PIONEER DEH-X8600BT User Manual

Mode demploi
AUTORADIO CD RDS
DEH-X9600BT DEH-X8600BT
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appa­reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTEN-
TION et PRÉCAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 3 Si vous rencontrez des problèmes 3
Utilisation de cet appareil
Appareil central 4 Télécommande en option 4 Menu de configuration 5 Pose de la face avant 6 Opérations de base 6 Opérations de menu fréquemment
utilisées 7
Radio 7 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de
stockage externes (USB, SD) 11
iPod 15 Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth 18
Utilisation des applications de lappareil
connecté 23
Réglages sonores 25 Utilisation des divers affichages
divertissants 27
Choix de la couleur de léclairage 27 Personnalisation de la couleur
déclairage 28 À propos de MIXTRAX 28 Menu système 30 Menu de configuration 32 Menu système 33 Utilisation dune source AUX 33 Si un écran non souhaité saffiche 33
Séquence des fichiers audio 41 Profils Bluetooth 41 Droits dauteur et marques
commerciales 41
Caractéristiques techniques 43
Informations complémentaires
Dépannage 34 Messages derreur 34 Conseils sur la manipulation 37 Compatibilité des formats audio compressés
(disque, USB, SD) 38 Compatibilité iPod 40
2
Fr
Avant de commencer
Section
01
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de lUE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve dachat dun produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le pro­duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef­fets négatifs potentiels sur lenvironnement et la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta­tions FM.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans ex­périence en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dan­gereux et vous exposer à des risques dé­lectrocution ou à dautres dangers.
! Nessayez pas de démonter ou de modifier cet
appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant dessayer duti­liser les commandes de lappareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
Avant de commencer
3
Fr
9
68b a
7
de
b4 5
3
8 67
e
1
9
Section
02
Utilisation de cet appareil
Appareil central
DEH-X9600BT
4 5
1
DEH-X8600BT
1
3
2
c
a
2
9c
d
DEH-X9600BT Touche douverture
5
DEH-X8600BT Touche de retrait de la face avant
6 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
7 UP/DOWN (haut/bas)
8 MIX (MIXTRAX)
9 BAND/
a
b MULTI-CONTROL (M.C.)
c Fente de chargement des disques
d h (éjection)
e
(iPod)
(téléphone)
Logement de la carte mémoire SD Retirez la face avant pour accéder au logement de la carte mémoire SD.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer lors de la conne­xion dun périphérique de stockage USB. La connexion directe dun périphérique de stockage USB peut être dangereuse car celui-ci peut se détacher.
1 SRC/OFF
2 LEVER
/DISP
3
(liste)
4
4
Fr
Télécommande en option
La télécommande CD-SR110 est vendue sépa­rément.
a
f
g h
i
Utilisation de cet appareil
Section
02
Appuyez pour commencer à parler avec la per-
f
sonne qui appelle lors de lutilisation dun télé­phone.
Appuyez pour terminer un appel, rejeter un
g
appel entrant ou rejeter un appel en attente pen­dant un autre appel.
a/b/c/d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes daccord manuel, avance rapide,
h
retour rapide et recherche de plage. Il est égale­ment utilisé pour contrôler les fonctions.
VOLUME
i
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou di­minuer le niveau sonore.
Menu de configuration
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. Set up saffiche.
2 Tour nez M.C. pour passer à YES.
# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 se- condes environ, le menu de configuration ne saf­fichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configura­tion pour linstant, tournez M.C. pour passer à
NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Procédez comme suit pour définir le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
Language select (multilingue)
Pour votre commodité, cet appareil propose plusieurs langues. Vous pouvez choisir la langue que vous sou­haitez utiliser. 1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
EnglishFrançaisItalianoEspañol DeutschNederlandsРУССКИЙ
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Calendar (réglage de la date)
1 Tournez M.C. pour changer lannée. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour. 3 Tournez M.C. pour changer le jour. 4 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois. 5 Tournez M.C. pour changer le mois. 6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock Setting (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes. 3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour choisir la notation de
lheure.
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. 12H (horloge 12heures)24H (horloge 24 heu­res)
6 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
FM step (incrément daccord FM)
Utilisez FM step pour régler les options dincrément daccord FM (recherchez les réglages de lincrément). 1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord
FM.
100kHz (100 kHz) 50kHz (50 kHz) 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. ! Lincrément daccord manuel est défini sur
50 kHz. ! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
désactivées, lincrément daccord est défini sur
50 kHz même sil est réglé sur 100kHz.
Contrast (réglage du contraste de l afficheur)
1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le ni-
veau augmente ou diminue.
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Quit saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le ré­glage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Utilisation de cet appareil
5
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu à
partir du menu système et du menu de confi­guration. Pour des détails sur les réglages, re­portez-vous à la page 30, Menu système et la page 32, Menu de configuration.
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Pose de la face avant
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter dendommager le périphérique ou
lintérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant denlever cette dernière.
DEH-X9600BT
Retrait de la face avant 1 Appuyez sur la touche douverture pour ouvrir la
face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-
la doucement vers lextérieur. Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant 1 Remettez la face avant en place en la plaçant ver-
ticalement devant lappareil et en laccrochant fermement dans les crochets de fixation.
DEH-X8600BT
Retrait de la face avant 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la
vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans un
boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusquà
ce quelle soit bien en place. Forcer la face avant en position risque de len­dommager ou dendommager lappareil central.
Opérations de base
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service lap-
pareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
6
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles : DEH-X9600BT
RadioCDUSB1/iPod1App 1 (application 1)USB2/iPod2App 2 (application 2)SDAUXBT Audio
DEH-X8600BT
RadioCDUSB/iPodApp (application)—SDAUXBT Audio
Remarques
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
! Lorsque deux périphériques de stockage USB
sont connectés à cet appareil et que vous vou­lez basculer de lun à lautre pour la lecture, déconnectez dabord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
! Si vous connectez USB1/iPod1 et USB2/iPod2
simultanément, utilisez un câble USB Pioneer (CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer standard.
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste/caté­gorie 1 Appuyez sur BAND/
Sélection dune fonction ou dune liste 1 Tournez M.C. ou LEVER.
! Dans ce mode demploi, lexpression Tournez M.
C.est utilisée pour décrire lopération à effectuer
pour sélectionner une fonction ou une liste.
.
Radio
Opérations de base
3 6 81 2 9
45
3 6 81 2 9
45
7
ca b
RDS
7
Utilisation de cet appareil
Opérations de menu fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/caté­gorie de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire 1 Appuyez sur BAND/
/DISP.
.
d
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Indicateur TAG 2 Indicateur de transfert détiquettes 3 Indicateur de gamme 4 Indicateur News 5 Indicateur Traffic Announce 6 Indicateur 5 (stéréo) 7 Indicateur de numéro de présélection 8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
9 Indicateur de niveau du signal a Indicateur TEXT
Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
7
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
b Indicateur détiquette PTY c Nom du service de programme d Indicateur de fréquence
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) saffiche.
Accord manuel (pas à pas) 1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Manual (accord manuel) sous Tun-
ing Mode pour utiliser cette fonction.
Changement de fréquence en mémoire 1 Tournez LEVER.
! Sélectionnez Preset (canal présélectionné) sous
Tuning Mode pour utiliser cette fonction.
Recherche 1 Tournez et maintenez LEVER. ! Lorsque vous tournez en maintenant lappui sur
LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez LEVER.
Remarque
Pour des détails sur Tuning Mode, reportez-vous à la page 11, Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton LEVER).
jusquà ce que la gamme
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si létat de la réception se détériore, lappareil recherche automatique­ment une autre station avec le même pro­gramme. Pendant la recherche, PI SEEK saffiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 31, Auto PI (recherche automatique PI).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
1 Appuyez sur (liste).
L’écran de présélection s’affiche.
2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré­quence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélec­tion. Appuyez de façon prolongée pour enre­gistrer.
3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési­rée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner.
# Toutes les stations stockées pour des bandes FM peuvent être rappelées à partir de chaque bande FM. # Vous pouvez aussi changer de station en ap­puyant sur UP ou DOWN.
Changement de laffichage RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
% Appuyez sur
PTY/fréquence ou nom du service de pro­grammetitre de la plage musicale/nom de linterprète
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis, la fréquence démission saffi­che alors. Si le nom du service de programme est détecté, celui-ci saffiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les in-
formations textuelles peuvent être différentes.
/DISP.
8
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Liste des codes PTY
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant : http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/ tech/CarAudio/PTY.html
Utilisation des informations détiquette
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes, reportez-vous à la page 40, Quelques mots sur létiquetage iTunes.
Enregistrement des informations détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion. 2 Appuyez de manière prolongée sur
TAG est affiché à lécran lorsquune plage musi- cale qui vous intéresse est diffusée.
! Quand vous enregistrez les données détiquette
sur cet appareil, TAG clignote.
Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod DEH-X9600BT 1 Basculez la source sur iPod.
L’écran de transfert d’étiquette s’affiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. 3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Les informations étiquetées sont transférées vers votre iPod.
! Vous pouvez également transférer des informa-
tions étiquetées à laide de Tags transfer. Pour les détails, reportez-vous à la page 18, Tags transfer (Transfert détiquettes).
! Le transfert détiquettes sarrête si la source est
changée de iPod1 en iPod2 ou de iPod2 en iPod1 alors que des informations étiquetées sont
en cours de transfert. DEH-X8600BT 1 Les informations détiquettes présentes sur cet
appareil sont transférées automatiquement vers
liPod lorsquun iPod est connecté.
/DISP si
Réception dun message écrit diffusé par radio
Affichage dun message écrit diffusé par radio Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio. 1 Appuyez de façon prolongée sur
ficher le message écrit diffusé par radio. ! Lindication NO TEXTsaffiche en labsence
de réception dun message écrit diffusé par la radio.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour afficher lun des trois derni ers messages écrits diffusés par radio.
3 Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler.
Mise en mémoire et rappel dun message écrit dif­fusé par radio Vous pouvez utiliser les touches RT MEMO 1 à RT MEMO 6 pour mettre en mémoire jusquà six messa- ges écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que
vous désirez mettre en mémoire.
2 Appuyez sur
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit
diffusé par radio sélectionné. Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enre­gistrer.
4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit
diffusé par radio désiré. Tournez pour changer le message écrit diffusé par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
(liste).
(liste) pour af-
! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus, le plus ancien de ces messages étant effacé dès quun nouveau message est reçu.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
Utilisation de cet appareil
2 Tour nez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
Fr
9
Section
02
Utilisation de cet appareil
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-
née, seuls BSM, Local et Tuning Mode sont disponibles.
FM Setting (réglages de qualité sonore FM)
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de correspondre aux conditions du signal démission de la gamme FM. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Standard – Il sagit du réglage standard. ! Hi-Fi – Il sagit du réglage à utiliser pour don-
ner la priorité à la qualité supérieure du son stéréo.
! Stable – Il sagit du réglage à utiliser pour
donner la priorité au faible bruit du son mo­naural.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des stations régionales en service ou hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté- resse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre laccord automa-
tique sur une station locale en service ou hors ser­vice.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. FM : Level 1Level 2Level 3Level 4 MW/LW (PO/GO): Level 1Level 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan­tes.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à laide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite
pour choisir le réglage désiré.
News&InfPopularClassicsOthers
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trou­vée, son nom de service de programme est affi­ché. ! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-
ner la recherche.
! Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis.
! Si aucune station ne diffuse démission du
type choisi, lindication Not found saffiche pendant environ deux secondes puis le synto­niseur saccorde sur la fréquence d origine.
Traffic Announce (attente de bulletins dinformations routières)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service lattente dun bulletin dinformations rou­tières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences possibles)
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne récep­tion, lappareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-
cherche des autres fréquences possibles.
10
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
News interrupt (interruption pour réception dun bulletin dinformations)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin dinformations) en service ou hors ser-
vice.
Tuning Mode (réglage de laccord avec le bouton LEVER)
Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de lappareil. Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélection­nez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou
Preset.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD)
Opérations de base
1
1 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire Indique le débit binaire ou la fréquence dé­chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture daudio compressé.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enre-
gistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affi­chée. Toutefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fi­chiers AAC, VBR saffiche.
2 Indicateur du numéro de dossier
32
75 64
Indique le numéro du dossier lors de la lecture dun fichier audio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
7 Indicateur du temps de lecture
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Branchez le périphérique de stockage USB en uti-
lisant le câble USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le
périphérique de stockage USB à lap pareil.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Déconnectez le périphérique de stockage USB.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD 1 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet. Insérez-la en orientant la surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusquàce quun déclic soit émis et que la carte soit verrouil­lée en place.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme
source.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD 1 Appuyez sur la carte mémoire SD jusquàce
quun déclic soit émis. La carte mémoire SD est éjectée.
2 Retirez la carte mémoire SD.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur UP ou DOWN.
Sélection dune plage 1 Tournez LEVER.
Utilisation de cet appareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
! Lors de la lecture dun disque daudio compressé,
aucun son nest émis pendant lavance ou le re­tour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mé­moire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec­ture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-
riques de mémoire maximum.
Connexion MTP Il est possible de connecter des périphériques Android compatibles MTP (utilisant le système dex­ploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une connexion MTP à laide de la source USB. Pour connecter un périphérique Android, utilisez le câble fourni avec lappareil. ! Cette fonction nest pas compatible avec MIX-
TRAX.
! Cette fonction nest pas compatible avec WAV. ! Cette fonction nest pas compatible avec le mode
de navigation de musique.
de façon prolongée.
.
.
Remarques
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
! Si deux périphériques de stockage USB sont
connectés à cet appareil, le périphérique connecté à lentrée de la source sélectionnée est celui qui est en fonctionnement.
! Déconnectez la communication avec le péri-
phérique de stockage USB avant de basculer sur lautre périphérique.
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP. 1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous
à la page 28, À propos de MIXTRAX.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhai­tées
% Appuyez sur
/DISP.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
Cette fonction nest pas disponible lorsque OFF est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélectionné(e),
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sélec­tionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
(liste) pour passer en
12
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
Recherche dune plage musicale
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Cette fonction nest pas disponible lorsque ON est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche dune vidéo).
1 Appuyez sur menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une ca­tégorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/catégorie
1 Tournez M.C.
Artists (artistes)Albums (albums)Songs
(plages musicales)Genres (genres)
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélec­tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée saffi-
che, appuyez sur
cherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabé-
tique. ! Pour annuler la recherche, appuyez sur
Remarques
! Cet appareil doit créer un index afin de simpli-
fier les recherches Artists, Albums, Songs et Genres. En règle générale, la création dun index de 1 000plages musicales prend 70 se­condes environ et nous conseillons de limiter lutilisation de 3 000plages musicales maxi­mum. Veuillez noter que la création dun index pour certains types de fichiers peut prendre plus de temps que pour dautres.
(liste) pour passer au
pour activer le mode de re-
/DISP.
! Selon le nombre de fichiers sur le périphé-
rique de stockage USB, un certain retard peut se produire lors de laffichage dune liste.
! L’utilisation des touches reste sans effet pen-
dant la création dun index ou dune liste.
! Les listes sont recréées à chaque mise en ser-
vice de lappareil.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Cette fonction nest pas disponible lorsque ON est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14, Music browse (recherche dune vidéo).
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lecture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur pour activer le mode de lecture en liaison.
2 Tour nez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! Artist – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! Album – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! Genre – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
Utilisation de cet appareil
13
Fr
Section
02
Utilisation de cet appareil
! En fonction de la plage musicale sélectionnée
pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de lal­bum sélectionné peuvent être tronqués.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! Music browse et Link play ne peuvent pas
être utilisés lorsque la source est réglée sur CD.
! Link play nest pas disponible lorsque OFF
est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,
Music browse (recherche dune vidéo).
Music browse (recherche dune vidéo)
Vous pouvez parcourir la musique sur un périphé­rique de stockage USB et SD. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ! ON – La liste de catégories/plages musicales
peut être utilisée.
! OFF – La liste de fichiers/dossiers peut être
utilisée. Dans certains cas, un message saffiche deman­dant de créer ou non une base de données sur cet appareil. Sil saffiche, effectuez les étapes sui­vantes.
2 Tournez M.C. pour passer à Ye s. 3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Un message saffichera, vous demandant si vous souhaitez enregistrer les informations de base de données sur un périphérique de stockage USB ou une carte SD.
4 Tournez M.C. pour passer à Ye s. 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Sélectionnez No pour annuler la sélection.
! Les informations de base de données sur cet ap-
pareil seront supprimées si ACC est réglé sur OFF. L’enregistreme nt des informations de base de données sur un périphérique de stockage USB ou une carte SD permettra la lecture de ces informa­tions depuis le périphérique de stockage USB ou la carte SD sur lequel ou laquelle elles ont été en­registrées lorsque ACC est réglé sur ON, augmen­tant ainsi la vitesse de traitement.
! Il peut être nécessaire de reconstruire la base de
données si les informations contenues sur le fi­chier du périphérique de stockage USB ou de la carte SD sont différentes de celles de la base de données enregistrées sur le périphérique de stoc­kage USB ou la carte SD. Dans ce cas, un mes­sage demandant de reconstruire ou non la base de données saffichera.
Play mode (répétition de la lecture)
14
Fr
Utilisation de cet appareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue
de répétition de lecture.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Répétition de toutes les plages ! Track repeat – Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
! All repeat – Répétition de tous les fichiers ! Track repeat – Répétition du fichier en cours
de lecture
! Folder repeat – Répétition du dossier en
cours de lecture
Random mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Link play (lecture en liaison)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 13, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.
Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et res­taure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
iPod
Opérations de base
1
1 Indicateur LINK PLAY 2 Indicateur de répétition 3 Indicateur du numéro de plage musicale 4 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 5 Indicateur PLAY/PAUSE 6 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
7 Temps écoulé de la plage musicale (barre da-
vancement)
8 Indicateur du temps de lecture
Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connectez un iPod au câble USB.
Sélection dune plage (chapitre) 1 Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant lappui sur LEVER vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection dun album 1 Appuyez sur UP ou DOWN.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service lorsque le mode de commande est réglé sur Ctrl Audio.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est coupé.
2
3
4
86 75
Utilisation de cet appareil
15
Fr
Loading...
+ 33 hidden pages