Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 3
En caso de problemas con el dispositivo 3
Durante el uso de la unidad
Unidad principal 4
Mando a distancia opcional 4
Menú de configuración 5
Colocación del panel frontal 6
Funcionamiento básico 6
Operaciones del menú utilizadas
frecuentemente 7
Radio 7
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de
almacenamiento externos (USB, SD) 11
iPod 14
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth 17
Uso de las aplicaciones del dispositivo
conectado 22
Ajustes de audio 24
Uso de diferentes visualizaciones de
fondo 26
Selección de la iluminación en color 26
Personalización de la iluminación en
color 27
Sobre MIXTRAX 27
Menú del sistema 29
Menú de configuración 31
Menú del sistema 31
Uso de una fuente AUX 31
Si aparece un display no deseado 32
Secuencia de archivos de audio 40
Perfiles Bluetooth 40
Copyright y marcas registradas 40
Especificaciones 42
Información adicional
Solución de problemas 33
Mensajes de error 33
Pautas para el manejo 36
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 37
Compatibilidad con iPod 39
2
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su
hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto
para los productos electrónicos que requieren
un procedimiento adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos
electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una tienda minorista
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este
modo efectos potencialmente negativos en el
entorno y la salud humana.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Oriente Próximo, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmitan señales de
RDS.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar este produc-
to usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de
personas sin cualificación ni experiencia
en equipos electrónicos y accesorios para
automóviles puede ser peligrosa y puede
exponerle al riesgo de sufrir una descarga
eléctrica u otros peligros.
! No intente utilizar la unidad mientras esté
conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con lí-
quidos, ya que puede producir una descarga
eléctrica. Además, el contacto con líquidos
puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse
en Alemania.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase
1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
En caso de problemas con
el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente,
póngase en contacto con su concesionario o
con el centro de servicio PIONEER autorizado
más cercano.
Antes de comenzar
3
Es
9
68b a
7
de
b45
3
867
e
1
9
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Unidad principal
DEH-X9600BT
45
1
DEH-X8600BT
1
3
2
c
a
2
9c
d
DEH-X9600BT
Botón de apertura
5
DEH-X8600BT
Botón de soltar
Conector de entrada AUX (conector estéreo de
6
3,5 mm)
7UP/DOWN (arriba/abajo)
8MIX (MIXTRAX)
9BAND/
a
bMULTI-CONTROL (M.C.)
cRanura de carga de discos
dh (expulsar)
e
(iPod)
(teléfono)
Ranura para la tarjeta de memoria SD
Extraiga el panel delantero para acceder a la ranura de la tarjeta de memoria SD.
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer para conectar un
dispositivo de almacenamiento USB. Si conecta
el dispositivo directamente podría ser peligroso
pues se podría salir.
Mando a distancia opcional
El mando a distancia CD-SR110 se vende por
separado.
1SRC/OFF
2LEVER
/DISP
3
(lista)
4
4
Es
a
f
g
h
i
Durante el uso de la unidad
Sección
02
fPulse para comenzar a hablar con la persona
que llama utilizando el teléfono.
Pulse para terminar una llamada, rechazar una
g
llamada entrante o rechazar una llamada en espera mientras atiende otra llamada.
a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los controles
de sintonización por búsqueda manual, avance
h
rápido, retroceso y búsqueda de pista. También
se usan para controlar las funciones.
VOLUME
i
Pulse para aumentar o disminuir el volumen.
Menú de configuración
1 Una vez instalada la unidad, gire la
llave de encendido hasta la posición ON.
Aparecerá Set up.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no
utiliza la unidad durante 30 segundos.
# Si prefiere dejar la configuración para más
tarde, gire M.C. para cambiar a NO.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Para configurar el menú, siga estos
pasos.
Para avanzar a la siguiente opción del menú
debe confirmar primero su selección.
Language select (idiomas múltiples)
Para su comodidad, esta unidad tiene la opción de diferentes idiomas. Puede seleccionar el idioma deseado.
1 Gire M.C. para seleccionar el idioma deseado.
1 Gire M.C. para cambiar el año.
2 Pulse M.C. para seleccionar el día.
3 Gire M.C. para cambiar el día.
4 Pulse M.C. para seleccionar el mes.
5 Gire M.C. para cambiar el mes.
6 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Clock Setting (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
4 Pulse M.C. para seleccionar la anotación de la
hora.
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24 horas)
6 Pulse M.C. para confirmar la selección.
FM step (paso de sintonía de FM)
Utilice FM step para ajustar las opciones de paso de
sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía de
FM.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
! El paso de sintonía manual está fijado en 50 kHz.
! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de búsque-
da se fija en 50 kHz incluso si está ajustado en
100kHz.
Contrast (ajuste de contraste de pantalla)
1 Gire M.C. para ajustar el nivel de contraste.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá Quit.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración,
gire M.C. para cambiar a NO.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema y el menú de configuración. Si desea más información sobre los
ajustes, consulte Menú del sistema en la página 29 y Menú de configuración en la página
31.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Durante el uso de la unidad
5
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Colocación del panel frontal
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la luz
solar directa y no lo exponga a altas temperaturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
DEH-X9600BT
Extracción del panel frontal
1 Pulse el botón de apertura para abrir el panel
frontal.
2 Sujete el lado izquierdo del panel frontal y retírelo
con cuidado.
No sujete el panel frontal con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con agua
u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero
1 Vuelva a colocar el panel frontal; para ello, sujéte-
lo verticalmente respecto a la unidad y encájelo
con firmeza en los ganchos de montaje.
DEH-X8600BT
Extracción del panel frontal
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
lantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y tire
de él hacia usted (N).
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta
que se asiente firmemente.
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el panel
delantero, puede que resulte dañado el panel delantero o la unidad principal.
Funcionamiento básico
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague
la unidad.
Ajuste del volumen
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente.
! Cuando hay dos dispositivos de almacena-
miento USB conectados a la unidad y quiere
cambiar entre ellos para reproducirlos, desconecte primero la comunicación del dispositivo
de almacenamiento USB antes de continuar.
! Si se conectan ambos USB1/iPod1 y USB2/
iPod2 a la vez, utilice un cable USB de
Pioneer (CD-U50E) adicionalmente al cable
USB de Pioneer habitual.
Operaciones del menú
utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
1 Pulse
Retorno a la visualización normal
1 Pulse BAND/
Para volver a la pantalla normal desde la lista/categoría
1 Pulse BAND/
Selección de una función o lista
1 Pulse M.C. o LEVER.
! En este manual, “Gire M.C.” se utiliza para descri-
/DISP.
.
.
bir la operación utilizada para seleccionar una
función o lista.
Radio
Funcionamiento básico
368129
45
368129
45
1 Indicador TA G
2 Indicador de transmisión de etiquetas
3 Indicador de banda
4 Indicador News
5 Indicador Traffic Announce
6 Indicador 5 (estéreo)
7 Indicador del número de presintonía
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
9 Indicador de nivel de señal
a Indicador TEXT
Aparece cuando se recibe el radio texto.
b Indicador de etiqueta PTY
c Nombre del servicio de programa
d Indicador de frecuencia
7
ca b
7
d
No RDS o MW/LW
Durante el uso de la unidad
RDS
Selección de una banda
1 Pulse BAND/
deseada (FM-1 , FM-2, FM-3 para FM o MW/LW).
Sintonización manual (paso a paso)
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Manual
(sintonización manual) en Tuning Mode.
hasta que se visualice la banda
7
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Cambio de emisoras presintonizadas
1 Gire LEVER.
! Para utilizar esta función, seleccione Preset
(canal presintonizado) en Tuning Mode.
Búsqueda
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que
suelte LEVER.
Nota
Para obtener detalles sobre Tuning Mode, consulte Tuning Mode (ajuste de sintonización de laPALANCA) en la página 10.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
se deteriora, la unidad buscará automáticamente otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y
el sonido se silencia.
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI está desactivado. Consulte
Auto PI (búsqueda PI automática) en la pá-
gina 30.
Almacenamiento y recuperación
de emisoras para cada banda
1 Pulse(lista).
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
2 Utilice M.C. para guardar la frecuencia
seleccionada en la memoria.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Manténgalo pulsado para guardarlo.
3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora
deseada.
Gire el control para cambiar de emisora. Pulse
para seleccionar.
# Todas las emisoras almacenadas para las bandas FM se pueden recuperar desde cada banda
FM independiente.
# También puede cambiar la emisora presionando UP o DOWN.
Cambio de la visualización RDS
RDS (sistema de datos de radio) contiene información digital que ayuda a buscar emisoras de radio.
% Pulse
/DISP.
Nombre de frecuencia/PTY o de programa—título de la canción y nombre del intérprete
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servicio
de programa, se visualizará la frecuencia en
su lugar. Si se detecta el nombre del servicio
de programa, se visualizará el nombre del servicio de programa.
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto.
Lista PTY
Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visite la siguiente página web:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/
tech/CarAudio/PTY.html
Uso de información de etiquetas
Para obtener más información sobre las etiquetas de iTunes, consulte Acerca del etique-tado de iTunes en la página 39.
8
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Guardar la información de etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite.
2 Mantenga pulsado
la pantalla mientras se transmite la canción deseada.
! Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, TA G parpadea.
Guardar la información etiquetada en el iPod
DEH-X9600BT
1 Cambie la fuente a iPod.
Se mostrará la pantalla de transmisión de datos.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
La información etiquetada se transfiere al iPod.
! También se puede cambiar la información etique-
tada utili zando Tags transfer. Para obtener más
información, consulte Tags transfer (Transferen-cia de etiquetas) en la página 17.
! La transferencia de etiquetas se detendrá si se
cambia la fuente de iPod1 a iPod2 odeiPod2 aiPod1 mientras se transfiere la información eti-
quetada.
DEH-X8600BT
1 La información de etiquetas en esta unidad se
transfiere automáticamente al iPod cuando éste
se conec ta.
/DISP si se indica TAG en
Uso del radio texto
Visualización de radio texto
Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes.
1 Mantenga
texto de radio.
! Cuando no se recibe radio texto, se visualiza
NO TEX T en el display.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o la derecha para
recuperar los tres textos de radio más recientes.
3 Pulse UP o DOWN para desplazarse por los
datos.
Almacenamiento y recuperación de radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis transmisiones de radio texto en las teclas RT MEMO 1 a
RT MEMO 6.
1 Acceda al radio texto que desea almacenar en la
memoria.
2 Pulse
Se visualiza la pantalla de ajuste de presintonías.
3 Utilice LEVER para guardar el texto de radio se-
leccionado.
Gire el control para cambiar el número de presintonía. Mantenga M.C. pulsado para guardarlo.
4 Utilice LEVER para seleccionar el texto de radio
deseado.
Gire el control para cambiar el texto de radio.
Pulse M.C. para seleccionarlo.
! El sintonizador almacena automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, reemplazando el texto más
antiguo con el más reciente.
pulsado (lista) para visualizar el
(lista).
Durante el uso de la unidad
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las
siguientes funciones.
! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo es-
tarán disponibles BSM, Local y
Tuning Mode.
Es
9
Sección
02
Durante el uso de la unidad
FM Setting (ajustes de calidad de sonido FM)
Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para que
coincida con las condiciones de las señales de emisión de la señal de banda FM.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Standard – Es el ajuste estándar.
! Hi-Fi – Es el ajuste que debe utilizar para dar
prioridad a la alta calidad del sonido estéreo.
! Stable – Es el ajuste que debe utilizar para
dar prioridad al ruido bajo del sonido monoaural.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejo res emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Regional (regional)
Cuando se usa la función Alternative FREQ, la función regional limita la selección de las emisoras a
aquellas que transmiten programas regionales.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función re-
gional.
Local (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una
correcta recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
búsqueda local.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
MW/LW: Level 1—Level 2
El ajus te de nivel superior solo permite recibir las
emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir las
emisoras con señales más débiles.
PTY search (selección del tipo de programa)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la información PTY (tipo de programa).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire LEVER hacia la izquierda o hacia la derecha
para seleccionar el ajuste deseado.
News&Inf—Popular—Classics—Others
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
La unidad busca una emisora que transmita ese
tipo de programa, cuando la encuentra, se visualiza el nombre del servicio de programa.
! Para cancelar la búsqueda, vuelv a a pulsar M.
C.
! El programa de algunas emisoras puede ser
distinto al programa indicado por el PTY transmitido.
! Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
de programa que busca, se visualizará Notfound durante unos dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Traffic Announce (espera por anuncio de tráfico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
anuncio de tráfico.
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias alternativas)
Si el sintonizador no consigue obtener una recepción
adecuada, la unidad buscará automáticamente otra
emisora de la misma red.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la búsqueda
de frecuencias alternativas.
News interrupt (interrupción por programa de noticias)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
NEWS.
Tuning Mode (ajuste de sintonización de la PALANCA)
Puede asignarle una función a LEVER en la unidad.
Seleccione Manual (sintonización manual) para
subir o bajar la frecuencia de forma manual o seleccione Preset (canal presintonizado) para cambiar
entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para seleccionar Manual o Preset.
10
Es
Durante el uso de la unidad
Sección
02
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
de almacenamiento externos
(USB, SD)
Funcionamiento básico
1
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
dad de grabación
Muestra la frecuencia de muestreo o la velocidad de grabación de la pista (archivo) actual
cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
! Al reproducir archivos AAC grabados
con VBR (velocidad de grabación variable), se visualizará el valor promedio de
la velocidad de grabación. Sin embargo,
dependiendo del software que se haya
empleado para decodificar los archivos
AAC, es posible que aparezca además
VBR.
2 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de carpeta actual cuando
se reproduce un archivo audio comprimido.
3 Indicador de número de pista
4 Indicador PLAY/PAUSE
5 Indicador S.Rtrv
Se visualiza cuando la función Sound Retriever está activada.
6 Tiempo de canción (barra de progreso)
7 Indicador de tiempo de reproducción
32
7564
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB
mediante el cable USB.
! Utilice un cable USB para conectar el dispositivo
de almacenamiento USB a la unidad.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
1 Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB.
Reproducción de canciones en una tarjeta de memoria SD
1 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para la tarjeta SD.
Insértela con la superficie de contacto hacia
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un
chasquido y quede completamente encajada.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como fuente.
Detención de la reproducción de archivos en una tarjeta de memoria SD
1 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que oiga
un chasquido.
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado.
2 Extraiga la tarjeta de memoria SD.
Selección de una carpeta
1 Pulse UP o DOWN.
Selección de una pista
1 Gire LEVER.
Avance rápido o retroceso
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la derecha
o izquierda.
! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido
durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga pulsado BAND/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
1 Pulse BAND/
.
.
Durante el uso de la unidad
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h (expulsar).
11
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Cambio entre dispositivos de memoria de reproducción
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria de
reproducción en dispositivos de almacenamiento
USB con más de un dispositivo de memoria compatible con uno de almacenamiento masivo.
1 Pulse BAND/
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de me-
moria diferentes.
Conexión MTP
Los disposi tivos Android compatibles con MTP (al
ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o superior)
se pueden conectar a través de la conexión MTP utilizando la fuente USB. Para conectar un dispositivo
Android, utilice el cable suministrado con el dispositivo.
! Esta función no es compatible con MIXTRAX.
! Esta función no es compatible con WAV.
! Esta función no es compatible con la búsqueda
de música.
.
Notas
! Desconecte los dispositivos de almacena-
miento USB de la unidad cuando no los utilice.
! Si hay dos dispositivos de almacenamiento
USB conectados a la unidad, se utilizará el
dispositivo conectado a la entrada de la fuente
seleccionada.
! Desconecta la comunicación del dispositivo
de almacenamiento USB antes de pasar al
usar el otro dispositivo.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona
USB o SD como fuente.
No puede usar esta función con USB MTP.1 Presione MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
! Para obtener más información sobre MIXTRAX,
consulte Sobre MIXTRAX en la página 27.
Selección y reproducción de
archivos/pistas de la lista de
nombres
Esta función está disponible si OFF se ajusta
en Music browse. Para más información, consulte Music browse (explorar música) en la página 14.
1 Pulse
(lista) para cambiar al modo de
lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
del archivo deseado (o de la carpeta).
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
1 Gire M.C.
Reproducción
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.
C.
Visualización de una lista de los archiv os (o las carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C.
Para buscar una canción
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
Esta función está disponible si ON se ajusta
en Music browse. Para más información, consulte Music browse (explorar música) en la página 14.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una categoría/canción.
(lista).
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada
/DISP.
12
% Pulse
Es
Cambio del nombre de la canción o la categoría
1 Gire M.C.
Artists (artistas)—Albums (álbumes)—Songs
(canciones)—Genres (géneros)
Reproducción
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Visualización de una lista de canciones de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la categoría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pulsa-
do M.C.
Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría se-
leccionada, pulse
búsqueda alfabética.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse
Notas
! Esta unidad debe crear un índice para facilitar
las búsquedas por Artists, Albums, Songs y
Genres. La creación de un índice para 1 000
canciones suele tardar aproximadamente 70
segundos, y recomendamos usar hasta un
máximo de 3 000 canciones. Tenga en cuenta
que el proceso puede llevar más tiempo para
cierto tipo de archivos.
! Dependiendo del número de archivos en el
dispositivo de almacenamiento USB, se
puede producir un cierto retraso al mostrar
una lista.
! Es posible que el teclado no responda durante
la creación de un índice o lista.
! La listas de regeneran cada vez que se encien-
de la unidad.
para cambiar al modo de
/DISP.
Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que
se está reproduciendo
Se puede utilizar esta función cuando se selecciona USB o SD como fuente.
Esta función está disponible si ON se ajusta
en Music browse. Para más información, consulte Music browse (explorar música) en la página 14.
Se pueden reproducir canciones de las siguientes listas:
• Lista de álbumes del artista que se está re-
produciendo
• Lista de canciones del álbum que se está reproduciendo
• Lista de álbumes del género que se está reproduciendo
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
pulse para seleccionarlo.
! Artist – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! Album – Reproduce una canción del
álbum que se está reproduciendo.
! Genre – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo en ese momento.
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a la
búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se esté reproduciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú principal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las
siguientes funciones.
! No se puede utilizar Music browse ni
Link play cuando la fuente está configura-da en CD.
Durante el uso de la unidad
13
Es
Sección
02
Durante el uso de la unidad
! Link play no está disponible cuando se se-
lecciona OFF en Music browse. Para más
información, consulte Music browse (ex-plorar música) en la página 14.
Music browse (explorar música)
Puede buscar música en un dispositivo de almacenamiento USB o tarjeta SD.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! ON –Se puede utilizar la lista de categorías/
canciones.
! OFF –Se puede utilizar la lista de archivos/car-
petas.
En algunos casos, puede aparecer un mensaje
que pregunta si desea crear una base de datos en
esta unidad o no. Si aparece, proceda completando los pasos siguientes.
2 Gire M.C. para cambiar a Ye s.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Aparecerá un mensaje que pregunta si desea
guardar la información de la base de datos en un
dispositivo de almacenamiento USB o en una tarjeta SD.
4 Gire M.C. para cambiar a Ye s.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Seleccione No para cancelar la selección.
! La información de la base de datos en esta unidad
se borr ará si ACC está ajustado en OFF. Si se
guarda la información de la base de datos en un
dispositivo de almacenamiento USB o una tarjeta
SD, se podrá leer la información desde el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta SD en
que se guardó si ACC está ajustado en ON, lo
cual incrementará la velocidad de procesamiento.
! Puede resultar necesario volver a generar la base
de datos si la información en el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta SD es diferente
de la información de la base de datos guardada
en el dispositivo de almacenamiento USB o la tarjeta SD. Aparecerá un mensaje en tales casos
que pregunta si volver a generar la base de datos
o no.
Play m ode (repetición de reproducción)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
ción de reproducción.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat – Repite todas las pistas
! Track repeat – Repite la pista actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
! All repeat – Repite todos los archivos
! Track repeat – Repite el archivo actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual
Random mode (reproducción aleatoria)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-
ción aleatoria.
Link play (reproducción de enlace)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
para seleccionarlo.
Para obtener más información sobre los ajustes,
consulte Reproducción de canciones relacionadascon la canción que se está reproduciendo en la página 13.
Pause (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Sound Retriever (recupera dor de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1—2—OFF (desactivado)
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2
para tasas de compresión alta.
iPod
Funcionamiento básico
14
1
2
3
4
8675
Es
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.