PIONEER DEH-X8600BT User Manual

Page 1
Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-X9600BT DEH-X8600BT
Français
Page 2
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3 Si vous rencontrez des problèmes 3
Utilisation de cet appareil
Appareil central 4 Télécommande en option 4 Menu de configuration 5 Pose de la face avant 6 Opérations de base 6 Opérations de menu fréquemment
utilisées 7
Radio 7 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 11
iPod 15 Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 18
Utilisation des applications de lappareil
connecté 23
Réglages sonores 25 Utilisation des divers affichages
divertissants 27
Choix de la couleur de léclairage 27 Personnalisation de la couleur
déclairage 28 À propos de MIXTRAX 28 Menu système 30 Menu de configuration 32 Menu système 33 Utilisation dune source AUX 33 Si un écran non souhaité saffiche 33
Séquence des fichiers audio 41 Profils Bluetooth 41 Droits dauteur et marques
commerciales 41
Caractéristiques techniques 43
Informations complémentaires
Dépannage 34 Messages derreur 34 Conseils sur la manipulation 37 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 38 Compatibilité iPod 40
2
Fr
Page 3
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans ex­périence en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dan­gereux et vous exposer à des risques dé­lectrocution ou à dautres dangers.
! Nessayez pas de démonter ou de modifier cet
appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant dessayer duti­liser les commandes de lappareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
3
Fr
Page 4
9
68b a
7
de
b4 5
3
8 67
e
1
9
Section
02
Utilisation de cet appareil
Appareil central
DEH-X9600BT
4 5
1
DEH-X8600BT
1
3
2
c
a
2
9c
d
DEH-X9600BT Touche douverture
5
DEH-X8600BT Touche de retrait de la face avant
6 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
7 UP/DOWN (haut/bas)
8 MIX (MIXTRAX)
9 BAND/
a
b MULTI-CONTROL (M.C.)
c Fente de chargement des disques
d h (éjection)
e
(iPod)
(téléphone)
Logement de la carte mémoire SD Retirez la face avant pour accéder au logement de la carte mémoire SD.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer lors de la conne­xion dun périphérique de stockage USB. La connexion directe dun périphérique de stockage USB peut être dangereuse car celui-ci peut se détacher.
1 SRC/OFF
2 LEVER
/DISP
3
(liste)
4
4
Fr
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110 est vendue sépa­rément.
a
f
g h
i
Page 5
Utilisation de cet appareil
Section
02
Appuyez pour commencer à parler avec la per-
f
sonne qui appelle lors de lutilisation dun télé­phone.
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un
g
appel entrant ou rejeter un appel en attente pen­dant un autre appel.
a/b/c/d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes daccord manuel, avance rapide,
h
retour rapide et recherche de plage. Il est égale­ment utilisé pour contrôler les fonctions.
VOLUME
i
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou di­minuer le niveau sonore.
Menu de configuration
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. Set up saffiche.
2 Tour nez M.C. pour passer à YES.
# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 se- condes environ, le menu de configuration ne saf­fichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configura­tion pour linstant, tournez M.C. pour passer à
NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Procédez comme suit pour définir le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil propose plusieurs langues. Vous pouvez choisir la langue que vous sou­haitez utiliser. 1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Calendar (réglage de la date)
1 Tournez M.C. pour changer lannée. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour. 3 Tournez M.C. pour changer le jour. 4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois. 5 Tournez M.C. pour changer le mois. 6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock Setting (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour choisir la notation de
lheure.
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. 12H (horloge 12heures)24H (horloge 24 heu­res)
6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM step (incrément daccord FM)
Utilisez FM step pour régler les options dincrément daccord FM (recherchez les réglages de lincrément). 1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM.
100kHz (100 kHz) 50kHz (50 kHz) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. ! Lincrément daccord manuel est défini sur
50 kHz. ! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
désactivées, lincrément daccord est défini sur
50 kHz même sil est réglé sur 100kHz.
Contrast (réglage du contraste de l afficheur)
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le ré­glage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de cet appareil
5
Fr
Page 6
Section
02
Utilisation de cet appareil
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu à
partir du menu système et du menu de confi­guration. Pour des détails sur les réglages, re­portez-vous à la page 30, Menu système et la page 32, Menu de configuration.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Pose de la face avant
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
DEH-X9600BT
Retrait de la face avant 1 Appuyez sur la touche douverture pour ouvrir la
face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-
la doucement vers lextérieur. Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant 1 Remettez la face avant en place en la plaçant ver-
ticalement devant lappareil et en laccrochant fermement dans les crochets de fixation.
DEH-X8600BT
Retrait de la face avant 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place. Forcer la face avant en position risque de len­dommager ou dendommager lappareil central.
Opérations de base
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
6
Fr
Page 7
Utilisation de cet appareil
Section
02
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles : DEH-X9600BT
RadioCDUSB1/iPod1App 1 (application 1)USB2/iPod2App 2 (application 2)SDAUXBT Audio
DEH-X8600BT
RadioCDUSB/iPodApp (application)—SDAUXBT Audio
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous vou­lez basculer de lun à lautre pour la lecture, déconnectez dabord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
! Si vous connectez USB1/iPod1 et USB2/iPod2
simultanément, utilisez un câble USB Pioneer (CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer standard.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté­gorie 1 Appuyez sur BAND/
Sélection dune fonction ou dune liste 1 Tournez M.C. ou LEVER.
! Dans ce mode demploi, lexpression Tournez M.
C.est utilisée pour décrire lopération à effectuer
pour sélectionner une fonction ou une liste.
.
Radio
Opérations de base
3 6 81 2 9
45
3 6 81 2 9
45
7
ca b
RDS
7
Utilisation de cet appareil
Opérations de menu fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté­gorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire 1 Appuyez sur BAND/
/DISP.
.
d
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur TAG 2 Indicateur de transfert détiquettes 3 Indicateur de gamme 4 Indicateur News 5 Indicateur Traffic Announce 6 Indicateur 5 (stéréo) 7 Indicateur de numéro de présélection 8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
9 Indicateur de niveau du signal a Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
7
Fr
Page 8
Section
02
Utilisation de cet appareil
b Indicateur détiquette PTY c Nom du service de programme d Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Manual (accord manuel) sous Tun-
ing Mode pour utiliser cette fonction.
Changement de fréquence en mémoire 1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Preset (canal présélectionné) sous
Tuning Mode pour utiliser cette fonction.
Recherche 1 Tournez et maintenez LEVER. ! Lorsque vous tournez en maintenant lappui sur
LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez LEVER.
Remarque
Pour des détails sur Tuning Mode, reportez-vous à la page 11, Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton LEVER).
jusquà ce que la gamme
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception se détériore, lappareil recherche automatique­ment une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 31, Auto PI (recherche automatique PI).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur (liste).
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Toutes les stations stockées pour des bandes FM peuvent être rappelées à partir de chaque bande FM. # Vous pouvez aussi changer de station en ap­puyant sur UP ou DOWN.
Changement de laffichage RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
% Appuyez sur
PTY/fréquence ou nom du service de pro­grammetitre de la plage musicale/nom de linterprète
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis, la fréquence démission saffi­che alors. Si le nom du service de programme est détecté, celui-ci saffiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
/DISP.
8
Fr
Page 9
Utilisation de cet appareil
Section
02
Liste des codes PTY
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant : http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/ tech/CarAudio/PTY.html
Utilisation des informations détiquette
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 40, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur
TAG est affiché à lécran lorsquune plage musi- cale qui vous intéresse est diffusée.
! Quand vous enregistrez les données détiquette
sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod DEH-X9600BT 1 Basculez la source sur iPod.
L’écran de transfert d’étiquette s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. 3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Les informations étiquetées sont transférées vers votre iPod.
! Vous pouvez également transférer des informa-
tions étiquetées à laide de Tags transfer. Pour les détails, reportez-vous à la page 18, Tags transfer (Transfert détiquettes).
! Le transfert détiquettes sarrête si la source est
changée de iPod1 en iPod2 ou de iPod2 en iPod1 alors que des informations étiquetées sont
en cours de transfert. DEH-X8600BT 1 Les informations détiquettes présentes sur cet
appareil sont transférées automatiquement vers
liPod lorsquun iPod est connecté.
/DISP si
Réception dun message écrit diffusé par radio
Affichage dun message écrit diffusé par radio Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio. 1 Appuyez de façon prolongée sur
ficher le message écrit diffusé par radio. ! Lindication NO TEXTsaffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour afficher lun des trois derni ers messages écrits diffusés par radio.
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit dif­fusé par radio Vous pouvez utiliser les touches RT MEMO 1 à RT MEMO 6 pour mettre en mémoire jusquà six messa- ges écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que
vous désirez mettre en mémoire.
2 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné. Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre­gistrer.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit
diffusé par radio désiré. Tournez pour changer le message écrit diffusé par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
(liste).
(liste) pour af-
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus, le plus ancien de ces messages étant effacé dès quun nouveau message est reçu.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
Utilisation de cet appareil
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
Fr
9
Page 10
Section
02
Utilisation de cet appareil
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seuls BSM, Local et Tuning Mode sont disponibles.
FM Setting (réglages de qualité sonore FM)
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de correspondre aux conditions du signal démission de la gamme FM. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Standard – Il sagit du réglage standard. ! Hi-Fi – Il sagit du réglage à utiliser pour don-
ner la priorité à la qualité supérieure du son stéréo.
! Stable – Il sagit du réglage à utiliser pour
donner la priorité au faible bruit du son mo­naural.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service ou hors ser­vice.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. FM : Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW (PO/GO): Level 1Level 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-
ner la recherche.
! Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication Not found saffiche pendant environ deux secondes puis le synto­niseur saccorde sur la fréquence d origine.
Traffic Announce (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne récep­tion, lappareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche des autres fréquences possibles.
10
Fr
Page 11
Utilisation de cet appareil
Section
02
News interrupt (interruption pour réception dun bulletin dinformations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser-
vice.
Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de lappareil. Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélection­nez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou
Preset.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD)
Opérations de base
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence dé­chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture daudio compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affi­chée. Toutefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fi­chiers AAC, VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
32
75 64
Indique le numéro du dossier lors de la lecture dun fichier audio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
périphérique de stockage USB à lap pareil.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Déconnectez le périphérique de stockage USB.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD 1 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet. Insérez-la en orientant la surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusquàce quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil­lée en place.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD 1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusquàce
quun déclic soit émis. La carte mémoire SD est éjectée.
2 Retirez la carte mémoire SD.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur UP ou DOWN.
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
Utilisation de cet appareil
11
Fr
Page 12
Section
02
Utilisation de cet appareil
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
! Lors de la lecture dun disque daudio compressé,
aucun son nest émis pendant lavance ou le re­tour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mé­moire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec­ture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-
riques de mémoire maximum.
Connexion MTP Il est possible de connecter des périphériques Android compatibles MTP (utilisant le système dex­ploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une connexion MTP à laide de la source USB. Pour connecter un périphérique Android, utilisez le câble fourni avec lappareil. ! Cette fonction nest pas compatible avec MIX-
TRAX.
! Cette fonction nest pas compatible avec WAV. ! Cette fonction nest pas compatible avec le mode
de navigation de musique.
de façon prolongée.
.
.
Remarques
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si deux périphériques de stockage USB sont
connectés à cet appareil, le périphérique connecté à lentrée de la source sélectionnée est celui qui est en fonctionnement.
! Déconnectez la communication avec le péri-
phérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP. 1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous
à la page 28, À propos de MIXTRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhai­tées
% Appuyez sur
/DISP.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
Cette fonction nest pas disponible lorsque OFF est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
(liste) pour passer en
12
Fr
Page 13
Utilisation de cet appareil
Section
02
Recherche dune plage musicale
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Cette fonction nest pas disponible lorsque ON est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Artists (artistes)Albums (albums)Songs
(plages musicales)Genres (genres)
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur
cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur
Remarques
! Cet appareil doit créer un index afin de simpli-
fier les recherches Artists, Albums, Songs et Genres. En règle générale, la création dun index de 1 000plages musicales prend 70 se­condes environ et nous conseillons de limiter lutilisation de 3 000plages musicales maxi­mum. Veuillez noter que la création dun index pour certains types de fichiers peut prendre plus de temps que pour dautres.
(liste) pour passer au
pour activer le mode de re-
/DISP.
! Selon le nombre de fichiers sur le périphé-
rique de stockage USB, un certain retard peut se produire lors de laffichage dune liste.
! L’utilisation des touches reste sans effet pen-
dant la création dun index ou dune liste.
! Les listes sont recréées à chaque mise en ser-
vice de lappareil.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Cette fonction nest pas disponible lorsque ON est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14, Music browse (recherche dune vidéo).
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tour nez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
Utilisation de cet appareil
13
Fr
Page 14
Section
02
Utilisation de cet appareil
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lal­bum sélectionné peuvent être tronqués.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! Music browse et Link play ne peuvent pas
être utilisés lorsque la source est réglée sur CD.
! Link play nest pas disponible lorsque OFF
est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche dune vidéo).
Music browse (recherche dune vidéo)
Vous pouvez parcourir la musique sur un périphé­rique de stockage USB et SD. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ! ON – La liste de catégories/plages musicales
peut être utilisée.
! OFF – La liste de fichiers/dossiers peut être
utilisée. Dans certains cas, un message saffiche deman­dant de créer ou non une base de données sur cet appareil. Sil saffiche, effectuez les étapes sui­vantes.
2 Tournez M.C. pour passer à Ye s. 3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Un message saffichera, vous demandant si vous souhaitez enregistrer les informations de base de données sur un périphérique de stockage USB ou une carte SD.
4 Tournez M.C. pour passer à Ye s. 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Sélectionnez No pour annuler la sélection.
! Les informations de base de données sur cet ap-
pareil seront supprimées si ACC est réglé sur OFF. L’enregistreme nt des informations de base de données sur un périphérique de stockage USB ou une carte SD permettra la lecture de ces informa­tions depuis le périphérique de stockage USB ou la carte SD sur lequel ou laquelle elles ont été en­registrées lorsque ACC est réglé sur ON, augmen­tant ainsi la vitesse de traitement.
! Il peut être nécessaire de reconstruire la base de
données si les informations contenues sur le fi­chier du périphérique de stockage USB ou de la carte SD sont différentes de celles de la base de données enregistrées sur le périphérique de stoc­kage USB ou la carte SD. Dans ce cas, un mes­sage demandant de reconstruire ou non la base de données saffichera.
Play mode (répétition de la lecture)
14
Fr
Page 15
Utilisation de cet appareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages ! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
! All repeat – Répétition de tous les fichiers ! Track repeat – Répétition du fichier en cours
de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 13, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
iPod
Opérations de base
1
1 Indicateur LINK PLAY 2 Indicateur de répétition 3 Indicateur du numéro de plage musicale 4 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 5 Indicateur PLAY/PAUSE 6 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
7 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
8 Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connectez un iPod au câble USB.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection dun album 1 Appuyez sur UP ou DOWN.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est réglé sur Ctrl Audio.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est coupé.
2
3
4
86 75
Utilisation de cet appareil
15
Fr
Page 16
Section
02
Utilisation de cet appareil
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX 1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous
à la page 28, À propos de MIXTRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhai­tées
% Appuyez sur
/DISP.
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Playlists (listes de lecture)Artists (interprètes)
Albums (albums)Songs (plages musicales)Podcasts (podcasts)Genres (genres)
Composers (compositeurs)Audiobooks (livres audio)
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
pour activer le mode de re-
/DISP.
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
laide de lapplication de lordinateur (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation de lordinateur (MusicSphere) sont affi­chées sous forme abrégée.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tour nez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lal­bum sélectionné peuvent être tronqués.
16
Fr
Page 17
Utilisation de cet appareil
Section
02
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être contrôlée à laide de liPod connecté. Ctrl iPod nest pas compatible avec les modè- les diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
mode de commande.
! Ctrl iPod – La fonction iPod de cet appareil
peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! Ctrl Audio – La fonction iPod de cet appa-
reil peut être contrôlée à laide de cet appa­reil.
Remarques
! Régler le mode de commande sur Ctrl iPod
met en pause la lecture dune plage musicale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les opérations suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur Ctrl iPod.
PauseAvance/retour rapideSélection dune plage musicale (dun cha-
pitre)
! Le volume ne peut être réglé quà partir de cet
appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! Tags transfer nest pas disponible pour
DEH-X8600BT.
! Play mode, Shuffle mode, Shuffle all,
Link play et Audiobooks ne sont pas dis-
ponibles lorsque Ctrl iPod est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, re­portez-vous à la page 17, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod.
Play mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture. ! Repeat One – Répétition de la plage musicale
en cours de lecture
! Repeat All – Répétition de toutes les plages
musicales de la liste sélectionnée
! Lorsque le mode de commande est défini sur Ctrl
iPod,létendue de répétition de lecture reste iden-
tique à celle définie pour liPod connecté.
Shuffle mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musica-
les dans un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sélectionnée.
! Shuffle Albums – Lecture dans lordre de pla-
ges musicales à partir dun album sélectionné au hasard.
! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléa-
toire.
Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lec-
ture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre Shuffle all hors service, sélectionnez Shuffle OFF dans Shuffle mode . Pour les détails, reportez-vous à la page 17, Shuffle mode (lecture aléatoire).
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 16, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Audiobooks (vitesse du livre audio)
Utilisation de cet appareil
17
Fr
Page 18
Section
02
Utilisation de cet appareil
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal – Lecture à la vitesse normale ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse nor-
male
Tags transfer (Transfert détiquettes)
Transfère les informations étiquetéesenregistrées sur cet appareil vers liPod connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Un message Transfer yessaffiche, vous invi-
tant à lancer le transfert.
3 Appuyez sur M.C.
Les informations étiquetées sont transférées vers votre iPod.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Laisser lappareil en attente dune connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Lorsque vous effectuez cette opération, assu­rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr avant de continuer.
Réglage pour la téléphonie mains libres
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 19, Utilisation du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 20, Utilisation du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel Reportez-vous à la page 20, Utilisation du menu du té- léphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez de façon
prolongée sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur
Réglage du volume découte du destinataire 1 Tournez LEVER pendant que vous parlez au télé-
phone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonc-
tion nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/
au téléphone.
.
.
.
pendant que vous parlez
Remarque
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth.
.
.
18
Fr
Page 19
Utilisation de cet appareil
Section
02
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vo­cale.
2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales.
Pour terminer le mode de reconnaissance vo­cale, appuyez sur BAND/
.
Remarques
! Pour plus de détails sur les fonctions de re-
connaissance vocale, consultez le mode dem­ploi de votre iPhone.
! Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez à ce que les conditions soient appropriées pour la reconnaissance vocale.
! Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de lextérieur du véhicule peuvent provoquer des interférence avec le fonctionnement de la commande vocale.
! Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc­teur à une distance appropriée.
! Parler trop tôt après lexécution de la
commande peut provoquer léchec de la re­connaissance vocale.
! Parlez lentement, posément et clairement.
Utilisation du menu de connexion
Important
Les appareils connectés peuvent ne pas fonction­ner correctement si plusieurs appareils Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple, un télé­phone et un lecteur audio sont connectés simul­tanément).
1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
2 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Device list (connexion ou déconnexion dun périphé- rique de la liste des périphériques)
Utilisation de cet appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné. Lorsque la connexion est établie, Connected saf­fiche.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné dans
la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
Delete device (suppression dun périphérique de la liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lappa-
reil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur lappareil de la liste des périphériques.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné dans
la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation de
cette fonction.
Add device (connexion dun nouveau périphérique)
19
Fr
Page 20
Section
02
Utilisation de cet appareil
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la re-
cherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cellu-
laire disponible, Not found est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste. ! Si le téléphone souhaité nest pas affiché, sé-
lectionnez RE-SEARCH.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sé-
lectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
lappareil (Pioneer BT Unit). Si nécessaire, entrez le code PIN de votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous
pouvez changer ce code.
! Un numéro à 6 chiffres peut safficher sur cet
appareil et lappareil Bluetooth. Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres af­fichés sur cet appareil et lappareil Bluetooth sont identiques.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lécran
de lappareil. Une fois la connexio n établie, ce nombre disparaît.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-
xion à laide de cet appareil, utilisez le périphé­rique à connecter à lappareil.
! Si trois appareils sont déjà appairés, Device
Full saffiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez da­bord un appareil appairé.
Auto connect (connexion automatique à un appareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée afin que dautres périphériques puissent détecter lap­pareil. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibi-
lité de cet appareil.
Pin code input (saisie du code PIN)
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utili­sant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la po-
sition suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon
prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C.
vous ramène à lécran de saisie du code PIN,
et vous pouvez changer le code PIN.
Device INFO (affichage de ladresse de lappareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Nom de lappareilAdresse du périphérique Bluetooth
Guest Mode (mode invité)
Lorsque ce mode est en service, si vous tentez dap­pairer alors que troisappareils sont déjà appairés, lappareil affiche automatiquement lécran Delete device et vous invite à supprimer un appareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 19, Delete device
(suppression dun périphérique de la liste des périphéri­ques).
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité en
service ou hors service.
Auto pairing (appairage automatique)
Si cette fonction est activée alors quun iPhone est connecté à lappareil via une connexion USB, vous serez automatiquement invité à appairer lappareil et liPhone. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver lap-
pairage automatique.
! Cette fonction peut ne pas être disponible suivant
la version diOS que vous utilisez.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée avec le
port USB 2.
Utilisation du menu du téléphone
1 Appuyez sur pour afficher le menu du téléphone.
20
Fr
Page 21
Utilisation de cet appareil
Section
02
2 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Missed calls (historique des appels manqués) Dialled calls (historique des appels effectués) Received calls (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un nu-
méro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Pour afficher des détails sur le contact sélec-
tionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
PhoneBook (annuaire)
Les contacts sur votre téléphone sont généralement et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La vi­sibilité de cet appareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du téléphone. Reportez-vous à la page 20, Visibility (réglage de la visibilité de cet appa- reil). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher ABC Search (liste
alphabétique). 2 Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez.
! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser. TOP (alphabet)–ВСЕ (alphabet cyrillique)
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré. 4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez. 5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numé-
ros de téléphone. 6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de télé-
phone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Phone Function (fonction téléphone)
Vous pouvez régler Auto answer, Ring tone et PH.B. Name view à partir de ce menu. Pour les détails, re-
portez-vous à la page 21, Fonction et utilisation.
Fonction et utilisation
1 Affichez Phone Function. Reportez-vous à la page 21, Phone Function
(fonction téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Auto answer (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la ré-
ponse automatique.
Ring tone (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PH.B.Name view (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des noms
dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont li­mitées aux deux niveaux suivants : Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. La connexion A2DP ne peut être utilisée quavec App (smartphone) et BT Audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musica­les, etc.
! Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil, consultez ce mode demploi et le mode demploi de votre périphérique pour en savoir plus sur les instructions dutilisation.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
lorsque le téléphone est utilisé.
Utilisation de cet appareil
21
Fr
Page 22
Section
02
Utilisation de cet appareil
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez de
votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant lécoute dune plage musi­cale.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opéra­tions et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez appairer cet appareil à votre lecteur audio Bluetooth.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 19, Utilisation du menu de connexion.
Opérations de base
21
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
Pause et démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhai­tées
% Appuyez sur
/DISP.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Play (lecture)
4
653
1 Nom de lappareil
Indique le nom dappareil du lecteur audio Bluetooth connecté.
2 Indicateur du numéro de plage 3 Indicateur PLAY/PAUSE 4 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
5 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
6 Indicateur du temps de lecture
22
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
Stop (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Random (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire. ! Cette fonction peut ne pas être disponible en
fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté.
! La plage de lecture aléatoire varie en fonction
du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Repeat (répétition de la lecture)
Page 23
Utilisation de cet appareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
! Cette fonction peut ne pas être disponible en
fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté.
! Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Utilisation des applications de lappareil connecté
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lec­ture en continu et le contrôle de plages dap­plications iPhone ou de smartphone, ou simplement pour la lecture en continu.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impli- quer ou nécessiter la fourniture dinformations personnelles, que ce soit en créant un compte dutilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ­VENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC­TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS­SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR­NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS L’UTI- LISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NUTI­LISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Utilisation de cet appareil
23
Fr
Page 24
Section
02
Utilisation de cet appareil
Informations relatives à la compatibilité des appareils connectés
Vous trouverez ci-dessous les informations dé­taillées relatives aux bornes nécessaires pour utiliser lapplication pour iPhone ou smart­phone sur cet appareil.
Pour les utilisateurs diPhone
! Cette fonction est compatible avec iPhone
et iPod touch.
! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur lap-
pareil.
Pour les utilisateurs dun smartphone
! Le système dexploitation Android 2.3 ou ul-
térieure est installé sur lappareil.
! Lappareil prend en charge Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). L’appareil est connecté à cet appareil via Bluetooth.
! La compatibilité avec tous les appareils
Android nest pas garantie. Pour des détails sur la compatibilité des ap­pareils Android avec cet appareil, reportez­vous aux informations sur notre site Web.
Remarques
! Veuillez consulter notre site Web pour obtenir
la liste des applications iPhone ou de smart­phone prises en charge pour cet appareil.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable des
problèmes résultant dun contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application.
! Le contenu et les fonctionnalités des applica-
tions prises en charge sont de la responsabi­lité des fournisseurs de lapplication.
Procédure de démarrage des utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone au câble USB.
2 Sélectionnez Wired dans APP CONNECT MODE. Pour les détails, re­portez-vous à la page 32, APP CONNECT MODE (réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur App.
4 Démarrez lapplication sur liPhone et lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour les utilisateurs dun smartphone
1 Connectez votre smartphone à cet ap­pareil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 19, Utilisation du menu de connexion.
2 Sélectionnez Bluetooth dans APP CONNECT MODE. Pour les détails, re­portez-vous à la page 32, APP CONNECT MODE (réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur App.
4 Démarrez lapplication sur le smart­phone et commencez la lecture.
Opérations de base
1
3
1 Nom dapplication 2 Indicateur PLAY/PAUSE 3 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
4 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
5 Indicateur du temps de lecture
542
24
Fr
Page 25
Utilisation de cet appareil
Section
02
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Pause de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
reprendre la lecture.
pour mettre en pause ou
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhai­tées
% Appuyez sur
/DISP.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
sion élevés.
Réglages sonores
Utilisation de cet appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées.
! La fréquence de coupure et le niveau de
sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée.
! SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-
lectionné comme source.
Fader/Balance (réglage de léquilibre avant-arrière/ droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre léquilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre
les haut-parleurs avant et arrière. Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite.
Preset EQ (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe déga-
lisation.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cus­tom2FlatSuperBass
G.EQ (réglage de légaliseur)
25
Fr
Page 26
Section
02
Utilisation de cet appareil
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe dégalisation actuellement sélectionnée. Les réglages de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés dans Custom1 ou Custom2. ! Custom1 peut être défini séparément pour
chaque source. Cependant, chacune des combi­naisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.
! USB, iPod, SD et App (iPhone) ! BT Audio et App (smartphone)
! Custom2 est un réglage partagé et commun à
toutes les sources.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options dis-
ponibles : Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Bande de légaliseur: 100Hz315Hz1.25kHz
3.15kHz8kHz
Niveau de légaliseur: +6 à –6
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux dé­coute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors
service, la correction physiologique.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Low (bas)Mid (moyen)High (élevé)
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dex­trêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-par-
leur dextrêmes graves en service ou hors service.
3 Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie
haut-parleur dextrêmes graves. Tournez M.C. vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur lécran. Tournez M.C. vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur lécran.
Subwoofer2 (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dex­trêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fré-
quence de coupure et le niveau de sortie du haut­parleur dextrêmes graves.
3 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
4 Tournez M.C. pour régler lamplitude de sortie du
haut-parleur dextrêmes graves. +6 à –24 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
Bass Booster (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau désiré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
HPF (réglage du filtre passe-haut)
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez unique­ment écouter des sons aigus. Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service le filtre passe-haut.
3 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de cou-
pure.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (réglage du niveau de la source)
Cette fonction empêche une modification trop impor­tante du volume lors du basculement de source. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-
ment être réglé avec cette fonction.
! Chacune des combinaisons ci-dessous est définie
automatiquement sur le même réglage.
! USB, iPod, SD et App (iPhone) ! BT Audio et App (smartphone)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage: +4 à –4
26
Fr
Page 27
Utilisation de cet appareil
Section
02
Utilisation des divers affichages divertissants
Vous pouvez profiter des affichages divertis­sants tout en écoutant chaque source sonore.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ENTERTAINMENT.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner le ré­glage souhaité.
Affichage simplevisuel darrière-plan genreimage darrière-plan 1image dar­rière-plan 2image darrière-plan 3image darrière-plan 4analyseur de spectreindi­cateur de niveauécran de cinémacalen­drier
4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! L’affichage du genre change en fonction du
genre de musique.
! L’affichage du genre peut ne pas fonctionner
correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers audio.
! Lorsque la source est réglée sur Radio ou
AUX,laffichage simple est affiché même si
lanalyseur de spectre ou lindicateur de ni­veau est sélectionné.
Choix de la couleur de léclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMINATION.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion déclairage.
Une fois sélectionnées, les fonctions déclai­rage suivantes peuvent être ajustées.
Key Side (réglage de couleur de section des touches)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Couleurs présélectionnées (de White à Blue) ! Scan (parcourir de nombreuses couleurs au-
tomatiquement)
! Custom (couleur déclairage personnalisée)
Display Side (réglage de couleur de section daffi-
chage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour lafficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Couleurs présélectionnées (de White à Blue) ! Scan (parcourir de nombreuses couleurs au-
tomatiquement)
! Custom (couleur déclairage personnalisée)
Key & Display (réglage de couleur des touches et de
laffichage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et lafficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Couleurs présélectionnées (de White à Blue) ! Scan (parcourir de nombreuses couleurs au-
tomatiquement)
Phone (réglage de couleur du téléphone)
Utilisation de cet appareil
27
Fr
Page 28
Section
02
Utilisation de cet appareil
Vous pouvez sélectionner les couleurs des touches à afficher lorsquun appel entrant est reçu. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Flashing – La couleur sélectionnée dans Key
Side clignote.
! Flash FX 1 à Flash FX 6 – Le système parcourt
automatiquement toutes les couleurs de tou­ches disponibles pour cet appareil. Sélection­nez le mode désiré.
! OFF – La couleur des touches ne change pas
lorsquun appel entrant est reçu.
ILLUMI FX (mode deffet déclairage)
Lorsque ce mode est activé, un effet déclairage avec des lumières qui sallument et séteignent lentement en fondu dans un modèle défini saffiche sur lécran et les touches pour indiquer les changements. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en ser-
vice ou hors service.
! Leffet déclairage sera activé lorsque lalimenta-
tion ACC est mise en/hors service, que le réglage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
Remarque
Quand Custom est sélectionné, la couleur per­sonnalisée enregistrée est sélectionnée.
Personnalisation de la couleur déclairage
Vous pouvez personnaliser les couleurs dé­clairage pour Key Side et Display Side.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tour nez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opéra­tion sur dautres couleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage personnalisée lorsque Scan est sélectionné.
À propos de MIXTRAX
La technologie MIXTRAX permet dinsérer di­vers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter dun mixage en boucle complet de votre musique avec des effets visuels.
Remarques
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
duits ont une influence néfaste sur la conduite. Reportez-vous à la page 12, Opéra- tions à laide de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMINATION, puis appuyez pour sélec­tionner.
3 Tournez M.C. pour afficher Key Side ou Display Side. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré­glage de la couleur déclairage personnali­sée apparaisse sur lafficheur.
28
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX.
Page 29
Utilisation de cet appareil
Section
02
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.
SHORT PLAYBACK (mode de lecture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minute)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes)
3.0 MIN (3,0 minutes)Random (aléatoire)OFF
(hors service)
FLASH AREA (zone de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des zones pour les couleurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Key & Display (touches et affichage)KEY SIDE
(section des touches)OFF (hors service) ! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMINATION est utilisée pour lécran.
Flashing Colour (modèle de clignotement)
L’affichage de la couleur clignotante et des effets spé- ciaux MIXTRAX changent suivant lévolution du ni­veau sonore et des graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. ! Sound Level Mode Colour 1 à Colour 6 – le
modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez un mode dé­siré.
! Low Pass Mode Colour 1 à Colour 6 – le mo-
dèle de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez un mode dé­siré.
! Flashing Colour Random – Le modèle de cli-
gnotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore et mode passe-bas.
! Sound Level Mode Random – le modèle de
clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore.
! Low Pass Mode Random – le modèle de cli-
gnotement change de manière aléatoire en fonction du mode passe-bas.
DISP EFFECT (effet décran)
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
MIXTRAX 1 (écran1 d’effets spéciaux MIXTRAX)MIXTRAX 2 (écran2 deffets spéciaux MIX-
TRAX)—OFF (affichage normal)
CUT IN EFFECT (effet de coupure manuelle)
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sonores MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
MIX Settings (réglages MIXTRAX)
Pour les détails, reportez-vous à la page 30, Réglages MIXTRAX.
Utilisation de cet appareil
29
Fr
Page 30
Section
02
Utilisation de cet appareil
Remarque
SHORT PLAYBACK, CUT IN EFFECT et MIX Settings sont désactivés lors de lutilisation
de lapplication MIXTRAX avec la source réglée sur App. Les réglages de lapplication MIXTRAX ont priorité sur les autres réglages.
Réglages MIXTRAX
Vous pouvez modifier les réglages des sons fixes et des effets sonores. ! Les réglages des sons fixes peuvent être
modifiés à partir de MIX Fixed.
! Les réglages des effets sonores peuvent
être modifiés depuis lun des menus sui­vants : LOOP EFFECT, Flanger EFFECT,
Echo EFFECT, Crush EFFECT et Crossfade EFFECT.
1 Affichez MIX Settings.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
MIX Fixed (effets sonores MIXTRAX)
Les sons fixes peuvent être supp rimés des effets so­nores MIXTRAX. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ON (sons fixes et effets sonores)OFF (effets so­nores)
LOOP EFFECT (effet de boucle)
L’effet de boucle, qui est inséré automatiquement à la fin de chaque plage musicale, peut être supprimé de leffet sonore. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Flanger EFFECT (effet darrondisseur)
L’effet d’arrondisseur peut être supprimé de l’effet so- nore. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Echo EFFECT (effet décho)
L’effet d’écho peut être supprimé de l’effet sonore. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Crush EFFECT (effet de bruit de brisement)
L’effet de bruit de brisement peut être enlevé des ef- fets sonores. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (en service)OFF (hors service)
Crossfade EFFECT (effet de fondu enchaîné)
L’effet de fondu enchaîné peut être supprimé de l’effet sonore. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ON (en service)OFF (hors service)
Remarque
Flanger EFFECT, Crush EFFECT et Crossfade EFFECT ne sont pas disponibles lorsque iPod est sélectionné comme source.
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées.
Language select (multilingue)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
30
Fr
Page 31
Utilisation de cet appareil
Section
02
Calendar (réglage de la date)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage du calendrier que vous voulez ré-
gler.
AnnéeJourMois
2 Tournez M.C. pour définir la date.
Clock Setting (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de laffichage de lhorloge que vous voulez régler.
HeureMinuteNotation de lheure
2 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
EngineTime alert (réglage de laffichage du temps
écoulé)
Ce réglage indique la durée écoulée depuis la mise sous tension de lappareil. Vous pouvez définir un minuteur et une alarme. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF15Minutes30Minutes
Clock (réglage daffichage de lhorloge)
Vous pouvez régler lhorloge afin quelle soit affichée même lorsque lappareil est hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
ON (affichage de lhorloge)Elapsed time (affi-
chage du temps écoulé)OFF (horloge éteinte)
Auto PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si laccord a été obtenu par le rappel dune fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
Warning tone (réglage du signal sonore davertisse- ment)
Si vous ne retirez pas la face avant de lappareil cen­tral dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement retentit. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore da­vertissement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
davertissement en service ou hors service.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lumi­nosité de lécran. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Plage de réglage: 5 à 1
Contrast (réglage du contraste de l afficheur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
Ever-scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction de défilement permanent est ré­glée sur ON, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur OFF si vous préférez que linformation défile une fois seule­ment. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-
lement permanent en service ou hors service.
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BTAudio
en service ou hors service.
Clear memory (suppression des données du périphé­rique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
Utilisation de cet appareil
31
Fr
Page 32
Section
02
Utilisation de cet appareil
Les données du périphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil peuvent être supp rimées. Pour proté­ger vos informations personnelles, effacez la mémoire du périphérique avant de passer l appareil à une autre personne. Les informations suivantes seront supprimées. Liste des périphériques/code PIN/historique des ap­pels/annuaire 1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de confir-
mation. Clear memory YES saffiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas effacer les données de lap­pareil Bluetooth enregistrées sur cet appareil, tournez M.C. pour afficher Cancel et appuyez à nouveau dessus pour sélectionner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
Cleared est affiché et les données du périphé-
rique Bluetooth sont supprimées. ! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT Version Info. (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth.
APP CONNECT MODE (réglage du mode de conne­xion APP)
Sélectionnez loption appropriée pour votre appareil connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Wired (pour iPhone)Bluetooth (pour smart­phone)
! Ce réglage nest pas disponible lorsque la source
est réglée sur App.
Menu de configuration
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
4 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu de configuration.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu de configuration suivantes peuvent être ajus­tées.
FM step (incrément daccord FM)
1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément dac-
cord FM.
100kHz (100 kHz) 50kHz (50 kHz)
S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-
parleur dextrêmes graves)
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion dun haut-parleur pleine gamme (Rear SP:F.Range)oud’un haut-par- leur dextrêmes graves (Rear SP:S/W). Si vous bascu­lez le réglage de la sortie arrière sur Rear SP :S/W, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur ar­rière à un haut-parleur dextrêmes graves directe­ment, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. 1 Appuyez sur M.C. pour basculer le réglage de la
sortie arrière. ! Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme).
! Quand un haut-parleur dextrêmes graves est
connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :S/W (haut-parleur dextrêmes graves).
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal
ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves nest pas en ser­vice (reportez-vous à la page 26, Subwoofer1 (ré-
glage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur
dextrêmes graves est repositionnée sur les régla­ges dusine dans le menu audio.
! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière
et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SETUP.
32
Fr
Page 33
Utilisation de cet appareil
Section
02
Software Update (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais lappareil hors service lors de la
mise à jour du logiciel Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à jour.
Suivez les instructions à lécran pour finir la mise
à jour du logiciel Bluetooth.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tour nez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 30, Menu système.
Si un écran non souhaité saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tour nez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tour nez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de cet appareil
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 31, AUX (entrée auxiliaire).
33
Fr
Page 34
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non in­denté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.
Lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
Vous navez exécuté aucune opération pendant 30 secondes.
Réexécutez lopération.
Létendue de répétition de lecture change de manière inattendue.
En fonction de létendue de répétition de lecture, létendue sélectionnée peut changer lors de la sé­lection dun autre dossier ou dune autre plage ou pendant lavance ou le retour rapide.
Resélectionnez létendue de répétition de lecture.
Un sous-dossier nest pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque Folder repeat (répétition du dossier) est sélec­tionné.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture.
NO XXXX saffiche lors de la modification de laffichage (par exemple NO TITLE).
Aucune information textuelle nest intégrée.
Basculez laffichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier.
Lappareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone por­table par exemple, qui peut générer des interfé­rences sonores.
Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté.
Le son sera lu quand la communication sera terminée.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisation.
Nutilisez pas le téléphone portable pour linstant.
Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet ap­pareil et le téléphone portable na pas été coupée correctement.
Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.
Lappareil Bluetooth ne peut pas être appairé avec cet appareil.
Les informations concernant lenregistrement de cet appareil à lappareil Bluetooth, ou lenregis­trement de lappareil Bluetooth à cet appareil, ont été supprimées.
Supprimez les informations concernant lenregistrement de cet appareil à lappareil Bluetooth et lenregistrement de lappareil Bluetooth à cet appareil, si elles nont pas déjà été effacées. Essayez ensuite dappairer à nouveau lappareil Bluetooth à cet appareil.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message derreur. Les message derreur apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.
Commun
AMP ERROR
Une anomalie de fonctionnement de lappareil sest produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer.
34
Fr
Page 35
Informations complémentaires
Annexe
ERROR
Le périphérique utilisé ne prend pas en charge la reconnaissance vocale.
Changez avec un périphérique qui prend en charge la reconnaissance vocale.
Lecteur de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Utilisez un autre disque.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Une erreur mécanique ou électrique est surve­nue.
Coupez et remettez le contact dallumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge.
Utilisez un autre disque.
ERROR-23
Format CD non pris en charge.
Utilisez un autre disque.
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de lémission des sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pou­vant être lus.
Utilisez un autre disque.
SKIPPED
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM.
Utilisez un autre disque.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)/iPod
NO DEVICE
Aucun périphérique de stockage USB ou iPod nest connecté.
Connectez un périphérique de stockage USB/ iPod compatible.
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de lémission des sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Absence de plages musicales.
Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.
Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB connecté intègrent la protection par DRM.
Remplacez le périphérique de stockage USB.
NOT COMPATIBLE
Le périphérique USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
Périphérique de stockage SD incompatible
Déconnectez votre périphérique et remplacez­le par un périphérique de stockage SD compatible.
Informations complémentaires
35
Fr
Page 36
Annexe
Informations complémentaires
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court­circuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
CHECK USB
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
CHECK USB
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé.
Assurez-vous que le câble de connexion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et reconnectez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez une des opérations suivantes.
Coupez et remettez le contact dallumage.Déconnectez ou éjectez le périphérique de
stockage externe. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB ou SD.
Panne iPod.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, reconnectez et réinitialisez liPod.
ERROR-23
Le périphérique de stockage USB na pas été for­maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-60
L’enregistrement de la base de données a échoué.
Effectuez une des opérations suivantes.
Coupez et remettez le contact dallumage.Mettez la source hors tension puis à nouveau
sous tension.
–Déconnectez le périphérique de stockage USB.
ERROR-16
La version du firmware de liPod est ancienne.
Mettez à jour la version de liPod.
Panne iPod.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, reconnectez et réinitialisez liPod.
STOP
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musicales.
Not found
Aucune plage musicale connexe.
Transférez les plages musicales sur liPod.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message derreur saffiche encore après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer.
Application
No BT device. Go to BT MENU to register.
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
BT error. Press BAND key to retry.
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
Check your App. Press BAND key to retry.
Échec de connexion à lapplication.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
Start up and play your Application.
L’application n’a pas encore démarré.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
36
Fr
Page 37
Informations complémentaires
Annexe
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.
Les types de disques suivants ne peuvent pas être uti­lisés avec cet appareil.
! DualDiscs ! Disques 8 cm : Les tentatives dutilisation de tels
disques avec un adaptateur peuvent entraîner un
dysfonctionnement de lappareil.
! Disques de forme bizarre
! Disques autres que les CD ! Disques endommagés, y compris les disques fen-
dillés, ébréchés ou voilés ! Disques CD-R/RW non finalisés
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif­fon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sadapter à la température plus élevée pendant une heure envi­ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture dun disque.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de léti­quette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Luti­lisation dun tel disque risque dendommager cet ap­pareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir in-
jouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la
lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un lieu où les températures sont éle­vées.
En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-
connu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun péri­phérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le périphérique peut générer des interférences
sonores lorsque vous écoutez la radio.
Informations complémentaires
37
Fr
Page 38
Annexe
Informations complémentaires
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD.
! SD ! miniSD ! microSD ! SDHC
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique.
Ninsérez rien dautre quune carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement.
Utilisez un adaptateur lors de linsertion dune carte miniSD ou microSD. Nutilisez pas un adaptateur dont des parties métalliques sont exposées (à lexcep­tion des connecteurs).
Ninsérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
Ninsérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo­gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou lappareil risque dêtre endommagé.
Lors de léjection dune carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusquàcequ’un déclic soit émis. Veillez à ne pas relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte car celle-ci peut être éjectée de son logement et de provoquer une dé­térioration ou une blessure. Si la carte est éjectée de son logement, vous risquez également de la perdre.
iPod
Attachez fermement liPod pendant que vous condui­sez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil désac-
tive le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin dopti­miser lacoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répéti-
tion hors service sur liPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les pla­ges quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas les disques, le périphérique de stockage externe (USB, SD) ou liPod dans un lieu où les températures sont élevées.
Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD)
WMA
Extension de fichier: .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
38
MP3
Extension de fichier: .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fr
Page 39
Informations complémentaires
Annexe
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Ver­sion 1.x.)
Liste de lecture m3u: incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO: incompatible
WAV
Extension de fichier: .wav
Bits de quantification: 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage: 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
avec USB MTP.
AAC
Format compatible: AAC encodé par iTunes
Extension de fichier: .m4a
Fréquence déchantillonnage: 11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission: 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fichier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dos­sier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphé­rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar­chies de dossiers.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est
paramétré sur Russe dans le réglage multilingue
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus: jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus: jusquà99
Fichiers pouvant être lus: jusquà 999
Système de fichiers: ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : incom­patible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de lenregistrement original, la lecture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus: jusquà 8 ni­veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus: jusquà 1 500
Fichiers pouvant être lus: jusquà 15000
Lecture des fichiers protégés par des droits dauteur : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB, SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lec­ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc­kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Carte mémoire SD
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles.
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD nest pas garantie.
Cet appareil nest pas compatible avec le format SD­Audio.
Informations complémentaires
39
Fr
Page 40
Annexe
Informations complémentaires
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur la mémoire USB/ les lecteurs audio portables USB/les cartes mémoire SD/les cartes mémoire SDHC, même si cette perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de lutilisation de ce produit.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles diPod suivants. Conçu pour
! iPod touch (5ème génération) ! iPod touch (4ème génération) ! iPod touch (3ème génération) ! iPod touch (2ème génération) ! iPod touch (1ère génération) ! iPod classic ! iPod avec vidéo ! iPod nano (7ème génération) ! iPod nano (6ème génération) ! iPod nano (5ème génération) ! iPod nano (4ème génération) ! iPod nano (3ème génération) ! iPod nano (2ème génération) ! iPod nano (1ère génération) ! iPhone 5 ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
Selon la génération ou la version de liPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du lo­giciel iPod.
Les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec liPod).
Les utilisateurs dun iPod avec Dock Connector doi­vent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails, consul­tez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, re­portez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast: compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Quelques mots sur létiquetage iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles diPods suivants.
iPod touch 5ème générationiPod touch 4ème générationiPod touch 3ème générationiPod touch 2ème générationiPod touch 1ère générationiPod classic 160 GoiPod classic 120 GoiPod classiciPod nano 7ème générationiPod nano 6ème générationiPod nano 5ème générationiPod nano 4ème générationiPod nano 3ème générationiPhone 5iPhone 4SiPhone 4iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
40
Fr
Page 41
Informations complémentaires
Annexe
Les informations sur la plage musicale (éti­quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station démission. Les pla­ges musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée Liste de lecture éti­quetéedans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite di­rectement acheter des plages musicales au­près du magasin iTunes Store. Les plages musicales étiquetées et la plage musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. Nou­bliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat. Si vous ne pouvez pas utiliser normalement cette fonction, mettez à jour le firmware de votre iPod.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affec­ter de numéros de dossier ni spécifier les sé­quences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
3
4 5 6
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dautres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD).
: Dossier
: Fichier daudio compressé 01 à 05: Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé­quence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter cer­tains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants.
! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Pro-
file) 1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la pro­priété de leur propriétaire respectif.
â
sont
Informations complémentaires
41
Fr
Page 42
Annexe
Informations complémentaires
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commercia­les dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commer­ciale, et ne comporte pas de licence ni nim­plique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif­fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou dautres systèmes électroniques de distri­bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une li­cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dau­tres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti­lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Lightning est une marque commerciale dApple Inc. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respective­ment avec un iPod ou un iPhone et sont certi­fiés conformes aux exigences dApple par le fabricant. Apple nest pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Androidä
Android est une marque commerciale de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
Carte mémoire SD
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo miniSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo microSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans dautres pays.
42
Fr
Page 43
Informations complémentaires
Annexe
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN
Châssis ......................................... 178mm × 50 mm ×
165 mm
Panneau avant .......................... 188 mm × 58 mm × 17mm
(DEH-X9600BT)
Panneau avant .......................... 188 mm × 58 mm × 18mm
(DEH-X8600BT) D
Châssis ......................................... 178mm × 50 mm ×
165 mm
Panneau avant .......................... 170 mm × 46 mm × 17mm
(DEH-X9600BT)
Panneau avant .......................... 170 mm × 46 mm × 18mm
(DEH-X8600BT)
Poids .............................................. 1,1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur dextrêmes graves) Puissance de sortie continue
..................................................... 22W × 4 (50Hz à 15000 Hz,
THD 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W à8W ×4
4 W à8W ×2+2W ×1 Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Gain ................................................ ±12 dB
HPF:
Fréquence ................................... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ............................................. –12 dB/octave
Haut-parleur dextrêmes graves (mono):
Fréquence ................................... 50 Hz/63 Hz/80Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ............................................. –18 dB/octave
Gain ................................................ +6 dB à –24dB
Phase ............................................ Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ................................................ +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94dB (1 kHz) (réseau IEC-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 10.7 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 1A
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 10.7 et antérieures)
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 2.00
Capacité maximale de la mémoire
..................................................... 32 Go (pour les cartes SD et
SDHC)
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3 Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(2 canaux audio)
(Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 10.7 et antérieures)
Informations complémentaires
43
Fr
Page 44
Annexe
Informations complémentaires
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Rapport signal/bruit ............... 72dB (réseau IEC-A)
S/B : 30 dB)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602kHz
Sensibilité utile ......................... 25µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28µV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
44
Fr
Page 45
45
Fr
Page 46
46
Fr
Page 47
47
Fr
Page 48
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер ООО ПИОНЕР РУС
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZ13G>
<QRB3359-A> EW
Loading...