PIONEER DV-454 User Manual [fr]

Lecteur de DVD DVD-Spieler
DV-454 DV-350
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. H002A_Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à l’intérieur de l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser à un personnel qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de votre appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
H018_Fr
ATTENTION: CET APPAREIL N’EST PAS IM-
PERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR, COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
Sur le couvercle supérieur du lecteur
H001A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/ CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
ATTENTION: L’INTERRUPTEUR STANDBY/
ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU’IL SOIT FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE QUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT UN CERTAIN TEMPS.
H015A_Fr
H017B_Fr
ATTENTION: Les évents et les ouvertures
dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
H040_Fr
ATTENTION: AVANT DE BRANCHER
LAPPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE LALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR. H041_Fr
ATTENTION: NE PLACEZ AUCUNE SOURCE
DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L’ APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L’APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Tempé raure et humidité ambiante lors du fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
H044_Fr
H045_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit par d'autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d'autres sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la protection des droits d'auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
K041_Fr
Ce produit utilise les polices FontAvenue sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Français
®
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H048_Fr
Table des matières
Merci davoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode demploi suivant afin dutiliser correctement lappareil qui correspond à votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
01 Avant de commencer
Caractéristiques .................................................6
Contenu de l’emballage ....................................7
Installation des piles dans la
télécommande ...................................................7
Utilisation de la télécommande ........................7
Disques compatibles avec ce lecteur .............. 8
Compatibilité CD-R/RW ............................... 8
Compatibilité DVD-R/RW .............................8
Compatibilité MP3 ........................................8
Titres, chapitres et plages ............................9
Régions DVD-Video ......................................9
02 Connexions
Connexions du panneau arrière .................... 10
Connexions simplifiées .................................. 11
Connexion à laide de la sortie S-vidéo ......... 12
Connexion à laide de la sortie du
connecteur AV ................................................. 12
Connexion à un recepteur AV ........................ 13
03 Commandes et affichages
Panneau avant................................................. 15
Affichage .......................................................... 16
Télécommande ................................................ 17
04 Démarrage
Allumage du lecteur ....................................... 19
Démarrage ................................................. 19
Utilisation des affichages directs sur
écran .................................................................20
Configuration à laide du Setup Navigator
(Assist. Config.) ............................................... 21
Lecture des disques .........................................23
Commandes de lecture de base .............. 24
Commandes du panneau avant ............... 25
Menus de disques DVD-Video .................. 25
Menus PBC des Video CD ........................ 26
05 Lecture des disques
Introduction ..................................................... 27
Utilisation du Disc Navigator (Navigateur disque) pour parcourir le contenu du
disque............................................................... 27
Défilement du contenu des disques .............. 28
Lecture au ralenti ............................................ 28
Défilement image par image vers lavant
et vers l’arrière ................................................. 28
Lecture en boucle dune région du disque ....29
Utilisation de la lecture répétée ......................29
Utilisation de la lecture aléatoire ................... 30
Création dune liste de lecture
programmée .................................................... 31
Modification dune liste de lecture
programmée ...............................................33
Autres fonctions disponibles dans
le menu de lecture programme ............... 33
Recherche sur un disque ................................34
Changement de sous-titres ............................ 34
Changement de la langue des dialogues
DVD .................................................................. 34
Changement de canal audio lors de
la lecture dun Video CD................................. 35
Utilisation du zoom ..........................................35
Changement des angles de la caméra ......... 35
Affichage des informations du disque .......... 36
4
Fr
Table des matières
Français
06 Le menu des réglages audio
Audio DRC (DRC Audio) .................................37
Virtual Surround (Virtual Surround) .............. 37
07 Menu des réglages initiaux
Utilisation du menu Initial Settings
(Réglages initiaux) .......................................... 39
Réglages de la Digital Audio Out
(Sortie audio num.) ..........................................39
Digital Out (Sortie Numérique) ................. 39
Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital) ...... 39
DTS Out (Flux DTS) .....................................40
96kHz PCM Out (Flux PCM 96 kHz) .........40
MPEG Out (Flux MPEG) ............................ 40
Réglages de la Video Output (Sortie vidéo) ...41
TV Screen (Téléviseur) ................................41
AV Connector Out (Sortie AV) .................. 41
S-Video Out (Sortie S-Vidéo) ......................41
Réglages de la Language (Langue) ............... 42
Audio Language (L. Dialogues) .................42
Subtitle Language (L. Sous-titres) .............42
DVD Menu Language
(Langue menu DVD).................................. 43
Subtitle Display (Aff. Sous-titres) ..............43
Réglage de la Display (Affichage) ..................43
OSD Language (L. Aff. Écran) .................. 43
On Screen Display (Affichage Écran) ...... 43
Angle Indicator (Indicateur angle) ........... 44
Options (Options) ............................................ 44
Parental Lock (Verrou Parents).................. 44
Enregistrement dun nouveau mot
de passe ................................................ 44
Changement du mot de passe ........... 45
Sélection et modification du niveau
de Parental Lock (Verrou Parents) ...... 45
Définition et modification du County
Code (Code du pays) ............................ 46
08 Informations supplémentaires
Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques ............................................................. 47
Manipulation des disques ........................ 47
Stockage des disques ................................ 47
Types de disques à éviter ...........................47
Nettoyage de la lentille.............................. 48
Problèmes liés à la condensation .............48
Conseils d’installation ................................48
Déplacement du lecteur ............................ 48
Note importante sur le câble
dalimentation ............................................ 48
Tailles de l’écran et formats de disque .......... 49
Utilisateurs de téléviseurs à écran
large .............................................................49
Utilisateurs de téléviseurs standard ......... 49
Réinitialisation du lecteur .............................. 49
Liste des codes de langue .............................. 50
Liste des codes du pays ................................. 50
Sélection de la langue dans la liste des
codes de langue ...............................................51
Glossaire .......................................................... 51
Configuration du système de télévision .........53
Visualisation du format NTSC sur un
téléviseur PAL (MOD. PAL) ....................... 53
Spécifications ...................................................54
5
Fr
Avant de commencer01
Caractéristiques
DAC compatible 24 bits/192kHz
Ce lecteur est entièrement compatible avec les disques à taux d’échantillonnage élevés, capable de fournir une qualité supérieure-au- son-CD en termes de gamme dynamique, résolution de bas niveau et détail de haute fréquence.
Performances audio excellentes avec les logiciels Dolby*1 Digital et
2
DTS*
Logos : 1
Lorsquil est connecté à un amplificateur ou récepteur AV, ce lecteur produit un son spatial superbe avec les disques Dolby Digital et DTS.
TruSurround*3 et Virtual Dolby Digital
Logo: TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un
effet sonore spatial réaliste à partir de nimporte quelle source Dolby Digital en utilisant simplement deux haut-parleurs (voir page 37).
Compatibilité MP3
Ce lecteur est compatible avec les disques suivants: CD-R, CD-RW et CD-ROM contenant des plages audio MP3 (voir page
8).
Affichage graphique direct sur écran
La configuration et lutilisation de votre lecteur de DVD player sont extrêmement simples grâce aux affichages graphiques directs sur écran.
Economie d’énergie
Ce lecteur comporte une fonction d’arrêt automatique. Si le lecteur nest pas utilisé pendant plus de 30 minutes, il commute automatiquement en mode de veille.
Cet appareil est conçu pour consommer 0,3 W de puissance en mode de veille.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laborato- ries. «Dolby» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
*2 “DTS est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround et le symbole marques de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est exploitée sous licence de SRS Labs, Inc.
® sont des
Zoom avant sur l’image
Lors de la lecture dun DVD ou dun Video CD, vous pouvez effectuer un zoom avant sur nimporte quelle partie de limage jusquau facteur de grossissement 4x pour obtenir une vue rapprochée (voir page 35).
6
Fr
Avant de commencer
01
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants ont été livrés avec lappareil lorsque vous ouvrez son emballage.
Télécommande
Piles AA/R6P x2
Câble audio/vidéo (fiches rouge/blanc/
jaune)
Câble dalimentation
Mode demploi
Carte de garantie
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles situé au dos de la télécommande.
2 Placez les deux piles AA/R6P à l’intérieur du compartiment en suivant les indications (ª , ·) figurant sur les parois internes du compartiment.
3 Replacez le couvercle des piles.
Remarque
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des risques de fuite ou dexplosion. Veuillez observer les consignes suivantes:
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées.
Nutilisez pas simultanément différents types de piles. Bien quelles semblent similaires, ces piles peuvent avoir un voltage différent.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux symboles de polarité figurant à lintérieur du compartiment.
Otez les piles de lappareil si vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant plus dun mois.
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H048 Fr
Utilisation de la télécommande
Veillez à respecter les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande:
Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et son capteur sur l’appareil.
La télécommande a une portée denviron 7 m.
Le fonctionnement de la télécommande risque de devenir erratique si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou tubes fluorescents).
L’utilisation simultanée de plusieurs télécommandes correspondant à divers appareils risque de provoquer des interférences. Evitez dutiliser dautres télécommandes dappareil à proximité de votre lecteur.
Remplacez les piles si vous remarquez une baisse d’efficacité de la portée de votre télécommande.
Français
7
Fr
Avant de commencer01
Disques compatibles avec ce lecteur
Les disques portant lun des logos suivants sont compatibles avec le lecteur. Les autres formats, y compris DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD-ROM (à l’exception de ceux contenant des fichiers MP3), SACD et Photo CD ne sont pas compatibles.
DVD-Video
Video CDAudio CD CD-R CD-RW
Remarque
Les disques DVD-R/RW et CD-R/RW (audio et Vidéo CD) enregistrés sur un ordinateur personnel ou un graveur de DVD ou de CD risquent de ne pas être lus correctement si le disque est sale ou endommagé, ou si un dépôt (condensa­tion) masque la lentille du lecteur.
Si vous enregistrez un disque sur un ordinateur personnel, même sil s’agit dun format denregistrement compat­ible, le paramétrage de l’application utilisée pour créer ce disque risque parfois dinterdire sa lecture. (Contactez le fabricant du logiciel pour plus dinformations.)
Consultez également le coffret du DVD­R/RW ou CD-R/RW pour plus de détails.
8
Fr
Compatibilité CD-R/RW
Cet appareil peut lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés au format CD Audio ou Video CD, ou contenant des fichiers audio MP3. Il ne peut pas enregistrer les disques CD-R ou CD-RW.
Les disques CD-R/RW de format CD audio incomplets peuvent être lus mais toutes les informations de temps (temps de lecture, etc.) ne seront pas affichées.
Les disques CD-R/RW incomplets et enregistrés en tout autre format que le format CD audio ne peuvent pas être lus. (Des bruits peuvent être produits dans ce cas-là).
Compatibilité DVD-R/RW
Cet appareil peut lire les disques DVD­R/RW enregistrés au format DVD-Video. Il ne lit pas les disques DVD-RW enregistrés au format denregistrement vidéo (VR, video recording).
Vous ne pouvez pas enregistrer les disques DVD-R/RW sur cet appareil.
Les disques DVD-R/RW incomplets ne peuvent pas être lus.
Compatibilité MP3
Le CD-ROM doit être compatible ISO
9660.
Les fichiers doivent être au format MPEG-1 Audio Layer 3, taux de bits fixe 32, 44,1 ou 48kHz. Les fichiers incompatibles ne sont pas lus et le message Cant play this format
(Format incompatible) s’affiche.
Les fichiers à taux de bits variables
(VBR, Variable Bit Rate) peuvent être lus, mais laffichage des temps de lecture risque d’être incorrect.
Ce lecteur ne lit que les plages portant lextension de nom de fichier .mp3 ou
.MP3”.
Ce lecteur ne prend pas en charge les
disques multi-sessions. Si vous lancez la lecture dun disque multi-session, seule la première session sera lue.
Avant de commencer
01
Utilisez des supports CD-R ou CD-RW pour enregistrer vos fichiers MP3. Le disque doit être complet pour pouvoir
être lu.
La qualité sonore des données audio
codées à 128 Kbps devrait être proche de celle des CD audio ordinaires. Bien que ce lecteur prenne en charge la lecture des plages MP3 à faibles taux de bits, la qualité du son se détériore considérablement à ces taux.
Les noms de dossier et de plage (à lexception de lextension .mp3) saffichent.
Ce lecteur reconnaît un maximum de 250 dossiers et 250 plages. Les disques contenant plus de 250 dossiers ou plages sont lus, mais seuls les 250 premiers dossiers ou plages peuvent être consultés.
Titres, chapitres et plages
Les disques DVD comportent généralement plusieurs titres. Ces titres peuvent eux­mêmes regrouper plusieurs chapitres.
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une marque de région sur leur coffret indiquant la ou les régions du monde avec lequel ou lesquelles ce disque est compatible. Votre lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière. Les disques provenant de régions non compatibles ne peuvent pas être lus dans ce lecteur. Les disques portant la mention ALL sont lus par tous les lecteurs.
Le diagramme ci-dessous indique le découpage des régions DVD du monde.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Français
Titre 1 Titre 2 Titre 3
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 1 Chapitre 2
Les CD et Video CD comportent des plages.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 Plage 6
Les CD-ROM contenant des fichiers MP3 regroupent à la fois des dossiers et des plages. Les dossiers peuvent également contenir des sous-dossiers.
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
Dossier A Dossier B Dossier C
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 1
Plage 2
9
Fr
Connexions02
Connexions du panneau arrière
1 2 3 4
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
567
Lors de la connexion du lecteur au téléviseur, au récepteur AV ou à d‘autres composants, assurez-vous que tous ces composants sont éteints et débranchés.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Il s’agit d’une sortie audio numérique permettant la connexion à un récepteur AV compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG doté d’une entrée numérique coaxiale.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble audio numérique coaxial disponible sur le marché.
2 AUDIO OUT
Cette paire de sorties audio analogiques permet d’effectuer la connexion à votre téléviseur, récepteur AV ou système stéréo. Même si vous connectez l’une des sorties numériques, nous vous recommandons de connecter ces prises.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni pour connecter ces prises. Respectez la correspondance de couleurs des prises et des câbles pour obtenir un son stéréo correct.
3 AV CONNECTOR (RGB)-TV
Il s’agit d’une sortie vidéo combinée audio et vidéo permettant la connexion à un téléviseur doté d’une entrée SCART. Effectuez la connexion à l’aide du câble SCART. Le type de la sortie vidéo peut être sélectionné pour s’adapter à votre téléviseur. Voir pages 12 et 41.
10
Fr
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
4 AC IN
Connectez le câble d’alimentation à cet endroit, puis branchez-le sur une prise murale.
5 VIDEO OUT
Il s’agit d’une sortie vidéo standard que vous pouvez relier à votre téléviseur ou récepteur AV à l’aide du câble audio/vidéo fourni.
6 S (sortie S-vidéo)
Il s’agit d’une sortie S-vidéo qui peut remplacer celle décrite à la section 5 ci­dessus.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
(DV-454 uniquement)
Il s’agit d’une sortie audio numérique permettant la connexion à un récepteur AV compatible PCM, Dolby Digital, DTS ou MPEG doté d’une entrée numérique optique.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble audio numérique optique vendu dans le commerce.
Conseil
• Il peut s’avérer utile de consulter des manuels livrés avec les divers composants lors de la connexion du lecteur.
• Si vous rencontrez des termes inconnus au cours de la lecture de cette section, consultez le Glossaire qui se trouve à la page 51.
Connexions
Connexions simplifiées
Téléviseur
02
Français
A/V IN
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
L’installation de base décrite ici permet de lire des disques en utilisant uniquement les câbles livrés avec le lecteur. Dans cette installation, laudio stéréo est produite par les haut-parleurs de votre téléviseur.
Ce lecteur est doté dune technologie de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur à votre téléviseur via un magnétoscope (ou votre magnétoscope via ce lecteur) à l’aide de câbles AV, limage provenant du lecteur ne saffichera pas correctement à l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur risque également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR) pour la même raison; contactez le fabricant pour plus d’informations.)
AV CONNECTOR (RGB)-TV
Vers la prise dalimentation
1 Connectez les prises VIDEO OUT et AUDIO OUT à un ensemble d’entrées A/V de votre téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéréo correct.
Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez utiliser un câble SCART pour la connexion audio/vidéo, ou un câble S-vidéo pour la connexion vidéo.
2 Connectez le câble dalimentation CA à la prise AC IN, puis branchez-le sur une
prise murale.
11
Fr
Connexions02
Avant de débrancher le lecteur de la prise dalimentation, assurez-vous dabord de le placer en mode de veille à laide du bouton STANDBY/ON situé sur le panneau avant, ou de la télécommande, et attendez que le message -OFF- disparaisse de laffichage du lecteur.
Pour les raisons citées ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise dalimentation sous tension, telle que celles figurant sur certains amplificateurs et récepteurs AV.
Connexion à laide de la sortie S-vidéo
Si votre téléviseur est doté d’une entrée S­vidéo, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une meilleure qualité d’image.
1 Utilisez un câble S-vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une entrée S-vidéo de votre téléviseur (moniteur ou récepteur AV).
Alignez le petit triangle situé au-dessus de la prise avec le même symbole figurant sur son réceptacle avant denfoncer la prise.
S-VIDEO
INPUT
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
Connexion à laide de la sortie du connecteur AV
Si votre téléviseur est doté d’une entrée AV de type SCART, utilisez un câble SCART pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assure à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter les prises AUDIO OUT L/R et la prise VIDEO OUT.
1 Utilisez un câble SCART (non fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR (RGB)-TV à lentrée AV de votre téléviseur.
SCART
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Ce connecteur permet de transférer de la vidéo standard (composite), S-vidéo ou à composantes RVB. Le réglage par défaut Standard fonctionne avec tous les téléviseurs. Consultez le manuel livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement lun des réglages de qualité supérieure. Voir page 41 comment modifier la sortie vidéo.
Remarque
Il existe plusieurs configurations des câbles SCART. Assurez-vous que la configuration choisie est compatible avec le lecteur et le téléviseur (ou moniteur). Vous trouverez le schéma daffectation des broches du connecteur à la page 54.
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
12
Fr
Connexions
02
Connexion à un recepteur AV
Pour bénéficier du son spatial multicanal, connectez le lecteur à un récepteur AV à laide dune sortie numérique. Le lecteur DV­454 est doté à la fois de prises coaxiale et optique; utilisez celle qui vous convient. Le lecteur DV-350 possède uniquement une prise coaxiale.
Outre la connexion numérique, nous recommandons également lutilisation dune connexion analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement également connecter une sortie vidéo à votre récepteur AV. Utilisez lune des sorties vidéo disponible du lecteur (lillustration représente une connexion standard (composite)).
1 Connectez lune des prises DIGITAL OUT du lecteur à une entrée numérique de votre récepteur AV.
DIGITAL IN
OPTICAL
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL IN
COAXIAL
AV CONNECTOR (RGB)-TV
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et VIDEO OUT analogiques du lecteur aux entrées audio et vidéo analogiques de votre récepteur AV.
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO/
VIDEO INPUT
AV CONNECTOR (RGB)-TV
Le diagramme représente des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S-vidéo ou câble SCART si elles sont disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur AV à une entrée vidéo de votre téléviseur.
Conseil
Vous devez généralement connecter le même type de câble vidéo entre le lecteur de DVD et le récepteur AV que celui utilisé entre le récepteur AV et le téléviseur.
Français
Ceci vous permet d’écouter un son spatial multicanal.
Pour une connexion optique, utilisez un câble optique (non fourni) pour connecter la prise OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée optique de votre récepteur.
Pour une connexion coaxiale, utilisez un câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni) pour connecter la prise COAXIAL DIGITAL OUT à une entrée coaxiale de votre récepteur AV.
13
Fr
Connexions02
• Mon téléviseur ne possède pas d’entrée pour la connexion du lecteur de DVD. Comment puis-je regarder des DVD ?
Malheureusement, si votre téléviseur ne possède aucune entrée vous ne pouvez pas utiliser le lecteur.
• Mon magnétoscope est déjà connecté au téléviseur, il n’y a plus d’entrées disponibles. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont déjà utilisées, vous pouvez acheter un sélecteur dentrée vidéo chez un revendeur de matériel électronique, pour augmenter le nombre de vos entrées.
• Mon téléviseur ne possède qu’une entrée pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si le son mono vous convient, vous pouvez acheter un câble stéréo RCA­mono RCA chez un revendeur de matériel électronique. Connectez lextrémité stéréo au lecteur et lautre extrémité (mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre un son stéréo, connectez le lecteur à lamplificateur ou au système stéréo à laide dun câble audio stéréo.
14
Fr
• J’ai connecté le lecteur de DVD au récepteur AV, et bien que le son soit correct je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je commise ?
Assurez-vous que le type de la connexion vidéo du lecteur de DVD au récepteur AV est identique à celui de la connexion du récepteur à votre téléviseur. La plupart des récepteurs AV neffectuent pas la conversion dun type de connexion à un autre.
Commandes et affichages
Panneau avant
03
2 3 541
STANDBY/ON
DV-350
STANDBY/ON
DV-454
STANDBY/ON
1
10 9 8 7 6
¡
1
¢
4
10 9 8 7 6
Appuyez pour allumer l’appareil ou le mettre en veille
2 Plateau du disque
3 0 OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir ou refermer le compartiment du disque
4 Capteur de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7m
5 Affichage
Consultez la page 16 pour la description de l’affichage
OPEN/CLOSE
0
Î
3
8741 ¡¢
2 3 541
OPEN/
CLOSE
0
Î
3
8
7
7 8
Appuyez pour interrompre momentanément la lecture. Appuyez à nouveau pour la redémarrer
8 7
Appuyez pour arrêter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant 3 (lecture))
9 ¡ ¢
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer un défilement rapide vers l’avant
• Appuyez sur le bouton pour passer au chapitre ou à la plage suivante
Français
6 3
Appuyez pour lancer ou interrompre la lecture
10 4 1
• Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer un défilement rapide vers l’arrière
• Appuyez pour retourner au début du chapitre ou de la piste en cours, puis aux chapitres ou pistes précédents
15
Fr
Commandes et affichages03
Affichage
1
2 3 4 5 6 7 8
12 911 10
1DTS
S’allume lorsqu’une plage DTS est lue
2
S’allume en présence de scènes multi­angles sur un disque DVD
3 GUI (Graphical User Interface)
S’allume lorsqu’un menu s’affiche à l’écran
4 TITLE
Indique qu’un numéro de titre DVD est affiché
5
S’allume lorsque l’option 2V/TruSurround est sélectionnée
6 TRK
Indique qu’un numéro de plage CD ou Video CD est affiché
7CHP
Indique qu’un numéro de chapitre de DVD est affiché
8 REMAIN
S’allume lorsque l’affichage indique la durée ou le nombre de plages/titres/chapitres restant sur le disque
9 Affichage à caractéres
10 8
S’allume lorsque la lecture d’un disque est mise en pause
11 3
S’allume lorsque la lecture d’un disque est en cours
12 2D
S’allume lorsqu’une source Dolby Digital est lue
16
Fr
Commandes et affichages
03
Télécommande
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
3
8
7
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
0
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
E/
¡
¢
15
16
17
18
19
20
21
23 24
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
SETUP
7
8
9
10
11 22
12
/e
1
4
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Appuyez pour allumer l’appareil ou le mettre en veille
2 AUDIO
Appuyez pour sélectionner le canal audio ou la langue (pages 34 et 35)
3 SUBTITLE
Appuyez pour sélectionner l’affichage du sous-titrage (page 34)
4 Boutons numérotés
5 TOP MENU
Appuyez pour afficher le menu supérieur du disque DVD.
6 ENTER et boutons de contrôle du curseur
Utilisez ces boutons pour parcourir les menus et les affichages. Appuyez sur ENTER pour sélectionner une option ou exécuter une commande
7 SETUP
Appuyez sur ce bouton pour afficher (ou quitter) l’affichage direct sur écran
8 1 et
/e
Permet la lecture vers l’arrière au ralenti, le défilement image par image vers l’arrière et le défilement rapide vers l’arrière. Voir page
28
Français
9 3
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou interrompre la lecture
10 4
Appuyez sur ce bouton pour vous rendre au début du chapitre ou de la plage en cours, puis aux chapitres ou plages précédents
11 8
Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause; appuyez à nouveau pour la relancer
17
Fr
Commandes et affichages03
12 PLAY MODE Appuyez sur le bouton PLAY MODE (Mode de lecture) pour afficher le menu
correspondant (pages 29 à 34) (Vous pouvez également accéder au menu Play Mode (Mode de lecture) en appuyant sur SETUP et en sélectionnant Play Mode
(Mode de lecture))
13 SURROUND
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction 2V/TruSurround.
14 0 OPEN/CLOSE
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir ou refermer le compartiment du disque.
15 ANGLE
Appuyez sur ce bouton pour changer l’angle de la caméra lors de la lecture de scènes DVD multi-angles (page 35).
16 CLEAR
Appuyez sur ce bouton pour effacer une entrée numérique.
17 ENTER
Permet de sélectionner les options de menus, etc. (fonctionne exactement de la même manière que le bouton ENTER de la section 6 ci-dessus).
18 MENU
Appuyez pour afficher un menu de disque DVD, ou le Disc Navigator (Navigateur disque) si un CD, Video CD ou disque MP3 est chargé.
19 RETURN
Appuyez sur ce bouton pour retourner à l’affichage du menu précédant.
20 ¡ et
Permet la lecture vers l’avant au ralenti, le défilement image par image vers l’avant et le défilement rapide vers l’avant. Voir page 28.
21 ¢
Appuyez sur ce bouton pour aller au chapitre ou à la plage suivante.
22 7
Appuyez sur ce bouton pour arrêter la lecture du disque (vous pouvez la reprendre en appuyant 3 (lecture))
23 DISPLAY
Appuyez sur ce bouton pour afficher les informations relatives au disque lu (page
36).
24 ZOOM
Appuyez sur ce bouton pour modifier le niveau de zoom (page 35).
E/
18
Fr
Démarrage
04
Allumage du lecteur
Après vous être assuré que toutes les connexions sont correctenment établies et que le lecteur est branché, appuyez sur le bouton panneau avant, ou sur la télécommande pour allumer l’appareil.
Allumez également votre téléviseur et assurez-vous qu’il est configuré sur l’entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur de DVD.
STANDBY/ON situé sur le
STANDBY/ON
OPEN/ CLOSE
0
3
8
7
DV-454
STANDBY/ON
¡
1
¢
4
• Le lecteur de DVD s’allume correctement mais rien ne s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est configuré sur lentrée vidéo correcte (non pas sur un canal de télévision). Si vous avez, par exemple, connecté le lecteur aux entrées VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
Ce lecteur comporte un économiseur d’écran et une fonction darrêt automatique. Si le lecteur est inactif et quaucun bouton nest enfoncé pendant cinq minutes, l’écran de veille s’affiche. Si le compartiment du disque est fermé mais aucun disque nest lu ni aucune commande utilisée pendant 30 minutes, le lecteur se met automatiquement en mode de veille.
Démarrage
Lorsque vous allumez le lecteur pour la première fois, un écran de bienvenue s’affiche sur votre téléviseur. Vous pouvez définir ici la langue et le type de votre téléviseur, puis utiliser Setup Navigator (Assist. Config.) pour régler d’autres paramètres, ou vous lancer immédiatement en choisissant d’écouter des disques.
ENTER
Î
GUIDE
1 Utilisez les / (curseur haut/bas) boutons pour sélectionner la langue, puis appuyez sur ENTER.
Hello!
Select the display language using the cursor keys on the remote
Choose one then press
2 Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran suivant.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time to setup your DVD player Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control and start the Let's Get Started Menu
English Français Deutsch Italiano Español
Enter
Next
RETURN
Français
19
Fr
Démarrage04
3 Utilisez les boutons / (curseur gauche/droit) pour sélectionner l’écran Wide screen (16:9) (Ecran large (16:9)) ou Standard size screen (4:3) (Ecran standard (4:3)) selon votre type de téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have? Use the / cursor buttons to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4 Appuyez à nouveau sur ENTER pour terminer la configuration.
Let's Get Started Menu
Setup complete If you're finished setting up, choose [Complete], to start again choose [Back]
Complete Back
Sélectionnez Back (Retour), puis appuyez sur ENTER si vous souhaitez changer la modification que vous venez deffectuer.
Utilisation des affichages directs sur écran
Pour faciliter son utilisation, ce lecteur fait souvent appel aux affichages directs sur écran (OSD, on-screen display). Nous vous conseillons de vous familiariser avec leur mode de fonctionnement caractère ils vous serviront à configurer le lecteur, à utiliser certaines fonctions de lecture, telles que la lecture de programmes, et lors du paramétrage avancé de laudio et de la vidéo.
Tous les écrans sont essentiellement parcourus de la même façon, en utilisant les boutons du curseur pour sélectionner l’élément mis en surbrillance, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
Dans ce manuel, le terme Sélectionner signifie utiliser les boutons du curseur pour mettre en surbrillance un élément à l’écran, puis appuyer sur ENTER.
ENTER
ENTER
GUIDE
SETUP
RETURN
RETURN
20
Fr
Bouton A quoi sert-il?
SETUP Activer ou quitter laffichage à
l’écran Changer l’élément de menu
mis en surbrillance.
ENTER Sélectionner l’élément de
menu mis en surbrillance (les deux boutons ENTER opèrent exactement de la même façon).
RETURN Retourner au menu principal
sans enregistrer les modifica­tions effectuées.
Démarrage
04
Conseil
Le guide des boutons situé en bas de tous les écrans OSD vous indique les boutons à utiliser à lintérieur de cet écran.
Configuration à laide du Setup Navigator (Assist. Config.)
Setup Navigator (Assist. Config.) permet de sélectionner un certain nombre dautres paramètres initiaux pour ce lecteur. Nous vous recommandons dutiliser Setup Navigator (Assist. Config.), notamment si le lecteur est connecté à un récepteur AV pour la lecture du son spatial. Vous trouverez probablement la réponse à certaines questions relatives aux formats audio numériques dans le manuel livré avec votre récepteur.
1 Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur 7 (stop).
Allumez également votre téléviseur et assurez-vous que lentrée vidéo correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur SETUP.
L’affichage direct sur écran apparaît.
4Sélectionnez une langue DVD.
Certains disques DVD sont dotés de menus daffichage, de sources et de sous-titres en plusieurs langues. Sélectionnez ici la langue de votre choix.
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings AV Receiver Func.
DVD Language
English French German Italian Spanish Other Language
Remarquez que la langue choisie ne sera pas nécessairement disponibles sur tous les disques.
Si vous souhaitez sélectionner une langue autre que celles répertoriées, sélectionnez Other Language (Autre
langue). Voir Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 51
pour de plus amples informations.
5 Avez-vous connecté le lecteur à un amplificateur ou un récepteur AV? Sélectionnez Connected (Connecté) ou Not Connected (Non connecté).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver
Connected Not Connected
Français
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
3Sélectionnez ‘Setup Navigator’ (Assist. Config.).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
Si vous avez sélectionné Not Con- nected (Non connecté), la configura-
tion à laide du Setup Navigator (Assist. Config.) est terminée. Appuyez sur
ENTER pour quitter la configuration.
21
Fr
Démarrage04
6 Avez vous connecté le lecteur à un récepteur AV en utilisant une sortie numérique? Sélectionnez Connected (Connecté) ou Not Connected (Non connecté).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver Digital Audio Out
Connected Not Connected
Si vous avez sélectionné Not Con- nected (Non connecté), la configura-
tion à laide du Setup Navigator (Assist. Config.) est terminée. Appuyez sur
ENTER pour quitter la configuration.
7 Votre récepteur AV est-il compatible avec Dolby Digital? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby DigitalLanguage Settings
Compatible Not Compatible Don't Know
9 Votre récepteur AV est-il compatible avec MPEG? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS MPEG
Compatible Not Compatible Don't Know
10 Votre récepteur AV est-il compatible avec laudio 96kHz Linear PCM (Sort PCM lin 96kHz)? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS MPEG 96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Don't Know
8 Votre récepteur AV est-il compatible avec DTS? Sélectionnez Compatible (Compatible), Not Compatible (Non compatible) ou Dont Know (Je ne sais pas).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Sttings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS
22
Fr
Compatible Not Compatible Don't Know
11 Appuyez sur ENTER pour terminer la configuration, ou sur SETUP pour quitter Setup Navigator (Assist. Config.) sans effectuer de modification.
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Unknown
ENTER
Félicitations, vous venez de terminer la configuration du lecteur!
Démarrage
04
Lecture des disques
Cette section couvre les commandes de lecture de base pour la lecture des disques DVD, CD, Video CD et MP3. D’autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant.
23
56
ENTER
3
8
7
OPEN/CLOSE
0
ENTER
0
¡
¢
STANDBY/ON
1
4
789
1
4
3 Chargez un disque.
Lorsque vous placez le disque sur le plateau, la face portant l’étiquette doit être orientée vers le haut, aidez-vous du guide à l’intérieur du plateau pour aligner le disque (si vous chargez un disque DVD double-face, la face que vous souhaitez écouter dabord doit être orientée vers le bas).
4 Appuyez sur 3 (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, un menu peut safficher. Voir pages 25, 26 pour savoir comment le parcourir.
Si vous utilisez un disque MP3, un temps de pause de quelques secondes peut précéder le démarrage de la lecture, selon la complexité de la structure des fichiers du disque.
Français
1 Si le lecteur nest pas allumé, appuyez sur
STANDBY/ON.
Si vous utilisez un DVD ou un Video CD, allumez également votre téléviseur et assurez-vous que lentrée vidéo correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment du disque.
Une fois le disque DVD chargé, il est automatiquement éjecté après quelques secondes!
Il est très probable que la région du disque ne corresponde pas à celle de votre lecteur. Le numéro de région devrait figurer sur le disque; comparez­le à celui de votre lecteur (qui se trouve sur le panneau arrière). Voir également page 9.
Si le numéro de région est correct, le disque est peut être endommagé ou sale. Nettoyez le disque et inspectez-le pour y rechercher des défauts. Voir
également page 47.
23
Fr
Démarrage04
24
Fr
Pourquoi le disque que jai chargé n’est-il pas lu ?
Vérifiez dabord que le disque a été placé sur le plateau avec la face correcte orientée vers le haut (face portant l’étiquette), et quil nest ni sale ni endommagé. Voir page 47 pour plus dinformations sur le nettoyage des disques.
Si un disque chargé correctement n’est pas lu, il sagit probablement d’un format ou dun type de disque incompat­ible, tel quun DVD-Audio ou DVD-ROM. Voir page 8 pour plus dinformations sur la compatibilité des disques.
Je possède un téléviseur à écran large, alors pourquoi une bande noire est-elle présente en haut et en bas de l’écran lors de la lecture de certains disques?
Certains formats de film sont tels que même lorsquils sont lus sur un téléviseur à écran large, la présence de bandes noires est nécessaire en haut et en bas de l’écran. Il ne sagit pas d’un mauvais fonctionnement du lecteur.
Je possède un téléviseur standard (4:3) et jai réglé le lecteur afin quil affiche les DVD écran large au format Pan & scan (Pan et Déf.), alors pourquoi ai-je toujours une bande noire en haut et en bas de l’écran avec certains disques?
Certains disques annulent les préférences daffichage du lecteur, ainsi, même si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan) (4/3 (Pan & Scan)), ces disques saffichent quand-même au format boîte à lettres. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement.
Mon récepteur AV est compatible avec laudio PCM linéaire 96 kHz, mais ne semble pas fonctionner avec ce lecteur. Que se passe-t-il ?
Pour des raisons de protection contre la copie, certains disques DVD 96 kHz sont automatiquement réduits à un échantillon de 48 kHz. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement. Avec ce type de disques, si vous souhaitez profitez dune qualité supérieure de son analogique, réglez Digital Out (Sortie Numérique) sur Off (Sans) (page 39) et 96kHz PCM Out (Flux PCM 96kHz) sur 96 kHz (page 40).
Commandes de lecture de base
Le tableau ci-dessous répertorie les commandes de base de la télécommande pour la lecture des disques. Le chapitre suivant décrit dautres fonctions de lecture plus en détail.
Bouton A quoi sert-il?
3 Lancer la lecture.
DVD et Video CD: si l’affichage indique RESUME, la lecture débute à lendroit où elle a été interrompue.
8 Mettre en pause un disque en
cours de lecture, ou redémarre un disque en pause.
7 Interrompre la lecture.
DVD et Video CD : l’affichage indique RESUME. Appuyez à nouveau sur 7 (arrêt) pour annuler la fonction de redémarrage de la lecture.
1 Appuyez sur ce bouton pour
lancer le défilement rapide vers l’arrière. Appuyez sur 3 (lecture) pour revenir en mode de lecture normale.
¡ Appuyez sur ce bouton pour
lancer le défilement rapide vers lavant. Appuyez sur 3 (lecture) pour revenir en mode de lecture normale.
4 Passer au début du chapitre
ou de la plage en cours, puis aux chapitres ou plages précédents.
¢ Passer à la plage ou au
chapitre suivant.
Chiffres Utilisez-les pour entrer un
numéro de titre/plage. Appuyez sur ENTER pour le sélectionner (ou patientez quelques secondes).
Si la lecture du disque est interrompue, elle reprend au niveau du titre sélectionné (pour DVD) ou du numéro de plage (pour CD/Video CD/ MP3).
Si le disque est en cours de lecture, la lecture reprend au début de la plage ou du chapitre sélectionné.
Démarrage
Commandes du panneau avant
Les boutons 3 (lecture), 7 (arrêt) et 8 (pause) situés sur le panneau avant fonctionnent exactement de la même façon que leurs équivalents sur la télécommande. Les boutons combinés de défilement et de positionnement figurant sur le panneau avant (4 1 et ¡ ¢) fonctionnent de façon légèrement différente par rapport à ceux de la télécommande.
OPEN/ CLOSE
0
¡
1
¢
4
DV-454
STANDBY/ON
41 ¡¢
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour effectuer un défilement rapide; appuyez simplement dessus pour sélectionner une plage ou un chapitre.
Vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines régions du disque avec certains disques DVD. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement du lecteur.
Les boutons de saut de plages et de numéros de plage pour la sélection des plages ne fonctionnent pas sur les disques CD-R/RW incomplets.
Menus de disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video contiennent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez visualiser. Ils peuvent permettre daccéder à des fonctions supplémentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que des diaporamas. Consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video saffichent parfois automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque; dautres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur MENU ou TOP MENU.
3
8
7
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENU MENU
0
ENTER
RETURN
Bouton A quoi sert-il?
TOP MENU Affiche le menu supérieur
dun disque DVD, qui peut varier en fonction du disque.
MENU Affiche un menu de disque
DVD, varie en fonction du disque et peut être identique au menu supérieur.
Permet de déplacer le curseur à l’écran.
ENTER Sélectionne loption de menu
actuelle.
RETURN Permet de retourner à l’écran
du menu précédemment affiché.
Chiffres Ce bouton permet de mettre
en surbrillance une option de menu numérotée (sur certains disques uniquement). Appuyez sur ENTER pour la sélectionner.
04
Français
25
Fr
Démarrage04
Menus PBC des Video CD
Certains Video CD sont dotés de menus permettant de choisir ce que vous souhaitez visualiser. Ils sont appelés menus PBC (Playback Control).
Vous pouvez lire un Video CD PBC sans avoir à parcourir le menu PBC en démarrant la lecture à laide dun bouton numéroté pour sélectionner une plage, plutôt que dutiliser le bouton 3 (lecture).
23
1
ENTER
56
4
789
0
ENTER
RETURN
26
Fr
4
¢
Bouton A quoi sert-il ?
RETURN Affiche le menu PBC. Chiffres Permettent dentrer une option
de menu numérotée. Appuyez sur ENTER pour la sélectionner.
4 Affiche la page de menu
précédente (le cas échéant).
¢ Affiche la page de menu
suivante (le cas échéant).
Lecture des disques
05
Introduction
La plupart des fonctions décrites dans ce chapitre utilisent des affichages directs sur écran. Si vous souhaitez savoir comment les parcourir, consultez Utilisation des affichages directs sur écran, page 20.
De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s’appliquent aux disques DVD, Video CD, CD et disques MP3, bien que le fonctionnement exact de certaines d’entre elles varie légèrement selon le type de disque chargé.
Certains disques DVD limitent l’utilisation de certaines fonctions (aléatoire ou répétitive, par exemple). Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture PBC. Si vous souhaitez les utiliser, démarrez la lecture du disque à l’aide d’un bouton numéroté pour sélectionner une plage.
Utilisation du Disc Navigator (Navigateur disque) pour parcourir le contenu du disque
Utilisez Disc Navigator (Navigateur disque) pour parcourir le contenu d’un disque afin de rechercher l’extrait souhaité. Vous pouvez utiliser Disc Navigator (Navigateur disque) lorsque la lecture du disque est en cours ou interrompue.
1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ (Navigateur disque) sur l’affichage direct à l’écran.
Vous pouvez également appuyer sur MENU pour accéder directement à l’écran du Disc Navigator (Navigateur disque) si un CD, Video CD ou disque MP3 est chargé.
Audio Settings
Play Mode
Disc Navigator
2 Sélectionnez l’extrait de votre choix.
L’aspect du Disc Navigator (Navigateur disque) diffère légèrement en fonction du disque chargé.
L’écran des disques DVD indique les titres à gauche et les chapitres à droite. Sélectionnez un titre ou un chapitre à l’intérieur du titre.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003
L’écran des CD et Video CD indique une liste de plages.
Disc Navigator
CD
Track 1-10
Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
L’écran d’un disque MP3 indique les noms de dossiers à gauche et les noms de plages à droite (cependant, s’il y a plus de 16 fichiers ou noms contenant des caractères accentués ou non non-roman, les plages et fichiers peuvent apparaître sous des noms génériques de type F_033, T_035, etc.). Sélectionnez un dossier ou une plage à l’interieur d’un dossier.
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
La lecture démarre lorsque vous appuyez sur ENTER.
Français
Setup Navigator
Initial Settings
27
Fr
Lecture des disques05
Conseil
Disc Navigator (Navigateur disque) nest disponible que si un disque est chargé.
Vous ne pouvez pas utiliser le Disc Navigator (Navigateur disque) lors de la lecture dun Video CD en mode PBC ou dun disque CD-R/RW incomplet.
L’utilisation des modes de recherche constitue un autre moyen de rechercher un emplacement particulier sur le disque. Voir Recherche sur un disque, page 34.
Défilement du contenu des disques
Vous pouvez faire défiler rapidement le contenu des disques vers lavant ou vers larrière à différentes vitesses.
1 Pendant la lecture, appuyez sur 1 ou ¡ pour lancer le défilement.
2 Appuyez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de défilement.
Il nexiste quune seule vitesse de défilement des disques MP3.
La vitesse de défilement saffiche à l’écran.
3 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur 3 (lecture).
Remarque
Le son est audible lorsque vous faites défiler le contenu des disques CD audio et MP3.
Lorsque vous faites défiler un Video CD ou une plage MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
Aucun son nest audible lors du défilement du contenu des DVD et des Video CD, et le sous-titrage nest pas disponible lors du défilement du contenu des DVD.
Selon le disque, la lecture normale est restaurée automatiquement lorsquun nouveau chapitre est atteint sur un
28
Fr
disque DVD.
Lecture au ralenti
Il existe quatre vitesses de lecture vers lavant au ralenti pour les DVD et les Video CD, et deux vitesses de lecture vers l’arrière pour les DVD.
1 Pendant la lecture, appuyez sur 8 (Pause).
2 Apppuyez sur le bouton
E/
et maintenez-le enfoncé jusqu’au
démarrage de la lecture au ralenti.
La vitesse de lecture au ralenti saffiche à l’écran.
Le son nest pas audible pendant la
lecture au ralenti.
3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.
La vitesse de lecture au ralenti saffiche à l’écran.
4 Appuyez sur 3 (lecture) pour revenir à une vitesse de lecture normale.
Remarque
Les Video CD ne prennent en charge que la lecture au ralenti vers l’avant.
La qualité de limage au cours de la lecture au ralenti est inférieure à celle dune lecture normale.
Selon le disque, la lecture normale peut être restaurée automatiquement lorsquun nouveau chapitre est atteint.
/e
ou
Défilement image par image vers lavant et vers l’arrière
Vous pouvez vous déplacer image par image, vers lavant ou vers l’arrière, sur un disque DVD. Vous ne pouvez utiliser que le défilement image par image vers lavant sur un Video CD.
1 Pendant la lecture, appuyez sur 8 (Pause).
/e
2 Appuyez sur reculer ou avancer dune image à la fois.
3 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur 3 (lecture).
ou
E/
pour
Lecture des disques
05
Remarque
La qualité de limage au cours du défilement image par image vers larrière est inférieure à celle du même type de défilement vers l’avant.
Selon le disque, la lecture snormale peut être restaurée automatiquement lorsquun nouveau chapitre est atteint.
Lorsque vous changez de direction sur votre DVD, limage peut “avancer” de manière inattendue. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
Lecture en boucle d’une région du disque
La fonction A-B Repeat (Répétition A-B) permet de spécifier deux points (A et B) dans une plage (CD et Video CD) ou un titre (DVD) formant une boucle lue indéfiniment.
La fonction A-B Repeat (Répétition A-B) n’est pas disponible sur les disques MP3, les Video CD en mode PBC ni les disques CD-R/ RW incomplets.
1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘A-B Repeat (Répétition A-B) dans la liste de fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
3 Appuyez sur ENTER sur B(End Point) (Point de fin) pour définir le point de fin de la boucle.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
Après avoir appuyé sur ENTER, la lecture revient au point de début et parcourt la boucle.
Le temps de boucle minimum est de 2 secondes.
4 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Off (Sans) dans le menu.
Utilisation de la lecture répétée
Il existe diverses options de lecture répétée qui varient selon la nature du disque chargé. Il est également possible dutiliser la fonction de répétition avec la lecture programmée pour répéter des plages ou des chapitres dans la liste de lecture programmée (voir Création dune liste de lecture programmée, page 31).
La fonction de lecture répétée nest pas disponible sur les Video CD en mode PBC ni les disques CD-R/RW incomplets.
1 Pendant la lecture, appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez ‘Repeat’ (Répétit) dans la liste de fonctions située à gauche.
Français
2 Appuyez sur ENTER sur A(Start Point) (Point de début) pour définir le point de début de la boucle.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Repeat Chapter Repeat
Repeat Off
29
Fr
Lecture des disques05
2Sélectionnez une option de lecture répétée.
Si la lecture du programme est active, sélectionnez Program Repeat (Répétition
program) pour répéter la liste du programme ou Repeat Off (Répétition désact.) pour lannuler.
Pour les disques DVD, sélectionnez Title Repeat (Répétition titre) ou Chapter Repeat (Répétition chapit.) (ou Repeat Off (Répétition désact.)).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Repeat Chapter Repeat
Repeat Off
Pour les CD et les Video CD, sélectionnez
Disc Repeat (Rép. 1 disque) ou Track Repeat (Répétition plage) (ou Repeat Off (Répétition désact.)).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Disc Repeat Track Repeat
Repeat Off
Utilisation de la lecture aléatoire
Utilisez la fonction de lecture aléatoire pour lire les titres ou chapitres (DVD) ou les plages (CD, Video CD et disques MP3) dans un ordre aléatoire.
Vous pouvez activer loption de lecture aléatoire lorsque la lecture du disque est en cours ou interrompue.
1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez Random (Hasard) dans la liste de fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
2Sélectionnez une option de lecture aléatoire. Pour les disques DVD, sélectionnez Random Title (Titre aléatoire) ou Random Chapter (Chapit. aléatoire) (ou Random Off (Désact aléatoire)).
Random Title Random Chapter
Random Off
Pour les disques MP3, sélectionnez Disc Repeat (Rép. 1 disque), Folder Repeat (Répétition dossier) ou Track Repeat (Répétition plage) (ou Repeat Off (Répétition désact.)).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Disc Repeat Folder Repeat Track Repeat
Repeat Off
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture répétée et aléatoire.
Si vous changez langle de la caméra au cours dune lecture répétée, cette
30
dernière est annulée.
Fr
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Random Title Random Chapter
Random Off
Pour les CD, Video CD et disques MP3, sélectionnez On (Avec) ou Off (Sans) pour activer ou désactiver la lecture aléatoire. (Veuillez noter que seules les plages du dossier actuel sont lues sur les disques MP3.)
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
On
Off
Lecture des disques
05
Conseil
Pour interrompre la lecture du disque et annuler la fonction aléatoire, appuyez sur 7 (stop).
Pour annuler la fonction aléatoire sans interrompre la lecture, appuyez sur CLEAR. La lecture du disque se poursuit jusqu’à la fin, puis sinterrompt.
Pendant la lecture aléatoire, les boutons 4 et ¢ ont un fonctionnement légèrement différent de leur fonctionnement normal: 4 permet de retourner au début du chapitre ou de la plage en cours. Vous ne pouvez pas revenir plus en arrière. ¢ permet de sélectionner une autre plage ou un autre chapitre de façon aléatoire parmi celles ou ceux restants.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture aléatoire et la lecture dun programme ou répétée.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction aléatoire sur les Video CD lus en mode PBC ni les disques CD-R/RW incomplets.
Création dune liste de lec­ture programmée
Cette fonction permet de programmer l’ordre de lecture des titres/chapitres/dossiers/ plages dun disque.
La lecture programmée nest pas disponible sur les Video CD en mode PBC ni les disques CD-R/RW incomplets.
1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez Program (Programme) dans la liste de fonctions située à gauche.
2Sélectionnez ‘Create/Edit’ (Créer/ modif. prog.) dans la liste des options de programme.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Create/Edit
Playback Start Playback Stop Program Delete
Program Memory Off
L’écran de modification du programme qui saffiche dépend de la nature du disque chargé.
La liste de lecture programmée se trouve à gauche, puis apparaissent à droite la liste des titres (si un disque DVD est chargé), des plages (CD et Video CD) ou les noms de dossiers (disques MP3). A lextrême droite se trouve la liste des chapitres (DVD) ou des noms de plages (MP3).
3Sélectionnez un titre, un chapitre, un dossier ou une plage correspondant à l’étape actuelle de création de la liste de lecture programmée.
Sil sagit dun disque DVD, vous pouvez ajouter un titre intégral, ou un chapitre du titre à la liste de lecture programmée.
Pour ajouter un titre, sélectionnez-le.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38 Title 01
Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1~4 Chapter 001
Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004
Français
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Create/Edit
Playback Start Playback Stop Program Delete
Program Memory Off
31
Fr
Lecture des disques05
Pour ajouter un chapitre, mettez-le dabord en surbrillance, puis appuyez
(curseur droit) et sélectionnez un
sur chapitre dans la liste.
Program
Program Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1-38 Title 01
Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1-4 Chapter 001
Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004
Sil sagit dun CD ou dun Video CD, sélectionnez une plage à ajouter à la liste de lecture programmée.
Program
Program Step
01. 04
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Track 1~12 Track 01
Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
Sil sagit dun disque MP3, vous pouvez ajouter un dossier entier, ou la plage d’un chapitre à la liste de lecture programmée.
Pour ajouter un dossier, sélectionnez-le.
Pour ajouter une plage, recherchez
dabord le dossier qui la contient, puis appuyez sur
(curseur droit) et sélectionnez un nom de plage dans la liste.
Program
Program Step
01. 001-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Folder 1-6
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Après avoir appuyé sur ENTER pour sélectionner le titre/chapitre/dossier ou la plage, le numéro d’étape augmente automatiquement dune unité.
4Répétez l’étape 3 pour établir la liste de lecture programmée.
Une liste de lecture programmée peut contenir jusqu’à 24 titres/chapitres/dossiers/ plages.
5 Pour lire la liste de lecture programmée, appuyez sur 3 (lecture).
La lecture de la liste reste active jusqu’à ce que vous désactiviez la fonction correspondante (voir ci-dessous), effaciez la liste programmée (voir ci-dessous), éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur programmé.
32
Fr
Program
Program Step
01. 001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Folder 1-6
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Conseil
Pour enregistrer la liste de lecture programmée et quitter l’écran de modification du programme sans lancer la lecture, appuyez sur PLAY MODE ou SETUP. (N’appuyez pas sur RETURN , la liste programmée ne serait pas enregistrée.)
Pendant la lecture programmée, appuyez sur ¢ pour passer à l’étape suivante du programme.
Appuyez sur CLEAR au cours de la lecture pour désactiver la lecture programmée. Appuyez sur la liste de lecture programmée interrompue pour leffacer.
Lecture des disques
05
Modification dune liste de lec­ture programmée
Après avoir créé une liste de lecture programmée, vous pouvez y ajouter ou supprimer des étapes ou les modifier.
1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez Program (Programme) dans la liste de fonctions située à gauche.
2Sélectionnez ‘Create/Edit’ (Créer/ modif. prog.) dans la liste des options de programme.
3 Pour effacer une étape, mettez le numéro de l’étape en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
4 Pour insérer une étape au milieu de la liste de lecture programmée, mettez en surbrillance l’étape au niveau de laquelle vous souhaitez quapparaisse la nouvelle étape, puis sélectionnez le titre/chapitre/ dossier ou la plage à ajouter.
Après avoir appuyé sur ENTER, la nouvelle étape est insérée dans la liste.
5 Pour ajouter une étape en fin de liste, mettez en surbrillance l’étape libre suivante, puis sélectionnez le titre/ chapitre/dossier ou la plage à ajouter.
Conseil
Pour enregistrer la liste de lecture programmée et quitter l’écran de modification du programme sans lancer la lecture, appuyez sur PLAY MODE ou SETUP.
Si vous souhaitez quitter l’écran de modification du programme sans enregistrer les modifications effectuées, appuyez sur RETURN.
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programme
Outre la création et l’édition de la liste de lecture programmée, vous pouvez lancer la lecture du programme, lannuler, effacer la liste de lecture programmée, et mémoriser une liste de lecture programmée du menu Play Mode (Mode de lecture).
1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez Program (Programme) dans la liste de fonctions située à gauche.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Create/Edit Playback Start Playback Stop Program Delete Program Memory Off
2Sélectionnez une fonction de lecture de programme.
Create/Edit (Créer/modif. prog.) – Voir ci-dessus.
Playback Start (Démar. lect. prog.) – Lance la lecture de la liste de lecture programmée enregistrée.
Playback Stop (Arrêt lect. prog.) – Interrompt la lecture de la liste programmée sans leffacer.
Program Delete (Effacer prog.) – Efface la liste de lecture programmée et interrompt sa lecture.
Program Memory (Mémoire prog.)
(DVD uniquement) Sélectionnez On (Avec) pour enregistrer la liste de
lecture programmée correspondant au disque chargé. (Sélectionnez Off (Sans) pour annuler la mémoire du programme correspondant au disque chargé.)
Conseil
Les listes de lecture programmée enregistrées correspondent au disque chargé. Lorsque vous chargez un disque comportant une liste de lecture programmée enregistrée, la lecture du programme est automatiquement lancée.
Vous pouvez enregistrer les listes de lecture programmée pour un nombre maximal de 24 disques. Une fois cette limite atteinte, la plus ancienne liste enregistrée est remplacée par la plus récente.
Français
33
Fr
Lecture des disques05
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur les disques DVD par numéro de titre ou de chapitre ou par temps. Les CD peuvent être explorés par numéro de plage et les Video CD par numéro de plage ou par temps. La recherche sur des disques MP3 peut seffectuer par numéro de dossier ou de plage.
1 Appuyez sur PLAY MODE et sélectionnez Search Mode (mode recherche) dans la liste des fonctions située à gauche.
Les options de recherche qui s’affichent dépendent de la nature du disque chargé. L’écran ci-dessous affiche les options de recherche sur DVD.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
2Sélectionnez un mode de recherche.
3 Utilisez les boutons numérotés pour entrer un numéro de titre, de chapitre, de dossier ou de plage, ou un temps.
Title Search Chapter Search Time Search
4 Appuyez sur ENTER pour lancer la lecture.
Remarque
La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.
Les fonctions de recherche ne sont pas disponibles sur les Video CD en mode PBC ni les disques CD-R/RW incomplets.
Changement de sous-titres
Certains disques DVD sont dotés dun sous­titrage en plusieurs langues; le coffret du disque spécifie généralement les langues de sous-titrage disponibles. Vous pouvez changer la langue du sous-titrage à tout moment au cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pour sélectionner une option de sous­titrage.
Current / Total
Subtitle English1/2
Pour définir les préférences de sous­titrage, voir Subtitle Language (L. Sous-
titres), page 42.
34
Fr
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Search Chapter Search Time Search
Chapter Input
0 0 1
Pour une recherche temporelle, entrez le nombre de minutes et de secondes dans le titre actuellement en cours de lecture (DVD) ou la plage (Video CD) doù vous souhaitez que la lecture redémarre. Appuyez, par exemple, sur les boutons 4, 5, 0, 0 pour que la lecture démarre 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heure, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur les boutons 8, 0, 3, 0.
Changement de la langue des dialogues DVD
Lorsque vous effectuez la lecture dun disque DVD enregistré avec des dialogues dans deux ou plusieurs langues, vous pouvez changer la langue des dialogues à tout moment au cours de la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner une option de langue des dialogues.
Current /Total
Audio French Dolby Digital 3/2.1CH1/2
Pour définir les préférences de langue des dialogues, voir Audio Language (L. Dialogues), page 42.
Lecture des disques
05
Changement de canal audio lors de la lecture dun Video CD
Lors de la lecture dun Video CD, vous pouvez choisir l’écoute stéréo, du canal gauche uniquement ou du canal droit uniquement.
1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner une option de canal audio.
Audio Stereo
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet dagrandir une partie de l’écran dun facteur 2 ou 4, lors de la visualisation dun DVD ou dun Video CD.
1 Lors de la lecture, utilisez le bouton ZOOM pour sélectionner le facteur de zoom.
Normal
2x
4x
Normal
Zoom 2
Zoom 4
Zoom 2
Zoom 4
2 Utilisez les boutons du curseur pour changer de zone.
Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et sélectionner une autre zone dagrandissement pendant la lecture.
Si le carré de navigation situé en haut de l’écran disparaît, appuyez à nouveau sur ZOOM pour lafficher.
Remarque
Nous déconseillons lutilisation des menus de disques DVD lorsque vous effectuez un zoom sur l’écran, car les options de menus ne seront pas mises en surbrillance.
Si vous affichez des sous-titres, ces derniers disparaissent lorsque vous effectuez un zoom sur l’écran. Ils réapparaissent lorsque l’écran retrouve sa taille normale.
Changement des angles de la caméra
Certains disques DVD comportent des scènes tournées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Lorsquune scène multi-angle est lue, une icône
informer que dautres angles de prise de vue sont disponibles (cette fonction peut être désactivée, voir page 44).
1 Pendant la lecture (ou une pause), appuyez sur ANGLE pour changer dangle.
Si la lecture du disque était en pause, elle redémarre sous le nouvel angle.
s’affiche à l’écran pour vous
Français
La résolution des DVD et des Video CD n’étant pas variable, la qualité de limage se déteriore, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement.
35
Fr
Lecture des disques05
Affichage des informations du disque
Diverses informations de plage, de chapitre et de titre, ainsi que le taux de transmission vidéo pour les disques DVD, peuvent safficher à l’écran lors de la lecture du disque.
1 Pour afficher ou modifier les informa­tions, appuyez sur DISPLAY.
Lorsquun disque est en cours de lecture, les informations saffichent en haut de l’écran. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations qui s’affichent.
Affichages DVD
Play DVD
3
Current / Total Elapsed
Title
French
Audio
Dolby Digital 3/2.1CH AngleSubtitle
Play DVD
3
Current / Total Elapsed Chapter Tr. Rate 8.6Mbps
Affichages CD et Video CD
Play CD
3
Current / Total Elapsed
Trac k
Play CD
3
Disc
Affichages disque MP3
Play MP3
3
Current / Total Elapsed Track Track Name Outernational
2.0511/38
2.0511/38
1.072/16
Elapsed
28.00
0.181/17
Remain
Total
4.57
7.02
English 1
Tota l
Remain
4.57
7.02
Remain
Tota l
4.40
5.47
Remain
Tota l
30.20
58.20
Remain
Tota l
12.42
13.00
Conseil
Vous pouvez consulter les informations disque (numéro des titres/chapitres, plages, dossiers, etc.) dans l’écran du Disc Navigator (Navigateur disque). Voir
Utilisation du Disc Navigator (Navigateur disque) pour parcourir le contenu du disque, page 27.
36
Fr
Play MP3
3
Current / Total
Folder
2/7
Folder Name ACP
Le menu des réglages audio
06
Audio DRC (DRC Audio)
• Réglage par défaut: Off (Sans)
Losrque vous visualisez des DVD Dolby Digital avec un volume faible, vous risquez de perdre complètement les sons les plus ténus, y compris une partie des dialogues. Mettre la fonction Audio DRC (Dynamic Range Control) sur On (Avec) peut permettre de remédier à ce problème en augmentant l’intensité des sons les plus ténus, tout en contrôlant les pics de forte intensité.
La différence audible dépend du matériel que vous écoutez. Si le matériel ne contient pas de variations de volume importantes, vous risquez de ne rien remarquer.
1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez ‘Audio Settings’ (Réglages audio) dans l’affichage direct sur écran.
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
Remarque
• L’audio DRC (DRC Audio) n’est efficace que sur les sources audio Dolby Digital.
• L’audio DRC (DRC Audio) n’est efficace que via la sortie numérique lorsque Digital Out (Sortie Numérique) est activée (On) (Avec), et que l’option
Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital) est sélectionnée pour Dolby Digital > PCM. Voir page 39.
• L’effet de l’audio DRC (DRC Audio) dépend du réglage de vos haut-parleurs et de votre récepteur.
Virtual Surround (Virtual Surround)
• Réglage par défaut: Off (Sans)
Activez la fonction Virtual Surround (Son spatial virtuel) pour bénéficier des effets du son spatial virtuel à partir de deux haut­parleurs uniquement.
Lorsqu’une source Dolby Digital est en cours de lecture, Virtual Dolby Digital, qui utilise la technologie TruSurround de SRS, produit un espace sonore 3D réaliste profond à partir d‘une paire de haut-parleurs stéréo.
Français
2 Sélectionnez Audio DRC (DRC Audio), puis utilisez les
boutons (curseur
/
gauche/droit) pour basculer de ‘On’ (Avec) à Off (Sans) ou réciproquement, comme requis.
Audio Settings
Audio DRC Virtual Surround
Off Off
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les paramètres et quitter l’écran Audio Settings (Réglages audio).
37
Fr
Le menu des réglages audio06
1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnezAudio Settings (Réglages audio) dans laffichage direct sur écran.
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
2Sélectionnez Virtual Surround, puis utilisez les boutons
/
(curseur gauche/ droit) pour basculer de 2V/TruSurround ou Off (Sans), ou réciproquement comme requis.
Audio Settings
Audio DRC Virtual Surround
Off Off
3 Appuyez sur ENTER pour appliquer les paramètres et quitter l’écran Audio Settings (Réglages audio).
Conseil
Vous pouvez également utiliser le bouton SURROUND de la télécommande pour activer Virtual Surround (2V/TruSurround), le désactiver (Off (Sans)).
Remarque
Virtual Surround ne fonctionne pas avec des données audio DTS ou PCM linéaire 96 kHz, ou pendant la lecture MP3 via les sorties analogiques ou numériques.
Si le lecteur génère des données audio Dolby Digital ou MPEG (en dautres termes, si aucune conversion PCM nest effectuée), la fonction Virtual Surround (Son spatial virtuel) na aucun effet sur laudio de la sortie numérique. Voir pages 39 et 40 pour savoir comment configurer les formats de sortie numérique.
La qualité de leffet spatial varie en fonction du disque.
38
Fr
Menu des réglages initiaux
07
Utilisation du menu Initial Settings (Réglages initiaux)
Le menu Initial Settings (Réglages initiaux) vous confère le contrôle intégral de la configuration du lecteur de DVD, y compris l’audio et les réglages de sortie vidéo et les réglages de limitation d’audience entre autres.
Si une option est grisée, elle ne peut être modifiée pour le moment. Un disque est généralement en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le paramètre.
1 Appuyez sur SETUP, puis sélectionnez ‘Initial Settings’ (Réglages initiaux) dans l’affichage direct sur écran.
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
2 Sélectionnez la catégorie de réglage dans la liste de gauche, puis un élément dans la liste de menu à droite.
3 Effectuez le réglage de votre choix.
Remarque
• Les options de langue indiquées dans les illustrations des affichages d’écran figurant sur les pages suivantes peuvent ne pas correspondre à celles disponibles dans votre pays ou votre région.
Disc Navigator
Setup Navigator
Réglages de la Digital Audio Out (Sortie audio num.)
Digital Out (Sortie Numérique)
• Réglage par défaut: On (Avec)
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant l’une des sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Si pour une raison quelconque vous devez désactiver la sortie audio numérique, sélectionnez Off (Sans), dans le cas contraire conservez la valeur On (Avec).
Remarquez que vous ne pouvez pas activer ou désactiver les sorties optique et coaxiale séparément.
Dolby Digital Out (Flux Dolby Digital)
• Réglage par défaut: Dolby Digital
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant l’une des sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
On Off
Dolby Digital Dolby Digital > PCM
Français
Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) est compatible Dolby Digital, sélectionnez Dolby Digital, dans le cas contraire, sélectionnez Dolby Digital >
PCM.
39
Fr
Menu des réglages initiaux07
DTS Out (Flux DTS)
Réglage par défaut: Off (Sans)
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant lune des sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
DTS Off
Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) comporte un décodeur DTS intégré, sélectionnez DTS, dans le cas contraire sélectionnez Off (Sans). Consultez le manuel livré avec le composant pour vérifier quil est compatible avec DTS.
Remarque
Si vous sélectionnez DTS avec un amplificateur non compatible avec DTS, vous entendrez un bruit parasite lors de la lecture des disques DTS.
96kHz PCM Out (Flux PCM 96 kHz)
Réglage par défaut: 96kHz > 48kHz
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant lune des sorties numériques.
Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) est compatible avec des taux d’échantillonnage élevés (96kHz), sélectionnez 96kHz, dans le cas contraire, sélectionnez 96kHz > 48kHz (les données audio 96 kHz sont converties en données 48kHz plus compatibles). Consultez le manuel livré avec le composant pour vérifier quil est compatible avec le 96 kHz.
MPEG Out (Flux MPEG)
Réglage par défaut: MPEG > PCM
Vous ne devez effectuer ce réglage que si vous avez connecté le système à un récepteur AV (ou autre composant) en utilisant lune des sorties numériques.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Si votre récepteur AV (ou autre composant connecté) est compatible avec laudio MPEG, sélectionnez MPEG, dans le cas contraire sélectionnez MPEG > PCM (les données audio MPEG sont converties en données audio PCM plus compatibles). Consultez le manuel livré avec le composant pour vérifier quil est compatible avec l’audio MPEG.
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
MPEG MPEG > PCM
40
Fr
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
96 kHz > 48kHz 96 kHz
Menu des réglages initiaux
07
Réglages de la Video Output (Sortie vidéo)
TV Screen (Téléviseur)
Réglage par défaut: 4:3 (Letter Box) (4/
3 (Letter Box))
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
TV Screen AV Connector Out S-Video Out
Si vous possédez un téléviseur à écran large, sélectionnez le réglage 16:9 (Wide) (16/9 (Wide)), le programme DVD écran large est ainsi visualisé en plein écran. Lorsque le programme a été enregistré au format traditionnel (4:3), les réglages de votre téléviseur déterminent la présentation du matériel. Consultez le manuel livré avec le téléviseur pour connaître toutes les options disponibles.
Si vous possédez un téléviseur traditionnel, sélectionnez 4:3 (Letter Box) (4/3 (Letter
Box)) ou 4:3 (Pan & Scan) (4/3 (Pan&Scan)). En mode Letter Box (boîte à
lettres), le programme écran large s’affiche avec une bande noire en haut et en bas de l’écran. Le mode Pan & Scan (Pan. et Déf.) tronque les bords latéraux du matériel écran large pour quil s’adapte à l’écran 4:3 (ainsi, bien que limage semble plus grande à l’écran, vous ne voyez pas en réalité la totalité de limage). Voir également page 49.
AV Connector Out (Sortie AV)
Réglage par défaut: Video (Vidéo)
Ce réglage nest nécessaire que si vous avez connecté votre lecteur au téléviseur à laide du connecteur AV de type SCART.
4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide)
cas échéant, éteignez tous les appareils et effectuez à nouveau la connexion au téléviseur à laide du câble audio/vidéo fourni, ou dun câble S-vidéo (voir pages
11 et 12 pour plus de détails).
Il existe plusieurs configurations des
câbles SCART. Assurez-vous dutiliser la configuration correcte pour votre téléviseur (ou moniteur). Vous trouverez le diagramme SCART à la page 54.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
TV Screen AV Connector Out S-Video Out
Video S-Video RGB
Video (Vidéo) – Standard, compatible avec toutes les télévision.
S-Video (S-vidéo) – Qualité supérieure, mais vérifier votre télévision pour la compatibilité.
RGB (RVB) – Meilleure qualité, mais vérifier votre télévision pour la compatibilité.
S-Video Out (Sortie S-Vidéo)
Réglage par défaut: S2
Ce réglage nest nécessaire que si vous avez connecté votre lecteur au téléviseur à laide dun câble S-vidéo.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Si limage paraît étirée ou déformée lorsque le réglage par défaut S2 est sélectionné, sélectionnez S1.
TV Screen AV Connector Out S-Video Out
S1 S2
Français
Si vous effectuez ici un réglage incom­patible avec votre téléviseur, le téléviseur risque de ne pas afficher dimages. Le
41
Fr
Menu des réglages initiaux07
Réglages de la Language (Langue)
Audio Language (L. Dialogues)
Réglage par défaut: English (anglais)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Ce réglage est la langue des dialogues préférée pour les disques DVD. Si la langue spécifiée est enregistrée sur le disque, le système lit automatiquement le disque dans cette langue.
Le format DVD reconnaît 136 langues différentes. Si vous souhaitez sélectionner une langue différente, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir aussi
Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 51.
Vous pouvez basculer à tout moment dune langue à une autre sur un disque DVD à laide du bouton AUDIO (Ce réglage nest pas affecté.). Voir page 34.
Conseil
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
English French German Italian Spanish Other Language
Subtitle Language (L. Sous-titres)
Réglage par défaut: English (anglais)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Ce réglage est la langue des sous-titres préférée pour les disques DVD. Si la langue spécifiée est enregistrée sur le disque, le système lit automatiquement le disque avec ce sous-titrage.
Le format DVD reconnaît 136 langues différentes. Si vous souhaitez sélectionner une langue différente, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir aussi
Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 51.
Vous pouvez basculer à tout moment dune langue de sous-titrage à une autre ou la désactiver sur un disque DVD à laide du bouton SUBTITLE. (Ce réglage nest pas affecté.) Voir page 34.
Conseil
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
English French German Italian Spanish Other Language
42
Fr
Menu des réglages initiaux
07
DVD Menu Language (Langue menu DVD)
Réglage par défaut: w/Subtitle Lang.
(Avec L. Sous-titres)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
w/Subtitle Lang. English French German Italian Spanish Other Language
Certains disques multilingues comportent des menus de disque en plusieurs langues. Ce réglage spécifie la langue daffichage des menus du disque. Conservez le réglage par défaut pour afficher les menus dans la Subtitle Language (L. Sous-titres), voir page
42. Le format DVD reconnaît 136 langues
différentes. Si vous souhaitez sélectionner une langue différente, sélectionnez Other Language (Autre langue). Voir aussi
Sélection de la langue dans la liste des codes de langue, page 51.
Subtitle Display (Aff. Sous-titres)
Réglage par défaut: On (Avec)
Réglage de la Display (Affichage)
OSD Language (L. Aff. Écran)
Réglage par défaut: English (anglais)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Ce réglage définit la langue des affichages directs sur écran du lecteur.
On Screen Display (Affichage Écran)
Réglage par défaut: On (Avec)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
English Français Deutsch Italiano Español
On Off
Français
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
On Off
Lorsque cette option est On (Avec), le lecteur affiche le sous-titrage en fonction du réglage Subtitle Language (Langue sous­titres). Off (Sans)-la pour annuler complètement le sous-titrage.
Ce réglage détermine si laffichage des opérations effectuées apparaît à l’écran (Play (Lecture), Resume (Reprise), Scan
(Examen), etc.)
43
Fr
Menu des réglages initiaux07
Angle Indicator (Indicateur angle)
Réglage par défaut: On (Avec)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
On Off
Si vous préférez ne pas voir l’icône de la caméra à l’écran au cours des scènes multi­angles sur les disques DVD, sélectionnez Off (Sans).
Options (Options)
Parental Lock (Verrou Parents)
Niveau par défaut: Off (Sans)
Mot de passe par défaut: aucun
Code de pays par défaut: us (2119)
Certains disques DVD vidéo comportent un niveau de Parental Lock (Verrou Parents). Si le lecteur est réglé sur un niveau à celui du disque, le disque ne sera pas lu. Ceci vous permet de contrôler les programmes regardés par vos enfants sur le lecteur de DVD.
Certains disques prennent également en charge la fonction de Country Code (Code du pays). Le lecteur ne lit pas certaine scènes sur ces disques, selon le code du pays que vous définissez.
Avant de pouvoir définir un niveau de Parental Lock (Verrou Parents) ou Country Code (Code du pays), vous devez enregistrer un mot de passe. En tant que propriétaire du mot de passe, vous pouvez modifier le niveau de Parental Lock (Verrou Parents) ou Country Code (Code du pays) à tout moment. Vous pouvez également changer votre mot de passe.
Remarque
Tous les disques dont le contenu ne vous semble pas approprié à une jeune audience nutilisent pas la fonction de Parental Lock (Verrou Parents). Ces disques sont lus systématiquement sans nécessiter la saisie dun mot de passe.
Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez restaurer les réglages par défaut dusine de votre lecteur (page 49), puis enregistrer votre nouveau mot de passe.
Enregistrement dun nouveau mot de passe
Vous devez enregistrer un mot de passe avant de pouvoir changer le niveau de Parental Lock (Verrou Parents) ou entrer un Country Code (Code du pays).
1Sélectionnez ‘Password’ (Mot de passe).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password
Level Change Country Code
2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer un mot de passe de 4 chiffres.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Register Code Number
****
Les numéros entrés saffichent sous forme dastérisques (*) à l’écran.
44
Fr
Menu des réglages initiaux
07
3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le mot de passe et retourner à l’écran du menu Options (Options).
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez réinitialiser le système, puis enregistrez un nouveau mot de passe. Voir page 49 comment réinitialiser le lecteur.
Changement du mot de passe
Pour changer votre mot de passe, confirmez le mot de passe existant, puis entrez le nouveau mot de passe.
1Sélectionnez ‘Password Change’ (Chg Mot de Passe).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password Change
Level Change Country Code
2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer votre mot de passe existant, puis appuyez sur ENTER.
Les numéros saffichent sous forme dastérisques à mesure que vous les entrez.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Password Change
Password
New Password
****
3 Entrez un nouveau mot de passe.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Password Change
Password
New Password
**** ****
4 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau mot de passe et retourner à l’écran du menu Options (Options).
Sélection et modification du niveau de Parental Lock (Verrou Parents)
1Sélectionnez ‘Level Change’ (Changement Niveau).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password Change
Level Change Country Code
2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock : Level Change
Password
1 2 3 4 5 6 7 8 off
****
Français
45
Fr
Menu des réglages initiaux07
3Sélectionnez un nouveau niveau.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock : Level Change
Password
1 2 3 4 5 6 7 8 off
****
Appuyez sur (curseur gauche) plusieurs fois pour verrouiller davantage de niveaux (un plus grand nombre de disques nécessiteront le mot de passe pour être lus); appuyez sur
(curseur droit) pour déverrouiller les niveaux. Vous ne pouvez pas déverrouiller le niveau 1.
4 Appuyez sur ENTER pour définir le nouveau niveau et retourner à l’écran du menu Options (Options).
Définition et modification du Country Code (Code du pays)
Vous pouvez également faire référence à la liste des codes pays, page 50.
1Sélectionnez ‘Country Code’ (Code du pays).
3Sélectionnez un code de pays.
Pour ce faire, vous disposez de deux méthodes.
Sélection par lettres de code : utilisez
/
(curseur haut/bas) pour modifier le
code du pays.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display
w
Options
Parental Lock: Country Code
Password
Country Code List Code
us
****
2 1 1 9
Sélection par numéros de code : appuyez sur
(curseur droit), puis utilisez les boutons numérotés pour entrer un code de pays à 4 chiffres (vous trouverez la liste des codes de pays à la page 50).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock: Country Code
Password
Country Code List Code
us
****
2 1 1 9
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password Change
2 Utilisez les boutons numérotés pour entrer votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock: Country Code
Password
Country Code List Code
us
46
Fr
Level Change Country Code
****
2 1 1 9
4 Appuyez sur ENTER pour définir le nouveau Country Code (Code du pays) et retourner à l’écran du menu Options (Options).
Remarque
Le changement du Country Code (Code du pays) ne prendra effet que lorsque le disque suivant aura été chargé (ou le disque en cours rechargé).
Informations supplémentaires
08
Précautions d’utilisation du lecteur et des disques
Manipulation des disques
Lorsque vous saisissez un disque, quel qu’en soit le type, veillez à ne pas laisser d’empreintes digitales, de saletés ni de rayures sur sa surface. Tenez le disque par les bords ou par son centre et un bord.
Les disques sales ou endommagés affectent les performances de lecture du lecteur. Veillez également à ne pas rayer la face étiquetée du disque. Bien qu’elle ne soit pas aussi fragile que la face enregistrée, des rayures risquent également de rendre le disque inutilisable.
Si le disque porte des traces de doigts, de poussières, etc., nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec, en essuyant délicatement la surface du disque à partir du centre comme l’indique le diagramme ci­dessous.
Essuyez délicatement à partir du centre du disque en utilisant des mouvements rectilignes.
Stockage des disques
Bien que la durée de vie des CD et des DVD soit plus longue que celle des disques noirs, prenez soin de les manipuler et de les stocker correctement. Lorsque vous n’utilisez pas le disque, replacez-le dans son coffret et rangez-le sur sa tranche. Evitez d’exposer les disques à des environnements excessivement froid, humide ou chaud (y compris une exposition directe au soleil).
Ne collez ni papier ni autocollants sur le disque, n’utilisez ni crayon, ni stylo ou autre instrument d’écriture doté d’une extrémité pointue. Toutes ces actions risquent d’endommager le disque.
Pour plus de détail sur les précautions d’utilisation, consultez les instructions accompagnant le disque.
Ne chargez pas simultanément plusieurs disques dans le lecteur.
Types de disques à éviter
Les disques tournent à grande vitesse dans le lecteur. Si vous constatez qu’un disque est fêlé, ébréché, déformé ou qu’il porte toute autre défaut, ne tentez pas de l’utiliser dans votre lecteur, vous risquez d’endommager l’appareil.
Français
N’essuyez pas la surface du disque d’un mouvement circulaire.
Si nécessaire, utilisez un chiffon imbibé d’alcool, ou un kit de nettoyage CD/DVD commercial pour mieux nettoyer le disque. N’utilisez jamais de la benzine, un diluant ni de détergents, y compris les produits destinés au nettoyage des disques noirs.
Cet appareil est conçu pour l’utilisation de disques conventionnels entièrement circulaires uniquement. L’utilisation d’autres formes de disques n’est pas recommandée. Pioneer exclut toute responsabilité liée à l’utilisation de disques de formes non standard.
47
Fr
Informations supplémentaires08
Nettoyage de la lentille
La lentille du lecteur de DVD ne devrait pas se salir lors dune utilisation normale, mais si, pour quelque raison que ce soit, elle ne fonctionne plus normalement en présence de poussières ou de saletés, consultez le centre de service agréé Pioneer le plus proche de chez vous. Bien que certains produits de nettoyage pour lentilles de lecteurs CD soient commercialement disponibles, nous ne recommandons pas leur utilisation, certains dentre eux risquent en effet dendommager la lentille.
Problèmes liés à la condensation
De la condensation risque de se former à lintérieur du lecteur si vous le transportez de lextérieur dans une pièce chaude, ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation ne puisse pas endommager lappareil, elle risque de détériorer provisoirement ses performances. Pour cette raison, attendez environ une heure que lappareil s’adapte à une température plus élevée avant de lallumer et de lutiliser.
Conseils d’installation
Nous vous souhaitons dutiliser ce lecteur pendant de nombreuses années, les consignes suivantes vous aideront à choisir un emplacement adéquat:
Ce que vous devez faire…
Utilisez l’appareil dans une pièce bien
aérée.
Placez l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle quune table, une étagère ou un rack stéréo.
Ce qu’il ne faut pas faire…
Nutilisez pas lappareil dans un endroit
où il sera exposé à des températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou autres appareils de chauffage.
Ne placez pas le lecteur sur le rebord
dune fenêtre ou autre endroit où il serait directement exposé au soleil.
Nutilisez pas le lecteur dans un
environment très poussiéreux ou humide.
Ne placez pas l’appareil directement au-
dessus dun amplificateur, ou autre composant de votre chaîne stéréo susceptible de produire de la chaleur au cours de son utilisation.
Nutilisez pas le lecteur à proximité dun
téléviseur ou dun moniteur, vous risquez de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé dune antenne interne.
Nutilisez pas le lecteur dans une
cuisine ou autre pièce où il serait exposé à la fumée ou à la vapeur.
Ne posez pas le lecteur sur de la
moquette ou un tapis épais, ne le recouvrez pas, vous empêcheriez son refroidissement correct.
Ne placez pas l’appareil sur une surface
instable ou trop petite pour accommoder les quatre pieds de son socle.
Déplacement du lecteur
Si vous devez déplacer le lecteur, appuyez dabord sur le bouton sur le panneau avant pour éteindre lappareil. Attendez que laffichage -OFF- disparaisse, puis débranchez le câble dalimentation. Ne soulevez ni ne déplacez jamais lappareil en cours de lecture. Le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.
STANDBY/ON situé
Note importante sur le câble dalimentation
Tenir le câble dalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser lappareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles dalimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un choc électrique. Vérifier le câble dalimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
48
Fr
Informations supplémentaires
08
Tailles de l’écran et formats de disque
Les disques DVD-Video présentent plusieurs rapports d’écran différents, depuis les programmes de télévision, généralement au format 4:3, jusquaux films CinemaScope sur écran large, avec un rapport d’écran pouvant atteindre jusqu’à environ 7:3.
Les téléviseurs sont également dotés de formats d’écran différents; ‘standard’ 4:3 et écran large 16:9.
Utilisateurs de téléviseurs à écran large
Si vous possédez un téléviseur à écran large, le réglage TV Screen (Téléviseur) (page 41) du lecteur doit être 16:9(Wide) (16/9(Wide).
Lorsque vous visualisez des disques enregistrés au format 4:3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner la présentation des images. Votre téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d’étirement; consultez les instructions fournies avec lappareil pour plus de détails.
Veuillez noter que le rapport largeur-hauteur de limage de certains films est supérieur à 16:9, ainsi, même en présence d’un téléviseur à écran large, ces disques sont lus au format ‘letterbox’ (boîte à lettres) avec une bande noire située en haut et en bas de l’écran.
Utilisateurs de téléviseurs stand­ard
Si vous possédez un téléviseur standard, le réglage TV Screen (Téléviseur) (page 41) du lecteur doit être 4:3(Letter Box) (4/
3(Letter Box) ou 4:3(Pan&Scan) (4/ 3(Pan&Scan), selon votre préférence.
Lorsque loption 4:3(Letter Box) (4/3(Letter Box)) (Boîte à lettres) est sélectionnée, les
disques à écran large sont affichés avec des bandes noires horizontales en haut et en bas de l’écran.
Lorsque l’option 4:3(Pan&Scan) (4/3 (Pan&Scan)) est sélectionnée, laffichage des disques à écran large est tronqué à droite et à gauche de l’écran. Bien que limage semble plus grande, vous ne voyez pas en réalité la totalité de l’image.
Veuillez noter que de nombreux disques à écran large annulent les réglages du lecteur afin que laffichage soit au format boîte à lettres quel que soit le réglage.
Conseil
Lutilisation du réglage 16:9(Wide) (16/9(Wide)) avec un téléviseur
standard 4:3, ou lun des réglages 4:3 avec un téléviseur à écran large entraîne une déformation des images.
Réinitialisation du lecteur
Utilisez cette procédure pour réinitialiser tous les réglages du lecteur aux paramètres dusine.
1 Mettez le lecteur en veille.
2 En utilisant les boutons du panneau avant, maintenez enfoncé le bouton 7 (arrêt) et appuyez sur pour rallumer le lecteur.
Tous les réglages du lecteur sont réinitialisés, et l’écran Lets Get Started (Menu Démarrage) s’affiche.
STANDBY/ON
Français
49
Fr
Informations supplémentaires08
Liste des codes de langue
Langue (Lettres de code de la langue), Code de la langue
Japanese (ja), 1001 English (en), 0514 French (fr), 0618 German (de), 0405 Italian (it), 0920 Spanish (es), 0519 Chinese (zh), 2608 Dutch (nl), 1412 Portuguese (pt), 1620 Swedish (sv), 1922 Russian (ru), 1821 Korean (ko), 1115 Greek (el), 0512 Afar (aa), 0101 Abkhazian (ab), 0102 Afrikaans (af), 0106 Amharic (am), 0113 Arabic (ar), 0118 Assamese (as), 0119 Aymara (ay), 0125 Azerbaijani (az), 0126 Bashkir (ba), 0201 Byelorussian (be), 0205 Bulgarian (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bengali (bn), 0214 Tibetan (bo), 0215 Breton (br), 0218 Catalan (ca), 0301 Corsican (co), 0315 Czech (cs), 0319 Welsh (cy), 0325 Danish (da), 0401
Bhutani (dz), 0426 Esperanto (eo), 0515 Estonian (et), 0520 Basque (eu), 0521 Persian (fa), 0601 Finnish (fi), 0609 Fiji (fj), 0610 Faroese (fo), 0615 Frisian (fy), 0625 Irish (ga), 0701 Scots-Gaelic (gd), 0704 Galician (gl), 0712 Guarani (gn), 0714 Gujarati (gu), 0721 Hausa (ha), 0801 Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121
Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908
Sinhalese (si), 1909 Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621
Liste des codes du pays
Pays, Code du pays, Lettres de code du pays
Argentine, 0118, ar Australie, 0121, au Autriche, 0120, at Belgique, 0205, be Brésil, 0218, br Canada, 0301, ca Chili, 0312, cl Chine, 0314, cn Danemark, 0411, dk Finlande, 0609, fi France, 0618, fr Allemagne, 0405, de
50
Fr
Allemagne, 0405, de Hong-Kong, 0811, hk Inde, 0914, in Indonésie, 0904, id Itale, 0920, it Japon, 1016, jp Korée, République de, 1118, kr Malaisie, 1325, my Mexique, 1324, mx Pays-bas, 1412, nl Nouvelle-Zélande, 1426, nz Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk Philippines, 1608, ph Portugal, 1620, pt Fédération russe, 1821, ru Singapour, 1907, sg Espagne, 0519, es Suède, 1905, se Suisse, 0308, ch Taiwan, Province de Chine, 2023, tw Thaïlande, 2008, th Royaume-uni, 0702, gb Etats-Unis, 2119, us
Informations supplémentaires
08
Sélection de la langue dans la liste des codes de langue
Certaines options de langue (telles que ‘DVD Language (Menu DVD) du Setup Navigator (Assist. Config.) permettent de sélectionner votre langue préférée parmi les 136 langues répertoriées dans la liste des codes de langue de la page précédente.
1Sélectionnez ‘Other Language’ (Autre langue).
2 Utilisez les boutons gauche/droit) pour sélectionner une lettre de code ou un numéro de code.
3 Utilisez les boutons haut/bas) pour sélectionner une lettre de code ou un numéro de code.
Consultez la liste des codes de langue de la page précédente pour obtenir la liste complète des langues et des codes.
(curseur
/
/
(curseur
Glossaire
Audio analogique
Signal électrique représentant directement un son. Comparable à l’audio numérique qui peut être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son. Voir également Audio numérique.
Rapport largeur-hauteur de limage (format de l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en dautres termes, l’écran est presque carré) ; le rapport des modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l’écran est pratiquement le double de sa hauteur).
Audio numérique
Représentation indirecte du son par des nombres. Pendant lenregistrement, le son est mesuré à divers intervalles (44.100 fois par seconde pour laudio CD) par un convertisseur de son analogique-numérique, produisant un flux de nombres. Au moment de la lecture, un convertisseur de son numérique-analogique régénère un signal analogique à partir de ces nombres. Voir
également Fréquence d’échantillonnage et Audio analogique.
Français
Dolby Digital
1
Utilisant un maximum de 5.1 canaux daudio, ce système spatial de grande qualité est employé dans de nombreuses salles de
cinéma modernes dans le monde entier. L’affichage direct sur écran indique les
canaux actifs, par exemple 3/2.1. Le 3 représentant les deux canaux avant et le canal central; le 2 étant les canaux Surround et le .1 étant le canal LFE.
51
Fr
Informations supplémentaires08
DTS
Abréviation de Digital Theater System. Le DTS est un système du son d’ambiance différent du Dolby Digital, adopté comme format courant de son dambiance pour les films.
Gamme dynamique
Différence séparant les sons le plus ténu et le plus intense possibles dans un signal audio (sans distortion ni bruit parasite trop important). Les sources Dolby Digital et DTS sont dotées dune gamme dynamique très importante, générant des effets spectaculaires similaires à ceux du cinéma.
Extension de fichier
Marque ajoutée à la fin dun nom de fichier pour désigner un type de fichier. L’extension .mp3 indique quil sagit dun fichier MP3.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé. Les fichiers sont identifiés par leur extension de fichier .mp3 ou .MP3.
Audio MPEG
Format audio utilisé pour les Video CD et certains disques DVD. Ce lecteur peut convertir laudio MPEG au format PCM pour augmenter sa compatibilité avec les enregistreurs numériques et les amplificateurs AV. Voir également PCM.
Vidéo MPEG
Format vidéo pour Video CD et DVD. Les Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bien meilleure qualité.
PCM (Pulse Code Modulation)
Système de codage des données audio numériques le plus courant, rencontrés sur les CD et DAT. Sa qualité est excellente mais il requiert beaucoup de données comparé aux formats, tels que le Dolby Digital et laudio MPEG. Pour garantir sa compatibilité avec les enregistreurs audio numériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs AV avec entrées numériques, ce lecteur peut convertir le Dolby Digital, le DTS et l’audio MPEG en PCM. Voir également Audio numérique.
PBC (PlayBack Control) (Video CD uniquement)
Système de navigation dun Video CD à laide de menus à l’écran enregistrés sur le disque. Particulièrement utile pour les disques qui sont pas généralement visualisés du début jusqu’à la fin en une seule traite, tels que les disques de karaoke par exemple.
Régions (DVD-Video uniquement)
Elles associent les disques et les lecteurs à certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques dont le code de région est compatible. Vous trouverez le code de région de votre lecteur sur le panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions).
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audio
numériques. Plus la fréquence est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la quantité de données numériques générées est importante. L’audio CD standard a une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100
échantillons (mesures) par seconde. Voir également Audio numérique.
52
Fr
Informations supplémentaires
08
Configuration du système de télévision
Le réglage par défaut de ce lecteur est AUTO, conservez-le si vous ne remarquez aucune distorsion des images lors de la lecture des disques. Si certains disques provoquent une distorsion des images, réglez le système de télévision pour quil corresponde au système de votre pays ou de votre région. Cette action risque toutefois de limiter le nombre de disque que vous pourrez visualiser. Le tableau ci-dessous répertorie les disques compatibles avec chaque réglage (AUTO, PAL et NTSC).
1 Si le lecteur est allumé, appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre en veille.
2 En utilisant les commandes situées sur le panneau avant du lecteur, maintenez le bouton ¡ ¢ enfoncé, puis appuyez sur
STANDBY/ON pour allumer le
système de télévision.
Les modifications suivantes sont apportées au système de télévision :
AUTO = NTSC
NTSC = PAL
PAL = AUTO
L’écran du lecteur affiche “Welcome Pionner, puis indique le nouveau réglage.
Visualisation du format NTSC sur un téléviseur PAL (MOD. PAL)
La plupart des modèles du nouveau système de télévision PAL détecte 50 Hz (PAL)/60 HZ (NTSC) et bascule automatiquement lamplitude verticale, évitant ainsi tout rétrécissement vertical de laffichage.
Si votre téléviseur PAL n’est pas doté d’une commande V-Hold (maintien vertical), vous risquez de ne pas pouvoir visualiser les disques NTSC à cause du déplacement des images. Si le téléviseur est doté d’une commande V-Hold, réglez-la afin de stabiliser limage.
Sur certains téléviseurs, les images peuvent rétrécir verticalement, laissant apparaître des bandes noires en haut et en bas de l’écran. Il ne sagit pas dun mauvais fonctionnement de lappareil, mais d’un artefact dû à la conversion du format NTSC au format PAL.
Français
Remarque
Vous devez mettre votre lecteur en veille (appuyez sur chaque modification.
STANDBY/ON) avant
Disque Réglage du lecteur Type
DVD
Video CD
aucun disque
CD/
Format NTSC
PAL NTSC PAL ––
NTSC
NTSC –– NTSC NTSC NTSC
PAL
MOD.PAL PAL MOD.PAL PAL PAL
AUTO
NTSC PAL NTSC PAL NTSC ou PAL
53
Fr
Informations supplémentaires08
Spécifications
Généralités
Système ........................... DVD-Video, Video CD,
CD et fichiers MP3
Alimentation ................. 220–240 V CA, 50/60 Hz
Consommation ............................................ 14W
Consommation en mode de veille ............ 0,3 W
Poids............................................................2,5kg
Dimensions
DV-454 ................ 454 (L) x 55 (H) x 278 (P) mm
DV-350 ................ 350 (L) x 55 (H) x 276 (P) mm
Température de fonctionnement ........................
+5°C à +35°C
Conditions d’humidité ........................ 5% à 85%
(sans condensation)
Sortie S-vidéo
Y (luminance) - Niveau de sortie ....1 Vp-p (75 Ω)
C (couleur) - Niveau de sortie
.................................................. 286 mVp-p (75 )
Prise ................................................ Prise S-vidéo
Sortie vidéo
Niveau de sortie ............................. 1 Vp-p (75 Ω)
Prise .................................................... Prise RCA
Sortie du connecteur AV
Connecteur AV (affectation des 21 broches du connecteur) Sortie du connecteur AV
....................................... connecteur 21 broches
Ce connecteur transfère les signaux audio et vidéo via la connexion à un téléviseur ou moniteur couleur compatible.
Sortie audio (1 paire stéréo)
Niveau de sortie ........... Pendant la sortie audio
200 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Nombre de canaux ............................................ 2
Prises................................................... Prise RCA
Caractéristiques audio numérique
Réponse en fréquence ................. 4Hz à 44 kHz
(DVD fs: 96 kHz)
Rapport signal sur bruit .......................... 118 dB
Gamme dynamique ................................. 101 dB
Distortion harmonique totale ............... 0,0016 %
Pleurage et scintillement ....................................
Limite du seuil de mesure
(±0,001% PIC P.) ou inférieur
Sortie numérique
Sortie numérique optique (DV-454 uniquement)
.....................................Prise numérique optique
Sortie numérique coaxiale ................ Prise RCA
Accessoires
Câble audio/vidéo .............................................. 1
Câble dalimentation.......................................... 1
Télécommande ................................................... 1
Piles AA/R6P ...................................................... 2
Mode d’emploi ................................................... 1
Carte de garantie ............................................... 1
Remarque
Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être soumises à des modifications sans notification préalable, dans le but daméliorer le matériel.
Code PIN
1 ............ Sortie Audio 2/R
3 ............ Sortie Audio 1/L
4 ............................... Terre
7 ......................... Sortie B
8 ............................. Statut
54
Fr
11 ........................ Sortie G
15 ............... Sortie R ou C
17 ............................. Terre
19 ...
Sortie Video ou Sortie Y
21 ............................. Terre
Publication de Pioneer Corporation. © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Français
55
Fr
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieckweist den Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die einegefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein,dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Personen birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. H002A_Ge
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Alle Wartungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstpersonal überlassen werden.
Der unten abgebildete Warnaufkleber befindet sich an der Rückwand dieses Gerätes.
CLASS 1 LASER PRODUCT
H018_Ge
WARNUNG: DIESES GERÄT IST NICHT
WASSERUNDURCHLÄSSIG. UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZUVERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN UND KEINEN BEHÄLTER MIT WASSER, WIE VASEN, BLUMENTÖPFE, KOSMETIKBEHÄLTER UND MEDIZINFLASCHEN, IN DER NÄHE DIESES GERÄTS STELLEN.
An der Geräteabdeckung
H001A_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
H015A_Ge
ACHTUNG: DER SCHALTER “STANDBY/ON”
IST MIT DEN SEKUNDÄR-WICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT VOM NETZ. STELLEN SIE DAS GERÄT AN ORTEN AUF, AN DENEN IM FALL EINES UNFALLS DER NETZSTECKER UNGEHINDERT GEZOGEN WERDEN KANN. DER NETZSTECKER DES GERÄTS MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN DAS GERÄT FÜR LÄNGERE ZEIT NICHT GENUTZT WIRD.
H017B_Ge
WARNUNG: Schlitze und andere Öffnungen
im Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen die Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. Außerdem dürfen Sie das Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen. H040_Ge
WARNUNG: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM
ERSTEN MAL ANSCHLIESSEN, LESEN SIE DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. DIE NETZSPANNUNG IST JE NACH LAND BZW. REGION UNTERSCHIEDLICH. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE NETZSPANNUNG IN DEM GEBIET, IN DEM DAS GERÄT VERWENDET WIRD, MIT DER ERFORDERLICHEN SPANNUNG, DIE AUF DER RÜCKSEITE ANGEGEBEN IST (BEISPIELSWEISE 230 V ODER 120 V), ÜBEREINSTIMMT.
H041_Ge
Diese Anlage ist ausschließlich für den Heimgebrauch bestimmt. Falls bei Einsatz zu einem anderen Zweck (z.B. bei Langzeitgebrauch zu geschäftlichen Zwecken in einem Restaurant bzw. in einem Auto oder Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur der Anlage erforderlich macht, so müssen die Reperaturkosten vom Kunden auch dann getragen werden, wenn die Garantiezeit noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
WARNUNG: AUF DAS GERÄT DÜRFEN KEINE
LICHT/WÄRMEQUELLEN MIT OFFENER FLAMME, WIE EINE BRENNENDE KERZE, GESTELLT WERDEN. WENN EINE SOLCHE LICHT-/WÄRMEQUELLE VERSEHENTLICH UMFÄLLT, KANN AUS DEM SICH ÜBER DAS GERÄT AUSBREITENDEN FEUER EIN BRAND ENTSTEHEN.
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); weniger als 85% rel.
Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert) Nicht an folgenden Orten aufstellen:
÷ Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen
Licht ausgesetzt sind
÷ Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung
Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte diegesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes.
H044_Ge
H045_Ge
H048_Ge
Dieses Produkt beinhaltet urheberrechtlich geschützte Technologie gemäß Verfahrensansprüchen bestimmter US-Patente und anderer Rechte geistigen Eigentums im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Nachbau und Zerlegung verboten.
Dieses Produkt nutzt FontAvenue®-Schrift unter Lizenz der NEC Corporation. FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation.
Deutsch
Inhalt
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. Heben Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
01 Bevor Sie beginnen
Merkmale ............................................................6
Lieferumfang ......................................................7
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung ...................................................7
Die Fernbedienung ............................................ 7
Mit diesem Player kompatible Disc.................. 8
CD-R/RW-Kompatibilität ..............................8
DVD-R/RW-Kompatibilität ...........................8
MP3-Kompatibilität ......................................8
Titel, Kapitel und Titel (Tracks) .....................9
DVD-Videoregionen ......................................9
02 Anschlüsse
Anschlüsse auf der Rückseite ....................... 10
Einfache Anschlusse ...................................... 11
Verbinden über den S-Video-Ausgang .......... 12
Anschluss über den AV-Ausgang .................. 12
Verbinden mit einem AV-Receiver .................. 13
03 Bedienelemente und Displays
Frontplatte........................................................ 15
Display ............................................................. 16
Fernbedienung ................................................ 17
04 Erste Schritte
Einschalten .......................................................19
Erste Schritte ..............................................19
Bildschirmmenüs ........................................... 20
Einrichten des Geräts mit dem Setup
Navigator (Setup-Assistent) ............................21
Wiedergeben von Discs.................................. 23
Wiedergabesteuerung................................24
Bedienelemente an der Frontplatte ......... 25
DVD-Video-Disc-Menüs............................. 25
Video CD PBC-Menüs ................................26
05 Wiedergeben von Discs
Einleitung ......................................................... 27
Durchsuchen einer Disc mit dem
Disc Navigator (Disc-Navigator) .................... 27
Suchlauf ............................................................28
Zeitlupe .............................................................28
Einzelbildvorlauf/-rücklauf .............................. 28
Wiederholen eines Abschnitts ....................... 29
Die Wiederholfunktion ..................................... 29
Die Zufallsfunktion .......................................... 30
Erstellen eines Abspielprogramms ............... 31
Bearbeiten eines Abspielprogramms ...... 33
Andere Funktionen aus dem Menü
Program (Programm) .................................33
Durchsuchen einer Disc .................................34
Umschalten der Untertitel ............................. 34
Umschalten der Dialogsprache einer DVD ...34 Umschalten des Audiokanals bei der
Wiedergabe einer Video CD ............................35
Vergrößern eines Bildschirmausschnitts ..... 35
Wechseln des Kamerawinkels....................... 35
Anzeigen von Informationen über die
Disc .................................................................. 36
4
Ge
Inhalt
06 Das Menü Klang-Einstellung
Audio DRC (Audio DRC) ................................. 37
Virtual Surround (Virtual Surround) .............. 37
07 Das Menü Systemeinstellung
Das Menü Initial Settings
(Systemeinstell.) ...............................................39
Einstellungen Digital Audio Out
(Digital-Ausgang) ............................................ 39
Digital Out (Digital-Ausgang) ................... 39
Dolby Digital Out (Dolby Digital-Aus.) ..... 39
DTS Out (DTS-Ausgang) ............................ 40
96kHz PCM Out (96kHz PCM-Aus.) ......... 40
MPEG Out (MPEG-Ausgang) .................... 40
Einstellungen für die Video Output
(Video-Ausgang) ...............................................41
TV Screen (Fernsehschirm) .......................41
AV Connector Out (AV-Ausgang) .............. 41
S-Video Out (S-Video-Ausgang) .................41
Einstellungen-Language (Sprache) ............... 42
Audio Language (Dialog-Sprache)........... 42
Subtitle Language (Untertitel) .................. 42
DVD Menu Language
(DVD-Menüsprache) ................................. 43
Subtitle Display (Untertitelanzeige) ......... 43
Einstellungen-Display (Display) ......................43
OSD Language (Menü-Sprache) .............. 43
On Screen Display (OnScreenDisplay).... 43
Angle Indicator (Blickwinkelanzeige) ...... 44
Options (Optionen) ..........................................44
Parental Lock (Kindersicherung) ..............44
Festlegen eines neuen Passworts ...... 44
Ändern des Passworts......................... 45
Einrichten/Ändern der Parental Lock
(Kindersicherrung)................................ 45
Einrichten/Ändern des
Country Code (Ländercode) ................. 46
08 Weitere Informationen
Pflege des Geräts und der Discs ................... 47
Handhabung von Discs ............................ 47
Lagern von Discs ....................................... 47
Zu vermeidende Discs .............................. 47
Reinigen der Abtastlinse............................48
Probleme mit Kondensation......................48
Hinweise zum Aufstellen ...........................48
Bewegen des Geräts ................................. 48
Vorsicht mit dem Netzkabel.......................48
Bild- und DVD-Formate .................................. 49
Breitwandfernseher.................................... 49
Standardfernseher ..................................... 49
Zurücksetzen der Geräteeinstellungen ......... 49
Liste der Sprachencodes .................................50
Landescodeliste ............................................... 50
Auswählen der Sprache aus Liste der
Sprachencodes ............................................... 51
Glossar ............................................................. 51
Einstellen des Fernsehsystems.......................53
NTSC-Format auf PAL-System
abspielen (MOD. PAL) ................................53
Technische Daten ........................................... 54
Deutsch
Ge
5
Bevor Sie beginnen01
Merkmale
24-Bit-/192 kHz-kompatibler DAC
Dieser Player ist vollständig kompatibel mit Disc mit hohen Sampleraten und liefert im dynamischen Bereich, Tiefenauflösung und Hochfrequenzwiedergabe verbesserte CD­Qualität.
Sehr gute Audioleistung mit Dolby*1 Digital- und DTS*2-Soft­ware
Logos: 1
Beim Anschluss an einen passenden AV­Verstärker oder –Receiver bietet dieser Player großartigen Surround-Sound bei Dolby Digital- und DTS-Discs.
TruSurround*3 und Virtual Dolby Digital
Logo: TruSurround/Virtual Dolby Digital erzeugt mit
nur zwei Lautsprechern realistische Sur­round-Soundeffekte aus einer beliebigen Dolby Digital-Quelle (siehe Seite 37).
MP3-Kompatibilität
Dieser Player ist kompatibel mit CD-Rs, CD­RWs und CD-ROMs, die MP3-Audiodateien enthalten (siehe Seite 8).
Bildschirmbedienelemente
Die Einrichtung und die Steuerung des DVD­Players kann einfach und problemlos über die Bildschirmbedienelemente erfolgen.
Energiesparfunktionen
Dieser Player verfügt über eine automatische Abschaltfunktion. Wird er 30 Minuten lang nicht verwendet, schaltet er automatisch in den Standby-Modus.
Dieses Gerät verbraucht im Standby-Modus 0,3 W.
*1 In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2 “DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround und das Warenzeichen von SRS Labs, Inc. Die TruSurround-Technologie wird unter Lizenz von SRS Labs, Inc. verwendet.
®-Symbol sind
Bild-Zoom
Bei der Wiedergabe einer DVD oder Video CD können Sie einen beliebigen Teil des Bilds bis zu 4-fach vergrößern (siehe Seite
35).
6
Ge
Bevor Sie beginnen
01
Lieferumfang
Überprüfen Sie zuerst, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind.
Fernbedienung
2 AA/R6P-Batterien
Audio/Video-Kabel (Anschlüsse rot/ weiß/gelb)
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung.
2 Legen Sie die 2 AA/R6P-Batterien in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die Polung (ª , ·).
3 Schließen Sie den Deckel wieder.
Unsachgemäße Handhabung der Batterien kann dazu führen, dass diese auslaufen oder andersweitig beschädigt werden. Achten Sie auf Folgendes:
Verwenden Sie nie alte und neue Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie nie unterschiedliche Batterien gemeinsam. Auch wenn Batterien ähnlich aussehen, können Sie unterschiedliche Spannungswerte aufweisen.
Achten Sie beim Einlegen auf die Plus­und Minusmarkierungen im Batteriefach.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länger als einen Monat nicht benutzt wird.
Zur Entsorgung von verbrauchten Batterien beachten Sie bitte diegesetzlichen Vorschriften bzw. Umweltschutzbestimmungen Ihres Landes.
Die Fernbedienung
Folgendes ist beim Gebrauch der Fernbedienung zu beachten:
Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Sensor am Gerät stehen.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter.
Bei starker Sonneneinstrahlung oder zu heller Beleuchtung kann es zu Beeinträchtigungen des Sensors am Gerät kommen.
Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Geräts.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn Sie bemerken, dass die Funktion der Fernbedienung nachlässt.
Deutsch
H048 Ge
Ge
7
Bevor Sie beginnen01
Mit diesem Player kompatible Disc
Alle Disc, die eines der folgenden Logos tragen, können mit diesem Player wiedergegeben werden. Andere Formate wie z.B. DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-ROM, CD­ROM (außer solche mit MP3-Dateien), SACD und Photo-CD können nicht wiedergegeben werden.
DVD-Video
Video CDAudio CD CD-R CD-RW
DVD-R/RW und CD-R/RW (Audio- und Video CDs) die mit einem PC oder einem DVD- bzw. CD-Recorder aufgenommen wurden, können nicht wiedergegeben werden, wenn die Disc verschmutzt oder beschädigt ist, bzw. wenn die Optik des Players verschmutzt ist.
Wenn Sie eine Disc mit einem PC aufnehmen, kann es in einigen Fällen vorkommen, dass sie nicht wiedergegeben werden kann, obwohl ein kompatibles Format verwendet wurde. Die liegt an den Einstellungen der Anwendung, mit der die CD erstellt wurde. (Weitere Informationen hierzu erhalten Sie vom Softwarehersteller.)
Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der DVD-R/RW oder CD-R/RW.
CD-R/RW-Kompatibilität
Dieses Gerät kann mit CD-Rs und CD­RWs verwendet werden, die im CD­Audio- oder Video CD-Format aufgenommen wurden bzw. solche, die MP3-Audiodateien enthalten. Es können keine CD-Rs oder CD-RWs
8
Ge
aufgenommen werden.
Nicht abgeschlossene CD-R/RWs im Audio-CD Format, können wiedergegeben werden, es werden jedoch nicht alle Zeitinformationen (Spielzeit usw.) angezeigt.
Außer Audio-CDs können andere Formate nicht abgeschlossener CD-R/ RWs nicht angezeigt werden. (In diesem Fall hört man vielleicht ein Geräusch.).
DVD-R/RW-Kompatibilität
Dieses Gerät kann mit DVD-R/RWs verwendet werden, die im DVD­Videoformat aufgenommen wurden. DVD-RWs, die im Video Recording (VR)­Format aufgenommen wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Das Gerät kann keine DVD-R/RWs aufnehmen.
Nicht abgeschlossene DVD-R/RWs können nicht wiedergegeben werden.
MP3-Kompatibilität
Die CD-ROM muss ISO 9660 entsprechen.
Die Dateien sollten im Fomat MPEG-1 Audio Layer 3 mit, 32, 44,1 oder 48 kHz und fester Bit-Rate vorliegen. Nichtkompatible Dateien werden nicht wiedergegeben und es erscheint die Anzeige Cant play this format (Dieses
Format kann nicht abgespielt werden).
Dateien mit variabler Bit-Rate (VBR) können wiedergegeben werden, jedoch werden die Spielzeiten evtl. nicht korrekt angezeigt.
Dieser Player gibt nur Dateien wieder, die die Dateinamenerweiterung „.mp3“ bzw. .MP3 tragen.
Dieser Player ist nicht kompatibel mit Multi-Session-Discs. Wenn Sie versuchen, eine Multi-Session-Disc wiederzugeben, wird nur der erste Teil wiedergegeben.
Bevor Sie beginnen
01
Verwenden Sie zum Aufnehmen von MP3-Dateien CD-R- bzw. CD-RW­Datenträger. Die Disc muss abgeschlossen sein, damit sie wiedergegeben werden kann.
Audiodateien, die mit 128 kbps kodiert wurden, bieten eine Qualität nahe an der gewohnten CD-Qualität. Obwohl auch MP3-Dateien mit einer geringeren Bit-Rate wiedergegeben werden können, vermindert dies merklich die Hörqualität.
Ordner- und Dateinamen werden angezeigt (ohne die Erweiterung
.mp3“).
Der Player kann maximal 250 Ordner
und 250 Dateien erkennen. Bei CDs, die mehr als 250 Ordner oder Dateien enthalten, werden nur die ersten 250 wiedergegeben.
Titel, Kapitel und Titel (Tracks)
DVDs sind üblicherweise in Titel unterteilt. Diese sind evtl. zusätzlich in Kapitel unterteilt.
DVD-Videoregionen
Alle DVD-Video tragen einen Regionskennung, die bezeichnet, in welcher Region der Welt die DVD kompatibel ist. Ihr DVD-Player trägt ebenfalls eine solche Kennung. Sie finden diese an der Rückseite des Geräts. Discs, die aus einer anderen Region stammen, können nicht wiedergegeben werden. Discs mit der Kennung ALL, können mit jedem Player wiedergegeben werden.
Die Abbildung unten zeigt die verschiedenen DVD-Regionen.
1
2
4
2
5
1
6
2
3
5
4
Deutsch
Titel 1 Titel 2 Titel 3
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 1 Kapitel 2
CDs und Video CDs enthalten einzelne Titel (Tracks).
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 4
Titel 5
(Track 1)
(Track 2)
(Track 3)
(Track 4)
(Track 5)
Titel 6 (Track 6)
CD-ROMs mit MP3-Dateien enthalten Ordner und Titel (Tracks). Ordner können zusätzlich Unterordner enthalten.
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
Ordner A Ordner B Ordner C
Titel 1
Titel 2
Titel 3
Titel 1
Titel 1
(Track 1)
(Track 2)
(Track 3)
(Track 1)
(Track 1)
Titel 2 (Track 2)
9
Ge
Anschlüsse02
Anschlüsse auf der Rückseite
1 2 3 4
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
567
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, wenn Sie den DVD­Player an Ihren Fernseher, AV-Empfänger oder andere Geräte anschließen.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Dies ist ein digitaler Audioausgang zum Anschluss eines PCM-, Dolby Digital-, DTS­und/oder MPEG-kompatiblen AV-Receivers, mit einem koaxialen digitalen Eingang.
Ein entsprechendes koaxiales Digitalaudiokabel erhalten Sie im Fachhandel.
2 AUDIO OUT L / R
Analoge Audioausgänge zum Anschluss eines Fernsehers, AV-Empfängers oder einer Stereoanlage. Auch wenn Sie die digitalen Ausgänge verwenden, empfehlen wir, diese Anschlüsse zu benutzen.
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Audio-/Videokabel zum Anschluss an diesen Buchsen. Beachten Sie die Farben der Stecker und Buchsen, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
AV CONNECTOR (RGB)-TV
4 AC IN
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel hier ein und das andere Ende in die Steckdose.
5 VIDEO OUT
Ein Standard-Videoausgang zum Anschluss eines Fernsehers oder eines AV-Receivers mit dem im Lieferumfang enthaltenen Audio­/Videokabel.
6 S (S-Video-Ausgang)
Sie können den S-Video-Ausgang anstelle des unter 5 beschriebenen Videoausgangs verwenden.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
(nur DV-454)
Dies ist ein digitaler Audioausgang zum Anschluss eines PCM-, Dolby Digital-, DTS­und/oder MPEG-kompatiblen AV-Receivers, mit einem optischen digitalen Eingang.
Ein entsprechenden optisches Digitalaudiokabel erhalten Sie im Fachhandel.
3 AV CONNECTOR (RGB) - TV
Dies ist ein zusammengelegter Audio- und Videoausgang zum Anschluss eines Fernsehers mit SCART-Eingang. Verwenden Sie zum Anschluss das SCART-Kabel. Der Videoausgang kann entsprechend dem Fernseher gewechselt werden. Siehe Seiten
12 und 41.
10
Ge
• Unter Umständen ist es nützlich, die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte beim Anschluss des DVD-Players zur Hand zu haben.
• Wenn Sie in diesem Teil des Handbuchs auf unbekannte Begriffe stoßen, können Sie diese im Glossar ab Seite 51 nachschlagen.
Anschlüsse
Einfache Anschlusse
Fernsehers
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
02
A/V IN
Deutsch
AV CONNECTOR (RGB)-TV
Zur Steckdose
Mit der hier beschriebenen einfachen Einrichtung können Sie Discs über die im Lieferumfang enthaltenen Kabel mit dem diese Player wiedergeben. Die Stereoausgabe erfolgt über die Lautsprecher des Fernsehers.
Dieser Player ist mit einem Kopierschutz ausgestattet. Verbinden Sie ihn nicht mit den AV-Kabeln über einen Videorecorder mit dem Fernseher (oder den Videorecorder über diesen Player), da die Wiedergabe vom Diese Player dann nicht korrekt am Fernseher ausgegeben wird. (Dieser Player kann aus diesem Grund evtl. auch nicht mit einigen Fernseher/Videorecorder­Kombigeräten verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hersteller.)
1 Verbinden Sie die VIDEO OUT- und AUDIO OUT-Anschlüsse mit den A/V­Eingängen des Fernsehers.
Verwenden Sie die mitgelieferten Audio/ Videokabel und schließen Sie die roten und weißen Stecker an den Audioausgängen und den gelben Stecker am Videoausgang an. Achten Sie darauf, den linken und rechten Audioausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Informationen zur Verwendung eines SCART­Kabels für die Audio-/Videoverbindung bzw. eines S-Video-Kabels für die Videoverbindung finden Sie weiter unten.
2 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem AC IN-Anschluss und stecken Sie es in eine Steckdose.
11
Ge
Anschlüsse02
Bevor Sie den Stecker des Players aus der Steckdose ziehen, müssen Sie ihn in den Standby-Modus schalten, indem Sie entweder die Taste
STANDBY/ON am Gerät oder auf der Fernbedienung drücken. Warten Sie danach, bis -OFF- im Display angezeigt wird.
Aus diesen Gründen sollten Sie den Player nicht an einer schaltbaren Stromversorgung anschließen, die es bei einigen Verstärkern und AV­Empfängern gibt.
Verbinden über den S-Video­Ausgang
Wenn Ihr Fernseher über einen S-Video­Eingang verfügt, können Sie diesen anstelle des Standard- (Composite-) Ausgangs verwenden, um die Bildqualität zu erhöhen.
1 Verwenden Sie ein S-Video-Kabel (nicht enthalten), um den S-VIDEO OUT Ausgang mit einem S-Video-Eingang am Fernseher (bzw. Monitor oder AV­Empfänger) zu verbinden.
Richten Sie die Dreiecksmarkierungen auf dem Stecker und der Buchse aufeinander aus, bevor Sie den Stecker einstecken.
S-VIDEO
INPUT
Fernseher
Anschluss über den AV­Ausgang
Wenn Ihr Fernseher mit einem SCART-AV­Eingang ausgestattet ist, können Sie zum Anschließen des Players an Ihren Fernseher ein SCART-Kabel verwenden. Dieses überträgt Ton und Bild, so dass in diesem Fall kein Anschluss über die AUDIO OUT L/R und die VIDEO OUT-Anschlüsse notwendig ist.
1 Benutzen Sie ein SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um den AV CONNECTOR (RGB)-TV an einen AV­Eingang am Fernseher anzuschließen.
SCART
Fernseher
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Über diesen Anschluss kann Standard­(Composite-), S-Video oder RGB-Component­Video ausgegeben werden. Vorgegeben ist Standard. Diese Einstellung sollte mit allen Fernsehern funktionieren. Lesen Sie in der Dokumentation des Fernsehers nach, ob Sie eine der Einstellungen für bessere Qualität verwenden können. Informationen zum Ändern des Videoausgangs finden Sie auf Seite 41.
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
12
Ge
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
AUDIO OUT
COAXIAL
S
VIDEO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
SCART-Kabel sind in mehreren Konfigurationen erhältlich. Vergewissern Sie sich, dass Ihres mit dem Player und dem Fernseher/Monitor funktioniert. Die Pin-Belegung finden Sie auf Seite 54.
Anschlüsse
02
Verbinden mit einem AV­Receiver
Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können, müssen Sie den diese Player über den digitalen Ausgang mit einem AV­Receiver verbinden. Bei dem DV-454-Gerät haben Sie die Wahl zwischen koaxialen und optischen Anschlüssen. Das DV-350-Gerät hat nur einen koaxialen Anschluss.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, dass Sie auch die analogen Stereoanschlüsse verwenden.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit dem AV-Receiver verbinden. Sie können dazu einen beliebigen Videoausgang des Players verwenden (die Abbildung zeigt den Anschluss des Standard- (Composite-) Ausgangs).
1 Verbinden Sie einen der DIGITAL OUT­Anschlüsse des Players mit einem digitalen Eingang am AV-Receiver.
DIGITAL IN
OPTICAL
AV-Receiver
DIGITAL IN
COAXIAL
Für eine koaxiale Verbindung verwenden Sie ein Koaxialkabel (ähnlich dem mitgelieferten Videokabel), um den COAXIAL DIGITAL OUT-Anschluss mit einem koaxialen Eingang am AV-Receiver zu verbinden.
2 Verbinden Sie die AUDIO OUT L/R­und VIDEO OUT-Anschlüsse des Players mit den analogen Audio- und Videoeingängen des AV-Receivers.
AV-Receiver
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Y
P
B
R
P
VIDEO OUT
S
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO/
VIDEO INPUT
Die Abbildung zeigt die Standard-Video­Anschlüsse, aber Sie können auch die S­Video- oder SCART-Kabel-Anschlüsse verwenden, wenn diese vorhanden sind.
3 Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Receivers mit dem Videoeingang des Fernsehers.
Deutsch
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB)-TV
Sie können dann Mehrkanal-Surround­Sound hören.
Für eine optische Verbindung verwenden Sie ein optisches Kabel (nicht enthalten), um den OPTICAL DIGITAL OUT-Anschluss mit einem optischen Eingang am AV-Receiver zu verbinden.
Normalerweise müssen Sie zwischen DVD-Player und AV-Receiver sowie zwischen AV-Receiver und Fernseher gleichartige Videokabel verwenden.
13
Ge
Anschlüsse02
• Mein Fernseher hat keinen Eingang zum Anschluss des DVD-Players. Wie kann ich DVDs wiedergeben?
Wenn Ihr Fernseher nicht über die erforderlichen Eingänge verfügt, können Sie leider keine DVDs mit diesem Player wiedergeben.
• Mein Videorecorder ist bereits mit meinem Fernseher verbunden und es sind keine weitere Eingänge vorhanden. Was kann ich machen?
Wenn alle Eingänge am Fernseher belegt sind, können Sie im Fachhandel einen Videoeingangsverteiler erhalten, der Ihnen weitere Eingänge bietet.
• Mein Fernseher hat nur einen Eingang für Ton. Was muss ich da anschließen?
Wenn Ihnen Monoklang ausreicht, können Sie im Fachhandel ein Stereo RCA-zu-Mono RCA-Kabel erwerben. Verbinden Sie das Stereoende mit dem diese Player und das Monoende mit Ihrem Fernseher.
Wenn Sie Stereoklang wünschen, verbinden Sie den diese Player über ein Stereoaudiokabel mit einem Verstärker oder einer Stereoanlage.
14
Ge
• Ich habe den DVD-Player mit dem AV­Receiver verbunden und höre den Ton, sehe aber kein Bild. Was mache ich falsch?
Vergewissern Sie sich, dass Sie zwischen DVD-Player und AV-Receiver und zwischen Receiver und Fernseher dieselbe Videoverbindung verwenden. Die meisten AV-Receivers können das Signal nicht zwischen den verschiedenartigen Verbindungen konvertieren.
Bedienelemente und Displays
Frontplatte
2 3 541
STANDBY/ON
03
OPEN/CLOSE
0
Î
3
8741 ¡¢
DV-350
STANDBY/ON
DV-454
10 9 8 7 6
¡
1
¢
4
10 9 8 7 6
1 STANDBY/ON
Einschalten des diese Players bzw. schalten in den Standby-Betrieb
2 Disc-Fach
3 0 OPEN/CLOSE
Hiermit öffnen und schließen Sie das Disc Fach
4 Fernbedienungssensor
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter
5 Anzeige
Eine Beschreibung des Displays finden Sie auf Seite 16
6 3
Startet die Wiedergabe oder nimmt sie wieder auf
2 3 541
OPEN/ CLOSE
0
Î
3
8
7
7 8
Einmal drücken hält die Wiedergabe an, ein zweites Mal drücken nimmt sie wieder auf
8 7
Stoppt die Wiedergabe (Wiederaufnahme mit 3 (Wiedergabe))
9 ¡ ¢
• Suchlauf vorwärts (Taste gedrückt halten)
• Springt zum nächsten Kapitel bzw. Titel (Track)
10 4 1
• Suchlaufs rückwärts (Taste gedrückt halten)
• Drücken zum Zurückspringen an den Anfang des aktuellen Kapitels oder Titels, danach zum vorangegangenen Kapitel/Titel (Tracks)
Deutsch
15
Ge
Bedienelemente und Displays03
Display
1
2 3 4 5 6 7 8
12 911 10
1DTS
Leuchtet bei der Wiedergabe eines DTS­Soundtrack
2
Leuchtet während der Wiedergabe von Filmszenen auf der DVD-Disc mit mehreren Kamerawinkeln
3 GUI (Graphical User Interface)
Leuchtet bei der Anzeige eines Menüs auf dem Bildschirm
4 TITLE
Zeigt an, dass das Display eine DVD­Titelnummer enthält
5
Leuchtet, wenn 2V/TruSurround ausgewählt ist
6 TRK
Leuchtet, wenn das Display eine CD- oder Video CD-Titelnummer (Tracknummer) anzeigt
7CHP
Leuchtet, wenn das Display eine DVD­Kapitelnummer anzeigt
8 REMAIN
Leuchtet, wenn das Display die verbleibende Spielzeit oder Anzahl der Titel (Tracks)/Titel/ Kapitel auf der Disc anzeigt
9 Zeichen-Display
10 8
Leuchtet, wenn die Disc angehalten ist
11 3
Leuchtet, wenn eine Disc wiedergegeben wird
12 2D
Leuchtet bei der Wiedergabe eines Dolby Digital-Soundtrack
16
Ge
Bedienelemente und Displays
03
Fernbedienung
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
3
8
7
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
0
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
E/
¡
¢
15
16
17
18
19
20
21
23 24
STANDBY/ON
1 14
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
SETUP
7
8
9
10
11 22
12
/e
1
4
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Schaltet den Player ein bzw. in den Standby­Betrieb
2 AUDIO Wählt den Audiokanals bzw. Sprache (Seiten 34-35)
3 SUBTITLE Aktiviert Untertitel (Seite 34)
4 Zifferntasten
5 TOP MENU
Drücken, um das oberste Menü einer DVD­Disc anzuzeigen
6 ENTER & Pfeiltasten
Bedienung der Bildschirmmenüs. Drücken Sie ENTER, um eine Option auszuwählen oder einen Befehl auszuführen
7 SETUP
Blendet das Bildschirmmenü ein bzw. aus
8 1 und
/e
Zeitlupe (rückwärts) zeitlupe, Bild-für-Bild Rücklauf und Suchlauf (rückwärts). Siehe
Seite 28
9 3
Startet die Wiedergabe bzw. nimmt sie wieder auf
Deutsch
10 4
Springt zum Anfang des aktuellen Kapitels bzw. Titels (Track), danach zum vorangegangenen Kapitel/Titel (Tracks)
11 8
Hält die Wiedergabe an bzw. nimmt sie wieder auf
17
Ge
Bedienelemente und Displays03
12 PLAY MODE
Zeigt das Menü Play Mode (Wiedergabe­Modus) an (Seiten 29-34) (Sie können das Menü Play Mode (Wiedergabe-Modus) auch anzeigen, indem Sie die Taste SETUP drücken und Play
Mode (Wiedergabe-Modus) auswählen)
13 SURROUND
Aktiviert/deaktiviert 2V/TruSurround
14 0 OPEN/CLOSE
Öffnet bzw. schließt das Disc-Fach
15 ANGLE
Ändert den Kamerawinkel während der Wiedergabe einer DVD mit mehreren Kamerawinkeln (Seite 35)
16 CLEAR
Löscht eine Eingabe
17 ENTER
Wählt Menüoptionen usw. (gleiche Funktion wie die ENTER-Taste in Punkt 6)
18 MENU
Drücken Sie diese Taste, um das DVD-Menü oder den Disc Navigator (Disc-Navigator) anzuzeigen, wenn eine CD, Video CD oder MP3-Disc eingelegt ist.
19 RETURN
Kehrt zum vorherigen Menübildschirm zurück
20 ¡ und
Zeitlupe (vorwärts), Bild-für-Bild Vorlauf und Suchlauf (vorwärts). Siehe Seite 28
21 ¢
Springt zum nächsten Kapitel bzw. Titel (Track)
22 7
Stoppt die Wiedergabe (Wiederaufnahme durch Drücken von 3 (Wiedergabe))
23 DISPLAY
Zeigt Informationen zur aktuellen Disc an (Seite 36)
24 ZOOM Ändert den Vergrößerungsfaktor (Seite 35)
E/
18
Ge
Erste Schritte
04
Einschalten
Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen und den diese Player an die Stromversorgung angeschlossen haben, können Sie die Taste der Frontplatte bzw. auf der Fernbedienung drücken, um das Gerät einzuschalten.
Schalten Sie außerdem den Fernseher ein und vergewissern Sie sich, dass er so eingerichtet ist, dass das vom DVD-Player ausgehende Bild angezeigt wird.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV-454
• Mein DVD-Player ist eingeschaltet, aber der Fernseher zeigt kein Bild an.
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher auf den Videokanal eingestellt ist (nicht einen Fernsehkanal). Wenn Sie beispielsweise den Player am Eingang VIDEO 1 des Fernsehers angeschlossen haben, müssen Sie den Kanal VIDEO 1 wählen.
STANDBY/ON auf
OPEN/
CLOSE
0
¡
1
¢
4
3
8
7
Erste Schritte
Wenn Sie den diese Player das erste Mal einschalten, wird ein Willkommensbildschirm angezeigt. Hier können Sie Spracheinstellungen vornehmen und die Art des Fernsehers einrichten und dann entweder mit dem Setup Navigator (Setup-Assistent) weitere Einstellungen vornehmen oder sofort eine Disc abspielen.
ENTER
Î
1 Wählen Sie mit den Tasten
(Cursor nach oben/unten) eine Sprache aus und bestätigen Sie mit ENTER.
GUIDE
Hello!
Select the display language using the cursor keys on the remote
English Français Deutsch Italiano Español
Choose one then press
Enter
Deutsch
RETURN
/
Dieser Player verfügt über einen Bildschirmschoner und eine automatische Abschaltfunktion. Wenn der Player angehalten und fünf Minute lang keine Taste betätigt wird, wird dieser Bildschirm aktiviert. Wenn das Disc-Fach geschlossen ist, aber 30 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet der Player automatisch in den Standby-Betrieb.
2Drücken Sie ENTER, um zum nächsten Bildschirm zu gelangen.
Welcome to Pioneer DVD!
Thank you for purchasing this Pioneer DVD player.
Before using, please take a little time to setup your DVD player Put the batteries into the remote control
Next, press the [ENTER] button on the remote control and start the Let's Get Started Menu
Next
19
Ge
Erste Schritte04
3 Markieren Sie mit den /-Tasten (Cursor nach links/rechts) entweder die Option Wide screen (16:9) (16:9 Widescreen) oder „Standard size screen (4:3) (4:3 Standard-TV) und drücken Sie die ENTER-Taste.
Let's Get Started Menu
What kind of TV do you have? Use the / cursor buttons to choose, then press [ENTER]
Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
4Drücken Sie erneut ENTER, um die Einrichtung abzuschließen.
Let's Get Started Menu
Setup complete If you're finished setting up, choose [Complete], to start again choose [Back]
Complete Back
Bildschirmmenüs
Zur einfacheren Bedienung bietet dieser diese Player zahlreiche Bildschirmmenüs. Sie sollten sich schnell an den Umgang mit den Menüs gewöhnen, da Sie diese zur Einrichtung des Players, für einige Wiedergabefunktionen (z.B. für die Wiedergabeprogrammierung) und für die erweiterten Audio- und Videoeinstellungen benötigen.
Alle Menüs funktionieren auf die gleiche Weise. Wechseln Sie mit den Pfeiltasten zwischen den Einträgen und drücken Sie die ENTER-Taste, um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
In diesem Handbuch bedeutetAuswählen“, dass Sie einen Menüeintrag markieren und ENTER drücken.
ENTER
ENTER
GUIDE
SETUP
RETURN
RETURN
20
Ge
Markieren Sie Back (Zurück) und drücken Sie ENTER, wenn Sie zurück zu der Einstellung gehen möchten, die Sie gerade vorgenommen haben.
Taste Funktion
SETUP Blendet die Bildschirmmenüs
ein und aus Ändert den markierten
Menüeintrag
ENTER Wählt den markierten
Menüeintrag aus (beide ENTER-Tasten haben die gleiche Funktion)
RETURN Kehrt zum Hauptmenü zurück,
ohne dass die Änderungen gespeichert werden
Erste Schritte
Die Bedienungshilfe unten in jedem Menü zeigt Ihnen, welche Tasten Sie für dieses Menü benötigen.
04
4 Auswählen der DVD-Sprache
Manche DVDs enthalten Bildschirmmenüs, Tonspuren und Untertitel in mehreren Sprachen. Stellen Sie hier die bevorzugte Sprache ein.
Einrichten des Geräts mit dem Setup Navigator (Setup­Assistent)
Mit dem Setup Navigator (Setup-Assistent) können Sie eine Reihe der grundlegenden Geräteeinstellungen vornehmen. Wir empfehlen, den Setup Navigator (Setup­Assistent) besonders dann zu verwenden, wenn ein AV-Empfänger zur Wiedergabe von Surround-Sound angeschlossen ist. Hinweise zu digitalen Audioformaten finden Sie im Handbuch zum AV-Empfänger.
1Drücken Sie 7 (Stopp), wenn eine Disc wiedergegeben wird.
Schalten Sie außerdem den Fernseher ein und vergewissern Sie sich, das der korrekte Videoeingang ausgewählt ist.
2Drücken Sie SETUP.
Das Bildschirmmenü wird angezeigt.
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
Setup Navigator
Language Settings
Audio Out Settings AV Receiver Func.
DVD Language
English French German Italian Spanish Other Language
Bedenken Sie, dass die hier ausgewählte Sprache evtl. nicht auf allen Discs verfügbar ist.
Wenn Sie eine Sprache wünschen, die nicht in der Liste enthalten ist, wählen Sie Other Language (Andere Sprache). Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Auswählen der Sprache
aus Liste der Sprachencodes auf Seite
51.
5 Haben Sie den Player an einen Verstärker oder AV-Empfänger angeschlossen?
Wählen Sie Connected (Angeschlossen) bzw. Not Connected (Nicht angeschloss.).
Setup Navigator
Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV ReceiverLanguage Settings
Connected Not Connected
Deutsch
3Wählen Sie „Setup Navigator“ (Setup- Assistent).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
Disc Navigator
Setup Navigator
Wenn Sie Not Connected (Nicht angeschloss.) auswählen, sind Sie mit
den Einstellungen im Setup Navigator (Setup-Assistent) fertig. Drücken Sie zum Beenden auf ENTER.
21
Ge
Erste Schritte04
6 Haben Sie den Player über einen digitalen Ausgang an einen AV­Empfänger ansgeschlossen?
Wählen Sie Connected (Angeschlossen) bzw. Not Connected (Nicht angeschloss.).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings
AV Receiver Func.
AV Receiver Digital Audio Out
Connected Not Connected
Wenn Sie Not Connected (Nicht angeschloss.) auswählen, sind Sie mit
den Einstellungen im Setup Navigator (Setup-Assistent) fertig. Drücken Sie zum Beenden auf ENTER.
7 Ist der AV-Empfänger mit Dolby Digital kompatibel? Wählen Sie Compatible (Kompatibel), Not Compatible (Nicht kompatibel) oder Dont Know (Weiß nicht).
Setup Navigator
Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby DigitalLanguage Settings
Compatible Not Compatible Don't Know
8 Ist der AV-Empfänger mit DTS kompatibel? Wählen Sie Compatible (Kompatibel), Not Compatible (Nicht kompatibel) oder Dont Know (Weiß nicht).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Sttings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS
Compatible Not Compatible Don't Know
9 Ist der AV-Empfänger mit MPEG kompatibel? Wählen Sie Compatible (Kompatibel), Not Compatible (Nicht kompatibel) oder Dont Know (Weiß nicht).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS MPEG
Compatible Not Compatible Don't Know
10 Ist der AV-Empfänger kompatibel mit 96kHz Linear PCM (96kHz Ausgang)­Audio? Wählen Sie Compatible (Kompatibel), Not Compatible (Nicht kompatibel) oder Dont Know (Weiß nicht).
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS MPEG 96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Don't Know
11 Drücken Sie ENTER um die Einstellungen abzuschließen bzw. drücken Sie SETUP, um den Setup Naviga­tor (Setup-Assistent) ohne Speichern der Änderungen zu beenden.
Setup Navigator
Language Settings Audio Out Settings AV Receiver Func.
Dolby Digital DTS
Settings complete
MPEG
Press ENTER to exit
96kHz Linear PCM
Compatible Not Compatible Unknown
ENTER
Glückwunsch, das Gerät ist eingerichtet!
22
Ge
Erste Schritte
04
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wiedergabefunktionen für DVDs, CDs, Video CDs und MP3 Discs. Weitere Informationen finden Sie im folgenden Kapitel.
23
56
ENTER
3
8
7
OPEN/CLOSE
0
ENTER
0
¡
¢
STANDBY/ON
1
4
789
1
4
3 Legen Sie eine Discs ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein (bei einer doppelseitigen DVD müssen Sie die wiederzugebende Seite nach unten legen).
Deutsch
4Drücken Sie 3 (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Bei einer DVD oder Video CD wird evtl. ein Menü angezeigt. Auf den Seiten 25 und 26 finden Sie Informationen zur Bedienung der Menüs.
Bei einer MP3 Disc kann es einige Sekunden dauern, bis die Wiedergabe startet. Dies hängt von der Strukturierung der Dateien auf der Disc ab.
1Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD wiedergeben möchten, müssen Sie außerdem den Fernseher einschalten und den entsprechenden Videoeingang einstellen.
2Drücken Sie 0 OPEN/CLOSE, um das Disc Fach zu öffnen.
Wenn ich eine DVD einlege, wird sie nach ein paar Sekunden wieder ausgeworfen!
Wahrscheinlich entspricht die DVD nicht dem Ländercode des Players. Der Ländercode sollte auf der DVD angegeben sein. Überprüfen Sie den Ländercode des Players auf der Geräterückseite. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 9.
Wenn die Ländercodes übereinstimmen, ist die DVD evtl. verschmutzt oder beschädigt. Reinigen Sie die DVD und überprüfen Sie sie auf Beschädigungen. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 47.
23
Ge
Erste Schritte04
24
Ge
Warum wird die eingelegte Disc nicht wiedergegeben?
Überprüfen Sie, dass die Disc richtig herum eingelegt und dass sie sauber und unbeschädigt ist. Auf Seite 47 finden Sie Hinweise zum Reinigen von Discs.
Wenn eine eingelegte Disc nicht wiedergegeben wird, ist wahrscheinlich das Format oder Art der Disc nicht kompatibel, z.B. bei einer DVD-Audio oder DVD-ROM. Auf Seite 8 finden Sie Informationen zur Kompatibilität von Discs.
Ich haben einen Breitwandfernseher. Warum erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs die schwarzen Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand?
Einige Spielfilmformate sind so festgelegt, dass auch auf einem Breitwandfernseher die schwarzen Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand zu sehen sind. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Ich haben einen normalen Fernseher mit 4:3-Format und richte den Player so ein, dass Widescreen-DVDs im Pan & Scan­Format wiedergegeben werden. Warum erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs die schwarzen Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand?
Einige DVDs setzten die Darstellungseinstellungen des Players außer Kraft. Deshalb kann es vorkommen, dass trotz der Einstellung 4:3 (Pan & Scan) (4:3 (Vollbild)) diese DVDs im Letterbox-Format wiedergegeben werden. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Mein AV-Empfänger ist mit 96 kHz Linear PCM-Audio kompatibel, aber er scheint trotzdem nicht mit diesem Player zu funktionieren. Woran liegt das?
Wegen des digitalen Kopierschutzes geben einige 96kHz DVDs Audio nur 48kHz aus.. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Um an solchen Discs Höhe Qualität analoges Audio Vergnügen zu haben, die Digital Out (Digitale- Ausgang) zu Off (Aus) (Seite 39), und die 96kHz PCM Out (96 kHz PCM- Aus.) zu 96kHz einstellen(Seite 40).
Wiedergabesteuerung
Die Tabelle unten zeigt die grundlegenden Steuerungsfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von Discs. Im folgenden Kapitel werden die weiteren Wiedergabefunktionen genauer beschrieben.
Taste Funktion
3 Startet die Wiedergabe
DVD und Video CD: Wenn im Display RESUME angezeigt wird, beginnt die Wiedergabe von dem Punkt, an dem sie angehalten wurde.
8 Hält die Wiedergabe an bzw.
setzt sie wieder fort.
7 Beendet die Wiedergabe
DVD und Video CD: Display zeigt RESUME. Drücken Sie erneut 7 (Stopp), um die Resume-Funktion zu beenden.
1 Suchlauf rückwärts. Drücken
Sie 3 (Wiedergabe), um die Wiedergabe fortzusetzen.
¡ Suchlauf vorwärts. Drücken Sie
3 (Wiedergabe), um die
Wiedergabe fortzusetzen.
4 Springt zum Anfang des
aktuellen Kapitels bzw. Titels (Track), danach zum vorangegangenen Kapitel/Titel (Tracks).
¢ Springt zum nächsten Kapitel
oder Titel (Track).
Ziffern Geben Sie mit den Zifferntasten
Titel- oder Titelnummer (Tracknummer) ein. Drücken Sie danach ENTER. (oder warten Sie ein paar Sekunden).
Wenn die Disc angehalten ist, wird die Wiedergabe von der ausgewählten Titel- (für DVD) bzw. Titelnummer (Tracknummer) (für CD/Video CD/MP3) fortgesetzt.
Wenn die Disc wiedergegeben wird, springt die Wiedergabe zum Anfang des ausgewählten Kapitels bzw. Titels (Track).
Erste Schritte
Bedienelemente an der Frontplatte
Die Tasten 3 (Wiedergabe), 7 (Stopp) und 8 (Pause) an der Frontplatte des Players haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Tasten der Fernbedienung. Die Funktion der Tasten Suchlauf/Springen (4 1 und ¡ ¢) ist leicht unterschiedlich Funktion.
OPEN/ CLOSE
0
¡
1
¢
4
DV-454
STANDBY/ON
41 ¡¢
Halten Sie zum Ausführen eines Suchlaufs die Taste gedrückt. Drücken Sie zum Überspringen von Kapiteln/Titeln (Tracks) die Taste kurz.
Bei einigen DVDs werden Sie bemerken, dass einige Wiedergabefunktionen in bestimmten Abschnitten der DVD nicht funktionieren. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Die Track Skip- und Nummerntasten können bei nicht geschlossenen CD-R/ RW nicht zur Auswahl des Titels (Tracks) verwendet werden.
DVD-Video-Disc-Menüs
Viele DVD-Video-Discs enthalten Menüs, in denen Sie wählen können, welcher Teil der DVD wiedergegeben werden soll. Dort können Sie außerdem zusätzliche Funktionen (z.B. Untertitel und Sprachauswahl) oder Sonderfunktionen wie Diashows finden. Genaue Angaben über den Inhalt der DVD finden Sie auf der Verpackung.
Bei manchen DVD-Videos wird das Menü automatisch beim Start der Wiedergabe aufgerufen, bei anderen müssen Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
3
8
7
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENU MENU
0
ENTER
RETURN
Taste Funktion
TOP MENU Zeigt das Hauptmenü“ der
DVD an (abhängig von der DVD).
MENU Zeigt das DVD-Menü. Dies ist
abhängig von der DVD und kann mit dem Hauptmenü“ identisch sein.
Bewegt den Cursor
ENTER Wählt die aktuelle Option aus RETURN Geht zum vorherigen Menü
zurück
Ziffern Markiert eine nummerierte
Menüoption (nicht auf allen DVDs). Drücken Sie danach auf ENTER.
04
Deutsch
25
Ge
Erste Schritte04
Video CD PBC-Menüs
Manche Video CDs enthalten Menüs, in denen Sie auswählen können, welcher Teil wiedergegeben werden soll. Diese Menüs werden PBC- (Playback Control) Menüs genannt.
Sie können eine Video CD mit PBC wiedergeben, ohne dazu das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie die Wiedergabe über eine der Zifferntasten starten und nicht über mit 3 (Wiedergabe).
23
1
ENTER
56
4
789
0
ENTER
RETURN
26
Ge
4
¢
Taste Funktion
RETURN Zeigt das PBC-Menü an. Ziffern Zum Auswählen nummerierter
Menüoptionen. Drücken Sie danach auf ENTER.
4 Zeigt das vorherige Menü an
(falls möglich).
¢ Zeigt das nächste Menü an
(falls vorhanden).
Wiedergeben von Discs
05
Einleitung
Die meisten in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen nutzen Bildschirmmenüs. Eine Beschreibung der Bildschirmmenüs finden Sie unter Bildschirmmenüs auf Seite 20.
Viele der im Folgenden beschriebenen Funktionen beziehen sich gleichermaßen auf DVDs, Video CDs, CDs und MP3-Discs, wobei jedoch die exakte Bedienung von Format zu Format leicht unterschiedlich ausfallen kann.
Bei manchen DVDs sind bestimmte Funktionen (z.B. Zufallswiedergabe oder Wiederholfunktion) nicht verfügbar. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Bei der PBC-Wiedergabe von Video CDs sind manche Funktionen nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen Titel (Track) über eine Zifferntaste auswählen.
Durchsuchen einer Disc mit dem Disc Navigator (Disc­Navigator)
Mit dem Disc Navigator (Disc-Navigator) können Sie den Inhalt einer Disc nach einem gewünschten Stück durchsuchen. Sie können diese Funktion verwenden, wenn die Wiedergabe einer Disc läuft oder angehalten wurde.
1 Drücken Sie SETUP und wählen Sie im Bildschirmmenü den Eintrag „Disc Navigator“ (Disc-Navigator).
Sie können auch, wenn eine CD, Video CD oder MP3-Disc eingelegt ist, auf die Taste MENU drücken, um den Disc Navigator (Disc-Navigator) zu öffnen.
Audio Settings
Play Mode
Setup Navigator
Disc Navigator
Initial Settings
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag.
Je nach Format der Disc sieht der Disc Navigator (Disc-Navigator) etwas anders aus.
Der DVD-Bildschirm zeigt die Titel auf der linken Seite und die Kapitel auf der rechten. Wählen Sie einen Titel bzw. ein Kapitel innerhalb eines Titels.
Disc Navigator
DVD
Title 1-10
Title 01 Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1-3
Chapter 001 Chapter 002 Chapter 003
Der CD- und Video CD-Bildschirm zeigt eine Liste von Titeln (Tracks).
Disc Navigator
CD
Track 1-10
Track 01 Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
Der Bildschirm für MP3 Discs zeigt die Ordnernamen auf der linken Seite und die Titel (Track) auf der rechten, (falls es mehr als 16 Ordner oder Namen die entweder Buchstaben mit Akzentzeichen oder Magerdruck enthalten, werden diese Ordner und Titel (Tracks) mit artmäßigen Namen gezeigt – F
033, T 035,usw.) Wählen Sie bzw. einen Titel (Track) innerhalb eines Ordners.
Disc Navigator
MP3
Folder 1-17
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
007. Thermo
008. Missing Man
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Die Wiedergabe wird gestartet, wenn Sie ENTER drücken.
Deutsch
27
Ge
Wiedergeben von Discs05
Der Disc Navigator (Disc-Navigator) ist nur verfügbar, wenn eine Disc eingelegt ist.
Sie können den Disc Navigator (Disc­Navigator) nicht bei der Wiedergabe einer Video CD im PBC-Modus oder einer nicht geschlossenen CD-R/RW verwenden.
Sie können zum Durchsuchen einer Disc auch einen der Suchmodi verwenden siehe Durchsuchen einer Disc auf Seite 34.
Zeitlupe
Sie können DVDs und Video CDs in vier verschiedenen Zeitlupengeschwindigkeiten wiedergeben und DVDs außerdem in zwei Geschwindigkeiten rückwärts.
1Drücken Sie während der Wiedergabe 8 (Pause).
2 Halten Sie gedrückt, bis die Zeitlupenwiedergabe gestartet wird.
Die Zeitlupengeschwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Während der Zeitlupenwiedergabe ist kein Ton zu hören.
/e
bzw.
E/
Suchlauf
Sie können während der Wiedergabe einer Disc einen Suchlauf vorwärts oder rückwärts ausführen.
1Drücken Sie dazu während der Wiedergabe 1 oder ¡.
2Drücken Sie die Taste erneut, um die Suchgeschwindigkeit zu erhöhen.
MP3-Dateien können nur mit einer Geschwindigkeit durchsucht werden.
Die Suchgeschwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie 3 (Wiedergabe) erneut, um
3 die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederherzustellen.
Beim Suchlauf von Audio CDs und MP3­Discs wird der Ton wiedergegeben.
Wenn Sie eine Video CD oder einen MP3-Titel (Track) durchsuchen, wird die Wiedergabe automatisch am Anfang bzw. Ende des Titel (Track) fortgesetzt.
Beim Suchlauf durch eine DVD oder Video CD wird kein Ton ausgegeben und bei DVDs werden auch keine Untertitel angezeigt.
Bei bestimmten Formaten wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt, wenn ein neues
28
Ge
Kapitel einer DVD beginnt.
3Drücken Sie die Taste erneut, um die Geschwindigkeit zu ändern.
Die Zeitlupengeschwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
4Drücken Sie 3 (Wiedergabe), um die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederherzustellen.
Bei Video CDs ist die Zeitlupenwiedergabe nur vorwärts möglich.
Die Bildqualität während der Zeitlupe ist nicht so gut wie während der normalen Wiedergabe.
Bei bestimmten Formaten wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt, wenn ein neues Kapitel einer Disc beginnt.
Einzelbildvorlauf/-rücklauf
Sie können eine DVD Bild für Bild vorwärts und rückwärts wiedergeben. Bei Video CDs ist dies nur vorwärts möglich.
1Drücken Sie während der Wiedergabe 8 (Pause).
2Drücken Sie Einzelbild vor bzw. zurück zu schalten.
3Drücken Sie 3 (Wiedergabe) erneut, um die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederherzustellen.
/e
bzw.
E/
, um ein
Wiedergeben von Discs
Die Bildqualität während des Einzelbildrücklaufs ist nicht so gut wie während der normalen Wiedergabe.
Bei bestimmten Formaten wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt, wenn ein neues Kapitel einer Disc beginnt.
Wenn die Abspielrichtung einer DVD­Disc geändert wird, kann es vorkommen, dass das Bild sich auf unerwartete Art “bewegt”. Dies ist keine Funktionsstörung.
Wiederholen eines Abschnitts
Mit der Funktion A-B Repeat (A-B Wiederholung) können Sie zwei Punkte (A und B) in einem Titel (Track) (CD und Video CD) oder Titel (DVD) bestimmen, deren Zwischenstück in einer Schleife endlos wiedergegeben wird.
Die Funktion A-B Repeat (A-B Wiederholung) steht für MP3-Discs, Video CD im PBC­Modus oder nicht geschlossene CD-R/RW nicht zur Verfügung.
1Drücken Sie während der Wiedergabe PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag „A-B Repeat (A-B Wiederholung).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
3Drücken Sie ENTER auf „B(End Point)“ (Endpunkt), um den Endpunkt einzustellen.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
Wenn Sie jetzt ENTER drücken, wird der ausgewählte Abschnitt vom Startpunkt aus wiederholt.
Die Mindestzeit der Schleife beträgt 2 Sekunden.
4Wählen Sie im Menü den EintragOff (Aus), um die normale Wiedergabe
wiederherzustellen.
Die Wiederholfunktion
Sie haben je nach der Art der eingelegten Disk verschiedene Möglichkeiten zur Wiedergabewiederholung. Sie können die Wiederholfunktion auch zusammen mit der Programmierfunktion verwenden, um Titel (Tracks)/Kapitel im Abspielprogramm (siehe
Erstellen eines Abspielprogramms auf Seite
31) zu wiederholen.
Die Wiederholfunktion steht für Video CDs im PBC-Modus oder nicht geschlossene CD­R/RW nicht zur Verfügung.
1Drücken Sie während der Wiedergabe PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag „Repeat“ (Wiederh).
05
Deutsch
2Drücken Sie ENTER auf „A(Start Point) (Startpunkt), um den Startpunkt einzustellen.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
A(Start Point)
B(End Point) Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Repeat Chapter Repeat
Repeat Off
29
Ge
Wiedergeben von Discs05
2Wählen Sie eine Wiederholfunktion.
Wenn die Programmierfunktion aktiv ist, wählen Sie den Eintrag Program Repeat (Program-Wdh.), um das Abspielprogramm zu wiederholen oder Repeat Off (Wiederholung Aus), um die Funktion zu deaktivieren.
Wählen Sie bei DVDs die Funktion Title
Repeat (Titelwiederholung) bzw. Chapter Repeat (Kapitel-Wdh.) (oder Repeat Off (Wiederholung Aus)).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Repeat Chapter Repeat
Repeat Off
Wählen Sie bei CDs und Video CDs die Funktion Disc Repeat (Einzeldisc-Wdh.) bzw. Track Repeat (Titelwiederholung) (oder Repeat Off (Wiederholung Aus)).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Disc Repeat Track Repeat
Repeat Off
Wählen Sie bei MP3-Discs die Funktion Disc Repeat (Einzeldisc-Wdh.), Folder Repeat (Ordnerwiederholung) bzw. Track Repeat (Titelwiederholung) (oder Repeat Off (Wiederholung Aus)).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Disc Repeat Folder Repeat Track Repeat
Repeat Off
Die Zufallsfunktion
Verwenden Sie die Zufallsfunktion zum Wiedergeben von Titeln oder Kapiteln (DVD) bzw. Titeln (Tracks) (CD, Video CD und MP3­Disc) in einer zufälligen Reihenfolge.
Sie können diese Funktion aktivieren, wenn die Wiedergabe einer Disc läuft oder angehalten wurde.
1Drücken Sie PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag Random (Zufa).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
2Wählen Sie eine Zufallsfunktion. Wählen Sie bei DVDs die Funktion Random Title (Zufallssektor) oder Random Chapter (Zufallskapitel) (oder Random Off (Zufallwiederg. aus).).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Wählen Sie bei CDs, Video CDs und MP3­Discs On (Ein) bzw. Off (Aus), um die Zufallsfunktion zu aktivieren bzw. deaktivieren. (Beachten Sie, dass von MP3-Discs nur Titel (Tracks) aus dem aktuellen Ordner wiedergegeben werden.)
Random Title Random Chapter
Random Off
Random Title Random Chapter
Random Off
30
Ge
Sie können die Wiederhol- und Zufallsfunktion nicht gleichzeitig verwenden.
Wenn Sie während der Wiederholung den Kamerawinkel verändern, wird die Wiederholung deaktiviert.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
On
Off
Wiedergeben von Discs
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe und Deaktivieren der Zufallsfunktion die Taste 7 (Stopp).
Drücken Sie zum Deaktivieren der Zufallsfunktion ohne Anhalten der Wiedergabe die Taste CLEAR. Die Disc wird bis zum Ende wiedergegeben und stoppt dann.
Während der zufälligen Wiedergabe funktionieren die Tasten 4 und ¢ etwas anders als sonst: 4 springt zurück zum Anfang des aktuellen Titels (Track)/Kapitels. Sie können nicht weiter zurückgehen. ¢ wählt einen weiteren Eintrag aus der restlichen Titel (Track)-/ Kapitelliste aus.
Sie können die Wiederhol- und Zufallsfunktion nicht gleichzeitig verwenden.
Die Wiederholfunktion steht für Video CDs im PBC-Modus oder nicht geschlossene CD-R/RW nicht zur Verfügung.
Erstellen eines Abspielprogramms
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabereihenfolge von Titeln/Kapiteln/ Ordnern/Titeln (Tracks) einer Disc programmieren.
Die Programmfunktion steht für Video CDs im PBC-Modus oder nicht geschlossene CD­R/RW nicht zur Verfügung.
1Drücken Sie PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag Program (Programm).
2Wählen Sie aus der Funktionsliste den Eintrag Create/Edit (Programm erstellen).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Create/Edit
Playback Start Playback Stop Program Delete
Program Memory Off
Der Programm-Bearbeitungsbildschirm aussieht, hängt vom Format der Disc ab.
Auf der linken Seite befindet sich das Abspielprogramm, auf der rechten Seite eine Liste von Titeln (wenn eine DVD Disc geladen ist), Titeln (Tracks) (bei CDs und Video CDs) bzw. Ordnern (bei MP3-Discs).Ganz rechts befindet sich eine Liste von Kapitein (für DVD) bzw. Titeln (Tracks) (für MP3-Discs).
3Wählen Sie einen Titel, ein Kapitel, einen Ordner bzw. einen Titel (Track) für den aktuellen Eintrag im Abspielprogramm.
Bei DVDs können einen ganzen Titel oder nur ein Kapitel innerhalb eines Titels dem Abspielprogramm hinzufügen.
Wählen Sie zum Hinzufügen eines Titels diesen aus.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38 Title 01
Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1~4 Chapter 001
Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004
05
Deutsch
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Create/Edit
Playback Start Playback Stop Program Delete
Program Memory Off
31
Ge
Wiedergeben von Discs05
Markieren Sie zum Hinzufügen eines Kapitels zuerst den Titel, drücken Sie (Pfeil nach rechts) und wählen Sie ein Kapitel aus der Liste.
Program
Program Step
01. 01-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1-38 Title 01
Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
Chapter 1-4 Chapter 001
Chapter 002 Chapter 003 Chapter 004
Wählen Sie bei CDs bzw. Video CDs den gewünschten Titel (Track) aus.
Program
Program Step
01. 04
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Track 1~12 Track 01
Track 02 Track 03 Track 04 Track 05 Track 06 Track 07 Track 08
Bei MP3-Discs können einen ganzen Ordner oder nur einen Titel (Track) innerhalb eines Ordners dem Abspielprogramm hinzufügen.
Wählen Sie zum Hinzufügen eines Ordners diesen aus.
Markieren Sie zum Hinzufügen eines Titels (Track) zuerst den Ordner, drücken
(Pfeil nach rechts) und wählen Sie
Sie einen Titel (Track) aus der Liste.
Program
Program Step
01. 001-003
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Folder 1-6
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Wenn Sie zum Auswählen des Titel/Kapitels/ Ordners/Titels (Track) ENTER drücken, wird die Eintragsnummer automatisch um eins erhöht.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis das Abspielprogramm vollständig ist.
Ein Abspielprogramm kann bis zu 24 Titel/ Kapitel/Ordner/Titel (Tracks) enthalten.
5Drücken Sie zum Wiedergeben des Abspielprogramms 3 (Wiedergabe).
Die Programmfunktion bleibt aktiv, bis Sie sie deaktivieren (siehe unten), das Abspielprogramm löschen (siehe unten), die Disc auswerfen oder das Gerät ausschalten.
32
Ge
Program
Program Step
01. 001
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Folder 1-6
001. ACP
002. Nth Degree
003. Pfeuti
004. Live
005. Glitch music
006. CodHead
Track 1-10
001. Gravity deluxe
002. Tesla's patent
003. Border dispute
004. Delayed by rain
005. Accident incident
006. Pigeon post
007. Outernational
008. Vacuum tube
Drücken Sie auf PLAY MODE oder SETUP, um das Abspielprogramm zu
speichern und den Berarbeitungsbildschirm zu verlasen, ohne die Wiedergabe zu starten. (Drücken Sie nicht auf RETURN. Das Abspielprogram wird dann nicht gespeichert.)
Drücken Sie während der Programmwiedergabe auf ¢ , um zum nächsten Programmpunkt zu springen.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf CLEAR, um die Programmwiedergabe zu deaktivieren. Drücken Sie die Taste erneut nachdem die Wiedergabe angehalten wurde, um das Abspielprogramm zu löschen.
Wiedergeben von Discs
05
Bearbeiten eines Abspielprogramms
Nachdem Sie ein Abspielprogramm erstellt haben, können Sie Einträge hinzufügen, löschen und ändern.
1Drücken Sie PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag Program (Programm).
2Wählen Sie aus der Funktionsliste den Eintrag Create/Edit (Programm erstellen).
3 Markieren Sie zum Löschen eines Eintrags die entsprechende Nummer und drücken Sie die Taste CLEAR.
4 Wenn Sie einen Eintrag in das Abspielprogramm einfügen möchten, markieren Sie den Punkt, an dem der neue Eintrag erscheinen soll, und wählen Sie dann den gewünschten Titel/Kapitel/ Ordner/Titel (Track) Nummer.
Wenn Sie ENTER drücken, wird der neue Eintrag in das Abspielprogramm eingefügt.
5 Wenn Sie einen Eintrag am Ende des Abspielprogramms hinzufügen möchten, markieren Sie den nächsten freien Eintrag und wählen Sie dann den gewünschten Titel/Kapitel/Ordner/ Titel (Track) Nummer.
Drücken Sie auf PLAY MODE oder SETUP, um das Abspielprogramm zu
speichern und den Berarbeitungsbildschirm zu verlasen, ohne die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie den Bearbeitungsbildschirm verlassen möchten, ohne die Änderungen zu speichern, drücken Sie auf RETURN.
Andere Funktionen aus dem Menü Program (Programm)
Sie können nicht nur ein Abspielprogramm erstellen und bearbeiten sondern auch die Wiedergabe des Programms starten bzw. abbrechen, das Abspielprogramm löschen und ein Abspielprogramm aus dem Menü Play Mode (Wiedergabe-Modus) speichern.
1Drücken Sie PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag Program (Programm).
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
2Wählen Sie eine Programmfunktion.
Create/Edit (Programm erstellen) – siehe oben
Playback Start (Progr.wiedergabe) – Startet die Wiedergabe des Abspielprogramms
Playback Stop (Programmstopp) – Deaktiviert die Programmwiedergabe, löscht das Abspielprogramm aber nicht
Program Delete (Programm löschen) Löscht das Abspielprogramm und
deaktiviert die Programmwiedergabe
Program Memory (Programmspeicher) (nur DVD)
Wählen Sie On (Ein), um das Abspielprogramm für die eingelegte Disc zu speichern. (Wählen Sie Off (Aus), um den Programmspeicher für die eingelegte Disc zu löschen.)
Abspielprogramme werden nur für die eingelegte Disc gespeichert. Wenn Sie eine Disc einlegen, für die ein gespeichertes Abspielprogramm vorliegt, wird die Programmwiedergabe automatisch aktiviert.
Sie können Abspielprogramme für bis zu 24 Discs speichern. Danach wird die älteste durch die neueste ersetzt.
Create/Edit Playback Start Playback Stop Program Delete Program Memory Off
Deutsch
33
Ge
Wiedergeben von Discs05
Durchsuchen einer Disc
Sie können DVDs nach Titel- bzw. Kapitelnummer oder der Spielzeit durchsuchen. CDs können nach Titelnummer (Tracknummer) und Video CDs nach Titelnummer (Tracknummer) oder Spielzeit durchsucht werden. MP3-Discs können nach Ordner- oder Titelnummer (Tracknummer) durchsucht werden.
1Drücken Sie PLAY MODE und wählen Sie aus der Funktionsliste links den Eintrag Search Mode (Suchmodus).
Die verfügbaren Suchoptionen hängen vom Format der Disc ab. Die folgende Abbildung zeigt den Suchbildschirm für DVDs.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
2Wählen Sie einen Suchmodus.
3Wälen Sie mit Hilfe der Zifferntasten die Nummer des gewüschten Titels, Kapitels, Titels (Tracks) bzw. Ordners, oder wälen Sie eine Spielzeit.
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Program Search Mode
Title Search Chapter Search Time Search
Title Search Chapter Search Time Search
Chapter Input
0 0 1
4Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste ENTER.
Die Disc muss wiedergegeben werden, damit die eine Zeitssuche durchgeführt werden kann.
Die Suchfunktionen stehen für Video CDs im PBC-Modus oder nicht geschlossene CD-R/RW nicht zur Ver fügung.
Umschalten der Untertitel
Manche DVDs sind mit Untertiteln in einer oder mehreren Sprachen versehen (welche das sind, ersehen Sie auf der DVD-Hülle). Sie können die Sprache der Untertitel jederzeit während der Wiedergabe ändern.
1Drücken Sie wiederholt die Taste SUBTITLE, bis die gewünschte Option ausgewählt ist.
Current / Total
Subtitle English1/2
Informationen zu den Untertiteleinstellungen finden Sie unter
Subtitle Language (Untertitel) auf Seite
42.
Umschalten der Dialogsprache einer DVD
Bei der Wiedergabe einer DVD, die in zwei oder mehr Sprachen aufgenommen wurde, können Sie jederzeit während der Wiedergabe zwischen den Sprachen umschalten.
34
Ge
Zur Suche nach einer Spielzeit, geben Sie die Zeitpunkt in Minuten und Sekunden in das aktuellen Titel (DVD) bzw. Titel (Track) (Video CD) ein, von dem aus die Wiedergabe fortgesetzt werden soll. Drücken Sie beispielsweise 4, 5, 0, 0 um die Wiedergabe bei 45 Minuten zu beginnen. Drücken Sie zum Einstellen von 1 Stunde, 20 Minuten und 30 Sekunden die Tasten 8, 0, 3, 0.
1Drücken Sie wiederholt die Taste AUDIO, bis die gewünschte Option ausgewählt ist.
Current /Total
Audio French Dolby Digital 3/2.1CH1/2
Informationen zu den Audioeinstellungen finden Sie unter Audio Language (Dialog-Sprache) auf
Seite 42
Wiedergeben von Discs
05
Umschalten des Audiokanals bei der Wiedergabe einer Video CD
Bei Video CDs können Sie zwischen der Wiedergabe in Stereo, nur dem linken oder nur dem rechten Kanal wählen.
1Drücken Sie wiederholt die Taste AUDIO, bis die gewünschte Option ausgewählt ist.
Audio Stereo
Vergrößern eines Bildschirmausschnitts
Mit der Zoomfunktion können Sie bei der Wiedergabe einer DVD oder Video CD einen Ausschnitt des Bildschirms um den Faktor 2 oder 4 vergrößern.
1Wählen Sie während der Wiedergabe mit der Taste ZOOM einen Vergrößerungsfaktor.
Normale
2x
4x
Normale
2 Mit den Pfeiltasten können Sie den Zoombereich verschieben.
Sie können den Vergrößerungsfaktor und den Zoombereich während der Wiedergabe beliebig verändern.
Wenn das Quadrat am oberen Bildschirmrand verschwindet, drücken Sie ZOOM erneut, um es wieder einzublenden.
Sie sollten keine DVD-Menüs verwenden, wenn die Bildschirmanzeige vergrößert ist, da Menüoptionen evtl. nicht markiert werden.
Untertitel werden nicht angezeigt, wenn die Anzeige vergrößert ist. Verwenden Sie die normale Anzeige, wenn Sie Untertitel anzeigen möchten.
Wechseln des Kamerawinkels
Manche DVDs enthalten Szenen, die in verschiedenen Kamerawinkeln aufgenommen wurden (siehe DVD-Hülle).
Wenn eine Szene mit mehreren Kamerawinkeln wiedergeben wird, erscheint
-Symbol auf dem Bildschirm, um
ein anzuzeigen, dass mehrere Einstellungen verfügbar sind. Sie können dies deaktivieren, wie auf Seite 44 beschreiben.
Deutsch
Zoom 2
Zoom 4
Da DVDs und Video CDs eine festgelegte Auflösung besitzen, ist die Bildqualität der Vergrößerung (vor allem bei Faktor 4) schlechter. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Zoom 2
Zoom 4
1Drücken Sie zum Wechseln des Kamerawinkels während der laufenden (oder angehaltenen) Wiedergabe die Taste ANGLE.
Falls die Wiedergabe angehalten wurde, wird sie mit dem neuen Kamerawinkel fortgesetzt.
35
Ge
Wiedergeben von Discs05
Anzeigen von Informationen über die Disc
Sie können Titel (Track), Kapitel und Titelinformationen sowie die Videoübertragungsgeschwindigkeit einer DVD auf dem Bildschirm anzeigen, während diese wiedergegeben wird.
1Drücken Sie zum Anzeigen bzw. Umschalten der Informationen die Taste DISPLAY.
Während der Wiedergabe erscheinen die Informationen am oberen Bildschirmrand. Drücken Sie zum Ändern der angezeigten Informationen mehrfach die Taste DISPLAY.
DVD-Anzeige
Play DVD
3
Current / Total Elapsed
Title
French
Audio
Dolby Digital 3/2.1CH AngleSubtitle
Play DVD
3
Current / Total Elapsed Chapter Tr. Rate 8.6Mbps
CD- und Video CD-Anzeige
Play CD
3
Current / Total Elapsed
Trac k
Play CD
3
Disc
2.0511/38
2.0511/38
1.072/16
Elapsed
28.00
Remain
Total
4.57
7.02
English 1
Tota l
Remain
4.57
7.02
Remain
Tota l
4.40
5.47
Remain
Tota l
30.20
58.20
Mit dem Disc Navigator (Disc-Navigator) können Sie Informationen über die Disc anzeigen (Anzahl der Titel/Kapitel, Titel (Tracks), Ordner usw.) anzeigen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
Durchsuchen einer Disc mit dem Disc Navigator (Disc-Navigator) auf Seite 27.
36
Ge
MP3-Disc-Anzeige
Play MP3
3
Current / Total Elapsed Track Track Name Outernational
Play MP3
Current / Total Folder Folder Name ACP
0.181/17
3
2/7
Remain
12.42
Tota l
13.00
Das Menü Klang-Einstellung
Audio DRC (Audio DRC)
• Standardeinstellung: Off (Aus)
Wenn Sie DVDs mit Dolby Digital bei niedriger Lautstärke wiedergeben, gehen Klänge mit niedrigeren Pegeln, einschließlich von Teilen des Dialogs, u.U. verloren. Wenn Sie Audio DRC (Dynamic Range Control) auf On (Ein) stellen, werden die niedrigeren Pegel verstärkt, und die höheren Pegel angeglichen.
Wie stark sich dieser Unterschied für Sie äußert, hängt von dem Material ab. Wenn dort keine größeren Lautstärkeunterschiede vorkommen, hören Sie möglicherweise keinen große Veränderung.
1 Drücken Sie SETUP und wählen Sie im Bildschirmmenü „Audio Settings“ (Klang­Einstellung).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
2 Markieren Sie „Audio DRC“ (Audio DRC) und wechseln Sie mit Hilfe der
Tasten (Cursor nach links/rechts) zwischen On (Ein) und Off (Aus).
Disc Navigator
Setup Navigator
/
• Audio DRC (Audio DRC) arbeitet nur mit Dolby Digital-Audio effektiv.
• Audio DRC (Audio DRC) arbeitet nur effektiv über den digitalen Ausgang, wenn Digital Out (Digital-Ausgang) auf On (Ein) und Dolby Digital Out
(Dolby Digital-Aus.) auf Dolby Digital > PCM gestellt ist. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 39.
• Der Effekt von AUDIO DRC (AUDIO DRC) hängt von Ihren Lautsprechern und den Einstellungen des AV-Receivers ab.
Virtual Surround (Virtual Surround)
• Standardeinstellung: Off (Aus)
Schalten Sie Virtual Surround ein, um Surround-Effekte mit nur zwei Lautsprechern zu erleben.
Wenn Sie Dolby Digital-Ton wiedergeben, erzeugt Virtual Dolby Digital, mit der TruSurround-Technologie von SRS, einen tiefen, realistischen 3D-Sound mit nur zwei Stereolautsprechern.
-
06
Deutsch
Audio Settings
Audio DRC Virtual Surround
Off Off
3Drücken Sie ENTER, um die Einstellung vorzunehmen und das Menü Audio Settings (Klang-Einstellung) zu verlassen.
37
Ge
Das Menü Klang-Einstellung06
1Drücken Sie SETUP und wählen Sie im Bildschirmmenü Audio Settings (Klang­Einstellung).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
2 Markieren Sie Virtual Surround und wechseln Sie mit Hilfe der
(Cursor nach links/rechts) zwischen 2 V/TruSurround und Off (Aus).
Audio Settings
Audio DRC Virtual Surround
3Drücken Sie ENTER, um die Einstellung vorzunehmen und das Menü Audio Settings (Klang-Einstellung) zu verlassen.
Disc Navigator
Setup Navigator
-Tasten
/
Off Off
Virtual Surround funktioniert mit DTS­oder 96kHz linear PCM-Audio oder bei der Wiedergabe von MP3-Dateien weder über die analogen noch die digitalen Ausgänge.
Wenn der Player Dolby Digital oder MPEG-Bitstream-Audio ausgibt (keine Umformung zu PCM), hat Virtual Surround keinen Effekt aus die digital Audioausgabe. Informationen zum Einrichten der digitalen Ausgabeformate finden Sie auf den Seiten 39-40.
Wie gut der Surround-Effekt ist, hängt vom jeweiligen Datenträger ab.
38
Ge
Sie können Virtual Surround auch über die SURROUND-Taste der Fernbedienung aktivieren (2TV/ TruSurround)/Off (Aus)).
Das Menü Systemeinstellung
07
Das Menü Initial Settings (Systemeinstell.)
Über das Menü Initial Settings (Systemeinstell) können Sie alle Einstellungen des DVD-Players (z.B. Audio­und Videoausgangseinstellungen und Kindersicherung) festlegen.
Wenn eine Option ausgegraut ist, kann Sie nicht geändert werden. Dies ist normalerweise während der Wiedergabe der Fall. Stoppen Sie die Wiedergabe und ändern Sie die Einstellung.
1 Drücken Sie SETUP und wählen Sie im Bildschirmmenü „Initial Settings“ (Systemeinstell).
Audio Settings
Play Mode
Initial Settings
2 Wählen Sie eine Kategorie aus der Liste auf der linken Seite und dann einen Menüeintrag auf der rechten Seite.
3 Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
• Die Sprachoptionen, die in den Menübeispielen auf den folgenden Seiten gezeigt werden, können von den für Sie verfügbaren abweichen.
Disc Navigator
Setup Navigator
Einstellungen Digital Audio Out (Digital-Ausgang)
Digital Out (Digital-Ausgang)
• Standardeinstellung: On (Ein)
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den DVD-Player an einen AV-Receiver (oder ein anderes Gerät) über einen der digitalen Ausgänge angeschlossen haben.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Wenn Sie den digitalen Audioausgang abschalten müssen, setzen Sie diese Einstellung auf Off (Aus), lassen Sie ihn sonst auf On (Ein).
Beachten Sie, dass Sie den optischen und koaxialen Ausgang nicht einzeln ein- und ausschalten können.
Dolby Digital Out (Dolby Digital­Aus.)
• Standardeinstellung: Dolby Digital
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den DVD-Player an einen AV-Receiver (oder ein anderes Gerät) über einen der digitalen Ausgänge angeschlossen haben.
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
On Off
Deutsch
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
Dolby Digital Dolby Digital > PCM
Wählen Sie Dolby Digital, wenn der AV­Receiver (oder ein anderes angeschlossenes Gerät) Dolby Digital-kompatibel ist, sonst
Dolby Digital > PCM.
39
Ge
Das Menü Systemeinstellung07
DTS Out (DTS-Ausgang)
Standardeinstellung: Off (Aus)
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den DVD-Player an einen AV-Receiver (oder ein anderes Gerät) über einen der digitalen Ausgänge angeschlossen haben.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
DTS Off
Wählen Sie DTS, wenn der AV-Receiver (oder ein anderes angeschlossenes Gerät) einen integrierten DTS-Decoder hat, sonst Off (Aus). Informationen zur Kompatibilität mit DTS finden Sie im Begleitmaterial des jeweiligen Geräts.
Wenn Sie die Einstellung DTS für einen nicht mit DTS kompatiblen Verstärker verwenden, ist bei der Wiedergabe einer DTS-Disc nur ein Rauschen zu hören.
96kHz PCM Out (96kHz PCM-Aus.)
Standardeinstellung: 96kHz > 48kHz
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den DVD-Player an einen AV-Receiver (oder ein anderes Gerät) über einen der digitalen Ausgänge angeschlossen haben.
Wenn der AV-Receiver (oder ein anderes angeschlossenes Gerät) mit hohen Sampleraten (96 kHz) kompatibel ist, können Sie die Einstellung 96kHz wählen, belassen Sie ansonsten die Einstellung 96kHz > 48kHz (96 kHz-Audio wird in 48 kHz konvertiert). Informationen zur Kompatibilität mit 96 kHz finden Sie im Begleitmaterial des jeweiligen Geräts.
MPEG Out (MPEG-Ausgang)
Standardeinstellung: MPEG > PCM
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den DVD-Player an einen AV-Receiver (oder ein anderes Gerät) über einen der digitalen Ausgänge angeschlossen haben.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Wenn der AV-Receiver (oder ein anderes angeschlossenes Gerät) mit MPEG-Audio kompatibel ist, können Sie die Einstellung
MPEG wählen, belassen Sie ansonsten MPEG > PCM (MPEG-Audio wird in PCM-
Audio konvertiert). Informationen zur Kompatibilität mit MPEG-Audio finden Sie im Begleitmaterial des jeweiligen Geräts.
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
MPEG MPEG > PCM
40
Ge
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Digital Out Dolby Digital Out DTS Out 96 kHz PCM Out MPEG Out
96 kHz > 48kHz 96 kHz
Das Menü Systemeinstellung
07
Einstellungen für die Video Output (Video-Ausgang)
TV Screen (Fernsehschirm)
Standardeinstellung: 4:3 (Letter Box)
(4:3 (Letterbox))
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
TV Screen AV Connector Out S-Video Out
Wählen Sie die Einstellung 16:9 (Wide) (16:9 (Widescreen)), wenn Sie einen
Breitwandfernseher haben. Breitwand-DVD­Material füllt dann den gesamten Bildschirm aus. Bei der Wiedergabe von DVD-Material, das im herkömmlichen (4:3)-Format aufgenommen wurde, bestimmen die Einstellungen des Fernsehgeräts die Darstellungsweise. Informationen zu den verfügbaren Optionen finden Sie in der Betriebsanleitung des Fernsehgeräts.
Wenn Sie keinen Breitwandfernseher haben, wählen Sie entweder 4:3 (Letter Box) (4:3
(Letterbox)) oder 4:3 (Pan & Scan) (4:3 (Vollbild)). Im Letterbox-Modus wird
Breitwandmaterial mit schwarzen Balken am oberen und unteren Bildrand angezeigt. Beim Pan & Scan-Modus wird das Breitwandbild links und rechts abgeschnitten. Das Bild sieht zwar größer aus, Sie sehen aber nicht nicht das gesamte Bild. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 49.
4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide)
Bild ausgegeben. Wenn dies der Fall ist, können Sie entweder alle Geräte ausschalten und den Fernseher mit dem mitgelieferten Audio-/Videokabel oder einem S-Video-Kabel erneut anschließen (weitere Informationen auf Seiten 11-
12).
SCART-Kabel werden in verschiedenen Konfigurationen geliefert. Vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige für Ihren Fernseher/Monitor verwenden. Das SCART-Diagramm finden Sie auf Seite
54.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
TV Screen AV Connector Out S-Video Out
Video S-Video RGB
Video (Video) – Standard, compatible avec toutes les télévision.
S-Video (S-Video) – Beinahe dieselbe Qualität wie RGB, kann jedoch bei längeren SCART-Kabeln zu besseren Ergebnissen führen.
RGB (RGB) – Meilleure qualité, mais vérifier votre télévision pour la compatibilité.
S-Video Out (S-Video-Ausgang)
Standardeinstellung: S2
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den dies Player über ein S-Video-Kabel mit dem Fernseher verbunden haben.
Deutsch
AV Connector Out (AV-Ausgang)
Standardeinstellung: Video (Video)
Sie brauchen diese Einstellung nur vorzunehmen, wenn Sie den Player über ein AV-SCART-Kabel mit dem Fernseher verbunden haben.
Wenn Sie hier eine Einstellung vornehmen, die nicht mit Ihrem Fernseher kompatibel ist, wird evtl. kein
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
TV Screen AV Connector Out S-Video Out
S1 S2
Wenn das Bild bei der Standardeinstellung
S2 verzerrt ist, versuchen Sie Einstellung S1.
41
Ge
Das Menü Systemeinstellung07
Einstellungen-Language (Sprache)
Audio Language (Dialog-Sprache)
Standardeinstellung: English (Englisch)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Diese Einstellung bestimmt die bevorzugte Dialogsprache bei der DVD-Wiedergabe. Wenn die gewählte Sprache auf der Disc enthalten ist, wird sie automatisch eingestellt.
Das DVD-Format erkennt 136 verschiedene Sprachen. Wenn Sie eine Sprache auswählen möchten, die nicht in der Liste enthalten ist, wählen Sie Other Language (Andere Sprache). Weitere Informationen finden Sie unter Auswählen der Sprache aus Liste der Sprachencodes auf Seite 51.
Sie können während der Wiedergabe jederzeit die Dialogsprache der DVD wechseln, indem Sie auf die AUDIO- Taste drücken. (Dies wirkt sich nicht auf diese Einstellung aus.) Weitere Informationen finden Sie auf Seite 34.
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
English French German Italian Spanish Other Language
Subtitle Language (Untertitel)
Standardeinstellung: English (Englisch)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Diese Einstellung bestimmt die bevorzugte Sprache für Untertitel bei der DVD­Wiedergabe. Wenn die gewählte Sprache auf der Disc enthalten ist, wird sie automatisch eingestellt.
Das DVD-Format erkennt 136 verschiedene Sprachen. Wenn Sie eine Sprache auswählen möchten, die nicht in der Liste enthalten ist, wählen Sie Other Language (Andere Sprache). Weitere Informationen finden Sie unter Auswählen der Sprache aus Liste der Sprachencodes auf Seite 51.
Sie können während der Wiedergabe der DVD jederzeit die Untertitelsprache wechseln oder diese deaktivieren, indem Sie auf die SUBTITLE-Taste drücken. (Dies wirkt sich nicht auf diese Einstellung aus.) Weitere Informationen finden Sie auf Seite 34.
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
English French German Italian Spanish Other Language
42
Ge
Das Menü Systemeinstellung
07
DVD Menu Language (DVD­Menüsprache)
Standardeinstellung: w/Subtitle Lang.
(mit Untertitel)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Einige Discs enthalten Menüs in verschiedenen Sprachen. Diese Einstellung bestimmt, welche Sprache für das DIsc­Menü verwendet wird. Belassen Sie die Standardeinstellung, wenn die Menüs in derselben Sprache wie die Subtitle Language (Untertitel) erscheinen sollen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 42.
Das DVD-Format erkennt 136 verschiedene Sprachen. Wenn Sie eine Sprache auswählen möchten, die nicht in der Liste enthalten ist, wählen Sie Other Language (Andere Sprache). Weitere Informationen finden Sie unter Auswählen der Sprache aus Liste der Sprachencodes auf Seite 51.
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
w/Subtitle Lang. English French German Italian Spanish Other Language
Einstellungen-Display (Dis­play)
OSD Language (Menü-Sprache)
Standardeinstellung: English (Englisch)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Diese Einstellung bestimmt die Sprache des Bildschirmmenüs.
On Screen Display (OnScreenDisplay)
Standardeinstellung: On (Ein)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
English Français Deutsch Italiano Español
On Off
Deutsch
Subtitle Display (Untertitelanzeige)
Standardeinstellung: On (Ein)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Wenn Sie die Einstellung On (Ein) wählen, zeigt der DVD-Player die Untertitel entsprechend der Spracheinstellung an. Wählen Sie Off (Aus), um die Untertitel auszuschalten.
Audio Language Subtitle Language DVD Menu Lang. Subtitle Display
On Off
Diese Einstellung bestimmt, ob Bedienungsbefehle auf dem Fernseher angezeigt werden (Play (Wiederg), Resume
(Fortsetzung), Scan (Scan) usw.).
43
Ge
Das Menü Systemeinstellung07
Angle Indicator (Blickwinkelanzeige)
Standardeinstellung: On (Ein)
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Wählen Sie Off (Aus), wenn das Kamerasymbol nicht während Szenen auf der DVD mit mehreren Kamerawinkeln eingeblendet werden soll.
OSD Language On Screen Display Angle Indicator
On Off
Options (Optionen)
Nicht alle Discs, die Sie für Ihre Kinder ungeeignet halten, enthalten eine Parental Lock (Kindersicherung). Diese Discs werden auch ohne Passwort wiedergegeben.
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen, müssen Sie den Player auf die Werkseinstellungen zurücksetzen (Seite
49) und ein neues Passwort festlegen.
Festlegen eines neuen Passworts
Sie müssen ein Passwort festlegen, bevor Sie die Parental Lock (Kindersicherung) oder den Country Code (Ländercode) einrichten können.
1Wählen Sie „Password“ (Passwort).
Parental Lock (Kindersicherung)
Standardeinstellung: Off (Aus)
Standardpasswort: kein Passwort
Standardlandescode: us (2119)
Einige DVDs enthalten eine Parental Lock (Kindersicherung). Wenn der Player auf eine niedrigere Stufe als die Disc eingestellt ist, wird die Disc nicht wiedergegeben. Mit dieser Funktion können Sie sichergehen, dass Ihre Kinder nur geeignete Filme ansehen.
Einige DVDs unterstützen auch die Country Code (Ländercode) funktion. Der DVD-Player gibt bestimmte Szenen nicht wieder, je nachdem welchen Landescode Sie einstellen.
Bevor Sie eine Parental Lock (Kindersicherung) oder den Country Code (Ländercode) einstellen können, müssen Sie ein Passwort festlegen. Nur wenn Sie das Passwort kennen, können Sie die Parental Lock (Kindersicherung) und den Country Code (Ländercode) ändern. Außerdem können Sie das Passwort ändern.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password
Level Change Country Code
2 Geben Sie das vierstellige Passwort über die Zifferntasten ein.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Register Code Number
****
Die Eingabe erscheint als Sternchen (*) auf dem Fernseher.
44
Ge
Das Menü Systemeinstellung
07
3Drücken Sie ENTER, um das Passwort festzulegen und zum Menü Options (Optionen) zurückzukehren.
Wenn Sie das Passwort vergessen, können Sie den DVD-Player zurücksetzen und ein neues festlegen. Informationen zum Zurücksetzen des Players finden Sie auf Seite 49.
Ändern des Passworts
Zum Ändern des Passworts müssen Sie das alte Passwort bestätigen und ein neues eingeben.
1Wählen Sie „Password Change“ (Paßwortänderung).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password Change
Level Change Country Code
2 Geben Sie das alte Passwort über die Zifferntasten ein und drücken Sie ENTER.
Die Zahlen werden als Sternchen angezeigt.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Password Change
Password
New Password
****
3 Geben Sie ein neues Passwort ein.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Password Change
Password
New Password
**** ****
4Drücken Sie ENTER, um das neue Passwort festzulegen und zum Menü Options (Optionen) zurückzukehren.
Einrichten/Ändern der Parental Lock (Kindersicherrung)
1Wählen Sie Level Change (Niveau ändern).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password Change
Level Change Country Code
2 Geben Sie das Passwort über die Zifferntasten ein und drücken Sie ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock : Level Change
Password
1 2 3 4 5 6 7 8 off
****
Deutsch
45
Ge
Das Menü Systemeinstellung07
3Wählen Sie eine neue Stufe.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock : Level Change
Password
1 2 3 4 5 6 7 8 off
****
Drücken Sie mehrmals (Cursor nach links), um weitere Stufen zu sperren (mehr Discs erfordern eine Passworteingabe); drücken Sie
(Cursor nach rechts), um die Sperre der Stufen aufzuheben. Stufe 1 kann nicht gesperrt werden.
4Drücken Sie ENTER, um die neue Stufe festzulegen und zum Menü Options (Optionen) zurückzukehren.
Einrichten/Ändern des Country Code (Ländercode)
Weitere Informationen finden Sie in der Landescodeliste auf Seite 50.
1Wählen Sie „Country Code“ (Ländercode).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock Password Change
Level Change Country Code
3Wählen Sie einen Landescode.
Sie haben dazu zwei Möglichkeiten.
Auswahl nach Abkürzung: Mit
/
(Cursor nach oben/unten) können Sie den Landescode ändern.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock: Country Code
Password
Country Code List Code
us
****
2 1 1 9
Auswahl nach Codenummer: Drücken (Cursor nach rechts) und geben
Sie Sie dann den vierstelligen Landescode ein (eine Liste der Codes finden Sie auf Seite 50).
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock: Country Code
Password
Country Code List Code
us
****
2 1 1 9
4Drücken Sie ENTER, um den neuen Country Code (Ländercode) festzulegen und zum Menü Options (Optionen) zurückzukehren.
2 Geben Sie das Passwort über die Zifferntasten ein und drücken Sie ENTER.
Initial Settings
Digital Audio Out Video Output Language Display Options
Parental Lock: Country Code
Password
Country Code List Code
us
46
Ge
Die Änderung des Country Code
(Ländercode) tritt erst in Kraft, wenn eine neue Disc geladen wird (oder, wenn die aktuelle Disc erneut geladen wird.)
****
2 1 1 9
Loading...