При вскрытии упаковки убедитесь в наличии
следующих аксессуаров.
• ПультДУ
• Сухиебатарейки AA/R6P x 2
• Аудио-видеокабель (красный/белый/желтый)
• Кабель G-LINK™
• Кабельтелевизионнойантенны
• Сетевойшнур
• Даннаяинструкцияпоэксплуатации
• Карточкагарантийногообслуживания
Установка батареек в пульт
ДУ
1 Вставьте две батарейки AA/R6P в
отсек для батареек в соответствии с
маркировкой (,) внутри отсека для
батареек.
Важно
Неправильное использование батареек может
вызывать потенциально опасную ситуацию
(например, они могут протечь или взорваться).
Соблюдайте следующие рекомендации:
• Не используйте одновременно новые и старые
батарейки.
• Неиспользуйте одновременно разные типы батареек
— дажееслибатарейкивыглядятодинаково, онимогутиметьразноенапряжение.
• Убедитесь, чтоположительныеиотрицательные
полюсы каждой батарейки соответствуют
маркировке внутри отсека для батареек.
• Извлеките батарейки из оборудования, которое не
предполагается использовать в течение месяца
более.
• При утилизации использованных батареек следуйте
действующим в вашей стране или в регионе
правилам по охране окружающей среды,
изложенным в постановлениях правительства или в
других официальных документах.
Не используйте и не храните батарейки на прямом с олнечном
свету или в очень жарких местах (например, в салоне
автомобиля или рядом с обогревателем). Это может вызвать
протечку, перегрев, взрыв или возгорание батареек. Кроме того,
срок службы или производительность батареек может
сократиться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
D3-4-2-3-3_Ru
Использование пульта ДУ
При использовании пульта ДУ помните
следующее.
• Убедитесь в отсутствии препятствий между пультом
ДУ и сенсором ДУ на аппарате.
• Управление с помощью пульта ДУ может быть
неустойчивым, если на сенсор ДУ на аппарате падает
яркий солнечный или свет люминесцентной лампы.
• Пульты ДУ от различного оборудования могут
мешать друг другу. Старайтесь не пользоваться
пультами ДУ от другого
расположенного рядом с данным аппаратом.
оборудования,
или
6
Ru
• При сокращении дальности действия пульта ДУ
замените батарейки.
• Если батарейки разряжены или были заменены,
режим дистанционного управления автоматически
сбрасывается на R ecorder 1. См. Remote Control Mode
на стр. 126.
• Располагайте ДУ в пределах дальности действия,
направляя на сенсор ДУ, расположенный на
фронтальной панели, как показано ниже.
7 м
• Данный рекордер может управляться через сенсор
ДУ
другого компонента Pioneer с использованием
гнезда
CONTROL IN на задней панели. Подробнее
об этом см. Соединенияназаднейпанели на стр.14.
Совместимость форматов/
содержимого дисков при
воспроизведении
Поддерживаемые носители:
• DVD-RW вер. 1.1 / 1 x / 1 x до 2 x, вер. 1.2 / 2 x до 4 x
/ 2 x до 6 x
• DVD-R вер. 2.0 / 1 x /1 x до 4 x / 1 x до 8 x / 1 x до 16
x, вер. 2.1 / 1 x до 8 x / 1 x до 16 x
• DVD+RW 1 x до 2.4 x / 1 x до 4 x/ 3.3 x до 8 x
• DVD+R 1 x до 2.4 x / 1 x до 4 x / 1 x до 8 x / 1 x до 16 x
• DVD-RAM вер. 2.0 / 2 x, вер. 2.1 / 2 x / 2 x до 3 x / 2 x до 5 x, вер. 2.2 / 2 x / 2 x до 3 x / 2 x до 5 x
• DVD-R DL вер. 3.0 / 2 x до 4 x
• DVD+R DL 2.4 x / 2.4 x до 8 x
Обратите внимание на то, что более старые
модели DVD-рекордеров и дисководов DVD с
возможностью записи могут не поддерживать
диски DVD-RW вер. 1.2 и/или повреждать
данные на таких дисках. Если диски DVD-RW
предполагается использовать одновременно на
этом рекордере и на более старой модели
рекордера/дисководе DVD с возможностью
записи, рекомендуется использовать диски
версии 1.1.
В следующей таблице
демонстрируется
ограничение совместимости более ранних
DVD-рекордеров ‘Pioneer’ с дисками DVD-RW
версии 1.2.
Модель
DVR-7000
DVR-3100 /
DVR-5100H
1
Передвоспроизведениемдискидолжныбытьзакрыты
для записи на данном рекордере. Диски, не закрытые для
записи и записанные в режиме VR и в режиме Video,
могут не воспроизводиться.
2
Приустановкедисканадисплееотображается
сообщение Cannot read the CPRM information.
Однако это не влияет на воспроизведение.
3
Надискесвозможностьюоднократногокопирования
невоспроизводятсяглавы.
Воспроизводи
мый
1,2,3
Да
Да
1
Записываемы
й
Нет
Нет
Поддержка записи и
воспроизведения DVD/HDD
Этот рекордер может воспроизводить и
записывать все распространенные в настоящее
время типы DVD-дисков, а также может
осуществлять запись на жесткий диск. В
таблице ниже показаны некоторые различия в
совместимости дисков разных типов.
картриджа. На правильную работу с этим рекордером
проверены только диски Matsushita и Maxell. Диски
других
изготовителей могут оказаться непригодными
для записи или редактирования.
*14 При удалении главы ни доступное время записи, ни
число оставшихся для записи глав не увеличивается.
может быть необходима инициализация (стр. 110).
Инициализация в этом случае занимает около 1 часа.
*8 *9
являетсятоварнымзнаком DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
8
Ru
Использованиедисков DVD-R DL/
DVD+R DL
Диски DVD-R DL (двухслойные) и DVD+R DL
(двухслойные) содержатдвазаписывающих
слоя с одной стороны, что позволяет увеличить
объем записи примерно в 1,8 раза по
сравнению с обычными однослойными
дисками. Данное устройство может записывать
как диски DVD-R DL, так и диски DVD+R DL.
• Еслизаписанныенаданномустройстведиски DVDR DL (режим Video) или DVD+R DL предполагается
воспроизводить на других DVD-рекордерах/
проигрывателях, то диски необходимо закрыть для
записи. (Обратите внимание на то, что некоторые
DVD-рекордеры/проигрыватели могут не
воспроизводить двухслойные диски, даже если они
закрыты для записи.)
• Проверьтеверсиюдиска: Используйтедиски DVDR вер. 3.0/2 x до 4 x.
• Проверьтескоростьзаписи: Диски DVD-R должныподдерживатьзапись соскоростью 2 x или 4 x; диски
DVD+R должныподдерживатьзаписьсоскоростью
2.4 x до 8 x.
• Этотлоготипуказывает, чтоданныйдискявляется
диском DVD-R DL или DVD+R DL:
Сторона не в формате DVD (звуковая) не
поддерживает характеристику CD Audio и
поэтому может не воспроизводиться.
Во время загрузки или извлечения DualDisc
сторона, противоположная воспроизводимой,
может быть
поцарапана. Поцарапанные диски
могут не воспроизводиться.
В данном устройстве воспроизводится сторона
DVD диска DualDisc. Содержимоевформате
DVD-Audio невоспроизводится.
Подробнее о технических характеристиках
диска DualDisc можно узнать у изготовителя
диска или продавца.
Совместимость с другими
дисками
Кроме DVD, данный рекордер поддерживает
диски (носители информации) и форматы
самых различных типов. На воспроизводимых
дисках или на их упаковке обычно помещен
один из следующих логотипов. Обратите
внимание, что диски некоторых типов
(например, записываемые диски CD и DVD)
могут иметь формат, который не будет
воспроизводиться на данном рекордере. Более
подробно о совместимости см.
Audio CDCD-R
ниже.
CD-RW
• Данное устройство проверено на правильность
работы с дисками DVD-R DL (вер. 3.0/2 x, 4 x)
следующих изготовителей: Mitsubishi Kagaku Media,
Verbatim (данные на март 2005 года).
Овоспроизведениидисков
DualDisc
DualDisc – это новый двусторонний диск, на
одной стороне которого содержатся данные в
формате DVD (видео, аудио и др.), а на другой
стороне содержатся данные не в формате DVD
(цифровые аудиоданные).
Video CD
Super Video CD (Super VCD)
Поддержка дисков СD-R/RW
Данный рекордер не записывает диски CD-R
или CD-RW.
• Читаемыеформаты: CD-Audio, Video CD/Super
VCD, ISO 9660 CD-ROM* с файлами MP3, WMA,
JPEG или DivX.
* Поддерживает ISO 9660 уровень 1 или 2.
Физический формат CD: Mode1, Mode2 XA Form1.
Данный рекордер поддерживает файловые системы
Romeo и Joliet.
9
Ru
• Мультисессионное воспроизведение: Да (за
исключением дисков CD-Audio и Video CD/Super
• Воспроизведение MP3 спеременнойскоростьюпередачиданных (VBR): Да
• Воспроизведение WMA спеременнойскоростьюпередачиданных: Нет
• Поддержкапрограммкодирования WMA: Windows
Media Codec 8 (файлы, закодированныес
использованием Windows Media Codec 9, могут
воспроизводиться, но некоторые характеристики,
частности Pro, Lossless, Voice и VBR, не
поддерживаются)
• Воспроизведение файлов DRM (система защиты
цифровых прав при копировании)
• Расширения файлов: .mp3, .wma (они должны
использоваться в рекордере для распознавания
файлов MP3 и WMA – не используйте их для файлов
других типов)
• Файловая структура: До 99 папок/999 файлов (если
пределы превышены, воспроизводятся только файлы
и папки, находящиеся в этих пределах)
1
: Нет
Поддержка WMA
(Windows Media Audio)
Логотип Windows Media® на упаковке
означает, что данный рекордер может
воспроизводить данные в формате Windows
Media Audio.
WMA – это аббревиатура Windows Media
Audio, применяемаядляобозначения
технологии сжатия аудиосигнала,
разработанной компанией Microsoft
Corporation. Данные в формате WMA могут
быть закодированы с использованием
®
программы Windows Media
в
Windows
®
XP серии Windows Media® Player 9
или Windows Media
®
Player для
10.
Microsoft, Windows Media, и логотип Windows –
товарные знаки или зарегистрированные
товарные знаки Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или других странах.
Поддержка видео в формате DivX
DivX представляет собой формат сжатия
видеосигнала, созданный с использованием
®
видеокодека DivX
компании DivX, Inc.
Данный рекордер может воспроизводить
видеофайлы в формате DivX, записанные на
дисках CD-R/RW/ROM. Используется та же
терминология, что и для DVD-Video:
отдельные видеофайлы DivX называются
"главами". Обратите внимание на то, что если
файлам/главам присваиваются названия до
записи на диск CD-R/RW, то по умолчанию они
будут воспроизводиться в алфавитном
порядке.
Примечание
1 Система защиты от копирования DRM (система защиты цифровых прав при копировании) представляет собой
технологию защиты от несанкционированного копирования путем ограничения воспроизведения и т.д. сжатых
звуковых файлов на используемых для записи устройствах, кроме ПК (или другого записывающего оборудования).
Подробнее см. руководства или справочные файлы, поставляемые с ПК и/или с программным
10
Ru
обеспечением.
• Логотип DivX
• Воспроизводитвидеофайлывформате DivX
версий (включая DivX
воспроизведения файлов формата DivX
• Расширения файлов: .avi и .divx (используются в
рекордере для распознавания видеофайлов DivX).
сначала необходимо зарегистрировать
рекордер у провайдера данных DivX VOD. Для
этого необходимо создать регистрационный
код DivX VOD и сообщить его провайдеру.
Некоторые данные DivX VOD можно
воспроизводить ограниченное число раз. При
загрузке диска с данными DivX VOD такого
типа на экране отображается оставшееся число
попыток воспроизведения, и можно выбрать
воспроизведение (потратив при этом одну из
оставшихся попыток) или же остановку. При
загрузке диска с просроченными данными
DivX VOD (например, не осталось ни одной
попытки воспроизведения), отображается
сообщение
Если число попыток воспроизведения данных
DivX VOD не ограничено, можно загружать
диск в рекордер и воспроизводить данные
нужное число раз. При этом никаких
сообщений не отображается.
Rental Expired.
Важно
• Данные DivX VOD защищенысистемой DRM
(системазащитыцифровыхправприкопировании).
Эта система позволяет воспроизводить данные
только на специальных, зарегистрированных
устройствах.
• Если загружен диск с данными DivX VOD, не
авторизированный для этого рекордера, то
отображается сообщение
данные не отображаются.
• Сброснастроекрекордера (см. Переустановка
рекордера настр. 141) неприводитспотеревашего
регистрационного кода.
Authorization Error, и
Поддержка файла JPEG
• Поддерживаемыеформаты: Графическиефайлы
Baseline JPEG и EXIF 2.2*
*Файловыйформат, используемыйцифровыми
содержится больше файлов/папок, может
загружаться больше)
(если на диске
11
Ru
Поддержка дисков, созданных на ПК
Диски, записанные на персональном
компьютере, могут не воспроизводиться на
этом устройстве вследствие настроек
программного обеспечения, использованного
для создания дисков. В этих случаях
обратитесь к разработчику программного
обеспечения для получения более подробной
информации.
Этот рекордер не поддерживает диски,
записанные в режиме пакетной записи (формат
UDF).
Подробнее о совместимости см. на упаковке
программного обеспечения DVD-R/RW
дисков
или CD-R/RW.
Dolby Digital
Изготовленополицензиикомпании Dolby
Laboratories. "Долби" и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
DTS
“DTS” и “DTS Digital Out” являются
зарегистрированными торговыми знаками
Digital Theater Systems, Inc.
О внутреннем жестком
диске
Внутренний жесткий диск (HDD) может быть
легко поврежден. В зависимости от условий
использования или вследствие неосторожного
обращения записанные данные могут быть
повреждены или полностью потеряны, или же
обычное воспроизведение и запись будут
невозможны. Помните, что в случае ремонта
или замены жесткого диска или связанных с
ним компонентов все записи на жестком диске
будут потеряны.
Во избежание возможного повреждения
жесткого диска следуйте приведенным ниже
рекомендациям.
Жесткий диск не следует использовать для
постоянного хранения записей. Для
предотвращения неожиданной потери данных
рекомендуется создать резервную копию
важных записей на диске DVD.
Компания Pioneer ни при каких
обстоятельствах не несет ответственности за
любой прямой или косвенный ущерб,
возникший вследствие
потери записанных данных в результате
повреждения жесткого диска.
• Неперемещайтерекордер во включенном состоянии
(включаязагрузку EPG, когданадисплееотображается
• Не используйте рекордер в слишком жарких или
влажных помещениях, а также в помещениях, в
которых возможны резкие перепады температуры.
Резкие перепады температуры могут вызвать
конденсацию внутри рекордера. Это может привести
к повреждению
• Не отсоединяйте сетевой кабель от стенной розетки
и не отключайте электропитание выключателем,
когда рекордер включен (включая загрузку EPG,
когда на дисплее отображается
• Не перемещайте рекордер сразу после выключения.
При необходимости передвинуть рекордер
выполните следующие действия.
• При сбое электропитания во время работы рекордера
возможна потеря части данных на жестком диске.
• Жесткий диск очень чувствителен. При
неправильной эксплуатации или неподходящих
внешних условиях через несколько лет возможно
повреждение жесткого диска. Признаками
неполадок являются внезапная остановка
изображения или заметные помехи (мозаика) в
изображении. Однако иногда признаков
повреждения жесткого диска
жесткий диск поврежден, то воспроизведение
записанных данных будет невозможно. В этом
случае может потребоваться замена жесткого диска.
может не быть. Если
Оптимизация работы жесткого
диска
При записи или редактировании данные на
жестком диске фрагментируются. Со временем
это отражается на работе рекордера. До того
как это произошло, рекордер напомнит о
необходимости оптимизации жесткого диска
(выполняется из меню Disc Setup; см.
Оптимизацияжесткогодиска на стр. 111).
Символы, используемые в
данном руководстве
Следующие значки предназначены для
быстрого указания инструкций, необходимых
для конкретного типа диска.
HDD
DVD
DVD-Video
DVD (Video)
DVD (VR)
DVD+R
Жесткий диск
Диск DVD любого типа
(записываемый или только
воспроизводимый), закрыт
для записи или нет.
Имеющийся в продаже DVD,
закрытые для записи в режиме
Video диски DVD-R/-RW.
Диски DVD-R/-RW в режиме
Video(незакрытыедля записи)
DVD-R/-RW дискиврежиме
VR
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
CD
Video CD
Super VCD
WMA/MP3
DivX
A L L
DVD+RW
DVD-RAM
Audio CD
Video CD
Super VCD
Файлы WMA или MP3
Файлы DivX
Все вышеперечисленное
13
Ru
Глава 2
Подключение
Соединения на задней панели
12
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
56 7 89
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
G-LINK
1 Аудио-видеоразъемAV1(RGB)-TV
Аудио-видео разъем SCART выхода аудиовидео сигнала для подключения к телевизору
или другому оборудованию с разъемом
SCART. Выходной видеосигнал переключается
между видеосигналом, сигналом S-video и
сигналом RGB. О настройке см. AV1 Out на
стр. 119.
2OUTPUT
Выходные разъемы стереофонического
аналогового аудиосигнала, видеосигнала и
сигнала S-video для подключения к телевизору
или аудио-видео усилителю/ресиверу.
3 Аудио-видео
DECODER)
разъемAV2 (INPUT 1/
Аудио-видео терминал аудио-видео входа/
выхода SCART-типа для подключения к
видеомагнитофону или другому
оборудованию, оборудованному терминалом
SCART. Входной разъем принимает
видеосигнал, сигнал S-video и сигнал RGB. О
настройке см. AV2/L1 In на стр. 119.
4 ANTENNA IN (RF IN)/OUT
Подключите телевизионную антенну к разъему
ANTENNA IN (RF IN). При подключении к
телевизору сигнал передается на разъем
ANTENNA OUT.
34
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
OUTPUT
L
R
P
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
ANTENNA
5 AC IN – Гнездо питания
6 DIGITAL AUDIO OUT
Коаксиальный цифровой аудиоразъем для
подключения аудио-видео усилителя/ресивера,
декодера Dolby Digital/DTS/MPEG или другого
оборудования с цифровым входом.
7 CONTROL IN
Используется для управления этим рекордером
от сенсора ДУ другого компонента Pioneer с
терминалом
. Подключите терминал
другого компонента к терминалу
CONTROL OUT изнаком Pioneer
CONTROL OUT
CONTROL IN
этого рекордера через кабель mini-plug.
8 G-LINK™
Используется для подключения поставляемого
кабеля G-LINK™, чтобы включить GUIDE
Plus+™ для управления внешним спутниковым
ресивером и т.д.
COMPONENT VIDEO OUT (Выход
9
компонентноговидео)
Видеовыход высокого качества для
подключения к телевизору или монитору с
входом компонентного видео.
14
Ru
Подключения на передней
панели
На передней панели под раскрывающейся
крышкой находятся дополнительные
подключения.
S-VIDEO VIDEOL AUDIO R
INPUT 2
(MONO)
10
10 INPUT 2
Аудио-видео вход (стереофонический
аналоговый аудиосигнал; композитный и
видеосигнал S-video): особенно удобен для
использования видеокамер, игровых
приставок, портативных аудиоустройств и т.д.
15
Ru
Простое подключение
Описанная ниже настройка является основной
и позволяет просматривать и записывать
телепрограммы и воспроизводить диски.
Другие типы подключений описаны, начиная
со следующей страницы.
4
3
Важно
• Для этих подключений требуется кабель SCART (не
поставляется). Если на телевизоре (или
видеомагнитофоне) нет разъема SCART, см.
описание подключения с использованием
поставляемого аудио-видео кабеля на следующей
странице.
сигналы, S-video сигналы или видеосигналы RGB, а
также аналоговые стереофонические аудиосигналы.
Об их настройке см. AV1 Out на стр. 119 и AV2/L1 In
на стр.119.
• Перед выполнением или изменением любых
подключений на задней панели убедитесь, что все
компоненты выключены и отсоединены от розетки.
AV1(RGB)-TV может
AV2
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
Y
P
B
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL IN
LR
P
R
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
G-LINK
S-VIDEO
VIDEO OUT
5
IN
OUT
ANTENNA
2
1
16
Ru
1 Подключите кабель от антенны/
разъема кабельного ТВ к разъему
антенны на видеомагнитофоне.
• Если видеомагнитофон подключается
последовательно с другими устройствами,
подключите антенный кабель к разъему
ANTENNA
IN (RF IN) наэтомрекордереипропустите
следующий шаг.
2 Для подключения выхода антенны
видеомагнитофона к разъему
IN (RF IN)
этогорекордераиспользуйте
ANTENNA
высокочастотныйантенныйкабель
(поставляется).
3 Используядругойантенныйкабель,
подключитеразъем
ANTENNA OUTэтого
рекордера к входу антенны на
телевизоре.
4 Используякабель
SCART (не
поставляется), подключите аудиовидео разъем
AV1(RGB)-TV на этом
рекордере к аудио-видео разъему
SCARTнателевизоре.
5 Используядругойподключитеаудио-видеоразъем
SCART-кабель,
AV2
(INPUT 1/DECODER)каудио-видео
разъему
SCARTнавидеомагнитофоне.
Совет
• Этот рекордер оборудован функцией ‘through’, что
позволяет записывать телепрограмму из
встроенного телевизионного тюнера рекордера и
одновременно просматривать видеозаписи на
видеомагнитофоне. (Для использования данной
функции, когда рекордер находится в режиме
ожидания, параметр
установлен на
Power Save долженбыть
Off — см. Power Saveнастр.116).
Использование аудиовидео выхода другого типа
Если невозможно использовать аудио-видео
терминал SCART для подключения телевизора
к данному рекордеру, существуют стандартные
аудио-видео выходы, а также выход S-video и
компонентного видеосигнала.
Использование поставляемого
аудио-видео кабеля
АУДИО-
ВХОД
ВИДЕО-
ВХОД
Телевизор
1
2
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
Y
P
B
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
P
R
COAXIAL IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
S-VIDEO
VIDEO OUT
1 Подсоедините разъем VIDEO OUTPUT
к видеовходу телевизора.
Для подключения видео используйте желтый
разъем поставляемого аудио-видео кабеля.
2 Подсоединитеразъемы
OUTPUTксоответствующим
аудиовходамтелевизора.
Для подключения аудио используйте красный
и белый разъемы поставляемого аудио-видео
кабеля. Для обеспечения правильного
стереозвучания убедитесь, что левый и правый
выходы подключены к соответствующим
входным разъемам.
Подключение декодера,
спутникового ресивера или
цифрового наземного
ресивера
ВХОД
АУДИО-
ВХОД
Телевизор
2
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
Y
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
L
R
OUT
P
R
COAXIALIN
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
S-VIDEO
1
IN
OUT
VIDEOAUDIO
ANTENNA
S-VIDEO
1 Подсоедините выход S-video или
выход компонентного видео к
соответствующему разъему
телевизора.
Для подключения S-video с помощью S-video
кабеля (не поставляется) подключите разъем
VIDEO OUTPUT квходу S-video телевизора.
S-
Для подключения компонентного видео
воспользуйтесь кабелем компонентного видео
(не поставляется), чтобы подключить разъем
COMPONENT VIDEO OUT к входу
компонентного видео телевизора.
О настройке выхода компонентного видео для
использования на телевизоре с поддержкой
строчной развертки см. также Component Video Out на стр. 119.
2 Подсоединитеразъемы
OUTPUTксоответствующим
AUDIO
аудиовходамтелевизора.
Можно использовать поставляемый аудиовидео кабель, не подключая желтый штекер для
видео. Для обеспечения правильного
стереозвучания убедитесь, что левый и правый
выходы подключены к соответствующим
входным разъемам.
При наличии кабеля, спутникового или
цифрового наземного ресивера с встроенным
декодером подключите его к данному
рекордеру и телевизору, как показано на
1
следующейстранице.
Прииспользовании
отдельного декодера для кабельного/
спутникового телевидения подключите его в
соответствии с инструкциями на следующей
странице.
Данное подключение позволяет:
• Записывать любой канал, выбрав его на декодере,
спутниковом ресивере или цифровом наземном
ресивере.
• Изменять каналы и устанавливать таймер записи на
внешнем ресивере, используя систему GUIDE
Plus+™ (через
кабель G-LINK™, после настройки).
Важно
• Не подключайте этот рекордер к телевизору через
видеомагнитофон, спутниковый ресивер или другой
компонент, используя функцию ‘through’. Всегда
подключайте каждый компонент непосредственно к
телевизору или аудио-видео усилителю/ресиверу.
• Для установки таймера записи с использованием
системы GUIDE Plus+ убедитесь, что внешний
ресивер включен.
Примечание
1 Насхемепоказанывидеосоединения SCART, нотакжеможноиспользовать любое другое аудио-видео подключение.
Стенная розетка для антенны
спутниковой связи/антенны/
кабельного телевидения
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
2 Спомощьюкабеля
SCART (не
поставляется) подключите аудио-видео
разъем
AV1(RGB)-TV к аудио-видео
разъему SCART на телевизоре.
Это позволит просматривать диски.
3 Используя другой
подключите аудио-видео терминал
(INPUT 1/DECODER) к аудио-видео
терминалу
SCARTнакабельнойкоробке/
SCARTкабель,
AV2
спутниковом/цифровом наземном
ресивере.
Это позволит записывать закодированные
телевизионные каналы.
4 Подключитепоставляемыйкабель
G-LINK™ к разъему G-LINK™.
Это позволит управлять тюнером внешнего
ресивера с помощью системы GUIDE Plus+™.
Установите конец с инфракрасным
передатчиком кабеля G-LINK™ таким
образом, чтобы инфракрасный передатчик на
кабельном/спутниковом/цифровом наземном
ресивере мог принимать управляющие сигналы
. рисунок).
(см
Кабель G-LINK
Чтобы определить место расположения
инфракрасного ресивера на передней панели,
см. руководство, поставляемое с кабельным/
спутниковым/цифровым наземным ресивером.
Также можно поэкспериментировать с пультом
ДУ, включая его на очень близком расстоянии,
что позволит определить расположение
ресивера.
Совет
• Этот рекордер оборудован функцией ‘through’, что
позволяет записывать телепрограмму из
встроенного телевизионного тюнера рекордера и
одновременно просматривать видеозаписи на
видеомагнитофоне. (Для использования данной
функции, когда рекордер находится в режиме
ожидания, параметр
установлен на
Power Save долженбыть
Off — см. Power Save на стр. 116).
19
Ru
Подключение внешнего
декодера (1)
При наличии внешнего отдельного декодера,
предназначенного для системы спутникового
или кабельного телевидения, используйте
настройки, описанные на этой странице. О
подключении кабеля G-LINK™ см.
предыдущую страницу.
Важно
• Не подключайте декодер напрямую к этому
рекордеру.
• Информация от декодера (например, связанная с
платными телевизионными услугами) может
просматриваться, только когда этот рекордер
выключен (находится в режиме ожидания).
• Чтобы функция записи по таймеру на этом рекордере
работала правильно, видеомагнитофон/ресивер
спутникового телевидения/блок приема кабельного
телевидения должны быть также включены
записи.
• При использовании этой настройки невозможно
просматривать одну телепрограмму и одновременно
записывать другую.
во время
Аудио-видео
разъем SCART
4
Телевизор
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
AC IN
Декодер
Вывод на стене для кабеля антенны/
кабельного телевидения
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL IN
G-LINK
Аудио-видео
разъем SCART
Y
B
P
OUTPUT
LR
PR
VIDEOAUDIO
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO OUT
2
Видеомагнитофон/ресивер
спутникового телевидения/
блок приема кабельного
телевидения
1
IN
OUT
ANTENNA
Аудио-видео
разъем SCART
ANTENNA
3
IN
1 Подключите кабель антенны/розетку
кабельного ТВ к входу антенны на
видеомагнитофоне/спутниковом
ресивере/блоку приема спутникового
телевидения.
2 Используйтекабель
SCART (не
поставляется) для подключения
декодера к видеомагнитофону/
ресиверу спутникового телевидения/
блоку приема кабельного телевидения.
Более подробно см. в руководстве по декодеру.
3 Используйтекабель
SCARTдля
подключения видеомагнитофона/
ресивера спутникового телевидения/
блока приема кабельного телевидения к
аудио-видео разъему
DECODER)наэтомрекордере.
4 Используйте
AV2 (INPUT 1/
SCARTкабельдля
подключенияаудио-видеотерминала
AV1(RGB)-TV к телевизору.
20
Ru
Подключение внешнего
декодера (2)
При наличии только декодера подключите его
к этому рекордеру и телевизору, как показано
• Не подключайте этот рекордер к видеомагнитофону,
ресиверу спутникового телевидения или блоку
приема кабельного телевидения, используя функцию
‘through’. Всегда подключайте каждый компонент
непосредственно к телевизору или аудио-видео
усилителю/ресиверу.
2
AC IN
1
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
Y
B
P
OUTPUT
DIGITAL
CONTROL
LR
OUT
P
R
COAXIAL
IN
VIDEOAUDIO
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
1
IN
OUT
ANTENNA
S-VIDEO
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
• УстановитепараметрAV2/L1 InнаDecoderвменю Initial Setup (см. AV2/L1 Inнастр. 119).
• НаэкранеMa nual CH Settingустановитепараметр Decoder для смешанных каналов на On (см. Manual CH Setting
настр. 118).
21
Ru
Подключение к аудио-видео
усилителю/ресиверу
ВХОД
АНТЕННЫ
Для прослушивания многоканального
объемного звучания требуется подключить
этот рекордер к аудио-видео усилителю/
ресиверу через коаксиальный цифровой выход.
Кроме цифрового подключения,
рекомендуется также использовать аналоговое
стереофоническое подключение для
совместимости со всеми дисками и
источниками.
Возможно, вы также захотите подключить
видеовыход к аудио-видео усилителю/
ресиверу. Используйте обычный видеовыход
(как показано
здесь) или выход S-video.
Важно
• Если рекордер не настроен соответствующим
образом для работы с аудио-видео усилителем/
ресивером, из акустических систем может быть
слышен шум (см. Audio Out на стр. 120).
• Не подключайте этот рекордер к телевизору через
видеомагнитофон, используя аудио-видео кабели, с
помощью функции ‘through’. Всегда подключайте
его к телевизору напрямую.
ВИДЕО-
ВХОД
ВХОД
АУДИО/ВИДЕО
3
AC IN
Телевизор
Аудио-видео
усилитель/
ресивер
AV 1 (RGB) – TVAV 2 (INPUT 1/DECODER)
DIGITAL
CONTROL
OUT
COAXIAL
IN
COMPONENT
G-LINK
VIDEO OUT
ВИДЕОВЫХОД
Y
P
B
OUTPUT
LR
P
R
AUDIO
4
1
ЦИФРОВОЙ
ВХОД
2
ВХОД
АНТЕННЫ
(ВХОД РЧ)
IN
OUT
VIDEO
ANTENNA
S-VIDEO
ВЫХОД
АНТЕННЫ
1
Вывод на стене для кабеля антенны/
кабельного телевидения
1 Подключите высокочастотные
антенные кабели как показано на
иллюстрации.
Это позволит просматривать и записывать
телевизионные каналы.
2 Подсоединитеодинизразъемов
DIGITAL OUT COAXIALнаэтом рекордере к
коаксиальному цифровому входу на
аудио-видео усилителе/ресивере.
Это позволит прослушивать многоканальный
стереозвук.
3 Подключитеаналоговыеразъемы
AUDIO OUTPUTиVIDEO OUTPUTнаэтом
рекордере к аналоговым входам аудио
и видео на аудио-видео усилителе/
ресивере.
4 Подключите видеовыход аудиовидео усилителя/ресивера к
видеовходу телевизора.
22
Ru
Подключение других аудиовидео источников
Подключение видеомагнитофона
или аналоговой видеокамеры
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
ВЫХОД
АУДИО/ВИДЕО
(Задняя панель)
12
Аналоговая видеокамера
ВХОД
AUDIO/VIDEO
АУДИО/ВИДЕО
INPUT
Видеомагнитофон
HDD/DVD
1 Подключите аудио и видео входы
видеомагнитофона или видеокамеры к
выходам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с данного
рекордера на видеомагнитофон или
видеокамеру.
• Для подключения видео можно использовать
стандартные видео кабели и кабели S-video.
• Также, используя один SCART кабель, можно
использовать терминал
AV2 (INPUT 1/
DECODER) SCART для аудио-видео приема и
выхода.
2 Подсоедините аудио и видео
выходы видеомагнитофона или
видеокамеры к входам этого рекордера.
Это позволит выполнить запись с кассет на
видеомагнитофоне или видеокамере.
• Для подключения видео можно использовать
стандартные видео кабели и кабели S-video.
• Подключения на передней панели удобны для
подключения входа видеокамеры.
ONE
TOUCH
CH
+–
COPY
STOP
REC
REC
ВХОД
АУДИО/ВИДЕО
(Передняя панель)
ВЫХОД
AUDIO/VIDEO
АУДИО/ВИДЕО
OUTPUT
Подключение к розетке
После проверки всех соединений подключите
рекордер к розетке.
1 Для подключения данного
рекордера к розетке используйте
поставляемый кабель питания.
23
Ru
Глава 3
Органы управления и дисплеи
Передняя панель
183465
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DVR-540H-S
1 STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/перевести
его в режим ожидания.
2 Лотокдлядисков
OPEN/CLOSE
3
Нажмите, чтобы открыть/закрыть лоток для
дисков.
4 Индикаторы HDD/DVD
Индикатор светится синим цветом, если
выбран жесткий диск (HDD), и оранжевым
цветом, если выбран DVD-диск.
PAUSE LIVE TV (стр. 58)
5
Нажмите, чтобы начать запись текущего
телевизионного канала. Если при этом
включается пауза воспроизведения, то
включается пауза трансляции.
HDD/DVD
6
Нажмите для выбора жесткого диска или DVDдиска для записи и воспроизведения.
7 Дисплей передней панели и
инфракрасный сенсор ДУ
Подробнее см. Дисплей на стр. 25.
72
HDD/DVD
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
8
INPUT 2
REC
(MONO)
119
10
REC
COPY
131214
ONE
STOP
TOUCH
CH
+–
REC
Нажмите, чтобы начать запись. Повторно
нажимайте для установки времени записи в 30минутных блоках.
Нажмите, чтобы начать или возобновить
воспроизведение.
11
Нажмите, чтобы остановить воспроизведение.
+/–
12 CH
Используйте для переключения телевизионных
каналов, пропуска разделов/дорожек и т.д.
ONE TOUCH COPY (стр. 95)
13
Нажмите для начала копирования одним
нажатием воспроизводимой главы на DVDдиск или жесткий диск.
STOP REC
14
Нажмите для остановки записи.
24
Ru
Дисплей
2435
1
L
P
R
87
1
Подсвечивается во время воспроизведения;
мигает во время паузы воспроизведения.
2
Подсвечивается во время копирования.
3
Подсвечивается во время записи, мигает во
время паузы записи.
4 (стр.59)
Подсвечивается при установке таймера
записи. (Индикатор мигает, если таймер
установлен на DVD-диск, но
записываемый диск не установлен, или
если таймер установлен на жесткий диск
но жесткий диск не является
записываемым.)
NTSC
Подсвечивается, если формат выходного
видеосигнала – NTSC.
(стр.120)
Указывает, какие каналы записываются
при двуязычной передаче.
(стр.119)
Подсвечивается, когда выход
компонентного видео установлен на
строчную развертку.
VPS/PDC (стр. 59)
Подсвечивается при приеме трансляции
VPS/PDC привключенномтаймерезаписи
VPS/PDC.
6
5 Индикаторыкачествазаписи (стр.56)
XP
Подсвечивается, если
установлен на
режим записи
ХР (лучшее качество).
SP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
SP (стандартное
воспроизведение).
LP / SLP
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
SLP (очень долгое воспроизведение).
или
,
EP / SEP
LP (долгоевоспроизведение)
Подсвечивается, если режим записи
установлен на
воспроизведение) или
EP (продленное
SEP (крайне
продленное воспроизведение).
MN
Подсвечивается, если режим записи
установлен на режим
MN (уровень записи
вручную).
6 Символьныйдисплей
7R / RW
Подсвечивается, если загружен записываемый
диск DVD-R или DVD-RW.
8PL (стр. 82)
Подсвечивается при установке диска в
режиме VR, и если рекордер находится в
режиме списка воспроизведения.
2 3 (стр. 126)
Отображает режим пульта ДУ (если ничего
не отображается, режим пульта ДУ
установлен на 1).
V
Подсвечивается при установке
незавершенного диска, записанного в
видеорежиме.
25
Ru
Пульт ДУ
111
2
314
4
515
6
7
8
9
10
STANDBY/ON
HOME MENU INFOPAUSE LIVE TV
TOP MENU
DISC
NAVIGATOR
CHANNEL
+
CM
BACK
ENTER
PAUSERETURN
CHANNEL
–
PLAYRECSTOP
PREVNEXT
STOP REC
TIMER REC
HELP
//
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
PLAY MODE
SHIFTCLEAR
OPEN
OPEN
HDD/DVD
GUIDE
CM
SKIP
TV/DVD
ONE TOUCH COPY
INPUT SELECT
MENU
DISPLAY
1 STANDBY/ON
Нажмите, чтобы включить рекордер/перевести
его в режим ожидания.
PAUSE LIVE TV (стр. 58)
2
Нажмите, чтобы начать запись текущего
телевизионного канала. Если при этом
12
13
включается пауза воспроизведения, то
включается пауза трансляции.
DISC NAVIGATOR (стр. 72, 81) / TOP MENU
3
(стр. 68)
Нажмите для отображения экрана Disc
Navigator, или основного меню установленного
диска DVD-Video или завершенного диска
DVD-R/RW (Video).
16
17
4 ///и
Используется для навигации по всем
экранным меню. Нажмите кнопку
ENTER
ENTER
для выбора подсвеченного параметра.
18
19
20
21
22
CM BACK (рекламаназад)
Повторно нажимайте для быстрого
пропуска фрагмента воспроизводимого
аудио или видео при перемещении назад.
CM SKIP (пропускрекламы)
Повторно нажимайте для быстрого
пропуска фрагмента воспроизводимого
аудио или видео при перемещении вперед.
CHANNEL +/–(стр.55)
Нажмите для переключения канала
встроенного ТВ-тюнера.
5
PAUSE
Нажмите, чтобы приостановить
воспроизведение или запись.
6 Органыуправлениязаписью (стр. 57)
REC
Нажмите, чтобы начать запись. Нажимайте
несколько раз, чтобы задать время записи
блоками по 30 минут.
Когда эта красная командная кнопка видна
на экране GUIDE Plus+™, используйте ее
для функции One-Button-Record.
STOP REC
Нажмите для остановки записи.
26
Ru
7 Командныекнопки GUIDE Plus+™
В системе GUIDE Plus+™ эти кнопки
действуют как красная, зеленая, желтая и
синяя командные кнопки (функции этих
кнопок изменяются в соответствии с
областью GUIDE Plus+™. (стр.37)
TIMER REC(стр. 37)
Удерживайте нажатой кнопку
SHIFT и
нажмите, чтобы установить таймер записи
с системы GUIDE Plus+™.
8
(стр. 73)
Нажмите для прокрутки назад или вперед.
Для изменения скорости нажмите еще раз.
/
/ (стр. 74)
Во время паузы нажмите и удерживайте
нажатой для начала замедленного
воспроизведения. Нажимайте для
изменения скорости воспроизведения.
В режиме паузы нажимайте для перехода к
следующему или предыдущему кадру.
Если отображается GUIDE Plus+™,
используйте для отображения
предыдущего/следующего дня.
9 Цифровыекнопки,
CLEAR
Цифровые кнопки используются для
выбора дорожки/раздела/главы, выбора
канала и т.д. Те же самые кнопки могут
использоваться для ввода глав, дисков и
т.д.
Используйте
CLEAR для сброса введенных
данных и повторного ввода.
REC MODE(стр. 56)
Удерживайте
SHIFT и нажимайте, чтобы
изменить режим записи (качество
изображения).
AUDIO(стр.55, 78)
Удерживайте
SHIFT и нажмите, чтобы
изменить язык воспроизведения звука или
канал. (Если устройство записи
остановлено, нажмите для изменения звука
тюнера.)
SUBTITLE(стр.77)
Удерживайте
SHIFT и нажмите для
отображения/переключения субтитров на
многоязычных дисках DVD-Video.
ANGLE (стр.79)
Удерживайте SHIFT и нажмите для
переключения ракурсов камеры на диске с
много-ракурсными сценами.
PLAY MODE(стр. 74)
Удерживайте
SHIFT и нажмите, чтобы
изменить режим воспроизведения (поиск,
повтор, воспроизведение программы и т.д.)
10
SHIFT
Используйте для доступа к функциям на пульте
ДУ, отмеченным зеленым цветом.
HDD/DVD (стр. 57)
11
Нажмите для выбора жесткого диска или DVDдиска для записи и воспроизведения.
INFO
12
Нажмите для просмотра дополнительной
информации о подсвеченном пункте в GUIDE
Plus+™.
HOME MENU
13
Нажмите для отображения Home Menu, из
которого можно перейти к любым функциям
рекордера.
Нажмите для возврата на один уровень назад в
экранном меню или дисплее.
PLAY (стр. 67)
16
Нажмите, чтобы начать воспроизведение.
STOP(стр.67)
Нажмите, чтобы остановить
воспроизведение.
27
Ru
17
Нажмите для перехода на предыдущее или
следующую главу/раздел/дорожку/папку; или
для отображения предыдущей или следующей
страницы меню.
Если отображается GUIDE Plus+™,
используйте для отображения предыдущей/
следующей страницы.
HELP
18
Нажмите для справки по использованию
текущего экрана графического интерфейса
пользователя.
TV/DVD
Нажмите, чтобы переключаться между
режимом ‘TV mode’, в котором можно
получить изображение и звук с
телевизионного тюнера, и режимом ‘DVD
mode’, в котором можно получить
изображение и звук с тюнера рекордера
(или с внешнего источника).
19
ONE TOUCH COPY (стр.95)
Нажмите для начала копирования одним
нажатием воспроизводимой главы на DVDдиск или жесткий диск.
INPUT SELECT (стр. 63)
20
Нажмите для переключения функции приема
для записи.
MENU (стр.68)
21
Нажмите для отображения меню диска, если
загружен диск DVD-Video, закрытый для
записи диск DVD-R/-RW или закрытый для
записи диск DVD+R/+RW.
В системе GUIDE Plus+™ используйте для
прямого перехода к строке меню.
DISPLAY (стр. 79)
22
Отображение/изменение информации на
экране.
28
Ru
Глава 4
Подготовка к эксплуатации
Включение и настройка
При включении рекордера в первый раз можно
выполнить основные настройки с помощью
функции Setup Navigator. К основным
настройкам относится настройка часов,
внутреннего ТВ-тюнера и видеовыхода.
Если рекордер используется в первый раз,
настоятельно рекомендуется использовать
функцию Setup Navigator до начала
эксплуатации рекордера.
1 Включите телевизор и настройте
видеовход на этот рекордер.
STANDBY/ON
2 Включите рекордер.
При включении
телевизора должен появиться экран Setup
Navigator (Если экран Setup Navigator не
появляется, его можно включить через меню
потребуется несколько секунд для загрузки
информации о стране, размере экрана телевизора и
языке. (Подробнее о совместимости можно узнать из
руководства к телевизору.)
в первый раз на экране
ENTER
3 Выберите язык (затем
нажмите
4 Запустите Setup Navigator.
• Еслииспользованиефункции Setup Navigator не
ENTER).
Initial Setup
Basic
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
ENTER
Line System
r Save
Language
Clock Setting
Input Line System
Power Save
Help
Setup Navigator
Setup Navigator
Setting
Complete this setup before you
start using your recorder.
Start
Start
Cancel
Navigator
Navigator
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
требуется, нажмите кнопку , выберите
затем нажмите кнопку
ENTER, чтобы закрыть
экран Setup Navigator.
ENTER
Cancel,
5 Выберите параметр Auto
Channel Setting (‘Auto Scan’, ‘Download
from TV’) или ‘Do not set’.
Setting
Auto Channel Setting
Line System
r Save
English
Auto Scan
Download from TV
Navigator
Do not Set
Navigator
29
Ru
• Выберите
Do not set, чтобы пропустить настройку
каналов (например, если они уже настроены).
• Функция
Download from TV может
использоваться, только если данный рекордер
подсоединен к телевизору с помощью 21штырькового кабеля SCART с полной распайкой,
подключенного к аудио-видео разъему
AV1(RGB)-
TV, иеслителевизорподдерживаетэтуфункцию
(более подробную информацию можно получить в
руководстве по телевизору).
ENTER
• Выберите страну.
Setting
Setting
Country Selection
Line System
Line System
r Save
r Save
Country
Austria
•Автоматическаянастройкаканалов
Функция
Auto Scan автоматически ищет и
настраивает предварительно установленные
каналы.
Tuning
32/99
Cancel
•Загрузкаканаловстелевизора
Используйте функцию
Download from TV для
загрузки всех каналов, настроенных на
телевизоре.
DownloadingPr 5
32/99
Cancel
ENTER
6 Выберите ‘Auto’ для
автоматической установки времени или
‘Manual’ для ручной настройки.
Setting
Clock Setting
Line System
Auto
r Save
Auto
Manual
•Автоматическаяустановкачасов
Некоторые телевизионные каналы
передают вместе с программой сигналы
времени. Рекордер может использовать
такие сигналы для автоматической
установки часов.
Установитефункцию ‘
Clock Set CH‘ на
номер предварительного
настроенного канала, передающего
сигнал времени, затем переместите
курсор вниз на ‘Start’ и нажмите
кнопку ENTER.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
r Save
Time
Navigator
Navigator
Clock Set CH
–– / –– / ––––
–– : ––
Pr 1
Start
Установка времени выполняется быстро.
После установки времени выберите
Next,
чтобы продолжить.
Setting
Auto Clock Setting
Line System
Date
Time
Clock Set CH
SUN 01 / 01 / 2006
11 : 20
Pr 1
Start
Next
r Save
Navigator
Navigator
Если не удалось автоматически установить
время, нажмите кнопку
RETURN для
перехода на предыдущую страницу и
выберите
Manual.
•Установкачасоввручную
Если в вашем регионе нет каналов,
передающих сигналы времени, то часы
можно установить вручную.
Чтобы указать часовой пояс,
используйте кнопки /.
Вы можете установить его, выбрав город
или время относительно времени по
Гринвичу.
Setting
Manual Clock Setting
Line System
Time Zone
r Save
Navigator
Summer Time
Navigator
Off
Austria
Vienna
1/2
30
Ru
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.