Copiando da HDD su DVD, la velocità della copia dipende dalla modalità di registrazione e dal tipo di disco DVD che si usa. La tabella qui sotto mostra il tempo minimo di copiatura per un ora di materiale:
Tipo di disco DVD
Modalit à di registra zione
EP
LP
SP
FINE
*1
Compatibile con una velocità di registrazione sola
*2
Compatibile con velocità di registrazione doppia
*3
Compatibile con velocità di registrazione quadrupla
DVD-RW
Ver. 1.0, 1.1
10 minuti 5 minuti 2.5 minuti 15 minuti 7.5 minuti 4 minuti 30 minuti 15 minuti 7.5 minuti 60 minuti 30 minuti 15 minuti
*1
DVD-R
DVD-RW
Ver. 1.1/2x
Ver. 2.0
*2
DVD-R
Ver. 2.0/4x
*3
• Non tutti i dischi sono compatibili con una copiatura ad alta velocità. Verificate la compatibilità con il fabbricante del disco.
• In alcuni casi i dischi compatibili con velocità doppia o quadrupla non copiano alla velocità massima.
• Dischi inizializzati su un altro registratore non sono compatibili con l’alta velocità di copiatura.
Copiatura in tempo reale
Inoltre, è possibile usare la copiatura in tempo reale, con il vantaggio di poter usare una modalità di registrazione diversa da quella originale. Per esempio, è possibile registrare in modalità era stato registrato in
Copiando in tempo reale da HDD a un DVD in modalità Video, non si copiano i segnalibri dei capitoli. Questi si inseriscono nella copia a intervalli, secondo l’impostazione di Auto Charter (Video) (Autoimpostazione di Capitoli Video) (Vedi anche
Chapter (Video)
SP
, un disco che originariamente
FINE
.
a pagina 105).
Auto
Precisione di fotogramma ed esecuzione di copia
L’impostazione Frame Accurate (Precisione di Fotogramma) (vedi
Fotogramma)
contenuto video dell’HDD, ma al contrario influenza ciò che può essere copiato e se può essere copiato ad alta velocità.
Generalmente è possibile usare la copiatura ad alta velocità per titoli della Lista di Copiatura, usando un disco DVD-R o DVD-RW in modalità VR o Video, con Precisione di Fotogramma impostato su possibile aggiungere alla Lista di Copiatura un materiale, copiabili una sola volta, e i punti di divisione nei titoli montati possono variare fino a 0,5 secondi rispetto all’originale.
È possibile aggiungere titoli, copiabili una sola volta, alla Lista di Copiatura e i punti di divisione nel montaggio mantengono la loro precisione, quando Precisione di Fotogramma è posizionato su dipende dal contenuto della Lista di Copiatura e dal disco, è possibile che non sia possibile usare l’alta velocità.
Accurate Frame (Precisione di
a pagina 105) non influenza l’effettivo
Off
. Tuttavia, è
On
. Tuttavia, questo
62
It
Page 63
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
ONE TOUCH
COPY
HDD DVD
07
Limitazioni all’esecuzione di copie
Alcuni materiali video sono copiabili una sola volta. Ciò significa che possono essere registrati su HDD, ma non copiati liberamente un’altra volta. Volendo trasferire materiale copiabile una sola volta da HDD a DVD, è necessario usare un disco DVD-RW in modalità VR compatibile con CPRM Ver. 1.1 (vedi ulteriori informazioni) e si applicano le seguenti limitazioni:
• Si può aggiungere alla Lista di Copiatura un solo esempio di titolo copiabile una sola volta, dopo la copiatura il titolo viene cancellato dall’HDD.
Dopo la copiatura di un titolo copiabile una sola volta su un DVD, questo viene cancellato dall’HDD. Quindi non è possibile copiare un titolo bloccato copiabile una sola volta.
Potete individuare il materiale copiabile una sola volta durante il playback facendo comparire sul display le informazioni sul disco. Se il titolo corrente è copiabile una sola volta, compare un punto esclamativo (
Display di playback 2
anche
CPRM a pagina 48
a pagina 35).
!
) (Vedi
per
Copyright
Si dovrebbe usare un apparecchio di registrazione solo per eseguire copie nel rispetto della legge e vi suggeriamo di verificare attentamente cosa sia legale copiare nel paese in cui eseguite la copia. Copiare materiale coperto da copyright, come film o musica, è illegale a meno che non sia consentito da un’eccezione legale, o dal detentore dei diritti.
One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco) (da HDD a DVD)
La caratteristica One Touch Copy esegue copie del titolo corrente in lettura dall’HDD a DVD. Esegue la copia di tutto il titolo, qualunque sia il punto da cui iniziate a copiare. Il registratore copia alla massima velocità possibile.
Per consentire il funzionamento di One Touch Copy, assicuratevi di aver caricato un disco registrabile DVD-R/ RW.
* Vedi anche
Copyright
qui sopra.
• Si copiano anche il nome, i segnalibri dei capitoli, nonché le immagini in miniatura di marcatura (Navimark) per il Disc Navigator. Tuttavia, se si copia su un DVD-R/RW in modalità Video, si esegue la copia solo dei primi 32 caratteri del nome.
•I segnalibri dei capitoli nella copia potrebbero non trovarsi esattamente nella stessa posizione di quelli dell’originale quando si registra su un disco in modalità Video.
• Non è possibile usare la funzione One Touch Copy (Copiatura con un Solo Tocco) per eseguire la copia di un titolo in cui una parte è copiabile una sola volta.
• Un titolo che contiene diversi tipi di rapporto tra larghezza e altezza dello schermo non può essere copiato su un disco in modalità Video. Usate un disco DVD-RW in modalità VR per questo tipo di materiale.
• Materiali a schermo panoramico a bassa risoluzione (
EP
o LP, o
un disco in modalità Video. Usate un disco DVD-RV in
MN1–18
modalità VR per questo tipo di materiale.
) non possono essere copiati su
One Touch Copy* (Copiatura con un Solo Tocco) (da DVD a HDD)
La One Touch Copy da DVD a HDD esegue la copia di un singolo titolo sull’HDD in tempo reale. Quando iniziate a copiare, il playback effettua un salto all’indietro fino all’inizio del titolo, quindi prosegue fino alla fine, se la registrazione si arresta automaticamente. La copia sarà eseguita nella modalità di registrazione correntemente impostata (
* Vedi anche
FINE, SP
Copyright
, ecc).
qui sopra.
Italiano
ONE TOUCH
COPY
HDD DVD
• Con l’HDD in playback, premete ONE TOUCH COPY (Copiatura con un Solo Tocco) per copiare il titolo corrente su DVD.
Il display del pannello frontale indica che il titolo è stato copiato. Il playback continua durante la copiatura.
• Con il DVD in playback, premete ONE TOUCH COPY per copiare il titolo corrente sull’HDD.
Il playback inizia di nuovo dall’inizio del titolo corrente. Il display del pannello frontale e quello su schermo indicano che il titolo è stato copiato.
•6 ore rappresentano la lunghezza massima di copiatura.
• Anche nome e segnalibri dei capitoli vengono copiati, eccetto se copiati da un disco finalizzato in modalità Video.
• Le immagini in miniatura di marcatura (Navimark) e i segnalibri dei capitoli per il Disc Navigator vengono altresì copiati, ma la loro posizione nella copia potrebbe essere leggermente diversa da quella originale.
63
It
Page 64
07
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
• Se una parte del titolo è copiabile una sola volta, la copiatura ha inizio, ma la porzione protetta non sarà copiata.
Cancellare One Touch Copy (Copiatura con un Solo Tocco)
È possibile cancellare One Touch Copy quando è già iniziata.
Esecuzione di copie da HDD a DVD*
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase Move Divide Combine
Next
All
1
HDD
HDD
DVD
DVD
1 2 3 4
2 3 4
16:00 Sun 8/11
• Premete e tenete premuto ONE TOUCH COPY per più di un secondo
Si cancella la funzione di copiatura e quanto è già stato copiato.
• Se si cancella una copia da HDD a DVD-R, lo spazio disponibile non ritorna della stessa estensione di prima della copiatura.
Pr 5 LP
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
64
It
Dal display di copiatura dall’HDD a DVD è possibile costruire una Copy List (Lista di Copiatura) di titoli da copiare su un DVD. Questo schermo serve anche per montare i capitoli in modo che i titoli compaiano sul vostro DVD completato, così come voi desiderate.
* Vedi anche
Copyright
a pagina 63.
• Il registratore può memorizzare solo una Lista di Copiatura per volta.
• La Lista di Copiatura si cancella cambiando l’impostazione Frame Accurate (Precisione di Fotogramma) nel menu di Impostazione Iniziale (vedi
Accurate Frame (Precisione di Fotogramma)
a pagina 105) o se si cambia il Sistema d’Ingresso della Linea (vedi
Linea)
Input Line System (Sistema di Ingresso di
a pagina 95).
• Si può cancellare la Copy List (Lista di Copiatura) anche quando qualche titolo Originale è stato cancellato o montato (compresi i titoli che sono stati modificati per mezzo di Auto Replace Recording (Registrazione Sostituita Automaticamente) e quelli copiabili una sola volta).
• Anche reimpostando il registratore per ripristinare le impostazioni di fabbrica, si cancella la Lista di Copiatura (vedi
registratore
Cambio dell’impostazione del
a pagina 109).
ENTER
HOME MENU
Page 65
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
07
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate ‘Copy’.
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
3 Selezionate ‘HDD
4 Usate i pulsanti
/
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
DVD’.
(cursore su/giù) per selezionare un comando dal menu delle opzioni della Copy List (Lista di Copiatura) sulla parte sinistra dello schermo.
Sono disponibili i seguenti comandi:
Add
– per selezionare e aggiungere titoli alla Lista di
Copiatura (vedi a pagina 65).
Chapter Edit (Chpt Edit
) – per montare i capitoli all’interno di un titolo della Lista di Copiatura (vedi a pagina 66).
Move
– per cambiare l’ordine dei titoli nella Lista di
Copiatura (vedi a pagina 67).
Erase All
– per cancellare la Lista di Copiatura (vedi a
pagina 68).
Next
– per incominciare la registrazione usando la
Lista di Copiatura corrente (vedi step
Preview
– per controllare il contenuto di un titolo
5
below).
nella Lista di Copiatura (vedi a pagina 68).
Erase
– per cancellare i singoli titoli dalla Lista di
Copiatura (vedi a pagina 68).
Title Name (Ttl Name
) – per dare o cambiare il nome
di un titolo nella Lista di Copiatura (vedi a pagina 68).
Divide
– per dividere un titolo della Lista di Copiatura
in due (vedi a pagina 69).
Combine
– per unire in uno solo, due titoli adiacenti
della Lista di Copiatura (vedi a pagina 69).
5 Selezionate ‘Next’ per avanzare il display delle impostazioni di copiatura.
6 Usate i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra)
per selezionare la Modalità di Registrazione.
HDD to DVD Copy
HDD
HDD DVD-RW VIDEO
Recording Mode
Add Erase
Copy List Total
Move
Current DVD Remain
Divide Combine
Next
High Speed Copy (Copia ad Alta Velocità)
4049MB 4467MB
/ 4467MB
Required 0h52m
High Speed
Start
– si copia la Lista di Copiatura con la stessa qualità di registrazione dell’originale. (Vedi a pagina 62 per ulteriori informazioni sulla copiatura ad alta velocità.)
FINE, SP, LP, EP, MN
– Si copia la Lista di Copiatura con la specifica qualità richiesta in tempo reale. (Da notare che se eseguite una copia con un’impostazione di qualità più alta dell’originale, la copia non sarà di una qualità migliore rispetto all’originale.)
• Se selezionate MN qui sopra, potete anche cambiare il livello dell’impostazione (
MN1–MN32
) dalla casella
di Qualità di Registrazione che compare.
Optimized (Ottimizzato)
– per la regolazione automatica della qualità di registrazione per fare entrare la Lista di Copiatura nello spazio disponibile sul disco.
Quando si cambia l’impostazione della qualità di registrazione, si può vedere quanto spazio del disco richiede. Se è maggiore di quello disponibile, comparirà in rosso e non si potrà iniziare a copiare. In questo caso è possibile sia cambiare la qualità di registrazione, sia premere
RETURN
per ritornare al display della Lista di
Copiatura e cancellare uno o più titoli.
7 Selezionate ‘Start’ per iniziare a copiare.
• Quando la modalità di copiatura è impostata su una funzione diversa dal High Speed Copy (Copiatura ad Alta Velocità) per copiare su un DVD in modalità Video, non si copiano i segnalibri dei capitoli dell’originale. Questi vengono inseriti nella copia a intervalli regolari secondo l’impostazione Auto Chapter (Autoimpostazione di Capitoli) (vedi anche
Auto Chapter (Video)
a pagina 105).
Add (Aggiungere)
Usate questo comando per aggiungere uno o più titoli alla Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Add’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo dall’HDD per aggiungerlo alla Lista di Copiatura, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase Move Divide Combine
Next
Le immagini in miniatura compaiono nella sezione della Lista di Copiatura nella metà inferiore del display.
• Premete
DISPLAY
titolo selezionato.
/
(cursore sinistra/destra)
All
1
2 3 4
HDD
HDD
DVD
DVD
8/11
16:00 Sun
1 2 3 4
Pr 5 LP
Tot al 1h30m
per cambiare le informazioni sul
1/3
1/2Copy List
Italiano
65
It
Page 66
07
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
•È possibile selezionare i titoli dell’intero HDD o cercare in un singolo gruppo. Per selezionare un gruppo premete (cursore sinistra/destra) ed gruppo. Premete
(cursore su), quindi usate
ENTER
per selezionare il
(cursore in giù) per ritornare alla
/
selezione del titolo.
3 Ripetete il passo 2 per aggiungere altri titoli alla Lista di Copiatura, o premete RETURN per tornare alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
• Quando Frame Accurate è impostato su
Accurate Frame (Precisione di Fotogramma)
Off
(vedi
a pagina 105), si applicano le seguenti limitazioni all’aggiunta di titoli alla Lista di Copiatura: – Se si desidera aggiungere titoli che contengono materiale copiabile una sola volta, questi non verranno aggiunti alla Lista di Copiatura. – Se si desidera aggiungere titoli che contengono materiale con vari rapporti tra larghezza e altezza dello schermo (dimensioni dello schermo), si aggiungerà ogni parte come titolo separato avente un rapporto diverso. –
Il materiale a schermo panoramico registrato in LP,
EP
o
MN1-18
non sarà aggiunto alla Lista di copiatura
. – I segnalibri di capitolo sulla copia potrebbero avere un ritardo di 0,5 secondi rispeto all’originale. – Non è possibile aggiungere alla Copy List (Lista di Copiatura) titoli contenenti più di 99 capitoli.
• E’ possibile aggiungere alla Copy List (Lista di Copiatura) solo i titoli che sono stati registrati con lo stesso sistema TV sul quale, al momento, è impostato il registratore.
Chapter Edit (Cpt Edit) (Montaggio Capitoli)
Usate questo comando per montare un titolo della Lista di Copiatura; per esempio, per cancellare un singolo capitolo, creare nuovi capitoli, riorganizzare l’ordine dei capitoli e così via.
1 Selezionate ‘Chpt Edit’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo dalla Lista di Copiatura, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview Erase All Ttl Name
Chpt Edit
Next
/
(cursore sinistra/destra)
All
1
2 3 4
HDD
HDD
DVD
DVD
7/10
15:00 Wed
1 2 3 4
Pr 5 LP
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
3 Usate i pulsanti
/
(cursore su/giù) per selezionare un comando dal menu posto sulla parte sinistra del display.
Chapter Edit
HDD
Erase Divide Combine Move Preview
Back
Title
15:00 Wed 7/10
2
1 3
4 5 6
7 8 9
Pr 5 LP
2
Chapter
- - - h - - m
1/1
Sono disponibili i seguenti comandi:
Erase
– per cancellare singoli capitoli. Usate
(i pulsanti cursori) per selezionare un capitolo
/
da cancellare, quindi premete
Divide
– divide un capitolo in due o più. Vedi
Montaggio Capitoli: Divisione
Combine
divisi, in uno solo. Vedi
– per unire due capitoli, precedentemente
Montaggio Capitoli: Unione
ENTER
qui sotto.
//
.
qui
sotto.
Move
– per cambiare l’ordine dei capitoli. Vedi
Montaggio Capitoli: Spostamento
Preview
Usate
– per controllare il contenuto di un capitolo.
///
(i pulsanti cursori) per selezionare un capitolo,quindi premete l’anteprima di visione, premete
qui sotto.
ENTER
. Non appena inizia
STOP
per ritornare
al display del montaggio capitoli.
4 Premete RETURN o selezionale ‘Back’ per ritornare alla Lista di Copiatura principale.
Chapter Edit: Divide (Montaggio Capitoli: Divisione)
È possibile dividere un capitolo in tanti nuovi, secondo necessità.
1 Usate
///
(i pulsanti cursori) per selezionare il capitolo da dividere, quindi premete ENTER.
2 Usate i comandi del playback per trovare il punto in cui desiderate effettuare la divisione del capitolo, quindi premete ENTER.
Divide Chapter
HDD
Erase
Divide
Combine Move Preview
Back
Title
15:00 Wed
2
Chapter 1
7/10
Pr 5 LP
2-1 0.02.34.56 Play Pause
Divide
Exit
Chapter 0h05m
66
It
Compare il display del montaggio capitoli con immagini miniaturizzate di ogni capitolo.
È possibile usare tutti i normali comandi del playback,
compresi rallentatore (
PLAY, 
, 
PAUSE
).
, scansione (, ), e
Page 67
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
07
• Quando premete
ENTER
, assicuratevi che
Divide
acceso.
3 Per ritornare al display principale, selezionate
2 Usate
sia
selezionare una nuova posizione per il capitolo, quindi premete ENTER.
‘Exit’ e premete ENTER.
• Se Frame Accurate (Precisione di Fotogramma) è impostato su
Fotogramma)
Off
(vedi
Accurate Frame (Precisione di
a pagina 105), il punto di divisione potrebbe spostarsi fino a 0,5 secondi, quando si seleziona
Divide
.
• Un titolo si può dividere in un massimo di 99 capitoli.
Chapter Edit: Combine (Montaggio Capitoli: Unione)
Questo comando vi consente di unire due capitoli in uno.
1 Usate
///
(i pulsanti cursori) per selezionare
lo spazio tra i due capitoli che desiderate unire.
Le immagini in miniatura nella lista dei capitoli rispecchiano il nuovo ordine.
Move (Spostare)
Chapter Edit
HDD
Erase Divide
Combine
Move Preview
Back
Title
15:00 Wed 7/10
2
1 3
4 5 6
7 8 9
Pr 5 LP
2
Chapter 0h05m
1/1
2 Premete ENTER per unire.
Chapter Edit: Move (Montaggio Capitoli: Spostamento)
Questo comando vi consente di riordinare i capitoli all’interno della Lista di Copiatura.
1 Usate
///
(i pulsanti cursori) per selezionare il capitolo che volete spostare, quindi premete ENTER.
Chapter Edit
HDD
Title
15:00 Wed 7/10
2
1 3
Pr 5 LP
2
Chapter 0h05m
Usate questo comando per cambiare l’ordine dei titoli correnti nella Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Move’ dalle opzioni della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo da spostare nella Lista di Copiatura, quindi premete ENTER.
Le immagini in miniatura compaiono nella sezione della Lista di Copiatura nella metà inferiore dello schermo.
///
Chapter Edit
HDD
Title
Erase Divide Combine
Move
Preview
Back
HDD to DVD Copy
HDD
HDD
HDD
Add
DVD
DVD
Erase
Move
Divide Combine
Next
(i pulsanti cursori) per
15:00 Wed 7/10
2
1 3
4 5 6
7 8 9
/
All
1
15:00 Wed
1 2 3 4
Pr 5 LP
2
(cursore sinistra/destra)
2 3 4
7/10
Pr 5 LP
Tot al 1h30m
Chapter 0h05m
1/1
1/3
1/2Copy List
Italiano
Erase Divide Combine
Move
Preview
Back
4 5 6
7 8 9
1/1
67
It
Page 68
07
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
3 Usate i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra) per selezionare una nuova posizione per il titolo, quindi premete ENTER.
Le immagini in miniatura della Lista di Copiatura rispecchiano il nuovo ordine.
HDD to DVD Copy
HDD
Add Erase
Move
Divide Combine
Next
All
1
2 3 4
HDD
HDD
15:00 Wed 7/10
DVD
DVD
1 2 3 4
Pr 5 LP
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
4 Ripetete i passi 2 e 3 per spostare altri titoli nella Lista di Copiatura, o premete RETURN per ritornale alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
Erase All (Cancella Tutto)
Usate questo comando per cancellare la Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Erase All’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Selezionate ‘Yes’ per confermare, o ‘No’ per cancellare, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview
Erase All
Ttl Name Chpt Edit
Next
All
1
2 3 4
HDD
HDD
DVD
DVD
1 2 3 4
Erase all titles ?
Tot al 1h30m
Yes No
1/3
1/2Copy List
Preview (Anteprima)
Usate questo comando per controllare il contenuto di un titolo della Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Preview’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo nella Lista di Copiatura da visionare in anteprima, quindi premete ENTER.
Inizia la lettura del titolo selezionato. È possibile ritornare al display della Lista di Copiatura premendo altrimenti il playback continuerà fino alla fine della Lista di Copiatura.
• Durante l’anteprima, è possibile scegliere una nuova immagine miniaturizzata per il Disc Navigator, premendo
/
NAVI MARK
(cursore sinistra/destra)
STOP
.
,
Erase (Cancella)
Usate questo comando per cancellare singoli titoli dalla Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Erase’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra) per selezionare un titolo della Lista di Copiatura da cancellare, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add
Erase
Move Divide Combine
Next
All
1
2 3 4
HDD
HDD
DVD
DVD
7/10
15:00 Wed
1 2 3 4
Pr 5 LP
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
3 Selezionate ‘Yes’ per confermare il desiderio di cancellare il titolo, o ‘No’ per cancellare il comando.
4 Ripetete il passo 2 per cancellare più titoli dalla Lista di Copiatura, o premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
Title Name (Ttl Name) (Nome del Titolo)
Usate questo comando per attribuire o cambiare i nomi dei titoli della Lista di Copiatura (i nomi dei titoli originali non cambiano).
1 Selezionate ‘Ttl Name’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo della Lista di Copiatura, a cui attribuire o cambiare il nome, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Preview Erase All
Ttl Name
Chpt Edit
Next
/
(cursore sinistra/destra)
All
1
2 3 4
HDD
HDD
DVD
DVD
7/10
15:00 Wed
1 2 3 4
Pr 5 LP
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
68
It
Page 69
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
07
3 Inserite un nome per il titolo selezionato, quindi premete ENTER.
Input Title Name
• Usate
15:00 Wed 7/10
///
Pr 5 LP
CAPS small
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
OK Delete Space
ç
µ ¶ ·
´
E E E E I I I I #
a
<<
<<
1/41/23
o
1
¸
N O O O O O ø U U U U Y ß $
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | } £ \ § ¨ © ¬ – ®
3
(i pulsanti cursori) ed
%
~
¡
_
˚
¿
`
/4
ENTER
per
selezionare le lettere.
• Nella sezione del display di inserimento del nome è già presente un nome generato automaticamente dal registratore. Usate i pulsanti
/
per cambiare la
posizione del cursore.
• Selezionate
CAPS (MAIUSCOLE)
o
small (minuscole)
per passare dalla casella superiore a quella inferiore, oppure usate i pulsanti della
(SELEZIONE CASELLA
•È possibile anche usare il pulsante
CASE SELECTION
) (/
).
CLEAR
per cancellare le lettere direttamente (premete e tenete premuto per 2 secondi per cancellare il nome completo). Per altre scorciatoie chiave del telecomando, vedi
telecomando per immettere un nome
• Premete
RETURN
Uso delle scorciatoie di chiave sul
a pagina 78.
per ritornare al display della Lista di
Copiatura senza cambiare il nome.
4 Ripetete i passi 2 e 3 per attribuire un nome ad altri titoli della Lista di Copiatura, o premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
Divide (Divisione)
Usate questo comando per dividere un titolo in due nella Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Divide’ dalle opzioni del menu della Lista di copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo dalla Lista di Copiatura da dividere, quindi premete ENTER.
/
(cursore sinistra/destra)
3 Usate i comandi del playback per trovare il posto dove intendete dividere il titolo, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add Erase Move
Divide
Combine
Next
Title 2
15:00 Wed 7/10
Pr 5 LP
2-1 0.25.00.00 Play Pause
Divide
Cancel
E’ possibile usare i soliti comandi di playback, compresi quello di rallentatore (
PLAY, 
, 
PAUSE
, scansione (, ) e
).
• Se Frame Accurate (Precisione di Fotogramma) è impostato su
Fotogramma)
Off
(vedi
Accurate Frame (Precisione di
a pagina 105), il punto di divisione potrebbe spostarsi fino a 0,5 secondi quando si seleziona
Divide
.
Combine (Combinare)
Usate questo comando per fare diventare due titoli adiacenti uno solo, già nella Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Combine’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare due titoli adiacenti dalla Lista di Copiatura e combinarli, quindi premete ENTER.
HDD to DVD Copy
HDD
Add Erase Move Divide
Combine
Next
/
(cursore sinistra/destra)
All
1
2 3 4
HDD
HDD
DVD
DVD
1 2 3 4
Tot al 1h30m
1/3
1/2Copy List
Italiano
HDD to DVD Copy
HDD
HDD
HDD
Add
DVD
DVD
Erase Move
Divide
Combine
Next
All
1
2 3 4
7/10
15:00 Wed
1 2 3 4
Pr 5 LP
Tot al 1h30m
3 Ripetete il passo 2 per combinare più titoli, oppure premete RETURN per tornare alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
1/3
• Se il Frame Accurate (Precisione di Fotogramma) è
1/2Copy List
posizionato su
Fotogramma)
Off
(vedi
Accurate Frame (Precisione di
a pagina 105), esistono le seguenti limitazioni all’applicazione di combinare i titoli: – tassi di aspetto misto (16.9, 4:3, 4:3 (letter box) non
69
It
Page 70
07
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
possono essere combinati. – Modalità di registrazione miste (
MN7–18, SP/MN19–31, FINE/MN32
EP/MN1–6, LP
) non possono
/
essere combinate.
Copiare da un DVD all’HDD*
DVD to HDD Copy
Original
DVD
Add
Erase Move Preview Erase All
Next
1
DVD
DVD
HDD
HDD
1 2 3 4
2 3 4
16:00 Sun11/08 Pr 5 LP
To tal 1h30m
1/3
1/2Copy List
Usate lo schermo di copiatura per trasferire materiale dal DVD al disco rigido.
* Vedi anche
Copyright
a pagina 63.
• Lo schermo di copiatura dal DVD all’HDD non è accessibile se è caricato un disco finalizzato in modalità Video. Comunque, potete usare ancora la funzione di Copia con un solo Tocco (Vedi
One Touch
Copy* (Copiatura con un Solo Tocco) (da DVD a HDD)
a pagina 63).
• Il registratore può memorizzare solo una Lista di Copiatura per volta.
• La Copy List (lista di copiatura) si cancella se: – qualcuno dei titoli del disco DVD viene cancellato o montato. – il piatto del disco è aperto. – si commuta il Disc Navigator da Original (Originale) a Play List (Lista di Ascolto). – il disco DVD viene inizializzato o finalizzato. – il registratore viene reimpostato.
ENTER
HOME MENU
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionate ‘Copy’.
• Notate che l’opzione
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
Copy
(copiatura) non è disponibile se il sistema TV del registratore e il disco non sono compatibili. (Vedi
(Sistema di Ingresso di Linea)
Input Line System
a pagina 95 per come
cambiare il sistema TV de registratore.)
3 Selezionate ‘DVD  HDD’. 4 Uste i pulsanti
/
(cursore su/giù) per selezionare un comando dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
Sono disponibili i seguenti comandi:
Add
– Selezionate e aggiungete titoli alla Lista di
Copiatura.
Move
– Cambia l’ordine dei titoli nella Lista di
Copiatura.
Erase All
Next
Copiatura corrente (vedi il passo
Preview
– Cancella la Lista di Copiatura.
– Incomincia a registrare durante la Lista di
5
qui sotto).
– Controlla il contenuto di un titolo della
Lista di Copiatura.
Erase
– Cancella titoli singoli dalla Lista di Copiatura.
70
It
Page 71
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
07
E’ possibile trovare istruzioni più dettagliate per ogni comando nelle sezioni che seguono
5 Selezionate ‘Next’ per procedere alle impostazioni di copiatura per lo schermo.
6 Usare i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra)
per selezionare la qualità di registrazione.
DVD to HDD Copy
Original
DVD
DVD HDD
Recording Mode
Add Erase
Copy List Total
Move
Current HDD Remain
Preview Erase All
Next
High-Speed Copy (Copia ad Alta Velocità)
1h30m
30h00m
/ 34h00m
Required 1h30m
SP
Start
– E’ disponibile solo copiando il contenuto Originale di un disco in modalità VR. La Lista di Copiatura viene registrata con la stessa qualità di registrazione dell’originale (Vedi a pagina 62 per ulteriori informazioni sulla copiatura ad alta velocità.)
FINE, SP, LP, EP, MN
– Si copia la Lista di Copiatura con la specifica qualità richiesta in tempo reale. (Da notare che se eseguite una copia con un’impostazione di qualità più alta dell’originale, la copia non sarà di una qualità migliore rispetto all’originale.)
• Se selezionate il livello dell’impostazione (
MN
qui sopra, potete anche cambiare
MN1–MN32
) dalla casella
di Qualità di Registrazione che compare.
Quando cambiate l’impostazione della qualità di registrazione, potete visionare quanto spazio richiede sul disco rigido. Se questo è maggiore di quello disponibile, viene visualizzato in rosso e non sarà possibile iniziare a copiare. In questo caso è possibile cambiare la qualità di registrazione, o premere
RETURN
per tornare allo schermo della Lista di Copiatura e cancellare uno o più titoli dalla Lista di Copiatura.
7 Selezionate ‘Start’ per iniziare a copiare.
Add (Aggiungere)
Usate questo comando per aggiungere uno o più titoli alla Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Add’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra) per selezionare un titolo dall’DVD per aggiungerlo alla Lista di Copiatura, quindi premete ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add
Erase Move Preview Erase All
Next
1
2 3 4
DVD
DVD
16:00 Sun11/08
HDD
HDD
1 2 3 4
Pr 5 LP
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
Nella sezione di Lista di Copiatura nella metà inferiore dello schermo compare il sommario.
• Non è possibile aggiungere titoli se il totale del tempo necessario per Lista di Copiatura è maggiore di 6 ore.
3 Ripetete il passo 2 per aggiungere altri titoli alla Lista di Copiatura, o premete RETURN per tornare alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
•I dischi che sono stati registrati direttamente in un disco in modalità VR o che sono stati già copiati in tempo reale e che contengono un audio bilingue, oppure sono stati registrati nelle modalità
MN20
possono essere aggiunti alla Lista di
Copiatura, ma se viene selezionata una
Copy (Copia ad Alta Velocità)
non potranno essere
MN12
High-Speed
realmente copiati.
• Allo stesso modo, un titolo coperto da copiatura in una sola volta, per esempio registrato dalla TV, può essere aggiunto alla Lista di Copiatura, ma non sarà copiato se avete selezionato
(Copia ad Alta Velocità)
High-Speed Copy
.
Move (Spostare)
Usate questo comando per cambiare l’ordine dei titoli correnti nella Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Move’ dalle opzioni della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo da spostare nella Lista di Copiatura, quindi premete ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add Erase
Move
Preview Erase All
Next
/
(cursore sinistra/destra)
1
2 3 4
DVD
DVD
HDD
HDD
7/10
15:00 Wed
1 2 3 4
Pr 5 LP
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
Italiano
71
It
Page 72
07
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
3 Usate i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra) per selezionare il punto di inserimento del titolo, quindi premete ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add Erase
Move
Preview Erase All
Next
1
2 3 4
DVD
DVD
15:00 Wed 7/10
HDD
HDD
1 2 3 4
Pr 5 LP
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
I sommari nella Lista di Copiatura vengono aggiornati per rispecchiare il nuovo ordine.
4 Ripetete i passi 2 e 3 per spostare altri titoli nella Lista di Copiatura, o premete RETURN per ritornale alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
Erase (Cancella)
Usate questo comando per cancellare singoli titoli dalla Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Erase’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti per selezionare un titolo della Lista di Copiatura da cancellare, quindi premete ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add
Erase
Move Preview Erase All
Next
3 Ripetete il passo 2 per cancellare più titoli dalla Lista di Copiatura, o premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
/
(cursore sinistra/destra)
1
2 3 4
DVD
DVD
15:00 Wed 7/10
HDD
HDD
1 2 3 4
Pr 5 LP
Total 1h30m
1/3
1/2Copy List
1 Selezionate ‘Preview’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Usate i pulsanti
/
(cursore sinistra/destra) per selezionare un titolo nella Lista di Copiatura da visionare in anteprima, quindi premete ENTER.
Inizia la lettura del titolo selezionato. È possibile ritornare
STOP
al display della Lista di Copiatura premendo
, altrimenti il playback continuerà fino alla fine della Lista di Copiatura.
Erase All (Cancella Tutto)
Usate questo comando per cancellare la Lista di Copiatura.
1 Selezionate ‘Erase All’ dalle opzioni del menu della Lista di Copiatura.
2 Selezionate ‘Yes’ per confermare, o ‘No’ per cancellare, quindi premete ENTER.
DVD to HDD Copy
Play List
DVD
Add Erase Move Preview
Erase All
Next
1
2 3 4
DVD
DVD
HDD
HDD
1 2 3 4
Erase all titles ?
Total 1h30m
Yes No
1/3
1/2Copy List
Usare il disco di back-up*
Questa caratteristica offre un modo semplice di effettuare la copia di back-up del disco finalizzato in modalità Video. I dati sono copiati inizialmente sul disco rigido, quindi su un altro disco DVD registrabile.
* Vedi anche
Copyright
1 Premete HOME MENU. 2 Selezionare ‘Copy’ (Copia). 3 Selezionare ‘Disc Back-up’ (Copia di backup del
Disco). 4 Selezionare un’opzione di backup.
Disc Back-up
a pagina 63.
72
It
Preview (Anteprima)
Usate questo comando per controllare il contenuto di un titolo della Lista di Copiatura.
Start new disc back-up
Resume writing data
Erase back-up data
Esistono tre opzioni di back-up:
Start new disc back-up (Iniziare un nuovo backup del disco)
– incomincia ad effettuare il back-up di un
disco.
Page 73
Esecuzione di copie e duplicati di riserva
07
Resume writing data (Riprendere dei dati di scrittura)
– registra i dati di back-up già sull’HDD su
un DVD registrabile.
Erase back-up data (Cancellare i dati di backup)
cancella i dati di back-up sull’HDD.
5 Premete  OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco e caricare il disco di cui volete effettuare il back-up, quindi richiudete il vassoio.
Potete effettuare copie di back-up solamente di dischi finalizzati in modalità Video.
Disc Back-up
No Disc.
Please load a disc to be backed-up.
Start Cancel
6 Selezionate ‘Start’.
Disc Back-up
Read from disc and save to HDD.
Start reading?
Start Cancel
• Per vedere il progredire del back-up, premete
DISPLAY
.
• E’ possibile annullare l processo di back-up premendo
ONE TOUCH COPY
(copia con un solo tocco) per più
di 1 secondo.
7 Quando i dati sono stati copiati, premete  OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco. Estraete il disco e carica un disco DVD registrabile vuoto.
Disc Back-up
Disc content saved to Hard Disk Drive.
Please eject the disc and load a
recordable disc.
Start Cancel
La tabella sottostante mostra i dischi che è possibile utilizzare per i back-up quando i disco sorgente è DVD-R o DVD-RW:
back-up
DVD-R
DVD-RW
DVD-R
*1
DVD-RW
 
*2
8 Selezionate ‘Start’ per iniziare a scrivere i dati di back-up sul disco vuoto.
Disc Back-up
Write back-up data from Hard Disk Drive.
The disc contents will be overwritten.
OK to start?
Start Cancel
• Per vedere il progredire del back-up, premete
DISPLAY
.
• Potete cancellare il processori back-up premendo
ONE TOUCH COPY
(Registrazione con un solo Tocco) per più di 1 secondo. Sebbene questa operazione renderà il disco inutilizzabile (se state usando un disco DVD-RW potete re-inizializzarlo per renderlo riutilizzabile—vedi
disco DVD-RW
a pagina 61).
Inizializzazione di un
9 Quando i registratore ha terminato di registrare il disco di back-up, potete selezionare se effettuare un altro back-up degli stessi dati o uscire.
Disc Back-up
Disc back-up finished.
To make another back-up copy, please load
a recordable disc.
Start Cancel
• Selezionate back-up o
Start
per effettuare un’altra copia di
Cancel
per annullare. Se desiderate effettuare un’altra copia di back-up, ritornate indietro.
10 Se non avete bisogno di conservare i dati di back­up sull’HDD, potete cancellarli adesso.
Selezionate selezionate,
Yes
per cancellare i dati dall’HDD;
No
per mantenerli (potete cancellarli più
tardi se volete).
Disc Back-up
The backed-up data is still on the HDD.
Erasing it will increase the free space
available. OK to Erase?
Yes No
• Se decidete di togliere i dati di back-up sull’HDD, è possibile fare copie di back-up su dischi DVD registrabili dal menu di Disc Back-up (Back-up dei dischi).
6
passi
Italiano
*1
Ver. 2,0 per disco DVD Generico
*2
Ver. 1,1 per disco DVD-RW
• Notate che la reale capacità di registrazione del disco può variare.
73
It
Page 74
08
Montaggio
Capitolo 8
Montaggio
Usando il Disc Navigator potete montare il contenuto del video su modalità Video non finalizzate e dischi DVD in modalità VR, oppure riversare il contenuto del video sul drive del disco rigido interno (HDD). Le proprietà di montaggio sono disponibili sul Disc Navigator se state montando un video su un DVD in modalità video o in modalità VR, oppure nell’HDD, nonché se state montando il contenuto Original (Originale) o di una Play List (Lista d’Ascolto).
Con DVD non finalizzati in modalità Video, avete a disposizione un numero limitato di comandi, comprendendo il designare con un nome, il blocco e la cancellazione di titoli. Una volta finalizzato in modalità video un disco, non è possibile un montaggio aggiuntivo. È ancora possibile, tuttavia, usare il Disc Navigator per scegliere i titoli per il playback (vedi
Ci sono due modi per montare dischi DVD-RW in modalità VR. Potete montare direttamente il contenuto Originale del disco, oppure potete creare e montare una Lista d’Ascolto. Quest’ultima non cambia, in realtà, nessun contenuto del disco, si limita a controllarne il playback (piuttosto come la caratteristica di programmazione della lettura che si trova sui lettori di CD).
Montare il materiale registrato sull’HDD è simile a montare il contenuto Originale su un DVD-RW in modalità VR con simili comandi per cancellare, nominare e bloccare i titoli, nonché con controllo approfondito del contenuto dei capitoli compresi nei titoli.
Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti di un disco
a pagina 37).
Display del Disc Navigator
Disc Navigator DVD
Disc Navigator
Video Mode
DVD
Play
Erase Ttl Name Lock All Erase
Undo
123
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP Recording Time 0h30m40s
456
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
74
It
Page 75
Montaggio
08
Disc Navigator HDD
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
HOME MENU
PREV
Play
Erase Ttl Name Chpt Edit Chg Group
HDD DVD
CLEAR
ENTER
PLAY
NEXT
Disc Navigator
HDD
123
All
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP Recording Time 0h30m40s
456
RETURN
Group1 Group2 Group3 Group4
All
• Vedi anche
Linea)
1 Premete HDD o DVD per selezionare il drive del disco rigido o il DVD.
2 Premete DISC NAVIGATOR per far apparire il display di Disc Navigator.
Si dovrebbe fermare il playback quando si esegue questa operazione.
NEW
HDD Remain 6h12m(FINE)
1/1
Input Line System (Sistema di Ingresso di
a pagina 95.
Disc Navigator
Original
DVD
123
DVD Remain
Play
456
Erase Ttl Name Chpt Edit
Undo
0h37m(FINE)
Italiano
1/1
•I titoli, che sono stati registrati con un’impostazione di Ingresso di Linea differente da quella corrente del registratore, compaiono sul Disc Navigator privi dell’immagine miniaturizzata.
• Durante la registrazione, se leggete il Disc Navigator per l’HDD, alcuni dei titoli possono comparire con il
simbolo . Questi titoli sono stati registrati con un Ingresso di Linea impostato in modo diverso dalle impostazioni correnti del registratore. Durante la registrazione, questi titoli non possono essere letti.
• Potete entrarci anche da Home Menu (premete
HOME MENU
premete
ENTER
, scegliete
).
Disc Navigator
, quindi
• Se ci sono più di sei titoli, selezionateli usando i pulsanti
PREV (
) e
NEXT (
) per visualizzare
sul display la pagina precedente/successiva.
75
It
Page 76
08
Montaggio
• Se montate un disco in modalità VR, premete
PLAYLIST
Original a Play List.
per cambiare i display di Disc Navigator da
Opzioni di menu del Disc Navigator
I comandi disponibili dal Disc Navigator per tipi diversi di disco sono mostrati qui sotto.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
DVD Remain
Play
456
Erase Ttl Name Chpt Edit
Undo
0h37m(FINE)
1/1
Sul lato sinistro del display ci sono le opzioni di menu del Disc Navigator. La parte principale del display mostra immagini miniaturizzate dei titoli del disco. Potete cambiare queste immagini miniaturizzate, utilizzando il pulsante
miniatura per un titolo
NAVI MARK
—vedi
Cambio dell’immagine in
a pagina 38.
Nel centro appaiono le informazioni sul titolo corrente scelto. Premete
DISPLAY
per modificare le informazioni
mostrate. Usate i pulsanti
un'opzione di menu, quindi premete
/
(cursore su/giù) per evidenziare
ENTER
. Secondo l’opzione del menu, potreste dover scegliere un titolo. Utilizzate
///
(pulsanti cursori) seguiti da
ENTER
per scegliere un titolo. Quando si esegue il montaggio di materiale presente sul
disco rigido, viene visualizzata una riga di nomi di gruppi al di sopra delle miniature dei titoli (per maggiori dettagli, vedi
Gruppi HDD di Montaggio
accedervi premendo ripetutamente il pulsante (cursore su) finché non viene evidenziato il gruppo (Tutti), e utilizzando poi i pulsanti sinistro) per selezionare un gruppo. Premete
a pagina 81). Potete
/
(cursore destro/
ENTER
All
per
‘aprire’ il gruppo evidenziato. I titoli sull’unità a disco rigido identificati da un’icona
sono registrazioni a timer impostate su Auto Replace Recording (Registrazione con sostituzione automatica) (vedi
Registrazione a timer standard
a pagina 53).
I titoli sull’unità a disco rigido identificati da un’icona
sono dei titoli registrati di recente che vedete per la
prima volta nel Disc Navigator.
3 Per uscire da Disc Navigator, premete HOME MENU
.
Video mode
Play
– Lettura di un titolo (pagina 77)
Title Name (Ttl Name
) – Nome o nuovo nome del
titolo (pagina 78)
Lock/Unlock
– Blocco o sblocco di un titolo per impedire che si possano eseguire dei cambi accidentali (pagina 80)
Erase
– Cancella un titolo (pagina 77)
Erase All Undo
VR mode
Play
Title Name (Ttl Name
– Cancella tutti i titoli (pagina 80)
– Annulla l’ultimo cambiamento (pagina 80)
(Original (Originale))
– Lettura di un titolo (pagina 77)
) – Nome o nuovo nome di un
titolo (pagina 78)
Lock/Unlock
– Blocco o sblocco di un titolo per impedire che si possano eseguire dei cambi accidentali (pagina 80)
Erase
– Cancella un titolo (pagina 77)
Erase All
Undo Chapter Edit (Chpt Edit
– Cancella tutti i titoli (pagina 80)
– Annulla l’ultimo cambiamento (pagina 80)
) – Esegue cambiamenti
dettagliati ai capitoli del titolo (pagina 78)
HDD
Play
– Lettura di un titolo (pagina 77)
Title Name (Ttl Name
) – Nome o nuovo nome di un
titolo (pagina 78)
Lock/Unlock
– Blocco o sblocco di un titolo per impedire che si possano eseguire dei cambi accidentali (pagina 80)
Erase
– Cancella un titolo (pagina 77)
Erase All Chapter Edit (Chpt Edit
– Cancella tutti i titoli (pagina 80)
) – Esegue cambiamenti
dettagliati ai capitoli del titolo (pagina 78)
Divide
– Divide un titolo in due (pagina 81)
Change Group (Chg Group
• un gruppo sull’HDD (pagina 81)
Group Name (Grp Name
) – Nomina o rinomina un
gruppo HDD (pagina 81)
) – Assegna un titolo a
76
It
Page 77
Montaggio
08
VR mode
(Play List (Lista di Ascolto))
Create
– Esegue un nuovo titolo di Lista di Ascolto
(pagina 83)
Chapter Edit (Chpt Edit
) – Effettuate le modifiche ai
titoli dei capitoli in una Lista di Ascolto (pagina 83)
Move
– Sposta la posizione di un titolo nella Lista
d’Ascolto (pagina 84)
Erase All
– Cancellate tutti i titoli dalla Lista di
Ascolto (pagina 85)
Undo
– Annulla l’ultimo cambiamento (pagina 85)
Play
– Lettura di un titolo (pagina 82)
Erase
– Cancella un titolo dalla Lista d’Ascolto
(pagina 82)
Title Name (Ttl Name
) – Nominate o rinominate un
titolo nella Lista di Ascolto (pagina 82)
Combine
– Concentra due titoli della Lista di Ascolto
in uno solo (pagina 85)
Divide
– Divide un titolo della Lista d’Ascolto in due
(pagina 85)
Montare in modalità VR Original, modalità Video e il contenuto dell’HDD
Questi comandi influenzano il contenuto vero e proprio archiviato sul DVD-RW o sull’HDD.
Ricordate
• Se montate un disco in modalità VR, usate il pulsante di
PLAYLIST
Original.
Play
VR mode Video mode HDD
Usate questa funzione per iniziare il playback di un titolo.
1 Scegliete ‘Play’ dalle opzioni del menu di Disc Navigator.
2 Usate il titolo che volete leggere, quindi premete ENTER oppure
per cambiare il display di Disc Navigator
///
PLAY.
(pulsanti cursori) per scegliere
Erase
VR mode Video mode HDD
Il comando per Cancellare il titolo può essere leggermente differente secondo quello che state montando al momento. Se state montando il contenuto Originale o un disco in modalità VR sull’HDD, il titolo sarà cancellato dal disco e il tempo disponibile per la registrazione aumenterà in proporzione.
Quando cancellate dei titoli da una modalità Video di un disco DVD-R, il titolo scomparirà dalla lista dei titoli, ma il tempo disponibile di registrazione non aumenterà. Cancellare un titolo dalla modalità Video di un disco DVD-RW, aumenta il tempo di registrazione disponibile se si tratta dell’ultimo titolo del disco.
1 Scegliete ‘Erase’ dalle opzioni del menu di Disc Navigator.
2 Usate il titolo che volete cancellare, quindi premete ENTER.
• Se state montando dall’HDD, ricordate che il titolo
3 Evidenziate ‘Yes’ per confermare, oppure ‘No’ per cancellare, quindi premete ENTER.
• Potete cancellare un titolo velocemente premendo
///
Disc Navigator
Original
DVD
Play
Erase
Ttl Name Chpt Edit
Undo
(pulsanti cursori) per scegliere
123
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
4
Erase Title?
Yes No
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
che state cercando potrebbe essere in gruppo diverso da quello che state leggendo.
CLEAR
quando il titolo è evidenziato. Confermate il
montaggio premendo
ENTER
.
Italiano
Disc Navigator
Video Mode
DVD
123
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
Play
456
Erase Ttl Name Lock Erase All
Undo
Inizia il playback del titolo scelto.
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
77
It
Page 78
08
Montaggio
Title Name (Ttl Name)
VR mode Video mode HDD
E’ possibile assegnare nuovi nomi ai titoli lunghi sino a 64 caratteri per la modalità VR e le registrazioni sull’HDD e sino a 32 caratteri per le registrazioni in modalità Video.
1 Scegliete ‘Ttl Name’ dalle opzioni del menu di Disc Navigator.
2 Usate il titolo cui volete assegnare il nome, quindi premete ENTER per andare al display d’ingresso del nome.
3 Ingresso di un nome per il titolo scelto.
• Utilizzate
• Un nome generato automaticamente dal registratore
• Selezionate
• Potete anche usare il pulsante
• Per dischi formattati su un registratore DVD diverso,
4 Evidenziate ‘OK’, quindi premete ENTER, per immettere il nome e ritornare al display principale di Disc Navigator.
• Per ritornare al display principale di Disc Navigator,
5 Premete RETURN per ritornare alle opzioni di menu del Disc Navigator, oppure scegliete un altro titolo a cui assegnar un nome.
///
Input Title Name
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
CAPS small
OK Clear Space
///
(pulsanti cursori) per scegliere
A B C D E F G H I J K L M . , ? ! N
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
ç
µ ¶ ·
´
E E E E I I I I #
a
<<
<<
1/41/23
o
1
¸
_
¿
`
/4
N O O O O O ø U U U U Y ß $
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | } £ \ § ¨ © ¬ – ®
3
(pulsanti cursori) ed
%
~
¡
˚
ENTER
per selezionare le lettere.
sarà già presente nella sezione del display d’ingresso del nome. Utilizzate i pulsanti
/
per cambiare
la posizione del cursore.
CAPS
o
small
in alto o più in basso, oppure usate i pulsanti
SELECTION
(
/
per passare alla casella più
).
CLEAR
per cancellare
CASE
i caratteri direttamente (premete e tenete premuto per 2 secondi per cancellare tutto il nome). Per altre abbreviazioni di comandi del telecomando, vedi
Uso delle scorciatoie di chiave sul telecomando per immettere un nome qui sotto
.
vedrete solo un insieme limitato di caratteri.
senza salvare i cambiamenti al nome del titolo, premete
RETURN
.
Uso delle scorciatoie di chiave sul telecomando per immettere un nome
La tavola, qui sotto, mostra le abbreviazioni dei comandi del telecomando che potete usare, per immettere caratteri nel display d’ingresso del nome. Premendo un pulsante più volte, andate da uno all’altro dei caratteri mostrati.
Se volete immettere, uno dopo l’altro, due caratteri che si trovano entrambi sullo stesso pulsante (per esempio, una
P
e una R), premete  per muovere manualmente il cursore in avanti di uno spazio, tra gli ingressi dei due caratteri.
Chiave Caratteri Chiave Caratteri
1
2
3
4
5
/[cambia casella]
Show-
View
*1
casella inferiore: ÿ; casella superiore: ß
Chapter Edit (Chpt
VR mode HDD
. , ‘ ? ! – & 1
a b c 2 ä à á â ã
æ ç
d e f 3 è é ë ê
g h i 4 î ï ì í ¡
j k l 5 £
[cursore indietro]
<spazio>
~
( ) _ / : ; “ ‘ ^ @ # ∗ % ¥ | + =
6
m n o 6 ö ô ò ó ø ñ
7
8
9
0
CLEAR
p q r s 7 $
*1
ÿ/ß
t u v 8 ü ù û ú
w x y z 9
0
[cursore avanti]
[cancella carattere]
[
fine ingresso nome
]
{ } [ ] < >
Edit) (Montaggio Capitoli)
Se state montando in modalità VR dei DVD o dei video sull’HDD è possibile montare capitoli singoli in un solo titolo con i comandi per cancellare, combinare e dividere. E’ possibile, inoltre, leggere i singoli capitoli per controllare il loro contenuto.
1 Scegliete ‘Chpt Edit’ dalle opzioni di menu del Disc Navigator.
2 Usate
///
(pulsanti cursori) per scegliere il titolo che contiene i capitoli che volete montare, quindi premete ENTER.
Chapter Edit
Original
DVD
Title
15:00 Wed 7/10 Pr 5 LP
1
1 3
2
Chapter 0h03m
78
It
Erase
Divide Combine Preview Undo
Back
4 5 6
7 8 9
1/1
Page 79
Montaggio
CHP
MARK
PAUSE
08
Scelto un titolo, appaiono le immagini in miniatura di ciascun capitolo e vedrete che le voci del menu di Disc Navigator cambiano i comandi di montaggio del capitolo:
Erase
– Cancella capitoli: scegliete i capitoli che
volete cancellare e premete
ENTER
(vedi anche le
note sotto).
Divide
– Divide un capitolo in due: scegliete il
capitolo che volete dividere e premete
ENTER
un limite di 999 capitoli per disco).
Divide Chapter
Original
Combine
DVD
Title
15:00 Wed13/12 Pr 5 LP
1
Erase
Divide
Combine Preview Undo
Back
Chapter 1
1-1 0.02.12.00 Play Pause
– Combina in un unico capitolo due
Divide
Exit
Chapter 0h03m
contigui: evidenziate la barra che divide due capitoli contigui e premete
Preview
– Visione in anteprima dei capitoli: scegliete
ENTER
(vedi anche le note sotto).
il capitolo che volete visionare; premete ritornare al display di montaggio del capitolo.
Undo
– Annullamento dell’ultimo comando (funziona solo per i montaggi di un disco in modalità VR).
3 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu sul lato sinistro del display.
4 Per ritornare al display di Disc Navigator, premere di nuovo RETURN oppure, dalle opzioni di menu sulla sinistra, selezionare ‘Back’.
• Potrebbe non essere possibile cancellare capitoli inferiori ai 5 secondi.
• Potrebbe non essere sempre possibile combinare due capitoli, anche quando sono contigui. Se un capitolo è stato diviso in tre e quello in mezzo è stato cancellato non è possibile combinare i due che restano in uno.
STOP
(fino a
per
Inserimento di marcatori di capitolo in un titolo
VR mode HDD
Potete creare nuovi capitoli in un titolo utilizzando il pulsante Una caratteristica utile non solo per la navigazione del disco ma anche per il montaggio.
1 Iniziate il playback del titolo in cui volete creare nuovi marcatori di capitolo.
Potete usare il comando per farlo.
2 Premete CHP MARK in qualunque punto in cui desiderate che un nuovo capitolo abbia inizio.
Un’icona marca capitolo appare brevemente sul display per confermare che un nuovo marcatore di capitolo è stato inserito:
CHP MARK
mentre li visionate o li registrate.
Play
dal menu di Disc Navigator
• Per un maggiore controllo sull’esatta posizione del marcatore di capitolo, potrebbe essere utile usare il pulsante movimento di un fotogramma avanti/indietro (
PAUSE
e/o i comandi di rallentatore e di
/
• Non potete inserire marcatori di capitolo durante l’Auto Start Recording.
• Se mettete in pausa una registrazione in modalità VR, il registratore automaticamente inizia un nuovo capitolo quando iniziate nuovamente a registrare.
• Quando registrate in modalità Video, il registratore mette automaticamente marcatori di capitolo a intervalli regolari. Non è possibile aggiungere marcatori di capitolo aggiuntivi manualmente dopo la registrazione (vedi anche
Auto Chapter (Video)
a
pagina 105).
• La Lista d’Ascolto e il contenuto Originale su un disco possono contenere, ciascuno, fino a 999 capitoli.
• Comandi simili di montaggio sono disponibili per il contenuto dell’HDD, dall’HDD allo schermo di copia del DVD. Vedi anche
a pagina 64.
DVD*
Esecuzione di copie da HDD a
).
Italiano
79
It
Page 80
08
Montaggio
Lock / Unlock
VR mode Video mode HDD
Potete bloccare un titolo in modo che non possa essere montato o cancellato accidentalmente. Se avete la necessità di montarlo potete sempre sbloccarlo più tardi.
• Non potete annullare nessun montaggio eseguito prima di cambiare lo stato di blocco. Non potete nemmeno annullare il comando di blocco/sblocco utilizzando l’opzione
1 Scegliete ‘Lock’ dalle opzioni del menu di Disc Navigator.
2 Usate
///
selezionare il titolo che volete bloccare (o sbloccare), quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Original
DVD
Lock
Erase All
Undo
Un titolo sbloccato è bloccato; un titolo bloccato è sbloccato. Disc Navigator mostra i titoli bloccati con l’icona di un lucchetto.
• Se stare editando dall’HDD ricordate che il titolo che state cercando potrebbe trovarsi in un gruppo diverso da quello che state leggendo.
3 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu di Disc Navigator o scegliete un altro titolo da bloccare/sbloccare.
Undo
dal menu di Disc Navigator.
(pulsanti cursori) per
123
12:30 Wed15/11 Pr 5 LP
4
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
Erase All (Cancellazione completa)
VR mode Video mode HDD
Questa caratteristica cancella dal disco tutti i titoli sbloccati (vedi anche
Lock / Unlock
a pagina 80).
1 Scegliere ‘Erase All’ dalle opzioni del menu Disc Navigator.
2 Scegliete ‘Yes’ per confermare, oppure ‘No’ per cancellare, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Original
DVD
123
DVD Remain
Yes No
0h37m(FINE)
1/1
Lock
Erase All
Undo
4
Erase all titles?
Undo (Annullamento)
VR mode Video mode
Se commettete un errore nel montaggio, generalmente, potete annullarlo. Ci sono tre livelli di annullamento (in altre parole potete annullare le ultime tre azioni di montaggio eseguite).
• Scegliete ‘Undo’ dalle opzioni del menu di Disc Navigator.
• Non è possibile nessun annullamento dopo aver tolto il disco dal registratore o dopo aver messo quest’ultimo in standby.
• Non potete annullare le seguenti operazioni: inizializzazione, registrazione oppure finalizzazione di un disco, oppure il blocco e lo sblocco di titoli.
• Potete continuale ad annullare azioni di montaggio anche dopo l’uscita dal display di Disc Navigator.
80
It
Page 81
Montaggio
08
Divide (Divisione)
HDD
Usate questo comando per dividere un titolo sull’HDD in due. Notate che una volta diviso, i due nuovi titoli non possono essere ricombinati in uno solo.
1 Selezionate ‘Divide’ dalle opzioni de menu del Disc Navigator.
2 Selezionate il titolo che desiderate dividere, quindi premete ENTER.
Divide Title
15
HDD
All
Lock All Erase Grp Name
Divide
Title 2
:00 Wed13/12 Pr 5 LP
1-1 0.02.12.00 Play Pause
Divide
Cancel
3 Usate i pulsanti standard di playback per trovare il posto dove desiderate dividere il titolo.
4 Quando ‘Divide’ è acceso, premete ENTER per dividere il titolo nella posizione di playback corrente.
5 Selezionate ‘Yes’ per confermare il desiderio di dividere il titolo.
Selezionate No per annullare e lasciare il titolo intatto.
6 premete RETURN per tornare alle opzioni del menu del Disc Navigator o selezionare un altro titolo da dividere.
Gruppi HDD di Montaggio
HDD
La notevole capacità dell’HDD significa che esistono diverse ore di video nel registratore. Per aiutarvi ad organizzare il vostro contenuto video HDD esistono quattro ‘gruppi’. E’ possibile spostare il contenuto da un gruppo all’altro e rinominare i gruppi come preferite.
Change Group (Chg Group)
HDD
Usate questo commando per assegnare i titoli a un gruppo specifico.
1 Selezionate ‘Chg Group’ dal menu del Disc Navigator, quindi preme ENTER.
2 Selezionate il titolo che intendete mettere in un gruppo diverso, quindi premete ENTER.
I titoli del gruppo
Play Erase Ttl Name Chpt Edit
Chg Group
3 Usate i pulsanti
Disc Navigator
HDD
All
All
sono visibili (tutti i titoli sull’HDD).
21:00 Fri 6/09 Pr 5 LP
Title 1
No Group
Group1 Group2 Group3 Group4
/
(cursore su/giù) per selezionare un gruppo per il titolo, quindi premete ENTER.
•È possibile selezionare uno dei quattro gruppi per scegliere di rendere il titolo ‘non in gruppo’, in questo caso apparirà solo il gruppo
All
.
4 Premete RETURN per tornare alle opzioni del menu del Disc Navigator, selezionare un altro titolo o cambiare il gruppo di destinazione.
Group Name (Grp Name)
HDD
Usate questo commando per rinominare un gruppo.
1 Selezionate ‘Grp Name’ dal menu del Disc Navigator.
2 Usate i pulsanti per selezione il gruppo che desiderate nominare o rinominare, quindi premete ENTER.
Input Group Name
CAPS small
OK Clear Space
/
(cursore destro/sinistro)
Group 1
A B C D E F G H I J K L M . , ? ! N
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
ç
µ ¶ ·
´
E E E E I I I I #
a
<<
<<
1/41/23
o
1
¸
_
˚
¿
`
/4
N O O O O O ø U U U U Y ß $
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | } £ \ § ¨ © ¬ – ®
3
%
~
¡
Italiano
3 Inserite un nome per il gruppo.
Il nome può essere lungo fino a 6 caratteri.
81
It
Page 82
08
Montaggio
4 Per finire l’inserimento del nome, accendete ‘exit’ e premete ENTER.
5 Premete RETURN per tornare alle opzioni del menu del Disc Navigator o selezionate un altro gruppo da nominare.
Creazione e montaggio di una Lista d’Ascolto in modalità VR
VR mode
Una Lista d’Ascolto è un tipo di contenuto virtuale basato su quello reale (Originale) del disco. Il principale vantaggio di questo tipo di montaggio è di non essere distruttivo del contenuto video del disco e di consentire un controllo maggiore sul montaggio, in modo da farvi ottenere esattamente il contenuto che desiderate.
Ricordate
• Usate il pulsante montaggio della Lista d’ascolto.
• La Play List (Lista d’Ascolto) può contenere un massimo di 99 titoli.
Play
VR mode
Utilizzate questa funzione per iniziare il playback di un titolo.
1 Scegliete ‘Play’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete il titolo che volete visionare, quindi premete ENTER.
Play
Erase Ttl Name Chpt Edit
Inizia il playback del titolo che avete scelto.
PLAYLIST
Disc Navigator
Play List
DVD
123
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
4
Undo
per andare al display di
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
Erase
VR mode
Questo comando cancella un titolo dalla Lista d’Ascolto. Il titolo rimane nel contenuto Originale e il tempo disponibile per la registrazione non aumenta.
1 Scegliete ‘Erase’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete il titolo che volete cancellare, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
Play
Erase
Ttl Name Chpt Edit
Undo
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
4
Erase Title?
Yes No
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
3 Evidenziate ‘Yes’ per confermare, oppure ‘No’ per cancellare, quindi premete ENTER.
• Il tempo di registrazione rimanente non cambia quando cancellate qualcosa dalla Lista di Ascolto.
Title Name (Ttl Name)
VR mode
Potete assegnare nuovi nomi ai titoli lunghi fino a 64 caratteri.
1 Scegliete ‘Ttl Name’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete il titolo a cui volete assegnare un nome, quindi premete ENTER.
3 Immettete un nome per il titolo scelto.
Input Title Name
12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP
CAPS small
A B C D E F G H I J K L M . , ? ! N
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
OK Clear Space
ç
µ ¶ ·
´
E E E E I I I I #
a
<<
<<
1/41/23
o
1
¸
/4
N O O O O O ø U U U U Y ß $
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | } £ \ § ¨ © ¬ – ®
3
_
¿
`
%
~
¡
˚
82
It
Premete
ENTER
dopo aver scelto ogni lettera.
Page 83
Montaggio
08
• Un nome generato automaticamente dal registratore sarà già nella sezione d’ingresso del nome sul display. Usate i pulsanti
/
per cambiare la
posizione del cursore.
• Selezionate
CAPS
o
small
per passare dalla casella
superiore a quella inferiore, o utilizzate i pulsanti di
CASE SELECTION (/
• Potete utilizzare anche il pulsante
).
CLEAR
per cancellare direttamente le lettere (premetelo e tenetelo premuto per 2 secondi per cancellare tutto il nome). Per altre scorciatoie di chiave del telecomando, vedi
telecomando per immettere un nome
Uso delle scorciatoie di chiave sul
a pagina 78.
• Per dischi formattati su un registratore DVD diverso, vedrete solo un insieme limitato di caratteri.
4 Evidenziate ‘OK’, quindi premete ENTER per fissare il nome e ritornare al display principale di Disc Navigator.
• Per ritornare al display principale di Disc Navigator senza salvare i cambiamenti al nome del titolo, premete
RETURN
.
5 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu di Disc Navigator, o scegliete di assegnare un nome a un altro titolo.
Chapter Edit (Chpt Edit)
VR mode
(Montaggio Capitoli
Montando DVD in modalità VR potete montare singoli capitoli in un titolo, con i comandi per cancellare, spostare, combinare e dividere. Potete anche visionare singoli capitoli per verificarne il contenuto.
1 Scegliete ‘Chpt Edit’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete il titolo che contiene i capitoli che desiderate montare, quindi premete ENTER.
Scelto un titolo, appaiono le foto miniaturizzate di ciascun capitolo e vedrete che le voci del menu di Disc Navigator cambiano i comandi di montaggio del capitolo:
Chapter Edit
Play List
DVD
Erase
Divide Combine Move Undo
Back
Title
15:00 Wed11/12 Pr 5 LP
1
1 3
4 5 6
7 8 9
2
Chapter 0h03m
1/1
Divide
– Divide un capitolo in due: scegliete il
capitolo che desiderate dividere e premete
Divide Chapter
Play List
DVD
Combine
Title
15:00 Wed11/12 Pr 5 LP
1
Erase
Divide
Combine Move Undo
Back
Chapter 1
1-1 0.02.12.00 Play Pause
– Unisce due capitoli adiacenti in uno solo:
Divide
Exit
Chapter 0h03m
Selezionate la linea di divisione tra due capitoli adiacenti e premete
Move
– Sposta i capitoli: Selezionate il capitolo che
volete spostare, premete
ENTER
ENTER
.
, quindi evidenziate
la sua nuova collocazione e premete nuovamente
ENTER
.
Preview
• il capitolo che volete visionare, premete
– Visione in anteprima dei capitoli: scegliete
STOP
ritornare al display di montaggio del capitolo.
Undo
– Annulla l’ultimo comando.
3 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del
)
menu sul lato sinistro del display.
4 Premete di nuovo RETURN, per ritornare al display di Disc Navigator oppure, dalle opzioni di menu sulla sinistra, selezionate ‘Back’.
Create
VR mode
Utilizzate questa funzione per aggiungere un titolo di Original alla Lista d’Ascolto. Quando eseguite quest’operazione, il titolo è immesso nella Lista d’Ascolto, tutto intero (potete cancellare più tardi le parti che non vi servono—vedi
(Montaggio Capitoli)
Il titolo appare nella Lista di Ascolto con i segnali di capitolo contenuti nell’Originale. Comunque, se in seguito aggiungete ulteriori segnali di capitolo all’Originale, questi non vengono automaticamente copiati nel titolo della Lista di Ascolto.
Potete aggiungere fino a 99 titoli alla Lista di Ascolto.
Chapter Edit (Chpt Edit)
a pagina 83).
ENTER
, per
Italiano
.
Erase
– Cancellazione dei capitoli: scegliete il
capitolo che volete cancellare e premete
ENTER
.
83
It
Page 84
08
Montaggio
1 Scegliete ‘Create’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Usate i pulsanti
///
(pulsanti cursori) per selezionare il punto d’inserimento per il nuovo titolo, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
1 2
DVD Remain Create
Move Divide Combine Erase All
Undo
0h37m(FINE)
1/1
Se non ci fossero già dei titoli nella Lista d’Ascolto, questo passo non si potrebbe eseguire.
3 Utilizzate
///
(pulsanti cursori) per scegliere un titolo d’Original da mettere nella Lista d’Ascolto.
Disc Navigator
Play List
DVD
Create
Move Divide Combine Erase All
Undo
ORG1
12:30 Wed15/11 Pr 5 LP
ORG4
ORG2 ORG3
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
4 Premete ENTER per aggiungere il titolo.
Il nuovo titolo compare nella Lista d’Ascolto aggiornata.
Disc Navigator
Play List
DVD
Create
Move Divide Combine Erase All
Undo
1
2 3
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
Move (Spostamento)
VR mode
Usate questa funzione per riordinare l’ordine di visione dei titoli della Lista d’Ascolto.
1 Scegliete ‘Move’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete il titolo che desiderate spostare, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
12:30 Wed15/11 Pr 5 LP
Create
4
Move
Divide Combine Erase All
Undo
3 Evidenziate il punto d’inserimento del titolo, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
Create
4
Move
Divide Combine Erase All
Undo
Premuto
ENTER
, compare sul display la Lista D’Ascolto
aggiornata.
4 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu di Disc Navigator, o selezionate un altro titolo da spostare.
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
DVD Remain 0h37m(FINE)
1/1
84
It
5 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu di Disc Navigator, o scegliete un'altra posizione per un nuovo titolo.
Page 85
Montaggio
08
Divide (Divisione)
VR mode
Utilizzate questo comando per dividere un titolo in due nuovi.
1 Scegliete ‘Divide’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete il titolo che desiderate dividere, quindi premete ENTER.
3 Usate i comandi standard del playback per trovare il posto in cui desiderate dividere il titolo.
Divide Title
Play List
DVD
Create Move
Divide
Combine Erase All
Undo
4 Evidenziato ‘Divide’, premete ENTER per dividere il titolo nella posizione corrente di playback.
5 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu di Disc Navigator, o selezionate un altro titolo da suddividere.
Title 2
15:00 Wed11/12 Pr 5 LP
2-1 1.07.45.00 Play Pause
Divide
Cancel
Premuto
ENTER
, compare la nuovo Lista d’Ascolto
aggiornata.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
DVD Remain
Create Move Divide
Combine
Erase All
Undo
0h37m(FINE)
1/1
3 Premete RETURN per ritornare alle opzioni del menu di Disc Navigator o continuate ad unire altri titoli.
Erase All (Cancellazione completa)
VR mode
Questo comando cancella tutti i titoli dalla Lista d’ascolto.
1 Scegliete ‘Erase All’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Scegliete ‘Yes’ per confermare, o ‘No’ per cancellare, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
Italiano
Combine (Unione)
VR mode
Utilizzate questa funzione per combinare in un solo titolo due contigui della Lista d’Ascolto.
1 Scegliete ‘Combine’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
2 Evidenziate la barra di divisione tra due titoli contigui che volete unire, quindi premete ENTER.
Disc Navigator
Play List
DVD
123
DVD Remain
Create Move Divide
Combine
Erase All
Undo
4
0h37m(FINE)
1/1
DVD Remain
Yes No
100h37m(FINE)
1/1
Create Move Divide Combine
Erase All
Undo
4
Erase all titles ?
Undo (Annullamento)
VR mode
Commesso un errore durante il montaggio, generalmente potete annullarlo. Ci sono tre livelli d’annullamento (in altre parole potete annullare le ultime tre azioni di montaggio da voi eseguite).
• Scegliere ‘Undo’ dalle opzioni del menu della Lista d’Ascolto di Disc Navigator.
• Non è possibile nessun annullamento dopo aver tolto il disco dal registratore o dopo aver messo quest’ultimo in standby.
• Non potete annullare le seguenti operazioni: inizializzazione, registrazione oppure finalizzazione di un disco, oppure il blocco e lo sblocco di titoli.
• Potete continuale ad annullare azioni di montaggio anche dopo l’uscita dal display di Disc Navigator.
85
It
Page 86
09
Disc History (Storia dei Dischi)
Capitolo 9
Disc History (Storia dei Dischi)
VR mode Video mode
Il display di Disc History vi permette si vedere quanto spazio disponibile per la registrazione, rimane su ciascuno degli ultimi 30 dischi DVD registrabili caricati. Mostra anche informazioni come: il nome del disco, i nomi dei primi tre titoli, il numero dei titoli registrati, la modalità di registrazione e lo stato di blocco di ciascun disco.
Disc History
News
Sport
Travel
Movie
Music
Title 1 Title 2 Title 3
Today's Football Enjoy Golf! Social dance Lesson
Utilizzo di Disc History
1 Premete DISC HISTORY per far apparire il display di Disc History.
Il disco caricato per ultimo compare in cima alla lista, seguito al di sotto da quelli caricati prima. Se è presente un disco caricato, appare nella lista con l’icona ‘disco’.
• Il display di Disc History è accessibile anche da Home Menu.
2 Usate i pulsanti le informazioni sui titoli degli altri dischi della lista.
• Per rimuovere un disco dalla lista, premete (non potete rimuovere quello caricato correntemente).
• Potete vedere il tempo disponibile per la registrazione per le diverse modalità di registrazione premendo il pulsante
3 Per uscire dal display di Disc History premete HOME MENU o DISC HISTORY.
/
(cursore su/giù) per vedere
REC MODE
.
CLEAR
1/2
:
Video
System
LP 1h54m
2h35m
1h22m
0h30m
1h38m
8
DVD RemainDisc Name
Titles DVD-RW
625
• Quando inizializzate un disco DVD-RW o registrate per la prima volta un DVD-R, il registratore gli impone automaticamente il nome
DISC **
(dove i due asterischi ** corrispondono a un numero da 1 a 99). Potete cambiare il nome al disco se lo desiderate (vedi
Inserimento del Titolo del Disco
• Modificando il display per il tempo disponibile per la registrazione con il pulsante
REC MODE
solo il display; la modalità di registrazione corrente non è toccata.
•I dischi seguenti compaiono in grigio nella lista di Disc History: – I dischi cui non resta più alcuno spazio disponibile per la registrazione – I dischi bloccati – I dischi che contengono il massimo di 99 titoli e/o 999 capitoli – Dischi registrati con un’impostazione di Ingresso di Linea diversa da quella corrente del registratore
• Quando un disco è finalizzato in una modalità Video, le informazioni relative ad esso spariscono da Disc History.
a pagina 89).
, cambia
86
It
Page 87
Il Visore di Foto (Photo Viewer)
10
Capitolo 10
Il Visore di Foto (Photo Viewer)
Dal visore di foto (Photo Viewer) potete visionare foto JPEG e file d’immagini immagazzinate su un CD-ROM/R/RW o sulla TV.
PhotoViewer
File Date/Time
01. 12/12
02. 13/12
03. 14/12 THU
04. 15/12
05. 16/12
06. 17/12 SUN
07. 18/12
08. 19/12
Lettura di una mostra di diapositive
1 Premete HOME MENU e scegliete ‘PhotoViewer’ per far apparire il display di PhotoViewer.
• Solo se il disco inserito contiene dei file JPEG, è possibile accedere a Photo Viewer.
2 Usate i pulsanti scegliere una cartella dalla lista delle cartelle.
3 Premete ENTER per vedere le immagini della cartella evidenziata nell’area di visione delle foto in miniatura.
Si evidenzia la prima immagine del file nella cartella.
• Per tornare alla lista delle cartelle premete
4 Usate
///
una foto miniaturizzata.
• Usate i pulsanti   per far apparire la pagina precedente/seguente di foto miniaturizzate.
5 Premete ENTER o  PLAY per iniziare la visione della mostra di diapositive dalla foto in miniatura scelta.
• Utilizzate i pulsanti  apparire la foto precedente/seguente, oppure il pulsante
diapositive.
/
(cursore su/giù) per
(pulsanti cursori) per scegliere
PREV
/
NEXT 
PAUSE
per mettere in pausa la mostra di
Chair No. 2 10:00 12/05/2003
1
TUE
WED
4
FRI SAT
7
MON TUE
1/2 1/3
Size
1920 x 1440
2
5
8
3
6
9
6 Premete  STOP per ritornare all’area di visione delle foto miniaturizzate.
7 Per ritornare all’area di visione delle cartelle, premete RETURN.
• Per uscire da PhotoViewer, premete
• Sono disponibili fino a 999 file o 99 cartelle, ma se sono presenti sul disco più file/cartelle di quanto previsto, è ancora possibile visionarli utilizzando la funzione Reload (Ricarica), (vedi sotto).
• Il tempo che il registratore impiega a caricare un file
RETURN
.
aumenta con il crescere delle sue dimensioni.
• Le foto con un diverso rapporto tra larghezza e altezza rispetto allo schermo della TV, appaiono con strisce nere in alto o in basso, oppure a entrambi i lati (secondo l’immagine).
• Se trovate un disco che non si legge, controllate che esso e i formati del file siano compatibili con questo registratore (vedi
Compatibilità con file JPEG
pagina 10).
per far
Ricaricare file da un disco
Se vi capita un disco con un gran numero di file e /o cartelle, potete sempre visionare tutte le immagini utilizzandola funzione di Reload (Ricaricare).
HOME MENU
a
Italiano
.
87
It
Page 88
10
Il Visore di Foto (Photo Viewer)
1 Utilizzate il pulsante  (cursore giù) per navigare le ultime immagini immesse nella lista delle cartelle (‘Read next: ...’).
2 Premete ENTER per caricare dal disco la prossima sequenza fino a 999 file/99 cartelle.
È necessario qualche momento (al massimo un minuto) per il caricamento delle immagini.
• Premete PhotoViewer mentre il registratore procede alla ricarica delle immagini: (Se rientrate di nuovo in Photoviewer, l’apparecchio riprenderà il caricamento.)
HOME MENU
per uscire dal display
Zoom sul display
Durante la mostra di diapositive potete zoomare per ingrandire una porzione della foto di un coefficiente che va da due a quattro. Potete anche spostare la zona in cui sono mostrate le immagini.
1 Durante la mostra di diapositive, usate il pulsante CHANNEL + per zumare sulla foto.
2x Zoom
Premete più volte per passare da nessuno zoom, a uno zoom x2 e uno x4. Il coefficiente di zoomata è visibile sul display.
2 Usate la zona su cui zoomare nella foto.
///
(pulsanti cursori) per spostare
Rotazione del display
Potete ruotare l’immagine mostrata durante una mostra di diapositive in modo da poter sempre visionare le immagini nella posizione giusta, quale che sia l’angolo di ripresa.
• Durante una mostra di diapositive, premete ANGLE per ruotare la foto in visione in senso orario di 90º.
Premete più volte avanzamenti di 90º.
ANGLE
per continuare la rotazione con
88
It
Page 89
Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)
11
Capitolo 11
Italiano
Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)
Dal Menu d’Impostazione del Disco, potete assegnare un titolo ai dischi, bloccarne il contenuto, per evitare cancellazioni e registrazioni accidentali, inizializzare e finalizzare i dischi. Si può accedere al Menu d’Impostazione del Disco dall’Home menu:
• Premete HOME MENU e selezionate ‘Disc Setup’.
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
Impostazioni di base
Inserimento del Titolo del Disco
VR mode Video mode
Usate questa caratteristica per inserire il titolo del disco. Il titolo appare quando s’inserisce il disco e allorché appaiono le relative informazioni sullo schermo.
1 Selezionate ‘Input Disc Name’ dalle opzioni Base, quindi ‘Next Screen’.
Disc Setup
Basic Initialize Finalize
Input Disc Name Lock Disc
Next Screen
• Usate i pulsanti 1
dei cursori.
• Selezionate superiore a quella inferiore, o utilizzate i pulsanti di
CASE SELECTION (/
• Inoltre, potete utilizzare il pulsante cancellare direttamente le lettere (premetelo e tenetelo abbassato per 2 secondi per cancellare il nome completo). Per altre scorciatoie chiave del telecomando, vedi
telecomando per immettere un nome
• Per dischi formattati su registratori DVD diversi, visualizzerete solo un set limitato di caratteri.
• Non è possibile inserire un nome per un disco se il sistema di linea TV del disco è diverso dalle impostazioni correnti del registratore. Vedi
System (Sistema di Ingresso di Linea)
come modificare le impostazioni del registratore.
Chiusura Disco
VR mode
• Impostazione del default:
Disc Setup
Basic Initialize Finalize
/¡
l per cambiare la posizione
CAPS
o
small
per passare dalla casella
).
CLEAR
Uso delle scorciatoie di chiave sul
Off
Input Disc Name Lock Disc
On
Off
per
a pagina 78.
Input Line
a pagina 95 per
2 Inserite un nome che può essere lungo fino a 64 lettere per un disco in modalità VR, oppure fino a 32 per uno in modalità Video.
Input Disc Name
DISC7
• Utilizzate
CAPS small
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
N
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
OK Clear Space
///
ç
µ ¶ ·
´
E E E E I I I I #
a
<<
<<
1/41/23
o
1
¸
/4
N O O O O O ø U U U U Y ß $
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | } £ \ § ¨ © ¬ – ®
3
(pulsanti cursori) ed
%
~
¡
_
˚
¿
`
ENTER
per selezionare le lettere.
Impostate On per evitare eventuali registrazioni, montaggi o cancellazioni accidentali sul disco inserito. Selezionate
Off
se desiderate sbloccare il disco per realizzare
montaggi.
• Potete inizializzare anche un disco bloccato (questa operazione cancellerà completamente il disco).
• Non è possibile modificare le impostazioni di blocco per un disco se il sistema di linea TV del disco è diverso dalle impostazioni correnti del registratore. Vedi
Input Line System (Sistema di Ingresso di Linea)
a pagina 95 per come modificare le impostazioni del registratore.
89
It
Page 90
11
Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)
Undo Finalize (Annullamento della
Initialize settings (Inizializzazione delle impostazioni)
DVD-RW
Potete inizializzare un disco DVD-RW per la registrazione sia in modalità VR sia in quella Video. La prima volta che inserite un disco DVD-RW nuovo, sarà inizializzato automaticamente per la registrazione con l’impostazione DVD-RW Auto Init. (Auto Inizializzazione di DVD-RW). Nel menu Initial Setup (vedi
Questo menu d’inizializzazione vi consente d’inizializzare di nuovo un disco, per esempio se voi volete cambiare il suo standard di registrazione. Vedi
disco DVD-RW
a pagina 61
Inizializzare un HDD
HDD
Quando i vostro registratore DVD sta funzionando senza problemi questa opzione non è visibile nel Menu di Impostazione del disco. Comunque, se il sistema di file dell’HDD si guasta per qualunque ragione, dovete inizializzare l’HDD per sistemare il problema. Notate che l’inizializzazione dell’HDD cancellerà i dati su di esso.
• Selezionate ‘inizialize HDD’ dal menù di Impostazione del disco.
Disc Setup
Basic Initialize Finalize Initialize HDD
pagina 105
per istruzioni dettagliate
Initialize
Start
).
Inizializzazione di un
.
Finalizzazione)
DVD-RW
Potete annullare la finalizzazione sui dischi DVD-RW registrati su questo registratore in modalità Video. E’ necessario eseguire questo processo se si desidera registrare altro materiale o montare materiale già su disco.
Inoltre, potete annullare la finalizzazione di dischi in modalità VR che sono stati finalizzati su altri registratori DVD. Utilizzate questo comando, per poter registrare un disco usando questo registratore, quando compare il messaggio
finalization (Questo disco non si può registrare. Annullate la finalizzazione)
inserito.
1 Dal menu di Disc Setup, selezionate ‘Finalize’, quindi ’Undo Finalize’ dalle opzioni di finalizzazione.
2 Selezionate ‘Start’.
• Non è possibile finalizzare un disco o usare il
This disc cannot be recorded. Undo
comando Undo Finalize (Annulla la finalizzazione) se il sistema di linea TV del disco è diverso dalle impostazioni correnti del registratore. Vedi
System (Sistema di Ingresso di Linea)
come modificare le impostazioni del registratore.
su un disco che avete
Input Line
a pagina 95 per
90
It
• Selezionate ‘Start’ per inizializzare.
Finalizzazione delle impostazioni
Finalizzazione
DVD-R DVD-RW
La finalizzazione ‘fissa’ le registrazioni, cosicché il disco può essere utilizzato su un normale lettore DVD, o su computer con drive DVD-ROM compatibile.
Vedi
Lettura delle vostre registrazioni su altri lettori DVD
pagina 60 per istruzioni dettagliate.
a
Page 91
Il menu di rettifica video/audio
12
Capitolo 12
Il menu di rettifica video/audio
Con il menu di Rettifica Video/Audio è possibile impostare la qualità dell’immagine per il sintonizzatore incorporato e gli input esterni, per il playback e per la registrazione stessa.
Impostazione della qualità dell’immagine TV e degli ingressi esterni
La Picture Creation (Creazione dell’Immagine) vi permette di scegliere una gamma di impostazioni di qualità dell’immagine per il sintonizzatore TV incorporato e per ciascun input esterno. Sono diverse le impostazioni già programmate per varie fonti, oppure è possibile impostarne anche fino a tre.
Scelta di un preset
1A registratore fermo, premete HOME MENU e selezionate ‘Video/Audio Adjust’ (Regolazione Audio/Video).
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
2 Selezionate ‘Video Adjust (Rettifica Video)’.
3 Usate i pulsanti
/
per cambiare il preset.
Detailed Settings
• Ustre il pulsante
INPUT SELECT
sintonizzatore TV incorporato agli input esterni.
• Usate i pulsanti
CHANNEL +/–
del sintonizzatore TV incorporato.
Sono disponibili 6 preset:
Tuner
– indicato per trasmissioni TV generiche
VCR
– per video cassette
LDP
– per Laserdiscs
Memory1
Memory2 Memory3
– preset di utente 1 – preset di utente 2 – preset di utente 3
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
(cursore sinistro/destro)
Pr 5
Tuner
per passare dal
per cambiare il canale
E’ possibile premere
DISPLAY
impostazioni individuali per la programmazione corrente (
Tuner, VCR
o
LDP
).
4 Premete ENTER per selezionare il preset.
Creazione del vostro preset
Sono tre i preset disponibili per salvare la propria gamma di impostazioni di qualità dell’immagine.
1 Seguite le istruzioni di scegliete uno dei preset (Memory 1, 2 o 3).
2 Selezionate ‘Detailed Settings’ (Impostazioni dettagliate).
3 Selezionate l’impostazione di qualità dell’immagine che desiderate rettificare.
Memory1
3-D Y/C
VNR
Detail
White AGC
White Level
Black Level
Black Setup
È possibile rettificare le seguenti impostazioni:
3-D Y/C
– rettifica la luminosità/separazione del
colore (Solo per video NTSC).
VNR
– regolate la quantità della riduzione del
disturbo applicato al segnale video.
Detail
– rettifica la definizione ai bordi.
White AGC
• bianco.
White Level
Black Level Black Setup
• standard (Solo per video NTSC).
Hue
verde.
Chroma Level
– si accende per il livello automatico del
– rettifica l’intensità del colore bianco. – rettifica l’intensità del colore nero. – rettifica il livello di riferimento nero
– rettifica l’equilibrio globale tra i colori rosso e
– rettifica l’intensità dei colori.
per visualizzare le
Scelta di un preset
Memory1
Detailed Settings
Motion
Off Max
Min Max
Min Max
e
Pr 5
Pr 5
Still
On
Off
0 IRE
Italiano
91
It
Page 92
12
Il menu di rettifica video/audio
4 Utilizzate regolare l’impostazione della qualità dell’immagine corrente selezionata.
5 Una volta ottenute le impostazioni desiderate,
/
(cursore sinistro/destro) per
E’ possibile premere impostazioni individuali per la programmazione corrente (
4 Premete ENTER per selezionare il preset.
premete HOME MENU per uscire.
Adesso è possibile utilizzare il preset per qualsiasi altro ingresso o per il sintonizzatore TV incorporato.
Creazione del vostro set
Ci sono tre preset di utente dove è possibile salvare la proprie impostazioni di qualità dell’immagine per riascolto del disco.
1 Seguite le istruzioni di
• Al fine di poter visualizzare meglio l’immagine, allorché impostazioni diverse vengono rettificate, premere
ENTER
dopo aver selezionato l’impostazione
che desiderate rettificare.
• Solo le impostazioni
VNR
e
Detail
possono essere
rettificate quando viene selezionato l’ingresso DV.
• L’impostazione rettificata quando
• Le impostazioni
White Level
White AGC
3-D Y/C
e
non può essere
è On.
Black Setup
si applicano
selezionate uno dei preset (Memory 1, 2 o 3).
2 Fate scendere il cursore e selezionare ‘Detailed Settings’ (Impostazioni Dettagliate).
3 Selezionate l’impostazione della qualità d’immagine che desiderate modificare.
solo all’ingresso video NTSC.
Impostazione della qualità dell’immagine per playback del disco
Questa impostazione determina la qualità dell’immagine quando si leggono i dischi.
Scelta di un preset
1 Con un disco in lettura (o in pausa), premete HOME MENU e selezionate ‘Video/Audio Adjust’.
2 Selezionate ‘Video Adjust’.
3 Usate i pulsanti per modificare le impostazioni.
Sono disponibili 6 preset:
TV(CRT)
– per TV con tubo a raggio catodico
standard
PDP
– per schermi con display a plasma
Professional
Memory1 Memory2
Memory3
/
(cursore sinistro/destro)
TV(CRT)
Detailed Settings
– per monitor professionali – per preset di utente 1 – per preset di utente 2 – per preset di utente 3
E’ possibile modificare le seguenti impostazioni:
4 Usate i pulsanti per modificare le impostazioni correnti selezionate di qualità dell’immagine.
5 Quando avete tutte le impostazioni come le desiderate, premete HOME MENU per uscire.
TV(CRT), PDP
DISPLAY
o
Professional
per visualizzare le
).
Scelta di un preset
Memory1
Detailed Settings
Memory1
YNR
CNR
QNR
Detail
White Level
Black Level
Black Setup
YNR
– modifica il grado di riduzione di disturbo (NR)
Off Max
Off Max
Off Max
Off Max
Min Max
Min Max
0 IRE
applicata alla componente Y (luminosità).
CNR
– modifica il grado di riduzione di disturbo (NR)
applicata alla componente C (colore).
QNR
– modifica il grado di riduzione di disturbo (NR)
applicata a quello di blocco.
Detail
– rettifica la definizione dei margini.
White Level
Black Level Black Setup
– rettifica il grado d’intensità del bianco.
– rettifica il grado d’intensità del nero.
– modifica il livello di riferimento
standard del colore nero (Solo per video NTSC).
Hue
– rettifica l’equilibrio globale tra il colore rosso e
verde.
Chroma Level
– rettifica l’intensità dei colori.
/
(cursore sinistro/destro)
e
92
It
Page 93
Il menu di rettifica video/audio
12
Italiano
• Per visionare meglio l’immagine mentre modificate le varie impostazioni, premete
ENTER
dopo aver
scelto quella che volete modificare.
• Potete applicare l’impostazione
Black Setup
solo
durante la lettura di dischi NTSC.
Audio DRC
• Impostazione del default:
Se state visionando colonne sonore Doby Digital a basso volume, è facile perdere completamente i suoni a basso livello—compresa una parte del dialogo.
Commutando su Audio DRC (Dynamic Range Control (Controllo della Gamma Dinamica)) potete aiutarvi ad alzare i suoni di basso livello, mentre controllate i picchi del suono dell’alto livello.
1 In playback o in pausa, premete HOME MENU e selezionate ‘Video/Audio Adjust’.
2 Selezionate ‘Audio Adjust’.
3 Scegliete ‘Audio DRC’.
4 Utilizzate i pulsanti destro) per regolare il DRC da ‘Off‘ a ‘Max’.
Audio Adjust
Audio DRC
Virtual Surround
Off
/
(cursore sinistro/
Off Max
Off
Virtual Surround
• Impostazione del default:
Accendete il Virtual Surround per godervi gli effetti del suono Surround da due altoparlanti.
Durante la lettura di qualunque materiale codificato Dolby Digital, lo SRS TruSurround produce uno spazio sonoro profondo, tipo sala cinematografica, da qualsiasi coppia di altoparlanti.
SRS TruSurround è un brevetto dei Laboratori SRS ed è certificata dai Laboratori Dolby per la tecnologia di Virtual Dolby.
1 In playback o in pausa, premete HOME MENU e selezionate ‘Video/Audio Adjust‘.
2 Scegliete ‘Audio Adjust’.
3 Selezionate ‘Virtual Surround’.
4 Utilizzate i pulsanti destro) per cambiare l’impostazione.
Audio Adjust
Audio DRC
Virtual Surround
Off
/
(cursore sinistro/
Off
Off
Max
La precisione della differenza che potete sentire tra le impostazioni, dipende dal materiale.
Ricordate
• L’Audio DRC non è efficace ascoltando un disco attraverso l’uscita digitale con impostato su
Dolby Digital
Dolby Digital Out
. In questo caso regolate la gamma dinamica dal vostro amplificatore/ ricevitore AV.
• Il Virtual Surround non funziona con l’audio PCM Linear da 96 kHz, con il DTS e il CD.
• Potete sentire l’effetto del Virtual Surround attraverso le uscite analogiche e quelle DV. L’impostazione Virtual Surround non funziona sull’uscita digitale ottica del pannello posteriore.
• TruSurround, SRS e il simbolo sono marchi registrati SRS Labs., Inc. e della tecnologia della registrata TruSurround su licenza SRS Labs., Inc.
93
It
Page 94
13
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Capitolo 13
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Impostate ‘Clock Set CH‘ sul numero preset del
Uso del menu di Initial Setup
Il menu di Initial Setup è il posto dove voi potete impostare le varie opzioni del registratore per il suono, l’immagine, la lingua e altro.
• Premete HOME MENU e scegliete ‘Initial Setup’.
Timer Recording
Disc History
PhotoViewer
Disc Navigator
Copy
Disc Setup
Initial Setup
Video/Audio Adjust
Play Mode
DV Record
• Alcune impostazioni si possono cambiare solo con il registratore fermo. Nel playback queste appaiono grigie sul menu di Initial Setup.
• Salvo che il Setup Navigator, i display di menu scompaiono automaticamente dopo 20 minuti di inattività.
Impostazioni base
Impostazione dell’Orologio
Prima di poter usare qualunque caratteristica della registrazione a timer, dovete impostare la data (giorno, mese, anno) e l’ora.
L’orologio si può impostare automaticamente se c’è qualche trasmissione che trasmette segnali orari.
Scegliete per far apparire il display di impostazione dell’orologio.
Auto
per impostare automaticamente o
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Auto Manual
Manual
canale che trasmette il segnale orario, quindi fate scendere il cursore a ‘Start’ e premete ENTER.
Initial Setup
Clock Setting
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Auto Clock Setting
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup Navigator
Se non si può impostare automaticamente il tempo, premete e scegliete
RETURN
Manual
per ritornare al display precedente
.
• Impostazione Manuale dell’orologio
Se nella vostra area non ci sono stazioni che trasmettono segnali orari, potete impostare l’orologio manualmente:
Impostate l’ora dell’area.
Potete eseguire quest’operazione scegliendo una città o un’ora relativa al GMT.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup Navigator
Austria Vienna
Off
Potete far scendere il cursore e scegliere ‘On’ per l’orario estivo, se questo è in vigore al momento, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup Navigator
Austria Vienna
On
Pr 1
Start
1/2
1/2
94
It
• Impostazione automatica dell’orologio
Alcuni canali TV trasmettono segnali orari insieme ai programmi. Il registratore può utilizzare questi segnali per impostare automaticamente l’orologio.
Page 95
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
13
Impostate la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premete ENTER per eseguire tutte le impostazioni.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Manual Clock Setting
Clock Setting
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
WED
Date
Time
Time Zone
Summer Time
/
(cursore su/giù) per
01 01 2003
00 00
Austria Vienna
On
2/2
cambiare il valore del campo evidenziato. Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per passare da un campo all’altro.
On Screen Display (Display a Schermo)
• Impostazione del default:
Sull’impostazione di default, il registratore mostra display operativi a schermo ( andando su
Front Panel Display (Display del Pannello Anteriore)
Input Line System (Sistema di Ingresso di Linea)
• Impostazione del default:
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Per registrazioni PAL o SECAM, mantenete il sistema d’ingresso di linea su segnale NTSC o PAL-60 attraverso un ingresso esterno, cambiate impostazione su
625System
625System
525System
525System 625System
. Registrando un
.
• Impostazione del default:
Sull’impostazione di default, l’ora appare sul display del pannello anteriore, con il registratore in standby. Commutate su display del pannello anteriore, in standby.
On
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Play, Stop
Off
per nascondere questi display.
e altro). Cambiate
On
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Off
per spegnere completamente il
Italiano
On Off
On Off
• Se l’ingresso corrente è costituito da un preset di canale di un sintonizzatore incorporato, il cambiamento del sistema d’ingresso di linea influenzerà anche quello di
DECODER)
impostata su
L1)
. Se, però, l’impostazione di
DECODER
a pagina 99), allora, invece, ad essere influenzato
AV2/(INPUT 1/
AV2/L1 In
(vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/
è
sarà l’ingresso L2.
• Se questa impostazione viene modificata, lo scherma diventa vuoto (a causa dell’incompatibilità con la vostra TV), è possibile tornare alla situazione precedente premendo e tenendo premuto il pulsante
STOP REC
, quindi premete
HDD/DVD
, mentre il
registratore è fermo.
• Se accendete l’impostazione del Sistema di Ingresso Linea la Lista di Copiatura si cancella. Se accendete
l’impostazione utilizzando i pulsanti di
HDD/DVD
, come descritto sopra, non esiste alcuna
STOP REC
conferma, quindi vi consigliamo di usarli con prudenza.
• Non potete mischiare registrazioni provenienti da diversi sistemi di linea TV sullo stesso disco.
• Cambiando quest’impostazione, cambia anche quella di
Input Colour System
System (Sistema di Ingresso del Colore)
(vedi
Input Colour
a pagina 99).
• Sebbene impostato su
Off
, il display è illuminato debolmente in standby se impostate una registrazione a timer o se è in funzione l’Auto Start Recording.
Power Save (Risparmio Energetico)
• Impostazione del default:
Initial Setup
e
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Impostato
IN
Off
e al connettore AV
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
, i segnali in arrivo al terminale
passano, rispettivamente, attraverso il terminale
ANTENNA OUT
e al connettore AV
registratore in standby. Potete tagliare il consumo d’energia del registratore
spegnendo la funzione di passaggio attraverso per uno o per entrambi i terminali:
Off
Mode1 Mode2 Off
AV2/(INPUT 1/DECODER)
AV1(RGB)-TV
ANTENNA
, con il
95
It
Page 96
13
96
It
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Mode1 (Modalità 1)
attraverso solo per il terminale d’antenna
Mode2 (Modalità 2)
passaggio attraverso
Off
– Funzione di passaggio attraverso per entrambi,
sia per il terminale d’antenna, sia per il connettore AV
Remote Control Set (Impostazione del Telecomando)
• Impostazione del default:
Dovete impostare solo questo strumento, se utilizzate più di un registratore DVD Pioneer nella stessa stanza.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Se desiderate che ogni telecomando funzioni esclusivamente sul suo registratore, impostate differentemente queste impostazioni per ciascun registratore e telecomando nella stanza.
Ci sono tre diversi ID di registratore: impostando
Recorder2
o
Recorder3
appare sul display del pannello anteriore. Notate che non appena cambiate l’ID del registratore, il
telecomando smette di funzionare, fino a che non impostate il telecomando sulla medesima ID.
Per impostare il telecomando, premete e tenete premuto
RETURN
e un pulsante di numero (1, 2 o 3) fino a che la
spia sullo strumento s’illumina.
Setup Navigator (Navigatore dell’Impostazione)
• Impostazione del default:
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Il Setup Navigator appare automaticamente quando accendete il registratore per la prima volta (o quando eseguite una nuova impostazione). È anche disponibile dal menu Initial Settings, ne caso ne aveste necessità in qualsiasi altro momento.
Vedi anche
Accensione e setup
– Funzione di passaggio
– Nessuna funzione di
Recorder1
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Recorder1 Recorder2 Recorder3
, la modalità de telecomando
a/p
Clock Setting Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Start
a pagina 25.
Tuner settings (Impostazioni del Sintonizzatore)
Auto Channel Setting (Impostazione Automatica di Canale) : Auto Scan (Auto Esplorazione)
Questo registratore è provvisto di un sintonizzatore TV incorporato per registrare programmi in PAL B/G, PAL I, SECAM L e SECAM D/K TV in onda o provenienti da cavo TV analogico. Vi consigliamo, prima di usare l’Auto Channel Setting qui descritto, di sintonizzare i canali nella vostra area, quindi se c'è qualche canale che non desiderate ricevere, potete disabilitarlo utilizzando Channel Skip (descritto sotto).
1 Scegliete ‘Tuner’ dal menu di Initial Setup, quindi ‘Auto Channel Setting’ e poi ‘Auto Scan’.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
2 Scegliete il vostro Paese e premete ENTER per iniziare a sintonizzarvi.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
• Potete cancellare la sintonia automatica prima che si terminata premendo ancora una volta
Terminata l’auto-scansione, compare il display della mappa dei canali e mostra l’assegnazione dell’abbinamento tra canali e numeri di programma.
Initial Setup
Channel Mapping
Pr System CH 1 B/G 26 2 B/G 33 3 B/G 23 4 B/G 30 5 B/G 37 6 B/G 35 7 B/G 39 8 B/G 26
Utilizzate i pulsanti pagina precedente/seguente.
3 Premete HOME MENU per uscire da questo display.
• Potete sintonizzare singole stazioni utilizzando la caratteristica
Setting (Impostazione Manuale di Canale)
istruzioni relative.
Auto Channel Setting Manual CH Setting Channel Swapping ShowView CH Setting
Auto Channel Setting
Auto Channel Setting
Auto Channel Setting Manual CH Setting
Country
Channel Swapping ShowView CH Setting
Name
PREV/NEXT
Auto Scan Download from TV
Austria
Pr System CH 9 B/G 9 10 B/G 25 11 B/G 11 12 B/G 12 13 B/G 13 14 B/G 14 15 B/G 15 16 B/G 16
per far apparire la
Manual CH Setting
. Vedi
ENTER
.
1/7
Name
Manual CH
per le
Page 97
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
13
Auto Channel Setting : da scaricare dalla TV
Se collegate questo registratore alla TV, purché provvista
1 Selezionate ‘Manual CH Setting’, quindi ‘Next Screen’.
di questa funzione, utilizzando il connettore AV
AV1(RGB)-TV
, sarete in grado di scaricare tutti i canali su cui il vostro apparecchio è sintonizzato. Controllate il manuale di istruzioni della TV per maggiori informazioni.
1 Scegliete ‘Download from TV’.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting Manual CH Setting Channel Swapping ShowView CH Setting
Auto Scan Download from TV
Premete Paese.
2 Selezionate il vostro Paese.
2 Selezionate il vostro Paese.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Auto Channel Setting
Auto Channel Setting Manual CH Setting
Country
Channel Swapping ShowView CH Setting
Austria
3 Premete ENTER per andare al display dell’impostazione manuale di canale.
3 Premete ENTER per iniziare a scaricare.
Downloading
Cancel
Pr 5
Finito di scaricare, appare il display di mappatura dei canali, mostrando quali canali sono stati assegnati a quali numeri di programma.
Da questo display ci sono otto parametri che potete impostare:
• Se, sulla TV, le informazioni di sintonia di canale sono aggiornate, il registratore scaricherà automaticamente le nuove informazioni.
Manual CH Setting (Impostazione Manuale di Canale)
La funzione di salto del canale (channel skip), vi consente di saltare i canali in cui non c’è nessuna stazione, in modo tale che come voi cambiate canale utilizzando i pulsanti
SMART JOG
solo sui canali provvisti di stazione.
La funzione di sintonia manuale vi consente di sintonizzare manualmente le stazioni, in caso ne abbiate bisogno.
CHANNEL +/–
, quelli di numero o il disco
sul pannello anteriore, eseguite il cambio
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
ENTER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
• Utilizzate i pulsanti il disco
Auto Channel Setting Manual CH Setting Channel Swapping ShowView CH Setting
Next Screen
per andare al display d’impostazione del
Manual Channel Setting
Auto Channel Setting Manual CH Setting
Manual Channel Setting Channel Swapping ShowView CH Setting
CH System Channel AFT Level Sound System Name Decoder
SMART JOG
Country
CHANNEL +/–
sul pannello anteriore per
OffSkip
Western Euro
2
On
B/G
Off
Austria
Pr 1
, quelli di numero o
cambiare i canali.
Skip
– se volete saltare il canale che appare sul display (perché privo di stazione assegnata), cambiate l’impostazione
CH System
– Impostate il sistema dei canali
Skip
per
On
.
utilizzato nella vostra area o regione.
Channel
– Cambia il numero di canale assegnato al
preset corrente.
AFT
(Auto Fine Tune, Accurata Sintonia Automatica) – Impostata su automaticamente; impostata su
On
, la stazione è sintonizzata
Off
vi consente
un’accurata sintonia manuale (vedi sotto).
Level
– imposta il livello di AFT (vedi sopra).
Sound System
– Imposta il sistema di suono usato
per il canale corrente.
Name
– Movendo il cursore destro, immettete un nome per la stazione corrente, (fino a 5 lettere), poi premete
ENTER
.
Italiano
97
It
Page 98
13
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Decoder
e richiede un decodificatore collegato al connettore
AV2/(INPUT 1/DECODER)
anche
Channel Swapping (Cambio da un programma di Canale all’altro)
La caratteristica preset di Channel Swapping vi consente di cambiare il programma d’assegnazione di un canale con un altro. Questa caratteristica vi permette di raggruppare i preset di stazione che stanno naturalmente insieme.
1 Selezionate ‘Channel Swapping’.
2 Selezionare ‘Next Screen‘ per andare alle inquadrature scambiate.
3 Utilizzate i pulsanti scegliere una stazione preset per lo scambio (swap).
Utilizzate i pulsanti pagina precedente/seguente.
Se il canale corrente è trasmesso in codice
, impostatelo su On. (Vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
[1] 1/17 [2] 1/17
Pr System CH 1 B/G CC40 2 B/G 2 3 B/G 3 4 B/G 4 5 B/G 5 6 B/G 6
Initial Setup
Swap Preset
Auto Channel Setting Manual CH Setting Channel Swapping ShowView CH Setting
Name
11
/
PREV/NEXT
Initial Setup
[1] 1/17 [2] 1/17
Pr System CH 1 B/G CC40 2 B/G 2 3 B/G 3 4 B/G 4 5 B/G 5 6 B/G 6
Swap Preset
Name
51
a pagina 99.)
Next Screen
Pr System CH 1 B/G CC40 2 B/G 2 3 B/G 3 4 B/G 4 5 B/G 5 6 B/G 6
(cursore su/giù) per
per far apparire la
Pr System CH 1 B/G CC40 2 B/G 2 3 B/G 3 4 B/G 4 5 B/G 5 6 B/G 6
Name
Name
4 Premete  (cursore destro), quindi selezionate una stazione preset da cambiare con la prima preset.
Initial Setup
[1] 1/17 [2] 1/17
Pr System CH 1 B/G CC40 2 B/G 2 3 B/G 3 4 B/G 4 5 B/G 5 6 B/G 6
Swap Preset
5 Premete ENTER per scambiare tra loro le preset.
6 Se desiderate scambiare più preset, premete
(cursore sinistro), quindi ripetete i passi da 3 a 5.
7 Premete HOME MENU per finire e uscire.
ShowView CH Setting (Impostazione di canale ShowView)
• Impostazione del default:
Il sistema ShowView utilizza guide di canali, in modo che il numero di canale specificato, tra quelli della programmazione ShowView, possa garantire la corretta corrispondenza con la stazione.
1 Selezionate ‘ShowView CH Setting’, quindi ‘Next Screen’.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
2 Assegnate i numeri di canale alla relativa guida secondo necessità.
Consultate la vostra Guida TV per vedere quali numeri sono assegnati ai canali della guida.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Name
Pr System CH 1 B/G CC40 2 B/G 2 3 B/G 3 4 B/G 4 5 B/G 5 6 B/G 6
53
a/p
Auto Channel Setting Manual CH Setting Channel Swapping ShowView CH Setting
ShowView CH Setting
Auto Channel Setting Manual CH Setting Channel Swapping ShowView CH SettingShowView CH Setting
Next Screen
Guide Preset Guide Preset
Pr 4
1 2 3 4 5
Name
1/26
6 7 8 9
10
98
It
• Utilizzate i pulsanti
/
(cursore su/giù) per
cambiare il canale guida per l’impostazione.
• Usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro) per
cambiare il numero del canale.
• Utilizzate i pulsanti
PREV / NEXT
per far apparire i 10
canali guida precedenti/seguenti.
3 Per ritornare al menu Initial Setup, premete ENTER.
Page 99
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
13
AV1 Out (Uscita AV1)
Video In / Out settings (impostazioni di Ingresso/Uscita del Video)
Input Colour System (Sistema di Ingresso del Colore)
• Impostazione del default:
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Input Colour System AV1 Out AV2/L1 In NTSC on PAL TV
Il registratore individua automaticamente, tra le impostazioni di default, se il segnale video proveniente dall’ingresso del sintonizzatore incorporato da uno esterno è PAL, SECAM, 3.58 NTSC o PAL–60. È, tuttavia, possibile che sia necessaria un’impostazione manuale se l’immagine non apparisse in modo corretto.
1 Selezionate ‘Input Colour System’, quindi ‘Next Screen’.
2 Usate i pulsanti CHANNEL +/– o INPUT SELECT per passare dal sintonizzatore TV incorporato agli input esterni.
3 Usate i pulsanti
/
per cambiare il sistema d’ingresso del colore su quello corrente o sull’ingresso del sintonizzatore incorporato.
• Le impostazioni disponibili dipendono da quella del Sistema d’Ingresso della Linea (vedi
System (Sistema di Ingresso di Linea)
tabella qui sotto mostra le diverse opzioni disponibili.
Sistema d’Ingresso di Linea
625 System Auto Auto
525 System
Auto
Next Screen
(cursore sinistro/destro)
Pr 5
Auto
Input Line
a pagina 95). La
Sintonizzatore incorporato
Ingresso esterno
PAL PAL
SECAM SECAM
a/p
Auto
3.58 NTSC
PAL–60
E’ necessario effettuare questa impostazione solo per connettere il vostro registratore alla vostra TV usando un connettore AV1(RGB)-TV SCART AV.
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
Dovete utilizzare quest’impostazione solo se collegate questo registratore a un’altra componente che utilizza il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER).
L’ingresso del connettore può impostare in uno dei modi seguenti:
• Impostazione del default:
Video
• Se eseguite quest’impostazione in modo incompatibile con la vostra TV, quest’ultima potrebbe non farvi vedere nessun’immagine. Se si verifica questo caso, spegnete tutto e ricollegate la TV, utilizzando o il cavo video fornito, oppure un cavo S­video (Vedi
Uso dell’uscita S-video
a pagina 15 per maggiori informazioni), oppure reimpostate il registratore (vedi
registratore
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Video
– Compatibile con tutte le TV, però di bassa
Cambio dell’impostazione del
a pagina 109 per maggiori informazioni).
Input Colour System AV1 Out AV2/L1 In NTSC on PAL TV
Video S-Video RGB
qualità in tre impostazioni AV.
S-Video
– Offre quasi la stessa qualità del RGB, però potrebbe offrire risultati migliori se utilizzate un cavo SCART lungo.
RGB
– Se la vostra TV è compatibile, quest’impostazione vi offre la migliore qualità dell’immagine.
• Impostazione del default:
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Input Colour System AV1 Out AV2/L1 In NTSC on PAL TV
Video
Video S-Video Decorder
AV2/(INPUT 1/DECODER)
Video
– collocate il tipo di segnale di ingresso al
video composito.
S-Video
– imposta il tipo di segnale d’ingresso su S-
video.
Italiano
si
99
It
Page 100
13
Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Decoder
decoder collegato all’ingresso
DECODER)
l’impostazione manuale di canale regolata su
(Impostazione Manuale di Canale)
NTSC su PAL TV
• Impostazione del default:
Impostati su si leggono correttamente solo su una TV PAL. Cambiate l’impostazione su con NTSC.
Secondo quest’impostazione e quella di Sistema di Linea (vedi pagina 95), l’uscita dello standard di segnale, con il registratore fermo, varia come si vede nella tabella qui sotto.
Sistema d’Ingresso di Linea
625 System Off PAL
525 System Off NTSC
– Utilizzate quest’impostazione se usate un
AV2/(INPUT 1/
. (Per i canali codificati, assicuratevi che
On
—vedi anche
Decoder
Manual CH Setting
sia
a pagina 97).
On
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Input Colour System AV1 Out AV2/L1 In NTSC on PAL TV
On
, i dischi NTSC ( degli U.S., per esempio)
Off
, se la vostra TV è già compatibile
On Off
Input Line System (Sistema di Ingresso di Linea)
NTSC su PAL TVUscita con
reg. spento
On PAL
On PAL–60
Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio)
NICAM Select (selezione NICAM)
• Impostazione del default:
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Se desiderate registrare un audio non-NICAM di una trasmissione TV, scegliete impostate impostare
AUDIO
Tuner Level (Livello di Sintonia)
a
• Impostazione del default:
Impostate sintonizzatore incorporato è troppo alto e causa una distorsione.
External Audio (Audio Esterno)
• Impostazione del default:
NICAM
Regular Audio
. Vedi
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Compression
NICAM
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Recording DV Input Input Level (L1) Input Level (L2) Input Level (L3)
NICAM Regular Audio
Regular Audio
. (Impostato
NICAM
, si può ancora
, utilizzando il pulsante
Cambiamento dei canali audio
Normal
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Recording DV Input Input Level (L1) Input Level (L2) Input Level (L3)
Normal Compression
se il livello dell’audio dal
Stereo
, oppure
a pagina 29.)
100
It
• Molte TV PAL recenti sono in grado di far vedere correttamente immagini NTSC senza bisogno di quest’impostazione. Verificate il manuale d’istruzioni della TV se non siete sicuri che sia necessario utilizzare questa caratteristica.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Recording DV Input Input Level (L1) Input Level (L2) Input Level (L3)
Stereo Bilingual
Se la fonte esterna e in uno standard stereo, lasciate l’impostazione sonora separata, cambiatela in
Stereo
. Se ciascun canale porta una pista
Bilingual
.
Quando l’audio esterno viene da un ingresso DV, un sottocodice di canale nell’audio DV suggerisce al registratore se l’audio è stereo o bilingue. Questa caratteristica ha la priorità sulle impostazioni che avete eseguito.
Loading...