PIONEER DVR-3100 User Manual [fr]

Nous vous remercions pour cet achat d´un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d´emploi; vous serez ainsi à mê me de faire fonctionner l´appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d´emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s´y référer ultériurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et la prise d’alimentation peuvent différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
positionnement: sur le panneau arrière de cette unité
VENTILATION: Lors de l’installation de cet
appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 10cm à l’apartie supérieure, 10cm à l’arrière et 10cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans
la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
positionnement: à l’intérieur de cette unité
A l’attention de l’utilisateur
Les altérations ou modifications apportées en l’absence des autorisations nécessaires peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet l’équipement.
H011 Fr
Conditions de Fonctionnement
H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement:
+5°C– +35°C (+41°F– +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Ce produit contient la police de caractères Font Avenue (R) sous
licence de NEC Corporation. Font Avenue est une marque déposée
de NEC Corporation.
Table des matières
01 Avant le démarrage
Caractéristiques Vérification du contenu de l’emballage Insertion des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommande Compatibilité lecture format disque / contenu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . 9
02 Raccordements
Raccordements panneau arrière Connexions panneau avant Caractéristiques supplémentaires pour l’utilisation avec des TVs compatibles Connexions rapides Utilisation d’autres types de sortie audio/vidéo Comment connecter une TV câblée ou un récepteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
satellite Comment raccorder un décodeur externe (1) Comment raccorder un décodeur externe (2) Comment se raccorder à un amplificateur AV Comment faire les raccordements à d’autres sources AV Branchement d’alimentation secteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . 15
. . . . . . 17
. . . . . . 18
. . . . . 19
. . . . . . . . . . . . 20
03 Commandes et affichages
Panneau avant Affichage Télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
04 Démarrage
Mise sous tension et réglages Votre premier enregistrement Comment utiliser le tuner TV intégré Premiers éléments du mode lecture Utiliser le menu Initial Affichage à l’écran d’informations sur le disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . 33
05 Lecture
Introduction Utilisation du Navigateur de disque (Disc Navigator) pour effectuer une recherche dans les contenus d’un disque Naviguer à l’intérieur des disques Balayage d’exploration des disques Lecture au ralenti Avancée et Retour en arrière image par image Menu du mode de lecture (Play mode menu) Affichage et commutation des sous-titres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . 39
. . . . . . 40
. . . . . . . . 43
Commutation de pistes sonores DVD Changement de canal audio Commutation des angles de caméra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 45
06 Enregistrement
Remarques sur l’enregistrement des DVD Temps d’enregistrement et qualité d’image Limites d’enregistrement vidéo Réglage de la qualité d’image et du temps d’enregistrement Enregistrement de base à partir de la TV Réglage d’un enregistrement avec timer Questions sur l’enregistrement avec timer Enregistrement et lecture simultanés Enregistrement à partir d’un composant externe Enregistrement automatique à partir d’un tuner satellite Enregistrement à partir d’un caméscope numérique DV Enregistrement à partir d’une sortie DV Comment lire vos enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD Initialiser un DVD-RW
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . 46
. . . . . . . 46
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . 54
. . . 55
. . . . . . . . . . 58
07 Edition
L’écran du Navigateur de disque (Disc Navigator) Options de menu du Navigateur de disque Edition du contenu de l’Original en mode VR et
mode Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Créer et éditer une Liste de Lecture en mode VR . . . 65
. . 60
. . . . . . . . 61
08 Histoire du disque
Utilisation de l’Histoire du disque. . . . . . . . . . . . . . . 70
09 Le Visuel Photo (PhotoViewer)
Lecture de séquence diapositives. . . . . . . . . . . . . . . 71
10 Menu d’Installation du Disque
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglages d’initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglages de finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
11 Le Menu de mise au point Audio/ Vidéo
Réglage de la qualité d’image pour la TV et les
entrées externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4
Fr
Réglage de la qualité d’image pour la lecture d’un disque Audio DRC Son Surround virtuel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12 Le menu d’Installation Initiale
Comment utiliser le menu d’Installation Initiale Réglages de base Réglages du tuner Réglages Entrée/Sortie Vidéo Réglages Entrée Audio Réglages Sortie Audio Réglages de langue Réglages d’enregistrement Réglages de Lecture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . 78
13 Information Additionnelle
Réinitialiser les réglages de l’enregistreur Configurer la télécommande pour contrôler votre appareil TV Dimensions d’écran et formats de disque Résolution des problèmes Questions fréquemment posées A propos de DV Modes d’enregistrement manuels Liste des codes de langue Liste des codes de pays Affichages d’écran et du visuel de l’enregistreur Manipulation des disques Rangement des disques Disques endommagés Nettoyage de la lentille du capteur optique Condensation Recommandations pour l’installation Comment déplacer l’enregistreur Glossaire Spécifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
. . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
. . . . . . . . 93
. . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . 104
. . . . . . . . . . 105
Français
. . 102
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5
Fr
01
Avant le démarrage
Chapitre 1
Avant le démarrage
• Programmer jusqu’à 32 enregistrements avec
Caractéristiques
• Lecture de poursuite (Chase Play)
En utilisant ce système vous pouvez commencer à visionner un enregistrement avant qu’il ne soit terminé. Par exemple, vous pouvez régler un enregistrement avec timer pour un programme dont vous allez manquer les 15 premières minutes mais vous pourrez commencer à le visionner tandis que l’enregistreur continue à enregistrer ce même programme avec 15 minutes d’avance sur votre lecture.
• Enregistrement et lecture simultanés
Cette fonction vous permet d’enregistrer un programme pendant que vous visionnezez quelque chose d’autre déjà enregistré sur le même disque.
• Navigateur de disque
Le Navigateur de disque rend l’édition et l’orientation à l’intérieur d’un disque plus facile, grâce à l’affichage d’une image de chaque titre (ou chapitre à l’intérieur d’un titre) de manière à fournir un rappel visuel du contenu du titre ou du chapitre.
• Histoire du disque
L’écran de l’Histoire du disque montre les informations du disque, y compris combien il reste d’espace libre pour enregistrer, et ce pour les 30 derniers disques enregistrables insérés dans l’appareil. Chaque fois que vous chargez un disque enregistrable, l’Histoire du disque est automatiquement mise à jour.
• Home Menu
Le Menu Initial (Home Menu) vous permet d’accéder par affichage à l’écran à toutes les fonctions de cet enregistreur, commodément regroupées au même endroit, qu’il s’agisse des réglages initiaux de l’enregistreur, de la programmation d’enregistrements avec timer ou encore de l’édition d’un enregistrement.
• Son surround Home Cinéma
Connectez cet enregistreur à un appareil/amplificateur Dolby Digital et/ou DTS compatible pour profiter pleinement des effets surround des disques DVD Dolby Digital et DTS.
• Enregistrement avec Timer accéléré
Le réglage pour enregistrer un programme à partir de l’écran Enregistrement avec timer est simple. Choisissez graphiquement le début et la fin de l’enregistrement, saisissez le numéro de canal et changez la qualité d’enregistrement si vous le souhaitez. Le tour est joué!
VR mode
VR mode
timer
Vous pouvez programmer cet enregistreur pour un total de 32 programmes et sur une période d’un mois
maximum, à l’aide du système ShowView * votre programmation si vous le désirez. Vous pouvez programmer des enregistrements occasionnels, ou bien à fréquence quotidienne et hebdomadaire.
Cet enregistreur est aussi compatible avec le sytème VPS/PDC, qui vous permet d’effectuer un enregistrement avec timer même si le programme n’est pas diffusé selon l’horaire préétabli.
*1
Development Corporation. Le système ShowViewest fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
• Enregistrement monotouche
Utilisez l’enregistrement à touche unique pour commencer immédiatement votre enregistrement par tranches de 30 minutes. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, le temps d’enregistrement est prolongé de 30 minutes supplémentaires.
• Enregistrement optimisé
L’enregistrement optimisé ajuste automatiquement la qualité de l’enregistrement si l’enregistrement avec timer tel que l’utilisateur l’a réglé n’est pas adapté à la capacité du disque.
• Enregistrement auto start à partir de récepteur satellite ou d’autres Décodeurs
Vous pouvez commencer et arrêter automatiquement un enregistrement lancé suivant les paramètres du timer de l’appareil, et ce grâce à un récepteur satellite ou un autre appareil connecté aux entrées
de cet enregistreur.
REC
• Audio PCM linéaire de qualité optimale à 16 bits
Lorsque vous enregistrez en utilisant l’un des réglages d’enregistrement de qualité supérieure ( l’audio est enregistré en format linéaire PCM non compressé à 16 bits, ce qui produit une qualité de son exceptionnelle de l’audio pour accompagner au mieux la qualité hors pair de l’image. Voir
d’image et du temps d’enregistrement
plus amples informations sur les modes d’enregistrement.
1
pour faciliter
est une marque déposée de Gemstar
®
INPUT 3/AUTO START
FINE
ou
MN32
Réglage de la qualité
page 47 pour de
),
6
Fr
Avant le démarrage
01
• Caractéristiques des paramètres d’ajustement de la qualité de l’image
Durant la lecture, vous pouvez régler certains paramètres de la qualité d’image pour en améliorer le résultat. Vous pouvez également ajuster la qualité de l’image en mode enregistrement. Par exemple, si vous voulez faire une copie DVD d’une vieille cassette vidéo, vous pouvez optimiser la qualité de l’image avant de la transférer sur un disque.
• Accès facile et instantané à ce que vous voulez vraiment visionner
A la différence des cassettes vidéo, que vous devez faire défiler jusqu’à l’endroit exact, les disques DVD vous permettent d’accéder instantanément à la partie qui vous intéresse. Cherchez ce point précis sur le disque par titre, chapitre, ou temps.
• Enregistrement manuel
En plus des quatre modes d’enregistrement de qualité préréglés ( mode manuel qui vous permet d’accéder à 32 réglages d’enregistrement disponibles au profit de la qualité de l’image sur tout l’enregistrement.
• Raccordement d’un caméscope DV
Cet enregistreur est doté d’une prise entrée/sortie DV (Vidéo numérique) pour le raccordement à un caméscope DV, ce qui en fait l’instrument idéal pour transférer le matériel vidéo de votre caméra à un DVD afin de l’éditer. Vous pouvez également transférer de nouveau le contenu de ce DVD vers votre caméscope.
• Une mise en forme protégée contre la perte de données (édition non effaçable)
Lorsque vous éditez un DVD-RW, le contenu réel de ce disque (appelé Original) ne subit pas de modification. La version éditée (la Playlist) se limite à sélectionner certaines parties du contenu de l’Original.
FINE, SP, LP
et EP), vous disposez aussi d’un
VR mode
• Lecture de document WMA, MP3 et JPEG
Cet enregistreur peut lire des fichiers audio WMA et MP3 et des fichiers image JPEG sur des disques CD-R, CD-RW ou CD-ROM (voir
contenu
page 9).
Compatibilité lecture format disque /
Français
• Marquage des chapitres
Vous pouvez facilement ajouter des onglets de chapitre là où vous le souhaitez dans vos enregistrements pour simplifier les opérations.
• Lecture d’enregistrements en mode Vidéo sur un lecteur DVD normal
Les disques enregistrés en mode Vidéo peuvent être lus sur des lecteurs DVD normaux, y compris les lecteurs DVD d’ordinateurs compatibles avec la reproduction de
DVD-Video*
2
.
*2
L’enregistrement en ‘format DVD-Video’ : l’utilisation du format DVD-Video pour enregistrer sur des disques DVD-R/DVD-RW se réfère à un enregistrement en ‘mode Vidéo’ sur les enregistreurs DVD de chez Pioneer. Les fabricants d’appareils de lecture DVD ne sont pas nécessairement équipés pour lire des disques DVD-R/DVD-RW. Certains lecteurs DVD ne lisent pas les disques DVD-R ou les DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. A noter : la ‘finalisation’ est requise.
Video mode
VR mode
7
Fr
01
Avant le démarrage
Vérification du contenu de l’emballage
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Pioneer. Veuillez vous assurer que les accessoires suivants se trouvent bien dans l’emballage au moment de l’ouverture.
• Télécommande
• Piles sèches (‘AA’, R6P) x2
• Câble audio-vidéo (rouge, blanc, jaune)
• Antenne cadre RF
• Cordon d’alimentation
• Mode d’emploi
• Carte de garantie
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA/R6P dans le compartiment à piles en suivant les indications ( du compartiment.
,
) à l’intérieur
• Des piles de forme similaire peuvent présenter des tensions différentes. Ne mélangez pas les types de piles.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications figurant dans le compartiment à piles.
• Retirez les piles de l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pour plus d’un mois.
• Veuillez vous conformer aux normes gouvernementales et environnementales en vigueur dans votre pays ou région concernant la mise au rebut des piles usées.
Utilisation de la télécommande
N’oubliez pas les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande:
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir aléatoire si le capteur de la télécommande est exposé à une forte luminosité ou à une lampe fluorescente.
• Les télécommandes de divers appareils peuvent interférer les unes avec les autres. Evitez d’utiliser les télécommandes d’autres équipements situés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous constatez que la portée efficace de la télécommande diminue.
• Quand les piles sont usées ou lorsque vous les changez, le mode télécommande et le code de présélection TV sont mis en réglage automatique. Pour réinstaller les réglages, reportez-vous aux
Economie d’énergie télécommande pour contrôler votre appareil TV
93.
• Pointez la télécommande dans la portée et sous l’angle d’action de la télécommande, comme illustré ci-dessous.
page 79 et
Configurer la
page
3 Fermez le couvercle.
30
30
7m
• Vous pouvez contrôler cet enregistreur en utilisant le capteur de télécommande d’un autre composant
Remarque
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des risques tels que des fuites d’électrolytes et des explosions. Aussi, veuillez vous conformer aux précautions suivantes:
• Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles neuves.
Pioneer via la prise panneau arrière. Pour de plus amples détails consultez
Connexions panneau avant
CONTROL IN
située sur le
page 12.
8
Fr
Avant le démarrage
01
Compatibilité CD-R/RW
Compatibilité lecture format disque / contenu
Compatibilité disque standard
Cet enregistreur a été conçu est fabriqué avec un logiciel vantant un ou plusieurs des logos suivants:
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
• Egalement compatible avec KODAK Picture CD
est une marque déposée de Fuji Photo Film Co, Ltd.
Cet enregistreur supporte les standards Super VCD de IEC. Par rapport au standard Video CD, Super VCD offre une qualité d’image supérieure et permet d’enregistrer deux bandes de son. Super VCD peut aussi supporter le format écran large.
D’autres formats, cités en partie ci-dessous, ne sont pas lisibles sur cet enregistreur:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM
* Excepté ceux contenant WMA, MP3 ou JPEG. Consultez également Compatibilité audio compressé et ci-dessous à Compatibilité du file JPEG.
Les disques DVD-R/RW et CD-R/RW gravés sur ordinateur ou sur un enregistreur CD ou DVD pourraient ne pas être lisibles sur cet enregistreur à cause d’un certain nombre de raisons: le type de disque utilisé, le type d’enregistrement, si le disque est sale ou abîmé, si de la condensation ou de la saleté affectent la lentille du lecteur. Reportez vous ci-dessous pour les remarques concernant des logiciels particuliers et les formats.
Compatibilité DVD-R/RW
Cet enregistreur lira et enregistrera des disques DVD-R/ RW dotés d’un format DVD-Video (mode Vidéo) et des disques DVD-RW pourvus d’un format d’enregistrement Video (VR). Il est compatible avec la Ver 1,1 et la Ver 1,1/ 2x DVD-RW et les Ver 2,0 et 2,0/4x DVD-R.
Video CD
Fujicolor CD
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-ROM / CD-ROM*
CD-RW
Cet enregistreur lira les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format Audio CD ou Video CD ou bien en tant que CD-ROM contenant MP3, WMA ou des fichiers JPEG. Toutefois il est possible qu’un autre contenu nuise au fonctionnement du disque ou crée des bruits/ distorsions au niveau de la sortie.
Cet appareil ne peut pas enregistrer des disques CD-R ou CD-RW.
Compatibilité de disques créés à l’aide d’un PC
Lorsque vous avez gravé un disque sur ordinateur, même dans un format compatible du type de ceux cités ci­dessus, il se peut qu’il ne soit pas lisible en raison des réglages du logiciel utilisé pour la création du disque. Dans ce cas particulier, adressez-vous au fournisseur du logiciel pour de plus amples informations.
Vérifiez les encadrés relatifs au logiciel d’un disque DVD­R/RW ou CD-R/RW pour de plus amples informations sur la compatibilité.
Compatibilité WMA (Windows Media Audio)
Le logo Windows Media imprimé sur la boite indique que cet enregistreur peut lire des données WMA.
WMA signifie Windows Media Audio et se réfère à une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées en utilisant la version 9 Windows Media Player (au moins) ou Windows Media Player pour Windows XP.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux USA et/ dans d’autres pays.
Compatibilité audio compressé
Cet enregistreur lira des disques CD-ROM, CD-R et CD­RW contenant des fichiers sauvés en format MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) ou Windows Media Audio (WMA) avec un taux d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz. Les fichiers incompatibles ne liront pas et le message
Lecture impossible (Cannot play this file format)
affiché ( avant).
On recommande les fichiers MP3 à taux de bit fixe. Les fichiers MP3 à taux de bit variable (VBR) sont lisibles mais le moment de la lecture pourrait ne pas apparaître clairement.
CAN’T PLAY
Français
sera
s’affichera sur l’écran du panneau
9
Fr
01
Avant le démarrage
Cet enregistreur est compatible avec les fichiers WMA à 44,1 et 48 kHz encodés avec Média Codec 8 de Windows. Les fichiers encodés avec Média Codec 9 de Windows peuvent être lisibles, mais certaines parties des spécifications de ce format ne sont pas supportées (en l’occurrence, les fichiers WMA VBR, Voice, Lossless, et Pro).
Les fichiers WMA codés avec la protection copie DRM (Digital Rights Management) ne se liront pas et le message
format)
panneau avant). Le CD-ROM utilisé pour ranger vos fichiers WMA/MP3
doit respecter le Niveau 1 ou 2 de la norme ISO 9660. Format physique du CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les deux systèmes Roméo et Joliet sont compatibles avec cet enregistreur.
Utilisez des media CD-R ou CD-RW pour enregistrer vos fichiers. Le disque doit être finalisé (c’est-à-dire terminé) afin de pouvoir les lire avec cet enregistreur.
Cet appareil ne lit que des pistes nommées avec l’extension de file .MP3 ou .WMA (majuscules ou minuscules).
Lorsque vous nommez des fichiers MP3 et WMA ajoutez l’extension du nom correspondant (.mp3 ou .wma). Les fichiers sont lus en fonction de l’extension du fichier. Pour éviter tout bruit ou mauvais fonctionnement n’utilisez pas ces extensions pour d’autres types de fichiers.
Cet enregistreur peut reconnaître jusqu’à 99 répertoires et 999 fichiers (WMA/MP3). Si un disque dépasse ces limites, seuls les fichiers et les répertoires ne dépassant ces limites seront lisibles. Les fichiers et les répertoires sont lus/affichés par ordre alphabétique A signaler la structure du document est très complexe, vous pourriez ne pas être en mesure de lire/lancer tous les fichiers du disque.
Les noms de répertoires, plages et fichiers (en excluant l’extension du document) sont affichés.
Il existe de nombreux types de taux de bit d’enregistrement pour coder les fichiers MP3. Cet enregistré a été conçu pour être compatible avec n’importe lequel d’entre eux. L’audio codé 128Kbps pourrait fort bien vanter la même qualité d’un Audio CD normal. Cet enregistreur lira les fichiers à un débit binaire (taux de bit inférieur) plus faible mais veuillez remarquer que plus le taux de bit est faible plus la qualité du son diminue.
Lecture impossible (Cannot play this file
sera affiché (
CAN’T PLAY
sur l’affichage du
Compatibilité du file JPEG
Cet enregistreur est compatible avec les formats Fujicolor CD et Kodak Picture CD aussi bien qu’avec les disques CD-R/RW/ROM contenant des fichiers JPEG.
Les fichiers Baseline JPEG et EXIF 2.2 image sont lisibles (résolution horizontale de 160 à 5120 pixels; résolution verticale entre 120 et 3840 pixels).
*1
Le format de document utilisé par les caméras
numériques fixes.
*1
avec arrêt sur
Le CD-ROM utilisé pour ranger vos fichiers JPEG doit respecter le niveau 1 ou 2 ISO 9660. Format physique CD: Mode1, Mode2 XA Form 1. Le système Romeo et Joliet est compatible avec cet enregistreur.
Cet appareil n’affiche que des fichiers nommés avec l’extension de document .jpg .jpeg .jif ou .jfif (majuscules ou minuscules).
L’enregistreur peut charger jusqu’à 99 répertoires et 999 fichiers en une seule fois. Un nombre supérieur de fichiers/répertoires sur le disque peut etre chargé ultérieurement.
Questions fréquemment posées
• Quelle est la différence entre les disques DVD-R et DVD RW?
La principale différence entre un DVD-R et un DVD­RW est que le DVD-R est un support enregistrable une seule fois, tandis que le DVD-RW est un support effaçable et réinscriptible. Sur un disque DVD-RW, vous pouvez effacer et réenregistrer environ 1000 fois.
Pour de plus amples informations, voir
sur l’enregistrement des DVD
• Qu’est-ce que le mode VR?
Le mode VR (enregistrement video) est un mode spécial conçu pour l’enregistrement du Home DVD. Il permet une édition extrêmement flexible du matériel enregistré par rapport au ‘mode vidéo’. Par ailleurs les disques en mode Vidéo sont davantage compatibles avec d’autres lecteurs DVD.
• Un lecteur DVD normal peut-il lire mes disques enregistrables?
En général, les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en mode Vidéo
lecteur DVD normal, mais ils doivent être préalablement ‘finalisés’. Ce procédé met en forme le contenu des disques afin de les rendre lisibles, comme disques DVD-Video, avec d’autres lecteurs DVD.
Les disques DVD-RW enregistrés en mode VR (enregistrement vidéo) peuvent être lus par certains lecteurs.
Indique une fonction de ce produit qui lui permet de lire les disques DVD-RW enregistrés en format Enregistrement Vidéo.
A noter Pioneer ne peut pas garantir que les disques enregistrés avec cet appareil puissent être lus sur d’autres lecteurs.
*2
L’enregistrement en ‘format DVD-Video’: l’utilisation du format DVD-Video pour enregistrer sur des disques DVD-R/DVD-RW se réfère à un enregistrement en ‘mode Vidéo’ sur les enregistreurs DVD de chez Pioneer. Les fabricants de lecteur DVD ne peuvent pas nécessairement lire les disques DVD-R/DVD-RW. Certains lecteurs DVD ne lisent pas les disques DVD-R ou les DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. A noter: la ‘finalisation’ est requise.
page 46.
*2
peuvent être lus sur un
Remarques
10
Fr
Avant le démarrage
01
Cet enregistreur permet l’enregistrement de programmes copie une fois en protégés par le système de protection contre la copie CPRM (voir CPRM page
47) sur des disques DVD-RW en mode VR supportant CPRM. Les enregistrements CPRM ne peuvent être lus que sur les lecteurs qui sont expressément compatibles avec CPRM.
• Deux enregistreurs DVD sont-ils nécessaires pour pouvoir éditer? Quels sont les types d’édition?
Contrairement à l’édition sur cassette vidéo, il vous suffit d’un seul enregistreur DVD pour enregistrer et éditer les disques. Avec le DVD, l’édition est réalisée en établissant une ‘Playlist’ (Liste de Lecture) indiquant ce que vous voulez lire et à quel moment vous voulez le lire. En mode lecture, l’enregistreur reproduit le disque en se conformant à la Playlist.
Français
A l’intérieur de ce manuel, vous rencontrerez fréquemment les termes Original et Playlist pour désigner le contenu réel et la version éditée.
Original
été enregistré sur le disque.
Playlist (Liste de Lecture)
version éditée du disque—ou comment l’Original doit être lu.
désigne le contenu de ce qui a réellement
indique le contenu de la
11
Fr
02
Raccordements
Chapitre 2
Raccordements
Raccordements panneau arrière
1 2
IN
INPUT 3/ AUTO START REC
OUT
ANTENNA
RL
AV 2/(INPUT 1/DECODER) AV 1 (RGB)-TV
OUTPUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
7 8
1 ANTENNA IN/OUT (entrée et sortie d’antenne)
Raccorder votre antenne de TV à la prise Le signal est transmis via une prise
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
pour
raccorder votre TV.
2 Connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER)
Audio/video input SCART (Péritel)-type connector for connecting to a VCR, ou other equipment with a SCART connector. The input accepts video et S-Video. Voir
AV2/L1
page 84 pour les procédures d’installation.
Entrée
3 Connecteur AV AV1(RGB)-TV
Connecteur SCART pour sortie audio/vidéo pour raccorder à une TV ou tout autre composant doté de connecteur SCART. On peut commuter la sortie vidéo sur vidéo, S-Video ou sur RGB. Voir
Sortie AV1
page 83 pour
les procédures d’installation.
4 DIGITAL OUT OPTICAL
Sert à raccorder à un récepteur AV, un décodeur Dolby Digital/DTS/MPEG ou autre équipement doté d’une entrée numérique optique.
5 CONTROL IN
Utilisez cette prise pour commander cet enregistreur à l’aide du capteur de la télécommande d’un autre composant Pioneer doté d’une borne portant l’indication
OUT
de l’autre composant à la borne
. Connectez la borne
CONTROL OUT
CONTROL
CONTROL IN
et
de cet enregistreur à l’aide d’un cordon doté d’une mini­fiche.
3 4 5 6
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
IN
AC IN
6 AC IN – Prise d’alimentation
.
7 Prises INPUT 3/AUTO START REC
Les sorties audio/vidéo (stéréo audio analogiques; vidéo et S-Video) utilisées pour raccorder l’appareil à un récepteur satellite, TV, VCR ou tout autre composant source pour l’enregistrement.
8 Prises OUTPUT
Les sorties audio/vidéo (stéréo audio analogiques; vidéo et S-Video) utilisées pour raccorder l’appareil à une TV, moniteur, récepteur AV ou autre appareil.
Connexions panneau avant
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Sur la gauche du panneau avant un volet cache une seconde entrée audio/vidéo qui consiste en une prise vidéo et S-Video et des prises stéréo analogiques. (Vous pouvez aussi connecter une source mono à l’aide simplement de la prise
Le connecteur de l’entrée /sortie DV i.LINK situé sur la droite sert à raccorder le caméscope DV.
L(MONO)
VIDEO/R/RW
.)
DV IN/OUT
12
Fr
Raccordements
02
Caractéristiques supplémentaires pour l’utilisation avec des TVs compatibles
Lorsque cet enregistreur est raccordé à une TV pourvue de T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NexTView Link, qui utilisent un câble SCART à 21 broches (non fourni), l’appareil vante les fonctions suivantes:
• Enregistrement direct via la TV
• Téléchargement de canal préréglé
• Téléchargement du Guide des programmes électronique (EPG)
• Mise en marche de la TV automatique
• Configuration de système
Enregistrement direct TV
L’enregistrement Direct TV vous permet d’enregistrer les programmes TV que vous visionner sans vous inquiéter de savoir si l’appareil est réglé sur le même canal. Voir
Enregistrement direct à partir de la TV
amples informations à ce sujet.
Comment télécharger une canal prédéfinie
Cette caractéristique vous permet de régler facilement les paramètres de canal de votre enregistrement à l’aide des réglages de canal et des noms prédéfinis dans votre TV. Voir
Mise sous tension et réglages
Auto de canal : comment télécharger à partir du TV
pour en savoir plus à ce sujet.
page 49 pour de plus
page 25 et
Réglage
page 81
Téléchargement EPG
Le Téléchargement EPG vous permet de programmer un enregistrement avec timer directement à partir du guide des programmes électronique affiché sur votre TV.
Consultez le manuel fourni avec votre TV pour avoir de plus amples détails sur comment utiliser cette fonction. A signaler les options correspondent aux modes d’enregistrement cet enregistreur.
SP
et LP affichées sur votre TV
SP
et LP de
Mise en marche automatique de la TV
Pendant la lecture d’un disque avec cet enregistreur, la TV s’allumera automatiquement et commutera sur la bonne entrée vidéo. Consultez le manuel fourni avec votre TV pour savoir comment utiliser cette fonction.
Configuration du système
Les réglages de base, y compris la langue, le pays et la dimension de l’écran de votre TV (rapport d’écran) peuvent être déchargé de votre TV pour faciliter le démarrage de cet enregistreur.
Remarque
• Pour de plus amples détails et des renseignements sur la compatibilité, voir également le manuel fourni avec votre TV.
Français
13
Fr
02
Raccordements
Connexions rapides
L’installation décrite ci-dessous est une installation de base qui vous permet de visionner et d’enregistrer les programmes TV, et de lire vos disques. D’autres types de raccordement sont expliqués dans les pages suivantes.
Important
• Ces connexions utilisent des câbles SCART (non fournis). Si votre TV (ou VCR) ne dispose pas de connexion SCART, consultez les pages suivantes pour raccorder à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
• Le connecteur AV analogique. Le connecteur stéréo analogique. Voir
• Avant de réaliser ou de changer une connexion du panneau arrière, assurez-vous que tous les composants sont débranchés et retirés de la prise murale.
AV1(RGB)-TV
AV2/(INPUT 1/DECODER)
Sortie AV1
peut émettre un vidéo normal (composite), S-Video ou RGB outre un audio stéréo
page 83 et
Entrée AV2/L1
supporte l’entrée normale et S-Video aussi bien que l’audio
page 84 pour connaître les procédures d’installation.
1 Raccordez le câble de la prise murale antenne /TV câble à la prise d’entrée antenne de votre VCR.
• Si vous ne raccordez pas de VCR à la chaîne, raccordez-le directement à la prise présente sur cet enregistreur et sautez l’étape suivante.
2 Utilisez un câble antenne RF (un vous est fourni) pour relier la prise de sortie de votre VCR à l’entrée d’antenne (ANTENNA IN) qui se trouve sur votre appareil.
3 Utilisez un autre câble antenne RF pour raccorder la sortie d’antenne (ANTENNA OUT) de cet enregistreur à l’entrée d’antenne de votre TV.
4 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV sur cet enregistreur au connecteur SCART AV de votre TV.
5 Utilisez un autre câble SCART pour relier le connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) au connecteur SCART AV de votre VCR.
ANTENNA IN
14
Fr
Remarque
• Consultez la page suivante si vous voulez choisir parmi les autres types de connexion audio/vidéo.
Conseil
• Cet enregistreur possède une fonction ‘transversale’ qui vous permet d’enregistrer un programme TV à partir du tuner TV intégré dans cet appareil pendant que vous visionnez un vidéo sur votre VCR. (Pour utiliser cette fonction lorsque l’enregistreur est en mode de veille, vous devez mettre
(Economie d’energie)
d’énergie
page 79).
sur
Off
—voir
Power Save
Economie
Raccordements
02
Utilisation d’autres types de sortie audio/vidéo
Si vous ne pouvez pas utiliser un connecteur AV SCART pour raccorder votre TV à cet enregistreur, il existe des prises de sortie normales audio/vidéo ainsi qu’une sortie S-Video.
Comment utiliser le câble audio/vidéo fourni
1 Connectez la prise VIDEO OUTPUT (sortie vidéo) à votre TV.
Utilisez la prise jaune du câble audio/vidéo fourni pour la connexion vidéo.
2 Connectez les prises AUDIO OUTPUT (sortie audio) vers les entrées audio correspondantes sur votre TV.
Utilisez les prises rouge et blanche du câble audio/vidéo fourni pour la conexion audio. Pour obtenir un son stéréo correct veillez à ce que les sorties gauche et droite correspondent bien aux entrées respectives.
Comment utiliser la sortie S-Video
1 Utilisez un câble S-Video (non fourni) pour raccorder la S-VIDEO OUTPUT (sortie S-Video) à une entrée S-Video sur votre TV, moniteur (ou autre équipement).
2 Connectez les prises AUDIO OUTPUT (sortie audio) vers les entrées audio correspondantes sur votre TV.
Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni, tout en laissant la fiche vidéo jaune débranchée. Pour obtenir un son stéréo correct assurez-vous que les sorties gauche et droite correspondent bien aux entrées respectives.
Français
15
Fr
02
Raccordements
Comment connecter une TV câblée ou un récepteur satellite
Reportez-vous à l’illustration de cette page si vous avez un récepteur câble ou satellite pourvu d’un décodeur intégré et connectez-le à cet enregistreur et à votre TV. Si vous utilisez un décodeur séparé pour votre TV satellite/câblée installez-le en suivant les instructions mentionnées ci-après.
Grâce à l’installation illustrée dans cette page vous pouvez:
• Enregistrer n’importe quel canal en le sélectionnant sur le tuner satellite/câblé.
Important
• Ne connectez pas cet enregistreur ‘via’ votre VCR, récepteur satellite/câble. Connectez toujours chaque composant directement à votre TV ou récepteur AV.
1 Connectez les câbles d’antenne RF comme suit.
Cette opération vous permet de visionner et d’enregistrer des canaux TV.
2 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV au connecteur SCART AV de votre TV.
Cette opération vous permet de visionner des disques.
3 Utilisez un autre câble SCART pour raccorder le connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) à un connecteur SCART AV de votre TV satellite ou câblée.
Cette opération vous permet d’enregistrer des chaînes TV codées.
Remarque
• Le schéma indique des connexions vidéo SCART mais vous êtes libre d’utiliser n’importe quelles connexions audio/vidéo.
Conseil
• Cet enregistreur possède une fonction ‘transversale’ qui vous permet d’enregistrer un programme TV à partir du tuner TV intégré dans cet appareil pendant que vous visionnez un vidéo sur votre VCR. (Pour utiliser cette fonction lorsque l’enregistreur est en mode de veille, vous devez mettre
(Economie d’energie)
d’énergie
page 79).
sur
Off
—voir
Power Save
Economie
16
Fr
Raccordements
02
Comment raccorder un décodeur externe (1)
Si vous disposez d’un décodeur externe spécial pour un système TV satellite ou câblée, utilisez l’installation décrite ci­contre.
Important
• Ne raccordez pas votre décodeur directement à cet enregistreur.
• On peut lire l’information fournie par le décodeur (par exemple concernant les services TV payants) même lorsque l’enregistreur est hors tension (en mode de veille).
• Pour que l’enregistrement avec timer puisse fonctionner correctement sur cet enregistreur, le VCR (magnétoscope)/récepteur satellite/décodeur doit être également sous tension pendant l’enregistrement.
• Le réglage sus-mentionné ne permet pas de regarder un programme TV pendant que vous en enregistrer un autre.
Français
1 Raccordez le câble à partir de la prise d’antenne/ TV câblée à l’entrée d’antenne de votre VCR/ récepteur satellite/TV câblée.
2 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour raccorder votre décodeur à votre VCR/récepteur satellite/TV câblée.
Consultez les instructions de la section concernant le décodeur pour de plus amples renseignements.
3 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour raccorder votre VCR/récepteur satellite et/ou TV câblée au connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) dans cet enregistreur.
4 Utilisez un câble SCART pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV à votre TV.
17
Fr
02
Raccordements
Comment raccorder un décodeur externe (2)
Si vous n’avez qu’un décodeur, raccordez-le à cet enregistreur et à votre TV en suivant les illustrations de cette page. Grâce aux réglages décrits ci-dessous vous pouvez:
• Record scrambled channels received using the recorder’s built-in TV tuner.
Important
• Ne connectez pas cet enregistreur ‘via’ votre VCR, récepteur satellite/câble. Connectez toujours chaque composant directement à votre TV ou récepteur AV.
1 Connectez les câbles d’antenne RF comme suit.
Cette opération vous permet de visionner et d’enregistrer des canaux TV.
2 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV au connecteur SCART AV de votre TV.
Cette opération vous permet de visionner des disques.
3 Utilisez un autre câble SCART pour raccorder le connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) à un connecteur SCART AV de votre unité satellite ou câblée.
Cette opération vous permet d’enregistrer des chaînes TV codées.
Remarque
• Pour mieux utiliser cette fonction, vous devrez réaliser les réglages suivants à partir de l’installation initiale du menu: – Réglez les paramètres partir du menu Installation initiale (voir page 84). – A partir de l’écran
CH Setting)
lecture des chaînes codées sur
manuel
mettez le paramètre
page 81).
AV2/L1 In
Réglage CA manuel (Manual
sur
Decoder
On
(voir
Decoder
Entrée AV2/L1
pour
Réglage CA
à
18
Fr
Raccordements
02
Comment se raccorder à un amplificateur AV
Pour profiter pleinement du son surround multicanal vous devez vous raccorder à un récepteur/ampli AV à l’aide d’une sortie optique numérique.
Outre une connexion numérique nous conseillons aussi de réaliser un raccordement par connexion stéréo analogique pour être compatible avec d’autres disques et sources.
Vous voudrez sans doute aussi raccorder une sortie vidéo à votre récepteur/ampli AV. Utilisez la sortie vidéo normale (voir l’illustration ci-dessous) ou la sortie S-Video.
Important
• Les enceintes peuvent émettre du bruit si l’enregistreur n’est pas installé pour opérer correctement avec votre récepteur/ampli AV (voir
Réglages Sortie Audio
page 85).
Français
1 Connectez les câbles d’antenne RF comme suit.
Cette opération vous permet de visionner et d’enregistrer des canaux TV.
2 Connectez une des prises DIGITAL OUT OPTICAL (sortie numérique optique) de cet enregistreur à une entrée numérique optique sur votre récepteur AV.
Cette opération vous permet d’écouter un son surrond multicanal.
3 Connectez les prises AUDIO OUTPUT et VIDEO OUTPUTde cet enregistreur à l’entrée audio et vidéo analogique de votre appareil AV.
4 Connectez la sortie vidéo de l’appareil AV à l’entrée vidéo de votre TV.
Remarque
• Le schéma indique des connexions vidéo normales, mais vous pouvez utiliser soit un connecteur AV soit des connexions S-Video, éventuellement disponibles.
Important
• Ne raccordez pas cet enregistreur à votre TV ‘via’ votre VCR à l’aide de câbles A/V. Connectez-le toujours directement à votre TV.
19
Fr
02
Raccordements
Comment faire les raccordements à d’autres sources AV
Comment raccorder un VCR ou caméscope analogique
1 Connectez une série de sorties vidéo et audio de votre VCR ou caméscope vers une série d’entrée située sur cet enregistreur.
Cette opération vous permet d’enregistrer des cassettes à partir de votre VCR ou caméscope.
• Vous pouvez utiliser des câbles vidéo ou S-Video normaux pour les connexions vidéo.
• Les prises situées sur le panneau avant facilitent les raccordements d’un caméscope.
2 Connectez une série d’entrée vidéo et audio de votre VCR ou caméscope vers une série de sorties située sur cet enregistreur.
Ces raccordements vous permettront d’enregistrer à partir de cet enregistreur vers votre VCR ou caméscope.
• Vous pouvez utiliser des câbles vidéo ou S-Video normaux pour les connexions vidéo.
• Comme alternative vous disposez du connecteur SCART
AV2/(INPUT 1/DECODER)
sortie audio/vidéo avec simplement un câble SCART.
pour l’entrée et la
Connexion à un caméscope DV
A l’aide de la prise avant vous pouvez connecter un caméscope DV un magnétoscope ou un enregistreur DVD-R/RW et transférer numériquement des cassettes DV ou des DVD­R/RW sur des DVD-RW.
Important
• Cette prise sert à raccorder uniquement l’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les tuners satellites numériques ou les cassettes vidéo D-VHS.
1 Utilisez un câble DV (non fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV sur votre caméscope/ cassette DV vers la prise DV IN/OUT du panneau avant de cet enregistreur.
DV IN/OUT
située sur le panneau
Branchement d’alimentation secteur
Avant de brancher pour la première fois, assurez-vous que tous les composants sont correctement connectés.
AC IN
20
Fr
1 Insérez le câble d’alimentation fourni dans la prise AC IN et l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation secteur.
Commandes et affichages
03
Chapitre 3
Commandes et affichages
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
STANDBY/ON OPEN/CLOSE STOP PAUSE PLAY STOP REC
PULL–OPEN
1 STANDBY/ON (veille/sous tension)
Appuyez sur cette touche pour commuter l’enregistreur entre les modes sous tension et veille.
2 DISC NAVIGATOR (Navigateur de disque)
(page 35) Appuyez sur cette touche pour accéder directement à l’ écran du Navigateur de disque.
3 Plateau DVD
OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)
4
Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le plateau DVD.
5 STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
6 PAUSE
Appuyez sur cette touche pour une pause/reprise de la lecture ou de l’enregistrement.
7 PLAY
Appuyez sur cette touche pour commencer ou reprendre la lecture.
8 FUNCTION (fonction)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour activer la fonction du cadran dans la fenêtre.
DISC NAVIGATOR
SMART JOG
. La fonction est affichée

VIDEO/R/RW
9 Cadran SMART JOG
STOP REC (STOP enregistrement)
10
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.
11 REC
Appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement.
12 Entrées panneau avant
Tirerez le volet vers le bas à l’emplacement indiqué pour accéder aux prises d’entrées du panneau avant. Particulièrement indiqué pour une connexion facile des caméscopes et autres équipements portables.
13 Fenêtre d’affichage du panneau avant
Voir
Affichage
14 Capteur IR 15 Prise DV IN/OUT
page 22 pour plus amples détails.
(page 8)
(page 12) Prise d’entrée/sortie numérique à utiliser avec un caméscope DV.
FUNCTION
(page 12)
Français
REC
DV IN/OUT
15141312
21
Fr
03
Commandes et affichages
Affichage
321
1 PLAY (lecture)
S’allume durant la lecture; clignote en mode pause.
2 REC
S’allume durant l’enregistrement.; clignote en pause d’enregistrement.
3 PL
(page 62) S’allume quand un disque en mode VR est chargé et que l’enregistreur est en mode Playlist.
42 3
(page 80) Indique le mode de la télécommande (si aucun chiffre n’est affiché, le mode de la télécommande est 1).
5 REM
S’allume quand l’affichage à caractères indique le temps.résiduel d’enregistrement disponible.
6V
(page 62) S’allume quand un disque en mode Vidéo non finalisé est chargé.
7R / RW
Indique le type de DVD enregistrable chargé: DVD-R ou DVD-RW.
8
(page 49) S’allume quand un enregistrement avec timer a été réglé. (Le voyant clignote si vous avez effectué le réglage du timer mais que vous n’avez pas chargé de disque enregistrable.)
AUTO
(page 55) S’allume quand Enregistrement démarrage auto (Auto Start Recording) a été réglé et durant l’enregistrement Auto.
4 5 6 7
8 9
10
9 Voyants de qualité d’enregistrement
FINE
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé sur
FINE
(qualité optimale).
SP
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé sur
SP
(qualité standard).
LP
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé sur
LP
(longue durée lecture).
EP
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé sur
EP
(lecture étendue).
MN
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé sur le mode
10 Affichage à caractères
11
Indique quels sont les canaux enregistrés pour un programme bilingue.
12 VPS / PDC
S’allume quand un programme VPS/PDC est reçu pendant un enregistrement avec timer autorisant VPS/PDC.
13 NTSC
S’allume quand le matériel vidéo en sortie est en format NTSC.
14 OVER
S’allume quand le niveau d’entrée audio analogique est trop élevé.
MN
(page 49)
(page 79)
(page 85)
1211 13 14
(niveau d’enregistrement manuel).
(page 46)
22
Fr
Commandes et affichages
03
Télécommande
STANDBY/ON
2
4
7
10
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
11
13
14
REV SCAN PLAY FWD SCAN
16
PREV
17
18 20
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+
TOP MENU MENU
HOME MENU
PAUSE STOP
CASE
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL
SELECT
ABC
DEF
CLEAR
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
1 Voyant de télécommande
S’allume quand la télécommande est réglée pour être utilisée avec un TV (page 93) et au moment du réglage du mode de la télécommande (page 80).
2 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour commuter l’enregistreur entre les modes sous tension et veille (ON/STANDBY).
3 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le plateau de chargement de disque.
4 Fonctions de lecture DVD
AUDIO
(page 44) Change le canal ou la langue audio. (Quand l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur cette touche pour changer l’audio du tuner.)
SUBTITLE
(page 43) Affiche/change les sous-titres contenus dans les DVD-Video multilingues.
ANGLE
(page 45) Commute les angles de caméra pour les disques comportant des scènes à angles multiples.
1
3
5 6 8
9
12
15
19 21
5 PLAY MODE (mode de lecture)
(page 40) Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Mode de lecture (fonctions rechercher, répéter et lire programme).
6 TV/DVD
(page 30) Appuyez sur cette touche pour commuter entre les modes ‘TV mode’, dans lequel le son et l’image proviennent du tuner télé et ‘DVD mode’ dans lequel le son et l’image proviennent du tuner DVD ou d’une entrée externe.
7 Touches alphanumériques et CLEAR
Utilisez les touches numériques pour sélectionner les pistes/chapitres/titres ou les canaux, etc. Ces mêmes touches peuvent également servir à saisir les noms de titres, noms de disques, etc.
Pour effacer un nom et recommencer appuyez sur
CLEAR
.
8 INPUT SELECT (sélection d’entrée)
(page 55) Appuyez sur cette touche pour changer l’entrée à utiliser pour l’enregistrement.
9 CHANNEL +/–
(page 28) Appuyez sur cette touche pour changer le canal du tuner TV intégré.
10 SHOWVIEW
(page 53) Dans le cas d’enregistrements avec timer, appuyez sur cette touche, puis saisissez un numéro de programme ShowView.
11 DISC NAVIGATOR (Navigateur de disque)
(page 35)
/ TOP MENU (menu principal)
(page 31) Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du Navigateur de disque ou le menu principal si un DVD­Video a été inséré.
12 PLAY LIST (Liste de Lecture)
(page 61)
/ MENU
(page 31) Appuyez sur cette touche pour commuter entre Original et contenu de la Paylist sur les disques en mode VR ou bien affichez le menu du disque si c’est un DVD-Video qui est chargé.
13
///
(touches de curseur) et ENTER
Pour naviguer dans tous les menus à affichage sur écran. Appuyez sur
ENTER
pour sélectionner l’option en
surbrillance.
14 HOME MENU (menu initial)
(page 32) Appuyez sur cette touche pour afficher le menu initial à partir duquel vous pouvez naviguer entre toutes les fonctions de cet enregistreur.
15 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner en arrière d’un niveau dans le menu d’écran ou dans l’affichage sur écran.
16 Commandes de lecture
REV SCAN / FWD SCAN  (page 37)
(page 30)
Appuyez sur cette touche pour lancer le balayage d’exploration avant ou arrière. Appuyez de nouveau pour changer la vitesse d’exploration.
Français
23
Fr
03
Commandes et affichages
PLAY
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture.
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour insérer une pause de lecture ou d’enregistrement.
STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
CM SKIP
Appuyez sur cette touche pour effectuer un saut avant de 30 secondes sur le disque (équivalent à la longueur standard d’un spot publicitaire TV); répétez cette opération pour sauter jusqu’à 4 minutes maximum.
PREV / NEXT
Appuyez sur cette touche pour sauter le titre/ chapitre/ la piste/le répertoire précédent ou suivant ou encore pour afficher le menu précédent ou suivant.
STEP/SLOW 
En mode lecture, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture au ralenti; en mode pause, appuyez sur cette touche pour afficher le photogramme précédent ou suivant.
17 Commandes d’enregistrement
REC
Appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement. Répétez cette opération pour définir le temps total d’enregistrement par blocs de 30 minutes.
STOP REC
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.
REC MODE (mode d’enregistrement)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer le mode d’enregistrement (qualité d’image).
TIMER REC (enregistrement avec timer)
Appuyez sur cette touche pour définir un enregistrement avec timer dans l’écran standard d’enregistrement avec timer.
EASY TIMER (timer facile)
Appuyez sur cette touche pour définir un enregistrement avec timer dans l’écran d’enregistrement avec timer ‘Timer facile’.
18 DISC HISTORY (Histoire du disque)
Appuyez sur cette touche pour afficher un compte rendu d’informations sommaires (nom de disque, temps d’enregistrement résiduel, etc.) sur les 30 derniers disques enregistrables chargés.
NAVI MARK (onglet navi)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une image-onglet pour le titre en cours afin de l’utiliser dans l’écran du Navigateur de disque.
(page 38)
(page 28)
(page 47)
(page 50)
(page 70)
(page 36)
(page 51)
CHP MARK (onglet de chapitre)
Appuyez sur cette touche pour insérer un onglet de chapitre lorsque vous lisez/enregistrez un DVD-RW en mode VR.
19 DISPLAY (affichage)
Affiche/change l’affichage d’informations à l’écran.
20 TV CONTROL (commandes TV)
Après le réglage initial, utilisez ces commandes pour votre TV.
21 TV DIRECT REC
Appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement du canal sur lequel votre appareil TV est syntonisé.
(page 33)
(page 49)
(page 64)
(page 93)
24
Fr
Démarrage
04
Chapitre 4
Démarrage
Mise sous tension et réglages
Lorsque vous mettez cet enregistreur sous tension pour la première fois, vous pouvez effectuer une série de réglages de base à l’aide de la fonction Setup Navigator, ou Navigateur d’installation. Cette fonction vous guide pour régler l’horloge, le tuner TV intégré, et les sorties vidéo et audio.
Si vous utilisez l’enregistreur pour la première fois, nous vous conseillons vivement d’utiliser le Navigateur d’installation avant de commencer à vous servir de l’enregistreur.
STANDBY/ON
ENTER
1 Mettez votre TV sous tension et réglez l’entrée vidéo sur cet enregistreur.
2 Pour mettre cet appareil sous tension, appuyez
sur la touche
STANDBY/ON de la télécommande
ou du panneau avant.
Lorsque vous mettez sous tension pour la première fois, votre TV affiche l’écran du Navigateur d’installation. (Si le Navigateur d’installation n’apparaît pas à l’affichage, vous pouvez également y accéder à partir du menu d’installation initial; page 80.)
• Si cet enregistreur est connecté à un appareil TV compatible avec un câble SCART (Péritel) à 21 broches, l’enregistreur aura besoin de quelques secondes pour télécharger le pays, les dimensions d’écran et les informations concernant la langue. (Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre téléviseur, consultez le manuel fourni avec l’appareil TV.)
3 Pour sélectionner la langue, utilisez les touches
/
(curseur haut/bas), puis appuyez sur la touche
ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
Français
DVD RECORDER
4 Appuyez sur ENTER pour commencer l’installation à l’aide du Navigateur d’installation.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser le Navigateur d’installation, appuyez sur sélectionner
ENTER
Cancel (Annuler)
pour quitter le Navigateur d’installation.
(curseur bas) pour
, puis appuyez sur
25
Fr
04
Démarrage
5 Sélectionnez Auto Channel Setting (Réglage de canal automatique) (‘Auto Scan’ ou ‘Download from TV’ (Téléchargement à partir du téléviseur)) ou bien ‘Do Not Set’ (Ne pas régler), puis appuyez sur ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
• Sélectionnez
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
Do not set (Ne pas régler)
si vous voulez sauter le réglage des canaux (parce qu’ils ont déjà été réglés, par exemple).
• Vous ne pouvez utiliser la fonction
TV (Téléchargement à partir du téléviseur)
Download from
que si
vous avez connecté cet enregistreur au connecteur
AV1(RGB)-TV
de votre TV à l’aide d’une prise SCART à 21 broches et seulement si votre appareil TV supporte cette fonction (pour plus amples détails, consultez le manuel fourni avec votre appareil TV).
• Utilisez les touches
/
(curseur gauche/droite)
pour choisir le pays, puis appuyez sur ENTER.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Canaux à syntonisation automatique
L’option
Auto Scan
effectue un balayage automatique
ainsi que les préréglages de canaux.
Tuning
32/213
Cancel
• Téléchargement des canaux à partir de votre TV
Utilisez l’option
Download from TV
pour télécharger
tous les canaux sur lesquels votre TV est syntonisé.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Sélectionnez ‘Auto’ pour un réglage automatique de l’horloge ou ‘Manual’ pour la régler manuellement, puis appuyez sur ENTER.
• Réglage Auto de l’horloge
Certains canaux TV émettent des signaux horaires avec leur programme. Cet enregistreur est en mesure d’utiliser ces signaux pour effectuer le réglage automatique de l’horloge.
Réglez ‘Clock Set CH’ (Canal de réglage horloge) sur le numéro de préréglage du canal qui émet un signal d’horloge, puis déplacez le curseur vers le bas sur ‘Start
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
et appuyez sur ENTER.
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
Le réglage de l’horloge prend quelques instants. Après avoir vérifié que l’heure a été réglée, sélectionnez
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Next (suivant)
Auto Clock Setting
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
pour continuer.
0101 2003
WED
11 20
Pr 1 Start Next
Si vous n’avez pas pu régler l’heure automatiquement, appuyez sur
RETURN
pour
retourner à l’écran précédent et sélectionnez
Manual
.
• Réglage manuel de l’horloge
S’il n’existe pas de chaîne TV diffusant un signal horaire dans votre région, vous pouvez effectuer ce réglage manuellement.
Utilisez les touches
/
(curseur gauche/droite)
pour régler votre fuseau horaire.
Vous pouvez sélectionner un nom de ville ou une heure en relation avec l’heure GMT.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
26
Fr
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Auto Manual
Démarrage
04
Appuyez sur la touche  (curseur bas), puis à l’aide des touches
/
(curseur gauche/droite) sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’ pour activer/désactiver l’horaire d’été, ensuite appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez On si vous êtes actuellement en horaire d’été.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Réglez la date (jour/mois/année) et l’heure, puis appuyez sur ENTER pour finaliser tous les réglages.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
A l’aide des touches
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
WED
/
01 01 2003
00 00
Austria Vienna
On
2/2
(curseur haut/bas), vous pouvez modifier les données dans le champ en surbrillance.
A l’aide des touches
/
(curseur gauche/droite),
vous pouvez passer d’un champ à l’autre.
• Vous pouvez retourner à l’écran précédent à tout moment à l’intérieur du Navigateur d’installation en appuyant sur la touche
RETURN
.
7 Sélectionnez le type d’écran TV, ‘Standard (4:3)’ ou ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Sélectionnez à l’aide des touches bas), puis appuyez sur
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
/
ENTER
.
(curseur haut/
8 Cet enregistreur est-il connecté à un ampli AV pour le son numérique?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Connected Not Connected
A l’aide des touches sélectionnez
(Non connecté)
• Si vous sélectionnez conclut l’installation. Appuyez sur
/
(curseur haut/bas),
Connected (Connecté)
, ensuite appuyez sur
Not Connected
ou
Not Connected
ENTER
.
cette opération
ENTER
pour
quitter le Navigateur d’installation ou sélectionnez
Go Back (Retour arrière)
si vous voulez retourner en
arrière et recommencer.
• Sélectionnez les formats audio avec lesquels votre ampli AV est compatible.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
A l’aide des touches sélectionnez
Dolby Digital, Dolby Digital, DTS
only (PCM seulement)
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
(curseur haut/bas),
, ensuite appuyez sur
ou
ENTER
PCM
.
• Consultez le manuel fourni avec votre ampli AV si vous n’êtes pas sur de bien connaître les formats avec lesquels il est compatible.
9 Votre ampli AV est-il compatible avec le son numérique PCM à 96 kHz?
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
A l’aide des touches sélectionnez
compatible)
appuyez sur
Compatible, Not Compatible (Non
ou
ENTER
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
/
Compatible Not Compatible Don't Know
(curseur haut/bas)
Don’t Know (Ne sait pas)
.
, ensuite
• Consultez le manuel fourni avec votre ampli AV si vous n’êtes pas sur.
10 Appuyez sur ENTER pour quitter le Navigateur d’installation ou sélectionnez ‘Go Back’ si vous voulez recommencer.
Initial Setup
Basic Tuner Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup Go Back
Ceci conclut l’installation à l’aide du Navigateur d’installation.
Français
27
Fr
04
Démarrage
Autres réglages que vous pouvez effectuer
Après avoir effectué ces réglages à l’aide du Navigateur d’installation, vous pouvez commencer à vous servir de votre enregistreur DVD. Cependant, il se peut que quelques réglages manuels supplémentaires soient nécessaires, selon le mode de syntonisation de cet appareil concernant les canaux TV terrestres.
• Réglage manuel des canaux – Ce réglage vous permet de sauter les canaux qui ne correspondent à aucune chaîne, et de vous syntoniser manuellement sur d’autres chaînes. Voir
81.
• Réglage de canal ShowView – Ce réglage vous permet d’attribuer des canaux guides pour garantir un fonctionnement correct du système de
programmation ShowView
ShowView
page 82.
• Réglage de la télécommande pour le TV – Vous pouvez régler la télécommande fournie afin de l’utiliser aussi avec votre TV, cette télécommande acceptant une grande variété de marques d’a appareils TV. Voir
Configurer la télécommande pour
contrôler votre appareil TV
Réglage CA manuel
®
. Voir
Réglage du CA
page 93.
page
Votre premier enregistrement
Ce guide rapide vous montre comment effectuer l’enregistrement d’un programme TV sur un DVD inscriptible.
L’enregistrement est expliqué plus en détails au chapitre 6 (
Enregistrement
).
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
STOP
REC
STOP REC
DVD RECORDER
1 Mettez votre TV et cet enregistreur sous tension si ce n’est pas déjà fait.
Pour mettre sous tension, appuyez sur la touche
STANDBY/ON
.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo de votre TV est réglée sur cet enregistreur.
2 Appuyez sur la touche  OPEN/CLOSE pour l’éjection du plateau de disque.
3 Chargez un DVD-R ou DVD-RW, étiquette vers le haut, à l’aide du guide pour faciliter l’alignement du disque.
• Lorsque vous chargez un nouveau DVD-RW, l’enregistreur prendra quelques instants pour l’initialiser en vue de l’enregistrement.
28
Fr
Démarrage
AUDIO
04
4 Pour sélectionner le canal TV à partir duquel vous voulez enregistrer, utilisez les touches CHANNEL +/– (Canal +/–) de la télécommande ou le SMART JOG sur le panneau avant.
• Les préréglages de canaux sont numérotés de 1 à 99:
• Si l’enregistreur est connecté à votre appareil TV à l’aide d’un câble SCART et que votre appareil TV supporte la fonction Enregistrement Direct (Direct Recording), vous pouvez tout simplement commencer à enregistrer n le canal TV que vous êtes entrain de regarder. Pour des informations plus détaillées, voir page 49.
5 Appuyez sur  REC pour commencer l’enregistrement.
• L’enregistrement par défaut sera en mode SP (standard play, lecture standard) ce qui vous donnera environ deux heures d’enregistrement sur un DVD vierge.
• Vous pouvez effectuer une pause d’enregistrement en appuyant sur l’enregistrement, appuyez sur sur
PAUSE
6 Quand vous voulez arrêter l’enregistrement, appuyez sur
Enregistrement direct à partir de la TV
PAUSE
. Pour reprendre
REC
pour reprendre l’enregistrement.
STOP REC.
ou de nouveau
Lecture de votre enregistrement
Le programme TV que vous venez d’enregistrer devrait apparaître sur le DVD sous un titre unique avec un ou plusieurs chapitres.
• Appuyez sur  PLAY pour commencer la lecture.
Si vous voulez arrêter la lecture avant la fin de l’enregistrement, appuyez surs
STOP
.
Number buttons (Touches numériques)
• télécommande – Par exemple, pour sélectionner le canal 4, appuyer sur 34, appuyez sur
SMART JOG
Remarque
• Les préréglages de canaux sont numérotés de 1 à 99.
• Vous ne pouvez pas changer les canaux TV durant la lecture, l’enregistrement, ou si l’appareil est en mode veille d’enregistrement.
4
, puis sur
3, 4, ENTER
sur le panneau avant.
ENTER
.
; pour le canal
Changer de canal audio
Vous pouvez changer le canal audio d’une émission ou le signal d’entrée externe.
• Appuyez sur AUDIO pour changer l’audio.
Le canal audio en cours d’utilisation s’affiche à l’écran.
• Si le réglage Audio NICAM (voir page 84) est sur visionner une émission NICAM, vous pouvez commuter entre audio
(Normal)
• Si le programme NICAM est bilingue, vous pouvez également choisir la langue.
NICAM
(non-NICAM).
et que vous êtes en train de
NICAM
Sélection NICAM
et audio
Regular
sur la
Français
Comment utiliser le tuner TV intégré
Changer les canaux TV
Vous pouvez changer les canaux TV de 3 manières différentes, et s’il n’y a pas de disque en lecture:
CHANNEL
ENTER
CHANNEL +/–
sur la télécommande.
• Vous pouvez aussi sélectionner la langue pour un programme bilingue non-NICAM.
• Lorsque vous visionnez un enregistrement effectué à partir d’une entrée externe, avez sélection d’enregistrement
84), vous pouvez commuter le canal audio entre gauche ( (
G+D
L (G
)).
Bilingual
)), droite (R (D)) ou gauche et droite (
(voir
Audio extérieur
page
L+R
29
Fr
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STOP
PLAY
30
Fr
Démarrage
Remarque
• Si un disque en mode vidéo ou si le mode d’enregistrement
FINE/MN32
est inséré un seul des canaux d’un programme bilingue est enregistré. Dans ce cas, vous devez préalablement choisir la langue que vous voulez enregistrer et effectuer le réglage d’Enregistrement Bilingue correspondant avant de commencer (voir
Enregistrement bilingue
page 85).
Commuter entre TV et DVD
Quand l’enregistreur est à l’arrêt ou en enregistrement, vous pouvez choisir le ‘mode DVD’ dans lequel le son et l’image en provenance du tuner TV intégré (ou d’une entrée externe) sont lus par votre appareil TV ou bien le ‘mode TV’ qui vous permet de visionner le canal TV sur lequel votre appareil TV est syntonisé à ce moment-là.
Pendant la lecture ou quand un menu est affiché à l’écran, le son et l’image sont toujours dirigés vers votre TV et ne sont pas affectés par le réglage
Souvenez-vous que pour pouvoir utiliser cette fonction, votre enregistreur doit être connecté à l’appareil TV à l’aide d’un câble SCART.
• Appuyez sur la touche TV/DVD pour commuter entre les modes TV et DVD.
TV/DVD
TV/DVD
.
Premiers éléments du mode lecture
Dans cette section il vous sera expliqué comment utiliser votre enregistreur pour la lecture de disques (DVD, CD, etc.). D’autres options de lecture, telles la lecture répétée et la lecture programmée, seront examinées dans le prochain chapitre.
Important
• Le terme ‘DVD’ tel qu’il est utilisé dans ce manuel recouvre à la fois les DVD-Video en seule lecture, et les DVD-R/RW (inscriptibles et réinscriptibles). Si une fonction est particulière à un certain type de DVD, ceci est spécifié.
• Avec certains DVD-Video il se peut que des commandes de lecture ne soient pas opérationnelles par endroits. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement ou d’un défaut du disque.
1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour mettre sous tension.
Mettez également votre TV sous tension et assurez-vous qu’il est bien réglé sur l’entrée vidéo correcte.
2 Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte du plateau de disque.
3 Charger un disque.
Charger un disque avec la face de l’étiquette tournée vers le haut, et en vous servant du guide de plateau pour un correct alignement (si le DVD-Video que vous chargez est à double face, celle que vous voulez lire doit être tournée vers le bas).
• Si vous voulez lire un Audio CD DTS, lisez d’abord la note en page 31.
4 Appuyez sur  PLAY pour commencer la lecture.
• Si le disque que vous lisez est un DVD-Video ou un Video CD, il se peut qu’un menu de disque apparaisse quand vous commencez la lecture. Pour naviguer à l’intérieur des menus de DVD, utilisez les
///
ENTER
(touches de curseur) et la touche
; pour naviguer à l’intérieur des menus de
Vidro CD utilisez les touches numériques et
• Pour de plus amples détails sur la lecture de disques d’un type particulier, reportez-vous aux sections suivantes.
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur  STOP. 6 Lorsque vous avez fini d’utiliser l’enregistreur,
éjectez le disque et commutez l’enregistreur en mode veille (Standby).
• Pour ouvrir/fermer le plateau de disque, appuyez sur
OPEN/CLOSE
. Retirez le disque avant de
commuter l’appareil en mode veille.
• Appuyez sur la touche
STANDBY/ON
commuter cet appareil en mode veille.
pour
ENTER
.
Loading...
+ 82 hidden pages