Pioneer DEH-X6600BT User Manual

CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X6600BS DEH-X6600BT DEH-X66BT DEH-X4600BT DEH-X3600S
Owners Manual
Mode demploi
Manual de instrucciones
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
English EspañolFrançais
Section
Before you start
01
Before you start
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensureproperuse,please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
FCC ID: AJDK072 MODEL NO.: DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/ DEH-X66BT/DEH-4600BT IC: 775E-K072 This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including inter­ference that may cause undesired operation of this device. This transmitter must not be co-located or op­erated in conjunction with any other antenna or transmitter. The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user. This equipment complies with FCC/IC radia­tion exposure limits set forth for an uncon­trolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup­plement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and op­erated keeping the radiator at least 20 cm or more away from persons body (excluding ex­tremities: hands, wrists, feet and ankles).
2
En
MODEL NO.: DEH-X3600S This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any in­terference received, including interference that may cause undesired operation.
Information to User
Alteration or modifications carried out with­out appropriate authorization may invalidate the user s right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio commu­nications. However,there is no guarantee that interference will not occur in a particu­lar installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television re­ception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip­ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re­ceiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe levela level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or dis­tortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing comfort leveladapts to higher volumes of sound, so what sounds nor­malcan actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
! Set your volume control at a low setting. ! Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
! Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
! Do not turn up the volume so high that you
cant hear whats around you.
! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in poor reception.
WARNING
! Do not attempt to install or service this
product by yourself. Installation or serv­icing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards.
! Do not attempt to operate the unit while driv-
ing. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before at­tempting to use the controls on the device.
d8 9 e
a
9 de
a
Before you start
Using this unit
Section
01
! Handling the cord on this product or cords
associated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of Cali­fornia and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other repro­ductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over­heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Avoid exposure to moisture.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi­fied under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the com­panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without ad­vance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please con­tact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Head unit
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH­X3600S
2 4
3
1
7
DEH-X4600BT
1
8
7
1 SRC/OFF
2 h (eject)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
(list)
4
5 Disc loading slot
6 USB port
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT
7
MIX (MIXTRAX) DEH-X3600S
8 BAND/
9
a c/d
5
b c
3
b
(phone)
(iPod control)
(back)/DIMMER (dimmer)
6
62 4 5
c
b DISP
to 6/
c 1/
d AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
e Detach button
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB storage device as any device connected directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Remote control
f
a 8 m l
1
VOLUME
f
Press to increase or decrease volume.
MUTE
g
Press to mute. Press again to unmute.
a/b
h
Press to recall preset stations. Press to select the next/previous folder.
g h i
j k
02
English
3
En
7 9 b
b
Section
02
Using this unit
Using this unit
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT Press to end a call, reject an incoming call,
i
or reject a call waiting while on another call.
AUDIO
DEH-X3600S Press to select an audio function.
DISP/SCRL
j
Press to select different displays. Press and hold to turn dimmer on or off.
e
k
Press to pause or resume playback.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT Press to start talking to the caller while
l
using the phone.
FUNCTION
DEH-X3600S Press to select functions.
LIST/ENTER Press to display the list depending on the
m
source. While in the operating menu, press to con­trol functions.
Display indication
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH­X3600S
1
4
65
2
3
a8
DEH-X4600BT
a 6 8
54 97
Main information section ! Tuner: band and frequency
1
! CD player, USB storage device and iPod:
elapsed playback time and text informa­tion
Appears when a lower tier of folder or menu
2
exists.
(auto answer)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
3
DEH-X4600BT Shows when the automatic answering func­tion is on.
(list)
4
5 Sub information section
6 LOC (local seek tuning)
7
8
9
a
b
(sound retriever)
(random/shuffle)
(repeat)
(iPod control) This units iPod function is operated from your iPod.
(Bluetooth indicator) DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT
Set up menu
3
21
1 After installation of this unit, turn the ignition switch to ON. SET UP appears.
2 Turn M.C. to switch to YES.
# If you do not use the unit for 30 seconds, the set up menu will not be displayed. # If you prefer not to set up at this time, turn M.C. to switch to NO.
3 Press M.C. to select.
4 Complete the procedure outlined below to set the menu.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Turn M.C. to adjust hour. 2 Press M.C. to select minute. 3 Turn M.C. to adjust minute. 4 Press M.C. to confirm the selection.
QUIT appears.
5 To finish your settings, turn M.C. to select YES.
# If you prefer to change your setting again, turn
M.C. to switch to NO.
Basic operations
Important
! Handle the front panel with care when re-
moving or attaching it.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
! To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached to the front panel before detaching it.
Removing the front panel 1 Press the detach button to release the front
panel.
2 Push the front panel upward (M) and then pull
it toward (N) you.
3 Always store the detached front panel in a pro-
tective case or bag.
Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left.
6 Press M.C. to select.
Notes
! You can set up the menu options from the
system menu. For details about the settings, refer to System menu on page 14.
! You can cancel set up menu by pressing
SRC/OFF.
2 Press the right side of the front panel until it is
firmly seated. Forcing the front panel into place may result in damage to the front panel or head unit.
Turning the unit on 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
4
En
Using this unit
Using this unit
Section
02
Turning the unit off 1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.
Selecting a source
1 Press SRC/OFF to cycle between:
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod PANDORAAPP (application)AUX BT AUDIO
! SIRIUSXM is not available for DEH-X6600BT,
DEH-X66BT and DEH-X4600BT.
! USB MTP displays while the MTP connection
is in use.
! BT AUDIO is not available for DEH-X3600S.
Adjusting the volume 1 Turn M.C. to adjust the volume.
Note
When this units blue/white lead is connected to the vehicles auto-antenna relay control termi­nal, the vehicles antenna extends when this units source is turned on. To retract the anten­na, turn the source off.
Use and care of the remote control
Using the remote control 1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. When using for the first time, pull out the film protruding from the tray.
Replacing the battery 1 Slide the tray out on the back of the remote
control.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus
(–) poles aligned properly.
WARNING
! Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic ob-
jects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ­mental public institutionsrules that apply in your country/area.
! “Perchlorate Material – special handling may
apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Frequently used menu operations
Returning to the previous display Returning to the previous list (the folder one level higher)
/DIMMER.
1 Press
Returning to the ordinary display Canceling the main menu 1 Press BAND/
Returning to the ordinary display from the list 1 Press BAND/
.
.
Radio
Basic operations
Selecting a band
1 Press BAND/
FM2, FM3 for FM or AM) is displayed.
Switching preset stations 1 Press c or d. ! Select PCH (preset channel) under SEEK to
use this function.
! Use the a and b on the remote control to
switch between preset stations.
Manual tuning (step by step) 1 Press c or d. ! Select MAN (manual tuning) under SEEK to
use this function.
Seeking 1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c or d. While pressing and holding c or d, you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d.
Note
For details about SEEK, refer to SEEK (left/right key setting) on page 6.
Storing and recalling stations for each band
Using preset tuning buttons
1 To store: Press and hold down one of the preset tuning buttons (1/ the number stops flashing.
2 To recall: Press one of the preset tuning buttons (1/
until the desired band (FM1,
to 6/ ) until
to 6/ ).
English
5
En
Section
02
Using this unit
Using this unit
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! FREQUENCY (program ser vice name or
frequency)
! BRDCST INFO (song title/artist name) ! CLOCK (source name and clock)
Notes
! If the program service name cannot be ac-
quired in FREQUENCY, the broadcast fre­quency is displayed instead. If the program service name is detected, the program serv­ice name will be displayed.
! Depending on the band, text information can
be changed.
! Text information items that can be changed
depend on the area.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
BSM (best stations memory)
BSM (best stations memory) automatically stores the six strongest stations in the order of their sig­nal strength. 1 Press M.C. to turn BSM on.
To cancel, press M.C. again.
LOCAL (local seek tuning)
Local seek tuning allows you to tune in to only those radio stations with sufficiently strong sig­nals for good reception. 1 Press M.C. to select the desired setting.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM: OFFLV 1 LV2 The highest level setting allows reception of only the strongest stations, while lower levels allow the reception of weaker stations.
SEEK (left/right key setting)
You can assign a function to the left and right keys of the unit. Select MAN (manual tuning) to tune up or down manually or select PCH (preset channel) to switch between preset channels. 1 Press M.C. to select MAN or PCH.
CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
MTP connection
MTP-compatible Android devices (running Android OS 4.0 or higher) can be connected by MTP connection using the USB source. To con­nect an Android device, use the cable that came with the device.
Notes
! This function is not compatible with MIX-
TRAX.
! This function is not compatible with WAV.
Basic operations
Playing a CD/CD-R/CD-RW 1 Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW 1 Press h.
Playing songs on a USB storage device
1 Open the USB port cover. 2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
Stopping playback of files on a USB storage de­vice 1 Youmay disconnect the USB storage device at
any time.
Selecting a folder 1 Press 1/
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d. ! When playing compressed audio, there is no
Returning to root folder 1 Press and hold BAND/
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press BAND/
Switching between playback memory devices You can switch between playback memory devices on USB storage devices with more than one Mass Storage Device-compatible memory device. 1 Press BAND/ ! You can switch between up to 32 different
or 2/ .
sound during fast forward or reverse.
.
.
.
memory devices.
Note
Disconnect USB storage devices from the unit when not in use.
Operations using the MIXTRAX button
Turning MIXTRAX on or off You can use this function when USB is selected as the source. You cannot use this function with USB MTP. 1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. DEH-X3600S Press MIX to turn MIXTRAX on or off.
! For more details about MIXTRAX, refer to
About MIXTRAX on page 15.
! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
function is disabled.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
CD-DA
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
CD-TEXT
! TRACK INFO (track title/track artist/disc
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! FILE INFO (file name/folder name) ! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
6
En
Using this unit
Using this unit
Section
02
Selecting and playing files/ tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track name list mode.
2 Use M.C. to select the desired file name (or folder name).
Selecting a file or folder 1 Turn M.C.
Playing 1 When a file or track is selected, press M.C.
Viewing a list of the files (or folders) in the se­lected folder 1 When a folder is selected, press M.C.
Playing a song in the selected folder 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
! To change songs during random play, press d
to cycle between the following:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repeat all tracks ! ONE – Repeat the current track ! FLD – Repeat the current folder
USB storage device
! ALL – Repeat all files ! ONE – Repeat the current file ! FLD – Repeat the current folder
to turn random play on or off. Tracks in a selected repeat range are played in random order.
to switch to the next track. Pressing c restarts playback of the current track from the begin­ning of the song.
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-X3600S
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
! Key operation is disabled when MIXTRAX is
on.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
Once selected, the function below can be ad­justed.
! S.RTRV is not available when MIXTRAX is
turned on.
S.RTRV (sound retriever)
Automatically enhances compressed audio and restores rich sound. 1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on page 7.
iPod
Basic operations
Playing songs on an iPod
1 Open the USB port cover. 2 Connect an iPod to USB input.
Playback is performed automatically.
Selecting a song (chapter) 1 Press c or d.
Selecting an album 1 Press 1/
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Notes
! The iPod cannot be turned on or off when the
! Disconnect headphones from the iPod be-
! The iPod will turn off about two minutes after
Operations using the MIXTRAX button
Turning MIXTRAX on or off 1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
! For more details about MIXTRAX, refer to
or 2/ .
control mode is set to CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
fore connecting it to this unit.
the ignition is switched off.
DEH-X4600BT Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. DEH-X3600S Press MIX to turn MIXTRAX on or off.
About MIXTRAX on page 15.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Browsing for a song
1 Press to switch to the top menu of list search.
2 Use M.C. to select a category/song.
Changing the name of the song or category 1 Turn M.C.
Playlistsartistsalbumssongspodcasts genrescomposersaudiobooks
Playing 1 When a song is selected, press M.C.
Viewing a list of songs in the selected category 1 When a category is selected, press M.C.
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold
M.C.
Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected category is dis-
played, press mode. ! You also can switch to alphabet search
mode by turning M.C. twice.
2 Turn M.C. to select a letter. 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
! To cancel searching, press
to switch to alphabet search
/DIMMER.
English
7
En
Section
02
Using this unit
Using this unit
Notes
! You can play playlists created with the com-
puter application (MusicSphere). The appli­cation will be available on our website.
! Playlists that you created with the computer
application (MusicSphere) are displayed in abbreviated form.
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
! When the control mode is set to CONTROL
Selecting a random play range (shuffle) 1 Press 5/
Playing all songs in random order (shuffle all) 1 Press and hold 5/ ! To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-X3600S
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
to cycle between the following:
! ONE – Repeat the current song ! ALL – Repeat all songs in the selected list
iPod/CTRL iPod, the repeat play range will be same as what is set for the connected iPod.
to cycle between the following:
! SNG – Play back songs in the selected list
in random order.
! ALB – Play back songs from a randomly se-
lected album in order.
! OFF – Not play back in random order.
to turn shuffle all on.
details, refer to Selecting a random play range (shuffle) on page 8.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Playing songs related to the currently playing song
You can play songs from the following lists.
Album list of the currently playing artist
Song list of the currently playing album
Album list of the currently playing genre
1 Press and hold mode.
2 Turn M.C. to change the mode; press to select.
! ARTIST – Plays an album by the artist cur-
rently playing.
! ALBUM – Plays a song from the album cur-
rently being played.
! GENRE – Plays an album from the genre cur-
rently being played.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
to switch to link play
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you use functions other than link search (e.g. fast forward and reverse).
! Depending on the song selected to play, the
end of the currently playing song and the be­ginning of the selected song/album may be cut off.
Using this unit’s iPod function from your iPod
This units iPod function can be controlled by using the connected iPod. CONTROL iPod/CTRL iPod is not compatible with the following iPod models.
! iPod nano 1st generation ! iPod with video
% Press BAND/ to switch the control
mode.
! CONTROL iPod/CTRL iPod – This unitsiPod
function can be operated from the connected iPod.
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – This units
iPod function can be controlled by using this unit.
Notes
! Switching the control mode to
CONTROL iPod/CTRL iPod pauses song playback. Use the iPod to resume playback.
! The following operations are still accessible
from the unit even if the control mode is set to CONTROL iPod/CTRL iPod.
PausingFast forward/reverseSelecting a song (chapter)
! The volume can only be adjusted from this
unit.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
! AUDIO BOOK is not available when
CONTROL iPod/CTRL iPod is selected in the
control mode. For details, refer to Using this units iPod function from your iPod on page 8.
AUDIO BOOK (audiobook speed)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! FASTER – Playback at a speed faster than
normal
! NORMAL – Playback at normal speed ! SLOWER – Playback at a speed slower
than normal
S.RTRV (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on page 8.
Streaming Pandora
â
IMPORTANT:
Requirements to access Pandora using the Pioneer car audio/video products:
! Please update the firmware of the Pandora appli-
cation to the latest version before use.
! The latest version of the Pandora application can
be downloaded on iTunes App Store and Google Play.
! Create a free or a paid account online. You can
create the account in the Pandora application from your iPhone or on the website. The URL in the following: http://www.pandora.com/register
! If the Data Plan for your iPhone does not provide
for unlimited data usage, additional charges from your carrier may apply for accessing the Pandora service via 3G and/or EDGE networks.
! You need to connect to the Internet via 3G, EDGE
or Wi-Fi network to use the service from Pandora.
Limitations:
! Depending on the availability to the Internet, you
may not be able to receive Pandora service.
8
En
Using this unit
Using this unit
Section
02
! Pandora service is subject to change without no-
tice. The service could be affected by any of the following: firmware versions of iPhone, firmware versions of Pandora application, changes to the Pandora music service.
! Certain functions of the Pandora service are not
available when accessing the service through the Pioneer car audio/video products. They include, but not limited to the following: creating new sta­tions, deleting stations, sending information about current stations, buying tracks from iTunes,viewing additional text information, log­ging in to Pandora, adjusting Cell Network Audio Quality.
Pandora internet radio is a music service not af­filiated with Pioneer. More information is avail­able at http://www.pandora.com. The Pandora mobile application is available for most iPhone and smartphone, please visit www.pandora.com/everywhere/mobile for the latest compatibility information.
Starting procedure for iPhone users
1 Connect an iPhone to USB input.
2 Select WIRED in APP CONN. SET. For de­tails, refer to APP CONN. SET (APP connect mode setting) on page 15.
If using DEH-X3600S, proceed to the next step.
3 Switch the source to PANDORA.
4 Start up the application on the iPhone and initiate playback.
Starting procedure for smartphone users
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT
1 Connect your smartphone to this unit using Bluetooth wireless technology. For de­tails, refer to Connection menu operation on page 11.
2 Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For details, refer to APP CONN. SET (APP connect mode setting) on page 15.
3 Switch the source to PANDORA.
The smartphone application will start up auto­matically. If it fails to start, follow the instruc­tions on the screen to attempt to resolve the problem.
Basic operations
Playing tracks For details, refer to Starting procedure for iPhone
users on page 9 or Starting procedure for smart­phone users on page 9.
Skipping tracks 1 Press d.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! TRACK INFO (station name/track title/ar-
tist name/album title)
! ELAPSED TIME (playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Note
Depending on the station, text information can be changed.
Selecting and playing the Shuffle/station list
The display shown on this unit may not be the same as that shown on the connected device.
1 Press (list) to switch to the Shuffle/sta­tion list mode.
2 Use M.C. to select the Shuffle or desired station.
Changing the sort order
(list).
1 Press ! ABC – You can sort the items in the list alpha-
betically
! DATE – You can sort the items in the list in
order of the dates on which the items were created
Changing Shuffle or stations 1 Turn M.C.
Playing 1 When Shuffle or the station is selected, press
M.C.
Deleting stations
1 When station is selected, press and hold M.C.
DELETE YES appears.
To cancel, press to the previous level.
2 Press M.C.
The station will be deleted.
/DIMMER. You will return
Operations using special buttons
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever)
Only for DEH-X3600S
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Giving a Thumbs Down 1 Press 2/
Giving a Thumbs Up 1 Press 1/
to give a Thumbs Downfor the track currently playing and to skip to the next track.
to give a Thumbs Upfor the track currently playing.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
BOOKMARK (bookmark)
1 Press M.C. to store track information.
NEW STATION (new station)
A new station will be created from the information for the artist or track of the station currently being played.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
FROM TRACK (from track)FROM ARTIST (from artist)
3 Press M.C.
A new station is created.
! You can also create a new station from a track
by pressing and holding down 5/
! You can also create a new station from an ar-
tist by pressing and holding down 6/
.
.
English
9
En
Section
02
Using this unit
Using this unit
S.RTRV (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
For details, refer to Enhancing compressed
audio and restoring rich sound (sound retriever)
on page 9.
Using connected device applications
You can use this unit to perform streaming play­back of and control tracks in iPhone or smart­phone applications or just for streaming playback.
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable infor­mation, whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain ap­plications, the provision of geolocation data. ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RE­SPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUD­ING WITHOUT LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT CONSENT TO THE USE OF GEO­LOCATION DATAWHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY APP.
Information for compatibility of connected devices
The following is the detailed information regard­ing the terminals required to use the application for iPhone or smartphone on this unit.
For iPhone users
! This function is compatible with iPhone and
iPod touch.
! The device has iOS 5.0 or higher.
For smartphone users
! The device has Android OS 2.3 or later. ! The device supports Bluetooth SPP (Serial
Port Profile) and A2DP (Advanced Audio Dis­tribution Profile). The device is connected to this unit via Bluetooth.
! Compatibility with all Android devices is not
guaranteed. For details about Android device compatibil­ity with this unit, refer to the information on our website.
Notes
! Please check our website for a list of sup-
ported iPhone or smartphone applications for this unit.
! Pioneer is not liable for any issues that may
arise from incorrect or flawed app-based content.
! The content and functionality of the sup-
ported applications are the responsibility of the App providers.
Starting procedure for iPhone users
1 Connect an iPhone to USB input.
2 Select WIRED in APP CONN. SET. For de­tails, refer to APP CONN. SET (APP connect mode setting) on page 15.
If using DEH-X3600S, proceed to the next step.
3 Switch the source to APP.
4 Start up the application on the iPhone and initiate playback.
Starting procedure for smartphone users
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT
1 Connect your smartphone to this unit using Bluetooth wireless technology. For de­tails, refer to Connection menu operation on page 11.
2 Select BLUETOOTH in APP CONN. SET. For details, refer to APP CONN. SET (APP connect mode setting) on page 15.
3 Switch the source to APP.
4 Start up the application on the smart­phone and initiate playback.
Basic operations
Selecting a track 1 Press c or d.
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Pausing playback 1 Press BAND/
to pause or resume.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! APP NAME (application name) ! ELAPSED TIME (playback time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
PAUSE (pause)
1 Press M.C. to pause or resume.
S.RTRV (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Using Bluetooth wireless technology
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT
Using the Bluetooth telephone
Important
! Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is not running can drain the battery.
! Operations may vary depending on the kind
of cellular phone.
! Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor, using the phone book, etc., are prohibited while driving. Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake be­fore proceeding.
10
En
Using this unit
Using this unit
Section
02
Setting up for hands-free phoning
1 Connection
Use the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 11.
2 Function settings
Use the Bluetooth telephone function menu. Refer to Phone menu operation on page 12.
Basic operations
Making a phone call 1 Refer to Phone menu operation on page 12.
Answering an incoming call 1 When a call is received, press
Ending a call 1 Press
Rejecting an incoming call 1 When a call is received, press and hold
Answering a call waiting 1 When a call is received, press
Switching between callers on hold 1 Press M.C.
Canceling call waiting 1 Press and hold
Adjusting the other partys listening volume 1 Press c or d while talking on the phone. ! When private mode is on, this function is not
Turning private mode on or off 1 Press BAND/
.
.
available.
while talking on the phone.
.
.
.
Note
If private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be available.
Storing and recalling phone numbers
1 To store: Press and hold down one of the preset tuning buttons (1/
The functions below can be used to store phone numbers to the memory. For details, refer to Phone menu operation on page 12.
! MISSED (missed call history) ! DIALED (dialed call history) ! RECEIVED (received call history) ! PHONE BOOK (phone book)
2 To recall: Press one of the preset tuning buttons (1/
to 6/ ).
to 6/ ).
3 Press M.C. to make a call.
Switching the display
Selecting the desired text information You can change the display during a call. 1 Press DISP to cycle between the following:
! Call time ! Name of other party ! Number of other party
Using voice recognition
This feature can be used on an iPhone equipped with voice recognition that is connected by Bluetooth.
1 Press and hold M.C. to switch to voice recognition mode.
2 Press M.C. and then talk into the micro­phone to input voice commands. To end voice recognition mode, press BAND/
Notes
! For details on voice recognition features,
check the manual for your iPhone.
! In order for your voice commands to be rec-
ognized and interpreted correctly, ensure that conditions are suitable for recognition.
! Please note that wind blowing through the
vehicle windows and noise coming from out­side the vehicle can interfere with voice com­mand operation.
! For optimum pick-up, the microphone should
be placed directly in front of the driver at a suitable distance.
! Speaking too soon after the start of the com-
mand may cause voice recognition to fail.
! Speak slowly, deliberately, and clearly.
Connection menu operation
Important
Connected devices may not work properly if more than one Bluetooth device is connected at a time (e.g. a phone and a separate audio player are connected simultaneously).
1 Press and hold tion menu.
# You cannot perform this step during a call.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
.
to display the connec-
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-
vice from the device list)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to connect/disconnect. ! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device name.
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
device. If the connection is established, * is indicated on the device name.
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
DEL DEVICE (deleting a device from the device list)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the name of a device you
want to delete. ! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device name.
3 Press M.C. to display DELETE YES. 4 Press M.C. to delete the device information
from the device list.
! When no device is selected in the device list,
this function is not available.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
ADD DEVICE (connecting a new device)
English
11
En
Section
02
Using this unit
Using this unit
1 Press M.C. to start searching.
! To cancel, press M.C. while searching. ! If this unit fails to find any available cellular
phones, NOT FOUND is displayed.
2 Turn M.C. to select a device from the device
list. ! If the desired device is not displayed, select
RE-SEARCH.
! Press and hold M.C. to swap between the
Bluetooth device address and the device name.
3 Press M.C. to connect the selected device.
! To complete the connection, check the de-
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the PIN code on your device.
! PIN code is set to 0000 as the default. You
can change this code.
! A 6-digit number may display on both this
unit and the Bluetooth device. Select yes if the 6-digit numbers displayed on this unit and the Bluetooth device are the same.
! 6-digit number appears on the display of
this unit. Once the connection is estab­lished, this number disappears.
! If you are unable to complete the connec-
tion using this unit, use the device to con­nect to the unit.
! If three devices are already paired, DEVICE-
FULL is displayed and it is not possible to
perform this operation. In this case, delete a paired device first.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto­matically)
1 Press M.C. to turn automatic connection on or
off.
VISIBLE (setting the visibility of this unit)
Bluetooth visibility can be turned on so that other devices can discover the unit. 1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on
or off.
PIN CODE (PIN code input)
You must enter a PIN code on your device to con­firm the Bluetooth connection. The default code is 0000, but you can change it with this function.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a number. 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
! After inputting, pressing M.C. returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO (Bluetooth device address display)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to display the device information.
Device nameBluetooth device address
GUEST MODE (guest mode)
When this mode is turned on, if a pairing is at­tempted while there are already three devices paired together, the unit will move to the DEL DE- VICE screen automatically and prompt you to de­lete a device. For details, refer to DEL DEVICE (deleting a device from the device list) on page 11.
1 Press M.C. to turn the guest mode on or off.
A. PAIRING (auto pairing)
If this function is turned on while there is an iPhone connected to the unit by USB, you will be automatically prompted to pair the unit and iPhone. 1 Press M.C. to turn auto pairing on or off. ! This function may not be available depending
on what version of iOS you are using.
Phone menu operation
1 Press to display the phone menu.
2 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
MISSED (missed call history) DIALED (dialed call history) RECEIVED (received call history)
1 Press M.C. to display the phone number list. 2 Turn M.C. to select a name or phone number. 3 Press M.C. to make a call.
PHONE BOOK (phone book)
The contacts on your phone will normally be trans­ferred automatically when the phone is con­nected. If it is not, use your phone menu to transfer the contacts. The visibility of this unit should be on when you use the phone menu. Refer to VISIBLE (setting the visibility of this unit) on page 12. 1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
list).
2 Turn M.C. to select the first letter of the name
you are looking for.
3 Press M.C. to display a registered name list. 4 Turn M.C. to select the name you are looking
for.
5 Press M.C. to display the phone number list. 6 Turn M.C. to select a phone number you want
to call.
7 Press M.C. to make a call.
PRESET1-6 (preset phone numbers)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired preset number. 3 Press M.C. to make a call.
! You can also use the preset number buttons 1/
to 6/ to recall a preset phone number.
For more details about storing phone num­bers, refer to Storing and recalling phone num- bers on page 11.
PHONE FUNC (phone function)
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from this menu. For details, refer to Function and opera- tion on page 12.
Function and operation
1 Display PHONE FUNC.
Refer to PHONE FUNC (phone function) on page
12.
2 Press M.C. to display the function menu.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
A. ANSR (automatic answering)
1 Press M.C. to turn automatic answering on or
off.
R.TONE (ring tone select)
1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
PB INVT (phone book name view)
1 Press M.C. to invert the order of names in the
phone book.
12
En
Using this unit
Using this unit
Section
02
Bluetooth Audio
Important
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera­tions will be limited to the following two lev­els:
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your audio player. The A2DP connection can only be used with PANDORA (smartphone), APP (smartphone) and BT AUDIO.
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause playback, select songs, etc.
! To use a Bluetooth audio player with this
unit, refer to this manual and the manual for your device for operating instructions.
! As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis­tening to songs on your Bluetooth audio player.
! The sound of the Bluetooth audio player will
be muted when the phone is in use.
! When the Bluetooth audio player is in use,
you cannot connect to a Bluetooth telephone automatically.
! Playback continues even if you switch from
your Bluetooth audio player to another source while listening to a song.
! Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper­ation and information display may not be available for some functions.
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function you must set up the unit for use with your Bluetooth audio player. You will need to pair this unit with your Bluetooth audio player.
1 Connection
Use the Bluetooth telephone connection menu. Refer to Connection menu operation on page 11.
Basic operations
Fast forwarding or reversing 1 Press and hold c or d.
Selecting a track 1 Press c or d.
Starting playback 1 Press BAND/
.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! DEVICE INFO (device name) ! TRACK INFO (track title/artist name/album
title)
! ELAPSED TIME (track number and play-
back time)
! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer)
Operations using special buttons
Selecting a repeat play range 1 Press 6/
Playing tracks in random order 1 Press 5/
Pausing playback 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
to select a repeat play range from one or all. ! This function may not be available depend-
ing on the type of Bluetooth audio player connected.
! The repeat play range varies depending on
the Bluetooth audio player in use.
to turn random play on or off.
! The random play range varies depending
on the Bluetooth audio player in use.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
PLAY (play)
1 Press M.C. to start playback.
STOP (stop)
1 Press M.C. to stop the playback.
S.RTRV (sound retriever)
1 Press M.C. to select the desired setting.
12OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.
Audio adjustments
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select AUDIO.
3 Turn M.C. to select the audio function.
Once selected, the following audio functions can be adjusted.
! FADER is not available when SW is selected
in REAR-SP. For details, refer to REAR-SP (rear output setting) on page 16.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
is selected in SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout set- ting) on page 16.
! SUB.W and SUB.W CTRL are not available
when FUL is selected in REAR-SP. For details, refer to REAR-SP (rear output setting) on page
16.
! SUB.W and SUB.W CTRL are not available
when REAR/REAR is selected in
SP-P/O MODE. For details, refer to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16.
! SUB.W CTRL is not available when SUB.W is
selected in OFF. For details, refer to SUB.W (subwoofer on/off setting) on page 14.
! SLA is not available when FM is selected as
the source.
FADER (fader adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
ance.
BALANCE (balance adjustment)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
ance.
EQ SETTING (equalizer recall)
English
13
En
Section
02
Using this unit
Using this unit
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the equalizer.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
The equalizer band and equalizer level can be customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is selected. If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete the procedures outlined below. If selecting other options, press M.C. to return to the pre­vious display. ! CUSTOM1 can be set separately for each
source. However, each of the below combi­nations are set to the same setting auto­matically.
! USB, iPod, PANDORA (iPhone), and
APP (iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone),
and APP (smartphone)
! CUSTOM2 is a shared setting used in com-
mon for all sources.
3 Press M.C. to display the setting mode. 4 Press M.C. to cycle between the following:
Equalizer bandEqualizer level
5 Turn M.C. to select the desired setting.
Equalizer band: 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ Equalizer level: +6 to –6
LOUDNESS (loudness)
Loudness compensates for deficiencies in the low­frequency and high-frequency ranges at low vol­ume.
1 Press M.C. to select the desired setting.
OFF (off)LOW (low)MID (mid)HI (high)
SUB.W (subwoofer on/off setting)
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
NOR (normal phase)REV (reverse phase) OFF (subwoofer off)
14
En
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment)
Only frequencies lower than those in the selected range are outputted from the subwoofer.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencyOutput levelSlope level Rates that can be adjusted will flash.
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Output level: –24 to +6 Slope level: –1224
BASS BOOST (bass boost)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select a desired level.
0 to +6 is displayed as the level is increased or decreased.
HPF SETTING (high pass filter adjustment)
Use this function when wanting to listen only to high-frequency sounds. Only frequencies higher than the high-pass filter (HPF) cutoff are output from the speakers.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to cycle between the following:
Cut-off frequencySlope level
3 Turn M.C. to select the desired setting.
Cut-off frequency: OFF50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Slope level: –12–24
SLA (source level adjustment)
This function prevents the volume from changing too dramatically when the source switches. ! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
! The AM volume level can also be adjusted with
this function.
! Each of the below combinations are set to the
same setting automatically. ! USB, iPod, PANDORA (iPhone), and APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone), and
APP (smartphone)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to adjust the source volume.
Adjustment range: +4 to –4
System menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to select the system menu function.
Once selected, the following system menu func­tions can be adjusted.
! INFO DISPLAY and BRIGHTNESS are not
available for DEH-X4600BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION
and APP CONN. SET are not available for DEH-X3600S.
CLOCK SET (setting the clock)
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Press M.C. to select the segment of the clock
display you wish to set. HourMinute
3 Turn M.C. to adjust the clock.
12H/24H (time notation)
1 Press M.C. to select the desired setting.
12H (12-hour clock)24H (24-hour clock)
INFO DISPLAY (sub information)
The type of text information displayed in the sub information section can be toggled.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCKOFF
! The signal bar indicator displays for SPEANA
or LEVEL METER when the source is set to
RADIO.
AUX (auxiliary input)
Activate this setting when using an auxiliary de­vice connected to this unit.
1 Press M.C. to turn AUX on or off.
DIMMER (dimmer)
1 Press M.C. to turn the dimmer on or off.
! You can also change the dimmer setting by
pressing and holding
BRIGHTNESS (brightness adjustment)
You can use this setting to adjust the display brightness. The range of settings available for BRIGHTNESS will vary depending on whether DIMMER is on or off. For details, refer to DIMMER (dimmer) on page
14.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
DIMMER on: 1 to 4 DIMMER off: 1 to 5
BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
You need to activate the BT AUDIO source in order to use a Bluetooth audio player. 1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
off.
/DIMMER.
Using this unit
Using this unit
Section
02
BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device data stored on this unit)
Bluetooth device data stored on this unit can be cleared. To protect your personal information, clear the device memory before you pass the unit on to someone else. The following information will be deleted. Device list/PIN code/call history/phone book/pre­set phone numbers
1 Press M.C. to show the confirmation display.
YES is displayed. Clearing memory is now on
standby. If you do not want to clear the Bluetooth device data stored on this unit, turn M.C. to display CANCEL and press it again to select.
2 Press M.C. to clear the memory.
CLEARED is displayed and the Bluetooth de-
vice data is cleared.
! While this function is in use, do not turn off
the engine.
BT VERSION (Bluetooth version display)
You can display the system versions of this unit and of Bluetooth module.
1 Press M.C. to display the information.
APP CONN. SET (APP connect mode setting)
Select an appropriate option for your connected device.
1 Press M.C. to select the desired setting.
WIRED (for iPhone)BLUETOOTH (for smart-
phone)
! This setting is not available when the source is
set to PANDORA or APP.
Selecting the illumination color
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X3600S
Illumination function menu
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to select the illumination func­tion.
Once selected, the following audio functions can be adjusted.
! PHONE COLOR is not available for DEH-
X3600S.
KEY COLOR (key section color setting)
You can select desired colors for the keys of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the illumination color.
! Preset colors (ranging from WHITE to
BLUE)
! SCAN (cycle through a variety of colors au-
tomatically)
! CUSTOM (customized illumination color)
DISP COLOR (display section color setting)
You can select the desired colors for the display of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the illumination color.
! Preset colors (ranging from WHITE to
BLUE)
! SCAN (cycle through a variety of colors au-
tomatically)
! CUSTOM (customized illumination color)
BOTH COLOR (key and display color setting)
You can select the desired colors for the keys and display of this unit.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the illumination color.
! Preset colors (ranging from WHITE to
BLUE)
! SCAN (cycle through a variety of colors au-
tomatically)
PHONE COLOR (phone color setting)
Selecting the key colors displayed when a call is received
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the illumination color.
! FLASHING – The color selected from KEY
COLOR flashes.
! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The
system automatically cycles through all available key colors for this unit. Select the desired mode.
! OFF – No change in key color made when
incoming calls are received.
ILLUMI FX (illumination effect mode)
In this mode, an illumination effect can be seen on the display at certain times such as when the ACC power is turned on/off or a CD is inserted/ ejected. 1 Press M.C. to turn ILLUMI FX on or off. ! The illumination effect will activate when the
ACC power is turned on/off regardless of whether the ILLUMI FX setting is on or off.
Note
When CUSTOM is selected, the customized color saved is selected.
Customizing the illumination color
You can create custom illumination colors for both KEY COLOR and DISP COLOR.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to select.
3 Turn M.C. to display KEY COLOR or DISP COLOR. Press to select.
4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis­play.
5 Press M.C. to select the primary color. R (red)G (green)B (blue)
6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60
# You cannot select a level below 20 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same time.
# You can also perform the same operation on other colors.
Note
You cannot create a custom illumination color while SCAN is selected.
About MIXTRAX
MIXTRAX technology is used to insert a variety of sound effects in between songs, allowing you to experience your music as a nonstop mix com­plete with visual effects.
Notes
! Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
! Turn MIXTRAX off if the visual effects it pro-
duces have adverse effects on driving. Refer to Operations using the MIXTRAX button on page 6.
MIXTRAX menu
1 Press M.C. to display the main menu.
English
15
En
Section
02
Using this unit
Using this unit
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select MIXTRAX.
3 Turn M.C. to select the MIXTRAX func­tion.
Once selected, the following MIXTRAX functions can be adjusted. The function is enabled when MIXTRAX is on.
! FLASH AREA and FLASH PATTERN are not
available for DEH-X4600BT.
! MIX PATTERNis not available for DEH-
X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X3600S.
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (short playback mode)
You can select the length of the playback time.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
1.0 MIN (1.0 minute)1.5 MIN (1.5 minutes)
2.0 MIN (2.0 minutes)2.5 MIN (2.5 minutes) 3.0 MIN (3.0 minutes)OFF (off)
FLASH AREA (flash area)
You can select areas for flashing colors.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
KEY/DISPLAY (key and display)KEY (key) OFF (off)
! When OFF is selected, the color set under IL-
LUMI is used as the display color.
FLASH PATTERN (flash pattern)
The flashing color and MIXTRAX special effects display change with changes in the sound and bass levels.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 – The
flash pattern changes according to the sound level. Select a desired mode.
! LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – The flash
pattern changes according to the bass level. Select a desired mode.
! RANDOM 1 – The flash pattern changes
randomly according to the sound level mode and low pass mode.
! RANDOM 2 – The flash pattern changes
randomly according to the sound level mode.
! RANDOM 3 – The flash pattern changes
randomly according to the low pass mode.
MIX PATTERN (mix pattern)
The MIXTRAX special effects display changes with changes in the audio level.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! SOUND LEVEL – The mix pattern changes
according to the sound level.
! LOW PASS – The mix pattern changes ac-
cording to the bass level.
! RANDOM – The mix pattern changes ran-
domly according to the sound level mode and low pass mode.
DISPLAY FX/DISP FX (display effect)
The MIXTRAX special effects display can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (MIXTRAX special effects display)OFF
(normal display)
CUT IN FX (manual cut-in effect)
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects while manually changing tracks.
1 Press M.C. to select the desired setting.
ON (on)OFF (off)
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to change the menu option and press to select INITIAL.
4 Turn M.C. to select the initial menu func­tion.
Once selected, the following initial menu func­tions can be adjusted.
! REAR-SP is not available for DEH-X6600BT,
DEH-X66BT,DEH-X4600BT and DEH-X3600S.
! SP-P/O MODE is not available for DEH-
X6600BS.
! S/W UPDATE is not available for DEH-
X3600S.
! SXM RESET is not available for DEH-
X6600BT,DEH-X66BT and DEH-X4600BT.
REAR-SP (rear output setting)
The rear speaker leads output and the RCA output of this unit can be used to connect a full-range speaker or subwoofer. Select a suitable option for your connection.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! FUL – Select when there is a full-range
speaker connected to the rear speaker leads output.
! SW – Select when there is a subwoofer
connected directly to the rear speaker leads output without any auxiliary amp.
SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
The rear speaker leads output and the RCA output of this unit can be used to connect a full-range speaker or subwoofer. Select a suitable option for your connection.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak­er leads output and there is a subwoofer connected to the RCA output.
! SUB.W/SUB.W – Select when there is a
subwoofer connected directly to the rear speaker leads output without any auxiliary amp and there is a subwoofer connected to the RCA output.
! REAR/REAR – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak­er leads output and the RCA output. If there is a full-range speaker connected to the rear speaker leads output and the RCA output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
S/W UPDATE (updating the software)
16
En
Using this unit
Available accessories
Section
02
This function is used to update this unit with the latest Bluetooth software. For about Bluetooth software and updating, refer to our website. ! Never turn the unit off while the Bluetooth soft-
ware is being updated.
1 Press M.C. to start updating.
Follow the on-screen instructions to finish up­dating the Bluetooth software.
SXM RESET (SiriusXM Reset)
The SiriusXM settings will be reset to the default settings.
1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Turn M.C. to switch to YES.
! To cancel, turn M.C. to display CANCEL.
3 Press M.C. to select.
! A COMPLETED message will appear once
the settings have been reset.
System menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press M.C. to display the main menu.
3 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
4 Turn M.C. to select the system menu function.
For details, refer to System menu on page 14.
Using an AUX source
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select AUX as the source.
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set­ting is turned on. For more details, refer to AUX (auxiliary input) on page 14.
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! Source name ! Source name and clock
If an unwanted display appears
Turn off the unwanted display using the proce­dures listed below.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select SYSTEM.
3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press to select.
4 Turn M.C. to switch to YES.
5 Press M.C. to select.
SiriusXM Satellite Radio
Only for DEH-X6600BS and DEH-X3600S
You can use this unit to control SiriusXM Con­nect Vehicle Tuner, which is sold separately. For more information on how to install SiriusXM Connect Vehicle Tuner, consult the installation guide included with the tuner. Everything worth listening to is on SiriusXM, get­ting over 130 channels, including the most com­mercialfree music, plus the best sports, news, talk and entertainment. A SiriusXM Vehicle Tuner and Subscription are required. For more information, visit www.siriusxm.com.
To subscribe to the SiriusXM Satellite Radio service
1 Switch the source to SIRIUSXM.
You should be able to tune in to Channel 1. If you cannot get Channel 1, make sure that your SiriusXM Connect Vehicle Tuner is installed cor­rectly as described in the tuner installation guide.
2 Switch to Channel 0 and check the Radio ID.
The SiriusXM Radio ID can be found by tuning to Channel 0. In addition, the Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle Tuner. Please note that the SiriusXM Radio ID does not include the letters I, O, S or F. You will need this number to activate your sub­scription.
3 Activate the SiriusXM service online or by phone.
For US Subscriptions:
! Visit www.siriusxm.com/activatenow ! Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349
For Canadian Subscriptions:
! Visit www.xmradio.ca and click on ACTIVATE
RADIOin the top right corner
! Call 1-877-438-9677
# The SiriusXM satellites will send an activation
message to your tuner. When the tuner has received the message, SUBSCRIPTION UPDATEDis dis­played. Press any key to clear the activation mes­sage. The activation process usually takes 10 minutes to 15 minutes but may take up to an hour in some cases. Do not turn off the unit until you clear the ac­tivation message by pressing any key.
Basic operations
Selecting a band 1 Press BAND/
! Band can be selected from SXM1, SXM2
Returning to the current live broadcast 1 Press and hold BAND/
Selecting a channel This function is available when CHANNEL is se­lected in OPERATE MODE. 1 Press c or d. ! By pressing and holding c or d, you can in-
crease or decrease the channel number con­tinuously.
Skip backward or forward This function is available when REPLAY is se­lected in OPERATE MODE. 1 Press c to skip back.
Press d to skip forward.
Fast forwarding or fast rewind This function is available when REPLAY is se­lected in OPERATE MODE. 1 Press and hold c to fast rewind.
Press and hold d to fast forward.
Note
For details about OPERATE MODE, refer to OPERATE MODE (operation mode setting) on
page 18.
.
or SXM3.
.
03
English
17
En
Section
Available accessories
03
Available accessories
Storing and recalling channels
Using preset tuning buttons
1 To store: Press and hold down one of the preset tuning buttons (1/ the number stops flashing.
2 To recall: Press one of the preset tuning buttons (1/
to 6/ ).
to 6/ ) until
Switching the display
Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following:
! CHANNEL INFO (Channel Number and
Channel Name)
! TRACK INFO (Artist Name/Song Title) ! BRDCST INFO (Content Info/Category
Name)
! TIME BEHIND (playback time) ! CLOCK (source name and clock)
Notes
! Text information may change during Tune
Scan.
! Depending on the channel, text information
can be changed.
Replayä
You can pause, rewind or replay the channel you are currently listening to.
Tune Startä
Automatically start songs from the beginning when you tune to one of your preset music channels stored on the current band of presets. For details, refer to TUNE START (Tune Start) on page 18.
Note
Tune Start is compatible with SXV200 or later tuner models. Not compatible with SXV100.
Scan options
You can scan through channels within catego­ries or songs from your preset channels.
Tune Scanä
Scan through short previews of songs you may have missed on music channels stored on the current band of presets. Each song in the current channel plays for six seconds at a time. For details, refer to TUNE SCAN (scanning the songs) on page 18.
Note
Tune Scan is compatible with SXV200 or later tuner models. Not compatible with SXV100.
Category scan
The live broadcast for each channel in the cur­rent category plays for six seconds at a time. For details, refer to Selecting a channel from the category list on page 18.
Selecting the channel or song playing 1 Press M.C.
Switching to the next/previous song during the Tune Scan 1 Press c or d.
Switching to the next/previous channel during the category scan 1 Press c or d.
Quitting a scan The last channel or song will continue to play when scan ends. 1 Press BAND/
.
List menu
You can select a channel from the list.
Selecting a channel from the all channel list
You can select a channel from any of the avail­able channels.
1 Press
2 Turn M.C. to display All Channels and press to select.
3 Turn M.C. to select a channel.
(list).
! Press DISP to change the display.
Channel NameArtist NameSong Title Content InfoChannel Number
! Press and hold M.C. to switch to scan play.
For details, refer to Scan options on page 18.
4 Press M.C. to tune to the channel.
Selecting a channel from the category list
You can select a channel from the current cate­gory. The available categories will depend on the avail­able channels.
1 Press
2 Turn M.C. to display Category and press to select.
3 Turn M.C. to select a channel.
(list).
! Press DISP to change the display.
Channel NameArtist NameSong Title Content InfoChannel Number
! Press and hold M.C. to switch to scan play.
For details, refer to Scan options on page 18.
4 Press M.C. to tune to the channel.
Operation mode setting
% Press /DISP to select the desired set­ting. CHANNEL (channel)REPLAY (Replay)
Function and operation
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Turn M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION.
3 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
PAUSE (pause)
Press M.C. to pause or resume.
OPERATE MODE (operation mode setting)
1 Press M.C. to select the desired setting.
CHANNEL (channel)REPLAY (Replay)
TUNE SCAN (scanning the songs)
1 Press M.C. to switch to scan play. For details,
refer to Scan options on page 18.
TUNE START (Tune Start)
You can select where to start the broadcast when switching to a preset music channel. 1 Press M.C. to select the desired setting.
! ON – The broadcast will start from the be-
ginning of a song when tuning to a preset music channel (when available).
! OFF – The broadcast will play from the live
point when tuning to a preset music chan­nel.
PARENTAL CTRL (Parental Control)
For details, refer to Setting Parental Control on page 19.
18
En
Available accessories
Installation
Section
03
Setting Parental Control
The SiriusXM Parental Control feature allows you to control access to channels that you con­sider inappropriate for younger listener. When enabled, the Parental Control feature re­quires you to enter a passcode to tune to the locked channels. Locked channels are indicated by a CH LOCKED symbol.
1 Display PARENTAL CTRL.
2 Press M.C. to display the passcode input screen.
The default passcode is 0000.
3 Turn M.C. to select a number.
4 Press M.C. to move the cursor to the next position.
5 After inputting passcode, press M.C.
You will be able to proceed to the next step if you enter the correct passcode.
6 Turn M.C. to select the function.
Once selected, the following functions can be adjusted.
LOCKED CH (locking the channels)
Access to the current broadcast channel can be locked. You will need to enter your passcode in order to access a locked channel.
1 Press M.C. to select the desired setting. 2 Press M.C. to turn the lock on or off.
CLEAR ALL (clearing all channel locks)
You can clear the locks from all locked channels at the same time.
1 Press M.C. to select the desired setting. 2 Turn M.C. to switch to YES. 3 Press M.C.
EDIT CODE (changing the passcode)
You can change your passcode. 1 Press M.C. to display the setting mode.
Enter your current passcode. ! The default passcode is 0000.
2 Turn M.C. to select a number. 3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
4 After inputting passcode, press M.C.
Enter a new passcode.
5 Turn M.C. to select a number. 6 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
tion.
7 After inputting passcode, press M.C.
The new passcode is saved.
Resetting to default
The SiriusXM settings will be reset to the default settings. For details, refer to SXM RESET (SiriusXM Reset) on page 17.
Connections
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately), make sure to connect the ground wire first. Ensure that the ground wire is properly con­nected to metal parts of the car s body. The ground wire of the power amp and the one of this unit or any other device must be con­nected to the car separately with different screws. If the screw for the ground wire loos­ens or falls out, it could result in fire, genera­tion of smoke or malfunction.
Ground wire
Other devices (Another electronic device in the car)
Important
! When installing this unit in a vehicle without
an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the terminal that detects operation of the ignition key may result in battery drain.
ACC position No ACC position
POWER AMP
Metal parts of car’s body
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re­sult in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions below.
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with other devices. The current capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this cable to the system remote control of an ex­ternal power amp or the vehicles auto-anten­na relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Doing so may result in battery drain or a malfunction.
04
English
19
En
h
Section
04
Installation
Installation
This unit
DEH-X6600BS
314
2
7 89
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH­X3600S
314
2
7 89
1 Microphone (DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT and DEH-X4600BT only) 4 m (13 ft. 1 in.)
2 SiriusXM Connect Vehicle Tuner input (DEH-
X6600BS and DEH-X3600S only)
3 Power cord input 4 Microphone input (DEH-X6600BS, DEH-
X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT only)
5 Rear output 6 Front output 7 Antenna input 8 Fuse (10 A) 9 Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
a Subwoofer output
20
En
5 6
a
c
b SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold sepa-
rately)
c Rear output or subwoofer output
Power cord
Perform these connections when not connect­ing a rear speaker lead to a subwoofer.
LR
b
6
b
4
F
5
R
Perform these connections when using a sub­woofer without the optional amplifier.
LR
4
F
i
SW
1 To power cord input 2 Left 3 Right 4 Front speaker 5 Rear speaker
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
6 White 7 White/black 8 Gray 9 Gray/black a Green b Green/black c Violet d Violet/black e Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
f Yellow
Connect to the constant 12 V supply termi­nal.
g Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
h Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control ter­minal (max. 300 mA 12 V DC).
i Subwoofer (4 W) j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be
sure to connect the subwoofer to the violet and violet/black leads of this unit. Do not connect anything to the green and green/ black leads.
k Not used. l Subwoofer (4 W)×2
Notes
! When using a two-speaker system, do not
connect anything to speaker leads that are not connected to a speaker.
! Change the initial menu of this unit. Refer to
REAR-SP (rear output setting) on page 16 or SP-P/O MODE (rear output and preout set-
ting) on page 16. The subwoofer output of this unit is monau­ral.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the op­tional amplifier.
DEH-X6600BS
2

2

2

2

2

3
55
3
77
3
99
3
77
3
bb
4
6
8
6
a
1
1
1
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH­X3600S
1
1
1 System remote control
Connect to Blue/white cable.
2 Power amp (sold separately) 3 Connect with RCA cables (sold separately) 4 To Rear output 5 Rear speaker 6 To Front output 7 Front speaker 8 To subwoofer output 9 Subwoofer a To Rear output or subwoofer output b Rear speaker or subwoofer
5cmcm
Installation
Installation
Section
04
Installation
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the vehicle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehicle.it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 60°.
60°
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not block­ing the vents.
Leave ample
5 cm
space
5 cm
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal­ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the dash­board.
For installation in shallow spaces, use the sup­plied mounting sleeve. If there is enough space, use the mounting sleeve that came with the ve­hicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
1
2
1 Dashboard 2 Mounting sleeve
# Make sure that the unit is installed securely in place. An unstable installation may cause skipping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
1
2
1 Screw 2 Mounting bracket 3 Dashboard or console
! Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on the bracket screw holes.
3
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring 2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the front panel
You can remove the front panel to protect your unit from theft. For details, refer to Removing the front panel and Re-attaching the front panel on page 4.
Securing the front panel
The front panel can be secured with the sup­plied screw.
1
1 Screw
Installing the microphone
Only for DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT and DEH-X4600BT
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro­phone lead to become wound around the steer­ing column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driv­ing.
Notes
! Install the microphone in a position and ori-
entation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.
English
21
En
Section
04
Installation
Installation
! Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
When installing the microphone on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the groove.
1
2
1 Microphone lead 2 Groove
2 Install the microphone clip on the sun visor.
With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the voice recognition rate.)
1
1 Microphone clip
When installing the microphone on the steering column
1 Detach the microphone base from the mi­crophone clip.
To detach the microphone base from the micro­phone clip, slide the microphone base.
1
2
1 Microphone 2 Microphone clip 3 Microphone base
2 Install the microphone on the steering column.
1
2
1 Double-sided tape 2 Install the microphone on the rear side of the
steering column.
3
Adjusting the microphone angle
22
En
Additional information
Appendix
Additional information
Troubleshooting
Symptoms are written in bold and causes in reg­ular, non-indented text. Regular,indented text is used to indicate actions to be taken.
The display automatically returns to the ordinary display.
You did not perform any operation within about 30 seconds.
Perform operation again.
The repeat play range changes unexpectedly.
Depending on the repeat play range, the selected range may change when another folder or track is being selected or during fast forwarding/reversing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when FLD (folder re­peat) is selected.
Select another repeat play range.
NO XXXX appears when a display is changed (NO TITLE, for example).
There is no embedded text information.
Switch the display or play another track/file.
The unit is malfunctioning. There is interference.
You are using a device, such as a cellular phone, that may cause audible interference.
Move electrical devices that may be causing the interference away from the unit.
The sound from the Bluetooth audio source is not played back.
There is a call in progress on a Bluetooth connected cellular phone.
The sound will be played back when the call is terminated.
A Bluetooth connected cellular phone is currently being operated.
Do not use the cellular phone at this time.
A call was made with a Bluetooth connected cellular phone and then immediately terminated. As a result, communication between this unit and the cellular phone was not terminated properly.
Reconnect the Bluetooth connection between this unit and the cellular phone.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to note the error message. Symptoms are written in bold and causes in reg­ular, non-indented text. Regular,indented text is used to indicate actions to be taken.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker connection is incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance.
CD player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an electrical or mechanical error.
Turn the ignition switch OFF and back ON, or switch to a different source, then back to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc is blank.
Replace the disc.
ERROR-23
Unsupported CD format.
Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of play­back and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear sound.
NO AUDIO
The inserted disc does not contain any playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
USB storage device/iPod
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the start of play­back and when you start to hear any sound.
Wait until the message disappears and you hear sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB storage device and connect.
The connected USB storage device has security en­abled.
Follow the USB storage device instructions to disable the security.
SKIPPED
The connected USB storage device contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB storage device are embedded with DRM.
Replace the USB storage device.
N/A USB
The connected USB device is not supported by this unit.
! Connect a USB Mass Storage Class compliant device. ! Disconnect your device and replace it with a compatible USB storage device.
CHECK USB
The USB connector or USB cable has short­circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught in something or damaged.
CHECK USB
The connected USB storage device consumes more than maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then connect only compliant USB storage devices.
English
23
En
Appendix
Additional information
Additional information
CHECK USB
The iPod operates correctly but does not charge.
Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or disconnect the iPod and reconnect.
ERROR-19
Communication failed.
Perform one of the following operations.
Turn the ignition switch OFF and back ON.Disconnect the USB storage device.Change to a different source.
Then, return to the USB source.
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPods main menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
ERROR-23
USB storage device was not formatted with FAT12, FAT16 or FAT32.
USB storage device should be formatted with FAT12, FAT16 or FAT32.
ERROR-16
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPods main menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
STOP
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
NOT FOUND
No related songs.
Transfer songs to the iPod.
Bluetooth device
ERROR-10
The power failed for the Bluetooth module of this unit.
Turn the ignition switch OFF and then to ACC or ON. If the error message is still displayed after performing the above action, please contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station.
Pandora
ERROR-19
Communication failed.
Disconnect the cable from the device. Once the devices main menu is displayed, reconnect the device and reset it.
START UP APP
The Pandora application has not started running yet.
Start up the Pandora application.
INOPERABLE
The operation was disabled.
Run the same command for another track.
TRY AGAIN
Unable to save thumb rating. Unable to save BookMark. Unable to add station.
Try again later.
MAINTENANCE
Pandora system is undergoing maintenance.
Try again later.
SKIP LIMIT
Skip limit reached.
! Do not exceed the skip limit.
! Due to music licensing restrictions, Pandora
limits the total number of skips per hour.
CHECK APP
This version of the Pandora application is not sup­ported.
Connect a device that has a compatible version of the Pandora application installed.
CHECK DEVICE
Device error message displayed in Pandora applica­tion. Unable to play music from Pandora.
Please check your connected device.
NO STATION
No station found.
Create a station in the Pandora application on your connected device.
NO ACTIVE ST
No station selected.
Select a station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No Bluetooth device found.
Follow the instructions that appear on the screen.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the screen.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
Connection to the Pandora application failed.
Follow the instructions that appear on the screen.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Bluetooth connection lost.
Follow the instructions that appear on the screen.
STATION FULL
A new station cannot be added.
Delete an old station to open a spot for a new one.
CAN.T DELETE
The station could not be deleted.
Run the same command for another station.
NO NETWORK
The connected device is out of area.
Connect the connected device to a network.
NO SERVICE
The connected device is out of area.
Connect the connected device to a network.
CAN.T PLAY
The operation was disabled.
Run the same command for another station.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No Bluetooth device found.
Follow the instructions that appear on the screen.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the screen.
24
En
Additional information
Appendix
Additional information
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Bluetooth connection failed.
Follow the instructions that appear on the screen.
CHECK APP
Connection to the application failed.
Follow the instructions that appear on the screen.
START UP APP
The application has not started running yet.
Follow the instructions that appear on the screen.
SiriusXM Satellite Radio
CHECK ANTENNA
The antenna connection is incorrect.
Check the antenna connection. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance.
CHECK TUNER
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner connection is incorrect or the power failed.
Check the tuner connection and battery voltage. If the message fails to disappear even after the engine is switched off/on, contact your dealer or an authorized Pioneer Service Station for assistance.
NO SIGNAL
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner is having diffi­culty receiving the SiriusXM satellite signal.
! Verify that your vehicle is outdoors with a clear view of the southern sky.
! Verify that the SiriusXM magnetic mount antenna is mounted on a metal surface on the outside the vehicle. ! Move the SiriusXM antenna away from any obstructions.
SUBSCRIPTION UPDATED
This unit has detected a change in your SiriusXM subscription status.
Press any key to clear the message.
CH UNAVAIL
The channel that you have requested is not a valid SiriusXM channel.
Check the SiriusXM channel lineup.
CHAN UNSUB
The channel that you have requested is not included in your SiriusXM subscription package.
Check the content of your SiriusXM subscription package.
CH LOCKED
Locked by the radio Parental Control feature.
Release the channel lock.
Handling guidelines
Discs and player
Use only discs that feature either of the following two logos.
Use 12-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs.
The following types of discs cannot be used with this unit:
! DualDiscs ! 8-cm discs: Attempts to use such discs with
an adaptor may cause the unit to malfunction.
! Oddly shaped discs
! Discs other than CDs ! Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
! CD-R/RW discs that have not been finalized
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out­ward from the center.
Condensation may temporarily impair the player s performance. Let it rest for about one hour to ad­just to a warmer temperature. Also, wipe any damp discs off with a soft cloth.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica­tion, playback environment, storage conditions, and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
When using discs that can be printed on label sur­faces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment.
Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc unplay-
able.
! The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result in damage to the equipment.
USB storage device
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor­age device.
Firmly secure the USB storage device when driv­ing. Do not let the USB storage device fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Depending on the USB storage device, the follow­ing problems may occur.
! Operations may vary. ! The storage device may not be recognized. ! Files may not be played back properly. ! The device may cause audible interference
when you are listening to the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high tempera­tures.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
English
25
En
Appendix
Additional information
Additional information
About iPod settings ! When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in order to optimize the acoustics. When you dis­connect the iPod, the EQ returns to the original setting.
! You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically changed to All when the iPod is connected to this unit.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis­played by the unit.
Compressed audio compatibility (disc, USB)
WMA
File extension: .wma
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR)
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com­patible
MP3
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
26
En
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
WAV
File extension: .wav
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
! You cannot use this function with USB MTP.
Supplemental information
Only the first 32 characters can be displayed as a file name (including the file extension) or a folder name.
This unit may not work properly depending on the application used to encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of playback of audio files embedded with image data or audio files stored on a USB storage device that has nu­merous folder hierarchies.
Disc
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 99
Playable files: up to 999
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
Regardless of the length of blank sections be­tween the songs from the original recording, com­pressed audio discs play with a short pause between songs.
USB storage device
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac­tical hierarchy is less than two tiers.)
Playable folders: up to 500
Playable files: up to 15 000
Playback of copyright-protected files: Not compati­ble
Partitioned USB storage device: Only the first par­tition can be played.
There may be a slight delay when starting play­back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies.
CAUTION
! Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media players, smart phones, or other devi­ces while using this product.
! Do not leave discs or a USB storage device
in any place that is subject to high tempera­tures.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod mod­els. Supported iPod software versions are shown below. Older versions may not be supported. Made for
! iPod touch (5th generation) ! iPod touch (4th generation)
! iPod touch (3rd generation) ! iPod touch (2nd generation) ! iPod touch (1st generation) ! iPod classic ! iPod with video ! iPod nano (7th generation) ! iPod nano (6th generation) ! iPod nano (5th generation) ! iPod nano (4th generation) ! iPod nano (3rd generation) ! iPod nano (2nd generation) ! iPod nano (1st generation) ! iPhone 5 ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
Depending on the generation or version of the iPod, some functions may not be available.
Operations may vary depending on the software version of iPod.
Users of iPod with the Lightning Connector should use the Lightning to USB Cable (supplied with iPod).
Users of iPod with the Dock Connector should use CD-IU51. For details, consult your dealer.
About the file/format compatibility, refer to the iPod manuals.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod, even if that data is lost while this unit is used.
Additional information
Appendix
Additional information
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy
01
02
 
03
04
 
05
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
Disc
Folder selection sequence or other operation may differ depending on the encoding or writing software.
USB storage device
Playback sequence is the same as recorded se­quence in the USB storage device. To specify the playback sequence, the following method is recommended. 1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device. However,depending on the system environment, you may not be able to specify the playback se­quence. For USB portable audio players, the sequence is different and depends on the player.
audio file
01 to 05: Folder number 1 to 6: Playback sequence
: Folder
: Compressed
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology, devices must be able to interpret certain pro­files. This unit is compatible with the following profiles.
! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetoothâword mark and logos are regis­tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other trade­marks and trade names are those of their re­spective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not con­vey a license nor imply any right to use this prod­uct in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/ streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribu­tion systems, such as pay-audio or audio-on-de­mand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. Made for iPodand Made for iPhonemean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respec­tively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulator y standards. Please note that the use of this ac­cessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
Androidä & Google Play
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
SiriusXM Satellite Radio
Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights re­served.
Pandora®internet radio
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade dress are trademarks or regis­tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used with permission.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORATION.
English
27
En
Appendix
Additional information
Additional information
Specifications
General
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D): DIN
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose ................................ 188mm × 58mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Nose ................................ 188mm × 58mm × 16 mm
(DEH-X4600BT) D
Chassis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose ................................ 170mm × 46mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Nose ................................ 170mm × 46 mm × 16 mm
(DEH-X4600BT)
Weight ............................. 1 kg (2.2 lbs)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15000 Hz,
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequency ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5kHz/
Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
lowable)
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
(7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)
(6-3/4 in.× 1-3/4 in.× 5/8 in.)
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
5 % THD, 4 W load, both chan­nels driven)
(10 kHz) (volume: –30 dB)
8 kHz
Subwoofer (mono):
Frequency ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ratio ......... 94 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
USB
USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Maximum current supply
................................... 1 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
audio) (Windows Media Player)
(Non-compressed)
30 dB)
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
CEA2006 Specifications
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
and 1 % THD+N)
4 W)
Note
Specifications and the design are subject to modifications without notice.
Bluetooth
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)
28
En
English
29En
Section
Avant de commencer
01
Avant de commencer
Nous vous remer cions davoir acheté cet ap- pareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
ID FCC : AJDK072 MODÈLE Nº : DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/ DEH-X66BT/DEH-4600BT IC : 775E-K072 Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca­nada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa­teur de lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible den compromettre le fonc­tionnement. L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup­prime (ou remplace) par l'utilisateur. Cet équipement est conforme aux limites dexposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et res­pecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et dexposition aux fré­quences radioélectriques (RF) CNR-102 de lIC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans éva­luation de lexposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à lexception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre ma­tériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai­sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne pro­duire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri­buer à endommager votre ouïe de façon perma­nente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
! Réglez dabord le volume à un niveau infé-
rieur. ! Montez progressivement le volume jusquà
un niveau découte confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions. ! Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
! Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous. ! Faites très attention ou cessez temporaire-
ment lutilisation dans les situations pouvant
savérer dangereuses. ! Nutilisez pas des écouteurs ou un casque
découte lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou
den faire lentretien vous-même. Linstal­lation ou lentretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans ex­périence en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
! Nessayez pas de démonter ou de modifier
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant dessayer du­tiliser les commandes de lappareil.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des li­quides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro­venant de lextérieur.
! Évitez tout contact avec lhumidité.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après-vente (y compris les condi­tions de garantie) ou pour toute autre informa­tion. Dans le cas où les informations nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez contacter les sociétés indiquées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris contact au préalable.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc. DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM­MATEURS 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada 1-877-283-5901 905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, repor­tez-vous au document Garantie limitée qui ac­compagne cet appareil.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas danomalie, veuillez contacter votre re­vendeur ou le centre dentretien agréé par PIONEER le plus proche.
30
Fr
d8 9 e
a
9 de
a
7 9 b
b
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
Appareil central
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH­X3600S
2 4
3
1
7
DEH-X4600BT
1
8
7
1 SRC/OFF
2 h (éjection)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
(liste)
4
5 Fente de chargement des disques
6 Port USB
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT
7
MIX (MIXTRAX) DEH-X3600S
8 BAND/
9
nosité)
5
b c
3
b
(téléphone)
(contrôle de liPod)
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
6
62 4 5
c
a c/d
b DISP
c 1/
à 6/
d Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
e Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD­U50E) pour connecter le périphérique de stoc­kage USB, faute de quoi ce dernier, comme nimporte quel périphérique relié directement à lappareil, dépasserait de lappareil et pourrait savérer dangereux.
Télécommande
f
a 8 m l
1
VOLUME
f
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le
g
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son.
g h i
j k
a/b Appuyez sur cette touche pour rappeler des
h
stations en mémoire. Appuyez sur cette touche pour choisir le dossier suivant/précédent.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT Appuyez pour terminer un appel, rejeter un appel entrant ou rejeter un appel en attente
i
pendant un autre appel.
AUDIO
DEH-X3600S Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction audio.
DISP/SCRL Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
j
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour mettre en service, ou hors service, latténuateur de luminosité.
keAppuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT Appuyez pour commencer à parler avec la personne qui appelle lors de lutilisation
l
dun téléphone.
FUNCTION
DEH-X3600S Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
LIST/ENTER Appuyez sur cette touche pour afficher la
m
liste en fonction de la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
Indications affichées
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH­X3600S
1
4
DEH-X4600BT
a 6 8
Section dinformations principales ! Syntoniseur : gamme et fréquence
1
! Lecteur de CD, périphérique de stockage
USB et iPod : temps de lecture écoulé et informations textuelles
2
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos­sier ou de menu existe.
(réponse automatique)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
3
DEH-X4600BT Indique quand la fonction réponse automa­tique est en service.
(liste)
4
5 Section dinformations secondaires
LOC (accord automatique sur une station lo-
6
cale)
7
65
54 97
(sound retriever)
2
3
a8
3
21
Français
31
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
8 (lecture aléatoire)
(répétition de la lecture)
9
(contrôle de liPod)
a
La fonction iPod de cet appareil est utilisée à partir de votre iPod.
(indicateur Bluetooth)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
b
DEH-X4600BT
Menu de configuration
1 Après avoir installé lappareil, mettez le contact dallumage sur ON. SET UP saffiche.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon- des environ, le menu de configuration ne saffichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
4 Terminez la procédure indiquée ci-des­sous pour configurer le menu.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Tournez M.C. pour régler lheure. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
3 Tournez M.C. pour régler les minutes. 4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
QUIT saffiche.
5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour sélectionner YES.
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Remarques
! Vous pouvez configurer les options de menu
à partir du menu système. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 44,
Menu système. ! Vous pouvez annuler le menu de configura-
tion en appuyant sur SRC/OFF.
Opérations de base
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous lenlevez ou la remontez.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil. ! Pour éviter dendommager le périphérique
ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant denlever cette dernière.
Retrait de la face avant 1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
tirez-la vers vous (N).
3 Conservez toujours la face avant retirée dans
un boîtier ou un sac de protection.
Remontage de la face avant
1 Faitesglisser la face avant vers la gauche.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
quàcequ’elle soit bien en place. Forcer la face avant en position risque de len­dommager ou dendommager lappareil cen­tral.
Mise en service de lappareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
lappareil.
Mise hors service de lappareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce
que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
tions disponibles :
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod PANDORAAPP (application)AUX BT AUDIO
! SIRIUSXM nest pas disponible pour DEH-
X6600BT,DEH-X66BT et DEH-X4600BT.
! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
est en cours dutilisation.
! BT AUDIO nest pas disponible pour DEH-
X3600S.
Réglage du volume 1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la prise de commande du relais de lantenne moto­risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lan­tenne, mettez la source hors service.
Utilisation et entretien de la télécommande
Utilisation de la télécommande 1 Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander. Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de larrière de la télécom-
mande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)
et (–).
32
Fr
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im­médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di­recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile uniquement par une pile identique ou de type équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di­recte du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou dac­célérateur.
Opérations de menu fréquemment utilisées
Retour à laffichage précédent Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur) 1 Appuyez sur
Retour à laffichage ordinaire Annulation du menu principal 1 Appuyez sur BAND/
Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste 1 Appuyez sur BAND/
/DIMMER.
.
.
Radio
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou AM)s’affiche.
Changement de fréquence en mémoire 1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
! Utilisez a et b de la télécommande pour
changer de fréquence en mémoire.
jusquà ce que la
Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
SEEK pour utiliser cette fonction.
Recherche 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
puis relâchez. Vous pouvez annuler laccord automatique en appuyant brièvement sur c ou d. Lorsque vous appuyez de manière prolongée sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez c ou d.
Remarque
Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la page 34, SEEK (réglage de la touche droite/gau- che).
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Utilisation des touches de présélection
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1/ numéro cesse de clignoter.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou­ches de présélection (1/
à6/ ) jusquà ce que le
à6/ ).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! FREQUENCY (nom du service de pro-
gramme ou fréquence)
! BRDCST INFO (titre de la plage musicale/
nom de linterprète)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Si le nom du service de programme ne peut
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré­quence démission saffiche alors. Si le nom du service de programme est détecté, celui­ci saffiche.
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
informations textuelles peuvent être différen­tes.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
difiées dépendent de la région.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta­tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans lordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
en service. Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
LOCAL (accord automatique sur une station lo­cale)
Français
33
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
L’accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. FM : OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM : OFFLV 1 LV2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Vous pouvez assigner une fonction aux touches droite et gauche de lappareil. Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélec­tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan­ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
PCH.
CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage USB
Connexion MTP
Il est possible de connecter des périphériques Android compatibles MTP (utilisant le système dexploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une connexion MTP à laide de la source USB. Pour connecter un périphérique Android, utilisez le câble fourni avec lappareil.
Remarques
! Cette fonction nest pas compatible avec
MIXTRAX.
! Cette fonction nest pas compatible avec
WAV.
Opérations de base
Lecture dun CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
Éjection dun CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Branchez le périphérique de stockage USB en
utilisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de stockage USB 1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
stockage USB à tout moment.
Sélection dun dossier 1 Appuyez sur 1/
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d. ! Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la­vance ou le retour rapide.
Retour au dossier racine 1 Appuyez sur BAND/
ou 2/ .
de façon prolongée.
Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur BAND/
Changement de périphérique de mémoire de lec­ture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus dun périphérique de mémoire compa­tible avec la norme Mass Storage Class pour ef­fectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ ! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
phériques de mémoire maximum.
.
.
Remarque
Débranchez les périphériques de stockage USB de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB est sélectionné comme source. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP. 1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. DEH-X3600S Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser­vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.
! Lors de lutilisation de MIXTRAX, la fonction
de correction du son est désactivée.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
CD-DA
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
CD-TEXT
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
de la plage/titre du disque)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier) ! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms
1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité.
Sélection dun fichier ou dun dossier 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-
né(e), appuyez sur M.C.
34
Fr
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture dune plage musicale dans le dossier sé­lectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
manière prolongée sur M.C.
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles :
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Répétition de toutes les plages ! ONE – Répétition de la plage en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Périphérique de stockage USB
! ALL – Répétition de tous les fichiers ! ONE – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FLD – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire. Les plages dune étendue de répétition sélec­tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à la plage suivante. Appuyez sur c pour redé­marrer la lecture de la plage en cours au début de la plage musicale.
pour parcourir les options
pour activer ou désactiver
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-X3600S
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
! Lutilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en service.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée.
! S.RTRV nest pas disponible lorsque la fonc-
tion MIXTRAX est en service.
S.RTRV (sound retriever)
Améliore automatiquement laudio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 35,
Amélioration de laudio compressé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
iPod
Opérations de base
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB. 2 Connectez un iPod à lentrée USB.
La lecture seffectue automatiquement.
Sélection dune plage musicale (dun chapitre) 1 Appuyez sur c ou d.
Sélection dun album 1 Appuyez sur 1/
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Remarques
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
hors service lorsque le mode de commande est réglé sur CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
! Débranchez les écouteurs de liPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
nutes après que le contact dallumage est coupé.
Opérations à laide de la touche MIXTRAX
Mise en service ou hors service de MITRAX 1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT Appuyez sur 3/MIX pour mettre MIXTRAX en service ou hors service. DEH-X3600S Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser­vice ou hors service.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
vous à la page 45, À propos de MIXTRAX.
ou 2/ .
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Recherche dune plage musicale
1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté­gorie/plage musicale.
Modification du nom dune plage musicale/caté­gorie 1 Tournez M.C.
Listes de lectureinterprètesalbumspla­ges musicalespodcastsgenrescomposi­teurslivres audio
Lecture 1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
appuyez sur M.C.
Affichage dune liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C.
Français
35
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
Lecture dune plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
puyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
saffiche, appuyez sur de recherche par ordre alphabétique. ! Vous pouvez également passer en mode
de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
bétique.
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
/DIMMER.
pour activer le mode
Remarques
! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à
laide de lapplication de lordinateur (MusicSphere). Lapplication sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à laide de lappli-
cation de lordinateur (MusicSphere) sont af­fichées sous forme abrégée.
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
disponibles : ! ONE – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
cales de la liste sélectionnée
! Lorsque le mode de commande est défini sur
CONTROL iPod/CTRL iPod,l’étendue de répé- tition de lecture reste identique à celle définie pour liPod connecté.
Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle) 1 Appuyez sur 5/
disponibles : ! SNG – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé­lectionnée.
! ALB – Lecture dans lordre de plages musi-
cales à partir dun album sélectionné au hasard.
! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
toire.
Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla­ges) 1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
mettre en service la fonction de lecture aléa­toire de toutes les plages.
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec­ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 36, Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle).
pour parcourir les options
pour parcourir les options
pour
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-X3600S
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes suivantes.
Liste dalbums de linterprète en cours de lec­ture
Liste de plages musicales de lalbum en cours de lecture
Liste dalbums du genre en cours de lecture
1 Appuyez de façon prolongée sur activer le mode de lecture en liaison.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap­puyez pour sélectionner.
! ARTIST – Lit un album de linterprète en
cours de lecture.
! ALBUM – Lit une plage musicale de lalbum
en cours de lecture.
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
lecture.
La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu après la lecture de la plage musicale en cours.
pour
Remarques
! La plage musicale/lalbum sélectionné peut
être annulé si vous utilisez dautres fonctions que la fonction de recherche de liaison (re­tour rapide et avance rapide, par exemple).
! En fonction de la plage musicale sélection-
née pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musi­cale/de lalbum sélectionné peuvent être tronqués.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod
La fonction iPod de cet appareil peut être contrô­lée à laide de liPod connecté. CONTROL iPod/CTRL iPod nest pas compatible avec les modèles diPod suivants.
! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo
% Appuyez sur BAND/
mode de commande.
! CONTROL iPod/CTRL iPod – La fonction
iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de liPod connecté.
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – La fonc-
tion iPod de cet appareil peut être contrôlée à laide de cet appareil.
Remarques
! Régler le mode de commande sur
CONTROL iPod/CTRL iPod met en pause la lecture dune plage musicale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
cessibles à partir de lappareil même si le mode de commande est réglé sur CONTROL iPod/CTRL iPod.
PauseAvance/retour rapideSélection dune plage musicale (dun chapi-
tre)
pour changer le
36
Fr
Utilisation de cet appareil
! Le volume ne peut être réglé quà partir de
cet appareil.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
! AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque
CONTROL iPod/CTRL iPod est sélectionné
en mode de commande. Pour les détails, re­portez-vous à la page 36, Utilisation de la fonc- tion iPod de cet appareil sur votre iPod.
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
tesse normale
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale ! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
normale
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 36,
Amélioration de laudio compressé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Lecture en continu de Pandora
IMPORTANT:
Conditions requises pour laccès à la radio Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé­hicule Pioneer :
! Veuillez mettre à jour le firmware de lapplication
Pandora vers la dernière version avant utilisation.
! La dernière version de lapplication Pandora peut
être téléchargée depuis iTunes App Store et Goo­gle Play.
! Créez un compte gratuit ou payant en ligne.Vous
pouvez créer le compte dans lapplication Pandora depuis votre iPhone ou sur le site Web. Voici lURL : http://www.pandora.com/register
! si le forfait Data Plande votre iPhone ne fournit
pas une utilisation de données illimitée, votre fournisseur peut appliquer des frais supplémen­taires pour laccès au service Pandora via les ré­seaux 3G et/ou EDGE.
! Vous devez vous connecter à Internet via un ré-
seau 3G, EDGE ou Wi-Fi pour utiliser le service à partir de Pandora.
Restrictions :
! En fonction de la disponibilité dInternet, il se
peut que vous ne puissiez pas recevoir le service Pandora.
! Le service Pandora peut être modifié sans pré-
avis.Le service peut être affecté par nimporte quel élément suivant : versions de firmware diPhone, versions de firmware de lapplication Pandora, modification du service de musique Pandora.
Utilisation de cet appareil
â
! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de laccès au service via les appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer.Sont comprises, mais sans sy limiter, les fonctions suivantes : création de nouvelles stations, sup­pression de stations, envoi dinformations sur les stations actuelles, achat de plages sur iTunes, af­fichage dinformations textuelles supplémentai­res, connexion à Pandora, réglage de la qualité sonore du réseau de téléphonie mobile.
La radio Pandora sur Internet est un service de musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma­tions sont disponibles à ladresse http://www.pandora.com. L’application mobile Pandora est disponible pour la plupart des iPhones et smartphones. Veuillez visitez le site www.pandora.com/everywhere/mobile pour en savoir plus sur les dernières informations en matière de compatibilité.
Procédure de démarrage des utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone à lentrée USB.
2 Sélectionnez WIRED dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportez­vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à létape suivante.
3 Basculez la source sur PANDORA.
4 Démarrez lapplication sur liPhone et lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour les utilisateurs dun smartphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT
1 Connectez votre smartphone à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 40, Utili- sation du menu de connexion.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportez­vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur PANDORA.
L’application du smartphone démarre automati- quement. En cas déchec de démarrage, suivez les instructions affichées à lécran pour tenter de résoudre le problème.
Opérations de base
Lecture des plages Pour les détails, reportez-vous à la page 37, Procé- dure de démarrage des utilisateurs dun iPhone ou à la page 37, Procédure de démarrage pour les utili- sateurs dun smartphone.
Saut de plage 1 Appuyez sur d.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! TRACK INFO (titre de la station/titre de la
plage/nom de linterprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Remarque
Les informations textuelles peuvent être différen­tes en fonction de la station.
Section
02
Français
37
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
Sélection et lecture de Shuffle/ de la liste des stations
L’affichage illustré sur cet appareil peut ne pas être identique à celui illustré sur le périphérique connecté.
1 Appuyez sur mode Shuffle ou liste de stations.
2 Utilisez M.C. pour choisir Shuffle ou la station désirée.
Modification de lordre de tri 1 Appuyez sur ! ABC – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique
! DATE – Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre de date de création
Modification de Shuffle ou de stations 1 Tournez M.C.
Lecture 1 Lorsque que Shuffle ou la station est sélection-
née, appuyez sur M.C.
Suppression de stations 1 Quand une station est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée. DELETE YES saffiche. Pour annuler, appuyez sur revenez au niveau précédent.
2 Appuyez sur M.C.
La station est supprimée.
(liste) pour passer en
(liste).
/DIMMER. Vous
Opérations à laide de touches spéciales
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
Amélioration de laudio compressé et restauration dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé))
Seulement pour DEH-X3600S
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
tions disponibles :
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Fonction Thumbs Down(pouce tourné vers le bas) 1 Appuyez sur 2/
rable à la plage en cours de lecture et passer à la plage suivante.
Fonction Thumbs Up(pouce tourné vers le haut) 1 Appuyez sur 1/
rable à la plage en cours de lecture.
pour donner un avis défavo-
pour donner un avis favo-
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
BOOKMARK (signet)
1 Appuyez sur M.C. pour enregistrer les informa-
tions sur les plages musicales.
NEW STATION (nouvelle station)
Une nouvelle station est créée à partir des infor­mations relatives à linterprète ou à la plage de la station en cours de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
FROM TRACK (à partir de la piste)FROM ARTIST (à partir de linterprète)
3 Appuyez sur M.C.
Une nouvelle station est créée.
! Vous pouvez également créer une nouvelle sta-
tion à partir dune plage en appuyant sur 5/
de façon prolongée.
! Vous pouvez également créer une nouvelle sta-
tion à partir dun interprète en appuyant sur 6/
de façon prolongée.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. Pour les détails, reportez-vous à la page 38,
Amélioration de laudio compressé et restaura­tion dun son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).
Utilisation des applications de lappareil connecté
Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture en continu et le contrôle de plages dapplica­tions iPhone ou de smartphone, ou simplement pour la lecture en continu.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impli- quer ou nécessiter la fourniture dinforma­tions personnelles, que ce soit en créant un compte dutilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la four­niture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ­VENT DE LENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC­TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS­SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR­NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS LU­TILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NU­TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Informations relatives à la compatibilité des appareils connectés
Vous trouverez ci-dessous les informations dé­taillées relatives aux bornes nécessaires pour utiliser lapplication pour iPhone ou smartphone sur cet appareil.
Pour les utilisateurs diPhone
! Cette fonction est compatible avec iPhone et
iPod touch.
! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur lappa-
reil.
38
Fr
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
Pour les utilisateurs dun smartphone
! Le système dexploitation Android 2.3 ou ulté-
rieure est installé sur lappareil.
! L’appareil prend en charge Bluetooth SPP
(Serial Port Profile) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). L’appareil est connecté à cet appareil via Bluetooth.
! La compatibilité avec tous les appareils
Android nest pas garantie. Pour des détails sur la compatibilité des ap­pareils Android avec cet appareil, reportez­vous aux informations sur notre site Web.
Remarques
! Veuillez consulter notre site Web pour obte-
nir la liste des applications iPhone ou de smartphone prises en charge pour cet appa­reil.
! Pioneer ne pourra être tenu responsable des
problèmes résultant dun contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application.
! Le contenu et les fonctionnalités des applica-
tions prises en charge sont de la responsabi­lité des fournisseurs de lapplication.
Procédure de démarrage des utilisateurs dun iPhone
1 Connectez un iPhone à lentrée USB.
2 Sélectionnez WIRED dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportez­vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).
Si vous utilisez DEH-X3600S, passez à létape suivante.
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez lapplication sur liPhone et lancez la lecture.
Procédure de démarrage pour les utilisateurs dun smartphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT
1 Connectez votre smartphone à cet appa­reil via la technologie sans fil Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 40, Utili- sation du menu de connexion.
2 Sélectionnez BLUETOOTH dans APP CONN. SET. Pour les détails, reportez­vous à la page 44, APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP).
3 Basculez la source sur APP.
4 Démarrez lapplication sur le smartphone et commencez la lecture.
Opérations de base
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Pause de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
ou reprendre la lecture.
pour mettre en pause
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! APP NAME (nom de lapplication) ! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
PAUSE (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-
prendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT
Utilisation du téléphone Bluetooth
Important
! Laisser lappareil en attente dune connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie.
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser lannuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Lorsque vous effectuez cette opération, assu­rez-vous de garer votre véhicule dans un en­droit sûr avant de continuer.
Réglage pour la téléphonie mains libres
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa- tion du menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 41, Utilisa- tion du menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution dun appel
1 Reportez-vous à la page 41, Utilisation du
menu du téléphone.
Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
.
Fin dun appel 1 Appuyez sur
Rejet dun appel entrant 1 Lors de la réception dun appel, appuyez de
façon prolongée sur
Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception dun appel, appuyez sur
Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C.
Annulation des appels en attente 1 Appuyez de façon prolongée sur
.
.
.
.
Français
39
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
Réglage du volume découte du destinataire 1 Appuyez sur c ou d pendant que vous parlez
au téléphone.
! Quand le mode privé est sélectionné, cette
fonction nest pas disponible.
Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/
lez au téléphone.
pendant que vous par-
Remarque
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
Enregistrement et rappel de numéros de téléphone
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1/
Les fonctions ci-dessous peuvent être utilisées pour enregistrer des numéros de téléphone en mémoire. Pour les détails, reportez-vous à la page 41, Utilisation du menu du téléphone.
! MISSED (historique des appels manqués) ! DIALED (historique des appels effectués) ! RECEIVED (historique des appels reçus) ! PHONE BOOK (annuaire)
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou­ches de présélection (1/
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
à6/ ).
à6/ ).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées Vous pouvez changer laffichage pendant un appel téléphonique. 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Durée de lappel ! Nom du destinataire ! Numéro du destinataire
Utilisation de la reconnaissance vocale
Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone doté de la reconnaissance vocale et connecté via Bluetooth.
1 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour passer en mode de reconnaissance vo­cale.
2 Appuyez sur M.C., puis parlez dans le mi­crophone pour entrer les commandes voca­les.
Pour terminer le mode de reconnaissance vo­cale, appuyez sur BAND/
.
Remarques
! Pour plus de détails sur les fonctions de re-
connaissance vocale, consultez le mode
demploi de votre iPhone. ! Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez
à ce que les conditions soient appropriées
pour la reconnaissance vocale. ! Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
lextérieur du véhicule peuvent provoquer
des interférence avec le fonctionnement de
la commande vocale. ! Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc-
teur à une distance appropriée.
! Parler trop tôt après lexécution de la
commande peut provoquer léchec de la re­connaissance vocale.
! Parlez lentement, posément et clairement.
Utilisation du menu de connexion
Important
Les appareils connectés peuvent ne pas fonc­tionner correctement si plusieurs appareils Bluetooth sont connectés à la fois (par exemple, un téléphone et un lecteur audio sont connectés simultanément).
1 Appuyez de façon prolongée sur pour afficher le menu de connexion.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pen­dant un appel téléphonique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
DEVICELIST (connexion ou déconnexion dun péri- phérique de la liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter
lappareil sélectionné. Si la connexion est établie, * saffiche sur le nom dappareil.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la liste des périphériques)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de lap-
pareil que vous voulez supprimer. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher DELETE YES. 4 Appuyez sur M.C. pour supprimer des informa-
tions sur lappareil de la liste des périphéri­ques.
! Quand aucun périphérique nest sélectionné
dans la liste des périphériques, la fonction nest pas disponible.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
ADD DEVICE (connexion dun nouveau périphé- rique)
40
Fr
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recher-
che. ! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la
recherche.
! Si lappareil ne trouve aucun téléphone cel-
lulaire disponible, NOT FOUND est affiché.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone
de la liste. ! Si le téléphone souhaité nest pas affiché,
sélectionnez RE-SEARCH.
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour
basculer entre ladresse de lappareil Bluetooth et le nom de lappareil.
3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de lappareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code.
! Un numéro à 6 chiffres peut safficher sur
cet appareil et lappareil Bluetooth. Sélectionnez oui si les numéros à 6 chiffres affichés sur cet appareil et lappareil Bluetooth sont identiques.
! Le nombre de 6 chiffres saffiche sur lé-
cran de lappareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît.
! Si vous ne parvenez pas à exécuter la
connexion à laide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à lappareil.
! Si trois appareils sont déjà appairés, DEVI-
CEFULL saffiche et il est impossible de réa-
liser cette opération. Dans ce cas, supprimez dabord un appareil appairé.
A. CONN (connexion automatique à un appareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
VISIBLE (réglage de la visibilité de cet appareil)
La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée afin que dautres périphériques puissent détecter lappareil. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visi-
bilité de cet appareil.
PIN CODE (saisie du code PIN)
Vous devez entrer un code PIN sur votre périphé­rique pour confirmer la connexion Bluetooth. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le mo­difier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de
façon prolongée sur M.C.
! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.
C. vous ramène à lécran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
DEV. INFO (affichage de ladresse de lappareil Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour afficher les informations
sur lappareil. Nom de lappareilAdresse du périphérique Bluetooth
GUEST MODE (mode invité)
Lorsque ce mode est en ser vice, si vous tentez dappairer alors que trois appareils sont déjà ap­pairés, lappareil affiche automatiquement lécran DEL DEVICE et vous invite à supprimer un appa­reil. Pour les détails, reportez-vous à la page 40,
DEL DEVICE (suppression dun périphérique de la liste des périphériques).
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le mode invité
en service ou hors service.
A. PAIRING (appairage automatique)
Si cette fonction est activée alors quun iPhone est connecté à lappareil via une connexion USB, vous serez automatiquement invité à appairer lap­pareil et liPhone. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver
lappairage automatique.
! Cette fonction peut ne pas être disponible sui-
vant la version diOS que vous utilisez.
Utilisation du menu du téléphone
1 Appuyez sur pour afficher le menu du téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
MISSED (historique des appels manqués) DIALED (historique des appels effectués) RECEIVED (historique des appels reçus)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un
numéro de téléphone.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PHONE BOOK (annuaire)
Les contacts sur votre téléphone sont générale­ment et automatiquement transférés lorsque le té­léphone est connecté. Si ce nest pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet appareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du télé­phone. Reportez-vous à la page 41, VISIBLE (ré- glage de la visibilité de cet appareil). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste
alphabétique).
2 Poussez M.C. pour sélectionner la première
lettre du nom que vous recherchez.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de
noms enregistré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner le nom que
vous recherchez.
5 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des nu-
méros de téléphone.
6 Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de
téléphone à appeler.
7 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
PRESET1-6 (numéros de téléphone présélection-
nés)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir le numéro de présé-
lection désiré. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Vous pouvez également utiliser les touches de
présélection 1/
méro de téléphone présélectionné.
Pour plus de détails sur lenregistrement des
numéros de téléphone, reportez-vous à la page
40, Enregistrement et rappel de numéros de té-
léphone.
PHONE FUNC (fonction téléphone)
Vous pouvez régler A. ANSR, R.TONE et PB INVT à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à la page 42, Fonction et utilisation.
à 6/ pour rappeler un nu-
Français
41
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
Fonction et utilisation
1 Affichez PHONE FUNC.
Reportez-vous à la page 41, PHONE FUNC (fonc- tion téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
A. ANSR (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
réponse automatique.
R.TONE (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
PB INVT (affichage des noms de lannuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour inverser lordre des
noms dans lannuaire.
Audio Bluetooth
Important
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants :
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. La connexion A2DP ne peut être utilisée qua­vec PANDORA (smartphone), APP (smart­phone) et BT AUDIO.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc.
42
Fr
! Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth avec
cet appareil, consultez ce mode demploi et le mode demploi de votre périphérique pour en savoir plus sur les instructions dutilisa­tion.
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences, évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth.
! Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé
lorsque le téléphone est utilisé.
! Lors de lutilisation du lecteur audio
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connec­ter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
! La lecture continue même si vous basculez
de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant lécoute dune plage musicale.
! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, laffichage des opé­rations et informations de certaines fonc­tions peut ne pas être disponible.
Réglage de laudio Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez régler lappareil pour utili­ser votre lecteur audio Bluetooth. Vous devez ap­pairer cet appareil à votre lecteur audio Bluetooth.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 40, Utilisa- tion du menu de connexion.
Opérations de base
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Sélection dune plage 1 Appuyez sur c ou d.
Démarrage de la lecture 1 Appuyez sur BAND/
.
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! DEVICE INFO (nom de lappareil) ! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-
terprète/nom de lalbum)
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
de lecture)
! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre)
Opérations à laide de touches spéciales
Sélection dune étendue de répétition de lecture 1 Appuyez sur 6/
toutes les étendues de répétition de lecture. ! Cette fonction peut ne pas être disponible
en fonction du type de lecteur audio Bluetooth connecté.
! Létendue de répétition de lecture varie en
fonction du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur 5/
la lecture aléatoire. ! La plage de lecture aléatoire varie en fonc-
tion du lecteur audio Bluetooth utilisé.
Pause de la lecture 1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
ou reprendre la lecture.
pour sélectionner une ou
pour activer ou désactiver
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
PLAY (lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la lecture.
STOP (arrêt)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
S.RTRV (sound retriever)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
12OFF (hors service) 1 est efficace pour les faibles taux de compres-
sion et 2 est efficace pour les taux de compres­sion élevés.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion audio.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui­vantes peuvent être ajustées.
! FADER nest pas disponible lorsque SW est
sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage de la sortie arrière).
! FADER nest pas disponible lorsque
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
à la page 46, SP-P/O MODE (réglage de la sor- tie arrière et du préamp).
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque FUL est sélectionné dans REAR-SP. Pour les détails, reportez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage de la sortie arrière).
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 46, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp).
! SUB.W CTRL nest pas disponible lorsque
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
détails, reportez-vous à la page 43, SUB.W (ré- glage en service/hors service du haut-parleur dextrêmes graves).
! SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-
lectionné comme source.
FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs avant et arrière.
BALANCE (réglage déquilibre sonore)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore
entre les haut-parleurs gauche/droite.
EQ SETTING (rappel de légaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La bande et le niveau de légalisateur peuvent être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS- TOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si dautres options sont sélectionnées, appuyez sur M.C. pour revenir à laffichage précédent. ! CUSTOM1 peut être défini séparément
pour chaque source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage. ! USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et
APP (smartphone)
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
commun à toutes les sources.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles : Bande de légaliseurNiveau de légaliseur
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ
2.5KHZ8KHZ
Niveau de légaliseur : +6 à –6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet daccen­tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni­veaux découte. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. OFF (hors service)LOW (faible)MID (moyen)HI (élevé)
SUB.W (réglage en service/hors service du haut­parleur dextrêmes graves)
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-
tivé)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes graves)
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-par­leur dextrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. 2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles :
Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-
veau de pente
Les débits pouvant être réglés clignotent. 3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Niveau de sortie : –24 à +6
Niveau de pente : –1224
BASS BOOST (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
siré.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
niveau augmente ou diminue.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Français
43
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni­quement écouter des sons aigus. Seules les fré­quences supérieures à la coupure du filtre passe­haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par­leurs. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
disponibles : Fréquence de coupureNiveau de pente
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ Niveau de pente : –12–24
SLA (réglage du niveau de la source)
Cette fonction empêche une modification trop im­portante du volume lors du basculement de source. ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume AM peut également être
réglé avec cette fonction.
! Chacune des combinaisons ci-dessous est dé-
finie automatiquement sur le même réglage. ! USB, iPod, PANDORA (iPhone) et APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (smartphone) et
APP (smartphone)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
source. Plage de réglage : +4 à –4
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
44
Fr
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu système.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées.
! INFO DISPLAY et BRIGHTNESS ne sont pas
disponibles pour DEH-X4600BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION et
APP CONN. SET ne sont pas disponibles
pour DEH-X3600S.
CLOCK SET (réglage de lhorloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
ment de laffichage de lhorloge que vous sou­haitez régler. HeureMinute
3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.
12H/24H (notation temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. 12H (horloge 12 heures)24H (horloge 24 heures)
INFO DISPLAY (informations secondaires)
Le type dinformations textuelles affichées dans la section des informations secondaires peut être changé. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCKOFF
! Lindicateur de signal saffiche pour SPEANA
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée sur RADIO.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa­reil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
DIMMER (atténuateur de luminosité)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de
luminosité en service ou hors service. ! Vous pouvez également changer le réglage
de latténuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur
BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)
Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lu­minosité de lécran. La plage des réglages possibles pour BRIGHT- NESS varie selon que DIMMER est en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 44, DIMMER (atténuateur de luminosité). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
DIMMER en service : 1 à 4 DIMMER hors service : 1 à 5
BT AUDIO (activation audio Bluetooth)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT AUDIO.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT
AUDIO en service ou hors service.
BT MEM CLEAR (suppression des données du pé-
riphérique Bluetooth enregistrées sur cet appareil)
/DIMMER.
Les données du périphérique Bluetooth enregis­trées sur cet appareil peuvent être supprimées. Pour protéger vos informations personnelles, effa­cez la mémoire du périphérique avant de passer lappareil à une autre personne. Les informations suivantes seront supprimées. Liste des périphériques/code PIN/historique des appels/annuaire/numéros de téléphone présélec­tionnés 1 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de
confirmation. YES saffiche. Leffacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas effacer les données de lappareil Bluetooth enregistrées sur cet appa­reil, tournez M.C. pour afficher CANCEL et ap­puyez à nouveau dessus pour sélectionner.
2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire.
CLEARED est affiché et les données du péri-
phérique Bluetooth sont supprimées.
! Ne coupez pas le moteur pendant lutilisation
de cette fonction.
BT VERSION (affichage de la version Bluetooth)
Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informa-
tions.
APP CONN. SET (réglage du mode de connexion APP)
Sélectionnez loption appropriée pour votre appa­reil connecté. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. WIRED (pour iPhone)BLUETOOTH (pour smartphone)
! Ce réglage nest pas disponible lorsque la
source est réglée sur PANDORA ou sur APP.
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
Choix de la couleur de léclairage
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X3600S
Menu des fonctions déclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion déclairage.
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui­vantes peuvent être ajustées.
! PHONE COLOR nest pas disponible pour
DEH-X3600S.
KEY COLOR (réglage de couleur de section des touches)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
DISP COLOR (réglage de couleur de section daffi- chage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour lafficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
! CUSTOM (couleur déclairage personnali-
sée)
BOTH COLOR (réglage de couleur des touches et de laffichage)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et lafficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
BLUE)
! SCAN (parcourir de nombreuses couleurs
automatiquement)
PHONE COLOR (réglage de couleur du téléphone)
Choix des couleurs des touches affichées lors­quun appel est reçu 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour choisir la couleur déclai-
rage.
! FLASHING – La couleur sélectionnée dans
KEY COLOR clignote.
! FLASH MODE1 à FLASH MODE6 – Le sys-
tème parcourt automatiquement toutes les couleurs de touches disponibles pour cet appareil. Sélectionnez le mode désiré.
! OFF – La couleur des touches ne change
pas lorsquun appel entrant est reçu.
ILLUMI FX (mode deffet déclairage)
Dans ce mode, il est possible dafficher un effet déclairage sur lécran à certains moments comme lorsque lalimentation ACC est en/hors service ou quun CD est inséré/éjecté. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre ILLUMI FX en
service ou hors service.
! Leffet déclairage sera activé lorsque lalimen-
tation ACC est mise en/hors ser vice, que le ré­glage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.
Remarque
Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur per­sonnalisée enregistrée est sélectionnée.
Personnalisation de la couleur déclairage
Vous pouvez personnaliser les couleurs déclai­rage pour KEY COLOR et DISP COLOR.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOR ou DISP COLOR. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusquà ce que le ré­glage de la couleur déclairage personnalisée apparaisse sur lafficheur.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)G (vert)B (bleu)
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en­dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur dautres couleurs.
Remarque
Vous ne pouvez pas créer de couleur déclairage personnalisée lorsque SCAN est sélectionné.
À propos de MIXTRAX
La technologie MIXTRAX permet dinsérer divers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter dun mixage en bou­cle complet de votre musique avec des effets vi­suels.
Remarques
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
! Désactivez MIXTRAX si les effets visuels pro-
duits ont une influence néfaste sur la conduite. Reportez-vous à la page 34, Opéra- tions à laide de la touche MIXTRAX.
Menu MIXTRAX
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner MIXTRAX.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion MIXTRAX.
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.
! FLASH AREA et FLASH PATTERN ne sont
pas disponibles pour DEH-X4600BT.
Français
45
Fr
Section
Utilisation de cet appareil
02
Utilisation de cet appareil
! MIX PATTERNnest pas disponible pour
DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X3600S.
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (mode de lec­ture courte)
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée de lecture. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
1.0 MIN (1,0 minute)1.5 MIN (1,5 minutes)
2.0 MIN (2,0 minutes)2.5 MIN (2,5 minutes) 3.0 MIN (3,0 minutes)OFF (hors service)
FLASH AREA (zone de clignotement)
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou­leurs clignotantes. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. KEY/DISPLAY (touches et écran)KEY (tou­ches)OFF (hors service)
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
sous ILLUMI est utilisée pour lécran.
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
L’affichage de la couleur clignotante et des effets spéciaux MIXTRAX changent suivant lévolution du niveau sonore et des graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. ! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le
modèle de clignotement change en fonc­tion du niveau sonore. Sélectionnez un mode désiré.
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – le modèle
de clignotement change en fonction du ni­veau des graves. Sélectionnez un mode dé­siré.
! RANDOM 1 – Le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore et mode passe­bas.
! RANDOM 2 – le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore.
! RANDOM 3 – le modèle de clignotement
change de manière aléatoire en fonction du mode passe-bas.
MIX PATTERN (modèle de mixage)
L’affichage des effets spéciaux MIXTRAX change suivant la modification du niveau audio. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. ! SOUND LEVEL – le modèle de mixage
change en fonction du niveau sonore.
! LOW PASS – le modèle de mixage change
en fonction du niveau des graves.
! RANDOM – Le modèle de mixage change
de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore et mode passe-bas.
DISPLAY FX/DISP FX (effet décran)
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ON (écran deffets spéciaux MIXTRAX)OFF (affichage normal)
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono­res MIXTRAX pendant le changement manuel de plage. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité. ON (en service)OFF (hors service)
Menu initial
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu initial.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées.
! REAR-SP nest pas disponible pour DEH-
X6600BT,DEH-X66BT,DEH-X4600BT et DEH­X3600S.
! SP-P/O MODE nest pas disponible pour
DEH-X6600BS.
! S/W UPDATE nest pas disponible pour DEH-
X3600S.
! SXM RESET nest pas disponible pour DEH-
X6600BT,DEH-X66BT et DEH-X4600BT.
REAR-SP (réglage de la sortie arrière)
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez loption appropriée à votre connexion. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. ! FUL – Sélectionnez cette option lorsquun
haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrière.
! SW – Sélectionnez cette option lorsquun
haut-parleur dextrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut­parleur arrière sans amplificateur auxi­liaire.
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp)
46
Fr
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Section
02
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez loption appropriée à votre connexion. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité. ! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur ar­rière et quun haut-parleur dextrêmes gra­ves est connecté à la sortie RCA.
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur dextrêmes graves est connecté directement aux bornes du haut-parleur arrière sans amplificateur au­xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie RCA.
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
lorsquun haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur ar­rière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du haut­parleur arrière et que la sortie RCA nest pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
S/W UPDATE (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais lappareil hors service lors
de la mise à jour du logiciel Bluetooth.
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la mise à
jour. Suivez les instructions à lécran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth.
SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages par défaut. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
! Pour annuler, tournez M.C. pour afficher
CANCEL.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
! Un message COMPLETED saffiche une
fois les réglages réinitialisés.
Menu système
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus­quà ce que lappareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion du menu système.
Pour les détails, reportez-vous à la page 44, Menu système.
Utilisation dune source AUX
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack dentrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 44, AUX (entrée auxiliaire).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles :
! Nom de la source ! Nom de la source et horloge
Si un écran non souhaité saffiche
Mettez lécran non souhaité hors service à laide des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Français
47
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
Accessoires disponibles
Radio Satellite SiriusXM
Seulement pour DEH-X6600BS et DEH-X3600S
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect, vendu séparément. Pour plus dinformations sur linstallation dun syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect, consultez le guide dinstallation fourni avec le syntoniseur. Toutes les nouveautés à écouter sont sur SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam­ment le plus large choix de musique gratuite, de sports, dinformations, de discussion et de diver­tissements. Un syntoniseur de véhicule SiriusXM et un abonnement sont nécessaires. Pour plus dinformations, visitez www.siriusxm. com.
Pour vous abonner au service Radio Satellite SiriusXM
1 Basculez la source sur SIRIUSXM.
Vous devez être en mesure daccorder sur le canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect est correctement installé comme décrit dans le guide dinstallation du syntoniseur.
2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de la radio.
L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac- cédant au canal 0. Il est également indiqué au bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect. Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID ninclut pas les lettres I, O, S et F. Ce numéro est obligatoire pour activer votre abonnement.
3 Activez le service SiriusXM en ligne ou par téléphone.
Pour les abonnements américains :
48
Fr
! Visitez www.siriusxm.com/activatenow ! Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-
2349
Pour les abonnements canadiens :
! Visitez www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTI-
VATE RADIO(Activer la radio) dans le coin supérieur droit
! Appelez le 1-877-438-9677
# Les satellites SiriusXM envoient un message
dactivation à votre syntoniseur. Une fois que le syn­toniseur tuner a reçu le message, SUBSCRIPTION UPDATEDapparaît. Appuyez sur une touche pour effacer le message dactivation. Le processus dactivation prend généralement entre 10 et 15 minutes mais peut nécessiter jusquà une heure dans certains cas. Ne mettez pas lappareil hors tension tant que vous navez pas effacé le mes­sage dactivation en appuyant sur une touche.
Opérations de base
Sélection dune gamme 1 Appuyez sur BAND/
! La gamme peut être sélectionnée parmi
SXM1, SXM2 ou SXM3.
Retour à lémission en direct actuelle 1 Appuyez sur BAND/
Sélection dun canal Cette fonction est disponible lorsque CHANNEL est sélectionné dans OPERATE MODE. 1 Appuyez sur c ou d. ! Lorsque vous appuyez sur c ou sur d de
façon prolongée, vous pouvez augmenter ou diminuer le numéro de canal de façon conti­nue.
.
de façon prolongée.
Retour et avance Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est sélectionné dans OPERATE MODE. 1 Appuyez sur c pour passer au suivant.
Appuyez sur d pour passer au précédent.
Retour ou avance rapide Cette fonction est disponible lorsque REPLAY est sélectionné dans OPERATE MODE. 1 Appuyez sur c de façon prolongée pour effec-
tuer un retour rapide. Appuyez sur d de façon prolongée pour effec­tuer une avance rapide.
Remarque
Pour des détails sur OPERATE MODE, reportez­vous à la page 49, OPERATE MODE (réglage du mode de fonctionnement).
Mise en mémoire et rappel des canaux
Utilisation des touches de présélection
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de façon prolongée sur lune des touches de présélection (1/ numéro cesse de clignoter.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou­ches de présélection (1/
à6/ ) jusquà ce que le
à6/ ).
Changement de laffichage
Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
disponibles : ! CHANNEL INFO (Numéro du canal et Nom
du canal)
! TRACK INFO (Nom de linterprète/Titre de
la plage musicale)
! BRDCST INFO (Informations sur le conte-
nu/Nom de la catégorie)
! TIME BEHIND (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge)
Remarques
! Les informations textuelles peuvent changer
pendant lexamen de laccord.
! Les informations textuelles peuvent être diffé-
rentes en fonction du canal.
Replayä
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re­lire le canal écouté.
Tune Startä
Les plages musicales commencent automati­quement du début lorsque vous réglez lun de vos canaux musicaux présélectionnés enregis­trés sur la bande présélectionnée actuelle. Pour les détails, reportez-vous à la page 49, TUNE START (Tune Start).
Remarque
Tune Start est compatible avec SXV200 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa­tible avec SXV100.
Options dexamen
Vous pouvez balayer les canaux par catégories ou par plages musicales de vos canaux présé­lectionnés.
Accessoires disponibles
Accessoires disponibles
Section
03
Tune Scanä
Cette fonction vous permet découter un court passage des plages musicales que vous navez pas encore écoutées sur les canaux musicaux enregistrés sur la bande présélectionnée ac­tuelle. Chaque plage musicale du canal en cours est lue plage par plage pendant six secondes. Pour les détails, reportez-vous à la page 49, TUNE SCAN (examen des plages).
Remarque
Tune Scan est compatible avec SXV200 ou les modèles de syntoniseur ultérieurs. Non compa­tible avec SXV100.
Examen de la catégorie
L’émission en direct de chaque canal de la caté- gorie en cours est lue émission par émission pendant six secondes. Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Sé- lection dun canal à partir de la liste de catégories.
Sélection du canal ou de la plage musicale en cours de lecture 1 Appuyez sur M.C.
Passage à la plage musicale suivante/précédente pendant lexamen de laccord 1 Appuyez sur c ou d.
Passage au canal suivant/précédent pendant le­xamen de la catégorie 1 Appuyez sur c ou d.
Arrêt de lexamen Lorsque lexamen est terminé, la lecture du der­nier canal ou plage se poursuit. 1 Appuyez sur BAND/
.
Menu de listes
Vous pouvez sélectionner un canal dans la liste.
Sélection dun canal à partir de la liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca­naux disponibles.
1 Appuyez sur
2 Tournez M.C. pour afficher All Channels, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
! Appuyez sur DISP pour changer daffichage.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de la plage musicaleInformations sur le conte­nuNuméro du canal
! Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
lexamen du disque. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 48, Options dexamen.
4 Appuyez sur M.C. pour accorder sur le canal.
Sélection dun canal à partir de la liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal dans la caté­gorie en cours. Les catégories disponibles dépendent des ca­naux disponibles.
1 Appuyez sur
2 Tournez M.C. pour afficher Category, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un canal.
! Appuyez sur DISP pour changer daffichage.
Nom du canalNom de linterprèteTitre de la plage musicaleInformations sur le conte­nuNuméro du canal
! Maintenez la pression sur M.C. pour passer à
lexamen du disque. Pour les détails, repor­tez-vous à la page 48, Options dexamen.
(liste).
(liste).
4 Appuyez sur M.C. pour accorder sur le canal.
Réglage du mode de fonctionnement
% Appuyez sur /DISP pour choisir le ré­glage désiré. CHANNEL (canal)REPLAY (Relecture)
Fonction et utilisation
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer loption de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
PAUSE (pause)
Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou repren­dre la lecture.
OPERATE MODE (réglage du mode de fonctionne­ment)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
CHANNEL (canal)REPLAY (Relecture)
TUNE SCAN (examen des plages)
1 Appuyez sur M.C. pour passer à lexamen du
disque. Pour les détails, reportez-vous à la page 48, Options dexamen.
TUNE START (Tune Start)
Vous pouvez sélectionner où commencer la diffu­sion lorsque vous passez à un canal musical pré­sélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
! ON – La diffusion commence au début
dune plage musicale lorsque vous passez à un canal musical présélectionné (le cas échéant).
! OFF – La diffusion seffectue en direct
lorsque vous passez à un canal musical présélectionné.
PARENTAL CTRL (Contrôle parental)
Pour les détails, reportez-vous à la page 49, Ré- glage du contrôle parental.
Réglage du contrôle parental
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous permet de contrôler laccès aux canaux que vous jugez inappropriés pour les plus jeunes. Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa­rental vous demander dentrer un code pour pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil­lés. Les canaux verrouillés sont indiqués par un sym­bole CH LOCKED.
1 Affichez PARENTAL CTRL.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher lécran de saisie du code.
Le code par défaut est 0000.
3 Tournez M.C. pour sélectionner un numé­ro.
4 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante.
Français
49
Fr
Section
Accessoires disponibles
03
04
5 Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Vous pouvez alors passer à létape suivante si vous avez saisi le code approprié.
6 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc­tion.
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.
LOCKED CH (verrouillage des canaux)
L’accès au canal d’émission en cours peut être verrouillé. Vous devrez saisir votre code pour pou­voir accéder à un canal verrouillé. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre le verrouillage
en service ou hors service.
CLEAR ALL (déverrouillage de tous les canaux)
Vous pouvez déverrouiller simultanément tous les canaux verrouillés. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
souhaité.
2 Tournez M.C. pour passer à YES. 3 Appuyez sur M.C.
EDIT CODE (changement de code)
Vous pouvez modifier votre code. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage. Saisissez votre code actuel. ! Le code par défaut est 0000.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
4 Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Saisissez un nouveau code.
5 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 6 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la
position suivante.
7 Une fois le code saisi, appuyez sur M.C.
Le nouveau code est enregistré.
Réinitialisation des réglages par défaut
Les réglages SiriusXM reprennent leurs réglages par défaut. Pour les détails, reportez-vous à la page 47, SXM RESET (réinitialisation SiriusXM).
Installation
Connexions
ATTENTION
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8W.N’utilisez pas des haut-parleurs dimpédance 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de puissance (vendu séparément), assurez-vous de connecter le fil de masse en premier. As­surez-vous que le fil de masse est connecté correctement aux parties métalliques de la carrosserie du véhicule. Le fil de masse de lamplificateur de puissance et celui de cet appareil ou de tout autre appareil doivent être connectés au véhicule séparément et avec des vis différentes. Si la vis du fil de masse se desserre ou tombe, il peut en résul­ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc­tionnement.
*1
*1
Non fourni avec cet appareil
Important
! Lors de linstallation de cet appareil dans un
véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact dallumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte lutilisa­tion de la clé de contact peut entraîner le dé­chargement de la batterie.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Avec position ACC Sans position ACC
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif. Le non respect de cette prescription peut engendrer un in­cendie ou un dysfonctionnement.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en­roulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf­fage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager lali­mentation avec dautres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.
50
Fr
h
Installation
Installation
Section
04
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té­lécommande du système dun amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi­cule est équipé dune antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne dali­mentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d alimentation dun amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne dalimentation de lantenne moto­risée. Dans le cas contraire, il peut en résul­ter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
Cet appareil
DEH-X6600BS
314
2
7 89
5 6
a
b
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH­X3600S
314
2
7 89
1 Microphone (DEH-X6600BS, DEH-X6600BT,
DEH-X66BT et DEH-X4600BT uniquement) 4m
2 Entrée syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner (DEH-X6600BS et DEH-X3600S uniquement)
3 Entrée cordon dalimentation 4 Entrée microphone (DEH-X6600BS, DEH-
X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT uni­quement)
5 Sortie arrière 6 Sortie avant 7 Entrée antenne 8 Fusible (10 A) 9 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparément) peut être connecté.
a Sortie haut-parleur dextrêmes graves b Syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect
(vendu séparément)
c Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-
ves
c
6
b
Cordon dalimentation
Réalisez ces connexions lorsquaucun fil de haut-parleur arrière nest connecté à un haut­parleur dextrêmes graves.
LR
4
F
5
R
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun haut-parleur dextrêmes graves sans amplifica­teur optionnel.
LR
4
F
i
SW
1 Vers lentrée cordon dalimentation 2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant 5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis)
Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
f Jaune
Connectez à la borne dalimentation 12 V per­manente.
g Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le contact dallumage (12 V CC).
h Bleu/blanc
Connectez à la broche de commande du sys­tème de lamplificateur de puissance ou à la broche de commande du relais de lantenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).
i Haut-parleur dextrêmes graves (4 W) j Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de connecter le haut-parleur dextrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne connectez aucun périphérique aux fils vert et vert/noir.
k Non utilisé. l Haut-parleur dextrêmes graves (4 W)×2
Remarques
! Lors de lutilisation dun système à deux -
haut-parleurs, ne connectez rien aux fils des haut-parleurs qui ne sont pas connectés à un haut-parleur.
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 46, REAR-SP (réglage de la sortie arrière) ou à la page 46,
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp) .
La sortie haut-parleur dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Français
51
Fr
5cmcm
Section
04
Installation
Installation
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun amplificateur optionnel. DEH-X6600BS
2

2

2

2

2

3
55
3
77
3
99
3
77
3
bb
1
1
1
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH­X3600S
1
1
1 Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie arrière 5 Haut-parleur arrière 6 Vers la sortie avant 7 Haut-parleur avant 8 Vers la sortie haut-parleur dextrêmes graves
52
Fr
9 Haut-parleur dextrêmes graves a Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur dextrêmes graves
b Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-
mes graves
Installation
4
6
8
6
a
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modi­fications du véhicule.
! N’installez pas cet appareil là où :
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil àl’écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé­rieur à 60°.
60°
! Lors de linstallation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap­pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un espace important derrière la face arrière et enroulez les câbles volants de façon quils ne bloquent pas les orifices daération.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un es­pace peu profond, utilisez le manchon de mon­tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalli­ques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord 2 Manchon de montage
# Assurez-vous que lappareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de lappa­reil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
1 Vis 2 Support de montage 3 Tableau de bord ou console
! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), selon la forme des trous de vis dans le sup­port.
3
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
Installation
Installation
Section
04
1 Anneau de garniture 2 Encoche
! Retirer la face avant permet daccéder plus
facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garniture,
pointez le côté avec lencoche vers le bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies dans les deux côtés de lappareil jusquàcequ’el- les senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger lappareil contre le vol. Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
avant et à la page 32, Remontage de la face avant.
Fixation de la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis fournie.
1
1 Vis
Installation du microphone
Seulement pour DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT et DEH-X4600BT
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous dinstaller cet appareil de telle manière quil ne gêne pas la conduite.
Remarques
! Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix de la personne qui utilise le système.
! Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le véhicule.
Si vous installez le microphone sur le pare-soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la fente.
1
2
1 Fil du microphone 2 Rainure
2 Installez le clip microphone sur le pare­soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro­phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de reconnaissance vocale.)
1
1 Clip microphone
Si vous installez le microphone sur la colonne de direction
1 Détachez la base pour microphone du clip microphone.
Pour détacher la base pour microphone du clip microphone, faites-la glisser.
1
2
1 Microphone 2 Clip microphone 3 Base pour microphone
3
2 Installez le microphone sur la colonne de direction.
1
2
1 Bande double face 2 Installez le microphone sur la face arrière de
la colonne de direction.
Réglage de langle du microphone
Français
53
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Dépannage
Les symptômes apparaissent en gras et les cau­ses sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.
Lécran revient automatiquement à laffichage ordinaire.
Vous navez exécuté aucune opération pendant 30 secondes.
Réexécutez lopération.
Létendue de répétition de lecture change de ma­nière inattendue.
En fonction de létendue de répétition de lecture, lé­tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec­tion dun autre dossier ou dune autre plage ou pendant lavance ou le retour rapide.
Resélectionnez létendue de répétition de lecture.
Un sous-dossier nest pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture.
NO XXXX saffiche lors de la modification de laf­fichage (par exemple NO TITLE).
Aucune information textuelle nest intégrée.
Basculez laffichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier.
Lappareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences so­nores.
Éloignez tous les appareils électriques qui pourrait provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth nest pas lu.
Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté.
Le son sera lu quand la communication sera terminée.
Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours dutilisation.
Nutilisez pas le téléphone portable pour linstant.
Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable na pas été coupée correcte­ment.
Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable.
Messages derreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche, noubliez pas de noter le message der­reur. Les symptômes apparaissent en gras et les cau­ses sous la forme de texte régulier non indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer les actions à mettre en œuvre.
Commun
AMP ERROR
Une anomalie de fonctionnement de lappareil sest produite ou la connexion des haut-parleurs est incor­recte. Le circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer.
Lecteur de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Utilisez un autre disque.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Coupez et remettez le contact dallumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge.
Utilisez un autre disque.
ERROR-23
Format CD non pris en charge.
Utilisez un autre disque.
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de lémission des sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus.
Utilisez un autre disque.
SKIPPED
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro­tection par DRM.
Utilisez un autre disque.
Périphérique de stockage USB/iPod
FORMAT READ
Le début de la lecture et le début de lémission des sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
NO AUDIO
Absence de plages musicales.
Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc­kage USB.
Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.
SKIPPED
Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB connecté intègrent la protection par DRM.
Remplacez le périphérique de stockage USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté nest pas pris en charge par cet appareil.
! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez­le par un périphérique de stockage USB compatible.
54
Fr
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir­cuit.
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB nest pas coincé ou endommagé.
CHECK USB
Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
CHECK USB
L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé.
Assurez-vous que le câble de connexion de liPod nest pas en court-circuit (par exemple, quil nest pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact dallumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et reconnectez-le.
ERROR-19
Panne de communication.
Effectuez une des opérations suivantes.
Coupez et remettez le contact dallumage.Déconnectez le périphérique de stockage USB.Choisissez une autre source.
Revenez ensuite à la source USB.
Panne iPod.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, reconnectez et réinitialisez liPod.
ERROR-23
Le périphérique de stockage USB na pas été for­maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Le périphérique de stockage USB doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version du firmware de liPod est ancienne.
Mettez à jour la version de liPod.
Panne iPod.
Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu principal de liPod est affiché, reconnectez et réinitialisez liPod.
STOP
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient les plages musicales.
NOT FOUND
Aucune plage musicale connexe.
Transférez les plages musicales sur liPod.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil.
Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message derreur saffiche encore après lexécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer.
Pandora
ERROR-19
Panne de communication.
Déconnectez le câble de lappareil. Quand le menu principal de lappareil est affiché, reconnectez et réinitialisez lappareil.
START UP APP
L’application Pandora n’a pas encore démarré.
Démarrez lapplication Pandora.
INOPERABLE
L’opération est désactivé.
Exécutez la même commande pour une autre plage.
TRY AGAIN
Impossible denregistrer les évaluations de Thumbs Upet Thumbs Down. Impossible denregistrer les signets. Impossible dajouter une station.
Réessayez ultérieurement.
MAINTENANCE
Le système Pandora est en cours de maintenance.
Réessayez ultérieurement.
SKIP LIMIT
Limite de saut atteinte.
! Ne dépassez pas la limite de saut. ! En raison de restrictions liées aux licences
musicales, Pandora limite le nombre total de sauts par heure.
CHECK APP
Cette version de lapplication Pandora nest pas pris en charge.
Connectez un appareil dont la version est compatible avec lapplication Pandora installée.
CHECK DEVICE
Message derreur de périphérique affiché dans lap­plication Pandora. Impossible de lire de la musique à partir de Pandora.
Veuillez vérifier votre appareil connecté.
NO STATION
Aucune station trouvée.
Créez une station dans lapplication Pandora sur votre appareil connecté.
NO ACTIVE ST
Aucune station sélectionnée.
Sélectionnez une station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion à lapplication Pandora.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Connexion Bluetooth perdue.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
STATION FULL
Une nouvelle station ne peut pas être ajoutée.
Supprimez une ancienne station pour libérer un emplacement pour une nouvelle.
CAN.T DELETE
La station na pas pu être supprimée.
Exécutez la même commande pour une autre station.
NO NETWORK
L’appareil connecté est hors de la zone.
Connectez lappareil connecté à un réseau.
NO SERVICE
L’appareil connecté est hors de la zone.
Connectez lappareil connecté à un réseau.
Français
55
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
CAN.T PLAY
L’opération est désactivé.
Exécutez la même commande pour une autre station.
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Échec de connexion Bluetooth.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
CHECK APP
Échec de connexion à lapplication.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
START UP APP
L’application n’a pas encore démarré.
Suivez les instructions qui saffichent à lécran.
Radio Satellite SiriusXM
CHECK ANTENNA
La connexion de lantenne est incorrecte.
Vérifiez la connexion de lantenne. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer.
56
Fr
CHECK TUNER
La connexion du syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect est incorrecte ou il y a eu une coupure de courant.
Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension de la batterie. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre dentretien agréé par Pioneer.
NO SIGNAL
Le syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect ren­contre des problèmes de réception du signal satellite SiriusXM.
! Vérifiez que votre véhicule se trouve à lextérieur et que lhorizon au sud est dégagé. ! Vérifiez que lantenne à montage magnétique SiriusXM est installée sur une surface métallique àl’extérieur du véhicule. ! Éloignez lantenne SiriusXM de tout obstacle.
SUBSCRIPTION UPDATED
Cet appareil a détecté un changement de létat de votre abonnement à SiriusXM.
Appuyez sur une touche pour effacer le message.
CH UNAVAIL
Le canal que vous avez demandé nest pas un canal SiriusXM valide.
Vérifiez le réglage du canal SiriusXM.
CHAN UNSUB
Le canal que vous avez demandé nest pas inclus dans votre abonnement à SiriusXM.
Vérifiez le contenu de votre abonnement à SiriusXM.
CH LOCKED
Verrouillé par la fonction Contrôle parental de la radio.
Déverrouillez le canal.
Conseils sur la manipulation
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant lun ou lautre des logos suivants.
Utilisez des disques 12 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.
Les types de disques suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
! DualDiscs ! Disques 8 cm : les tentatives dutilisation de
tels disques avec un adaptateur peuvent en­traîner un dysfonctionnement de lappareil.
! Disques de forme bizarre
! Disques autres que les CD ! Disques endommagés, y compris les disques
fendillés, ébréchés ou voilés
! Disques CD-R/RW non finalisés
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis­ques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis­ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa­dapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques hu­mides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impos­sible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de lapplication qui la enregistré, de lenvironnement de lecture, des conditions de stockage ou dautres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec­ture dun disque.
Lors de lutilisation de disques dont la surface de létiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. Linsertion et léjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. Lutilisation dun tel disque risque den­dommager cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher léjection des disques, ce qui pourrait endommager lappareil.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé­riphérique de stockage USB.
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélérateur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
! Le périphérique peut générer des interférences
sonores lorsque vous écoutez la radio.
iPod
Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à une température élevée.
Attachez fermement liPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne­ment de la pédale de frein ou daccélérateur.
Quelques mots sur les réglages de liPod ! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi­nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur liPod quand vous utili­sez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez liPod à cet appareil.
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Formats audio compressés compatibles (disque, USB)
WMA
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa­tible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
avec USB MTP.
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi­chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon lapplication utilisée pour encoder les fi­chiers WMA.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don­nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé­riphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà99
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in­compatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla­ges musicales de lenregistrement original, la lec­ture des disques daudio compressé seffectue avec une courte pause entre les plages musicales.
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusquà 500
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits dau­teur : incompatible
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
PRÉCAUTION
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multi­média, smartphones ou autres périphériques lors de lutilisation de ce produit.
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
de stockage USB dans un lieu où les tempé­ratures sont élevées.
Compatibilité iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles diPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-des­sous. Les versions antérieures ne sont pas pri­ses en charge. Conçu pour
! iPod touch (5ème génération) ! iPod touch (4ème génération) ! iPod touch (3ème génération) ! iPod touch (2ème génération) ! iPod touch (1ère génération) ! iPod classic ! iPod avec vidéo ! iPod nano (7ème génération) ! iPod nano (6ème génération) ! iPod nano (5ème génération) ! iPod nano (4ème génération)
Français
57
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
! iPod nano (3ème génération) ! iPod nano (2ème génération) ! iPod nano (1ère génération) ! iPhone 5 ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
Selon la génération ou la version de liPod, certai­nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightn­ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec liPod).
Les utilisateurs dun iPod avec Dock Connector doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de liPod.
Livre audio, podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur liPod, même si la perte de données se produit pendant lutilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen­ces de lecture.
58
Fr
Exemple de hiérarchie
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou dau­tres opérations peut différer en fonction du logi­ciel de codage ou décriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la sé­quence enregistrée dans le périphérique de stockage USB. Pour spécifier la séquence de lecture, la mé­thode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec­ture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB. Toutefois, avec certains environnements sys­tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé­quence est différente et dépend du lecteur.
: Dossier
: Fichier daudio
3
compressé
4
01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les pro­fils suivants.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Droits dauteur et marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâsont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur proprié­taire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans dautres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffu­sion commerciale (cest-à-dire générant des re­venus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/stream­ing via internet, des intranets et/ou dautres sys­tèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans dautres pays. Lightning est une marque commerciale dApple Inc. Les accessoires électroniques portant la men­tion « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences dApple par le fabri­cant. Apple nest pas responsable pour le fonc­tionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af­fecter les performances sans fil.
Androidä et Google Play
Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
Radio Satellite SiriusXM
Informations complémentaires
Annexe
Informations complémentaires
Sirius, XM et toutes les marques et tous les logos associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Tous droits réser vés.
Radio Pandora®sur Internet
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la marque Pandora sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto­risation.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) : DIN
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant ................. 188mm × 58 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Panneau avant ................. 188mm × 58 mm × 16 mm
(DEH-X4600BT) D
Châssis ............................ 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant ................. 170mm × 46 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Panneau avant ................. 170mm × 46mm × 16mm
(DEH-X4600BT)
Poids ............................... 1 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
Correction physiologique
................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Plage dégalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :
Fréquence ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6dB à –24 dB
Phase .............................. Normale/Inverse
ceptable)
70 W × 1/2 W (pour le haut­parleur dextrêmes graves)
THD 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux ca­naux entraînés)
(10 kHz) (volume : –30 dB)
8 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Lecteur de CD
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG -1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
USB
Spécification standard USB
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale .... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG -1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IHF-A)
Bluetooth
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
naux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
naux audio) (Windows Media Player)
(Non compressé)
30 dB)
(Classe de puissance 2)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et 1
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
% DHT+N)
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Français
59
Fr
Sección
Antes de comenzar
01
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER
Lea con detenimiento este manual antes de utili­zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare­ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar este pro-
ducto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
! No intente utilizar la unidad mientras esté
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre­tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dis­positivo.
PRECAUCIÓN
! Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar­ga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
60
Es
! Evite la exposición a la humedad.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de pro­ductos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis­tribuidor al que compró esta unidad para obte­ner el servicio posventa (incluidas las condiciones de garantía) o cualquier otra infor­mación. En caso de que no esté disponible la in­formación necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo. No envíe su producto para su reparación a las empresas cuyas direcciones se indican abajo sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 340 Ferrier Street Unit 2 Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá 1-877-283-5901 905-479-4411
Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio PIONEER autorizado más cercano.
d8 9 e
a
9 de
a
7 9 b
b
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Unidad principal
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH­X3600S
2 4
3
1
7
DEH-X4600BT
1
8
7
1 SRC/OFF
2 h (expulsar)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
(lista)
4
5 Ranura de carga de discos
6 Puerto USB
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT
7
MIX (MIXTRAX) DEH-X3600S
8 BAND/
9
luz)
5
b c
3
b
(teléfono)
(control de iPod)
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
6
62 4 5
c
a c/d
b DISP
c 1/
a 6/
Conector de entrada AUX (conector estéreo
d
de 3,5 mm)
e Botón de soltar
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD­U50E) para conectar el dispositivo de almacena­miento USB, ya que cualquier dispositivo conec­tado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
Mando a distancia
f
a 8 m l
1
VOLUME
f
Pulse para aumentar o disminuir el volu­men.
MUTE
g
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de­sactivar el silenciamiento.
g h i
j k
a/b Pulse este botón para recuperar las emiso-
h
ras presintonizadas. Presione estos botones para seleccionar la carpeta siguiente/anterior.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT Pulse para terminar una llamada, rechazar una llamada entrante o rechazar una llama-
i
da en espera mientras atiende otra llamada.
AUDIO
DEH-X3600S Pulse para seleccionar una función de audio.
DISP/SCRL Pulse este botón para seleccionar diferentes
j
visualizaciones. Manténgalo pulsado para activar y desacti­var el reductor de luz.
e
k
Pulse este botón para pausar o reanudar.
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/ DEH-X4600BT Pulse para comenzar a hablar con la perso-
l
na que llama utilizando el teléfono.
FUNCTION
DEH-X3600S Pulse para seleccionar las funciones.
LIST/ENTER Pulse para visualizar la lista según la fuente.
m
Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones.
Indicaciones de la pantalla
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH­X3600S
1
4
DEH-X4600BT
a 6 8
Sección de información principal
! Sintonizador: banda y frecuencia ! Reproductor de CD, dispositivo de alma-
1
cenamiento USB y iPod: tiempo de re­producción transcurrido e información de texto
2
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o menú inferior.
(respuesta automática)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
3
DEH-X4600BT Aparece cuando la función de respuesta automática está activada.
(lista)
4
5 Sección de información secundaria
6 LOC (sintonización por búsqueda local)
7
65
54 97
(recuperador de sonido)
2
3
a8
3
21
Español
61
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
8 (aleatorio/reproducción aleatoria)
(repetición)
9
(control de iPod)
a
La función iPod de la unidad se controlará desde el iPod.
(indicador de Bluetooth)
DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
b
DEH-X4600BT
Menú de configuración
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave de encendido hasta la posición ON. Aparecerá SET UP.
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
# El menú de configuración desaparece si no utili­za la unidad durante 30 segundos. # Si prefiere dejar la configuración para más tarde, gire M.C. para cambiar a NO.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
4 Termine el proceso que se indica a conti­nuación para ajustar el menú.
Para avanzar a la siguiente opción del menú debe confirmar primero su selección.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Gire M.C. para ajustar la hora. 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto. 3 Gire M.C. para ajustar el minuto. 4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Aparecerá QUIT.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Notas
! Se pueden configurar las opciones del menú
desde el menú del sistema. Si desea más in­formación sobre los ajustes, consulte Menú del sistema en la página 73.
! Si desea cancelar el menú de configuración,
pulse SRC/OFF.
Funcionamiento básico
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas tem­peraturas.
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel frontal 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
delantero.
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
tire de él hacia usted (N).
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
bolsa protectora.
Colocación del panel delantero
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente. Si aplica una fuerza excesiva para fijar el panel delantero, puede que resulte dañado el panel delantero o la unidad principal.
Encendido de la unidad 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de una fuente
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
SIRIUSXMRADIOCDUSB/iPod PANDORAAPP (aplicación)AUX BT AUDIO
! SIRIUSXM no está disponible para DEH-
X6600BT,DEH-X66BT y DEH-X4600BT.
! Se muestra USB MTP mientras está en uso la
conexión MTP.
! BT AUDIO no está disponible para DEH-
X3600S.
Ajuste del volumen 1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Nota
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co­nectado al terminal de control del relé de la an­tena automática del vehículo, la antena se extenderá cuando se encienda el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Uso y cuidado del mando a distancia
Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
gativo (–) en la dirección correcta.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y seleccione YES.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO.
62
Es
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce­la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas
metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis­tancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institu­ciones públicas aplicables en su país/zona.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Operaciones del menú utilizadas frecuentemente
Retorno a la visualización anterior Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior) 1 Pulse
Retorno a la visualización normal Acceso al menú principal 1 Pulse BAND/
Retorno a la visualización normal desde la lista 1 Pulse BAND/
/DIMMER.
.
.
Radio
Funcionamiento básico
Selección de una banda 1 Pulse BAND/
banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM o AM).
Cambio de emisoras presintonizadas 1 Pulse c o d. ! Para utilizar esta función, seleccione PCH
(canal presintonizado) en SEEK.
! Utilice a y b del mando a distancia para cam-
biar entre las emisoras presintonizadas.
Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d. ! Para utilizar esta función, seleccione MAN
(sintonización manual) en SEEK.
Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
Se puede cancelar la sintonización por bús­queda pulsando brevemente c o d. Mientras mantiene pulsado c o d se pueden saltar las emisoras. La sintonización por bús­queda comienza inmediatamente después de que suelte c o d.
hasta que se visualice la
Nota
Para obtener detalles sobre SEEK, consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pági-
na 63.
Almacenamiento y recuperación de emisoras para cada banda
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de los botones de ajuste de presintonías (1/ 6/
) hasta que el número deje de parpa-
dear.
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/
).
a6/
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
grama o frecuencia)
! BRDCST INFO (título de la canción/nombre
del artista)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
el nombre del servicio de programa, se visua-
lizará el nombre del servicio de programa. ! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
la información de texto. ! Los elementos de información de texto pue-
den cambiar según la zona.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
a
BSM (memoria de las mejores emisoras)
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda automáticamente las seis emisoras más fuertes ordenadas por la intensidad de la señal. 1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM: OFFLV 1 LV2 LV3 LV4 AM: OFFLV 1 LV2 El ajuste de nivel superior solo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir las emisoras con señales más débiles.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
Es posible asignar funciones a las teclas derecha e izquierda de la unidad. Seleccione MAN (sintonización manual) para subir o bajar la frecuencia de forma manual o se­leccione PCH (canales presintonizados) para cam­biar entre los canales presintonizados. 1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Español
63
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB
Conexión MTP
Los dispositivos Android compatibles con MTP (al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o superior) se pueden conectar a través de la co­nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co­nectar un dispositivo Android, utilice el cable suministrado con el dispositivo.
Notas
! Esta función no es compatible con MIX-
TRAX.
! Esta función no es compatible con WAV.
Funcionamiento básico
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse h.
Reproducción de canciones de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB mediante un cable USB.
Detención de la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB 1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
namiento USB en cualquier momento.
Selección de una carpeta 1 Pulse 1/
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d. ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
64
Es
o 2/ .
do durante el avance rápido o el retroceso.
Regreso a la carpeta raíz 1 Mantenga pulsado BAND/
Cambio entre audio comprimido y CD-DA 1 Pulse BAND/
Cambio entre dispositivos de memoria de repro­ducción Se puede cambiar entre dispositivos de memoria de reproducción en dispositivos de almacena­miento USB con más de un dispositivo de memo­ria compatible con uno de almacenamiento masivo. 1 Pulse BAND/ ! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
memoria diferentes.
.
.
.
Nota
Desconecte los dispositivos de almacenamiento USB de la unidad cuando no los utilice.
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX Se puede utilizar esta función cuando se seleccio­na USB como fuente. No puede usar esta función con USB MTP. 1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
DEH-X4600BT Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX­TRAX. DEH-X3600S Presione MIX para activar o desactivar MIX­TRAX.
! Para obtener más información sobre MIX-
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 75.
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
triever se desactiva.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD-DA
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
CD-TEXT
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la
pista/título del disco)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
la carpeta)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres
1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta).
Selección de un archivo o una carpeta 1 Gire M.C.
Reproducción 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Reproducción de una canción de la carpeta selec­cionada 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
do M.C.
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro­ducción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
! Para cambiar de canciones durante la repro-
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
CD/CD-R/CD-RW
! ALL – Repite todas las pistas ! ONE – Repite la pista actual ! FLD – Repite la carpeta actual
Dispositivo de almacenamiento USB
! ALL – Repite todos los archivos ! ONE – Repite el archivo actual ! FLD – Repite la carpeta actual
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. Las pistas de una gama de repetición seleccio­nada se reproducen en orden aleatorio.
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la reproducción de la pista actual desde el princi­pio de la canción.
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-X3600S
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
! El teclado no responde cuando se activa MIX-
TRAX.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun­ción de abajo.
! S.RTRV no está disponible cuando se activa
MIXTRAX.
S.RTRV (recuperador de sonido)
Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página 65.
iPod
Funcionamiento básico
Reproducción de canciones en un iPod
1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte un iPod a la entrada USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Selección de una canción (capítulo) 1 Pulse c o d.
Selección de un álbum 1 Pulse 1/
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Notas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
Operaciones con el botón MIXTRAX
Activación o desactivación de MIXTRAX 1 DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/
! Para obtener más información sobre MIX-
o 2/ .
cuando el modo de control está ajustado en CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO.
conectarlo a esta unidad.
nutos después de que la llave de encendido del automóvil se ponga en OFF.
DEH-X4600BT Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX­TRAX. DEH-X3600S Presione MIX para activar o desactivar MIX­TRAX.
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 75.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Para buscar una canción
1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, pulse
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego­ría/canción.
Cambio del nombre de la canción o la categoría 1 Gire M.C.
Listas de reproducciónartistasálbumes cancionespodcastsgéneroscomposito­resaudiolibros
Reproducción 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
Visualización de una lista de canciones de la cate­goría seleccionada
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
.
Reproducción de una canción de la categoría se­leccionada 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
sado M.C.
Búsqueda alfabética en las listas 1 Cuando se visualice una lista de la categoría
seleccionada, pulse de búsqueda alfabética. ! Es posible cambiar al modo de búsqueda
por orden alfabético girando M.C. dos veces.
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse
MER.
para cambiar al modo
/DIM-
Notas
! Es posible reproducir listas de reproducción
creadas con el programa de ordenador (MusicSphere). Dicho programa estará dis­ponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa de ordenador (MusicSphere) se muestran de forma abreviada.
Español
65
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro­ducción 1 Pulse 6/
! Cuando el modo de control se ha ajustado en
Selección de un intervalo de reproducción aleato­rio (shuffle) 1 Pulse 5/
Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Mantenga presionado 5/
! Para desactivar la reproducción de todas las
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-X3600S
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la
lista seleccionada
CONTROL iPod/CTRL iPod, el intervalo de re­petición de reproducción será el mismo que el que se ajustó para el iPod conectado.
para desplazarse entre las si­guientes opciones: ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro de la lista.
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
orden aleatorio dentro del álbum.
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
función de reproducción de todas las cancio­nes en orden aleatorio (shuffle all).
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF en reproducción aleatoria. Para más informa­ción, consulte Selección de un inter valo de re- producción aleatorio (shuffle) en la página 66.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
para activar la
Reproducción de canciones relacionadas con la canción que se está reproduciendo
Se pueden reproducir canciones de las siguien­tes listas:
Lista de álbumes del artista que se está repro­duciendo
Lista de canciones del álbum que se está re­produciendo
Lista de álbumes del género que se está repro­duciendo
1 Mantenga pulsado modo de reproducción de enlace.
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse para seleccionarlo.
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
que se está reproduciendo.
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
que se está reproduciendo.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
que se está reproduciendo.
La canción o el álbum seleccionado se reprodu­cirá después de la canción que se esté reprodu­ciendo en ese momento.
para cambiar al
Notas
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
leccionado mediante funciones diferentes a la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido y retroceso).
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
tarse el final de la canción que se esté repro­duciendo o el principio de la canción o del álbum seleccionados.
Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod
La función iPod de esta unidad se puede contro­lar desde el iPod conectado.
CONTROL iPod/CTRL iPod no es compatible con los siguientes modelos de iPod:
! iPod nano 1ª generación ! iPod con vídeo
% Pulse BAND/
control.
! CONTROL iPod/CTRL iPod – La función iPod
de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado.
! CONTROL AUDIO/CTRL AUDIO – La función
iPod de esta unidad se puede controlar desde esta unidad.
para cambiar el modo de
Notas
! Al cambiar el modo de control a
CONTROL iPod/CTRL iPod, se pausa la re­producción de la canción. Utilice el iPod para reanudar la reproducción.
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
bles en esta unidad aunque se ajuste el modo de control en CONTROL iPod/CTRL iPod.
PausaAvance rápido/retrocesoSelección de una canción (capítulo)
! El volumen solo se puede controlar desde
esta unidad.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
selecciona CONTROL iPod/CTRL iPod en modo de control. Para más información, con­sulte Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod en la página 66.
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal
S.RTRV (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página 66.
Flujo continuo (streaming) de Pandora
â
IMPORTANTE:
Requisitos para acceder a Pandora mediante los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer:
! Por favor, actualice el firmware de la aplicación
de Pandora a la última versión antes de utilizarla.
! Se puede descargar la última versión de la apli-
cación de Pandora en el iTunes App Store y en Google Play.
! Cree una cuenta online gratuita o de pago.
Puede crear la cuenta en la aplicación de Pandora desde su iPhone o en el sitio web. La di­rección URL es la siguiente: http://www.pandora.com/register
66
Es
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
! Si el plan de datos para su iPhone no incluye
transferencia ilimitada de datos, pueden aplicar­se cargos adicionales por parte de su proveedor para acceder a Pandora a través de las redes 3G y/o EDGE.
! Necesitará conectarse a Internet a través de 3G,
EDGE o una red WiFi para poder utilizar el servi­cio de Pandora.
Limitaciones:
! Dependiendo de la disponibilidad de Internet, tal
vez no pueda recibir el servicio de Pandora.
! El servicio de Pandora está sujeto a cambios sin
previo aviso. El servicio puede verse afectado por uno de los siguientes factores: versiones de firm­ware de iPhone, versiones de firmware de las aplicaciones de Pandora, cambios en el servicio de música de Pandora.
! Ciertas operaciones del ser vicio de Pandora no
están disponibles cuando se accede al servicio a través de los productos de audio/vídeo para auto­móvil de Pioneer. Estas incluyen, pero no están li­mitadas a lo siguiente: la creación de nuevas emisoras, eliminación de emisoras, envío de in­formación acerca de las emisoras actuales, com­pra de canciones desde iTunes,visualización de información de texto adicional, iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de audio de la red móvil.
El servicio de música Pandora Internet Radio no está asociado con Pioneer. Encontrará mas in­formación en http://www.pandora.com. La aplicación móvil de Pandora está disponible para la mayoría de los iPhones y teléfonos inteli­gentes; por favor, visite www.pandora.com/everywhere/mobile para ob­tener la última información sobre la compatibili­dad.
Procedimiento de inicio para usuarios de iPhone
1 Conecte un iPhone a una salida USB.
2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET. Para obtener más información, consulte APP CONN. SET (configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 74.
Si utiliza DEH-X3600S, continúe al paso siguien­te.
3 Cambie la fuente a PANDORA.
4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la reproducción.
Procedimiento de inicio (para usuarios de teléfonos inteligentes)
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH­X66BT y DEH-X4600BT.
1 Conecte su teléfono inteligente a la uni­dad utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para más información, consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 70.
2 Seleccione BLUETOOTH en APP CONN. SET. Para obtener más informa­ción, consulte APP CONN. SET (configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 74.
3 Cambie la fuente a PANDORA.
La aplicación del teléfono inteligente comenzará automáticamente. Si el inicio falla, siga las ins­trucciones en pantalla para intentar solucionar el problema.
Funcionamiento básico
Reproducción de pistas Para obtener más información, consulte Procedi- miento de inicio para usuarios de iPhone en la pá­gina 67 o Procedimiento de inicio (para usuarios de teléfonos inteligentes) en la página 67.
Saltar pistas 1 Pulse d.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! TRACK INFO (nombre de la emisora/título
de la pista/nombre del artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Nota
Dependiendo de la emisora, puede cambiarse la información de texto.
Selección y reproducción de la lista de emisoras/selección aleatoria
La pantalla mostrada en esta unidad puede no ser la misma que la mostrada en el dispositivo conectado.
1 Pulse lista de emisoras/selección aleatoria.
(lista) para cambiar al modo de
2 Utilice M.C. para seleccionar la selección aleatoria o la emisora deseada.
Cambio del criterio de ordenación 1 Pulse
! ABC – Los elementos de la lista se ordenan al-
! DATE – Los elementos de la lista se ordenan
Cambio de selección aleatoria o de emisoras 1 Gire M.C.
Reproducción 1 Cuando está seleccionada la selección aleato-
Eliminar emisoras
1 Tras seleccionar una emisora, mantenga pul-
2 Pulse M.C.
(lista).
fabéticamente
por fecha de creación
ria o la emisora, pulse M.C.
sado M.C. Aparece DELETE YES. Para cancelar, pulse nivel anterior.
Se eliminará la emisora.
/DIMMER. volverá al
Operaciones con botones especiales
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever)
Solo para DEH-X3600S
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Español
67
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
Dar un voto negativo 1 Pulse 2/
Dar un voto positivo 1 Pulse 1/
para dar un voto negativo a la can­ción que se está reproduciendo y avanzar a la siguiente canción.
para dar un voto positivo a la pista que se está reproduciendo.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
BOOKMARK (favoritos)
1 Pulse M.C. para guardar la información de
pista.
NEW STATION (nueva emisora)
Se creará una nueva emisora con la información del artista o pista que se está reproduciendo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FROM TRACK (de la pista)FROM ARTIST (del artista)
3 Pulse M.C.
Se ha creado una nueva emisora.
! También puede crear una nueva emisora a par-
tir de una pista manteniendo pulsado 5/
! También puede crear una nueva emisora a par-
tir de un artista manteniendo pulsado 6/
S.RTRV (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Para obtener más información, consulte Mejo-
ra del audio comprimido y restauración del soni­do óptimo (Sound Retriever) en la página 67.
Uso de las aplicaciones del dispositivo conectado
Puede utilizar la unidad para reproducir y con­trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de un teléfono inteligente o simplemente para re­producir música.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede im­plicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usua­rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli­caciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI­TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI­DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
.
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
.
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER­CEROS.
Información acerca de la compatibilidad de dispositivos conectados
A continuación se muestra información detalla­da acerca de las terminales necesarias para uti­lizar la aplicación para iPhone o teléfono inteligente en esta unidad.
Para usuarios de iPhone
! Esta función es compatible tanto con iPhone
como con iPod touch.
! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
Para usuarios de teléfonos inteligentes
! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o pos-
terior.
! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri­bución de Audio Avanzado). El dispositivo está conectado a la unidad a través de Bluetooth.
! No se garantiza la compatibilidad con todos
los dispositivos Android. Para más información sobre la compatibili­dad del dispositivo Android con la unidad, consulte la información de nuestra página web.
Notas
! Compruebe en nuestra página web la lista
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte­ligente compatibles con esta unidad.
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
problema que pueda surgir a causa de un contenido incorrecto o defectuoso de la apli­cación.
! El contenido y funcionamiento de las aplica-
ciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de las mismas.
Procedimiento de inicio para usuarios de iPhone
1 Conecte un iPhone a una salida USB.
2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET. Para obtener más información, consulte APP CONN. SET (configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 74.
Si utiliza DEH-X3600S, continúe al paso siguien­te.
3 Cambie la fuente a APP.
4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la reproducción.
Procedimiento de inicio (para usuarios de teléfonos inteligentes)
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH­X66BT y DEH-X4600BT.
1 Conecte su teléfono inteligente a la uni­dad utilizando la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para más información, consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 70.
2 Seleccione BLUETOOTH en APP CONN. SET. Para obtener más informa­ción, consulte APP CONN. SET (configuración del modo de conexión de aplicación) en la página 74.
3 Cambie la fuente a APP.
4 Inicie la aplicación en el teléfono inteli­gente y ejecute la reproducción.
68
Es
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
Funcionamiento básico
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Pausa de la reproducción 1 Pulse BAND/
para pausar o reanudar.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! APP NAME (nombre de la aplicación) ! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
PAUSE (pausar)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
S.RTRV (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH­X66BT y DEH-X4600BT.
Uso del teléfono Bluetooth
Importante
! Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no está encendido puede agotar la batería.
! El funcionamiento puede variar según el tipo
de teléfono móvil.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, usar el directorio de teléfonos, etc., están prohibidas mientras se conduce. Apar­que el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de continuar.
Configuración de la función manos libres
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 70.
2 Ajustes de funciones
Utilice el menú de funciones del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 71.
Funcionamiento básico
Realización de una llamada telefónica 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
en la página 71.
Atender una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, pulse
Finalización de una llamada 1 Pulse
Rechazo de una llamada entrante 1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.C.
Cancelación de una llamada en espera 1 Mantenga pulsado
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor 1 Pulse c o d mientras habla por teléfono. ! Si el modo privado está activado, esta función
Activación y desactivación del modo privado 1 Pulse BAND/
.
.
do
no está disponible.
.
mientras habla por teléfono.
.
.
Nota
Si en el teléfono móvil está seleccionado el modo privado, puede que la función de manos libres no esté disponible.
Almacenamiento y llamada de un número de teléfono
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de los botones de ajuste de presintonías (1/
).
6/
Las funciones siguientes se pueden utilizar para guardar números de teléfono en la memoria. Para más información, consulte Funcionamiento del menú del teléfono en la página 71.
! MISSED (historial de llamadas perdidas) ! DIALED (historial de llamadas marcadas) ! RECEIVED (historial de llamadas recibidas) ! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/
).
a6/
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada Puede cambiar el display durante una llamada. 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! Tiempo de llamada ! Nombre de la otra parte ! Nombre de la otra parte
Uso del reconocimiento de voz
Esta característica se puede utilizar en un iPhone equipado con reconocimiento de voz que esté conectado mediante Bluetooth.
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reconocimiento de voz.
a
Español
69
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
2 Pulse M.C. y después hable en el micrófo­no para entrar comandos de voz.
Para finalizar el modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/
.
Notas
! Para más información sobre las característi-
cas de reconocimiento de voz, compruebe el manual de su iPhone.
! Para que sus comandos de voz puedan ser
reconocidos e interpretados correctamente, asegúrese de las condiciones son aptas para el reconocimiento.
! Observe que el viento que sopla a través de
las ventanas del vehículo y el ruido prove­niente del exterior del vehículo pueden inter­ferir con la función de comando de voz.
! Para una captación óptima, se deberá colo-
car el micrófono directamente delante del conductor a una distancia adecuada.
! Si se habla demasiado pronto tras el inicio
del comando, puede fallar el reconocimiento de voz.
! Hable lenta, pausada y claramente.
Funcionamiento del menú de conexión
Importante
Los dispositivos conectados no se podrán utili­zar correctamente si hay más de un dispositivo Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un teléfono y un reproductor de audio conectados simultáneamente).
1 Mantenga pulsado menú de conexión.
# No se puede realizar este paso durante una lla­mada.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
para mostrar el
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
sitivo desde la lista de dispositivos)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee conectar o desconectar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
positivo seleccionado. Si se establece la conexión, se indicará * en el nombre de dispositivo.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
positivo que desee eliminar. ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES. 4 Pulse M.C. para eliminar la información del
dispositivo de la lista.
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
la lista, esta función no estará disponible.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
za la búsqueda.
! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
lista. ! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
cione RE-SEARCH.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
cionado. ! Para completar la conexión, verifique el
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e introduzca el código PIN en su dispositivo.
! El ajuste predefinido del código PIN es
0000; este código se puede modificar.
! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth
puede aparecer un número de 6 cifras. Seleccione si ambos números de seis ci­fras de la unidad y del dispositivo Bluetooth son el mismo.
! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
mero de 6 dígitos que desaparece una vez establecida la conexión.
! Si no puede completar la conexión utilizan-
do esta unidad, utilice el dispositivo para conectarlo a la misma.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em­plear esta función. En este caso, elimine primero un dispositivo emparejado.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para que otras unidades puedan descubrir la unidad. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad.
PIN CODE (introducción del código PIN)
Debe introducir el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefinido es 0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar un número. 3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
M.C.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
verá a la pantalla de introducción de códi­go PIN y se podrá cambiar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo­sitivo Bluetooth)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar la información del
dispositivo. Nombre del dispositivodirección del disposi­tivo Bluetooth
GUEST MODE (modo invitado)
Cuando se activa este modo, si se intenta realizar un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi­vos conectados, la unidad pasará a la pantalla DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que elimine un dispositivo. Para más información, con­sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la lista) en la página 70. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
invitado.
70
Es
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
A. PAIRING (emparejamiento automático)
Si está función está activada mientras hay un iPhone conectado a la unidad mediante USB, se le solicitará automáticamente que empareje la unidad y el iPhone. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-
jamiento automático.
! Esta función puede no estar disponible en fun-
ción de la versión de iOS que esté utilizando.
Funcionamiento del menú del teléfono
1 Pulse para mostrar el menú del telé­fono.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
MISSED (historial de llamadas perdidas) DIALED (historial de llamadas marcadas) RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
fono o un nombre.
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto­máticamente los contactos del mismo. Si no, utili­ce el menú del teléfono para transferirlos. La visibilidad de la unidad deberá estar activada cuando utilice el menú del teléfono. Consulte VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en la página 70. 1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
bética).
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
nombre que está buscando.
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
buscando.
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
de teléfono.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
fono al que desea llamar.
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
PRESET1-6 (números de teléfono prefijados)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
sintonía que desee. 3 Pulse M.C. para hacer una llamada. ! También puede utilizar los botones de núme-
ros de presintonías 1/
un número de teléfono prefijado.
Para obtener más información sobre la memo-
rización de números, consulte Almacenamien-
to y llamada de un número de teléfono en la
página 69.
PHONE FUNC (función del teléfono)
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en este menú. Para más información, consulte Fun- ción y operación en la página 71.
a 6/ para recuperar
Función y operación
1 Muestre PHONE FUNC.
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en la página 71.
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun­ciones.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
A. ANSR (respuesta automática)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
puesta automática.
R.TONE (selección del tono de llamada)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
llamada.
PB INVT (visualización de nombres del directorio de teléfonos)
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
bres del directorio de teléfonos.
Audio Bluetooth
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis­ponibles se limitan a los dos niveles siguientes:
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones en su reproductor de audio. La conexión A2DP solo se puede utilizar con PANDORA (teléfono inteligente), APP (teléfo­no inteligente) y BT AUDIO.
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro­ducción, seleccionar canciones, etc.
! Para utilizar un reproductor de audio
Bluetooth con esta unidad, consulte las ins­trucciones sobre el funcionamiento de este manual y del manual para su dispositivo.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo mientras esté escuchando canciones en su reproductor de audio Bluetooth.
! El sonido del reproductor de audio Bluetooth
se silencia cuando se utiliza el teléfono.
! Cuando se está usando el reproductor de
audio Bluetooth, no se puede conectar a un teléfono Bluetooth automáticamente.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra fuente mientras escucha una canción.
! Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad, es posible que la pantalla de funcionamiento e información no tenga disponibles algunas de las funciones.
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de que pueda utilizar la función de audio Bluetooth deberá configurar la unidad para el uso con su reproductor de audio Bluetooth. De­berá conectar la unidad con un dispositivo de audio Bluetooth.
1 Conexión
Utilice el menú de conexión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú de conexión en la página 70.
Español
71
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
Funcionamiento básico
Avance rápido o retroceso 1 Mantenga pulsado c o d.
Selección de una pista 1 Pulse c o d.
Inicio de reproducción 1 Pulse BAND/
.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo) ! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
artista/título del álbum)
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de reproducción)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! SPEANA (analizador de espectro)
Operaciones con botones especiales
Selección de un intervalo de repetición de repro­ducción 1 Pulse 6/
Reproducción de las pistas en orden aleatorio 1 Pulse 5/
Pausa de la reproducción 1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
para seleccionar un intervalo de repetición de reproducción de uno a todo. ! Es posible que esta función no esté dispo-
nible según el tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado.
! El intervalo de reproducción de repetición
varía según el reproductor de audio Bluetooth que se esté utilizando.
para activar o desactivar la repro­ducción aleatoria. ! El intervalo de reproducción aleatorio varía
según el reproductor de audio Bluetooth que se esté utilizando.
Ajustes de funciones
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
PLAY (reproducir)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
STOP (detener)
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
S.RTRV (recuperador de sonido)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12OFF (desactivado) 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2 para tasas de compresión alta.
Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de audio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones de audio.
! FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SW en REAR-SP. Para más informa­ción, consulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en la página 76.
! FADER no está disponible cuando se selec-
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para más información, consulte SP-P/O MODE
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica­dor) en la página 76.
! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
cuando se selecciona FUL en REAR-SP. Para mas información, consulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en la página 76.
! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
cuando se selecciona REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más información, con­sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste- rior y del preamplificador) en la página 76.
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor­mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra- ves activado/desactivado) en la página 73.
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
FM como fuente.
FADER (ajuste de ecualizador)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
voces delanteros/traseros.
BALANCE (ajuste del balance)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
ces izquierdo o derecho.
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
72
Es
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
POWERFULNATURALVOCALCUS­TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La banda y el nivel de ecualización se pueden personalizar si se selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2. Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com­plete los pasos que se describen más abajo. Si selecciona otras opciones, pulse M.C. para volver a la pantalla anterior. ! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
para cada fuente, no obstante, cada una de las combinaciones siguientes se ajus­tan igual automáticamente. ! USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteli-
gente) y APP (teléfono inteligente)
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
da que se utiliza para todas las fuentes.
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: Banda de ecualizaciónNivel de ecualización
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Banda de ecualización: 80HZ250HZ
800HZ2.5KHZ8KHZ Nivel de ecualización: +6 a –6
LOUDNESS (sonoridad)
La sonoridad compensa las deficiencias en los in­tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es­cucha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
OFF (desactivado)LOW (bajo)MID (medio)—HI (alto)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
Esta unidad está equipada con una salida de sub­graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF
(subgraves desactivados)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el intervalo seleccionado se generan por el altavoz de subgraves.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de pendiente Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Nivel de salida: de –24 a +6 Nivel de pendiente: –1224
BASS BOOST (intensificación de graves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis­minuye el nivel.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Utilice esta función si desea escuchar solo soni­dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por los altavoces frecuencias más altas que el corte del filtro de paso alto (HPF).
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: Frecuencia de corteNivel de pendiente
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ Nivel de pendiente: –12–24
SLA (ajuste del nivel de fuente)
Esta función evita que el volumen cambie dema­siado drásticamente cuando se cambia de fuente. ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
! El nivel del volumen de AM también se puede
ajustar con esta función.
! Cada una de las combinaciones siguientes re-
cibe el mismo ajuste automáticamente. ! USB, iPod, PANDORA (iPhone) y APP
(iPhone)
! BT AUDIO, PANDORA (teléfono inteligen-
te) y APP (teléfono inteligente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: de +4 a –4
Menú del sistema
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones del menú de sistema.
! INFO DISPLAY y BRIGHTNESS no están dis-
ponibles para DEH-X4600BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION y
APP CONN. SET no están disponibles para
DEH-X3600S.
CLOCK SET (ajuste del reloj)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
pantalla del reloj que desea ajustar. HoraMinuto
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
12H/24H (anotación de la hora)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24
horas)
INFO DISPLAY (información secundaria)
El tipo de información de texto que se visualiza en la sección de información secundaria se puede cambiar.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
SPEANALEVEL METERSOURCECLOCKOFF
! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL
METER cuando la fuente está seleccionada en RADIO.
AUX (entrada auxiliar)
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
DIMMER (atenuador de luz)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
dor de luz. ! También se puede cambiar la configura-
ción de atenuador de luz manteniendo pul-
/DIMMER.
sado
BRIGHTNESS (ajuste de brillo)
Puede utilizar este ajuste para modificar el brillo de la pantalla. La variedad de ajustes disponibles para BRIGHT- NESS variarán dependiendo si DIMMER está acti­vado o no. Para más información, consulte DIMMER (atenuador de luz) en la página 73.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
DIMMER activado: de 1 a 4 DIMMER desactivado: de 1 a 5
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
Español
73
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili­zar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
BT AUDIO.
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados en esta unidad se pueden borrar; para proteger la información personal, es recomendable que borre estos datos antes de dejar esta unidad a otras per­sonas. La siguiente información se borrará. Lista de dispositivos/código PIN/historial de llama­das/directorio de teléfonos/números de teléfono prefijados 1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
mación. Se visualiza YES. La función Borrar memoria se ajustará ahora en modo en espera. Si no desea borrar los datos del dispositivo Bluetooth almacenados en la unidad, gire M. C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar para seleccionarlo.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria.
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi-
vo Bluetooth se borran.
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
do esta función.
BT VERSION (visualización de la versión de Bluetooth)
Se pueden visualizar las versiones del sistema de esta unidad y del módulo Bluetooth.
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
APP CONN. SET (configuración del modo de cone-
xión de aplicación)
Seleccione la opción adecuada para su dispositivo conectado.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
WIRED (para iPhone)BLUETOOTH (para te-
léfono inteligente)
! Este ajuste no está disponible si la fuente está
ajustada en PANDORA o APP.
Selección de la iluminación en color
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH­X66BT y DEH-X3600S.
Menú de funciones de iluminación
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de iluminación.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones de audio.
! PHONE COLOR no está disponible para DEH-
X3600S.
KEY COLOR (configuración del color de la sección de teclas)
Es posible elegir los colores de las teclas de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) ! SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente)
! CUSTOM (color de iluminación personali-
zado)
DISP COLOR (configuración del color de la sec­ción de pantalla)
Es posible elegir los colores de la pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) ! SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente)
! CUSTOM (color de iluminación personali-
zado)
BOTH COLOR (configuración del color de pantalla y teclado)
Es posible elegir los colores de las teclas y de la pantalla de esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
! Colores predefinidos (de WHITE a BLUE) ! SCAN (ver una variedad de colores auto-
máticamente)
PHONE COLOR (configuración del color del teléfo­no)
Selección de los colores de las teclas que se muestran al recibir una llamada
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el color de la ilumi-
nación.
! FLASHING – El color seleccionado de KEY
COLOR parpadeará.
! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – El sis-
tema va mostrando automáticamente todos los colores disponibles para esta uni­dad. Seleccione el modo deseado.
! OFF – No cambiar el color de las teclas
cuando se reciban llamadas.
ILLUMI FX (modo de efecto de iluminación)
En este modo, se puede ver un efecto de ilumina­ción en la pantalla en diferentes momentos, como cuando se enciende/apaga la alimentación ACC o cuando se introduce o se expulsa un CD.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar ILLUMI
FX.
! El efecto de iluminación se activa cuando se
enciende/apaga la alimentación ACC indepen­dientemente de si el ajuste ILLUMI FX está ac­tivado o desactivado.
Nota
Para seleccionar el color personalizado que ha guardado, seleccione CUSTOM.
Personalización de la iluminación en color
Es posible crear iluminación en colores perso­nalizados tanto para KEY COLOR como para
DISP COLOR.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo para realizar la selección.
74
Es
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Sección
02
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec­ción.
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada apa­rezca en la pantalla.
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri­mario. R (rojo)G (verde)B (azul)
6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60
# No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. # Puede realizar la misma operación en otros colo­res.
Nota
No es posible crear un color de iluminación per­sonalizado mientras está seleccionado SCAN.
Sobre MIXTRAX
La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir diversos efectos de sonido entre las canciones, lo que permite experimentar la música como una mezcla ininterrumpida que se complemen­ta con una sucesión de efectos visuales.
Notas
! Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no estén disponibles.
! Apague MIXTRAX si los efectos visuales que
produce tienen efectos adversos en la con­ducción. Consulte Operaciones con el botón MIXTRAX en la página 64.
Menú MIXTRAX
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar MIXTRAX.
3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX­TRAX.
Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si­guientes funciones de MIXTRAX. La función está activada cuando MIXTRAX está activado.
! FLASH AREA y FLASH PATTERN no están
disponibles para DEH-X4600BT.
! MIX PATTERNno está disponible para DEH-
X6600BS, DEH-X6600BT, DEH-X66BT y DEH­X3600S.
SHORT PLAYBCK/SHORT MODE (modo de repro­ducción corto)
Se puede seleccionar la duración del tiempo de re­producción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos)2.0 MIN (2,0 minutos)2.5 MIN (2,5 minu-
tos)3.0 MIN (3,0 minutos)OFF (desactiva­do)
FLASH AREA (área de parpadeo)
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo­res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla)OFF (desactivado)
! Si se selecciona OFF, el color ajustado en
ILLUMI se utiliza como color de pantalla.
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)
El color parpadeante y la visualización de los efec­tos especiales de MIXTRAX cambian si se efec­túan cambios en los niveles de graves y de sonido.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – El
patrón de parpadeo cambia de acuerdo con el nivel de sonido. Seleccione el modo deseado.
! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – El patrón de
parpadeo cambia de acuerdo con el nivel de graves. Seleccione el modo deseado.
! RANDOM 1 – El patrón de parpadeo cam-
bia aleatoriamente de acuerdo con el modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo.
! RANDOM 2 – El patrón de parpadeo cam-
bia aleatoriamente de acuerdo con el modo de nivel de sonido.
! RANDOM 3 – El patrón de parpadeo cam-
bia aleatoriamente de acuerdo con el modo de paso bajo.
MIX PATTERN (patrón de mezcla)
La visualización de efectos especiales de MIX­TRAX cambia al cambiar el nivel de audio.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! SOUND LEVEL – El patrón de mezcla cam-
bia de acuerdo con el nivel de sonido.
! LOW PASS – El patrón de mezcla cambia
de acuerdo con el nivel de graves.
! RANDOM – El patrón de mezcla cambia
aleatoriamente de acuerdo con el modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo.
DISPLAY FX/DISP FX (efecto de pantalla)
La visualización de los efectos especiales MIX­TRAX se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (visualización de los efectos especiales MIXTRAX)—OFF (visualización normal)
CUT IN FX (efecto de interrupción manual)
Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX mientras cambia de pista manualmente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ON (activado)OFF (desactivado)
Menú inicial
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar INITIAL.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú de inicio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones del menú inicial.
! REAR-SP no está disponible para DEH-
X6600BT,DEH-X66BT,DEH-X4600BTy DEH­X3600S.
! SP-P/O MODE no está disponible para DEH-
X6600BS.
! S/W UPDATE no está disponible para DEH-
X3600S.
! SXM RESET no está disponible para DEH-
X6600BT,DEH-X66BT y DEH-X4600BT.
Español
75
Es
Sección
Durante el uso de la unidad
02
Durante el uso de la unidad
REAR-SP (ajuste de la salida posterior)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali­da RCA de esta unidad se puede usar para co­nectar altavoces de gama completa o de subgraves. Seleccione la opción adecuada para su conexión.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! FUL – Seleccione cuando exista un altavoz
de gama completa conectado a la salida de cables de los altavoces traseros.
! SW – Seleccione cuando hay un altavoz de
subgraves conectado directamente a la sa­lida de cables de los altavoces traseros sin ningún amplificador auxiliar.
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del preamplificador)
La salida de cables de altavoces traseros y la sali­da RCA de esta unidad se puede usar para co­nectar altavoces de gama completa o de subgraves. Seleccione la opción adecuada para su conexión.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
conectado un altavoz de gama completa a la salida de cables de altavoces traseros y un subgrave a la salida RCA.
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
conectado un subgrave directamente a la salida de cables de altavoces traseros, sin ningún amplificador auxiliar, y un subgrave a la salida RCA.
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
un altavoz de gama completa conectado a la salida de cables de los altavoces trase­ros y a la salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conec­tado a la salida de cables de los altavoces traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
S/W UPDATE (actualización del software)
Esta función se utiliza para actualizar esta unidad con la última versión del software de bluetooth disponible. Para más detalles sobre el software de bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio web. ! Nunca desconecte la unidad mientras el soft-
ware de bluetooth se esté actualizando.
1 Pulse M.C. para comenzar la actualización.
Para finalizar la actualización del software de bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM)
Los ajustes del SiriusXM se restablecerán a los ajustes predeterminados.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Gire M.C. para cambiar a YES.
! Para cancelar, gire M.C. para visualizar
CANCEL.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
! Una vez restablecidos los ajustes, aparece-
rá un mensaje COMPLETED.
Menú del sistema
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema.
Para obtener más información, consulte Menú del sistema en la página 73.
Uso de una fuente AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en el co­nector de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX como fuente.
Nota
No se puede seleccionar AUX si no se activa el ajuste auxiliar.Para obtener más información, consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 73.
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
! Nombre de la fuente ! Nombre de la fuente y reloj
Si aparece un display no deseado
Desactive el display no deseado mediante los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y púlselo para realizar la selección.
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
76
Es
Accesorios disponibles
Accesorios disponibles
Sección
03
Radio por satélite SiriusXM
Solo para DEH-X6600BS y DEH-X3600S
Se puede usar esta unidad para controlar un sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, que se vende por separado. Para más información sobre cómo instalar el sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte la guía de instalación que se entrega con el mismo. En SiriusXM encontrará todo aquello que mere­ce la pena escuchar, con más de 130 emisoras, incluida música sin anuncios, la mejor informa­ción deportiva, noticias, tertulias y entreteni­miento. Es necesario disponer de un sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito. Para más información, visite www.siriusxm.com.
Para suscribirse al servicio de radio por satélite SiriusXM
1 Cambie la fuente a SIRIUSXM.
Debería poder sintonizar la emisora 1. Si no sin­toniza la emisora 1, asegúrese de que su sintoni­zador SiriusXM Connect Vehicle está bien instalado según se explica en la guía de instala­ción del sintonizador.
2 Cambie a la emisora 0 y compruebe la identificación de radiofrecuencia.
La identificación de radiofrecuencia de SiriusXM se puede encontrar sintonizando la emisora 0. Además, la identificación de radiofre­cuencia se encuentra en la parte inferior del sin­tonizador SiriusXM Connect Vehicle. Recuerde que la identificación de radiofrecuen­cia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. Necesitará este número para activar su suscrip­ción.
3 Active el servicio SiriusXM online o por teléfono.
Para abonados de EE.UU.:
! Visite www.siriusxm.com/activatenow
! Llame al número de teléfono del centro de
atención al cliente de SiriusXM 1-866-635­2349
Para abonados de Canadá:
! Visite www.xmradio.ca y haga clic en ACTI-
VATE RADIOen la esquina derecha superior
! Llame al 1-877-438-9677
# Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de
activación a su sintonizador. Una vez que el sintoni­zador haya recibido el mensaje, se muestra SUBSCRIPTION UPDATED. Pulse cualquier tecla para eliminar el mensaje de activación. El proceso de activación suele llevar entre 10 y 15 mi­nutos, pero en algunos casos puede demorarse hasta una hora. No apague la unidad hasta que no haya eliminado el mensaje de activación pulsando cualquier tecla.
Funcionamiento básico
Selección de una banda 1 Pulse BAND/
! Puede seleccionar la banda entre SXM1,
Volviendo a la emisión en directo actual 1 Mantenga pulsado BAND/
Esta función está disponible si CHANNEL está se­leccionado en OPERATE MODE. 1 Pulse c o d. ! Manteniendo pulsado c o d puede aumentar
o disminuir el número de canal de manera continua.
.
SXM2 o SXM3.
.
Saltar hacia atrás o adelante Esta función está disponible si REPLAY está selec­cionado en OPERATE MODE. 1 Pulse c para saltar atrás.
Pulse d para saltar adelante.
Rebobinado o avance rápido Esta función está disponible si REPLAY está selec­cionado en OPERATE MODE. 1 Mantenga presionado c para retroceder rápi-
damente. Mantenga pulsado d para avanzar rápidamen­te.
Nota
Para obtener detalles sobre OPERATE MODE, consulte OPERATE MODE (configuración de modo de funcionamiento) en la página 78.
Almacenamiento y recuperación de canales
Uso de los botones de ajuste de presintonías
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de los botones de ajuste de presintonías (1/
) hasta que el número deje de parpa-
6/ dear.
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los botones de ajuste de presintonías (1/
).
a6/
Cambio de la visualización
Selección de la información de texto deseada 1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones: ! CHANNEL INFO (Número y nombre de
canal)
! TRACK INFO (Nombre del artista/título de
la canción)
! BRDCST INFO (Información de contenido/
nombre de categoría)
! TIME BEHIND (tiempo de reproducción) ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Notas
! La información del texto puede cambiar du-
rante la exploración de emisoras.
! Dependiendo de la emisora, puede cambiar-
se la información de texto.
Replayä
Puede poner en pausa, rebobinar o repetir el canal que está escuchando actualmente.
Tune Startä
a
Hace que las canciones comiencen automática­mente desde el inicio si sintoniza uno de sus ca­nales presintonizados de música memorizados en la banda actual de presintonías. Para obtener más información, consulte TUNE START (Tune Start) en la página 78.
Nota
El inicio de sintonización es compatible con mo­delos de sintonizador SXV200 o superiores. No es compatible con SXV100.
Opciones de exploración
Se puede explorar a través de los canales dentro de categorías o canciones desde sus canales presintonizados.
Español
77
Es
Sección
Accesorios disponibles
03
Accesorios disponibles
Tune Scanä
Explore a través de vistas previas breves de can­ciones que puede haberse saltado en sus cana­les presintonizados de música memorizados en la banda actual de presintonías. Cada canción en el canal actual suena durante seis segundos cada vez. Para obtener más información, consulte TUNE SCAN (explorando las canciones) en la pá- gina 78.
Nota
La exploración de sintonización es es compati­ble con modelos de sintonizador SXV200 o supe­riores. No es compatible con SXV100.
Exploración por categoría
La emisión en directo de cada canal en la cate­goría actual suena durante seis segundos cada vez. Para obtener más información, consulte Selec- ción de un canal de la lista de categorías en la pá­gina 78.
Selección del canal o la canción que se está re­produciendo 1 Pulse M.C.
Cambio a la siguiente/anterior canción durante la exploración de sintonización 1 Pulse c o d.
Cambio a la siguiente/anterior canción durante la exploración por categoría 1 Pulse c o d.
Salir de una exploración El último canal o la última canción se seguirá re­produciendo cuando finaliza la exploración. 1 Pulse BAND/
.
Menú de lista
Puede seleccionar una emisora de la lista.
78
Es
Selección de un canal de la lista de todos los canales
Puede seleccionar una emisora de las disponi­bles.
1 Pulse
2 Gire M.C. para visualizar All Channels y púlselo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar una emisora.
(lista).
! Pulse DISP para cambiar la visualización.
Nombre de canalNombre del artistaTítu­lo de la canciónInformación de contenido Número de canal
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar a la re-
producción con exploración. Para obtener más información, consulte Opciones de explo- ración en la página 77.
4 Pulse M.C. para sintonizar el canal.
Selección de un canal de la lista de categorías
Puede seleccionar una emisora de la categoría actual. Las categorías disponibles dependerán de las emisoras disponibles.
1 Pulse
2 Gire M.C. para visualizar Category y púl­selo para realizar la selección.
3 Gire M.C. para seleccionar una emisora.
(lista).
! Pulse DISP para cambiar la visualización.
Nombre de canalNombre del artistaTítu­lo de la canciónInformación de contenido Número de canal
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar a la re-
producción con exploración. Para obtener más información, consulte Opciones de explo- ración en la página 77.
4 Pulse M.C. para sintonizar el canal.
Ajuste de modo de operación
% Pulse /DISP para seleccionar el ajuste deseado. CHANNEL (emisora)REPLAY (Repetir)
Función y operación
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi­pal.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
PAUSE (pausar)
Pulse M.C. para pausar o reanudar.
OPERATE MODE (configuración de modo de fun­cionamiento)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
CHANNEL (emisora)REPLAY (Repetir)
TUNE SCAN (explorando las canciones)
1 Pulse M.C. para cambiar a la reproducción
con exploración. Para obtener más informa­ción, consulte Opciones de exploración en la página 77.
TUNE START (Tune Start)
Puede seleccionar dónde comenzar la transmisión al cambiar a un canal presintonizado de música. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! ON – La transmisión comenzará desde el
principio de una canción al sintonizar un canal presintonizado de música (si está disponible).
! OFF – La transmisión se reproducirá desde
el punto en directo al sintonizar un canal presintonizado de música.
PARENTAL CTRL (Control de padres)
Para obtener más información, consulte Configu- ración del control de padres en la página 78.
Configuración del control de padres
La función Control de padres de SiriusXM le per­mite controlar el acceso a las emisoras que no considere apropiadas para oyentes más jóvenes. Cuando está activada, la función Control de pa­dres le solicitará una contraseña para poder sin­tonizar las emisoras bloqueadas. Los canales bloqueados se indican mediante el símbolo CH LOCKED.
1 Muestre PARENTAL CTRL.
2 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de in­troducción de contraseña.
La contraseña por defecto es 0000.
3 Gire M.C. para seleccionar un número.
4 Pulse M.C. para mover el cursor a la posi­ción siguiente.
5 Tras introducir la contraseña, pulse M.C.
Podrá continuar al paso siguiente solo si intro­duce la contraseña correcta.
Accesorios disponibles
Instalación
Sección
03
6 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si­guientes funciones.
LOCKED CH (bloqueo de emisoras)
El acceso a la actual emisora de transmisión puede estar bloqueado. Necesitará introducir su contraseña para poder acceder a dicha emisora.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 2 Pulse M.C. para activar o desactivar el blo-
queo.
CLEAR ALL (eliminación de todos los bloqueos de emisoras)
Puede eliminar a la vez los bloqueos de todas las emisoras bloqueadas.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 2 Gire M.C. para cambiar a YES. 3 Pulse M.C.
EDIT CODE (cambio de contraseña)
Puede cambiar su contraseña. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Introduzca la contraseña actual. ! La contraseña por defecto es 0000.
2 Gire M.C. para seleccionar un número. 3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Tras introducir la contraseña, pulse M.C.
Introduzca una nueva contraseña.
5 Gire M.C. para seleccionar un número. 6 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
7 Tras introducir la contraseña, pulse M.C.
Se ha guardado la nueva contraseña.
Restablecer los ajustes predeterminados
Los ajustes del SiriusXM se restablecerán a los ajustes predeterminados.
Para obtener más información, consulte SXM RESET (restablecimiento de SiriusXM) en la página 76.
Conexiones
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y8W (valor de impe­dancia). No utilice altavoces de 1 W a3W con esta unidad.
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po­tencia (vendido por separado), siempre co­necte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecua­damente a las partes metálicas de la carroce­ría del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cual­quier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos dife­rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías.
*1
*1
No se suministra para esta unidad
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe co­nectar al terminal que pueda detectar la ope­ración de la llave de encendido. De lo contrario, puede descargarse la batería.
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Posición ACC Sin posición ACC
! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati­va. De lo contrario, pueden producirse incendios o averías.
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado.
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac­tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar­timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada.
04
Español
79
Es
h
Sección
04
Instalación
Instalación
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis­tancia del sistema de un amplificador de po­tencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del para­brisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten­cia externo, ni al terminal de potencia de la antena automática, de lo contrario, puede descargarse la batería o producirse un fallo de funcionamiento.
Esta unidad
DEH-X6600BS
314
2
7 89
80
Es
5 6
a
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH­X3600S
314
2
7 89
1 Micrófono (solo DEH-X6600BS, DEH-
X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT) 4m
2 Entrada del sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (solo DEH-X6600BS y DEH­X3600S)
3 Entrada del cable de alimentación 4 Entrada de micrófono (solo DEH-X6600BS,
DEH-X6600BT, DEH-X66BT y DEH-X4600BT)
5 Salida trasera 6 Salida delantera 7 Entrada de la antena 8 Fusible (10 A) 9 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando a distancia físicamente conectado (se vende por separado).
a Salida de subgraves b Sintonizador SiriusXM Connect Vehicle (se
vende por separado)
b
c Salida trasera o salida de subgraves
c
6
b
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no esté conec­tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
LR
4
F
5
R
Realice estas conexiones cuando esté usando un altavoz de subgraves sin el amplificador op­cional.
LR
4
F
i
SW
1 A la toma del cable de alimentación 2 Izquierda 3 Derecha 4 Altavoz delantero 5 Altavoz trasero 6 Blanco 7 Blanco/negro 8 Gris
1
8
6
9
7
a
c d
b
e f
g
1
8
6
9
7
a
c d
b
j
e
a
f g
k l
h
b
32
32
c
d
9 Gris/negro a Verde b Verde/negro c Violeta d Violeta/negro e Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.
f Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons­tante de 12 V.
g Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V cc).
h Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o al terminal de control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V cc).
i Subgraves (4 W) j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro.
k No se utiliza. l Subgraves (4 W)x2
Notas
! Si se utiliza un sistema de dos altavoces, no
conecte ningún otro aparato a las salidas de
cable que no estén conectadas a un altavoz.
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
sulte REAR-SP (ajuste de la salida posterior) en la página 76 o SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del preamplificador) en la pá­gina 76. La salida de graves de esta unidad es mo­noaural.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am­plificador opcional.
Instalación
Instalación
Sección
04
DEH-X6600BS
2

2

2

2

2

3
55
3
77
3
99
3
77
3
bb
4
6
8
6
a
1
1
1
DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT/DEH­X3600S
1
1
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
4 A la salida trasera 5 Altavoz trasero 6 Salida delantera 7 Altavoz delantero 8 Salida de subgraves 9 Altavoz de subgraves a A la salida trasera o salida de subgraves b Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Pueda interferir con el manejo del vehículo.Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espa­cio por detrás del panel trasero y enrolle los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Montaje delantero/posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente tanto si se realiza una instalación frontal o trase­ra. En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el sal­picadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro­fundo, utilice el manguito de montaje suminis­trado. Si hay suficiente espacio, utilice el manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero 2 Manguito de montaje
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins­talada en su lugar. Una instalación inestable puede causar saltos en el audio o un mal funcionamiento de la unidad.
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de modo que los orificios del soporte y del lateral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
1 Tornillo 2 Carcasa 3 Salpicadero o consola
! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), según los orificios roscados del so­porte.
3
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
1 Anillo de guarnición 2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
Español
81
Es
Sección
04
Instalación
Instalación
2 Inserte en ambos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger la unidad contra robo. Para obtener más información, consulte Extrac-
ción del panel frontal y Colocación del panel de­lantero en la página 62.
Fijación del panel frontal
El panel frontal puede fijarse con el tornillo su­ministrado.
1
1 Tornillo
Instalación del micrófono
Solo para DEH-X6600BS, DEH-X6600BT, DEH­X66BT y DEH-X4600BT.
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conduc­ción.
82
Es
Notas
! Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la per­sona que utiliza el sistema.
! Use las abrazaderas compradas por separa-
do para fijar el cable en los lugares del inte­rior del vehículo donde sea necesario.
Instalación del micrófono en el parasol
1 Ajuste el cable del micrófono en la ranu­ra.
1
2
1 Cable del micrófono 2 Ranura
2 Instale la abrazadera del micrófono en el parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo­no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci­miento de voz).
1
1 Pinza
Instalación del micrófono en la columna de dirección
1 Suelte la base del micrófono de la abraza­dera del micrófono.
Para soltar la base del micrófono de la abrazade­ra del micrófono, deslice la base del micrófono.
1
2
1 Micrófono 2 Pinza 3 Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la columna de di­rección.
1
2
1 Cinta adhesiva de doble cara 2 Instale el micrófono en la parte trasera de la
columna de dirección.
3
Ajuste del ángulo del micrófono
Información adicional
Apéndice
Información adicional
Solución de problemas
Los síntomas se escriben en negrita y las cau­sas en escritura normal sin sangría. El texto nor­mal con sangría se utiliza para indicar las acciones que se han de tomar.
La pantalla vuelve automáticamente a la visualización normal.
No ha realizado ninguna operación en aproximada­mente 30 segundos.
Realice la operación de nuevo.
El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera inesperada.
Dependiendo del intervalo de repetición de repro­ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando se utilice el avance rápido/retroceso.
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se selecciona FLD (repetición de carpeta).
Seleccione otro intervalo de repetición de reproducción.
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla (NO TITLE, por ejemplo).
No hay información de texto incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/ archivo.
La unidad no funciona correctamente. Hay una interferencia.
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono móvil, que puede causar interferencias.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan estar causando interferencias.
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se reproduce.
Está hablando con un teléfono móvil conectado por Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando se termine la llamada.
Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en funcionamiento.
No utilice el teléfono móvil en este momento.
Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil co­nectado por Bluetooth y se ha terminado inmediata­mente. Como resultado, la comunicación entre esta unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correcta­mente.
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre esta unidad y el teléfono móvil.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico oficial de Pioneer más cercano. Los síntomas se escriben en negrita y las cau­sas en escritura normal sin sangría. El texto nor­mal con sangría se utiliza para indicar las acciones que se han de tomar.
Comunes
AMP ERROR
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces es incorrecta; se activa el circuito de protección.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el mensaje no desaparece aun después de apagar y volver a encender el motor, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer.
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
Sustituya el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
Coloque la llave de encendido del automóvil en la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activación, o cambie a una fuente diferente y, a continuación, vuelva a activar el reproductor de CD.
ERROR-15
El disco insertado aparece en blanco.
Sustituya el disco.
ERROR-23
Formato de CD no compatible.
Sustituya el disco.
FORMAT READ
A veces se produce un retraso entre el comienzo de la reproducción y la emisión del sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga sonido.
NO AUDIO
El disco insertado no contiene archivos reproduci­bles.
Sustituya el disco.
SKIPPED
El disco insertado contiene archivos protegidos con DRM.
Los archivos protegidos se saltan.
PROTECT
Todos los archivos del disco insertado tienen DRM integrado.
Sustituya el disco.
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod
FORMAT READ
A veces se produce un retraso entre el comienzo de la reproducción y la emisión del sonido.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de almacenamiento USB y conéctelo.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene la seguridad activada.
Para desactivar la seguridad, siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB.
SKIPPED
El dispositivo de almacenamiento USB conectado tiene archivos protegidos con DRM.
Los archivos protegidos se saltan.
PROTECT
Todos los archivos en el dispositivo de almacena­miento USB conectado tienen DRM integrado.
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
N/A USB
El dispositivo USB conectado no es compatible con esta unidad.
! Conecte un dispositivo que cumpla con la clase de almacenamiento masivo USB. ! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Español
83
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
CHECK USB
El conector USB o el cable USB está cortocircui­tado.
Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni dañado.
CHECK USB
El dispositivo de almacenamiento USB consume más de la corriente máxima admisible.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido del automóvil en posición OFF, luego en ACC u ON y, a continuación, conecte únicamente dispositivos de almacenamiento USB compatibles.
CHECK USB
El iPod funciona correctamente pero no se carga.
Compruebe que el cable de conexión del iPod no esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie la llave de encendido del automóvil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activación; o bien desconecte una vez el iPod y conéctelo de nuevo.
ERROR-19
Error de comunicación.
Realice una de las siguientes operaciones: –Cambie la llave de encendido del automóvil a la posición de desactivación y luego pase de nuevo a activación. –Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. –Cambie a una fuente diferente. Después vuelva a la fuente USB.
Fallo del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo de almacenamiento USB no está for­mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
El dispositivo de almacenamiento USB debe formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versión de firmware del iPod es antigua.
Actualice la versión del iPod.
Fallo del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga canciones.
NOT FOUND
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta unidad.
Desconecte (posición OFF) la llave de encendido y después colóquela en ACC o en ON. Si el mensaje de error se sigue mostrando después de hacer lo mencionado anteriormente, no dude en contactar con el distribuidor o con el servicio técnico oficial de Pioneer.
Pandora
ERROR-19
Error de comunicación.
Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el menú principal del dispositivo, vuelva a conectarlo y reinícielo.
START UP APP
La aplicación de Pandora no se ha iniciado aún.
Inicie la aplicación Pandora.
INOPERABLE
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra pista.
TRY AGAIN
No es posible guardar la puntuación. No es posible guardar en Favoritos. No es posible añadir emisora.
Vuelva a intentarlo más tarde.
MAINTENANCE
El sistema de Pandora se está sometiendo a tareas de mantenimiento.
Vuelva a intentarlo más tarde.
SKIP LIMIT
Se ha llegado al límite de canciones saltadas.
! No sobrepasar el límite de canciones saltadas. ! Debido a restricciones de licencia de música,
Pandora limita el número total de saltos por hora.
CHECK APP
Esta versión de la aplicación de Pandora no es com­patible.
Conecte un dispositivo que tenga instalada una versión compatible de Pandora.
CHECK DEVICE
La aplicación de Pandora muestra un mensaje de error de dispositivo. No es posible reproducir música desde Pandora.
Compruebe su dispositivo conectado.
NO STATION
No se encuentran estaciones.
Cree una emisora en la aplicación de Pandora en su dispositivo.
NO ACTIVE ST
No se ha seleccionado ninguna estación.
Seleccione una estación.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No se encuentran dispositivos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRAY
Ha fallado la conexión a la aplicación de Pandora.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Se ha perdido la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
STATION FULL
No se puede añadir una nueva emisora.
Elimine una antigua emisora para dejar espacio para una nueva.
84
Es
Información adicional
Apéndice
Información adicional
CAN.T DELETE
No se pudo eliminar la emisora.
Ejecute el mismo comando para otra emisora.
NO NETWORK
El dispositivo conectado está fuera de alcance.
Conecte el dispositivo conectado a una red.
NO SERVICE
El dispositivo conectado está fuera de alcance.
Conecte el dispositivo conectado a una red.
CAN.T PLAY
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra emisora.
Aplicaciones
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No se encuentran dispositivos Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Ha fallado la conexión Bluetooth.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
CHECK APP
Ha fallado la conexión a la aplicación.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
START UP APP
La aplicación no se ha iniciado aún.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Radio por satélite SiriusXM
CHECK ANTENNA
La conexión de la antena es incorrecta.
Compruebe la conexión de la antena. Si el mensaje no desaparece aun después de apagar y volver a encender el motor, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer.
CHECK TUNER
La conexión del sintonizador SiriusXM Connect Vehi­cle no es correcta o falló la alimentación eléctrica.
Compruebe la conexión del sintonizador y el voltaje de la batería. Si el mensaje no desaparece después de apagar y volver a encender el motor, contacte con su distribuidor o con el Servicio técnico oficial Pioneer.
NO SIGNAL
El sintonizador SiriusXM Connect Vehicle no puede recibir la señal de satélite de SiriusXM.
! Compruebe que su vehículo está en el exterior, con una visión despejada del cielo del sur. ! Compruebe que la antena magnética SiriusXM está montada en una superficie metálica en el exterior del vehículo. ! Aleje la antena SiriusXM de cualquier obstáculo.
SUBSCRIPTION UPDATED
La unidad ha detectado un cambio en su estado de suscripción SiriusXM.
Pulse cualquier tecla para eliminar el mensaje.
CH UNAVAIL
La emisora solicitada no es una emisora SiriusXM válida.
Compruebe el listado de emisoras de SiriusXM.
CHAN UNSUB
La emisora solicitada no está incluida en su paquete de suscripción de SiriusXM.
Compruebe el contenido de su paquete de suscripción SiriusXM.
CH LOCKED
Bloqueada por la función Control de padres.
Eliminar el bloqueo de emisoras.
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos:
Utilice discos de 12 cm.
Utilice sólo discos convencionales y completa­mente circulares.
Los siguientes tipos de discos no se pueden utili­zar con esta unidad:
! DualDisc ! Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este
tipo de discos con una adaptador, la unidad puede no funcionar correctamente.
! Discos con formas extrañas
! Discos que no sean CD ! Discos dañados, incluido discos que estén
partidos, desconchados o deformados
! Discos CD-R/RW que no se han finalizado
No toque la superficie grabada de los discos.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar temporalmente al rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran­te una hora aproximadamente para que se adapte a la temperatura más cálida. Además, si los dis­cos tienen humedad, séquelos con un paño suave.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido a sus características, formato, programas graba­dos, entorno de reproducción, condiciones de al­macenamiento u otras causas.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte­rrumpir la reproducción de un disco.
Español
85
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Al usar discos de superficie imprimible para eti­quetas, lea primero las instrucciones y las adver­tencias de los discos. Es posible que algunos discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili­zación de este tipo de discos puede dañar el equi­po.
No pegue etiquetas compradas por separado ni otro tipo de material a los discos. ! Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y causando de este modo daños en el equipo.
Dispositivo de almacenamiento USB
No se admiten las conexiones a través de un con­centrador USB.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis­positivo de almacenamiento USB.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena­miento USB firmemente. No deje caer el dispositi­vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del ace­lerador.
Se pueden producir los siguientes problemas según el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.
! Las operaciones pueden variar. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede causar interferencias al
escuchar la radio.
iPod
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe­ratura elevada.
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Acerca de los ajustes del iPod ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod para mejorar la acústica; al desconectar el iPod, el EQ retoma su valor original.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se cambiará automáticamente a Todo cuando el iPod esté conectado a esta unidad.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar­dado en el iPod.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB)
WMA
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati­ble
MP3
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori­dad sobre la versión 1.x)
Lista de reproducción M3u: no compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
WAV
Extensión de archivo: .wav
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
! No puede usar esta función con USB MTP.
Información complementaria
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte­res como nombre de archivo (incluida la exten­sión) o nombre de carpeta.
Esta unidad puede no funcionar correctamente, según la aplicación utilizada para codificar archi­vos WMA.
Puede producirse una pequeña demora cuando se inicie la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imágenes o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con numero­sas jerarquías de carpetas.
Disco
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 99
Archivos reproducibles: hasta 999
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio­nes en blanco que haya entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimi­dos se reproducirán con una breve pausa entre cada canción.
Dispositivo de almacenamiento USB
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos de dos niveles).
Carpetas reproducibles: hasta 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Reproducción de archivos protegidos por dere­chos de autor: no compatible
Dispositivo de almacenamiento USB particionado: solo se puede reproducir la primera partición.
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la reproducción de archivos de audio en un dispo­sitivo de almacenamiento USB con numerosas je­rarquías de carpetas.
86
Es
Información adicional
Apéndice
Información adicional
PRECAUCIÓN
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no se hace responsable de la pérdida de los datos en los reproductores multimedia, smartphones u otros dispositi­vos, mientras se utilicen con este producto.
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
miento USB en lugares expuestos a altas temperaturas.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad solo es compatible con los siguien­tes modelos de iPod. Las versiones compatibles del software iPod se muestran abajo; es posible que las versiones más antiguas no sean compa­tibles. Fabricado para
! iPod touch (5.ª generación) ! iPod touch (4.ª generación) ! iPod touch (3.ª generación) ! iPod touch (2.ª generación) ! iPod touch (1.ª generación) ! iPod classic ! iPod con vídeo ! iPod nano (7.ª generación) ! iPod nano (6.ª generación) ! iPod nano (5.ª generación) ! iPod nano (4.ª generación) ! iPod nano (3.ª generación) ! iPod nano (2.ª generación) ! iPod nano (1.ª generación) ! iPhone 5 ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPhone 3GS ! iPhone 3G ! iPhone
Según la generación o versión del iPod, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de software del iPod.
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe­rían usar el cable Lightning a USB (suministrado con el iPod).
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de­berían utilizar CD-IU51. Para más información, consulte a su proveedor.
Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod.
Audiolibro, podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér­dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe­ta ni especificar secuencias de reproducción con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1 2
03
04
5 6
05
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: archivo de audio
3
comprimido
4
01 a 05: número de carpeta 1 a 6: secuencia de reproducción
: carpeta
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir, dependiendo del software de codificación o escritura.
Dispositivo de almacenamiento USB
La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma­cenamiento USB. Para especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el siguiente método. 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re­producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta. 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento USB. Sin embargo, dependiendo del entorno del siste­ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de reproducción. Para reproductores de audio portátiles USB, la secuencia es diferente y depende del reproduc­tor.
Perfiles Bluetooth
Para utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com­patible con los siguientes:
! GAP (Generic Access Profile) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
Copyright y marcas registradas
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetoothâson marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son pro­piedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
MP3
La venta de este producto solo otorga una licen­cia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisiones comer­ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te­rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Inter­net, intranets u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de­mand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más infor­mación, visite http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis­tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Español
87
Es
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod y iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., re­gistradas en los EE. UU. y en otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. Made for iPody Made for iPhonesignifican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo­gado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de se­guridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
Androidä & Google Play
Android y Google Play son marcas de fábrica de Google Inc.
Radio por satélite SiriusXM
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos rela­cionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos reservados.
Pandora®internet radio
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima­gen comercial Pandora son marcas comerciales o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan con su permiso.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.
88
Es
Especificaciones
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1V per-
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr): DIN
Bastidor ........................... 178mm × 50mm × 165mm
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Cara anterior .................... 188 mm × 58 mm × 16 mm
(DEH-X4600BT) D
Bastidor ........................... 178mm × 50mm × 165mm
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 15 mm
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X3600S)
Cara anterior .................... 170 mm × 46 mm × 16mm
(DEH-X4600BT)
Peso ................................ 1 kg
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
Contorno de sonoridad ..... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
Ecualizador (ecuali zador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia ......................... +6 dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa
misible)
70 W × 1/2 W (para altavoz de subgraves)
5 % THD, 4 W de carga, ambos canales activados)
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
8 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Reproductor de CD
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Relación de señal a ruido
................................... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG -1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
Sintonizador de AM
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IHF-A)
compactos
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
miento masivo)
(audio 2 canales) (Windows Media Player)
(No comprimido)
señal/ruido: 30 dB)
Bluetooth
(DEH-X6600BS/DEH-X6600BT/DEH-X66BT/DEH-X4600BT)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
Relación de señal a ruido
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
1 % THD+N)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Español
89Es
90 Es
Español
91Es
Visit our website / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio Web
― Learn about product updates (such as firmware updates) for your
product.
― Register your product to receive notices about product updates and to
safeguard purchase details in our files in the event of loss or theft.
― Access owner’s manuals, spare parts information, service information,
and much more.
― Informez-vous sur les mises à jour disponibles pour votre produit (telles
que les mises à jour du firmware).
― Enregistrez votre produit afin de recevoir des notifications concernant les
mises à jour du produit, ainsi que pour sauvegarder les détails de votre achat dans nos fichiers en cas de perte ou de vol.
― Accédez aux modes d’emploi, aux informations relatives aux pièces de
rechange et à l’entretien, et à beaucoup d’autres informations.
― Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, actualizaciones
de firmware) para su producto.
― Registre su producto para recibir información sobre actualizaciones del
producto y para mantener la seguridad de los detalles de su compra en nuestros archivos en caso de pérdida o robo.
― Acceso a manuales de instrucciones, información sobre piezas de
recambio y mucho más.
ã 2013 PIONEER CORPORATION.All rights reserved. ã 2013 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZ13E>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北4078
886-(0)2-2657-3588
9095
852-2848-6488
<QRD3195-A> UC
Loading...