Pioneer DVR-220-S User manual [es]

Grabador de DVD
DVR-220 DVR-320
Manual de instrucciones
4.74.7
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ADVERTENCIA:
El aparato no es impermeable.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
No poner alguna fuente de agua cerca del aparato, como vaso de flores, recipientes cosméticos y medicinales, etc.
D3-4-2-1-3_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado. En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución siguiente. Ubicación: Parte posterior del aparato.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_Sp
ADVERTENCIA:
ANTES DE ENCHUFAR EL APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. El voltaje de corriente necesaria es diferente de acordo con el país o la región, sea seguro que el voltaje donde este aparato será usado encuentra el voltaje adequado (por ejemplo, 230V o 120V) escrito en el panel posterior.
D3-4-2-1-4_Sp
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
El interruptor de encendido/en (STANDBY/ON) espera está conectado en secundario y por lo tanto no desconecta al aparato de la red cuando este en la posicion de espera (STANDBY). Por eso instale el aparato en lugares apropiados fácil de desconectar el enchufe de red en caso de accidente. El enchufe de red del aparato deberia ser desconectado de la toma cuando non ven usado por un largo período de
D3-4-2-2-2a_Sp
tiempo.
ADVERTENCIA:
T
T
Fuentes de llama descobiertas, como una vela encendida, no deberían estar sobre el aparato. Si fuentes de llama accidentalmente caen, el fuego propagado sobre el aparato puede causar incendio.
D3-4-2-1-7a_Sp
Condiciones de Funcionamiento
emperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); menos de 85 %RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
D3-4-2-1-7c_Sp
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Este producto incluye fuentes FontAvenue® con autorización de NEC Corporation. FontAvenue es una marca comercial registrada de NEC Corporation.
K041_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
Contenido
01 Antes de comenzar
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación de las pilas en el control remoto . . . . . . . 7
Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Compatibilidad de reproducción con los distintos
formatos de disco / contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
02 Conexión
Conexiones en el panel trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones en el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones extra para usar con TV compatibles. . . . . 12
Conexiones sencillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo. . . . . . . 14
Conexión a un receptor de cable o de satélite. . . . . . 15
Conexión de un decodificador externo (1). . . . . . . . . 16
Conexión de un decodificador externo (2). . . . . . . . . 17
Conexión a un amplificador AV. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de otras fuentes de AV . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para enchufar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
03 Controles y visualizaciones
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
04 Operaciones a realizar
Encendido y preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Su primera grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización del sintonizador de TV incorporado . . . . . 27
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de Home Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Visualización de información de discos en la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cambio de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambio de ángulos de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
06 Grabación
Acerca de la grabación de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tiempo de grabación y calidad de imagen . . . . . . . . 43
Restricciones para la grabación de video . . . . . . . . . 44
Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de
grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación básica desde el TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Preguntas frecuentes acerca de la grabación con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grabación y reproducción simultáneas . . . . . . . . . . 52
Grabación desde un componente externo . . . . . . . . 52
Grabación automática desde un sintonizador de
satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Grabación desde una videocámara DV
(DVR-320 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Grabación desde la salida DV
(DVR-320 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Inicialización de un disco DVD-RW . . . . . . . . . . . . . 56
07 Edición
La pantalla Disc Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Opciones de menú del Disc Navigator . . . . . . . . . . . 58
Edición del contenido de los modos original y Video
de un disco del modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Creación y edición de una lista de reproducción del
modo VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
08 Disc History
Uso de Disc History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4
Sp
05 Reproducción
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del Disc Navigator para examinar el contenido
de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Navegación por discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exploración de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción a velocidad lenta . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . . . . . . . . . 37
El menú Play Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualización y cambio de subtítulos . . . . . . . . . . . . 41
Cambio de las pistas de sonido de DVD . . . . . . . . . . 41
09 El PhotoViewer
Reproducción de una presentación de imágenes. . . 68
10 El menú Disc Setup
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajustes de inicialización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajustes de finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
11 El menú Video/Audio Adjust
Ajuste de la calidad de la imagen para entradas
externas y TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste de la calidad de imagen para la reproducción
de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Audio DRC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
12 El menú Initial Setup
Uso del menú Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ajustes del sintonizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajustes Video In / Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajustes Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ajustes Audio Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajustes de Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajustes de grabación (Recording) . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajustes de reproducción (Playback). . . . . . . . . . . . . 86
13 Información adicional
Restablecimiento de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . 89
Preparación del mando a distancia para controlar
su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tamaños de pantalla y formatos de discos . . . . . . . 90
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Preguntas más frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Acerda de DV (DVR-320 solamente). . . . . . . . . . . . . 94
Modos de grabación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lista de código de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Lista de código de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Visualizaciones en pantalla y visualizaciones de la
grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Manejo de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Para guardar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Discos dañados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Limpieza de la lente lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Traslado de la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Español
Sp
5
01
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
Esta grabadora también es compatible con los sistemas
Funciones
• Reproducción de persecución
Utilizando la reproducción de persecución usted puede empezar a ver una grabación sin haber terminado de grabar. Por ejemplo, puede preparar una grabación con temporizador de un programa cuyos 15 primeros minutos no puede ver, y luego empezar a verlo mientras la grabadora siguie grabando el programa 15 minutos por delante.
• Grabación y reproducción simultáneas
Esta función le permite grabar un programa emitido mientras ve algo que ya está grabado en el mismo disco.
• Disc Navigator
El Disc Navigator en pantalla le ayuda a familiarizarse fácilmente con el contenido del disco. Para el contenido del DVD grabable se visualizan imágenes miniatura móviles que facilitan la utilización. El Disc Navigator también está donde usted puede editar el contenido del DVD grabable.
• Disc History
La pantalla Disc History muestra información del disco, incluyendo cuánto espacio libre queda para grabar, para los últimos 30 discos grabables cargados en la grabadora. Cada vez que usted carga un disco grabable, el Disc History se actualiza automáticamente con la información más reciente.
• Home Menu
El Home Menu le da acceso en pantalla a todas las funciones de la grabadora en un lugar conveniente, desde la preparación de la grabadora a la programación de una grabación con temporizador y a la edición de una grabación.
• Sonido ambiental de cine en su casa
Conecte esta grabadora a un amplificador/receptor compatible con Dolby Digital y/o DTS para disfrutar de los efectos de sonido ambiental ofrecidos por los discos DVD Dolby Digital y DTS.
• Easy Timer Recording
Preparar la grabadora para grabar un programa resulta muy sencillo desde la pantalla Easy Timer Recording. Ponga el canal que va a grabar y la calidad de la grabación, y luego ponga gráficamente las horas de inicio y finalización de la grabación. Eso es todo lo que tiene que hacer.
• Programación de hasta 32 grabaciones con temporizador
Puede programar la grabadora para grabar hasta 32 programas, con un mes de adelanto, utilizando el
sistema ShowView™ solo programa, también puede especificar grabaciones diarias o semanales.
*1
si así lo desea. Además de un
VR mode
VR mode
VPS/PDC, así que no se perderá una grabación con temporizador, aunque la emisión se haga con retraso.
• Grabación de un toque
Utilice la grabación de un toque para iniciar la grabación inmediatamente en bloques de 30 minutos. Cada vez que pulsa el botón REC, el tiempo de grabación aumenta otros 30 minutos.
• Grabación optimizada
La grabación optimizada ajusta automáticamente la calidad de la grabación si una grabación con temporizador no cabe en el disco con los ajustes que usted ha hecho.
• Inicio automático de grabación desde un receptor de satélite o otro receptor
Con un receptor de satélite u otro receptor conectado a las entradas AV2/AUTO START REC (INPUT 1/ DECODER) de esta grabadora, usted podrá iniciar o detener automáticamente la grabación según los ajustes de temporizador del receptor.
• Audio PCM Lineal de 16 bits de alta calidad
Cuando grabe utilizando uno de los ajuste de grabación de alta calidad (FINE or MN32), el audio se grabará en el formato PCM Lineal de 16 bits sin comprimir. Esto proporciona un audio excelente para acompañar a la imagen de alta calidad. Véase Ajuste de la calidad de la imagen/tiempo de grabación en la página 44 para más información sobre los modos de grabación.
• Funciones de ajuste de calidad de imagen
Durante la reproducción, usted puede hacer varios ajustes de calidad de imagen para mejorar la imagen. También puede ajustar la calidad de la imagen de grabación. Por ejemplo, si quiere copiar en un DVD una cinta de vídeo antigua, puede optimizar la calidad de la imagen antes de transferirla al disco.
• Búsqueda rápida y fácil de lo que usted quiere ver
A diferencia de las cintas de vídeo, que tienen que bobinarse hasta el lugar correcto, usted puede saltar directamente a la parte del disco que desea ver. Busque un punto de un disco mediante título, capítulo o tiempo.
• Grabación manual
Además de los cuatro modos de calidad de grabación preestablecidos (FINE, SP, LP y EP), el modo de grabación manual le permite acceder a 32 ajustes diferentes de calidad/tiempo de grabación, permitiéndolo controlar la grabación de forma precisa.
*1
es una marca registrada de Gemstar
Development Corporation. El sistema ShowView se fabrica bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
TM
6
Sp
Antes de comenzar
01
• Grabación a y desde una videocámara DV (DVR-320 solamente)
Esta grabadora tiene una toma de entrada/salida DV (Vídeo Digital) incorporada para conectar a una videocámara DV. Esto la convierte en el aparato ideal para transferir filmaciones a un DVD para editarlas. También puede transferir el contenido de un DVD a la videocámara si lo necesita.
• Edición segura no destructiva
Cuando edita un DVD-RW, el contenido del disco (el contenido original) no se toca. La versión editada (el contenido de la lista de reproducción) simplemente apunta a varias partes del contenido original.
• Marcación de capítulos
Puede añadir fácilmente marcadores de capítulos en cualquier parte de sus grabaciones para editar fácilmente.
• Reproducción de grabaciones del modo Video en un reproductor DVD convencional
Los discos grabados utilizando el modo Video se pueden reproducir en reproductores DVD convencionales, incluyendo unidades DVD compatibles con la
reproducción de DVD-Vídeo
*2
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Video’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’.
• Reproducción de archivos WMA, MP3 y JPEG
Esta grabadora puede reproducir archivos de audio WMA y MP3 y archivos de imágenes JPEG de discos CD­R, CD-RW o CD-ROM (vea Compatibilidad de
reproducción con los distintos formatos de disco / contenido en la página 8).
*2
VR mode
VR mode
Video mode
.
Contenido de la caja
Confirme que los accesorios siguientes se encuentren en la caja una vez abierta.
•Control remoto
•Pilas AA/R6P x2
• Cable de audio/vídeo (rojo/blanco/amarillo)
• Cable de antena de RF
• Cable de alimentación
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el control remoto
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones (, ) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos:
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión.
• Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas.
• Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.
• Cuando tenga que tirar las pilas usadas, cumpla por favor los reglamentos gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental vigentes en su país o área.
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control remoto:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el sensor de control remoto de la unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidad.
Español
Sp
7
01
Antes de comenzar
• Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del control remoto.
• Cuando se agoten las pilas o las cambie, el modo del control remoto y los codigos preestablecidos del TV se repondrán automáticamente. Vea Remote Control
Set en la página 77 y Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 89 para
reponerlos.
• Use el control remoto dentro del alcance y ángulo de funcionamiento, como se muestra a continuacion.
30
30
7m
• Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 11 para conocer más información.
Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de disco / contenido
Compatibilidad general con discos
Esta grabadora es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de discos (medios). Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CDs y DVDs grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte más abajo para tener más información de la compatibilidad.
DVD-Vídeo DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
• También compatible con KODAK Picture CD
es una marca registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
Vídeo CD
CD-RW
Fujicolor CD
Este reproductor soporta también la norma Super VCD de IEC. En comparación con la norma Vídeo CD, Super VCD ofrece mejor calidad de imagen, y permite grabar dos pistas de sonido. Super VCD también soporta el tamaño de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta grabadora grabará y reproducirá discos DVD-R/RW. Medio compatible:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x y Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0 y Ver. 2.0 / 4x / 8x
Formatos de grabación:
• DVD-R: Formato DVD-Vídeo (modo Video)
• DVD-RW: Formato de grabación de vídeo (VR) y formato de DVD-Vídeo (modo Video)
Compatibilidad con CD-R/RW
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Formatos compatibles: CD-Audio, Vídeo CD/Super VCD, CD-ROM* ISO 9660 con archivos MP3, WMA o JPEG * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 o 2. Formato
físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles con esta grabadora.
• Reproducción de múltiples sesiones: Sí (excepto CD­Audio y Vídeo CD/Super VCD)
• Reproducción de disco sin finalizar: CD-Audio solamente
Compatibilidad con audio comprimido
• Medio compatible: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Formatos compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Frecuencias de muestreo: 44,1 o 48kHz
• Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128Kbps o más)
• Reproducción VBR (velocidad de bits variable) MP3: Sí
• Reproducción VBR WMA: No
• Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos codificados usando
Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no son soportadas; específicamente, Pro, Lossless, Voice y VBR)
• Reproducción de archivos DRM (gestión de derechos digitales): No (vea también DRM en la Glosario en la página 100)
• Extensiones de archivo: .mp3, .wma (éstas deben utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos MP3 y WMA – no utilice otros tipos de archivo)
8
Sp
Antes de comenzar
01
• Estructura de los archivos: Hasta 99 carpetas / 999 archivos (si se sobrepasan estos límites, sólo los archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites podrán reproducirse)
Compatibilidad WMA (Windows Media Audio)
El logotipo Windows Media® impreso en la caja indica que este reproductor puede reproducir Windows Media Audio. WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido
WMA se puede codificar utilizando Windows Media Player versión 7 ó 7.1, Windows Media Windows
Microsoft, Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
®
XP o Windows Media® Player 9 Series.
®
Player para
®
Compatibilidad con archivos JPEG
• Formatos compatibles: Archivos de imágenes fijas Baseline JPEG y EXIF 2.2* *Formato de archivo empleado en las cámaras digitales.
• Relación de muestreo 4:4:4, 4:4:2, 4:2:0
• Resolución horizontal: 160 – 5120 píxeles
• Resolución vertical: 120 - 3840 píxeles
• Compatibilidad con JPEG progresivo: No
• Extensiones de archivo: .jpg, jpeg, jif, jfif (deberá utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – no utilice otros tipos de archivo)
• Estructura de los archivos: La grabadora puede cargar hasta 99 carpetas / 999 archivos de una vez (si
hay más archivos/carpetas en el disco, podrán volver a cargarse más)
Compatibilidad con discos creados en PC
Los discos grabados empleando un ordenador personal tal vez no puedan reproducirse en esta unidad debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, consulte con el editor del software para obtener más información detallada.
Los discos grabados en el modo de escritura de paquete (formato UDF) no son compatibles con esta grabadora.
También encontrará información adicional sobre compatibilidad en las cajas de los discos de software DVD-R/RW o CD-R/RW.
Preguntas más frecuentes
• ¿Cuál es la diferencia entre DVD-R y DVD-RW?
La diferencia más importante entre DVD-R y DVD-RW es que DVD-R es un medio de una sola grabación, mientras que DVD-RW es un medio que puede volver a grabarse/borrarse. Puede volver a grabar/borrar un disco DVD-RW unas 1.000 veces.
Para más información, véase Acerca de la grabación
de DVD en la página 43.
• ¿Qué es el modo VR?
El modo VR (grabación de vídeo) es un modo especial diseñado para la grabar DVD en casa. Este modo permite hacer una edición flexible del material grabado en comparación con el ‘modo Video’. Por otra parte, los discos del modo Video son más compatibles con otros reproductores DVD.
• ¿Puedo reproducir mis discos grabables en un reproductor DVD convencional?
Generalmente, los discos DVD-R y DVD-RW grabados en el modo Video
en un reproductor DVD convencional, pero deben ‘finalizarse’ primero. Este proceso fija el contenido del disco para que puedan leerlo otros reproductores DVD como discos DVD-Vídeo.
Los discos DVD-RW grabados en el modo VR se pueden reproducir en algunos reproductores.
Esto indica una función del producto capaz de reproducir discos DVD-RW grabados con el modo VR.
Tenga en cuenta que Pioneer no puede garantizar que los discos grabados con esta grabadora puedan reproducirse en otros reproductores.
*2
‘Grabación en el formato DVD-Vídeo’: La utilización del formato DVD-Vídeo para grabar en discos DVD-R y DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo Video’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es opcional para los fabricantes de equipos de reproducción DVD, y hay equipos de reproducción DVD que no reproducen los discos DVD-R o DVD-RW grabados en el formato DVD-Vídeo. Nota: Se necesita hacer la ‘Finalization’. Esta grabadora soporta la grabación de programas emitidos de ‘una sola copia’ utilizando el sistema de protección contra copiado CPRM (vea CPRM en la página 44) en discos DVD-RW que cumplen con CPRM en el modo VR. Las grabaciones CPRM sólo se pueden reproducir en reproductores compatibles con CPRM.
*2
pueden reproducirse
Español
Sp
9
01
Antes de comenzar
•¿Necesito dos grabadoras DVD para editar? ¿Qué clase de edición puedo hacer?
A diferencia de la edición de cintas de vídeo, para editar discos sólo necesita una grabadora DVD. Con DVD, usted edita haciendo una ‘lista de reproducción’ de lo que va a reproducir y cuándo lo va a reproducir. Al reproducir, la grabadora reproduce el disco según la lista de reproducción.
Original
Título 1
Capítulo 1
Título 2Título 1
Capítulo 1
Play List (Lista de reproduccion)
Título 3Título 2
Capítulo 1 Capítulo 1 Capítulo 2Capítulo 3Capítulo 2
Capítulo 2Capítulo 1Capítulo 2
En todo este manual verá a menudo las palabrasoriginal y lista de reproducción para referirse al contenido real y a la versión editada.
•Contenido Original se refiere a lo que está grabado en el disco.
• El contenido de la Play List (lista de reproducción) se refiere a la versión editada del disco —cómo va a reproducirse el contenido original.
10
Sp
Conexión
02
Capítulo 2
Conexión
Conexiones en el panel trasero
1 32 4 5 6 7
ANTENNA
RL
1 ANTENNA IN/OUT
Conecte la antena de su TV a la toma ANTENNA IN. La señal pasa a través de la toma ANTENNA OUT para la conexión a su TV.
2Tomas OUTPUT
Salidas de audio analógico estéreo, vídeo y S-vídeo para conectar a un TV o amplificador/receptor AV.
3 AV1(RGB)-TV Conector AV
Conector AV tipo SCART para salida de audio/vídeo y para conectar a un TV u otro equipo con conector SCART. La salida de vídeo se puede conmutar entre vídeo, S­vídeo y RGB. Vea la página AV1 Out en la página 80 para saber cómo hacer esto.
4 AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) Conector AV
Conector AV tipo SCART para entrada/salida de audio/ vídeo y para conectar a una videograbadora u otro equipo con conector SCART. La entrada acepta vídeo, S-vídeo y RGB. Vea AV2/L1 In en la página 80 para saber cómo hacer esto.
5CONTROL IN
Para controlar esta grabadora desde el sensor de control remoto de otro componente Pioneer con terminal
CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de
esta grabadora usando un cable con miniclavija.
6 DIGITAL OUT OPTICAL
Para conectar a un receptor AV, decodificador Dolby Digital/DTS/MPEG u otro equipo con entrada digital óptica.
7 AC IN – Entrada de alimentación
INOUT
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
AC IN
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
Conexiones en el panel frontal
VIDEOS-VIDEO
PULL-OPEN
A la izquierda del panel fontal una cubierta abatible oculta una segunda entrada de audio/vídeo, consistente en una toma de S-vídeo y vídeo (compuesto) normal, y tomas de audio analógico estéreo.
PULL-OPEN
VIDEO/R/RW
DVR-320 solamente: En el lado derecho está el conector i.LINK de entrada/salida de DV. Esto es para conectar a una videocámara DV.
VIDEO/R/RW
DV IN/OUT
DV IN/OUT
Español
11
Sp
02
Conexión
Funciones extra para usar con TV compatibles
Cuando esta grabadora se conecte a un TV que tenga T­V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC o NexTView Link con un cable SCART de 21 contactos todos cableados (no suministrado), se dispondrá de las funciones siguientes:
• Grabación directa del TV
• Descarga de preajustes de canales
• Descarga de guía electrónica de programas (EPG)
• Encendido automático del TV
• Configuración del sistema
Grabación directa del TV
La grabación directa del TV le permite grabar el programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que esta grabadora esté ajustada al mismo canal. Véase Grabación directa del TV en la página 46 para más información sobre esta función.
Descarga de preajustes de canales
Esta función le permite preparar simplemente los preajustes de canales de esta grabadora utilizando los preajustes de canales y los nombres de preajustes que ya están en su TV. Véase Encendido y preparación en la página 24 y Auto Channel Setting : Download from TV en la página 78 para más información sobre esta función.
Descarga de EPG
La descarga de EPG le permite programar directamente una grabación con temporizador desde la guía electrónica de programas visualizada en su TV.
Vea el manual entregado con su TV para conocer más información para usar esta función. Tenga en cuenta que las opciones SP y LP visualizadas en su TV corresponden a los modos de grabación SP y LP en esta grabadora.
Encendido automático del TV
Cuando reproduce un disco en esta grabadora, el TV se enciende automáticamente y cambia a la entrada de vídeo correcta. Vea el manual entregado con su TV para conocer cómo usar esta función.
Configuración del sistema
Los ajustes básicos, incluyendo idioma, país y tamaño de pantalla de TV (relación de aspecto), pueden descargarse de su TV para ayudar a preparar esta grabadora para su uso.
12
Sp
Nota
• Para conocer más detalles e información de compatibilidad, vea también el manual de su TV.
Conexión
02
Conexiones sencillas
La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente.
Importante
• Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
•El conector AV AV1(RGB)-TV puede dar salida a vídeo (compuesto) convencional, S-vídeo o vídeo RGB, más audio analógico estéreo. El conector AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) acepta la entrada de vídeo convencional, S-vídeo y vídeo RGB, y también audio analógico estéreo. Vea AV1 Out en la página 80 y AV2/L1 In en la página 80 para saber cómo prepararlos.
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión en el panel trasero, asegúrese de que todos los componentes estén apagados o desenchufados de la toma de corriente.
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su
ANTENNA
IN
SCART AV
CONNECTOR
3
4
Televisor
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
5
2
ANTENNA
OUT
SCART AV
CONNECTOR
videograbadora.
• Si no conecta una videograbadora en la cadena, conéctela a la toma ANTENNA IN de esta grabadora y salte al paso siguiente.
2 Use un cable de antena de RF (suministrado) para conectar la salida de antena de su videograbadora a ANTENNA IN de esta grabadora.
3 Use otro cable de antena de RF para conectar ANTENNA OUT de esta grabadora a la entrada de antena de su TV.
4 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV de esta grabadora al conector SCART AV de su TV.
5 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su videograbadora.
Nota
• Vea la página siguiente si quiere usar una de las otras conexiones de audio/vídeo.
Español
Enchufe de pared de antena/TV por cable
Videograbadora
ANTENNA
IN
1
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off—vea Power Save en la página 76).
13
Sp
02
Conexión
Usando otros tipos de salida de audio/vídeo
Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-vídeo.
Usando el cable de audio/vídeo suministrado
AUDIO INPUT
Usando la salida S-vídeo
VIDEO
INPUT
Televisor
12
ANTENNA
RL
AUDIO
INOUT
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
1 Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una entrada de vídeo de su TV.
Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Use las tomas roja y blanca del cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de audio. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
AUDIO INPUT
2
ANTENNA
RL
AUDIO
Televisor
INOUT
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
S-VIDEO
INPUT
1
AC IN
1 Use un cable S-vídeo (no se suministra) para conectar S-VIDEO OUTPUT a una entrada S-vídeo de su TV, monitor u otro equipo.
2 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entradas de audio correspondientes de su TV.
Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado, dejando la clavija de vídeo amarilla desconectada. Asegúrese de hacer coincidir las salidas izquierda y derecha con sus correspondientes entradas para obtener el sonido estéreo correcto.
14
Sp
Conexión
02
Conexión a un receptor de cable o de satélite
Si tiene un receptor de cable o satélite con decodificador incorporado, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación siguiendo las instrucciones de la página siguiente.
Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el sintonizador de cable/satélite.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable Conecte siempre directamente cada componente a su receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
ANTENNA
1
ANTENNA
RL
1
ANTENNA
Enchufe de pared de antena/TV por cable
IN
SCART AV
CONNECTOR
2
Televisor
INOUT
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
AC IN
3
SCART AV
ANTENNA
IN
CONNECTOR
Cable box/Satélite
OUT
1
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su receptor de satélite/cable.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo SCART, pero usted no puede utilizar alternativamente ninguna de las conexiones de audio/vídeo.
Consejo
• Esta grabadora tiene una función de ‘paso’ que le permite grabar un programa de TV desde el sintonizador de TV incorporado mientras ve la reproducción de vídeo de su videograbadora. (Para usar esta función cuando la grabadora esté en espera, Power Save deberá ponerse en Off—vea Power Save en la página 76).
Español
15
Sp
02
Conexión
Conexión de un decodificador externo (1)
Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página.
Importante
• No conecte directamente su decodificador a esta grabadora.
• La información procedente del decodificador (servicios de TV de paso, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está apagada (en espera).
• Para que las grabaciones con temporizador funcionen correctamente en esta grabadora, la videograbadora/ receptor de satélite/cable también deberá estar encendido durante la grabación.
• Con esta preparación no se puede ver un programa de TV y grabar otro.
SCART AV
CONNECTOR
4
Televisor
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
AV 1 (RGB) - TV
CONNECTOR
SCART AV
Descodificador
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte el cable procedente de la salida de antena/TV por cable a la entrada de antena de su videograbadora/receptor de satélite/cable.
2 Utilice un cable SCART (no suministrado) para conectar su decodificador a su videograbadora/ receptor de satélite/cable.
Consulte el manual de su decodificador para conocer más instrucciones detalladas.
AC IN
OPTICAL
IN
AV 2/AUTO START REC
DIGITAL OUT
CONTROL
(INPUT 1/DECODER)
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videograbadora/ Receptor de satélite/ Cable box
ANTENNA
IN
1
3 Use un cable SCART para conectar su videograbadora/receptor de satélite/cable al conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/ DECODER) de esta grabadora.
4 Use un cable SCART para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a su TV.
16
Sp
Conexión
02
Conexión de un decodificador externo (2)
Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Usando la preparación de esta página usted puede:
• Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora.
Importante
• No conecte esta grabadora ‘a través’ de su videograbadora, receptor de satélite o de cable. Conecte siempre directamente cada componente a su receptor de TV o AV.
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
ANTENNA
IN
2
ANTENNA
SCART AV
CONNECTOR
RL
AUDIO
OUTPUT
INOUT
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
AV 2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER)
1
Televisor
AC IN
OPTICAL
IN
DIGITAL OUT
CONTROL
3
1
SCART AV
CONNECTOR
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Use un cable SCART (no suministrado) para conectar el conector AV AV1(RGB)-TV a un conector SCART AV de su TV.
Esto le permite ver discos.
3 Use otro cable SCART para conectar el conector AV AV2/AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) a un conector SCART AV de su decodificador.
Esto le permite grabar canales de TV codificados.
Nota
• Para utilizar esta preparación, necesitará hacer los ajustes siguientes desde el menú Initial Setup: – Ponga AV2/L1 In en Decoder desde el menú Initial Setup (vea AV2/L1 In en la página 80). – Desde la pantalla Manual CH Setting, ponga Decoder para los canales decodificadosen On (vea Manual CH Setting en la página 78).
Español
Enchufe de pared de antena/TV por cable
Descodificador
17
Sp
02
Conexión
Conexión a un amplificador AV
Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida óptica digital.
Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Puede que quiera conectar una salida de vídeo a su amplificador/receptor AV. Use la salida de vídeo convencional (como se muestra aquí), o la salida S-vídeo.
Importante
• Puede que salga ruido de sus altavoces si la grabadora no está preparada para funcionar correctamente con su
amplificador/receptor AV (vea Ajustes Audio Out en la página 82).
ANTENNA
IN
Televisor
1
A/V IN 1
3
Receptor/ amplificador AV
ANTENNA
INOUT
RL
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV 1 (RGB) - TV
OUTPUT
1
Enchufe de pared de antena/TV por cable
1 Conecte los cables de antena de RF como se muestra.
Esto le permite ver y grabar canales de TV.
2 Conecte una de las tomas DIGITAL OUT OPTICAL de esta grabadora a una entrada digital óptica de su receptor AV.
Esto le permite escuchar el sonido surround multicanal.
3 Conecte las tomas AUDIO OUTPUT y VIDEO OUTPUT analógicas de esta grabadora a una entrada de audio y vídeo analógicos de su receptor AV.
4 Conecte la salida de vídeo del receptor AV a la entrada de vídeo de su televisor.
VIDEO
IN
4
VIDEO
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
2
AC IN
OPTICAL
IN
AV 2/AUTO START REC
DIGITAL OUT
CONTROL
(INPUT 1/DECODER)
Nota
• El diagrama muestra las conexiones de vídeo convencional, pero usted también puede usar un conector AV o las conexiones S-Vídeo si éstas están disponibles.
Importante
• No conecte esta grabadora a su TV ‘a través’ de su videograbadora usando cables A/V. Conéctela siempre directamente a su TV.
18
Sp
Conexión
02
Conexión de otras fuentes de AV
Conexión de una videograbadora o videocámara analógica
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
AUDIO/VIDEO
INPUT
Videograbadora
1 Conecte un juego de salidas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de entradas de esta grabadora.
Esto le permite grabar cintas desde su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• Las conexiones del panel frontal permiten conectar convenientemente una videocámara.
2 Conecte un juego de entradas de audio y vídeo de su videograbadora o videocámara a un juego de salidas de esta grabadora.
Esto le permite grabar de esta grabadora a su videograbadora o videocámara.
• Puede usar cables de vídeo convencional o S-vídeo para hacer la conexión de vídeo.
• También puede utilizar el conector SCART AV2/ AUTO START REC (INPUT 1/DECODER) para la entrada y salida de audio/vídeo con un solo cable SCART.
VIDEO/R/RW
Camcorder analógico
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
12
Conexión de una videocámara DV (DVR-320 solamente)
Usando la toma DV IN/OUT del panel frontal se puede conectar una videocámara DV o una platina de vídeo, o una grabadora DVD-R/RW, y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
Importante
• Esta toma es para conectar a un equipo DV solamente. No es compatible con sintonizadores de satélite digitales ni platinas de vídeo D-VHS.
DVR-320
Camcorder de DV
DV
IN/OUT
VIDEO/R/RW
DV
IN/OUT
DV IN/OUT
1 Use un cable DV (no suministrado) para conectar la toma de entrada/salida de DV de su videograbadora/platina DV a la toma DV IN/OUT del panel frontal de esta grabadora.
Para enchufar
Antes de enchufar por primera vez, asegúrese de que todo esté conectado correctamente.
AC IN
Español
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la entrada AC IN y el otro extremo en una toma de corriente de casa.
19
Sp
03
Controles y visualizaciones
Capítulo 3
Controles y visualizaciones
Panel frontal
1 2 3 4 5 6
20
Sp
STANDBY/ON
PULL-OPEN
DISC
DISC
NAVIGATOR
HISTORY
La ilustración muestra el DVR-320
1 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera. 2 DISC HISTORY (página 67)
Pulse para visualizar la pantalla Disc History. 3 DISC NAVIGATOR (página 34, 57)
Pulse para acceder directamente a la pantalla Disc Navigator.
4 Sensor de control remoto por infrarrojos
(página 7)
5 Bandeja de disco 6 Visualizador del panel frontal
Vea Visualizador en la página 21 para conocer detalles. 7 DV IN/OUT Toma (DVR-320 solamente) (página 11,
19, 52, 54, 55) Toma de entrada/salida digital para usar con una videocámara DV.
8+/– (página 27, 29) Se usan para cambiar canales de TV, saltar capítulos/ pistas, etc.
9REC MODE (página 44) Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
10 REC
Pulse para iniciar la grabación.
F
11
Pulse para detener la grabación.
12
Pulse para iniciar o reiniciar la reproducción.
13
Pulse para detener la reproducción.
14 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco. 15 Entradas en el panel frontal (página 11)
Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener acceso a las tomas de entrada del panel frontal. Estas entradas son muy convenientes para conectar videocámaras y otros equipos portátiles.
VIDEO/R/RW
OPEN/CLOSE REC
REC MODE
DV IN/OUT
781112131415 910
Controles y visualizaciones
03
Visualizador
321
1 PLAY
Se enciende durante la reproducción; parpadea en el modo de pausa.
2 REC
Se enciende durante la grabación: parpadea en el modo de pausa de grabación.
3PL (página 58) Se enciende cuando un disco del modo VR se introduce y la grabadora está en el modo de lista de reproducción.
42 3 (página 77) Muestra el modo del control remoto (si no se visualiza nada, el modo del control remoto es 1).
5REM
Se enciende cuando el visualizador de caracteres está mostrando el tiempo de grabación restante disponible.
6V
Se enciende cuando se introduce un disco del modo Video sin finalizar
7R / RW
Indica el tipo de DVD grabable introducido: DVD-R o DVD-RW.
8 (página 46)
Se enciende cuando se ha establecido una grabación con temporizador. (El indicador parpadea si se ha preparado el temporizador pero no hay un disco grabable introducido.)
AUTO (página 53) Se enciende cuando se ha establecido la grabación de inicio automático y durante la misma.
9 Indicadores de calidad de grabación (página 43)
FINE
Se enciende cuando el modo de grabación está en
FINE (la mejor calidad). SP
Se enciende cuando el modo de grabación está en SP (reproducción estándar).
LP
Se enciende cuando el modo de grabación está en LP (larga duración).
EP
Se enciende cuando el modo de grabación está en EP (duración extendida).
4 5 6 7
10
MN
Se enciende cuando el modo de grabación está en
MN (nivel de grabación manual).
10 Visualizador de caracteres 11 (página 82)
Indica qué canales de una emisión bilingüe están grabados.
12 VPS / PDC (página 46)
Se enciende cuando se recibe una emisión VPS/PDC durante la grabación con temporizador activada por VPS/PDC.
13 NTSC
Se enciende cuando se reproduce vídeo del formato NTSC.
14 OVER (página 82)
Se enciende cuando el nivel de entrada de audio analógico está demasiado alto.
Español
8 9
1211 13 14
21
Sp
03
Controles y visualizaciones
Control remoto
STANDBY/ON
2
4
7
10
DISC NAVIGATOR PLAY LIST
11
13
14
REV SCAN PLAY FWD SCAN
PAUSE STOPOK SKIPCMBACK
16
17
18 20
AUDIO SUBTITLE ANGLE PLAY MODE
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+
TOP MENU MENU
HOME MENU
CASE
PREV
SELECTION
REC
STOP REC REC MODE TIMER REC
DISC
HISTORY
TV CONTROL
INPUT
SELECT
ABC
DEF
CLEAR
CLEAR
ENTER
NEXT STEP/SLOW
NAVI
CHP
MARK
MARK
VOLUME
CHANNEL
DVD RECORDER
OPEN/CLOSE
TV/DVD
INPUT SELECT
CHANNEL
RETURN
EASY
TIMER
DISPLAY
TV DIRECT
REC
1 Indicador de control remoto
Se enciende cuando se prepara el control remoto para ser utilizado con un TV (página 89) y cuando se pone el modo del control remoto (página 77).
2 STANDBY/ON
Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera.
3 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
4 Funciones de reproducción de DVD
AUDIO (página 28, 41, 42)
Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.)
SUBTITLE (página 41) Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los discos DVD-Vídeo multilingües.
ANGLE (página 42) Cambia los ángulos de la cámara en discos con escenas de múltiples ángulos.
1
3
5 6 8
9
12
15
19 21
5PLAY MODE (página 38)
Pulse para visualizar el menú Play Mode (para funciones como la búsqueda o la reproducción repetida o programada).
6 TV/DVD (página 28) Pulse para cambiar entre el ‘modo TV’, en el cual usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de TV, y el ‘modo DVD’, en el que usted obtiene la imagen y el sonido del sintonizador de la grabadora (o una entrada externa).
7 Botones alfanuméricos y CLEAR
Use los botones de números para seleccionar pistas/ capítulos/títulos, seleccionar canales, etc. Los mismos botones se pueden usar también para introducir nombres de títulos, discos, etc.
Use CLEAR para cancelar un entrada y empezar de nuevo.
8 INPUT SELECT (página 52) Pulse para cambiar la entrada de grabación.
9 CHANNEL +/– (página 27) Pulse para cambiar el canal del sintonizador de TV incorporado.
HOWVIEW (página 49)
10 S
Pulse y luego use los botones de número para introducir un número de programación ShowView para la grabación con temporizador.
11 DISC NAVIGATOR (página 34, 57) / TOP MENU (página 29) Pulse para visualizar la pantalla Disc Navigator o el menú inicial de un disco DVD-Vídeo si éste está introducido.
12 PLAYLIST (página 58) / MENU (página 29) Pulse para cambiar entreel contenido original y la lista de reproducción en discos VR, o para visualizar el menú de disco se se ha introducido un disco DVD-Vídeo.
13 /// (botones del cursor) y ENTER
Se usa para navegar en todas las visualizaciones en pantalla. Pulse ENTER para seleccionar la opción resaltada.
14 HOME MENU (página 31) Pulse para visualizar el menú inicial desde el que usted puede navegar por todas las funciones de la grabadora.
15 RETURN
Pulse para retroceder un nivel en el menú o visualización en pantalla
16 Controles de reproducción (página 28)
REV SCAN / FWD SCAN (página 36) Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
PAUSE
Pulse para hacer una pausa en la reproducción o grabación
STOP
Pulse para detener la reproducción.
22
Sp
Controles y visualizaciones
03
CM BACK (salto hacia atrás)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia atrás durante la reproducción.
CM SKIP (salto hacia adelante)
Pulse repetidamente para saltar progresivamente hacia adelante durante la reproducción.
PREV / NEXT
Pulse para saltar al título/capítulo/pista/carpeta anterior o siguiente; para visualizar la página de menú anterior o siguiente.
STEP/SLOW (página 37) Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta; durante la pausa, pulse para mostrar el cuadro de vídeo anterior o siguiente.
17 Controles de grabación (página 27)
REC
Pulse para iniciar la grabación. Pulse repetidamente para poner el tiempo de grabación en bloques de 30 minutos.
F STOP REC
Pulse para detener la grabación. REC MODE (página 44)
Pulse repetidamente para cambiar el modo de grabación (calidad de imagen).
TIMER REC (página 48) Pulse para poner una grabación con temporizador desde la pantalla Timer Recording.
EASY TIMER (página 47) Pulse para poner una grabación con temporizador desde la pantalla Easy Timer Recording.
18 DISC HISTORY (página 67)
Pulse para visualizar información (nombre de disco, tiempo de grabación restante, etc.) delos últimos 30 discos grabables introducidos.
NAVI MARK (página 35) Pulse para seleccionar una imagen miniatura del título actual para usarla en la pantalla Disc Navigator.
CHP MARK (página 61) Pulse para introducir un marcador de capítulos cuando reproduce/graba un disco DVD-RW en el modo VR.
19 DISPLAY (página 32) Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla.
20 TV CONTROL (página 89) Después de la preparación, use estos controles para controlar su TV.
21 TV DIRECT REC (página 46) Pulse para iniciar la grabación del canal sintonizado por su TV.
Español
23
Sp
04
Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
• Si esta grabadora se conecta a un TV compatible
Encendido y preparación
Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la función Setup Navigator. Podrá poner en hora el reloj y hacer ajustes en el sintonizador de TV interno y en las salidas de vídeo y audio.
Si usa la grabadora por primera vez, le recomendamos con insistencia usar el Setup Navigator antes de empezar a usarla.
STANDBY/ON
usando un cable SCART de 21 contactos todos cableados, la grabadora tardará unos pocos segundos en descargar la información del país, el tamaño de la pantalla del TV y el idioma. (Compruebe el manual de su TV para conocer la información de compatibilidad.)
3 Use los botones / (cursor arriba/abajo) para elegir un idioma y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
4 Pulse ENTER para iniciar la preparación con Setup Navigator.
Language
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
English français Deutsch Italiano Español
ENTER
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y ponga la entrada de vídeo en esta grabadora.
2 Pulse el botón STANDBY/ON del control remoto o del panel frontal para encenderla.
Cuando la encienda por primera vez, su TV deberá mostrar la pantalla Setup Navigator. (Si el Setup Navigator no aparece, puede acceder a él desde el menú Initial Setup; vea página 77).
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set
Complete this setup before you
Input Line System
start using your recorder.
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Start Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Si no desea usar el Setup Navigator, pulse (cursor abajo) para seleccionar Cancel, y luego pulse ENTER para salir del Setup Navigator.
5 Seleccione Auto Channel Setting (‘Auto Scan’ o ‘Download from TV’), o ‘Do not set’, y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Auto Channel Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Scan Download from TV Do not set
• Seleccione Do not set si desea omitir la preparación de los canales (porque ya han sido preparados, por ejemplo).
• Sólo puede usar la función Download from TV si conectó esta grabadora a su TV usando un cable SCART de 21 contactos conectado al conector AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta esta función (compruebe las instrucciones de su TV para conocer más detalles).
24
Sp
Operaciones a realizar
04
• Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para elegir un país y luego pulse ENTER.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Country Selection
Clock Set Input Line System
Country
On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Austria
• Sintonización automática de canales
La opción Auto Scan explora automáticamente y establece los preajustes de canales.
Tuning
32/213
Cancel
• Descarga de canales desde su TV
Use la opción Download from TV para descargar todos los canales a los que está sintonizado su TV.
Downloading
Cancel
Pr 5
6 Seleccione ‘Auto’ para poner la hora automáticamente, o ‘Manual’ para ponerla manualmente, y luego pulse ENTER.
La grabadora tarda un poco en poner la hora. Después de haber puesto la hora, seleccione Next para proseguir.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
THU
11 20
0101 2004
Pr 1 Start Next
Si no se pudo poner automáticamente la hora, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y seleccione Manual.
• Puesta en hora manual del reloj
Si no hay en su área emisoras que emitan señales de tiempo, puede poner en hora el reloj manualmente.
Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para poner su zona horaria.
También puede hacer esto seleccionando una ciudad o una hora GMT.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Austria Vienna
Off
1/2
Español
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Auto Manual
• Puesta en hora automática del reloj
Algunos canales de TV emiten señales de la hora junto con el programa. Esta grabadora puede usar estas señales para poner en hora el reloj automáticamente.
Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal de reloj, y luego baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER.
Initial Setup
Auto Clock Setting
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Date
On Screen Display
Time
Front Panel Display Power Save
Clock Set CH
Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Pr 1
Start
Pulse (cursor abajo) y luego use los botones / (cursor izquierda/derecha) para seleccionar ‘On’ u ‘Off’ para la hora de verano, y luego pulse ENTER. Seleccione On si ya está usando la hora de verano.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display
Time Zone
Front Panel Display Power Save
Summer Time
Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Austria Vienna
On
1/2
Ponga la fecha (día/mes/año) y la hora, y luego pulse ENTER para hacer todos los ajustes.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Manual Clock Setting
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Date
Time
Time Zone
Summer Time
THU
01 01 2004
00 00
Austria Vienna
On
2/2
25
Sp
04
Operaciones a realizar
Use los / (cursor arriba/abajo) botones para cambiar el valor en el campo resaltado. Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para ir de un campo a otro.
• Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN.
7 Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Standard (4:3)’ o ‘Wide (16:9)’.
Initial Setup
TV Screen Size
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control SetSetup Navigator Setup Navigator
Wide (16:9) Standard (4:3)
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar y luego pulse ENTER.
8 ¿Está esta grabadora conectada a un amplificador para audio digital?
Initial Setup
AV Amp Digital Connect
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Connected Not Connected
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Connected o Not Connected, y luego pulse ENTER.
• Si selecciona Not Connected se completa la preparación. Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o seleccione Go Back si desea empezar de nuevo.
• Seleccione los formatos de audio digital con los que su amplificador AV es compatible.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
AV Amp Compatibility
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Dolby Digital Dolby Digital, DTS PCM only
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Dolby Digital, Dolby Digital, DTS o PCM only, y luego pulse ENTER.
• Compruebe el manual de instrucciones de su amplificador AV si no está seguro de qué es compatible con qué.
9 ¿Es su amplificador AV compatible con audio digital PCM de 96 kHz?
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
96kHz PCM Compatible
Clock Set Input Line System On Screen Display Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Compatible Not Compatible Don't Know
Use los botones / (cursor arriba/abajo) para seleccionar Compatible, Not Compatible o Don’t Know, y luego pulse ENTER.
• Compruebe el manual de instrucciones de su amplificador A si no está seguro.
10 Pulse ENTER para salir de Setup Navigator o seleccione ‘Go Back’ si desea empezar de nuevo.
Initial Setup
Basic Tun er Video In/Out Audio In Audio Out Language Recording Playback
Clock Set Input Line System
Setup is complete!
On Screen Display
Enjoy using your DVD recorder!
Front Panel Display Power Save Remote Control Set Setup Navigator
Setup Navigator
Finish Setup Go Back
Con esto termina la preparación básica usando Setup Navigator.
Otros ajustes que usted puede hacer
Después de hacer la preparación con Setup Navigator estará listo para empezar a disfrutar de su grabadora DVD. Sin embargo, es posible que usted desee hacer un par de ajustes adicionales, dependiendo de la preparación de la grabadora para las emisiones de TV terrestre.
• Ajuste manual de canales – Este ajuste le permite saltar canales que no tienen emisoras, y también sintonizar manualmente emisoras. Véase Manual CH Setting en la página 78.
• Ajuste de canales ShowView – Este ajuste le permite asignar canales guía para asegurar que el sistema de programación ShowView™ funcione correctamente. Véase ShowView CH Setting en la página 79.
• Preparación del control remoto para controlar su TV – Puede preparar su control remoto para controlar TV de muchas marcas. Véase Preparación del mando a distancia para controlar su TV en la página 89.
26
Sp
Operaciones a realizar
04
Su primera grabación
Esta guía rápida le muestra como hacer una grabación básica de un programa de TV en un DVD grabable.
La grabación se trata con más atención en el capítulo 6 (Grabación).
STANDBY/ON
REC
STOP REC
OPEN/CLOSE
CHANNEL
PLAY
STOP
• Si la grabadora está conectada a su TV usando un cable SCART y su TV soporta Direct Recording, es posible empezar a grabar rápidamente cualquier canal sintonizado en su TV. Vea Grabación directa del TV en la página 46 para conocer instrucciones detalladas.
5Pulse  REC para empezar a grabar.
• De forma predeterminada, la grabación se hará en el modo SP (reproducción estándar), lo que supondrá 2 horas de grabación en un disco DVD en blanco.
• Puede hacer una pausa en la grabación pulsando PAUSE. Pulse de nuevo REC o PAUSE para iniciar la grabación.
6 Cuando desee detener la grabación, pulse
F
STOP REC.
Reproducción de su grabación
El programa de TV que usted acaba de grabar deberá estar en el disco DVD como un sólo título con uno o más capítulos.
•Pulse  PLAY para iniciar la reproducción.
Si desea detener la reproducción antes de finalizar la grabación, pulse STOP.
Utilización del sintonizador de TV incorporado
Cambio de canales de TV
Cuando no se reproduce un disco usted puede cambiar los canales de TV de tres formas diferentes:
Español
DVD RECORDER
1 Encienda su TV y grabadora si no están encendidos.
Pulse STANDBY/ON para encender.
• Asegúrese de que la entrada de vídeo de su TV esté puesta en esta grabadora.
2Pulse  OPEN/CLOSE para sacar la bandeja del disco.
3 Meta un disco DVD-R o DVD-RW en blanco con la cara de la etiqueta hacia arriba, alineándolo con su guía.
• Cuando meta un disco DVD-RW nuevo que esté en blanco, la grabadora tardará un momento en iniciarlo para grabarlo.
4 Use los CHANNEL +/– botones para seleccionar el canal de TV que quiere grabar.
• También puede utilizar los botones +/– del panel frontal si la grabadora está parada.
• Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
CHANNEL
ENTER
• Botones CHANNEL +/– del control remoto
Botones de números en el control remoto – Por ejemplo, para seleccionar el canal 4, pulse 4 y luego ENTER; para el 34, pulse 3, 4 y ENTER.
• Botones +/– del panel frontal
Nota
• Los preajustes de canales están numerados: 1–99.
• Durante la reproducción o grabación no puede cambiar canales de TV, ni tamapo curante la espera de grabación.
27
Sp
04
Operaciones a realizar
Cambio de canales de audio
Puede cambiar el canal de audio de la emisión o la señal de entrada externa.
AUDIO
• Pulse AUDIO para cambiar el audio.
El canal de audio actual se visualiza en la pantalla.
• Si el ajuste de audio NICAM (vea NICAM Select en la
página 81) está en NICAM y usted está viendo una emisión NICAM, puede cambiar entre audio NICAM y Regular (non-NICAM).
NICAM
Regular
• Si la emisión NICAM es bilingüe también podrá seleccionar el idioma.
NICAM A NICAM B
Regular
• También puede seleccionar el idioma para una emisión bilingüe que no sea NICAM.
• Cuando vea una grabación hecha desde una entrada externa estando seleccionada la grabación Bilingual (vea External Audio en la página 81), usted podrá cambiar al canal de audio izquierdo (L), derecho (R) o ambos L+R).
NICAM A+B
A (L) B (R)
A + B (L+R)
LR
L+R
Durante la reproducción, o cuando se visualiza un menú en la pantalla, el sonido y la imagen pasan siempre a su TV sin ser afectados por el ajuste del modo TV/DVD. La grabadora deberá estar conectada a su TV con un cable SCART para poder utilizar esta función.
TV/DVD
• Pulse TV/DVD para cambiar entre el modo TV y el modo DVD.
Reproducción básica
Esta sección le muestra cómo utilizar su grabadora para reproducir discos (DVD, CD, etc.). En el capítulo siguiente se explican más funciones de reproducción como, por ejemplo, la reproducción repetida y programada.
Importante
• En todo este manual, el término ‘DVD’ significa discos DVD-Vídeo y DVD-R/RW de reproducción solamente. Si una función es específica de un disco DVD particular, así se indica.
• Algunos discos DVD-Vídeo no permiten que ciertos controles de reproducción funcionen en ciertos puntos del disco. Esto no es un fallo del funcionamiento.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
28
Sp
Nota
• Cuando grabe en el modo Video, o en el modo VR usando la opción FINE/MN32, sólo se grabará un canal de la emisión bilingüe. En este caso, antes de hacer la grabación, decida qué idioma desea grabar en Bilingual Recording (vea Bilingual Recording en la página 82).
Cambio entre TV y DVD
Cuando la grabadora esté parada o grabando, usted podrá elegir si el audio/vídeo procedente del sintonizador de TV incorporado (o de una entrada externa) va reproducirlo en su TV ‘modo DVD’) o si va a ver el canal que se encuentra actualmente sintonizado en el televisor (‘modo TV’).
PLAY
STOP
Operaciones a realizar
04
1Pulse  STANDBY/ON para encender.
Encienda también su TV y asegúrese de que esté ajustado a la entrada de vídeo correcta.
2Pulse  OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD-Vídeo de doble cara, colóquelo con la cara que desee reproducir hacia abajo).
• Si quiere reproducir un CD de audio DTS, lea primeroa la nota de página 30.
4Pulse  PLAY para iniciar la reproducción.
• Si está reproduciendo un DVD-Vídeo o un Vídeo CD puede aparecer un menú cuando empiece la reproducción. Use los botones /// (botones del cursor) y ENTER para navegar por los menús del disco DVD, y los botones de números y ENTER para los menús de Vídeo CD.
• Vea las secciones siguientes para conocer más detalles de la reproducción de discos específicos.
5 Para detener la reproducción, pulse STOP. 6 Cuando haya terminado de usar la grabadora,
saque el disco y póngala en el modo de espera.
•Pulse OPEN/CLOSE para abrir/cerrar la bandeja del disco. Quite el disco antes de poner la grabadora en el modo de espera.
•Pulse STANDBY/ON para poner la grabadora en el modo de espera.
Reproducción de discos DVD
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para discos DVD-Vídeo y DVD grabables.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción. Si se visualiza RESUME en la pantalla, la reproducción empieza desde el último punto donde se detuvo.
STOP
Pulse para detener la reproducción. Puede reanudar la reproducción desde el mismo punto pulsando PLAY. (Pulse de nuevo STOP para cancelar la función de reanudación.)
PAUSE
Hace una pausa en la reproducción o reinicia la reproducción durante la pausa.
STEP/SLOW
TOP MENU MENU
ENTER
RETURN
Excepto el modo VR: Durante la reproducción, introduzca un número de capítulo y luego pulse ENTER para saltar directamente a ese capítulo dentro del
CLEAR
título que se reproduce. En algunos discos también puede utilizar los botones de números para seleccionar elementos numerados en el menú del disco. Modo VR solamente: Durante la reproducción, introduzca un número de título y luego pulse ENTER.
SKIPCMBACK
(Salto hacia atrás/adelante) Con cada pulsación se salta progresivamente hacia atrás/adelante; un máximo de 10 minutos hacia adelante o 3 minutos hacia atrás.
Durante la reproducción, pulse para
iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción. Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro en ambos sentidos.
Pulse para visualizar el menú ‘inicial’ o el menú de un disco DVD-Vídeo (éstos con frecuencia los mismos).
Use los botones del cursor para navegar por los menús de los discos DVD-Vídeo; pulse ENTER para seleccionar elementos.
Pulse para volver a un nivel anterior de un menú de disco DVD-Vídeo.
Español
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
Pulse para iniciar la exploración. Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración.
Pulse para saltar a capítulos/títulos anteriores/siguientes. (También puede usar los botones +/– del panel frontal para hacer esto durante la reproducción.)
29
Sp
04
Operaciones a realizar
Reproducción de discos CD y WMA/MP3
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para CDs de audio y archivos WMA/MP3.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
STOP
Pulse para detener la reproducción.
PAUSE
Hace una pausa en la reproducción o reinicia la reproducción durante la pausa.
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
Nota
• Si desea reproducir un CD de audio DTS, asegúrese de que la grabadora esté conectada a un amplificador compatible con DTS que disponga de conexión digital. Por las salidas analógicas saldrá ruido. Asegúrese también de que STEREO esté seleccionado usando el botón AUDIO (vea Cambio de canales de audio en la página 42).
• La exploración no funciona con pistas WMA.
CD y MP3 solamente: Pulse para iniciar la exploración. Pulse de nuevo para aumentar la velocidad de exploración. (Hay dos velocidades de exploración; la velocidad de exploración actual se muestra en la pantalla.)
Pulse para saltar a la pista anterior/ siguiente (o carpeta para discos WMA/ MP3). (También puede usar los botones +/– del panel frontal para hacer esto durante la reproducción.)
Durante la reproducción, introduzca un número de pista y luego pulse ENTER para saltar directamente a esa pista.
CLEAR
Reproducción de Vídeo CD/Super VCDs
La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para Video CD/Super VCDs. Algunos discos tienen la función de menú Playback Control (PBC para abreviar). Estos discos muestran PBC en el visualizador cuando usted los carga, y un menú donde usted puede seleccionar lo que quiere ver.
PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
STOP
PAUSE
REV SCAN FWD SCAN
PREV NEXT
CLEAR
SKIPCMBACK
STEP/SLOW
RETURN
Vídeo CD solamente:
en la pantalla, la reproducción empieza desde el último punto donde se detuvo.
Pulse para detener la reproducción. Vídeo CD solamente: Puede reanudar la reproducción desde el mismo punto pulsando PLAY. (Pulse de nuevo STOP para cancelar la función de reanudación.)
Hace una pausa en la reproducción o reinicia la reproducción durante la pausa.
Pulse para iniciar la exploración. Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración.
Pulse para saltar a pistas anteriores/ siguientes. (También puede usar los botones +/– del panel frontal para hacer esto durante la reproducción.) Cuando se visualice el menú PBC, pulse para visualizar la página anterior/siguiente
Durante la reproducción, introduzca un número de pista y luego pulse ENTER para saltar directamente a esa pista. Mientras se visualiza la pantalla de menú PBC, úselo para seleccionar elementos de menú numerados.
Vídeo CD solamente: Con cada pulsación se salta progresivamente hacia atrás/ adelante; un máximo de 10 minutos hacia adelante o 3 minutos hacia atrás. Tenga en cuenta que esta función no se activa cuando se reproduce en el modo PBC.
Durante la reproducción, pulse para iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción. Durante la pausa, pulse para avanzar un solo cuadro (avance solamente).
Pulse para visualizar el menú de disco de una reproducción de Vídeo CD/Super VCD en el modo PBC.
Si se visualiza
RESUME
30
Sp
Loading...
+ 76 hidden pages