são necessárias ao fim de arejar e permitir o
funcionamento do produto e ao fim de protegé-lo de
sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as
aberturas não deverían ser jamais fechadas e
cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou
estrutura de pilha alta. H040_Po
Condições de Funcionamento
Te mperatura e humidade ambiental durante o
funcionamento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH
(aberturas de arejamento não obstruidas)
Não instalar nos seguintes lugares:
• lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz
artificial
• lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco
arejado H045_Po
Quando desfazer-se das baterías usadas, por favor
se adapte às régras governamentais e às
disposições em matéria ambiental aplicadas no
seu país ou zona. H048_Po
Este produto está equipado com tecnologia de
protecção de direitos de autor que, por sua vez,
está protegida por pretensões de método de
certas patentes dos Estados Unidos da América e
outros direitos de propriedade intelectual detidos
pela Macrovision Corporation e outros detentores
de direitos. A utilização desta tecnologia de
protecção de direitos de autor tem de ser
autorizada pela Macrovision Corporation e
destina-se apenas a visionamento doméstico ou
outros visionamentos restritos, a não ser que a
Macrovision Corporation autorize o contrário.
Estão proibidas a desmontagem ou a engenharia
inversa.
®
O produto integra fontes FontAvenue
da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca
comercial registada da NEC Corporation.
sob licença
01
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer.
Leia estas instruções de funcionamento na íntegra para saber como deve funcionar
adequadamente com o aparelho. Depois de lidas, guarde-as em lugar seguro para futuras
consultas.
Este leitor é totalmente compatível com
discos com frequências de amostragem
altas, capazes de proporcionar uma
qualidade de som superior à dos CD em
termos de gama dinâmica, resolução de nível
baixo e detalhe de altas frequências.
Excelente desempenho áudio com
software Dolby
Logotipos: 1
Quando ligado a um amplificador ou receptor
AV adequado, o leitor produz um excelente
som envolvente com discos Dolby Digital e
DTS.
Virtual Dolby Digital utilizando SRS
TruSurround
Logo:
A tecnologia SRS TruSurround gera um efeito
de som envolvente realista a partir de
qualquer fonte Dolby Digital, utilizando
apenas dois altifalantes. SRS TruSurround é
um processo aprovado pela Dolby
Laboratories para som Virtual Dolby Digital.
Consulte Virtual Surround (Som envolvente virtual) na página 42.
6
Po
*1
Digital e DTS
*3
*2
Zoom de imagem
Enquanto reproduz um DVD ou um CD-Vídeo/
Super VCD, pode ampliar qualquer parte da
imagem até quatro vezes para a visionar mais
de perto. Consulte Ampliar o ecrã na
página 38.
Compatibilidade com MP3 e WMA
O leitor é compatível com discos CD-R, CDRW e CD-ROM com faixas de áudio MP3 ou
WMA. Consulte também Compatibilidade com áudio comprimido na página 9.
Visores gráficos no ecrã
É muito fácil configurar e utilizar o leitor DVD
recorrendo aos visores gráficos no ecrã.
Desenho economizador de energia
O leitor possui uma função que desliga
automaticamente a alimentação de energia.
Se não for utilizado durante mais de 30
minutos, o leitor comuta automaticamente
para o modo de espera.
A unidade foi desenhada de forma a consumir
0,18 W de energia em modo de espera.
*1 Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são
marcas comerciais da Dolby Laboratories.
*2 “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
comerciais registadas da Digital Theater
Systems, Inc.
*3 TruSurround, SRS e o símbolo são
marcas comerciais da SRS Labs, Inc. A
tecnologia TruSurround é incorporada sob
licença da SRS Labs, Inc.
Antes de começar
01
Conteúdo da caixa
Ao abrir a caixa, verifique se ela contém os
seguintes acessórios:
• Telecomando
• Duas pilhas R6P (tamanho AA)
• Cabo de áudio/vídeo (fichas vermelha/
branca/amarela)
• Cabo de alimentação
• Manual de instruções
• Cartão de garantia
Colocar as pilhas no
telecomando
Importante
A utilização incorrecta das pilhas pode
provocar danos, tais como derrame e
explosão. Observe as seguintes
recomendações:
• Não misture pilhas novas com antigas.
• Não utilize conjuntamente tipos de pilhas
diferentes—embora possam parecer
idênticas, podem ter voltagens diferentes.
• Certifique-se de que o pólo negativo e
positivo de cada pilha correspondem às
indicações constantes no interior do
compartimento das pilhas.
• Remova as pilhas do equipamento se não
tencionar utilizá-lo durante um período
igual ou superior a um mês.
• Quando desfazer-se das baterías usadas,
por favor se adapte às régras
governamentais e às disposições em
matéria ambiental aplicadas no seu país
ou zona.
H048 Po
1 Abra a tampa do compartimento das
pilhas na parte posterior do telecomando.
2 Introduza as duas pilhas R6P AA no
compartimento de acordo com as
indicações (, ) constantes no interior.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando
Ao utilizar o telecomando, tenha em atenção
as seguintes recomendações:
• Certifique-se de que não existem
obstáculos entre o telecomando e o
sensor remoto da unidade.
•O telecomando tem um alcance de cerca
de 7 metros.
•O telecomando pode não funcionar
devidamente se o sensor remoto da
unidade estiver exposto a luz solar ou
fluorescente intensa.
Po
7
01
Antes de começar
• Os telecomandos de dispositivos diferentes
podem interferir entre si. Evite utilizar
telecomandos de outros equipamentos
localizados perto da unidade.
• Substitua as pilhas se notar um
decréscimo no alcance do telecomando.
Compatibilidade com
reprodução de formatos de
discos / conteúdos
Compatibilidade geral com discos
O leitor foi desenhado e construído para ser
compatível com software que contenha um
ou mais dos logotipos seguintes:
DVD-VídeoDVD-RDVD-RW
CD-ÁudioCD-RCD-RW
• KODAK Picture CD
• é uma marca comercial da Fuji Photo
Film Co. Ltd.
O leitor suporta o padrão Super VCD da IEC.
Comparado com o padrão CD-Vídeo, o Super
VCD oferece uma qualidade de imagem
superior e permite a gravação de duas faixas
de som estéreo. O Super VCD também
suporta o formato de ecrã largo.
8
Po
CD-Vídeo
CD Fujicolor
Super VCD
Outros formatos, incluindo mas não se
limitando aos seguintes, não são
reproduzíveis neste leitor:
DVD-Áudio / SACD / DVD-RAM / DVDROM / CD-ROM*
* À excepção dos discos com ficheiros MP3,
WMA ou JPEG. Consulte também as
secções abaixo Compatibilidade com
Áudio Comprimido e Compatibilidade com
ficheiros JPEG.
Os discos DVD-R/RW e CD-R/RW (CD-Áudio
e CD-Vídeo/Super VCD) gravados num
gravador de DVD, num gravador de CD ou
num PC podem não ser reproduzíveis neste
aparelho, devido a múltiplas causas,
incluindo mas não se limitando ao tipo de
disco utilizado, ao tipo de gravação e à
presença de danos, poeiras ou humidade
quer no disco quer na lente de leitura do
leitor. Consulte as notas abaixo sobre
software e formatos específicos.
Compatibilidade com CD-R/RW
•O aparelho reproduz discos CD-R e CDRW gravados no formato CD-Áudio ou CDVídeo/Super VCD, ou como discos CDROM contendo ficheiros MP3, WMA ou
JPEG. Todavia, qualquer outro conteúdo
pode impedir a reprodução do disco ou
gerar uma saída com ruído/distorção.
•A unidade não grava discos CD-R ou CDRW.
•É possível reproduzir discos CD-R/RW
não finalizados gravados como CD-Áudio,
mas o Índice (tempo de reprodução, etc.)
não será apresentado na íntegra.
Compatibilidade com DVD-R/RW
•O aparelho reproduz discos DVD-R/RW
gravados no formato DVD-Vídeo que
foram finalizados utilizando um gravador
de DVD.
•O aparelho reproduz discos DVD-RW
gravados no formato Video Recording (VR).
Antes de começar
01
• Quando se introduz um disco DVD-RW
de formato VR, surge no visor a indicação
DVD-RW.
• Ao reproduzir um disco DVD-RW de
formato VR editado num gravador de
DVD, a imagem pode desaparecer
momentaneamente nos pontos editados
e/ou aparecerem cenas imediatamente
anteriores ao ponto editado.
•A unidade não grava discos DVD-R/RW.
•O leitor não reproduz discos DVD-R/RW
não finalizados.
Compatibilidade com discos
gravados em PC
• Se gravar um disco num PC, mesmo que
o faça num dos “formatos compatíveis”
constantes da lista supra, haverá casos
em que o disco pode não ser reproduzível
na unidade, devido às definições do
software de aplicação utilizado para
gravar o disco. Nesses casos, contacte o
editor do software para obter informações
mais detalhadas.
• Consulte as caixas dos discos com
software DVD-R/RW ou CD-R/RW para
mais informações sobre compatibilidade.
Sobre o WMA
WMA é a sigla de Windows Media Audio e
refere-se a uma tecnologia de compressão de
áudio desenvolvida pela Microsoft
Corporation. Os dados WMA podem ser
codificados utilizando o Windows Media
Player versão 8 (ou anterior) ou o Windows
Media Player para Windows XP.
Windows Media e o logotipo Windows são
marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
Compatibilidade com áudio
comprimido
•O aparelho reproduz discos CD-ROM, CDR e CD-RW contendo ficheiros guardados
nos formatos MPEG-1 Audio Layer 3
(MP3) ou Windows Media Audio (WMA)
com frequências de amostragem de 32*,
44,1 ou 48kHz. Os ficheiros incompatíveis
não são reproduzidos e é apresentada a
mensagem Can't play this format (não é
possível reproduzir este formato) (NO PLAY no visor do painel frontal).
* O aparelho não reproduz ficheiros WMA
32kHz codificados a 20Kbps.
• Recomendam-se os ficheiros MP3 de
fluxo de bits fixo. Os ficheiros MP3 de
fluxo de bits variável (VBR) são
reproduzíveis, embora o tempo de
reprodução possa não ser indicado
correctamente.
•O leitor é compatível com dados WMA
codificados utilizando o Windows Media
Player versão 8 (ou anterior) ou o
Windows Media Player para Windows XP.
•O leitor não é compatível com ficheiros
WMA de codificação sem perdas ou de
fluxo de bits variável (VBR).
O logotipo Windows Media™ impresso na
caixa indica que o leitor pode reproduzir
dados WMA.
9
Po
01
Antes de começar
• Os ficheiros WMA codificados com
protecção contra cópia DRM (Digital
Rights Management – gestão digital de
direitos) não são reproduzidos e é
apresentada a mensagem Can't play this format (NO PLAY no visor do painel
frontal).
•O CD-ROM utilizado para compilar
ficheiros WMA/MP3 tem de corresponder
à referência ISO 9660 de nível 1 ou 2.
Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e
Joliet são compatíveis com o leitor.
• Utilize meios CD-R ou CD-RW para gravar
ficheiros. O disco tem de ser finalizado
(isto é, a sessão tem de ser terminada)
para poder ser reproduzido no aparelho.
O leitor não é compatível com discos
multi-sessão. Só será reconhecida a
primeira sessão de um disco multisessão.
•O leitor só reproduz faixas com a extensão
de ficheiro “.mp3”, “.MP3”, “.wma” ou
“.WMA”.
• Ao atribuir um nome a ficheiros MP3 e
WMA, acrescente-lhe a extensão de
nome de ficheiro correspondente (“.mp3”
ou “.wma”). Os ficheiros são reproduzidos
de acordo com a extensão de ficheiro.
Para evitar ruído e anomalias de
funcionamento, não utilize estas
extensões para outros tipos de ficheiro.
•O leitor pode reconhecer até um máximo
de 999 ficheiros (WMA/MP3/JPEG) e 499
pastas. Se um disco exceder estes
limites, só serão reproduzidos os ficheiros
e as pastas que não os ultrapassem. Os
ficheiros e as pastas são lidos/
apresentados por ordem alfabética. Note
que, se a estrutura dos ficheiros for muito
complexa, poderá não conseguir ler/
reproduzir todos os ficheiros do disco.
• São apresentados os nomes das pastas e
das faixas (excluindo a extensão de
ficheiro).
• Estão disponíveis muitos fluxos de bits de
gravação para codificar ficheiros MP3. O
aparelho foi concebido para ser
compatível com todos eles. O som
codificado a 128Kbps deve ter uma
qualidade semelhante à de um CD-Áudio
comum. O leitor reproduz ficheiros com
fluxos de bits mais baixos, mas tenha em
conta que, nesse caso, a qualidade do
som piora sensivelmente.
Compatibilidade com ficheiros JPEG
• São suportados ficheiros de imagens
fixas JPEG de linha de base e EXIF 2.1* até
8 megapíxeis (a resolução vertical e
horizontal máxima é de 5120 píxeis).
(*Formato de ficheiro utilizado pelas câmaras fotográficas digitais)
•O CD-ROM utilizado para compilar os
ficheiros JPEG tem de corresponder à
referência ISO 9660 de nível 1 ou 2.
Formato físico dos CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Os sistemas de ficheiros Romeo e
Joliet são compatíveis com o leitor.
•O leitor só apresenta ficheiros com a
extensão “.jpg” ou “.JPG”.
10
Po
Ligar
Capítulo 2
Ligar
Ligações no painel posterior
02
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
Importante
1
VIDEO OUT
23
AUDIO OUT
L
R
• Ao ligar o leitor ao televisor, ao receptor
AV ou a outros componentes, certifiquese de que todos os componentes estão
desactivados e desligados da corrente.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Saída de áudio digital para ligação a um
receptor AV compatível com PCM, Dolby
Digital, DTS e/ou MPEG que possua uma
entrada digital coaxial.
Ligue utilizando um cabo de áudio digital
coaxial disponível no mercado.
2 AUDIO OUT L / R
Este par de saídas de áudio analógicas
destina-se a ligação ao televisor, receptor AV
ou sistema estereofónico. Mesmo que faça a
ligação a uma das saídas digitais,
recomendamos a ligação a estas fichas tipo
jack.
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
4675
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido para
ligar estas fichas tipo jack. Faça corresponder
as cores das fichas tipo jack às dos cabos
para obter um som estereofónico correcto.
3 AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Saída combinada de áudio e vídeo para
ligação a um televisor com uma entrada
SCART. Faça a ligação com um cabo SCART.
O tipo de saída de vídeo pode ser comutado
para se adaptar ao televisor. Consulte Ligar utilizando a saída de conector AV na página 14.
4 AC IN
Ligue o cabo de alimentação fornecido a esta
entrada e, em seguida, a uma tomada de
corrente.
5 VIDEO OUT
Saída de vídeo padrão que pode ligar ao
televisor ou ao receptor AV com o cabo de
áudio/vídeo fornecido.
6S (saída de Vídeo S)
Saída de Vídeo S que pode utilizar em vez da
saída de vídeo descrita acima, no número 5.
11
Po
02
Dica
Ligar
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Saída de áudio digital para ligação a um
receptor AV compatível com PCM, Dolby
Digital, DTS e/ou MPEG que possua uma
entrada digital óptica.
Ligue utilizando um cabo de áudio digital
óptico disponível no mercado.
• Ao ligar o leitor, pode ser útil ter à mão os
manuais fornecidos com os outros
componentes.
• Se encontrar nesta secção do manual
alguns termos com os quais não esteja
familiarizado, consulte o Glossário na
página 60.
Ligações fáceis
A configuração aqui descrita é uma configuração básica que lhe permite reproduzir discos
utilizando apenas os cabos fornecidos com o leitor. Nesta configuração, o som estereofónico é
reproduzido através dos altifalantes do televisor.
Entradas
A/V
12
Po
TV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Ligue a uma
tomada de
corrente
Importante
•O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor
através de um videogravador utilizando cabos AV, pois a imagem recebida do leitor não
aparecerá correctamente no televisor. (Por este motivo, o leitor também pode não ser
compatível com algumas combinações televisor/videogravador; consulte o fabricante para
mais informações.)
Ligar
02
1 Ligue as fichas tipo jack VIDEO OUT e
AUDIO OUT L/R a um conjunto de
entradas A/V (áudio/vídeo) do televisor.
Utilize o cabo de áudio/vídeo fornecido,
ligando as fichas vermelha e branca às saídas
de áudio e a ficha amarela à saída de vídeo.
Certifique-se de que as saídas de áudio
esquerda e direita estão ligadas às entradas
correspondentes, para obter um som
estereofónico correcto.
Veja abaixo se pretende utilizar um cabo
SCART para a ligação áudio/vídeo ou um
cabo de Vídeo S para a ligação vídeo.
2 Ligue o cabo de alimentação CA
fornecido à tomada AC IN e,
seguidamente, a uma tomada de corrente.
Nota
• Antes de desligar o leitor da tomada de
corrente não se esqueça de o comutar
previamente para o modo de espera,
utilizando o botão STANDBY/ON do
painel frontal ou o telecomando, e
aguarde que a mensagem -OFF-
desapareça do visor do leitor.
• Pelas razões acima, não ligue o leitor a
uma tomada de corrente ligada existente
em alguns amplificadores e receptores
AV.
Ligar utilizando a saída de
Vídeo S
Se o televisor (ou outro equipamento) tiver
uma entrada de Vídeo S, pode utilizá-la em
vez da saída padrão (composta) para obter
uma melhor qualidade de imagem.
• Utilize um cabo de Vídeo S (não
fornecido) para ligar a saída S-VIDEO OUT
a uma entrada de Vídeo S do televisor (ou
monitor ou receptor AV).
Alinhe o pequeno triângulo existente sobre a
ficha tipo jack com a mesma marca na ficha
antes de introduzir esta última.
Entrada
Vídeo S
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV RECEIVER/TV
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
13
Po
02
Ligar
Ligar utilizando a saída de
conector AV
Se o televisor tiver uma entrada AV do tipo
SCART, pode utilizar um cabo SCART para
ligar o leitor ao televisor. Este tipo de ligação
transmite o som e a imagem, pelo que não há
necessidade de ligar as fichas tipo jack
AUDIO OUT L/R e VIDEO OUT.
• Utilize um cabo SCART (não fornecido)
para ligar a saída AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver a uma entrada AV do
televisor.
SCART
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
Este conector pode disponibilizar vídeo
padrão (composto), Vídeo S ou vídeo de
componentes RGB. A configuração
predefinida é a de vídeo padrão, que deve
funcionar com todos os modelos de
televisores. Consulte o manual do televisor
para verificar se pode utilizar uma das
configurações de maior qualidade. Para
proceder à alteração da saída de vídeo,
consulte a página 48.
Nota
• Existem cabos SCART com várias
configurações. Certifique-se de que o
cabo que adquirir funciona com o leitor e
o televisor/monitor. As afectações dos
pinos constam da página 62.
Ligar a um receptor AV
Para obter som envolvente multicanais terá
de ligar o leitor a um receptor AV com uma
saída digital. O leitor está equipado com
fichas tipo jack digitais, uma coaxial e outra
óptica; utilize a que for conveniente.
Para além da ligação digital, recomendamos
que se proceda igualmente à ligação
estereofónica analógica.
É provável que pretenda também ligar uma
saída de vídeo ao receptor AV. Pode utilizar
qualquer das saídas de vídeo existentes no
leitor (o desenho mostra uma ligação padrão,
ou seja, composta).
1 Ligue uma das fichas tipo jack DIGITAL
AUDIO OUT do leitor a uma entrada
digital do receptor AV.
Entrada digital
(óptica)
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Esta operação permite-lhe obter som
envolvente multicanais.
Para uma ligação óptica, utilize um cabo
óptico (não fornecido) para ligar a ficha tipo
jack OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT a uma
entrada óptica do receptor AV.
Para uma ligação coaxial, utilize um cabo
coaxial (semelhante ao cabo de vídeo
fornecido) para ligar a ficha tipo jack
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT a uma
entrada coaxial do receptor AV.
AUDIO OUT
Entrada digital
L
R
(coaxial)
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
14
Po
Ligar
02
2 Ligue as fichas analógicas tipo jack
AUDIO OUT L/R e VIDEO OUT do leitor a
um conjunto de entradas analógicas de
áudio e vídeo do receptor AV.
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
Entradas de
áudio e vídeo
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
O desenho mostra ligações de vídeo padrão,
mas pode utilizar, em alternativa, as ligações
por cabo de Vídeo S ou SCART, se estas
estiverem disponíveis.
3 Ligue a saída de vídeo do receptor AV
a uma entrada de vídeo do televisor.
Dica
• Normalmente, é preciso utilizar o mesmo
tipo de cabo de vídeo na ligação entre o
leitor de DVD e o receptor AV, e entre o
receptor AV e o televisor.
Perguntas frequentes
•O meu televisor não dispõe de nenhuma
entrada para ligação ao leitor de DVD. Que
devo fazer para visionar discos DVD?
Se o seu televisor não dispõe de nenhuma
entrada, não pode utilizar este leitor com
ele.
•O meu videogravador já está ligado ao
televisor, pelo que não existem entradas
disponíveis. Que devo fazer?
Se as entradas do televisor estão já todas
ocupadas, pode adquirir numa loja de
artigos electrónicos um selector de
entrada de vídeo que lhe proporcionará
um maior número de entradas.
•O meu televisor só tem uma entrada para o
som. A que deverei ligá-la?
Se se contentar com som monofónico,
pode adquirir um cabo RCA estéreo para
RCA mono numa loja de artigos
electrónicos. Ligue a extremidade estéreo
ao leitor e a extremidade mono ao
televisor.
Se quiser obter som estereofónico, ligue o
leitor ao seu amplificador ou sistema
estereofónico utilizando um cabo de
áudio estereofónico.
• Liguei o leitor de DVD ao receptor AV e,
embora a qualidade do som seja boa, não
obtenho imagem. O que é que fiz mal?
Certifique-se de que a entrada de vídeo
correcta está seleccionada no televisor.
Certifique-se também de que o tipo de
ligação de vídeo entre o leitor de DVD e o
receptor AV é igual ao da ligação entre o
receptor e o televisor. A maior parte dos
receptores AV não convertem de um tipo
de ligação para outra.
15
Po
03
Controlos e visores
Capítulo 3
Controlos e visores
Painel frontal
11316314798
STANDBY/ON
DV-2650
4
OPEN/
CLOSE
TOP MENUMENU
HOME
MENU
1112
1341416
STANDBY/ON
DV-360
1315 12 56
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
RETURN
101556
615125
16
Po
DV-464
144
16
Controlos e visores
03
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o leitor ou para o colocar em
modo de espera.
2 FL DIMMER
Prima para tornar o visor mais escuro ou
mais claro.
3 Tabuleiro de discos
4 OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o tabuleiro de
discos.
5
Prima para interromper a reprodução. Volte a
premir para prosseguir a reprodução.
6
Prima para iniciar ou prosseguir a
reprodução.
7 TOP MENU
Prima para apresentar o menu superior de
um disco DVD.
8 Botões ENTER e de cursor
Utilize para navegar em visores no ecrã e
menus. Prima ENTER para seleccionar uma
opção ou executar um comando.
9 MENU
Prima para apresentar o menu de um disco
DVD ou o Disc Navigator se estiver
introduzido um disco DVD-RW de formato VR,
CD, CD-Vídeo/Super VCD, MP3, WMA ou
JPEG.
10 RETURN
Prima para regressar a um ecrã de menu
anterior.
11 HOME MENU
Prima para apresentar (ou sair).
12
Prima para parar o disco (pode prosseguir a
reprodução premindo (eproduzir)).
13 Sensor do telecomando
O telecomando tem um alcance máximo de
cerca de 7 metros.
14 Display
Consulte a página 18 para uma descrição do
visor.
15 e
• Mantenha premido para procurar em
retrocesso/avanço rápido.
• Prima para saltar para o capítulo ou a
faixa anterior/seguinte.
16
Este sinal indica compatibilidade com discos
DVD-RW gravados num gravador de DVD em
modo Video Recording.
17
Po
03
Controlos e visores
Visor
1234 567
DV-2650
9
5
1181
DV-360 / DV-464
4310267
1 e
Indica se um disco foi interrompido ou está a
ser reproduzido.
2 CHP
Indica que o visor de caracteres mostra um
número de capítulo DVD.
3 TITLE
Indica que o visor de caracteres mostra um
número de título DVD.
4
Acende-se quando 2V/SRS TruSurround
está seleccionado.
5
Acende-se durante cenas multi-ângulo num
disco DVD.
6
Acende-se em qualquer dos modos de
reprodução repetitiva.
8
7 REMAIN
Indica que o visor de caracteres está a
mostrar o tempo de duração restante do
disco ou do título/capítulo/faixa.
8 Visor de caracteres
9 2 D
Acende-se quando está a ser reproduzida
uma faixa de som Dolby Digital.
10 TRK
Indica que o visor de caracteres mostra um
número de faixa de CD ou CD-Vídeo/Super
VCD.
11 DTS
Acende-se quando está a ser reproduzida
uma faixa de som DTS.
18
Po
Controlos e visores
03
Telecomando
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23
24
STANDBY/ON
114
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
HOME
MENU
7
/
8
9
10
1122
12
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Prima para ligar o leitor ou para o colocar em
modo de espera.
2 AUDIO
Prima para seleccionar o canal de áudio ou
idioma (Consulte Mudar idioma do diálogo num DVD na página 37).
3 SUBTITLE
Prima para seleccionar a apresentação de
legendas (Consulte Mudar legendas na
página 37).
4 Botões numéricos
5 TOP MENU
Prima para apresentar o menu superior de
um disco DVD.
6 Botões ENTER e de cursor
Utilize para navegar em visores no ecrã e
menus. Prima ENTER para seleccionar uma
opção ou executar um comando.
7 HOME MENU
Prima para apresentar o visor no ecrã (ou sair
dele).
8 e /
Utilize para reproduzir para trás em câmara
lenta, para reproduzir para trás fotograma a
fotograma e para pesquisar para trás.
9
Prima para iniciar ou retomar a reprodução.
10
Prima para saltar para o início do capítulo ou
da faixa actuais e, seguidamente, para os
capítulos/faixas anteriores.
11
Prima para interromper a reprodução; prima
novamente para a retomar.
19
Po
03
Controlos e visores
12 PLAY MODE
Prima para apresentar o menu Play Mode.
(Também pode aceder ao menu Play Mode
premindo HOME MENU e seleccionando
Play Mode).
13 SURROUND
Prima para activar/desactivar 2V/SRS
TruSurround.
14 OPEN/CLOSE
Prima para abrir ou fechar o tabuleiro de
discos.
15 ANGLE
Prima para alterar o ângulo da câmara
durante a reprodução de cenas multi-ângulo
num disco DVD (Consulte Mudar de ângulo de câmara na página 39).
16 CLEAR
Prima para apagar uma entrada numérica.
17 ENTER
Utilize para seleccionar opções de menu, etc.
(funciona exactamente como o botão ENTER
descrito acima sob o número 6).
18 MENU
Prima para apresentar o menu de um disco
DVD ou o Disc Navigator se estiver
introduzido um disco DVD-RW de formato VR,
CD, CD-Vídeo/Super VCD, MP3, WMA ou
JPEG.
19 RETURN
Prima para regressar a um ecrã de menu
anterior.
20 e /
Utilize para reproduzir para a frente em
câmara lenta, para avançar fotograma a
fotograma e para pesquisar para a frente.
21
Prima para saltar para o capítulo ou faixa
seguintes.
22
Prima para parar o disco (pode retomar a
reprodução premindo (reproduzir)).
23 DISPLAY
Prima para apresentar informações sobre o
disco que está a ser reproduzido (Consulte
Apresentar informações sobre o disco na
página 39).
24 ZOOM
Prima para alterar o factor de ampliação
(Consulte Ampliar o ecrã na página 38).
20
Po
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.