Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3
Si vous rencontrez des problèmes 3
Utilisation de cet appareil
Appareil central 4
Télécommande en option 4
Menu de configuration 5
Pose de la face avant 6
Opérations de base 6
Opérations de menu fréquemment
utilisées 7
Radio 7
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 11
iPod 15
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 18
Utilisation des applications de l’appareil
connecté 23
Réglages sonores 25
Utilisation des divers affichages
divertissants 27
Choix de la couleur de l’éclairage 27
Personnalisation de la couleur
d’éclairage 28
À propos de MIXTRAX 28
Menu système 30
Menu de configuration 32
Menu système 33
Utilisation d’une source AUX 33
Si un écran non souhaité s’affiche 33
Séquence des fichiers audio 41
Profils Bluetooth 41
Droits d’auteur et marques
commerciales 41
Caractéristiques techniques 43
Informations complémentaires
Dépannage 34
Messages d’erreur 34
Conseils sur la manipulation 37
Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 38
Compatibilité iPod 40
2
Fr
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
ATTENTION
! N’essayez pas d’installer cet appareil ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
lation ou l’entretien de cet appareil par
des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et
en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
! N’essayez pas de démonter ou de modifier cet
appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait également provoquer des dommages,
de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à
la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Si vous rencontrez des
problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
3
Fr
9
68b a
7
de
b45
3
867
e
1
9
Section
02
Utilisation de cet appareil
Appareil central
DEH-X9600BT
45
1
DEH-X8600BT
1
3
2
c
a
2
9c
d
DEH-X9600BT
Touche d’ouverture
5
DEH-X8600BT
Touche de retrait de la face avant
6Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
7UP/DOWN (haut/bas)
8MIX (MIXTRAX)
9BAND/
a
bMULTI-CONTROL (M.C.)
cFente de chargement des disques
dh (éjection)
e
(iPod)
(téléphone)
Logement de la carte mémoire SD
Retirez la face avant pour accéder au logement
de la carte mémoire SD.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer lors de la connexion d’un périphérique de stockage USB. La
connexion directe d’un périphérique de stockage
USB peut être dangereuse car celui-ci peut se
détacher.
1SRC/OFF
2LEVER
/DISP
3
(liste)
4
4
Fr
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110 est vendue séparément.
a
f
g
h
i
Utilisation de cet appareil
Section
02
Appuyez pour commencer à parler avec la per-
f
sonne qui appelle lors de l’utilisation d’un téléphone.
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un
g
appel entrant ou rejeter un appel en attente pendant un autre appel.
a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord manuel, avance rapide,
h
retour rapide et recherche de plage. Il est également utilisé pour contrôler les fonctions.
VOLUME
i
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Menu de configuration
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
contact d’allumage sur ON.
Set up s’affiche.
2 Tour nez M.C. pour passer à YES.
# Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 se-
condes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas.
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à
NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Procédez comme suit pour définir le
menu.
Pour passer à la prochaine option de menu,
vous devez confirmer votre sélection.
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil propose plusieurs
langues. Vous pouvez choisir la langue que vous souhaitez utiliser.
1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
1 Tournez M.C. pour changer l’année.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour.
3 Tournez M.C. pour changer le jour.
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois.
5 Tournez M.C. pour changer le mois.
6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock Setting (réglage de l’horloge)
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour choisir la notation de
Utilisez FM step pour régler les options d’incrément
d’accord FM (recherchez les réglages de l’incrément).
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
100kHz (100 kHz) — 50kHz (50 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
! L’incrément d’accord manuel est défini sur
50 kHz.
! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
désactivées, l’incrément d’accord est défini sur
50 kHz même s’il est réglé sur 100kHz.
Contrast (réglage du contraste de l ’ afficheur)
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit s’affiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez
M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de cet appareil
5
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu à
partir du menu système et du menu de configuration. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 30, Menu système et la
page 32, Menu de configuration.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Pose de la face avant
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant,
avant d’enlever cette dernière.
DEH-X9600BT
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir la
face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-
la doucement vers l’extérieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la
protéger de tout contact avec l’eau ou d’autres
fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Remettez la face avant en place en la plaçant ver-
ticalement devant l’appareil et en l’accrochant
fermement dans les crochets de fixation.
DEH-X8600BT
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central.
Opérations de base
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
6
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Choix d’une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous voulez basculer de l’un à l’autre pour la lecture,
déconnectez d’abord la communication avec
le périphérique de stockage USB avant de
basculer sur l’autre périphérique.
! Si vous connectez USB1/iPod1 et USB2/iPod2
simultanément, utilisez un câble USB Pioneer
(CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer
standard.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/catégorie
1 Appuyez sur BAND/
Sélection d’une fonction ou d’une liste
1 Tournez M.C. ou LEVER.
! Dans ce mode d’emploi, l’expression “Tournez M.
C.” est utilisée pour décrire l’opération à effectuer
pour sélectionner une fonction ou une liste.
.
Radio
Opérations de base
368129
45
368129
45
7
ca b
RDS
7
Utilisation de cet appareil
Opérations de menu
fréquemment utilisées
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur
Retour à l’affichage ordinaire
1 Appuyez sur BAND/
/DISP.
.
d
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur TAG
2 Indicateur de transfert d’étiquettes
3 Indicateur de gamme
4 Indicateur News
5 Indicateur Traffic Announce
6 Indicateur 5 (stéréo)
7 Indicateur de numéro de présélection
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
une station locale est en service.
9 Indicateur de niveau du signal
a Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par
radio est reçu.
7
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
b Indicateur d’étiquette PTY
c Nom du service de programme
d Indicateur de fréquence
Sélection d’une gamme
1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW
(PO/GO)) s’affiche.
Accord manuel (pas à pas)
1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Manual (accord manuel) sous Tun-
ing Mode pour utiliser cette fonction.
Changement de fréquence en mémoire
1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Preset (canal présélectionné) sous
Tuning Mode pour utiliser cette fonction.
Recherche
1 Tournez et maintenez LEVER.
! Lorsque vous tournez en maintenant l’appui sur
LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez
LEVER.
Remarque
Pour des détails sur Tuning Mode, reportez-vous
à la page 11, Tuning Mode (réglage de l’accordavec le bouton LEVER).
jusqu’à ce que la gamme
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI
d’une station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 31, Auto PI (recherche automatiquePI).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur(liste).
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Toutes les stations stockées pour des bandes
FM peuvent être rappelées à partir de chaque
bande FM.
# Vous pouvez aussi changer de station en appuyant sur UP ou DOWN.
Changement de l’affichage RDS
RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche
des stations de radio.
% Appuyez sur
PTY/fréquence ou nom du service de programme—titre de la plage musicale/nom de
l’interprète
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme
est détecté, celui-ci s’affiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
/DISP.
8
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Liste des codes PTY
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le
site suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/
tech/CarAudio/PTY.html
Utilisation des informations
d’étiquette
Pour plus d’informations sur l’étiquetage
iTunes, reportez-vous à la page 40, Quelquesmots sur l’étiquetage iTunes.
Enregistrement des informations d’étiquette sur cet
appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur
TAG est affiché à l’écran lorsqu’une plage musi-
cale qui vous intéresse est diffusée.
! Quand vous enregistrez les données d’étiquette
sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre
iPod
DEH-X9600BT
1 Basculez la source sur iPod.
L’écran de transfert d’étiquette s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Les informations étiquetées sont transférées vers
votre iPod.
! Vous pouvez également transférer des informa-
tions étiquetées à l’aide de Tags transfer. Pour
les détails, reportez-vous à la page 18,
Tags transfer (Transfert d’étiquettes).
! Le transfert d’étiquettes s’arrête si la source est
changée de iPod1 en iPod2 ou de iPod2 en
iPod1 alors que des informations étiquetées sont
en cours de transfert.
DEH-X8600BT
1 Les informations d’étiquettes présentes sur cet
appareil sont transférées automatiquement vers
l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.
/DISP si
Réception d’un message écrit
diffusé par radio
Affichage d’un message écrit diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu
ou les trois derniers messages écrits diffusés par
radio.
1 Appuyez de façon prolongée sur
ficher le message écrit diffusé par radio.
! L’indication NO TEXTs’affiche en l’absence
de réception d’un message écrit diffusé par la
radio.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour afficher l’un des trois derni ers messages
écrits diffusés par radio.
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler.
Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches RT MEMO 1 à RTMEMO 6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messa-
ges écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que
vous désirez mettre en mémoire.
2 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enregistrer.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit
diffusé par radio désiré.
Tournez pour changer le message écrit diffusé
par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
(liste).
(liste) pour af-
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus, le plus ancien de ces
messages étant effacé dès qu’un nouveau
message est reçu.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
Utilisation de cet appareil
2 Tour nez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
Fr
9
Section
02
Utilisation de cet appareil
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seuls BSM, Local et Tuning Mode
sont disponibles.
FM Setting (réglages de qualité sonore FM)
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de
correspondre aux conditions du signal d’émission de
la gamme FM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Standard – Il s’agit du réglage standard.
! Hi-Fi – Il s’agit du réglage à utiliser pour don-
ner la priorité à la qualité supérieure du son
stéréo.
! Stable – Il s’agit du réglage à utiliser pour
donner la priorité au faible bruit du son monaural.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la
fonction de recherche des stations régionales limite
la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou
hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord automa-
tique sur une station locale en service ou hors service.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW (PO/GO): Level 1—Level 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissantes.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son
code PTY (type de programme).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce
type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-
ner la recherche.
! Le type de l’émission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
type choisi, l’indication Not found s’ affiche
pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d ’ origine.
Traffic Announce (attente de bulletins d’informations
routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences
possibles)
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre
station sur le même réseau.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche des autres fréquences possibles.
10
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
News interrupt (interruption pour réception d’un
bulletin d’informations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin d’informations) en service ou hors ser-
vice.
Tuning Mode (réglage de l’accord avec le bouton
LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER
de l’appareil.
Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer
un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de
canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou
Preset.
CD/CD-R/CD-RW et
périphériques de stockage
externes (USB, SD)
Opérations de base
1
1 Indicateur de fréquence d’échantillonnage/
débit binaire
Indique le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture d’audio
compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable),
la valeur du débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il est possible que selon
le logiciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s’affiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
32
7564
Indique le numéro du dossier lors de la lecture
d’un fichier audio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur PLAY/PAUSE
5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
périphérique de stockage USB à l’ap pareil.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1 Déconnectez le périphérique de stockage USB.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire
SD
1 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’àce
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
SD
1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’àce
qu’un déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
2 Retirez la carte mémoire SD.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur UP ou DOWN.
Sélection d’une plage
1 Tournez LEVER.
Utilisation de cet appareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
Avance ou retour rapide
1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et
CD-DA
1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lecture
Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant
plus d’un périphérique de mémoire compatible avec
la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture.
1 Appuyez sur BAND/
! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-
riques de mémoire maximum.
Connexion MTP
Il est possible de connecter des périphériques
Android compatibles MTP (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une
connexion MTP à l’aide de la source USB. Pour
connecter un périphérique Android, utilisez le câble
fourni avec l’appareil.
! Cette fonction n’est pas compatible avec MIX-
TRAX.
! Cette fonction n’est pas compatible avec WAV.
! Cette fonction n’est pas compatible avec le mode
de navigation de musique.
de façon prolongée.
.
.
Remarques
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
! Si deux périphériques de stockage USB sont
connectés à cet appareil, le périphérique
connecté à l’entrée de la source sélectionnée
est celui qui est en fonctionnement.
! Déconnectez la communication avec le péri-
phérique de stockage USB avant de basculer
sur l’autre périphérique.
Opérations à l’aide de la touche
MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou
SD est sélectionné comme source.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USBMTP.
1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous
à la page 28, À propos de MIXTRAX.
Changement de l’affichage
Sélection des informations textuelles souhaitées
% Appuyez sur
/DISP.
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
OFF est sélectionné dans Music browse. Pour
les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche d’une vidéo).
1 Appuyez sur
mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
(liste) pour passer en
12
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Recherche d’une plage musicale
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque
USB ou SD est sélectionné comme source.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
ON est sélectionné dans Music browse. Pour
les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche d’une vidéo).
1 Appuyez sur
menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale.
Modification du nom d’une plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Artists (artistes)—Albums (albums)—Songs
(plages musicales)—Genres (genres)
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage d’une liste des plages musicales dans la
catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affi-
che, appuyez sur
cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
Remarques
! Cet appareil doit créer un index afin de simpli-
fier les recherches Artists, Albums, Songs et
Genres. En règle générale, la création d’un
index de 1 000plages musicales prend 70 secondes environ et nous conseillons de limiter
l’utilisation de 3 000plages musicales maximum. Veuillez noter que la création d’un
index pour certains types de fichiers peut
prendre plus de temps que pour d’autres.
(liste) pour passer au
pour activer le mode de re-
/DISP.
! Selon le nombre de fichiers sur le périphé-
rique de stockage USB, un certain retard peut
se produire lors de l’affichage d’une liste.
! L’utilisation des touches reste sans effet pen-
dant la création d’un index ou d’une liste.
! Les listes sont recréées à chaque mise en ser-
vice de l’appareil.
Lecture de plages musicales
liées à la plage musicale en
cours de lecture
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque
USB ou SD est sélectionné comme source.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
ON est sélectionné dans Music browse. Pour
les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche d’une vidéo).
Vous pouvez lire des plages musicales dans
les listes suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de
lecture
• Liste de plages musicales de l’ album en
cours de lecture
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tour nez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de l’interprète en
cours de lecture.
! Album – Lit une plage musicale de l’album
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
que la fonction de recherche de liaison (retour
rapide et avance rapide, par exemple).
Utilisation de cet appareil
13
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de
lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être tronqués.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
peuvent être ajustées.
! Music browse et Link play ne peuvent pas
être utilisés lorsque la source est réglée sur
CD.
! Link play n’est pas disponible lorsque OFF
est sélectionné dans Music browse. Pour
les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche d’une vidéo).
Music browse (recherche d’une vidéo)
Vous pouvez parcourir la musique sur un périphérique de stockage USB et SD.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
! ON – La liste de catégories/plages musicales
peut être utilisée.
! OFF – La liste de fichiers/dossiers peut être
utilisée.
Dans certains cas, un message s’affiche demandant de créer ou non une base de données sur
cet appareil. S’il s’affiche, effectuez les étapes suivantes.
2 Tournez M.C. pour passer à Ye s.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Un message s’affichera, vous demandant si vous
souhaitez enregistrer les informations de base de
données sur un périphérique de stockage USB ou
une carte SD.
4 Tournez M.C. pour passer à Ye s.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Sélectionnez No pour annuler la sélection.
! Les informations de base de données sur cet ap-
pareil seront supprimées si ACC est réglé sur OFF.
L’enregistreme nt des informations de base de
données sur un périphérique de stockage USB ou
une carte SD permettra la lecture de ces informations depuis le périphérique de stockage USB ou
la carte SD sur lequel ou laquelle elles ont été enregistrées lorsque ACC est réglé sur ON, augmentant ainsi la vitesse de traitement.
! Il peut être nécessaire de reconstruire la base de
données si les informations contenues sur le fichier du périphérique de stockage USB ou de la
carte SD sont différentes de celles de la base de
données enregistrées sur le périphérique de stockage USB ou la carte SD. Dans ce cas, un message demandant de reconstruire ou non la base
de données s’affichera.
Play mode (répétition de la lecture)
14
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages
! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
! All repeat – Répétition de tous les fichiers
! Track repeat – Répétition du fichier en cours
de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 13, Lecture de plages musicales liées à laplage musicale en cours de lecture.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
1—2—OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
iPod
Opérations de base
1
1 Indicateur LINK PLAY
2 Indicateur de répétition
3 Indicateur du numéro de plage musicale
4 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)
5 Indicateur PLAY/PAUSE
6 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever
est en service.
7 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a-
vancement)
8 Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Connectez un iPod au câble USB.
Sélection d’une plage (chapitre)
1 Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur UP ou DOWN.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est
réglé sur Ctrl Audio.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact d’allumage est
coupé.
2
3
4
8675
Utilisation de cet appareil
15
Fr
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.