Nous vous remercions pour cet achat d´un
produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement
ce mode d´emploi; vous serez ainsi à mê me de
faire fonctionner l´appareil correctement. Après
avoir bien lu le mode d´emploi, le ranger dans
un endroit sûr pour pouvoir s´y référer
ultériurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la
forme de la fiche et la prise d’alimentation
peuvent différer de celle qui figure sur les
schémas, mais les branchements et le
fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
positionnement: sur le panneau arrière de cette unité
VENTILATION: Lors de l’installation de cet
appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour
de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se
dissiper aisément (au moins 10cm à l’apartie
supérieure, 10cm à l’arrière et 10cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans
la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la
protéger des risques de surchauffe, et des risques
d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre
bloquées ni couvertes par des matériaux tels que
journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas
positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou
tout meuble possédant un rembourrage épais.
positionnement: à l’intérieur de cette unité
A l’attention de l’utilisateur
Les altérations ou modifications apportées en l’absence des
autorisations nécessaires peuvent invalider le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner cet l’équipement.
H011 Fr
Conditions de Fonctionnement
H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5°C– +35°C (+41°F– +95°F); inférieur à 85%RH
(events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Ce produit contient la police de caractères Font Avenue (R) sous
licence de NEC Corporation. Font Avenue est une marque déposée
de NEC Corporation.
Table des matières
01 Avant le démarrage
Caractéristiques
Vérification du contenu de l’emballage
Insertion des piles dans la télécommande
Utilisation de la télécommande
Compatibilité lecture format disque / contenu
Raccordements panneau arrière
Connexions panneau avant
Caractéristiques supplémentaires pour l’utilisation
avec des TVs compatibles
Connexions rapides
Utilisation d’autres types de sortie audio/vidéo
Comment connecter une TV câblée ou un récepteur
satellite
Comment raccorder un décodeur externe (1)
Comment raccorder un décodeur externe (2)
Comment se raccorder à un amplificateur AV
Comment faire les raccordements à
d’autres sources AV
Branchement d’alimentation secteur
Mise sous tension et réglages
Votre premier enregistrement
Comment utiliser le tuner TV intégré
Premiers éléments du mode lecture
Utiliser le menu Initial
Affichage à l’écran d’informations sur le disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . 33
05 Lecture
Introduction
Utilisation du Navigateur de disque (Disc Navigator)
pour effectuer une recherche dans les contenus
d’un disque
Naviguer à l’intérieur des disques
Balayage d’exploration des disques
Lecture au ralenti
Avancée et Retour en arrière image par image
Menu du mode de lecture (Play mode menu)
Affichage et commutation des sous-titres
Commutation de pistes sonores DVD
Changement de canal audio
Commutation des angles de caméra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . 45
06 Enregistrement
Remarques sur l’enregistrement des DVD
Temps d’enregistrement et qualité d’image
Limites d’enregistrement vidéo
Réglage de la qualité d’image et du temps
d’enregistrement
Enregistrement de base à partir de la TV
Réglage d’un enregistrement avec timer
Questions sur l’enregistrement avec timer
Enregistrement et lecture simultanés
Enregistrement à partir d’un composant externe
Enregistrement automatique à partir d’un
tuner satellite
Enregistrement à partir d’un caméscope
numérique DV
Enregistrement à partir d’une sortie DV
Comment lire vos enregistrements sur d’autres
lecteurs de DVD
Initialiser un DVD-RW
Comment utiliser le menu d’Installation Initiale
Réglages de base
Réglages du tuner
Réglages Entrée/Sortie Vidéo
Réglages Entrée Audio
Réglages Sortie Audio
Réglages de langue
Réglages d’enregistrement
Réglages de Lecture
Réinitialiser les réglages de l’enregistreur
Configurer la télécommande pour contrôler votre
appareil TV
Dimensions d’écran et formats de disque
Résolution des problèmes
Questions fréquemment posées
A propos de DV
Modes d’enregistrement manuels
Liste des codes de langue
Liste des codes de pays
Affichages d’écran et du visuel de l’enregistreur
Manipulation des disques
Rangement des disques
Disques endommagés
Nettoyage de la lentille du capteur optique
Condensation
Recommandations pour l’installation
Comment déplacer l’enregistreur
Glossaire
Spécifications
En utilisant ce système vous pouvez commencer à
visionner un enregistrement avant qu’il ne soit terminé.
Par exemple, vous pouvez régler un enregistrement avec
timer pour un programme dont vous allez manquer les 15
premières minutes mais vous pourrez commencer à le
visionner tandis que l’enregistreur continue à enregistrer
ce même programme avec 15 minutes d’avance sur votre
lecture.
• Enregistrement et lecture simultanés
Cette fonction vous permet d’enregistrer un programme
pendant que vous visionnezez quelque chose d’autre
déjà enregistré sur le même disque.
• Navigateur de disque
Le Navigateur de disque rend l’édition et l’orientation à
l’intérieur d’un disque plus facile, grâce à l’affichage
d’une image de chaque titre (ou chapitre à l’intérieur
d’un titre) de manière à fournir un rappel visuel du
contenu du titre ou du chapitre.
• Histoire du disque
L’écran de l’Histoire du disque montre les informations
du disque, y compris combien il reste d’espace libre pour
enregistrer, et ce pour les 30 derniers disques
enregistrables insérés dans l’appareil. Chaque fois que
vous chargez un disque enregistrable, l’Histoire du
disque est automatiquement mise à jour.
• Home Menu
Le Menu Initial (Home Menu) vous permet d’accéder par
affichage à l’écran à toutes les fonctions de cet
enregistreur, commodément regroupées au même
endroit, qu’il s’agisse des réglages initiaux de
l’enregistreur, de la programmation d’enregistrements
avec timer ou encore de l’édition d’un enregistrement.
• Son surround Home Cinéma
Connectez cet enregistreur à un appareil/amplificateur
Dolby Digital et/ou DTS compatible pour profiter
pleinement des effets surround des disques DVD Dolby
Digital et DTS.
• Enregistrement avec Timer accéléré
Le réglage pour enregistrer un programme à partir de
l’écran Enregistrement avec timer est simple. Choisissez
graphiquement le début et la fin de l’enregistrement,
saisissez le numéro de canal et changez la qualité
d’enregistrement si vous le souhaitez. Le tour est joué!
VR mode
VR mode
timer
Vous pouvez programmer cet enregistreur pour un total
de 32 programmes et sur une période d’un mois
maximum, à l’aide du système ShowView *
votre programmation si vous le désirez. Vous pouvez
programmer des enregistrements occasionnels, ou bien
à fréquence quotidienne et hebdomadaire.
Cet enregistreur est aussi compatible avec le sytème
VPS/PDC, qui vous permet d’effectuer un enregistrement
avec timer même si le programme n’est pas diffusé selon
l’horaire préétabli.
*1
Development Corporation.
Le système ShowViewest fabriqué sous licence de
Gemstar Development Corporation.
• Enregistrement monotouche
Utilisez l’enregistrement à touche unique pour
commencer immédiatement votre enregistrement par
tranches de 30 minutes. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche d’enregistrement, le temps
d’enregistrement est prolongé de 30 minutes
supplémentaires.
• Enregistrement optimisé
L’enregistrement optimisé ajuste automatiquement la
qualité de l’enregistrement si l’enregistrement avec
timer tel que l’utilisateur l’a réglé n’est pas adapté à la
capacité du disque.
• Enregistrement auto start à partir de récepteur
satellite ou d’autres Décodeurs
Vous pouvez commencer et arrêter automatiquement un
enregistrement lancé suivant les paramètres du timer de
l’appareil, et ce grâce à un récepteur satellite ou un autre
appareil connecté aux entrées
de cet enregistreur.
REC
• Audio PCM linéaire de qualité optimale à 16 bits
Lorsque vous enregistrez en utilisant l’un des réglages
d’enregistrement de qualité supérieure (
l’audio est enregistré en format linéaire PCM non
compressé à 16 bits, ce qui produit une qualité de son
exceptionnelle de l’audio pour accompagner au mieux la
qualité hors pair de l’image. Voir
d’image et du temps d’enregistrement
plus amples informations sur les modes
d’enregistrement.
1
pour faciliter
est une marque déposée de Gemstar
®
INPUT 3/AUTO START
FINE
ou
MN32
Réglage de la qualité
page 47 pour de
),
6
Fr
Avant le démarrage
01
• Caractéristiques des paramètres d’ajustement de
la qualité de l’image
Durant la lecture, vous pouvez régler certains
paramètres de la qualité d’image pour en améliorer le
résultat. Vous pouvez également ajuster la qualité de
l’image en mode enregistrement. Par exemple, si vous
voulez faire une copie DVD d’une vieille cassette vidéo,
vous pouvez optimiser la qualité de l’image avant de la
transférer sur un disque.
• Accès facile et instantané à ce que vous voulez
vraiment visionner
A la différence des cassettes vidéo, que vous devez faire
défiler jusqu’à l’endroit exact, les disques DVD vous
permettent d’accéder instantanément à la partie qui
vous intéresse. Cherchez ce point précis sur le disque
par titre, chapitre, ou temps.
• Enregistrement manuel
En plus des quatre modes d’enregistrement de qualité
préréglés (
mode manuel qui vous permet d’accéder à 32 réglages
d’enregistrement disponibles au profit de la qualité de
l’image sur tout l’enregistrement.
• Raccordement d’un caméscope DV
Cet enregistreur est doté d’une prise entrée/sortie DV
(Vidéo numérique) pour le raccordement à un
caméscope DV, ce qui en fait l’instrument idéal pour
transférer le matériel vidéo de votre caméra à un DVD
afin de l’éditer. Vous pouvez également transférer de
nouveau le contenu de ce DVD vers votre caméscope.
• Une mise en forme protégée contre la perte de
données (édition non effaçable)
Lorsque vous éditez un DVD-RW, le contenu réel de ce
disque (appelé Original) ne subit pas de modification. La
version éditée (la Playlist) se limite à sélectionner
certaines parties du contenu de l’Original.
FINE, SP, LP
et EP), vous disposez aussi d’un
VR mode
• Lecture de document WMA, MP3 et JPEG
Cet enregistreur peut lire des fichiers audio WMA et MP3
et des fichiers image JPEG sur des disques CD-R, CD-RW
ou CD-ROM (voir
contenu
page 9).
Compatibilité lecture format disque /
Français
• Marquage des chapitres
Vous pouvez facilement ajouter des onglets de chapitre
là où vous le souhaitez dans vos enregistrements pour
simplifier les opérations.
• Lecture d’enregistrements en mode Vidéo sur un
lecteur DVD normal
Les disques enregistrés en mode Vidéo peuvent être lus
sur des lecteurs DVD normaux, y compris les lecteurs
DVD d’ordinateurs compatibles avec la reproduction de
DVD-Video*
2
.
*2
L’enregistrement en ‘format DVD-Video’ :
l’utilisation du format DVD-Video pour enregistrer sur
des disques DVD-R/DVD-RW se réfère à un
enregistrement en ‘mode Vidéo’ sur les enregistreurs
DVD de chez Pioneer. Les fabricants d’appareils de
lecture DVD ne sont pas nécessairement équipés pour
lire des disques DVD-R/DVD-RW. Certains lecteurs DVD
ne lisent pas les disques DVD-R ou les DVD-RW
enregistrés en format DVD-Video.
A noter : la ‘finalisation’ est requise.
Video mode
VR mode
7
Fr
01
Avant le démarrage
Vérification du contenu de
l’emballage
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Pioneer.
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants se
trouvent bien dans l’emballage au moment de
l’ouverture.
• Télécommande
• Piles sèches (‘AA’, R6P) x2
• Câble audio-vidéo (rouge, blanc, jaune)
• Antenne cadre RF
• Cordon d’alimentation
• Mode d’emploi
• Carte de garantie
Insertion des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA/R6P dans le compartiment
à piles en suivant les indications (
du compartiment.
,
) à l’intérieur
• Des piles de forme similaire peuvent présenter des
tensions différentes. Ne mélangez pas les types de
piles.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de
chaque pile correspondent aux indications figurant
dans le compartiment à piles.
• Retirez les piles de l’appareil si vous ne comptez pas
l’utiliser pour plus d’un mois.
• Veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales et environnementales en vigueur
dans votre pays ou région concernant la mise au
rebut des piles usées.
Utilisation de la télécommande
N’oubliez pas les consignes suivantes lorsque vous
utilisez la télécommande:
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et le capteur de télécommande de
l’appareil.
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir
aléatoire si le capteur de la télécommande est exposé
à une forte luminosité ou à une lampe fluorescente.
• Les télécommandes de divers appareils peuvent
interférer les unes avec les autres. Evitez d’utiliser les
télécommandes d’autres équipements situés à
proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous constatez que la
portée efficace de la télécommande diminue.
• Quand les piles sont usées ou lorsque vous les
changez, le mode télécommande et le code de
présélection TV sont mis en réglage automatique.
Pour réinstaller les réglages, reportez-vous aux
Economie d’énergie
télécommande pour contrôler votre appareil TV
93.
• Pointez la télécommande dans la portée et sous
l’angle d’action de la télécommande, comme illustré
ci-dessous.
page 79 et
Configurer la
page
3 Fermez le couvercle.
30
30
7m
• Vous pouvez contrôler cet enregistreur en utilisant le
capteur de télécommande d’un autre composant
Remarque
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
risques tels que des fuites d’électrolytes et des
explosions. Aussi, veuillez vous conformer aux
précautions suivantes:
• Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles
neuves.
Pioneer via la prise
panneau arrière. Pour de plus amples détails
consultez
Connexions panneau avant
CONTROL IN
située sur le
page 12.
8
Fr
Avant le démarrage
01
Compatibilité CD-R/RW
Compatibilité lecture format disque /
contenu
Compatibilité disque standard
Cet enregistreur a été conçu est fabriqué avec un logiciel
vantant un ou plusieurs des logos suivants:
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• Egalement compatible avec KODAK Picture CD
est une marque déposée de Fuji Photo Film Co, Ltd.
•
Cet enregistreur supporte les standards Super VCD de
IEC. Par rapport au standard Video CD, Super VCD offre
une qualité d’image supérieure et permet d’enregistrer
deux bandes de son. Super VCD peut aussi supporter le
format écran large.
D’autres formats, cités en partie ci-dessous, ne sont pas
lisibles sur cet enregistreur:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM
* Excepté ceux contenant WMA, MP3 ou JPEG. Consultez
également Compatibilité audio compressé et ci-dessous à
Compatibilité du file JPEG.
Les disques DVD-R/RW et CD-R/RW gravés sur
ordinateur ou sur un enregistreur CD ou DVD pourraient
ne pas être lisibles sur cet enregistreur à cause d’un
certain nombre de raisons: le type de disque utilisé, le
type d’enregistrement, si le disque est sale ou abîmé, si
de la condensation ou de la saleté affectent la lentille du
lecteur. Reportez vous ci-dessous pour les remarques
concernant des logiciels particuliers et les formats.
Compatibilité DVD-R/RW
Cet enregistreur lira et enregistrera des disques DVD-R/
RW dotés d’un format DVD-Video (mode Vidéo) et des
disques DVD-RW pourvus d’un format d’enregistrement
Video (VR). Il est compatible avec la Ver 1,1 et la Ver 1,1/
2x DVD-RW et les Ver 2,0 et 2,0/4x DVD-R.
Video CD
Fujicolor CD
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
DVD-ROM / CD-ROM*
CD-RW
Cet enregistreur lira les disques CD-R et CD-RW
enregistrés en format Audio CD ou Video CD ou bien en
tant que CD-ROM contenant MP3, WMA ou des fichiers
JPEG. Toutefois il est possible qu’un autre contenu nuise
au fonctionnement du disque ou crée des bruits/
distorsions au niveau de la sortie.
Cet appareil ne peut pas enregistrer des disques CD-R ou
CD-RW.
Compatibilité de disques créés à l’aide d’un PC
Lorsque vous avez gravé un disque sur ordinateur, même
dans un format compatible du type de ceux cités cidessus, il se peut qu’il ne soit pas lisible en raison des
réglages du logiciel utilisé pour la création du disque.
Dans ce cas particulier, adressez-vous au fournisseur du
logiciel pour de plus amples informations.
Vérifiez les encadrés relatifs au logiciel d’un disque DVDR/RW ou CD-R/RW pour de plus amples informations sur
la compatibilité.
Compatibilité WMA (Windows Media Audio)
Le logo Windows Media imprimé sur la boite indique que
cet enregistreur peut lire des données WMA.
WMA signifie Windows Media Audio et se réfère à une
technologie de compression audio développée par
Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être
codées en utilisant la version 9 Windows Media Player
(au moins) ou Windows Media Player pour Windows XP.
Windows Media et le logo Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation aux USA et/ dans
d’autres pays.
Compatibilité audio compressé
Cet enregistreur lira des disques CD-ROM, CD-R et CDRW contenant des fichiers sauvés en format MPEG-1
Audio Layer 3 (MP3) ou Windows Media Audio (WMA)
avec un taux d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz. Les
fichiers incompatibles ne liront pas et le message
Lecture impossible (Cannot play this file format)
affiché (
avant).
On recommande les fichiers MP3 à taux de bit fixe. Les
fichiers MP3 à taux de bit variable (VBR) sont lisibles
mais le moment de la lecture pourrait ne pas apparaître
clairement.
CAN’T PLAY
Français
sera
s’affichera sur l’écran du panneau
9
Fr
01
Avant le démarrage
Cet enregistreur est compatible avec les fichiers WMA à
44,1 et 48 kHz encodés avec Média Codec 8 de Windows.
Les fichiers encodés avec Média Codec 9 de Windows
peuvent être lisibles, mais certaines parties des
spécifications de ce format ne sont pas supportées (en
l’occurrence, les fichiers WMA VBR, Voice, Lossless, et
Pro).
Les fichiers WMA codés avec la protection copie DRM
(Digital Rights Management) ne se liront pas et le
message
format)
panneau avant).
Le CD-ROM utilisé pour ranger vos fichiers WMA/MP3
doit respecter le Niveau 1 ou 2 de la norme ISO 9660.
Format physique du CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les
deux systèmes Roméo et Joliet sont compatibles avec cet
enregistreur.
Utilisez des media CD-R ou CD-RW pour enregistrer vos
fichiers. Le disque doit être finalisé (c’est-à-dire terminé)
afin de pouvoir les lire avec cet enregistreur.
Cet appareil ne lit que des pistes nommées avec
l’extension de file .MP3 ou .WMA (majuscules ou
minuscules).
Lorsque vous nommez des fichiers MP3 et WMA ajoutez
l’extension du nom correspondant (.mp3 ou .wma). Les
fichiers sont lus en fonction de l’extension du fichier.
Pour éviter tout bruit ou mauvais fonctionnement
n’utilisez pas ces extensions pour d’autres types de
fichiers.
Cet enregistreur peut reconnaître jusqu’à 99 répertoires
et 999 fichiers (WMA/MP3). Si un disque dépasse ces
limites, seuls les fichiers et les répertoires ne dépassant
ces limites seront lisibles. Les fichiers et les répertoires
sont lus/affichés par ordre alphabétique A signaler la
structure du document est très complexe, vous pourriez
ne pas être en mesure de lire/lancer tous les fichiers du
disque.
Les noms de répertoires, plages et fichiers (en excluant
l’extension du document) sont affichés.
Il existe de nombreux types de taux de bit
d’enregistrement pour coder les fichiers MP3. Cet
enregistré a été conçu pour être compatible avec
n’importe lequel d’entre eux. L’audio codé 128Kbps
pourrait fort bien vanter la même qualité d’un Audio CD
normal. Cet enregistreur lira les fichiers à un débit
binaire (taux de bit inférieur) plus faible mais veuillez
remarquer que plus le taux de bit est faible plus la qualité
du son diminue.
Lecture impossible (Cannot play this file
sera affiché (
CAN’T PLAY
sur l’affichage du
Compatibilité du file JPEG
Cet enregistreur est compatible avec les formats
Fujicolor CD et Kodak Picture CD aussi bien qu’avec les
disques CD-R/RW/ROM contenant des fichiers JPEG.
Les fichiers Baseline JPEG et EXIF 2.2
image sont lisibles (résolution horizontale de 160 à 5120
pixels; résolution verticale entre 120 et 3840 pixels).
*1
Le format de document utilisé par les caméras
numériques fixes.
*1
avec arrêt sur
Le CD-ROM utilisé pour ranger vos fichiers JPEG doit
respecter le niveau 1 ou 2 ISO 9660. Format physique CD:
Mode1, Mode2 XA Form 1. Le système Romeo et Joliet est
compatible avec cet enregistreur.
Cet appareil n’affiche que des fichiers nommés avec
l’extension de document .jpg .jpeg .jif ou .jfif (majuscules
ou minuscules).
L’enregistreur peut charger jusqu’à 99 répertoires et 999
fichiers en une seule fois. Un nombre supérieur de
fichiers/répertoires sur le disque peut etre chargé
ultérieurement.
Questions fréquemment posées
• Quelle est la différence entre les disques DVD-R et DVD
RW?
La principale différence entre un DVD-R et un DVDRW est que le DVD-R est un support enregistrable
une seule fois, tandis que le DVD-RW est un support
effaçable et réinscriptible. Sur un disque DVD-RW,
vous pouvez effacer et réenregistrer environ 1000
fois.
Pour de plus amples informations, voir
sur l’enregistrement des DVD
• Qu’est-ce que le mode VR?
Le mode VR (enregistrement video) est un mode
spécial conçu pour l’enregistrement du Home DVD.
Il permet une édition extrêmement flexible du
matériel enregistré par rapport au ‘mode vidéo’. Par
ailleurs les disques en mode Vidéo sont davantage
compatibles avec d’autres lecteurs DVD.
• Un lecteur DVD normal peut-il lire mes disques
enregistrables?
En général, les disques DVD-R et DVD-RW
enregistrés en mode Vidéo
lecteur DVD normal, mais ils doivent être
préalablement ‘finalisés’. Ce procédé met en forme le
contenu des disques afin de les rendre lisibles,
comme disques DVD-Video, avec d’autres lecteurs
DVD.
Les disques DVD-RW enregistrés en mode VR
(enregistrement vidéo) peuvent être lus par certains
lecteurs.
Indique une fonction de ce produit qui lui
permet de lire les disques DVD-RW enregistrés en
format Enregistrement Vidéo.
A noter Pioneer ne peut pas garantir que les disques
enregistrés avec cet appareil puissent être lus sur
d’autres lecteurs.
*2
L’enregistrement en ‘format DVD-Video’: l’utilisation
du format DVD-Video pour enregistrer sur des disques
DVD-R/DVD-RW se réfère à un enregistrement en
‘mode Vidéo’ sur les enregistreurs DVD de chez
Pioneer. Les fabricants de lecteur DVD ne peuvent pas
nécessairement lire les disques DVD-R/DVD-RW.
Certains lecteurs DVD ne lisent pas les disques DVD-R
ou les DVD-RW enregistrés en format DVD-Video.
A noter: la ‘finalisation’ est requise.
page 46.
*2
peuvent être lus sur un
Remarques
10
Fr
Avant le démarrage
01
Cet enregistreur permet l’enregistrement de
programmes copie une fois en protégés par le système
de protection contre la copie CPRM (voir CPRM page
47) sur des disques DVD-RW en mode VR supportant
CPRM. Les enregistrements CPRM ne peuvent être lus
que sur les lecteurs qui sont expressément
compatibles avec CPRM.
• Deux enregistreurs DVD sont-ils nécessaires pour
pouvoir éditer? Quels sont les types d’édition?
Contrairement à l’édition sur cassette vidéo, il vous suffit
d’un seul enregistreur DVD pour enregistrer et éditer les
disques. Avec le DVD, l’édition est réalisée en établissant
une ‘Playlist’ (Liste de Lecture) indiquant ce que vous
voulez lire et à quel moment vous voulez le lire. En mode
lecture, l’enregistreur reproduit le disque en se
conformant à la Playlist.
Français
A l’intérieur de ce manuel, vous rencontrerez
fréquemment les termes Original et Playlist pour
désigner le contenu réel et la version éditée.
•
Original
été enregistré sur le disque.
•
Playlist (Liste de Lecture)
version éditée du disque—ou comment l’Original
doit être lu.
désigne le contenu de ce qui a réellement
indique le contenu de la
11
Fr
02
Raccordements
Chapitre 2
Raccordements
Raccordements panneau arrière
12
IN
INPUT 3/
AUTO START REC
OUT
ANTENNA
RL
AV 2/(INPUT 1/DECODER)AV 1 (RGB)-TV
OUTPUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO S-VIDEO
78
1 ANTENNA IN/OUT (entrée et sortie d’antenne)
Raccorder votre antenne de TV à la prise
Le signal est transmis via une prise
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
pour
raccorder votre TV.
2 Connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER)
Audio/video input SCART (Péritel)-type connector for
connecting to a VCR, ou other equipment with a SCART
connector. The input accepts video et S-Video. Voir
AV2/L1
page 84 pour les procédures d’installation.
Entrée
3 Connecteur AV AV1(RGB)-TV
Connecteur SCART pour sortie audio/vidéo pour
raccorder à une TV ou tout autre composant doté de
connecteur SCART. On peut commuter la sortie vidéo sur
vidéo, S-Video ou sur RGB. Voir
Sortie AV1
page 83 pour
les procédures d’installation.
4 DIGITAL OUT OPTICAL
Sert à raccorder à un récepteur AV, un décodeur Dolby
Digital/DTS/MPEG ou autre équipement doté d’une
entrée numérique optique.
5 CONTROL IN
Utilisez cette prise pour commander cet enregistreur à
l’aide du capteur de la télécommande d’un autre
composant Pioneer doté d’une borne
portant l’indication
OUT
de l’autre composant à la borne
. Connectez la borne
CONTROL OUT
CONTROL
CONTROL IN
et
de
cet enregistreur à l’aide d’un cordon doté d’une minifiche.
34 56
DIGITAL
OUT
OPTICAL
CONTROL
IN
AC IN
6 AC IN – Prise d’alimentation
.
7 Prises INPUT 3/AUTO START REC
Les sorties audio/vidéo (stéréo audio analogiques; vidéo
et S-Video) utilisées pour raccorder l’appareil à un
récepteur satellite, TV, VCR ou tout autre composant
source pour l’enregistrement.
8 Prises OUTPUT
Les sorties audio/vidéo (stéréo audio analogiques; vidéo
et S-Video) utilisées pour raccorder l’appareil à une TV,
moniteur, récepteur AV ou autre appareil.
Connexions panneau avant
INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Sur la gauche du panneau avant un volet cache une
seconde entrée audio/vidéo qui consiste en une prise
vidéo et S-Video et des prises stéréo analogiques. (Vous
pouvez aussi connecter une source mono à l’aide
simplement de la prise
Le connecteur de l’entrée /sortie DV i.LINK situé sur la
droite sert à raccorder le caméscope DV.
L(MONO)
VIDEO/R/RW
.)
DV IN/OUT
12
Fr
Raccordements
02
Caractéristiques supplémentaires
pour l’utilisation avec des TVs
compatibles
Lorsque cet enregistreur est raccordé à une TV pourvue
de T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link,
DATA LOGIC ou NexTView Link, qui utilisent un câble
SCART à 21 broches (non fourni), l’appareil vante les
fonctions suivantes:
• Enregistrement direct via la TV
• Téléchargement de canal préréglé
• Téléchargement du Guide des programmes
électronique (EPG)
• Mise en marche de la TV automatique
• Configuration de système
Enregistrement direct TV
L’enregistrement Direct TV vous permet d’enregistrer les
programmes TV que vous visionner sans vous inquiéter
de savoir si l’appareil est réglé sur le même canal. Voir
Enregistrement direct à partir de la TV
amples informations à ce sujet.
Comment télécharger une canal prédéfinie
Cette caractéristique vous permet de régler facilement
les paramètres de canal de votre enregistrement à l’aide
des réglages de canal et des noms prédéfinis dans votre
TV. Voir
Mise sous tension et réglages
Auto de canal : comment télécharger à partir du TV
pour en savoir plus à ce sujet.
page 49 pour de plus
page 25 et
Réglage
page 81
Téléchargement EPG
Le Téléchargement EPG vous permet de programmer un
enregistrement avec timer directement à partir du guide
des programmes électronique affiché sur votre TV.
Consultez le manuel fourni avec votre TV pour avoir de
plus amples détails sur comment utiliser cette fonction.
A signaler les options
correspondent aux modes d’enregistrement
cet enregistreur.
SP
et LP affichées sur votre TV
SP
et LP de
Mise en marche automatique de la TV
Pendant la lecture d’un disque avec cet enregistreur, la
TV s’allumera automatiquement et commutera sur la
bonne entrée vidéo. Consultez le manuel fourni avec
votre TV pour savoir comment utiliser cette fonction.
Configuration du système
Les réglages de base, y compris la langue, le pays et la
dimension de l’écran de votre TV (rapport d’écran)
peuvent être déchargé de votre TV pour faciliter le
démarrage de cet enregistreur.
Remarque
• Pour de plus amples détails et des renseignements
sur la compatibilité, voir également le manuel fourni
avec votre TV.
Français
13
Fr
02
Raccordements
Connexions rapides
L’installation décrite ci-dessous est une installation de base qui vous permet de visionner et d’enregistrer les
programmes TV, et de lire vos disques. D’autres types de raccordement sont expliqués dans les pages suivantes.
Important
• Ces connexions utilisent des câbles SCART (non fournis). Si votre TV (ou VCR) ne dispose pas de connexion
SCART, consultez les pages suivantes pour raccorder à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
• Le connecteur AV
analogique. Le connecteur
stéréo analogique. Voir
• Avant de réaliser ou de changer une connexion du panneau arrière, assurez-vous que tous les composants sont
débranchés et retirés de la prise murale.
AV1(RGB)-TV
AV2/(INPUT 1/DECODER)
Sortie AV1
peut émettre un vidéo normal (composite), S-Video ou RGB outre un audio stéréo
page 83 et
Entrée AV2/L1
supporte l’entrée normale et S-Video aussi bien que l’audio
page 84 pour connaître les procédures d’installation.
1 Raccordez le câble de la prise murale antenne /TV
câble à la prise d’entrée antenne de votre VCR.
• Si vous ne raccordez pas de VCR à la chaîne,
raccordez-le directement à la prise
présente sur cet enregistreur et sautez l’étape
suivante.
2 Utilisez un câble antenne RF (un vous est fourni)
pour relier la prise de sortie de votre VCR à l’entrée
d’antenne (ANTENNA IN) qui se trouve sur votre
appareil.
3 Utilisez un autre câble antenne RF pour raccorder
la sortie d’antenne (ANTENNA OUT) de cet
enregistreur à l’entrée d’antenne de votre TV.
4 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour
raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV sur cet
enregistreur au connecteur SCART AV de votre TV.
5 Utilisez un autre câble SCART pour relier le
connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) au
connecteur SCART AV de votre VCR.
ANTENNA IN
14
Fr
Remarque
• Consultez la page suivante si vous voulez choisir
parmi les autres types de connexion audio/vidéo.
Conseil
• Cet enregistreur possède une fonction ‘transversale’
qui vous permet d’enregistrer un programme TV à
partir du tuner TV intégré dans cet appareil pendant
que vous visionnez un vidéo sur votre VCR. (Pour
utiliser cette fonction lorsque l’enregistreur est en
mode de veille, vous devez mettre
(Economie d’energie)
d’énergie
page 79).
sur
Off
—voir
Power Save
Economie
Raccordements
02
Utilisation d’autres types de sortie audio/vidéo
Si vous ne pouvez pas utiliser un connecteur AV SCART pour raccorder votre TV à cet enregistreur, il existe des prises
de sortie normales audio/vidéo ainsi qu’une sortie S-Video.
Comment utiliser le câble audio/vidéo fourni
1 Connectez la prise VIDEO OUTPUT (sortie vidéo)
à votre TV.
Utilisez la prise jaune du câble audio/vidéo fourni pour la
connexion vidéo.
2 Connectez les prises AUDIO OUTPUT (sortie
audio) vers les entrées audio correspondantes sur
votre TV.
Utilisez les prises rouge et blanche du câble audio/vidéo
fourni pour la conexion audio. Pour obtenir un son stéréo
correct veillez à ce que les sorties gauche et droite
correspondent bien aux entrées respectives.
Comment utiliser la sortie S-Video
1 Utilisez un câble S-Video (non fourni) pour
raccorder la S-VIDEO OUTPUT (sortie S-Video) à une
entrée S-Video sur votre TV, moniteur (ou autre
équipement).
2 Connectez les prises AUDIO OUTPUT (sortie
audio) vers les entrées audio correspondantes sur
votre TV.
Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni, tout en
laissant la fiche vidéo jaune débranchée. Pour obtenir un
son stéréo correct assurez-vous que les sorties gauche et
droite correspondent bien aux entrées respectives.
Français
15
Fr
02
Raccordements
Comment connecter une TV câblée ou un récepteur satellite
Reportez-vous à l’illustration de cette page si vous avez un récepteur câble ou satellite pourvu d’un décodeur intégré
et connectez-le à cet enregistreur et à votre TV. Si vous utilisez un décodeur séparé pour votre TV satellite/câblée
installez-le en suivant les instructions mentionnées ci-après.
Grâce à l’installation illustrée dans cette page vous pouvez:
• Enregistrer n’importe quel canal en le sélectionnant sur le tuner satellite/câblé.
Important
• Ne connectez pas cet enregistreur ‘via’ votre VCR, récepteur satellite/câble. Connectez toujours chaque
composant directement à votre TV ou récepteur AV.
1 Connectez les câbles d’antenne RF comme suit.
Cette opération vous permet de visionner et d’enregistrer
des canaux TV.
2 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour
raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV au
connecteur SCART AV de votre TV.
Cette opération vous permet de visionner des disques.
3 Utilisez un autre câble SCART pour raccorder le
connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) à un
connecteur SCART AV de votre TV satellite ou câblée.
Cette opération vous permet d’enregistrer des chaînes TV
codées.
Remarque
• Le schéma indique des connexions vidéo SCART
mais vous êtes libre d’utiliser n’importe quelles
connexions audio/vidéo.
Conseil
• Cet enregistreur possède une fonction ‘transversale’
qui vous permet d’enregistrer un programme TV à
partir du tuner TV intégré dans cet appareil pendant
que vous visionnez un vidéo sur votre VCR. (Pour
utiliser cette fonction lorsque l’enregistreur est en
mode de veille, vous devez mettre
(Economie d’energie)
d’énergie
page 79).
sur
Off
—voir
Power Save
Economie
16
Fr
Raccordements
02
Comment raccorder un décodeur externe (1)
Si vous disposez d’un décodeur externe spécial pour un système TV satellite ou câblée, utilisez l’installation décrite cicontre.
Important
• Ne raccordez pas votre décodeur directement à cet enregistreur.
• On peut lire l’information fournie par le décodeur (par exemple concernant les services TV payants) même lorsque
l’enregistreur est hors tension (en mode de veille).
• Pour que l’enregistrement avec timer puisse fonctionner correctement sur cet enregistreur, le VCR
(magnétoscope)/récepteur satellite/décodeur doit être également sous tension pendant l’enregistrement.
• Le réglage sus-mentionné ne permet pas de regarder un programme TV pendant que vous en enregistrer un autre.
Français
1 Raccordez le câble à partir de la prise d’antenne/
TV câblée à l’entrée d’antenne de votre VCR/
récepteur satellite/TV câblée.
2 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour
raccorder votre décodeur à votre VCR/récepteur
satellite/TV câblée.
Consultez les instructions de la section concernant le
décodeur pour de plus amples renseignements.
3 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour
raccorder votre VCR/récepteur satellite et/ou TV
câblée au connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER)
dans cet enregistreur.
4 Utilisez un câble SCART pour raccorder le
connecteur AV AV1(RGB)-TV à votre TV.
17
Fr
02
Raccordements
Comment raccorder un décodeur externe (2)
Si vous n’avez qu’un décodeur, raccordez-le à cet enregistreur et à votre TV en suivant les illustrations de cette page.
Grâce aux réglages décrits ci-dessous vous pouvez:
• Record scrambled channels received using the recorder’s built-in TV tuner.
Important
• Ne connectez pas cet enregistreur ‘via’ votre VCR, récepteur satellite/câble. Connectez toujours chaque
composant directement à votre TV ou récepteur AV.
1 Connectez les câbles d’antenne RF comme suit.
Cette opération vous permet de visionner et d’enregistrer
des canaux TV.
2 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour
raccorder le connecteur AV AV1(RGB)-TV au
connecteur SCART AV de votre TV.
Cette opération vous permet de visionner des disques.
3 Utilisez un autre câble SCART pour raccorder le
connecteur AV AV2/(INPUT 1/DECODER) à un
connecteur SCART AV de votre unité satellite ou
câblée.
Cette opération vous permet d’enregistrer des chaînes TV
codées.
Remarque
• Pour mieux utiliser cette fonction, vous devrez
réaliser les réglages suivants à partir de l’installation
initiale du menu:
– Réglez les paramètres
partir du menu Installation initiale (voir
page 84).
– A partir de l’écran
CH Setting)
lecture des chaînes codées sur
manuel
mettez le paramètre
page 81).
AV2/L1 In
Réglage CA manuel (Manual
sur
Decoder
On
(voir
Decoder
Entrée AV2/L1
pour
Réglage CA
à
18
Fr
Raccordements
02
Comment se raccorder à un amplificateur AV
Pour profiter pleinement du son surround multicanal vous devez vous raccorder à un récepteur/ampli AV à l’aide d’une
sortie optique numérique.
Outre une connexion numérique nous conseillons aussi de réaliser un raccordement par connexion stéréo analogique
pour être compatible avec d’autres disques et sources.
Vous voudrez sans doute aussi raccorder une sortie vidéo à votre récepteur/ampli AV. Utilisez la sortie vidéo normale
(voir l’illustration ci-dessous) ou la sortie S-Video.
Important
• Les enceintes peuvent émettre du bruit si l’enregistreur n’est pas installé pour opérer correctement avec votre
récepteur/ampli AV (voir
Réglages Sortie Audio
page 85).
Français
1 Connectez les câbles d’antenne RF comme suit.
Cette opération vous permet de visionner et d’enregistrer
des canaux TV.
2 Connectez une des prises DIGITAL OUT OPTICAL
(sortie numérique optique) de cet enregistreur à une
entrée numérique optique sur votre récepteur AV.
Cette opération vous permet d’écouter un son surrond
multicanal.
3 Connectez les prises AUDIO OUTPUT et VIDEO
OUTPUTde cet enregistreur à l’entrée audio et vidéo
analogique de votre appareil AV.
4 Connectez la sortie vidéo de l’appareil AV à
l’entrée vidéo de votre TV.
Remarque
• Le schéma indique des connexions vidéo normales,
mais vous pouvez utiliser soit un connecteur AV soit
des connexions S-Video, éventuellement disponibles.
Important
• Ne raccordez pas cet enregistreur à votre TV ‘via’
votre VCR à l’aide de câbles A/V. Connectez-le
toujours directement à votre TV.
19
Fr
02
Raccordements
Comment faire les raccordements à
d’autres sources AV
Comment raccorder un VCR ou caméscope
analogique
1 Connectez une série de sorties vidéo et audio de
votre VCR ou caméscope vers une série d’entrée
située sur cet enregistreur.
Cette opération vous permet d’enregistrer des cassettes
à partir de votre VCR ou caméscope.
• Vous pouvez utiliser des câbles vidéo ou S-Video
normaux pour les connexions vidéo.
• Les prises situées sur le panneau avant facilitent les
raccordements d’un caméscope.
2 Connectez une série d’entrée vidéo et audio de
votre VCR ou caméscope vers une série de sorties
située sur cet enregistreur.
Ces raccordements vous permettront d’enregistrer à
partir de cet enregistreur vers votre VCR ou caméscope.
• Vous pouvez utiliser des câbles vidéo ou S-Video
normaux pour les connexions vidéo.
• Comme alternative vous disposez du connecteur
SCART
AV2/(INPUT 1/DECODER)
sortie audio/vidéo avec simplement un câble SCART.
pour l’entrée et la
Connexion à un caméscope DV
A l’aide de la prise
avant vous pouvez connecter un caméscope DV un
magnétoscope ou un enregistreur DVD-R/RW et
transférer numériquement des cassettes DV ou des DVDR/RW sur des DVD-RW.
Important
• Cette prise sert à raccorder uniquement
l’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les
tuners satellites numériques ou les cassettes vidéo
D-VHS.
1 Utilisez un câble DV (non fourni) pour connecter
la prise entrée/sortie DV sur votre caméscope/
cassette DV vers la prise DV IN/OUT du panneau
avant de cet enregistreur.
DV IN/OUT
située sur le panneau
Branchement d’alimentation secteur
Avant de brancher pour la première fois, assurez-vous
que tous les composants sont correctement connectés.
AC IN
20
Fr
1 Insérez le câble d’alimentation fourni dans la
prise AC IN et l’autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation secteur.
Commandes et affichages
03
Chapitre 3
Commandes et affichages
Panneau avant
1234567891011
STANDBY/ONOPEN/CLOSESTOPPAUSEPLAYSTOP REC
PULL–OPEN
1 STANDBY/ON (veille/sous tension)
Appuyez sur cette touche pour commuter l’enregistreur
entre les modes sous tension et veille.
2 DISC NAVIGATOR (Navigateur de disque)
(page 35)
Appuyez sur cette touche pour accéder directement à l’
écran du Navigateur de disque.
3 Plateau DVD
OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)
4
Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le plateau
DVD.
5 STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
6 PAUSE
Appuyez sur cette touche pour une pause/reprise de la
lecture ou de l’enregistrement.
7 PLAY
Appuyez sur cette touche pour commencer ou reprendre
la lecture.
8 FUNCTION (fonction)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour activer la
fonction du cadran
dans la fenêtre.
DISC NAVIGATOR
SMART JOG
. La fonction est affichée
VIDEO/R/RW
9 Cadran SMART JOG
STOP REC (STOP enregistrement)
10
Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement.
11 REC
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement.
12 Entrées panneau avant
Tirerez le volet vers le bas à l’emplacement indiqué pour
accéder aux prises d’entrées du panneau avant.
Particulièrement indiqué pour une connexion facile des
caméscopes et autres équipements portables.
13 Fenêtre d’affichage du panneau avant
Voir
Affichage
14 Capteur IR
15 Prise DV IN/OUT
page 22 pour plus amples détails.
(page 8)
(page 12)
Prise d’entrée/sortie numérique à utiliser avec un
caméscope DV.
FUNCTION
(page 12)
Français
REC
DV IN/OUT
15141312
21
Fr
03
Commandes et affichages
Affichage
321
1 PLAY (lecture)
S’allume durant la lecture; clignote en mode pause.
2 REC
S’allume durant l’enregistrement.; clignote en pause
d’enregistrement.
3 PL
(page 62)
S’allume quand un disque en mode VR est chargé et que
l’enregistreur est en mode Playlist.
42 3
(page 80)
Indique le mode de la télécommande (si aucun chiffre
n’est affiché, le mode de la télécommande est 1).
5 REM
S’allume quand l’affichage à caractères indique le
temps.résiduel d’enregistrement disponible.
6V
(page 62)
S’allume quand un disque en mode Vidéo non finalisé est
chargé.
7R / RW
Indique le type de DVD enregistrable chargé: DVD-R ou
DVD-RW.
8
(page 49)
S’allume quand un enregistrement avec timer a été
réglé. (Le voyant clignote si vous avez effectué le
réglage du timer mais que vous n’avez pas chargé de
disque enregistrable.)
AUTO
(page 55)
S’allume quand Enregistrement démarrage auto
(Auto Start Recording) a été réglé et durant
l’enregistrement Auto.
4567
89
10
9 Voyants de qualité d’enregistrement
FINE
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé
sur
FINE
(qualité optimale).
SP
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé
sur
SP
(qualité standard).
LP
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé
sur
LP
(longue durée lecture).
EP
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé
sur
EP
(lecture étendue).
MN
S’allume quand le mode d’enregistrement est réglé
sur le mode
10 Affichage à caractères
11
Indique quels sont les canaux enregistrés pour un
programme bilingue.
12 VPS / PDC
S’allume quand un programme VPS/PDC est reçu
pendant un enregistrement avec timer autorisant
VPS/PDC.
13 NTSC
S’allume quand le matériel vidéo en sortie est en
format NTSC.
14 OVER
S’allume quand le niveau d’entrée audio analogique
est trop élevé.
MN
(page 49)
(page 79)
(page 85)
12111314
(niveau d’enregistrement manuel).
(page 46)
22
Fr
Commandes et affichages
03
Télécommande
STANDBY/ON
2
4
7
10
DISC NAVIGATORPLAY LIST
11
13
14
REV SCANPLAYFWD SCAN
16
PREV
17
18
20
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHIJKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+
TOP MENUMENU
HOME
MENU
PAUSESTOP
CASE
SELECTION
REC
STOP REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL
SELECT
ABC
DEF
CLEAR
CLEAR
ENTER
OK CM SKIP
NEXT STEP/SLOW
REC MODE TIMER REC
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT
SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
1 Voyant de télécommande
S’allume quand la télécommande est réglée pour être
utilisée avec un TV (page 93) et au moment du réglage du
mode de la télécommande (page 80).
2 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour commuter l’enregistreur
entre les modes sous tension et veille (ON/STANDBY).
3 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le plateau
de chargement de disque.
4 Fonctions de lecture DVD
AUDIO
(page 44)
Change le canal ou la langue audio. (Quand
l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur cette touche
pour changer l’audio du tuner.)
SUBTITLE
(page 43)
Affiche/change les sous-titres contenus dans les
DVD-Video multilingues.
ANGLE
(page 45)
Commute les angles de caméra pour les disques
comportant des scènes à angles multiples.
1
3
5
6
8
9
12
15
19
21
5 PLAY MODE (mode de lecture)
(page 40)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Mode de
lecture (fonctions rechercher, répéter et lire
programme).
6 TV/DVD
(page 30)
Appuyez sur cette touche pour commuter entre les
modes ‘TV mode’, dans lequel le son et l’image
proviennent du tuner télé et ‘DVD mode’ dans lequel le
son et l’image proviennent du tuner DVD ou d’une entrée
externe.
7 Touches alphanumériques et CLEAR
Utilisez les touches numériques pour sélectionner les
pistes/chapitres/titres ou les canaux, etc. Ces mêmes
touches peuvent également servir à saisir les noms de
titres, noms de disques, etc.
Pour effacer un nom et recommencer appuyez sur
CLEAR
.
8 INPUT SELECT (sélection d’entrée)
(page 55)
Appuyez sur cette touche pour changer l’entrée à utiliser
pour l’enregistrement.
9 CHANNEL +/–
(page 28)
Appuyez sur cette touche pour changer le canal du tuner
TV intégré.
10 SHOWVIEW
(page 53)
Dans le cas d’enregistrements avec timer, appuyez sur
cette touche, puis saisissez un numéro de programme
ShowView.
11 DISC NAVIGATOR (Navigateur de disque)
(page 35)
/ TOP MENU (menu principal)
(page 31)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du
Navigateur de disque ou le menu principal si un DVDVideo a été inséré.
12 PLAY LIST (Liste de Lecture)
(page 61)
/ MENU
(page 31)
Appuyez sur cette touche pour commuter entre Original
et contenu de la Paylist sur les disques en mode VR ou
bien affichez le menu du disque si c’est un DVD-Video
qui est chargé.
13
///
(touches de curseur) et ENTER
Pour naviguer dans tous les menus à affichage sur
écran. Appuyez sur
ENTER
pour sélectionner l’option en
surbrillance.
14 HOME MENU (menu initial)
(page 32)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu initial à
partir duquel vous pouvez naviguer entre toutes les
fonctions de cet enregistreur.
15 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner en arrière d’un
niveau dans le menu d’écran ou dans l’affichage sur
écran.
16 Commandes de lecture
REV SCAN / FWD SCAN (page 37)
(page 30)
Appuyez sur cette touche pour lancer le balayage
d’exploration avant ou arrière. Appuyez de nouveau
pour changer la vitesse d’exploration.
Français
23
Fr
03
Commandes et affichages
PLAY
Appuyez sur cette touche pour commencer la
lecture.
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour insérer une pause de
lecture ou d’enregistrement.
STOP
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
CM SKIP
Appuyez sur cette touche pour effectuer un saut
avant de 30 secondes sur le disque (équivalent à la
longueur standard d’un spot publicitaire TV); répétez
cette opération pour sauter jusqu’à 4 minutes
maximum.
PREV / NEXT
Appuyez sur cette touche pour sauter le titre/
chapitre/ la piste/le répertoire précédent ou suivant
ou encore pour afficher le menu précédent ou
suivant.
STEP/SLOW
En mode lecture, appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture au ralenti; en mode pause, appuyez
sur cette touche pour afficher le photogramme
précédent ou suivant.
17 Commandes d’enregistrement
REC
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement. Répétez cette opération pour
définir le temps total d’enregistrement par blocs de
30 minutes.
STOP REC
Appuyez sur cette touche pour arrêter
l’enregistrement.
REC MODE (mode d’enregistrement)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer
le mode d’enregistrement (qualité d’image).
TIMER REC (enregistrement avec timer)
Appuyez sur cette touche pour définir un
enregistrement avec timer dans l’écran standard
d’enregistrement avec timer.
EASY TIMER (timer facile)
Appuyez sur cette touche pour définir un
enregistrement avec timer dans l’écran
d’enregistrement avec timer ‘Timer facile’.
18 DISC HISTORY (Histoire du disque)
Appuyez sur cette touche pour afficher un compte
rendu d’informations sommaires (nom de disque,
temps d’enregistrement résiduel, etc.) sur les 30
derniers disques enregistrables chargés.
NAVI MARK (onglet navi)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une
image-onglet pour le titre en cours afin de l’utiliser
dans l’écran du Navigateur de disque.
(page 38)
(page 28)
(page 47)
(page 50)
(page 70)
(page 36)
(page 51)
CHP MARK (onglet de chapitre)
Appuyez sur cette touche pour insérer un onglet de
chapitre lorsque vous lisez/enregistrez un DVD-RW
en mode VR.
19 DISPLAY (affichage)
Affiche/change l’affichage d’informations à l’écran.
20 TV CONTROL (commandes TV)
Après le réglage initial, utilisez ces commandes pour
votre TV.
21 TV DIRECT REC
Appuyez sur cette touche pour commencer
l’enregistrement du canal sur lequel votre appareil TV est
syntonisé.
(page 33)
(page 49)
(page 64)
(page 93)
24
Fr
Démarrage
04
Chapitre 4
Démarrage
Mise sous tension et réglages
Lorsque vous mettez cet enregistreur sous tension pour
la première fois, vous pouvez effectuer une série de
réglages de base à l’aide de la fonction Setup Navigator,
ou Navigateur d’installation. Cette fonction vous guide
pour régler l’horloge, le tuner TV intégré, et les sorties
vidéo et audio.
Si vous utilisez l’enregistreur pour la première fois, nous
vous conseillons vivement d’utiliser le Navigateur
d’installation avant de commencer à vous servir de
l’enregistreur.
STANDBY/ON
ENTER
1 Mettez votre TV sous tension et réglez l’entrée
vidéo sur cet enregistreur.
2 Pour mettre cet appareil sous tension, appuyez
sur la touche
STANDBY/ON de la télécommande
ou du panneau avant.
Lorsque vous mettez sous tension pour la première fois,
votre TV affiche l’écran du Navigateur d’installation. (Si le
Navigateur d’installation n’apparaît pas à l’affichage,
vous pouvez également y accéder à partir du menu
d’installation initial; page 80.)
• Si cet enregistreur est connecté à un appareil TV
compatible avec un câble SCART (Péritel) à 21
broches, l’enregistreur aura besoin de quelques
secondes pour télécharger le pays, les dimensions
d’écran et les informations concernant la langue.
(Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre téléviseur, consultez le manuel fourni avec
l’appareil TV.)
3 Pour sélectionner la langue, utilisez les touches
/
(curseur haut/bas), puis appuyez sur la touche
ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Language
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Français
DVD RECORDER
4 Appuyez sur ENTER pour commencer
l’installation à l’aide du Navigateur d’installation.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you
want to make more detailed settings.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser le Navigateur
d’installation, appuyez sur
sélectionner
ENTER
Cancel (Annuler)
pour quitter le Navigateur d’installation.
(curseur bas) pour
, puis appuyez sur
25
Fr
04
Démarrage
5 Sélectionnez Auto Channel Setting (Réglage de
canal automatique) (‘Auto Scan’ ou ‘Download from
TV’ (Téléchargement à partir du téléviseur)) ou bien
‘Do Not Set’ (Ne pas régler), puis appuyez sur ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
• Sélectionnez
Auto Channel Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Auto Scan
Download from TV
Do not set
Do not set (Ne pas régler)
si vous
voulez sauter le réglage des canaux (parce qu’ils ont
déjà été réglés, par exemple).
• Vous ne pouvez utiliser la fonction
TV (Téléchargement à partir du téléviseur)
Download from
que si
vous avez connecté cet enregistreur au connecteur
AV1(RGB)-TV
de votre TV à l’aide d’une prise SCART
à 21 broches et seulement si votre appareil TV
supporte cette fonction (pour plus amples détails,
consultez le manuel fourni avec votre appareil TV).
• Utilisez les touches
/
(curseur gauche/droite)
pour choisir le pays, puis appuyez sur ENTER.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Country Selection
Clock Set
Input Line System
Country
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
• Canaux à syntonisation automatique
L’option
Auto Scan
effectue un balayage automatique
ainsi que les préréglages de canaux.
Tuning
32/213
Cancel
• Téléchargement des canaux à partir de votre TV
Utilisez l’option
Download from TV
pour télécharger
tous les canaux sur lesquels votre TV est syntonisé.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Sélectionnez ‘Auto’ pour un réglage
automatique de l’horloge ou ‘Manual’ pour la régler
manuellement, puis appuyez sur ENTER.
• Réglage Auto de l’horloge
Certains canaux TV émettent des signaux horaires
avec leur programme. Cet enregistreur est en
mesure d’utiliser ces signaux pour effectuer le
réglage automatique de l’horloge.
Réglez ‘Clock Set CH’ (Canal de réglage horloge)
sur le numéro de préréglage du canal qui émet
un signal d’horloge, puis déplacez le curseur vers
le bas sur ‘Start
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
’
et appuyez sur ENTER.
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Pr 1
Start
Le réglage de l’horloge prend quelques instants.
Après avoir vérifié que l’heure a été réglée,
sélectionnez
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Next (suivant)
Auto Clock Setting
Clock Set
Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display
Power Save
Clock Set CH
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
pour continuer.
01012003
WED
11 20
Pr 1
Start
Next
Si vous n’avez pas pu régler l’heure
automatiquement, appuyez sur
RETURN
pour
retourner à l’écran précédent et sélectionnez
Manual
.
• Réglage manuel de l’horloge
S’il n’existe pas de chaîne TV diffusant un signal
horaire dans votre région, vous pouvez effectuer ce
réglage manuellement.
Utilisez les touches
/
(curseur gauche/droite)
pour régler votre fuseau horaire.
Vous pouvez sélectionner un nom de ville ou une
heure en relation avec l’heure GMT.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
Off
1/2
26
Fr
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Auto
Manual
Démarrage
04
Appuyez sur la touche (curseur bas), puis à
l’aide des touches
/
(curseur gauche/droite)
sélectionnez ‘On’ ou ‘Off’ pour activer/désactiver
l’horaire d’été, ensuite appuyez sur la touche
ENTER.
Sélectionnez On si vous êtes actuellement en horaire
d’été.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display
Power Save
Summer Time
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Austria
Vienna
On
1/2
Réglez la date (jour/mois/année) et l’heure, puis
appuyez sur ENTER pour finaliser tous les
réglages.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
A l’aide des touches
Manual Clock Setting
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
WED
/
01 01 2003
00 00
Austria
Vienna
On
2/2
(curseur haut/bas), vous
pouvez modifier les données dans le champ en
surbrillance.
A l’aide des touches
/
(curseur gauche/droite),
vous pouvez passer d’un champ à l’autre.
• Vous pouvez retourner à l’écran précédent à tout
moment à l’intérieur du Navigateur d’installation en
appuyant sur la touche
RETURN
.
7 Sélectionnez le type d’écran TV, ‘Standard (4:3)’
ou ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Sélectionnez à l’aide des touches
bas), puis appuyez sur
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup Navigator
Setup Navigator
Wide (16:9)
Standard (4:3)
/
ENTER
.
(curseur haut/
8 Cet enregistreur est-il connecté à un ampli AV
pour le son numérique?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Connected
Not Connected
A l’aide des touches
sélectionnez
(Non connecté)
• Si vous sélectionnez
conclut l’installation. Appuyez sur
/
(curseur haut/bas),
Connected (Connecté)
, ensuite appuyez sur
Not Connected
ou
Not Connected
ENTER
.
cette opération
ENTER
pour
quitter le Navigateur d’installation ou sélectionnez
Go Back (Retour arrière)
si vous voulez retourner en
arrière et recommencer.
• Sélectionnez les formats audio avec lesquels votre
ampli AV est compatible.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
A l’aide des touches
sélectionnez
Dolby Digital, Dolby Digital, DTS
only (PCM seulement)
AV Amp Compatibility
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
/
Dolby Digital
Dolby Digital, DTS
PCM only
(curseur haut/bas),
, ensuite appuyez sur
ou
ENTER
PCM
.
• Consultez le manuel fourni avec votre ampli AV si
vous n’êtes pas sur de bien connaître les formats
avec lesquels il est compatible.
9 Votre ampli AV est-il compatible avec le son
numérique PCM à 96 kHz?
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
A l’aide des touches
sélectionnez
compatible)
appuyez sur
Compatible, Not Compatible (Non
ou
ENTER
96kHz PCM Compatible
Clock Set
Input Line System
On Screen Display
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
/
Compatible
Not Compatible
Don't Know
(curseur haut/bas)
Don’t Know (Ne sait pas)
.
, ensuite
• Consultez le manuel fourni avec votre ampli AV si
vous n’êtes pas sur.
10 Appuyez sur ENTER pour quitter le Navigateur
d’installation ou sélectionnez ‘Go Back’ si vous
voulez recommencer.
Initial Setup
Basic
Tuner
Video In/Out
Audio In
Audio Out
Language
Recording
Playback
Clock Set
Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display
Power Save
Remote Control SetSetup NavigatorSetup Navigator
Finish Setup
Go Back
Ceci conclut l’installation à l’aide du Navigateur
d’installation.
Français
27
Fr
04
Démarrage
Autres réglages que vous pouvez effectuer
Après avoir effectué ces réglages à l’aide du Navigateur
d’installation, vous pouvez commencer à vous servir de
votre enregistreur DVD. Cependant, il se peut que
quelques réglages manuels supplémentaires soient
nécessaires, selon le mode de syntonisation de cet
appareil concernant les canaux TV terrestres.
• Réglage manuel des canaux – Ce réglage vous
permet de sauter les canaux qui ne correspondent à
aucune chaîne, et de vous syntoniser manuellement
sur d’autres chaînes. Voir
81.
• Réglage de canal ShowView – Ce réglage vous
permet d’attribuer des canaux guides pour garantir
un fonctionnement correct du système de
programmation ShowView
ShowView
page 82.
• Réglage de la télécommande pour le TV – Vous
pouvez régler la télécommande fournie afin de
l’utiliser aussi avec votre TV, cette télécommande
acceptant une grande variété de marques d’a
appareils TV. Voir
Configurer la télécommande pour
contrôler votre appareil TV
Réglage CA manuel
®
. Voir
Réglage du CA
page 93.
page
Votre premier enregistrement
Ce guide rapide vous montre comment effectuer
l’enregistrement d’un programme TV sur un DVD
inscriptible.
L’enregistrement est expliqué plus en détails au chapitre
6 (
Enregistrement
).
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
STOP
REC
STOP REC
DVD RECORDER
1 Mettez votre TV et cet enregistreur sous tension
si ce n’est pas déjà fait.
Pour mettre sous tension, appuyez sur la touche
STANDBY/ON
.
• Assurez-vous que l’entrée vidéo de votre TV est réglée
sur cet enregistreur.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour
l’éjection du plateau de disque.
3 Chargez un DVD-R ou DVD-RW, étiquette vers le
haut, à l’aide du guide pour faciliter l’alignement du
disque.
• Lorsque vous chargez un nouveau DVD-RW,
l’enregistreur prendra quelques instants pour
l’initialiser en vue de l’enregistrement.
28
Fr
Démarrage
AUDIO
04
4 Pour sélectionner le canal TV à partir duquel vous
voulez enregistrer, utilisez les touches CHANNEL +/–
(Canal +/–) de la télécommande ou le SMART JOG sur
le panneau avant.
• Les préréglages de canaux sont numérotés de 1 à 99:
• Si l’enregistreur est connecté à votre appareil TV à
l’aide d’un câble SCART et que votre appareil TV
supporte la fonction Enregistrement Direct (Direct
Recording), vous pouvez tout simplement
commencer à enregistrer n le canal TV que vous êtes
entrain de regarder. Pour des informations plus
détaillées, voir
page 49.
5 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
• L’enregistrement par défaut sera en mode SP
(standard play, lecture standard) ce qui vous donnera
environ deux heures d’enregistrement sur un DVD
vierge.
• Vous pouvez effectuer une pause d’enregistrement
en appuyant sur
l’enregistrement, appuyez sur
sur
PAUSE
6 Quand vous voulez arrêter l’enregistrement,
appuyez sur
Enregistrement direct à partir de la TV
PAUSE
. Pour reprendre
REC
pour reprendre l’enregistrement.
STOP REC.
ou de nouveau
Lecture de votre enregistrement
Le programme TV que vous venez d’enregistrer devrait
apparaître sur le DVD sous un titre unique avec un ou
plusieurs chapitres.
• Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
Si vous voulez arrêter la lecture avant la fin de
l’enregistrement, appuyez surs
STOP
.
Number buttons (Touches numériques)
•
télécommande – Par exemple, pour sélectionner le
canal 4, appuyer sur
34, appuyez sur
•
SMART JOG
Remarque
• Les préréglages de canaux sont numérotés de 1 à 99.
• Vous ne pouvez pas changer les canaux TV durant la
lecture, l’enregistrement, ou si l’appareil est en mode
veille d’enregistrement.
4
, puis sur
3, 4, ENTER
sur le panneau avant.
ENTER
.
; pour le canal
Changer de canal audio
Vous pouvez changer le canal audio d’une émission ou le
signal d’entrée externe.
• Appuyez sur AUDIO pour changer l’audio.
Le canal audio en cours d’utilisation s’affiche à l’écran.
• Si le réglage Audio NICAM (voir
page 84) est sur
visionner une émission NICAM, vous pouvez
commuter entre audio
(Normal)
• Si le programme NICAM est bilingue, vous pouvez
également choisir la langue.
NICAM
(non-NICAM).
et que vous êtes en train de
NICAM
Sélection NICAM
et audio
Regular
sur la
Français
Comment utiliser le tuner TV intégré
Changer les canaux TV
Vous pouvez changer les canaux TV de 3 manières
différentes, et s’il n’y a pas de disque en lecture:
CHANNEL
ENTER
•
CHANNEL +/–
sur la télécommande.
• Vous pouvez aussi sélectionner la langue pour un
programme bilingue non-NICAM.
• Lorsque vous visionnez un enregistrement effectué à
partir d’une entrée externe, avez sélection
d’enregistrement
84), vous pouvez commuter le canal audio entre
gauche (
(
G+D
L (G
)).
Bilingual
)), droite (R (D)) ou gauche et droite (
(voir
Audio extérieur
page
L+R
29
Fr
04
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
STOP
PLAY
30
Fr
Démarrage
Remarque
• Si un disque en mode vidéo ou si le mode
d’enregistrement
FINE/MN32
est inséré un seul des
canaux d’un programme bilingue est enregistré.
Dans ce cas, vous devez préalablement choisir la
langue que vous voulez enregistrer et effectuer le
réglage d’Enregistrement Bilingue correspondant
avant de commencer (voir
Enregistrement bilingue
page 85).
Commuter entre TV et DVD
Quand l’enregistreur est à l’arrêt ou en enregistrement,
vous pouvez choisir le ‘mode DVD’ dans lequel le son et
l’image en provenance du tuner TV intégré (ou d’une
entrée externe) sont lus par votre appareil TV ou bien le
‘mode TV’ qui vous permet de visionner le canal TV sur
lequel votre appareil TV est syntonisé à ce moment-là.
Pendant la lecture ou quand un menu est affiché à
l’écran, le son et l’image sont toujours dirigés vers votre
TV et ne sont pas affectés par le réglage
Souvenez-vous que pour pouvoir utiliser cette fonction,
votre enregistreur doit être connecté à l’appareil TV à
l’aide d’un câble SCART.
• Appuyez sur la touche TV/DVD pour commuter
entre les modes TV et DVD.
TV/DVD
TV/DVD
.
Premiers éléments du mode lecture
Dans cette section il vous sera expliqué comment utiliser
votre enregistreur pour la lecture de disques (DVD, CD,
etc.). D’autres options de lecture, telles la lecture répétée
et la lecture programmée, seront examinées dans le
prochain chapitre.
Important
• Le terme ‘DVD’ tel qu’il est utilisé dans ce manuel
recouvre à la fois les DVD-Video en seule lecture, et
les DVD-R/RW (inscriptibles et réinscriptibles). Si
une fonction est particulière à un certain type de
DVD, ceci est spécifié.
• Avec certains DVD-Video il se peut que des
commandes de lecture ne soient pas opérationnelles
par endroits. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement ou d’un défaut du disque.
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre sous
tension.
Mettez également votre TV sous tension et assurez-vous
qu’il est bien réglé sur l’entrée vidéo correcte.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte
du plateau de disque.
3 Charger un disque.
Charger un disque avec la face de l’étiquette tournée vers
le haut, et en vous servant du guide de plateau pour un
correct alignement (si le DVD-Video que vous chargez est
à double face, celle que vous voulez lire doit être tournée
vers le bas).
• Si vous voulez lire un Audio CD DTS, lisez d’abord la
note en page 31.
4 Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture.
• Si le disque que vous lisez est un DVD-Video ou un
Video CD, il se peut qu’un menu de disque
apparaisse quand vous commencez la lecture. Pour
naviguer à l’intérieur des menus de DVD, utilisez les
///
ENTER
(touches de curseur) et la touche
; pour naviguer à l’intérieur des menus de
Vidro CD utilisez les touches numériques et
• Pour de plus amples détails sur la lecture de disques
d’un type particulier, reportez-vous aux sections
suivantes.
5 Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
6 Lorsque vous avez fini d’utiliser l’enregistreur,
éjectez le disque et commutez l’enregistreur en
mode veille (Standby).
• Pour ouvrir/fermer le plateau de disque, appuyez sur
OPEN/CLOSE
. Retirez le disque avant de
commuter l’appareil en mode veille.
• Appuyez sur la touche
STANDBY/ON
commuter cet appareil en mode veille.
pour
ENTER
.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.