PIONEER DEH-X8600BT User Manual

0 (0)

Mode demploi

AUTORADIO CD RDS

DEH-X9600BT

DEH-X8600BT

Français

Table des matières

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Avant de commencer

 

 

Quelques mots sur cet appareil

3

Si vous rencontrez des problèmes 3

Utilisation de cet appareil

 

Appareil central 4

 

 

Télécommande en option 4

 

Menu de configuration

5

 

Pose de la face avant

6

 

Opérations de base 6

 

 

Opérations de menu fréquemment

utilisées

7

 

 

Radio

7

 

 

 

CD/CD-R/CD-RW et périphériques de

stockage externes (USB, SD)

11

iPod

15

 

 

 

Utilisation de la technologie sans fil

Bluetooth

18

 

 

Utilisation des applications de l’appareil

connecté

23

 

 

 

 

Réglages sonores

25

 

 

 

Utilisation des divers affichages

 

divertissants

27

 

 

 

 

Choix de la couleur de l’éclairage

27

Personnalisation de la couleur

 

 

d’éclairage

 

28

 

 

 

 

À propos de MIXTRAX

28

 

 

Menu système

30

 

 

 

 

Menu de configuration

32

 

 

Menu système

33

 

 

 

 

Utilisation d’une source AUX

33

 

Si un écran non souhaité s’affiche

33

Informations complémentaires

 

Dépannage

34

 

 

 

 

Messages d’erreur

34

 

 

 

Conseils sur la manipulation

37

 

Compatibilité des formats audio compressés

(disque, USB, SD)

38

Compatibilité iPod

40

Séquence des fichiers audio 41 Profils Bluetooth 41

Droits d’auteur et marques commerciales 41

Caractéristiques techniques 43

2

Fr

 

Section

Avant de commencer

01

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.

En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.

Quelques mots sur cet appareil

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

ATTENTION

Avant

 

! N’essayez pas d’installer cet appareil ou

 

d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-

de

lation ou l’entretien de cet appareil par

 

des personnes sans formation et sans ex-

commencer

périence en équipement électronique et

 

en accessoires automobiles peut être dan-

 

gereux et vous exposer à des risques d’é-

 

lectrocution ou à d’autres dangers.

 

! N’essayez pas de démonter ou de modifier cet

 

appareil. Veillez à quitter la route et garer

 

votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’uti-

 

liser les commandes de l’appareil.

 

PRÉCAUTION

!Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.

!Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

!Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.

!Évitez tout contact avec l’humidité.

PRÉCAUTION

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

Si vous rencontrez des problèmes

En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.

Fr

3

PIONEER DEH-X8600BT User Manual

Section

02 Utilisation de cet appareil

Appareil central

DEH-X9600BT

1 2 3 4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b a98 7

6

c

 

e d

DEH-X8600BT

1 a 92

c

d

DEH-X9600BT

Touche d’ouverture

5

DEH-X8600BT

Touche de retrait de la face avant

6Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)

7UP/DOWN (haut/bas)

8MIX (MIXTRAX)

9BAND/ (iPod)

a (téléphone)

bMULTI-CONTROL (M.C.)

cFente de chargement des disques

dh (éjection)

Logement de la carte mémoire SD

eRetirez la face avant pour accéder au logement de la carte mémoire SD.

PRÉCAUTION

Utilisez un câble USB Pioneer lors de la connexion d’un périphérique de stockage USB. La connexion directe d’un périphérique de stockage USB peut être dangereuse car celui-ci peut se détacher.

 

 

 

Télécommande en option

3 4 b 8 7

65

La télécommande CD-SR110 est vendue sépa-

 

 

 

rément.

 

 

 

 

 

a

 

 

 

f

g

 

e

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

i

1

SRC/OFF

 

 

 

2

LEVER

 

 

 

3

/DISP

 

 

9 1

4

(liste)

 

 

 

4

Fr

 

Section

Utilisation de cet appareil

02

fAppuyez pour commencer à parler avec la personne qui appelle lors de l’utilisation d’un téléphone.

gAppuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou rejeter un appel en attente pendant un autre appel.

a/b/c/d

Appuyez sur ces touches pour exécuter les

hcommandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage. Il est également utilisé pour contrôler les fonctions.

VOLUME

iAppuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.

Menu de configuration

1Après avoir installé l’appareil, mettez le contact d’allumage sur ON.

Set up s’affiche.

2Tournez M.C. pour passer à YES.

#Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas.

#Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à

NO.

3Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

4Procédez comme suit pour définir le menu.

Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.

Language select (multilingue)

Pour votre commodité, cet appareil propose plusieurs langues. Vous pouvez choisir la langue que vous souhaitez utiliser.

1Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.

English—Français—Italiano—Español— Deutsch—Nederlands—РУССКИЙ

2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Calendar (réglage de la date)

1

Tournez M.C. pour changer l’année.

 

2

Appuyez sur M.C. pour sélectionner le jour.

 

3

Tournez M.C. pour changer le jour.

deUtilisation

1

Tournez M.C. pour régler l’heure.

4

Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois.

 

5

Tournez M.C. pour changer le mois.

 

6

Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

 

Clock Setting (réglage de l’horloge)

 

2

Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minutes.

cet

3

Tournez M.C. pour régler les minutes.

4

Appuyez sur M.C. pour choisir la notation de

appareil

 

l’heure.

 

 

5

Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

 

 

haité.

 

 

12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heu-

 

 

res)

 

6

Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

 

 

 

 

FM step (incrément d’accord FM)

Utilisez FM step pour régler les options d’incrément d’accord FM (recherchez les réglages de l’incrément).

1Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM.

100kHz (100 kHz) — 50kHz (50 kHz)

2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. ! L’incrément d’accord manuel est défini sur

50 kHz.

! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux désactivées, l’incrément d’accord est défini sur 50 kHz même s’il est réglé sur 100kHz.

Contrast (réglage du contraste de l’afficheur)

1Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.

2Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Quit s’affiche.

5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.

# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.

6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

Fr

5

Section

02 Utilisation de cet appareil

Remarques

DEH-X8600BT

! Vous pouvez configurer les options de menu à

Retrait de la face avant

partir du menu système et du menu de confi-

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

guration. Pour des détails sur les réglages, re-

face avant.

portez-vous à la page 30, Menu système et la

2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la

page 32, Menu de configuration.

vers vous (N).

! Vous pouvez annuler le menu de configura-

 

tion en appuyant sur SRC/OFF.

 

Pose de la face avant

 

 

Important

3 Conservez toujours la face avant retirée dans un

!

Manipulez la face avant avec précaution

boîtier ou un sac de protection.

 

lorsque vous l’enlevez ou la remontez.

 

Remontage de la face avant

!

Évitez de heurter la face avant.

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

!

Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

 

 

tures élevées et de la lumière directe du soleil.

 

! Pour éviter d’endommager le périphérique ou

 

 

l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles

 

 

et périphériques connectés à la face avant,

 

 

avant d’enlever cette dernière.

 

DEH-X9600BT

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à

 

 

Retrait de la face avant

ce qu’elle soit bien en place.

Forcer la face avant en position risque de l’en-

1

Appuyez sur la touche d’ouverture pour ouvrir la

dommager ou d’endommager l’appareil central.

 

face avant.

 

 

2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-

 

 

la doucement vers l’extérieur.

 

 

Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand

 

 

vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à la

Opérations de base

 

protéger de tout contact avec l’eau ou d’autres

 

fluides pour éviter tout dommage permanent.

 

3 Conservez toujours la face avant retirée dans un

Mise en service de l’appareil

 

boîtier ou un sac de protection.

1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-

Remontage de la face avant

pareil.

 

1 Remettez la face avant en place en la plaçant ver-

Mise hors service de l’appareil

 

ticalement devant l’appareil et en l’accrochant

 

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce

 

fermement dans les crochets de fixation.

 

que l’appareil soit mis hors tension.

 

 

6

Fr

 

Section

Utilisation de cet appareil

02

Réglage du volume

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Choix d’une source

1Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles :

DEH-X9600BT

Radio—CD—USB1/iPod1—App 1 (application 1)

—USB2/iPod2—App 2 (application 2)—SD— AUX—BT Audio

DEH-X8600BT

Radio—CD—USB/iPod—App (application)—SD

—AUX—BT Audio

Remarques

!Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.

!Lorsque deux périphériques de stockage USB sont connectés à cet appareil et que vous voulez basculer de l’un à l’autre pour la lecture, déconnectez d’abord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur l’autre périphérique.

!Si vous connectez USB1/iPod1 et USB2/iPod2 simultanément, utilisez un câble USB Pioneer

(CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer standard.

Opérations de menu fréquemment utilisées

Retour à l’affichage précédent

Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)

1 Appuyez sur /DISP.

Retour à l’affichage ordinaire 1 Appuyez sur BAND/.

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/catégorie

1 Appuyez sur BAND/.

Sélection d’une fonction ou d’une liste 1 Tournez M.C. ou LEVER.

!Dans ce mode d’emploi, l’expression “Tournez M. C.” est utilisée pour décrire l’opération à effectuer pour sélectionner une fonction ou une liste.

Radio

Opérations de base

1

2

3 456 7 8

9

a b c

RDS

1

2

3 456 7 8

9

d

Non RDS ou MW/LW (PO/GO)

1Indicateur TAG

2Indicateur de transfert d’étiquettes

3Indicateur de gamme

4Indicateur News

5Indicateur Traffic Announce

6Indicateur 5 (stéréo)

7Indicateur de numéro de présélection

8Indicateur LOC

Apparaît lorsque l’accord automatique sur une station locale est en service.

9Indicateur de niveau du signal

aIndicateur TEXT

Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.

appareil cet de Utilisation

Fr

7

Section

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

Utilisation de cet appareil

 

 

 

 

b Indicateur d’étiquette PTY

! Par défaut, la recherche automatique PI

 

 

c Nom du service de programme

n’est pas en service. Reportez-vous à la

 

 

d Indicateur de fréquence

page 31, Auto PI (recherche automatique

 

 

 

 

 

PI).

 

 

Sélection d’une gamme

 

 

 

 

 

 

1

Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme

 

 

 

 

 

 

désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW

Enregistrement et rappel des

 

 

 

 

(PO/GO)) s’affiche.

stations pour chaque gamme

 

 

Accord manuel (pas à pas)

 

 

1 Appuyez sur (liste).

 

 

1

Tournez LEVER.

 

 

!

Sélectionnez Manual (accord manuel) sous Tun-

L’écran de présélection s’affiche.

 

 

 

 

ing Mode pour utiliser cette fonction.

2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré-

 

 

Changement de fréquence en mémoire

 

 

quence sélectionnée.

 

 

1

Tournez LEVER.

 

 

Tournez pour changer le numéro de présélec-

 

 

!

Sélectionnez Preset (canal présélectionné) sous

 

 

 

 

Tuning Mode pour utiliser cette fonction.

tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-

 

 

Recherche

gistrer.

 

 

 

 

 

 

1

Tournez et maintenez LEVER.

3 Utilisez M.C. pour choisir la station dési-

 

 

!

Lorsque vous tournez en maintenant l’appui sur

 

 

rée.

 

 

 

 

LEVER, vous pouvez sauter des stations. L’accord

 

 

 

 

Tournez pour changer de station. Appuyez

 

 

 

 

automatique démarre dès que vous relâchez

 

 

 

 

LEVER.

pour sélectionner.

 

 

 

 

 

# Toutes les stations stockées pour des bandes

 

 

Remarque

FM peuvent être rappelées à partir de chaque

 

 

Pour des détails sur Tuning Mode, reportez-vous

bande FM.

à la page 11, Tuning Mode (réglage de l’accord

# Vous pouvez aussi changer de station en ap-

puyant sur UP ou DOWN.

avec le bouton LEVER).

 

Utilisation de la recherche PI

Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si l’état de la réception se détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK s’affiche et le son est coupé.

Recherche automatique PI d’une station dont la fréquence est en mémoire

Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel d’une station dont la fréquence est en mémoire.

Changement de l’affichage RDS

RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.

% Appuyez sur /DISP.

PTY/fréquence ou nom du service de pro- gramme—titre de la plage musicale/nom de l’interprète

Remarques

!Si le nom du service de programme ne peut pas être acquis, la fréquence d’émission s’affiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celui-ci s’affiche.

!En fonction de la gamme sélectionnée, les informations textuelles peuvent être différentes.

8

Fr

 

Section

Utilisation de cet appareil

02

Liste des codes PTY

Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant : http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/ tech/CarAudio/PTY.html

Utilisation des informations d’étiquette

Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes, reportez-vous à la page 40, Quelques mots sur l’étiquetage iTunes.

Enregistrement des informations d’étiquette sur cet appareil

1Réglez la station de diffusion.

2Appuyez de manière prolongée sur /DISP si

TAG est affiché à l’écran lorsqu’une plage musicale qui vous intéresse est diffusée.

!Quand vous enregistrez les données d’étiquette sur cet appareil, TAG clignote.

Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod

DEH-X9600BT

1Basculez la source sur iPod.

L’écran de transfert d’étiquette s’affiche.

2Tournez M.C. pour passer à YES.

3Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

Les informations étiquetées sont transférées vers votre iPod.

!Vous pouvez également transférer des informations étiquetées à l’aide de Tags transfer. Pour les détails, reportez-vous à la page 18,

Tags transfer (Transfert d’étiquettes).

!Le transfert d’étiquettes s’arrête si la source est changée de iPod1 en iPod2 ou de iPod2 en iPod1 alors que des informations étiquetées sont

en cours de transfert. DEH-X8600BT

1Les informations d’étiquettes présentes sur cet appareil sont transférées automatiquement vers l’iPod lorsqu’un iPod est connecté.

Réception d’un message écrit diffusé par radio

Affichage d’un message écrit diffusé par radio

Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio.

1Appuyez de façon prolongée sur (liste) pour afficher le message écrit diffusé par radio.

!L’indication NO TEXT s’affiche en l’absence de réception d’un message écrit diffusé par la radio.

2Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite pour afficher l’un des trois derniers messages écrits diffusés par radio.

3Appuyez sur UP ou DOWN pour faire défiler.

Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio

Vous pouvez utiliser les touches RT MEMO 1 à RT MEMO 6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messages écrits diffusés par radio.

1Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.

2Appuyez sur (liste).

L’écran de présélection s’affiche.

3Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné.

Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enregistrer.

4Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit diffusé par radio désiré.

Tournez pour changer le message écrit diffusé par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

!Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les trois derniers messages écrits diffusés par radio reçus, le plus ancien de ces messages étant effacé dès qu’un nouveau message est reçu.

Réglages des fonctions

1Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.

appareil cet de Utilisation

Fr

9

Section

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

Utilisation de cet appareil

 

 

 

 

 

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

 

 

 

 

 

 

L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-

 

 

tion.

 

 

 

 

 

 

resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est

 

 

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes

 

suffisamment puissant pour garantir une réception

 

 

peuvent être ajustées.

 

de bonne qualité.

 

 

!

Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-

 

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

 

 

 

glage.

 

 

 

 

née, seuls BSM, Local et Tuning Mode

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord automa-

 

 

 

 

sont disponibles.

 

 

 

 

 

 

tique sur une station locale en service ou hors ser-

 

 

 

 

 

 

vice.

 

 

FM Setting (réglages de qualité sonore FM)

 

 

 

 

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

 

 

Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de

 

haité.

 

 

 

FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4

 

 

correspondre aux conditions du signal d’émission de

 

 

 

 

MW/LW (PO/GO) : Level 1—Level 2

 

 

la gamme FM.

 

 

 

 

La valeur la plus élevée permet la réception des

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

 

 

 

 

seules stations très puissantes ; les autres valeurs

 

 

 

glage.

 

 

 

 

 

autorisent la réception de stations moins puissan-

 

 

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

 

 

 

 

tes.

 

 

 

haité.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

Standard – Il s’agit du réglage standard.

 

PTY search (sélection du type de programme)

 

 

 

! Hi-Fi – Il s’agit du réglage à utiliser pour don-

 

 

 

 

 

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son

 

 

 

 

ner la priorité à la qualité supérieure du son

 

 

 

 

 

stéréo.

 

code PTY (type de programme).

 

 

 

! Stable – Il s’agit du réglage à utiliser pour

 

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

 

 

 

 

donner la priorité au faible bruit du son mo-

 

glage.

 

 

 

 

naural.

 

2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite

 

 

 

 

 

 

pour choisir le réglage désiré.

 

 

BSM (mémoire des meilleures stations)

 

 

 

 

News&Inf—Popular—Classics—Others

 

 

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)

 

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.

 

 

 

Cet appareil recherche une station qui diffuse ce

 

 

mémorise automatiquement les six stations les plus

 

 

 

 

type de programme. Quand une station est trou-

 

 

fortes dans l’ordre de la force du signal.

 

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en

 

vée, son nom de service de programme est affi-

 

 

 

service.

 

ché.

 

 

 

Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.

 

! Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandon-

 

 

 

 

 

 

ner la recherche.

 

 

Regional (stations régionales)

 

 

 

 

! Le type de l’émission captée peut différer de

 

 

Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la

 

celui indiqué par le code PTY transmis.

 

 

 

! Si aucune station ne diffuse d’émission du

 

 

fonction de recherche des stations régionales limite

 

 

 

la sélection aux stations qui diffusent des program-

 

type choisi, l’indication Not found s’affiche

 

 

mes régionaux.

 

pendant environ deux secondes puis le synto-

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-

 

niseur s’accorde sur la fréquence d’origine.

 

 

 

cherche des stations régionales en service ou

 

Traffic Announce (attente de bulletins d’informations

 

 

 

 

 

 

hors service.

 

routières)

Local (accord automatique sur une station locale)

 

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors

 

 

 

 

service l’attente d’un bulletin d’informations rou-

 

 

tières.

 

 

 

 

 

Alternative FREQ (recherche des autres fréquences

 

 

possibles)

 

 

Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne récep-

 

 

tion, l’appareil recherche automatiquement une autre

 

 

station sur le même réseau.

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la re-

 

 

cherche des autres fréquences possibles.

 

 

 

10 Fr

 

Section

Utilisation de cet appareil

02

News interrupt (interruption pour réception d’un bulletin d’informations)

1Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS (bulletin d’informations) en service ou hors service.

Tuning Mode (réglage de l’accord avec le bouton LEVER)

Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de l’appareil.

Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné.

1Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou

Preset.

CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD)

Opérations de base

1 2 3

4

5

6

7

1Indicateur de fréquence d’échantillonnage/ débit binaire

Indique le débit binaire ou la fréquence d’é- chantillonnage de la plage (du fichier) en cours de lecture lors de la lecture d’audio compressé.

!Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. Toutefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s’affiche.

2Indicateur du numéro de dossier

Indique le numéro du dossier lors de la lecture d’un fichier audio compressé.

3Indicateur du numéro de plage

4Indicateur PLAY/PAUSE

5Indicateur S.Rtrv

Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.

6Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a- vancement)

7Indicateur du temps de lecture

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW

1Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection).

Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB

1Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant le câble USB.

!Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le périphérique de stockage USB à l’appareil.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB

1 Déconnectez le périphérique de stockage USB.

Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD

1Insérez une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet.

Insérez-la en orientant la surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.

2Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme source.

Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD

1Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.

La carte mémoire SD est éjectée.

2Retirez la carte mémoire SD.

Sélection d’un dossier

1 Appuyez sur UP ou DOWN.

Sélection d’une plage 1 Tournez LEVER.

appareil cet de Utilisation

Fr 11

Section

02 Utilisation de cet appareil

Avance ou retour rapide

 

Opérations à l’aide de la touche

1

Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la

 

MIXTRAX

 

 

droite ou vers la gauche.

 

 

 

 

!

Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,

 

Mise en service ou hors service de MITRAX

 

aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-

 

Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou

 

tour rapide.

 

SD est sélectionné comme source.

Retour au dossier racine

 

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB

 

MTP.

 

1

Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.

 

 

 

1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-

 

 

 

Commutation entre les modes audio compressé et

 

 

vice ou hors service.

CD-DA

 

! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous

1

Appuyez sur BAND/ .

 

 

à la page 28, À propos de MIXTRAX.

Changement de périphérique de mémoire de lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez basculer entre les périphériques de mé-

 

Changement de l’affichage

moire sur les périphériques de stockage USB ayant

 

plus d’un périphérique de mémoire compatible avec

 

Sélection des informations textuelles souhai-

la norme Mass Storage Class pour effectuer la lec-

 

 

tées

 

ture.

 

 

1

Appuyez sur BAND/ .

%

Appuyez sur

/DISP.

!

Vous pouvez basculer entre 32 différents périphé-

 

riques de mémoire maximum.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connexion MTP

 

Sélection et lecture des fichiers/

Il est possible de connecter des périphériques

 

 

plages à partir de la liste des noms

Android compatibles MTP (utilisant le système d’ex-

 

ploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une

 

Cette fonction n’est pas disponible lorsque

connexion MTP à l’aide de la source USB. Pour

 

 

OFF est sélectionné dans Music browse. Pour

connecter un périphérique Android, utilisez le câble

 

fourni avec l’appareil.

 

les détails, reportez-vous à la page 14,

!

Cette fonction n’est pas compatible avec MIX-

 

Music browse (recherche d’une vidéo).

 

TRAX.

 

 

 

 

!

Cette fonction n’est pas compatible avec WAV.

1

Appuyez sur

(liste) pour passer en

!

Cette fonction n’est pas compatible avec le mode

 

mode liste des noms de fichiers/plages.

 

de navigation de musique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques

!Débranchez les périphériques de stockage USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

!Si deux périphériques de stockage USB sont connectés à cet appareil, le périphérique connecté à l’entrée de la source sélectionnée est celui qui est en fonctionnement.

!Déconnectez la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur l’autre périphérique.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.

Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez M.C.

Lecture

1Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné

1Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné

1Quand un dossier est sélectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.

12 Fr

 

Section

Utilisation de cet appareil

02

Recherche d’une plage musicale

Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Cette fonction n’est pas disponible lorsque ON est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,

Music browse (recherche d’une vidéo).

1Appuyez sur (liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste.

2Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/plage musicale.

Modification du nom d’une plage musicale/catégorie

1Tournez M.C.

Artists (artistes)—Albums (albums)—Songs

(plages musicales)—Genres (genres)

Lecture

1Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée

1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C.

Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée

1Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée.

Recherche par ordre alphabétique dans la liste

1Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique.

2Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.

3Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique.

!Pour annuler la recherche, appuyez sur /DISP.

Remarques

!Cet appareil doit créer un index afin de simplifier les recherches Artists, Albums, Songs et Genres. En règle générale, la création d’un index de 1 000 plages musicales prend 70 secondes environ et nous conseillons de limiter l’utilisation de 3 000 plages musicales maximum. Veuillez noter que la création d’un index pour certains types de fichiers peut prendre plus de temps que pour d’autres.

!Selon le nombre de fichiers sur le périphérique de stockage USB, un certain retard peut se produire lors de l’affichage d’une liste.

!L’utilisation des touches reste sans effet pendant la création d’un index ou d’une liste.

!Les listes sont recréées à chaque mise en service de l’appareil.

Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture

Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB ou SD est sélectionné comme source. Cette fonction n’est pas disponible lorsque ON est sélectionné dans Music browse. Pour les détails, reportez-vous à la page 14,

Music browse (recherche d’une vidéo).

Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.

Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture

Liste de plages musicales de l’album en cours de lecture

Liste d’albums du genre en cours de lecture

1Appuyez de façon prolongée sur pour activer le mode de lecture en liaison.

2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner.

!Artist – Lit un album de l’interprète en cours de lecture.

!Album – Lit une plage musicale de l’album en cours de lecture.

!Genre – Lit un album du genre en cours de lecture.

La plage musicale/l’album sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.

Remarques

!La plage musicale/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).

appareil cet de Utilisation

Fr 13

Section

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

02

 

Utilisation de cet appareil

 

 

 

 

 

! En fonction de la plage musicale sélectionnée

 

 

 

 

 

Music browse (recherche d’une vidéo)

 

 

 

pour la lecture, la fin de la plage en cours de

 

 

 

Vous pouvez parcourir la musique sur un périphé-

 

 

 

lecture et le début de la plage musicale/de l’al-

 

 

 

bum sélectionné peuvent être tronqués.

rique de stockage USB et SD.

 

 

 

1

Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souhaité.

 

 

Réglages des fonctions

 

! ON – La liste de catégories/plages musicales

 

 

 

peut être utilisée.

 

 

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

 

! OFF – La liste de fichiers/dossiers peut être

 

 

 

utilisée.

 

 

principal.

 

 

 

 

Dans certains cas, un message s’affiche deman-

 

 

 

 

 

 

 

2 Tournez M.C. pour changer l’option de

 

dant de créer ou non une base de données sur

 

 

 

cet appareil. S’il s’affiche, effectuez les étapes sui-

 

 

menu et appuyez pour sélectionner

 

 

 

 

vantes.

 

 

FUNCTION.

 

 

 

2

Tournez M.C. pour passer à Yes.

 

 

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

3

Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

 

 

 

Un message s’affichera, vous demandant si vous

 

 

tion.

 

souhaitez enregistrer les informations de base de

 

 

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes

 

données sur un périphérique de stockage USB ou

 

 

peuvent être ajustées.

 

une carte SD.

 

 

 

! Music browse et Link play ne peuvent pas

4

Tournez M.C. pour passer à Yes.

 

 

 

5

Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

 

 

 

être utilisés lorsque la source est réglée sur

 

 

 

 

Sélectionnez No pour annuler la sélection.

 

 

 

CD.

 

 

 

 

!

Les informations de base de données sur cet ap-

 

 

 

! Link play n’est pas disponible lorsque OFF

 

pareil seront supprimées si ACC est réglé sur OFF.

 

 

 

est sélectionné dans Music browse. Pour

 

L’enregistrement des informations de base de

 

 

 

les détails, reportez-vous à la page 14,

 

données sur un périphérique de stockage USB ou

 

 

 

Music browse (recherche d’une vidéo).

 

une carte SD permettra la lecture de ces informa-

 

 

 

 

tions depuis le périphérique de stockage USB ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la carte SD sur lequel ou laquelle elles ont été en-

 

 

 

 

 

registrées lorsque ACC est réglé sur ON, augmen-

 

 

 

 

 

tant ainsi la vitesse de traitement.

 

 

 

 

!

Il peut être nécessaire de reconstruire la base de

données si les informations contenues sur le fichier du périphérique de stockage USB ou de la carte SD sont différentes de celles de la base de données enregistrées sur le périphérique de stockage USB ou la carte SD. Dans ce cas, un message demandant de reconstruire ou non la base de données s’affichera.

Play mode (répétition de la lecture)

14 Fr

 

Section

Utilisation de cet appareil

02

1Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture.

CD/CD-R/CD-RW

!Disc repeat – Répétition de toutes les plages

!Track repeat – Répétition de la plage en cours de lecture

!Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture

Périphérique de stockage externe (USB, SD)

!All repeat – Répétition de tous les fichiers

!Track repeat – Répétition du fichier en cours de lecture

!Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture

Random mode (lecture aléatoire)

1Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire.

Link play (lecture en liaison)

1Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.

2Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour sélectionner.

Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 13, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture.

Pause (pause)

1Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.

Sound Retriever (sound retriever)

Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.

1Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité.

1—2—OFF (hors service)

1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

iPod

Opérations de base

1

2

3 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

8

1Indicateur LINK PLAY

2Indicateur de répétition

3Indicateur du numéro de plage musicale

4Indicateur de lecture aléatoire (shuffle)

5Indicateur PLAY/PAUSE

6Indicateur S.Rtrv

Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.

7Temps écoulé de la plage musicale (barre d’a- vancement)

8Indicateur du temps de lecture

Lecture de plages musicales sur un iPod 1 Connectez un iPod au câble USB.

Sélection d’une plage (chapitre) 1 Tournez LEVER.

Avance ou retour rapide

1Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche.

Sélection d’un album

1 Appuyez sur UP ou DOWN.

Remarques

!L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors service lorsque le mode de commande est réglé sur Ctrl Audio.

!Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil.

!L’iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d’allumage est coupé.

appareil cet de Utilisation

Fr 15

Loading...
+ 33 hidden pages