Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro
riferimento.
In alcuni paesi o regioni, la forma delle spine elettriche
può essere diversa da quelle delle illustrazioni
esplicative. Tuttavia i metodi di collegamento e d’uso
sono uguali.
K015 It
Sommario
01 Prima della messa in funzione
Caratteristiche
Il contenuto della confezione
Inserimento delle pile nel telecomando
L’uso del telecomando
Compatibilità del formato playback del
contenuto/disco
Collegamenti del pannello posteriore
Collegamenti del pannello anteriore
Caratteristiche extra da utilizzare con
TV compatibili
Collegamenti facili
Uso di altri tipi di uscita audio/video
Collegamento ad una scatola per la ricezione via
cavo o ad un ricevitore satellitare
Collegamento a un decoder esterno (1)
Collegamento ad un decoder esterno (2)
Collegamento a un amplificatore AV
Collegamento ad altre fonti AV
Inserimento della spina
Accensione e setup
Eseguire la prima registrazione
L’uso del sintonizzatore TV incorporato
Playback di base
Uso di Home Menu
Far apparire su display informazioni sul disco
Registrazione di DVD
Tempo di registrazione qualità dell’immagine
Restrizioni alla registrazione video
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di
registrazione
Registrazione base dalla TV
Impostazione della registrazione a timer
Domande frequenti a proposito della registrazione a
timer
Registrazione e lettura in contemporanea
Registrazione da una componente esterna
Registrazione automatica da un sintonizzatore
satellitare
Registrazione da una camcorder DV
Registrazione da un’uscita DV
Lettura delle vostre registrazioni su altri
lettori DVD
Inizializzazione di un disco DVD-RW
Introduzione
Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti di un
disco
Navigazione dei dischi
Esplorazione dei dischi
Lettura al rallentatore
Procedere un fotogramma alla volta
avanti/indietro
Il menu di Play Mode (Modalità di Lettura)
12 Il menu di Initial Setup (Impostazione
Iniziale)
Uso del menu di Initial Setup
Impostazioni base
Tuner settings (Impostazioni del Sintonizzatore)
Video In / Out settings (impostazioni di Ingresso
/Uscita del Video)
Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio)
Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio)
Impostazioni della lingua
Impostazioni di registrazione
Impostazioni playback
la TV
Dimensioni dello schermo e formati del disco
Individuazione guasti
Domande frequenti
A proposito del DV
Modalità di registrazione manuale
Lista di codici delle lingue
Lista codici paesi
Display a schermo e display del registratore
Gestione dei dischi
Archiviare i dischi
Dischi danneggiati
Pulizia delle lenti del pickup
Condensa
Suggerimenti per l’installazione
Muovete il registratore
Golossario
Specifiche
L’uso di questa caratteristica vi consente di visionare una
registrazione prima che sia terminata. Per esempio,
potreste impostare una registrazione a timer per un
programma di cui state per perdere i primi 15 minuti,
quindi potreste iniziare a visionarlo, mentre il registratore
continua la registrazione, sempre con 15 minuti di
vantaggio su quanto state vedendo.
• Registrazione e playback in simultanea
Questa caratteristica vi consente di registrare un
programma TV mentre ne state visionando un altro già
registrato sullo stesso disco.
• Disc Navigator (Navigatore del Disco)
Il Disc Navigator facilita il montaggio del disco e
l’orientamento al suo interno, mostrando un fermo
immagine di ciascun titolo (o capitolo di titolo), come
promemoria visivo di quello che il titolo (o capitolo)
contiene.
• Disc History (Storia del Disco)
Il display Disc History mostra le informazioni relative ai
dischi, tra cui quella che riguarda la quantità di spazio
libero che è ancora possibile registrare sui 30 dischi
registrabili, che sono stati caricati per ultimi sul
registratore. Ogni volta che caricate un disco
registrabile, la Storia del Disco si aggiorna
automaticamente con le ultime informazioni.
• Home Menu
L’Home Menu vi consente un accesso su display in un
unico punto, facile da raggiungere per tutte le
caratteristiche del registratore, dall’impostazione iniziale
alla programmazione di una registrazione a timer e al
montaggio del materiale registrato.
• Il suono Surround del cinema a casa vostra
Collegate questo registratore ad un amplificatore/
ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile, per godere
completamente degli effetti del suono Surround
provenienti da dischi Dolby Digital e DTS DVD.
VR mode
VR mode
Timer)
È semplice registrare un programma dal display
dell’Easy Timer Recording, l’impostazione del
registratore. Potete regolare graficamente i tempi di
inizio e fine della registrazione, entrare al numero di
canale prescelto e, se volete, cambiare la qualità della
registrazione. Tutto qui!
• Programmate fino a 32 registrazioni con il timer
Potete programmare il registratore e registrare fino a 32
programmi, con un mese di anticipo, utilizzando il
sistema ShowView
lo desiderate, nonché programmi singoli. Infatti, è
possibile programmare registrazioni giornaliere o
settimanali.
Questo registratore è compatibile anche con i sistemi
VPS/PDC, che garantiscono la possibilità di non perdere
una registrazione del timer, anche se il programma non
rispetta la pianificazione.
*1
è un marchio di fabbrica registrato di
Gemstar Development Corporation.
Il sistema ShowView è prodotto su licenza della
Gemstar Development Corporation.
• Registrazione con un solo tocco
Utilizzate la registrazione con un solo tocco per
incominciare a registrare immediatamente in blocchi da
30 minuti. Ogni volta che premete il pulsante di
registrazione, estendete il tempo di registrazione di altri
30 minuti.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata adegua automaticamente la
qualità di registrazione se una registrazione del timer
non entra sul disco con le impostazioni che avete
predisposto.
• Registrazione Automatica da un ricevitore
satellitare o da altra scatola di sovraprogrammazione
Con un ricevitore satellitare. o altra scatola di sovraprogrammazione. collegato agli ingressi
START REC
finire la registrazione automatica secondo le
impostazioni del timer della scatola di sovraprogrammazione.
*1
per una programmazione facile, se
di questo ricevitore, potete incominciare e
INPUT 3/AUTO
6
It
Prima della messa in funzione
01
• Audio PCM Lineare da 16-bit di alta qualità
Se registrate con una delle impostazioni di registrazione
di alta qualità (
uno standard non compresso PCM Lineare da 16 bit.
Questo fornisce un audio con suono superiore per
accompagnare l’alta qualità delle immagini. Vedi
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di
registrazione
registrazione.
• Caratteristiche di adeguamento della qualità
dell’immagine
Durante il riascolto, è possibile adeguare le diverse
impostazioni di qualità dell’immagine e anche la qualità
di registrazione dell’immagine. Per esempio, se
desiderate fare una copia DVD di un vecchio videonastro,
potete ottimizzare la qualità dell’immagine prima di
trasferirla su disco.
• Rintracciate quello che volete vedere
velocemente e facilmente
A differenza dei videonastri, che richiedevano di essere
riavvolti nella giusta posizione, potete saltare
direttamente alla parte del disco DVD che desiderate
visionare. Ricercate il punto sul disco per mezzo del
titolo, capitolo od orario.
• Registrazione Manuale
In aggiunta ai quattro preset di modalità di qualità di
registrazione (
consente di accedere a 32 diverse qualità di
registrazione/impostazione di orario, consentendovi un
controllo molto accurato della registrazione.
• Registrazione su e da una camcorder DV
Questo registratore ha una spina jack di ingresso/uscita
DV (Video Digitale) incorporata per il collegamento a una
camcorder DV. Questo lo rende particolarmente adatto
per trasferire quantità di riprese di camcorder su DVD
per effettuare il montaggio. Potete anche trasferire
nuovamente il contenuto di DVD alla camcorder, se ne
avete la necessità.
• VR modalità di montaggio sicuro e non
distruttivo
Quando effettuate il montaggio di un DVR-RW, non
toccate l’effettivo contenuto del disco (il contenuto
Originario). La versione montata (il contenuto della Lista
di Ascolto) si limita a indicare le varie parti del contenuto
Originale.
FINE
o
MN32
), l’audio viene registrato in
a pagina 46 per le ulteriori procedure di
FINE, SP, LP
VR mode
e EP) quello manuale vi
• Video modalità di registrazioni in modalità Play
Video su un normale lettore DVD
I dischi registrati, che utilizzano la modalità Video,
possono essere visionati su normali lettori DVD,
compresi i drive DVD di computer compatibili con
playback*
• Playback del file WMA, MP3 e JPEG
Questo registratore può leggere file audio WMA e MP3 e
file di immagini JPEG su dischi CD-R, CD-RW o CD-ROM
(vedi
disco
2
DVD-Video.
*2
La registrazione in ‘standard DVD-Video’: l’uso dello
standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e
DVD-RW è indicato sui registratori Pioneer DVD come
registrazione in ‘modalità Video’. La possibilità di
playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i
produttori di lettori DVD, alcuni di essi non leggono i
dischi DVD-R e DVD-RW registrati in uno standard
DVD-Video.
Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
Compatibilità del formato playback del contenuto/
a pagina 9).
Video mode
Italiano
• VR modalità della marcatura di capitolo
Potete aggiungere facilmente e in qualunque punto delle
vostre registrazioni marcature di capitolo per facilitare il
montaggio.
VR mode
7
It
01
Prima della messa in funzione
Il contenuto della confezione
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Vi
preghiamo di accertarvi che siano presenti i seguenti
accessori nella confezione all’apertura.
• Telecomando
•2 pile a secco AA/R6P
• Cavo audio/video (rosso/bianco/giallo)
• Cavo per antenna RF
• Cavo di alimentazione elettrica
• Queste istruzioni per l’uso
• Garanzia
• Non usate mai contemporaneamente pile nuove e
usate.
• Non usate mai insieme differenti tipi di pile, sebbene
abbiano forma uguale, possono avere voltaggi
diversi.
• Assicuratevi che le pile siano orientate
correttamente, secondo le indicazioni polo positivo e
negativo all’interno del loro alloggiamento.
• Rimuovete le pile dall’apparecchio se non è usato per
un mese o più.
• Per gettare via delle pile usate, seguite la legislazione
o i regolamenti in materia di tutela ambientale vigenti
nel vostro paese, o zona.
Inserimento delle pile nel
telecomando
1 Aprite il coperchio dell’alloggiamento delle pile
posto nella parte posteriore del telecomando.
2 Inserite due pile AA/R6P nell’apposito
alloggiamento, secondo le indicazioni poste
all’interno (
3 Chiudete il coperchio.
,
).
L’uso del telecomando
Quando usate il telecomando, tenete presente quanto
segue:
• Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra il
telecomando e il suo sensore sull’apparecchio.
• Il funzionamento del telecomando può divenire
inaffidabile in caso in presenza di una forte
illuminazione solare o a fluorescenza sul sensore
dell’apparecchio, che risponde al telecomando.
• Telecomandi di diversi congegni possono interferire
tra loro. Evitate di usare telecomandi di altri
apparecchi posti accanto a questo.
• Sostituite le pile quando notate una diminuzione del
campo di funzionamento del telecomando.
• Quando le pile si scaricano o voi le sostituite, la
modalità del telecomando e i codici preset della TV
sono resettati automaticamente. Vedi
Control Set (Impostazione del Telecomando)
pagina 77 e
controllare la TV
corretto.
• Utilizzato all’interno della serie operativa e angolare
come mostrato.
Impostazione del telecomando per
a pagina 90 per effettuare il setup
30
30
7m.
Remote
a
• Potete controllare questo registratore utilizzando il
telesensore di un’altra componente Pioneer, usando
Un uso scorretto delle pile può provocare rischi di
fuoriuscita di liquido e scoppio. Vi pregiamo di osservare
quanto segue:
la spina jack
Vedi anche
pagina 12 per ulteriori informazioni.
CONTROL IN
Collegamenti del pannello posteriore
sul pannello posteriore.
a
8
It
Prima della messa in funzione
01
Compatibilità del formato playback
del contenuto/disco
Compatibilità generale di disco
Questo registratore è stato progettato e prodotto per
essere compatibile con un software che supporta uno o
più dei loghi seguenti:
•È compatibile anche con KODAK Picture CD
•
è un marchio di fabbrica della Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo registratore consente lo standard Super VCD
dell’IEC. Se confrontato con lo standard CD Video, il
Super VCD offre una qualità superiore d’immagine e
permette di registrare due piste sonore. Il Super VCD
consente anche la dimensione del grande schermo.
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo registratore può leggere e registrare dischi DVDR/RW che utilizzano uno standard Video DVD (modalità
video) e quelli DVD-RW che utilizzano il Video Recording
(VR). È compatibile con DVD-RW Ver. 1.1 e Ver. 1.1/2x e
DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0/4x.
Compatibilità con CD-R/RW
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-R e
CD-RW registrati in standard CD Audio o Video CD o
come CD-ROM contenenti file MP3, WMA o JPEG.
Tuttavia, ogni altro contenuto potrebbe impedire di
leggere il disco o creare in uscita disturbi/distorsioni.
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CDRW.
Compatibilità con un disco creato con un PC
Registrando un disco utilizzando un personal computer,
anche se è registrato in uno "standard compatibile",
come elencato qui sopra, si può verificare la possibilità
che questo registratore non sia in grado rileggerlo a
causa dell’impostazione del software applicativo
utilizzato per crearlo. In questi casi particolari, eseguite
una verifica con l’editore del software per maggiori
informazioni.
Controllate le informazioni sul software delle confezioni
dei dischi DVD-R/RW o CD-R/RW per maggiori
informazioni sulla compatibilità.
Compatibilità con WMA (Windows Media
Audio)
Italiano
Non potete leggere con questo registratore altri
standard, compresi i seguenti, ma non solo questi:
Audio DVD / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* Fanno eccezione quelli che contengono WMA, MP3 o
JPEG. Vedi anche qui sotto: Compatibilità di audio
compressi e file JPEG.
È possibile che non possiate leggere, con questo
registratore, dischi DVD-R/RW e CD-R/RW registrati con
un registratore DVD, CD, o con un personal computer.
Questo può verificarsi per svariate ragioni, tra cui il tipo
di disco utilizzato; il tipo di registrazione; un guasto,
sporcizia o condensa o sul disco o sulla lente
dell’apparecchio e altre ancora. Vedi sotto, le note per
software e standard particolari.
Il logo Windows Media stampato sulla confezione indica
che questo registratore può leggere i dati WMA.
WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e designa
una tecnologia di compressione audio sviluppata dalla
Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere
codificati utilizzando la versione 9 (o inferiore) di
Windows Media Player o quella per Windows XP.
Il Windows Media e il logo Windows sono marchi di
fabbrica o registrati della Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Compatibilità con audio compressi
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-ROM,
CD-R e CD-RW che contengono file salvati in standard
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio
(WMA) con una velocità di campionatura del 44,1 o 48
9
It
01
Prima della messa in funzione
kHz. Il registratore non legge file incompatibili e mostra
sul display il messaggio
posso registrare file di questo formato
del pannello anteriore il messaggio è
Si consiglia di utilizzare i file MP3 a velocità di
trasmissione fissa. Si possono leggere anche file MP3 a
velocità di trasmissione variabile (VBR), però il tempo di
playback potrebbe non essere indicato correttamente.
Questo registratore è compatibile con file WMA da 44,1 e
48 kHz codificati con Windows Media Codec 8. Si
possono leggere file codificati con Windows Media
Codec 9, ma alcune specifiche potrebbero non essere
supportate (in particolare, i file Pro, Lossless, Voice e
VBR WMA).
Questo registratore non può leggere file WMA codificati
con protezione anticopiatura DRM (Digital Rights
Management) e sul display appare il messaggio
play this format
formato
è
I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file WMA/MP3
devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo
standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I
sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili
entrambi con questo registratore.
Usate i media CD-R o CD-RW per registrare i vostri file. Il
disco deve essere finalizzato (per esempio: la sessione
deve essere chiusa), perché questo registratore possa
leggerlo.
Questo apparecchio può leggere solo piste designate
con l’estensione di file .MP3 o .WMA (in lettere
maiuscole o minuscole).
Assegnando un nome ai file MP3 e WMA, aggiungete la
corrispondente estensione di nome del file (.mp3 o
.wma). I file si leggono secondo l’estensione di file. Non
usate queste estensioni per altri tipi di file, se volete
evitare disturbi e disfunzioni.
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e
999 file (WMA/MP3). Un disco che supera questo limite
consente di leggere solo i file e le cartelle che sono
compresi al suo interno. File e cartelle si leggono/si
mostrano sul display in ordine alfabetico. Notate che se
la struttura del file fosse molto complessa, potreste non
poter leggere/ascoltare tutti file del disco.
I nomi delle cartelle, delle tracce e dei file (esclusa
l’estensione dei file) vengono visualizzati.
Esistono diverse velocità di trasmissione di registrazione
per codificare file MP3. Questo registratore è stato
progettato per essere compatibile con tutti. Codificazioni
audio da 128Kbps dovrebbero avere quasi lo stesso suono
di qualità standard da CD Audio. Questo apparecchio può
leggere file con velocità di trasmissione inferiori, si prega,
però, di prendere nota che la qualità del suono peggiorerà
sensibilmente a velocità di trasmissione inferiori.
) (sul display del pannello anteriore il messaggio
CAN’T PLAY
).
Cannot play this format (Non
) (sul display
CAN’T PLAY
(
Non posso registrare file di questo
).
Cannot
Compatibilità con file JPEG
Questo registratore è compatibile con gli standard CD
Fujicolor e Kodak Picture, oltre che con i dischi CD-R/
RW/ROM che contengono file JPEG.
Supporta file di immagini fisse della gamma base JEPG
e EXIF 2.2
verticale tra 120 e 3840 pixel).
*1
I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file JPEG
devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo
standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I
sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili
entrambi con questo registratore.
L’apparecchio mostra solo file che sono denominati con
l’estensione file .jpg, .jpeg, .jif o .jfif (in lettere maiuscole
o minuscole).
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e
999 file alla volta. Se esistono quantità maggiori di file o
di cartelle, l’eccedenza deve essere ricaricata.
*1
(risoluzione orizzontale da 160 a 5120 pixel;
Standard di file usato dalle macchine fotografiche digitali
Domande frequenti
• Qual è la differenza tra DVD-R e DVD-RW?
La differenza più importante tra DVD-R e DVD-RW è
che il DVD-R è un media che può essere registrato
una sola volta, mentre il DVD-RW è un media che può
essere registrato/cancellato più di una volta. Potete
registrare/cancellare un disco DVD-RW per circa
1000 volte.
Per maggiori informazioni vedi
pagina 45.
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Registrazione) è una
particolare procedura, studiata per registrazioni
domestiche di DVD. Permette un montaggio molto
flessibile di materiale registrato a paragone della
‘modalità Video’. D’altro canto, i dischi in modalità
Video sono maggiormente compatibili con altri lettori
DVD.
• Posso ascoltare i miei dischi registrabili con un lettore
DVD standard?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in
modalità Video
DVD standard, però devono essere ‘finalizzati’
precedentemente. Questo processo fissa i contenuti
del disco in modo da renderlo leggibile su altri lettori
DVD, come i dischi DVD-Video.
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Video
Registrazione) si possono ascoltare su alcuni lettori.
*2
si possono ascoltare su un lettore
Registrazione di DVD
a
10
It
Prima della messa in funzione
01
Questa dicitura indica una caratteristica di
prodotto, ovvero la capacità di leggere dischi DVDRW registrati con uno standard VR.
Notate che Pioneer non può garantirvi che i dischi
registrati con questo registratore si possano ascoltare
con altri lettori.
*2
Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello
standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e
DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui
registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di
dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di
lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di
DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW,
registrati con uno standard DVD-Video.
Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
Questo registratore consente la registrazione in
modalità VR di copie uniche di programmi trasmessi
con il sistema di protezione anti-copiatura CPRM (vedi
CPRM a pagina 46) su dischi DVD-RW con conformità
CPRM. Le registrazioni CPRM possono essere lette
solo su lettori che sono specificatamente compatibili
con il CPRM.
• Mi servono due registratori DVD per il montaggio?
Quale tipo di montaggio posso eseguire?
A differenza del montaggio di videonastri, vi serve un solo
registratore DVD per montare i dischi. Con un DVD,
montate eseguendo una ‘Lista di Ascolto’ delle parti da
leggere e dell’ordine in cui farlo. Durante il playback, il
registratore legge il disco seguendo la Lista di Ascolto.
Italiano
In tutto il manuale, incontrerete spesso le parole
Originale e Lista di Ascolto per designare il reale
contenuto e la versione editata.
• Il Contenuto
realmente registrato sul disco.
• Il Contenuto della
versione montata del disco, vale a dire come avviene
il playback del contenuto Originale.
Original
Play List
(Originale) designa quanto è
(Lista di Ascolto) indica la
11
It
02
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
12
IN
INPUT 3/
AUTO START REC
OUT
ANTENNA
RL
AV 2/(INPU T 1/DECODER)AV 1 (RGB)-TV
OUTPUT
RL
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
78
1 ANTENNA IN/OUT
Collegate la vostra antenna TV alla presa jack
IN
. Il segnale passa attraverso la presa jack
OUT
per il collegamento alla TV.
ANTENNA
ANTENNA
2 Connettore AV2/(INPUT 1/DECODER) AV
Connettore tipo SCART d’ingresso audio/video per
collegamento ad un VCR o altro apparecchio provvisto di
un connettore SCART. L’ingresso accetta video e Svideo. Vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
a pagina 80, la
procedura di questa impostazione.
3 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Connettore tipo SCART di uscita audio/video per
collegamento a una TV o altro apparecchio fornito di un
connettore SCART. L’uscita video può commutare tra
video, S-video e RGB. Vedi a a pagina 80
AV1)
il processo di questo setup.
AV1 Out (Uscita
4 DIGITAL OUT OPTICAL (USCITA OTTICA DIGITALE)
Per il collegamento ad un ricevitore AV, ad un decoder
Dolby Digital/DTS/MPEG o ad altro apparecchio con
ingresso ottico digitale.
5 CONTROL IN
Da usare per attivare questo registratore con il sensore a
distanza di un’altra componente Pioneer, provvista di un
terminale
Collega il
CONTROL IN
CONTROL OUT
CONTROL OUT
e del marchio Pioneer .
dell’altra componente al
di questo registratore, utilizzando un filo
completo di minispina.
34 56
DIGITAL
OPTICAL
CONTROL
OUT
IN
AC IN
6 Presa di alimentazione : AC IN
7 Prese jack INPUT 3/AUTO START REC
Ingressi audio/video (audio stereo analogico; video e Svideo) che potete utilizzare per collegare un ricevitore
satellitare, TV, VCR o atre componenti sorgente per
registrazioni.
8 Prese jack OUTPUT
Uscite audio/video (audio stereo analogico; video e Svideo) che potete utilizzare per collegamento a una TV,
monitor, ricevitore AV o altro apparecchio.
Collegamenti del pannello anteriore
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO/R/RW
Sulla parte sinistra del pannello anteriore una copertura
abbassabile nasconde un secondo ingresso audio/video
che consiste in una presa jack video e S-video, nonché in
prese jack audio stereo analogiche (Potete collegare una
fonte mono utilizzando semplicemente la spina jack
L(MONO)
.)
Sulla parte destra si trova il connettore DV ingresso/
uscita i.LINK. Questo serve per il collegamento ad una
camcorder DV.
DV IN/OUT
12
It
Collegamenti
02
Caratteristiche extra da utilizzare
con TV compatibili
Collegando questo registratore ad una TV, con le
caratteristiche TV Link, Easy Link, MegaLogic, SMART
LINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link, utilizzando
un cavo SCART a piena connessione diretta da 21
spinotti (non fornito), Potrete contare sulle seguenti
funzioni:
• Registrazione diretta dalla TV
• Scaricare preset di canale
• Scaricare Electronic Program Guide (EPG) (Guida
Elettronica di Programma)
• Auto-accensione TV
• Configurazione di sistema
Registrazione Diretta da TV
La registrazione diretta da TV vi permette di registrare il
programma TV che state visionando, senza dovervi
preoccupare che il registratore sia impostato sullo
stesso canale. Vedi
pagina 48 per conoscere ulteriori dettagli su tale
caratteristica.
Scaricare preset di canale
Questa caratteristica vi consente di eseguire
l’impostazione dei preset di canale di questo registratore
molto semplicemente, utilizzando i preset di canale e i
nomi già presenti nella vostra TV. Vedi
setup
a pagina 25 e
dalla TV
a pagina 78 per ulteriori dettagli su questa
caratteristica.
Registrazione diretta dalla TV
Accensione e
Auto Channel Setting : da scaricare
a
Scaricare EPG
Scaricare l’EPG vi permette di programmare una
registrazione timer direttamente dalla guida elettronica
del programma che appare sul display della vostra TV.
Consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per
maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica.
Notate che le opzioni
della vostra TV corrispondono alle modalità di
registrazione
SP
e LP che appaiono sul display
SP
e LP di questo registratore.
Auto-accensione TV
Leggendo un disco con questo registratore, la TV si
accende automaticamente e commuta sul corretto
ingresso video: consultate il manuale d’istruzioni della
vostra TV per l’utilizzo di questa caratteristica.
Configurazione di sistema
Le impostazioni di base, compresa la lingua, il Paese e le
dimensioni dello schermo della vostra TV (Aspect ratio)
si possono scaricare dalla TV per aiutarvi ad eseguire
l’impostazione di questo registratore per il suo utilizzo.
• Per ulteriori dettagli e informazioni di compatibilità
consultate anche il manuale d’istruzioni della TV.
Italiano
13
It
02
Collegamenti
Collegamenti facili
Qui sotto descriviamo le impostazioni di base che vi permettono di visionare e registrare programmi TV e leggere
dischi. Le spiegazioni su altri tipi di collegamenti iniziano alla pagina seguente.
• Per questi collegamenti, usate dei cavi SCART (non forniti). Se la vostra TV (o VCR) non ha un collegamento
SCART, vedi nella pagina seguente la possibilità di collegarla usando il cavo audio/video fornito.
• IL connettore
audio stereo analogico. Il connettore
oltre ad un audio stereo analogico. Vedi
alla stessa pagina per le istruzioni di impostazione.
• Prima di eseguire o di cambiare qualunque collegamento del pannello posteriore, assicuratevi che tutti gli
elementi siano spenti e staccati dalla presa di alimentazione del muro.
3
OUT
2
ANTENNA
IN
VHF/UHF
ANTENNA
IN
4
OUT
AV1(RGB)-TV
CONNETTORE
SCART AV
TV
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
RL
AUDIO
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
consente l’uscita normale di S-Video o RGB-video (con colonna sonora), oltre ad
AV2/(INPUT 1/DECODER)
AV1 Out (Uscita AV1)
accetta un normale ingresso video e S-video,
a pagina 80 e
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
1 Collegate il cavo della presa dell’antenna/cavo
TV all’ingresso dell’antenna sul vostro VCR.
• Non avendo un VCR da collegare a questo gruppo,
eseguite il collegamento alla presa jack
IN
di questo registratore e saltate il prossimo passo.
2 Utilizzate un cavo d’antenna RF (uno è fornito)
per collegare l’uscita dell’antenna del vostro VCR da
ANTENNA IN di questo registratore.
3 Usate un altro cavo d’antenna RF per collegare
ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
d’antenna della vostra TV.
4 Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per
collegare il connettore AV AV 1 (RGB) -TV di questo
5
registratore al connettore SCART AV della vostra TV.
5 Usate un altro cavo SCART per collegare il
CONNETTORE
SCART AV
connettore AV AV 2/ (INPUT 1/DECODER) al
connettore SCART AV del vostro VCR.
a pagina 80
ANTENNA
14
It
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
VCR
ANTENNA
1
IN
• Vedi la pagina seguente per usare uno degli altri tipi
di collegamenti audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che
consente di registrare un programma TV dal
sintonizzatore TV incorporato, mentre visionate un
video sul vostro VCR. (Per usare questa caratteristica
quando il registratore è in standby, è necessario
regolare su
(Risparmio Energetico)
Off il Power Save
a pagina 76).
—Vedi
Power Save
Collegamenti
Uso di altri tipi di uscita audio/video
Se non potete utilizzare il connettore AV SCART per collegare la TV a questo registratore, esistono spine jack standard
di uscita audio/video e un’uscita S-video.
02
Italiano
Uso del cavo audio/video fornito
INGRESSO
AUDIO
INGRESSO
VIDEO
TV
12
IN
OUT
VHF/UHF
1 Collegate la spina jack VIDEO OUTPUT ad un
ingresso video della vostra TV.
Utilizzate la spina jack gialla del cavo audio/video fornito
per il collegamento video.
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai
corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Usate le spine jack rosse e bianche del cavo audio/video
fornito per il collegamento audio. Assicuratevi di
abbinare le uscite di sinistra e destra con gli ingressi
corrispondenti per un suono stereo corretto.
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
Uso dell’uscita S-video
INGRESSO
AUDIO
2
IN
OUT
VHF/UHF
TV
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
1 Usate un cavo S-video (non fornito) per collegare
S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video della TV,
monitor (o altro apparecchio).
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai
corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Potete usare il cavo audio/video fornito, lasciando
scollegata la spina video gialla. Assicuratevi di abbinare
le uscite di sinistra e di destra con gli ingressi
corrispondenti per un suono stereo corretto.
INGRESSO
S-VIDEO
1
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
15
It
02
Collegamenti
Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore
satellitare
Se il vostro ricevitore via cavo o satellitare ha un decoder incorporato, collegatelo al registratore e alla TV, come
illustrato in questa pagina. Se utilizzate una scatola decoder separata per la TV via cavo/satellitare, eseguite
l’impostazione seguendo le istruzioni della pagina seguente.
Usando l’impostazione di questa pagina potete:
• Registrare ogni canale selezionandolo sul sintonizzatore via cavo/satellitare.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la
ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ogni elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
ANTENNA
IN
2
IN
OUT
VHF/UHF
CONNETTORE
SCART AV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
AUDIO
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
OUTPUT
VIDEOS-VIDEORLAUDIO
VIDEO S-VIDEO
1
TV
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
L’operazione vi consente di visionare e registrare i canali
TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare
il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore AV
SCART della TV.
Per vedere i dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il
connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al
connettore AV SCART della vostra scatola per la
ricezione via cavo/satellitare.
Questo vi permette di registrare canali TV trasmessi in
codice.
16
It
1
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
1
3
Scatola ricezione via
cavo/satellitare
CONNETTORE
SCART AV
• Lo schema mostra collegamenti video SCART però in
alternativa è possibile usare qualunque altro
collegamento audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che
vi consente di registrare un programma TV dal suo
sintonizzatore TV incorporato mentre visionate un
video del VCR. (Per usare questa caratteristica
quando il registratore è in standby, è necessario
regolare su
(Risparmio Energetico)
Off
il
Power Save
a pagina 76).
—Vedi
Power Save
Collegamenti
Collegamento a un decoder esterno (1)
Con una scatola decoder esterna dedicata per il sistema TV satellitare o via cavo utilizzate l’impostazione descritta in
questa pagina.
• Non collegate direttamente la scatola decoder al registratore.
• Le informazioni provenienti dal decoder (per es. quelle concernente i servizi di pay TV) sono visibili solo se il
registratore è spento (o in standby).
• Per ottenere un corretto funzionamento della registrazione timer di questo apparecchio, durante l'operazione
devono essere accesi anche il VCR, il ricevitore satellitare, la scatola di ricezione via cavo.
• Questa impostazione non permette di visionare un programma TV e di registrarne un altro.
CONNETTORE
SCART AV
02
Italiano
4
TV
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEOS-VIDEORLAUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
CONNETTORE
SCART AV
Decoder
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
1 Collegate il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo
all’ingresso d’antenna del VCR/ricevitore satellitare/
scatola per ricezione via cavo.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare
il decoder al VCR/ricevitore satellitare/scatola per
ricezione via cavo.
Consultate il manuale del decoder per istruzioni più
dettagliate.
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
3
2
CONNETTORE
SCART AV
VCR/Ricevitore satellitare
/scatola di ricezione via cavo
ANTENNA
IN
1
3 Usate un cavo SCART per collegare il VCR/
ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo al
connettore AV AV2(INPUT 1/DECODER) di questo
apparecchio.
4 Usate un cavo SCART per collegare il connettore
AV AV1(RGB)-TV alla TV.
17
It
02
Collegamenti
Collegamento ad un decoder esterno (2)
Se avete un solo decoder, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina.
Usando l’impostazione di questa pagina è possibile:
• Registrare canali trasmessi in codice ricevuti con il sintonizzatore TV incorporato in questo apparecchio.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la
ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ciascun elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare
il connettore AV AV1(RGB)-TV a un connettore AV
SCART della TV.
Per visionare dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il
connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al
connettore AV SCART del vostra scatola decoder.
Per registrare canali TV trasmessi in codice.
• Per eseguire questa impostazione, è necessario
eseguire i seguenti cambiamenti nel menu di
Impostazione Iniziale:
– Regolate l’impostazione
(vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
– Sul display
Manual CH Setting
l’impostazione del
trasmessi in codice su
AV2/L1 In
Decoder
On
(vedi a pagina 78
su
Decoder
a pagina 80).
regolate
per ricevere i canali
CH Setting (Impostazione Manuale di Canale)
1
2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
IN
CONNETTORE
SCART AV
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
RL
AUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
3
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
CONNETTORE
SCART AV
Decoder
TV
AC IN
Manual
).
18
It
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore AV
Per godere il suono Surround multicanale, è necessario collegare questo apparecchio a un amplificatore/ricevitore
AV utilizzando l’uscita ottica digitale.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e
le fonti.
Probabilmente, vorrete anche collegare un’uscita video al vostro amplificatore/ricevitore AV. Usate la normale uscita
video (come illustrato qui) o quella S-video.
• Qualora l’impostazione del registratore per il funzionamento dell’amplificatore/ricevitore AV non fosse corretto, i
vostri altoparlanti emetterebbero un disturbo (vedi a pagina 82
Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio)
).
02
Italiano
ANTENNA
IN
A/V
IN 1
TV
Amp./ricev. AV
AV 2/INPUT 1AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/
AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
VIDEO
1
32
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro
dell’antenna/cavo TV
1 Collegate i cavi d’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Collegate una delle prese jack DIGITAL OUT
OPTICAL di questo registratore ad un ingresso ottico
digitale del ricevitore AV.
Per ascoltare il suono Surround multicanale.
3 Collegate le prese jack, quella analogica AUDIO
OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo
apparecchio a un ingresso audio analogico e uno
video del vostro ricevitore AV.
4 Collegate l’uscita video del ricevitore AV ad un
ingresso video della vostra TV.
VIDEO
IN
4
OUT
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
CONTROL
OUT
IN
AC IN
• Lo schema illustra normali collegamenti video, in
alternativa potete usare un connettore AV o
collegamenti S-video, se disponibili.
• Non collegate questo registratore alla vostra TV con
un collegamento ‘passante’ attraverso il VCR,
utilizzando cavi A/V. Collegatelo sempre
direttamente alla vostra TV.
19
It
02
Collegamenti
Collegamento ad altre fonti AV
Collegamento a VCR o a camcorder
analogica
Collegamento a una camcorder DV
Utilizzando la presa jack
anteriore, potete collegare l’apparecchio a una
camcorder DV o a una piastra video, oppure a un
registratore DVD-R/RW e trasferire, in modalità digitale,
nastri DV o dischi DVD-R/RW a un DVD-R/RW.
DV IN/OUT
del pannello
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT
12
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
INPUT
VIDEO/R/RW
Camcorder analogica
VCR
1 Collegate un gruppo di uscite audio e video del
VCR o della camcorder a un gruppo di ingressi di
questo registratore.
Per registrare nastri del VCR o della Camcorder.
• Potete usare cavi per normale video o per S-video per
il collegamento video.
•I collegamenti del pannello anteriore offrono
opportuni collegamenti per una camcorder.
2 Collegate un gruppo di ingressi audio e video del
VCR o della camcorder a un gruppo di uscite di
questo registratore.
Per registrare sul VCR o sulla Camcorder da questo
apparecchio.
• E’ possibile usare cavi per normale video o per Svideo per il collegamento video.
• Oppure, è possibile usare il connettore SCART
(INPUT 1/DECODER)
per ingresso e uscita audio/
AV2/
video con un unico cavo SCART.
• Questa presa jack serve solo per collegare un
apparecchio DV. Non è compatibile con il
sintonizzatore digitale satellitare con le piastre video
D-VHS.
VIDEO/R/RW
DV
IN/OUT
DV
IN/OUT
Camcorder DV
1 Utilizzate un cavo DV (non fornito) per
connettere la presa jack in/out alla presa jack DV IN/
OUT di questa camcorder sul vostro camcorder/
ponte DV sul pannello anteriore.
Inserimento della spina
Prima di inserire la spina per la prima volta, assicuratevi
che ogni elemento sia correttamente collegato.
AC IN
20
It
1 Inserite il cavo di alimentazione elettrica fornito
nella presa AC IN e l’altro capo in una presa standard
di corrente della vostra abitazione.
Comandi e display
03
Capitolo 3
Comandi e display
Pannello anteriore
1234567891011
STANDBY/ONOPEN/CLOSESTOPPAUSEPLAYSTOP REC
PULL–OPEN
1 STANDBY/ON
Da premere per accendere il registratore o per metterlo
in standby.
2 DISC NAVIGATOR
Da premere per accedere direttamente al display Disc
Navigator.
3 Piatto per disco DVD
OPEN/CLOSE
4
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
5 STOP
Da premere per fermare il playback.
6 PAUSE
Da premere per mettere in pausa/ricominciare il
playback o la registrazione.
7 PLAY
Da premere per iniziare o rincominciare il playback.
8 FUNCTION
Da premere più volte per l’impostazione della funzione di
ricerca
SMART JOG
DISC NAVIGATOR
VIDEO/R/RW
(pagina 35)
. Il display mostra la funzione.
FUNCTION
REC
DV IN/OUT
15141312
9 SMART JOG dial (ricerca)
STOP REC
10
Da premere per fermare la registrazione.
11 REC
Da premere per iniziare la registrazione.
12 Ingressi del pannello anteriore
(pagina 12)
Abbassate la copertura dove indicato per accedere alle
prese jack di ingresso del pannello anteriore.
Particolarmente adatte per collegare camcorder e altri
apparecchi portatili.
13 Display del pannello anteriore
Vedi a pagina 22
14 Sensore per telecomando a infrarossi
15 Presa jack DV IN/OUT
Display
per informazioni dettagliate.
(pagina 12)
(pagina 8)
Presa jack digitale di ingresso/uscita da usare per
camcorder DV.
Italiano
21
It
03
Comandi e display
Display
321
1 PLAY
Acceso durante il playback; lampeggia in pausa.
2 REC
Acceso durante la registrazione; lampeggia in pausa.
3 PL
(pagina 60)
Acceso quando si carica in modalità VR e il registratore
è in modalità Lista di Ascolto.
42 3
(pagina 77)
Indica la modalità del telecomando (se non mostra
alcuna indicazione la modalità del telecomando è 1).
5 REM
Acceso quando il display di caratteristica mostra il tempo
di registrazione disponibile.
6V
(pagina 60)
Acceso quando si carica un disco in modalità Video non
finalizzato.
7R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVDRW.
8
(pagina 48)
Acceso per indicare che è stato eseguita
un’impostazione di registrazione timer. (L’indicatore
lampeggia quando l’impostazione timer inserita ma
non si è caricato alcun disco.)
AUTO
(pagina 54)
Acceso quando è stato eseguita un’impostazione di
Registrazione Automatica e per la durata della
registrazione.
4567
89
10
9 Spie della qualità della registrazione
FINE
Accesa quando la modalità di registrazione è
regolata su
SP
Accesa quando la modalità di registrazione è
regolata su
LP
Accesa quando la modalità di registrazione è
regolata su
EP
Accesa quando la modalità di registrazione è
regolata su
MN
Accesa quando la modalità di registrazione è
regolata sulla modalità
manuale).
10 Display di caratteristica
11
Indica quale canale si registra di un’emissione
bilingue.
12 VPS / PDC
Acceso quando si riceve un’emissione VPS/PDC
durante una registrazione a timer abilitata per VPS/
PDC.
13 NTSC
Si accende quando l’uscita è in standard NTSC.
14 OVER
Acceso quando il livello di ingresso dell’audio
analogico è troppo elevato.
FINE
SP
LP
EP
(pagina 48)
(pagina 76)
(pagina 82)
12111314
(la migliore qualità).
(playback standard).
(velocità ridotta).
(lunga durata).
MN
(pagina 45)
(livello di registrazione
22
It
Comandi e display
03
Telecomando
STANDBY/ON
2
4
7
10
DISC NAVIGATORPLAY LIST
11
13
14
REV SCANPLAYFWD SCAN
16
PREV
17
18
20
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHIJKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+
TOP MENUMENU
HOME
MENU
PAUSESTOP
CASE
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
SELECT
ABC
DEF
CLEAR
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT
SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
1 Spia del telecomando
Accesa quando si esegue l’impostazione del
telecomando per usarlo con una TV (pagina 90) o quello
della modalità telecomando (pagina 77).
2 STANDBY/ON
Da premere per accendere il telecomando o metterlo in
standby.
3 OPEN/CLOSE
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
4 Funzioni di playback DVD
AUDIO
(pagina 43)
Cambia la lingua o il canale audio. (Quando il
registratore si ferma, premetelo per cambiare l’audio
del sintonizzatore.)
SUBTITLE
(pagina 43)
Mostra/cambia i sottotitoli presenti nei dischi DVDVideo multilingua.
1
3
5
6
8
9
12
15
19
21
ANGLE
(pagina 44)
Cambia gli angoli della telecamera sui dischi con
scene riprese da diverse angolature.
5 PLAY MODE
(pagina 40)
Da premere per far apparire il menu Modalità di Lettura
(per caratteristiche come: cerca, ripeti e leggi un
programma).
6 TV/DVD
(pagina 30)
Da premere per commutare tra ‘modalità TV’, in cui
ricevete l’immagine e il suono dal sintonizzatore della TV,
e ‘modalità DVD’, in cui ricevete immagini e suoni dal
sintonizzatore del registratore (o da un ingresso esterno).
7 Pulsanti alfanumerici e CLEAR
Usate i pulsanti di numero per eseguire la selezione della
pista/capitolo/titolo, quella e del canale e altre. Gli stessi
pulsanti servono per accedere ai nomi di titoli, dischi e
altro.
Usate il pulsante
CLEAR
per cancellare una registrazione
e incominciare da capo.
8 INPUT SELECT
(pagina 54)
Da premere per cambiare l’ingresso da usare per
registrare.
9 CHANNEL +/–
(pagina 29)
Da premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV
incorporato.
10 SHOWVIEW
(pagina 51)
Premetelo, quindi usate i pulsanti numerici per entrare
ad un numero della programmazione ShowView per
registrazioni timer.
11 DISC NAVIGATOR
PRINCIPALE)
(pagina 31)
(pagina 35)
/ TOP MENU (MENU
Da premere per far apparire il display del Disc Navigator
o il menu principale se si carica un disco DVD-Video.
12 PLAY LIST
(pagina 59)
/ MENU
(pagina 31)
Premetelo per commutare dal contenuto Originale a
quello della Lista di Ascolto, su dischi in modalità VR o
per far apparire sul display il menu del disco se si carica
un DVD-Video.
13
///
(pulsanti cursori) ed ENTER
Si usa per navigare su tutti i display a schermo. Premete
ENTER
per scegliere l'opzione corrente illuminata.
14 HOME MENU
(pagina 32)
Premetelo per far apparire l’Home Menu da cui potete
navigare tutte le funzioni del registratore.
15 RETURN
Da premere per ritornare indietro di un livello nei menu a
schermo o su display.
Italiano
23
It
03
Comandi e display
16 Comandi del playback
REV SCAN / FWD SCAN (pagina 37)
Premetelo per iniziare l’esplorazione indietro o avanti
e, se lo fate una seconda volta, cambiate velocità.
PLAY
Da premere per iniziare il playback.
PAUSE
Da premere per mettere in pausa il playback o la
registrazione.
STOP
Da premere per fermare il playback.
CM SKIP
Da premere per saltare 30 secondi in avanti sul disco
(circa la lunghezza di uno spot pubblicitario
standard), premendolo ripetutamente si possono
saltare fino a 4 minuti.
PREV / NEXT
Premetelo per saltare al titolo/capitolo/pista/cartella
precedente o seguente, oppure per far apparire la
pagina di menu precedente o seguente.
STEP/SLOW (pagina 38)
Durante il playback, si preme per iniziare la visione al
rallentatore, nella pausa, invece, per visionare
l’inquadratura precedente o seguente.
17 Comandi di registrazione
REC
Da premere per iniziare a registrare, ripetendo la
pressione si fissano tempi di registrazione in blocchi
di 30 minuti.
STOP REC
Premetelo per fermare la registrazione.
REC MODE
Da premere ripetutamente per cambiare la modalità
di registrazione (la qualità dell’immagine).
TIMER REC
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal
display standard Timer Recording.
EASY TIMER
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal
display Easy Timer.
18 DISC HISTORY
Da premere per accedere all’informazione dell’indice
del display (nome del disco, tempo rimanente di
registrazione, ecc.) degli ultimi 30 dischi caricati.
NAVI MARK
Da premere per scegliere un’immagine
miniaturizzata per il titolo corrente da utilizzare sul
display del Disc Navigator.
(pagina 46)
(pagina 50)
(pagina 49)
(pagina 67)
(pagina 36)
(pagina 30)
(pagina 28)
CHP MARK
Premetelo per inserire un segnalibro durante il
playback/registrazione di un disco DVD-RW in
modalità VR.
19 DISPLAY
Display/cambiamenti dei display di informazione a
schermo.
20 TV CONTROL
Dopo l’impostazione, usate questi comandi per attivare
la vostra TV.
21 TV DIRECT REC
Da premere per iniziare a registrare su qualunque canale
sia regolata la vostra TV.
(pagina 62)
(pagina 32)
(pagina 90)
(pagina 48)
24
It
Avvio
04
Capitolo 4
Avvio
Accensione e setup
Nell’accendere il registratore per la prima volta, potete
eseguire numerose impostazioni di base utilizzando la
caratteristica Setup Navigator, che vi porta a regolare
l’orologio, il sintonizzatore interno della TV e le
impostazioni delle uscite audio e video.
Usando il registratore per la prima volta, vi
raccomandiamo caldamente di utilizzare il Setup
Navigator prima dell’uso.
STANDBY/ON
ENTER
1 Accendete la TV e regolate l’ingresso video su
questo registratore.
2 Premete il pulsante
STANDBY/ON sul
telecomando o sul pannello anteriore.
Alla prima accensione, la vostra TV dovrebbe mostrare il
display Setup Navigator. (Se non appare il Setup
Navigator, potete accedervi dal menu Initial Setup; vedi a
pagina 77.)
• Se questo registratore è collegato con una TV
compatibile che usa un cavo SCART a 21 spinotti ben
allacciato direttamente, gli dovrebbero essere
sufficienti pochi secondi per scaricare Paese,
dimensioni dello schermo TV e l’informazione della
lingua. (Verificate il manuale d’istruzioni della TV per
informazioni sulla compatibilità.)
3 Usate i pulsanti
/
(cursore su/giù) per
scegliere la lingua, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
4 Premete ENTER per iniziare l’impostazione per
l'uso di Setup Navigator.
Italiano
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Se desiderate usare il Setup Navigator, premete il
pulsante
premete
(cursore giù) per scegliere
ENTER
per uscire da Setup Navigator.
Cancel
, quindi
5 Sceglie il messaggio Auto Channel Setting (‘Auto
Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’ e quindi
premete ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
25
It
04
Avvio
• Scegliete
Do not set
se desiderate saltare
l’impostazione dei canali (per esempio perché è già
stato eseguito).
• Potete usare la caratteristica
Download from TV
solo
se avete collegato il registratore alla TV utilizzando un
cavo SCART a 21 spinotti, allacciato al connettore
AV1(RGB)-TV
, e la TV ha questa funzione (controllare il
manuale di istruzioni della TV per maggiori particolari).
• Usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per scegliere il vostro Paese, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Auto sintonia dei canali
La scelta
Auto Scan
esplora automaticamente e fissa i
preset di canale.
Tuning
32/213
Cancel
• Scaricare i canali dalla TV
Usate la scelta
Download from TV
per scaricare ogni
canale su cui la vostra TV è sintonizzata.
Downloading
Cancel
Pr 5
Eseguite l’impostazione di ‘Clock Set CH’ sul
numero del preset di canale che emette segnali
orari, quindi muovete il cursore verso il basso
fino a ‘Start’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
Al registratore è sufficiente un tempo breve per
regolare l’orologio. Non appena l’impostazione dell’ora
viene mostrata, scegliete
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Next
Auto Clock Setting
Date
WED
Time
Clock Set CH
per proseguire.
01012003
11 20
Pr 1
Start
Next
Se non è possibile regolare l’orologio
automaticamente, premete
display precedente e scegliete
RETURN
Manual
per ritornare al
.
• Impostazione manuale dell’orologio
Se nessuna stazione della vostra area emette segnali
orari, potete regolare l’orologio manualmente.
Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/
destro) per impostare l’ora della vostra regione.
Potete eseguire questa impostazione scegliendo una
città o un’ora relativa al GMT.
26
It
6 Scegliete ‘Auto’ per l’impostazione automatica
dell’ora, o ‘Manual (Manuale)’ per regolare
manualmente l’orologio, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Auto
Manual
• Setup Automatico dell’orologio
Alcuni canali TV emettono segnali orari insieme al
programma. Il registratore può utilizzare questi segnali
per un setup automatico dell’orologio.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
Premete il pulsante (cursore giù) quindi usate
i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro) per
selezionare ‘On’ o ‘Off’ per l’orario estivo, quindi
premete ENTER.
Selezionate On se state utilizzando l’orario estivo.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Avvio
04
Regolate la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi
premete ENTER per eseguire le impostazioni.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Utilizzate i pulsanti
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
WED
Date
Time
Time Zone
Summer Time
/
(cursore su/giù) per
01 01 2003
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
cambiare il valore nel campo illuminato.
Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per spostarvi da un campo a un altro.
• Premendo
RETURN
, potete ritornare al display
precedente in qualunque momento nel Setup
Navigator.
7 Scegliete il tipo di schermo della TV: ‘Standard
(4:3)’ o ‘Wide (Ampio) (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Utilizzate i pulsanti
quindi premete
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup Navigator
Setup Navigator
/
ENTER
Wide (16:9)
Standard (4:3)
(cursore su/giù), per scegliere
.
8 Avete collegato il registratore ad un
amplificatore AV per audio digitale?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Utilizzate i pulsanti
Connected
• Se scegliete
completa. Premete
Navigator oppure scegliete
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
/
o
Not Connected
Not Connected
Connected
Not Connected
(cursore su/giù), per scegliere
, quindi premere
ENTER
, l’impostazione si
ENTER
per uscire da Setup
Go Back
se desiderate
tornare indietro e incominciare da capo.
• Scegliete gli standard di audio digitali con cui il vostro
amplificatore AV è compatibile.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Utilizzate i pulsanti
Dolby Digital, Dolby Digital, DTS
premete
ENTER
AV Amp Compatibility
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
/
.
Dolby Digital
Dolby Digital, DTS
PCM only
(cursore su/giù), per scegliere
o
PCM only
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro
amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle
compatibilità.
9 Il vostro amplificatore AV è compatibile con
audio digitale da 96 kHz PCM?
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Utilizzate i pulsanti
Compatible
oppure
quindi premete
96kHz PCM Compatible
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
/
(cursore su/giù), per scegliere
Not Compatible
ENTER
.
Compatible
Not Compatible
Don't Know
o
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro
amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle
compatibilità.
10 Premete ENTER per uscire da Setup Navigator,
oppure ‘Go Back’ se volete rincominciare da capo.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
.
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup
Go Back
Questa operazione completa l’impostazione base del
Setup Navigator.
, quindi
Don’t Know
Italiano
,
Altre impostazioni possibili
Dopo aver utilizzato Setup Navigator per eseguire le
impostazioni, dovreste iniziare a godervi il registratore
DVD. Tuttavia, è possibile che vogliate eseguire un altro
paio di impostazioni aggiuntive secondo la sintonia del
registratore sui canali TV terrestri.
27
It
04
Avvio
• Impostazione manuale di canale – con questa
regolazione potete saltare i canali pri9vi di stazione,
oppure eseguire l’impostazione manuale delle
stesse. Vedi
Manuale di Canale)
• Impostazione di canale ShowView – questa
regolazione vi permette di assegnare canali guida per
assicurarvi che il sistema di programmazione
ShowView
ShowView CH Setting (Impostazione di canale
ShowView)
• Eseguire l’impostazione del telecomando per attivare
la TV – potete eseguire l’impostazione sul
telecomando fornito per utilizzarlo per attivare molte
marche di TV. Vedi a pagina 90
telecomando per controllare la TV
Manual CH Setting (Impostazione
a pagina 78.
®
funzioni correttamente. Vedi a pagina 79
.
Impostazione del
.
Eseguire la prima registrazione
La guida veloce vi mostra come eseguire una
registrazione base di un programma TV su un disco DVD
registrabile.
Si affronta in maniera più dettagliata la registrazione nel
capitolo 6 (
Registrazione
STANDBY/ON
).
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
STOP
REC
STOP REC
DVD RECORDER
1 Accendete la TV e il registratore, in caso non
siano già accesi.
Premete STANDBY/ON
per accenderlo.
• Assicuratevi che l’ingresso video della TV sia regolato
sul registratore.
2 Premete OPEN/CLOSE per far scattare il piatto
del disco.
3 Caricate un disco DVD-R o DVD-RW vergine con
la faccia provvista di etichetta rivolta verso l’altom,
utilizzando la guida per il disco per allinearlo.
• Quando caricate un disco DVD-RW nuovo e vergine,
il registratore impiegherà un certo tempo per
inizializzarlo per la registrazione.
28
It
Avvio
AUDIO
04
4 Usate i pulsanti CHANNEL +/– sul telecomando o
• Non potete cambiare canale TV durante il playback o
SMART JOG sul pannello anteriore per scegliere il
canale TV da cui desiderate registrare.
•I preset di canale hanno un numero da 1 a 99.
• Se il registratore è collegato alla vostra TV da un cavo
SCART e se questa consente la Registrazione Diretta,
potete utilizzare questa funzione per incominciare a
Cambiamento dei canali audio
Potete cambiare il canale audio della trasmissione o il
segnale esterno di ingresso.
registrare semplicemente il canale TV che state
visionando al momento.Vedi
dalla TV
a pagina 48 per istruzioni dettagliate.
Registrazione diretta
5 Premete REC per incominciare a registrare.
• Il default prevede la registrazione nella modalità SP
(Lettura standard), il che vi consente 2 ore di
registrazione su un disco DVD vergine.
• Potete mettere in pausa la registrazione premendo
PAUSE
. Premete REC
o PAUSE
per
rincominciare a registrare.
• Per cambiare l’audio premete AUDIO.
Il display mostra il canale audio in funzione al momento.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedi
6 Per fermare la registrazione, premere STOP REC.
Playback delle le vostre registrazioni
Il programma TV che avete appena registrato sul DVD
dovrebbe presentarsi come un titolo singolo con uno o
più capitoli.
• Premete PLAY per incominciare a vedere la
registrazione.
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, è possibile
Se desiderate fermare il playback prima della fine della
registrazione premete
STOP
.
L’uso del sintonizzatore TV incorporato
Cambiare i canali TV
Se non esiste un disco, potete cambiare i canali TV in tre
diversi modi:
CHANNEL
ENTER
• E’ possibile scegliere la lingua anche per una
• Mentre visionate una registrazione di un ingresso
la registrazione di un disco, o durante lo stato di
standby della registrazione.
NICAM Select
(selezione NICAM)
a pagina 81) è regolata su
NICAM
e state visionando una trasmissione NICAM, potete
commutare dall’audio
NICAM
a
Regular
(Normale)
(non- NICAM).
NICAM
Regular
(Normale)
anche scegliere la lingua.
NICAM A NICAM B
Regular
(Normale)
NICAM A+B
trasmissione bilingue non-NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
esterno per il quale avete scelto la modalità
(vedi
External Audio (Audio Esterno)
potete commutare il canale audio tra sinistra (
destra (
R
) o entrambi (
L+R
).
LR
L+R
Bilingual
a pagina 81),
L
),
Italiano
• Con i pulsanti
• Con i
pulsanti numerici
CHANNEL +/–
sul telecomando – per
esempio: per scegliere il canale 4 premere
ENTER
; per il canale 34 premere 3, 4,
• Con
SMART JOG
sul pannello anteriore
•I preset di canale sono numerati da 1 a 99.
del telecomando
4
ENTER
poi
.
• Se si è inserito un disco in modalità Video o se la
modalità di registrazione è
FINE/MN32
, si può
registrare uno solo dei canali di una trasmissione
bilingue. In questo caso, stabilite prima della
registrazione quale lingua volete registrare
regolando l’impostazione di Bilinguall Recording
(vedi
Bilingual Recording (Registrazione Bilingue)
pagina 82).
a
29
It
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STOP
PLAY
Avvio
30
It
Il cambiamento tra TV e DVD
Con il registratore fermo o in registrazione, potete
scegliere se volete che la lettura audio/video della TV
(‘modalità DVD’) sia eseguita dal sintonizzatore TV
incorporato (o ingresso esterno), oppure visionare il
canale su cui è regolata la TV al momento (‘modalità TV’).
Durante l’ascolto o se il display a schermo mostra un
menu, il suono e il video passano sempre per la TV e non
sono alterati dal setup della modalità
TV/DVD
.
Notate che per usare questa caratteristica il registratore
deve essere collegato alla TV con un cavo SCART.
TV/DVD
• Premete TV/DVD per commutare dalla modalità
TV a quella DVD.
Playback di base
Questa sezione v’illustra l’uso del registratore per il
playback dei dischi (DVD, CD, ecc.). Nel prossimo
capitolo spiegheremo altre caratteristiche di playback,
come la ripetizione e il play b di un programma.
• In questo manuale, il termine ‘DVD’ designa
esclusivamente dischi da playback DVD-Video e
DVD-R/RW. Una funzione specifica per un tipo
particolare di disco DVD è indicata chiaramente.
• Alcuni dischi DVD-Video non consentono il
funzionamento di alcuni comandi di playback in certi
punti del disco. Non si tratta di una disfunzione.
1 Premete STANDBY/ON per accendere il
registratore.
Accendete anche la TV e assicuratevi che sia regolata sul
giusto ingresso video.
2 Premete OPEN/CLOSE per aprire il piatto del
disco.
3 Caricate un disco.
Caricate un disco, in modo che la facciata con l’etichetta
sia rivolta verso l’alto, e allineatelo nella guida del piatto
(se caricate un disco DVD-Video a doppia facciata,
sistematelo in modo che la facciata che volete leggere
sia volta verso il basso).
• Se volete leggere un CD audio DTS, vi preghiamo di
leggere prima la nota a pagina 31.
4 Premete PLAY per iniziare il playback.
• Se state leggendo un DVD-Video o CD Video, può
comparire un menu del disco all’inizio del playback.
Utilizzate i pulsanti (cursori)
///
ed
ENTER
per navigare i menu di un disco DVD e i pulsanti dei
numeri ed
ENTER
per i menu dei CD Video.
• Vedi le sezioni seguenti per ulteriori dettagli su i tipi
specifici di lettura dei dischi.
5 Per fermare il playback, premete STOP.
6 Quando avete smesso di usare il registratore,
togliete il disco e rimettete l’apparecchio in standby.
• Per aprire/chiudere il piatto del disco, premete
OPEN/CLOSE
. Togliete il disco prima di rimettere il
registratore in standby.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.