Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de
services permettant de tirer le meilleur parti de ce produit.
Fr
2
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
P1-4-2-2_Fr
fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustrations. Toutefois, l’appareil
se raccorde et fonctionne de la même façon.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur la panneau latéral.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre
(masse) à trois fils. Comme la fiche présente une
troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher
que sur une prise de courant, prévue pour une mise à
la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la
prise de courant, contactez un électricien qualifié pour
faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre.
N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette
fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
ATTENTION
L’ interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à
l’arrière et 3 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
La protection de votre ouïe est entre vos
mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et plus important encore la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas
altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet
s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au
contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre
matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez vous de
pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Fa ites très attention ou cessez temporairement
l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme
à la norme NMB 003 du Canada.
D8-10-1-3_A1_Fr
Fr
3
Fr
4
Sommaire
Comment lire ce manuel
Les noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel.
(ex. canal [MASTER], menu [ON/
Cet appareil est une table de mixage DJ standard pour DJ professionnels intégrant
la technologie spécifique des DJM Pioneer, la référence mondiale pour les discothèques. Présentant non seulement une multitude de fonctions utiles pour les prestations DJ, comme PRO DJ LINK, SOUND COLOR FX et BEAT EFFECT, mais aussi une
conception de haute qualité sonore et une disposition pratique des commande sur
la console facilitant l’exploitation, cet appareil fournit une assistance considérable à
tous les DJ professionnels opérant dans les discothèques.
CARTE SON
Cet appareil est pourvu d’une “carte sonore/ interface pour audio USB”.
! En tout 4 jeux de signaux audio d’un seul ordinateur peuvent être attribués aux
différents canaux et mixés.
! Les signaux des codes temporels de logiciel DVS (Digital Vinyl System) lus par
un lecteur DJ ou un lecteur analogique peuvent être retransmis au logiciel DVS
de l’utilisateur. Ceci permet une lecture DJ par le logiciel DVS sans raccordements complexes.
! En tout 4 jeux de signaux audio des différents canaux (canaux 1 à 4, REC OUT,
côtés crossfader A et B et microphone) peuvent être transmis à l’ordinateur.
Ceux-ci s’avèrent pratiques pour l’enregistrement du son mixé.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Des mesures ont été prises pour améliorer la qualité du son sur les entrées et
sorties numériques et analogiques. Un son plus puissant et de plus grande qualité
est obtenu grâce à un échantillonnage à 96 kHz, un convertisseur A/ N 24 bits et un
convertisseur N/ A 32 bits, tous deux de haute qualité sonore.
Le son USB 24 bits 96 kHz est pris en charge.
Cet appareil offre 6 types d’effets. Des effets peuvent être obtenus en tournant simplement les commandes [COLOR] correspondant à chaque canal, ce qui permet
aux DJ d’ajuster la qualité sonore des morceaux transmis aux différents canaux et
d’improviser.
BEAT EFFECT
La fonction BEAT EFFECT qui a fait ses preuves sur les modèles DJM a été introduite
et améliorée.
Cet appareil a été dernièrement équipé d’un [X-PAD] qui permet de reproduire des
effets variés par simple toucher et d’obtenir des performances plus intuitives et
libres en live.
FADER DE CANAL
Un tout nouveau fader, extrêmement fiable, est utilisé comme fader de canal.
Par rapport aux faders de canaux utilisés sur les anciens modèles DJM, ce nouveau
fader offre une meilleure résistance aux détériorations dues à la poussière, aux
liquides, etc. susceptibles de se répandre dessus. Le fonctionnement reste facile et
régulier même sous des conditions d’utilisation sévères.
PRO DJ LINK
Les fonctions PRO DJ LINK peuvent être utilisées lorsqu’un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), un ordinateur sur lequel rekordbox
est installé et cet appareil sont reliés par un câble LAN.
Pour le détail sur PRO DJ LINK, reportez-vous à la page 15, À propos de PRO DJ LINK.
DISPOSITION STANDARD
Cet appareil présente une disposition des commandes identique à celle de tous les
DJM Pioneer, la référence mondiale en matière de console de mixage DJ.
La disposition simple et directe du panneau de commande facilite non seulement
les prestations DJ mais permet aussi aux DJ utilisant cet appareil pour la première
fois des manipulations sans tâtonnement, si bien que cet appareil peut être utilisé
sans crainte comme console de mixage permanente de la discothèque.
Fr
5
Fr
6
Raccordements
OFF
RETURN
L
L
L
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
L
L
IN
CH3
CH
CH1CH2
R
R
R
R
L
R
R
PHONO
CH 4CH 3
CD/ LINE
L
R
PHONO
CH 1
CD/LINE
S GNAL GNDSGNAL GND
TRS
CD/LINELINE
MASTER1MASTER2
REC OUT
BOOTH
MIC2
MIDI OUT
DIGITAL
MASTER
OUT
LINK
L
R
CH 2
CD/LINELINE
(MONO)
LR
(MONO)
SEND
POWER
AC IN
ON
134344646557892
efbciadhg
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Panneau arrière
1 Touche POWER (la page 14)
Pour allumer et éteindre cet appareil.
2 Prises RETURN (la page 7)
À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe. Lorsque le
canal [L (MONO)] seulement est raccordé, l’entrée du canal [L (MONO)] est
transmise simultanément au canal [R].
3 Prises PHONO (la page 7)
Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono MM). Ne
pas pourvoir des signaux de ligne.
Pour raccorder un dispositif aux prises [PHONO], retirez la fiche de court-circuitage insérée dans les prises.
Insérez la fiche de court-circuitage dans les prises [PHONO] si rien ne leur est
raccordé pour couper le bruit externe.
4 Prises CD/ LINE (la page 7)
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
5 Prise SIGNAL GND (la page 7)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le
bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
6 Prises LINE (la page 7)
Pour raccorder une platine à cassette ou un appareil avec sortie niveau ligne.
7 Prise MIC2 (la page 7)
Pour raccorder un microphone.
8 Prise MIDI OUT (la page 7)
Cette prise doit être reliée à la prise MIDI IN d’un séquenceur MIDI externe.
9 Fente de sécurité Kensington
a Prise DIGITAL IN (la page 7)
Ces prises doivent être reliées aux prises de sortie coaxiales numériques des lecteurs DJ, etc. Le son peut être momentanément interrompu lorsque la fréquence
d’échantillonnage des signaux de sortie est changée.
b Prises DIGITAL MASTER OUT (la page 7)
Transmet les signaux audio du canal principal.
c Prise LINK (la page 7)
Ces prises doivent être reliées aux prises LINK des lecteurs DJ Pioneer ou aux
ports LAN d’ordinateurs sur lesquels rekordbox est installé (PRO DJ LINK).
Pour raccorder plusieurs dispositifs, utilisez un concentrateur-commutateur (en
vente dans le commerce).
Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX. Certains
concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.
d Prises BOOTH (la page 7)
Prises de sortie pour moniteur de cabine, compatible avec une sortie symétrique
ou asymétrique pour connecteur TRS.
e Prises REC OUT (la page 7)
Cette prise de sortie est prévue pour l’enregistrement.
f Prises MASTER2 (la page 7)
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
g Prises MASTER1 (la page 7)
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
h Prises SEND (la page 7)
À raccorder à la prise d’entrée d’un processeur d’effets externe. Lorsque le
canal [L (MONO)] seulement est raccordé, un signal audio monophonique est
transmis.
i AC IN
À relier à une prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation fourni. Avant de
brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que tous les autres appareils
sont raccordés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
AVERTISSEMENT
Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et bébés. Si une
fiche devait être avalée accidentellement, contactez immédiatement un médecin.
Raccordement des prises d’entrée
OFF
RETURN
L
L
L
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
L
L
IN
CH3
CH4
CH1CH2
R
R
R
R
L
R
R
PHONO
CH 4CH 3
CD/LINE
L
R
PHONO
CH 1
CD/LINE
SIGNAL GNDSIGNAL GND
TRS
CD/LINELINE
MASTER1MASTER2
REC OUT
BOOTH
MIC2
MIDI OUT
DIGITAL
MASTER
OUT
LINK
L
R
CH 2
CD/LINELINE
(MONO)
LR
(MONO)
SEND
POWER
AC IN
ON
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
PRO DJ LINK
1
Ordinateurs
Lecteurs DJ Pioneer
2
À la prise électriqueLecteurs DJ Pioneer
2
Microphones
Concentrateur
commutateur
rekordbox
Appareil numérique
audio
Lecteur analogique
Platine à cassette, Lecteur CD, etc.
(dispositifs avec sortie ligne)
Lecteur analogique
OFF
RETURN
L
L
L
1 GND
2 HOT
3 COLD
L
R
L
L
IN
CH3
CH4
CH1CH2
R
R
R
R
L
R
R
PHONO
CH 4CH 3
CD/LINE
L
R
PHONO
CH 1
CD/LINE
SIGNAL GNDSIGNAL GND
TRS
CD/LINELINE
MASTER1MASTER2
REC OUT
BOOTH
MIC2
MIDI OUT
D GITAL
MASTER
OUT
LINK
L
R
CH 2
CD/LINELINE
(MONO)
LR
(MONO)
SEND
POWER
AC IN
ON
L
R
L
R
Amplificateur de
puissance
À la prise
électrique
Appareil audio
numérique
Amplificateur de
puissance (pour le
contrôle en cabine)
Générateur d’effets
externe
1
Séquence MIDI
Platine à cassette, etc.
(enregistreur à entrée
analogique)
Amplificateur de
puissance
! Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio, etc., faites attention au raccordement de l’interface audio aux
prises d’entrée de cet appareil et aux réglages des sélecteurs d’entrée.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du logiciel DJ et de l’interface audio.
Raccordements
1 Pour le détail sur PRO DJ LINK, reportez-vous à la page 15, À propos de PRO DJ LINK.
2 Pour lancer la lecture par le fader, raccordez un câble LAN (la page 14).
Raccordement des prises de sortie
1 Raccordez aussi le générateur d’effets externe à la prise [RETURN] (prise d’entrée).
Fr
7
Fr
8
Raccordement au panneau de commande
B
ATHRU
MASTER
0
MIXING
LEVEL
PHONES
CUE
LEVEL
DIGITAL
CD/ LINE PHO
HI
MIC 1
MIC 2
0
0
TRIM
OVER
10
7
4
2
1
MICUSB
MIC1
Casques d’écoute
Microphones
Ordinateurs
Veillez à utiliser le câble USB fourni pour le raccordement.
À propos du pilote et de l’utilitaire de
réglage
Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir en entrée
et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel pilote au préalable sur
l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil raccordé à un ordinateur sur lequel le
système d’exploitation Windows ou Mac est installé.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne
installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne
agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET
ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT
DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST
NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À
UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 Définitions
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifica-
tions et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le
programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et
dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
2 Licence de programme
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,
Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable
(sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre
ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation
autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée
; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauve-
garde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la
documentation de façon autre que celle expressément permise par cet
accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit
bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce
partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps
partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler
le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en
vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer
par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur
plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans
et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de
propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à
tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance,
une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles
versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.
3 Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS
CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES
UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,
PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU
PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE,
Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE
NONCONTREFACON.
4 Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à
Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir
droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 Résiliation
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe
quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire toutes
OU D’UTILISER
les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4,
3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
6 Conditions générales
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront
responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le
fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct,
spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte
de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation,
ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont
prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont
prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages
ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales
pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité
et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du
programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties,
sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été
partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues
dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme
consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de
telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction
où vous êtes situé.
3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable
d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée
et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La
renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet
accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement
autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou
altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement,
par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera
nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les
parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les
parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels,
écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas
être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et
aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou
modifier cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété
selon celles-ci.
Précautions à prendre lors de l’installation
! Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble
USB de cet appareil et de l’ordinateur.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à
l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire.
! Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le
début en procédant de la façon suivante.
! Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer le logiciel pro-
priétaire de cet appareil.
! Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre
ordinateur.
! Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Systèmes d’exploitation pris en charge
Mac OS X (10.3.9 ou ultérieur)
®
Windows
7 Édition Familiale Premium/ Professionnel/
Édition Intégrale
®
Windows Vista
Professionnel/ Intégrale
Windows
(SP2 ou ultérieur)
Windows
! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation pour les 12 langues
Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais
Les personnes qui utilisent des systèmes d’exploitation dans d’autres langues
doivent suivre les instructions à l’écran et sélectionner [English (anglais)].
Familiale Basique/ Familiale Premium/
®
XP Édition Familiale/ Édition Professionnelle
®
XP Édition Professionnelle 64 bits n’est pas pris en charge.
Version à 32 bits
Version à 64 bits
Version à 32 bits
Version à 64 bits
Version à 32 bits
1
1
1
1
1
1
Installation du pilote
Marche à suivre (Windows)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le
pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’admi-
nistrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre
ordinateur avant de procéder à l’installation.
1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le dossier du CD-ROM apparaît.
! Si le dossier du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez
le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu
[Démarrer].
2 Double-cliquez sur [DJM-900nexus_X.XXX.exe]
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Lorsque l’écran de sélection de la langue apparaît,
sélectionnez [Français] et cliquez sur [OK].
Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le système d’exploitation de votre ordinateur.
4 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel, puis
cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en acceptez les
conditions.
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur
[Annuler] et arrêtez l’installation.
5 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur
[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez
sur [Continuer] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation termi-
née apparaît.
! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre
ordinateur.
Marche à suivre (Macintosh)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le
pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’admi-
nistrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passe de
l’administrateur de votre ordinateur.
1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de l’ordinateur.
Le dossier du CD-ROM apparaît.
! Double-cliquez sur l’icône du CD sur le bureau si les dossiers n’apparaissent
pas après l’insertion du CD-ROM.
2 Double-cliquez sur [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg]
L’écran du menu [DJM-900nexusAudioDriver] apparaît.
3 Double-cliquez sur [DJM-900nexusAudioDriver.pkg]
L’écran d’installation du pilote apparaît.
4 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur [Continuer]
5 Quand l’écran du Contrat d’utilisation du logiciel apparaît,
sélectionnez [Français], lisez attentivement le Accord de licence du logiciel et cliquez sur [Continuer].
Vous pouvez sélectionner un certain nombre de langues selon le système d’exploitation de votre ordinateur.
6 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence du
logiciel, cliquez sur [D'accord.].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur
[N'accepte pas] et arrêtez l’installation.
7 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
! Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a démarré.
! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre
ordinateur.
Raccordements
Fr
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.