Pioneer DV-757Ai User Manual [en, de, fr]

Lecteur de DVD DVD-Spieler
DV-757Ai
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
IMPORTANT
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. H002A_Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de votre appareil.
H018_Fr
ATTENTION: CET APPAREIL N’EST PAS IM-
PERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR, COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
Sur le couvercle supérieur du lecteur
H001A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/ CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
ATTENTION: L’INTERRUPTEUR STANDBY/
ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU’IL SOIT FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE QUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
H015A_Fr
H017B_Fr
ATTENTION: Les évents et les ouvertures
dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
H040_Fr
2
Fr
ATTENTION: AVANT DE BRANCHER
L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR. H041_Fr
ATTENTION: NE PLACEZ AUCUNE SOURCE
DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L’APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L’APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H044_Fr
H045_Fr
H048_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits d'auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
K041_Fr
Ce produit utilise les polices FontAvenue sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Ce produit est conforme aux spécifications d’interface i.LINK suivantes :
1) IEEE Std 1394a-2000, Standard for a High Performance Serial Bus
2) Audio and Music Data Transmission Protocol 2.0
Français
®
Suivant le standard pour AM824 sequence adaptation layers, le produit est compatible avec IEC60958 bitstream, les média DVD-A et SACD.
3
Fr
Table des matières
Merci d’avoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode d’emploi suivant afin d’utiliser correctement l’appareil qui correspond à votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Avant de commencer
Caractéristiques ..................................................... 6
Contenu de l’emballage ........................................ 7
Installation des piles dans la télécommande .......
Utilisation de la télécommande ............................ 7
Disque / Compatibilité de format pour la lecture
du contenu ............................................................. 8
Généralités sur la compatibilité des
disques .............................................................. 8
Compatibilité des CD-R/RW ............................ 8
Compatibilité des DVD-R/RW ......................... 8
Compatibilité des fichiers audio
compressés ...................................................... 8
Compatibilité avec les disques créés
sur un PC .......................................................... 9
Titres, chapitres, Groupes et Plages ............... 9
Régions DVD-Video .......................................... 9
02 Connexions
Panneau arrière.................................................... 10
Connexions simplifiées ....................................... 11
Utilisation avec d’autres types de sortie
vidéo ...................................................................... 12
Connexion à l’aide de la sortie S-Vidéo ........ 12
Connexion à l’aide de la sortie
connecteur AV ................................................ 12
Connexion à l’aide de la sortie vidéo du
composant ...................................................... 13
Connexion son d’ambiance multi canal ............ 13
Connexion sorties analogiques
multicanales ................................................... 13
Connexion utilisant une sortie numérique .... 14
Connexion utilisant i.LINK ............................. 16
Création d’un réseau i.LINK ................................ 17
Qu’est-ce que l’interface i.LINK? ........................ 18
Contrôle du lecteur à partir d’un
autre composant Pioneer .................................... 18
03 Commandes et affichages
Panneau avant...................................................... 20
À propos de la vidéo à analyse
progressive ..................................................... 21
4
Fr
Affichage ............................................................... 22
Télécommande ..................................................... 23
04 Démarrage
Configuration du système de télévision ............. 25
7
Visualisation du format NTSC sur un
téléviseur PAL ................................................. 25
Allumage du lecteur ............................................ 26
Démarrage ...................................................... 27
Utilisation des affichages écran (OSD) ............. 28
Configuration à l’aide du Setup Navigator ........ 28
Lecture des disques ............................................. 31
Commandes de lecture de base ................... 32
Commandes du panneau avant ................... 33
Menus de disques DVD ................................. 33
Menus PBC des Video CD ............................. 34
05 Lecture des disques
Introduction .......................................................... 36
Utilisation du Disc Navigator pour parcourir
le contenu du disque ........................................... 36
Défilement du contenu des disques .................. 38
Utilisation de la bague multi-fonctions ........ 38
Lecture au ralenti ................................................. 39
Défilement image par image vers l’avant
et vers l’arrière ...................................................... 39
Lecture en boucle d’une région du disque ........ 40
Utilisation de la lecture répétée .......................... 41
Utilisation de la lecture aléatoire ........................ 42
Création d’une liste de lecture programmée ......
Modification d’une liste de lecture
programmée ................................................... 45
Autres fonctions disponibles dans
le menu de lecture programmée .................. 45
Recherche sur un disque .................................... 46
Changement des sous-titres ............................... 47
Changement de la langue des dialogues
DVD-Video ............................................................. 47
Changement de canal audio d’un
DVD-RW. ............................................................... 48
Changement de canal audio d’un
DVD-audio ............................................................ 48
Changement du canal audio sur les
CD/MP3/Video CD................................................ 48
Changement des angles de la caméra .............. 48
Affichage des informations du disque ............... 49
43
Table des matières
06 Le menu des réglages audio
Remarque sur les fonctions du menu des
réglages audio ...................................................... 50
Audio DRC ............................................................ 50
Legato PRO ........................................................... 50
Hi-Bit ..................................................................... 51
Virtual Surround ................................................... 51
Niveau du canal ................................................... 52
Speaker Distance ................................................. 53
07 Menu réglages Vidéo
Réglage Vidéo....................................................... 54
Créer vos propres pré-réglages en sortie
entrelacée ....................................................... 54
08 Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu Initial Settings.................... 56
Réglages de la Digital Audio Out ....................... 56
Digital Out ....................................................... 56
Dolby Digital Out ............................................ 56
DTS Out ........................................................... 57
Linear PCM Out .............................................. 57
MPEG Out ....................................................... 57
Réglages de la Video Output............................... 58
TV Screen ........................................................ 58
Component Out .............................................. 58
AV Connector Out .......................................... 58
S-Video Out ..................................................... 59
Still Picture ..................................................... 59
Réglages de la Language .................................... 59
Audio Language ............................................. 59
Subtitle Language .......................................... 60
Auto Language ............................................... 60
DVD Menu Language .................................... 61
Subtitle Display .............................................. 61
Réglage du Display .............................................. 61
OSD Language ............................................... 61
On Screen Display ......................................... 61
Angle Indicator ............................................... 62
Background .................................................... 62
Screen Saver ................................................... 62
Options.................................................................. 62
Parental Lock .................................................. 62
Enregistrement d’un nouveau mot de
passe ..................................................... 63
Changement du mot de passe ........... 63
Sélection/modification du niveau de
Parental Lock......................................... 64
Définition/modification du
Country Code .........................................64
Bonus Group .................................................. 65
Auto Disc Menu ............................................. 65
Group Playback .............................................. 66
DVD Playback Mode ...................................... 66
SACD Playback .............................................. 66
CD Playback ................................................... 67
Speakers ............................................................... 67
Audio Output Mode ....................................... 67
Speaker Installation ....................................... 67
Speaker Distance ........................................... 68
Channel Level ................................................. 69
i.LINK Setup.......................................................... 70
Audio Out ........................................................ 70
Connections Setup......................................... 71
Auto Select Play ............................................. 71
09 Informations supplémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques .................................................................. 72
Manipulation des disques ............................. 72
Stockage des disques .................................... 72
Types de disques à éviter ............................... 72
Nettoyage de la lentille .................................. 73
Problèmes liés à la condensation................. 73
Conseils d’installation ................................... 73
Déplacement du lecteur ................................ 73
Note importante sur le câble
d’alimentation ................................................ 73
Tailles de l’écran et formats de disque ............... 74
Utilisateurs de téléviseurs à écran large .......
Utilisateurs de téléviseurs standard ............. 74
Réinitialisation du lecteur ................................... 74
Réglage de la sortie audio ................................... 75
À propos des réglages de sortie i.LINK .............. 76
Liste des codes de langue ................................... 77
Liste des codes du pays ...................................... 77
Sélection de la langue dans la liste des
codes de langue ................................................... 78
Glossaire ............................................................... 78
Dépannage ........................................................... 80
Messages liés à i.LINK ........................................ 84
Spécifications ....................................................... 85
74
Français
5
Fr
Avant de commencer01
Caractéristiques
Interface numérique i.LINK *
L’interface i.LINK permet de raccorder ce lecteur à un récepteur audiovisuel, équipé de la connexion i.LINK, grâce à un seul câble. Vous pouvez alors profiter des sons numériques multicanaux PCM ayant une fréquence d’échantillonnage élevée (jusqu’à192 kHz), des sons provenant de disques DVD-Audio et SACD, ainsi que des sons numériques de disques DVD-Vidéo, CD, CD Vidéo et MP3. Outre la simplicité des branchements, des sons sans parasites sont obtenus grâce à la technologie PQLS (Precision Quartz Lock System) de Pioneer à la lecture de disques CD, SACD et DVD-Audio. Comme autres avantages de l’emploi de i.LINK, citons ses particularités “intelligentes” telles que la configuration automatique et la sélection automa­tique des fonctions : si vous lancez la lecture d’un disque, le récepteur change automatiquement la fonction d’entrée à ce lecteur.*
Noise Shaped Video (NSV)*
Le traitement “Noise Shaped Video” permet d’afficher des images vidéo avec une résolution plus élevée qu’il ne serait possible en faisant appel au même convertisseur de données vidéo. Ce gain est réalisé en utilisant les techniques de traitement numérique de suréchantillonnage (pour réduire le crénelage à haute fréquence) et le traitement Sigma-Delta multi-octet (pour réduire le bruit de quantification).
Compatibilité DVD-Audio et SACD (Super Audio CD)
Restitue la qualité audio exceptionnelle des DVD­Audio et des Super Audio CD (SACD). compatible convertisseur audionumérique 24 bits/ 192kHz DAC: ce lecteur est entièrement compatible avec les disques à fréquence d’échantillonnage élevée, capable de fournir une qualité de son exceptionnelle en termes de gamme dynamique, résolution de bas niveau et détail de haute fréquence.
Dolby*4 Digital intégré et système de décodage DTS*5 (Digital Theater Sound) multicanal
Logos: 1
Ce lecteur est doté de sorties multicanales analogiques permettant la connexion à un amplificateur AV qui restitue un son d’ambiance d’une qualité saisissante à partir des disques
6
Fr
Dolby Digital, DTS et DVD-Audio multi canal.
1
2
3
R
TruSurround*6 et Virtual Dolby Digital
Logo: TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un effet
sonore spatial réaliste à partir de n’importe quelle source Dolby Digital en utilisant simplement deux haut-parleurs (voir page 51).
Il est possible de choisir entre plusieurs formats de sortie vidéo afin de trouver celui qui est le plus adapté à votre TV ou votre moniteur.
Ce lecteur est équipé de deux prises composite et de deux prises S-Vidéo, de la composante vidéo et de terminaux AV CONNECTOR. Le connecteur AV permet de lire un signal RGB (il n’est pourtant pas possible de lire un signal RGB et une composante vidéo en même temps).
Analyse progressive PureCinema
Moyennant une connexion à un téléviseur ou un moniteur, compatible avec l’analyse progressive, utilisant les sorties à composantes vidéo, vous pouvez bénéficier d’images extrêmement stables et exemptes de papillotement, ayant le même taux de rafraîchissement d'image que le film original (voir
page 54).
Filtre numérique Super Fine Focus
Permet d’améliorer la qualité de la sortie vidéo en réduisant les interférences et en portant la résolution horizontale à 540 lignes (voir page 54).
Compatibilité MP3
Ce lecteur est compatible avec les disques suivants:CD-R, CD-RW et CD-ROM contenant des plages audio MP3 (voir pages 8-9).
Affichage graphique sur l’écran (OSD)
La configuration et l’utilisation de votre lecteur DVD sont extrêmement simples grâce à l’affichage graphique sur l’écran (OSD).
*1 “i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques de fabrique de Sony Corporation.
*2 Il se peut que ces caractéristiques ne soient pas compatibles avec tous les amplis-tuners équipés pour i.LINK.
*3 Noise Shaped Video est une marque de fabrique de Analog Devices Inc.
*4 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratoires.
*5 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*6 TruSurround et le symbole déposées de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurr ound
est constituée sous licence de SRS Labs, Inc.
® sont des marques
Avant de commencer
01
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurez que les accessoires suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque vous ouvrez son emballage.
• Télécommande
• Piles AA/R6P x2
• Câble audio stéréo (fiches rouges/ blanches)
• Câble vidéo (prises jaunes)
• Câble S400 i.LINK à 4 broches
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi ci-présent
• Carte de garantie
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles situé au dos de la télécommande.
2 Placez les deux piles AA/R6P à l’intérieur du compartiment en suivant les indications (ª , ·) figurant sur les parois internes du compartiment.
3 Replacez le couvercle des piles.
Remarque
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des risques de fuite ou d’explosion. Veuillez observer les consignes suivantes:
• Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents types de piles. Bien qu’elles semblent similaires, ces piles peuvent avoir un voltage différent.
• Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à l’intérieur du compartiment.
• Otez les piles de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H048 Fr
Utilisation de la télécommande
Veillez à respecter les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et son capteur sur l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande risque de devenir erratique si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou tubes fluorescents).
• L’utilisation simultanée de plusieurs télécommandes correspondant à divers appareils risque de provoquer des interférences. Evitez d’utiliser d’autres télécommandes d’appareil à proximité de votre lecteur.
• Remplacez les piles si vous remarquez une baisse d’efficacité de la portée de votre télécommande.
Français
7
Fr
Avant de commencer01
deo
o
CD
CD
CD-R
C
W
Disque / Compatibilité de format pour la lecture du contenu
Généralités sur la compatibilité des disques
• Ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être compatible avec des logiciels contenant un ou plusieurs des logos suivants:
DVD-Audi
Audio
DVD-Vi
Video
Super Audio CD
Certains autres formats ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Il s’agit, entre
autre, des formats suivant:
Photo CD / DVD-RAM / DVD-ROM / CD-ROM*
*Sauf ceux qui contiennent des fichiers MP3 formatés tel que spécifié dans la section Compatibilité des fichiers audio
compressés”.
Il se peut que les disques DVD-R/RW et
CD-R/RW (Audio CD et Video CD) enregistrés avec un lecteur-enregistreur de DVD, de CD ou à partir dun PC ne puissent pas être lus sur cet appareil. Cela peut être dû à divers facteurs, tel que, entre autres: le type de disques utilisé, le type denregistrement; endomagement, poussière, ou conden­sation soit sur le disque soit sur la lentille de lecture du lecteur.
Veuillez trouver ci-dessous, une remarque spéciale concernant les formats ou logiciels spéciaux:
-
-
D-R
Compatibilité des CD-R/RW
Cet appareil pourra lire les disques CD­R et CD-RW enregistrés sous format CD Audio, Video CD ou MP3 audio. Toutefois, la présence de tout autre contenu peut entraîner la non lecture du disque ou générer des bruits / nui­sances lors de la lecture.
Cet appareil ne permettra pas denregistrer des disques CD-R ou CD-RW.
Les disques CD-R/RW non-finalisés, enregistrés en format CD Audio peuvent être lus mais les Tables des Matières (Temps de lecture, etc.) ne seront pas toutes affichées.
Compatibilité des DVD-R/RW
Cet appareil pourra lire les disques DVD-R/RW qui ont été enregistrés sous format DVD Vidéo ou sous format Enregistrement Vidéo (Video Recording).
Cet appareil ne permettra pas denregistrer des disques DVD-R/RW
Les disques DVD-R/RW non-finalisés ne peuvent pas être lus sur ce lecteur.
Compatibilité des fichiers audio compressés
Cet appareil pourra lire les fichiers audio compressés formattés MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) avec un débit binaire fixe de, 44.1 ou 48kHz. Les fichiers non compatibles ne seront pas lus et lindication
UNPLAYABLE sera affichée sur l’appareil.
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) peuvent être lus mais il se peut que le temps de lecture affiché soit erroné.
Le CD-ROM utilisé pour compiler vos fichiers MP3 doit avoir la norme ISO 9660 Level 2.
Format physique des CD: Mode1, Mode2 XA Form1.
Ce lecteur ne lit que les plages nommées avec les extensions de fichier
«.mp3» ou «.MP3».
Ce lecteur est compatible avec les
disques multi-sessions, mais ne permet de lire que les sessions fermées.
8
Fr
Avant de commencer
01
Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour enregistrer vos fichiers MP3.
Ce lecteur peut reconnaître au maxi­mum 250 dossiers ou 250 pistes. La lecture des disques contenant plus de 250 dossiers ou pistes est possible. Cependant, seul(e)s les 250 premiers dossiers/pistes seront lus.
• Les noms de dossier et de pistes (à l’exclusion des extensions «.mp3») sont affichés.
Il existe plusieurs débits binaires enregistrables disponibles pour encoder vos fichiers MP3. Cet appareil a été conçu pour être compatible avec tous ces derniers. Les fichiers audio encodés à 128 Kbps devraient avoir une qualité sonore proche de celle dun CD Audio ordinaire. Ce lecteur pourra lire les pistes MP3 à plus faible débit binaire mais la qualité sonore est remarquablement inférieure pour les faibles débits binaires.
Compatibilité avec les disques créés sur un PC
• Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un PC, même s’il est enregistré dans un «format compatible» parmi la liste ci­dessus, il se peut que vous ne puissiez pas le lire sur cet appareil à cause des paramètres du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. Si cela arrive, veuillez consulter votre distributeur de logiciel pour des informations plus détaillées.
Vous trouverez également des informa­tions de compatibilité supplémentaires sur les coffrets de vos logiciels DVD-R/ RW et CD-R/RW.
Titres, chapitres, Groupes et Plages
Les disques DVD-Video sont généralement composés dun ou de plusieurs titres. Ces titres peuvent également être à leur tour être divisés en chapitres.
Titre 1 Titre 2 Titre 3
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre1 Chapitre 2
Les disques DVD-Audio sont composés d’un ou de plusieurs groupes, qui contiennent chacun un certain nombre de pistes.
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Track 1
Track 2
Les CDs, SACDs et Video CDs sont composés de plages.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 Plage 6
Les CD-ROMs contenant des fichiers MP3 sont composés de dossiers et de plages. Ces dossiers peuvent à leur tour contenir des sous-dossiers.
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
Dossier A Dossier B Dossier C
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 1
Plage 2
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une marque de région sur leur coffret indiquant la ou les régions du monde avec lequel ou lesquelles ce disque est compatible. Votre lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière. Les disques provenant de régions non compatibles ne peuvent pas être lus dans ce lecteur. Les disques portant la mention ALL sont lus par tous les lecteurs.
Le diagramme ci-dessous indique le découpage des régions DVD du monde.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Français
9
Fr
Connexions02
10
Fr
Panneau
1 2
arrière
(AUDIO)
S400
IN OUT
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO
OUT
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT (2ch)
7
Lors de la connexion du lecteur au téléviseur, au récepteur AV ou à d’autres composants, assurez-vous que tous ces composants sont éteints et débranchés.
1 Connecteurs
(AUDIO) - i.LINK
Connecteurs S400 i.LINK à 4 broches pour le branchement à des récepteurs équipés i.LINK ou d’autres composants. Chaque connecteur i.LINK agit simultanément comme entrée et comme sortie.
2 AV CONNECTOR AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV
Utilisez un câble SCART 21 broches pour connecter à un TV ou un moniteur compat­ible avec ce type de connexion. La sortie des signaux audio (2 canaux stéréo) et vidéo (Vidéo, S-Vidéo et RGB) se fait à partir du AV
CONNECTOR 1 (RGB)-TV (pages 12, 58). AV CONNECTOR 2
Utilisez un câble SCART 21 broches pour connecter à un magnétoscope (page 12).
3 AC IN
Branchez ici de câble d’alimentation, puis branchez sur la prise secteur.
4 COMPONENT VIDEO OUT
Sortie vidéo de haute qualité permettant de connecter une TV, un moniteur ou récepteur AV équipé d’entrées composant vidéo. Utilisez un câble vidéo triaxial disponible dans le commerce pour la connexion. Veillez à bien faire correspondre les couleurs des prises et des câbles pour assurer une connexion correcte (page 13).
5 VIDEO OUT (1 et 2)
Il s’agit d’une sortie vidéo que vous pouvez relier à votre téléviseur ou récepteur AV à l’aide du câble audio/vidéo fourni (pages 11, 14, 15, 16).
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
CENTER
1
AUDIO OUT
(5.1ch)
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
68910
3
AC IN
2
21
Y
PBP
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
45
6 S-Video OUT (1 et 2)
Il s’agit de la (des) sortie(s), pouvant être utilisée(s) à la place des prises VIDEO OUT (page 12).
7 AUDIO OUT (5.1ch)
Sorties audio analogiques mutlicanales permettant d’effectuer la connexion à votre récepteur AV si celui-ci est équipé de sorties multicanales (page 14).
8 AUDIO OUT (2ch)
Sorties audio analogiques canal 2 permettant d’effectuer la connexion à votre téléviseur, récepteur AV ou système Stéréo (pages 11-15).
9 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL / COAXIAL
Sorties audio numériques permettant la connexion à un récepteur AV compatible PCM, Dolby Digital, DTS et/ou MPEG (page
15).
10 CONTROL IN / OUT
Permet de faire passer le signal de la télécommande à d’autres composants Pioneer (page 18).
Conseil
• Il peut s’avérer utile de consulter des manuels livrés avec les divers composants lors de la connexion du lecteur.
• Si vous rencontrez des termes inconnus au cours de la lecture de cette section, consultez le Glossaire qui se trouve à la page 78.
Connexions
Connexions simplifiées
Téléviseur
02
Français
A/V IN
(AUDIO)
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
CENTER
1
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
2
(5.1ch)
S-VIDEO
OUT
IN OUT
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL AUDIO
OUT
S400
L
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT (2ch)
Vers la prise secteur
L’installation de base décrite ici permet de lire des disques en utilisant les câbles livrés avec le lecteur. Dans cette installation, l’audio stéréo est produite par votre télévision.
• Ce lecteur est doté d’une technologie de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur à votre téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles AV: l’image provenant du lecteur ne s’affichera pas correctement à l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur risque également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR) pour la même raison; contactez le fabricant pour plus d’informations.)
1 Connectez les prises VIDEO OUT (1) et AUDIO OUT (2ch) à un ensemble dentrées A/V de votre téléviseur.
Utilisez les câbles audio rouge/blanc et vidéo jaune fournis. Assurez-vous de bien faire correspondre les sorties audio de gauche et de droite à leurs entrées respectives pour obtenir un son stéréo correct.
AC IN
21
Y
PBP
R
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Veuillez vous référer à la page suivante si vous souhaitez utiliser une connexion S­Vidéo, à composantes RVB ou D Vidéo.
• Si vous avez besoin d’une paire de sorties stéréo supplémentaire (et que vous n’utilisez pas les sorties analogiques multicanales), vous pouvez utiliser les prises AUDIO OUT (5.1ch)
FRONT L / R (page 14).
2 Connectez le câble dalimentation CA à la prise AC IN, puis branchez-le sur une prise secteur.
• Ne débranchez pas le lecteur au niveau de sa prise d’alimentation lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas ce lecteur sur une prise d’alimentation commutée, telle que celle qui est prévue sur certains amplificateurs et récepteurs AV.
11
Fr
Connexions02
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
(2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PBP
R
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
(2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PBP
R
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
Utilisation avec d’autres types de sortie vidéo
Ce lecteur est équipé de sorties S-Vidéo standard (composite) et composante vidéo La différence entre les deux réside principalement dans la qualité de l’image. La qualité de l’image est supérieure en S­Vidéo par rapport à la Vidéo composite standard, alors que la qualité de l’image fixe de la vidéo composite est meilleure. Les différentes sorties possibles vous donnent également le choix de connecter un équipement spécifique en utilisant la meilleure connexion disponible.
Connexion à l’aide de la sortie S­Vidéo
Vous pouvez utiliser la sortie S-Vidéo à la place de la prise VIDEO OUT pour connecter ce lecteur à votre téléviseur (ou autre équipement).
1 Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-Vidéo de votre téléviseur, moniteur ou récepteur AV.
Alignez le petit triangle situé au-dessus de la prise avec le même symbole figurant sur la prise avant de brancher celle-ci.
S-VIDEO
INPUT
Téléviseur
(AUDIO)
S400
CENTER
L
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
CONTROL
DIGITAL AUDIO
L
R
R
SURROUND
FRONT
AUDIO
OUT
OUT
(2ch)
AUDIO OUT
WOOFER
21
21
Y
(5.1ch)
SUB
S-VIDEO
OUT
PB PR
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Connexion à l’aide de la sortie connecteur AV.
Si votre TV est équipé d’une entrée AV de type SCART, vous pouvez utiliser un câble SCART pour connecter le lecteur à votre téléviseur. Ce type de connexion permet la transmission du son et de l’image à la fois, si bien qu’il n’y a aucun besoin de raccorder les prises AUDIO OUT L/R ou VIDEO OUT.
Utilisez un câble SCART (non fourni) pour connecter la prise AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV à lentrée AV de votre TV.
SCART
Téléviseur
Ce connecteur permet la sortie de la vidéo standard (composite), S-Video ou composant RGB. Le réglage par défaut est le standard, qui devrait fonctionner avec tous les téléviseurs. Consultez le manuel dutilisation fourni avec votre TV pour vérifier si vous pouvez utiliser un des paramètres de qualité supérieure. Cf page 58 pour savoir comment changer la sortie vidéo.
Utilisez un câble SCART (non fourni) pour connecter la prise AV CONNECTOR 2 à une sortie AV sur le magnétoscope, SET TOP BOX, etc.
VCR ou SET TOP BOX etc.
SCART
12
Fr
Remarque
• Si vous connectez les deux prises S­Video, mais que l’un des composants connectés n’est pas compatible S1/S2, le passage automatique en format d’image adapté ne fonctionnera avec aucun des composants.
La prise AV CONNECTOR 2 permet la sortie de la vidéo composite.
Connexions
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
(2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
02
Remarque
Les câbles SCART sont disponibles dans plusieurs configurations. Assurez-vous que celle que vous acheter peut fonctionner avec ce lecteur et votre TV/ moniteur. Vous pouvez trouver la configuration de broche page 85.
Connexion à l’aide de la sortie vidéo du composant
Vous pouvez utiliser la sortie Vidéo du composant à la place de la sortie jack standard pour connecter ce lecteur à votre TV (ou autre équipement).
1 Utilisez le câble vidéo du composant (non fourni) pour connecter la sortie COMPONENT VIDEO OUT à une entrée vidéo du composant sur votre téléviseur, moniteur ou récepteur AV.
COMPONENT
VIDEO IN
TV
Remarque
Lorsque le connecteur AV est réglé sur la sortie RGB Vidéo, la sortie composant vidéo est coupée. Si vous désirez utiliser la sortie composant vidéo, sélectionnez Video ou S-Video pour le connecteur AV.
Connexion son d’ambiance multi canal
Pour profiter des sons surround multicanaux, provenant de disques DVD­Vidéo, DVD-Audio et SACD, nous conseillons de raccorder ce lecteur à un récepteur AV en utilisant les sorties analogiques 5,1 canaux ou le connecteur i.LINK.
Le lecteur dispose aussi de sorties numériques optiques et coaxiales au cas où vous souhaiteriez utiliser un décodeur externe ou le décodeur de votre récepteur AV.
Notez que le son DVD-Audio et SACD multicanaux nest pas restitué par ces prises et que cette connexion doit donc être faite en plus et non à la place de la connexion analogique 5,1 canaux.
Vous souhaiterez probablement aussi connecter une sortie vidéo à votre récepteur AV. Dans ce cas, utilisez une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur. (L’illustration suivante présente une connexion standard (composite).)
Connexion sorties analogiques multicanales
Si votre récepteur AV est équipé dentrées de canal 5.1 analogiques, nous vous recommandons de connecter ce lecteur en utilisant les sorties analogiques multicanales. Ceci vous garantira le plaisir de pouvoir écouter tous types de disques, notamment les disques Dolby Digital et DTS DVD-Video, aussi bien que des disques à taux d’échantillonnage élevé, des disques DVD- Audio multicanaux, et des disques SACD.
Afin de pouvoir entendre les sons multicanaux de disques SACD, DVD­Vidéo et DVD-Audio, vous devez régler le paramètre SACD Playback sur Multi-ch
Area, et Audio Output Mode sur 5.1 Channel (voir pages 66 et 67).
Français
13
Fr
Connexions02
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
1 Connectez les sorties AUDIO OUT (5.1ch) de ce lecteur aux entrées multicanales de votre récepteur AV.
Il est conseillé dutiliser trois câbles audio stéréo: un pour le FRONT, un pour le SURROUND, et un pour les canaux CENTER et ceux du caisson de basse, SUBWOOFER.
Récepteur AV
MULTI-
CH. INPUTS
2 Connectez la prise VIDEO OUTPUT de ce lecteur à une entrée vidéo de votre récepteur AV.
VIDEO
Récepteur AV
INPUT
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
Conseil
Vous devez généralement connecter le même type de câble vidéo entre le lecteur de DVD et le récepteur AV que celui utilisé entre le récepteur AV et le téléviseur.
Connexion utilisant une sortie numérique
Raccordez les sorties numériques optiques ou coaxiales si vous souhaitez utiliser un décodeur externe ou le décodeur de votre récepteur AV.
Pour être à même de lire des disques SACD et DVD-Audio multicanaux, vous devez aussi raccorder les sorties analogiques 5,1 canaux. (Voir Connexion sorties analogiques multicanales ci-avant.)
Si votre récepteur AV nest pas doté des entrées analogiques 5,1 canaux, réalisez une connexion analogique stéréo.
1 Connectez une des prises DIGITAL OUT du lecteur à une entrée numérique de votre récepteur AV.
14
Fr
Au lieu de la connexion ci-dessus, vous pouvez utiliser les connexions S-Vidéo ou à composantes vidéo, si elles sont disponibles.
Récepteur AV
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Connexions
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
02
Connexion optique: Utilisez un câble optique (non fourni) pour raccorder la prise OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée optique de votre récepteur AV.
Lorsque vous insérez la broche, le volet de protection souvrira. La broche est correctement installée lorsque vous entendez un clic. Faites attention de ne pas forcer la prise afin de ne pas abîmer le volet, le câble et/ou le lecteur.
Connexion coaxiale: Utilisez un câble coaxial (semblable au câble vidéo fourni) pour raccorder la prise COAXIAL DIGITAL OUT à une entrée coaxiale de votre récepteur AV.
2 Si vous navez pas raccordé les sorties analogiques 5,1 canaux, raccordez les prises AUDIO OUT (2 canaux) de ce lecteur à lentrée analogique stéréo sur votre récepteur.
Récepteur AV
STEREO
AUDIO IN
3 Connectez la prise VIDEO OUTPUT de ce lecteur à une entrée vidéo de votre récepteur AV.
VIDEO
Récepteur AV
INPUT
Au lieu de la connexion ci-dessus, vous pouvez utiliser les connexions S-Vidéo ou à composantes vidéo, si elles sont disponibles.
4 Connectez la sortie vidéo du récepteur AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
Conseil
Il est généralement possible de con­necter le même type de câble vidéo entre le lecteur de DVD et le récepteur AV qu’entre le récepteur AV et le téléviseur.
Français
Vous pouvez également utiliser les
prises AUDIO OUT 5.1ch FRONT L/R pour la connexion audio analogique.
15
Fr
Connexions02
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
Connexion utilisant i.LINK
Si vous disposez dun récepteur doté d’un connecteur i.LINK , vous pouvez le raccorder à ce lecteur en faisant appel au câble i.LINK fourni.
Le connecteur i.LINK restitue toutes les sortes de sons numériques avec lesquels le lecteur est compatible, y compris les sons de DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, CD Vidéo, CD et MP3. En revanche, les sorties numériques optiques et coaxiales ne restituent pas les sons SACD et DVD-Audio multicanaux.
1
A la lecture de disques DVD-Audio * SACD par une liaison i.LINK, les sons numériques sont exempts de parasites si le récepteur raccordé est compatible avec PSLS (Precision Quartz Lock System) (contrôle de taux). Consultez le mode demploi fourni avec votre récepteur au sujet de la compatibilité avec cette fonction.
1
Sauf les parties du disque contenant des
*
images mobiles (partie vidéo).
Il peut exister des cas où la fonction PQLS/contrôle de taux et/ou le son i.LINK ne fonctionne pas correctement, en dépit dune connexion à un
équipement compatible Audio i.LINK.
Ne déconnectez pas les câbles i.LINK et
ne mettez pas hors tension les composants raccordés en utilisant i.LINK pendant que ce lecteur est sous tension.
Les disques vidéo DVD à 96 kHz protégés contre la copie sont réduits à 48 kHz lorsque la connexion i.LINK est utilisée.
, CD et
1 Utilisez le câble i.LINK fourni pour raccorder un des connecteurs i.LINK de ce lecteur à un connecteur i.LINK de votre récepteur AV.
i.Link
connector
Récepteur AV
Video input
La flèche sur le corps du connecteur du câble doit être dirigée vers le bas pour que lalignement soit correct sur le connecteur du lecteur.
2 Raccordez la prise VIDEO OUTPUT de ce lecteur sur lentrée vidéo de votre récepteur AV.
Les connecteurs i.LINK de ce lecteur ne fournissent pas les signaux vidéo.
Le dessin présente une connexion vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S-vidéo ou à composantes vidéo si elles sont disponibles.
16
Fr
Connexions
Pour pouvoir bénéficier des sons multicanaux des disques SACD, DVD­Vidéo et DVD-Audio, vous devez régler le paramètre SACD Playback sur Multi-ch
Area, et le paramètre Audio Output Mode sur 5.1 Channel (voir pages 66 et 67).
Pour pouvoir utiliser la fonction Auto Select Play (Lecture à sélection automatique), vous devez dabord la configurer en utilisant l’écran de menu
Auto Select Play. Voir page 71.
Lorsque lindicateur i.LINK (
allumé sur le panneau avant (page 20), aucun son nest fourni par les autres prises audio numériques ou analogiques. Vous pouvez couper la sortie i.LINK en utilisant le menu Audio Out (page 70) si vous devez utiliser les sorties analogiques et/ou numériques optiques/coaxiales.
Lindicateur I.LINK du panneau avant sallume seulement lorsque lampli­tuner est sous tension et que l’entrée est réglée à i.LINK. Consultez aussi le mode demploi de l’ampli-tuner.
Remarque
Vous pouvez interconnecter plusieurs composants en faisant appel à la liaison i.LINK. Voir Création d’un réseau i.LINK ci-après.
Si vous devez utiliser un câble i.LINK autre que celui qui est fourni, recherchez un câble S400 à 4 broches, mesurant moins de 3,5 mètres de long. Des câbles plus longs sont disponibles, mais leur fonctionnement nest pas aussi fiable.
) est
Création d’un réseau i.LINK
Grâce à la liaison i.LINK, vous pouvez relier jusqu’à 17 composants, de sorte que les signaux audio numériques et de commande de chaque composant soient disponibles aux autres du réseau. En ajoutant un répéteur i.LINK, le nombre des composants reliés peut être porté à 63.
Les connecteurs i.LINK ont une configura­tion à 4 broches et à 6 broches. Ce lecteur utilise la connexion à 4 broches, mais les deux types peuvent co-exister sur un réseau donné.
Ce lecteur est compatible avec les composants Audio i.LINK, tels que les récepteurs AV. Il se peut quil ne fonctionne pas correctement sil est relié à un équipement i.LINK MPEG-II TS (tel quun tuner satellite numérique), un équipement i.LINK DV (tel quun enregistreur DVD ou un caméscope DV), ou un ordinateur personnel équipé i.LINK. Pour des renseignements sur la compatibilité, consultez le mode d’emploi fourni avec l’équipement i.LINK en question.
Les composants raccordés doivent respecter la norme DTCP (Digital Transmission Content Protection) pour être capables de lire des disques DVD-Vidéo, DVD-Audio et SACD i.LINK audio. Si un composant ne respecte pas la norme DTCP, seuls les sons des CD seront fournis.
Lors de la constitution dun réseau i.LINK, il importe que les composants forment une chaîne à bout ouvert (fig. 1) ou une arborescence (fig. 2).
fig. 1
fig. 2
Câble i.LINK
Câble i.LINK
02
Français
17
Fr
Connexions02
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO
OUT (2ch)
CONTROL
OPTICALCOAXIAL
IN OUT
L
R
L
R
AUDIO OUT
(5.1ch)
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PB PR
Y
21
2
1
(AUDIO)
S400
AV CONNECTOR 1 (RGB)-TV AV CONNECTOR 2
Le système ne fonctionnera pas si les composants raccordés forment une boucle. Si une boucle est détectée, le message LOOP CONNECT apparaît sur lafficheur. Les figures 3 et 4 illustrent des connexions qui forment une boucle.
fig. 3
fig. 4
Câble i.LINK
Câble i.LINK
Un autre point à considérer lors du raccordement des composants i.LINK, c’est la vitesse de l’interface.
A lheure actuelle, trois vitesses sont disponibles: S100 (la plus lente), S200 et S400 (la plus rapide). Ce lecteur est du type S400. Si vous pouvez utiliser ensemble des composants dont la vitesse diffère, il est conseillé, si possible, de raccorder les composants à vitesse lente sur les bords du réseau (illustrés par les carrés hachurés sur les figures 1 et 2), ce qui évitera des goulets d’étranglement sur le réseau.
Lorsquil est utilisé dans un réseau i.LINK, ce lecteur doit être sous tension pour que la connexion i.LINK puisse être maintenue. Les autres composants du réseau peuvent maintenir ou non la connexion en mode Veille (aucun composant ne la maintiendra si lalimentation est totalement coupée). Consultez le mode demploi fourni avec les composants respectifs. Notez que les sons peuvent être temporairement interrompus si un composant du réseau i.LINK est mis sous/hors tension, ou si sa connexion i.LINK est en/hors service.
Qu’est-ce que l’interface i.LINK ?
i.LINK est le nom de marque de IEEE1394, une interface à haute vitesse pour les signaux audio et vidéo numériques et autres données, existant sur les ordinateurs personnels, caméscopes numériques et autres types dappareils audiovisuels. Un seul connecteur i.LINK peut à la fois transmettre et recevoir des données et un seul câble suffit donc pour raccorder des composants en vue de communications bidirectionnelles.
i.LINK et le logo i.LINK sont des marques de fabrique de Sony Corporation.
Contrôle du lecteur à partir d’un autre composant Pio­neer
Ce lecteur est équipé de prises SR qui vous permettent dutiliser la télécommande d’un composant Pioneer pour en contrôler un autre.
Utilisez une mini prise pour connecter le
CONTROL OUT dun composant au CON­TROL IN dun autre. De cette manière, vous
pouvez effectuer une connexion en chaîne de plusieurs composants.
CONTROL
OUT
Récepteur AV Pioneer
CONTROL
IN
Lecteur de CD Pioneer, etc.
18
Fr
Connexions
02
• Mon téléviseur ne possède pas d’entrée pour la connexion du lecteur de DVD. Comment puis-je regarder des DVD ?
Malheureusement, si votre téléviseur ne possède aucune entrée vous ne pouvez pas utiliser le lecteur.
• Mon magnétoscope est déjà connecté au téléviseur, il n’y a plus d’entrées disponibles. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont déjà utilisées, vous pouvez acheter un sélecteur dentrée vidéo chez un revendeur de matériel électronique, pour augmenter le nombre de vos entrées.
• Mon téléviseur ne possède qu’une entrée pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si le son mono vous convient, vous pouvez acheter un câble stéréo RCA­mono RCA chez un revendeur de matériel électronique. Connectez lextrémité stéréo au lecteur et lautre extrémité (mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre un son stéréo, connectez le lecteur à lamplificateur ou au système stéréo à laide dun câble audio stéréo.
Français
• J’ai connecté le lecteur de DVD au récepteur AV, et bien que le son soit correct je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je commise ?
Assurez-vous que le type de la connexion vidéo du lecteur de DVD au récepteur AV est identique à celui de la connexion du récepteur à votre téléviseur. La plupart des récepteurs AV neffectuent pas la conversion dun type de connexion à un autre.
19
Fr
Commandes et affichages03
Panneau avant
20
Fr
STANDBY/ON
1
1
STANDBY/ON
RW
COMPATIBLE
2 3
PROGRESSIVEVIDEO OFF
4
Î
Appuyez pour mettre le lecteur sous ou hors tension. (Le lecteur ne peut pas être mis en mode Veille par la télécommande; l’indicateur Veille s’allume au dessus du bouton lorsque le mode Veille est activé.)
2 Voyant i.LINK
S’allume lorsqu’un son est transmis via l’interface i.LINK vers un composant compatible.
3 Touche/voyant PROGRESSIVE
Appuyez pour permuter le mode de sortie vidéo progressif entre Progressif et Entrelacement. Le voyant s’allume en mode d’analyse progressive. Voir aussi Component
Out à la page 58.
4 Touche/indicateur VIDEO OFF
Appuyez pour allumer/éteindre la sortie vidéo. L’indicateur s’allume lorsque la sortie vidéo est éteinte (lorsque vous écoutez un disque DVD audio par exemple)
5 Plateau du disque
6 0 OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir ou refermer le plateau du disque (en mode Veille, cette touche commande aussi la mise sous tension)
7 7 (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant sur 3 (lecture))
8 8 (pause)
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture. Appuyez à nouveau pour redémarrer
5
OPEN/CLOSE
AUDIO/VIDEO
)
$! ⁄›
76
8 9
*&
11121314 10
9 3 (lecture)
Appuyez sur cette touche pour commencer ou reprendre la lecture (en mode Veille, cette touche commande aussi la mise sous tension)
10 ¡ ¢ (exploration/saut vers l’avant)
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer un défilement rapide vers l’avant
• Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à la plage suivante
11 4 1 (exploration/saut vers l’arrière)
• Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer un défilement rapide vers l’arrière
• Appuyez sur cette touche pour retourner au début du chapitre ou de la piste en cours, puis aux chapitres ou pistes précédents
12 Display
Voir page 22 pour la description de l’affichage
13 Capteur de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres
14
Ce signe indique la compatibilité avec les disques DVD-RW enregistrés sur un enregistreur de DVD en mode d’enregistrement vidéo (Video recording)
PLAY
Commandes et affichages
03
À propos de la vidéo à analyse progressive
En comparaison de la vidéo à entrelacement, la vidéo à analyse progressive double en pratique le taux de balayage de l’image, ce qui procure une image très stable et exempte de papillotement.
Les images vidéo à analyse progressive sont disponibles seulement à partir d’une sortie à composantes vidéo. Servez-vous de la touche PROGRESSIVE du panneau avant pour permuter la sortie à composantes vidéo entre Entrelacement et Progressif. Avec un disque DVD-Vidéo, ceci peut se faire pendant la lecture ou lorsque le disque est à l’arrêt. Pour les autres types de disque, le lecteur doit être arrêté.
• Si vous raccordez un téléviseur non compatible avec les signaux à analyse progressive et que vous réglez le lecteur sur Progressif, vous n’obtiendrez aucune image. Dans ce cas, appuyez sur la touche PROGRESSIVE du panneau avant pour repasser au mode Entrelacement (le voyant PROGRESSIVE doit être éteint).
Compatibilité de cet appareil avec les téléviseurs à analyse progressive
Ce lecteur est compatible avec la norme de protection anticopie “Macro Vision System Copy Guard” pour vidéo à analyse progres­sive.
LES CLIENTS DOIVENT NOTER QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS TOTALEMENT COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL ET QUILS PEUVENT FAIRE QUE DES OBJETS APPARAISSENT SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES AVEC LES IMAGES À ANALYSE PROGRESSIVE 525, IL EST CONSEILLÉ DE PASSER À LA CONNEXION DE SORTIE STANDARD DEFINITION. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC CE LECTEUR DVD 525p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE.
• Ce lecteur est compatible avec les afficheurs et moniteurs suivants de Pioneer: PDP-503HDE, PDP-433HDE.
Français
Remarque
• Vous ne pourrez pas commuter la sortie vidéo lorsqu’un message OSD est présent sur l’écran.
• Sur certains téléviseurs, l’image peut être temporairement interrompue lorsque vous commutez la sortie vidéo de ce lecteur.
21
Fr
Commandes et affichages03
Affichage
2
1
4
3 5 76 8 9 10 11
1516 1214 13
1 5.1CH
S’allume lorsqu’une sortie analogique canal
5.1 est sélectionnée (page 67)
2V-PART
S’allume lors de la lecture d’une vidéo sur un disque DVD
3 PRGSVE
S’allume lorsque la sortie vidéo est à analyse progressive (pages 20, 58)
4
S’allume en présence de scènes multi angles sur un disque DVD (page 48)
5 GUI (Graphical User Interface) (inter­face utilisateur graphique)
S’allume lorsqu’un menu s’affiche à l’écran
6GRP
Indique qu’un numéro de groupe de disque DVD audio est affiché.
7 TITLE
Indique qu’un numéro de titre DVD-Video est affiché
8
S’allume lorsque l’option 2V/truSurround est sélectionnée (pages 51-52)
8 TRK
Indique q’un numéro de plage CD ou Vidéo est affiché
10 CHP
Indique qu’un numéro de chapitre de DVD est affiché
11 REMAIN
S’allume lorsque l’affichage indique la durée ou le nombre de plages/titres/chapitres restant sur le disque
12 Affichage à caractères
13 8
S’allume lorsque la lecture d’un disque est mise en pause
14 3
S’allume lorsque la lecture d’un disque est en cours
15 2 D
S’allume lorsqu’une source Dolby Digital est lue
16 DTS
S’allume lorsqu’une plage DTS est lue
22
Fr
Commandes et affichages
03
Télécommande
Conseil
• Appuyez sur la touche du côté droit de la télécommande pour éclairer les touches 6 à 9 et 20 à 22.
13
OPEN / CLOSE
DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE
SETUP
RETURN
4¢ 1 ¡
PLAY MODE SURROUND
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
ADJUST DIMMER
V.ADJ
TOP MENU
FL JOG
E/
654
JOG MODE
873
E/
CLEAR
C321
ENTER
0987
14 15
17
18
20
22
23
25 26
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
19
16
21
24
1 (STANDBY/ON)
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille
2 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher des informations relatives au disque en cours de lecture (page 49)
3 AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio ou la langue (pages 47-48)
4 SETUP
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou quitter) l’affichage direct sur écran
5 ENTER et joystick
Utilisez ces touches pour parcourir les menus et les affichages. Appuyez sur ENTER pour sélectionner une option ou exécuter une commande
(RETURN)
6
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’affichage du menu précédant
7 V.ADJ (VIDEO ADJUST)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Video Adjust (Réglage vidéo) (pages 54-55)
Français
8 7
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant 3 (lecture))
9 3
Appuyez sur cette touche pour lancer ou interrompre la lecture
10 4 ¢ Appuyez sur cette touche pour sauter au début du chapitre/place précédent ou suivant.
23
Fr
Commandes et affichages03
11 PLAY MODE Appuyez sur la touche PLAY MODE (Mode de lecture) pour afficher le menu
correspondant (pages 40-46) (Vous pouvez également accéder au menu Play Mode (Mode de lecture) en appuyant sur SETUP et en sélectionnant Play Mode
(Mode de lecture))
12 Touches numériques
13 MENU
Appuyez pour afficher un menu de disque DVD, ou le Disc Navigator (Navigateur disque) si un DVD-RW, CD, Video CD ou disque MP3 est chargé
14 0 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou refermer le plateau du disque
15 ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de la caméra lors de la lecture de scènes DVD multi-angles (page 48)
16 SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du sous-titrage (page 47)
17 TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu supérieur du disque DVD
21 FL (DIMMER) (Variateur)
Appuyez pour modifier la luminosité de l’écran.
22 8
Appuyez sur cette touche pour mettre la lecture en pause; appuyez à nouveau pour la relancer
/e
23 1 et
Elle commande la lecture au ralenti avant / arrière, la lecture image par image avant / arrière et lexploration avant / arrière. Voir
page 39
24 SURROUND
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction 2V/TruSurround
25 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une entrée numérique
26 ENTER
Appuyez pour sélectionner une option ou pour exécuter une commande.
/ ¡ et
E/
24
Fr
18 Bague multi-fonctions
Permet de contrôler l’exploration et le ralenti (pages 3839)
19 Indicateur Jog
S’allume lorsque la bague multi-fonctions est en mode Jog (pages 3839)
20 JOG (JOG MODE)
Appuyez pour mettre le mode Jog en/hors service. Lorsqu’il est en service, servez-vous de la bague multi-fonctions pour faire avancer ou reculer les images (pages 38–
39)
Démarrage
04
Configuration du système de télévision
Le réglage par défaut de ce lecteur est AUTO, conservez ce réglege AUTO si vous ne remarquez aucune distorsion des images lors de la lecture des disques. Si certains disques provoquent une distorsion des images, réglez le système de télévision pour qu’il corresponde au système de votre pays ou de votre région. Cette action risque toutefois de limiter le nombre de disque que vous pourrez visualiser. Le tableau ci­dessous répertorie les disques compatibles avec chaque réglage (AUTO, PAL et NTSC).
1 Si le lecteur n’est pas branché, raccordez-le maintenant, mais laissez-le en mode Veille.
2 En utilisant les commandes situées sur le panneau avant du lecteur, maintenez la touche ¡ ¢ enfoncée, puis appuyez
STANDBY/ON pour allumer le
sur système de télévision.
Les modifications suivantes sont apportées au système de télévision:
AUTO = NTSC
NTSC = PAL
PAL = AUTO
L’affichage de ce lecteur indique le nouveau réglage.
Visualisation du format NTSC sur un téléviseur PAL
La plupart des modèles du nouveau système de télévision PAL détecte 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et bascule automatiquement l’amplitude verticale, évitant ainsi tout rétrécissement vertical de l’affichage.
Si votre téléviseur PAL n’est pas doté d’une commande V-Hold (maintien vertical), vous risquez de ne pas pouvoir visualiser les disques NTSC à cause du déplacement des images. Si le téléviseur est doté d’une commande V-Hold, réglez-la afin de stabiliser l’image.
Sur certains téléviseurs, les images peuvent rétrécir verticalement, laissant apparaître des bandes noires en haut et en bas de l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, mais d’un artefact dû à la conversion du format NTSC au format PAL.
Français
Remarque
• Vous devez mettre votre lecteur en veille (appuyez sur
STANDBY/ON) avant
chaque modification.
Disque Réglage du lecteur
Format
Type DVD
Video CD
CD/aucun disque
NTSC PAL NTSC PAL ––
NTSC
NTSC –– NTSC NTSC NTSC
PAL
MOD.PAL PAL MOD.PAL PAL PAL
AUTO
NTSC PAL NTSC PAL NTSC ou PAL
25
Fr
Démarrage04
Allumage du lecteur
Après vous être assuré que toutes les connexions sont correctes et que le lecteur est branché, appuyez sur du panneau avant pour mettre le lecteur sous tension.
Mettez également le téléviseur sous tension et assurez-vous quil est réglé à l’entrée à laquelle le lecteur DVD est raccordé.
La touche
STANDBY/ON du panneau avant commande la mise sous et hors tension du lecteur. Lorsque le lecteur est hors tension, il ne peut être remis sous tension quen utilisant le même bouton du panneau avant.
Lorsque le lecteur est sous tension, vous pouvez le mettre en mode veille à l’aide de la touche
STANDBY/ON de la
télécommande.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PROGRESSIVEVIDEO OFF
Î
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO
OPEN/CLOSE
$!
)
Conseil
Lorsque le lecteur est en mode Veille, vous pouvez utiliser les touches 0 OPEN/CLOSE et 3 (lecture) pour le mettre sous tension et ouvrir le plateau de disque / commencer la lecture d’un disque déjà installé.
• Le lecteur de DVD s’allume correctement mais rien ne s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est configuré sur lentrée vidéo correcte (non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux entrées VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur.
Si vous avez connecté ce lecteur à un récepteur AV, assurez-vous que le récepteur est allumé et réglé sur la bonne entrée.
Remarque
Ce lecteur est doté dune fonctionScreen saver” (économiseur d’écran).
Si le lecteur est arrêté ou en mode Pause et quaucune touche n’est actionnée pendant 5 minutes alors que ce paramètre est validé (“on”), la fonction entre en service. Voir Screen Saver à la page 62 sur la façon de mettre la fonction en service.
26
Fr
Démarrage
04
Démarrage
Lors de la première mise sous tension du lecteur, un message de bienvenue apparaît sur votre téléviseur. À ce stade, vous pouvez régler le lecteur de manière à fonctionner avec le type de téléviseur dont vous disposez, puis utiliser Setup Navigator (Assistant de Configuration) pour régler d’autres paramètres, ou vous lancer immédiatement dans la lecture de certains disques.
Avant de continuer, veuillez vous assurer que vous avez placé des piles dans la télécommande.
SETUP
RETURN
4¢ 1 ¡
PLAY MODESURROUND
1 Utilisez le joystick (haut/bas) pour choisir une langue, puis appuyez sur ENTER.
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
ADJUST DIMMER
V.AD J
TOP MENU
FL JOG
E/
JOG MODE
873
E/
2 Utilisez le joystick (gauche/droit) pour sélectionner l’écran Wide screen (16:9) (Ecran large (16:9)) ou Standard size screen (4:3) (Ecran standard (4:3)) selon votre type de téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the / cursor buttons
to choose, then press ENTER
Wide screen (16:9)
Standard size screen (4:3)
3 Appuyez à nouveau sur ENTER pour terminer la configuration.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Complete
Back
Français
Hello!
Select the display language using the cursor keys on the remote
English français Deutsch Italiano Español
Choose one then press
Enter
Sélectionnez Back (Retour) puis appuyez sur ENTER si vous souhaitez changer la modification que vous venez deffectuer.
27
Fr
Démarrage04
Utilisation des affichages écran (OSD)
Pour faciliter son utilisation, ce lecteur fait souvent appel aux affichages directs sur écran (OSD, on-screen display). Nous vous conseillons de vous familiariser avec leur mode de fonctionnement caractère ils vous serviront à configurer le lecteur, à utiliser certaines fonctions de lecture, telles que la lecture de programmes, et lors du paramétrage avancé de laudio et de la vidéo.
Tous les écrans sont essentiellement parcourus de la même façon, en utilisant les touches du curseur pour sélectionner l’élément mis en surbrillance, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
Dans ce manuel, le terme Sélectionner signifie utiliser le joystick pour mettre en surbrillance un élément à l’écran, puis appuyer sur ENTER.
DISPLAY AUDIO SUBTITLE ANGLE
SETUP
RETURN
PLAY MODESURROUND
TOP MENU
MENU
– MULTI SPEED +
ENTER
VIDEO
JOG MODE
ADJUST DIMMER
V.AD J
FL JOG
E/
E/
4¢ 1 ¡
873
Touche A quoi sert-il?
SETUP Activer ou quitter laffichage à
l’écran Changer l’élément de menu
(Joystick)
mis en surbrillance.
ENTER Sélectionner l’élément de
menu mis en surbrillance (les deux boutons ENTER opèrent exactement de la même façon).
(RETURN) Permet de retourner au menu
précédent sans enregistrer les changements effectués.
Conseil
Les informations affichées en bas de chaque écran OSD indiquent la rubrique du menu sélectionnée et quels boutons peuvent être utilisés sur cet écran.
Configuration à l’aide du Setup Navigator (Assist. Config.)
Setup Navigator (Assist. Config.) permet de sélectionner un certain nombre dautres paramètres initiaux pour ce lecteur. Nous vous recommandons dutiliser Setup Navigator (Assist. Config.), notamment si le lecteur est connecté à un récepteur AV pour la lecture du son spatial. Vous trouverez probablement la réponse à certaines questions relatives aux formats audio numériques dans le manuel livré avec votre récepteur.
28
Fr
1 Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur 7 (stop).
Allumez également votre téléviseur et assurez-vous que lentrée vidéo correcte est sélectionnée.
Démarrage
04
2 Appuyez sur SETUP.
L’affichage OSD apparaît.
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
3Sélectionnez ‘Setup Navigator’ (Assist. Config.).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Video Adjust
Disc Navigator
Setup Navigator
4Sélectionnez une langue DVD.
Certains disques DVD sont dotés de menus daffichage, de sources et de sous-titres en plusieurs langues. Sélectionnez ici la langue de votre choix.
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English French German Italian Spanish Dutch Other Language
Remarquez que la langue choisie ne sera pas nécessairement disponibles sur tous les disques.
Si vous souhaitez sélectionner une langue autre que celles répertoriées, sélectionnez Other Language (Autre
langue). Voir Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 78
pour de plus amples informations.
5 Votre téléviseur/moniteur est-il compatible avec la vidéo à analyse progressive?
Sélectionnez Compatible, Non Compatible ou bien Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Progressive Scan
Compatible Not Compatible Don't Know
Ce réglage sapplique uniquement si vous avez utilisé les sorties à composantes vidéo pour raccorder votre téléviseur/moniteur.
6 Avez-vous connecté le lecteur à un récepteur AV?
Setup Navigator
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
AV ReceiverLanguage Settings
Connected Not Connected
Si vous avez sélectionné Not Con- nected (Non Connecté) ici,
linstallation est terminée. Appuyez sur ENTER pour quitter Setup Navigator (Assist. Config.).
7 Avez-vous connecté les sorties audio analogiques canal 5.1 à votre récepteur AV ? Sélectionnez Connected (Connecté) ou Not Connected (Non Connecté).
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
5.1ch Audio Out
Connected Not Connected
Français
29
Fr
Démarrage04
8 Avez-vous connecté une sortie numérique à votre récepteur AV? Sélectionnez Connected (Connecté) ou Not Connected (Non Connecté).
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
5.1ch Audio Out
Digital Audio Out
Connected Not Connected
Si vous avez sélectionné Not Con- nected (Non Connecté) aux étapes 7 et
8, linstallation est terminée. Appuyez sur ENTER pour quitter Setup Navigator (Assist. Config.).
Si vous avez sélectionné Connected (connecté) à l’étape 7, répondez aux questions suivantes concernant les haut-parleurs de votre système. Sinon, passez à l’étape 12.
9 Avez-vous connecté un haut-parleur central à votre récepteur AV? Sélectionnez Connected (connecté) ou Not Connected (non connecté).
Setup Navigator
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Center SpeakerLanguage Settings
Connected Not Connected
10 Avez-vous connecté des haut­parleurs d’ambiance à votre récepteur AV? Sélectionnez Connected (connecté) ou Not Connected (non connecté).
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Center Speaker
Surround Speakers
Connected Not Connected
11 Avez-vous connecté un caisson de basse à votre récepteur AV? Sélectionnez Connected (connecté) ou Not Connected (non connecté).
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Center Speaker
Surround Speakers
Sub-woofer
Connected Not Connected
Si vous avez sélectionné Not Con- nected (non connecté) à l’étape 8,
linstallation est terminée. Appuyez sur ENTER pour fermer l’Assistant de Configuration.
Les questions 12 à 15 concernent les capacités de décodage de votre récepteur AV.
12 Votre récepteur AV est-il compatible avec Dolby Digital? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby DigitalLanguage Settings
Compatible Not Compatible Don't Know
13 Votre récepteur AV est-il compatible avec DTS? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
Language Settings
TV Functions
Audio Out Settings
Speaker Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Compatible Not Compatible Don't Know
30
Fr
Loading...
+ 142 hidden pages