Ce symbole de l'éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
à l'intérieur du coffret de l'appareil, de
"tensions dangereuses" non isolées d'une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d'électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE
D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE).
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A
L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN
A UN PERSONNEL QUALIFIE
UNIQUEMENT.
Ce point d'exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d'attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l'appareil, d'explications importantes du
point de vue de l'exploitation ou de
l'entretien.
H002A_Fr
ATTENTION
Ce produit renferme une diode à laser d’une catégorie
supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante,
ne pas retirer les couvercles ni essayer d’accéder à
l’intérieur de l’appareil.
Pour toute réparation, s’adresser à un personnel
qualifié.
La note suivante se trouve sur le panneau arrière de
votre appareil.
CLASS 1
LASER PRODUCT
H018_Fr
ATTENTION:
PERMEABLE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA
PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE
SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR,
COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
Sur le couvercle supérieur du lecteur
CET APPAREIL N’EST PAS IM-
H001A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE
relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/
CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
ATTENTION:
ON EST RACCORDE SECONDAIREMENT ET PAR
CONSEQUENT NE SEPARE PAS L’APPAREIL DE
L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION
D’ATTENTE. INSTALLER L’APPAREIL DANS UN
ENDROIT ADAPTE DE FACON A CE QU’IL SOIT
FACILE DE DEBRANCHER LA FICHE
D’ALIMENTATION EN CAS D’INCIDENT. LA FICHE
D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL DEVRAIT ETRE
DEBRANCHEE DE LA PRISE MURALE LORSQUE
QUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE PENDANT UN
CERTAIN TEMPS.
ATTENTION:
dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la
protéger des risques de surchauffe, et des risques
d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre
bloquées ni couvertes par des matériaux tels que
journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas
positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou
tout meuble possédant un rembourrage épais.
L’INTERRUPTEUR STANDBY/
Les évents et les ouvertures
H015A_Fr
H017B_Fr
H040_Fr
ATTENTION:
L’APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE
ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. LE VOLTAGE
POUR L’ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT
SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS
UTILISEREZ L’APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS
(E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU
ANTERIEUR.
ATTENTION:
DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES
ALLUMEES, PRES DE L’APPAREIL. SI UNE SOURCE DE
FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT
SUR L’APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR
L’APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
AVANT DE BRANCHER
H041_Fr
NE PLACEZ AUCUNE SOURCE
H044_Fr
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events
d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
÷ Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
÷ Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
H045_Fr
H048_
Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes
destinés á interdire la piraterie des œuvres protégées
par des droits d'auteurs, circuits et principes qui sont
couverts aux États-Unis soit par des brevets détenus
par Macrovision Corporation et d'autres sociétés, soit
par d'autres formes de propriété intellectuelle
appartenant également á Macrovision et à d'autres
sociétés. L'utilisation de la technologie visant à la
protection des droits d'auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation, et doit être limitée à des
fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable
de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le
désassemblage sont proscrits.
Ce produit utilise les polices FontAvenue
K041_Fr
®
sous licence de NEC corporation.
FontAvenue est une marque déposée de
NEC Corporation.
Français
01
Merci d’avoir choisi un lecteur DVD Pioneer.
Veuillez lire le mode d’emploi suivant afin d’utiliser correctement l’appareil qui correspond à
votre modèle. Une fois la lecture de ce manuel terminée, placez-le dans un endroit sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Ce lecteur est entièrement compatible avec
les disques à taux d’échantillonnage élevés; il
est capable de fournir des sons de qualité
supérieure à celle des CD en termes de
dynamique, de résolution à bas niveau et de
détail dans les aigus.
Performances audio excellentes avec les
gravures Dolby
Logos : 1
Lorsqu’il est connecté à un amplificateur ou à
un récepteur audiovisuel, ce lecteur produit
des sonorités d'ambiance superbes lors de la
lecture des disques Dolby Digital et DTS.
TruSurround*3 et Virtual Dolby Digital
Logo:
TruSurround/Virtual Dolby Digital crée un
effet sonore d'ambiance réaliste à partir de
n’importe quelle source Dolby Digital en
utilisant simplement deux enceintes.
Reportez-vous à Virtual Surround la page 44.
Zoom sur l’image
Lors de la lecture d’un DVD ou d’un Video CD,
vous pouvez effectuer un zoom sur n’importe
quelle partie de l’image et la grossir jusqu'à 4
fois de façon à en examiner les détails.
Reportez-vous à Utilisation du zoom la
page 39.
Compatibilité MP3 et WMA
Ce lecteur est prévu pour les disques
suivants: CD-R, CD-RW et CD-ROM
contenant des plages audio MP3 ou WMA.
Reportez-vous également à Compatibilité avec les fichiers audio compressés la page 9.
*1
Digital et DTS
*2
Affichage graphique direct sur écran
La configuration et l’utilisation de votre
lecteur de DVD player sont extrêmement
simples grâce aux affichages graphiques
directs sur écran.
Economie d’énergie
Ce lecteur comporte une fonction d’arrêt
automatique. Si le lecteur n’est pas utilisé
pendant plus de 30 minutes, il passe
automatiquement en veille.
Cet appareil est conçu pour ne consommer
que 0,18 W quand il est en veille.
*1 Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. “Dolby” et le double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Out” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
*3 TruSurround et le symbole sont des
marques de commerce de SRS Labs, Inc. La
technologie TruSurround est exploitée sous
licence de SRS Labs, Inc.
6
Fr
Avant de commencer 01
Contenu de l'emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires
suivants ont été livrés avec l’appareil lorsque
vous ouvrez son emballage.
Mise en place des piles dans le
boîtier de télécommande
L’utilisation incorrecte des piles peut
provoquer la fuite de l'électrolyte, voire leur
explosion. Veuillez observer les consignes
suivantes:
• Ne mélangez pas piles neuves et piles
usagées.
• N’utilisez pas simultanément différents
types de piles—deux piles d'aspect
similaire peuvent différer par leur tension
nominale.
• Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
• Otez les piles de l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus
d’un mois.
• Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer
aux règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
H048 Fr
1 Ouvrez le compartiment des piles situé
au dos du boîtier de télécommande.
Français
2 Placez les deux piles AA/R6P à
l’intérieur du compartiment en respectant
les indications (, ) figurant à l'intérieur
du compartiment.
3 Replacez le couvercle des piles.
Utilisation du boîtier de
télécommande
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez le boîtier de télécommande:
• Aucun obstacle ne doit être présent entre
le boîtier de télécommande et le capteur
de l’appareil.
• Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
• Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé si le capteur est soumis
à un éclairage trop puissant (rayons
solaires ou lumière fluorescente).
• L’utilisation simultanée de plusieurs
boîtiers de télécommande peut brouiller
leur fonctionnement. Évitez d’utiliser
d’autres télécommandes à proximité du
lecteur.
7
Fr
Avant de commencer01
• Remplacez les piles lorsque vous notez
une baisse de portée du boîtier de
télécommande.
Compatibilité en lecture des
disques et du format de
gravure
Généralités sur les disques
compatibles
Ce lecteur a été conçu et fabriqué pour être
compatible avec les gravures portant un ou
plusieurs des logos suivants:
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• CD Kodak Picture
• est une marque de commerce de FUJI
PHOTO FILM Co. Ltd.
Certains formats ne sont pas compatibles
avec ce lecteur. Il s’agit, entre autres, des
formats suivants:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* A l'exception de ceux portant des fichiers
MP3, WMA ou JPEG. Reportez-vous
également à Compatibilité avec les fichiers
audio compressés et Compatibilité avec les
fichiers JPEG ci-dessous.
Il se peut que les disques DVD-R/RW et CD-R/
RW (Audio CD et Video CD) gravés à l'aide
d'un lecteur-enregistreur de DVD, de CD ou à
partir d’un PC ne puissent pas être lus sur cet
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
appareil. Cela peut être dû à divers facteurs,
tel que, entre autres: le type de disque utilisé,
le type d’enregistrement; un
endommagement du disque, de la poussière,
de la condensation sur le disque ou sur
l'objectif du lecteur. Veuillez trouver cidessous des remarques concernant les
gravures et formats spéciaux.
Compatibilité des CD-R/RW
• Cet appareil peut lire les disques CD-R et
CD-RW enregistrés sous format CD Audio
ou Video CD ou enregistrés comme des
CD-ROM et contenant des fichiers MP3
WMA ou JPEG. Toutefois, la présence de
tout autre gravure peut entraîner la nonlecture du disque ou produire des bruits
et de la distorsion.
• Cet appareil ne permet pas de graver les
CD-R ou CD-RW.
• Les disques CD-R/RW non finalisés,
gravés au format CD Audio peuvent être
lus mais la table des matières (temps de
lecture, etc.) n'est pas affichée.
Compatibilité des DVD-R/RW
• Cet appareil peut lire les DVD-R/RW
gravés au format DVD-Video après qu'ils
ont été finalisés sur un graveur de DVD.
• Cet appareil peut lire les DVD-RW gravés
en utilisant le format Video Recording
(VR).
• DVD-RW apparaît sur l'afficheur après le
chargement d'un DVD-RW portant une
gravure VR.
• Lors de la lecture d'un DVD-RW portant
une gravure VR réalisée à l'aide d'un
graveur de DVD, l'écran peut devenir noir
aux points de montage, ou des scènes
suivant immédiatement le point de
montage peuvent s'afficher.
• Cet appareil n'est pas conçu pour la
gravure des disques DVD-R/RW.
• Les disques DVD-R/RW non finalisés ne
peuvent pas être lus par ce lecteur.
8
Fr
Avant de commencer 01
Compatibilité avec les disques créés
sur PC
• Si vous gravez un disque à l'aide d'un PC,
il existe certains cas pour lesquels le
di squ e ne p eut pas êtr e lu p ar c et a ppa reil
en raison du logiciel d’application utilisé
pour créer le disque, et cela même si le
disque a été gravé dans un des “formats
compatibles” mentionnés ci-dessus.
Dans ce cas, veuillez contacter l’éditeur
du logiciel pour de plus amples
informations.
• Les coffrets des disques DVD-R/RW et
CD-R/RW comportent aussi des
informations complémentaires sur la
compatibilité.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media™ imprimé sur le
coffret indique que ce lecteur peut lire les
fichiers WMA.
WMA est l'abréviation de Windows Media
Audio, technique de compression audio qui a
été mise au point par Microsoft Corporation.
Les données WMA peuvent être créées au
moyen de Windows Media Player version 8
(ou antérieure), ou de Windows Media Player
pour XP.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques de commerce, déposées ou non par
Microsoft Corporation aux états-Unis et dans
d'autres pays.
Compatibilité avec les fichiers audio
Français
compressés
• Cet appareil peut lire les CR-ROM, CD-R
et CD-RW contenant des fichiers aux
formats MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) ou
Windows Media Audio (WMA) et dont la
fréquence d'échantillonnage est égale à
32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz. Les fichiers
qui ne sont pas compatibles ne sont pas
lus et le message Can’t play this format
s'affiche alors (NO PLAY apparaît sur
l'afficheur de la face avant).
• Il est conseillé de préférer les fichiers MP3
pour lesquels le train binaire est fixe. Les
fichiers à débit binaire variable (VBR)
peuvent être lus mais il se peut que le
temps de lecture affiché soit erroné.
• Ce lecteur est capable de lire les données
WMA créées au moyen de Windows
Media Player version 8 ( ou antérieure), ou
Windows Media Player pour Windows XP.
• Ce lecteur n'est pas prévu pour les fichiers
WMA créés par codage réduisant les
pertes ou par débit binaire variable (VBR).
• Les fichiers WMA créés à l'aide du
système DRM (Digital Rights
Management) de protection contre la
copie ne sont pas lus et le message Can’t
play this format s'affiche alors (NO
PLAY apparaît sur l'afficheur de la face
avant).
• Le CD-ROM utilisé pour créer les fichiers
WMA et MP3 doit être conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format
physique des CD: Mode1, Mode2 XA
Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et
Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Utilisez un CD-R ou un CD-RW pour
enregistrer vos fichiers. Le disque doit
être finalisé (c'est-à-dire que la session
d'enregistrement doit être terminée) pour
que la lecture par cet appareil soit
possible. Ce lecteur n’est pas prévu pour
les disques multisessions. Seule la
première session d'un disque
multisession est prise en compte.
9
Fr
Avant de commencer01
• Cet appareil ne lit que les fichiers dont les
extensions sont de la forme .mp3, .MP3,
.wma, ou .WMA.
• Veillez à ce que le nom des fichiers MP3 et
WMA porte bien l'extension
correspondante (.mp3 ou .wma). Les
fichiers sont reconnus grâce à l'extension
qui suit leur nom. Pour éviter la
production de bruit et les anomalies de
fonctionnement, n'employez pas ces
extensions pour nommer d'autres types
de fichier.
• Cet appareil peut prendre en compte 999
fichiers (WMA, MP3, JPEG) et 499
dossiers. Les fichiers et les dossiers sont
lus et affichés dans l'ordre alphabétique.
Sachez toutefois que si l'arborescence
des fichiers est très compliquée, il se peut
que la reconnaissance ou la lecture de
tous les fichiers du disque soient
impossibles.
• Le nom du dossier et celui du fichier sont
affichés (mais leur extension ne l'est pas).
• Il existe plusieurs débits binaires pour
créer des fichiers MP3. Cet appareil a été
conçu pour être compatible avec tous ces
débits. Les fichiers audio créés à 128
Kbps ont, en principe, une qualité sonore
proche de celle d’un CD audio ordinaire.
Cet appareil peut lire les fichiers ayant des
débits binaires inférieurs mais la qualité
sonore se dégrade rapidement lorsque le
débit diminue.
Compatibilité avec les fichiers JPEG
• Les fichiers image JPEG et EXIF 2.1* de
base sont pris en compte jusqu'à 8
mégapixels (la définition verticale et
horizontale maximale est de 5120 pixels).
(*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques)
• Le CD-ROM utilisé pour créer les fichiers
JPEG doit être conforme à la norme ISO
9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des
CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les
systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont
compatibles avec ce lecteur.
• Cet appareil n'affiche que les fichiers dont
le nom a .jpg ou .JPG pour extension.
10
Fr
Connexions 02
Chapitre 2
Connexions
Connexions au panneau
arrière
1
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
• Avant de relier le lecteur au téléviseur, au
récepteur audiovisuel ou à d’autres
appareils, assurez-vous qu’ils sont éteints
et débranchés.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Il s’agit d’une sortie audionumérique
permettant la connexion à un récepteur
audiovisuel compatible PCM, Dolby Digital,
DTS ou MPEG et doté d’une entrée coaxiale
pour les signaux numériques.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble
coaxial pour signaux numériques, disponible
dans le commerce.
2 AUDIO OUT L / R
Cette paire de sorties audio analogiques
permet d’effectuer la connexion au téléviseur,
au récepteur audiovisuel ou à la chaîne
stéréo. Même si vous effectuez une
connexion à l’une des sorties numériques,
nous vous conseillons d’utiliser ces prises.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni pour
connecter ces prises. Veillez à la
correspondance de couleurs entre les prises
et les câbles pour obtenir un son stéréo
correct.
23
AUDIO OUT
L
R
Français
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
4675
3 AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV
Receiver
Il s’agit d’une sortie combinée audio et vidéo
permettant la connexion à un téléviseur doté
d’une entrée péritel. Effectuez la connexion à
l’aide d'un câble péritel. Le type de la sortie
vidéo peut être sélectionné pour s’adapter à
votre téléviseur. Reportez-vous à “Connexion
à l’aide de la prise péritel”, page 14.
4AC IN
Connectez le câble d’alimentation ici, puis
branchez-le sur une prise murale.
5VIDEO OUT
Il s’agit d’une sortie vidéo standard que vous
pouvez relier au téléviseur ou au récepteur
audiovisuel à l’aide du câble audio/vidéo
fourni.
6 S (Sortie S-vidéo)
Il s’agit d’une sortie S-vidéo qui peut être
utilisée en lieu et place de la sortie
mentionnée en 5.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Il s’agit d’une sortie audionumérique
permettant la connexion à un récepteur
audiovisuel compatible PCM, Dolby Digital,
DTS ou MPEG et doté d’une entrée
numérique optique.
La connexion s’effectue à l’aide d’un câble
optique pour signaux numériques, disponible
dans le commerce.
11
Fr
Connexions02
• Si vous rencontrez des termes inconnus
au cours de la lecture de cette section,
• Lors de la connexion du lecteur, il peut
consultez le Glossaire la page 62.
s’avérer utile de consulter des modes
d'emploi livrés avec les autres appareils.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles
livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les hautparleurs du téléviseur.
A/V IN
Téléviseur
12
Fr
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Vers la prise
d’alimentation
• Ce lecteur est doté d’un disp osit if d e pro tec tio n con tre la copie. Ne connectez pas ce lecteur
au téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car l’image provenant du
lecteur ne s’afficherait pas correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut
également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et
magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus
d’informations.)
Connexions 02
1 Connectez les prises VIDEO OUT et
AUDIO OUT L/R à un jeu de prises d’entrée
audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble audio/vidéo fourni, en
connectant les prises rouge et blanche aux
sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo.
Veillez à respecter la correspondance des
sorties et des entrées audio droites et
gauches pour obtenir un son stéréo correct.
Consultez la section ci-dessous si vous
souhaitez utiliser un câble péritel pour la
connexion audio/vidéo, ou un câble S-vidéo
pour la connexion vidéo.
2 Connectez le câble d’alimentation
secteur fourni, à la prise AC IN puis
branchez-le sur une prise murale.
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur
en veille à l’aide de la touche
STANDBY/ON située sur le panneau
avant, ou de celle que porte le boîtier de
télécommande, et attendez que le
message -OFF- disparaisse de l’afficheur
du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Connexion à l’aide de la sortie
S-vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-vidéo,
utilisez-la à la place de la sortie standard
(composite) pour obtenir une image de
meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni)
pour connecter la sortie S-VIDEO OUT à
une entrée S-vidéo du téléviseur
(moniteur ou récepteur audiovisuel).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son
détrompeur triangulaire en regard de la
découpe correspondante pratiquée sur la
prise.
S-VIDEO
IN
Téléviseur
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV RECEIVER/TV
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Français
13
Fr
Connexions02
Connexion à l’aide de la prise
péritel
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/
vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel
pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce
type de connexion assurant à la fois le
transfert des images et du son, il est donc
inutile de connecter les prises AUDIO OUT
L/R et VIDEO OUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni)
pour relier la prise AV CONNECTOR (RGB)
- TV/AV Receiver à l’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
Péritel
Téléviseur
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
Ce connecteur permet de transférer les
signaux vidéo standard (vidéo composite), les
signaux S-vidéo et les composantes RVB. Le
réglage par défaut doit convenir à tous les
téléviseurs. Consultez le mode d'emploi livré
avec le téléviseur pour utiliser éventuellement
l’un des réglages de qualité supérieure.
Reportez-vous à la page 50. pour connaître la
manière de modifier la sortie vidéo.
• Il existe plusieurs types de câble péritel.
Assurez-vous que le câble choisi est
compatible avec le lecteur et le téléviseur
(ou le moniteur). Vous trouverez le tableau
d’affectation des broches du connecteur
à la page 64.
Connexion à un récepteur
audiovisuel
Pour profiter d’une restitution multivoie,
connectez le lecteur à un récepteur
audiovisuel à l’aide d’une sortie numérique.
Ce lecteur est doté de prises coaxiale et
optique; utilisez celle qui convient le mieux.
Outre la connexion numérique, nous
conseillons l’utilisation d’une connexion
analogique stéréo.
Vous souhaiterez probablement connecter
une sortie vidéo au récepteur audiovisuel.
Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo
disponibles sur le lecteur (l’illustration
représente une connexion standard
(composite)).
1 Connectez l’une des prises DIGITAL
AUDIO OUT du lecteur à une entrée
numérique du récepteur audiovisuel.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL IN
(COAXIAL)
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
Cela permet la restitution multivoie.
Pour une connexion optique, utilisez un câble
optique (non fourni) pour relier la prise
OPTICAL DIGITAL OUT à une entrée optique
du récepteur audiovisuel.
Pour une connexion coaxiale, utilisez un
câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni)
pour relier la prise COAXIAL DIGITAL OUT à
une entrée coaxiale de du récepteur
audiovisuel.
14
Fr
Connexions 02
2 Connectez les prises AUDIO OUT L/R et
VIDEO OUT analogiques du lecteur aux
entrées audio et vidéo analogiques du
récepteur audiovisuel.
Récepteur AV
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
S
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO/
VIDEO IN
L
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
R
Le schéma représente des connexions vidéo
standard, mais vous pouvez également
utiliser les connexions S-vidéo ou péritel si
elles sont disponibles.
3 Connectez la sortie vidéo du récepteur
audiovisuel à une entrée vidéo du
téléviseur.
• Vous devez généralement connecter
entre le lecteur de DVD et le récepteur
audiovisuel le même type de câble que
celui utilisé entre le récepteur audiovisuel
et le téléviseur.
• Le téléviseur ne possède pas d’entrée pour
la connexion du lecteur de DVD. Comment
puis-je regarder les images fournies par un
DVD ?
Si le téléviseur ne possède aucune entrée
vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur.
• Le magnétoscope est déjà connecté au
téléviseur, et il n’y a plus d’entrée
disponible. Que dois-je faire ?
Si toutes les entrées du téléviseur sont
déjà utilisées, vous pouvez acheter un
sélecteur d’entrée vidéo chez un
revendeur de matériel électronique ; ce
sélecteur vous permet d’augmenter le
nombre des entrées.
• Le téléviseur ne possède qu’une entrée
pour le son. Que dois-je y connecter ?
Si vous pouvez vous contenter de sons en
monophonie, vous pouvez acheter chez
un revendeur de matériel électronique un
câble stéréo-mono à fiches Cinch (RCA).
Connectez l’extrémité stéréo au lecteur et
l’autre extrémité (mono) au téléviseur.
Si vous souhaitez entendre les sons en
stéréophonie, connectez le lecteur à
l’amplificateur ou à la chaîne stéréo à
l’aide d’un câble audio stéréo.
• J’ai connecté le lecteur de DVD au
récepteur audiovisuel ; le son est correct
mais je n’ai pas d’image. Quelle erreur ai-je
commise ?
Assurez-vous que l’entrée vidéo
sélectionnée sur le téléviseur convient.
Assurez-vous également que le type de la
connexion vidéo du lecteur de DVD au
récepteur audiovisuel est identique à
celui de la connexion du récepteur au
téléviseur. La plupart des récepteurs
audiovisuels n’effectuent pas la
conversion d’un type de connexion à un
autre.
Français
15
Fr
Commandes et afficheurs03
Chapitre 3
Commandes et afficheurs
Panneau avant
11316314798
STANDBY/ON
DV-2650
4
OPEN/
CLOSE
TOP MENUMENU
HOME
MENU
1112
1341416
STANDBY/ON
DV-360
1315 12 56
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
ENTER
RETURN
101556
615125
16
Fr
DV-464
144
16
Commandes et afficheurs 03
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
2 FL DIMMER
Appuyez sur cette touche pour diminuer ou
augmenter la luminosité de l’afficheur.
3 Tiroir pour le disque
4 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
refermer le tiroir pour le disque.
5
Appuyez sur cette touche pour interrompre
momentanément la lecture. Appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture.
6
Appuyez sur cette touche pour lancer ou
reprendre la lecture.
7TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu principal du disque DVD.
8 ENTER et touches de déplacement du
curseur
Utilisez ces touches pour parcourir les menus
et les pages affichées. Appuyez sur la touche
ENTER pour sélectionner une option ou
exécuter une commande.
9MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un
menu de disque DVD, ou la page Disc
Navigator si un DVD-RW au format VR, un
CD, un Video CD ou un disque MP3, WMA ou
JPEG est chargé.
10 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’affichage du menu précédent.
11 HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou
quitter) le menu principal.
12
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant sur la touche (lecture)).
13 Capteur de télécommande
Le boîtier de télécommande a une portée
d’environ 7 m.
14 Afficheur
Pour la description de l’afficheur, reportezvous à la page 18.
15 et
• Maintenez la pression d’un doigt sur cette
touche pour déplacer rapidement le
capteur vers le début ou vers la fin du
disque.
• Appuyez sur cette touche pour accéder
au chapitre ou à la plage qui précèdent ou
qui suivent.
16
Cette marque signale la compatibilité avec
les disques DVD-RW gravés au format Video
Recording (VR) à l’aide d’un graveur de DVD.
Français
17
Fr
Commandes et afficheurs03
Afficheur
1234 567
DV-2650
9
5
1181
DV-360 / DV-464
4310267
1 et
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’un
disque ou la pause de la lecture.
2CHP
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le numéro d’un
chapitre du DVD.
3TITLE
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le numéro d’un
titre du DVD.
4
Ce témoin s’éclaire lorsque l’option 2V/SRS
TruSurround est sélectionnée.
5
Ce témoin s’éclaire lorsque la scène gravée
sur le DVD a été filmée sous plusieurs angles.
6
Ce témoin s’éclaire après sélection d’un des
modes de répétition.
7REMAIN
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le temps restant
avant la fin du disque, du titre, du chapitre ou
de la plage musicale.
8
8 Afficheur alphanumérique
9 2 D
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’une
source Dolby Digital.
10 TRK
Ce témoin indique que l’afficheur
alphanumérique présente le numéro d’une
plage d’un CD ou d’un Video CD.
11 DTS
Ce témoin s’éclaire pendant la lecture d’une
source DTS.
18
Fr
Commandes et afficheurs 03
Boîtier de télécommande
SUBTITLE
23
6
5
ENTER
ZOOM DISPLAY
OPEN/CLOSE
ANGLEAUDIO
CLEAR
ENTER
0
MENU
RETURN
/
15
16
17
18
19
20
21
23
24
STANDBY/ON
114
2
3
4
1
4
789
TOP MENU
5
6
HOME
MENU
7
/
8
9
10
1122
12
PLAY MODE SURROUND
13
1 STANDBY/ON
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
2AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
canal audio ou la langue (reportez-vous à
Choix de la langue des dialogues -- DVD la
page 38).
3 SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour afficher les
sous-titres (reportez-vous à Choix des sous-titres la page 38).
4 Touches numérotées
5TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu principal du disque DVD.
6 ENTER et touches de déplacement du
curseur
Utilisez ces touches pour parcourir les menus
et les pages affichées. Appuyez sur la touche
ENTER pour sélectionner une option ou
exécuter une commande.
7HOME MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher (ou
quitter) le menu principal.
8 et /
Ces touches commandent la lecture au
ralenti, le défilement image par image et le
défilement rapide vers le début du disque.
9
Appuyez sur cette touche pour lancer ou
reprendre la lecture.
10
Appuyez sur cette touche pour vous accéder
au début du chapitre ou de la plage en cours
de lecture, puis aux chapitres ou plages qui
précèdent.
11
Appuyez sur cette touche pour commander
une pause de la lecture; appuyez à nouveau
sur cette touche pour relancer la lecture.
12 PLAY MODE
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu des modes de lecture. (Vous pouvez
également accéder au menu des modes de
lecture en appuyant sur la touche HOME MENU puis en sélectionnant Play Mode).
Français
19
Fr
Commandes et afficheurs03
13 SURROUND
Appuyez sur cette touche pour employer, ou
non, l'option 2V/SRS TruSurround.
14 OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
refermer le tiroir pour le disque.
15 ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer
l’angle de prise de vues lors de la lecture
d'une scène du DVD gravée sous plusieurs
angles (reportez-vous à Choix de l'angle de prise de vues la page 40).
16 CLEAR
Appuyez sur cette touche pour effacer une
entrée numérique.
17 ENTER
Cette touche permet de sélectionner les
options de menus, etc. (elle fonctionne
exactement de la même manière que la
touche ENTER du poste 6 ci-dessus).
18 MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher un
menu de disque DVD, ou la page Disc
Navigator si un DVD-RW au format VR, un
CD, un Video CD ou un disque MP3, WMA ou
JPEG est chargé.
19 RETURN
Appuyez sur cette touche pour retourner à
l’affichage du menu qui précède.
20 et /
Ces touches commandent la lecture au
ralenti, le défilement image par image et le
défilement rapide vers la fin du disque.
21
Appuyez sur cette touche pour accéder au
chapitre ou à la plage qui suivent.
22
Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture du disque (vous pouvez la reprendre
en appuyant sur la touche (lecture)).
23 DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour afficher les
informations concernant le disque (reportezvous à Affichage des informations du disque la
page 40).
24 ZOOM
Appuyez sur cette touche pour modifier le
facteur de zoom (reportez-vous à Utilisation du zoom la page 39).
20
Fr
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.