El triángulo equilátero con el símbolo de
un relámpago en su interior tiene por
objeto alertar al usuario de la presencia
de “voltaje peligroso” sin aislar en el
interior del producto, el cual podría
alcanzar la suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA
CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO
CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL
USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ
SER EFECTUADA POR PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de
admiración en su interior tiene por objeto
alertar al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento
(asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.H002B_Sp
PRECAUCIÓN
Este aparato contiene un diodo láser de clase superior
a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no saque
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del
aparato.
Lleve siempre el aparato a un centro con personal de
servicio técnico cualificado.
En su aparato aparecerá la etiqueta de precaución
siguiente.
Ubicación: Parte posterior del aparato.
CLASS 1
LASER PRODUCT
H018_Sp
ADVERTENCIA: EL APARATO NO ES IM-
PERMEABLE. NO PONER ALGUNA FUENTE DE AGUA
CERCA DEL APARATO, COMO VASO DE FLORES,
RECIPIENTES COSMÉTICOS Y MEDICINALES, ETC.
En la cubierta del reproductor
H001A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC
(89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE).
H015A_Sp
ATENCIÓN: EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/EN (STANDBY/ON) ESPERA ESTÁ
CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO
NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED
CUANDO ESTE EN LA POSICION DE ESPERA
(STANDBY). POR ESO INSTALE EL APARATO EN
LUGARES APROPIADOS FÁCIL DE DESCONECTAR
EL ENCHUFE DE RED EN CASO DE ACCIDENTE. EL
ENCHUFE DE RED DEL APARATO DEBERIA SER
DESCONECTADO DE LA TOMA CUANDO NON VEN
USADO POR UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO.
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato
es necesario para la ventilacíon para permitir el
funcionamento del producto y para proteger este de
sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas
no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como
periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner
el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o
construción de pila espesa.
H017B_Sp
H040_Sp
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUFAR EL
APARATO POR LA PRIMERA VEZ, LEER LA SECCIÓN
SIGUIENTE CON MUCHA ATENCIÓN. EL VOLTAJE DE
CORRIENTE NECESARIA ES DIFERENTE DE ACORDO
CON EL PAÍS O LA REGIÓN, SEA SEGURO QUE EL
VOLTAJE DONDE ESTE APARATO SERÁ USADO
ENCUENTRA EL VOLTAJE ADEQUADO (POR EJEMPLO,
230V O 120V) ESCRITO EN EL PANEL POSTERIOR.
ADVERTENCIA: FUENTES DE LLAMA
DESCOBIERTAS, COMO UNA VELA ENCENDIDA, NO
DEBERÍAN ESTAR SOBRE EL APARATO. SI FUENTES
DE LLAMA ACCIDENTALMENTE CAEN, EL FUEGO
PROPAGADO SOBRE EL APARATO PUEDE CAUSAR
INCENDIO.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH
(aperturas de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas,
por favor se adapte a los reglamentos governamentales
o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en
su país o área.
H041_Sp
H044_Sp
H045_Sp
H048_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos
de negocios en un restaurante o el uso en un coche o
un barco) y que necesita una reparación hará que
cobrarla incluso durante el período de garantía.
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados,
a menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
Este producto incluye fuentes
FontAvenue
®
con autorización de NEC
K041_Sp
Corporation. FontAvenue es una marca
comercial registrada de NEC
Corporation.
Español
Contenido
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea las instrucciones de funcionamiento para saber cómo hacer funcionar el
modelo de manera correcta. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un
Este reproductor es compatible con discos
de alta frecuencia de muestreo, capaz de
producir una calidad de sonido superior a la
de CD en cuanto a rango dinámico,
resolución de nivel bajo y detalle de alta
frecuencia.
Excelente rendimiento de audio
con Dolby*1 Digital y DTS*2.
Logotipos: 1
Al conectarlo a un amplificador o receptor
AV adecuados, este reproductor ofrece un
estupendo sonido surround con discos
Dolby Digital y DTS.
TruSurround*3 y Virtual Dolby
Digital
Logotipos:
TruSurround/Virtual Dolby Digital crea un
efecto de sonido surround real de cualquier
fuente Dolby Digital con sólo dos altavoces
(véase la página 37).
Compatibilidad MP3
Este reproductor es compatible con discos
CD-R, CD-RW y CD-ROM que contienen
pistas de audio MP3 (véase la página 8).
Visualizadores gráficos en pantalla
La configuración y uso del reproductor de
DVD resulta muy sencilla si usa los
visualizadores gráficos en pantalla.
Diseño que ahorra energía
Este reproductor tiene función de apagado
automático. Si no se ha usado el reproductor
durante 30 minutos, pasa al modo de espera.
Esta unidad se ha diseñado para que utilice
0,3 W de potencia en modo de espera.
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una
doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
*2 “DTS” es una marca comercial registrada
de Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround y el símbolo
marcas comerciales de SRS Labs, Inc. La
tecnología TruSurround se incorpora con la
autorización de SRS Labs, Inc.
® son
Imagen ampliada
Mientras un DVD o Video CD se reproducen,
puede ampliar cualquier parte de la imagen
hasta 4 veces para una vista más cercana
(véase la página 35).
6
Sp
Antes de comenzar
01
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se
encuentran en la caja una vez abierta.
• Control remoto
• 2 pilas AA/R6P
• Cable de audio/vídeo (clavija roja/
blanca/amarilla)
• Cable de alimentación
• Esto manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Colocación de las pilas en el
control remoto
1 Abra la tapa del compartimento de las
pilas en la parte posterior del control
remoto.
2 Introduzca dos pilas AA/R6P en el
compartimento de las pilas siguiendo las
indicaciones (ª , ·) en el interior del
compartimento.
3 Cierre la tapa.
• No mezcle pilas nuevas y antiguas.
• No coloque en el mismo sitio distintos
tipos de pilas; aunque tienen un aspecto
muy parecido, pueden tener distinto
voltaje.
• Asegúrese de que los extremos positivo
y negativo coinciden con las
indicaciones del compartimento de las
pilas.
• Saque las pilas del equipo si no va a
usarse durante más de un mes.
• Cuando tiene que desembarazarte de
las baterías usadas, por favor se adapte
a los reglamentos governamentales o a
las desposiciones en materia ambiental
en vigor en su país o área.
Uso del control remoto
No olvide lo siguiente al usar el control
remoto:
• Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el control remoto y el sensor de la
unidad.
• El control remoto tiene un radio de
alcance de hasta 7 m.
• El funcionamiento remoto puede
resultar inestable si se refleja la luz solar
o una luz de fluorescente fuerte en el
sensor remoto de la unidad.
• Los controles remotos de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí.
Evite el uso de otros controles remotos
situados cerca de la unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el funcionamiento del
control remoto.
Español
H048 Sp
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones.
Siga estos consejos:
7
Sp
Antes de comenzar01
Discos compatibles con el
reproductor
Podrá reproducir en este reproductor
cualquier disco que muestre uno de los
logotipos siguientes. Otros formatos como
DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM
(excepto aquellos que contienen archivos
MP3), SACD y Photo CD no se reproducirán.
DVD-Video
Video CDAudio CDCD-RCD-RW
• Los discos DVD-R/RW y CD-R/RW
(audio y Video CDs) grabados mediante
un ordenador personal o un reproductor
de DVD o CD puede que no se
reproduzcan si el disco está dañado o
sucio, o si la lente del reproductor está
sucia o tiene condensación.
• Si graba un disco con el ordenador,
incluso si lo ha grabado en un formato
compatible, puede que no se
reproduzca debido a la configuración
del software de la aplicación usada para
crear el disco. Para más información,
consulte con el desarrollador del
software).
• Consulte también la caja del disco DVDR/RW o CD-R/RW para más
información.
8
Sp
Compatibilidad CD-R/RW
• Esta unidad puede reproducir discos
CD-R y CD-RW grabados en formato CD
Audio o Video CD, o con archivos de
audio MP3. No puede grabar discos CDR o CD-RW.
• Podrá reproducir discos de audio CD-R/
RW sin finalizar, pero no siempre se
mostrará la información de tiempo
(tiempo de reproducción, etc.).
• Los discos CD-R/RW sin finalizar
grabados en cualquier formato distinto
al CD de audio no podrán reproducirse.
(En este caso lo único audible pueden
ser ruidos).
Compatibilidad DVD-R/RW
• Esta unidad puede reproducir discos
DVD-R/RW grabados como formato de
DVD-Video. No reproducirá discos DVDRW grabados en formato de grabación
de vídeo (VR).
• Esta unidad no puede grabar discos
DVD-R/RW.
• No pueden reproducirse discos DVD-R/
RW sin finalizar.
Compatibilidad MP3
• El CD-ROM debe ser compatible con
ISO 9660.
• Los archivos deben ser de formato
MPEG-1 Audio Layer 3; 32, 44,1 o 48
kHz; frecuencia de bits fija. Los archivos
no compatibles no se reproducirán y se
mostrará el mensaje Can’t play this
format (Imposible reproducir este
formato).
• Los archivos con frecuencia de bits
variable (VBR) pueden reproducirse,
pero no se mostrarán los tiempos de
reproducción correctamente.
• Este reproductor sólo reproduce pistas
con la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Este reproductor no es compatible con
discos con varias sesiones. Si intenta
reproducir un disco de varias sesiones,
sólo se reproducirá la primera sesión.
Antes de comenzar
01
• Use medios CD-R o CD-RW para grabar
archivos MP3. Debe finalizar el disco
para poder reproducirlo.
• El audio codificado a 128 Kbps debería
tener un sonido de calidad regular de
CD de audio. Aunque el reproductor
reproducirá pistas MP3 de frecuencia
de bits más baja, la calidad del sonido
será peor a frecuencias de bits más
bajas.
• Se muestran los nombres de carpeta y
de pista (salvo la extensión “.mp3”).
• Este reproductor reconoce un máximo
de 250 carpetas y 250 pistas. Se
reproducirán los discos que contengan
más de 250 carpetas o pistas, pero sólo
las primeras 250 carpetas/pistas.
Títulos, capítulos y pistas
Los discos DVD se dividen por lo general en
uno o más títulos. Los títulos pueden
dividirse a su vez en capítulos.
Todos los discos de DVD-Video tienen una
marca de región en la funda que indica las
regiones del mundo con las que el disco es
compatible. El reproductor de DVD tiene
también una marca de región, que podrá
encontrar en el panel posterior. Los discos
de regiones no compatibles no se
reproducirán en este reproductor. Los discos
que contengan ALL se reproducirán en
cualquier reproductor.
El siguiente dibujo muestra las distintas
regiones DVD del mundo.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Español
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6
Los CD-ROM que contienen archivos MP3 se
dividen en carpetas y pistas. Las carpetas
pueden contener más carpetas.
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
Carpeta ACarpeta B Carpeta C
Pista 1Pista 2Pista 3 Pista 1Pista 1
Pista 2
9
Sp
Conexión02
Conexiones del panel posterior
1234
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
567
Cuando vaya a conectar el reproductor a
su TV, receptor AV u otros componentes,
compruebe que están apagados y
desenchufados.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Es una salida de audio digital para conexión
a un receptor PCM, Dolby Digital, DTS o AV
compatible con MPEG con entrada digital
coaxial.
Realice la conexión mediante un cable de
audio digital coaxial disponible en el
mercado.
2 AUDIO OUT L/R
Este par de salidas de audio analógicas se
conecta al TV, receptor AV o sistema estéreo.
Aunque conecte una de las salidas digitales,
es recomendable que conecte estos
conectores.
Cuando conecte estos conectores, use el
cable de audio/vídeo que se adjunta. Haga
coincidir los colores de los conectores y los
cables para obtener un sonido estéreo
correcto.
AV CONNECTOR (RGB)-TV
4 AC IN
Conecte aquí el cable de alimentación
adjunto y luego conéctelo a una toma de
corriente.
5 VIDEO OUT
Es una salida de vídeo estándar que puede
conectar al TV o receptor AV mediante el
cable de audio/vídeo adjunto.
6 S (salida S-Video)
Es una salida S-Video que puede usar en
lugar de la salida de vídeo descrita en el
punto 5.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
(sólo DVD-454)
Es una salida de audio digital para conexión
a un receptor PCM, Dolby Digital, DTS o AV
compatible con MPEG con entrada digital
óptica.
Realice la conexión mediante un cable de
audio digital óptico disponible en el
mercado.
10
Sp
3 AV CONNECTOR (RGB)-TV
Se trata de una salida combinada de audio y
vídeo para conexión a un televisor con
entrada SCART. Realice la conexión
mediante el cable SCART. El tipo de salida de
vídeo puede cambiarse para adaptarlo al
televisor. Véase la paginas 12 y 41.
• Puede ser útil tener a mano los
manuales de otros componentes
cuando vaya a realizar la conexión de
este reproductor.
• Si encuentra terminología que no le
resulta familiar en esta sección del
manual, consulte el glosario de la
página 51.
Conexión
Conexiones sencillas
TV
Televisor
02
Español
A/V IN
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
La instalación que se describe es básica;
permite reproducir discos usando sólo los
cables que se adjuntan con el reproductor.
En esta instalación, el audio estéreo se
reproduce a través de los altavoces del
televisor.
• Este reproductor está equipado con
tecnología de protección contra copias.
No conecte este reproductor al televisor
a través de un magnetoscopio (o el
magnetoscopio a través de este
reproductor) mediante cables AV, ya que
la imagen de este reproductor no se
reproducirá correctamente en el
televisor. Puede que este reproductor no
sea compatible con algunos televisores
o magnetoscopios por la misma razón;
para más información consulte con el
fabricante.
AV CONNECTOR (RGB)-TV
A toma de
alimentación
1 1 Conecte los conectores de VIDEO
OUT y AUDIO OUT a las entradas A/V del
televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la
salida de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir
las salidas de audio izquierda y derecha con
sus correspondientes entradas para obtener
el sonido estéreo correcto.
Vea a continuación si desea usar un cable
SCART para la conexión de audio/vídeo o un
cable S-Video para la conexión de vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de
AC adjunto a la entrada de AC IN y, a
continuación, a una toma de
alimentación.
11
Sp
Conexión02
• Antes de desconectar el reproductor de
la toma de alimentación, asegúrese
primero de que lo ha puesto en modo de
espera mediante el botón
STANDBY/ON del panel frontal o del control
remoto, y espere a que el mensaje -OFF-
desaparezca del visualizador del
reproductor.
• Por los motivos anteriores, no conecte
este reproductor a una fuente de
alimentación conmutada como las que
se encuentran en algunos
amplificadores y receptores AV.
Conexión mediante una
salida S-Video
Si el televisor tiene una entrada S-Video,
puede usarla en lugar de la salida estándar
(vídeo compuesto) para obtener mejor
calidad de imagen.
1 Use un cable S-Video (no se adjunta)
para conectar S-VIDEO OUT a una
entrada S-Video del televisor, monitor o
receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte
superior del conector con la misma marca
de la clavija antes de realizar la conexión.
S-VIDEO
INPUT
Conexión mediante el
conector AV OUT
Si su televisor posee una entrada AV de tipo
SCART, puede utilizar un cable SCART para
conectar este reproductor al televisor. Este
tipo de conexión lleva tanto el sonido como
la imagen, por lo que se elimina la necesidad
de utilizar los conectores AUDIO OUT L/R y
VIDEO OUT.
1 Utilice un cable SCART (no se adjunta)
para conectar el AV CONNECTOR (RGB)TV a una entrada AV del televisor.
SCART
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Este conector puede enviar señal de vídeo
estándar (de componentes), S-Video o de
componentes RGB. La configuración
predeterminada es Standard, que debería
funcionar con todos los televisores. Consulte
el manual incluido con el televisor para
averiguar si puede utilizar una de las
opciones de configuración que ofrecen
calidad superior. Véase la página 41 para
saber cómo cambiar la salida de vídeo.
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
12
Sp
Televisor
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
L
S
VIDEO OUT
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
• Los cables SCART están disponibles con
diversas configuraciones. Asegúrese de
que el cable que adquiera sea el
adecuado para el reproductor y
televisor/monitor. Encontrará las
asignaciones de cableado en la página
54.
Conexión
02
Conexión a un receptor AV
Para disfrutar de un sonido surround
multicanal, debe conectar este reproductor a
un receptor AV mediante una salida digital.
El modelo DV-454 posee tanto conectores
digitales ópticos como coaxiales; use el que
resulte más conveniente. El modelo DV-350
sólo posee un conector coaxial.
Además de realizar una conexión digital,
recomendamos una conexión mediante la
conexión analógica estéreo.
Puede que quiera conectar una salida de
vídeo al receptor AV. Puede usar cualquier
salida de vídeo disponible de este
reproductor (la ilustración muestra una
conexión (compuesta) estándar).
1 Conecte uno de los conectores
DIGITAL OUT del reproductor a una
entrada digital del receptor AV.
DIGITAL IN
OPTICAL
Receptor AV
DIGITAL IN
COAXIAL
2 Conecte los conectores analógicos
AUDIO OUT L/R y VIDEO OUT del
reproductor a las entradas de audio y
vídeo analógicas del receptor AV.
Receptor AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO/
VIDEO INPUT
AV CONNECTOR (RGB)-TV
El diagrama muestra conexiones de vídeo
estándar, pero puede usar las conexiones de
vídeo S-Video o de cable SCART si están
disponibles.
3 Conecte la salida de vídeo del
receptor AV a una entrada de vídeo del
televisor.
Español
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
Esto permite escuchar sonido surround
multicanal.
Para una conexión óptica, use un cable
óptico (no se adjunta) para conectar el
conector OPTICAL DIGITAL OUT a una
entrada óptica del receptor AV.
Para una conexión coaxial, use un cable
coaxial (parecido al cable de vídeo adjunto)
para conectar el conector COAXIAL DIGITALOUT a una entrada coaxial del receptor AV.
• Por lo general, tiene que conectar el
mismo tipo de cable de vídeo entre el
reproductor de DVD y el receptor AV, y
entre el receptor AV y el televisor.
13
Sp
Conexión02
• Mi televisor no tiene entradas para
conectar el reproductor de DVD. ¿Cómo
puedo ver vídeos en DVD?
Si su televisor no tiene entradas, no
puede usar este reproductor.
• Mi magnetoscopio ya está conectado a
mi televisor, por lo que no hay entradas
disponibles. ¿Qué puedo hacer?
Si todas las entradas del televisor están
ocupadas, puede adquirir un selector de
entrada de vídeo en una tienda de
electrónica, que le dará más entradas.
• Mi televisor sólo tiene una entrada para
sonido. ¿A qué puedo conectarla?
Si no le importa tener sonido mono,
puede adquirir un cable RCA estéreo a
RCA a mono en una tienda de
electrónica. Conecte el extremo estéreo
a este reproductor y el extremo mono al
televisor.
Si quiere sonido estéreo, conecte el
reproductor al amplificador o sistema
estéreo mediante un cable de audio
estéreo.
14
Sp
• He conectado el reproductor de DVD a mi
receptor AV y, aunque el sonido es bueno,
no hay imagen. ¿Qué he hecho mal?
Asegúrese de que el tipo de conexión de
vídeo del reproductor de DVD al
receptor AV es el mismo que del
receptor al televisor. La mayoría de los
receptor AV no convierten de un tipo de
conexión a otro.
Controles y visualizadores
Panel frontal
03
23541
STANDBY/ON
DV-350
109876
23541
¡
1
¢
STANDBY/ON
DV-454
STANDBY/ON
1
4
109876
Pulse para encender el reproductor o
ponerlo en modo de espera
2 Bandeja de disco
3 0 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco
4 Sensor de control remoto
El control remoto tiene un radio de alcance
de hasta 7 m
5 Visualizador
Véase la página 16 para una descripción del
visualizador
6 3
Pulse para comenzar o reanudar la
reproducción
OPEN/CLOSE
0
Î
3
8741 ¡¢
OPEN/
CLOSE
0
Î
3
8
7
7 8
Pulse para poner la reproducción en modo
de pausa. Vuelva a pulsar para reiniciar
8 7
Pulse para detener el disco (puede reanudar
la reproducción pulsando 3 (reproducción))
9 ¡¢
• Mantenga pulsado para exploración de
avance rápido
• Pulse para saltar hasta el capítulo o tema
siguiente
10 41
• Mantener pulsado para exploración de
retroceso rápido
• Pulse para saltar hasta el principio del
capítulo o tema actual y después, a capítulos
y temas anteriores
Español
15
Sp
Controles y visualizadores03
Visualizador
1
1291110
2345678
1DTS
Se ilumina cuando se reproduce una banda
sonora DTS
2
Se ilumina durante escenas de varios
ángulos en un disco DVD
3 GUI (Graphical User Interface)
Se ilumina cuando aparece un menú en
pantalla
4 TITLE
Indica que el visualizador de caracteres
muestra un número de título de DVD
5
Se ilumina cuando 2V/TruSurround está
seleccionado
6 TRK
Indica que el visualizador de caracteres
muestra un número de CD o pista de Video
CD
7CHP
Indica que el visualizador de caracteres
muestra un número de capítulo de DVD
8 REMAIN
Se ilumina cuando el visualizador de
caracteres muestra el tiempo o número
restante de pistas/títulos/capítulos
9 Visualizador de caracteres
10 8
Se ilumina cuando un disco se encuentra en
modo de pausa
11 3
Se ilumina cuando se está reproduciendo un
disco
12 2D
Se ilumina cuando se está reproduciendo
una banda sonora Dolby Digital
16
Sp
Controles y visualizadores
03
Control remoto
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
3
8
7
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
0
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
E/
¡
¢
15
16
17
18
19
20
21
23
24
STANDBY/ON
114
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
SETUP
7
8
9
10
1122
12
/e
1
4
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Pulse para encender el reproductor o
ponerlo en modo de espera
2 AUDIO
Pulse para seleccionar el canal de audio o el
idioma (páginas 34-35)
3 SUBTITLE
Pulse para seleccionar subtítulos (página
34)
4 Botones con números
5 TOP MENU
Pulse para mostrar el menú principal de un
disco DVD.
6 Botones ENTER y de control de
puntero
Use para desplazarse en pantalla por menús
y visualizadores en pantalla. Pulse ENTER
para seleccionar una opción o ejecutar un
comando
7 SETUP
Pulse para mostrar el visualizador en
pantalla (o salir de él)
8 1 y
/e
Use para reproducción en retroceso lento,
retroceso de cuadro y exploración en
retroceso. Véase la página 28
Español
9 3
Pulse para comenzar o reanudar la
reproducción
10 4
Pulse para saltar hasta el principio del
capítulo o pista actuales y después, a
capítulos y pistas anteriores
11 8
Pulse para poner la reproducción en modo
de pausa; vuelva a pulsar para reiniciar
17
Sp
Controles y visualizadores03
12 PLAY MODE
Pulse para mostrar el menú Play Mode
(Modo Reproducción) (páginas 29-34)
(También puede acceder al menú Play Mode
(Mode Reproducción) si pulsa SETUP y
selecciona Play Mode (Mode
Reproducción))
13 SURROUND
Pulse para activar/desactivar 2V/
TruSurround
14 0 OPEN/CLOSE
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de disco
15 ANGLE
Pulse para cambiar el ángulo de la cámara
durante la reproducción de escenas DVD de
varios ángulos (página 35)
16 CLEAR
Pulse para borrar una entrada numérica
17 ENTER
Úselo para seleccionar opciones de menú,
etc. (tiene la misma función que el botón
ENTER en la sección 6)
18 MENU
Pulse para que se muestre un menú de
disco DVD o Disc Navigator (Navegador
Disco) si se carga un disco CD, Video CD o
MP3.
19 RETURN
Pulse para volver a la pantalla de menú
anterior
20 ¡ y
Úselo para reproducción en avance lento,
avance de cuadro y exploración en avance.
Véase la página 28
21 ¢
Pulse para saltar hasta el capítulo o pista
siguientes
22 7
Pulse para detener el disco (puede reanudar
la reproducción pulsando 3 (reproducción))
23 DISPLAY
Pulse para mostrar información acerca del
disco que se está reproduciendo (página 36)
24 ZOOM
Pulse para cambiar el nivel de zoom(página
35)
E/
18
Sp
Operaciones a realizar
04
Encendido
Después de comprobar que la instalación se
ha realizado correctamente y que el
reproductor está enchufado, pulse
STANDBY/ON en el panel frontal o en el
control remoto para encender el reproductor.
Encienda también el televisor y asegúrese de
que está configurado en la entrada a la que
ha conectado el reproductor de DVD.
STANDBY/ON
OPEN/
CLOSE
0
Î
¡
1
¢
STANDBY/ON
DV-454
4
• El reproductor de DVD se enciende, pero
no aparece nada en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté
configurado en la entrada de vídeo
correcta (no en un canal de televisión).
Por ejemplo, si ha conectado el
reproductor a las entradas VIDEO 1 del
televisor, cambie el televisor a VIDEO 1.
3
8
7
Operaciones a realizar
Al encender el reproductor por primera vez,
debería ver una pantalla de bienvenida en el
televisor. Desde aquí puede configurar el
idioma y el tipo de televisor que posea, usar
Setup Navigator (Aj. Navegación) para
configurar más valores o comenzar a
reproducir discos.
ENTER
GUIDE
1 Use los botones / (puntero arriba/
abajo) para seleccionar el idioma y, a
continuación, pulse ENTER.
Hello!
Select the display language
using the cursor keys on the remote
Choose one then press
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Enter
RETURN
Español
• Este reproductor tiene un salvapantallas
y una función de apagado automático.
Si se detiene el reproductor y no se
pulsa ningún botón en un plazo de
cinco minutos, se inicia el
salvapantallas. Si la bandeja del disco
está cerrada, pero no hay ningún disco
reproduciéndose ni se ha pulsado
ningún control durante 30 minutos, el
reproductor pasa automáticamente a
modo de espera.
2 Pulse ENTER para desplazarse hasta la
siguiente pantalla.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time
to setup your DVD player
Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control
and start the Let's Get Started Menu
Next
19
Sp
Operaciones a realizar04
3 Use los botones / (puntero hacia la
izquierda/derecha) para seleccionar ’Wide
screen (16:9)’ (Pantalla ancha (16:9)) o
‘Standard size screen (4:3)’ (Pantalla
tamaño estándar (4:3)), según el tipo de
televisor que tenga y, a continuación,
pulse ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have?
Use the [left]/[right] cursor buttons
to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4 Vuelva a pulsar ENTER para finalizar
la configuración.
Let's Get Started Menu
Setup complete
If you're finished setting up,
choose [Complete],
to start again choose [Back]
Uso de los visualizadores en
pantalla
Para que el uso del reproductor sea fácil, se
utilizan visualizadores gráficos en pantalla
(OSD). Debería familiarizarse con ellos, ya
que los usará al configurar el reproductor, al
usar algunas de las funciones de
reproducción, como reproducción de
programas, y al configurar valores más
avanzados para audio y vídeo.
La forma de navegación por las pantallas es
prácticamente la misma: usando los botones
del puntero para cambiar el elemento
resaltado y pulsando ENTER para
seleccionarlo.
• En el manual, ‘seleccionar’ significa
usar los botones del puntero para
resaltar un elemento en pantalla y, a
continuación, pulsar ENTER.
ENTER
20
Sp
CompleteBack
• Seleccione Back (Volver) y, a
continuación, ENTER si desea volver y
cambiar la configuración que acaba de
realizar.
ENTER
GUIDE
SETUP
RETURN
RETURN
BotónQué hace
SETUPMuestra/sale del visualizador
en pantalla
Cambia el elemento de menú
resaltado
ENTERSelecciona el elemento de
menú resaltado (los dos
botones ENTER funcionan de
la misma manera)
RETURNVuelve al menú principal sin
guardar los cambios
Operaciones a realizar
• La guía de botones en la parte inferior
de las pantallas OSD muestra los
botones que debe usar para esa
pantalla.
Configuración con Setup
Navigator (Aj. Navegación)
El uso de Setup Navigator (Aj. Navegación)
permite configurar otros valores iniciales
para el reproductor. Es recomendable usar
Setup Navigator (Aj. Navegación),
especialmente si ha conectado el
reproductor a un receptor AV para
reproducir sonido envolvente. Si tiene dudas
acerca de los formatos de audio digital, debe
consultar las instrucciones del receptor AV.
1 Si se está reproduciendo un disco,
pulse 7 (detener).
Encienda el televisor y compruebe que está
configurado en la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse SETUP.
Aparece el visualizador en pantalla (OSD).
4 Seleccione un idioma de DVD.
Algunos discos DVD tienen menús en
pantalla, bandas sonoras y subtítulos en
varios idiomas. Configure el idioma de su
elección aquí.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
DVD Language
English
French
German
Italian
Spanish
Other Language
• Observe que es posible que el idioma
seleccionado aquí no esté disponible en
todos los discos.
• Si desea seleccionar un idioma que no
está en la lista, seleccione OtherLanguage (Otro idioma). Véase
Selección de idiomas mediante la lista de
código de idiomas en la página 51 para
más información.
5 ¿Ha conectado este reproductor a un
amplificador o receptor AV?
Seleccione Connected (Conectado) o Not
Connected (No conectado).
04
Español
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
3 Seleccione ’Setup Navigator’ (Aj.
Navegación).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Connected
Not Connected
• Si seleccionó Not Connected (No
conectado), se completa la
configuración mediante Setup Navigator
(Aj. Navegación). Pulse ENTER para
salir.
21
Sp
Operaciones a realizar04
6 ¿Ha conectado este reproductor a un
receptor AV mediante una salida digital?
Seleccione Connected (Conectado) o Not
Connected (No conectado).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Digital Audio Out
Connected
Not Connected
• Si seleccionó Not Connected (No
conectado), se completa la
configuración mediante Setup Navigator
(Aj. Navegación). Pulse ENTER para
salir.
7 ¿Es su receptor AV compatible con
Dolby Digital?
Seleccione Compatible (Compatible), Not
Compatible (No compatible) o Don’t
Know (No se sabe).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
Compatible
Not Compatible
Don't Know
9 ¿Es su receptor AV compatible con
MPEG?
Seleccione Compatible (Compatible), Not
Compatible (No compatible) o Don’t
Know (No se sabe).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
Compatible
Not Compatible
Don't Know
10 ¿Es su receptor AV compatible con
audio 96kHz Linear PCM (Sal. PCM
96kHz)?
Seleccione Compatible (Compatible), Not
Compatible (No compatible) o Don’t
Know (No se sabe).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
MPEG
96kHz Linear PCM
Compatible
Not Compatible
Don't Know
8 ¿Es su receptor AV compatible con
DTS?
Seleccione Compatible (Compatible), Not
Compatible (No compatible) o Don’t
Know (No se sabe).
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Sttings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
22
Sp
Compatible
Not Compatible
Don't Know
11 Pulse ENTER para completar la
configuración, o SETUP para salir de
Setup Navigator (Aj. Navegación) sin
realizar ningún cambio.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
Dolby Digital
DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible
Not Compatible
Unknown
ENTER
¡Enhorabuena, se ha completado la
configuración!
Operaciones a realizar
04
Reproducción de discos
En esta sección se trata de los controles de
reproducción básicos para reproducción de
discos DVD, CD, Video CD y MP3. En el
siguiente capítulo se detallan más
funciones.
23
56
ENTER
3
8
7
OPEN/CLOSE
0
ENTER
0
¡
¢
STANDBY/ON
1
4
789
1
4
3 Cargue un disco.
Cargue un disco con la etiqueta boca arriba,
usando la guía de la bandeja del disco para
alinear el disco (si va a cargar un disco DVD
de doble cara, colóquelo con la parte que
desee reproducir boca abajo).
4 Pulse 3 (reproducir) para iniciar la
reproducción.
Si está reproduciendo un DVD o Video CD,
es posible que aparezca un menú. Véanse
las páginas 25, 26 para saber cómo navegar
por él.
Si está reproduciendo un disco MP3, la
reproducción puede tardar unos segundos
antes de iniciarse, según la complejidad de
la estructura del archivo del disco.
Español
1 Si el reproductor no está encendido,
pulse
STANDBY/ON para encenderlo.
Si está reproduciendo un DVD o Video CD,
encienda el televisor y compruebe que está
configurado en la entrada de vídeo correcta.
2 Pulse 0 OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja del disco.
• Después de cargar un disco DVD, se
expulsa automáticamente después de
unos segundos.
Con toda seguridad, la región del disco
es incorrecta para el reproductor. El
número de región debería estar impreso
en el disco; compruebe que es el mismo
que el número de región del reproductor
(puede encontrarlo en el panel posterior). Véase también la página 9.
Si el número de región es correcto,
puede que el disco esté dañado o sucio.
Límpielo y mire si está dañado. Véase
también la página 47.
23
Sp
Operaciones a realizar04
24
Sp
•¿Por qué no se reproduce el disco que he
cargado?
Compruebe primero si ha cargado el
disco con la cara correcta boca arriba
(etiqueta hacia arriba) y que esté limpio
y no esté dañado. Véase la página 47
para más información sobre la limpieza
de discos.
Si un disco que está cargado
correctamente no se reproduce, es
posible que haya incompatibilidad de
formato o tipo de disco, como DVDAudio o DVD-ROM. Véase la página 8
para más información sobre
compatibilidad de discos.
• Tengo un televisor de pantalla ancha, ¿por
qué aparecen barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla cuando
reproduzco algunos discos?
Algunos formatos de películas están
configurados de tal manera que, incluso
al reproducirse en un televisor de
pantalla ancha, las barras negras son
necesarias en la parte superior e inferior
de la pantalla. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
• Tengo un televisor estándar (4:3) y he
configurado el reproductor para que
muestre DVD en pantalla ancha en
formatos Pan & Scan (Desplazamiento y
barrido). Aún así, ¿por qué aparecen
barras negras en la parte superior e
inferior con algunos discos?
Algunos discos anulan las preferencias
de visualización del reproductor, por lo
que si ha seleccionado 4:3 (Pan & Scan(4:3 (Buzón)), esos discos se mostrarán
en el formato de buzón. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Mi receptor AV es compatible con audio
PCM lineal de 96 kHz, pero parece que no
funciona con este reproductor. ¿Cuál es el
problema?
Por motivos de protección contra copia,
algunos discos DVD de 96 kHz reducen
automáticamente el audio de salida a 48
kHz. Esto no es un fallo de
funcionamiento. Con este tipo de
discos, si desea disfrutar de audio
analógico de alta calidad, configure la
Digital Out (Salida Digital) al valor Off
(Apagado) (página 39), y 96 kHz PCM
Out (Salida PCM 96 kHz) al valor 96
kHz (página 40).
Controles de reproducción
básicos
En la tabla siguiente se muestran los
controles básicos del control remoto para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre más funciones de reproducción con
más detalle.
BotónQué hace
3Inicia la reproducción
DVD y Video CD: si el
visualizador muestra
RESUME, la reproducción
comienza desde el punto de
reanudación.
8Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de
pausa, o reinicia un disco en
modo de pausa.
7Detiene la reproducción.
DVD y Video CD: el
visualizador muestra
RESUME. Vuelva a pulsar 7
(detener) para cancelar la
función de reanudación.
1Púlselo para exploración en
retroceso rápido. Pulse 3
(reproducir) para reanudar la
reproducción normal.
¡Púlselo para iniciar una
exploración en avance rápido.
Pulse 3 (reproducir) para
reanudar la reproducción
normal.
4Se desplaza hasta el principio
de la pista o el capítulo actual
y después, a capítulos y pistas
anteriores.
¢Se desplaza hasta la siguiente
pista o capítulo.
NúmerosSe usan para introducir un
número de título o pista. Pulse
ENTER para seleccionar. (o
espere unos segundos).
• Si se detiene el disco, la
reproducción se inicia desde
el título (para DVD) o número
de pista (para CD/Video CD/
MP3) seleccionados.
• Si el disco se reproduce, la
reproducción se desplaza
hasta el principio del capítulo
o pista seleccionados.
Operaciones a realizar
3
S
Controles del panel frontal
Los botones 3 (reproducción), 7 (detención)
y 8 (pausa) del panel frontal funcionan de la
misma manera que sus equivalentes en el
control remoto. Los botones combinados de
exploración/salto del panel frontal (414 y ¡¢) tienen ligeras diferencias en
su funcionamiento con respecto a los
botones del control remoto.
OPE
CLO
¡
1
¢
4
DV-454
STANDBY/ON
41¡¢
Manténgalos pulsados para explorar con
rapidez; púlselos para saltar una pista o
capítulo.
• Puede encontrarse con algunos discos
DVD en los que algunos controles de
reproducción no funcionan en ciertas
partes del disco. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
• Los botones para desplazarse por pistas
y los botones de número para
seleccionar pistas no funcionan con
discos CD-R/RW sin finalizar.
Menús de disco de DVD-Video
Muchos discos de DVD-Video contienen
menús de los que puede seleccionar lo que
quiere ver. Pueden dar acceso a otras
funciones, como selección de subtítulos e
idioma de sonido, o funciones especiales
como presentaciones. Véase el paquete del
disco para más detalles.
A veces, los menús de DVD-Video se
muestran automáticamente al iniciar la
reproducción; otros aparecen sólo al pulsa
MENU o TOP MENU.
0
8
7
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENUMENU
0
ENTER
RETURN
BotónQué hace
TOP MENUMuestra el ‘menú principal’ de
un disco DVD; varía según el
disco.
MENUMuestra un menú de disco
DVD; varía según el disco y
puede que sea el mismo que
el ‘menú principal’.
Desplaza el puntero por la
pantalla.
ENTERSelecciona la opción de menú
actual.
RETURNVuelve a la pantalla de menú
mostrada anteriormente.
NúmerosResalta una opción de menú
numerada (sólo algunos
discos). Pulse ENTER para
seleccionar.
04
Español
25
Sp
Operaciones a realizar04
Menús PBC de Video CD
Algunos Video CD tienen menús desde los
que puede elegir lo que quiere ver. Se
denominan menús PBC (Playback control).
Puede reproducir un Video CD PBC sin tener
que navegar por el menú PBC mediante la
iniciación de la reproducción usando un
botón de número para seleccionar una pista,
en lugar del botón 3 (reproducción).
23
1
ENTER
56
4
789
0
ENTER
RETURN
26
Sp
4
¢
BotónQué hace
RETURNMuestra el menú PBC.
NúmerosÚselo para introducir una
opción de menú numerada.
Pulse ENTER para seleccionar.
4Muestra la página de menú
anterior (si la hay).
¢Muestra la página de menú
siguiente (si la hay).
Reproducción de discos
05
Introducción
La mayoría de las funciones descritas en
este capítulo usan visualizadores en
pantalla. Para una explicación sobre cómo
usarlos, véase Uso de los visualizadores enpantalla en la página 20.
Muchas de las funciones tratadas en este
capítulo se aplican a discos DVD, Video CD,
CD y MP3, aunque el funcionamiento exacto
de algunos varía ligeramente con el tipo de
disco cargado.
Algunos discos DVD restringen el uso de
algunas funciones (aleatoria o de repetición,
por ejemplo). Esto no es un fallo de
funcionamiento.
Al reproducir Video CD, algunas de las
funciones no están disponibles durante la
reproducción PBC. Si desea usarlas, inicie la
reproducción del disco mediante un botón
de número para seleccionar una pista.
Uso de Disc Navigator
(Navegador Disco) para
explorar el contenido de un
disco
Use Disc Navigator (Navegador Disco) para
explorar el contenido de un disco para
encontrar la parte que desea reproducir.
Puede usar Disc Navigator (Navegador
Disco) cuando se reproduce o detiene un
disco.
1 Pulse SETUP y seleccione ‘Disc Navigator’ (Navegador Disco) en el visualizador
en pantalla.
O si se carga un disco CD, Video CD o MP3,
puede pulsar MENU, para acceder
directamente a la pantalla Disc Navigator
(Navegador Disco).
Audio Settings
Play Mode
Setup Navigator
Disc Navigator
Initial Settings
2 Seleccione lo que desea reproducir.
Según el tipo de disco que ha cargado, Disc
Navigator (Navegador Disco) difiere.
La pantalla para discos DVD muestra los
títulos a la izquierda y los capítulos a la
derecha. Seleccione un título, o un capítulo
dentro de un título.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
La pantalla para CD y Video CD muestra una
lista de pistas.
La pantalla para un disco MP3 muestra los
nombres de carpetas a la izquierda y los
nombres de las pistas a la derecha (fíjese
que si el número de carpetas es mayor a 16
o si los nombres contienen caracteres
acentuados o caracteres no latinos, las
pistas y carpetas pueden mostrarse con
nombres genéricos, F_033, T_035, etc.).
Seleccione una carpeta o una pista dentro
de una carpeta.
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
La reproducción se inicia después de pulsar
ENTER.
Español
27
Sp
Reproducción de discos05
• Disc Navigator (Navegador Disco) no
está disponible a no ser que haya un
disco cargado.
• No es posible utilizar Disc Navigator
(Navegador Disco) cuando se reproduce
un Video CD en modo PBC o un disco
CD-R/RW sin finalizar.
• Otra forma de buscar un lugar concreto
en un disco consiste en usar uno de los
modos de búsqueda. Véase Búsquedaen un disco en la página 34.
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia
atrás a varias velocidades.
1 Durante la reproducción, pulse 1 o
¡ para iniciar la exploración.
2 Pulse varias veces para aumentar la
velocidad de exploración.
• Los discos MP3 sólo pueden explorar a
una velocidad.
• La velocidad de exploración se muestra
en pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse 3 (reproducción).
• Puede oír el sonido mientras busca
discos CD y MP3 de audio.
• Al explorar un Video CD o una pista
MP3, la reproducción se reanuda
automáticamente al final o al principio
de la pista.
• No hay sonido mientras se exploran
discos DVD y Video CD; y al explorar
discos DVD, no se muestran subtítulos.
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente
cuando llegue a un capítulo nuevo de
un disco DVD.
28
Sp
Reproducción a velocidad
lenta
La reproducción de los discos DVD y Video
CD puede realizarse a cuatro velocidades
diferentes de reproducción en avance lento
y, en el caso de los discos DVD, también a
dos velocidades de retroceso.
1 Durante la reproducción, pulse 8
(pausa).
2 Mantenga pulsados
hasta que comience la reproducción a
velocidad lenta.
• La velocidad lenta se muestra en
pantalla.
• No hay sonido durante la reproducción
a velocidad lenta.
3 Pulse varias veces para cambiar la
velocidad lenta.
• La velocidad lenta se muestra en
pantalla.
4 Para reanudar la reproducción normal,
pulse 3 (reproducción).
• El Video CD sólo admite reproducción
en avance lento.
• La calidad de la imagen durante la
reproducción a velocidad lenta no es tan
buena como durante la reproducción
normal.
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
/e
o
E/
Avance de cuadro/retroceso
de cuadro
Puede hacer avanzar o retroceder un disco
DVD cuadro a cuadro. Con Video CD, sólo
puede usar avance de cuadro.
1 Durante la reproducción, pulse 8
(pausa).
/e
2 Pulse
retroceder cuadro a cuadro.
3 Para reanudar la reproducción normal,
pulse 3 (reproducción).
o
E/
para avanzar o
Reproducción de discos
• La calidad de la imagen al usar el
retroceso de cuadro no es tan buena
como en el avance de cuadro.
• Según el disco, la reproducción normal
puede reanudarse automáticamente al
llegar a un capítulo nuevo.
• Cuando se cambia la dirección en un
disco DVD, la imagen puede “moverse”
de forma inesperada. Esto no es un fallo
de funcionamiento.
Reproducción en bucle de
una sección de un disco
La función A-B Repeat (Repetir A-B) permite
definir dos puntos (A y B) en una pista (CD y
Video CD) o título (DVD) que forman un
bucle que se reproduce una y otra vez.
La función A-B Repeat (Repetir A-B) no está
disponible para discos MP3, Video CD en
modo PBC o para discos CD-R/RW sin
finalizar.
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione; ‘A-B Repeat’ (Repetir
A-B) en la lista de funciones de la
izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
3 Pulse ENTER en ‘B(End Point)’ (Punto
final) para configurar el punto de fin del
bucle.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Después de pulsar ENTER, la reproducción
retrocede hasta el punto de inicio y reproduce el bucle.
• El tiempo mínimo de bucle es de 2
segundos.
4 Para reanudar la reproducción normal,
seleccione ‘Off’ (Apagado) en el menú.
Uso de la reproducción de
repetición
Existen varias opciones de reproducción de
repetición, dependiendo del tipo de disco
que se cargue. Puede usar la función de
reproducción de repetición junto con la
reproducción de programa para repetir
pistas/capítulos en la lista de programa
(véase Creación de una lista de programa en
la página 31).
La función de reproducción de repetición no
está disponible para discos Video CD en
modo PBC o para discos CD-R/RW sin
finalizar.
05
Español
2 Pulse ENTER en ‘A(Start Point)’ (Punto
inicial) para configurar el punto de inicio
del bucle.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
1 Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE y seleccione ‘Repeat’ (Repetir) en
la lista de funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
29
Sp
Reproducción de discos05
2 Seleccione una opción de
reproducción de repetición.
Si la reproducción de programa está activa,
seleccione Program Repeat (Repetirprograma) para repetir la lista de programa
o Repeat Off (Deshacer repetir) para
cancelar.
Para discos DVD, seleccione Title Repeat
(Repetir Título) o Chapter Repeat (Repetir
Capítulo) (o Repeat Off (Deshacer
repetir)).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
Para CD o Video CD, seleccione Disc Repeat
(Repetir un disco) o Track Repeat (Repetir
pista) (o Repeat Off (Deshacer repetir)).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Disc Repeat
Track Repeat
Repeat Off
Uso de la reproducción
aleatoria
Use la función de reproducción aleatoria
para reproducir títulos o capítulos (DVD) o
pistas (CD, Video CD y discos MP3) de forma
aleatoria.
Puede configurar la opción de reproducción
aleatoria cuando se reproduce o detiene un
disco.
1 Pulse PLAY MODE y seleccione
‘Random’ (Aleatoria) en la lista de
funciones de la izquierda.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Seleccione una opción de
reproducción aleatoria.
Para discos DVD, seleccione Random Title
(Título aleatorio) o Random Chapter
(Capítulo aleatorio) o Random Off (Des.
Aleatorio).
Random Title
Random Chapter
Random Off
Para discos MP3, seleccione Disc Repeat
(Repetir un disco), Folder Repeat (Repetir
carpeta) o Track Repeat (Repetir pista), (o
Repeat Off (Deshacer repetir)).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Disc Repeat
Folder Repeat
Track Repeat
Repeat Off
• No es posible usar reproducción de
repetición y aleatoria al mismo tiempo.
• Si cambia el ángulo de la cámara
durante la reproducción de repetición,
30
ésta se cancela.
Sp
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
Para CD, Video CD y discos MP3, seleccione
On (Encendido) u Off (Apagado) para
activar o desactivar la reproducción
aleatoria. (Observe que si se utiliza con
discos MP3, sólo se reproducen las pistas de
la carpeta actual).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
On
Off
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.