• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device”.
• In this manual, iPod and iPhone are referred to as “iPod”.
2En
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Hereby, Pioneer, declares that this DEH-X5900BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Direct ive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että DEH-X5900BT tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja
sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaar t Pioneer dat het toestel DEH-X5900BT in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
França is:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil DEHX5900BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna DEH-X5900BT står I
överens- stämmelse me d de väsentliga egenskapsk rav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/ EG.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende
udstyr DEH-X5900BT overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante kr av i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Gerät DEHX5900BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforde -rungen und den anderen relevant en
Vorschriften der Richtl inie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pionee r ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ DEH-X5900BT
ΣΥΜ-ΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo DEH-X5900BT
è conforme ai requisiti ess enziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el DEHX5900BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/C E
Português:
Pioneer declara que este DEH-X5900BT está conforme
com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/C E.
Čeština:
Pioneer tí mto prohlašuj e, že tento DEH-X59 00BT je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanove-ními směrnice 1999/5/ES
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a DEH-X5900BT
megfelel a vo-natkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb e lõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka DEH-X5900BT atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajā m prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis DEH-X5900BT atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan DEH-X5900BT
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že DEH-X5900BT spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta DEH-X5900BT v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest DEH-X5900BT
este in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този DEHX5900BT отго-варя на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polsk i:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że DEH-X5900BT jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postano wieniami Dyrektywy 19 99/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret DEH-X5900BT er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 19 99/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að DEH-X5900BT er í
samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/ EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavlju je da je ovaj DEH-X5900BT
u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama
Direktive 1999/5/EC.
Türkç e:
Bu vesile ile, PIONEER, bu DEH-X5900BT için 1999/5/EC
Direktifinin esas şartları ve diğer ilgili hükümlerine
uygunluğu beyan eder.
Page 3
English
WARNING
CAUTION
Before You Start
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
SRC (source)/OFF
USB port
(eject)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
Disc loading slot
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNI NGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
similar new one).
For countries n ot mentioned above, ple ase contact your loc al authorities for th e correct method of
disposal.
By doing so you will ensure that your disposed produc t undergoes the neces sary treatment, recover y
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
• Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in el ectronic equipment and automotive
accessories may be dangerous a nd could expose you t o the risk of elec tric shock, in jury or other
hazards.
• Do not attempt to operate the uni t while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
• Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
• Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
• This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Station.
Getting Started
Basic operation
DEH-X5900BT
Frequently used operations
PurposeOperation
Turn on the power*Press SRC
Adjust the volumeTurn t he M.
Select a sourcePress SRC
Change the display informationPress DISP re
Return to the previous display/listPress BA
Return to th e normal display from the men u Press and hold BAND/.
Answering/ending a callPress .
/OFF to turn on th e power.
Press and hold SR
power.
C. dial.
/OFF repeatedly.
peatedly.
ND/.
C/OFF to turn off the
3En
Page 4
* When this unit’s blue/wh ite lead is connected to the vehicl e’s auto-antenna relay control terminal,
Important
DetachAttach
WAR NING
RESET button
the vehicle’s antenn a extends when this unit’s source is turned on. To retract the anten na, turn the
source off.
Display indication
IndicationDescription
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by HFP
(H
ands Free Profile) (page 8) and flashes while the telephone is on hold.
Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit by A2DP
dvanced Audio Distribution Profile) (page 8).
(A
Appears when the button is pressed.
Appears when a traffic program is received.
Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 14).
Appears when the sound retriever function is set (page 14).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is
lected as the source).
se
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is selected as the
so
urce).
Appears when the iPod control function is set (page 7).
Appears when a Bluetooth connection is made (page 8).
Detaching the front panel
Detach the front panel to prevent the ft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
• Keep the front pa nel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Resetting the microprocessor
The microprocessor must be reset in the following situations:
– Before using this unit for the first time after installation
– If the unit fails to operate properly
– When strange or incorrect messages appear on the display
1 Remove the front panel (page 4).
2 Press the RESET button with a pointed instrument longer than 8 mm.
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in
th
e display.
Do not use the unit in standard mode when a speaker system for network mode is connected to the
unit. Do not use the unit in network mode when a speaker system for standard mode is connected to
the unit. This ma y cause damage to the speakers.
1 Tur n the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu ItemDescription
LANGUAGESelect the language to display the text information from a
[ENG](English),
](Russian),
[РУС
[TUR](Turkish)
mpressed audio file.
co
4En
Page 5
English
NOTE
Menu ItemDescription
NOTE
CLOCK SETSet the clock.
FM STEPSelect the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
SPEAKER MODESwitch between two operation modes: the 2-way network mode
[STANDARD],
TWORK]
[NE
rn the M.C. dial to adjust the hour, then press to confirm.
1 Tu
The indicator moves to the minute setting automatically.
rn the M.C. dial to adjust the minute, then press to confirm.
2 Tu
(
NETWORK) and the standard mode (STANDARD) according to
the connections you have established. For details on operation
modes, see page 13.
After selecting the appropriate mode, turn the M.
select [YES], then press to confirm.
ou cannot complete the setup menu without setting the
• Y
[SPEAKER MODE].
ce the speaker mode is set, this setting cannot be changed
• On
unless the defa ult settings of this produc t are restored. Restore
the default settings to change the speaker mode setting (refer
to SYSTEM RESET on page 5).
2 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.
then press to confirm.
3 Press the M.C. dial to confirm the settings.
These setting s other than [SPEAKER MODE] ca n be made at any time from the SYSTEM set tings
(page 16) and INITIAL settings (page 5).
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn t he M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Turn t he M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Turn t he M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
INITIAL settings
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
C. dial to
C. dial to select [QUIT :NO],
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu.
3 Turn t he M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Turn t he M.C. dial to select an option, then press to confirm.
Menu ItemDescription
FM STEPSelect the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
REAR-SPSelect when there is a full-range speaker connected to the rear
[FUL]
[SW]Select when there is a subwoofer connected directly to the rear
SYSTEM UPDATESelect [SYSTEM INFO] to confirm the latest system information
[SYSTEM INFO], [S/
W UPDATE]
SYSTEM RESETSelect [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
[YES], [CANCEL]
eaker output leads.
sp
r output leads without any auxiliary amplifier.
speake
the unit.
on
Select [S/W UPDATE] to update the unit to the latest software
initialize the unit settings. For details on the latest software
and
and updating, visit our website.
r
estarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after resetting the
.)
unit
Radio
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
M
iddle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
(radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.
Receiving preset stations
1 Press SRC/OFF to selec t [RADIO].
2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
3 Press a number button (1/ to 6/).
You can select a preset channel by pressing and turning the M.C. dial.
5En
Page 6
TIP
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
NOTE
NOTE
NOTES
NOTE
CAUTION
NOTE
FUNCTION settings (page 14).
Best stations memory (BSM)
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1 After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press /.
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 14).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/) until it stops flashing.
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for
about two seconds and then the tuner returns to the original station.
CD/USB/iPod/AUX
Playing back
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
CD
1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
To eject a disc, stop playback first then press .
USB devices (including Android™)/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
To automatically switch to [USB] so urce when a USB device /iPod is connected to the unit, set [USB
AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 16).
You can select a preset channel by pressing and turning the M.C. dial. After selecting a channel,
press and hold the M.C. dial to store a station.
Using PTY functions
The unit searches for a station by PTY (program type) information.
1 Press and hold during FM reception.
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
[CLASSICS] or [OTHERS].
3 Press the M.C. dial.
The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is
yed.
displa
• To cancel the search, press the M.C. dial.
6En
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 12.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audi o files/songs may not be able to be played back via MTP. Note tha t MTP connection is
not compatible with WAV file formats and FLAC file formats, and cannot be used with the MIXTRAX
function.
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings
(page 16).
Page 7
English
AUX
NOTE
NOTE
NOTES
1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC /OFF to select [AUX] as the source.
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM se ttings, [AUX] cannot be selected as a source (page 16).
Operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
evice, use the device itself.
d
PurposeOperation
Select a folder/album*1Press 1/ or 2/ .
Select a track/song (chapter)Press or .
Fast forward or reverse*2Press and hold or .
Search for a file from a list1 Press to display the list.
View a list of the files in the selected folder/
category*1
Play a song in the selected folder/
cat
egory*1
Alphabetical search (iPod only)1 Pr
Repeat playPress 6/.
Random/shuffle playPress 5/.
Shuffle all play (iPod only)Press and hold 5/.
rn th e M.C. dial to select the desired
2 Tu
file (folder) name or category, then press
to confirm.
rn th e M.C. dial to select the desired
3 Tu
file, then press to confirm.
Playback starts.
Press the M.C. dial when a folder/category
is selected.
Press and hold the M.C. dial when a folder/
category is selected.
ess to display the list.
rn th e M.C. dial to select the desired
2 Tu
category list, then press to enter the
alphabetical search mode.
(Turning the M.
the alphabetical search mode.)
rn th e M.C. dial to select a letter, then
3 Tu
press to display the alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press BAN
.
C. dial twice also enters
PurposeOperation
Pause/resume playbackPress 4/PA US E.
Return to root folder (CD/USB only)*1Press and hold .
Switch between compressed audio and CD-
DA (CD only)
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
be not correct.
Press BAN D/.
Useful functions for iPod
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Tur n the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse).
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
–iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CO
NTRO L iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.
[CO
NTRO L AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on
the unit. In this mode, the connected iPod cannot be turned on or off.
• Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to
resume playback.
D/
• The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
[CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
• The volume can only be adjusted from the unit.
7En
Page 8
NOTES
Important
NOTES
About MIXTRAX (USB/iPod only)
TIP
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library, accompanied by
i
llumination effects. For details on MIXTRAX settings, see page 17.
• This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
• Depending on the file/song, sound effects may not be available.
• Turn the MIXTRAX function off if the illumination effects it produces interfere with driving.
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off.
Bluetooth
Bluetooth connection
If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected, they may
not work properl y.
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Press to display the phone menu.
3 Turn the M.C. dial to select [BT SETTING], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
The unit starts to search for available devices, th
• T
o cancel searching, press the M.C. dial.
the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
• If
• If the
re is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.
5 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to confirm.
Press and hold the M.
Bluetooth device address and device name.
C. dial to switch the displayed device information between the
6 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.
7 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, then
select “Yes” on the device.
• [DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this case, delete
one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the Bluetooth settings (page 8).
• Depending on the device, the PIN code is required in step 7. In this case, input [0000].
en displays them in the device list.
The Bluetoot h connection can be also made by detecti ng the unit from the Bluetooth device. To do so,
[VISIBLE] in the Bluetooth settings needs to be set to [ON]. For details on a Bl uetooth device operations,
refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device.
Bluetooth settings
Menu ItemDescription
DEVICELISTDisplay the list of paired Bluetooth devices. “*” appears on the
DEL DEVICEDelete the device information.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICERegister a new device.
A.CONNSelect [ON] to connect to a Bluetooth device automatically.
[ON], [OFF]
VISIBLESelect [ON] so that a Bluetooth device can detect the unit when
[ON], [OFF]
PIN CODEChange the PIN code.
DEV. INFOSwitch the device information on the display between the
GUEST MODESelect [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen automatically
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSelect [ON] to pair the unit and iPhone automatically when an
[ON], [OFF]
d
evice name when the Bluetooth connection is established.
t
he unit is connected via Bluetooth to another device.
ress the M.C. dial to display the setting mode.
1 P
rn t he M.C. dial to select a number.
2 Tu
ress the M.C. dial to move the cursor to the next position.
3 P
fter inputting the PIN code, press and hold the M.C. dial.
4 A
After inputting the PIN code, pressing the M.
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
de
vice name and Bluetooth device address.
when the unit has already been paired with three devices.
iPhone is connected to the unit via USB. ( This function may not
be available depending on the version of iOS you are using.)
C. dial returns you
Bluetooth telephone
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 8). Up to two
Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
8En
Page 9
English
Important
• Leaving the uni t on standby to conn ect to your phone vi a Bluetooth while the engine is not running
TIP
NOTE
can drain the vehicle’s battery.
• Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.
To make a phone call
1 Press to display the phone menu.
When two phones are connected, a phone name appears first then a phone menu
wi
ll display. To switch to another phone, press again.
2 Tur n the M.C. dial to select [RECENTS] or [PHONE BOOK], then press to confirm.
If you select [PHONE BOOK], proceed to step 4.
3 Tur n the M.C. dial to select [MISSED], [DIALLED] or [RECEIVED], then press to
confirm.
4 Tur n the M.C. dial to select a name or phone number, then press to confirm.
The phone call starts.
To answer an incoming call
1 Press when a call is received.
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call while one
phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that incoming call, you
need to end the existing call.
Basic operations
PurposeOperation
End a callPress .
Reject an incoming callPress and hold when a call is received.
Switch between the current caller
and
a caller on hold
Cancel a caller on holdPress and hold .
Adjust the volume of the caller’s
ice (When private mode is on,
vo
this function is not available.)
Turn the private mode on or offPress BAND / during the call.
Press the M.C. dial.
Turn the M.
C. dial during the call.
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/).
The contact is stored in the selected preset number.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/ to 6/),
then press the M.
C. dial.
Voice recognition (Only for iPhone)
This function is only available when an iPhone equipped with voice recognition is
connected to the unit via Bluetooth.
1 Press and hold to activate the voice recognition mode.
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice commands.
To exit the voice recognition mode, press BAND/.
For details on the voice reco gnition features, refer to th e manual supplied with your iPhone.
Phone menu
Menu ItemDescription
RECENTSDisplay the missed call history.
[MISSED]
[DIALLED]Display the dialed call history.
[RECEIVED]Display the received call history.
PHONE BOOK*1Display the contacts which have been transferred from your
PRESET 1-6Recall the preset phone numbers. You can also recall the preset
A.ANSR*2Select [ON] to answer an incoming call automatically.
[ON], [OFF]
R.TONESelect [ON] if the ring tone does not come out from the car
[ON], [OFF]
PB INVTInvert the order of names in the phone book (name view).
p
hone. Set [VISIBLE] in the Bluetooth settings to [ON] to browse
the contacts via this unit.
ne numbers by pressing one of the number buttons (1/
pho
to 6/).
peakers. Depending on the connected phone, this func tion
s
may not w ork.
To preset phone numbers
1 Select a phone number from a phone book or call history.
9En
Page 10
Important
Menu ItemDescription
Important
NOTE
PB A.SYNCSelect whether or not to transfer the contacts from your phone
[ON], [OFF]
BT SET TINGYou can adjust various settings for Bluetooth connections. For
*1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone is
connected. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
*2 If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are received while
one of the phones is being used for a call.
automatically when your phone is connected to the unit.
hen connected for the first time, the contacts from your
• W
phone are transferred automatically, regardless of the [PB
A.SYNC] setting.
you switch from [ON] to [OFF], the auto synchronization will
• If
not be performed on the next connection.
f you switch from [OFF] to [ON], the auto synchronization will
• I
be performed when your phone is connected to the unit.
ing the auto synchronization, you cannot cancel the
• Dur
synchronization, even if you select [OFF].
tails on Bluetooth settings, see page 8.
de
Bluetooth audio
• Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be
limited to the fo llowing two levels:
– A2DP (Advanced Audio Distri bution Profile) can only play back son gs on your audio player.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback, pause, select
song, etc.
• The sound of the Bluetoo th audio player will be muted when the phon e is in use.
• When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatical ly.
• Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and
information displayed may vary based on availability and functionality.
1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
3 Press BAND/ to start playback.
PurposeOperation
Select a trackPress or .
Repeat play*Press 6/.
Random play*Press 5/.
Pause/resume playbackPress 4/PA
Search for a file from a list1 P
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
US E.
ress to display a list.
rn the M.C. dial to select the desired
2 Tu
folder name, then press to confirm.
rn the M.C. dial to select the desired
3 Tu
file, then press to confirm.
Playback starts.
App Mode
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the unit. In
some cases, you can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Use of third part y apps may involve or require the provisio n of personally identifiable information ,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION COLLECTION A ND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRAC TICES. BY ACCESSIN G
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
CONSENT TO THE USE OF GEO LOCATION DATA WHERE APPLICA BLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
For An droid device u sers
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
PurposeOperation
Fast forwa rd or re versePress and hold or .
10En
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PART Y APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
Page 11
English
NOTE
Playback of an application via the unit
Important
NOTE
1 Connect this unit with the mobile device.
• iP
hone via USB (page 6)
• i
Phone/Android device via Bluetooth (page 8)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn t he M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Turn t he M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
5 Turn t he M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
• S
elect [IPHONE/IPOD] for iPhone.
• Se
lect [ANDROID] for Android device.
6 Turn t he M.C. dial to select one of the below.
• Se
lect [WIRED] for the USB connection.
• S
elect [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
7 Press SRC/OFF to select [APP].
8 Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
PurposeOperation
Select a trackPress or .
Fast forward or reversePress and hold or .
Pause/resume playbackPress BA
Spotify®
Spotify is a music streaming distribution ser
information is available at http://www.spotify.com.
vice not affiliated with Pioneer. More
ND/.
The Spotify application is available for compatible smartphones, please visit https://
support.spotify.com/ for the latest compatibility information.
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone or Android
device. You can download it on the iTunes App Store or Google Play™. Choose a free
account or a paid Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium
account gives you more features, like offline listening.
• This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third- party-licenses.
• For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Listening to Spotify
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
1 Connect this unit with the mobile device.
Phone via USB (page 6)
• i
Phone/Android device via Bluetooth (page 8)
• i
If you choose a USB connection, proceed to step 6.
2 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
3 Press and hold BAND/ to display [PHONE CONNEC T].
4 Turn t he M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
• S
elect [IPHONE/IPOD] for iPhone.
• Se
lect [ANDROID] for Android device.
5 Turn t he M.C. dial to select [BLUETOOTH] for iPhone/Android device via
Bluetooth.
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
6 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
7 Launch the Spotify application on the mobile device and start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 14).
11En
Page 12
NOTE
The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/playlist/radio)
NOTE
WAR NIN G
NOTE
NOTE
you want to play.
PurposeOperation
Skip a trackPress or .
Search for a track from a list1 Press (list) to display the list.
Pause/resume playbackPress 4/
Thumbs Up (Only for radio)Press 1/ .
Thumbs Down (Only for radio)Press 2/ .
Random play (Only for track/album/artist/
pl
aylist)
Repeat play (Only for track/album/artist/
pl
aylist)
Start a radio channel based on the song
cur
rently being played.
Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
rn the M.C. dial to select the desired
2 Tu
category, then press to confirm.
rn the M.C. dial to select the desired
3 Tu
file, then press to confirm.
Playback starts.
PAUSE.
Press 5/.
Press 6/.
1 Press and hold (list) to start a radio.
ress the M.C. dial.
2 P
his function may not be available
• T
depending on the selected song.
Using Pioneer ARC APP
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on th e application, see the application’s help
sec
tion.
Do not attempt to op erate the application while dri ving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches (5th and
6t
h generation) installed with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For An droid device u sers
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
also sup
port AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play.
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
software design, regardless of the OS version.
Making a connection with Pioneer ARC APP
1 Connect this unit with the mobile device.
Phone/Android device via USB (page 6)
• i
Phone/Android device via Bluetooth (page 8)
• i
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Tur n the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Tur n the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
5 Tur n the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
elect [IPHONE/IPOD] for iPhone.
• S
elect [A NDROID] for Android device.
• S
6 Tur n the M.C. dial to select one of the below.
• S
elect [WIRED] for the USB connection.
• S
elect [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
Proceed to step 10 if you select the USB connection for iPhone or the Bluetooth
co
nnect ion.
When the connec tion setting is changed, a message th at lets you know that the conne ction
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OF F :YES], then press to confirm. The unit turns off automaticall y and the setting is
executed.
7 Repeat steps 2 to 3.
8 Tur n the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
9 Tur n the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 16), Pioneer ARC APP on the Android
device starts automatically, and all the steps are finished.
12En
Page 13
English
NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on you r Android device yet, a messa ge that prompts you
NOTE
NOTE
to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
clear the message (page 16).
10Press SRC/OFF to select any source.
11Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial if you s elect the USB
connection for iPhone or the Bluetooth connection.
Listening to music on Android
1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
Basic operations
PurposeOperation
Select a trackPress or .
Fast forward or reversePress and hold or .
Pause/resume playbackPress 4/PA
US E.
Audio adjustments
You can also make various adjustments in the AUDIO settings (page 15).
Operation modes
This unit features two operation modes: network mode and standard mode. You can
swi
tch between modes as desired (page 5).
Network mode
You can create a 2-way + SW multi-amp and multi-speaker system with high range
speaker, middle range speaker and subwoofer for reproduction of high, middle and low
frequencies (bands).
Standard mode
You can create a 4-speaker system with front and rear speakers or front speakers and
subwoofers, or a 6-speaker system with front and rear speakers and subwoofers.
Adjusting the cut-off frequency value and the slope
value
You can adjust the cut-off frequency value and the slope value of each speaker.
The following speakers can be adjusted.
[SUBWOOFER] can only be selected when [ON] is selected in [SUBWOOFER] (page 15).
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn t he M.C. dial to select [AUDIO], then press to confirm.
3 Turn t he M.C. dial to select [CROSSOVER], then press to confirm.
4 Turn t he M.C. dial to select the speaker unit (filter) to be adjusted, then press to
confir m.
5 Turn t he M.C. dial to select [HPF] or [LPF] according to the speaker unit (filter),
then press to confirm.
6 Turn t he M.C. dial to select an appropriate cut-off frequency for the speaker unit
(filter) selected in step 4, then press to confirm.
Network mode:
[1.25K] to [12.5K] (if you choose [HIGH] or [MID LPF])
[25] to [250] (if you choose [MID HPF] or [SUBWOOFER])
Standard mode:
[50HZ] to [200HZ]
7 Turn t he M.C. dial to select an appropriate slope for the speaker unit (filter)
selected in step 4.
Network mode:
[–6] to [–24] (if you choose [HIGH], [MID HPF] or [MID LPF])
[–12] to [–36] (if you choose [SUBWOOFER])
Standard mode:
[–6] to [–24]
13En
Page 14
Settings
iPod
USB
iPod
AUX
iPod
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
• FUNC TION settings (page 14)
• AUDIO settings (page 15)
• SYSTEM settings (page 16)
• ILLUMINATION settings (page 17)
• MIXTRAX settings (page 17)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
FUNCTION settings
The menu items vary according to the source.
Menu ItemDescription
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Match the sound quality level with the broadcast
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limit the reception to the specific regional
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O
MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF]Receive current traffic information if available.
FF], [LV1], [LV2]
s
ignal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.)
Store the six strongest stations on the number
tons (1/ to 6/) automatically.
but
rograms when AF (alternative frequencies
p
search) is selected. (Available only when FM
band is selected.)
Restrict the tuning station according to the
sig
nal strength.
(Available only when FM band is selected.)
Menu ItemDescription
AF
[ON], [OFF]Allow the unit to retune to a different frequency
NEWS
[ON], [OFF]Interrupt the currently selected source with
SEEK
[MAN], [PCH]Assign or buttons to seek the stations
SAVE
UNSAVE
SEL DEVICE
S.RTRV
[1] (effective for low compression
ra
tes),
[2] (effective for high
mpression rates),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Change the playback speed. (Not available when
PAUS E
PLAY
STOP
providing the same station. (Available only when
FM band is select ed.)
programs. (Available only when FM band is
news
selected.)
one by one (manual tuning) or select a station
rom the preset channels.
f
Store the information about the song currently
being played to your music list on Spotify.
[OFF], [FRONT LEFT] (front seat
left), [FRONT RIGHT] (front seat
right), [FRONT ] (front seats), [ALL]*
* Only for standard mode
] to
o [+6]
HIGH L], [HIG H
RONT L],
o [10]
Select or customise the equalizer curve.
en you select a setting other than
• Wh
[CUSTOM1] and [CUSTOM2], you can also
customise the equalizer curve by pressing and
holding the M.C. dial, then store the
customised equalizer curve in [CUSTOM1].
Adjust the front and rear speaker balance.
Adjust the left and right speaker balance.
Select a speaker unit (filter) and adjust the
o
utput level.
ach value you have adjusted changes when
• E
you change the [POSITION] setting (page 15).
Select a speaker unit (filter) to adjust the HPF or
L
PF cut-off frequency and the slope for each
speaker unit.
For details on the [CROSSOVER] setting, see
page 13.
Select a listening posit ion to adjust the speakers'
put levels automatically and add a delay time
out
that corresponds to the number and locations of
occupied seats.
Menu ItemDescription
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Select a type of speaker and
just the speaker distance for
ad
further customising in [CUSTOM].
Network mode: [
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Standard mode: [F
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Speaker distance (cm): [3
[0.0]
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL]Save to later recall the following sound settings
LOAD S ETTING S
BASS BOOST
[0] to [+6]Select the bass boost level.
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensate for clear sound at low volume.
AUTO LV C TRL
[OFF], [MODE1], [MODE2]Adjust the difference in volume levels among
SLA
[+4] to [–4]Adjust the volume level for each source except
*1 Not available when [SW] is selected in [REAR-SP] in the INITIAL settings (page 5).
*2 Not available when [FUL] is selected in [REAR-SP] in the INITIAL settings (page 5).
HIGH L], [HIG H
RONT L],
Select or customise the time alignment settings
o reflect the distance between the listener ’s
t
position and each speaker.
elect [INITIAL] to initialize the setting value.
• S
lect [OFF] to reset all setting values to 0.
• Se
e [CUSTOM] setting is available when
• Th
[FRONT LEFT] or [FRONT RIGHT] is selected in
[POSITION] (page 15).
e [CUSTOM] setting is not available when
• Th
[OFF] is selected in [SUBWOOFER] (page 15).
50] to
a
t their current values: [CROSSOVER], [SPEAKER
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
Load the sound settings, when you have already
formed [SAVE SETTINGS].
per
urces or audio files automatically.
so
.
FM
Each of the below combinations are set to the
me setting automatically.
sa
hen making a USB connection, set USB, iPod,
• W
ANDROID, SPOTIFY, and APP.
• When mak ing a Bluetooth connection, set BT
AUDIO, iPod, ANDROID, SPOTIFY, and APP.
15En
Page 16
SYSTEM settings
You can also access to these menus when the unit is turned off.
Menu ItemDescription
LANGUAGE
[ENG](English), [РУС](Russian),
[TUR](Turkish)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Select the time notation.
BEEP TONE
[ON], [OFF]A beep can be heard when any button is pushed.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
PEANA], [CLOCK/BTINFO],
S
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON]Select [SPEANA] or [ICON] to appear on the left
AUTO P I
[ON], [OFF]Search for a different station with the same
AUX
[ON], [OFF]Set to [ON] when using an auxiliary device
BT AUDIO
[ON], [OFF]Set the Bluetooth signal on/off.
SPOTIFY
[ON], [OFF]Set to [ON] when using the Spotify function.
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce the battery power consumption.
Select the language to display the text
information from a compressed audio file.
Set the clock (page 5).
elect [OFF] to disable this function.
S
Display the item on the sub information display.
en [SOURCE/SPEANA] or [CLOCK/SPEANA] is
• Wh
selected, display the antenna instead of the
speana on the radio source.
ide of the display.
s
gramming, even if using a preset station.
pro
nnected to the unit.
co
Turning on the source is the only operation
owed when this function is on.
all
Menu ItemDescription
BT MEM CL EAR
[YES], [CANCEL]Clear the Bluetooth device data (device list, PIN
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID]Select the type of device ([IPHONE/IPOD] or
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Select the appropriate connectio n method for an
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Select [ON] to automatically switch to [USB]
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the battery i s reconnected. When [PW SAVE] is off, dependi ng on connection methods, th e unit may
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
position.
e, call history, phone book, preset phone
cod
numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is successfully
leted.
de
ROID]) and the appropriate connection
[AND
method ([WIRED] or [BLUETOOTH]) according to
your device.
hen [BLUETOOTH] is selected, USB
• W
connections cannot be made regardless of the
current Bluetooth connection to the unit.
elect [ANDROID] when you connect the
• S
mobile device other than iPhone or Android.
en the setting is changed, [USB AUTO]
• Wh
(page 16) is automatically performed if [USB
AUTO] is set to [ON].
ndroid device.
A
setting is not available when [BLUETOOTH]
• This
is selected in [PHONE CONNECT].
Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC
APP when an Android device is connected to the
unit via AOA. (Not availabl e when [MEMORY] is
selected in [ANDROID WIRED].)
so
urce when a USB device/iPod is connected to
the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is being
connected to the unit just for charging.
16En
Page 17
English
ILLUMINATION settings
Menu ItemDescription
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
N], [OFF]
[O
BRIGHTNESS
[1] to [10]Change the display brightness.
PHONE COLOUR
[FLASHING]Select the key colour when a call is received.
[FLASH FX1] to [FLASH FX6]Cycle through a variety of colours automatically.
[OFF]No change in key colour made.
ILLUMI FX
[ON], [OFF]The illumination effect can be seen when:
Sel ect co lour fo r the k eys/d isplay of the unit fro m
12 preset colours, [SCAN] or [CUSTOM]*.
SCAN]: Cycle through a variety of colours
• [
automatica lly.
USTOM]*:
• [C
ress and hold the M.C. dial until the colour
1 P
setting display appears.
et the primary colour (R (red)/G (green)/B
2 S
(blue)) and brightness level ([0] to [60]).
You cannot select a level below 10 for all three
R (red), G (green), B (blue) at the same time.
of
You can also customise the preset colours. Select
ne of the preset colours, then press and hold
o
the M.C. dial until the colour setting display
appears.
* The CUSTOM setting is only available for [KEY
COLOUR] and [DISP COLOUR].
Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending o n
[D
IM SET TING].
Applies the colour set by [KEY COLOUR].
– there is an incoming call
– you are on a phone call
– a CD is inserted/ejected
The illumination effect will activate when the
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Select the area for the illumination effect.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] to [SOUND LEVEL 6]Change the illumination effect according to
[LOW PASS 1] to [LOW PASS 6]The flash pattern changes according to the
[RANDOM1]The flash pattern changes randomly according
[RANDOM2]The flash pattern changes randomly according
[RANDOM3]The flash pattern changes randomly according
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF]Turn the MIXTRAX sound effects on/off while
Select the length of the playback time.
When [OFF] is selected, the colour set under
th
e ILLUMINATION settings (page 17) is us ed as
the display colour.
e sound and bass level.
th
The flash pattern changes according to the
und level.
so
b
ass level.
t
o the sound level mode and low pass mode.
to
the sound level mode.
to
the low pass mode.
anually changing the tracks.
m
17En
Page 18
Important
Connections/Installation
ACC posi tion No ACC position
Connections
In the following, "NW" represents network
mode and "STD" represents standard
mode. According to the connections you
have established, change the speaker
mode to standard mode (STD) or network
mode (NW) (page 5).
• When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on
the ignition switch, failure to connect the
red cable to the terminal that detects
operation of the ignition key may result
in battery drain.
• Use of this unit in conditions other than
the following could result in fire or
malfunction.
– Vehicles with a 12-volt battery and
ative grounding.
neg
– When speaker output is used by 4
nels, use speakers over 50 W
chan
(maximum input power) and between 4
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use
1 Ω to 3 Ω speakers for this unit.
– When rear speaker output is used by 2
of subwoofer, use speakers over 70 W
Ω
(maximum input power).
* Please refer to connections for a
nnection method.
co
o prevent a short-circuit, overheating or
• T
malfunction, be sure to follow the
directions below.
– Disconnect the negative terminal of the
tery before installation.
bat
– Secure the wiring with cable clamps or
dhesive tape. Wrap adhesive tape
a
around wiring that comes into contact
with metal parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving parts,
ch as the shift lever and seat rails.
su
– Place all cables away from hot places,
as near the heater outlet.
such
– Do not connect the yellow cable to the
tery by passing it through the hole
bat
to the engine compartment.
– Cover any disconnected cable
nnectors with insulating tape.
co
–Do not shorten any cables.
– Never cut the insulation of the power
cable
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited.
– Use a fuse of the rating prescribed.
– Never wire the negative speaker cable
rectly to ground.
di
– Never band together negative cables of
ultiple speakers.
m
• When t
sent through the blue/white cable.
Connect this cable to the system remote
control of an external power amp or the
vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power
supply terminal.
ever connect the blue/white cable to
• N
the power terminal of an exter nal power
amp. Also, never connect it to the power
terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a
malfunc tion.
he black cable is ground. Ground cables
• T
for this unit and other equipment
(especially, high-current products such as
power amps) must be wired separately. If
of this unit in order to share the
his unit is on, control signals are
they are not, an accidental detachment
may result in a fire or malfunction.
• The graphical symbol placed on
the product means direct current.
This unit
Microphone (3 m)
Power cord input
Microphone input
Rear output (STD) or middle range
output (NW)
Front output (STD) or high range output
(NW)
Antenna input
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote cont rol adapte r can
ted (sold separately).
be connec
Subwoofer output
Power cord
To power cord input
Depending on the kind of vehicle, the
function of and may be different.
In this case, be sure to connect to
and to .
Yel l ow
Back-up (or accessory)
Yel l ow
Connect to the constant 12 V supply
rminal.
te
Red
Accessory (or back-up)
Red
Connect to terminal controlled by the
tion switch (12 V DC).
igni
Connect leads of the same colour to
each other.
Black (chassis ground)
Blue/white
The pin position of the ISO connector
ll differ depending on the type of
wi
vehicle. Connect and when Pin 5
is an antenna control type. In another
ype of vehicle, never connect and
t
.
18En
Page 19
English
NOTES
Important
Leave ample
space
5 cm
5 cm
Blue/white
Connect to the system control terminal
of the power amp (max. 300 mA 12 V
DC).
Blue/white
Connect to the auto-antenna relay
ontrol terminal (max. 300 mA 12 V DC).
c
Speaker leads
White: Front left (STD) or high range
left (NW)
White/black: Front left (STD) or high
range left (NW)
Gray: Front right (STD) or high range
right (NW)
Gray/black: Front right (STD) or high
range right (NW)
Green: Rear left (STD) or middle
range left (NW)
Green/black: Rear left (STD) or
middle range left (NW)
Violet: Rear right (STD) or middle
range right (NW)
Violet/black: Rear right (STD) or
middle range right (NW)
Orange/white
Connect to a car’s illumination signal.
ISO connector
In some vehicles, the ISO connector
y be divided into two. In this case, be
ma
sure to connect to both connectors.
• Change the initial menu of this unit. Refer
to [REAR-SP]
output of this unit is monaural.
hen using a subwoofer of 2 Ω, be sure
• W
to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not
connect anything to the green and
green/black leads.
(page 5). The subwoofer
Power amp (sold separately)
Perform these connections when us ing the
optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To rear output (STD) or middle range
output (NW)
Rear speaker (STD) or middle range
speaker (NW)
To front output (STD) or high range
output (NW)
Front speaker (STD) or high range
speaker (NW)
To s ubw oofer out put
Subwoofer
Installation
• Check al l connections and systems before
final installation.
• Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
onsult your dealer if installation requires
• C
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
not install this unit where:
• Do
– it may interfere with operation of the
e.
vehicl
– it may cause injury to a passenger as a
esult of a sudden stop.
r
• The sem iconductor laser will be damaged
if it overheats. Install this unit away from
hot places such as near the heater outlet.
• Optimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
hen installing, to ensure proper heat
• W
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve
into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
e sure that the unit is installed
• Mak
securely in place. An unstable
installation may cause skipping or
other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
supplied with product)
Mounting bracket
Dashboard or console
Removing the unit (installed with
the supplied mounting sleeve)
1 Remove the trim ring.
Trim r ing
Notched tab
easing the front panel allows easier
• Rel
access to the trim ring.
• When reat
2 In sert the supplied extracti on keys
into both sides of the unit until they
click into place.
taching the trim ring, point
the side with the notched tab down.
3 Pull the unit out of the dashboard.
19En
Page 20
CAUTION
NOTE
Installing the microphone
Microphone
lead
Groove
Microphone clip
Double-sided tape
The microphone should be placed directly
in front of the driver at a suitable distance
to pick up their voice clearly.
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound
around the steering column or shift lever.
Be sure to install the microphone in such a
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.
Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the
microphone on the steering column.
To install on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
Lowering the sun visor reduces the
oice recognition rate.
v
20En
To install on the steering
column
1 Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
Microphone
Microphone clip
Microphone base
2 Install the microphone on the rear side
of the steering column.
Additional Information
Troubleshooting
The display automatically returns to the
normal display.
→ No operations have been made for
about 30 seconds.
– Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
→ Depending on the repeat play range,
the selected range may change when
another folder or track is being selected
or during fast for warding/reversing.
– Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
→ Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
→ You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible
interference.
– Move electrical devices that may be
ausing the interference away from
c
the unit.
The sound from the Bluetooth audio
source is not played back.
→ There is a call in progress on a
Bluetooth-connected cellular phone.
– The sound will be played back when
e call is terminated.
th
luetooth-connected cellular phone
→ A B
is currently being operated.
– Stop using the cellular phone.
he connection between the unit and
→ T
the cellular phone is not established
correctly after a call made by a
Bluetooth-connected cellular phone.
– Make a Bluetooth connection
Error messages
Common
AMP ERROR
→ This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
→ T
– Check the speaker connection.
–Turn the ignition switch OFF and back
NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text information.
– Switch the display or play another
CD player
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ The disc is dirty.
–Clean the disc.
→ T
– Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→ There is an electrical or mechanical
error.
– Turn the ignition switch OFF and back
ERROR-15
→ The inserted disc is blank .
– Replace the disc.
ERROR-23
→ Unsupported CD format.
– Replace the disc.
etween the unit and the cellular
b
phone again.
he protective circuit is ac tivated.
o ON again. If the message remains,
t
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
ack/file.
tr
he disc is scratched.
ON, then back to the CD player.
to
Page 21
English
FORMAT READ
→ Sometimes there is a del ay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
ou hear sound.
y
NO AUDIO
→ The inserted disc does not contain any
playable files.
– Replace the disc.
SKIPPED
→ The inserted disc contains DRM
protected files.
– The protected files are skipped.
PROTECT
→ All the files on the inserted disc are
embedded with DRM.
– Replace the disc.
USB device/iPod
FORMAT READ
→ Sometimes there is a del ay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
ou hear sound.
y
NO AUDIO
→ There are no songs.
– Transfer the audio files to the USB
vice and connect.
de
nnected USB device has security
→ The co
enabled.
– Follow the USB device instructions to
isable the security.
d
SKIPPED
→ The connected USB device contains
DRM protected files.
– The protected files are skipped.
PROTECT
→ All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
– Replace the USB device.
N/A USB
→ The connected USB device is not
supported by this unit.
– Disconnect your device and replace it
h a compatible USB device.
wit
HUB ERROR
→ The USB device connected via a USB
hub is not supported by this unit.
– Connect the USB device directly to this
using a USB cable.
unit
CHECK USB
→ The USB connector or USB cable has
short-circuited.
– Check that the USB connector or USB
not caught in something or
cable is
damaged.
nnected USB device consumes
→ The co
more than maximum allowable current.
– Disconnect the USB device and do not
. Turn the ignition switch OFF
use it
and back to ACC or ON. Connect only
compliant USB devices.
iPod operates correctly but does
→ The
not charge.
– Make sure the connection cable for
he iPod has not shorted out (e.g., not
t
caught in metal objects). After
checking , turn the ignition switch OFF
and back to ON, or disconnect the
iPod and reconnect.
ERROR-19
→ Communication failed.
– Perform one of the following
erations, then return to the USB
op
source.
urn the ignition switch OFF and
• T
back to ON.
sconnect the USB device.
• Di
hange to a different source.
• C
od failure.
→ iP
– Disconnect the cable from the iPod.
nce the iPod’s main menu is
O
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
ERROR-23
→ USB device was not formatted properly.
– Format the USB device with FAT12,
16 or FAT 32.
FAT
ERROR-16
→ The iPod firmware version is old.
– Update the iPod version.
od failure.
→ iP
– Disconnect the cable from the iPod.
nce the iPod’s main menu is
O
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
STOP
→ There are no songs in the current list.
– Select a list that contains songs.
NOT FOUND
→ No related songs.
– Transfer songs to the iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
– Connect the unit and iPod via
etooth (page 8).
Blu
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection with iPod failed.
– Press BAN
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection with iPod failed.
– Press BAN
D/ to make a
connection again.
D/ to make a
connection again.
Bluetooth device
ERROR-10
→ The power failed for the Bluetooth
module of the unit.
– Turn the ignition switch OFF and back
ACC or ON.
to
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
– Connect the unit and the device via
luetooth (page 8).
B
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
–Press BAN
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
–Press BAN
CHECK APP
→ Connection to the application failed.
– Follow the instructions that appear on
START UP APP
→ The application has not started running
yet.
– Operate the mobile device to start up
D/ to make a
connection again.
D/ to make a
connection again.
he screen.
t
he application.
t
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No Bluetooth device found.
– Connect the unit and the device via
luetooth (page 8).
B
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection failed.
–Press BAN
D/ to make a
connection again.
21En
Page 22
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
CAUTION
→ Connection to the Spotify application
failed.
ND/ to make a
–Press BA
connection again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Bluetooth connection lost.
CHECK APP
→ Connection to the Spotify application
ND/ to make a
–Press BA
connection again.
failed.
– Follow the instructions that appear on
he screen.
t
Handling guidelines
Discs and player
• Use only discs that feature either of the
following two logos.
• Use 12-cm discs.
e only conventional, fully circular discs.
• Us
he following types of discs cannot be
• T
used with this unit:
–DualDiscs
– 8-cm discs: Attempts to use such discs
h an adaptor may cause the unit to
wit
malfunction.
– Oddly shaped discs
–Discs other than CDs
– Damaged discs, including discs that are
ed, chipped or warped
crack
– CD-R/RW discs that have not been
alized
fin
o not write on or apply chemicals to the
• D
surface of the discs.
o clean a CD, wipe the disc with a soft
• T
cloth outward from the center.
• C
ondensation may temporarily impair
the player’s performance. Let it rest for
about one hour to adjust to a warmer
temperature. Also, wipe any damp discs
off with a soft cloth.
hen using discs that can be printed on
• W
label surfaces, check the instruc tions and
the warnings of the discs. Depending on
the discs, inserting and ejecting may not
be possible. Using such discs may result
in damage to this equipment.
o not attach commercially available
• D
labels or other materials to the discs.
– The discs may warp making the disc
able.
unplay
– The labels may come off during
back and prevent ejection of the
play
discs, which may result in damage to
the equipment.
USB storage device
• Connections via USB hubs are not
supported.
irmly secure the USB storage device
• F
before driving. Do not let the USB storage
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or
accelerator pedal.
epending on the USB storage device,
• D
the following problems may occur.
–Operations may vary.
–The storage device may not be
gnized.
reco
– Files may not be played back properly.
– The device may cause audible
erference when you are listening to
int
the radio.
iPod
• Do not leave the iPod in places with high
temperatures.
irmly secure the iPod when driving. Do
• F
not let the iPod fall onto the floor, where
it may become jammed under the brake
or accelerator pedal.
• The settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are changed
automatically when the iPod is
connected to the unit. Once the iPod is
disconnected, those settings will return
to the original settings.
• I ncompatible text saved on the iPod will
not be displayed by the unit.
Compressed audio
compatibility
• On
ly the first 32 characters can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
t may not work properly
• The uni
depending on the application used to
encode WMA files.
ay be a slight delay at the start of
• There m
the playback of audio files embedded
with image data, or audio files stored on a
USB device with numerous folder
hierarchies.
ussian text to be displayed on this unit
• R
should be encoded in one of the
following character sets:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– A character set other than Unicode that
d in a Windows environment and
is use
is set to Russian in the multi-language
setting
• Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and
assumes no responsibility for any loss of
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product.
• Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to high
temperatures.
WMA files
File ex tension.wma
Bit rate48 kbps to 320 kbps
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz , 48
Window s Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream with
video
(CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
kHz
Not compatible
MP3 files
File ex tension.mp3
Bit rate8 kbps to 320 kbps
Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
Compatible ID3 tag
versio n
M3u playlistNot compatible
MP3i (MP3
interactive), mp 3 PRO
(CBR), VBR
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
for emphasis )
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is
given priority over
Versi on 1.x .)
Not compatible
WAV files
• WAV file formats cannot be connected via
MTP.
File ex tension.wav
Quantization bit s8 and 16 (LPCM), 4
Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
(MSADPCM)
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS ADPCM)
AAC files
Compatible formatAAC encoded by
File ex tension.m4a
Sampling frequency 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate16 kbps to 320 kbps,
iTunes
VBR
22En
Page 23
English
Apple LosslessNot compatible
CAUTION
Folder
Compressed
audio file
to : Playback sequence
01 to 05: Folde r number
D: Display C: Character
AAC file bought from
the iTunes Store (.m4p
file extens ion)
FLAC files
• FLAC file formats cannot be connected
via MTP.
LAC files may not be playable,
• F
depending on the encoder.
File ex tension.flac
Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/
Quantization bit rate 16/24 bit
Channel mode1/2 ch
Disc
• Regardless of the length of the blank
section between the songs from the
original recording, compressed audio
discs play with a short pause between
songs.
Playable folder
hierarchy
Playable foldersUp to 99
Playable filesUp to 999
File systemISO 9660 Level 1 and
Multi-session
playback
Packet write data
transfer
USB device
• There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
Playable folder
hierarchy
Playable foldersUp to 1 500
Not compatible
24/32/44.1/48/96 kHz
Up to eight tiers (A
practical hie rarchy is
less than two tiers.)
2, Romeo, Joliet
Compatible
Not compatible
Up to eight tiers (A
practical hie rarchy is
less than two tiers.)
Playable filesUp to 15 000
Playback of copyright-
protected files
Part itioned USB
device
Not compatible
Only the first partition
can be played.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions are
shown below. Older versio ns may not be
supported.
Made for
–iPod touch (1st through 6th generation)
–iPod classic
– iPod with video
–iPod nano (1st through 7th generation)
–iPhone 6s
–iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
erations may vary depending on the
• Op
generation and/or software version of
the iPod.
s of iPod with the Lightning
• User
Connector should use the Lightning to
USB Cable (supplied with iPod).
s of iPod with the Dock Connector
• User
should use the CD-IU51. For details,
consult your dealer.
efer to the iPod manuals for information
• R
about the file/format compatibility.
udiobook, Podcast: Compatible
• A
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the iPod, even if that data is lost
while this unit is used.
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Sequence of audio file depends on the
connected device.
Note that the hidden files in a USB device
nnot be played back.
ca
Example of a hierarchy
Russian character chart
Copyright and trademark
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are
registered tradem arks owned by Bluetooth S IG,
Inc. and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of Apple
nc., registered in the U.S. and other
I
countries.
WMA
Windows Media is either a registered
rademark or trademark of Microsoft
t
Corporation in the United States and/or
other countries.
23En
Page 24
This product includes technology owned
by Microsoft Corporation and cannot be
used or distributed without a license from
Microsoft Licensing, Inc.
b
are permitted provided that the following
conditions are met:
– Redistributions of source code must
etain the above copyright notice, this list
r
of conditions and the following
disclaimer.
– Redistributions in binary form must
duce the above copyright notice,
repro
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org
oundation n or the names of its
F
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFT WARE IS PROVIDED BY THE
PYRIG HT HOLDERS AND
CO
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIREC T, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRIC T LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILIT Y OF SUCH DAMAGE.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
od touch are trademarks of Apple Inc.,
iP
tered in the U.S. and other countries.
regis
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Mad
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google Play
o are trademarks of Google Inc.
log
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
RPOR ATION .
CO
Spotify®
SPOTIFY and the Spotify logo are among
he registered trademarks of Spotify AB.
t
Compatible mobile digital devices and
premium subscription required, where
available, see https://www.spotify.com.
T-K ernel 2. 0
This product uses the source code of T-
ernel 2.0 under T-License 2.0 granted by
K
T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Licensed under the Apache License,
ersion 2.0 (the "License"); you may not use
V
this file except in compliance with the
License.
You may obtain a copy of the License at
e for iPhone”
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
0
2.
Unless required by applicable law or
to in writing, software distributed
agreed
under the License is distributed on an "AS
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR
CONDITIONS OF ANY KIND, either express
or implied.
See the License for the specific language
verning permissions and limitations
go
under the License.
Specifications
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose: 188 mm × 58 mm × 16 mm
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Nose: 170 mm × 46 mm × 16 mm
Weight : 1 kg
Audio
Maximum power output:
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
•
(for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω load, both channels driven)
TH
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω (2 Ω for 1
) allowable)
ch
Preout maximum output level: 2.0 V
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1.25 kHz/2
Hz
kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz
Gain: ±12 dB (2 dB step)
High pass filter (Standard mode):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
z/125 Hz/160 Hz/200 Hz
H
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
t, -24 dB/oct, OFF
oc
Subwoofer/Low pass filter (Standard
Speaker level (Standard mode):
Time alignment (Standard mode):
Bass boost (Standard mode):
High pass filter (HIGH) (Network mode):
High pass filter (MID) (Network mode):
Low pass filter (MID) (Network mode):
Subwoofer (Network mode):
):
mode
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
z/125 Hz/160 Hz/200 Hz
H
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
t, -24 dB/oct, OFF
oc
Gain: +10 dB to –24 dB (1 dB step)
Phase: Normal/Reverse
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T I O N et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultatio n ultérieure.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’ach at d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en a ccessoires automobiles peut être dan gereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de mo difier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.
2Fr
Page 27
França is
PRÉCAUTION
Tou che de retra it
Fenêtre d’affichage
Molette M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
SRC (source)/OFF
Port USB
(éjection)
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Fente de chargement des disques
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
Mise en route
Fonctionnement de base
DEH-X5900BT
Opérations fréquemment utilisées
ObjectifOpération
Mettre l’appareil sous tension*Appuyez sur SR
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC
mettre l’appareil hors tension.
C/OFF pour mettre
/OFF pour
ObjectifOpération
Régler le volumeTournez la molette M.C..
Sélectionner une sourceAppuyez plusieurs fois sur SR
Modifier les informations d’affichageAppuyez plusieurs fois sur DI
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e)Appuyez sur BAND/.
Revenir à l’affichage normal à partir du
menu
Répondre/mettre fin à un appelAppuyez sur .
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
Appuyez longuement sur BAND /.
C/OFF.
SP.
Indication de l’affichage
IndicationDescription
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil via
H
FP (Hands Free Profile) (page 8) et clignote lorsque le téléphone est en
attente.
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil via
2DP (Advanced Audio Distribution Profile) (page 8).
A
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
(page 15).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
vice (page 16).
ser
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en ser vice (sauf lorsque BT AUDIO
sélectionné en tant que source).
est
Apparaît lorsque la lecture répétée est en ser vice (sauf lorsque BT AUDIO
sélectionné en tant que source).
est
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 8).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 8).
3Fr
Page 28
Important
Retrait de la face avant
RetirerFixer
RESET le bouton
ATTENTIO N
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
pér
iphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
retirer.
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détach ée, dans un étui de protection ou un sac.
Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants :
– Avant la mise en service de cet appareil une fois celui-ci installé
– Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
– Lorsque des messages inhabituels ou d’erreur s’affichent
1 Retrait de la face avant (page 4).
2 Appuyez sur le bouton RESET à l’aide d’un instrument pointu qui mesure plus de
8 mm.
Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, le menu de
configuration apparaît sur l’affichage.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode standard lorsqu’une enceinte en mode réseau est branchée à
l’appareil. Veuillez ne pas utiliser l’appareil en mode réseau lorsqu’une enceinte en mo de standard est
branchée à l’appareil. Vous pourriez endommager les enceintes.
1 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Élément de menuDescription
LANGUAGESélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
[ENG] (anglais),
] (russe),
[РУС
R] (turc)
[TU
CLOCK SETRéglez l’horloge.
FM STEPSélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50]
SPEAKER MODECommutez entre deux modes de fonctionnement : le mode
[STANDARD],
TWORK]
[NE
tir d’un fichier audio compressé.
par
ournez la molette M.C. pour régler l’heure, puis appuyez
1 T
pour valider.
L’indicateur pa sse automatiquement au rég lage des minutes.
ournez la molette M.C. pour régler les minutes, puis appuyez
2 T
pour valider.
50 kHz.
r
éseau bidirectionnel (NETWORK) et le mode standard
(STANDARD) en fonction des branchements que vous avez
établis. Pour obtenir de plus amples informations concer nant les
modes de fonctionnement, voir page 14.
Une fois le mode approprié sélectionné, tournez la molette M.C
pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
ous ne pourrez pas finaliser le menu de configuration sans
• V
régler le [SPEAKER MODE].
ne fois le mode de sortie paramétré, vous ne pourrez pas
• U
modifier cette option sauf si les réglages standard de ce
produit sont rétablis. Veuillez rétablir les réglages standard
pour changer l’option mode de sortie (reportez-vous au
SYSTEM RESET sur page 5).
2 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider.
.
C.
4Fr
Page 29
França is
3 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
REMARQUE
REMARQUE
CONSE IL
Ces paramètres autres que [SPEAKER MODE] peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages
du SYSTEM (page 17) et des réglages INITIAL (page 5).
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Réglages INITIAL
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Élément d e menuDescription
FM STEPSélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[100], [50]
REAR-SPÀ sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
[FUL]
[SW]À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est
SYSTEM UPDATESélectionnez [SYSTEM INFO] pour valider les dernières
[SYSTEM INFO], [S/
W UPDATE]
50 kHz.
r
elié aux fils de sortie du haut-parleur arrière.
directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière sans
amplificateur auxiliaire.
ormations relatives au système de cet appareil.
inf
Sélectionnez [S/W UPDATE] pour effectuer la dernière mise à
our des logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour
j
obtenir de plus amples informations sur les derniers logiciels et
mises à jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.
Élément d e menuDescription
SYSTEM RESETSélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
[YES], [CANCEL]
L’appareil redémarre automatiquement.
(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
e l’appareil.)
d
Radio
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
[LW].
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la mol ette M.C..
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK]
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 15).
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à
6/).
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
5Fr
Page 30
Pour rechercher une station manuellement
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUES
REMARQUE
PRÉCAUTION
REMARQUE
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez longuement sur /, puis relâchez pour rechercher une station
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler
l’
accord par recherche, appuyez sur /.
[SEEK] doit être réglé sur [MAN ] dans les réglages FUNCTION (page 15).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusqu’à ce qu’elle
cesse de clignoter.
Vous pouvez sélectionner une chaîne prédéfinie en appuyant sur et en tournant la molette M.C..
Dès que vous avez sélectionné une chaîne, appuyez longuement sur la molette M.C. pour mémoriser
une station.
CD/USB/iPod/AUX
Lecture
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’appareil.
CD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1 Ouvrez le cache du port USB.
2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
Utilisation des fonctions PTY
L’appareil recherche une station diffusant des informations PT Y (type de programme).
1 Appuyez longuement sur pendant la réception FM.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].
3 Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
rvice de programme s’affiche.
se
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
6Fr
Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
l’appareil, réglez [ USB AUTO] sur [ON] dans les paramèt res SYSTEM (page 18).
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 13.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible
avec les formats de fichier WAV et FLAC, et qu’elle ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX.
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les
paramètres SYSTEM (page 18).
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
Page 31
França is
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglage s SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 18).
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 15).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphé rique AUX. Pour
ut
iliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
ObjectifOpération
Sélectionner un dossier/album*1Appuyez sur 1/ ou 2/ .
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Avance ou retour rapide*2Appuyez longuement sur ou .
Rechercher un fichier dans une liste1 Ap
Afficher une liste de fichiers dans la
égorie/le dossier sélectionné(e)*1
cat
Lire un morceau de la catégorie/du dossier
sél
ectionné(e)*1
Appuyez sur ou .
puyez sur pour afficher la liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la catégorie ou le nom de
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Appuyez sur la molette M. C. lorsqu’une
catégorie/un dossier est sélectionné(e).
Appuyez longuement sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
ObjectifOpération
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
Lecture répétéeAppuyez sur 6/.
Lecture aléatoireAppuyez sur 5/.
Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod
uniq
uement)
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Retour au dossier racine (CD/USB
uement)*1
uniq
Commutation entre les modes audio
compr
essé et CD-DA (CD uniquement)
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
*2 Si vous utilisez la fonc tion avance ou retour rapide au mome nt de la lecture d’un fichier V BR, la
durée de lecture peut ne pas être correcte.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
phabétique.
al
(Pour accéder au mode de recherche
phabétique, vous pouvez également
al
tourner deux fois la molette M.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
puyez sur BAND/.
ap
Appuyez longuement sur 5/.
US E.
Appuyez longuement sur .
Appuyez sur BAND/.
C..)
Fonctions utiles pour iPod
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
cours de lecture.
1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode
de lecture en lien.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
puis appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
7Fr
Page 32
REMARQUE
Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
REMARQUES
REMARQUES
Important
REMARQUES
CONSE IL
lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Bluetooth
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
–iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
comma nde.
[CO
NTROL iPod ] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod
raccordé.
[CO
NTROL AUDI O] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les
touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod
raccordé sous ou hors tension.
• La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod] met en pause la le cture d’un morceau.
Utilisez l’iPod raccordé pou r reprendre la lecture.
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [CONTROL i Pod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morce au/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
La fonction MIXTRAX créé un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque
musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de
MIXTRAX, voir page 19.
• Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
• Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
• Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage qu’elle produit vous gênent dans votre
conduite.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Connexion Bluetooth
Si au moins trois périph ériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont
connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas corre ctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
valider.
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche
ans la liste des périphériques.
d
• P
our annuler la recherche, appuyez sur la molette M. C..
i le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RE-
• S
SEARCH].
• S
i aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des
périphériques, puis appuyez pour valider.
Appuyez longuement sur la molette M.
périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
C. pour commuter les informations de
6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
• [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas,
supprimez l’un des périphéri ques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les paramètres
Bluetooth (page 9).
• Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 7. Dans ce ca s, saisissez [0000] .
8Fr
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth.
Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur [ON]. Pour plus de détails sur les
opérations d’ un périphérique Bluetoot h, consultez le mode d’emploi fourni avec l e périphérique
Bluetooth.
Page 33
França is
Réglages Bluetooth
Important
CONSE IL
Élément d e menuDescription
DEVICELISTAffichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * »
DEL DEVICESupprimez les informations de périphérique.
ADD DEVICEEnregistrez un nouveau périphérique.
A.CONNSélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un
VISIBLESélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse
PIN CODEChangez de code PIN.
DEV. INFOCommutez les informations de périphérique sur l’affichage
GUEST MODESélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran [DEL
A.PAIRINGSélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
[ON], [OFF]
aît sur le nom de périphérique lorsque la connexion
appar
Bluetooth est établie.
pér
iphérique Bluetooth.
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Blueto oth
à un autre périphérique.
puyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
1 Ap
réglag e.
ournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
2 T
puyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la
3 Ap
position suivante.
rès avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la
4 Ap
molette M. C..
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.
revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code
PIN.
entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
EVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec
D
trois périphériques.
n iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB.
u
(Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version
d’iOS que vous utilisez.)
C. pour
Téléphone Bluetooth
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 8). Il est
possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth.
• Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le
moteur ne tour ne pas, vous risquez d’épuiser la batteri e du véhicule.
• Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.
Pour passer un appel téléphonique
1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier,
s
uivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à
nouveau sur .
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis
appuyez pour valider.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED] ou [RECEIVED],
puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone,
puis appuyez pour valider.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel.
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors
qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant,
vous devez mettre fin à l’appel existant.
Opérations de base
ObjectifOpération
Terminer un appelAppuyez sur .
Refuser un appel entrantAppuyez longuement sur lorsq ue vous recevez
Commuter entre l’appel en cours
et
un appel en attente
un appel.
Appuyez sur la molette M.C..
9Fr
Page 34
REMARQUE
ObjectifOpération
Important
Annuler un appel en attenteAppuyez longuement sur .
Régler le volume de la voix de
appelant (cette fonction est
l’
indisponible lorsque le mode privé
est activé.)
Activer ou désactiver le mode
ivé
pr
Tournez la molette M.
Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
C. pendant l’appel.
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un historique des
appels.
2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi.
Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des
to
uches numériques (1/ à 6/), puis appuyez sur la molette M.C
..
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est
connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur pour ac tiver le mode de reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/.
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre
iPhone.
Menu de téléphone
Élément de menuDescription
RECENTSAffichez l’historique des appels manqués.
[MISSED]
[DIALLED]Affichez l’historique des appels effectués.
[RECEIVED]Affichez l’historique des appels reçus.
Élément de menuDescription
PHONE BOOK*1Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre
PRESET 1-6Rap pelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous
A.ANSR*2Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel
[ON], [OFF]
R.TONESélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les haut-
[ON], [OFF]
PB INVTInversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des
PB A.SYNCChoisissez si vous souhaitez transférer automatiquement les
[ON], [OFF]
BT SET TINGVous pouvez régler divers paramètres pour les connexions
*1 Nor malement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont
reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
téléphone. Réglez [VISIBLE] dans les paramètres Bluetooth sur
[ON] pour parcourir les contacts via cet appareil.
uvez également rappeler un numéro de téléphone
po
présélectionné en appuyant sur l’une des touches de
présélection (1/ à 6/).
ntrant.
e
parleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit
inopérante selon le téléphone connecté.
ms).
no
ntacts de votre téléphone lorsque celui-ci est connecté à
co
l’appareil.
• À la prem
• S
• S
• P
B
page 9.
ière connexion, les contacts de votre téléphone sont
automatiquement transférés, quel que soit le paramètre [PB
A.SYNC].
i vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation auto ne sera
pas effectuée lors de la connexion suivante.
i vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation auto sera
effectuée lorsque votre téléphone sera branché à l’appareil.
endant la synchronisation auto, vous ne pouvez pas annuler
la synchronisation, même si vous sélectionnez [OFF].
luetooth. Pour plus de détails sur les réglages Bluetooth, voir
Audio Bluetooth
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur
votre lecteur audio.
10Fr
Page 35
França is
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner
Important
REMARQUE
un morceau, etc.
• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiqueme nt à un téléphone Bluetoot h.
• Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et
informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO].
3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 15).
ObjectifOpération
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou .
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
Lecture répétée*Appuyez sur 6/.
Lecture aléatoire*Appuyez sur 5 /.
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
Rechercher un fichier dans une liste1 Ap
* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles.
puyez sur pour afficher une liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner le nom de dossier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
US E.
Mode d’application
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet
appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet
appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
L’utilisation d’appli cations tierces peut implique r ou nécessiter la fourniture d ’i nformations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PR ATIQU ES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDAN T À UNE APPLICATION TI ERCE, VOUS
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉA NT, N’UTILI SEZ PAS CETTE APPL ICATION TIE RCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une
version ultérieure.
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Lecture d’une application via cet appareil
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• i
Phone via USB (page 6)
• i
Phone/périphérique Android via Bluetooth (page 8)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
• S
électionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
• S
électionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
• S
électionnez [WIRED] pour la connexion USB.
• S
électionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
11Fr
Page 36
REMARQUE
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
Important
REMARQUE
REMARQUE
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour séle ctionner [SRC OFF : YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
7 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
8 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 15).
ObjectifOpération
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur BAN
D/.
Spotify®
Spotify est un service de diffusion de musique en continu non affilié à Pioneer. Des
i
nformations complémentaires sont disponibles sur http://www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les smartphones compatibles ; veuillez
consulter h
compatibilité.
Pour profiter de Spotify pendant que vous condui
Spotify sur votre iPhone ou votre périphérique Android. Vous pouvez la télécharger sur
iTunes App Store ou Google Play™. Optez pour un compte gratuit ou payant Premium,
sur l’application ou sur spotify.com. Un compte Premium vous permet d’accéder à
davantage de fonctionnalités, comme l’écoute hors-ligne.
• Ce produit contient le logiciel Spotify qui fait l’objet de licences tierces que vous trouverez ici :
• Pour obtenir de plus amples informati ons sur les pays et les régions où Spotify peut être utilisé,
Mettez à jour le microprogramme de l’application Spotify à sa dernière version avant de
l’utiliser.
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
ttps://support.spotify.com/ afin d’obtenir les dernières informations sur la
• iP
Si vous sélectionnez une connexion USB, passez à l’étape 6.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
3 Appuyez longuem ent sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT].
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
électionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
• S
électionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
• S
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour le périphérique
iPhone/Android via Bluetooth.
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
7 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis lancez la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 15).
Les opérations disponibles peuvent varier selon le type de contenus (titres/albums/artistes/listes de
lecture/radios) que vous souhaitez lire.
ObjectifOpération
Sauter une pisteAppuyez sur ou .
Rechercher un titre dans une liste1 Appuyez s ur (liste) pour afficher la
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/
Pouces levés (uniquement pour la radio)Appuyez sur 1/ .
liste.
ournez la molette M.C. pour
2 T
sélectionner la catégorie de votre choix,
puis appuyez pour valider.
ournez la molette M.C. pour
3 T
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture commence.
PAUSE.
12Fr
Page 37
França is
REMARQUE
ATTENTIO N
ObjectifOpération
REMARQUE
REMARQUE
Pouces baissés (uniquement pour la radio) Appuyez sur 2/ .
Lecture aléatoire (uniquement pour les
itres/albums/artistes/listes de lecture)
t
Lecture répétée (uniquement pour les
t
itres/albums/artistes/listes de lecture)
Lancez une station de radio en fonction de
la c
hanson en cours de lecture.
Certaines fon ctions de Spotify ne peuvent pa s être activées à partir de cet ap pareil.
Appuyez sur 5/.
Appuyez sur 6/.
1 Appuyez longuement sur (liste) po ur
lancer une radio.
puyez sur la molette M.C..
2 Ap
tte fonction peut ne pas être dis ponible
• Ce
selon la chanson sélectionnée.
Utilisation de Pioneer ARC APP
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
périphérique iPhone/Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects
de l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
l’appareil.
Pour plus de détails sur les opérations disponi
d’aide de l’application.
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou version ultérieure) et
iP
od touch (5e et 6e générations) sur lesquels est installé le système d’exploitation iOS
8.0
ou une version ultérieure.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
(
Android Open Accessory) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play.
bles sur l’application, consultez la section
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
système d’exploitation.
Connectez-vous à Pioneer ARC APP
1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• i
Phone/périphérique Android via USB (page 6)
• i
Phone/périphérique Android via Bluetooth (page 8)
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez à
nouveau pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
• S
électionnez [IPHONE/IPOD] pour iPhone.
• S
électionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants.
• S
électionnez [WIRED] pour la connexion USB.
électionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
• S
Passez à l’étape 10 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la
co
nnexion Bluetooth.
En cas de modification des paramètres de connexion, un message apparaissant à l’écran vous en
informera. Appuyez sur la molette M.C. et tournez-la M.C. pour sélectionner [SR C OFF :YES], puis
appuyez à nouveau pour valider. L’appareil s’éteint automatiquement et les paramètres sont
exécutés.
7 Répétez les étapes 2 et 3.
8 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour
valider.
9 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique
Android connecté via USB.
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 18), Pioneer ARC APP sur le
périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
ineront.
term
13Fr
Page 38
REMARQUE
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous
REMARQUE
REMARQUE
invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
[P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 18).
10 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.
11 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
Vous pouvez également lancer l’application en appuyant longuement sur la molette M.C. si vous
sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
Écoute de musique sur Android
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
ObjectifOpération
Sélectionner une pisteAppuyez sur ou .
Avance ou retour rapideAppuyez longuement sur ou .
Pause/Reprise de la lectureAppuyez sur 4/PA
USE .
Réglages audio
Vous pouvez également procéder à différents ajustements dans les réglages AUDIO
(page 16).
Modes de fonctionnement
Cet appareil dispose de deux modes de fonctionnement : le mode réseau et le mode
stan
dard. Vous pouvez commuter entre les modes à votre guise (page 4).
Mode réseau
Vous pouvez créer un système doté de plusieurs haut-parleurs et amplificateurs SW +
bidirectionnels comprenant des enceintes d’aigus, des enceintes de médiums et un
caisson de graves afin de reproduire les fréquences des aigus, des médiums et des
graves (bandes).
Mode standard
Vous pouvez créer un système de 4 enceintes avec des haut-parleurs avant et arrière ou
des enceintes avant et des caissons de graves, ou bien un système de 6 enceintes avec
des haut-parleurs avant et arrière et des caissons de graves.
Réglage de la valeur de la fréquence de coupure et
de la valeur de la pente
Vous pouvez régler la valeur de la fréquence de coupure et la valeur de la pente pour
cha
que enceinte.
Vous pouvez régler les enceintes suivantes.
Mode réseau :
[HIGH] (enceinte des aigus HPF), [MID HPF] (enceinte des médiums HPF), [MID LPF]
(
enceinte des médiums LPF), [SUBWOOFER]
Mode standard :
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
Vous pouvez sélect ionner [SUBWOOFER] uniq uement si [ON] est sélec tionné dans [SUBWOOFER]
(page 16).
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’enceinte (filtre) à régler, puis appuyez
pour valider.
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionn er [HPF] ou [LPF] selon l’enceinte (filtre),
puis appuyez pour valider.
6 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure appropriée
à l’enceinte (filtre) sélectionnée à l’étape 4, puis appuyez pour valider.
Mode réseau :
[1.25K] à [12.5K] (si vous sélec
[25] à [250] (si vous sélectionnez [MID HPF] ou [SUBWOOFER])
Mode standard :
[50HZ] à [200HZ]
tionnez [HIGH] ou [MID LPF])
7 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une pente appropriée à l’enceinte
(filtre) sélectionnée à l’étape 4.
14Fr
Page 39
França is
Mode réseau :
[–6] à [–24] (si vous sélectionnez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF])
[–12] à [–36] (si vous sélectionnez [SUBWOOFER])
Mode standard :
[–6] à [–24]
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
• Réglages FUNC TION (page 15)
• Réglages AUDIO (page 16)
• Réglages SYSTEM (page 17)
• Réglages ILLUMINATION (page 19)
• Réglages MIXTRAX (page 19)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION
Les éléments de menu varient selon la source.
Élément d e menuDescription
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Adaptez le niveau de qualité sonore aux
BSM
co
nditions de signal de radiodiffusion du signal
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
Mémorisez automatiquement les six stations les
lus puissantes sur les touches numériques (1/
p
à 6/).
Élément d e menuDescription
REGIONAL
[ON], [OFF]Limitez la réception des programmes régionaux
LOCA L
FF], [LV1], [LV2], [LV3],
FM : [O
[LV4]
OFF], [LV1], [LV2]
MW/LW : [
TA
[ON], [OFF]Recevez des programmes d’informations
AF
[ON], [OFF]Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
NEWS
[ON], [OFF]Int errompez la source actuellement sélectionnée
SEEK
[MAN], [PCH]Attribuez aux touches ou la
SAVE
UNSAVE
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Restreignez la station d’accord suivant la
puis
sance du signal.
utières, le cas échéant. (Disponible
ro
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
réquence fournissant la même station.
f
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
ec des bulletins d’informations. (Disponible
av
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
recherche de stations une par une (accord
anuel) ou sélectionnez une station à partir des
m
canaux préréglés.
Enregistrez les informations concern ant la
hanson en cours de lecture sur votre liste de
c
lecture sur Spotify.
Supprimez les informations relatives à la
chanson enregistrées dans [SAVE].
15Fr
Page 40
Élément de menuDescript ion
iPod
USB
iPod
AUX
iPod
SEL DEVICE
Connectez un périphérique Bluetooth de la liste.
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
co
mpression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
mpression élevés),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
niveau d
personnalisation approfondie.
Bande de l’égaliseur : [50H
[12.5kHZ]
Niveau de l’égaliseur : [–6] à [+
Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
l’égaliseur.
orsque vous sélectionnez un paramètre autre
• L
que [CUSTOM1] et [CUSTOM2], vous pouvez
également personnaliser la courbe de
l’égaliseur en appuyant longuement sur la
molette M.C., puis enregistrer la courbe de
Z] à
l’égaliseur personnalisé dans [CUSTOM1].
6]
Élément de menuDescript ion
FAD ER *1 (Uniquement pour le mode
standard)
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
uche et droite.
ga
SUBWOOFER
[ON], [OFF]Réglez sur [ON] lorsque vous utilisez un caisson
[OFF], [FRONT LEFT] (siège
conducteur), [FRONT RIGHT]
(siège passager), [FRONT] (sièges
arrière), [ALL]*
* Uniquement pour le mode
standard
HIGH L], [HIGH R],
RONT L],
] à [10]
graves.
de
’extrêmes graves.
d
Sélectionnez une enceinte (filtre) et réglez le
niveau d
e sortie.
outes les valeurs que vous avez réglées seront
• T
modifiées si vous changez le paramètre
[POSITION] (page 16).
Sélectionnez une enceinte (filtre) pour régler la
e et la fréquence de coupure HPF ou LPF
pent
pour chaque enceinte.
Pour plus de détails sur les réglages de
ROSSOVER], voir page 14.
[C
Sélectionnez une position d’écoute afin de régler
automatiquement les niveaux de sortie des
enceintes et ajoutez un délai qui corresponde au
nombre et aux emplacements des sièges
occupés.
16Fr
Page 41
França is
Élément d e menuDescription
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Sélectionnez un type d’enceinte
réglez la distance des
et
enceintes pour plus de
personnalisation dans [CUSTOM].
Mode réseau : [H
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Mode standa rd : [F
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distance des en ceintes (cm) :
] à [0.0]
[350
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL]Sauvegardez pour un rappel ultérieur les
LOAD S ETTING S
BASS BOOST
[0] à [+6]Sélectionnez le niveau d’accentuation des
LOUDN ESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensez pour obtenir un son net à faible
AUTO LV C TRL
[OFF], [MODE1], [MODE2]
IGH L], [HIGH R],
RONT L],
Sélectionnez ou personnalisez les paramètres
alignement dans le temps pour refléter la
d’
distance entre la position de l’auditeur/trice et
de chaque enceinte.
électionnez [INITIAL] pour réinitialiser la
• S
valeur d e réglage.
électionnez [OFF] pour remettre à zéro toutes
• S
les valeurs de réglage.
es paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
• L
[FRONT LEFT] ou si [FRONT RIGHT] sont
sélectionnés dans [POSITION] (page 16).
es paramètres [CUSTOM] sont disponibles si
• L
[OFF] est sélectionné dans [SUBWOOFER]
(page 16).
amètres audio suivants à leurs valeurs
par
actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ
TING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS
SET
BOOST], [SUBWOOFER].
Téléchargez les paramètres audio, si vous avez
éjà exécuté [SAVE SETTINGS].
d
ves.
gra
.
volume
Ajustez automatiquement la différence des
niveaux de volume parmi les sources ou les
fichiers audio.
Élément d e menuDescription
SLA
[+4] à [ –4]Réglez le niveau de volume de chaque source,
*1 Indisponible lorsque [SW] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5).
*2 Indisponible lorsque [FUL] est sélectionné sous [REAR-SP] dans les réglages INITIAL (page 5).
uf celui de la FM.
sa
Chacune des combinaisons ci-dessous est
finie automatiquement sur le même réglage.
dé
orsque vous branchez une connexion USB,
• L
réglez USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY et APP.
orsque vous branchez une connexion
• L
Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY et APP.
Réglages SYSTEM
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
Élément d e menuDescription
LANGUAGE
[ENG] (anglais), [РУС] (russe),
[TUR] (turc)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Sélectionnez la notation de l’heure.
BEEP TONE
[ON], [OFF]Un signal sonore retentit si vous appuyez sur un
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
ANA], [CLOCK/BTINFO],
SPE
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL ME TER],
[SPEANA], [OFF]
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON]Sélectionnez [SPEANA] ou [ICON] pour qu’ils
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à par tir d’un fichier audio
compressé.
Réglez l’horloge (page 4).
on. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette
bout
fonction.
Affichez l’élément sur l’affichage d’information
condaire.
se
orsque [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/
• L
SPEANA] sont sélectionnés, affichez l’antenne
au lieu du Speana sur la source radio.
affichent sur la partie gauche de l’écran.
s’
17Fr
Page 42
Élément de menuDescription
AUTO P I
[ON], [OFF]Recherchez une autre station avec la même
AUX
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
BT AUDIO
[ON], [OFF]Activez/désactivez le signal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] lorsque vous utilisez la
PW SAVE*
[ON], [OFF]Réduisez la consommation d’énergie de la
BT MEM CL EAR
[YES], [CANCEL]Effacez les données du périphérique Bluetooth
ogrammation, même si vous utilisez une
pr
station présélectionnée.
iphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
pér
onction Spotify.
f
terie.
bat
L’activation de la source est la seule opération
orisée lorsque cette fonction est activée.
aut
te des périphériques, code P IN, historique des
(lis
appels, annuaire téléphonique, numéros de
téléphone présélectionnés) mémorisés dans
l’appareil.
[CLEARED] apparaît lorsque des données sont
supprimées avec succès.
Élément de menuDescript ion
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID]Sélectionnez le type de périphérique ([IPHONE/
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Sélectionnez [ON] pour basculer
* [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contac t de votre véhic ule.
POD] ou [ANDROID]) et la méthode appropriée
I
pour vous connecter ([WIRED] ou [BLUETOOTH])
selon votre périphérique.
orsque vous avez sélectionné [BLUETOOTH],
• L
les connexions USB ne peuvent pas se faire
sans la prise en compte de la connexion
actuelle Bluetooth à l’appareil.
électionnez [ANDROID] lorsque vous
• S
connectez le périphérique por table autre qu’un
iPhone ou Android.
n cas de modification de la configuration,
• E
[USB AUTO] (page 18) se déclenchera
automatiquement si [USB AUTO] est réglé sur
N].
[O
un périphérique Android.
pour
e paramètre n’est pas disponible si vous
• C
sélectionnez [BLUETOOTH] dans [PHONE
CONNECT].
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
est connecté à l’appa reil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
WIRED]. )
omatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
aut
périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPod est connecté à l’appareil uniquement à des
fins de charge.
18Fr
Page 43
França is
Réglages ILLUMINATION
Élément d e menuDescription
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[O
N], [OFF]
BRIGHTNESS
[1] à [10]Changez la luminosité de l’affichage.
PHONE COLOUR
[FLASHING]Sélectionnez la couleur des touches lors de la
[FLASH FX1] à [FLASH FX6]Parcourez automatiquement une variété de
[OFF]Pas de changement de couleur des touches.
Sélectionnez la couleur des touches ou de
l’affichage de l’appareil parmi 12 couleurs
lectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.
présé
CAN] : parcourez automatiquement une
• [S
variété de couleurs.
USTOM]* :
• [C
puyez longuement sur la molette M.C.
1 Ap
jusqu’à ce que l’affichage de réglage des
couleurs apparaisse.
églez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/
2 R
B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]).
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
nférieur à 10 pour les trois couleurs R (rouge),
i
t), B (bleu) à la fois.
G (ver
Vous pouvez également personnaliser les
uleurs présélectionnées. Sélectionnez l’une
co
des couleurs présélectionnées, puis appuyez
longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que
l’affichage de réglage des couleurs appa raisse.
* Le réglage CUSTOM est uniquement disponible pour
[KEY COLOUR] et [DISP COLOUR].
Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
paramètre [DIM SE TTING].
le
éception d’un appel.
r
Applique la couleur définie par [KEY COLOUR].
uleurs.
co
Élément d e menuDescription
ILLUMI FX
[ON], [OFF]Il est possible d’afficher un effet d’éclairage :
– lorsqu’il y a un appel entrant
– lorsqu’un appel est déjà en cours
– lors de l’insertion/éjection d’un CD
L’effet d’éclairage s’active lorsque l’alimentation
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Sélectionnez la zone de l’effet d’éclairage.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL 6]Modifiez l’effet d’éclairage suivant le niveau
[LOW PASS 1] à [LOW PASS 6]Le modèle de clignotement change suivant le
[RANDOM1]Le modèle de clignotement change de
[RANDOM2]Le modèle de clignotement change de
[RANDOM3]Le modèle de clignotement change de
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Activez/désactivez les effets spéciaux de
Sélectionnez la durée de lecture.
Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur
finie dans les réglages ILLUMINATION
dé
(page 19) sert de couleur d’affichage.
nore et le niveau des graves.
so
Le modèle de clignotement change suivant le
veau sonore.
ni
veau des graves.
ni
anière aléatoire suivant le mode de niveau
m
sonore et le mode passe-bas.
anière aléatoire suivant le mode de niveau
m
sonore.
manière aléatoire suivant le mode passe-bas.
XTRAX.
MI
19Fr
Page 44
Élément de menuDescription
Important
Avec po sition ACC Sans p osition ACC
CUT IN FX
[ON], [OFF]
Activez/désactivez les effets sonores de
MIXTRAX tout en changeant manuellement de
piste.
Raccordements/Installation
our éviter un court-circuit, une
Raccordements
Ci-après, « NW » représ ente le mode réseau
et « STD » représente le mode standard. En
onction des branchements effectués,
f
passez du mode enceinte aux modes
standard (STD) ou réseau (NW) (page 4).
• Lorsque vous installez cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le contact, si vous
omettez de brancher le câble rouge à la
borne qui détecte le fonctionnement de
la clé de contact, vous risquez d’entraîner
une fuite de la batterie.
• L’utilisation de cet appareil dans des
conditions autres que ce qui suit peut
provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
– Véhicules équipés d’une batterie de
12 volts et d’une mise à la terre
ative.
nég
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
ilisée par 4 stations, utilisez les haut-
ut
parleurs de plus de 50 W (puissance
’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω
d
d’impédance). N’utilisez pas de
(valeur
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
eil.
appar
– Si la sortie du haut-parleur arrière est
tilisée par un cais son de graves d e 2 Ω,
u
utilisez les haut-parleurs de plus de
70 W (puissance d’entrée maximale).
* Veuillez voir les branchements pour la
thode de connexion.
mé
• P
surchauffe ou un dysfonctionnement,
assurez-vous de suivre les instructions cidessous.
– Débranchez la borne négative de la
terie avant l’installation.
bat
– Fixez les câbles au moyen de serre-
âbles o u de ruban adh ésif. Enroulez d u
c
ruban adhésif autour du câblage qui
entre en contact avec des pièces
métalliques afin de protéger le câblage.
– Placez tous les câbles à l’écart des
mobiles, comme le levier de
pièces
vitesse et les rails des sièges.
– Placez tous les câbles à l’écart des
ndroits chauds (ex. : la sortie du
e
fage).
chauf
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
terie en le faisant passer par le trou
bat
du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
es non raccordés.
câbl
– Ne raccourcissez pas les câbles.
– Ne coupez jamais l’isolation du câble
alimentation de cet appareil dans le
d’
but de partager l’alimentation avec
d’autres périphériques. La capacité
actuelle du câble est limitée.
–Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
– Ne raccordez jamais le câble de haut-
leur négatif directement à la masse.
par
– N’attachez jamais ensemble les câbles
atifs de plusieurs haut-parleurs.
nég
orsque cet appareil est sous tension, les
• L
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la
télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
uipé d’une antenne de vitre, raccordez
éq
20Fr
Page 45
França is
cette dernière à la borne d’alimentation
REMARQUES
Important
de l’amplificateur d’antenne.
• Ne raccorde z jamais le câble bleu/blanc à
la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
même, ne le raccordez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Cela pourrait entraîner la fuite de la
batterie ou un dysfonctionnement de
l’appareil.
e câble noir est la masse. Les câbles de
• L
masse de cet appareil et d’autres
équipements (notamment les produits à
haute intensité tels que les amplificateurs
de puissance) doivent être câblés
séparément. Dans le cas contraire, un
détachement accidentel peut provoquer
un incendie ou un dysfonctionnement.
symb ole gra phique situé sur le
• Le
produit représente le courant continu.
Cet appareil
Microphone (3 mètres)
Entrée du cordon d’alimentation
Entrée du microphone
Sortie arrière (STD) ou sor tie des
médiums (NW)
Sortie avant (STD) ou sortie des aigus
(NW)
Entrée de l’antenne
Fusible (10 A)
Entrée de la télécommande filaire
Il est possible de raccorder un
aptateur de télécommande câblé
ad
(vendu séparément).
Sortie du caisson de graves
Cordon d’alimentation
Vers l’entrée du cordon d’alimentation
La fonction du et du peut varier
selon le type de véhicule. Dans ce cas,
z à brancher le au et le
veille
au .
Jaune
Secours (ou accessoire)
Jaune
À raccorder à la borne d’alimentation
nstante de 12 V.
co
Rouge
Accessoire (ou secours)
Rouge
À raccorder à la borne commandée par
clé de contact (12 V CC).
la
Raccordez les fils de même couleur les
uns aux autres.
Noir (masse du châssis)
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur
O varie selon le type de véhicule.
IS
Raccordez le et le lorsque la
broche 5 est un type de commande
’antenne. Dans un autre type de
d
véhicule, ne branchez jamais le et
le .
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande de
stème de l’amplificateur de puissance
sy
(max. 300 mA 12 V CC).
Bleu/blanc
À raccorder à la borne de commande du
elais d’antenne automatique (max.
r
300 mA 12 V CC).
Fils de haut-parleur
Blanc : avant gauche (STD) ou aigus
gauche (NW)
Blanc/noir : avant gauche (STD) ou
aigus gauche (NW)
Gris : avant droit (STD) ou aigus droit
(NW)
Gris/noir : avant droit (STD) ou aigus
droit (NW)
Vert : arrière gauche (STD) ou
médiums gauche (NW)
Vert/ noir : arrière gauche (STD) ou
médiums gauche (NW)
Violet : arrière droit (STD) ou
médiums droit (NW)
Violet/noir : arrière droit (STD) o u
médiums droit (NW)
Orange/blanc
À raccorder à un signal d’éclairage du
e.
véhicul
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur
O peut être divisé en deux. Dans ce
IS
cas, veillez à raccorder les
deux connecteurs.
• Modifiez le menu initial de cet appareil.
Reportez-vous à la section [REAR-SP]
(page 5). La sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves de cet appareil est
nophonique.
mo
orsque vous utilisez un caisson de
• L
graves de 2 Ω, assurez-vous de le
ccorder aux fils violet et violet/noir de
ra
cet appareil. Ne raccordez rie n aux fils
vert et vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces raccordements si vous
utilisez l’amplificateur optionnel.
Télécommande de système
À raccorder au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
À raccorder aux câbles RCA (vendus
séparément)
Vers la sortie arrière (STD) ou la sortie
des médiums (NW)
Haut-parleur arrière (S
des médiums (NW)
Vers la sortie avant (STD) ou la sortie des
aigus (NW)
Haut-parleur avant (STD) ou enceinte
des aigus (NW)
Vers la sortie du haut-parleur
d’extrêmes graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
TD) ou enceinte
Installation
• Vérifiez tous les raccordements et les
systèmes avant l’installation finale.
21Fr
Page 46
• N’utilisez pas de pièces non autorisées,
Laissez
suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
PRÉCAUTION
REMARQUE
Fil du
microphone
Rainure
Pince du microphone
car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
onsult ez votre revende ur si l’instal lation
• C
nécessite de percer des trous ou
d’apporter d’autres modifications au
véhicule.
installez pas cet appareil aux endroits
• N’
où :
– il peut interférer avec le
nctionnement du véhicule.
fo
– il peut causer des blessures à un
assager à la suite d’un arrêt brusque.
p
’il surchauffe, le laser à semiconducteur
• S
risque d’être endommagé. Installez cet
appareil à l’écart des endroits chauds
(ex. : la sortie du chauf fage).
ne performance optimale
• U
est obtenue lorsque
l’appareil est installé à un
angle inférieur à 60°.
our l’installation, afin d’assurer une
• P
dispersion de chaleur adéquate lors de
l’utilisation de cet appareil, veillez à
laisser suffisamment d’espace derrière la
face arrière et à enrouler tout câble
gênant de façon à ne pas obstruer les
ouvertures d’aération.
Installation pour montage DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni
dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage à l’aide
d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.
22Fr
Tableau de bord
Manchon de montage
érifiez que l’appareil est bien en
• V
place. Une installation instable peut
entraîner des tremblements et
d’autres dysfonctionnements.
Si vous n’utilisez pas le manchon de
montage fourni
1 Déterminez la position appropriée
dans laquelle les orifices du support et
le côté de l’appareil se font face.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non
fournie avec le produit)
Support de montage
Tableau de bord ou console
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Languette crantée
e détachement de la face avant
• L
permet d’accéder plus facilement à
l’anneau de garniture.
our remettre l’anneau de garniture,
• P
orientez le côté de l’appareil avec la
languette crantée vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
qu’à leur enclenchement.
jus
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.
Installation du
microphone
Le microphone doit être placé directement
en face du conducteur à une distance
suffisante pour capter clairement sa voix.
Il est extrêmement dangereux de laisser le
fil du microphone s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de
vitesse. Veillez à installer le microphone de
manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite.
Il est recommandé d’utiliser les serrecâbles (vendus séparément) pour placer le
fil.
En fonction du modèle du véhicule, il se
peut que la longueur du câble du
microphone soit trop courte lors de
l’installation du microphone sur le paresoleil. Dans ce cas, installez le microphone
sur la colonne de direction.
Pour installer l’appareil sur le
pare-soleil
1 Faites passer le fil du microphone dans
la rainure.
2 Installez la pince du microphone sur le
pare-soleil.
L’abaissement du pare-soleil réduit le
aux de reconnaissance vocale.
t
Pour installer l’appareil sur la
colonne de direction
1 Faites glisser la base du microphone
pour la détacher de la pince de
microphone.
Page 47
França is
Microphone
Ruban adhésif double face
Pince du microphone
Base du microphone
2 Installez le microphone sur l ’arrière de
la colonne de direction.
Informations complémentaires
a connexion entre cet appareil et le
Dépannage
L’affichage redevient automatiquement
ordinaire.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant environ 30 secondes.
– Exécutez une opération.
L’étendue de lecture répétée change de
manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée peut
changer lors de la sélection d’un autre
dossier ou d’une autre piste ou pendant
l’avance ou le retour rapide.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de
ture répétée.
lec
Un sous-dossier n’est pas lu.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est
sélectionné.
– Sélectionnez une autre étendue de
ture répétée.
lec
Le son est intermittent.
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple, qui
peut générer des interférences sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les
ériques électriques susceptibles
périph
de provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n’est
pas lu.
→ Un appel est en cours sur un téléphone
portable Bluetooth connecté.
– Le son sera lu une fois l’appel terminé.
n téléphone portable connecté à
→ U
Bluetooth est en cours d’utilisation.
– Cessez d’utiliser le téléphone portable
ur l’instant.
po
→ L
téléphone portable n’a pas été établie
correctement après un appel passé avec
un téléphone portable connecté à
Bluetooth.
– Établissez à nouveau la connexion
luetooth entre cet appareil et le
B
téléphone portable.
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
→ Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit ou le raccordement des
haut-parleurs est incorrect.
circuit de protection est activé.
→ Le
– Vérifiez le raccordement des haut-
arleurs.
p
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
e nouveau sur ON. Si le message ne
d
disparaît pas, demandez de l’aide à
votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Aucune in
Lecteur de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ Le disque est sale.
→ Le
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→ Une erreur mécanique ou élec trique est
formation textuelle n’est
intégrée.
– Commutez l’affichage ou la lecture sur
re piste ou un autre fichier.
une aut
–Nettoyez le disque.
disque est rayé.
– Utilisez un autre disque.
survenue.
23Fr
Page 48
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
de nouveau sur ON et revenez au
lecteur CD.
ERROR-15
→ Le disque inséré est vierge.
– Utilisez un autre disque.
ERROR-23
→ Format de CD non pris en charge.
– Utilisez un autre disque.
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés.
– Attendez que le message disparaisse
entendre les sons.
pour
NO AUDIO
→ Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles.
– Utilisez un autre disque.
SKIPPED
→ Le disque inséré contient des fichiers
protégés par DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le disque inséré
intègrent la protection par DRM.
– Utilisez un autre disque.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés.
– Attendez que le message disparaisse
entendre les sons.
pour
NO AUDIO
→ Il n’y a aucun morceau.
– Transférez les fichiers audio vers le
iphérique USB et procédez à la
pér
connexion.
a sécurité est activée sur le
→ L
périphérique USB connecté.
– Suivez les instructions du
riphérique USB pour désactiver la
pé
sécurité.
SKIPPED
→ Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB
connecté intègrent la protection par
DRM.
– Utilisez un autre périphérique USB.
N/A USB
→ Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique et
emplacez-le par un périphérique USB
r
compatible.
HUB ERROR
→ Le périphérique USB connecté via un
concentrateur USB n’est pas pris en
charge par cet appareil.
– Connectez le périphérique USB
irectement à cet appareil à l’aide
d
d’un câble USB.
CHECK USB
→ Le connecteur USB ou le câble USB est
en court-circuit.
– Vérifiez que le connecteur USB ou le
âble USB n’est pas coincé ou
c
endommagé.
e périphérique USB connecté
→ L
consomme plus que le courant maximal
autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB et
e l’utilisez pas. Mettez le contact sur
n
OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
Ne connectez que des périphériques
USB conformes.
’iPod fonctionne correctement mais
→ L
n’est p as char gé.
– Assurez-vous que le câble de
on de l’iPod n’est pas en court-
connexi
circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
es objets métalliques). Après avoir
d
procédé à cette vérification, mettez le
contact sur OFF puis de nouveau sur
ON, ou déconnectez l’iPod et
reconnectez-le.
ERROR-19
→ Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
uivantes, puis revenez à la source
s
USB.
ournez la clé de contact sur OFF,
• T
puis de nouveau sur ON.
éconnectez le périphérique USB.
• D
angez de source.
• Ch
nne de l’iPod .
→ Pa
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
e menu principal de l’iPod affiché,
l
reconnectez et réinitialisez l’iPod.
ERROR-23
→ Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement.
– Formatez le périphérique USB avec
12 , FAT16 ou FAT 32 .
FAT
ERROR-16
→ La version du microprogramme de
l’iPod est désuète.
– Mettez à jour la version de l’iPod.
nne de l’iPod .
→ Pa
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
e menu principal de l’iPod affiché,
l
reconnectez et réinitialisez l’iPod.
STOP
→ La liste en cours ne comporte aucun
morceau.
– Sélectionnez une liste contenant des
ceaux.
mor
NOT FOUND
→ Aucun morceau connexe.
– Transférez des morceaux sur l’iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et iPod via
uetooth (page 8).
Bl
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth avec
iPod.
– Appuyez sur BAND/ pour établir
une nouvelle connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth avec
iPod.
– Appuyez sur BAND/ pour établir
une nouvelle connexion.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
→ Coupure de courant au niveau du
module Bluetooth de cet appareil.
– Mettez le contact sur OFF, puis de
ouveau sur ACC ou ON.
n
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et le
riphérique via Bluetooth (page 8).
pé
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BAND/ pour établir
une nouvelle connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BAND/ pour établir
une nouvelle connexion.
24Fr
Page 49
França is
CHECK APP
PRÉCAUTION
→ Échec de la connexion à l’application.
– Suivez les instructions qui s’affichent à
écran.
l’
START UP APP
→ L’application n’a pas encore commencé
à s’exécuter.
– Activez le périphérique mobile pour
’application.
lancer l
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et le
iphérique via Bluetooth (page 8).
pér
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BA
une nouvelle connexion.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Échec de la connexion à l’application
Spotify.
– Appuyez sur BA
une nouvelle connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Perte de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BA
une nouvelle connexion.
CHECK APP
→ Échec de la connexion à l’application
Spotify.
– Suivez les instructions qui s’affichent à
écran.
l’
ND/ pour établir
ND/ pour établir
ND/ pour établir
Conseils sur la
manipulation
Disques et lecteur
• Utilisez uniquement des disques
affichant l’un des deux logos suivants.
• Utilisez des disques de 12 cm.
ilisez seulement des disques
• Ut
conventionnels de forme circulaire.
es types de disque suivants ne peuvent
• L
pas être utilisés avec cet appareil :
–DualDisc
–Disques de 8 cm : les tentatives
ilisation de tels disques avec un
d’ut
adaptateur peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
– Disques de forme bizarre
– Disques autres que les CD
– Disques endommagés, y compris les
isques fendillés, ébréchés ou voilés
d
– Disques CD-R/RW non finalisés
’écrivez pas et n’appliquez aucun agent
• N
chimique sur la surface d’un disque.
our nettoyer un CD, essuyez le disque
• P
avec un chiffon doux en partant du
centre vers l’extérieur.
a condensation peut perturber
• L
temporairement le fonctionnement du
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une
température plus élevée pendant
une heure environ. Essuyez également
isques humides avec un chiffon
les d
doux.
ors de l’utilisation de disques dont la
• L
surface de l’étiquette est imprimable,
vérifiez les instructions et les
avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peuvent ne pas être possibles
selon les disques. L’utilisation de tels
disques risque d ’endommager cet
appareil.
• Ne posez aucune étiquette disponible
dans le com merce ou tout autre m atériau
sur la surface des disques.
– Les disques pourraient se déformer et
venir injouables.
de
– Les étiquettes pourraient se décoller
ant la lecture et empêcher
pend
l’éjection des disques, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Périphérique de stockage USB
• Les connexi ons via un concentrateur U SB
ne sont pas prises en charge.
tachez fermement le périphérique de
• At
stockage USB avant de conduire. Ne
laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber au sol, où il pourrait rester
coincé sous la pédale de frein ou
d’accélérateur.
elon le périphérique de stockage USB,
• S
les problèmes suivants peuvent survenir.
–Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage peut ne
as être reconnu.
p
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
rrectement.
co
– Le périphérique peut générer des
erférences sonores lorsque vous
int
écoutez la radio.
iPod
• Ne laissez pas l’iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
tachez fermement l’iPod pendant que
• At
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod
tomber au sol, où il pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
es réglages de l’iPod, comme l’égaliseur
• L
et la lecture répétée, changent
automatiquement lorsque l’iPod est
connecté à l’appareil. Une fois l’iPod
déconnecté, les réglages d’origine sont
rétablis.
cun texte incompatible enregistré sur
• Au
l’iPod ne sera affiché par cet appareil.
Compatibilité avec
l’audio compressé
• Seuls les 32 premiers caractères peuvent
s’afficher en tant que nom de fichier
(extension de fichier comprise) ou nom
de dossier.
’appareil risque de ne pas fonctionner
• L
correctement selon l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
l peut se produire un léger retard au
• I
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image, ou de
fichiers audio stocké s sur un périphérique
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
extes russes à afficher sur cet
• Les t
appareil doivent être codés avec l’un des
jeux de caractères suivants :
–Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Jeu de caractères autre que l’Unicode
ui est utilisé dans un environnement
q
Windows et est paramétré sur Russe
dans le réglage multilingue
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage
de masse USB et décline toute
responsabilité en cas de perte de
données sur des lecteurs multimédia,
smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
• Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans un
lieu où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
Extension de fichier.wma
25Fr
Page 50
Débit binaire48 kbps à 320 kbps
PRÉCAUTION
Fréquence
d’échantillonn age
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream avec
vidéo
(CBR) , 48 kbps à
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Incompatible
Fichiers MP3
Extension de fichier.mp3
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
Fréquence
d’échantillonn age
Version étiquette ID3
compatible
Liste de lecture M3u Incompatible
MP3i (MP3 interactif ),
mp3 PRO
(CBR) , VBR
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz ,
48 kHz pour
accentuation)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versio n 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
versio n 1.x.)
Incompatible
Fichiers WAV
• I l est impossible de connecter les formats
de fichier WAV via MTP.
Extension de fichier.wav
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Fréquence
d’échantillonn age
ADPCM)
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (M S ADPCM)
Fichiers AAC
Format compatibleAAC encodé par
Extension de fichier.m4a
iTunes
Fréquence
d’échantillonnage
Vitesse de
transmission
Apple Lossle ssIncompatible
Fichie r AAC achet é
dans la boutique
iTunes Store
(extension de fichier
.m4p)
11,025 kHz à 48 kHz
16 kbps à 320 kbps,
VBR
Incompatible
Fichiers FLAC
• I l est impossible de connecter les formats
de fichier FLAC via MTP.
elon l’encodeur, les fichiers FLAC
• S
risquent d’être illisibles.
Extension de fichier.flac
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Mode de canal1/2 canaux
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1 /48/96 kHz
16/24 bits
Disque
• Quelle que soit la durée du silence entre
les morceaux de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressé s’effectue avec une courte
pause entre les morceaux.
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Dossiers lisiblesJusqu’à 99
Fichie rs lisible sJu squ’à 999
Système de fichiersISO 9660 Niveau x 1 et
Lecture multi-session Compatible
Transfert des données
en écriture par paquet
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
2, Romeo, Joliet
Incompatible
Périphérique USB
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de stockage
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Dossiers lisiblesJusqu’à 1 500
Fichie rs lisible sJu squ’à 15 000
Lecture des fi chiers
protégés par des
droits d’auteur
Périp hérique USB
partitio nné
Jusqu’à huit ni veaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Incompatible
Seule la première
partitio n est lisible.
Compatibilité avec un
iPod
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous.
Les versions antérieures ne sont pas prises en
charge.
Made for (Conçu p our)
–iPod touch (de la 1e à la 6e génération)
–iPod classic
–iPod avec vidéo
–iPod nano (de la 1e à la 7e génération)
–iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
es opérations peuvent varier selon la
• L
génération et/ou la version de l’iPod.
es utilisateurs d’un iPod avec
• L
connecteur Lightning doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec
l’iPod).
es utilisateurs d’un iPod avec
• L
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
plus de détails, consultez votre
revend eur.
our en savoir plus sur la compatibilité
• P
fichier/format, repor tez-vous aux
manuels de l’iPod.
ivre audio, podcast : compatibl e
• L
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur l’iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Séquence des fichiers
audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
affecter de numéros de dossier ni spécifier
les séquences de lecture. La séquence de
fichier audio dépend du périphérique
raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués
iphérique USB est impossible.
d’un pér
26Fr
Page 51
França is
Exemple de hiérarchie
Dossier
Fichier d’audio
compressé
à : séquence de lecture
01 à 05 : numéro de dossier
D : Affichage C : Caractère
Tableau des caractères
cyrilliques
Droits d’auteur et
marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
mmerciales d’Apple Inc., enregistrées
co
aux États-Unis et dans d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée
e marque commerciale de Microsoft
ou un
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
tenue par Microsoft Corporation, qui ne
dé
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
f
ou sans modification, sont autorisées pour
autant que les conditions suivantes soient
remplies :
– Les redistributions de code source
oivent mentionner l’avis de droit
d
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
– Les redistributions sous forme binaire
oivent mentionner l’avis de droit
d
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la
distribut ion.
–Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni
les noms de ses contributeurs ne peuvent
être utilisés en vue d’approuver ou de
promouvoir des produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
TULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES
TI
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE
RANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST
GA
OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE E T D’ADÉQUATION À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN
CAS, LA FONDATION OU SES
CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE
PRODUITS OU DE SERVICES, LA PER TE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION
D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES
QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
od touch sont des marques
iP
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale
Apple Inc.
d’
Les accessoires électroniques por tant la
ention « Made for iPod » et « Made for
m
iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respec tivement avec u n iPod ou un iP hone
et sont certifiés conformes aux exigences
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet
appareil ou de sa compatibilité avec les
normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances sans fil.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google
ay sont des marques commerciales de
Pl
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
NEER CORPORATION.
PIO
Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des
arques déposées de Spotify AB. Des
m
appareils numériques mobiles compatibles
et un abonnement premium sont
nécessaires, le cas échéant, consultez le
site https ://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Ce produit utilise le code source de T-
ernel 2.0 sous la T-License 2.0 accordée
K
par le Forum T-Engine (www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Autorisé sous la licence Apache, version 2.0
a « Licence ») ; il vous est interdit d’utiliser
(l
ce fichier sauf en conformité avec la
Licence.
Vous pourrez obtenir un exemplaire de la
icence sur le site :
L
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
2.0
Sauf si la loi applicable l’exige ou en cas
’accord écrit, le logiciel vendu sous la
d
Licence est distribué « EN L’ÉTAT », SANS
AUCUNE GARANTIE NI CONDITION,
expresse ou implicite.
27Fr
Page 52
Voir la Licence pour les limites et les
REMARQUE
autorisations régissant les langues
spécifiques conformément à la Licence.
Caractéristiques
techniques
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato
“dispositivo USB”.
• In questo manuale, iPod e iPhone vengono denominati “iPod”.
Prima di iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso co rretto, leggere attentamente questo ma nuale prima di utilizzare il prod otto. È
fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVER TE NZA e AT TE N Z I O N E del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Gli utenti pr ivati dei Paesi mem bri dell’Unione Europea, della Svi zzera e della Nor vegia possono por tare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
potrebbe risultare pe ricolosa ed esporre a rischi di scoss e elettriche e di altre situazio ni
pericolose.
• Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può e ssere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
di sicurezza.
2It
Page 55
Italiano
ATTENZIONE
Pulsante di sgancio
Finestra di visualizzazione
Ghiera M.C. (multi-controllo)
BAND/
DISP (display)
SRC (sorgente)/OFF
Porta USB
(espulsione)
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
Fessura di caricamento del disco
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.
Operazioni preliminari
ScopoOperazione
Regolare il volumeRuotare la ghiera M.C..
Selezionare una sorgentePremere ripetutamente SRC
Cambiare la visualizzazione delle
info
rmazioni
Tornare alla precedente visualizzazione/
el
enco
Tornare alla visualizzazione normale dal
me
nu
Rispondere/terminare una chiamataPremere .
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
ritirare l’antenna, disattivare la sorgent e.
Premere ripetutamente DISP.
Premere BAND/.
Ten ere pre mu to BAND/.
/OFF.
Funzionamento di base
DEH-X5900BT
Operazioni frequenti
ScopoOperazione
Accendere l’alimentazione*Premere SRC
l’alimentazione.
Ten ere pre mu to SR
l’alimentazione.
/OFF per accendere
C/OFF per spegnere
Indicazione del display
Indicazione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico)
Descrizione
car
tella.
Viene visualizzata quando un telefono Bluetooth è collegato all’unità
m
ediante HFP (Hands Free Prof ile) (pagina 8) e lampeggia mentre il
telefono è in attesa.
Viene visualizzata quando un lettore audio Bluetooth è collegato all’unità
mediante A2DP (Advanced Audio Distri bution Profile) (pagina 8).
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
(pagina 15).
Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever
(pagina 15).
Viene visualizzato quando è impostata la riproduzione casuale/shuffle
atta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
(f
Viene visualizzato quando è impostata la funzione di riproduzione ripetuta
(f
atta eccezione per quando è selezionato BT AUDIO come sorgente).
Viene visualizzata quando è impostata la f
(pagina 7).
Viene visualizzata in presenza di una connessione Bluetooth (pagina 8).
unzione di controllo dell’iPod
3It
Page 56
Importante
Rimozione del frontalino
StaccaAttacca
Pulsant e RESET
AVVER TENZA
Staccare il frontalino p er evitarne il fur to. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al
fr
ontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
• Evitare di s ottoporre il frontalin o a forti urti.
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature.
• Conservare semp re il frontalino staccato in una custodi a protettiva o in borsa.
Reimpostazione del microprocessore
Il microprocessore deve essere reimpostato nei seguenti casi:
– Prima di utilizzare l’unità per la prima volta dopo l’installazione
– Se l’unità non funziona correttamente
– Se sul display vengono visualizzati messaggi anomali o errati
1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 4).
2 Premere il pulsante RESET con uno strumento appuntito più lungo di 8 mm.
Menu di configurazione
Quando, dopo l’installazione, l’interruttore d
display viene visualizzato il menu di configurazione.
i accensione viene impostato su ON, sul
Non utilizzare l’unità in modalità standard quando un sistema di altoparlanti per la modalità di rete è
collegato all’unità. Non utilizzare l’unità in modalità di rete quando un sistema di altoparlanti per la
modalità standard è collegato all’unità. Questa operazione può danneggiare gli altoparlanti.
1 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione.
Voce de l menuDescrizione
LANGUAGESelezionare la lingua per visualizzare le in formazioni di testo di
[ENG](Inglese),
](Russo),
[РУС
[TUR](Turco)
CLOCK SETImpostare l’orologio.
FM STEPSelezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
SPEAKER MODEPassare tra due modalità di funzionamento: la modalità di rete a
[STANDARD],
TWORK]
[NE
n file audio compresso.
u
otare la ghiera M.C. per regolare l’ora, quindi premere per
1 Ru
confermare.
L’indicatore passa automaticamente all’impostazione dei
nuti.
mi
otare la ghiera M.C. per regolare i minuti, quindi premere
2 Ru
per confermare.
2 vie (NE
TWORK) e la modalità standard (STANDARD), in base
alle connessioni stabilite. Per dettagli sulle modalità di
funzionamento, consultare pagina 13.
Dopo aver selezionato la modalità appropriata, ruotare la ghiera
C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
M.
n è possibile completare il menu di configurazione senza
• No
aver impostato [SPEAKER MODE].
a impostata la modalità dell’altoparlante, non è
• Una volt
possibile modificare l’impostazione senza aver ripristinato le
impostazioni predefinite del prodotto. Ripristinare le
impostazioni predefinite per modificare l’impostazione della
modalità altoparlante (fare riferimento a SYSTEM RESET a
pagina 5).
2 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni.
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare.
. per
3 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni.
4It
Page 57
Italiano
NOTA
Tali impostazioni diverse da [SPEAKER MODE], possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle
NOTA
TIP
impostazioni SYSTEM (pagina 16) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5).
Annullamento della visualizzazione di
dimostrazione (DEMO OFF)
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
conferm are.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Voc e del menuDescrizione
SYSTEM RESETSelezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
[YES], [CANCEL]
verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
eimpostazione dell’unità.)
r
Radio
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale,
Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
dei segnali RDS per le stazioni FM.
Impostazioni INITIAL
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne.
2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
conferm are.
Voce de l menuDescrizione
FM STEPSelezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[100], [50]
REAR-SPSelezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
[FUL]
[SW]Selezionare in presenza di un subwoofer collegato direttamente
SYSTEM UPDATESelezionare [SYSTEM INFO] per confermare le più recenti
[SYSTEM INFO], [S/
PDATE]
W U
alle int
erlinee di uscita dell’altoparlante posteriore.
alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore senza
amplificatore ausiliario.
informazioni di sistema sull’unità.
Selezionare [S/W UPDATE] per aggiornare l’unità al software più
ecente e avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul
r
software più recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito
Web.
Ricezione delle stazioni preimpostate
1 Premere SRC/OF F per selezionare [RADIO].
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/).
È possibile selezionare un canale preimpostato premendo e ruotando la ghi era M.C..
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15).
Best stations memory (BSM)
Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per
conferm are.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
Per cercare manualmente una stazione
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione.
5It
Page 58
Ten ere pre mu to /, quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
NOTA
NOTA
NOTE
NOTA
ATTENZIONE
NOTA
NOTA
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
si
ntonizzazione, premere /.
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 15).
Per memorizzare manualmente le stazioni
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/) fino a quando non smette di
lampeggiare.
È possibile selezionare un canale pre impostato premendo e ruotando la ghiera M.C.. Dopo aver
selezionato un canale, tenere premuta la ghiera M.C. per memorizzare una stazione.
Utilizzo delle funzioni PTY
L’unità cerca una stazione per informazione PT Y (tipo di programma).
1 Tenere premuto durante la ricezione FM.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
3 Premere la ghiera M.C..
L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo
ome di servizio del programma.
n
• Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• Il programma di alcune stazi oni può differire da quanto indicato dal PTY tras messo.
• Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.
CD/USB/iPod/AUX
Riproduzione
Scollegare le cuff ie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
CD
1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Dispositivi USB (incluso Android™)/iPod
1 Aprire il coperchio della porta USB.
2 Collegare il dispositivo USB/iPod utilizzando un cavo idoneo.
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB/iPod è collegato all’unità,
impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 17).
Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.
Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.
Connessioni AOA
Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 12.
Connessione MTP
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al
numero di file nel dispos itivo, i brani/file audio potrebbero non essere ri prodotti via MTP. Si prega di
notare che la connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC e questi non possono
essere utilizzati con la funzione MIXTRAX.
Se si utilizza una connessione MTP, impos tare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impo stazioni
SYSTEM (pagina 17).
AUX
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come
sorgente (pagina 17).
Operazioni
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
6It
Page 59
Italiano
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
NOTA
NOTE
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
ScopoOperazione
Selezionare una cartella/album*1Premere 1 / o 2/ .
Selezionare una traccia/brano (capitolo)Premere o .
Avanzamento o avvolgimento rapido*2Te ner e pr emu to o .
Cercare un file da un elenco1 Premere per visualizzare l’elenco.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/
egoria selezionata*1
cat
Riprodurre un brano nella cartella/categoria
sel
ezionata*1
Ricerca alfabetica (solo iPod)1 P
Ripetere la riproduzionePremere 6/.
Riproduzione casuale/shufflePremere 5/.
Riproduzione shuffle di tutti i brani (solo
od)
iP
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PA
Tornare alla cartella principale (solo CD/
US
B)*1
Passare da audio compresso a CD-DA (solo
CD
)
tare la ghiera M.C. per selezionare il
2 Ruo
nome file desiderato (cartella) o la
categoria, quindi premere per
confermare.
tare la ghiera M.C. per selezionare il
3 Ruo
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
Premere la ghiera M.C. quando viene
selezionata una cartella/categoria.
Ten ere premu to l a gh ier a M.C. quando
viene selezionata una cartella/categoria.
remere per visualizzare l’elenco.
tare la ghiera M.C. per selezionare
2 Ruo
l’elenco di categoria desiderato, quindi
premere per inserire la modalità di
ricerca alfabetica.
(È possibile inserire la modalità di ricerca
fabetica M.C. anche ruotando la ghiera
al
due volte).
tare la ghiera M.C. per selezionare
3 Ruo
una lettera, quindi premere per
visualizzare l’elenco alfabetico.
Per annullare la ricerca alfabetica, premere
D/.
BAN
Ten ere pre mu to 5/.
USE .
Ten ere pre mu to .
Premere BAND/.
*1 Solo file audi o compressi
*2 Quando si utilizza l a funzione di avanzame nto o avvolgimento rapido durante la riproduzione d i un
file VBR, la durata della riprod uzione indicata potrebbe non essere corretta.
Funzioni utili per iPod
Modalità di riproduzione collegamento
È possibile accedere ai brani in base ad artista, album o genere attualmente in
riproduzione.
1 Mentre si ascolta un brano, tenere premuto per inserire la modalità di
riproduzione collegamento.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare la modalità ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]),
quindi premere per confermare.
Il brano/album selezionato verrà riprodot
riproduzione.
È possibile annullare il brano/album selezionato se si utilizzano funzioni diverse dalla modalità di
ricerca collegamento (ad esempio avanzamento e riav volgimento rapidi).
Controllo iPod
È possibile controllare l’unità mediante un iPod connesso.
I seguenti modelli di iPod non sono compatibili con questa funzione.
–iPod nano 1° generazione, iPod con video
1 Premere BAND/ durante la riproduzione, quindi selezionare la modalità di
controllo.
[CO
NTRO L iPod]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata dall’iPod collegato.
[CO
NTRO L AUDIO]: la funzione iPod dell’unità può essere utilizzata solo mediante i
pulsanti dell’unità. In questa modalità, l’iPod collegato non può essere acceso o
spento.
• Il passaggio dalla modalità di controllo a [CONTROL iPod] sospende la riproduzione del brano.
Utilizzare l’iPod colleg ato per riprendere la riproduzione.
• Le seguenti operazioni continuano a essere accessibili dall’unità anche se la modalità di controllo è
impostata su [CONTROL iPod].
– Pausa, avanzamento/riavvolgimento rapido, selez ione brano/capitolo
• Il volume può essere regolato solo dall’unità.
to dopo il brano attualmente in
7It
Page 60
NOTE
Importante
Informazioni su MIXTRAX (solo USB/iPod)
NOTE
TIP
La funzione MIXTRAX crea un mix ininterrotto de lla vostra libreria musicale,
acco
mpagnato da effetti luminosi. Per dettagli sulle impostazioni di MIXTRAX,
consultare pagina 18.
• Questa funzione non è compatibile con un dispositivo Android collegato via MTP.
• In base al file/brano, gli effetti sonori potrebbero non essere disponibili.
• Disattivare la funzione MIXTRAX nel caso in cui gli effetti luminosi interferiscano con la guida.
1 Premere 3/MIX per attivare/disattivare MIXTRAX.
7 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul
dispositivo, quindi selezionare “Sì” sul dispositivo.
• [DEVICE FULL] viene visualizzato se l’unità è già abbinata ad altri tre dispositivi. In questo caso,
eliminare uno dei dispositivi abbinati. Consultare [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] nelle impostazioni
Bluetooth (pagina 8).
• In base al dispositivo, il codice PIN viene richiesto al punto 7. In questo caso, immettere [0000].
La connessione Bl uetooth può anche essere effettuata rilevando l’unità dal dispositivo Bluetooth. Per
effettuare quest a operazione, impostare [VISIBL E] nelle impostazioni Blue tooth su [ON]. Per dettagli
sulle operazioni di un dispositi vo Bluetooth, fare riferimento alle is truzioni di funzion amento in
dotazione con il dispositivo Bluetooth.
Bluetooth
Connessione Bluetooth
Nel caso in cui sian o collegati tre o più dispositivi Blue tooth (ad es. un telefono o un lettore audio
separato), questi potrebbero non funzionare correttamente.
1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
2 Premere per visualizzare il menu del telefono.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BT SETTING], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ADD DEVICE], quindi premere per
confermare.
L’unità inizia a cercare i dispositivi disponibili, quindi li visualizza nell’elenco dei
dis
positivi.
• P
er annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
• S
e il dispositivo desiderato non è presente nell’elenco, selezionare [RE-SEARCH].
• Nel c
aso in cui non sia disponibile alcun dispositivo, sul display viene visualizzato
[NOT FOUND].
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il dispositivo desiderato, quindi premere
per confermare.
Tenere premuta la ghiera M.
tra indirizzo dispositivo Bluetooth e nome dispositivo.
6 Selezionare [Pioneer BT Unit] visualizzato sul display del dispositivo.
8It
C. per cambiare le informazioni dispositivo visualizzate
Impostazioni Bluetooth
Voce de l menuDescrizione
DEVICELISTVisualizzare l’elenco dei dispositivi Bluetooth abbinati. Sul nome
DEL DEVICEEliminare le informazioni del dispositivo.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICERegistrare un nuovo dispositivo.
A.CONNSelezionare [ON] per connettere automaticamente un
[ON], [OFF]
VISIBLESelezionare [ON] in modo che un dispositivo Bluetooth possa
[ON], [OFF]
PIN CODECambiare il codice PIN.
d
el dispositivo viene visualizzato “*” quando viene stabilita la
connessione Bluetooth.
di
spositivo Bluetooth.
ilevare l’unità quando l’unità è connessa mediante un altro
r
dispositivo Bluetooth.
remere la ghiera M.C. per visualizzare la modalità di
1 P
impostazione.
otare la ghiera M.C. per selezionare un numero.
2 Ru
remere la ghiera M.C. per spostare il cursore sulla posizione
3 P
successiva.
na volta inserito il codice PIN, tenere premuta la ghiera M.C..
4 U
Una volt a inserito il c odice PIN, preme ndo la ghiera M.
alla visualizzazione di immissione del codice PIN e sarà possibile
modificare il codice PIN.
C. si torna
Page 61
Italiano
Importante
Voce de l menuDescrizione
TIP
NOTA
DEV. INFOCambiare le informazioni dispositivo sul display tra nome
GUEST MODESelezionare [ON] per passare automaticamente alla schermata
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSelezionare [ON] per abbinare automaticamente l’unità e
[ON], [OFF]
dispositivo e indirizzo dispositivo Bluetooth.
[DEL DEVICE] quando l’unità è già abbinata a tre dispositivi.
iPhone quando un iPhone è connesso all’unità via USB. (Questa
funzione potrebbe non essere disponibile a seconda della
versione iOS in uso.)
Telefono Bluetooth
Per prima cosa, effettuare una connessione Bluetooth con il telefono Bluetooth
(pagina 8). È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth.
• Lasciare l’unità in standby per la connes sione al telefono via Bluetooth mentre il motore è spento può
causare l’esaurimento della batteria del veicolo.
• Assicurarsi di aver parcheggiato il veicol o in un luogo sicuro e inseri re il freno di staziona mento prima
di eseguire l’operazione.
Per effettuare una telefonata
1 Premere per visualizzare il menu del telefono.
Quando si collegano due telefoni, il nome di un telefono può essere visualizzato
p
rima del menu del telefono. Per passare a un altro telefono, premere nuovamente
.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [RECENTS] o [PHONE BOOK], quindi
premere per confermare.
Se si seleziona [PHONE BOOK], passare al punto 4.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED], quindi
premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un nome o un numero di telefono, quindi
premere per confermare.
Viene avviata la telefonata.
Per risponde a una chiamata in entrata
1 Premere quando si riceve una chiamat a.
Quando all’unità vengono collegati due telefoni via Bluetooth e si verifica una chiamata in entrata
mentre un telefono viene utilizzato per una chiamata, sul display viene visualizzato un messaggio. Per
rispondere alla chiamata in arrivo, è necessario terminare la chiamata in corso.
Operazioni di base
ScopoOperazione
Terminare una chiamataPremere .
Rifiutare una chiamata in entrataTene re p rem uto quando si riceve una
Passare tra il chiamante corrente e
un ch
iamante in attesa
Annullare un chiamante in attesa Te ner e pr emu to .
Regolare il volume della voce del
amante (quando la modalità
chi
privata è attiva, questa funzione
non è disponibile).
Attivare o disattivare la modalità
ivata
pr
chiamata.
Premere la ghiera M.C..
Ruotare la ghiera M.C
Premere BAND/ durante la chiamata.
. durante la chiamata.
Per preimpostare i numeri di telefono
1 Selezionare un numero di telefono dalla rubrica o dalla cronologia delle chiamate.
2 Tenere premuto uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/).
Il contatto viene memorizzato sul numero preimpostato selezionato.
Per effettuare una chiamata utilizzando un numero preimpostato, premere uno dei
pu
lsanti numerici (da 1/ a 6/), quindi premere la ghiera M.
C..
Riconoscimento vocale (solo per iPhone)
Questa funzione è disponibile solo quando un iPhone dotato di riconoscimento vocale
viene collegato all’unità via Bluetooth.
1 Tenere premuto per attivare la modalità di riconoscimento vocale.
2 Premere la ghiera M.C., quindi parlare nel microfono per inserire i comandi vocali.
Per uscire dalla modalità di riconoscimento vocale, premere BAND/.
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vocale, fare riferimento al manuale in dotazione con
l’iPhone.
9It
Page 62
Menu del telefono
Importante
Voce de l menuDescrizione
RECENTSVisualizzare la cronologia delle chiamate perse.
[MISSED]
[DIALLED]Visualizzare la cronologia delle chiamate effettuate.
[RECEIVED]Visualizzare la cronologia delle chiamate ricevute.
PHONE BOOK*1Visualizzare i contatti trasferiti dal telefono. Impostare [VISIBLE]
PRESET 1-6Richiamare i numeri di telefono preimpostati. È inoltre possibile
A.ANSR*2Selezionare [ON] per rispondere automaticamente a una
[ON], [OFF]
R.TONESelezionare [ON] se la suoneria non viene emessa dagli
[ON], [OFF]
PB INVTInvertire l’ordine dei nomi nella rubrica (vista nome).
PB A.SYNCScegliere se trasferire i contatti automaticamente dal telefono
[ON], [OFF]
BT SET TINGÈ possibile regolare le diverse impostazioni per le connessioni
*1 I contatti presenti sul telefono vengono normalmente trasferiti automaticamente quando il
telefono è conn esso. In caso contrario, ut ilizzare il telefono per trasferire i contatti.
*2 Nel caso in cui siano collegati due telefoni, questa funzione non è attiva con le chiamate in entrata
ricevute mentre uno dei telefoni viene utilizzato per una chiamata.
ne
lle impostazioni Bluetooth su [ON] per sfogliare i contatti
attraverso l’unità.
ichiamare i numeri di telefono preimpostati premendo uno dei
r
tasti numerici (da 1/ a 6/).
chiamata in entrata.
altoparlanti del veicolo. In base al telefono connesso, questa
funzione potrebbe non funzionare.
uando questo è collegato all’unità.
q
prima connessione, i contatti vengono trasferiti
• Alla
automaticamente dal telefono, indipendentemente
dall’impostazione [PB A.SYNC].
e si passa da [ON] a [OFF], la sincronizzazione aut omatica non
• S
viene eseguita alla connessione successiva.
e si passa da [OFF] a [ON], la sincronizzazione automatica
• S
viene eseguita quando il telefono viene connesso all’unità.
e la sincronizzazione automatica, non è possibile
• Durant
annullare l’operazione, anche selezionando [OFF].
luetooth. Per dettagli sulle impostazioni Bluetooth, consultare
B
pagina 8.
Audio Bluetooth
• In base al lettore audio Bluetooth connesso all’unità, le operazioni disponibili saranno limitate ai
seguenti due livelli:
– A2DP (Advanced Audio Distri bution Profile) può solo riprodurre i bra ni presenti sul lettore audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) può eseguire funzioni quali riproduzione, pausa,
selezione del brano e così via.
• L’audio del lettore audio Bluetooth vi ene disattivato quando il telefono è in uso.
• Quando il lettore audio Bluetoot h è in uso, non è p ossibile connettere automaticamente un tel efono
Bluetooth.
• In base al tipo di lettore audio Bluetooth connesso all’unità, l’operazione e le informazioni visualizzate
possono variare in base a disponibilità e funzionalità.
1 Effettuare una connessione Blue tooth con il lettore audio Bluetooth.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [BT AUDIO] come sorgente.
3 Premere BAND/ per avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
ScopoOperazione
Avanzamento o avvolgimento rapidoTene re pre mut o o .
Selezionare una tracciaPremere o .
Ripetere la riproduzione*Premere 6/.
Riproduzione casuale*Premere 5/.
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PAU
Cercare un file da un elenco1 P
* In base al dispositivo collegato, queste operazioni potrebbero non essere disponibili.
remere per visualizzare un elenco.
2 Ruo
nome della cartella selezionata, quindi
premere per confermare.
3 Ruo
file desiderato, quindi premere per
confermare.
Viene avviata la riproduzione.
SE.
tare la ghiera M.C. per selezionare il
tare la ghiera M.C. per selezionare il
10It
Page 63
Italiano
Importante
NOTA
Modalità app
NOTA
Importante
È possibile ascoltare un’applicazione su un dispositivo iPhone/Android attraverso l’unità.
In alcuni casi, è possibile controllare un’applicazione utilizzando l’unità.
Per dettagli sui dispositivi compatibili, visitare il nostro sito Web.
L’utilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe comportare o richiedere di fornire informazioni
personali di identificazione attraverso la creazione di un account utente o in altro modo e, per alcune
applicazioni, attraverso l’invio di dati di geolocalizzazione.
TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI RISPETTIVI
FORNITORI, INCLUSI MA NON LIMITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZZA DEI DATI UTENTE E ALLE
PROCEDURE DI TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD APPLICA ZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCET TA D I
ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE NON SI ACCETTANO
I TERMINI O I CRITERI DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI ACCONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE,
ALL’USO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE PARTI.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone e iPod touch installati con iOS 5.0 o versioni successive.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con sistema operativo Android OS 2.3 o successivo
installato.
PIONEER NON È RESPONSABILE DELLE APP DI TERZE PARTI O DEI RELATIVI CONTENUTI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE ALL’ACCURATEZZA O ALLA COMPLETEZZA. IL CONTENUTO E LA FUNZIONALITÀ DI TALI
APPLICAZIONI SONO DI SOLA RESPONSABILITÀ DEL FORNITORE DELLA APP.
Riproduzione di un’applicazione attraverso l’unità
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• iP
hone via USB (pagina 6)
• Disposi
tivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 8)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
conferm are.
5 R uotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
• S
elezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
• Se
lezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.
elezionare [WIRED] per la connessione USB.
• S
elezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
• S
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
7 Premere SRC/OF F per selezionare [APP].
8 Utilizzare il dispositivo mobile per avviare l’applicazione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNC TION (pagina 14).
ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere o .
Avanzamento o avvolgimento rapidoTene re p rem ut o o .
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere BAN
D/.
Spotify®
Spotify è un servizio di distribuzione musicale in streaming non affiliato con Pioneer.
Ma
ggiori informazioni sono disponibili alla pagina http://www.spotify.com.
L’applicazione Spotify è disponibile per gli smartphone compatibili. Per informazioni
ag
giornate sulla compatibilità, visitare la pagina https://support.spotify.com/.
Per utilizzare Spotify durante la guida, per prima cosa scaricare la app Spotify sull’iPhone
o sul
dispositivo Android. È possibile effettuare il download da iTunes App Store o
Google Play™. Scegliere un account gratuito o Premium a pagamento, all’interno della
app o su spotify.com. Un account Premium offre molte più funzioni, come ad esempio
l’ascolto offline.
• Questo prodotto incl ude il software Spotify sogget to a licenze di terze parti consult abili qui:
www.spotify.com/connect/third- party-licenses.
• Per informazioni sui Paesi e sulle regioni in cui è possibile utilizzare Spotify, dare un’o cchiata a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Ascoltare Spotify
Prima dell’uso, aggiornare il firmware dell’applicazione Spotify alla versione più recente.
11It
Page 64
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
NOTA
NOTA
NOTA
AVVER TENZA
NOTA
hone via USB (pagina 6)
• iP
ispositivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 8)
• D
Se si è scelta una connessione USB, passare al punto 6.
2 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
3 Tenere premuto BAND/ per visualizzare [PHONE CONNECT].
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
elezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
• S
are [ANDROID] per il dispositivo Android.
• Selezion
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BLUETOOTH] per il dispositivo iPhone/
Android via Bluetooth.
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
6 Premere SRC/OFF per selezionare [SPOTIFY].
7 Avviare l’applicazione Spotify sul dispositivo mobile e avviare la riproduzione.
Operazioni di base
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 14).
Le operazioni disponibili variano in base al tipo di contenuti (brano/album/artista/playlist/radio) che si
desidera riprodurre.
ScopoOperazione
Saltare una tracciaPremere o .
Cercare un brano da un elenco1 Premere (elenco) per visualizzare
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/
l’elenco.
tare la ghiera M.C. per selezionare la
2 Ruo
categoria desiderata, quindi premere pe r
confermare.
tare la ghiera M.C. per selezionare il
3 Ruo
file desiderato, quindi premere per
confermare.
La riproduzione si avvia.
PAUSE.
ScopoOperazione
Pollice in su (solo per la radio)Premere 1/ .
Pollice in giù (solo per la radio)Premere 2/ .
Riproduzione casuale (s olo per brano/
album/artista/playlist)
Riproduzione ripetuta (solo per brano/
album
/artista/playlist)
Avviare un canale radio in base al brano
at
tualmente riprodotto.
Alcune funzioni di Spotify potrebbero non funzionare dall’unità.
Premere 5/.
Premere 6/.
1 Tene re p rem uto (elenco) per avviare
una radio.
remere la ghiera M.C..
2 P
uesta funzione potrebbe non essere
• Q
disponibile in base al brano selezionato.
Utilizzare Pioneer ARC APP
È possibile utilizzare l’unità dall’applicazione Pioneer ARC APP installata su un
dispositivo iPhone/Android. In alcuni casi, è possibile controllare aspetti
dell’applicazione utilizzando l’unità, quali selezione della sorgente, pausa e così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
s
upporto dell’applicazione.
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla st rada e
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
Per gli utenti iPhone
Questa funzione è compatibile con iPhone (iPhone 5 o versioni successive) e iPod touch
(5
° e 6° generazione) dotati di iOS 8.0 o versioni successive.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da iTunes App Store.
Per gli utenti di dispositivi Android
Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
i
nstallate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessor y) 2.0.
È possibile scaricare Pioneer ARC APP da Google Play.
Alcuni dispos itivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare corre ttamente o emettere
suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
12It
Page 65
Italiano
NOTA
NOTA
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP
NOTA
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
• D
ispositivo iPhone/Android via USB (pagina 6)
• Disposi
tivo iPhone/Android via Bluetooth (pagina 8)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [PHONE CONNECT], quindi premere per
conferm are.
5 R uotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni, quindi premere
per confermare.
• S
elezionare [IPHONE/IPOD] per iPhone.
• Se
lezionare [ANDROID] per il dispositivo Android.
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti opzioni.
• S
elezionare [WIRED] per la connessione USB.
• S
elezionare [BLUETOOTH] per la connessione Bluetooth.
Passare al punto 10 se si seleziona la con
Bluetooth.
nessione USB per iPhone o la connessione
È anche possibile avviare l’applicazione tenendo premuta la ghiera M.C. se si seleziona la
connessione USB per iPhone o la connessione Bluetooth.
Ascoltare musica su Android
1 Premere SRC/OF F per selezionare [ANDROID].
Operazioni di base
ScopoOperazione
Selezionare una tracciaPremere o .
Avanzamento o avvolgimento rapidoTene re p rem ut o o .
Sospendere/riprendere la riproduzionePremere 4/PA
US E.
Regolazioni dell’audio
È anche possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni AUDIO (pagina 15).
Quando viene modificata l’impostazione di connessione, sul display viene visualizzato un
messaggio di conferma della modifica dell’impostazione. Premere la ghiera M.C. e ruotare M.C.
per selezionare [SRC OFF :YES], quindi premere per confermare. L’unità si spegne automaticamente
e l’impostazione viene eseguita.
7 Ripetere i punti da 2 a 3.
8 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per
conferm are.
9 R uotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android
connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 17), Pioneer ARC APP sul dispositivo
Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati.
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un
messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in
[P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 17).
10Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
11Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile.
Modalità di funzionamento
Questa unità offre due modalità di funzionamento: modalità di rete e modalità standard.
È
possibile passare da una modalità all’altra come desiderato (pagina 4).
Modalità di rete
È possibile creare un sistema ad altoparlanti multipli e multi-amp a 2 vie + SW con
altoparlante high range, altoparlante middle range e subwoofer per la riproduzione di
frequenze alte, medie e basse (bande).
Modalità standard
È possibile creare un sistema a 4 altoparlanti con altoparlanti anteriori e posteriori e
subwoofer, oppure un sistema a 6 altoparlanti con altoparlanti anteriori e posteriori e
subwoofer.
Regolazione della frequenza di cutoff e del valore
di pendenza
È possibile regolare il valore della frequenza di cutoff e il valore di pendenza per ogni
altoparlante.
13It
Page 66
È possibile regolare i seguenti altoparlanti.
NOTA
Modalità di rete:
[HIGH] (altoparlante high range HPF), [MID HPF] (altoparlante middle rande HPF), [MID
L
PF] (altoparlante middle range LPF), [SUBWOOFER]
Modalità standard:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
È possibile selezionare [SUBWOOFER] quando [ON] è selezionato in [SUBWOOFER] (pagina 15).
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [AUDIO], quindi premere per confermare.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [CROSSOVER], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare l’unità altoparlante (filtro) da regolare,
quindi premere per confermare.
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [HPF] o [LPF] in base all’unità altoparlante
(filtro), quindi premere per confermare.
6 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una frequenza di cutoff appropriata per
l’unità altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4, quindi premere per
confermare.
Modalità di rete:
Da [1.25K] a [12.5K] (se si sceglie [HIGH] o [MID LPF])
Da [25] a [250] (se si sceglie [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modalità standard:
Da [50HZ] a [200HZ]
7 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una pendenza appropriata per l’unità
altoparlante (filtro) selezionata nel passaggio 4.
Modalità di rete:
Da [–6] a [–24] (se si sceglie [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
Da [–12] a [–36] (se si sceglie [SUBWOOFER])
Modalità standard:
Da [–6] a [–24]
Impostazioni
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
• Impostazioni FUNCTION (pagina 14)
• Impostazioni AUDIO (pagina 15)
• Impostazioni SYSTEM (pagina 16)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 18)
• Impostazioni MIXTRAX (pagina 18)
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Impostazioni FUNCTION
Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
Voce de l menuDescrizione
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Corrispondenza del livello della qualità audio
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limitare la ricezione ai programmi regionali
LOC AL
FF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [O
MW/LW: [O
FF], [LV1], [LV2]
co
n le condizioni del segnale di trasmissione del
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
rti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/).
fo
specifici quando è selezionato AF (ricerca
frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Limitare la stazione di sintonizzazione in base
all
a potenza del segnale.
14It
Page 67
Italiano
Voce de l menuDescrizione
iPod
USB
iPod
AUX
iPod
TA
[ON], [OFF]Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
AF
[ON], [OFF]Consentire all’unità di risintonizzarsi su una
NEWS
[ON], [OFF]Interrompere la sorgente attualmente
SEEK
[MAN], [PCH]Assegnare i pulsanti o per cercare le
SAVE
UNSAVE
SEL DEVICE
S.RTRV
[1] (efficace per velocità di
co
mpressione basse),
[2] (efficace per velocità di
mpressione alte),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]
disponibili. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
requenza differente fornendo la medesima
f
stazione. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)
elezionata con nuovi programmi. (Disponibile
s
solo con banda FM selezionata.)
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
elezionare una stazione dai canali preimpostati.
s
Memorizzare le informazioni sul brano
tualmente riprodotto nell’elenco musicale in
at
Spotify.
Rimuovere le informazioni memorizzate in
AVE].
[S
Collegare un dispositivo Bluetooth dell’elenco.
Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
ono completo.
su
Modificare la velocità di riproduzione. (Non
disponibile quando [CONTROL iPod] è
selezionato nella modalità di controllo.)
[OFF], [FRONT LEFT] (sedile
anteriore sinistro), [FRONT RIGHT]
(sedile anteriore destro), [FRONT]
(sedili anteriori), [ALL]*
* Solo per la modalità standard
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Selezionare un tipo di
ltoparlante e regolare la
a
distanza dell’altoparlante per
un’ulteriore personalizzazione in
[CUSTOM].
Modalità di rete:
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modalità standard: [F
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distanza altoparlante (cm): da
[350] a [0.0]
[HIGH L], [HIGH
[HIGH L], [HIGH
RONT L],
–24] a [10]
RONT L],
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) e
rego
lare il livello di output.
gni valore regolato cambia quando si
• O
modifica l’impostazione [POSITION](pagina 16).
Selezionare un’unità altoparlante (filtro) per
lare il valore HPF o LPF della frequenza di
rego
cutoff e della pendenza per ogni unità
altoparlante.
Per dettagli sull’impostazione [CROSSOVER],
dere pagina 13.
ve
Selezionare una posizione di ascolto per regolare
utomaticamente i livelli di output degli
a
altoparlanti e aggiungere un ritardo che
corrisponda al numero e alle posizioni dei sedili
occupati.
Selezionare o personalizzare le impostazioni di
llineamento temporale in modo da riflettere la
a
distanza tra la posizione dell’utente e ogni
altoparlante.
elezionare [INITIAL] per avviare il valore di
• S
impostazione.
lezionare [OFF] per riportare tutti i valore di
• Se
impostazione a 0.
’impostazione [CUSTOM] è disponibile quando
• L
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] è selezionato in
[POSITION] (pagina 16 ).
’impostazione [CUSTOM] non è disponibile
• L
quando [OFF] è selezionato in [SUBWOOFER]
(pagina 15).
Voce de l menuDescrizione
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL]Salvare per richiamare in un secondo momento i
LOAD SET TING S
BASS BOOST
Da [0] a [+6]Sele zionare il livello di incremento dei bassi.
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Compensare il suono chiaro a basso volume.
AUTO LV C TRL
[OFF], [MODE1], [MODE2]Regolare automaticamente la differenza nei
SLA
Da [+4] a [–4]Re golare il volume del livello per ogni sorgente,
*1 Non disponibile quando [SW] è selezionato in [REAR-SP] nelle impostazioni INITIAL (pagina 5).
*2 Non disponibile quando [FU L] è selezionato in [REAR-SP] nell e impostazioni INITIAL (pagina 5).
[SPEANA], [ICON]Selezionare [SPEANA] o [ICON] da visualizzare sul
AUTO P I
[ON], [OFF]Cercare una stazione differente con la medesima
AUX
[ON], [OFF]Impostare su [ON] quando si utilizza un
BT AUDIO
[ON], [OFF]Impostare il segnale Bluetooth su on/off.
SPOTIFY
[ON], [OFF]Impostare su [ON] quando si utilizza la funzione
PW SAVE*
[ON], [OFF]Ridurre il consumo della batteria.
un bip. Selezionare [OFF] per disattivare questa
funzione.
Visualizzare la voce sul dis play delle informazioni
condario.
se
ando è selezionato [SOURCE/SPEANA] o
• Qu
[CLOCK/SPEANA], visualizzare l’antenna invece
della speana sulla sorgente radio.
ato sinistro del display.
l
ogrammazione, anche se si utilizza una
pr
stazione preimpostata.
spositivo ausiliario connesso all’unità.
di
ify.
Spot
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
Voc e del menuDescrizione
BT MEM CL EAR
[YES], [CANCEL]Cancellare i dati del dispositivo Bluetooth
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID]Selezionare il tipo di dispositivo ([IPHONE/IPOD]
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Selezionare il metodo di connessione idoneo in
P. AP P AU T O O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Selezionare [ON] per passare automaticamente
enco dispositivo, codice PIN, cronologia
(el
chiamate, rubrica, numeri di telefono
preimpostati) memorizzati sull’unità.
Una volta eliminati correttamente i dati,
LEARED] viene visualizzato.
[C
[ANDROID]) e il metodo di connessione idoneo
o
([WIRED] o [BLUETOOTH]) in base al dispositivo.
ndo si seleziona [BLUETOOTH], non è
• Qua
possibile effettuare collegamenti USB,
indipendentemente dal collegamento
Bluetooth corrente all’unità.
elezionare [ANDROID] quando si collega un
• S
dispositivo mobile diverso da iPhone o
Android.
ndo l’impostazione viene modificata, [USB
• Qua
AUTO ] (pagina 17) viene eseguito
automaticamente se [USB AUTO] è impostato
[ON].
su
e al dispositivo Android.
bas
uesta impostazione non è disponibile quando
• Q
[BLUETOOTH] è selezionato in [PHONE
CONNECT].
Selezionare [ON] per avviare automaticamente
Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un
dispositivo Android mediante AOA. (Non
disponibile quando [MEMORY] è selezionato in
[ANDROID WIRED].)
la sorgente [USB] quando un dispositivo USB/
al
iPod è collegato all’unità.
Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB/
iPod è stato collegato all’unità solo per essere
caricato.
17It
Page 70
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
Impostazioni ILLUMINATION
Voce de l menuDescrizione
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
ON], [OFF]
[
BRIGHTNESS
Da [1] a [10]Cambiare la luminosità del display.
Selezionare il colore per i tasti/display dell’unità
tra i 12 colori preimpostati, [SCAN] o [CUSTOM]*.
SCAN]: consente di percorrere
• [
automaticamente una vasta gamma di colori.
USTOM]*:
• [C
enere premuta la ghiera M.C. finché non
1 T
viene visualizzata l’impostazione del colore.
mpostare il colore primario (R (rosso)/G
2 I
(verde)/B (blu)) e il livello di luminosità (da [0]
a [60]).
Non è possibile selezionare un livello inferiore
tutti e tre R (rosso), G (verde), B (blu)
a 10 per
contemporaneamente.
È inoltre possibile personal izzare i colori
reimpostati. Selezionare uno dei colori
p
preimpostati, quindi tenere premuta la ghiera
M.C. finché non viene visualizzato il display di
impostazione del colore.
* L’impostazione CUS TOM è disponi bile solo per [KEY
COLOUR] e [ DISP COLOUR].
Cambiare la luminosità del display.
La gamma di impostazioni disponibili varia in
b
ase a [DIM SETTING].
Voce de l menuDescrizione
PHONE COLOUR
[FLASHING]Selezionare il colore della chiave quando si
Da [FLASH FX1] a [FLASH FX6]Percorre automaticamente una vasta gamma di
[OFF]Nessuna modifica effettuata al colore della
ILLUMI FX
[ON], [OFF]È possibile visualiz zare l’effetto di illuminazione
ceve una chiamata.
ri
Consente di applicare il set di colori con [KEY
LOUR] .
CO
lori.
co
chi
ave.
ando:
qu
– si verifica una chiamata in entrata
– si sta effettuando una chiamata
– un CD viene inserito/espulso
L’effetto di illuminazione si attiva quando
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Selezionare l’area per l’effetto luminoso.
Selezionare la lunghezza del tempo di
riproduzione.
Quando è selezionato [OFF], il colore
postato nelle impostazioni ILLUMINATION
im
(pagina 18) viene utilizzato come colore del
display.
18It
Page 71
Italiano
Voce de l menuDescrizione
Importante
Posizione ACC Senza posizione ACC
FLASH PATTERN
Da [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEVEL 6]
Da [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6]L’effetto lampe ggiante cambia in base al livel lo
[RANDOM1]L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
[RANDOM2]L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
[RANDOM3]L’effetto lampeggiante cambia casualmente in
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Impostare gli effetti speciali MIXTRAX su on/
CUT IN FX
[ON], [OFF]
Cambiare l’effetto luminoso in base al livello
audio e dei bassi.
L’e ffetto lampeggi ante cambia in b ase al livell o
io.
aud
ei bassi.
d
b
ase alla modalità di livello audio e alla
modalità di passa basso.
ase alla modalità del livello audio.
b
e alla modalità di passa basso.
bas
f.
of
Attivare/disattivare gli effetti audio MIXTRAX
mentre si cambiano manualmente le tracce.
Connessioni/Installazione
Connessioni
Di seguito, “NW” rappresenta la modalit à di
rete e “STD” rappresenta la modalità
standard. In base alle connessioni stabilite,
modificare la modalità altoparlante in
modalità standard (STD) o in modalità di
rete (NW) (pagina 4).
• Durante l’installazione dell’unità su un
veicolo privo di posizione ACC
(accessorio) sull’interruttore di
accensione, il mancato collegamento del
cavo rosso al terminale che rileva il
funzionamento del tasto di accensione
può provocare il consumo della batteria.
• Se questa unità venisse, utilizzata in
condizioni diverse dalle seguenti,
potrebbero verificarsi incendi o
malfunzionamenti.
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a
rra negativa.
te
– Quando l’uscita dell’altoparlante viene
ilizzata da 4 canali, usare altoparlanti
ut
oltre 50 W (potenza in entrata massima)
e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza).
Per questa unità, non utilizzare
altoparlanti con valore di impedenza
compreso tra 1 Ω e 3 Ω.
– Quando l’uscita dell’altoparlante
steriore viene utilizzata da un
po
subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti
oltre 70 W (potenza in entrata massima).
* Fare riferimento alle connessioni per
metodo di connessione.
un
• Per evita re cortocircuiti, surriscaldamento
e malfunzionamenti, assicurarsi di
attenersi alla seguente procedura.
– Scollegare il terminale negativo della
teria prima dell’installazione.
bat
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro
esivo. Avvolgere nastro adesivo
ad
intorno cablaggio che entra in contatto
con le parti metalliche per proteggere i
cavi.
– Posizionare tutti i cavi lontano dalle
ti in movimento, come ad esempio
par
la leva del cambio e le guide dei sedili.
– Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi
ldi, come ad esempio vicino alle
ca
bocchette del riscaldamento.
– Non collegare il cavo giallo alla batteria
acendolo passare attraverso il foro del
f
vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
llegati con nastro isolante.
sco
– Non accorciare i cavi.
– Non tagliare mai l’isolamento del cavo
i alimentazione dell’unità al fine di
d
condividere la potenza con altri
dispositivi. La capacità corrente del cavo
è limitata.
– Utilizzare un fusibile dal valore
escritto.
pr
– Non collegare il cavo negativo
ell’altoparlante direttamente alla
d
messa a terra.
– Non unire mai i cavi negativi di diversi
toparlanti.
al
uando l’unità è accesa, i segnali di
• Q
controllo vengono inviati attraverso il
cavo blu/bianco. Collegare il cavo al
telecomando di sistema di un
amplificatore di potenza esterno o al
terminale di controllo relè dell’antenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
19It
Page 72
da vetro, collegarla al terminale di
NOTE
Importante
alimentazione del booster.
egare il cavo blu/bianco al
• Non coll
terminale di alimentazione di un
amplificatore di potenza esterno. Inoltre,
non collegarlo al terminale di
alimentazione dell’antenna automatica.
Questa operazione può provocare
l’esaurimento della batteria o un
malfunzionamento.
l cavo nero è la messa a terra. I cavi di
• I
messa a terra per l’unità e per altre
apparecchiature (in particolare prodotti
ad alta corrente, come ad esempio
amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso
contrario, un distacco accidentale può
provocare incendi o malfunzionamenti.
l simbolo grafico situato sul
• I
prodotto significa corrente continua.
L’ u n i t à
Microfono (3 m)
Ingresso cavo di alimentazione
Ingresso microfono
Uscita posteriore (STD) o uscita middle
range (NW)
Uscita anteriore (STD) o uscita high
range (NW)
Ingresso antenna
Fusibile (10 A)
Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per il
elecomando cablato (venduto
t
separatamente).
Uscita subwoofer
Cavo di alimentazione
All’ingresso del cavo di alimentazione
In base al veicolo, la funzione di e
può variare. In questo caso, assicurarsi
collegare a e a .
di
Giallo
Backup (o accessorio)
Giallo
Effettuare la connessione a un terminal e
i alimentazione costante pari a 12 V.
d
Rosso
Accessorio (o backup)
Rosso
Effettuare la connessione a un terminal e
ntrollato dall’interruttore di
co
accensione (12 V CC).
Collegare tra loro le interlinee del
medesimo colore.
Nero (messa a terra telaio)
Blu/bianco
La posizione del pin del connettore ISO
ia in base al tipo di veicolo. Collegare
var
e quando il Pin 5 è di tipo
controllo antenna. In un altro tipo di
eicolo, non collegare mai e .
v
Blu/bianco
Effettuare il coll egamento al terminale
di controllo del sistema
dell’amplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
Blu/bianco
Effettuare il coll egamento al terminale
i controllo relè dell’antenna
d
automatica (max. 300 mA 12 V CC).
Interlinee altoparlante
Bianco: sinistra anteriore (STD) o
sinistra high range (NW)
Bianco/nero: sinistra anteriore (STD)
o sinistra high range (NW)
Grigio: destra anteriore (STD) o
destra high range (NW)
Grigio/nero: destra anteriore (STD) o
destra high range (NW)
Verde: sinistra posteriore (STD) o
sinistra middle range (NW)
Verde/nero: sinistra posteriore (STD)
o sinistra middle range (NW)
Viola: destra posteriore (STD) o
destra middle range (NW)
Viola/nero: destra posteriore (STD) o
destra middle range (NW)
Arancione/bianco
Effettuare il collegamento al segnale di
uminazione del veicolo.
ill
Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
sere diviso in due. In questo caso,
es
assicurarsi di collegare entrambi i
connettori.
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare
riferimento a [REAR-SP]
L’uscita subwoofer dell’unità è
onofonica.
m
uando si utilizza un subwoofer da 2 Ω,
• Q
assicurarsi di collegare il subwoofer alle
interlinee viola e viola/nero dell’unità.
Non collegare nulla alle interlinee verde e
verde/nero.
(pagina 5).
Amplificatore di potenza
(venduto separatamente)
Eseguire questi collegamenti quando si
utilizza un amplificatore opzionale.
Telecomando di sistema
Effettuare la connessione al cavo blu/
.
bianco
Amplificatore di potenza (venduto
separatamente)
Effettuare la connessione con cavi RCA
(venduti separatamente)
All’uscita posteriore (STD) o uscita
middle range (NW)
Altoparlante posteriore (STD) o
altoparlante middle range (NW)
All’uscita anteriore (STD) o uscita high
range(NW)
Altoparlante anteriore (STD) o
altoparlante high range (NW)
All’uscita subwoofer
Subwoofer
Installazione
• Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell’installazione finale.
• Non utilizzare parti non autorizzate, in
quanto possono provocare
malfunzi onamenti.
20It
Page 73
Italiano
Lasciare
ampio spazio
5 cm
5 cm
ATTENZIONE
NOTA
Interlinea
microfono
Scanalatura
Gancio microfono
• Se l’installazione richiede la foratura o
altre modifiche del veicolo, consultare il
rivenditore.
• Non installare l’unità se:
– può interferire con il funzionamento dei
.
veicolo
– può causare lesioni ai passeggeri in
aso di arresto improvviso.
c
n caso di surriscaldamento, il laser
• I
semiconduttore può subire danni.
Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
come ad esempio vicino alle bocchette
del riscaldamento.
possibile ottenere
• È
prestazioni ottimali quando
l’unità viene installata con
un’angolazione inferiore ai
60°.
rante l’installazione, per garantire la
• Du
corretta dispersione del calore quando si
utilizza l’unità, accertarsi di lasciare
ampio spazio dietro il pannello posteriore
e avvolgere i cavi allentati in modo che
non blocchino le aperture.
Installazione a montaggio DIN
1 Inserire il riduttore di montaggio in
dotazione nel cruscotto.
2 Fissare il riduttore di montaggio
utilizzando un cacciavite per piegare
le linguette metalliche (90°) in
posizione.
Cruscotto
Riduttore di montaggio
urarsi che l’unità sia installata
• Assic
saldamente in posizione.
Un’installazione instabile può
provocare salti o malfunzionamenti.
Quando non si utilizza il riduttore di
montaggio in dotazione
1 Determinare la posizione corretta in
cui i fori della forcella e il lato
dell’unità corrispondono.
2 Serrare le due viti su ogni lato.
Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in
dotazione con il prodotto)
Forcella mon tante
Cruscotto o console
Rimozione dell’unità (installata con
il riduttore di montaggio in
dotazione)
1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Anello di rivestimento
Linguetta a tacche
l rilascio del pannello anteriore
• I
consente un più facile accesso
all’anello di rivestimento.
uando l’anello di rivestimento viene
• Q
nuovamente collegato, puntare il lato
con la linguetta a tacche rivolta verso il
basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione in
dotazione in entrambi i lati dell’unità
finché non scattano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
Installazione del
microfono
Il microfono deve essere posizionato
direttamente davanti al conducente ad
una distanza adeguata per rilevare
chiaramente la voce.
È estremamente pericoloso lasciare che il
cavo del microfono si impigli al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio.
Assicurarsi di installare il microfono in
modo tale da non ostacolare la guida. Si
consiglia di utilizzare dei morsetti (venduti
separatamente) per sistemare l’interlinea.
A seconda del modello del veicolo, la
lunghezza del cavo del microfono
potrebbe risultare insufficiente quando si
installa il microfono sul parasole. In tal
caso, installare il microfono sulla colonna di
sterzo.
Per l’installazione sul parasole
1 Posizionare l’interlinea del microfono
nella scanalatura.
2 Installare il gancio del microfono sul
parasole.
L’abbassamento del parasole riduce il
asso di riconoscimento vocale.
t
Per l’installazione sul piantone
dello sterzo
1 Far scorrere la base del microfono per
sganciare il microfono dal gancio.
21It
Page 74
Microfono
Nastro biadesivo
Gancio microfono
Base microfono
2 Ins tallare il microfono sul lato
posteriore del piantone dello sterzo.
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Il display torna automatica mente alla
visualizzazione normale.
→ Non è stata effettuata alcuna
operazione per circa 30 secondi.
–Eseguire un’operazione.
Il range della riproduzione ripetuta
cambia in maniera inattesa.
→ In base al range di riproduzione
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata
un’altra cartella o traccia o durante
l’avanzamento/riavvolgimento rapido.
– Selezionare nuovamente il range di
produzione ripetuta.
ri
Una cartella secondaria no n viene
riprodotta.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle
secondarie quando è selezionato [FLD]
(ripetizione cartella).
– Selezionare un altro range di
produzione ripetuta.
ri
Il suono è intermittente.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come
ad esempio un cellulare, che può
provocare interferenze audio.
– Allontanare dall’unità i dispositivi
ettronici che possono causare
el
interferenze.
Il suono proveniente dalla sorgente audio
Bluetooth non viene riprodotto.
→ Sul cellulare connesso vi a Bluetooth è in
corso una chiamata.
– L’audio verrà riprodotto al termine
lla chiamata.
de
n cellulare connesso via Bluetooth è
→ U
attualmente in uso.
– Smettere di utilizzare il cellulare.
a connessione tra l’unità e il cellulare
→ L
non è stata stabilita correttamente in
seguito a una chiamata effettuata da un
cellulare connesso via Bluetooth.
– Stabilire nuovamente una
onnessione Bluetooth tra l’unità e il
c
cellulare.
Messaggi di errore
Comuni
AMP ERROR
→ Unità non funzionante o collegamento
altoparlante errato.
l circuito protettivo è attivato.
→ I
– Verificare il collegamento degli
toparlanti.
al
– Posizionare l’interruttore di
ccensione su OFF e nuovamente su
a
ON. Se il messaggio rimane, contattare
il rivenditore o una Stazione di servizio
Pioneer per ottenere assistenza.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio)
→ Non sono presenti informazioni di testo
incorporate.
– Accendere il display o riprodurre un
ltro file o traccia.
a
Lettore CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ Il disco è sporco.
– Pulire il disco.
l disco è graffiato.
→ I
– Sostituire il disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→ Si è verificato un errore elettrico e
meccanico.
22It
Page 75
Italiano
– Posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, quindi tornare la lettore CD.
ERROR-15
→ Il disco inserito è vuoto.
– Sostituire il disco.
ERROR-23
→ Formato CD non supportato.
– Sostituire il disco.
FORMAT READ
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio scompaia
are l’audio.
e ascolt
NO AUDIO
→ Il disco inserito non contiene file
riproducibili.
– Sostituire il disco.
SKIPPED
→ Il dico inserito contiene file protetti da
DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
→ Tutti i file del disco inserito hanno il
DRM incorporato.
– Sostituire il disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della
riproduzione e il momento in cui si
inizia a udire il suono.
– Attendere che il messaggio scompaia
are l’audio.
e ascolt
NO AUDIO
→ Non sono presenti brani.
– Trasferire i file audio al dispositivo USB
effettuare la connessione.
ed
→ I
l dispositivo USB connesso ha la
sicurezza abilitata.
– Attenersi alle istruzioni del dispositivo
B per disattivare la sicurezza.
US
SKIPPED
→ Il dispositivo USB connesso contie ne file
protetti da DRM.
– I file protetti vengono ignorati.
PROTECT
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso
hanno il DRM incorporato.
– Sostituire il dispositivo USB.
N/A USB
→ Il dispositivo USB connesso non è
supportato dall’unità.
– Scollegare il dispositivo e sostituirlo
on un dispositivo USB compatibile.
c
HUB ERROR
→ Il dispositivo USB connesso mediante
un hub USB non è supportato dall ’unità.
– Collegare il dispositivo USB
irettamente all’unità utilizzando un
d
cavo USB.
CHECK USB
→ Il connettore USB o il cavo USB ha
subito un corto circuito.
– Verificare che il connettore USB o il
vo USB non siano impigliati in
ca
qualcosa o danneggiati.
l dispositivo USB collegato consuma
→ I
più della quantità di energia massima
consentita.
– Scollegare il dispositivo USB e non
ilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
ut
accensione su OFF e nuovamente su
ACC o ON. Collegare solo dispositivi
USB conformi.
’iPod funziona correttamente ma non è
→ L
in carica.
– Assicurarsi che il cavo di collegamento
ell’iPod non sia accorciato (ad
d
esempio, non sia impigliato in oggetti
metallici). Una volta verificato,
posizionare l’interruttore di
accensione su OFF e nuovamente su
ON, oppure scollegare e ricollegare
l’iPod.
ERROR-19
→ Comunicazione non riuscita.
– Effettuare una delle seguenti
perazioni, quindi tornare alla
o
sorgente USB.
izionare l’interruttore di
• Pos
accensione su OFF e nuovamente su
ON.
ollegare il dispositivo USB.
• Sc
assare a una sorgente diversa.
• P
rrore iPod.
→ E
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
visualizzato il menu principale dell’iPod,
ricollegare e reimpostare l’iPod.
ERROR-23
→ Il dispositivo USB non è formattato
correttamente.
– Formattare il dispositivo USB con
12 , FAT1 6 o FAT3 2.
FAT
ERROR-16
→ La versione firmware dell’iPod è
obsoleta.
– Aggiornare la versione iPod.
rrore iPod.
→ E
– Scollegare il cavo dall’iPod. Una volta
zzato il menu principale
visuali
dell’iPod, ricollegare e reimpostare
l’iPod.
STOP
→ Nell’elenco corrente non sono presenti
brani.
– Selezionare un elenco che contenga
i brani.
de
NOT FOUND
→ Nessun brano correlato.
– Trasferire i brani all’iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
– Collegare l’unità e l’iPod via Bluetooth
(pagina 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth con iPod non
riuscita.
–Premere BA
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth con iPod non
riuscita.
–Premere BA
nuovamente la connessione.
ND/ per effettuare
ND/ per effettuare
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→ Errore di alimentazione per il modulo
Bluetooth dell’unità.
– Posizionare l’interruttore di
ensione su OFF e nuovamente su
acc
ACC o ON.
App
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
– Collegare l’unità e il dispositivo via
luetooth (pagina 8).
B
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non riuscita.
–Premere BA
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non riuscita.
ND/ per effettuare
23It
Page 76
– Premere BAND/ per effettuare
ATT ENZI ONE
nuovamente la connessione.
CHECK APP
→ Connessione all’applicazione non
riuscita.
– Attenersi alle istruzioni visualizzate
ullo schermo.
s
START UP APP
→ L’applicazione non è ancora in
esecuzione.
– Utilizzare il dispositivo mobile per
viare l’applicazione.
av
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ Nessun dispositivo Bluetooth rilevato.
– Collegare l’unità e il dispositivo via
luetooth (pagina 8).
B
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth non riuscita.
– Premere BAND/ per effettuare
nuovamente la connessione.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Connessione all’applicazione Spotify
non riuscita.
– Premere BAND/ per effettuare
nuovamente la connessione.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Connessione Bluetooth persa.
– Premere BAND/ per effettuare
nuovamente la connessione.
CHECK APP
→ Connessione all’applicazione Spotify
non riuscita.
– Attenersi alle istruzioni visualizzate
ullo schermo.
s
Linee guida di gestione
Dischi e lettori
• Utilizzare solo dischi che riportano uno
dei due loghi riportati di seguito.
• Utilizzare dischi da 12 cm.
ilizzare solo dischi circolari
• Ut
convenz ionali.
on questa unità non è possibile
• C
utilizzare i seguenti tipi di disco:
–DualDiscs
– Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare
ali dischi con un adattatore può
t
provocare il malfunzionamento
dell’unità.
– Dischi dalla forma non convenzionale
– Dischi diversi da CD
–Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
eggiati o deformati
sch
–Dischi CD-R/RW non finalizzati
on scrivere o non applicare prodotti
• N
chimici sulla superficie dei dischi.
er pulire un CD, utilizzare un panno
• P
morbido dal centro verso l’esterno.
a condensa può compromettere
• L
temporaneamente le prestazioni del
lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
una temperatura più calda. Inoltre, pulire
tutti i dischi umidi con un panno
morbido.
uando si utilizzano dischi che possono
• Q
essere stampati su superfici adesive,
controllare le istruzioni e le avvertenze
dei dischi. In base al disco, l’inserimento e
l’espulsione potrebbe non essere
possibile. L’utilizzo di simili dischi può
danneggiare l’apparecchiatu ra.
on attaccare sul disco etichette
• N
disponibili in commercio o altri materiali.
– I dischi possono deformarsi rendendo il
disco non riproducibile.
– Le etichette possono staccarsi durante
a riproduzione e impedire l’espulsione
l
dei dischi, provocando danni
all’apparecchiatura.
Dispositivo di archiviazione
USB
• Le connessioni via hub USB non sono
supportate.
issare saldamente il dispositivo di
• F
archiviazione USB prima di guidare. Non
lasciar cadere il dispositivo di
archiviazione USB sul pavimento, in
quanto potrebbe incastrarsi sotto il
pedale del freno o dell’acceleratore.
n base al dispositivo di archiviazione
• I
USB, potrebbero verificarsi i seguenti
problemi.
– Le operazioni possono variare.
– Il dispositivo di archiviazione potrebbe
n essere riconosciuto.
no
– I file potrebbero non essere riprodotti
orrettamente.
c
– Il dispositivo può causare interferenze
dio durante l’ascolto della radio.
au
iPod
• Non lasciare l’iPod in luoghi con
temperature elevate.
issare saldamente l’iPod durante la
• F
guida. Non lasciar cadere l’iPod sul
pavimento, in quanto potrebbe
incastrarsi sotto il pedale del freno o
dell’acceleratore.
e impostazioni dell’iPod, come ad
• L
esempio equalizzatore e ripetizione della
riproduzione, cambiano
automaticamente quando l’iPod è
collegato all’unità. Una volta scollegato
l’iPod, tali impostazioni tornano alle
impostazioni originali.
l testo incompatibile salvato sull’iPod
• I
non verrà visualizzato dall’unità.
Compatibilità audio
compresso
er il nome cartella o per il nome file, è
• P
possibile visualizzare solo i primi 32
caratteri (inclusa l’estensione del file).
’unità potrebbe non funzionare
• L
correttamente in base all’applicazione
utilizzata per decodificare i file WMA.
otrebbe verificarsi un leggero ritardo
• P
all’avvio della riproduzione dei file audio
incorporati con i dati immagine o dei file
audio memorizzati su un dispositivo USB
con numerose gerarchie di car telle.
l testo con caratteri russi da visualizzare
• I
sull’unità deve essere codificato con uno
dei seguenti gruppi di caratteri:
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Un gruppo di caratteri diverso da
icode utilizzato in un ambiente
Un
Windows e impostato su Russo
nell’impostazione multilingue
• Pioneer non può garantire la
compatibilità con tutti i dispositivi di
archiviazione di massa USB e non si
assume alcuna responsabilità per
eventuali perdite di dati su lettori
multimediali, smartphone o altri
dispositivi durante l’utilizzo del prodotto.
• Non lasciare i dischi o un dispositivo di
archiviazione USB in luoghi soggetti a
temperature elevate.
File WMA
Estensione file.wma
Veloc ità di
trasmissione
Freque nza di
campionamento
Da 48 kbps a 320 kbps
(CBR), da 48 kbps a
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz , 48
kHz
24It
Page 77
Italiano
Window s Media™
ATT ENZI ONE
Cartella
File a udio
compresso
a : s equenza di riproduzione
Da 01 a 05: numero cartella
Audio Professiona l,
Compres sione dati
senza perdita, Voce/
Streaming DR M/
Streaming con video
File MP3
Estensione file.mp3
Veloc ità di
trasmissione
Freque nza di
campionamento
Versione tag ID3
compatibile
Playlist M3uNon compatibile
MP3i (MP3
interattivo), mp3 PRO
File WAV
• I formati file WAV non possono essere
collegati via MTP.
Estensione file.wav
Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4
Freque nza di
campionamento
File AAC
Formato compatibile A AC codificato da
Estensione file.m4a
Freque nza di
campionamento
Veloc ità di
trasmissione
Compres sione dati
senza perdita Apple
Non compatibile
Da 8 kbps a 320 k bps
(CBR), VBR
Da 8 kHz a 48 kHz (32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
per enfasi)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versione tag ID3 2.x ha
la priorità sulla
versione 1.x.)
Non compatibile
(MSADPCM)
Da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e
44,1 kHz (MS ADPCM)
iTunes
Da 11,025 kHz a 48
kHz
Da 16 kbps a 320
kbps, VBR
Non compatibile
File AAC acquistato da
iTunes Store
(estensione file .m4p)
Non compatibile
File FLAC
• I formati file FLAC non possono essere
collegati via MTP.
n base al codificatore, i file FLAC
• I
potrebbero non essere riproducibili.
Estensione file.flac
Freque nza di
campiona mento
Bit rate di
quantizzazione
Modalità canale1/2 ch
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
16/24 bit
Disco
• Indipendentemente dalla lunghezza
della sezione vuota tra i brani della
registrazione originale, i dischi con audio
compresso vengono riprodotti con una
breve pausa tra i brani.
Gerarchia cartella
riproducibile
Cartelle riproducibili Fino a 9 9
File riproducibiliFino a 999
File systemISO 9660 livello 1 e 2,
Riproduzione a
sessione multipla
Trasfe riment o dati
scrittura a pacchetti
Fino a otto livelli (una
gerarchia pratica
presenta meno di due
livelli).
Romeo, Joliet
Compatibil e
Non compatibile
Dispositivo USB
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo
all’avvio della riproduzione dei file audio
su un dispositivo di archiviazione USB
con numerose gerarchie di cartelle.
Gerarchia cartella
riproducibile
Cartelle riproducibili Fino a 1 500
File riproducibiliFino a 15 000
Riproduzion e di file
protetti da copyr ight
Dispositivo USB
partizio nato
Fino a otto livelli (una
gerarchia pratica
presenta meno di due
livelli).
Non compatibile
È possibile riprodurre
solo la prima
partizione.
Compatibilità iPod
L’unità supporta solo i seguenti modelli di iPod.
Di seguito vengono indicate le versioni
supportate del software iPod. Le versioni
precedenti potrebbero non essere supportate.
Realizzato per
–iPod touch (dalla 1° alla 6° generazione)
–iPod classic
– iPod con video
–iPod nano (dalla 1° alla 7° generazione)
–iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
–iPhone 6
– iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone 4s
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
e operazioni possono variare in base alla
• L
generazione e/o alla versione del
software dell’iPod.
li utenti dell’iPod con Lightning
• G
Connector devono utilizzare il cavo da
Lightning a USB (in dotazione con iPod).
li utenti dell’iPod con Dock Connector
• G
devono utilizzare CD-IU51. Per dettagli,
consultare il rivenditore.
are riferimento ai manuali dell’iPod per
• F
ottenere informazioni sulla compatibilità
di file/formato.
udiolibri, Podcast: compatibile
• A
Pioneer declina ogni responsabilità per la
perdita di dati sull’iPod, anche se i dati
vengono persi durante l’ utilizzo dell’unità.
Sequenza di file audio
Con questa unità, l’utente non può
assegnare numeri di cartella e specificare le
sequenze di riproduzion e. La sequenza di
file audio dipende dal dispositivo
collegato.
Notare che i file nascosti in un dispositivo
SB non possono essere riprodotti.
U
Esempio di gerarchia
25It
Page 78
Grafico caratteri russi
D: visualizzazione C: carattere
Copyright e marchio
Bluetooth
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di propriet à di Bluetooth SIG,
Inc. e sono util izzati in licenza da PIONEER
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
marchi nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
ple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in
Ap
altri Paesi.
WMA
Windows Media è un march io di fabbrica o
rchio di fabbrica depositato della
ma
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed
in altri paesi.
Questo prod otto include tecnologie di
oprietà della Microsoft Corporation e
pr
non è utilizzabile senza licenza della
Microsoft Licensing, Inc.
binar
sono consentite solo alle seguenti
condizioni:
– Eventuali ridistribuzioni del codice
rgente devono contenere suddette
so
informazioni relative ai diritti d’autore,
questo elenco di condizioni e la seguente
rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato
inario devono riprodurre suddette
b
informazioni relative ai diritti d’autore,
questo elenco di condizioni e la seguente
rinuncia nella documentazione e/o altro
materiale fornito con la distribuzione.
– Né il nome Xiph.org Foundation né i
mi di chi ha prestato il suo contributo
no
devono essere utilizzati allo scopo di
sostenere o promuovere prodotti derivati
dal presente software senza previa
specifica autorizzazione scritta.
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI
ITOLARI DEL COPYRIGHT E
T
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO
ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ
E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA
FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE
HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O
CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;
INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN
QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER
CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O
ILLECITO (COMPRESI GRAVI
INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
ouch sono marchi di Apple Inc., registrati
t
negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di
ple Inc.
Ap
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone”
nificano che un accessorio elettronico è
sig
stato progettato specificamente
rispettivamente per il collegamento con
l'iPod o l'iPhone ed è stato certificato dal
suo sviluppatore corrispondere agli
standard operativi stabiliti da Apple. Apple
non può essere considerata responsabile di
questo dispositivo o della sua osservanza
delle norme di sicurezza e dei vari
regolamenti. Tenere presente che l'uso di
questo accessorio con l'iPod o l'iPhone può
peggiorare le prestazioni wireless.
Android & Google Play
Android, Google Play e il logo Google Play
no marchi di Google Inc.
so
MIXTRAX
MIXTRAX è un marchio registrato di
ONEER CORPORATION.
PI
Spotify®
SPOTIFY e il logo Spotify sono marchi
rati di Spotify AB. Sono necessari
regist
dispositivi digitali mobili compatibili e
abbonamento premium, ove disponibili,
vedere https://www.spotify.com.
T-K ernel 2. 0
Questo prodotto utilizza un codice
orgente di T-Kernel 2.0 nella T-License 2.0
s
concessa da T-Engine Forum
(www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Concesso in licenza ai sensi della licenza
he, versione 2.0 (“Licenza”); utilizzare
Apac
questo file esclusivamente nel rispetto
delle condizioni indicate nella Licenza.
È possibile ottenere una copia della
icenza all’indirizzo
L
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
2.0
Se non specificato dalle leggi vigenti o
oncordato per scritto, il software
c
distribuito con questa Licenza è distribuito
“COSÌ COM’È”, SENZA GARANZIE O
CONDIZIONI DI ALCUN TIPO, esplicite o
implicite.
Consultare la Licenza per limitazioni e
orizzazioni rilevanti per la data lingua.
aut
Specifiche
Generali
Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
consentiti)
Sistema di messa a terra: tipo negativo
Consumo di corrente massimo: 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Testata: 188 mm × 58 mm × 16 mm
D
Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Testata: 170 mm × 46 mm × 16 mm
Peso: 1 kg
Audio
Potenza massima:
26It
Page 79
Italiano
•50 W × 4 canali/4 Ω (senza
NOTA
subwoofer)
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1
canale/2 Ω (per il subwoofer)
Potenza continua:
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
D, 4 Ω di carico, entrambi i canali
TH
otati)
pil
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω (2 Ω
1 canale) consentiti)
per
Livello di output massimo tensione preout:
2,0 V
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 13
de):
ban
Frequenza: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
z/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
H
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Guadagno: ±12 dB (passo 2 dB)
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
• En este manual, la designación “iPod” hace referencia tanto a un iPod como a un
iPhone.
Antes de empezar
Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con ate nción antes de usar este producto para garantizar u n uso correcto. Es muy
importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. D e
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialme nte negativos en el entorno y la sal ud humana.
• No trate de instalar o reparar este p roducto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por par te de personas sin cualificación ni expe riencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóvil es puede ser peligrosa y puede expon erle al riesgo de sufrir una
descarga eléctric a u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo e n un lugar seg uro antes de inte ntar utilizar los controles del dispositivo.
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exteri or.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha ev aluado bajo condicio nes moderadas y tropicale s de acuerdo con los Req uisitos
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos elec trónicos similares.
2Es
Page 81
Español
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LASER CLASE 1
Botón de extracción
Visor
Selector M.C. (control múltiple)
BAND/
DISP (visualización)
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
(expulsar)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Ranura de carga de discos
Este aparato es un prod ucto de láser de clase 1 clasifi cado como tal en Seguridad de produ ctos de
láser, IEC 60825-1:2007.
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.
Funci ónOperación
Seleccionar una fuentePul se SRC/OFF varias veces.
Cambiar la información mostradaPulse DISP var
Volver a la visualización/lista anteriorPulse BA
Volver a la visualización normal desde el
incipal
menú pr
Responder/finalizar una llamadaPulse .
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec tado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
replegar la antena, apague la fuente.
Mantenga pulsado BAND/.
ias veces.
ND/.
Procedimientos iniciales
Funcionamiento básico
DEH-X5900BT
Operaciones más frecuentes
Funci ónOperación
Encendido*Pulse SRC
Ajustar el volumenGire el selec tor M.
/OFF para encender la unidad.
Mantenga pulsado SRC
unidad.
/OFF para apagar la
C..
Indicaciones en pantalla
IndicaciónDescripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth está conectado a esta unidad con
HFP (Perfil manos libres) (página 8) y parpadea mientras el teléfono están
en espera.
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth está conectado a esta
unidad con A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) (página 8).
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 15).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido
(página 15).
Aparece al ajustar aleatorio/reproducción ale
está seleccionado como fuente).
Aparece al ajustar la reproducción repetida (excepto si BT AUDIO está
sele
ccionado como fuente).
Aparece si se ha ajustado la función de control de iPod (página 7).
Aparece si se establece una conexión Bluetooth (página 8).
atoria (excepto si BT AUDIO
Extracción del frontal
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
3Es
Page 82
Importante
• Evite la exposic ión del frontal a impactos viole ntos.
ExtracciónColocación
Botón RESET
ADVERTENCIA
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Reiniciar el microprocesador
El microprocesador se debe reiniciar en las siguientes situaciones:
– Antes de utilizar esta unidad por primera vez tras la instalación
– Si la unidad deja de funcionar correctamente
– Cuando aparezcan mensajes extraños o incorrectos en la pantalla
1 Extraiga el panel frontal (página 3).
2 Pulse el botón RESET con un instrumento puntiagudo superior a 8 mm.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración
en el
visor.
No utilice la unidad en modo estándar cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo de
red. No utilice la unidad en modo de red cuando conecte a ella un sistema de altavoces para el modo
estándar. De hacerlo, podría ocasionar daños en los altavoces.
1 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección.
Opción del menúDescripción
LANGUAGESeleccione el idioma en el que debe aparecer la información de
[ENG](inglés),
](ruso),
[РУС
[TUR](turco)
CLOCK SETAjuste el reloj.
FM STEPSeleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
[100], [50]
SPEAKER MODECambie entre los dos modos de funcionamiento: el modo de red
[STANDARD],
TWORK]
[NE
xto de un archivo de audio comprimido.
te
re el selector M.C. para ajustar la hora y, a continuación,
1 Gi
presione para confirmar.
El indicador se moverá automáticamente hasta el ajuste de
os minutos.
l
re el selector M.C. para ajustar los minutos y, a
2 Gi
continuación, presione para confirmar.
kHz
.
bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) en
función de las conexiones que haya establecido. Para obtener
más información sobre los modos de funcionamiento, consulte
la página 14.
Tras seleccionar el modo adecuado, gire el selector M.
seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.
puede completar el menú de configuración sin ajustar el
• No
[SPEAKER MODE].
uando haya configurado el modo del altavoz, no podrá
• C
cambiar la configuración a menos que se restablezcan los
ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes
predeterminados para cambiar la configuración del modo de
altavoz (consulte SYSTEM RESET en la página 5).
C. para
2 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selec tor M.
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
C. para
3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.
4Es
Page 83
Español
NOTA
Estas configuraciones, excepto las de [SPEAKER MODE], pueden realizarse en cualquier momento
NOTA
SUGERENCIA
desde los ajustes de SYSTEM (página 17) y los ajustes de INITIAL (página 5).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confir mar.
3 Gire el selector M.C. p ara seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para
confir mar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
confir mar.
Opción del menúDescripción
FM STEPSeleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
[100], [50]
REAR-SPSeleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
[FUL]
[SW]Seleccione esta opción si hay un subwoofer conectado
50 kHz.
c
onectado a los cables de salida de los altavoces traseros.
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin
ningún amplificador auxiliar.
Opción del menúDescripción
SYSTEM UPDATESeleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la última información
[SYSTEM INFO], [S/
PDATE]
W U
SYSTEM RESETSeleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
[YES], [CANCEL]
del sistema en la unidad.
Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el
ftware más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para
so
obtener más información sobre el software y las actualizaciones
más recientes, visite nuestro sitio web.
ad se reiniciará automáticamente.
unid
(Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de
einiciar la unidad.)
r
Radio
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Recepción de emisoras memorizadas
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW].
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/).
Puede seleccionar un canal memorizado presionando y girando el selector M.C..
Los botone s / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
menú principal.
5Es
Page 84
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para
NOTA
NOTA
NOTAS
NOTA
PRECAUCIÓN
NOTA
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar.
Para buscar una emisora manualmente
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora.
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
b
úsqueda local, pulse /.
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 15 ).
Para almacenar las emisoras manualmente
1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (de 1/ a 6/) hasta que deje de parpadear.
Puede seleccion ar un canal memorizad o presionando y girando el selector M.C.. Después de
seleccionar un canal, mantenga pulsado el selector M.C. para guardar una emisora.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
1 Mantenga pulsado durante la recepción de FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
de su
servicio de programas.
CD/USB/iPod/AUX
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación .
USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizando un cable adecuado.
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando el dispositivo USB/iPod está conectado a la
unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 18).
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso.
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexiones AOA
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 13.
Conexión MTP
Puede conecta r a la unidad un dispositiv o con Android OS 4.0 o una versió n posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y
del número de archivos en el dis positivo, es posible que no puedan reproducirs e archivos de audio/
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de
archivo WAV y FLAC y no puede utilizarse con la función MIXTRAX.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
6Es
Si utiliza una conexión MTP, [ ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de
SYSTEM (página 18).
AUX
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX.
Page 85
Español
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.
NOTA
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente
(página 17).
Operaciones
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo
A
UX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo.
Funci ónOperación
Seleccionar una carpeta/álbum*1Puls e 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo)Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente*2Mantenga pulsado o .
Buscar un archivo en una lista1 Pu lse para mostrar la lista.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/
egoría seleccionada*1
cat
Reproducir una canción de la carpeta/
egoría seleccionada*1
cat
Búsqueda alfabética (solo iPod)1 Pulse para mostrar la lista.
re el selector M.C. para seleccionar el
2 Gi
nombre del archivo (o carpeta) o la
categoría que busca y, a continuación,
presione para confirmar.
re el selector M.C. para seleccionar el
3 Gi
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Presione el selector M.C. después de
seleccionar una carpeta/categoría.
Mantenga presionado el selector M.C.
después de seleccionar una carpeta/
categoría.
re el selector M.C. para seleccionar la
2 Gi
lista de categorías deseadas y, a
continuación, pulse para pasar al
modo de búsqueda alfabética.
(Girar el selector M.
permite acceder al modo de búsqueda
alfabética.)
re el selector M.C. para elegir una letra
3 Gi
y, a continuación, presione para ver la
lista alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética, pulse
D/.
BAN
C. dos veces también
Funci ónOperación
Reproducción repetidaPulse 6/.
Reproducción aleatoriaPulse 5/.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod) Mantenga pulsado 5/.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAU
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1Mantenga pulsado .
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
(solo CD)
*1 So lo archivos de audio comprimido
*2 C uando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es
posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Pulse BA ND/.
SE.
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción por asociación
Puede acceder a canciones a partir del ar tista, el álbum o el género que se está
reproduciendo en cada momento.
1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado p ara pasar al modo de
reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a
continuación, presione para confirmar.
La canción o álbum seleccionado se reproduci
sonando.
Puede cancelar la reproducción de la canción o el álbum seleccionado si utiliza funciones no
relacionadas con el modo de reproducción por asociación (como el avance o retroceso rápido).
Control de iPod
Puede controlar la unidad a través de un iPod conectado.
Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.
–iPod nano 1.ª generación, iPod con vídeo
1 Pulse BAND/ durante la reproducción y, a continuación, seleccione el modo de
control.
[CO
NTRO L iPod]: la función de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod
conectado.
rá después de la canción que está
7Es
Page 86
NTRO L AUDIO]: la función de iPod de la unidad solo puede controlarse desde los
NOTAS
NOTAS
Importante
NOTAS
SUGERENCIA
[CO
botones de la unidad. En este modo, no es posible encender ni apagar el iPod
conectado.
• Si selecciona [CONTROL iPod] como modo de con trol la reproducción de las canciones se pone en
pausa. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción.
• Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control esté
ajustado en [CONTROL i Pod].
– Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capítul o
• El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
La función MIXTRAX genera una mezcla ininterrumpida a partir de su biblioteca musical,
acompañada de efectos de iluminación. Para obtener más información sobre los ajustes
de MIXTRAX, consulte la página 19.
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
• En función del archivo o la canción, es posible que los efectos de sonido no estén disponibles.
• Desactive la función MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interfieren con la conducción.
1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.
• Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
• Si el dispositivo que busca no está en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
• S
i no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar un dispositivo en la lista de dispositivos y, a
continuación, presione para confirmar.
Mantenga presionado el selector M.C
Bluetooth y el nombre del dispositivo en la información mostrada.
. para alternar entre la dirección del dispositivo
6 Seleccione [Pioneer BT Unit] en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el
dispositivo y, a continuación, seleccione “Sí” en el dispositivo.
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos. En este caso, elimine
uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MOD E] en los ajustes
Bluetooth (página 8).
• En función del dispositivo, el código PIN puede ser obligatorio en el paso 7. En este caso, escriba
[0000].
La conexión Bluetooth también puede establecerse detectando la unidad desde el dispositivo
Bluetooth. Para hacerlo, la opción [VISIBLE] de los ajustes Bluetooth tiene que estar ajustada en [ON].
Para obtener más información sobre las operaciones con un dispositivo Bluetooth, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo Bluetooth.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Si hay tres dispos itivos Bluetooth o más conectad os (por ejempl o, un teléfono y un reprod uctor de
audio), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Pulse para ver el menú del teléfono.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BT SETTING] y, a continuación, presione
para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y, a continuación, presione
para confirmar.
La unidad empieza a buscar los dispositivos disponibles y los presenta en la lista de
dis
positivos.
8Es
Ajustes de Bluetooth
Opción del menúDescripción
DEVICELISTMuestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
DEL DEVICEElimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
DELETE NO]
[
ADD DEVICERegistre un nuevo dispositivo.
A.CONNSeleccione [ON] para conectar con un dispositivo Bluetooth
[ON], [OFF]
VISIBLESeleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
[ON], [OFF]
” en el nombre del dispositivo cuando se ha establecido la
“*
conexión Bluetooth.
utomáticamente.
a
etectar la unidad cuando la unidad está conectada a través de
d
Bluetooth a otro dispositivo.
Page 87
Español
Importante
Opción del menúDescripción
SUGERENCIA
PIN CODECambie el código PIN.
DEV. INFOAlterne entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre
GUEST MODESeleccione [ON] para pasar automáticamente a la pantalla [DEL
[ON], [OFF]
A.PAIRINGSeleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
[ON], [OFF]
esione el selec tor M.C. para que aparezca el modo de
1 Pr
ajuste.
elector M.C. para seleccionar un número.
2 Gire el s
esione el selec tor M.C. para mover el cursor a la siguiente
3 Pr
posición.
pués de introducir el código PIN, mantenga presionado el
4 Des
selector M.C..
Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
tor M.C. para volver a la pantalla de introducción del
selec
código PIN y cambiar el código PIN.
el dispositivo en la información mostrada.
d
DEVICE] si la unidad ya se ha emparejado con tres dispositivos.
omáticamente si se conecta un iPhone a la unidad a través
aut
de USB. (Es posible que esta función no esté disponible, en
función de la versión de iOS que utilice.)
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 8).
Es posible conectar hasta dos teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
• Si deja la unidad en espera para conectar con su teléfono a través de Bluetooth sin el motor
encendido, consum irá batería del vehículo.
• Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de aparcar el vehículo en un lugar seguro y aplicar el
freno de estacionamiento.
Para realizar una llamada telefónica
1 Pulse para ver el menú del teléfono.
Si hay dos teléfonos conectados, primero aparece el nombre del teléfono y después
un
menú del teléfono. Para cambiar a otro teléfono, pulse de nuevo .
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y, a
continuación, presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], continúe con el paso 4.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALLED] o [RECEIVED] y, a
continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar un nombre o un número de teléfono y, a
continuación, presione para confirmar.
Empieza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1 Pulse al recibir una llamada.
Si hay dos teléfonos conectados a la u nidad a través de Bluetooth y se recibe una llamada mientras uno
de los teléfonos se está utilizando para una llamada, aparecerá un mensaje en la pantalla. Para
responder a la llamada entrante, tendrá que finalizar la llamada en curso.
Funcionamiento básico
Funci ónOperación
Finalizar una llamadaPulse .
Rechazar una llamada entranteMantenga pulsado al recibir una llamada.
Alternar entre la llamada en curso
y
una llamada en espera
Cancelar una llamada en esperaMantenga pulsado .
Ajuste el volumen de la voz del
int
erlocutor (si está activado el
modo privado, esta función no
está disponible).
Activar o desactivar el modo de
ivacidad
pr
Presione el selector M.C..
Gire el selector M.C. durante la llamada.
Pulse BAND/ durante la llamada.
Para memorizar números de teléfono
1 Seleccione un número de teléfono de una agenda o el historial de llamadas.
2 Mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/).
El contacto se guarda en el número de memoria seleccionado.
Para realizar una llamada a partir de un número memorizado, pulse uno de los botones
nu
méricos (de 1/ a 6/) y, a continuación, presione el selector M.C
..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible si hay un iPhone con función de reconocimiento de voz
conectado a la unidad a través de Bluetooth.
1 Mantenga pulsado para activar el modo de reconocimiento de voz.
9Es
Page 88
2 Mantenga presionado el selector M.C. y pronuncie las órdenes de control por voz
NOTA
Importante
hablando directamente al micrófono.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND/.
Para obtener información sobre las funciones de reconocimiento de voz, consulte el manual
suministrado con el iPhone.
Menú del teléfono
Opción del menúDescripción
RECENTSMuestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALLED]Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED]Muestra el historial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK*1Muestra los contactos transferidos desde su teléfono. Ajuste la
PRESET 1-6Recupera los números de teléfono memorizados. También
A.ANSR*2Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
[ON], [OFF]
R.TONESeleccione [ON] si no se escucha el tono de llamada en los
[ON], [OFF]
PB INVTInvierta el orden de los nombres de la agend a (vista de nombre).
PB A.SYNCSeleccione si desea o no transferir los contactos de su teléfono
[ON], [OFF]
ión [VISIBLE] de los ajustes de Bluetooth en [ON] para ver los
opc
contactos desde esta unidad.
puede recuperar los números de teléfono memorizados
pulsando los botones numéricos (de 1/ a 6/).
utomáticamente.
a
tavoces del coche. En función del teléfono conectado, es
al
posible que la función no esté activa.
omáticamente cuando su teléfono está conectado a la
aut
unidad.
uando se conecta por primera vez, los contactos de su
• C
teléfono se transfieren automáticamente,
independientemente del ajuste [PB A.SYNC].
i cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se
• S
realizará en la siguiente conexión.
i cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se
• S
realizará cuando conecte el teléfono a la unidad.
e la sincronización automática, no puede cancelar la
• Durant
sincronización, incluso si selecciona [OFF].
Opción del menúDescripción
BT SET TINGPuede ajustar diferentes valores para conexiones de Bluetooth.
*1 Los contactos de s u teléfono en princip io se transfieren auto máticamente al conec tar el teléfono. Si
no sucede así, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se aplica en las llamadas entrantes recibidas
mientras uno de los teléfonos se está utilizando para una llamada.
Para obtener más información sobre los ajustes de Bluetooth,
consulte la página 8.
Audio Bluetooth
• En función del reproductor de audio Blueto oth conectado a esta unid ad, las operaciones disponibl es
quedarán limitadas a los dos niveles siguientes:
– A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado) solo puede reproducir canciones en su reproductor
de audio.
– AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo) permite realiz ar funciones como reproducir, poner
en pausa, s eleccionar una canció n, etc.
• El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará mientras se utiliza el t eléfono.
• Cuando se uti liza el reproductor de au dio Bluetooth, no es po sible la conexión automát ica con un
teléfono Blueto oth.
• En función del tipo de reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, el func ionamiento y la
información mostrada pueden variar, según la d isponibilidad y las funcionalidades.
1 Establezca una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como fuente.
3 Pulse BAND/ para iniciar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Funci ónOperación
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Seleccionar una pistaPulse o .
Reproducción repetida*Pulse 6/.
Reproducción aleatoria*Pulse 5/.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPul se 4/PA
US E.
10Es
Page 89
Español
Importante
NOTA
Funci ónOperación
NOTA
Buscar un archivo en una lista1 Pu lse para mostrar una lista.
* En función del dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
re el selector M.C. para seleccionar el
2 Gi
nombre de carpeta que desee y, a
continuación, presione para confirmar.
re el selector M.C. para seleccionar el
3 Gi
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
Modo app
Puede escuchar el audio de una aplicación de un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede incluso controlar la aplicación utilizando la unidad.
Para obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio
we
b.
El uso de apl icaciones de terceros pue de implicar o necesitar la puesta a disposició n de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuent a de usuario o de algú n otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACI ONES DE TERCEROS SON RESPONS ABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIE NTE EL USO DE DATOS DE GEOUBIC ACIÓN DONDE SEA APLI CABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una versión posteri or.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función e s compatible con dispositivos que tengan insta lado Android OS 2.3 o una versión
posterior.
PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTE NIDOS DE OTROS PROVEEDOR ES, EN RELACIÓN
CON ASPECTOS COMO SU PRECISIÓN, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS . EL CONTENIDO Y LAS
FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA
APP.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• i
Phone a través de USB (página 6)
• Disposi
tivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 8)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
eleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• S
eleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
• S
6 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Se
leccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccion
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuaci ón, presione para confirmar. La unidad se apaga
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
e [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
7 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
8 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Funci ónOperación
Seleccionar una pistaPulse o .
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BA
ND/.
11Es
Page 90
Importante
NOTA
Spotify®
NOTA
NOTA
Spotify es un servicio de distribución de m
Pioneer. Más información disponible en http://www.spotify.com.
La aplicación de Spotify está disponible para tel
support.spotify.com/ para consultar la información sobre compatibilidad más reciente.
Para disfrutar de Spotify durante la conducción
en su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google
Play™. Seleccione una cuenta gratis o una cuenta Premium de pago, tanto en la
aplicación como en spotify.com. Una cuenta Premium le ofrece más funciones, como
escuchar música offline.
• Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que puede
consultar aq uí: www.spotify.com/connec t/third-party-licen ses.
• Para obtener información acerca de los países y regiones donde se puede utilizar Spotify, consulte
https://ww w.spotify.com/us /select-your-countr y/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla.
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• iP
hone a través de USB (página 6)
• Di
spositivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 8)
Si elige una conexión USB, continúe con el paso 6.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga pulsado BAND/p ara mostrar [PHONE CONNECT].
4 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• S
eleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• Seleccion
e [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado mediante Bluetooth.
úsica en streaming que no está afiliado a
éfonos compatibles. Visite https://
, primero descargue la aplicación Spotify
7 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 14).
Las operaciones disponibles pueden variar en función del tipo de contenidos (pista/álbum/artista/lista
de reproducción/radio) que de see reproducir.
Funci ónOperación
Saltar una pistaPulse o .
Buscar una pista en una lista1 Pu
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPul se 4/
Pulgar arriba (solo para radio)Pulse 1/ .
Pulgar abajo (solo para radio)Pulse 2/ .
Reproducción aleatoria (solo para pista/
álbum
/artista/lista de reproducción)
Reproducción repetida (solo para pista/
álbum
/artista/lista de reproducción)
Iniciar un canal de radio en función de la
canc
ión que se reproduce en ese momento.
Algunas funciones de Spotify no pueden controlarse desde esta unidad.
lse (lista) para mostrar la lista.
selector M.C. para seleccionar la
2 Gire el
categoría que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
selector M.C. para seleccionar el
3 Gire el
archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Empieza la reproducción.
PAUSE.
Pulse 5/.
Pulse 6/.
1 Mantenga pulsado (lista) para iniciar
la radio.
esione el selector M.C..
2 Pr
s posible que esta función no esté
• E
disponible en función de la canción
seleccionada.
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le i nformará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continua ción, presione para confirmar. La unidad se apaga
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
12Es
Page 91
Español
ADVERTENCIA
NOTA
Uso de Pioneer ARC APP
NOTA
NOTA
NOTA
Puede utilizar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo
selección de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación.
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro
antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con iPhone (iPhone 5 o posteriores) e iPod touch (de 5.ª y 6.ª
g
eneración) que tengan instalado iOS 8.0 o posteriores.
Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y
q
ue sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play.
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o
emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.
Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP
1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
• D
ispositivos iPhone/Android a través de USB (página 6)
• Disposi
tivos iPhone/Android a través de Bluetooth (página 8)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para
confir mar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y, a continuación,
presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• S
eleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• Seleccion
e [ANDROID] para el dispositivo Android.
6 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
leccione [WIRED] para la conexión USB.
• Se
• Seleccion
Continúe con el paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión
B
Cuando cambie los ajustes de conexión, aparecerá en la pantalla un mensaje que le informará de
que los ajustes de conexión han cambiado. Pulse el selector M.C. y gire el selector M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y, a continuaci ón, presione para confirmar. La unidad se apaga
automáticamente y se ejecutan los ajustes.
e [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
luetooth.
7 Repita los pasos 2 y 3.
8 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación,
presione para confirmar.
9 Gire el select or M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 18), Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le
pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para
borrar el mensaje (página 18).
10Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
11Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
También puede iniciar la aplicación manteniendo pulsado el selector M.C. si selecciona la
conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
Cómo escuchar música en Android
1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Funci ónOperación
Seleccionar una pistaPulse o .
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado o .
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAU
SE.
13Es
Page 92
NOTA
Ajustes de audio
También puede realizar varios ajustes en los ajustes de AUDIO (página 16).
Modos de funcionamiento
Esta unidad cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de red y modo estándar.
P
uede alternar entre ambos modos como desee (página 4).
Modo de red
Puede crear un sistema de varios amplificadores SW + bidireccionales y un sistema de
varios altavoces con un altavoz de gama alta, uno de gama media y subwoofer para
reproducir frecuencias de gama alta, media y baja (bandas).
Modo estándar
Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers, o
un sistema de 6 altavoces con altavoces frontales, traseros y subwoofers.
Ajuste del valor de frecuencia de corte y el valor de
curva
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de curva de cada altavoz.
Se pueden ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (HPF del altavoz de gama alta), [MID HPF] (HPF del altavoz de gama media), [MID
LP
F] (LPF del altavoz de gama media), [SUBWOOFER]
Modo estándar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
[SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando [ON] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 16).
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [AUDIO] y, a continuación, presione para
confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y, a continuación, presione
para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que hay que
ajustar y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] en función de la unidad de
altavoz (filtro) y, a continuación, presione para confirmar.
6 Gire el selector M.C. para seleccionar la frecuencia de cor te adecuada para la
unidad de altavoz (filtro) seleccionado en el paso 4 y, a continuación, presione
para confirmar.
Modo de red:
de [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
de [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [50HZ] a [200HZ]
7 Gire el se lector M.C. para s eleccionar la cur va adecuada para la u nidad de altavoz
(filtro) seleccionado en el paso 4.
Modo de red:
de [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
de [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [–6] a [–24]
Ajustes
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 14)
• Ajustes de AUDIO (página 16)
• Ajustes de SYSTEM (página 17)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 18)
• Ajustes de MIXTRAX (página 19)
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
14Es
Page 93
Español
Opción del menúDescripción
iPod
USB
iPod
AUX
iPod
FM SETTING
[TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
BSM
REGIONAL
[ON], [OFF]Limita la recepción a los programas regionales
LOCA L
OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
FM: [
MW/LW: [O
TA
[ON], [OFF]Recibe la información de tráfico actual, si está
AF
[ON], [OFF]Permite a la unidad volver a sintonizar una
NEWS
[ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programas de
SEEK
[MAN], [PCH]Permite utilizar los botones o para
FF], [LV1], [LV2]
co
ndiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
FM.)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en
os botones numéricos (de 1/ a 6/)
l
automáticamente.
pecíficos cuando se selecciona AF (búsqueda
es
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si
se selecciona la banda FM.)
Limita las emisoras sintonizadas en función de la
int
ensidad de la señal.
isponible. (Disponible solo si se selecciona la
d
banda FM.)
recuencia diferente que ofrezca la misma
f
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.)
ticias. (Disponible solo si se selecciona la
no
banda FM.)
buscar emisoras una a una (sintonización
anual) o seleccionar una emisora a partir de los
m
canales memorizados.
Opción del menúDescripción
SAVE
Almacena la información s obre la canción que se
está reproduciendo en su lista de música en
Spotify.
UNSAVE
Borra la información de la canción almacenada
[SAVE].
en
SEL DEVICE
Conecte un dispositivo Bluetooth en la lista.
S.RTRV
[1] (funciona con índices de
mpresión bajos),
co
[2] (funciona con índices de
mpresión altos),
co
[OFF]
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
uando selecciona un ajuste distinto de
• C
[CUSTOM1] y [CUSTOM2], también puede
personalizar la curva del ecualizador
manteniendo presionado el selector M.C.. A
continuación, guarde la curva del ecualizador
personalizada en [CUSTOM1].
e [–6] a
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
tr
aseros.
Ajuste el balance de los altavoces derechos e
uierdos.
izq
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste
e
l nivel de salida.
ada valor del que ha ajustado los cambios al
• C
modificar los ajustes de [POSITION] (página 16).
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para
tar la frecuencia de corte de HPF o LPF y la
ajus
curva de cada unidad de altavoz.
Para obtener más información sobre la
nfiguración de [CROSSOVER], consulte la
co
página 14.
Opción del menúDescripción
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento
frontal izquierdo), [FRONT RIGHT]
(asiento frontal derecho), [FRONT]
(asientos frontales), [ALL]*
* Solo en el modo estándar
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Seleccione un tipo de altavoz y
uste su distancia para
aj
personalizarlo aún más en
[CUSTOM].
Modo de red: [
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [F
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distancia del altavoz (cm): de
[350] a [0.0]
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL]Permite recuperar posteriormente los siguientes
LOAD SET TING S
BASS BOOST
De [0] a [+6]Seleccione el nivel de intensificación de graves.
LOU DNES S
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Permite aplicar compensación para dis frutar de
AUTO LV C TRL
[OFF], [MODE1], [MODE2]
HIGH L], [HIGH R],
RONT L],
Seleccione una posición de escucha para ajustar
los niveles de salida de los altavoces
automáticamente y añadir un tiempo de retraso
correspondiente con el número y las ubicaciones
de los asientos ocupados.
Selecciona o personaliza los ajustes de
eación para reflejar la distancia entre la
alin
posición del oyente y cada altavoz.
eleccione [INITIAL] para inicializar los valores
• S
de configuración.
eleccione [OFF] para restablecer todos los
• S
valores ajustados a 0.
l ajuste [CUSTOM] aparece disponible cuando
• E
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está
seleccionado en [POSITION] (página 16).
Ajusta la diferencia de los niveles de volumen
entre las fuentes o los archivos de audio
automáticamente.
16Es
Page 95
Español
Opción del menúDescripción
SLA
De [+4] a [–4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuente
*1 No está disponible si [SW] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 5).
*2 No está disponible si [FUL] está seleccionado en [REAR-SP], en los ajustes de INITIAL (página 5).
cepto FM.
ex
Cada una de las siguientes combinaciones
resenta automáticamente el mismo ajuste.
p
uando realice una conexión mediante USB,
• C
ajuste USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP.
uando realice una conexión mediante
• C
Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPod, ANDROID,
SPOTIFY y APP.
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Opción del menúDescripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [РУС](ruso),
[TUR](turco)
CLOCK SET
12H/24H
[12H], [24H]Seleccione el formato de la hora.
BEEP TONE
[ON], [OFF]Se podrá escuchar un pitido cada vez que pulse
Seleccione el idioma en el que debe aparecer la
información de texto de un archivo de audio
comprimido.
Ajuste el reloj (página 4).
tón. Seleccione [OFF] para desactivar esta
un bo
función.
Muestra el elemento de la pantalla de
formación secundaria.
in
uando seleccione [SOURCE/SPEANA] o
• C
[CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar
del analizador de espectro en la fuente de
radio.
Opción del menúDescripción
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON]Selecciona que aparezca [SPEANA] o [ICON] en el
AUTO P I
[ON], [OFF]Busca una emisora diferente con la misma
AUX
[ON], [OFF]Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un
BT AUDIO
[ON], [OFF]Activa o desactiva la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF]Seleccione [ON] cuando utilice la función Spotify.
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce el consumo de la batería.
BT MEM CL EAR
[YES], [CANCEL]Borra los dat os del dispositivo Bluetoo th (lista de
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID]Sel eccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD]
do izquierdo de la pantalla.
la
ogramación, aunque se haya seleccionado una
pr
emisora memorizada.
ispositivo auxiliar conectado a la unidad.
d
La activación de la fuente es la única operación
mitida cuando esta función está activada.
per
spositivos, código PIN, historial de llamadas,
di
agenda, números de teléfono memorizados)
guardados en la unidad.
Aparece [CLEARED] una vez borrados los datos.
ANDROID]) y el método de conexión
o [
adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) según su
dispositivo.
i está seleccionado [BLUETOOTH], no se puede
• S
realizar conexiones USB independientemente
de la conexión Bluetooth actual con la unidad.
eleccione [ANDROID] cuando conecte un
• S
dispositivo móvil distinto a iPhone o Android.
i se cambia el ajuste, [USB AUTO] (página 18)
• S
se ejecuta automáticamente si [USB AUTO] está
definido en [ON].
17Es
Page 96
Opción del menúDescripción
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Seleccione el método de conexión adecuado en
P. AP P A U TO O N
[ON], [OFF]
USB AUTO
[ON], [OFF]Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
* [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
contacto del vehícul o no incorpora una posición ACC (accesorio).
ción de su dispositivo Android.
fun
ste ajuste no está disponible cuando
• E
[BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE
CONNECT].
Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
automáticamente si se conecta un dispositivo
Android a la unidad a tr avés de AOA. (No está
disponible si [MEMORY] está seleccionado en
[ANDROID WIRED]. )
a la
fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod
está conectado a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando se está conectando un
dispositivoUSB/iPod a la unidad solo para carga.
Ajustes de ILLUMINATION
Opción del menúDescripción
COLOUR
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR],
[BOTH COLOUR]
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
ON], [OFF]
[
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brillo del visor.
PHONE COLOUR
[FLASHING]Seleccione el color de los botones al recibir una
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6]Acceda a una secuencia automática de
[OFF]No se realizan cambios en el color de los
Selecciona el color de las teclas/visor de la
unidad a partir de 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
CAN]: acceda a una secuencia automática de
• [S
diferentes colores.
USTOM]*:
• [C
antenga presionado el selector M.C. hasta
1 M
que aparezca la pantalla de ajuste del color.
uste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B
2 Aj
(azul)) y el nivel de brillo ([0] a [60]).
No puede seleccionar un nivel inferior a 10
a los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul)
par
al mismo tiempo.
También puede personalizar los colores
efinidos. Seleccione uno de los colores
pred
predefinidos y mantenga presionado el selector
M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de
colores.
* El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOUR] y [DISP COLOUR].
Modifica el brillo del visor.
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
fu
nción de [DIM SE TTING].
amada.
ll
Se aplica el color definido en [KEY COLOUR].
ferentes colores.
di
bot
ones.
18Es
Page 97
Español
Opción del menúDescripción
ILLUMI FX
[ON], [OFF]El efecto de iluminación puede observarse
cuando:
– se recibe una llamada entrante
– está realizando una llamada
– se inserta/expulsa un CD
El efecto de iluminación se activa cuando se
tiva/desactiva ACC, independientemente de
ac
este ajuste.
Opción del menúDescripción
CUT IN FX
[ON], [OFF]
Activa o desactiva los efectos de sonido
MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Seleccione la zona del efecto de iluminación.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
EL 6]
LEV
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6]El patrón de parpadeo cambia en función del
[RANDOM1]El patrón de parpadeo cambia de forma
[RANDOM2]El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
[RANDOM3]El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos especiales
Seleccione la duración del tiempo de
reproducción.
Si se ha seleccionado [OFF], el color definido
n los ajustes de ILLUMINATION (página 18) se
e
utiliza como color del visor.
Modifique el efecto de iluminación con arreglo
al nivel de sonido y de graves.
El patrón de parpadeo cambia en función del
vel de sonido.
ni
ni
vel de graves.
eatoria en función del modo de nivel de
al
sonido y el modo de paso bajo.
en función del modo de nivel de sonido.
e
n función del modo de paso bajo.
XTRAX.
MI
19Es
Page 98
Importante
Conexiones/instalación
Posición ACC Sin posición ACC
Conexiones
A continuación, “NW” representa el modo
de red y “STD” representa el modo
estándar. En función de las conexiones que
haya establecido, cambie el modo del
altavoz a modo estándar (STD) o a modo
de red (NW) (página 4).
• Si instala esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en el contacto, si
no conecta el cable rojo al terminal que
detecta el funcionamiento de la llave de
contacto la batería podría agotarse.
• Si utiliza esta unidad en condiciones
diferentes de las descritas, podría
producirse un incendio o una avería.
– Vehículos con una batería de 12 V y una
nexión a tierra negativa.
co
– Cuando los 4 canales utilizan la salida
l altavoz, use altavoces de más de
de
50 W (alimentación de entrada máxima)
de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de
y
impedancia). No utilice altavoces de
entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad.
– Cuando la salida del altavoz trasero la
ilice un subwoofer de 2 Ω, use
ut
altavoces de más de 70 W (alimentación
entrada máxima).
de
* Consulte las conexiones para obtener
ormación sobre el método de
inf
conexión.
ara impedir un cortocircuito, un
• P
sobrecalentamiento o una avería, siga las
indicaciones descritas a continuación.
– Desconecte el terminal negativo de la
bat
– Fije el cable con abrazaderas de cable o
cint
adhesiva los cables que estén en
contacto con piezas metálicas, para
protegerlos.
– Aleje los cables de piezas en
mo
cambios o las guías de los asientos.
–Aleje los cables de lugares calientes,
como
calefacción.
– No conecte el cable amarillo a la batería
pas
compartimento del motor.
– Cubra los conectores de cables
esconectados con cinta aislante.
d
– No acorte ningún cable.
– Nunca corte el aislamiento del cable de
alim
compartir la potencia con otros
dispositivos. La capacidad de corriente
del cable es limitada.
– Utilice un fusible del nivel especificado.
– Nunca conecte el cable negativo del
alt
– Nunca agrupe diferentes cables
egativos de varios altavoces.
n
uando esta unidad está encendida, las
• C
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
terminal de control remoto de l sistema
de un amplificador externo o al terminal
de control de relé de antena de
automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo incorpora una antena en el
cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la
antena.
unca conecte el cable azul/blanco al
• N
terminal de alimentación de un
ería antes de la instalación.
a adhesiva. Envuelva con cinta
vimiento, como la palanca de
por ejemplo las salidas de la
ándolo a través del orificio del
entación de esta unidad para
avoz directamente a tierra.
amplificador externo ni al terminal de
alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería
podría agotarse o podría producirse una
avería.
• El cable negro es el cable de tierra. Los
cables de tierra de esta unidad y de otros
equipos (especialmente productos de
alto voltaje como amplificadores) deben
conectarse por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente y
provocar un incendio o una avería.
símbolo gráfico colocado en el
• El
producto significa corriente continua.
Esta unidad
Micrófono (3 m)
Entrada de cable de alimentación
Entrada de micrófono
Salida trasera (STD) o salida de rango
medio (NW)
Salida frontal (STD) o salida de rango
alto (NW)
Entrada de antena
Fusible (10 A)
Entrada de mando a distancia con cable
Puede conectarse un adaptador de
ando a distancia con cable (vendido
m
por separado).
Salida de subwoofer
Cable de alimentación
A entrada de cable de alimentación
En función del tipo de vehículo, la
función de y puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
a y a .
Amarillo
Reserva (o adicional)
Amarillo
Conectar al terminal de alimentación
nstante de 12 V.
co
Rojo
Adicional (o reserva)
Rojo
Conectar al terminal controlado por el
rruptor de encendido (12 V CC).
inte
Conecte cada cable con el cable del
mismo color.
Negro (tierra del chasis)
Azul/blanco
La posición de las clavijas del conector
SO será diferente en función del tipo de
I
vehículo. Conecte y cuando la
clavija 5 sea de control de antena. En
tro tipo de vehículo, nunca conecte
o
y .
20Es
Page 99
Español
NOTAS
Importante
Deje espacio
suficiente
5 cm
5 cm
Azul/blanco
Conectar al terminal de control del
sistema del amplificador (máx. 300 mA
12 V CC).
Azul/blanco
Conectar al terminal de control de relé
e antena de automóvil (máx. 300 mA
d
12 V CC).
Cables de los altavoces
Blanco: frontal izquierdo (STD) o
izquierda de rango alto (NW)
Blanco/negro: frontal izquierdo (STD)
o izquierda de rango alto (NW)
Gris: frontal derecho (STD) o derecha
de rango alto (NW)
Gris/negro: frontal derecho (STD) o
derecha de rango alto (NW)
Verde: izquierdo trasero (STD) o
izquierda de rango medio (NW)
Verde/negro: izquierdo trasero (STD)
o izquierda de rango medio (NW)
Violeta: derecho trasero (STD) o
derecha de rango medio (NW)
Violeta/negro: derecho trasero (STD)
o derecha de rango medio (NW)
Naranja/blanco
Conectar a la señal de iluminación de
che.
un co
Conector ISO
En algunos vehículos, es posible que el
onector ISO esté dividido en dos. En
c
este caso, asegúrese de realizar la
conexión a los dos conectores.
• Cambie el menú inicial de esta unidad.
Consulte [REAR-SP]
de subwoofer de esta unidad es
noaural.
mo
i utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese
• S
de conectar el subwoofer a los cables
violeta y violeta/negro de esta un idad. No
conecte nada a los cables verde y verde/
negro.
(página 5). La salida
Amplificador (vendido por
separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco.
Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos por
separado)
A la salida trasera (STD) o salida de
rango medio (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
A la salida frontal (STD) o salida de
rango alto (NW)
Altavoz frontal (STD) o altavoz de rango
alto (NW)
A la salida de subwoofer
Subwoofer
Instalación
• Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación definitiva.
• No utilice pieza s no homologadas, ya que
podrían producirse averías.
onsulte con su distribuidor si la
• C
instalación requiere el taladrado de
orificios u otras modificaciones en el
vehícul o.
• No instale esta unidad en los siguientes
lugares:
– donde pueda interferir con el control
del vehículo.
– donde pueda lesionar a un pasajero en
aso de parada brusca.
c
l láser semiconductor puede resultar
• E
dañado en caso de recalentamiento.
Instale esta unidad lejos de luga res
calientes, como por ejemplo las salidas
de la calefacción.
a unidad funciona en su
• L
nivel óptimo cuando se
instala en ángulos
inferiores a 60°.
ealizar la instalación, asegúrese de
• Al r
que la dispersión del calor es correcta
durante la utilización de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
posterior y recoja los cables sueltos para
que no obstruyan las salidas de
ventilación.
Instalación en soporte DIN
1 Introduzca la carcasa de montaje en el
salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizando
un destornillador para doblar las
lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
en sus posiciones.
Salpicadero
Carcasa de montaje
úrese de que la unidad está
• Aseg
instalada de forma segura. Una
instalación inestable podría provocar
saltos u otros errores.
Cuando no utilice la carcasa de
montaje suministrada
1 Determine la posición exacta para
encajar los orif icios del soporte con los
orificios del lateral de la unidad.
2 Apriete dos tornillos en cada lado.
Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9
mm, no suministrado con el
oducto)
pr
Soporte de montaje
Salpicadero o consola
Extraiga la unidad (instalada con la
carcasa de montaje suministrada)
1 Ex traiga el marco de corativo.
21Es
Page 100
Marco decorativo
PRECAUCIÓN
NOTA
Cable del
micrófono
Ranura
Pinza del micrófono
Cinta adhesiva de doble cara
Lengüeta con muesca
l desmontaje del frontal facilita el
• E
acceso al marco decorativo.
l volver a colocar el marco
• A
decorativo, hágalo con la parte de la
lengüeta con muesca hacia abajo.
2 Introduzca las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unid ad.
Instalación del micrófono
El micrófono debe instalarse directamente
delante del conductor, a una distancia
adecuada para poder captar la voz
correctamente.
Debe evitarse en todos los casos que el
cable del altavoz se enrede con la column a
de dirección o la palanca de cambios.
Instale siempre el micrófono en lugares en
los que no interfiera con la conducción.
Recomendamos utilizar bridas (vendidas
por separado) para recoger el cable.
instale el micrófono en la columna de
dirección.
Instalación en la visera
1 Int roduzca el cable del mic rófono en la
ranura.
2 Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, el nivel de
nocimiento de voz empeora.
reco
Instalación en la columna de
dirección
1 Desli ce la base del micrófono para
separarla de la pinza.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte
posterior de la columna de dirección.
Dependiendo del modelo del vehículo, la
longitud del cable del micrófono pue de ser
demasiado corta cuando monta el
micrófono en el parasol. En tales casos,
22Es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.