Pioneer DEH-P9600MP User Manual [en, de, es, fr, it]

INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
<KYMNX> <03L00000>
DEH-P9600MP
Printed in Imprimé
<URD3829-A> EW
7
Fig. 1 Abb. 1 Afb. 1
Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3
Fig. 2 Abb. 2 Afb. 2
53
182
1
2
3
4
Fig. 4 Abb. 4 Afb. 4
Fig. 5 Abb. 5 Afb. 5
Fig. 7 Abb. 7 Afb. 7
Fig. 6 Abb. 6 Afb. 6
Fig. 8 Abb. 8 Afb. 8
14
Fig. 9 Abb. 9 Afb. 9
5
8
11
60°
6
10
9
12
13
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 1)
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN convenciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de man­dos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüe­tas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Marco
6. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
7. Inserte las herramientas de extracción suminis­tradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her­ramientas presionadas contra los lados de la unidad.
Instalación <ESPAÑOL>
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Quite el marco.
8. Marco
9. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extaer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
2. Fijación de la unidad a la ménsula
de montaje existente.
10. Seleccione una posición en la que los orificios para los tornillos del soporte y del de la unidad principal queden alineados, y apriete los tornillos en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil­los de fijación (5 × 6 mm) o los tornillos a paño (5 × 6 mm), dependiendo de la forma de los ori­ficios de tornillo en la ménsula.
11. Tornillo
12. Ménsula de montaje de radio existente
13. Tablero de instrumentos o consola
Conmutación del modo de ajuste de DSP (Fig. 8)
Este producto brinda dos modos de operación: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar (STD). Podrá cambiar entre los modos según se desee. Inicialmente, el ajuste de DSP se encuen­tra configurado en el modo estándar (STD).
• Después de la conexión, reinicialice el microprocesador. (Refiérase al manual de operación.)
• Utilice un destornillador de punta delgada estándar para conectar el conmutador de DSP en la parte infe­rior de este producto.
Colocación del panel delantero (Fig. 9)
Si no se opera la remoción y fijación de la fun­ción del panel delantero, utilice los tornillos de fijación suministrados para fijar el panel delantero a esta unidad.
14. Tornillos de fijación
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Remove the frame.
8. Frame
9. Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
10. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either bind­ing screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
11. Screw
12. Factory radio mounting bracket
13. Dashboard or Console
Switching the DSP setting mode (Fig. 8)
This product features two operation modes: the 3-way network mode (NW) and the standard mode (STD). You can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to the standard mode (STD).
• After switching, reset the micro­processor. (Refer to operation manu­al.)
• Use a thin standard tip screwdriver to switch the DSP switch on the bot­tom of this product.
Fixing the front panel (Fig. 9)
If you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the supplied fixing screws to fix the front panel to this unit.
14. Fixing screw
Note:
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect­ed up properly, and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unautho­rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri­ver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal, the unit might not give its optimum performance. (Fig. 1)
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the thickness of the dashboard material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Frame
6. Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
7. Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Installation <ENGLISH>
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Enlever le cadre.
8. Cadre
9. Introduisez la tige de déblocage dans l’orifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.)
2. Fixation de l’appareil au support
pour le montage de la radio installée par le constructeur.
10. Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l’appareil prin­cipal sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 6 mm) ou les ves à tête plate (5 × 6 mm), selon le forme des trous de vis sur le support.
11. Vis
12. Support pour le montage de la radio
13. Tableau de bord ou console
Commutation du mode de réglage du DSP (Fig. 8)
L’appareil offre deux modes de fonctionnement: le mode réseau à 3 voies (NW), et le mode stan­dard (STD). Vous pouvez commuter entre les modes à votre convenance. Initialement, le DSP est réglé en mode standard (STD).
• Après la commutation, réinitialisez le microprocesseur. (Reportez-vous au mode d’emploi.)
• Utilisez un tournevis à pointe stan­dard pour déplacer le commutateur DSP sur le fond du produit.
Fixation de la face avant (Fig. 9)
Si vous ne désirez pas employer les dispositions attachées à la dépose et à la pose du panneau avant, utilisez les vis de fixation fournies pour assurer la fixation du panneau avant de l’appareil.
14. Vis de fixation
Remarque:
• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, connecter temporairement le câblage en s’assur­ant que tout est correctement connecté et que l’appareil et le système fonctionnement correcte­ment.
• Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non prévues risque de causer un mauvais fonc­tionnement.
• Consulter le concessionnaire le plus proche si l’installation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du véhicule.
• Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas­sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un arrêt d’urgence.
• Le laser semiconducteur sera endommagé en cas de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas installer l’appareil dans un endroit présentant une température élevée, tel que sortie de chauffage.
• L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60° par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne fournira pas ses performances optimales. (Fig. 1)
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en util­isant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l’appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 2)
1. Tableau de bord
2. Support Après avoir introduit le support dans le tableau
de bord, sélectíonnez les languettes appropriées en fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de bord et courbez-les. (Assurez le maintien aussi solidement que possi­ble en utilisant les languettes inférieures et supérieures. Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)
3. Bague en caoutchouc
4. Vis
Dépose de l’unite (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Cadre
6. Introduisez la tige de déblocage bans l’orifice du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre. (Pour remettre le cadre en place, diriger le côté avec la rainure vers le bas.)
7. Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité, comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en position. En maintenant ces clés pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité.
Installation <FRANÇAIS>
DIN-Rückmontage
Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit (Abb. 5) (Abb. 6) (Abb. 7)
1. Nehmen Sie den Rahmen ab.
8. Rahmen
9. Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die Öffnung unten am Rahmen ein, und ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen heraus. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.)
2. Anbringen dieser Einheit an die
Werks-Radiomontagehalterung.
10. Wählen Sie eine Position, an der die Gewindebohrungen der Halterung und die der Haupteinheit zur Deckung gelangen, und ziehen Sie die Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite fest. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung sollten Sie entweder Klemmschrauben (5 × 6 mm) oder bündig abschließende Schrauben (5 × 6 mm) verwenden.
11. Schraube
12. Werks-Radiomontagehalterung
13. Armaturenbrett oder Konsole
Umschalten des DSP­Einstellmodus (Abb. 8)
Dieses Gerät hat zwei Betriebsarten: 3-Weg­Netzwerkmodus (NW) und Standardmodus (STD). Sie können wie gewünscht zwischen den Betriebsarten umschalten. Anfänglich ist die DSP-Einstellung auf den Standardmodus (STD) eingestellt.
• Stellen Sie nach dem Umschalten den Mikroprozessor zurück. (Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung.)
• Verwenden Sie einen dünnen Schraubenzieher mit Standardspitze zum Umschalten des DSP-Schalters an der Unterseite dieses Geräts.
Befestigen der Frontplatte (Abb. 9)
Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben an dieser Einheit.
14. Befestigungsschraube
Hinweis:
• Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungen vorübergehend an und stellen Sie sicher, das alles richtig angeschlossen ist und das Gerät und das System einwandfrei arbeiten.
• Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten, sollten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht­Originalteilen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
• Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen werden müssen.
• Bauen Sie das Gerät an einer Stelle ein, wo es den Fahrer nicht behindert und den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen nicht verletzen kann.
• Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung beschädigt, bauen Sie das Gerät daher nicht an einer Stelle ein, wo es heiß wird, z.B. nahe einer Heizungsauslassöffnung.
• Wenn der Einbauwinkel mehr als 60º von der Horizontalen abweicht, kann es sein, dass das Gerät nicht optimal arbeitet. (Abb. 1)
DIN-Befestigung von vorne/hinten
Diese Einheit kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von “hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis) richtig installiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den im Folgenden dargestellten Installationsverfahren.
DIN-Vordermontage
Einbau mit der Gummibuchse (Abb. 2)
1. Armaturenbrett
2. Halter Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann
die der Dicke des Armaturenbretts entsprechenden Zungen auswählen und diese biegen. (Mithilfe der Ansätze, oben und unten, so fest wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die Ansätze 90 Grad gebogen.)
3. Gummibuchse
4. Schraube
Entnahme des Gerätes (Abb. 3) (Abb. 4)
5. Rahmen
6. Setzen Sie den Ausziehschlüssel in die Öffnung unten am Rahmen ein, und ziehen Sie den Rahmen zum Abnehmen heraus. (Zum Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die genutete Seite nach unten weisen.)
7. Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das Gerät einsetzen. Die Schlüssel gegen die Seiten des Geräts drücken und das Gerät herausziehen.
Einbau <DEUTSCH>
Loading...
+ 5 hidden pages