Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie
supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante,
ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à
l’intérieur de l’appareil.
Pour toute réparation, s’adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de
votre appareil.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
CLASS 1LASER PRODUCT
D3-4-2-1-1_Fr
D3-4-2-1-8_Fr
L’interrupteur STANDBY/ON est raccorde
secondairement et par conséquent ne séparé pas
l’appareil de l’alimentation secteur sur la position
d’attente (STANDBY). Installer l’appareil dans un
endroit adapte de facon a ce qu’il soit facile de
débrancher la fiche d’alimentation en cas d’incident.
La fiche d’alimentation de l’appareil devrait etre
débranchée de la prise murale lorsque que l’appareil
n’est pas utilise pendant un certain temps.
D3-4-2-2-2a_Fr
ATTENTION:
Cet appareil n’est pas imperméable,
afin de prévenir tout risque de choc électrique ou
de début d’incendie, ne pas exposer cet appareil a
l’humidité ou a la pluie et ne placer auprès de lui
aucune source d’eau, tels que vases, pots de fleur,
cosmétiques, flacons de médicaments, etc.
D3-4-2-1-3_Fr
Sur le couvercle supérieur du lecteur
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
ATTENTION:
Les évents et les ouvertures dans la
D3-4-2-1-9a_Fr
structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour
la protéger des risques de surchauffe, et des
risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais
etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels
que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne
pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit,
canapé ou tout meuble possédant un rembourrage
épais.
D3-4-2-1-7b_Fr
ATTENTION:
T
T
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA
PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION
SUIVANTE.
Le voltage pour l’alimentation électrique est
différent selon les pays et régions, assurez vous
que l’alimentation électrique du lieu ou vous
utiliserez l’appareil possédé le voltage requis (e.g.,
230V ou120V) indique sur le panneau antérieur.
D3-4-2-1-4_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu’à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant
la période de garantie.
K041_Fr
Français
ATTENTION:
nue, telle que les bougies allumées, près de
l’appareil. Si une source de flamme nue devait
tomber accidentellement sur l’appareil, le feu se
repandrait sur l’appareil et pourrait causer un
incendie.
Ne placez aucune source de flamme
Conditions de Fonctionnement
empéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement :
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); inférieur à 85 %RH
(events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-1-7a_Fr
D3-4-2-1-7c_Fr
D3-4-2-3-1_Fr
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des oeuvres
protégées par des droits d’auteurs, circuits et
principes qui sont couverts aux États-Unis soit par
des brevets détenus par Macrovision Corporation
et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de
propriété intellectuelle appartenant également á
Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de
la technologie visant à la protection des droits
d’auteurs doit être autorisée par Macrovision
Corporation, et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et
le désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous
licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de NEC
Corporation.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
enir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Le Convertisseur N/A 24 bits/192kHz signifie
que ce lecteur est entièrement compatible
avec les disques à taux d’échantillonnage
élevés; il est capable de fournir des sons de
qualité supérieure en termes de dynamique, de
résolution à bas niveau et de détail dans les
aigus.
• Restitution des ambiances sonores dans
le cas des gravures Dolby Digital ou DTS
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit
des sonorités d’ambiance superbes lors de la
lecture des disques Dolby Digital et DTS.
• Vidéo à balayage progressif Pure
Cinema
Lorsque ce lecteur est relié, par l’intermédiaire
des prises de sortie des composantes vidéo, à
un téléviseur ou un moniteur prévus pour le
balayage progressif, vous bénéficiez d’images
extrêmement stables, dépourvues de
scintillement et dont le taux de
rafraîchissement est identique à celui du film
d’origine.
• Nouveau navigateur disque (Disc
Navigator) offrant des images animées
Disc Navigator vous offre le moyen de faire
apparaître sur l’écran, sous un format réduit,
les premières secondes de chaque titre et de
chaque chapitre.
• Effets DSP pour rehausser le lecture
Reportez-vous à Menus Audio Settings et Video
Adjust la page 29.
• Zoom sur l’image
Reportez-vous à Utilisation du zoom la page 28.
• Compatibilité MP3 et WMA
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
audio compressés la page 7.
• Compatibilité JPEG
Reportez-vous à Compatibilité avec les fichiers
JPEG la page 7.
• Économie d’énergie
Le lecteur passe en veille après 30 minutes
d’inactivité.
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
• Ouvrez le logement des piles et
introduisez-les comme le montre
l'illustration.
Utilisez 2 piles AA/R6P et respectez les
indications (, ) figurant à l’intérieur du
logement. Replacez le couvercle du logement
lorsque l’opération est terminée.
Important
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l’électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes:
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents
types de piles—deux piles d’aspect
similaire peuvent différer par leur tension
nominale.
Français
5
Fr
Avant de commencer01
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Ôtez les piles de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant plus d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer aux
règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
H048 Fr
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
lecteur pendant de nombreuses années; les
consignes suivantes vous aideront à choisir un
emplacement adéquat:
Ce que vous devez faire…
• Utiliser l’appareil dans une pièce bien
aérée.
• Placer l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire…
• U til ise r l’ app areil dans un e ndr oit où i l se ra
exposé à des températures ou un degré
d’humidité élevés, y compris à proximité de
radiateurs ou autres appareils de
chauffage.
• Placer l’appareil devant une fenêtre ou tout
autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
• Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
• Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur, ou de tout autre
composant de votre chaîne stéréo
susceptible de dégager de la chaleur au
cours de son utilisation.
• Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
• Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à la
fumée ou à la vapeur.
• Poser l’appareil sur de la moquette ou un
tapis épais, ou le recouvrir d’un linge, ce
qui empêcherait son refroidissement
correct.
• Placer l’appareil sur une surface instable
ou trop petite pour porter les quatre pieds
de son socle.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de disques (supports) et de formats de
gravure. Les disques que cet appareil peut lire,
ou leur coffret, portent, en général, un des
logos suivants. Sachez toutefois que certains
types de disques tels que les CD et DVD
enregistrables, peuvent porter des gravures
qui ne sont pas reconnues – pour de plus
amples détails concernant cette question,
veuillez vous reporter ci-dessous.
Sachez également que cet appareil n’est pas
conçu pour graver les disques, quels qu’ils
soient.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• est une marque de commerce de Fuji
Photo Film Co. Ltd.
• Compatibilité également assurée avec
KODAK Picture CD
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
6
Fr
Avant de commencer01
Ce lecteur prend en compte la norme CEI
relative au Super VCD. Le Super VCD offre une
qualité d’image supérieure à celle du Video CD
ordinaire et a été conçu pour que 2 pistes
sonores stéréophoniques puissent être
enregistrées. Par ailleurs, le Super VCD est
compatible avec les appareils à écran large.
Super VCD
Compatibilité des CD-R/RW
• Formats compatibles: CD-Audio, Video CD/
Super VCD, CD-ROM* selon ISO 9660
contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
Format physique des CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession: Non
• Lecture d’un disque non finalisé: Non
Compatibilité avec les DVD-R/RW
• Formats compatibles: DVD-Video, Video
Recording (VR)*
* Les points repris peuvent donner des
images autres que celles attendues, voire
aucune image.
• Lecture des disques non finalisés: Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/
RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio
compressés
• Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer
3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Taux d’échantillonnages: 32, 44,1 ou 48kHz
• Taux binaires: Quelconque (128Kbps, ou
mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire
variable (VBR): Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire
variable (VBR): Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans
perte de données: Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur
(DRM, Digital Rights Management): Oui
(Les fichiers audio à protection DRM ne
peuvent pas être reproduits par ce
lecteur—reportez-vous également à DRM
dans le Glossaire de la page 41)
• Extension de nom de fichier: .mp3, .wma
(ces extensions sont utilisées par le lecteur
pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA
– ne les utilisez pas pour qualifier des
fichiers de type autre que ces deux-là)
• Structure des fichiers: 299 dossiers
maximum; une combinaison de 648
dossiers et fichiers
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le
coffret indique que ce lecteur peut lire les
fichiers Windows Media Audio.
WMA est l’abréviation de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de
Windows Media
Windows Media
ou Windows Media
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques de commerce, déposées ou
non par Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
®
Player version 7, 7.1,
®
Player pour Windows® XP,
®
Player 9 Series.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Formats compatibles: Fichiers d’images
fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la
définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils
photo numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressif: Non
Français
7
Fr
Avant de commencer01
• Extension de nom de fichier: .jpg (cette
extension est utilisée par le lecteur pour
reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez
pas pour qualifier des fichiers de type autre
que celui-là)
• Structure des fichiers: 299 dossiers
maximum; une combinaison de 648
dossiers et fichiers
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
Il peut être impossible de lire les disques
gravés sur un ordinateur personnel en raison
des réglages employés par le logiciel de
gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du
logiciel pour obtenir des informations
complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par
paquet (format UDF) ne sont pas compatibles
avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/
RW comportent aussi des informations
complémentaires sur la compatibilité.
8
Fr
Connexions02
Chapitre 2
Connexions
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés
avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs
du téléviseur.
A/V IN
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
S
DV-2750
DV-370
Jaune
Important
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne reliez pas ce lecteur au
téléviseur par le truchement d’un magnétoscope et de câbles audio/vidéo ou S-vidéo car les
images qu’il produit ne pourraient pas être convenablement reproduites sur le téléviseur. (Ce
lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant
téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour
plus d’informations.)
• Si vous utilisez un raccordement au téléviseur conforme à l’illustration ci-dessus, ne
choisissez pas la valeur Progressive pour le paramètre Component Out (reportez-vous à
Page de réglage Video Output, page 32).
VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
Blanc
Rouge
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Vers la prise
secteur
Français
9
Fr
Connexions02
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
P
R
P
B
Y
L
L
R
R
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio droites et gauches
pour obtenir un son stéréo correct.
Reportez-vous ci-après dans le cas où vous
désirez effectuer la connexion vidéo au moyen
d’un câble pour composantes vidéo ou d’un
câble S-vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni, à la prise AC IN puis
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON s it uée su r l e p an ne au ava nt , o u d e c el le
que porte le boîtier de télécommande, et
attendez que le message -OFF- disparaisse
de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide d’un câble
péritel SCART
Une prise péritel SCART AV équipe le lecteur
pour assurer son raccordement à un téléviseur
ou un récepteur audiovisuel. En matière de
sortie vidéo, vous dispose, au choix, de vidéo
composite, de S-vidéo ou de RVB. Reportezvous à la page 33 pour connaître le mode de
réglage.
La prise péritel SCART AV fournit également le
signal audio analogique, ce qui veut dire qu’il
est inutile de relier les prises AUDIO OUT L/R.
SCART
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
P
B
Y
L
R
P
R
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
1 Utilisez un câble péritel SCART (non
fourni) pour relier la sortie AV CONNECTOR
(RGB) à l’entrée péritel SCART AV du
téléviseur (ou du récepteur audiovisuel).
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Si le téléviseur (ou un autre appareil) est doté
d’une entrée S-vidéo (S1), utilisez la sortie Svidéo à la place de la sortie standard
(composite) pour obtenir une image de
meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à une
entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou
récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
S-VIDEO
IN
10
Fr
Téléviseur
Connexions02
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT (5.1 ch )
CENTER
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT ( 2 ch )
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO
OUT
P
R
P
B
Y
L
L
R
R
Connexion à l’aide de la sortie
pour les composantes vidéo
Pour relier ce lecteur au téléviseur (ou à un
autre appareil), vous pouvez utiliser la sortie
des composantes vidéo plutôt que la sortie
vidéo standard. C’est avec cette liaison que
vous bénéficierez de la meilleure qualité vidéo
parmi les trois offertes.
• Utilisez un câble pour composantes
vidéo (non fourni) pour connecter la sortie
COMPONENT VIDEO OUT à une entrée pour
composantes vidéo du téléviseur, du
moniteur ou du récepteur audiovisuel.
COMPONENT
VIDEO IN
Téléviseur
L
R
Affichage de la vidéo à balayage
progressif fournie par la sortie pour
composantes vidéo
Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage
progressif sur sa sortie pour composantes
vidéo. Le balayage progressif a un taux de
balayage qui est le double de celui du balayage
entrelacé, ce qui se traduit par une image très
stable, dépourvue de scintillement.
Pour régler le lecteur en vue de son utilisation
avec un téléviseur à balayage progressif,
reportez-vous à Page de réglage Video Output,
page 32. Lorsque le lecteur est réglé pour le
balayage progressif, le témoin PRGSVE
s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important
• Si la valeur de Component Out (page 32)
est Progressive, aucun signal vidéo n’est
présent sur les prises de sortie VIDEO OUT
(vidéo composite) ni sur les prises S (Svidéo).
• Si vous désirez que la vidéo s’affiche
simultanément sur plusieurs moniteur,
vous devez réglez le lecteur pour Interlace.
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui
n’est pas conçu pour le balayage
progressif et si vous adoptez ce mode de
fonctionnement sur le lecteur, aucune
image ne peut s’afficher sur le téléviseur.
En ce cas, mettez tous les appareils hors
tension puis effectuez de nouveaux
raccordements au moyen du câble vidéo
fourni (reportez-vous à Connexions simplifiées, page 9), et adoptez ensuite la
valeur Interlace
(reportez-vous ci-dessous).
Sélection de la sortie vidéo à balayage
entrelacé au moyen des commandes de
la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face
avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en
maintenant la pression d’un doigt sur de
manière que le réglage Interlace soit adopté.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DV-2750
Compatibilité de ce lecteur avec les
téléviseurs haute définition et à
balayage progressif
Ce lecteur est compatible avec Macro Vision
System Copy Guard qui fait appel à la
technique du balayage progressif.
Vous devez savoir que tous les téléviseurs
haute définition ne sont pas totalement
compatibles avec cet appareil et peuvent
entraîner l’affichage d’images parasites. Dans
le cas où vous noteriez des anomalies avec les
images 525 à balayage progressif, nous vous
conseillons de revenir à la ‘définition standard’
(balayage entrelacé). Si vous avez des
questions concernant la compatibilité de votre
téléviseur et de cet appareil, consultez le
service après-vente.
Ce lecteur est compatible avec les écrans et
moniteurs Pioneer suivants:
PDP-504HDE, PDP-434HDE
Français
11
Fr
Connexions02
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie,
connectez le lecteur à un récepteur
audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique.
Le modèle DV-474 possède une sortie
numérique optique et une sortie numérique
coaxiale; les modèles DV-2750 et DV-370 ne
possède qu’une sortie coaxiale.
Outre la connexion numérique, nous
conseillons l’utilisation d’une connexion
analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement connecter une
sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous
pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion standard
(composite)).
1 Connectez la prise DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL du lecteur à une entrée
numérique coaxiale du récepteur
audiovisuel.
DIGITAL IN
AUDIO OUT
(COAXIAL)
L
R
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
P
B
Y
COAXIAL
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Utilisez un câble coaxial (similaire au câble
vidéo fourni) pour relier la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT à une entrée coaxiale du
récepteur audiovisuel.
DV-474 uniquement: Vous pouvez également
utiliser la sortie optique (DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL) pour réaliser la même connexion.
DIGITAL IN
AUDIO OUT
(OPTICAL)
L
R
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
P
B
Y
COAXIAL
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et
VIDEO OUT analogiques du lecteur aux
entrées audio et vidéo analogiques du
récepteur audiovisuel.
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
P
B
Y
R
P
S
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO/
VIDEO IN
L
R
• Si vous préférez, vous pouvez utiliser le
connecteur péritel SCART AV, les prises Svidéo ou les sorties pour composantes
vidéo pour effectuer la liaison au récepteur
audiovisuel.
12
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
132456 78
TOP MENUMENU
HOME
MENU
13 12152514
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
DV-2750
1325
STANDBY/ON
DV-370
411 15121314
13411
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
DV-474
Français
ENTER
RETURN
9101112131514
1 STANDBY/ON (page 15)
2 Capteur de télécommande (page 14)
3 Tiroir pour le disque
4 OPEN/CLOSE (page 17)
5 Afficheur
6TOP MENU (page 19)
7 ENTER et touches de déplacement du
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur de
l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité du
lecteur.
• Remplacez les piles lorsque vous notez une
baisse de portée du boîtier de
télécommande.
14
Fr
Pour commencer04
Chapitre 4
Pour commencer
Mise sous tension
Après vous être assuré que toutes les
connexions sont correctement établies et que
le lecteur est relié à une prise secteur, appuyez
sur la touche STANDBY/ON situé sur le
panneau avant, ou sur le boîtier de
télécommande, pour mettre l’appareil sous
tension.
Procédez de même pour le téléviseur et
assurez-vous qu’il est réglé pour accepter les
signaux de l’entrée sur laquelle vous avez
connecté le lecteur de DVD.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Question répétitive
• Le lecteur de DVD s’allume correctement
mais rien ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur
l’entrée vidéo qui convient (et non pas sur
un canal de télévision). Si vous avez, par
exemple, connecté le lecteur aux prises
VIDEO 1 du téléviseur, sélectionnez
VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque
• Ce lecteur comporte un économiseur
d’écran et une fonction de mise en veille
automatique. Si le lecteur est inactif et
qu’aucune touche n’est enfoncée pendant
5 minutes, l’économiseur d’écran se met
en service. Si le tiroir pour le disque est
fermé, si la lecture du disque est arrêtée et
si aucune commande n’est utilisée
pendant 30 minutes, le lecteur se met
automatiquement en veille.
Utilisation de l’affichage sur
écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait
souvent appel à l’affichage de pages écran
(OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages
s’effectue toujours de la même manière, c’està-dire en utilisant les touches de déplacement
du curseur (///) grâce auxquelles
vous pouvez mettre en valeur un élément, puis
en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
TouchesLeur rôle
HOME
MENU
/// Ces touches permettent la mise
ENTER
RETURNCette touche rétablit le menu
ENTER
ENTER
HOME
MENU
GUIDE
OPEN/
CLOSE
RETURN
RETURN
TOP MENUMENU
ENTER
HOME
MENU
Cette touche commande
l’affichage sur l’écran.
en valeur d’un élément de menu.
Cette touche sélectionne
l’élément de menu mis en valeur
(les deux touches
ENTER du
boîtier de télécommande opèrent
exactement de la même façon).
principal sans enregistrer les
modifications effectuées.
Français
RETURN
15
Fr
Pour commencer04
Remarque
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie, en général, utiliser
les touches de déplacement du curseur
pour mettre en valeur un élément affiché
sur l’écran puis appuyer sur la touche
ENTER.
Réglage du lecteur en fonction
du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large
(16/9), vous devez régler le lecteur pour que
l’image soit convenablement affichée. Si, au
contraire, vous disposez d’un téléviseur
ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à
réaliser du fait que les réglages par défaut
conviennent, et vous pouvez passer à la section
suivante.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘TV Screen’ sur la page de
réglage ‘Video Output’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
S-Video Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
Choix de la langue d’affichage
sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le
lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionner ‘Initial Settings’.
Initial Settings
2 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur la
page de réglage ‘Display’.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
On Screen Display
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
3 Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran
est maintenant conforme à votre choix.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
pour la lecture des disques DVD, CD, Video
CD, Super VCD, MP3 et WMA. D’autres
fonctions sont décrites en détail dans le
chapitre suivant.
3 Si vous possédez un téléviseur à écran
large (16/9), sélectionnez ‘16:9 (Wide)’.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3),
vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails,
reportez-vous à Page de réglage Video Output,
page 32.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter
le page de menu.
16
Fr
Pour commencer04
Pour de plus amples détails sur la lecture des
disques d’images JPEG, reportez-vous à Cas d’un diaporama d’images JPEG, page 22.
23
56
ENTER
OPEN/CLOSE
ENTER
0
/
STANDBY/ON
1
4
789
/
1 Si le lecteur n’est pas déjà en service,
appuyez sur STANDBY/ON pour le
mettre en service.
Si le disque est un DVD, un Video CD ou Super
VCD, mettez également le téléviseur sous
tension et assurez-vous que l’entrée vidéo
correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE
pour ouvrir le tiroir pour le disque.
3 Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez écouter doit
être tournée vers le bas).
4 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD, un Video CD
ou un Super VCD, un menu apparaît sur
l’écran. Reportez-vous à Menus des disques
DVD-Video, page 19 et Video CD et Super VCD
dont la lecture est commandée par menu (PBC),
page 19 pour connaître la façon d’employer
ces menus.
• Dans le cas d’un disque MP3 ou WMA,
quelques secondes peuvent être
nécessaires avant que ne commence la
lecture.
Remarque
• Avec certains DVD, vous constaterez peutêtre que toutes les commandes de lecture
ne fonctionnent pas sur certaines portions
du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut
fonctionnement du lecteur.
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui
concernent la lecture de base et se trouvent
sur le boîtier de télécommande. Le chapitre
suivant décrit d’autres fonctions de lecture
plus en détail.
Français
17
Fr
Pour commencer04
TouchesLeur rôle
Cette touche commande la
Cette touche commande la
Cette touche interrompt la
(boîtier de
télécommande
uniquement)
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Cette touche donne accès au
Cette touche donne accès à la
lecture.
Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur
l’écran, la lecture commence à
partir du point d'arrêt ou du
point défini par la mémoire de
la dernière image (reportez-vous
à Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image,
page 18.)
pause de la lecture, ou, en cas
de pause, relance la lecture.
lecture.
Reportez-vous également à
Reprise de la lecture et mémoire
de la dernière image, page 18.
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide vers
le début du disque. Appuyez sur
la touche
reprendre la lecture normale du
disque.
Appuyez sur cette touche pour
lancer le défilement rapide vers
la fin du disque. Appuyez sur la
touche
reprendre la lecture normale du
disque.
début du chapitre ou de la
plage en cours de lecture, puis
aux chapitres ou plages qui
précèdent.
plage ou au chapitre qui
suivent.
(lecture) pour
(lecture) pour
TouchesLeur rôle
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Utilisez-les pour taper un
numéro de titre, de chapitre ou
de plage musicale. Appuyez sur
la touche
choix.
• Si la lecture du disque est
arrêtée, elle commence au
début du titre sélectionné (cas
d’un DVD) ou de la plage
sélectionnée (cas des CD, Video
CD
• Si le disque est en cours de
lecture, celle-ci passe au début
du titre (DVD-RW gravé en
mode VR), du chapitre (DVDVideo) ou de la plage musicale
(CD, Video CD et Super VCD)
sélectionnés.
ENTER pour valider le
et Super VCD).
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un
disque, la mention RESUME s’affiche et
signale que la reprise de la lecture à partir du
point d’arrêt est possible.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention
RESUME s’affiche au moment où vous
commandez à nouveau la lecture et celle-ci
reprend à partir du point d’arrêt.
Avec les DVD et Video CD, si vous enlevez le
disque du tiroir, le point d’arrêt est mis en
mémoire. Si le disque suivant est le même
disque, la mention LAST MEM s’affiche et la
lecture commence à partir du point d’arrêt.
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur la
touche (arrêt) alors que la mention RESUME
est affichée.
Remarque
• La mémoire de la dernière image n’est pas
disponible avec les DVD-RW au format VR.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la
mémoire de la dernière image quand vous
arrêtez un disque, appuyez sur OPEN/CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrez le
tiroir.
18
Fr
Pour commencer04
Menus des disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video possèdent
des menus à partir desquels vous pouvez
sélectionner le film que vous souhaitez
regarder. Ils permettent parfois d’accéder à
des fonctions complémentaires, telles que le
sous-titrage et la sélection de la langue des
dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles
que l’affichage séquentiel d’images
(diaporama). Consultez le coffret du disque
pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque; d’autres s’affichent
uniquement lorsque vous appuyez sur la
touche MENU ou la touche TOP MENU.
23
1
ENTER
56
4
789
TOP MENUMENU
TouchesLeur rôle
TOP MENUCette touche affiche le menu
principal d’un disque DVD,
lequel dépend du disque.
MENUCette touche affiche un menu
donné du disque DVD, lequel
dépend du disque et peut être
identique au menu principal.
///Ces touches déplacent le
curseur sur l’écran.
ENTERCette touche valide l’option
actuelle choisie sur le menu.
RETURNCette touche affiche le menu
précédent.
0
ENTER
RETURN
TouchesLeur rôle
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
uniquement)
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu
correspondante (certains
disques uniquement). Appuyez
sur la touche
ENTER pour
valider le choix.
Video CD et Super VCD dont la
lecture est commandée par menu
(PBC)
Certains Video CD et Super VCD portent des
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez regarder. Ces menus sont appelés
PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Video
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse, plutôt que d’utiliser la touche
(lecture).
23
1
ENTER
56
4
789
TouchesLeur rôle
RETURNCette touche affiche le menu
PBC.
Touches
numérotées
(boîtier de
télécommande
Ces touches permettent de
taper le numéro d’une option de
menu. Appuyez sur la touche
ENTER pour valider le choix.
uniquement)
0
ENTER
RETURN
Français
19
Fr
Pour commencer04
TouchesLeur rôle
Cette touche affiche la page de
menu qui précède (si elle
existe).
Cette touche affiche la page de
menu qui suit (si elle existe).
Question répétitive
• Le disque DVD, à peine chargé, est
automatiquement éjecté!
Il est très probable que le code de région du
disque ne corresponde pas à celui du
lecteur. Le code de région doit figurer sur le
disque; comparez-le à celui du lecteur (il
est gravé sur le panneau arrière). Reportezvous également à Régions DVD-Video,
page 38.
Si le numéro de région est correct, le
disque est peut-être endommagé, ou bien
sale. Nettoyez le disque; recherchez les
signes de défaut. Reportez-vous également
à Précautions d’utilisation du lecteur et des
disques, page 36.
• Pourquoi le disque mis en place n’est-il pas
lu?
Assurez-vous tout d’abord que le disque a
été placé dans le tiroir et que la face
portant l’étiquette (face imprimée) est bien
orientée vers le haut, qu’il n’est ni sale ni
endommagé. Reportez-vous à Précautions d’utilisation du lecteur et des disques,
page 36 pour plus d’informations sur la
manière de nettoyer les disques.
Si le disque n’est pas lu bien qu’il soit
correctement mis en place, il s’agit
probablement d’un disque ou d’un format
de gravure incompatibles, tels que DVDAudio ou DVD-ROM. Reportez-vous à
Compatibilité en lecture des disques et du
format de gravure, page 6 pour plus
d’informations sur la compatibilité des
disques.
• Je possède un téléviseur à écran large;
pourquoi une bande noire est-elle présente
en haut et en bas de l’écran lors de la lecture
de certains disques?
Certaines gravures de film sont telles que
des bandes noires se forment
obligatoirement en haut et en bas de
l’écran même si l’écran du téléviseur est
un écran large. Il ne s’agit pas d’un défaut
de fonctionnement de l’appareil.
• Je possède un téléviseur standard (4/3) et
j’ai réglé le lecteur afin qu’il affiche les
gravures DVD écran large au format Pan &
Scan; pourquoi ai-je toujours une bande
noire en haut et en bas de l’écran avec
certains disques?
Certains disques annulent les préférences
d’affichage du lecteur en sorte que, même
si vous avez sélectionné 4:3 (Pan & Scan),
les images de ces disques s’affichent dans
le format boîte à lettres. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
20
Fr
Lecture d’un disque05
Chapitre 5
Lecture d’un disque
Remarque
• De nombreuses fonctions abordées dans
ce chapitre s’appliquent aux disques DVD,
Video CD/Super VCD, CD et disques MP3/
JPEG, bien que les effets exacts de
certaines d’entre elles varient légèrement
selon le type de disque chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de
diverses fonctions (par exemple la lecture
au hasard ou la lecture répétée) au niveau
de certains passages. Il ne s’agit pas d’un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez des Video CD ou des
Super VCD, certaines fonctions ne sont
pas disponibles pendant la lecture
commandée par menu (PBC). Si vous
souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez
la lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un
disque
Vous pouvez examiner rapidement le contenu
d’un disque en faisant défiler le capteur vers la
fin ou le début du disque à quatre vitesses
différentes.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche ou pour commander
l’examen du disque.
• Le son est coupé pendant l’examen du
contenu des DVD, Video CD ou Super VCD,
et le sous-titrage n’est pas disponible au
cours de cette opération menée sur un
DVD.
2 Appuyez de façon répétée pour
augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur
l’écran.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’examen d’un Video CD ou d’un
Super VCD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) et également dans le cas
d’une plage de WMA ou de MP3, la lecture
reprend automatiquement à la fin ou au
début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint sur un disque
DVD.
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de lecture ralentie
des DVD, vers la fin du disque et vers le début
du disque. Pour les Video CD et les Super VCD,
vous disposez de 4 vitesses de ralenti, vers la
fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Maintenez la pression d’un doigt sur la
touche / ou / jusqu’à ce que
commence la lecture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au
ralenti.
3 Appuyez de manière répétée sur ces
touches pour modifier la vitesse de lecture
au ralenti.
4 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
Avance ou recul image par
image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher
une image après l’autre, en progressant vers la
fin ou le début du disque. Dans le cas des
Video CD et Super VCD, vous ne pouvez
progresser que vers la fin du disque.
Français
21
Fr
Lecture d’un disque05
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (pause).
2 Appuyez sur les touches / ou / pour reculer ou avancer d’une image à la
fois.
3 Pour revenir à une lecture normale,
appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se
rétablir automatiquement lorsqu’un
nouveau chapitre est atteint.
Cas d’un diaporama d’images
JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui
contient des images JPEG, appuyez sur la
touche (lecture) pour commencer
l’affichage séquentiel (diaporama) des images
à partir du premier dossier ou de la première
image du disque. Le lecteur affiche les images
dans chaque dossier par ordre alphabétique.
La taille des images est automatiquement
réglée pour remplir tout l’espace possible sur
l’écran (si le format de l’image est différent de
celui du téléviseur, il est possible de voir
apparaître des barres noires sur les côtés, ou
en haut et en bas de l’écran).
Pendant la lecture du diaporama:
Touches Leur rôle
Cette touche interrompt le
Cette touche affiche l’image
Cette touche affiche l’image
/
diaporama; appuyez à nouveau sur
cette touche pour reprendre la
lecture.
précédente.
suivante.
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent la
rotation de l’image en cours de 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre (ou dans le sens contraire).
(Appuyez sur la touche (lecture)
pour reprendre la lecture du
diaporama).
Touches Leur rôle
/
ZOOMCette touche interrompt le
MENUCette touche affiche la page de Disc
Ces touches interrompent le
diaporama et commandent le
retournement horizontal ou vertical
de l’image. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama).
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Une nouvelle pression
permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou
4x. (Appuyez sur la touche
(lecture) pour reprendre la lecture du
diaporama).
Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Remarque
• Plus le fichier est lourd, plus le temps
nécessaire à son chargement est long.
• Un disque peut contenir un maximum de
299 dossier ou une combinaison de 648
dossiers et fichiers maximum.
Examiner le contenu de la
vidéo grâce à Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD, Video CD ou Super VCD
afin de localiser le passage souhaité.
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator
dans le cas où la lecture du Video CD ou du
Super VCD a été commandée par menu
(PBC).
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
Disc Navigator
22
Fr
Lecture d’un disque05
2 Sélectionnez une option de
visionnement.
Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque et varient selon que le disque
est, ou non, en cours de lecture, mais elles
comprennent:
• Title – Titres que contient le DVD-Video.
• Chapter – Chapitres que contient le DVDVideo à partir du titre actuel.
• Track – Plages que contiennent un Video
CD ou Super VCD.
• Time – Miniatures d’un Video CD/Super
VCD à 10 minutes d’intervalle.
• Original: Title – Titre d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
• Playlist: Title – Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
• Original: Time – Miniatures du contenu à
intervalle de 10 minutes.
• Playlist: Time – Miniatures de la liste de
lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6
miniatures animées. Pour afficher les 6
miniatures précédentes ou suivantes, appuyez
sur / (il n’est pas nécessaire d’attendre
la fin des miniatures pour afficher la page
précédente ou suivante).
3 Sélectionnez la miniature
correspondant à ce qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
02
05
03
06
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez
utiliser les touches de déplacement du curseur
(///) et la touche ENTER, ou bien les
touches numériques.
Si vous utiliser les touches numériques, tapez
2 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Note
• Une autre manière de localiser un passage
donné sur un disque consiste à employer
les fonctions de recherche. Reportez-vous
à Recherche sur un disque, page 27.
Examen des fichiers WMA,
MP3 et JPEG grâce à Disc
Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom.
1 Appuyez sur HOME MENU puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu
affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur (///) et la touche ENTER
pour naviguer sur la page.
Utilisez les touches de déplacement du
curseur vers le haut/vers le bas (/) pour
naviguer dans la liste des fichiers ou des
dossiers.
Utilisez la touche de déplacement du curseur
vers la gauche () pour revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur.
Utilisez la touche ENTER ou la touche de
déplacement du curseur vers la droite ()
pour ouvrir un dossier mis en valeur.
• Vous pouvez également revenir au dossier
hiérarchiquement supérieur en accédant
au dossier ‘..’ qui se trouve en tête de liste,
puis en appuyant sur ENTER.
Français
23
Fr
Lecture d’un disque05
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à
droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Pour lire la plage mise en valeur ou
afficher le fichier JPEG également mis en
valeur, appuyez sur ENTER.
• Quand un fichier WMA/MP3 est
sélectionné, la lecture démarre avec la
plage sélectionnée et continue jusqu’à la
fin du dossier.
• Quand un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
Note
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
qu’uniquement celui du dossier actuel,
quittez Disc Navigator et démarrez la
lecture en utilisant la touche (lecture).
Lecture répétée d’un passage
du disque
Après avoir défini deux points (A et B)
délimitant un passage sur une plage (CD,
Video CD ou Super VCD) ou à l’intérieur d’un
titre (DVD), vous pouvez demander la lecture
répétée de ce passage.
• Vous ne pouvez pas demander la répétition
de l’intervalle A-B dans le cas où la lecture
du Video CD ou du Super VCD a été
commandée par menu; il en est de même
pour les fichiers WMA et MP3.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez ‘A-B
Repeat’ dans la liste des fonctions figurant
à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
2 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘A(Start Point)’ est atteint de manière à
marquer le premier point de la boucle.
3 Appuyez sur la touche ENTER quand
‘B(End Point)’ est atteint de manière à
marquer le second point de la boucle.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la
lecture reprend au point de départ et la boucle
est parcourue.
4 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’ sur le menu.
Utilisation de la lecture
répétée
Il existe diverses options de lecture répétée
selon la nature du disque chargé. Il est
possible d’utiliser la fonction de répétition en
même temps que la lecture programmée pour
répéter les plages ou les chapitres qui font
partie d’un programme de lecture (reportezvous à Création d’un programme de lecture,
page 26).
Important
• Vous ne pouvez pas utiliser la répétition de
la lecture avec les Video CD/Super VCD en
mode PBC ou avec les disques WMA/MP3.
• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément
la lecture répétée et la lecture au hasard.
24
Fr
Lecture d’un disque05
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche PLAY MODE puis sélectionnez
‘Repeat’ sur la liste des fonctions figurant à
gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
2 Sélectionnez la lecture répétée désirée.
Si la lecture du programme est active,
sélectionnez Program Repeat pour répéter le
contenu du programme ou Repeat Off pour
abandonner.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé. Par
exemple, dans le cas des disques DVD,
sélectionnez Title Repeat ou Chapter Repeat
(ou Repeat Off ).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Repeat
Chapter Repeat
Repeat Off
• Dans le cas des CD, Video CD ou Super
VCD, sélectionnez Disc Repeat ou Track Repeat (ou Repeat Off).
Utilisation de la lecture au
hasard
Utilisez la fonction de lecture au hasard pour
lire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou
les plages (CD, Video CD/Super VCD) dans un
ordre quelconque. (Notez que la même plage/
titre/chapitre peut être lue plus d’une fois.)
Vous pouvez commander la lecture au hasard
lorsque la lecture du disque est en cours ou
qu’elle est arrêtée.
Important
• La fonction de lecture au hasard reste en
servce jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off à partir des options du menu
de lecture au hasard.
• Vous ne pouvez pas employer la lecture au
hasard pour un DVD-RW portant des
gravures au format VR, pour les Video CD/
Super VCD dont la lecture a été
commandée par menu (PBC), pour les
disques WMA/MP3 ni pour un DVD dont le
menu est affiché.
• Vous ne pouvez pas employer
simultanément la lecture au hasard et la
lecture programmée ou la lecture répétée.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Random’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
2 Sélectionnez la lecture au hasard
désirée.
Les options de lecture au hasard qui
s’affichent dépendent de la nature du disque
chargé. Par exemple, dans le cas des DVD,
vous pouvez sélectionner Random Title ou
Random Chapter, (ou Random Off).
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Random Title
Random Chapter
Random Off
• Dans le cas des CD, Video CD et Super
VCD, sélectionnez On ou Off pour utiliser,
ou non, la lecture au hasard.
Français
25
Fr
Lecture d’un disque05
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture au hasard:
TouchesLeur rôle
Sélectionne une nouvelle plage,
titre ou chapitre au hasard.
Retourne au début de la plage,
du titre ou du chapitre actuel; ou
permet de sélectionner une autre
plage, titre ou chapitre si vous
appuyez encore une fois.
Création d’un programme de
lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre
de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
disque.
Important
• Vous ne pouvez pas employer la lecture
programmée pour un DVD-RW portant des
gravures au format VR, pour les Video CD/
Super VCD dont la lecture a été
commandée par menu (PBC), pour les
disques WMA/MP3 ni pour un DVD dont le
menu est affiché.
1 Appuyez sur la touche PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Program’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
2 Sélectionnez ‘Create/Edit’ dans la liste
des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et la touche ENTER pour
sélectionner un titre, un chapitre ou une
plage pour l’étape actuelle de création du
programme de lecture.
26
Fr
Create/Edit
Playback Start
Playback Stop
Program Delete
Dans le cas d’un disque DVD, vous pouvez
ajouter au programme de lecture un titre ou un
chapitre.
Program
Program Step
01. 01
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1~38
Title 01
Title 02
Title 03
Title 04
Title 05
Title 06
Title 07
Title 08
Chapter 1~4
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
• Dans le cas d’un CD ou d’un Video CD ou
d’un Super VCD, sélectionnez la plage à
ajouter au programme de lecture.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER pour
sélectionner le titre, le chapitre ou la plage, le
numéro de l’étape du programme augmente
automatiquement d’une unité.
4 Répétez l’opération 3 pour composer le
programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir
jusqu’à 24 titres, chapitres ou plages.
• Vous pouvez insérer une étape dans un
programme en mettant en valeur la
position d’insertion puis en tapant le
numéro du titre, du chapitre ou de la plage
musicale.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur
puis appuyez sur CLEAR.
5 Pour commander le déroulement du
programme, appuyez sur la touche
(lecture).
La lecture programmée demeure active
jusqu’à ce que vous la rendiez inactive
(reportez-vous ci-dessous), que vous effaciez le
programme (reportez-vous ci-dessous), que
vous éjectiez le disque ou éteigniez le lecteur.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture programmée:
TouchesLeur rôle
PLAY
MODE
Cette touche sauvegarde le
programme et ferme la page de
programmation sans lancement
du programme (HOME MENU
produit le même effet).
Lecture d’un disque05
TouchesLeur rôle
Cette touche permet d’accéder à
l’étape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation
offre un certain nombre d’autres options.
• Playback Start – Pour lancer la lecture
d’un programme.
• Playback Stop – Pour arrêter la lecture
d’un programme, sans effacer ce
programme.
• Program Delete – Pour effacer le
programme et abandonner la lecture
programmée.
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un
DVD par le numéro du titre ou du chapitre, ou
par indication d’un temps; dans le cas des CD,
Video CD et Super VCD, la recherche peut se
faire par le numéro de la plage ou par
l’indication d’un temps.
Important
• Les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles avec les Video CD/Super VCD
en mode PBC ou avec les disques WMA/
MP3.
1 Appuyez sur PLAY MODE puis
sélectionnez ‘Search Mode’ dans la liste des
fonctions figurant à gauche.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
2 Sélectionnez un mode de recherche.
• La recherche temporelle ne peut être
utilisée que si la lecture du disque est en
cours.
3 Utilisez les touches numérotées pour
taper un numéro de titre, de chapitre ou de
plage, ou un temps.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
Title Search
Chapter Search
Time Search
Input Chapter
0 0 1
• Pour une recherche temporelle, tapez le
no mbre de minu tes et de seconde s à partir
duquel, dans le titre (DVD) ou la plage (CD,
Video CD ou Super VCD) actuellement en
cours de lecture, doit commencer la
lecture. Appuyez, par exemple, sur les
touches 4, 5, 0, 0 pour que la lecture
commence au point qui se situe 45
minutes après le début du disque. Pour 1
heure, 20 minutes et 30 secondes, appuyez
sur les touches 8, 0, 3, 0.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour
lancer la lecture du disque.
Choix des sous-titres
Certains disques DVD sont dotés d’un soustitrage en plusieurs langues; le coffret du
disque mentionne généralement les langues
de sous-titrage disponibles. Vous pouvez
changer la langue du sous-titrage au cours de
la lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
SUBTITLE pour sélectionner une option de
sous-titrage.
Current / Total
SubtitleEnglish1/2
Remarque
• Certains disques ne permettent le choix de
la langue des sous-titres qu’à partir d’un
menu. Appuyez sur TOP MENU ou sur
MENU pour accéder au menu.
• Pour définir les préférences de soustitrage, reportez-vous à Page de réglage Language, page 33.
Français
27
Fr
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.