Pioneer DVR-3100-S User manual [it]

Registratore DVD
DVR-3100
Istruzioni per l'uso
4.74.7
®
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. In alcuni paesi o regioni, la forma delle spine elettriche può essere diversa da quelle delle illustrazioni esplicative. Tuttavia i metodi di collegamento e d’uso sono uguali.
K015 It
Sommario
01 Prima della messa in funzione
Caratteristiche Il contenuto della confezione Inserimento delle pile nel telecomando L’uso del telecomando Compatibilità del formato playback del contenuto/disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore Collegamenti del pannello anteriore Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili Collegamenti facili Uso di altri tipi di uscita audio/video Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare Collegamento a un decoder esterno (1) Collegamento ad un decoder esterno (2) Collegamento a un amplificatore AV Collegamento ad altre fonti AV Inserimento della spina
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03 Comandi e display
Pannello anteriore Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Avvio
Accensione e setup Eseguire la prima registrazione L’uso del sintonizzatore TV incorporato Playback di base Uso di Home Menu Far apparire su display informazioni sul disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . 32
Display e cambio dei sottotitoli Cambiamento delle piste sonore DVD Cambiamento del canale audio Cambiamento dell’angolazione della macchina da
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ripresa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
06 Registrazione
Registrazione di DVD Tempo di registrazione qualità dell’immagine Restrizioni alla registrazione video Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione Registrazione base dalla TV Impostazione della registrazione a timer Domande frequenti a proposito della registrazione a timer Registrazione e lettura in contemporanea Registrazione da una componente esterna Registrazione automatica da un sintonizzatore satellitare Registrazione da una camcorder DV Registrazione da un’uscita DV Lettura delle vostre registrazioni su altri lettori DVD Inizializzazione di un disco DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . 53
. . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 57
07 Montaggio
Display del Disc Navigator Opzioni di menu del Disc Navigator Montaggio di un contenuto Originale in modalità VR e
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Creazione e montaggio di una Lista d’Ascolto
in modalità VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . 59
08 Disc History (Storia dei Dischi)
Utilizzo di Disc History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
05 Playback
Introduzione Uso del Disc Navigator per scorrere i contenuti di un disco Navigazione dei dischi Esplorazione dei dischi Lettura al rallentatore Procedere un fotogramma alla volta avanti/indietro Il menu di Play Mode (Modalità di Lettura)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . 40
4
It
09 Il Visore di Foto (Photo Viewer)
Lettura di una mostra di diapositive . . . . . . . . . . . . . 68
10 Menu d’Impostazione del Disco (Disc Setup menu)
Impostazioni di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Initialize settings (Inizializzazione delle
impostazioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Finalizzazione delle impostazioni
. . . . . . . . . . . . . . . 71
11 Il menu di rettifica video/audio
Impostazione della qualità dell’immagine TV e degli ingressi esterni Impostazione della qualità dell’immagine per playback del disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 Il menu di Initial Setup (Impostazione Iniziale)
Uso del menu di Initial Setup Impostazioni base Tuner settings (Impostazioni del Sintonizzatore) Video In / Out settings (impostazioni di Ingresso /Uscita del Video) Audio In settings (Impostazioni di Ingresso Audio) Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio) Impostazioni della lingua Impostazioni di registrazione Impostazioni playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . 77
. 81
. . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13 Informazioni aggiuntive
Cambio dell’impostazione del registratore Impostazione del telecomando per controllare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
la TV Dimensioni dello schermo e formati del disco Individuazione guasti Domande frequenti A proposito del DV Modalità di registrazione manuale Lista di codici delle lingue Lista codici paesi Display a schermo e display del registratore Gestione dei dischi Archiviare i dischi Dischi danneggiati Pulizia delle lenti del pickup Condensa Suggerimenti per l’installazione Muovete il registratore Golossario Specifiche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . 90
. . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . 98
Italiano
Indice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5
It
01
®
Prima della messa in funzione
Capitolo 1
Prima della messa in funzione
• Easy Timer Recording (Registrazione Facile con
Caratteristiche
• Lettura in contemporanea
L’uso di questa caratteristica vi consente di visionare una registrazione prima che sia terminata. Per esempio, potreste impostare una registrazione a timer per un programma di cui state per perdere i primi 15 minuti, quindi potreste iniziare a visionarlo, mentre il registratore continua la registrazione, sempre con 15 minuti di vantaggio su quanto state vedendo.
• Registrazione e playback in simultanea
Questa caratteristica vi consente di registrare un programma TV mentre ne state visionando un altro già registrato sullo stesso disco.
• Disc Navigator (Navigatore del Disco)
Il Disc Navigator facilita il montaggio del disco e l’orientamento al suo interno, mostrando un fermo immagine di ciascun titolo (o capitolo di titolo), come promemoria visivo di quello che il titolo (o capitolo) contiene.
• Disc History (Storia del Disco)
Il display Disc History mostra le informazioni relative ai dischi, tra cui quella che riguarda la quantità di spazio libero che è ancora possibile registrare sui 30 dischi registrabili, che sono stati caricati per ultimi sul registratore. Ogni volta che caricate un disco registrabile, la Storia del Disco si aggiorna automaticamente con le ultime informazioni.
• Home Menu
L’Home Menu vi consente un accesso su display in un unico punto, facile da raggiungere per tutte le caratteristiche del registratore, dall’impostazione iniziale alla programmazione di una registrazione a timer e al montaggio del materiale registrato.
• Il suono Surround del cinema a casa vostra
Collegate questo registratore ad un amplificatore/ ricevitore Dolby Digital e/o DTS compatibile, per godere completamente degli effetti del suono Surround provenienti da dischi Dolby Digital e DTS DVD.
VR mode
VR mode
Timer)
È semplice registrare un programma dal display dell’Easy Timer Recording, l’impostazione del registratore. Potete regolare graficamente i tempi di inizio e fine della registrazione, entrare al numero di canale prescelto e, se volete, cambiare la qualità della registrazione. Tutto qui!
• Programmate fino a 32 registrazioni con il timer
Potete programmare il registratore e registrare fino a 32 programmi, con un mese di anticipo, utilizzando il
sistema ShowView lo desiderate, nonché programmi singoli. Infatti, è possibile programmare registrazioni giornaliere o settimanali.
Questo registratore è compatibile anche con i sistemi VPS/PDC, che garantiscono la possibilità di non perdere una registrazione del timer, anche se il programma non rispetta la pianificazione.
*1
è un marchio di fabbrica registrato di
Gemstar Development Corporation. Il sistema ShowView è prodotto su licenza della
Gemstar Development Corporation.
• Registrazione con un solo tocco
Utilizzate la registrazione con un solo tocco per incominciare a registrare immediatamente in blocchi da 30 minuti. Ogni volta che premete il pulsante di registrazione, estendete il tempo di registrazione di altri 30 minuti.
• Registrazione ottimizzata
La registrazione ottimizzata adegua automaticamente la qualità di registrazione se una registrazione del timer non entra sul disco con le impostazioni che avete predisposto.
• Registrazione Automatica da un ricevitore satellitare o da altra scatola di sovra­programmazione
Con un ricevitore satellitare. o altra scatola di sovra­programmazione. collegato agli ingressi
START REC
finire la registrazione automatica secondo le impostazioni del timer della scatola di sovra­programmazione.
*1
per una programmazione facile, se
di questo ricevitore, potete incominciare e
INPUT 3/AUTO
6
It
Prima della messa in funzione
01
• Audio PCM Lineare da 16-bit di alta qualità
Se registrate con una delle impostazioni di registrazione di alta qualità ( uno standard non compresso PCM Lineare da 16 bit. Questo fornisce un audio con suono superiore per accompagnare l’alta qualità delle immagini. Vedi
Impostazione della qualità dell’immagine/tempo di registrazione
registrazione.
• Caratteristiche di adeguamento della qualità dell’immagine
Durante il riascolto, è possibile adeguare le diverse impostazioni di qualità dell’immagine e anche la qualità di registrazione dell’immagine. Per esempio, se desiderate fare una copia DVD di un vecchio videonastro, potete ottimizzare la qualità dell’immagine prima di trasferirla su disco.
• Rintracciate quello che volete vedere velocemente e facilmente
A differenza dei videonastri, che richiedevano di essere riavvolti nella giusta posizione, potete saltare direttamente alla parte del disco DVD che desiderate visionare. Ricercate il punto sul disco per mezzo del titolo, capitolo od orario.
• Registrazione Manuale
In aggiunta ai quattro preset di modalità di qualità di registrazione ( consente di accedere a 32 diverse qualità di registrazione/impostazione di orario, consentendovi un controllo molto accurato della registrazione.
• Registrazione su e da una camcorder DV
Questo registratore ha una spina jack di ingresso/uscita DV (Video Digitale) incorporata per il collegamento a una camcorder DV. Questo lo rende particolarmente adatto per trasferire quantità di riprese di camcorder su DVD per effettuare il montaggio. Potete anche trasferire nuovamente il contenuto di DVD alla camcorder, se ne avete la necessità.
• VR modalità di montaggio sicuro e non
distruttivo
Quando effettuate il montaggio di un DVR-RW, non toccate l’effettivo contenuto del disco (il contenuto Originario). La versione montata (il contenuto della Lista di Ascolto) si limita a indicare le varie parti del contenuto Originale.
FINE
o
MN32
), l’audio viene registrato in
a pagina 46 per le ulteriori procedure di
FINE, SP, LP
VR mode
e EP) quello manuale vi
• Video modalità di registrazioni in modalità Play
Video su un normale lettore DVD
I dischi registrati, che utilizzano la modalità Video, possono essere visionati su normali lettori DVD, compresi i drive DVD di computer compatibili con playback*
• Playback del file WMA, MP3 e JPEG
Questo registratore può leggere file audio WMA e MP3 e file di immagini JPEG su dischi CD-R, CD-RW o CD-ROM (vedi
disco
2
DVD-Video.
*2
La registrazione in ‘standard DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è indicato sui registratori Pioneer DVD come registrazione in ‘modalità Video’. La possibilità di playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, alcuni di essi non leggono i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in uno standard DVD-Video. Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
Compatibilità del formato playback del contenuto/
a pagina 9).
Video mode
Italiano
• VR modalità della marcatura di capitolo
Potete aggiungere facilmente e in qualunque punto delle vostre registrazioni marcature di capitolo per facilitare il montaggio.
VR mode
7
It
01
Prima della messa in funzione
Il contenuto della confezione
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Vi preghiamo di accertarvi che siano presenti i seguenti accessori nella confezione all’apertura.
• Telecomando
•2 pile a secco AA/R6P
• Cavo audio/video (rosso/bianco/giallo)
• Cavo per antenna RF
• Cavo di alimentazione elettrica
• Queste istruzioni per l’uso
• Garanzia
• Non usate mai contemporaneamente pile nuove e usate.
• Non usate mai insieme differenti tipi di pile, sebbene abbiano forma uguale, possono avere voltaggi diversi.
• Assicuratevi che le pile siano orientate correttamente, secondo le indicazioni polo positivo e negativo all’interno del loro alloggiamento.
• Rimuovete le pile dall’apparecchio se non è usato per un mese o più.
• Per gettare via delle pile usate, seguite la legislazione o i regolamenti in materia di tutela ambientale vigenti nel vostro paese, o zona.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprite il coperchio dell’alloggiamento delle pile posto nella parte posteriore del telecomando.
2 Inserite due pile AA/R6P nell’apposito alloggiamento, secondo le indicazioni poste all’interno (
3 Chiudete il coperchio.
,
).
L’uso del telecomando
Quando usate il telecomando, tenete presente quanto segue:
• Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il suo sensore sull’apparecchio.
• Il funzionamento del telecomando può divenire inaffidabile in caso in presenza di una forte illuminazione solare o a fluorescenza sul sensore dell’apparecchio, che risponde al telecomando.
• Telecomandi di diversi congegni possono interferire tra loro. Evitate di usare telecomandi di altri apparecchi posti accanto a questo.
• Sostituite le pile quando notate una diminuzione del campo di funzionamento del telecomando.
• Quando le pile si scaricano o voi le sostituite, la modalità del telecomando e i codici preset della TV sono resettati automaticamente. Vedi
Control Set (Impostazione del Telecomando)
pagina 77 e
controllare la TV
corretto.
• Utilizzato all’interno della serie operativa e angolare come mostrato.
Impostazione del telecomando per
a pagina 90 per effettuare il setup
30
30
7m.
Remote
a
• Potete controllare questo registratore utilizzando il telesensore di un’altra componente Pioneer, usando
Un uso scorretto delle pile può provocare rischi di fuoriuscita di liquido e scoppio. Vi pregiamo di osservare quanto segue:
la spina jack Vedi anche pagina 12 per ulteriori informazioni.
CONTROL IN
Collegamenti del pannello posteriore
sul pannello posteriore.
a
8
It
Prima della messa in funzione
01
Compatibilità del formato playback del contenuto/disco
Compatibilità generale di disco
Questo registratore è stato progettato e prodotto per essere compatibile con un software che supporta uno o più dei loghi seguenti:
•È compatibile anche con KODAK Picture CD
è un marchio di fabbrica della Fuji Photo Film Co.
Ltd.
Questo registratore consente lo standard Super VCD dell’IEC. Se confrontato con lo standard CD Video, il Super VCD offre una qualità superiore d’immagine e permette di registrare due piste sonore. Il Super VCD consente anche la dimensione del grande schermo.
Compatibilità con DVD-R/RW
Questo registratore può leggere e registrare dischi DVD­R/RW che utilizzano uno standard Video DVD (modalità video) e quelli DVD-RW che utilizzano il Video Recording (VR). È compatibile con DVD-RW Ver. 1.1 e Ver. 1.1/2x e DVD-R Ver. 2.0 e Ver. 2.0/4x.
Compatibilità con CD-R/RW
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-R e CD-RW registrati in standard CD Audio o Video CD o come CD-ROM contenenti file MP3, WMA o JPEG. Tuttavia, ogni altro contenuto potrebbe impedire di leggere il disco o creare in uscita disturbi/distorsioni.
Questo registratore non può registrare dischi CD-R o CD­RW.
Compatibilità con un disco creato con un PC
Registrando un disco utilizzando un personal computer, anche se è registrato in uno "standard compatibile", come elencato qui sopra, si può verificare la possibilità che questo registratore non sia in grado rileggerlo a causa dell’impostazione del software applicativo utilizzato per crearlo. In questi casi particolari, eseguite una verifica con l’editore del software per maggiori informazioni.
Controllate le informazioni sul software delle confezioni dei dischi DVD-R/RW o CD-R/RW per maggiori informazioni sulla compatibilità.
Compatibilità con WMA (Windows Media Audio)
Italiano
Non potete leggere con questo registratore altri standard, compresi i seguenti, ma non solo questi:
Audio DVD / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* Fanno eccezione quelli che contengono WMA, MP3 o JPEG. Vedi anche qui sotto: Compatibilità di audio compressi e file JPEG.
È possibile che non possiate leggere, con questo registratore, dischi DVD-R/RW e CD-R/RW registrati con un registratore DVD, CD, o con un personal computer. Questo può verificarsi per svariate ragioni, tra cui il tipo di disco utilizzato; il tipo di registrazione; un guasto, sporcizia o condensa o sul disco o sulla lente dell’apparecchio e altre ancora. Vedi sotto, le note per software e standard particolari.
Il logo Windows Media stampato sulla confezione indica che questo registratore può leggere i dati WMA.
WMA è l’acronimo di Windows Media Audio e designa una tecnologia di compressione audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codificati utilizzando la versione 9 (o inferiore) di Windows Media Player o quella per Windows XP.
Il Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Compatibilità con audio compressi
Questo registratore è in grado di leggere dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW che contengono file salvati in standard MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) o Windows Media Audio (WMA) con una velocità di campionatura del 44,1 o 48
9
It
01
Prima della messa in funzione
kHz. Il registratore non legge file incompatibili e mostra sul display il messaggio
posso registrare file di questo formato
del pannello anteriore il messaggio è Si consiglia di utilizzare i file MP3 a velocità di
trasmissione fissa. Si possono leggere anche file MP3 a velocità di trasmissione variabile (VBR), però il tempo di playback potrebbe non essere indicato correttamente.
Questo registratore è compatibile con file WMA da 44,1 e 48 kHz codificati con Windows Media Codec 8. Si possono leggere file codificati con Windows Media Codec 9, ma alcune specifiche potrebbero non essere supportate (in particolare, i file Pro, Lossless, Voice e VBR WMA).
Questo registratore non può leggere file WMA codificati con protezione anticopiatura DRM (Digital Rights Management) e sul display appare il messaggio
play this format formato
è I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file WMA/MP3
devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.
Usate i media CD-R o CD-RW per registrare i vostri file. Il disco deve essere finalizzato (per esempio: la sessione deve essere chiusa), perché questo registratore possa leggerlo.
Questo apparecchio può leggere solo piste designate con l’estensione di file .MP3 o .WMA (in lettere maiuscole o minuscole).
Assegnando un nome ai file MP3 e WMA, aggiungete la corrispondente estensione di nome del file (.mp3 o .wma). I file si leggono secondo l’estensione di file. Non usate queste estensioni per altri tipi di file, se volete evitare disturbi e disfunzioni.
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file (WMA/MP3). Un disco che supera questo limite consente di leggere solo i file e le cartelle che sono compresi al suo interno. File e cartelle si leggono/si mostrano sul display in ordine alfabetico. Notate che se la struttura del file fosse molto complessa, potreste non poter leggere/ascoltare tutti file del disco.
I nomi delle cartelle, delle tracce e dei file (esclusa l’estensione dei file) vengono visualizzati.
Esistono diverse velocità di trasmissione di registrazione per codificare file MP3. Questo registratore è stato progettato per essere compatibile con tutti. Codificazioni audio da 128Kbps dovrebbero avere quasi lo stesso suono di qualità standard da CD Audio. Questo apparecchio può leggere file con velocità di trasmissione inferiori, si prega, però, di prendere nota che la qualità del suono peggiorerà sensibilmente a velocità di trasmissione inferiori.
) (sul display del pannello anteriore il messaggio
CAN’T PLAY
).
Cannot play this format (Non
) (sul display
CAN’T PLAY
(
Non posso registrare file di questo
).
Cannot
Compatibilità con file JPEG
Questo registratore è compatibile con gli standard CD Fujicolor e Kodak Picture, oltre che con i dischi CD-R/ RW/ROM che contengono file JPEG.
Supporta file di immagini fisse della gamma base JEPG e EXIF 2.2
verticale tra 120 e 3840 pixel).
*1
I CD-ROM utilizzati per compilare i vostri file JPEG devono essere conformi a ISO 9660 Livello 1 o 2. Lo standard fisico dei CD: Forma 1, Mode 1, Mode 2 XA. I sistemi di file Romeo e Giulietta sono compatibili entrambi con questo registratore.
L’apparecchio mostra solo file che sono denominati con l’estensione file .jpg, .jpeg, .jif o .jfif (in lettere maiuscole o minuscole).
Questo registratore può riconoscere fino a 99 cartelle e 999 file alla volta. Se esistono quantità maggiori di file o di cartelle, l’eccedenza deve essere ricaricata.
*1
(risoluzione orizzontale da 160 a 5120 pixel;
Standard di file usato dalle macchine fotografiche digitali
Domande frequenti
• Qual è la differenza tra DVD-R e DVD-RW?
La differenza più importante tra DVD-R e DVD-RW è che il DVD-R è un media che può essere registrato una sola volta, mentre il DVD-RW è un media che può essere registrato/cancellato più di una volta. Potete registrare/cancellare un disco DVD-RW per circa 1000 volte.
Per maggiori informazioni vedi pagina 45.
• Cos’è la modalità VR?
La modalità VR (Video Registrazione) è una particolare procedura, studiata per registrazioni domestiche di DVD. Permette un montaggio molto flessibile di materiale registrato a paragone della ‘modalità Video’. D’altro canto, i dischi in modalità Video sono maggiormente compatibili con altri lettori DVD.
• Posso ascoltare i miei dischi registrabili con un lettore DVD standard?
In generale, i dischi DVD-R e DVD-RW registrati in modalità Video
DVD standard, però devono essere ‘finalizzati’ precedentemente. Questo processo fissa i contenuti del disco in modo da renderlo leggibile su altri lettori DVD, come i dischi DVD-Video.
I dischi DVD-RW registrati in modalità VR (Video Registrazione) si possono ascoltare su alcuni lettori.
*2
si possono ascoltare su un lettore
Registrazione di DVD
a
10
It
Prima della messa in funzione
01
Questa dicitura indica una caratteristica di prodotto, ovvero la capacità di leggere dischi DVD­RW registrati con uno standard VR.
Notate che Pioneer non può garantirvi che i dischi registrati con questo registratore si possano ascoltare con altri lettori.
*2
Registrazione ‘in formato DVD-Video’: l’uso dello standard DVD-Video per registrare su dischi DVD-R e DVD-RW è detto registrare in ‘Modalità Video’ sui registratori DVD Pioneer. Consentire il playback di dischi DVD-R/DVD-RW è un optional per i produttori di lettori DVD, quindi ci sono apparecchi per il playback di DVD che non decifrano dischi DVD-R o DVD-RW, registrati con uno standard DVD-Video. Nota: è necessaria la ‘Finalizzazione’.
Questo registratore consente la registrazione in modalità VR di copie uniche di programmi trasmessi con il sistema di protezione anti-copiatura CPRM (vedi CPRM a pagina 46) su dischi DVD-RW con conformità CPRM. Le registrazioni CPRM possono essere lette solo su lettori che sono specificatamente compatibili con il CPRM.
• Mi servono due registratori DVD per il montaggio? Quale tipo di montaggio posso eseguire?
A differenza del montaggio di videonastri, vi serve un solo registratore DVD per montare i dischi. Con un DVD, montate eseguendo una ‘Lista di Ascolto’ delle parti da leggere e dell’ordine in cui farlo. Durante il playback, il registratore legge il disco seguendo la Lista di Ascolto.
Italiano
In tutto il manuale, incontrerete spesso le parole Originale e Lista di Ascolto per designare il reale contenuto e la versione editata.
• Il Contenuto realmente registrato sul disco.
• Il Contenuto della versione montata del disco, vale a dire come avviene il playback del contenuto Originale.
Original
Play List
(Originale) designa quanto è
(Lista di Ascolto) indica la
11
It
02
Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Collegamenti del pannello posteriore
1 2
IN
INPUT 3/ AUTO START REC
OUT
ANTENNA
RL
AV 2/(INPU T 1/DECODER) AV 1 (RGB)-TV
OUTPUT
RL
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
7 8
1 ANTENNA IN/OUT
Collegate la vostra antenna TV alla presa jack
IN
. Il segnale passa attraverso la presa jack
OUT
per il collegamento alla TV.
ANTENNA
ANTENNA
2 Connettore AV2/(INPUT 1/DECODER) AV
Connettore tipo SCART d’ingresso audio/video per collegamento ad un VCR o altro apparecchio provvisto di un connettore SCART. L’ingresso accetta video e S­video. Vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
a pagina 80, la
procedura di questa impostazione.
3 Connettore AV1(RGB)-TV AV
Connettore tipo SCART di uscita audio/video per collegamento a una TV o altro apparecchio fornito di un connettore SCART. L’uscita video può commutare tra video, S-video e RGB. Vedi a a pagina 80
AV1)
il processo di questo setup.
AV1 Out (Uscita
4 DIGITAL OUT OPTICAL (USCITA OTTICA DIGITALE)
Per il collegamento ad un ricevitore AV, ad un decoder Dolby Digital/DTS/MPEG o ad altro apparecchio con ingresso ottico digitale.
5 CONTROL IN
Da usare per attivare questo registratore con il sensore a distanza di un’altra componente Pioneer, provvista di un terminale Collega il
CONTROL IN
CONTROL OUT
CONTROL OUT
e del marchio Pioneer .
dell’altra componente al
di questo registratore, utilizzando un filo
completo di minispina.
3 4 5 6
DIGITAL
OPTICAL
CONTROL
OUT
IN
AC IN
6 Presa di alimentazione : AC IN
7 Prese jack INPUT 3/AUTO START REC
Ingressi audio/video (audio stereo analogico; video e S­video) che potete utilizzare per collegare un ricevitore satellitare, TV, VCR o atre componenti sorgente per registrazioni.
8 Prese jack OUTPUT
Uscite audio/video (audio stereo analogico; video e S­video) che potete utilizzare per collegamento a una TV, monitor, ricevitore AV o altro apparecchio.
Collegamenti del pannello anteriore
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO/R/RW
Sulla parte sinistra del pannello anteriore una copertura abbassabile nasconde un secondo ingresso audio/video che consiste in una presa jack video e S-video, nonché in prese jack audio stereo analogiche (Potete collegare una fonte mono utilizzando semplicemente la spina jack
L(MONO)
.)
Sulla parte destra si trova il connettore DV ingresso/ uscita i.LINK. Questo serve per il collegamento ad una camcorder DV.
DV IN/OUT
12
It
Collegamenti
02
Caratteristiche extra da utilizzare con TV compatibili
Collegando questo registratore ad una TV, con le caratteristiche TV Link, Easy Link, MegaLogic, SMART LINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link, utilizzando un cavo SCART a piena connessione diretta da 21 spinotti (non fornito), Potrete contare sulle seguenti funzioni:
• Registrazione diretta dalla TV
• Scaricare preset di canale
• Scaricare Electronic Program Guide (EPG) (Guida Elettronica di Programma)
• Auto-accensione TV
• Configurazione di sistema
Registrazione Diretta da TV
La registrazione diretta da TV vi permette di registrare il programma TV che state visionando, senza dovervi preoccupare che il registratore sia impostato sullo stesso canale. Vedi pagina 48 per conoscere ulteriori dettagli su tale caratteristica.
Scaricare preset di canale
Questa caratteristica vi consente di eseguire l’impostazione dei preset di canale di questo registratore molto semplicemente, utilizzando i preset di canale e i nomi già presenti nella vostra TV. Vedi
setup
a pagina 25 e
dalla TV
a pagina 78 per ulteriori dettagli su questa
caratteristica.
Registrazione diretta dalla TV
Accensione e
Auto Channel Setting : da scaricare
a
Scaricare EPG
Scaricare l’EPG vi permette di programmare una registrazione timer direttamente dalla guida elettronica del programma che appare sul display della vostra TV.
Consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per maggiori informazioni sull’uso di questa caratteristica. Notate che le opzioni della vostra TV corrispondono alle modalità di registrazione
SP
e LP che appaiono sul display
SP
e LP di questo registratore.
Auto-accensione TV
Leggendo un disco con questo registratore, la TV si accende automaticamente e commuta sul corretto ingresso video: consultate il manuale d’istruzioni della vostra TV per l’utilizzo di questa caratteristica.
Configurazione di sistema
Le impostazioni di base, compresa la lingua, il Paese e le dimensioni dello schermo della vostra TV (Aspect ratio) si possono scaricare dalla TV per aiutarvi ad eseguire l’impostazione di questo registratore per il suo utilizzo.
• Per ulteriori dettagli e informazioni di compatibilità consultate anche il manuale d’istruzioni della TV.
Italiano
13
It
02
Collegamenti
Collegamenti facili
Qui sotto descriviamo le impostazioni di base che vi permettono di visionare e registrare programmi TV e leggere dischi. Le spiegazioni su altri tipi di collegamenti iniziano alla pagina seguente.
• Per questi collegamenti, usate dei cavi SCART (non forniti). Se la vostra TV (o VCR) non ha un collegamento SCART, vedi nella pagina seguente la possibilità di collegarla usando il cavo audio/video fornito.
• IL connettore audio stereo analogico. Il connettore oltre ad un audio stereo analogico. Vedi alla stessa pagina per le istruzioni di impostazione.
• Prima di eseguire o di cambiare qualunque collegamento del pannello posteriore, assicuratevi che tutti gli elementi siano spenti e staccati dalla presa di alimentazione del muro.
3
OUT
2
ANTENNA
IN
VHF/UHF
ANTENNA
IN
4
OUT
AV1(RGB)-TV
CONNETTORE
SCART AV
TV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
RL
AUDIO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
consente l’uscita normale di S-Video o RGB-video (con colonna sonora), oltre ad
AV2/(INPUT 1/DECODER)
AV1 Out (Uscita AV1)
accetta un normale ingresso video e S-video,
a pagina 80 e
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
1 Collegate il cavo della presa dell’antenna/cavo TV all’ingresso dell’antenna sul vostro VCR.
• Non avendo un VCR da collegare a questo gruppo, eseguite il collegamento alla presa jack
IN
di questo registratore e saltate il prossimo passo.
2 Utilizzate un cavo d’antenna RF (uno è fornito) per collegare l’uscita dell’antenna del vostro VCR da ANTENNA IN di questo registratore.
3 Usate un altro cavo d’antenna RF per collegare ANTENNA OUT di questo registratore all’ingresso
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
d’antenna della vostra TV.
4 Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV 1 (RGB) -TV di questo
5
registratore al connettore SCART AV della vostra TV.
5 Usate un altro cavo SCART per collegare il
CONNETTORE
SCART AV
connettore AV AV 2/ (INPUT 1/DECODER) al connettore SCART AV del vostro VCR.
a pagina 80
ANTENNA
14
It
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
VCR
ANTENNA
1
IN
• Vedi la pagina seguente per usare uno degli altri tipi di collegamenti audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che consente di registrare un programma TV dal sintonizzatore TV incorporato, mentre visionate un video sul vostro VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario regolare su
(Risparmio Energetico)
Off il Power Save
a pagina 76).
—Vedi
Power Save
Collegamenti
Uso di altri tipi di uscita audio/video
Se non potete utilizzare il connettore AV SCART per collegare la TV a questo registratore, esistono spine jack standard di uscita audio/video e un’uscita S-video.
02
Italiano
Uso del cavo audio/video fornito
INGRESSO
AUDIO
INGRESSO
VIDEO
TV
12
IN
OUT
VHF/UHF
1 Collegate la spina jack VIDEO OUTPUT ad un ingresso video della vostra TV.
Utilizzate la spina jack gialla del cavo audio/video fornito per il collegamento video.
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Usate le spine jack rosse e bianche del cavo audio/video fornito per il collegamento audio. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
Uso dell’uscita S-video
INGRESSO
AUDIO
2
IN
OUT
VHF/UHF
TV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
1 Usate un cavo S-video (non fornito) per collegare S-VIDEO OUTPUT ad un ingresso S-video della TV, monitor (o altro apparecchio).
2 Collegate le spine jack AUDIO OUTPUT ai corrispondenti ingressi audio della vostra TV.
Potete usare il cavo audio/video fornito, lasciando scollegata la spina video gialla. Assicuratevi di abbinare le uscite di sinistra e di destra con gli ingressi corrispondenti per un suono stereo corretto.
INGRESSO
S-VIDEO
1
DIGITAL
CONTROL
OUT
OPTICAL
IN
AC IN
15
It
02
Collegamenti
Collegamento ad una scatola per la ricezione via cavo o ad un ricevitore satellitare
Se il vostro ricevitore via cavo o satellitare ha un decoder incorporato, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Se utilizzate una scatola decoder separata per la TV via cavo/satellitare, eseguite l’impostazione seguendo le istruzioni della pagina seguente.
Usando l’impostazione di questa pagina potete:
• Registrare ogni canale selezionandolo sul sintonizzatore via cavo/satellitare.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ogni elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
ANTENNA
IN
2
IN
OUT
VHF/UHF
CONNETTORE
SCART AV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
AUDIO
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
OUTPUT
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
VIDEO S-VIDEO
1
TV
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
L’operazione vi consente di visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV al connettore AV SCART della TV.
Per vedere i dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART della vostra scatola per la ricezione via cavo/satellitare.
Questo vi permette di registrare canali TV trasmessi in codice.
16
It
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
1
3
Scatola ricezione via cavo/satellitare
CONNETTORE
SCART AV
• Lo schema mostra collegamenti video SCART però in alternativa è possibile usare qualunque altro collegamento audio/video.
• Questo registratore ha una funzione ‘passante’, che vi consente di registrare un programma TV dal suo sintonizzatore TV incorporato mentre visionate un video del VCR. (Per usare questa caratteristica quando il registratore è in standby, è necessario regolare su
(Risparmio Energetico)
Off
il
Power Save
a pagina 76).
—Vedi
Power Save
Collegamenti
Collegamento a un decoder esterno (1)
Con una scatola decoder esterna dedicata per il sistema TV satellitare o via cavo utilizzate l’impostazione descritta in questa pagina.
• Non collegate direttamente la scatola decoder al registratore.
• Le informazioni provenienti dal decoder (per es. quelle concernente i servizi di pay TV) sono visibili solo se il registratore è spento (o in standby).
• Per ottenere un corretto funzionamento della registrazione timer di questo apparecchio, durante l'operazione devono essere accesi anche il VCR, il ricevitore satellitare, la scatola di ricezione via cavo.
• Questa impostazione non permette di visionare un programma TV e di registrarne un altro.
CONNETTORE
SCART AV
02
Italiano
4
TV
IN
OUT
VHF/UHF
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
CONNETTORE
SCART AV
Decoder
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegate il cavo dell’uscita antenna/TV via cavo all’ingresso d’antenna del VCR/ricevitore satellitare/ scatola per ricezione via cavo.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il decoder al VCR/ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo.
Consultate il manuale del decoder per istruzioni più dettagliate.
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
AC IN
3
2
CONNETTORE
SCART AV
VCR/Ricevitore satellitare /scatola di ricezione via cavo
ANTENNA
IN
1
3 Usate un cavo SCART per collegare il VCR/ ricevitore satellitare/scatola per ricezione via cavo al connettore AV AV2(INPUT 1/DECODER) di questo apparecchio.
4 Usate un cavo SCART per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV alla TV.
17
It
02
Collegamenti
Collegamento ad un decoder esterno (2)
Se avete un solo decoder, collegatelo al registratore e alla TV, come illustrato in questa pagina. Usando l’impostazione di questa pagina è possibile:
• Registrare canali trasmessi in codice ricevuti con il sintonizzatore TV incorporato in questo apparecchio.
• Non eseguite un collegamento ‘passante’ tra il registratore e il VCR, il ricevitore satellitare o scatola per la ricezione via cavo. Dovete collegare sempre ciascun elemento direttamente alla TV o al ricevitore AV.
1 Collegate i cavi dell’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Usate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV AV1(RGB)-TV a un connettore AV SCART della TV.
Per visionare dischi.
3 Usate un altro cavo SCART per collegare il connettore AV AV2/(INPUT 1/DECODER) al connettore AV SCART del vostra scatola decoder.
Per registrare canali TV trasmessi in codice.
• Per eseguire questa impostazione, è necessario eseguire i seguenti cambiamenti nel menu di Impostazione Iniziale: – Regolate l’impostazione (vedi
AV2/L1 In (Ingresso AV2/L1)
– Sul display
Manual CH Setting
l’impostazione del trasmessi in codice su
AV2/L1 In
Decoder
On
(vedi a pagina 78
su
Decoder
a pagina 80).
regolate
per ricevere i canali
CH Setting (Impostazione Manuale di Canale)
1
2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
ANTENNA
IN
CONNETTORE
SCART AV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
RL
AUDIO
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
3
DIGITAL
CONTROL
OUT
IN
OPTICAL
CONNETTORE
SCART AV
Decoder
TV
AC IN
Manual
).
18
It
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore AV
Per godere il suono Surround multicanale, è necessario collegare questo apparecchio a un amplificatore/ricevitore AV utilizzando l’uscita ottica digitale.
Oltre a un collegamento digitale, consigliamo anche quello analogico stereo per la compatibilità con tutti i dischi e le fonti.
Probabilmente, vorrete anche collegare un’uscita video al vostro amplificatore/ricevitore AV. Usate la normale uscita video (come illustrato qui) o quella S-video.
• Qualora l’impostazione del registratore per il funzionamento dell’amplificatore/ricevitore AV non fosse corretto, i vostri altoparlanti emetterebbero un disturbo (vedi a pagina 82
Audio Out settings (Impostazioni Uscita Audio)
).
02
Italiano
ANTENNA
IN
A/V IN 1
TV
Amp./ricev. AV
AV 2/INPUT 1 AV 1(RGB)-TV
INPUT 1/ AUTO REC
RL
AUDIO
VIDEO S-VIDEORLAUDIO
VIDEO
1
3 2
IN
OUT
VHF/UHF
1
Presa a muro dell’antenna/cavo TV
1 Collegate i cavi d’antenna RF come illustrato.
Per visionare e registrare i canali TV.
2 Collegate una delle prese jack DIGITAL OUT OPTICAL di questo registratore ad un ingresso ottico digitale del ricevitore AV.
Per ascoltare il suono Surround multicanale.
3 Collegate le prese jack, quella analogica AUDIO OUTPUT e quella VIDEO OUTPUT di questo apparecchio a un ingresso audio analogico e uno video del vostro ricevitore AV.
4 Collegate l’uscita video del ricevitore AV ad un ingresso video della vostra TV.
VIDEO
IN
4
OUT
OUTPUT
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
CONTROL
OUT
IN
AC IN
• Lo schema illustra normali collegamenti video, in alternativa potete usare un connettore AV o collegamenti S-video, se disponibili.
• Non collegate questo registratore alla vostra TV con un collegamento ‘passante’ attraverso il VCR, utilizzando cavi A/V. Collegatelo sempre direttamente alla vostra TV.
19
It
02
Collegamenti
Collegamento ad altre fonti AV
Collegamento a VCR o a camcorder analogica
Collegamento a una camcorder DV
Utilizzando la presa jack anteriore, potete collegare l’apparecchio a una camcorder DV o a una piastra video, oppure a un registratore DVD-R/RW e trasferire, in modalità digitale, nastri DV o dischi DVD-R/RW a un DVD-R/RW.
DV IN/OUT
del pannello

AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
INPUT
12
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
INPUT
VIDEO/R/RW
Camcorder analogica
VCR
1 Collegate un gruppo di uscite audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di ingressi di questo registratore.
Per registrare nastri del VCR o della Camcorder.
• Potete usare cavi per normale video o per S-video per il collegamento video.
•I collegamenti del pannello anteriore offrono opportuni collegamenti per una camcorder.
2 Collegate un gruppo di ingressi audio e video del VCR o della camcorder a un gruppo di uscite di questo registratore.
Per registrare sul VCR o sulla Camcorder da questo apparecchio.
• E’ possibile usare cavi per normale video o per S­video per il collegamento video.
• Oppure, è possibile usare il connettore SCART
(INPUT 1/DECODER)
per ingresso e uscita audio/
AV2/
video con un unico cavo SCART.
• Questa presa jack serve solo per collegare un apparecchio DV. Non è compatibile con il sintonizzatore digitale satellitare con le piastre video D-VHS.
VIDEO/R/RW
DV
IN/OUT

DV
IN/OUT
Camcorder DV
1 Utilizzate un cavo DV (non fornito) per connettere la presa jack in/out alla presa jack DV IN/ OUT di questa camcorder sul vostro camcorder/ ponte DV sul pannello anteriore.
Inserimento della spina
Prima di inserire la spina per la prima volta, assicuratevi che ogni elemento sia correttamente collegato.
AC IN
20
It
1 Inserite il cavo di alimentazione elettrica fornito nella presa AC IN e l’altro capo in una presa standard di corrente della vostra abitazione.
Comandi e display
03
Capitolo 3
Comandi e display
Pannello anteriore
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
STANDBY/ON OPEN/CLOSE STOP PAUSE PLAY STOP REC
PULL–OPEN
1 STANDBY/ON
Da premere per accendere il registratore o per metterlo in standby.
2 DISC NAVIGATOR
Da premere per accedere direttamente al display Disc Navigator.
3 Piatto per disco DVD
OPEN/CLOSE
4
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
5 STOP
Da premere per fermare il playback.
6 PAUSE
Da premere per mettere in pausa/ricominciare il playback o la registrazione.
7 PLAY
Da premere per iniziare o rincominciare il playback.
8 FUNCTION
Da premere più volte per l’impostazione della funzione di ricerca
SMART JOG
DISC NAVIGATOR
VIDEO/R/RW
(pagina 35)
. Il display mostra la funzione.

FUNCTION
REC
DV IN/OUT
15141312
9 SMART JOG dial (ricerca)
STOP REC
10
Da premere per fermare la registrazione.
11 REC
Da premere per iniziare la registrazione.
12 Ingressi del pannello anteriore
(pagina 12) Abbassate la copertura dove indicato per accedere alle prese jack di ingresso del pannello anteriore. Particolarmente adatte per collegare camcorder e altri apparecchi portatili.
13 Display del pannello anteriore
Vedi a pagina 22
14 Sensore per telecomando a infrarossi
15 Presa jack DV IN/OUT
Display
per informazioni dettagliate.
(pagina 12)
(pagina 8)
Presa jack digitale di ingresso/uscita da usare per camcorder DV.
Italiano
21
It
03
Comandi e display
Display
321
1 PLAY
Acceso durante il playback; lampeggia in pausa.
2 REC
Acceso durante la registrazione; lampeggia in pausa.
3 PL
(pagina 60) Acceso quando si carica in modalità VR e il registratore è in modalità Lista di Ascolto.
42 3
(pagina 77) Indica la modalità del telecomando (se non mostra alcuna indicazione la modalità del telecomando è 1).
5 REM
Acceso quando il display di caratteristica mostra il tempo di registrazione disponibile.
6V
(pagina 60) Acceso quando si carica un disco in modalità Video non finalizzato.
7R / RW
Indica il tipo di DVD registrabile caricato: DVD-R o DVD­RW.
8
(pagina 48) Acceso per indicare che è stato eseguita un’impostazione di registrazione timer. (L’indicatore lampeggia quando l’impostazione timer inserita ma non si è caricato alcun disco.)
AUTO
(pagina 54) Acceso quando è stato eseguita un’impostazione di Registrazione Automatica e per la durata della registrazione.
4 5 6 7
8 9
10
9 Spie della qualità della registrazione
FINE
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
SP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
LP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
EP
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata su
MN
Accesa quando la modalità di registrazione è regolata sulla modalità manuale).
10 Display di caratteristica
11
Indica quale canale si registra di un’emissione bilingue.
12 VPS / PDC
Acceso quando si riceve un’emissione VPS/PDC durante una registrazione a timer abilitata per VPS/ PDC.
13 NTSC
Si accende quando l’uscita è in standard NTSC.
14 OVER
Acceso quando il livello di ingresso dell’audio analogico è troppo elevato.
FINE
SP
LP
EP
(pagina 48)
(pagina 76)
(pagina 82)
1211 13 14
(la migliore qualità).
(playback standard).
(velocità ridotta).
(lunga durata).
MN
(pagina 45)
(livello di registrazione
22
It
Comandi e display
03
Telecomando
STANDBY/ON
2
4
7
10
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
11
13
14
REV SCAN PLAY FWD SCAN
16
PREV
17
18
20
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+
TOP MENU MENU
HOME MENU
PAUSE STOP
CASE
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT SELECT
ABC
DEF
CLEAR
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
1 Spia del telecomando
Accesa quando si esegue l’impostazione del telecomando per usarlo con una TV (pagina 90) o quello della modalità telecomando (pagina 77).
2 STANDBY/ON
Da premere per accendere il telecomando o metterlo in standby.
3 OPEN/CLOSE
Da premere per aprire/chiudere il piatto del disco.
4 Funzioni di playback DVD
AUDIO
(pagina 43) Cambia la lingua o il canale audio. (Quando il registratore si ferma, premetelo per cambiare l’audio del sintonizzatore.)
SUBTITLE
(pagina 43) Mostra/cambia i sottotitoli presenti nei dischi DVD­Video multilingua.
1
3
5
6
8
9
12
15
19 21
ANGLE
(pagina 44) Cambia gli angoli della telecamera sui dischi con scene riprese da diverse angolature.
5 PLAY MODE
(pagina 40) Da premere per far apparire il menu Modalità di Lettura (per caratteristiche come: cerca, ripeti e leggi un programma).
6 TV/DVD
(pagina 30) Da premere per commutare tra ‘modalità TV’, in cui ricevete l’immagine e il suono dal sintonizzatore della TV, e ‘modalità DVD’, in cui ricevete immagini e suoni dal sintonizzatore del registratore (o da un ingresso esterno).
7 Pulsanti alfanumerici e CLEAR
Usate i pulsanti di numero per eseguire la selezione della pista/capitolo/titolo, quella e del canale e altre. Gli stessi pulsanti servono per accedere ai nomi di titoli, dischi e altro.
Usate il pulsante
CLEAR
per cancellare una registrazione
e incominciare da capo.
8 INPUT SELECT
(pagina 54) Da premere per cambiare l’ingresso da usare per registrare.
9 CHANNEL +/–
(pagina 29) Da premere per cambiare il canale del sintonizzatore TV incorporato.
10 SHOWVIEW
(pagina 51) Premetelo, quindi usate i pulsanti numerici per entrare ad un numero della programmazione ShowView per registrazioni timer.
11 DISC NAVIGATOR PRINCIPALE)
(pagina 31)
(pagina 35)
/ TOP MENU (MENU
Da premere per far apparire il display del Disc Navigator o il menu principale se si carica un disco DVD-Video.
12 PLAY LIST
(pagina 59)
/ MENU
(pagina 31) Premetelo per commutare dal contenuto Originale a quello della Lista di Ascolto, su dischi in modalità VR o per far apparire sul display il menu del disco se si carica un DVD-Video.
13
///
(pulsanti cursori) ed ENTER
Si usa per navigare su tutti i display a schermo. Premete
ENTER
per scegliere l'opzione corrente illuminata.
14 HOME MENU
(pagina 32) Premetelo per far apparire l’Home Menu da cui potete navigare tutte le funzioni del registratore.
15 RETURN
Da premere per ritornare indietro di un livello nei menu a schermo o su display.
Italiano
23
It
03
Comandi e display
16 Comandi del playback
REV SCAN / FWD SCAN  (pagina 37)
Premetelo per iniziare l’esplorazione indietro o avanti e, se lo fate una seconda volta, cambiate velocità.
PLAY
Da premere per iniziare il playback.
PAUSE
Da premere per mettere in pausa il playback o la registrazione.
STOP
Da premere per fermare il playback.
CM SKIP
Da premere per saltare 30 secondi in avanti sul disco (circa la lunghezza di uno spot pubblicitario standard), premendolo ripetutamente si possono saltare fino a 4 minuti.
PREV / NEXT
Premetelo per saltare al titolo/capitolo/pista/cartella precedente o seguente, oppure per far apparire la pagina di menu precedente o seguente.
STEP/SLOW  (pagina 38)
Durante il playback, si preme per iniziare la visione al rallentatore, nella pausa, invece, per visionare l’inquadratura precedente o seguente.
17 Comandi di registrazione
REC
Da premere per iniziare a registrare, ripetendo la pressione si fissano tempi di registrazione in blocchi di 30 minuti.
STOP REC
Premetelo per fermare la registrazione.
REC MODE
Da premere ripetutamente per cambiare la modalità di registrazione (la qualità dell’immagine).
TIMER REC
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display standard Timer Recording.
EASY TIMER
Premetelo per fissare una registrazione a timer dal display Easy Timer.
18 DISC HISTORY
Da premere per accedere all’informazione dell’indice del display (nome del disco, tempo rimanente di registrazione, ecc.) degli ultimi 30 dischi caricati.
NAVI MARK
Da premere per scegliere un’immagine miniaturizzata per il titolo corrente da utilizzare sul display del Disc Navigator.
(pagina 46)
(pagina 50)
(pagina 49)
(pagina 67)
(pagina 36)
(pagina 30)
(pagina 28)
CHP MARK
Premetelo per inserire un segnalibro durante il playback/registrazione di un disco DVD-RW in modalità VR.
19 DISPLAY
Display/cambiamenti dei display di informazione a schermo.
20 TV CONTROL
Dopo l’impostazione, usate questi comandi per attivare la vostra TV.
21 TV DIRECT REC
Da premere per iniziare a registrare su qualunque canale sia regolata la vostra TV.
(pagina 62)
(pagina 32)
(pagina 90)
(pagina 48)
24
It
Avvio
04
Capitolo 4
Avvio
Accensione e setup
Nell’accendere il registratore per la prima volta, potete eseguire numerose impostazioni di base utilizzando la caratteristica Setup Navigator, che vi porta a regolare l’orologio, il sintonizzatore interno della TV e le impostazioni delle uscite audio e video.
Usando il registratore per la prima volta, vi raccomandiamo caldamente di utilizzare il Setup Navigator prima dell’uso.
STANDBY/ON
ENTER
1 Accendete la TV e regolate l’ingresso video su questo registratore.
2 Premete il pulsante
STANDBY/ON sul
telecomando o sul pannello anteriore.
Alla prima accensione, la vostra TV dovrebbe mostrare il display Setup Navigator. (Se non appare il Setup Navigator, potete accedervi dal menu Initial Setup; vedi a pagina 77.)
• Se questo registratore è collegato con una TV compatibile che usa un cavo SCART a 21 spinotti ben allacciato direttamente, gli dovrebbero essere sufficienti pochi secondi per scaricare Paese, dimensioni dello schermo TV e l’informazione della lingua. (Verificate il manuale d’istruzioni della TV per informazioni sulla compatibilità.)
3 Usate i pulsanti
/
(cursore su/giù) per
scegliere la lingua, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
4 Premete ENTER per iniziare l’impostazione per l'uso di Setup Navigator.
Italiano
DVD RECORDER
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Se desiderate usare il Setup Navigator, premete il pulsante premete
(cursore giù) per scegliere
ENTER
per uscire da Setup Navigator.
Cancel
, quindi
5 Sceglie il messaggio Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
25
It
04
Avvio
• Scegliete
Do not set
se desiderate saltare l’impostazione dei canali (per esempio perché è già stato eseguito).
• Potete usare la caratteristica
Download from TV
solo se avete collegato il registratore alla TV utilizzando un cavo SCART a 21 spinotti, allacciato al connettore
AV1(RGB)-TV
, e la TV ha questa funzione (controllare il
manuale di istruzioni della TV per maggiori particolari).
• Usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per scegliere il vostro Paese, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Auto sintonia dei canali
La scelta
Auto Scan
esplora automaticamente e fissa i
preset di canale.
Tuning
32/213
Cancel
• Scaricare i canali dalla TV
Usate la scelta
Download from TV
per scaricare ogni
canale su cui la vostra TV è sintonizzata.
Downloading
Cancel
Pr 5
Eseguite l’impostazione di ‘Clock Set CH’ sul numero del preset di canale che emette segnali orari, quindi muovete il cursore verso il basso fino a ‘Start’ e quindi premete ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
Al registratore è sufficiente un tempo breve per regolare l’orologio. Non appena l’impostazione dell’ora viene mostrata, scegliete
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Next
Auto Clock Setting
Date
WED Time
Clock Set CH
per proseguire.
0101 2003
11 20
Pr 1
Start
Next
Se non è possibile regolare l’orologio automaticamente, premete display precedente e scegliete
RETURN
Manual
per ritornare al
.
• Impostazione manuale dell’orologio
Se nessuna stazione della vostra area emette segnali orari, potete regolare l’orologio manualmente.
Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/
destro) per impostare l’ora della vostra regione.
Potete eseguire questa impostazione scegliendo una città o un’ora relativa al GMT.
26
It
6 Scegliete ‘Auto’ per l’impostazione automatica dell’ora, o ‘Manual (Manuale)’ per regolare manualmente l’orologio, quindi premete ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Manual
• Setup Automatico dell’orologio
Alcuni canali TV emettono segnali orari insieme al programma. Il registratore può utilizzare questi segnali per un setup automatico dell’orologio.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
Premete il pulsante  (cursore giù) quindi usate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro) per selezionare ‘On’ o ‘Off’ per l’orario estivo, quindi premete ENTER.
Selezionate On se state utilizzando l’orario estivo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
Avvio
04
Regolate la data (giorno/mese/anno) e l’ora, quindi premete ENTER per eseguire le impostazioni.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
WED
Date
Time
Time Zone
Summer Time
/
(cursore su/giù) per
01 01 2003
00 00
Austria Vienna
On
2/2
cambiare il valore nel campo illuminato. Utilizzate i pulsanti
/
(cursore sinistro/destro)
per spostarvi da un campo a un altro.
• Premendo
RETURN
, potete ritornare al display precedente in qualunque momento nel Setup Navigator.
7 Scegliete il tipo di schermo della TV: ‘Standard (4:3)’ o ‘Wide (Ampio) (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti quindi premete
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
/
ENTER
Wide (16:9) Standard (4:3)
(cursore su/giù), per scegliere
.
8 Avete collegato il registratore ad un amplificatore AV per audio digitale?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Connected
• Se scegliete completa. Premete Navigator oppure scegliete
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
o
Not Connected
Not Connected
Connected Not Connected
(cursore su/giù), per scegliere
, quindi premere
ENTER
, l’impostazione si
ENTER
per uscire da Setup
Go Back
se desiderate
tornare indietro e incominciare da capo.
• Scegliete gli standard di audio digitali con cui il vostro amplificatore AV è compatibile.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Dolby Digital, Dolby Digital, DTS
premete
ENTER
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
.
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
(cursore su/giù), per scegliere
o
PCM only
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.
9 Il vostro amplificatore AV è compatibile con audio digitale da 96 kHz PCM?
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Utilizzate i pulsanti
Compatible
oppure
quindi premete
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
(cursore su/giù), per scegliere
Not Compatible
ENTER
.
Compatible Not Compatible Don't Know
o
• Verificate il manuale di istruzioni del vostro amplificatore AV se avete qualche incertezza sulle compatibilità.
10 Premete ENTER per uscire da Setup Navigator, oppure ‘Go Back’ se volete rincominciare da capo.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language
.
Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup Go Back
Questa operazione completa l’impostazione base del Setup Navigator.
, quindi
Don’t Know
Italiano
,
Altre impostazioni possibili
Dopo aver utilizzato Setup Navigator per eseguire le impostazioni, dovreste iniziare a godervi il registratore DVD. Tuttavia, è possibile che vogliate eseguire un altro paio di impostazioni aggiuntive secondo la sintonia del registratore sui canali TV terrestri.
27
It
04
Avvio
• Impostazione manuale di canale – con questa regolazione potete saltare i canali pri9vi di stazione, oppure eseguire l’impostazione manuale delle stesse. Vedi
Manuale di Canale)
• Impostazione di canale ShowView – questa regolazione vi permette di assegnare canali guida per assicurarvi che il sistema di programmazione
ShowView
ShowView CH Setting (Impostazione di canale ShowView)
• Eseguire l’impostazione del telecomando per attivare la TV – potete eseguire l’impostazione sul telecomando fornito per utilizzarlo per attivare molte marche di TV. Vedi a pagina 90
telecomando per controllare la TV
Manual CH Setting (Impostazione
a pagina 78.
®
funzioni correttamente. Vedi a pagina 79
.
Impostazione del
.
Eseguire la prima registrazione
La guida veloce vi mostra come eseguire una registrazione base di un programma TV su un disco DVD registrabile.
Si affronta in maniera più dettagliata la registrazione nel capitolo 6 (
Registrazione
STANDBY/ON
).
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
STOP
REC
STOP REC
DVD RECORDER
1 Accendete la TV e il registratore, in caso non siano già accesi.
Premete  STANDBY/ON
per accenderlo.
• Assicuratevi che l’ingresso video della TV sia regolato sul registratore.
2 Premete  OPEN/CLOSE per far scattare il piatto del disco.
3 Caricate un disco DVD-R o DVD-RW vergine con la faccia provvista di etichetta rivolta verso l’altom, utilizzando la guida per il disco per allinearlo.
• Quando caricate un disco DVD-RW nuovo e vergine, il registratore impiegherà un certo tempo per inizializzarlo per la registrazione.
28
It
Avvio
AUDIO
04
4 Usate i pulsanti CHANNEL +/– sul telecomando o
• Non potete cambiare canale TV durante il playback o
SMART JOG sul pannello anteriore per scegliere il canale TV da cui desiderate registrare.
•I preset di canale hanno un numero da 1 a 99.
• Se il registratore è collegato alla vostra TV da un cavo SCART e se questa consente la Registrazione Diretta, potete utilizzare questa funzione per incominciare a
Cambiamento dei canali audio
Potete cambiare il canale audio della trasmissione o il segnale esterno di ingresso.
registrare semplicemente il canale TV che state visionando al momento.Vedi
dalla TV
a pagina 48 per istruzioni dettagliate.
Registrazione diretta
5 Premete  REC per incominciare a registrare.
• Il default prevede la registrazione nella modalità SP (Lettura standard), il che vi consente 2 ore di registrazione su un disco DVD vergine.
• Potete mettere in pausa la registrazione premendo
PAUSE
. Premete  REC
o  PAUSE
per
rincominciare a registrare.
• Per cambiare l’audio premete AUDIO.
Il display mostra il canale audio in funzione al momento.
• Se l’impostazione audio NICAM (vedi
6 Per fermare la registrazione, premere  STOP REC.
Playback delle le vostre registrazioni
Il programma TV che avete appena registrato sul DVD dovrebbe presentarsi come un titolo singolo con uno o più capitoli.
• Premete  PLAY per incominciare a vedere la registrazione.
• Se la trasmissione NICAM è bilingue, è possibile
Se desiderate fermare il playback prima della fine della registrazione premete
STOP
.
L’uso del sintonizzatore TV incorporato
Cambiare i canali TV
Se non esiste un disco, potete cambiare i canali TV in tre diversi modi:
CHANNEL
ENTER
• E’ possibile scegliere la lingua anche per una
• Mentre visionate una registrazione di un ingresso
la registrazione di un disco, o durante lo stato di standby della registrazione.
NICAM Select
(selezione NICAM)
a pagina 81) è regolata su
NICAM
e state visionando una trasmissione NICAM, potete commutare dall’audio
NICAM
a
Regular
(Normale)
(non- NICAM).
NICAM
Regular
(Normale)
anche scegliere la lingua.
NICAM A NICAM B
Regular
(Normale)
NICAM A+B
trasmissione bilingue non-NICAM.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
esterno per il quale avete scelto la modalità (vedi
External Audio (Audio Esterno)
potete commutare il canale audio tra sinistra ( destra (
R
) o entrambi (
L+R
).
LR
L+R
Bilingual
a pagina 81),
L
),
Italiano
• Con i pulsanti
• Con i
pulsanti numerici
CHANNEL +/–
sul telecomando – per
esempio: per scegliere il canale 4 premere
ENTER
; per il canale 34 premere 3, 4,
• Con
SMART JOG
sul pannello anteriore
•I preset di canale sono numerati da 1 a 99.
del telecomando
4
ENTER
poi
.
• Se si è inserito un disco in modalità Video o se la modalità di registrazione è
FINE/MN32
, si può registrare uno solo dei canali di una trasmissione bilingue. In questo caso, stabilite prima della registrazione quale lingua volete registrare regolando l’impostazione di Bilinguall Recording (vedi
Bilingual Recording (Registrazione Bilingue)
pagina 82).
a
29
It
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STOP
PLAY
Avvio
30
It
Il cambiamento tra TV e DVD
Con il registratore fermo o in registrazione, potete scegliere se volete che la lettura audio/video della TV (‘modalità DVD’) sia eseguita dal sintonizzatore TV incorporato (o ingresso esterno), oppure visionare il canale su cui è regolata la TV al momento (‘modalità TV’).
Durante l’ascolto o se il display a schermo mostra un menu, il suono e il video passano sempre per la TV e non sono alterati dal setup della modalità
TV/DVD
.
Notate che per usare questa caratteristica il registratore deve essere collegato alla TV con un cavo SCART.
TV/DVD
• Premete TV/DVD per commutare dalla modalità TV a quella DVD.
Playback di base
Questa sezione v’illustra l’uso del registratore per il playback dei dischi (DVD, CD, ecc.). Nel prossimo capitolo spiegheremo altre caratteristiche di playback, come la ripetizione e il play b di un programma.
• In questo manuale, il termine ‘DVD’ designa esclusivamente dischi da playback DVD-Video e DVD-R/RW. Una funzione specifica per un tipo particolare di disco DVD è indicata chiaramente.
• Alcuni dischi DVD-Video non consentono il funzionamento di alcuni comandi di playback in certi punti del disco. Non si tratta di una disfunzione.
1 Premete  STANDBY/ON per accendere il registratore.
Accendete anche la TV e assicuratevi che sia regolata sul giusto ingresso video.
2 Premete  OPEN/CLOSE per aprire il piatto del disco.
3 Caricate un disco.
Caricate un disco, in modo che la facciata con l’etichetta sia rivolta verso l’alto, e allineatelo nella guida del piatto (se caricate un disco DVD-Video a doppia facciata, sistematelo in modo che la facciata che volete leggere sia volta verso il basso).
• Se volete leggere un CD audio DTS, vi preghiamo di leggere prima la nota a pagina 31.
4 Premete  PLAY per iniziare il playback.
• Se state leggendo un DVD-Video o CD Video, può comparire un menu del disco all’inizio del playback. Utilizzate i pulsanti (cursori)
///
ed
ENTER
per navigare i menu di un disco DVD e i pulsanti dei numeri ed
ENTER
per i menu dei CD Video.
• Vedi le sezioni seguenti per ulteriori dettagli su i tipi specifici di lettura dei dischi.
5 Per fermare il playback, premete  STOP.
6 Quando avete smesso di usare il registratore, togliete il disco e rimettete l’apparecchio in standby.
• Per aprire/chiudere il piatto del disco, premete 
OPEN/CLOSE
. Togliete il disco prima di rimettere il
registratore in standby.
Loading...
+ 78 hidden pages