Pioneer DVR-320 User Manual [es]

Grabador de DVD
DVR-320
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA:
El aparato no es impermeable.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
No poner alguna fuente de agua cerca del aparato, como vaso de flores, recipientes cosméticos y medicinales, etc.
D3-4-2-1-3_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado. En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución siguiente. Ubicación: Parte posterior del aparato.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA:
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. El voltaje de corriente necesaria es diferente de acordo con el país o la región, sea seguro que el voltaje donde este aparato será usado encuentra el voltaje adequado (por ejemplo, 230V o 120V) escrito en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Sp
El interruptor de encendido/en (STANDBY/ON) espera está conectado en secundario y por lo tanto no desconecta al aparato de la red cuando este en la posicion de espera (STANDBY). Por eso instale el aparato en lugares apropiados fácil de desconectar el enchufe de red en caso de accidente. El enchufe de red del aparato deberia ser desconectado de la toma cuando non ven usado por un largo período de
D3-4-2-2-2a_Sp
tiempo.
ADVERTENCIA:
T
T
Fuentes de llama descobiertas, como una vela encendida, no deberían estar sobre el aparato. Si fuentes de llama accidentalmente caen, el fuego propagado sobre el aparato puede causar incendio.
D3-4-2-1-7a_Sp
Condiciones de Funcionamiento
emperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); menos de 85 %RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
D3-4-2-1-7c_Sp
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . 9
Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compatibilidad de reproducción con los distintos
formatos de disco / contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compatibilidad general con discos . . . . . . . . . . . . 10
Compatibilidad con DVD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compatibilidad con CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compatibilidad con audio comprimido . . . . . . . . . 10
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio) . . . 11
Compatibilidad con archivos JPEG. . . . . . . . . . . . . 11
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones en el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usando otros tipos de salida de vídeo. . . . . . . . . . . . 15
Conexión a un receptor de cable o de satélite (1) . . . 16 Conexión a un receptor de cable o de satélite (2) . . . 17
Conexión a un amplificador o receptor AV . . . . . . . . 18
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de una videograbadora o videocámara
analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para enchufar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otros ajustes que usted puede hacer. . . . . . . . . . . 26
Su primera grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción de su grabación . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización del sintonizador de TV incorporado . . . . . 27
Cambio de canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de discos DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproducción de discos CD y WMA/MP3 . . . . . . . 30
Reproducción de Vídeo CD/Super VCDs . . . . . . . . 30
Uso de Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualización de información de discos en la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
05 Reproducción
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del Disc Navigator para examinar el contenido
de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del Disc Navigator con discos de reproducción
solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del Disc Navigator con discos grabables . . . . 35
Cambio de la imagen miniatura para un título. . . . 35
Navegación por discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exploración de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . . . . . . . . . 37
El menú Play Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Search Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A-B Repeat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Repetición de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visualización y cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . 41
Cambio de las pistas de sonido de DVD . . . . . . . . . . 41
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
06 Grabación
Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tiempo de grabación y calidad de imagen . . . . . . . . 43
Restricciones para la grabación de video . . . . . . . . . 44
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Equipo de grabación y copyright . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de
grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación básica desde el TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Easy Timer Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación con temporizador estándar . . . . . . . . . . 47
Grabación con temporizador usando el sistema
de programación VCR Plus+® . . . . . . . . . . . . . . . 49
Programación VCR Plus+ con la alimentación
desconectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prolongación de una grabación que ya ha
comenzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancelación y parada de una grabación con
temporizador que ya ha comenzado. . . . . . . . . . . . 50
Prevención del uso de la grabadora antes de una
grabación con temporizador (bloqueo de niños) . . 51 Preguntas frecuentes acerca de la grabación con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grabación y reproducción simultáneas . . . . . . . . . . 51
Grabación desde un componente externo . . . . . . . . 52
4
Sp
Grabación automática desde un sintonizador de
satélite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Finalización de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inicialización de un disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . 54
07 Edición
La pantalla Disc Navigator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Opciones de menú del Disc Navigator. . . . . . . . . . . 56
Edición del contenido de los modos original y vídeo
de un disco del modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Erase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Title Name (Ttl Name) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chapter Edit (Chpt Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Inserción de marcadores de capítulos en un
título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Erase Section (Erase Sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lock / Unlock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Erase All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Undo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Creación y edición de una lista de reproducción
del modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Erase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Title Name (Ttl Name) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chapter Edit (Chpt Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Erase Section (Erase Sec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Create . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Move . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Divide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Combine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Erase All . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Undo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
08 Disc History
Uso de Disc History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
09 El PhotoViewer
Reproducción de una presentación de imágenes . . 66
Recarga de archivos desde un disco. . . . . . . . . . . 66
Ampliación de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Giro de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 El menú Disc Setup
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Input Disc Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Lock Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajustes de inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajustes de finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Finalize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Undo Finalize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 El menú Video/Audio Adjust
Ajuste de la calidad de la imagen para entradas
externas y TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Selección de un preajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Creación de sus propia series de ajustes . . . . . . . 70
Ajuste de la calidad de imagen para la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Selección de un preajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Creación de sus propia series de ajustes . . . . . . . 71
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustes básicos (Basic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Clock Setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Input Line System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
On Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Front Panel Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Remote Control Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Setup Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustes del sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Auto Channel Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manual CH Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
VCR Plus+ CH Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes Video In / Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Input Colour System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Component Video Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
NTSC on PAL TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajustes Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
External Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dual Mono Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Input Level (L1 / L2 / L3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajustes Audio Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Digital Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dolby Digital Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
DTS Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
96kHz PCM Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
MPEG Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustes de Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OSD Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Audio Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Subtitle Language. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Auto Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
DVD Menu Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Subtitle Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Selección de ‘Otros’ idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ajustes de Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Manual Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Optimized Rec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Navi Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5
Sp
Auto Chapter (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DVD-RW Auto Init. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustes de reproducción (Playback) . . . . . . . . . . . . . 82
TV Screen Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Still Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Seamless Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Parental Lock : Set Password . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Parental Lock : Change Password . . . . . . . . . . . . . 83
Parental Lock : Change Level . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Parental Lock : Country Code . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Angle Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
13 Información adicional
Restablecimiento de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . 85
Preparación del mando a distancia para controlar
su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Uso de los botones del control remoto del TV. . . . . 85
Tamaños de pantalla y formatos de discos. . . . . . . . 86
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Lista de código de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Visualizaciones en pantalla y visualizaciones de la
grabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Para guardar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Discos dañados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Modos de grabación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sintonizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6
Sp
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
Funciones
• Reproducción de persecución
Utilizando la reproducción de persecución usted puede empezar a ver una grabación sin haber terminado de grabar. Por ejemplo, puede preparar una grabación con temporizador de un programa cuyos 15 primeros minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
Esta función le permite grabar un programa emitido mientras ve algo que ya está grabado en el mismo disco.
• Disc Navigator
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse fácilmente con el contenido del disco. Para el contenido del DVD grabable se visualizan imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización. El Disc Navigator también está donde usted puede editar el contenido del DVD grabable.
• Disc History
La pantalla Disc History muestra información del disco, incluyendo cuánto espacio libre queda para grabar, para los últimos 30 discos grabables cargados en la grabadora. Cada vez que usted carga un disco grabable, el Disc History se actualiza automáticamente con la información más reciente.
• Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las funciones de la grabadora en un lugar conveniente, desde la preparación de la grabadora a la programación de una grabación con temporizador y a la edición de una grabación.
• Compatible con exploración progresiva
En comparación con el vídeo entrelazado estándar, la exploración progresiva duplica la cantidad de información de vídeo enviada a su TV o monitor. El resultado es una imagen estable y sin vibraciones. (Compruebe su TV/monitor para ver si son compatibles con esta función.)
• Sonido ambiental de cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor AV compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording. Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la grabación, y luego ponga gráficamente las horas de inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que tiene que hacer.
VR mode
VR mode
• Programación de hasta 32 grabaciones con temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32 programas, con un mes de adelanto, utilizando el
sistema VCR Plus+ programa, también puede especificar grabaciones diarias o semanales.
* VCR Plus+ y PlusCode son marcas registradas de Gemstar Development Corporation.
El sistema VCR Plus+ se fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que pulsa el botón REC, el tiempo de grabación aumenta otros 30 minutos.
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la calidad de la grabación si una grabación con temporizador no cabe en el disco con los ajustes que usted ha hecho.
• Inicio automático de grabación desde un receptor de satélite o otro receptor
Con un receptor de satélite u otro receptor conectado a las entradas INPUT 1/AUTO START REC de esta grabadora, usted podrá iniciar o detener automáticamente la grabación según los ajustes de temporizador del receptor.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
Cuando grabe utilizando uno de los ajuste de grabación de alta calidad (FINE o MN32), el audio se grabará en el formato PCM Lineal de 16 bits sin comprimir. Esto proporciona un audio excelente para acompañar a la imagen de alta calidad.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen. También puede ajustar la calidad de la imagen de grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere ver
A diferencia de las cintas de vídeo, que tienen que bobinarse hasta el lugar correcto, usted puede saltar directamente a la parte del disco DVD que desea ver. Busque un punto de un disco mediante título, capítulo o tiempo.
®*
si así lo desea. Además de un solo
01
Sp
7
01
Antes de comenzar
• Grabación manual
Además de los cuatro modos de calidad de grabación preestablecidos (FINE, SP, LP y EP), el modo de grabación manual le permite acceder a 32 ajustes diferentes de calidad/tiempo de grabación, permitiéndolo controlar la grabación de forma precisa.
• Edición segura no destructiva
Cuando edita un DVD-RW, el contenido del disco (el contenido original) no se toca. La versión editada (el contenido de la lista de reproducción) simplemente apunta a varias partes del contenido original.
• Marcación de capítulos
Puede añadir fácilmente marcadores de capítulos en cualquier parte de sus grabaciones para editar fácilmente.
• Reproducción de grabaciones del modo de vídeo en un reproductor DVD convencional
Los discos grabados utilizando el modo Video se pueden reproducir en reproductores DVD convencionales, incluyendo unidades DVD compatibles con la
*
reproducción de DVD-Vídeo
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización
.
del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo de vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos CD-R, CD-RW o CD-ROM.
VR mode
VR mode
Video mode
8
Sp
Antes de comenzar
01
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
•Control remoto
•Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Este manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones (, ) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Uso del control remoto
Tenga en cuenta lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto y los codigos preestablecidos del TV se repondrán automáticamente. Vea Remote Control
Set en la página 74 y Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 85 para
reponerlos.
• Use el control remoto dentro del alcance y ángulo de funcionamiento, como se muestra a continuacion.
30
30
7m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 13 para conocer más información.
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
9
Sp
01
Antes de comenzar
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
Video CD
Fujicolor CD
• También compatible con KODAK Picture CD
es una marca de fábrica de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Este reproductor soporta también la norma Super VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido. Super VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW. Medio compatible:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x y Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formatos de grabación:
• DVD-R: Formato DVD-Vídeo (modo Video)
• DVD-RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y formato de DVD-Vídeo (Modo Video)
Los modelos más antiguos de grabadoras DVD pueden rechazar los discos DVD-RW Ver. 1.2 / 4x. Para compartir discos entre esta grabadora DVD-RW y grabadoras más antiguas, le recomendamos usar discos Ver. 1.1.
CD-RW
La tabla siguiente muestra la compatibilidad de las grabadoras DVD Pioneer antiguas con los discos DVD-RW Ver. 1.2 / 4x
Modelo Reproducible Grabable
DVR-7000
DVR-310/DVR-510H
1
Los discos deberán ser finalizados en esta grabadora antes de reproducirlos. Los discos del modo VR y del modo Vídeo sin finalizar no se pueden reproducir.
2
Cannot read the CPRM information se mostrará en el visualizador cuando usted no pueda cargar un disco. Sin embargo, esto no afectará a la reproducción.
3
Los títulos de los discos protegidos para una sola copia no se reproducirán.
1
.
1,2,3
1
No
No
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o JPEG * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato
físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CD-Audio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128Kbps o más)
• Reproducción velocidad de bits variable (VBR) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos codificados usando
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no son soportadas; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales): No (vea también DRM en la Glosario en la página 96)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
10
Sp
Antes de comenzar
01
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
WMA se puede codificar utilizando Windows Media Player versión 7 ó 7.1, Windows Media Windows
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
XP o Windows Media® Player 9 Series.
®
Player para
®
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las cámaras
digitales
• Relación de muestreo 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 – 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 – 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, jpeg, jif, jfif (deberá utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez
(si hay más archivos/carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/RW o CD-R/RW.
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW es que DVD-R es un medio de una sola grabación, mientras que DVD-RW es un medio que puede volver a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase Acerca de la grabación
de DVD en la página 43.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este modo permite hacer una edición flexible del material grabado en comparación con el ‘modo de vídeo’. Por otra parte, los discos del modo de vídeo son más compatibles con otros reproductores DVD.
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW grabados en el modo Video
un reproductor DVD convencional, pero deben ‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido del disco para que puedan leerlo otros reproductores DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se pueden reproducir en algunos reproductores.
Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción con los discos DVD-RW grabados en el modo VR (formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los discos grabados con un programa encriptado para una sola grabación, la reproducción sólo podrá hacerse usando un aparato compatible con CPRM.
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que los discos grabados con esta grabadora puedan reproducirse en otros reproductores.
*
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo de vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
Esta grabadora soporta la grabación de programas emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la página 44) en discos DVD-RW que cumplen con CPRM en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
*
pueden reproducirse en
11
Sp
01
Antes de comenzar
•¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con DVD, usted edita haciendo una ‘lista de reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo lo va a reproducir. Al reproducir, la grabadora reproduce el disco según la lista de reproducción.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de reproduccion)
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2 Capítulo 1Capítulo 2
En todo este manual verá a menudo las palabrasoriginal y lista de reproducción para referirse al contenido real y a la versión editada.
•Contenido Original se refiere a lo que está grabado en el disco.
El contenido de la Play List (lista de reproducción) se refiere a la versión editada del disco—cómo va a reproducirse el contenido original.
12
Sp
Conexión
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
02
1 3
VHF
/
UHF
2 4
OUTPUT 1
INOUT
YPBP
COMPONENT VIDEO OUT
RL
R
AUDIO
VIDEO
OUTPUT 2
S-VIDEO
RL
AUDIO
INPUT 3
VIDEO
1 VHF/UHF IN/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma VHF/UHF IN. La señal pasa a través de la toma VHF/UHF OUT para la conexión a su TV.
2 COMPONENT VIDEO OUT
Una salida de vídeo de alta calidad para conectar a un TV o monitor con entrada de vídeo componente.
3 Salidas de audio/vídeo 1 y 2
Dos juegos de salidas de audio/vídeo (audio analógico estéreo; vídeo compuesto y S-vídeo) que usted puede usar para conectar TV o monitores.
4 Entradas de audio/vídeo 1 y 3
Dos juegos de entradas de audio/vídeo (audio analógico estéreo, vídeo compuesto y S-vídeo) que usted puede usar para conectar receptores de satélite, TV, videograbadoras u otros componentes para grabar.
5CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
6 OPTICAL DIGITAL OUT
Una salida de audio digital para conectar a un amplificador/receptor AV, decodificador Dolby Digital/ DTS u otro equipo con entrada digital óptica.
7AC IN
Conecte a una toma de alimentación con el cable de alimentación suministrado después de finalizar todas las demás conexiones.
7
INPUT 1/
S-VIDEO
AUTO START REC
IN
CONTROL
5
OPTICAL
DIGITAL OUT
6
AC IN
Conexiones en el panel frontal
VIDEOS-VIDEO
PULL-OPEN
A la izquierda del panel fontal una cubierta abatible oculta una tercera entrada de audio/vídeo, consistente en una toma de S-vídeo y vídeo (compuesto) estándar, y tomas de audio analógico estéreo.
VIDEO/R/RW
13
Sp
02
Conexión
Conexiones sencillas
La configuración descrita aquí es una configuración básica que le permite grabar programas de TV en esta grabadora y en su videograbadora. Cuando vea las grabaciones de esta grabadora, ponga su TV en la entrada 1; cambie a la entrada 2 para ver la reproducción de vídeo de la videograbadora.
Importante
• Esta grabadora está equipada con tecnología de protección contra la copia. No conecte esta grabadora a su TV a través de la videograbadora (o su videograbadora a través de esta grabadora) usando cables AV, porque la imagen de esta grabadora no aparecerá correctamente en su TV.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
A/V IN 2
Televisor
5
A/V
OUT
VHF/UHF
3
VHF/UHF
VHF/UHF
2
OUTPUT 1
RL
INOUT
VHF
/
UHF
YPBP
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
R
S-VIDEO
OUTPUT 2
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte su antena de TV/salida de TV por cable a la toma VHF/UHF IN de esta grabadora.
2 Use un cable de antena RF (uno suministrado) para conectar la toma VHF/UHF de esta grabadora a la entrada de antena de su videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en cadena, conecte directamente esta grabadora a su TV y salte al paso siguiente.
3 Use un cable de antena de RF para conectar la salida de antena de su videograbadora a la entrada de antena de su TV.
4 Conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 ó 2) a un juego de entradas de audio/vídeo de su TV.
A/V IN 1
IN
4
OUT
Videograbadora
IN
RL
INPUT 1/ AUTO START REC
OPTICAL
IN
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL OUT
CONTROL
INPUT 3
AC IN
Usando el cable de audio/vídeo de tres contactos suministrado. Éste está codificado con colores para ayudarle a hacer la conexión (rojo/blanco para las conexiones de audio derecha/izquierda y amarillo para las entradas/salidas de vídeo). Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
5 Conecte su videograbadora a su TV (A/V IN 2 arriba) con un juego de cables de audio y vídeo.
Nota
• Consulte la página siguiente si quiere utilizar los cables de S-vídeo o vídeo componente para la conexión de vídeo.
14
Sp
Conexión
Usando otros tipos de salida de vídeo
Esta grabadora tiene salidas de vídeo estándar (compuesto), S-vídeo y vídeo componente. La mayor diferencia entre ellas en la calidad de la imagen. S-vídeo ofrece una imagen mejor que la de vídeo compuesto, y la calidad de vídeo componente es aún mejor. La variedad de salidas le da también flexibilidad para conectar su equipo particular usando el mejor tipo de conexión disponible.
COMPONENT
INPUT
S-VIDEO
INPUT
02
Televisor
VHF
YPBP
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
R
S-VIDEO
OUTPUT 2
OUTPUT 1
RL
INOUT
/
UHF
1 Conexión usando una salida S-vídeo
S-vídeo lleva las imágenes como señales de color y luminancia (brillo) separadas.
Hay dos salidas de S-vídeo para conectar a TV, monitores, videograbadoras u otros equipos.
• Use un cable S-vídeo (no se suministra) para conectar S-VIDEO OUTPUT (1 ó 2) a una entrada S-vídeo de su TV, monitor u otro equipo.
RL
AUDIO
12
INPUT 1/ AUTO START REC
OPTICAL
IN
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL
DIGITAL OUT
INPUT 3
AC IN
2 Conexión usando la salida de vídeo componente
Vídeo componente lleva la imagen como dos señales de color separadas, más una señal de luminancia (brillo). Consulte también Component Video Out en la página 76 para preparar la salida de vídeo componente y usarla con un TV compatible con la exploración progresiva.
• Use un cable de vídeo componente (no se suministra) para conectar las tomas COMPONENT VIDEO OUT a una entrada de vídeo componente de su TV, monitor u otro equipo.
15
Sp
02
Conexión
Conexión a un receptor de cable o de satélite (1)
Si utiliza un receptor de TV por cable o satélite con sólo unos pocos canales codificados, siga la configuración de esta página. Si hay muchos canales codificados, o todo ellos, le recomendamos utilizar la configuración de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabe los canales sin codificar seleccionándolos en esta grabadora.
• Grabe los canales codificados seleccionándolos en el receptor de TV por cable/sintonizador de satélite y usando
la función de grabación con inicio automático (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 52).
• Vea un canal mientras graba otro.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor AV.
A/V IN 1
Televisor
2
1
VHF/UHF
IN
VHF/UHF
OUT
Cable box/ Receptor de satélite
1
OUTPUT 1
RL
INOUT
VHF
/
UHF
YPBP
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO
VIDEO
R
S-VIDEO
OUTPUT 2
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 ó 2) de esta grabadora a un juego de entradas de audio/vídeo de su TV usando un juego de cables A/V (como se ha suministrado).
Esto le permite ver la salida de esta grabadora.
VHF/UHF
RL
AUDIO
A/V
OUT
IN
INPUT 1/ AUTO START REC
OPTICAL
IN
VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL OUT
CONTROL
INPUT 3
3
AC IN
3 Conecte la salida de audio/vídeo de su receptor de TV por cable/sintonizador de satélite a las tomas INPUT 1/AUTO START REC de esta grabadora usando un juego de cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
El diagrama muestra las conexiones de vídeo estándar, pero usted también puede usar las conexiones de S-vídeo o vídeo componente si están disponibles.
16
Sp
Conexión
Conexión a un receptor de cable o de satélite (2)
Le recomendamos esta configuración si muchos o todos los canales de TV por cable o satélite que usted recibe están codificados.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el sintonizador de cable/satélite.
• Grabe usando la función de grabación de inicio automático (consulte Grabación automática desde un sintonizador de satélite en la página 52).
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su TV o amplificador/receptor AV.
A/V
Televisor
VHF/UHF
IN
IN 1
2
02
1
OUTPUT 1
RL
INOUT
VHF
/
VHF/UHF
OUT
UHF
1
YPBP
COMPONENT VIDEO OUT
VHF/UHF
AUDIO
VIDEO
R
S-VIDEO
OUTPUT 2
3
IN
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 ó 2) de esta grabadora a un juego de entradas de audio/vídeo de su TV usando un juego de cables A/V (como se ha suministrado).
Esto le permite ver discos.
3 Conecte la salida de audio/vídeo de su receptor de TV por cable/sintonizador de satélite a las tomas INPUT 1/AUTO START REC de esta grabadora usando un juego de cables A/V.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
RL
INPUT 1/ AUTO START REC
IN
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
CONTROL
INPUT 3
A/V
OUT
Cable box/ Receptor de satélite
AC IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
Nota
• La configuración de esta página no le permite ver una canal y grabar otro.
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo estándar, pero usted también puede usar las conexiones de S-vídeo o vídeo componente si están disponibles.
17
Sp
02
Conexión
Conexión a un amplificador o receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida óptica digital. Además de la conexión digital, también recomendamos usar la conexión analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo (compuesto) estándar (como se muestra aquí), o las conexiones de S-vídeo o vídeo componente.
Consulte también Ajustes Audio Out en la página 78 para poner la salida de audio digital. (Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar con su amplificador/receptor AV.)
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora u otro componente usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
VHF/UHF
IN
Televisor
1
OUTPUT 1
RL
INOUT
VHF
/
UHF
YPBP
R
COMPONENT VIDEO OUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT 2
INPUT 1/ AUTO START REC
OPTICAL
IN
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
DIGITAL OUT
CONTROL
INPUT 3
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte las tomas AUDIO y VIDEO OUTPUT (1 ó 2) de esta grabadora a un juego de entradas de audio/vídeo de su amplificador/receptor AV.
3 Use un cable de audio digital óptico (no suministrado) para conectar la toma OPTICAL DIGITAL OUT de esta grabadora a una entrada digital óptica de su amplificador/receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
4 Conecte la salida de vídeo del amplificador/ receptor AV a la entrada de vídeo de su TV.
VIDEO
IN
4
2
A/V
IN 1
AC IN
DIGITAL IN
OPTICAL
Receptor/
amplificador AV
3
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo estándar, pero usted también puede usar las conexiones de S-vídeo o vídeo componente si están disponibles.
• Si su amplificador/receptor AV no tiene una entrada digital óptica, pero tiene una de tipo coaxial, en las tiendas de audio especializadas podrá adquirir convertidores de óptico a coaxial.
VIDEO
OUT
18
Sp
Conexión
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
02
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videograbadora
VIDEO/R/RW
Camcorder analógico
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
1 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo estándar o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar convenientemente una entrada de videocámara.
2 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo estándar o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
Para enchufar
Enchufe la grabadora después de hacer todas las conexiones.
AC IN
1 Use el cable de alimentación suministrado para conectar esta grabadora a una toma de alimentación.
19
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 2 3 4 5 6
STANDBY/ON
PULL-OPEN
DISC
DISC
NAVIGATOR
HISTORY
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera. 2 DISC HISTORY (página 65)
Pulse para visualizar la pantalla Disc History. 3 DISC NAVIGATOR (página 34, 55)
Pulse para acceder directamente a la pantalla Disc Navigator.
4 Sensor de control remoto por infrarrojos
(página 9)
5 Bandeja de disco 6 Visualizador del panel frontal
Vea Visualizador en la página 21 para conocer detalles. 7+/– (página 27, 29)
Se usan para cambiar canales de TV, saltar capítulos/ pistas, etc.
8REC MODE (página 44) Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
9 REC
Pulse para iniciar la grabación.
F
10
Pulse para detener la grabación.
11
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
12
Pulse para detener la reproducción.
13 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco. 14 Entradas en el panel frontal (página 13)
Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener acceso a las tomas de entrada del panel frontal. Estas entradas son muy convenientes para conectar videocámaras y otros equipos portátiles.
VIDEO/R/RW
OPEN/CLOSE REC
REC MODE
71011121314 89
20
Sp
Controles y visualizaciones
Visualizador
03
321
1 PLAY
Se enciende durante la reproducción; parpadea en el modo de pausa.
2 REC
Se enciende durante la grabación: parpadea en el modo de pausa de grabación.
3PL (página 56, 60) Se enciende cuando un disco del modo VR se introduce y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
4PM
Se enciende para indicar PM (después del mediodía) en la visualización del reloj.
52 3 (página 74) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
6REM
Se enciende cuando el visualizador de caracteres está mostrando el tiempo de grabación restante disponible.
7 (página 76) Se enciende cuando la salida de vídeo componente se pone en exploración progresiva.
8V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo de vídeo sin finalizar.
9R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
10 CH (página 27) Indicador de canal para el sintonizador de TV incorporado.
11 (página 45)
Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si se ha preparado el temporizador pero no hay un disco grabable introducido.)
AUTO (página 52) Se enciende cuando se ha establecido la grabación de inicio automático y durante la misma.
54 6 7 8
11109 12
14 15
13
12 Indicadores de calidad de grabación (página 43)
FINE
Se enciende cuando el modo de grabación está en
FINE (la mejor calidad). SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración).
EP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (duración extendida).
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
13 Visualizador de caracteres 14 Indicadores de grabación de canal
(página 77)
Indica qué canales están grabados cuando se selecciona Dual Mono.
SAP (página 28) Se enciende cuando el canal de TV seleccionado tiene un canal con un segundo programa de audio.
15 OVER (página 77)
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio analógico está demasiado alto.
16 NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato NTSC.
16
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Control remoto
STANDBY/ON
2
4
6
9
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
10
12
13
REV SCAN PLAY FWD SCAN
15
PREV NEXT STEP/SLOW
16
17 19
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
VCR Plus+
+
TOP MENU MENU
HOME MENU
PAUSE STOPOK SKIPCMBACK
CASE
SELECTION
REC
STOP REC REC MODE TIMER REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
SELECT
DVD RECORDER
ABC DEF
ENTER
NAVI
MARK
CHANNEL
CLEAR
CLEAR
MARK
VOLUME
OPEN/CLOSE
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
CHP
EASY
TIMER
DISPLAY
1 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para ser utilizado con un TV (página 85) y cuando se pone el modo del control remoto (página 74).
2 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
3 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
4 Funciones de reproducción de DVD
AUDIO (página 28, 41, 42)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE (página 41) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 42) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
1
3
5
7
8
11
14
18
5PLAY MODE (página 38)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones como la búsqueda o la reproducción repetida o programada).
6 Botones alfanuméricos y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/ capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc. Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
7 INPUT SELECT (página 52) Pulse para cambiar la entrada de grabación.
8 CHANNEL +/– (página 27) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
9 VCR Plus+ (página 49) Pulse y luego use los botones de número para introducir
®
un número de programación PlusCode
para la
grabación con temporizador. 10 DISC NAVIGATOR (página 34, 55) / TOP MENU
(página 29) Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
11 PLAY LIST (página 56, 60) / MENU (página 29) Pulse para cambiar entreel contenido original y la lista de reproducción en discos VR, o para visualizar el menú de disco se se ha introducido un disco DVD-Vídeo.
12 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usa para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
13 HOME MENU (página 31) Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
14 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla.
15 Controles de reproducción (página 28)
REV SCAN / FWD SCAN (página 36) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia adelante durante la reproducción.
22
Sp
Controles y visualizaciones
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente.
STEP/SLOW (página 37) Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta; durante la pausa, pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o siguiente.
16 Controles de grabación (página 27)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación. REC MODE (página 44)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 47) Pulse para poner una grabación con temporizador desde la pantalla Timer Recording.
EASY TIMER (página 46) Pulse para poner una grabación con temporizador desde la pantalla Easy Timer Recording.
17 DISC HISTORY (página 65)
Pulse para visualizar información (nombre de disco, tiempo de grabación restante, etc.) delos últimos 30 discos grabables introducidos.
NAVI MARK (página 35) Pulse para seleccionar una imagen miniatura del título actual para usarla en la pantalla Disc Navigator.
CHP MARK (página 59) Pulse para introducir un marcador de capítulos cuando reproduce/graba un disco DVD-RW en el modo VR.
18 DISPLAY (página 31) Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
19 TV CONTROL (página 85) Después de la preparación, use estos controles para controlar su TV.
03
23
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en las salidas de vídeo y audio.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
esta grabadora. 2 Pulse el botón STANDBY/ON del control
remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 75).
3 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para elegir un país y luego pulse ENTER.
Nota
• Algunas de las visualizaciones en pantalla (OSD) del Setup Navigator en esta sección varían un poco según el país o zona donde se compra la unidad.
STANDBY/ON
ENTER
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup Navigator.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse (cursor abajo) para seleccionar Cancel, y luego pulse ENTER para salir del Setup Navigator.
5 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar ‘Antenna’ o ‘Cable’ dependiendo de cómo recibe los canales de TV terrestre, y luego pulse ENTER.
También puede seleccionar Do not set si no necesita que la grabadora vuelva a sintonizar todos los canales (si está usando Setup Navigator por segunda vez, por ejemplo).
24
Sp
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic Tun er Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Mavigator
Setup Mavigator
Antenna Cable Do not set
Operaciones a realizar
04
Después de seleccionar Antenna o Cable, la grabadora inicia la sintonización automática. Esto tarda un par de minutos.
Tuning
7/68
Cancel
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla manualmente, y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Manual
• Puesta en hora automática del reloj
Algunos canales de TV emiten señales de la hora junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga ‘Clock Set CH‘ en el canal que emite una señal horaria, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Clock Set CH
Remote Control Set Setup Navigator
Setup
2
Start
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Después de haber puesto la hora, seleccione Next para proseguir.
Initial Setup
Basic Tun er Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Clock Set CH
Remote Control Set Setup Mavigator
Setup Mavigator
THU
11 20
Start Next
0101 2004
2
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse
RETURN para volver a la pantalla anterior y seleccione Manual.
• Puesta en hora manual del reloj
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de tiempo, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para poner su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Manual Clock Setting
Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Remote Control Set
D.S.T.
Setup Navigator
Setup Navigtting
Mexico
Baja California Norte
Off
1/2
Pulse (cursor abajo) y luego utilice los botones / (cursor izquierda/derecha) para seleccionar
‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano (D.S.T.), y luego pulse ENTER. Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Remote Control Set
D.S.T.
Setup Navigator
Setup Navigator
Mexico
Baja California Norte
On
1/2
Ponga la fecha y la hora, y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Initial Setup
Basic Tun er Video Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Clock Set CH
Remote Control Set Setup Navigator
Setup
2
Start
Use los / (cursor arriba/abajo) botones para cambiar el valor en el campo resaltado.
Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para ir de un campo a otro.
•Pulse ENTER para terminar de poner la hora.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Standard (4:3)’ o ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar y luego pulse ENTER.
25
Sp
04
Operaciones a realizar
8 ¿Es su TV compatible con vídeo de exploración progresiva?
Initial Setup
Progressive
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control SetSetup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Compatible, Not Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
• Tenga en cuenta que el vídeo de exploración progresiva sólo sale por las salidas de vídeo componente, y sólo cuando la fuente de vídeo es NTSC (consulte página 15).
9 ¿Está esta grabadora conectada a un amplificador/receptor AV para audio digital?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Connected Not Connected
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Connected o Not Connected, y luego pulse ENTER.
• Si selecciona Not Connected se completa la preparación. Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o seleccione Go Back si desea empezar de nuevo.
• Seleccione los formatos de audio digital con los que su amplificador/receptor AV es compatible.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Dolby Digital, Dolby Digital, DTS o PCM only, y luego pulse ENTER.
• Compruebe el manual de instrucciones de su amplificador/receptor AV si no está seguro de qué es compatible con él.
10 ¿Es su amplificador/receptor AV compatible con audio digital PCM de 96 kHz?
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Compatible, Not Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
• Compruebe el manual de instrucciones de su amplificador/receptor AV si no está seguro.
11 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un par de ajustes adicionales, dependiendo de la preparación de la grabadora para las emisiones de TV.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite saltar canales que no tienen emisoras, y también sintonizar manualmente emisoras. Véase Manual CH Setting en la página 75.
• Ajuste de canales VCR plus+ – Este ajuste le permite asignar canales guía para asegurar que el sistema de programación VCR plus+ funcione correctamente. Véase VCR Plus+ CH Setting en la página 76.
• Preparación del control remoto para controlar su TV – Puede preparar su control remoto para controlar TV de muchas marcas. Véase Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 85.
26
Sp
Operaciones a realizar
Su primera grabación
Esta guía rápida le muestra como hacer una grabación básica de un programa de TV en un DVD grabable.
La grabación se trata con más atención en el capítulo 6 (Grabación).
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
5Pulse  REC para iniciar la grabación.
• De forma predeterminada, la grabación se hará en el modo SP (reproducción estándar), lo que supondrá dos horas de grabación en un disco DVD en blanco.
• Puede hacer una pausa en la grabación pulsando PAUSE. Pulse de nuevo REC o PAUSE para iniciar la grabación.
6 Cuando desee detener la grabación, pulse
F
STOP REC.
Reproducción de su grabación
El programa de TV que usted acaba de grabar deberá estar en el disco DVD como un sólo título con uno o más capítulos.
•Pulse  PLAY para iniciar la reproducción.
Si desea detener la reproducción antes de finalizar la grabación, pulse STOP.
04
CHANNEL
PLAY
STOP
REC
STOP REC
1 Encienda su TV y grabadora si no están encendidos.
Pulse STANDBY/ON para encender.
• Asegúrese de que la entrada de vídeo de su TV esté puesta en esta grabadora.
2Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
3 Meta un disco DVD-R o DVD-RW en blanco con la cara de la etiqueta hacia arriba, alineándolo con su guía.
• Cuando meta un disco DVD-RW nuevo que esté en blanco, la grabadora tardará un momento en iniciarlo para grabarlo.
4 Use los CHANNEL +/– botones para seleccionar el canal de TV que quiere grabar.
• También puede utilizar los botones +/– del panel frontal si la grabadora está parada.
• Los canales de antena tienen números del 2 al 69. Los canales de TV por cable tienen números del 1 al
125.
Utilización del sintonizador de TV incorporado
Cambio de canales de TV
Hay tres formas diferentes de seleccionar canales de TV. Tenga en cuenta que no puede cambiar canales de TV durante la reproducción, grabación o espera de grabación.
CHANNEL
ENTER
• Botones CHANNEL +/– del control remoto
Botones de números en el control remoto – Por ejemplo, para seleccionar el canal 4, pulse 4 y luego ENTER; para el canal 34, pulse 3, 4, ENTER; para el canal 102, pulse 1, 0, 2, ENTER.
• Botones +/– del panel frontal
Nota
• Los canales de antena tienen números del 2 al 69. Los canales de TV por cable tienen números del 1 al
125.
• Durante la reproducción o grabación no puede cambiar canales de TV, ni tamapo curante la espera de grabación.
27
Sp
04
Operaciones a realizar
Cambio de canales de audio
Algunos programas de TV se emiten con un programa principal y un segundo programa de audio (SAP). Puede cambiar el audio del TV con el botón AUDIO.
AUDIO
• Pulse AUDIO para cambiar el audio del TV.
El canal de audio actual se visualiza en la pantalla.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
Mono SAP
Stereo
• Si se selecciona SAP pero no se emite un canal SAP, aún podrá oír el canal de audio principal.
• Si el sonido es de mala calidad cuando es Stereo, podrá mejorarlo a menudo cambiando a Mono.
Reproducción básica
Esta sección le muestra cómo utilizar su grabadora para reproducir discos (DVD, CD, etc.). En el capítulo siguiente se explican más funciones de reproducción como, por ejemplo, la reproducción repetida y programada.
Importante
• En todo este manual, el término ‘DVD’ significa discos DVD-Vídeo y DVD-R/RW de reproducción solamente. Si una función es específica de un disco DVD particular, así se indica.
• Algunos discos DVD-Vídeo no permiten que ciertos controles de reproducción funcionen en ciertos puntos del disco. Esto no es un fallo del funcionamiento.
ENTER
PLAY
STOP
1Pulse  STANDBY/ON para encender.
Encienda también su TV y asegúrese de que esté ajustado a la entrada de vídeo correcta.
2Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD-Vídeo de doble cara, colóquelo con la cara que desee reproducir hacia abajo).
• Si quiere reproducir un CD de audio DTS, lea primeroa la nota de página 30.
4Pulse  PLAY para iniciar la reproducción.
• Si está reproduciendo un DVD-Vídeo o un Vídeo CD puede aparecer un menú cuando empiece la reproducción. Use los botones /// (botones del cursor) y ENTER para navegar por los menús del disco DVD, y los botones de números y ENTER para los menús de Vídeo CD.
• Vea las secciones siguientes para conocer más detalles de la reproducción de discos específicos.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP. 6 Cuando haya terminado de usar la grabadora,
saque el disco y póngala en el modo de espera.
•Pulse OPEN/CLOSE para abrir/cerrar la bandeja del disco. Quite el disco antes de poner la grabadora en el modo de espera.
•Pulse STANDBY/ON para poner la grabadora en el modo de espera.
28
Sp
Operaciones a realizar
04
Reproducción de discos DVD
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para discos DVD-Vídeo y DVD grabables.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción. Si se visualiza RESUME en la pantalla, la reproducción empieza desde el último punto donde se detuvo.
STOP
Pulse para detener la reproducción. Puede reanudar la reproducción desde el mismo punto pulsando PLAY. (Pulse de nuevo STOP para cancelar la función de reanudación.)
PAUSE
Hace una pausa en la reproducción o reinicia la reproducción durante la pausa.
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
TOP MENU MENU
Pulse para iniciar la exploración. Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración.
Pulse para saltar a capítulos/títulos anteriores/siguientes. (También puede usar los botones +/– del panel frontal para hacer esto durante la reproducción.)
Excepto el modo VR: Durante la reproducción, introduzca un número de capítulo y luego pulse ENTER para saltar directamente a ese capítulo dentro del
CLEAR
título que se reproduce. En algunos discos también puede utilizar
ENTER
los botones de números para seleccionar elementos numerados en el menú del disco. Modo VR solamente: Durante la reproducción, introduzca un número de título y luego pulse ENTER. All: Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
SKIPCMBACK
(Salto hacia atrás/adelante) Con cada pulsación se salta progresivamente hacia atrás/adelante; un máximo de 10 minutos hacia adelante o tres minutos hacia atrás.
Durante la reproducción, pulse para
STEP/SLOW
iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción. Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro en ambos sentidos.
Pulse para visualizar el menú ‘inicial’ o el menú de un disco DVD-Vídeo (éstos con frecuencia los mismos).
Use los botones del cursor para navegar por los menús de los discos DVD-Vídeo;
ENTER
pulse ENTER para seleccionar elementos.
RETURN
Pulse para volver a un nivel anterior de un menú de disco DVD-Vídeo.
29
Sp
04
Operaciones a realizar
Reproducción de discos CD y WMA/MP3
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para CDs de audio y archivos WMA/MP3.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
PAUSE
Hace una pausa en la reproducción o reinicia la reproducción durante la pausa.
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
Nota
• Si desea reproducir un CD de audio DTS, asegúrese de que la grabadora esté conectada a un amplificador/receptor compatible con DTS que disponga de conexión digital. Por las salidas analógicas saldrá ruido. Asegúrese también de que STEREO esté seleccionado usando el botón AUDIO (vea Cambio de canales de audio en la página 42).
• La exploración no funciona con pistas WMA.
CD y MP3 solamente: Pulse para iniciar la exploración. Pulse de nuevo para aumentar la velocidad de exploración. (Hay dos velocidades de exploración; la velocidad de exploración actual se muestra en la pantalla.)
Pulse para saltar a la pista anterior/ siguiente (o carpeta para discos WMA/ MP3). (También puede usar los botones +/– del panel frontal para hacer esto durante la reproducción.)
Durante la reproducción, introduzca un número de pista y luego pulse ENTER para saltar directamente a esa pista. Pulse CLEAR para cancelar un entrada y
CLEAR
empezar de nuevo.
ENTER
Reproducción de Vídeo CD/Super VCDs
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para Video CD/Super VCDs. Algunos discos tienen la función de menú Playback Control (PBC para abreviar). Estos discos muestran PBC en el visualizador cuando usted los carga, y un menú donde usted puede seleccionar lo que quiere ver.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción. Vídeo CD solamente: Si se visualiza RESUME en la pantalla, la reproducción empieza desde el último punto donde se detuvo.
STOP
Pulse para detener la reproducción. Vídeo CD solamente: Puede reanudar la reproducción desde el mismo punto pulsando PLAY. (Pulse de nuevo STOP para cancelar la función de reanudación.)
PAUSE
Hace una pausa en la reproducción o reinicia la reproducción durante la pausa.
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
Pulse para iniciar la exploración. Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración.
Pulse para saltar a pistas anteriores/ siguientes. (También puede usar los botones +/– del panel frontal para hacer esto durante la reproducción.) Cuando se visualice el menú PBC, pulse para visualizar la página anterior/ siguiente.
Durante la reproducción, introduzca un número de pista y luego pulse ENTER para saltar directamente a esa pista. Pulse CLEAR para cancelar un entrada y
CLEAR
empezar de nuevo. Mientras se visualiza la pantalla de menú
ENTER
PBC, úselo para seleccionar elementos de menú numerados.
SKIPCMBACK
Vídeo CD solamente: Con cada pulsación se salta progresivamente hacia atrás/ adelante; un máximo de 10 minutos hacia adelante o tres minutos hacia atrás. Tenga en cuenta que esta función no se activa cuando se reproduce en el modo PBC.
STEP/SLOW
Durante la reproducción, pulse para
iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción. Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro (avance solamente).
30
Sp
Loading...
+ 69 hidden pages