PIONEER DEH-P9100R User Manual [ru]

Page 1
Проигрыватель компактдисков с RDS приемником/ Управление проигрывателем Малти КД/МД/DAB/ Высокая мощность
Инструкции по установке и эксплуатации
DEH-P9100R
ME 20
Page 2
fg
Содержание
Установка с резиновой втулкой .............................. 4
Удаление устройства ................................................ 5
Установка рулевого пульта дистанционного управления .. 6
Установка устройства в автомобиль с
системой управления для левшей .......................... 7
Подключение устройств ....................................... 8
Схема подключения .......................................... 10
Установка сигнализации RFP ............................... 13
Описание ............................................................... 13
Переключение типа дверей................................... 13
Переключение типа дверей (Белый/Желтый) ........ 14
Переключатель системы заземления
Переключатель положительного
(не заземленного) типа
Установка новых контактных переключателей
Органы управления .......................................... 16
Основное устройство
Рулевой пульт дистанционного управления
Перед началом эксплуатации .............................. 17
Об этом изделии .................................................... 17
Об этой Инструкции ............................................. 17
Перезагрузка микропроцессора ............................ 17
О Демонстрационном режиме .............................. 18
Возвратный демонстрационный режим
Демонстрация возможностей
При использовании тюнера DAB
(Цифровые аудио трансляции) ............................. 19
О индикаторах этого устройства
Эксплуатация
Предостережения .................................................. 21
В случае появления трудностей ............................ 21
Рулевой пульт дистанционного управления и уход
за ним ........................................................... 22
Использование рулевого пульта дистанционного
управления ............................................................ 22
Батарейка
Основные операции .......................................... 24
Прослушивание музыки ....................................... 24
Основные функции приемника ........................... 25
Ручная и поисковая настройка
Запрограммированная настройка
Диапазон вещания
Основные функции встроенного проигрывателя
компакт-дисков ..................................................... 26
Переключение дисплея
Удаление диска
Переключение дисплея (только для дисков с
CD TEXT)
Поиск фрагмента и перемотка вперед/назад
Отверстие для установки диска
Открытие передней панели
Основные функции Малти КД проигрывателя ... 28
Переключение дисплея
Поиск фрагмента и перемотка
Поиск диска
Переключение режима дисплея
(при воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе Малти КД, совместимом с системой CD TEXT)
Поиск диска по номеру (для 6-ти дисковых и 12-ти дисковых устройств)
Приблизительный поиск диска по номеру
(только для 50-ти дисковых устройств)
Индикация на дисплее и кнопки ......................... 30
Вызов меню Функций .......................................... 31
Функции меню Функций ..................................... 32
Вызов меню Дополнительных Настроек ............. 34
Функции меню Дополнительных Настроек ........ 35
Функции тюнера .............................................. 36
Настройка на местные радиостанции (LOCAL)
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших
радиостанций)
Использование функций RDS .............................. 37
Что такое RDS? ..................................................... 37
Функция AF (Альтернативная Частота) .............. 38
Включение и выключение функции AF
Функция поиска PI ............................................... 39
Поиск PI
Автоматический поиск PI (для
запрограммированных радиостанций)
Региональная функция ......................................... 39
Включение региональной функции
Функция приема сообщений о дорожном
движении ............................................................... 40
Включение и выключение функции ТА
Отключение сообщений о дорожном движении
Настройка громкости ТА
Функция Предупреждения TP
Функция PTY ........................................................ 42
Поиск PTY
Настройка прерывания программ новостей
Функция Тревоги PTY
Отключение Чрезвычайных сообщений
Список кодов PTY
Использование встроенного проигрывателя
компактдисков ............................................... 45
Повторное воспроизведение (Play Mode)
Воспроизведение в случайной
последовательности (Random Play)
Поисковое воспроизведение (Scan Play)
Пауза (Pause)
Выбор фрагмента из списка названий
фрагментов (Track List)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
2
Page 3
fg
Использование Малти КД проигрывателя ................. 48
Повторное воспроизведение (Play Mode)
Смешанное воспроизведение (Random Play)
Поисковое воспроизведение (Scan Play)
Пауза (Pause)
Функции сжатия и DBE (Compression) ................ 50
Включение/выключение функции Сжатия/DBE
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) ............51
Программирование ITS (ITS Memory)
Воспроизведение ITS (ITS Play)
Удаление запрограммированного фрагмента
Удаление программы диска
Заголовок диска .................................................... 52
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Выбор диска из списка названий дисков
(Disc List)
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
Настройки звучания .......................................... 55
Выбор Кривой Эквалайзера ................................. 55
Вызов меню настройки звучания 1 ...................... 55
Функции меню настройки звучания 1 ..................... 56
Настройка баланса (FAD/BAL)
Графический эквалайзер ....................................... 57
О линейной и пользовательской кривых
Вызов кривых эквализации из памяти (Equalizer)
Настройка кривых эквализации (Equalizer)
Управление звуковыми полями и Октавер........... 61
Вызов запрограммированного звукового поля (SFC & OCT)
Переключатель позиции ....................................... 62
О индикаторе позиции
Настройка позиции для прослушивания (Position)
Вызов меню настройки звучания 2 ...................... 63
Функции меню настроек звучания 2 .................... 64
Выход сабвуфера (Sub W-1)
Настройка параметров сабвуфера (Sub W-2)
Выход без затухания (Non Fade-1)
Настройка громкости выхода без затухания
(Non Fade-2)
Высокочастотный фильтр (High Pass)
Настройка компенсации громкости (Loudness)
Функция Автоматического выравнивания
звука (ASL)
Настройка уровня источника сигнала (SLA)
Функция автоматической эквализации ............... 68
Перед включением автоматической эквализации
Автоматическая эквализация
Ошибки функции автоматической эквализации
Отделение и установка передней панели .................. 72
Защита от кражи .................................................... 72
Отделение передней панели
Установка передней панели
Предупреждающий сигнал
Начальные настройки ........................................ 73
Вызов меню начальных настроек ......................... 73
Функции меню начальных настроек ................... 74
Изменение шага настройки FM (FM Tuning Step)
Включение функции приоритета DAB
(DAB Priority)
Включение/выключение Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek)
Настройка Предупреждающего Сигнала (Warning Tone)
Переключение режима AUX (AUX)
Переключение выхода задних
громкоговорителей (Rear Speaker Out)
Настройка управления сабвуфером (Sub Woofer Control)
Установка затемнения (Dimmer)
Выбор цвета подсветки (Illumination Color)
Выбор цифрового приглушения звука
(Digital Attenuate)
Выбор обоев (Wall Paper)
Настройка яркости (Brightness)
Функция сигнала тревоги RFP .............................. 79
Активация функции сигнала тревоги RFP .......... 79
Установка времени задержки ................................ 79
Включение/выключение внутреннего
громкоговорителя .................................................. 80
Настройка громкости громкоговорителя
Выбор типа системы дверей ................................. 81
Проверка правильности выбора системы дверей
Использование системы сигнализации RFP ....... 82
Включение сигнализации ..................................... 82
Отключение сигнализации ................................... 82
Проверка вошедшего ............................................ 83
Прочие функции .............................................. 84
Включение/Выключение Развлекательного
Дисплея ................................................................. 84
Использование кнопки PGM (Program Function) .. 84
Настройка кнопки PGM
Использование кнопки PGM
Использование режима AUX ................................ 86
Выбор источника сигнала AUX
Присвоение названия источнику сигнала AUX
Снижение громкости при использовании
сотового телефона ................................................. 86
Проигрыватель компактдисков и обращение с ним .. 87
Предостережение .................................................. 87
Сообщения об ошибках встроенного
проигрывателя компакт-дисков ........................... 88
Технические характеристики ............................... 89
3
Page 4
fg
Установка
Примечание:
Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключение для того,
чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система функционирует должным образом.
Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в комп-
лекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к неполадкам.
Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в автомо-
биль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению автомоби-
лем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
В случае перегрева устройства полупроводниковый лазер может быть поврежден, так что не
следует устанавливать устройство поблизости от источника тепла  например, обогревателя.
Если устройство установлено под углом, превышающим 60° от горизонтали, устройство мо-
жет не функционировать наилучшим образом.
Установка с резиновой втулкой
Держатель После установки держателя в приборную панель, выбери­те соответствующие зубцы в зависимости от толщины ма­териала, из которого изготовлена приборная панель, и со-
Приборная панель
гните их. (Закрепляйте устройство как можно более на­дежно при помощи верхних и нижних зубцов. Для закреп­ления устройства согните зубцы на 90 градусов.)
Резиновая втулка
Âèíò
4
Page 5
fg
Удаление устройства
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюстрации, до щел­чка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Рамка
Потяните рамку на себя для ее удаления. (При установке рамки совместите края рамки с желобом внизу и закрепите ее.)
Вставьте полученные в комплекте ключи в уст­ройство, как показано на иллюстрации, до щел­чка. Нажимая на ключи в разные стороны, вы­тащите устройство.
5
Page 6
fg
Установка рулевого пульта дистанционного управления
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может нарушить функционирования
средств обеспечения безопасности, например, воздушных мешков. В противном случае опасность несчастного случая может возрасти.
Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может воспрепятствовать движению
руля или переключателя передач. Это может привести к аварии.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установка этого устройства требует специальных навыков и опыта. Установка этого устрой-
ства должна быть доверена дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
Устанавливайте это устройство только при помощи деталей, полученных в комплекте с уст-
ройством. При использовании других деталей это устройство может быть повреждено или будет закреплено ненадежно, что может привести к аварии или неприятностям.
Устанавливайте это устройство так, как это требует инструкция. Невыполнение этого может
привести к аварии.
Не устанавливайте это устройство около окон, из которых на устройство могут попасть дож-
девые капли. Попадание воды внутрь устройства может вызвать дым или возгорание.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надежно закрепите устройство на руле при помощи ремня, прикрепленного к устройству.
Если устройство закреплено ненадежно, оно может отвлечь водителя, что может привести к дорожному происшествию.
Не прикрепляйте устройство к внешнему ободу руля. В противном случае оно может поме-
шать водителю, что может привести к дорожному происшествию. Прикрепляйте устройство только к внутреннему ободу руля, как показано на иллюстрации.
Примечание:
Не устанавливайте это устройство туда, где оно может закрыть обзор водителю.
Так как интерьер салона зависит от типа автомобиля, наилучшее место для установки уст-
ройства также будет различаться. При установке устройства выберите место, обеспечиваю­щее наилучшую передачу сигналов от устройства к автомобильной магнитоле.
6
Page 7
fg
Установка устройства в автомобиль с системой управления для левшей
Примечание:
При установке в автомобиль с системой управления для правшей горизонтальные положе-
ния переворачиваются.
1. Прикрепите внутренний держатель к внутреннему ободу рулевого колеса при помощи ремня.
Закрепите внутренний держатель на руле та-
ким образом, чтобы сторона, помеченная стрелкой, была направлена на водителя, как показано ниже.
2. Отрежьте лишнюю часть ремня в центре внутрен­него держателя.
Сохраните отрезанную часть ремня для ис-
пользования в дальнейшем.
3. Прикрепите внешний держатель к внутреннему держателю и закрепите его винтами.
Затяните винты при помощи полученного в
комплекте шестигранного ключа.
Ремень
Âèíò
Внутренний держатель
4. Установите пульт дистанционного управления в держатель.
При удалении пульта дистанционного управ-
ления из держателя сдвиньте отделяемую рифленую часть в направлении руля и потя­ните пульт дистанционного управления на себя.
Внешний держатель
Рифленая часть
7
Page 8
fg
Подключение устройств
Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с минусом
на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус проверьте напря­жение аккумулятора.
Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом эксплуатации отсоеди-
ните кабель аккумулятора #.
Для получения более подробной информации о подключении усилителя и прочих устройств
ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств, затем осуществите подключения долж­ным образом.
Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки замотайте
проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими дета­лями.
Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась движущихся де-
талей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие кресел. Не прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, на­пример, возле обогревателя. Если изоляция на проводе расправилась или износилась, суще­ствует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
Не протягивайте оранжевый провод через отверстие к двигателю для подключения к акку-
мулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыка­нию.
Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не сработать
при необходимости.
Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля питания и
приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению тепла.
При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и указанный
на отсеке для предохранителя.
Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не проводите про-
водку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосредственно заземлены, и не соединяйте левый и правый # громкоговорителей.
Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдельно от устройств,
работающих на высоком напряжении, например, усилителей.
Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится, существует
опасность повреждения устройств или возгорания.
Если контактное гнездо RCA на этом устройстве не используется, не удаляйте колпачок,
прикрепленный к разъему.
Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высокой мощно-
стью (минимум 45 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от указанных, может привести к возгоранию или повреждению громкоговорителей.
8
Page 9
fg
Когда включен источник сигнала этого устройства, по синему/белому проводу выводится
управляющий сигнал. Подключите этот провод к проводу дистанционного управления вне­шним усилителем мощности или к разъему управления автономной антенны (макс. 300 мА 12 В постоянного напряжения). Если автомобиль оборудован антенной на стекле, подклю­чите этот провод к разъему подачи питания на привод антенны.
При использовании дополнительного усилителя с этой системой, не подключайте синий/
белый провод к разъему питания усилителя. Также не подключайте синий/белый провод к разъему питания автономной антенны. Такое подключение может привести к чрезмерному потреблению тока и неправильному функционированию.
Во избежание короткого замыкания заклейте концы неподключенных проводов изоляцион-
ной лентой. В особенности это относится к неиспользуемым контактам громкоговорителя. Если эти контакты не будут заизолированы, существует возможность короткого замыкания.
Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP-BUS окра-
шена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы одного и того же цвета.
Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением АСС (допол-
нительные устройства) на переключателе зажигания, красный провод этого устройства дол­жен быть подключен к разъему, спаренному с включением/выключением зажигания. Если это не сделано, аккумулятор автомобиля может быть разряжен, если Вы отлучитесь от авто­мобиля на несколько часов.
Положение АСС
Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие провода
других устройств, даже если они имеют те же функции. При подключении этого устрой­ства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих уст­ройств и соедините провода, имеющие одинаковые функции.
Нет положения АСС
9
Page 10
fg
Схема подключения
n Основные подключения
Примечание:
В зависимости от типа автомобиля, фун­кции 3* и 5* могут различаться. В этом случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
Колпак (1* ) Если этот разъем не ис­пользуется, не удаляйте колпак.
Проигрыватель Малти КД (про­дается отдельно)
Подключите кон­такты одного цве­та друг к другу.
Обратитесь к разделу Уста­новка Сигнализации RFP.
Белый/желтый
10
Желтый (3*)
Резерв (или До­полнительно)
Красный (5*)
Дополнительно (или Резерв)
Оранжевый К разъему переключателя подсветки
Черный (земля) К металлическому кузову автомобиля.
Разъем ISO
Примечание:
В некоторых автомобилях разъем ISO может быть раз­делен надвое. В этом случае подключите оба разъема.
Желтый (2*)
К разъему, на который питание подается постоянно, независимо от положения ключа зажигания.
Красный (4*) К электрическому разъему, уп­равляемому ключом зажигания (12 В постоянного напряжения) включение/выключение.
Контакты громкоговорителей Белый: Передний левый 3 Белый/черный: Передний левый # Серый: Передний правый 3 Серый/черный: Передний правый # Зеленый: Задний левый 3 или не используется Зеленый/Черный: Задний левый # или не используется Фиолетовый: Задний правый 3 или Сабвуфер 3 Фиолетовый/черный: Задний правый # или Сабвуфер #
Отсек для предохра­нителя
Сопро­тивление предохра­нителя
Сопротивление предохранителя
Page 11
fg
A
Кабель IP-BUS
B
C
D
E
F
Проводка этого устройства окрашена в соответствии с новым стандартом.
Вход IP-BUS (синий)
Устройство ASL
Гнездо антенны
Это устройство
Обратитесь к разделу Под­ключение к продающемуся от­дельно усилителю мощности.
Расположение контактов разъема ISO разли­чается в зависимости от типа автомобиля. Соедините 6* и 7*, если Контакт 5 служит для управления антенной. В автомобиле дру­гого типа никогда не соединяйте 6* и 7*.
Выход RCA Обратитесь к разделу Подключение к продаю­щемуся отдельно усилителю мощности.
Синий/белый К разъему управления автоном­ной антенны. (Максимум 300 мА 12 В постоянного напряжения.)
G
Желтый/черный Если Вы пользуетесь сотовым телефо­ном, подключите его к контакту Audio Mute (приглушение звука) на сотовом телефоне. Если Вы этого не сделаете, не подключайте контакт Audio Mute.
Синий/белый (6* )
Примечание:
Если к этому устройству вместо правого заднего громкоговорителя подключен сабвуфер, не подклю­чайте контакт левого заднего громкоговорителя. Для получения более подробной информации озна­комьтесь с разделом Начальные настройки.
Синий/белый (7* ) К разъему управления автономной антенны. (Максимум 300 мА, 12 В постоянного напряжения.)
11
Page 12
fg
Схема подключения
n Подключение к продающемуся отдельно усилителю мощности
Это устройство может быть подключено к продающемуся отдельно усилителю мощности при помощи гнезд выхода RCA.
Соединительный кабель с контактными штекерами
Передний выход
Задний выход
RCA (продается отдельно).
Усилитель (про­дается отдельно)
Усилитель (про­дается отдельно)
Это устройство
Синий/белый К разъему управления автономной антенной. (Максимум 300 мА, 12 В постоянного напряжения.)
Левый
Сабвуфер
Левый
Передний громкоговоритель
Усилитель (про­дается отдельно)
Выход сабвуфера или выход без затухания
Дистанционное управление системой
Правый
Сабвуфер
Правый
Передний громкоговоритель
Левый
Задний громкоговоритель Задний громкоговоритель
Правый
12
Page 13
fg
Установка сигнализации RFP
!ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
По причине сложности электропроводки в современных технически совершенных
автомобилях мы рекомендуем осуществлять установку сигнализации RFP только профессиональным установщикам Pioneer.
Прикрепите полученные в комплекте сдерживающие наклейки к внутренней стороне дверных окон.
Описание
n Белый/желтый (Переключатель дверей)
Этот контакт используется для включения сигнализации RFP при открытии двери и может быть подключен к переключателю двери как с положительным, так и с отрицательным (+/-) типом контакта.
Переключение типа дверей
Триггерный вход сигнализации RFP разработан для подключения переключателю двери как с положительным, так и с отрицательным типом контакта. После подключения просто настрой­те тип системы дверей в меню настройки Сигнализации RFP. После того, как закрыта последняя дверь, загорается лампа сигнализации, а затем, перед запус­ком Таймера Задержки Выхода, гаснет.
13
Page 14
fg
Установка сигнализации RFP
Переключение типа дверей (Белый/Желтый)
n Переключатель системы заземления
Для большинства европейских, японских автомобилей, а также для Дженерал Моторс и Крайслер.
Примечание:
Настройте сигнализацию RFP для распознания триггера заземления в меню настройки Сиг-
нализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей) как Door System: Negative, Current mode: Close.
Это устройство
14
Белый/желтый
Отсек для предохранителя
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Page 15
fg
n Переключатель положительного (не заземленного) типа
Ягуар, Мерседес, Форд.
Примечание:
Настройте сигнализацию RFP для распознания положительного триггера в меню настройки
Сигнализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей) как Door System: Positive, Current mode: Close.
Это устройство
Белый/желтый
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Отсек для предохранителя
n Установка новых контактных переключателей
При помощи продающихся отдельно контактных переключателей Вы можете обезопасить Ваш багажник, капот и пр. При приобретении переключателей сначала Вы должны убедиться в том, что они подходят к системе дверей Вашего автомобиля. При установке и подключении переключателей следуйте инструкциям производителя.
15
Page 16
fgОрганы управления
n Основное устройство
Кнопка EQ
Кнопка +/-
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопка DISPLAY
Кнопка ENTERTAINMENT
Кнопка PGM
Кнопка RESET
Кнопка EJECT
Кнопки 1-6
Кнопка TA
Кнопка FUNCTION
Кнопки v/V/b/B
Кнопка BAND
Кнопка PTY
Кнопка AUDIO
n Рулевой пульт дистанционного управления
В комплект входит рулевой пульт дистанционного управления, позволяющий дистанционное управление этим устройством. Кнопки на пульте дистанционного управления или на основ­ном устройстве, названия которых совпадают, имеют те же функции.
Кнопка ATT Эта кнопка позволяет Вам бы­стро понизить уровень гром­кости (около 90%). Нажмите кнопку снова для восстановле­ния исходной громкости.
Кнопка BAND
Кнопки v/V
Кнопка FUNCTION
16
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопки b/B
Кнопка +/-
Кнопка AUDIO
Служит для увеличения или умень­шения громкости.
Page 17
fg
Перед началом эксплуатации
Об этом изделии
Это устройство отвечает Директиве ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и Директиве
Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в Запад­ной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Использование устройства в других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS действует только в регионах, в которых радиостанции FM транслируют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство оборудовано значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наиболее простого исполь­зования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназна­чена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство прослушивания. Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием путем прочтения этой Инст­рукции перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с Предостере­жениями как на странице 21, так и в других разделах. В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном устройстве. Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционного управле­ния. Рулевой пульт дистанционного управления позволяет Вам использовать функцию АТТ, недоступную при использовании кнопок на Основном устройстве.
Перезагрузка микропроцессора
Микропроцессор должен быть перезагружен в следующих случаях: При первом использовании этого устройства. При нарушениях в работе устройства. При появлении на дисплее странных (некорректных) сообщений.
••
Для перезагрузки микропроцессора нажмите кнопку RESET на основном устройстве при помощи
••
ручки или другого заостренного предмета.
17
Page 18
fg
Перед началом эксплуатации
О Демонстрационном режиме
Это устройство оборудовано двумя демонстрационными режимами. Одним из них является Возвратный демонстрационный режим, а другим  режим Демонстрации Возможностей.
n Возвратный демонстрационный режим
Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете каких-либо действий, индикация на экране начинает менять направление, а затем продолжает меняться каждые 10 секунд. Нажатие кноп­ки 5, когда питание этого устройства отключено, а переключатель зажигания установлен в по­ложение АСС или ON, отключает Возвратный демонстрационный режим. Повторное нажатие кнопки 5 запускает Возвратный демонстрационный режим снова.
n Демонстрация возможностей
Демонстрация возможностей начинается автоматически, когда питание этого устройства от­ключается, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или ON. Нажатие кноп­ки 6, когда режим Демонстрации возможностей включен, отключает режим Демонстрации возможностей. Повторное нажатие кнопки 6 запускает режим Демонстрации возможностей. Запомните, что если режим Демонстрации возможностей остается включенным, когда двига­тель автомобиля выключен, это может привести к разрядке аккумулятора.
Примечание:
Вы не можете отключить Демонстрационный режим, когда передняя панель открыта.
Красный провод этого устройства (АСС) должен быть подключен к разъему, связанному с
переключателем зажигания. Если это не сделано, это может привести к разрядке аккумуля­тора автомобиля.
18
Page 19
fg
При использовании тюнера DAB (Цифровые аудио трансляции)
Вы можете использовать это устройство с продающимся отдельно утопленным тюнером DAB (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Для получения более подробной информации ознакомь­тесь с руководством по эксплуатации для тюнера DAB. В этом разделе приводится информа­ция о эксплуатации тюнера DAB, отличающаяся от приведенной в руководстве по эксплуата­ции для тюнера DAB.
n О индикаторах этого устройства
Ниже следует описание индикаторов этого устройства.
n Индикаторы, которые загораются, когда Функция включена
Индикатор Функция
NET Следует служба (Service Follow)
LANG Языковой фильтр (Language Filter)
WTHR* Прогноз погоды в регионе (Wheather)
ANNC* Объявление (Announce)
NEWS* Новости (News)
TRFC* Сообщение о дорожном движении или Транспортное сообщение
* При приеме сообщения загорается изображение справа.
n Индикаторы состояния DAB
Индикатор Состояние
EXTRA Принимаемая Служба имеет Вторичный Компонент Службы.
TEXT Принимаемая Служба имеет Динамический Ярлык.
DAB Когда возможен прием DAB.
19
Page 20
fg
Перед началом эксплуатации
n Эксплуатация
В этом устройстве процедуры управления следующими четырьмя функциями отличаются от процедур, приведенных в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
Изменение Ярлыка.
Изменение индикации на дисплее.
Управление Сообщениями при помощи меню Функций.
Функция Списка Служб (существует только в этом устройстве).
n Изменение Ярлыка
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется следующим образом: Ярлык Компонента Службы (Service) t Динамический Ярлык (Text) t Ярлык Блока Транс­ляций (Ensemble) t Ярлык Службы
Примечание:
Если Компонент Службы не имеет Ярлыка Компонента Службы или Динамического Ярлы-
ка, переключение на Ярлык Компонента Службы или Динамический Ярлык невозможно. Если Вы ничего не предпримите в течение 8 секунд или нажмете кнопку, отличную от кноп­ки DISPLAY, когда на дисплее отображается информация, отличная от Ярлыка Службы, дисплей вернется в режим отображения Ярлыка Службы.
n Изменение индикации на дисплее
Это устройство не имеет такой функции.
n Управление Сообщениями при помощи меню Функций
При управлении при помощи кнопки b/B в пункте 2 индикация отображается в такой после­довательности: Новости (News) y Прогноз погоды в регионе (Wheather) y Сообщение (Announce)
Примечание:
Режим Сообщений (Сообщение) объединяет три режима, такие как Предупреждение/Служ-
ба, Сообщения о текущих событиях и Особые происшествия.
20
Page 21
fg
n Функция Списка Служб
Это устройство также оборудованно функцией Списка Служб в меню функций. Вы можете выбрать желаемую Службу из числа Служб, хранящихся в Списке Служб. Функции меню Функций отображаются на дисплее в такой последовательности: Список Служб (SRVC. List) t Языковой Фильтр (Language Filter) t Поддержка Сообщений (Announcement Support) t Следующая Служба (Service Follow) t Компонент Службы (Primary/Secondary) t Динамический ярлык (DAB Text)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Списка Служб (SRVC. List) в меню Функций.
2. Выберите желаемую Службу при помо-
щи кнопок b
Примечание:
Вы можете также выбрать и вызвать
желаемую службу непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
3. Вызовите выбранную службу при помо-
щи кнопки v.
//
/B.
//
Предостережения
На дне проигрывателя размещена пометка CLASS 1 LASER PRODUCT.
Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
Держите это руководство под рукой для получения своевременных консультаций о работе
устройства и предостережениях.
Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заглушались вне-
шние звуковые сигналы.
Защищайте устройство от влажности.
Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и устройство
должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближай­ший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
21
Page 22
fg
Рулевой пульт дистанционного управления и уход за ним
Использование рулевого пульта дистанционного управления
Предостережения:
Не используйте этот пульт дистанционного управления во время управления рулем автомо-
биля, так как это может привести к аварии.
Если Вы желаете использовать это устройство во время управления автомобилем, тщательно
смотрите вперед для избежания риска попасть в аварию.
При появлении одной из следующих неполадок, немедленно прекратите использование этого
устройства и обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели устройство.
Устройство дымится.
Устройство испускает необычный запах.
В устройство попал посторонний предмет.
В устройство или на устройство пролилась жидкость.
Если Вы продолжите эксплуатацию этого устройства без устранения причин, устройство может быть значительно повреждено, что может привести к несчастному случаю или возгоранию.
Не оставляйте это устройство незакрепленным в автомобиле. При резкой остановке или по-
вороте устройство может упасть на пол. Если устройство закатится под педаль тормоза, оно может помешать нормальному ходу педали, что приведет к аварии. Тщательно закрепите его на руле.
Не разбирайте устройство и не вносите в него модификаций. Это может привести к неисп-
равности.
n Батарейка
n Установка литиевой батарейки
••
Удалите крышку отсека для батарейки и установите батарейку. Плюс (+) и минут (-) на бата-
••
рейке должны быть правильно ориентированы.
22
Page 23
fg
n Замена литиевой батарейки
••
Удалите литиевую батарейку.
••
Предостережения:
Заменяйте батарейку на литиевую батарейку CR2032.
Не заменяйте батарейку при помощи металлического инструмента.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. Если литиевая батарейка
проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3 В). Никогда не устанавливайте в это
устройство другие батарейки.
Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с местными правилами.
При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки (+) и (-).
23
Page 24
fg
Основные операции
Прослушивание музыки
Ниже приведена последовательность действий, которые Вы должны предпринять перед про­слушиванием музыки.
Примечание:
Установите диск в это устройство.
1. Выберите желаемый источник сигнала (например, тюнер).
После каждого нажатия источник сигнала меняется
После каждого нажатия кнопки SOURCE/OFF источник сигнала переключается в такой пос­ледовательности: Встроенный проигрыватель компакт-дисков (Компакт-диск) t Тюнер t DAB (Цифровые Аудио Трансляции) t Проигрыватель Малти МД t Проигрыватель Малти КД t Внешнее устройство t AUX
Примечание:
В следующих случаях источник сигнала не изменится:
* К этому устройству не подключен проигрыватель Малти КД. * К этому устройству не подключен проигрыватель Малти МД. * К этому устройству не подключен тюнер DAB. * В это устройство не установлен диск. * В проигрыватель Малти КД не установлен магазин. * Переключатель AUX (внешний вход) установлен в положение OFF.
2. Отрегулируйте громкость.
3. Отключите источник сигнала.
Удерживайте кнопку нажатой в течение секунды или более.
24
Page 25
fg
Основные функции приемника
Функция AF этого устроства может быть включена (ON) или выключена (OFF). Для нормаль­ного функционирования настроки на радиостанции функция AF должна быть отключена.
Ручная и поисковая настройка
••
Тю ер этого устройства поволяет Вам осуществлять астройку путем име еия вре-
••
меи, в течеие которого копка b/B удерживается ажатой.
Ручная настрока (пошаговая) 0,5 секунды или меньше
Поисковая настрока Нажмите кнопку на 0,5 секунды или больше
Примечаие:
Если Вы не отпустите кнопку по истечении 0,5 секунды, Вы можете пропустить
желаемую радиостанцию. Поисковая настрока включается сразу же после того, как Вы отпустите кнопку.
Когда выбрана стерео радиостанция, загорается индикатор aa.
Индикатор запрограммированного номера
Индикатор частоты
Индикатор Диапазона
Запрограммиро ванная настройка
••
Для ускорео й астройки а радиостацию, осуществляемой одим ажатием копки, Вы може-
••
те присвоить радиостации копкам с 1 по 6.
Настрока на запрограммированную радиостанцию 2 секунды или менее
Занесение в память текуще радиостанции 2 секунды или более
Примечаие:
В памяти может хранится до 18 радиостанци FM (по 6 в FM-1, FM-2 и FM-3) и 6 радио-
станци MW/LW (СВ/ДВ).
Вы можете также воспользоваться кнопками v èëè V для настроки на радиостанции, зап-
рограммированные для кнопок 1-6.
Диапазон
F1 (FM1) t F2 (FM2) t F3 (FM3) t MW/LW
25
Page 26
fg
Основные функции
Основные функции встроенного проигрывателя компактдисков
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY ин­дикация на дисплее меняется в тако последо­вательности: Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок диска
Примечаие:
Если Вы переключите диспле, когда заго-
ловок диска не был введен, на дисплее по­явится сообщение NO TITLE.
Индикатор времени, прошедшего с начала воспроизведения
Индикатор номера фрагмента
Удаление диска
Нажмите кнопку EJECT, и Вы сможе­те открыть переднюю панель перед удалением диска. Если Вы открыли переднюю панель, Вы можете просто вынуть диск.
Примечаие:
Функция компакт-диска может
быть включена и выключена, когда диск находится в устростве.
Диск, оставленны частично уста-
новленным, может быть поврежден или выпасть.
Переключение дисплея (только для дисков с CD TEXT)
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в тако последовательности: Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок диска t Исполните­ли диска t Название фрагмента t Исполнитель фрагмента Если длина текста превышает 20 знаков, Вы можете прокрутить его для просмотра оставшегося текста, удер­живая нажато кнопку DISPLAY в течение двух и более секунд.
Примечаие:
Диски CD TEXT - это компакт-диски, на которых записана текстовая информация, например, название
диска, имя исполнителя и названия фрагментов.
Если Вы переключаете диспле при использовании диска, не имеющего названия, отображается No Title.
26
Page 27
fg
Поиск фрагмента и перемотка вперед/назад
••
Встроенный проигрыватель компакт-дисков позволяет Вам выбирать функцию поиска
••
фрагмента или функцию перемотки вперед b/B назад с помощью изменения времени нажа­тия кнопки.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Отверстие для установки диска
При установке диска передняя панель закрывается автоматически. Встроенный проигрыватель компакт-дисков может воспроизводить один стандартный 12-сантиметровый или 8-сантиметровый компакт-диск за один раз. При воспроизведении 8-сантиметровых компакт-дисков не пользуйтесь адаптером.
Примечание:
Если диск не вставляется полностью, или воспроизведение прерывает-
ся, убедитесь в том, что диск установлен записанной стороной вниз, затем нажмите кнопку EJECT на две или более секунд, и проверьте це­лостность диска.
Если встроенный проигрыватель компакт-дисков не работает долж-
ным образом, на дисплее появится сообщение об ошибке (например, ERROR-14). Обратитесь к разделу Сообщения об ошибках встроен­ного проигрывателя компакт-дисков на странице 88.
Открытие передней панели
Нажмите кнопку EJECT на одну секунду и более, и Вы сможете открыть переднюю панель без удале­ния диска. Если передняя панель уже открыта, Вы можете ее закрыть.
Примечание:
При открытой передней панели кнопки 1-6 не работают.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не используйте устройство с открытой передней панелью. Если Вы оставите ее открытой, это может
привести к травме в случае экстренного торможения.
27
Page 28
fg
Основные операции
Основные функции Малти КД проигрывателя
Это устройство может управлять проигрывателем компакт-дисков Малти КД (продается от­дельно).
Переключение дисплея
После каждого нажатия кноп­ки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой пос­ледовательности: Режим воспроизведения (Вре­мя, прошедшее с начала вос­произведения) t Заголовок диска
Примечание:
Если Вы переключите дисп-
лей, когда заголовок диска не был введен, на дисплее появится сообщение NO TITLE.
Поиск фрагмента и перемотка
••
Малти КД проигрыватель позволяет Вам выбирать функцию
••
поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/назад с помощью изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента 0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назад Продолжительное нажатие
Индикатор номера фрагмента
Индикатор номера диска
Время, прошедшее с начала воспроизведения
Поиск диска
Переключение режима дисплея (при воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе Малти КД, совместимом с системой CD TEXT)
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой последовательности: Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Название диска t Исполни­тель диска t Название фрагмента t Исполнитель фрагмента Если длина текста превышает 20 знаков, Вы можете прокручивать текст на дисплее, удерживая нажатой кнопку DISPLAY в течение 2 секунд.
Примечание:
Диски CD TEXT являются компакт-дисками, на которых записана различная текстовая информация,
например, Название Диска, Имя Исполнителя и Название Фрагмента.
Если на диске CD TEXT не записана какая-либо текстовая информация, на дисплее отображается No ~
(например, No Title  нет названия).
Вы не можете включить режим ввода названия диска в меню дополнительных настроек.
28
Page 29
fg
Поиск диска по номеру (для 6ти дисковых и 12ти дисковых устройств)
••
Вы можете выбрать диск непосредственно при помощи кнопок 1 - 6. Просто нажмите
••
кнопку, номер которой соответствует диску, который Вы желаете прослушивать.
Примечание:
Когда подключен 12-дисковый Малти КД проигрыватель, и Вы желаете выбрать
диск с 7 по 12, нажмите кнопку от 1 до 6 и удерживайте ее в течение двух и более секунд.
Приблизительный поиск диска по номеру (только для 50ти дисковых устройств)
Эта удобная функция позволяет Вам выбирать диски, установленные в 50-дисковый Малти КД проигрыватель при помощи кнопок от 1 до 5. 50 дисков разделены на пять блоков, и каждой кнопке с 1 по 5 присвоено по блоку.
••
Выберите желаемый блок при помощи кнопки 1 - 5.
••
Примечание:
После завершения приблизительного поиска, воспользуйтесь кнопками v è V äëÿ
выбора желаемого диска.
Примечание:
Проигрыватель компакт-дисков Малти КД может выполнять подготовительные
операции, например, проверять наличие диска или считывать дисковую информа­цию, когда включается питание или выбирается новый диск. В это время на дисп­лее отображается READY.
При установке магазина в 50-ти дисковый Малти КД проигрыватель считывается
информация обо всех дисках в магазине. Если Вы начнете воспроизведение диска на 50-ти дисковом Малти КД проигрыва­теле до того, как будет считана информация обо всех дисках, процесс считывания информации будет прерван. При этом Вы не сможете воспользоваться функцией ITS. (Если Вы попытаетесь воспользоваться этой функцией, на дисплее появится сообщение NOT READY.) В этом случае считывание информации начнется снова после переключения на другой источник сигнала.
Если Малти КД проигрыватель не может работать должным образом, на дисплее
появляется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обратитесь к руковод­ству для Малти КД проигрывателя.
Если в магазин Малти КД проигрывателя не установлен ни один диск, появится
сообщение NO DISC.
Сообщение LOADING появляется в следующих случаях:Если выбран диск в дополнительном держателе.Если диск перемещен из дополнительного держателя в магазин.
(Обратитесь к руководству для 50-дискового Малти КД проигрывателя.)
Это устройство не оборудовано функциями Удаление одного диска, Частотное
воспроизведение, Воспроизведение по музыкальным группам и Алфавитный поиск диска.
29
Page 30
fg
Основные операции
Индикация на дисплее и кнопки
Дисплей этого устройства оборудован Индикаторами Кнопок. Они загораются для того, чтобы показать Вам, какие из кнопок v/V/b/B, FUNCTION и AUDIO Вы можете использовать. Ког- да Вы находитесь в меню Функций (обратитесь к следующему разделу), Меню Дополнительных Настроек, Меню Начальных Настроек или Аудио Меню, индикаторы также покажут Вам, какую из кнопок v/V/b/B Вы можете использовать для включения или выключения функций, пере­ключения режимов повторного воспроизведения и выполнения других операций. Индикаторы и соответствующие кнопки показаны ниже.
n Основное устройство n Рулевой пульт дистан
n Дисплей
ционного управления
Когда на дисплее горит индикатор 1, соответствующая операция выполняется при помощи кнопки 1.
30
Page 31
fg
Вызов меню Функций
Меню Функций позволяет Вам пользоваться простыми функциями для каждого источника сигнала.
Примечание:
После вызова Меню Функций, если Вы не предпримете никаких действий в течение 30 се-
кунд, меню Функций автоматически закроется.
1. Выберите желаемый режим в Меню Функций (обратитесь к разделу Функции меню Функций).
После каждого нажатия режим меняется...
2. Используйте режим. (например, Повторное воспроизведение)
Используемые кнопки и операции, которые они вы­полняют, отображаются индикаторами кнопок. На­жмите кнопку v для включения индикации кнопок, а кнопку V для ее отключения.
3. Закройте меню Функций.
31
Page 32
fgОсновные операции
Функции меню Функций
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Функций для каждого источника сигна­ла. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и кнопки, исполь­зуемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Память о лучших радиостанциях (Best Stations Memory)
Региональная функция (Regional) v : ON (включено)
Настройка на местные радиостанции (LOCAL) 1 v : ON (включено)
Функция ТА (Тraffic Announcement) v : ON (включено)
Настройка прерывания передач новостей (News)
Функция AF (Тraffic Announcement) v : ON (включено)
Кнопка: Действие
v : ON (включено) V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
2 V : OFF (выключено) b èëè B : переключение
(Чувствительность)
V : OFF (выключено)
v : ON (включено) V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
x Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
Повторное воспроизведение (Play Mode) v : ON (включено)
Случайное воспроизведение (Random Play) v : ON (включено)
Поисковое воспроизведение (Scan Play) v : ON (включено)
Пауза (Pause) v : ON (включено)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : переключение (Название фрагмента) 2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
32
Page 33
fg
x Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее) Кнопка: Действие
Повторное воспроизведения (Play Mode) b èëè B : переключение
(Диапазон воспроизведения)
Выбор диска из списка названий дисков (Disc List)
Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
Случайное воспроизведение (Random Play) v : ON (включено)
Поисковое воспроизведение (Scan Play) v : ON (включено)
Воспроизведение ITS (ITS Play) v : ON (включено)
Пауза (Pause) v : ON (включено)
Компрессия и DBE (Compression) v èëè V : переключение
1 b èëè B : переключение (Заголовок диска) 2 v : Воспроизведение
1 b èëè B : переключение (Название фрагмента) 2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
(Функция настройки качества зву­чания)
33
Page 34
fg
Основные операции
Вызов меню Дополнительных Настроек
При помощи меню Дополнительных настроек Вы можете управлять удобными комплексны­ми функциями для каждого источника сигнала.
1. Войдите в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение одной секунды
2. Включите желаемый режим (обратитесь к разделу Функции меню Дополнительных Настроек).
После каждого нажатия режим меняется...
3. Произведите желаемые действия.
4. Закройте меню Дополнительных Настроек.
Примечание:
Вы можете закрыть меню Дополнительных Настроек, удерживая кнопку FUNCTION нажа-
той в течение двух и более секунд.
34
Page 35
fg
Функции меню Дополнительных Настроек
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Дополнительных Настроек для каждого источника сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Функция программирования (Program Function)
n Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Функция программирования (Program Function)
n Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC) 1 v èëè V : Выбор (Знак)
Программирование ITS (ITS Memory) v : Память
Функция программирования (Program Function)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : Переключение (Функция) 2 v : Память
Кнопка: Действие
1 v èëè V : Выбор (Знак) 2 b èëè B : Выбор (Позиция) 3 B : Память
1 b èëè B : Переключение (Функция) 2 v : Память
Кнопка: Действие
2 b èëè B : Выбор (Позиция) 3 B : Память
1 b èëè B : Переключение (Функция) 2 v : Память
35
Page 36
fg
Функции тюнера
n Настройка на местные радиостанции (LOCAL)
Когда этот режим включен (горит индикатор LOC), тюнер выбирает только станции с осо­бенно сильным сигналом.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите настройку на местные радиостанции (LOCAL) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) функцию настройки на местные радио­станции при помощи кнопок v
3. Выберите желаемую чувствительность Местного Поиска.
FM : LEVEL 1 y LEVEL 2 y LEVEL 3 y LEVEL 4 MW/LW (ÑÂ/ÄÂ) : LEVEL 1 y LEVEL 2
Примечание:
Установка LEVEL 4 позволяет прием только станций с наиболее сильным сигналом, тогда как
установки с меньшим числом позволяют Вам принимать станции с более слабым сигналом.
//
/V.
//
n Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций)
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций) автоматически сохраняет радио­станции в памяти.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим BSM (Сохранение в памяти лучших радиостан­ций) в меню Функций.
2. Включите режим BSM (ON) при помощи кнопки v.
Станции с наиболее сильным сигналом будут сохранены под кнопками 1 - 6 в по­рядке убывания силы сигнала.
••
Для отмены процесса, нажмите кнопку V â
••
меню Функций до того, как занесение ра­диостанций в память будет завершено.
36
Page 37
fg
Использование функций RDS
Что такое RDS?
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информации совместно с про­граммами FM. Эта информация, которая не слышна, содержит данные о названии службы программ, отображении типа программы, сообщения о дорожном движении, автоматическую настройку, настройку по типу программ и предназначена для того, чтобы помочь радиослуша­телям настроиться на желаемую станцию.
Примечание:
Служба RDS поддерживается не всеми радиостанциями.
Функции RDS, такие как AF (Поиск на альтернативных частотах) и ТА (Сообщения о до-
рожном движении) активны только в том случае, если Ваш приемник настроен на станцию RDS.
Отображение Названий Службы Программ
При использовании этой функции имена станций, передающих сигналы RDS, на несколько секунд заменяют частоту на дисплее после настройки.
••
Если Вы желаете узнать частоту выбранной радиостанции, измените режим дисплея.
••
После каждого нажатия кнопки режим дисплея меняется...
После каждого нажатия кнопки DISPLAY режим дисплея меняется в такой последовательности: Частота t Название Службы программ
Примечание:
После переключения режима дисплея, если Вы не предпринимаете никаких действий в те-
чение восьми секунд, на дисплее автоматически появляется Название Службы программ.
Информация PTY
n Отображение информации PTY
Информация PTY (Идентификационный код типа программ) для настроенной станции ото­бражается на дисплее. Информация соответствует списку в разделе Список кодов PTY на странице 44.
Примечание:
Если от радиостанции принят нулевой код PTY, на дисплее отображается None. Это пока-
зывает, что тип передачи не определен.
n Отображение частоты
На дисплее на восемь секунд появляется частота вещания текущей радиостанции.
37
Page 38
fg
Использование функций RDS
Функция AF (Альтернативная частота)
Функция AF (Поиск на альтернативных частотах) служит для поиска на других частотах в диа­пазоне текущей радиостанции. Она автоматически перенастраивает приемник на другую час­тоту текущего диапазона с более мощным радио сигналом. Функция применима в тех случаях, когда требуется улучшение приема текущей радиостанции.
Примечание:
Функция AF настраивает приемник только на станции RDS, когда Вы используете Поиско-
вую настройку или Автоматическую Память BSM со включенным индикатором AF.
Когда Вы вызываете запрограммированную радиостанцию, тюнер может обновить частоту
запрограммированной радиостанции в соответствии со списком AF выбранной радиостан­ции. (Эта возможность доступна только при использовании настроек на диапазонах FM-1 и FM-2.) На дисплее не появляется запрограммированный номер, если информация RDS для принимаемой станции отличается от информации RDS запрограммированной станции.
Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван другой про-
граммой.
Когда приемник настроен на станцию, не передающую сигналы AF, мигает индикатор AF.
Функция AF может быть включена и выключена независимо для каждого диапазона FM.
n Включение и выключение функции AF
По умолчанию функция AF включена.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим AF (Alternative Frequency) в меню Функций.
2. Включите или выключите AF, когда приемник настроен на диапазон FM.
38
Page 39
fg
Функция поиска PI
Тюнер ищет другую частоту, на которой траслируется та же программа. На дисплее появляется PI SEEK, и во время поиска громкость звука снижается. Вне зависимости от того, успешно закончился поиск PI или нет, после окончания поиска уровень громкость восстанавливается на прежнем уровне. Если поиск PI завершился неудачей, тюнер возвращается на предыдущую частоту.
n Поиск PI
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту, или найденный сигнал слишком слабый, функция поиска PI включается автоматически.
n Автоматический поиск PI (для запрограммированных радиостанций)
Если запрограммированная станция не может быть настроена, например, при значительном удалении, устройство начинает поиск PI. По умолчанию функция поиска PI отключена.
Примечание:
Обратитесь к разделу Меню Начальных Настроек для более подробной информации о
включении и выключении функции Автоматического Поиска PI.
Региональная функция (Regional)
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника, функция мест­ной настройки ограничивает выбор радиостанциями, транслирующими местные программы.
Примечание:
Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по разному (то
есть, могут меняться в зависимости от часа, штата или зоны трансляции).
Запрограммированный номер может исчезнуть с дисплея, если приемник настроен на стан-
цию, которая отличается от исходной.
Если Вы включаете функцию местной настройки, когда меню Функций закрыто, на дисп-
лее отображается REG.
n Включение региональной функции
Региональная функция может быть включена независимо для каждого диапазона FM.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим REG (Regional) в меню Функций.
2. Включите или выключите региональную функцию, когда приемник настроен на диапазон FM.
39
Page 40
fg
Использование функций RDS
Функция приема сообщений о дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сообщения авто­матически, вне зависимости от того, какой источник сигнала используется в настоящий мо­мент. Функция ТА может быть активирована либо для радиостанции ТР, передающей инфор­мацию о дорожном движении, или для станции EON ТР, передающей информацию, пересека­ющуюся со станциями ТР.
n Включение и выключение функции ТА
1. Настройтесь на станцию ТР или EON ТР.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или EON TP, загорается индикатор ТР ( ).
2. Включите функцию ТА.
Загорается индикатор TRFC, показывающий, что приемник ожидает сообщения о дорож­ном движении.
Повторите указанную выше процедуру для отключения функции ТА, когда сообщения о до­рожном движении не принимаются.
Примечания:
Вы можете также включить или выключить функцию ТА при помощи меню Функций.
После окончания приема сообщения система переключается на исходный источник сигнала.
Функция ТА может быть активирована из режима воспроизведения источника сигнала, от-
личного от тюнера, если приемник был установлен на прием диапазона FM, но не может быть активирована, если приемник был установлен в режим приема MW/LW (СВ/ДВ).
Если приемник был установлен в режим приема FM, включение функции ТА позволит Вам
управлять другими функциями настройки во время прослушивания кассеты или компакт­диска.
В режиме Поисковой Настройки могут быть настроены только радиостанции ТР и EON-TP,
если горит индикатор TRFC.
Только радиостанции ТР и EON-TP могут быть сохранены в памяти при помощи функции
BSM, если горит индикатор TRFC.
40
Page 41
n Отключение сообщений о дорожном движении
fg
n Отключение сообщений о дорожном движении
••
Нажмите кнопку TA во время приема сообщения о движении для отмены сообщения и возвраще-
••
ния к исходному источнику сигнала.
Сообщение будет отменено, но приемник останется в режиме ТА до тех пор, пока кнопка TA не будет нажата снова.
n Настройка громкости ТА
Когда начинается сообщение о дорожном движении, громкость настраивается автоматически на запрограммированный уровень для того, чтобы Вы услышали сообщение.
••
Настройте громкость во время приема сообщения о дорожном движении.
••
Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих сообщений о дорожном движении.
n Функция Предупреждения TP
Через 30 секунд после того, как индикатор ТР ( ) исчезнет по причине слабости сигна­ла, пятисекундный звуковой сигнал оповестит Вас о том, что следует выбрать другую станцию ТР или EON ТР.
••
При прослушивании приемника, настройтесь на другую станцию ТР или EON ТР.
••
Если Вы прослушиваете не тюнер, а другой источник, тюнер автоматически начинает поиск станции ТР с наиболее сильным сигналом в текущей зоне трансляции через 10 (или 30)* се­кунд после того, как индикатор ТР ( ) исчезнет с дисплея.
* Время, предшествующее началу поиска.
Функция ТА включена 10 секунд
Функции ТА и AF включены 30 секунд
41
Page 42
fg
Использование функций RDS
Функция PTY
Существует два метода поиска станции по типу транслируемой программы: Широкий и Узкий. Также возможна автоматическая настройка на передачи о чрезвычайных происшествиях (Тре­вога PTY).
Примечание:
Если поиск PTY был настроен, нет необходимости настраивать его снова. После переключе-
ния в режим настройки Поиска PTY в пункте 1 просто выполните Поиск PTY в пункте 4.
n Поиск PTY
1. Выберите режим настройки Поиска PTY.
2. Выберите метод Поиска PTY (Широкий, Узкий).
3. Выберите PTY.
4. Начните поиск PTY.
Начинается поиск радиостанции, транслирующей выбранный PTY. Для отключения режима Настройки Поиска PTY удерживайте нажатой кнопку PTY в течение двух и более секунд.
Примечание:
Программы некоторых станций могут не соответствовать передаваемому сигналу PTY.
Если не найдено ни одной станции, передающей программы желаемого типа, на дисплее на
две секунды появляется NOT FOUND, и тюнер возвращается к исходной станции.
42
Page 43
fg
n Настройка прерывания программ новостей (Новости)
Вы можете включить и выключить автоматический прием кода PTY программ новостей. Ког­да прием новостей заканчивается, продолжается прием предыдущей программы.
••
Включение и выключение Прерывания.
••
Удерживайте в течение двух секунд
Примечание:
Вы можете также включить или выключить функцию прерывания программ новостей в
меню Функций.
n Функция Тревоги PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситуациях, напри­мер, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает Сигнал тревоги PTY, на дисплее появля­ется ALARM, и громкость звука устанавливается в то же положение, что и при передаче со­общений о дорожном движении. Когда станция прекращает трансляцию сообщения об опас­ности, система возвращается к предыдущему источнику сигнала.
Примечание:
После окончания приема сообщения система переключается на исходный источник сигнала.
n Отключение Чрезвычайных сообщений
••
Нажмите кнопку TA во время приема чрезвычайного сообщения для отключения сообщения и воз-
••
вращения к исходному источнику сигнала.
43
Page 44
fg
Использование функций RDS
Список кодов PTY
Широкий Узкий Подробности
Новости и информация (NEWS/INF) NEWS Новости.
AFFAIRS Текущие дела.
INFO Общая информация и советы.
SPORT Спортивные программы.
WEATHER Погода/Метеорологическая информация.
FINANCE Репортажи о рынке, коммерции, торговле и пр.
Популярные передачи (POPULAR) POP MUS Популярная музыка.
ROCK MUS Современная музыка.
EASY MUSIC Легкая для прослушивания музыка.
OTH MUS Музыка других типов, не входящих в классификации.
JAZZ Джазовая музыка.
COUNTRY Музыка кантри.
NAT MUS Национальная музыка.
OLDIES Музыка в стиле ретро.
FOLK MUS Программы народной музыки.
Классика (CLASSIC) L. CLASS Легкая классическая музыка.
CLASSIC Серьезная классическая музыка.
Прочее (OTHERS) EDUCATE Образовательные программы.
DRAMA Радио постановки и сериалы.
CULTURE Программы, посвященные всем вопросам нацио-
SCIENCE Программы о природе, науке и технологии.
VARIED Легкие развлекательные программы.
CHILDREN Детские программы.
SOCIAL Программы об общественных отношениях.
RELIGION Религиозные программы и службы.
PHONE IN Телефонные программы.
TOUR ING Дорожные программы, не для сообщений о движении.
LEISURE Программы о различных хобби и активном досуге.
DOCUMENT Документальные программы.
нальной и местной культуры.
44
Page 45
fg
Использование встроенного проигрывателя компакт-дисков
n Повторное воспроизведение (Play Mode)
Функция повторного воспроизведения предназначена для повторного воспроизведения одно­го и того же фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Повторного Воспроизведения (Play Mode) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) ре­жим повторного воспроизведения при по­мощи кнопок v
Примечание:
Если Вы выполняете Поиск Фрагмента или Перемотку вперед/назад, функция Повторного
воспроизведения автоматически отменяется.
//
/V.
//
n Воспроизведение в случайной последовательности (Random Play)
Функция Воспроизведения в случайной последовательности воспроизводит все фрагменты на компакт-диске в случайной последовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) ре­жим случайного воспроизведения при по­мощи кнопок v
//
/V.
//
45
Page 46
fgИспользование встроенного проигрывателя компакт-дисков
n Поисковое воспроизведение (Scan Play)
Поисковое воспроизведение последовательно воспроизводит первые 10 секунд каждого фраг­мента на компакт-диске.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Поискового воспроизведения (Scan Play) в меню функций.
2. Включите Поисковое воспроизведение при помощи кнопки v.
3. Когда Вы услышите желаемый фрагмент, отмените Поисковое воспроизведение при помощи кнопки V.
Если Меню Функций автоматически зак­рылось, выберите режим Поискового вос­произведения в меню Функций еще раз.
Примечание:
Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения всех фраг-
ментов на диске.
n Пауза (Pause)
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) ре­жим паузы при помощи кнопок v
//
/V.
//
46
Page 47
fg
n Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с информацией CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов (Title List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок b
Для тех фрагментов, которым не присво­ено название, отображается No T. Title.
Примечание:
Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
3. Для воспроизведения желаемого фрагмен­та нажмите кнопку v.
Примечание:
Этот режим доступен только при воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, со-
//
/B.
//
вместимом с системой CD TEXT.
n Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Функция Ввода Заголовка Диска позволяет присваивать заголовки до 48 компакт-дискам во встроенном проигрывателе компакт-дисков. (Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на странице 52 в главе Использование Малти КД проигрывателя.)
Примечание:
При подключении проигрывателя Малти КД Вы можете присваивать названия для 100 дисков.
При воспроизведении дисков с CD TEXT Вы не можете использовать эту функцию.
47
Page 48
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Повторное воспроизведение (Play Mode)
Малти КД проигрыватель предлагает три режима воспроизведения: Повтор одного фрагмента, Повтор диска и Повтор выбранного Малти КД проигрывателя. По умолчанию установлен По­втор Малти КД проигрывателя.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки повторного воспроизведения (Play Mode) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим воспроизведе­ния при помощи кнопок b
Повтор Малти КД проигрывателя (на дисплее отображается Magazine Repeat) t Повтор одного фрагмента (на дисплее отображается Track Repeat) t Повтор диска (на дисплее отображается Disc Repeat).
Примечание:
Если во время повторного воспроизведения Вы выбрали другой диск, диапазон повторного
воспроизведения переключается на повтор проигрывателя Малти КД.
Если в режиме повтора одного фрагмента Вы выполняете Поиск Фрагмента или Перемотку
вперед/назад, диапазон повторного воспроизведения переключается на повтор диска.
//
/B.
//
n Смешанное воспроизведение (Random Play)
В режиме Смешанного воспроизведения фрагменты в пределах выбранного диапазона воспро­изведения (см. раздел Повторное воспроизведение выше) воспроизводятся в случайной пос­ледовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) ре­жим случайного воспроизведения при по­мощи кнопок v
После выбора желаемого режима повтор­ного воспроизведения, диапазон воспро­изведения которого указан в разделе По­вторное воспроизведение выше, вклю­чите функцию Смешанного воспроизве­дения Малти КД проигрывателя.
Примечание:
При включении Смешанного воспроизведения режим повтора одного фрагмента переклю-
чается на повтор диска.
//
/V.
//
48
Page 49
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Поисковое воспроизведение (Scan Play)
В режиме Повтора диска будут воспроизводиться первые 10 секунд каждого фрагмента на дис­ке. В режиме Повтора Малти КД проигрывателя будут воспроизводиться первые 10 секунд первого фрагмента на всех дисках.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Поисковый режим (Scan Play) в меню Функций.
2. Включите поисковый режим при помощи
кнопки v.
После выбора желаемого режима по­вторного воспроизведения, диапазон воспроизведения которого указан в раз­деле Повторное воспроизведение на странице 48, включите функцию Поис­кового воспроизведения Малти КД про­игрывателя.
3. Когда Вы найдете желаемый фрагмент (или диск), отмените Поисковое воспро­изведение нажатием кнопки V.
Если Меню Функций автоматически закрылось, выберите Поисковый режим в меню Функций снова.
Индикация на дисплее Диапазон воспроизведения
T. Scan Повтор диска
D. Scan Повтор Малти КД проигрывателя
Примечание:
Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения всех фраг-
ментов или дисков.
При включении Поискового воспроизведения режим повтора одного фрагмента переключа-
ется на повтор диска.
n Пауза (Pause)
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) ре­жим паузы при помощи кнопок v
//
/V.
//
49
Page 50
fgИспользование Малти КД проигрывателя
Функции Сжатия и DBE (Compression)
Функции Comp. (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназначены для настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функций имеет два уровня настройки.
nComp.
Функция Comp. (сжатие) устраняет иска­жения, вызванные несбалансированнос­тью между громкими и приглушенными звуками на высокой громкости.
n DBE
Функция DBE (динамическое усиление низ­ких частот) усиливает низкие частоты, что­бы придать звучанию полноту.
n Включение/выключение функции Сжатия/DBE
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения функций Comp./DBE (Compression) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим при помощи кнопок v
Comp. OFF t Comp. 1 t Comp. 2 t Comp. OFF t DBE 1 t DBE 2
Примечание:
Вы можете пользоваться этими функциями только на Малти КД проигрывателях, которые
//
/V.
//
ими оборудованы. Если проигрыватель не оборудован функциями Comp./DBE, при попыт­ке их использования на дисплее появляется сообщение NO Comp..
50
Page 51
fg
Функция ITS (прямой выбор фрагмента)
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам найти желаемый фрагмент при ис­пользовании одного и более Малти КД проигрывателя. Вы можете воспользоваться функцией ITS для программирования автоматического воспроизведения до 24 фрагментов на каждом из 100 дисков. (Вы можете сохранять программы ITS и информацию о Заголовках Дисков для 100 дисков в памяти.)
n Программирование ITS (ITS Memory)
Запрограммированные фрагменты воспроизводятся в диапазоне повторного воспроизведения, выбранном в разделе Повторное воспроизведение на странице 48.
1. Начните воспроизведение фрагмента, который Вы желаете запрограммировать.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Запрограммируйте желаемый фрагмент при
помощи кнопки v.
Примечание:
После программировании 100 дисков, информация о новом диске будет записана вместо
информации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее долгого периода вре­мени.
n Воспроизведение ITS (ITS Play)
Воспроизведение ITS выполняется в соответствии с режимами повторного воспроизведения, которые описаны в разделе Режимы воспроизведения.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим воспроизведения ITS (ITS Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) Вос-
произведение ITS при помощи кнопок v/V.
После выбора желаемого режима повтор­ного воспроизведения, диапазон воспро­изведения которого указан в разделе По­вторное воспроизведение на странице 48, включите функцию воспроизведения ITS.
Примечание:
Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспроизведения
ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
51
Page 52
fgИспользование Малти КД проигрывателя
n Удаление запрограммированного фрагмента
1. Во время воспроизведения ITS выберите фрагмент, который Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Удалите желаемый фрагмент при помощи кнопки V.
Программа ITS отменена и начнется вос­произведение следующего запрограмми­рованного фрагмента. Если в зоне досяга­емости нет больше запрограммирован­ных фрагментов, появляется сообщение ITS EMPTY и продолжается обычное воспроизведение.
n Удаление программы диска
1. Начните воспроизведение диска, программу которого Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Удалите программу диска при помощи кнопки V.
Заголовок диска
n Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Вы можете присвоить Заголовки до 10 символов длинной для 100 дисков. При помощи этой функции Вы можете легко найти и выбрать желаемый диск. (Вы можете сохранять программы ITS и информацию о Заголовках Дисков в памяти.)
1. Начните воспроизведение диска, которому Вы хотите присвоить имя.
2. Выберите режим ввода заголовка (Title Input ABC) в меню Дополнительных Настроек.
Примечание:
При воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с системой CD
TEXT, Вы не можете включить этот режим.
Диски CD TEXT являются компакт-дисками, на которых записана различная текстовая ин-
формация, например, Название Диска, Имя Исполнителя и Название Фрагмента.
52
Page 53
fg
3. Включите режим Алфавита при помощи кнопки 1.
После каждого нажатия кнопки режим ввода знаков переключается в такой последовательности: Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы t Алфавит (Строчные буквы) t Европейс­кие буквы со специальными знаками (например, á, à, ä, ç)
Примечание:
Вы можете переключаться между режимами ввода Цифр и Символов при помощи кнопки 2.
4. Введите букву, число или символ при помо­щи кнопок v
Для ввода пробела выберите мигающий курсор _.
5. Передвигайтесь вперед или назад при по­мощи кнопок b
6. По окончании ввода заголовка, когда ми­гает десятая буква, занесите его в память при помощи кнопки B.
Примечание:
Заголовки остаются в памяти, даже если сами диски удалены из магазина, и вызываются
когда диск установлен снова.
После ввода заголовков для 100 дисков, информация о новом диске будет записана вместо ин-
формации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее долгого периода времени.
Вы можете вывести на дисплей заголовок воспроизводимого диска. Для получения более
подробной информации обратитесь к разделу Переключение дисплея.
//
/V.
//
//
/B.
//
53
Page 54
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Выбор диска из списка названий дисков (Disc List)
На дисплее одновременно отображается шесть дисков. Вы можете прокручивать информацию на дисплее. Для воспроизведения диска, которому Вы присвоили название или для диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с системой CD TEXT, выполните следующую процедуру:
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков дисков (Disc List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый диск при помощи кнопок b
Для тех дисков, которым не присвоено название, отображается No D. Title. Если данного диска нет в магазине, напротив номера диска отображается No Disc.
Примечание:
Вы также можете выбрать желаемый диск непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
3. Для воспроизведения желаемого диска, нажмите кнопку v.
//
/B.
//
n Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с информацией CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов (Title List) в меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при помощи кнопок b
Для тех фрагментов, которым не присво­ено название, отображается No T. Title.
Примечание:
Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
//
/B.
//
3. Для воспроизведения желаемого фрагмен­та нажмите кнопку v.
54
Page 55
fg
Настройки звучания
Выбор Кривой Эквалайзера
Вы можете переключать кривые Эквалайзера.
••
Переместите кнопку EQ вверх или вниз для выбора желаемой кривой Эквалайзера.
••
SUPER BASS (усиление низких частот) y POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL (естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская кривая) y FLAT (линейная кривая)
Примечание:
Пункт CUSTOM соответствует созданной Вами кривой эквализации. (Обратитесь к раз-
делу Настройка кривых эквализации на странице 59.)
Вы можете настроить различные кривые CUSTOM для разных источников сигнала.
(Встроенному проигрывателю компакт-дисков и проигрывателю Малти КД автоматически присваивается одна и та же кривая.)
Вызов меню настроек звучания 1
При помощи этого меню Вы можете настроить качество звучания.
Примечание:
После входа в меню Звучания 1, если Вы в течение 30 секунд не предприняли никаких дей-
ствий, меню Звучания 1 автоматически закрывается.
Функции меню настроек звучания меняются в зависимости от настроек параметров Rear
Speaker Output (выход заднего громкоговорителя) и Subwoofer Controller (контроллер сабвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к разделам Переключение выхода задних громкоговорителей и Настройка управления сабвуфером на странице 76.
1. Выберите желаемый режим в Меню Настроек Звучания 1.
После каждого нажатия режим меняется
2. Переключите режим.
3. Закройте меню настроек звучания.
55
Page 56
fgНастройки звучания
Функции меню настроек звучания 1
Меню настроек звучания предлагает Вам следующие функции.
n Настройка баланса (FAD/BAL)
Эта функция позволяет Вам устанавливать Затухание/Баланс с целью обеспечения наилучших акустических условий на всех занятых сиденьях.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим Затухания/Баланса (FAD/BAL) в меню настроек Зву­чания 1.
2. Переместите баланс на передние или зад­ние громкоговорители при помощи кнопок
//
v
/V.
//
По мере перемещения баланса на задние громкоговорители появится сообщение Fader Front:15 - Fader Rear: 15.
3. Сместите баланс на левый или правый гром­коговоритель при помощи кнопок b/B.
По мере перемещения баланса на правые громкоговорители появится сообщение Balance Left: 9 - Balance Right: 9.
Примечание:
Когда параметр Rear Speaker Output (выход заднего громкоговорителя) установлен в зна-
чение Sub woofer output (вых од сабвуфера), Вы не можете настраивать баланс передних/ задних громкоговорителей.
При использовании двух громкоговорителей правильной установкой является Fader F/R: 0.
56
Page 57
fg
Графический эквалайзер
В отличие от функции автоматической эквализации, служащей для выравнивания акустичес­ких характеристик салона автомобиля, эта функция позволяет Вам создать Вашу собственную кривую эквализации. Кривые эквализации делятся на два типа: кривые, заданные по умолчанию (настроенные про­изводителем) и кривые, определяемые пользователем.
Примечание:
Четыре кривые эквализации настроены производителем: SUPER BASS (усиление низких
частот), POWERFUL (мощное звучание), NATURAL (естественное звучание) и VOCAL (во­кальное звучание).
n О линейной и пользовательской кривых
n FLAT (линейная кривая)
Звук отображается без всяких изменений. При переключении между линейной кривой и на­страиваемой кривой эта функция может служить для проверки эффекта, вызываемого кривой эквализации.
n CUSTOM (пользовательская кривая)
Вы можете настроить кривую эквализации и сохранить ее в памяти как CUSTOM (кривая, настраиваемая пользователем). Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так и при по­мощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
Кнопка Индикация на дисплее Кривая эквализации
1 Super Bass Усиление низких частот
2 Powerful Мощное звучание
3 Natural Естественное звучание
4 Vocal Вокальное звучание
5 Custom Пользовательская кривая 6 Flat Линейная кривая
57
Page 58
fgНастройки звучания
n Вызов кривых эквализации из памяти (Equalizer)
Вы можете с легкостью вызывать кривые эквализации из памяти. Существует два способа вы­зова.
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2 Выберите желаемую кривую эквализации (например, нажмите кнопку 1).
Примечание:
При выполнении автоматической эквализации (обратитесь на страницу 69) Вы можете
включать и выключать автоматическую эквализацию нажатием кнопки, при помощи кото­рой была выбрана кривая эквализации.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации следующим образом:
SUPER BASS (усиление низких частот) y POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL (естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская кривая) y FLAT (линейная кривая)
58
Page 59
fg
n Настройка кривых эквализации (Equalizer)
Вы можете настраивать все кривые, кроме линейной кривой (тонкая настройка). Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так и при по­мощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
n Графический эквалайзер
Вы можете осуществить тонкую настройку кривых, заданных производителем.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
3. Настройте кривую эквализации.
На дисплее отображается от +6 до -6.
Примечание:
Настраиваемый диапазон зависит от кривой эквализации.
Вы можете сохранить настроенную кривую эквализации как Пользовательскую кривую,
удерживая нажатой кнопку 5 в течение двух секунд.
59
Page 60
fgНастройки звучания
n 13ти полосный графический эквалайзер
Вы можете воспользоваться этим режимом только тогда, когда выбрана Пользовательская кривая.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите Пользовательскую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
3. Выберите режим настройки 13-ти полосного графического эквалайзера (Equalizer) в меню настро­ек Звучания 1.
4. Выберите настраиваемый диапазон.
50 y 80 y 125 y 200 y 315 y 500 y 800 y 1,3ê yyyy 12,5ê (Ãö)
5. Настройте уровень.
На дисплее отображается от +6 до -6.
6. Повторите пункты 4-5 выше для настройки других диапазонов.
60
Page 61
fg
Управление звуковыми полями и Октавер
Функция управления звуковыми полями (SFC) содержит три программы для воспроизведе­ния стандартных звуковых полей. Эта функция обеспечивает воспроизведение реалистичного звукового поля студии и пр. в Вашем автомобиле. Функция Октавер увеличивает эффективность низкочастотных звуков. Октавер 2 более эффективен, чем Октавер 1.
n Вызов запрограммированного звукового поля (SFC & OCT)
Для вызова запрограммированного звукового поля существует два способа.
Кнопка Индикация на дисплее Программа звукового поля/Октавер
1 Studio Студия
2 Jazz club Джазовый клуб
3 Club Êëóá
4 Octaver 1 Октавер 1
5 Octaver 2 Октавер 2
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля (например, нажмите кнопку 1).
Для отключения программы звукового поля нажмите ту же кнопку снова.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля следующим образом:
Studio (студия) y Jazz Club (джазовый клуб y Club (êëóá) y Octaver 1 (октавер 1) y Octaver 2 (октавер 2) y Off (отключено)
61
Page 62
fgНастройки звучания
Переключатель позиции
Одним из способов обеспечить более натуральное звучание является правильное расположение стереофонического звучания (при этом слушатели должны находиться в центре звукового поля). Функция Выбора позиции для прослушивания настраивает время задержки и уровень громкости каждого громкоговорителя в соответствии с позициями для прослушивания и количеством пасса­жиров в автомобиле, и позволяет Вам вызывать сохраненные настройки одним нажатием кнопки. Результатом является более естественный звук, независимо от места, которое Вы занимаете
Кнопка Размещение
v Передние сидения - правое и левое V Все сидения b Переднее левое сидение B Переднее правое сидение
n О индикаторе позиции
Он позволяет Вам установить, какая из настроек Позиции для прослушивания активна, не пе­реключая режим Позиции для прослушивания.
Переднее Левое сидение
Переднее Правое сидение
Переднее левое и правое сидения
Все сидения
n Настройка позиции для прослушивания (Position)
1. Выберите режим Переключения Позиции для Прослушивания (Position) в меню настроек звуча­ния 1.
//
//
2. Нажмите одну из кнопок v
Для отмены установки позиции для прослушивания, нажмите кнопку снова.
Примечание:
Когда параметр Rear Speaker Output (выход заднего громкоговорителя) установлен в значе-
ние Sub woofer output (выход сабвуфера), Вы не можете выбрать Front Seat Right & Left (передние правое и левое сидение) и All Seats (все сидения).
//
/V
/b
/B для выбора желаемой позиции (например, нажмите кнопку b.)
//
//
//
62
Page 63
fg
Вызов меню настройки звучания 2
При помощи этого меню Вы можете воспользоваться удобными комплексными функциями для каждого источника сигнала.
Примечание:
После входа в меню настроек Звучания 2, если Вы в течение 30 секунд не предприняли ни-
каких действий, меню Звучания 2 автоматически закрывается.
Функции меню настроек звучания 2 меняются в зависимости от настроек параметров Rear
Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) и Subwoofer Controller (контроллер сабвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к разделам Переключение выхода задних громкоговорителей и Настройка управления сабвуфером на странице 76.
1. Вызовите меню настроек звучания 2.
Удерживайте в течение двух секунд
2. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия режим меняется
3. Переключите режим.
4. Закройте меню настроек звучания 2.
63
Page 64
fgНастройки звучания
Функции меню настроек звучания 2
n Выход сабвуфера (Sub W1)
Когда подключен сабвуфер, включите (ON) выход сабвуфера. По умолчанию выход сабвуфера отключен. Фаза выхода сабвуфера может быть настроена как обычная, или 0° (Phase: NOR), и обрат­ная, или 180° (Phase: REV). По умолчанию фаза установлена как 0°.
Примечание:
Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер сабвуфера) установлен как Sub woofer
control external (внешнее управление сабвуфером), Вы не можете включать и выключать сабвуфер. В этом случае настройка этого параметра не нужна.
Если Вы не желаете пользоваться сабвуфером, отключите его (OFF).
1. Выберите режим переключения сабвуфера (Sub W-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
или выключите (OFF) выход сабвуфера.
3. Установите фазу выхода сабвуфера при
помощи кнопок b
//
/V включите (ON)
//
//
/B.
//
n Настройка параметров сабвуфера (Sub W2)
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете настраивать частоту вырезки и выходной уровень сабвуфера.
1. Выберите режим настройки сабвуфера (Sub W-2) в меню Звучания 2.
2. Выберите частоту (50 Гц, 80 Гц или 125 Гц)
при помощи кнопок b
3. Увеличьте или уменьшите выходной уро-
вень при помощи кнопок v
На дисплее появится индикация от +6 до -6.
Примечание:
Вы можете выбрать режим настройки сабвуфера только тогда, когда выход сабвуфера включен.
//
/B.
//
//
/V.
//
64
Page 65
fg
n Выход без затухания (Non Fade1)
Когда выход без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочастотный фильтр (для сабвуфера), но выводится через выход RCA.
Примечание:
Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер сабвуфера) установлен как Sub woofer
control external (внешнее управление сабвуфером), Вы не можете включать и выключать выход без затухания.
1. Выберите режим выхода без затухания (Non Fade-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
или выключите (OFF) выход без затухания.
//
/V включите (ON)
//
n Настройка громкости выхода без затухания (Non Fade2)
Когда функция выхода без затухания включена, Вы можете настроить громкость выхода без затухания.
1. Выберите режим настройки громкости выхода без затухания (Non Fade-2) в меню Звучания 2.
2. Увеличьте или уменьшите выходной уро-
вень при помощи кнопок v
На дисплее появится индикация от 0 до -15.
Примечание:
Вы можете выбрать режим настройки громкости выхода без затухания только в том случае,
если режим выхода без затухания включен.
//
/V.
//
65
Page 66
fg
Настройки звучания
n Высокочастотный фильтр (High Pass)
Если Вы не желаете, чтобы передние и задние громкоговорители выводили частоты в диапазоне сабвуфера, Вы можете включить Высокочастотный фильтр. В этом случае передние и задние громкоговорители будут выводить только частоты, превышающие установленное значение.
1. Выберите режим Высокочастотного фильтра (High Pass) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
или выключите (OFF) функцию Высокоча­стотного фильтра.
3. Выберите желаемую частоту при помощи
кнопок b
50 y 80 y 125 Ãö
//
/B.
//
//
/V включите (ON)
//
n Настройка компенсации громкости (Loudness)
Функция компенсации громкости компенсирует недостаточность низких и высоких звуков на малой громкости. Вы можете выбрать желаемый уровень компенсации.
1. Выберите режим компенсации громкости (Loudness) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
выключите функцию компенсации Гром­кости.
3. Выберите желаемый уровень при помощи
кнопок b
LOW (низкий) y MID (средний) y HIGH (высокий)
//
/B.
//
//
/V включите или
//
66
Page 67
fg
n Функция Автоматического выравнивания звука (ASL)
Во время движения шум в машине меняется в соответствии со скоростью и условиями дороги. Автоматический выравниватель звука (ASL) отображает изменения звука и автоматически уве­личивает громкость, если уровень шума возрастает. Чувствительность ASL может быть уста­новлена в трех градациях.
1. Выберите режим Автоматического выравнивания звука (ASL) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
выключите функцию Автоматического вы­равнивания звука.
3. Выберите желаемый уровень при помощи
кнопок b
LOW (низкий) y MID-LOW (низкий­средний) y MID (средний) y MID­HIGH (средний-высокий) y HIGH (высокий)
//
/B.
//
//
/V включите или
//
n Настройка уровня источника сигнала (SLA)
Функция SLA служит для предотвращения резких скачков громкости при переключении ис­точников сигнала. Установки базируются на громкости FM, которая остается неизменной.
1. Сравните громкость FM с громкостью других источников сигнала (например, встроенного проиг­рывателя компакт-дисков).
2. Выберите режим SLA (SLA) в меню Звучания 2.
3. Увеличьте или уменьшите громкость при помощи кнопок v
Дисплей показывает от +4 до -4.
Примечание:
Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режимах FM.
Вы также можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW (СВ/ДВ),
которая отличается от базовой громкости, настроенной для радиопередач FM.
Уровень громкости встроенного проигрывателя компакт-дисков и проигрывателя Малти КД
выравнивается автоматически.
//
/V.
//
67
Page 68
fg
Настройки звучания
Функция автоматической эквализации
Функция автоматической настройки эквалайзера устройства автоматически измеряет акустические характе­ристики салона автомобиля и затем, согласно полученной информации, создает три кривые автоматическо­го эквалайзера.
n Перед включением автоматической эквализации
n ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для предотвращения несчастного случая, никогда не осуществляйте настройку эквалайзера во время езды.
Когда эта функция измеряет акустические характеристики салона автомобиля для создания кривой автома­тического эквалайзера, громкоговорители могут издавать громкий измерительный тональный сигнал.
n Предостережение:
Выполнение автоматической настройки эквалайзера при определенных условиях может привести к по-
вреждению громкоговорителей. Перед осуществлением автоматической настройки эквалайзера тщатель­но проверьте следующие пункты. Правильно ли подключены громкоговорители. (Например, задний громкоговоритель может быть под-
ключен к выходу сабвуфера.)
Не подключен ли громкоговоритель к усилителю, мощность которого превышает максимальную вход-
ную мощность громкоговорителя.
Если микрофон расположен в неподходящем месте, измерительный тональный сигнал может быть гро-
мок, и измерение займет значительное время, что приведет к расходу заряда аккумулятора. Поместите микрофон в указанном месте.
n Прочтите это перед началом автоматической настройки эквалайзера
Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера в наиболее тихом месте, когда двигатель автомобиля
и кондиционер отключен. Также отключите питание портативных телефонов в автомобиле или удалите их из машины при выполнении автоматической настройки эквалайзера. Звуки, отличные от измеритель­ного сигнала (окружающие звуки, звук двигателя, телефонный звонок и пр.), могут помешать правиль­ному измерению акустических характеристик салона автомобиля.
Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера только при помощи полученного в комплекте мик-
рофона. Использование других микрофонов может помешать измерениям или привести к неправильно­му измерению акустических характеристик салона автомобиля.
Если не подключены передние или задние громкоговорители, автоматическая настройка эквалайзера
выполнена быть не может.
При подключении усилителя с регулятором входного уровня автоматическая эквализация может оказать-
ся невозможной, если Вы понизите уровень выходного сигнала усилителя. Установите регулятор входно­го сигнала усилителя в центральное положение.
После нормального завершения автоматической эквализации значения баланса и затухания возвраща-
ются в исходное состояние.
Если Вы выполняете автоматическую настройку эквалайзера, когда кривые автоматического эквалайзера
уже существуют, предыдущие кривые стираются.
При изменении параметров выхода заднего громкоговорителя или выхода сабвуфера после выполнения
автоматической эквализации, кривая Автоматической эквализации стирается. В этом случае выполните автоматическую эквализацию заново.
При выполнении автоматической эквализации кривая эквализации переключается на линейную.
Если Вы осуществляете Автоматическую эквализацию, когда к этому устройству подключен сабвуфер,
параметры выхода сабвуфера и высокочастотного фильтра или выхода без затухания настраиваются авто­матически. (Параметры выхода сабвуфера или выхвода без затухания включаются и настраиваются авто­матически, даже если они были отключены.)
После начала отсчета функции настройки Автоматического эквалайзера, если Вы включите источник
сигнала путем установки компакт-диска или при помощи голосового управления, настройки DSP этого источника сигнала будут изменены. Не включайте источники сигнала после начала автоматической на­стройки эквалайзера.
68
Page 69
fg
n Автоматическая эквализация
1. Выберите место на сидении для размещения микрофона.
(Обратитесь к разделу Настройка позиции для прослушивания.)
Если место сидения водителя не установлено Сиденье водителя (руль слева) или Сиде-
нье водителя (руль справа), и Вы начнете автоматическую настройку эквалайзера, будет ав­томатически выбрано Сиденье водителя (руль слева).
2. Остановите автомобиль в наиболее тихом месте, закройте все окна, двери и отключите двигатель.
Если двигатель автомобиля продолжает работать, помехи, исходящие от двигателя, могут по­мешать правильному измерению.
3. Установите полученный в комплекте микрофон в центре подголовника на сидении водителя, ли­цом вперед и закрепите при помощи ремня (продается отдельно).
Кривая автоматического эквалайзера может отличаться в зависимости от места, в котором Вы установили микрофон. При желании вы можете разместить микрофон на сидении пассажира и провести автоматическую настройку эквалайзера.
4. Установите ключ зажигания в положение ON или ACC.
Если в автомобиле включен кондиционер или обогреватель, отключите его. Помехи от венти­лятора или обогревателя могут помешать правильному измерению.
5. Отключите источник сигнала.
6. Включите режим Автоматической настройки эквалайзера (Auto Equalizer).
Удерживайте в течение двух секунд
Передняя панель открывается автоматически.
7. Подключите полученный в комплекте микрофон к гнезду входа микрофона на этом устройстве.
69
Page 70
fg
Настройки звучания
8. Начните автоматическую настройку эквалайзера.
9. Как только начнется отсчет 10 секунд, выйдите из автомобиля и закройте двери.
Из громкоговорителей будет поступать измерительный тональный сигнал (шум), и начнется автоматическое измерение акустических характеристик салона автомобиля.
Примечание:
Когда подключены все громкоговорители, настройка эквалайзера может занять 7 или 8 минут.
Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
10. После завершения автоматической настройки эквалайзера на дисплее появляется следующее со­общение.
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невозможно, вы­дается сообщение об ошибке. (Обратитесь к списку сообщений об ошибках на следующей странице.)
11. Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
12. Бережно положите микрофон в отсек для перчаток.
Храните микрофон в отсеке для перчаток или в другом безопасном месте. Если микрофон в те­чение значительного периода времени будет подвергаться воздействию солнечных лучей или высокой температуре, это деформирует его и приведет к неисправности.
n Если автоматическая эквализация прошла успешно:
Ко всем вызываемым кривым эквализации применяется автоматическая эквализация, и заго­рается индикатор AUTO EQ. Вызванная кривая эквализации используется после коррекции, осуществляемой функцией Автоматической эквализации.
70
Page 71
fg
n Ошибки функции автоматической эквализации
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невозможно, вы­дается сообщение об ошибке. После устранения причины проведите измерение снова.
Сообщение Причина Устранение
Error Check Mic Микрофон не подключен. Тщательно подключите полученный в
Error Check Speakers Микрофон не может принять
измерительный сигнал от пе­редних и задних громкогово­рителей.
Error Check System Уровень окружающего шума
слишком велик.
комплекте микрофон к разъему. Убедитесь в том, что громкоговорители
подключены правильно. Правильно установите уровень громко-
сти подключенного усилителя. Установите микрофон правильно. Припаркуйте свой автомобиль в наибо-
лее тихом месте, выключите двигатель, кондиционер или обогреватель.
Установите микрофон правильно.
71
Page 72
fg
Отделение и установка передней панели
Защита от кражи
Передняя панель основного устройства выполнена отделяемой в целях защиты от кражи.
Предостережения:
Никогда не используйте силу для отделения или установки передней панели.
Избегайте ударов передней панели.
Держите переднюю панель подальше от солнечных лучей и высокой температуры.
n Отделение передней панели
1. Откройте переднюю панель. Предостережение:
Спустя несколько секунд после включения или выключения за-
жигания передняя панель автоматически сдвигается. При этом Ваши пальцы могут быть прищемлены, так что соблюдайте осто­рожность.
2. Сдвиньте и потяните переднюю панель на себя.
Не тяните слишком сильно, и следите за тем, чтобы она не упала.
Предостережение:
При удалении передней панели нажимайте на рифленую часть
передней панели.
Отделяемая часть
3. Воспользуйтесь защитным чехлом, предназначенным для хранения и ношения передней панели.
n Установка передней панели
1. Убедитесь в том, что внутренняя крышка закрыта.
2. Установите панель на место.
n Предупреждающий сигнал
Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения зажигания, разда­ется предупреждающий сигнал.
Примечание:
Вы можете отменить функцию предупреждающего сигнала.
72
Page 73
fg
Начальные настройки
Вызов меню начальных настроек
При помощи этого меню Вы можете осуществить начальные установки этого устройства.
1. Отключите источники сигнала.
2. Вызовите меню Начальных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
3. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия кнопки режим меняется...
4. Выполните желаемые настройки.
5. Закройте меню начальных настроек.
Примечание:
ALARM - это новая функция Сигнала Тревоги Удаляемой Передней Панели. Обратитесь к раз-
делу Функции Сигнала Тревоги RFP для более подробной информации об использовании этой функции.
Вы можете также выйти из меню Начальных Установок, в течение двух секунд удерживая
нажатой кнопку FUNCTION.
73
Page 74
fg
Начальные настройки
Функции меню начальных настроек
Следующие функции используются в меню начальных настроек.
n Изменение шага настройки FM (FM tuning step)
Во время обычной Поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При работе в режиме AF или ТА шаг меняется на 100 кГц. В режиме AF также можно установить шаг в 50 кГц.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Изменение шага настройки FM (FM tuning step) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый шаг настройки при помощи кнопок b
Примечание:
При ручной настройке шаг остается установленным в 50 кГц.
Шаг настройки возвращается в 100 кГц, если аккумулятор был временно отключен.
//
/B.
//
n Включение функции приоритета DAB (DAB Priority)
Настройка функции Приоритета DAB Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P900DAB), функция Сообщений о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства позволяет Вам получать периодические со­общения о дорожном движении от тюнера DAB.
n Когда функция включена
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Сообщения о до­рожном движении и Транспортные сообщения, прием не прерывается сообщениями о Дорож­ном движении RDS (ТА) этого устройства.
n Когда функция выключена
Первое сообщение о дорожном движении, принятое RDS этого устройства или тюнером DAB, прерывает воспроизведение источника сигнала.
1. Выберите режим настройки Приоритета DAB (DAB priority) в меню Начальных Настроек.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) Приоритет DAB.
Примечание:
Вы можете выбрать режим настройки приоритета DAB только в том случае, когда к этому
устройству подключен продающийся отдельно утопленный тюнер DAB (например, GEX­P900DABII).
74
Page 75
fg
n Включение/выключение Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek)
Во время выполнения Поиска Запрограммированных станций Вы можете включать и выклю­чать функцию автоматического поиска PI. (Обратитесь к разделу Функция Поиска PI.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите Автоматический Поиск PI при помощи кнопок v
//
/V.
//
n Настройка Предупреждающего Сигнала (Warning Tone)
Вы можете включать и выключать функцию Предупреждающего сигнала. (Обратитесь к разде­лу Предупреждающий Сигнал.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Предупреждающего сигнала (Warning Tone) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите предупреждаю­щий сигнал при помощи кнопок v
//
/V.
//
n Переключение режима AUX (AUX)
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудования (AUX). Включите режим AUX при использовании дополнительного оборудования.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Установки AUX (AUX) в меню Начальных На­строек.
2. Включите или выключите режим AUX при помощи кнопок v
//
/V.
//
75
Page 76
fg
Начальные настройки
n Переключение выхода задних громкоговорителей (Rear Speaker Out)
Контакты выхода задних громкоговорителей этого устройства могут быть использованы как для подключения полнодиапазонных громкоговорителей (Full Range Output), так и для под­ключения сабвуфера (Sub woofer output). Если Вы установите параметр задних громкогово­рителей как Sub woofer output, Вы можете подключить контакт заднего громкоговорителя непосредственно к сабвуферу, без использования дополнительного усилителя.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим выхода задних громкоговорителей (Rear Speaker Out) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим выхода задних громкоговорителей при помощи кнопок v
Примечание:
Если к контакту заднего громкоговорителя сабвуфер не подключен, выберите Full Range
Output.
Даже если Вы измените значение параметра на выход сабвуфера (Sub woofer output), сиг-
нал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не включите Вывод Сабвуфера в Аудио Меню.
//
/V.
//
n Настройка управления сабвуфером (Sub Woofer Control)
Если контакты задних громкоговорителей подключены к полнодиапазонным громкоговорите­лям (и выбран параметр Full Range Output), Вы можете подключить выход сабвуфера RCA к сабвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контроллер сабвуфера Вы желаете исполь­зовать  встроенный (Internal) или внешний External.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим управления сабвуфером (Sub Woofer Control) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим управления сабвуфером при помощи кнопок b
Примечание:
Когда параметр выхода сабвуфера настроен на выход сабвуфера (Sub woofer output), Вы не
можете менять настройку контроллера сабвуфера.
При изменении настройки контроллера сабвуфера, параметры выхода сабвуфера и выхода
без затухания в Аудио Меню возвращаются в исходные значения.
Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не
включите Вывод без Затухания или Вывод Сабвуфера в Аудио Меню.
//
/B.
//
76
Page 77
fg
n Установка затемнения (Dimmer)
Для того, чтобы дисплей этого устройства не светился слишком ярко, включите эту функцию.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим затемнения (Dimmer) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите режим Затемне-
ния при помощи кнопок v
//
/V.
//
n Выбор цвета подсветки (Illumination Color)
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного. Вы можете выбрать желаемый цвет подсветки.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите установку цвета подсветки (Illumination Color) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый цвет подсветки при помощи кнопок b
//
/B.
//
n Выбор цифрового приглушения звука (Digital Attenuator)
При прослушивании компакт-диска или другого источника сигнала с высоким уровнем записи, установка уровня кривой эквализации как High(высокий) может вызвать искажение звучания. Для снижения искажений Вы можете установить цифровое приглушение звука как Low (низ­кое). (Так как при значении High(высокий) качество звука выше, чем при значении Low (низкий), при нормальной эксплуатации устанавливайте этот параметр как High(высокий)).
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите цифровое приглушение звука (Digital Attenuator) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый уровень приглушения при помощи кнопок b
Low (низкий) y High(высокий)
//
/B.
//
77
Page 78
fg
Начальные настройки
n Выбор обоев (Wall Paper)
Дисплей этого устройства оборудован тремя типами обоев.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения обоев (Wall Paper) в меню Началь­ных Настроек.
2. Выберите желаемый тип обоев при помо­щи кнопок b/B.
n Настройка яркости (Brightness)
Вы можете настроить яркость дисплея. Яркость переключается в пределах от 0 до 31.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки яркости (Brightness) в меню Началь­ных Настроек.
2. Выберите желаемую яркость при помощи кнопок b
//
/B.
//
78
Page 79
fg
Функция сигнала тревоги RFP
В дополнение к отсоединяющейся передней панели, Pioneer разработал новую функцию Сигна­лизация Отсоединяемой Передней Панели. Эта функция разработана для защиты как Вашей но-
вой системы Pioneer, так и содержимого Вашего автомобиля.
Активация функции сигнала тревоги RFP
Pioneer разработал систему меню дисплея, позволяющую Вам установить Вашу сигнализацию RFP в соответствии с Вашими требованиями. При помощи этих меню Вы можете установить Время задержки, Громкость вывода громкоговорителей и Тип дверной системы.
1. Выберите режим включения/выключения Сигнализации (DFS Alarm/RFP Alert) в меню Начальных Настроек.
2. Включите Сигнализацию RFP при помощи кнопки v.
Нажмите кнопку V для отключения Сиг­нализации RFP.
3. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживай­те ее нажатой в течение двух секунд для вызова меню Настройки Сигнализации RFP.
Установка времени задержки
По умолчанию время задержки установлено как 15 секунд. Время задержки может быть уста­новлено как 0, 5, 15, 30, 45 или 60 секунд.
1. Увеличьте или уменьшите время задержки при помощи кнопок b
2. Нажмите кнопку FUNCTION для перехода к следующему параметру.
//
/B.
//
79
Page 80
fgФункция сигнала тревоги RFP
Включение/выключение внутреннего громкоговорителя
Эта функция позволяет Вам выбирать, будет ли звучать громкоговоритель, когда сработает сигнализация. По умолчанию громкоговоритель включен. При помощи кнопок v è V Вы мо­жете включать и выключать внутренний громкоговоритель. Если Вы отключили громкогово­ритель, Вы не можете изменять Test Mode.
n Настройка громкости громкоговорителя
Если внутренний громкоговоритель включен, возможна настройка громкости громкоговори­теля при включении сигнализации. Для настройки громкости Вы должны использовать функ­цию Test Mode.
Примечание:
Если внутренний громкоговоритель отключен, это меню не появляется.
1. Выберите Test Mode (проверочный ре-
жим) при помощи кнопки B.
2. Нажмите кнопку v для включения Test
Mode.
В этом режиме громкоговорители будут
звучать.
3. Уменьшите или увеличьте громкость звука при помощи кнопки +/-.
Дисплей показывает 10 - 40.
4. После установки громкости отключите Test Mode при помощи кнопки V.
5. Отключите режим Test Mode при помо­щи кнопки b.
6. Нажмите кнопку FUNCTION для перехо­да к следующему параметру.
80
Page 81
fg
Выбор типа системы дверей
Необходимо установить правильный тип системы дверей (отрицательное или положительное пе­реключение). По умолчанию система установлена как отрицательная. Выберите правильную сис­темы дверей для Вашего автомобиля, исходя из нижеследующего.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door Sysnem: Negative, Current Mode: Close”
EUROPEAN, JAPANESE, GM, CHRYSLER
••
Выберите DOOR-L:CLS или DOOR-
••
H:CLS при помощи кнопок b/B.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door System: Positive, Current Mode: Close”
JAGUAR, MERCEDES *, FORD, и пр. * Только для некоторых моделей.
n Проверка правильности выбора системы дверей
Проверьте правильность выбора системы дверей. (Например, для автомобилей JAGUAR Door System: Positive.)
1. Сначала закройте все двери. Если система дверей была выбрана правильно, тогда на дисплее появится Current Mode: Close.
Если нет, нажатием кнопки b èëè B выберите другую систему. После этого проверьте действие сигнализации, открыв и закрыв каждую дверь.
2. После того, как Вы открыли дверь, дисп­лей должен измениться (Current Mode: Close - Current Mode: Open).
81
Page 82
fgФункция сигнала тревоги RFP
3. Нажмите кнопку BAND для выхода из меню Настройки Сигнализации RFP.
Теперь настройка сигнализации RFP за­вершена.
Примечание:
Если отсоединен аккумулятор, может быть необходимым перепрограммирование Сигнали-
зации RFP. В противном случае эти установки требуется производить только один раз.
Когда Сигнализация RFP включена, вы не можете отключить ее нажатием кнопки RESET.
Использование системы сигнализации RFP
Если установка сигнализации RFP была выполнена правильно, ее эксплуатация очень проста.
Включение сигнализации
Для того, чтобы включить сигнализацию, просто выключите зажигание и отсоедините пере­днюю панель, как описано на странице 72. После отсоединения передней панели сигнализация RFP автоматически включится по истечении 30 секунд. Если 30 секунд прошли, а двери оста­лись открытыми, сигнализация не включится до тех пор, пока не закроется последняя дверь. После закрытия всех дверей, убедитесь в том, что они надежно заперты. Индикатор LED на ос­новном устройстве будет мигать. Ваш автомобиль теперь защищен Сигнализацией RFP.
Отключение сигнализации
После того, как Вы сели в машину, за время, установленное в параметре Время задержки, ус­тановите переднюю панель на место, как показано на странице 72. Если Вы забыли отделяемую переднюю панель, вставьте ключ в зажигание и в пределах време­ни задержки включите зажигание.
82
Page 83
fg
Проверка вошедшего
Если сигнализация не была отключена в соответствии с разделом Отключение сигнализации, сработает система тревоги. Сигнализация будет звучать около 60 секунд и повторяться 5 раз, если дверь останется открытой или будет открыта заново. После пяти циклов сигнализация отключит­ся, чтобы сберечь энергию Ваших аккумуляторов.
Предостережение:
После возвращения в машину и перед открытием двери, проверьте, мигает ли индикатор
LED. Если индикатор LED не мигает, это показывает, что система сигнализации срабаты­вала. При необходимости отключите ее, как это описано выше.
83
Page 84
fg
Прочие функции
Включение/Выключение Развлекательного Дисплея
Во время прослушивания любого источника сигнала Вы можете включить движущийся дисп­лей. (Например, MOVIE SCREEN MODE 1)
••
Выберите желаемый развлекательный дисплей.
••
После каждого нажатия дисплей переключается
После каждого нажатия кнопки ENTERTAINMENT дисплей переключается следующим образом: Режим спектрального анализа 1 t Режим спектрального анализа 2 t Режим спектрального анализа 3 t Режим Движущегося дисплея 1 t Режим Движущегося дисплея 2 t Режим Движущегося дисплея 3 t Индикатор уровня ASL t Дисплей перед включением Развлека- тельного дисплея
Использование кнопки PGM (Program Function)
Кнопке PGM может быть присвоено значение одной из функций из меню функций. Для каж­дого источника сигнала возможно присвоение различных функций.
n Настройка кнопки PGM
1. Выберите режим установки кнопки PGM (Program Function) в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение двух секунд.
2. Выберите функцию, которую Вы желаете присвоить кнопке PGM.
3. Присвойте функцию кнопке PGM.
Для отмены режима настройки кнопки PGM нажмите кнопку BAND.
84
Page 85
fg
n Использование кнопки PGM
Кнопка PGM в зависимости от присвоенной функции работает по разному.
••
Использование кнопки PGM
••
n Приемник
Функция (индикация на дисплее) Нажатие Удерживайте в течение двух
Память о лучших радиостанциях (BSM) Отключение Включение Региональная функция (Regional) Включение/
Местная поисковая настройка (Local)
n Встроенный проигрыватель компактдиска
Функция (индикация на дисплее) Нажатие Удерживайте в течение двух
Пауза (Pause) Включение/
Повторное воспроизведение (Repeat) Включение/
Случайное воспроизведение (Random) Включение/
выключение
Включение/ выключение
выключение
выключение
выключение
секунд
Выбор чувствительности Местного Поиска
секунд
n Малти КД проигрыватель
Функция (индикация на дисплее) Нажатие Удерживайте в течение двух
Пауза (Pause) Включение/
выключение
Повторное воспроизведение (Repeat) Выбор режима
Случайное воспроизведение (Random) Включение/
выключение
Список Заголовков Дисков (List) Вызов режима
списка
ITS (ITS) Программирова-
íèå ITS
секунд
Включение/выключение
85
Page 86
fg
Прочие функции
Использование режима AUX
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного (AUX) оборудования. При использовании дополнительного оборудования включите режим AUX.
n Выбор источника сигнала AUX
••
Выберите режим AUX.
••
После каждого нажатия кнопки меняется источник сигнала...
n Присвоение названия источнику сигнала AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1. Выберите режим ввода названия дополнительного устройства (Title Input ABC) в меню Дополни­тельных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
2. Введите название дополнительного устройства.
Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на странице 52 и выполните процедуры с 3 по 6.
Снижение громкости при использовании сотового телефона
Звук от этой системы автоматически снижается при осуществлении или приеме вызова по со­товому телефону, подключенному к этому устройству.
Звук отключается, появляется сообщение MUTE, и настройки звука становятся невоз-
можными. По окончанию телефонного соединения система возвращается в обычный ре­жим работы.
86
Page 87
fg
Проигрыватель компакт-дисков и обращение с ним
Предостережения
Пользуйтесь только компакт-дисками с помет-
кой Compact Disc Digital Audio. (Если на лице­вой стороне компакт-диска имеет место марки­ровка, указанная второй справа, это означает, что диск имеет информацию CD TEXT. Некоторые компакт-диски с CD TEXT не несут такой мар­кировки.)
Это устройство разработано только для воспро-
изведения обычных круглых компакт-дисков. Использование компакт-дисков другой формы не рекомендуется.
Перед воспроизведением проверяйте все компакт-диски, и удаляйте треснувшие, поцара-
панные или погнутые диски.
Воспроизведение этим устройством дисков CD-R, записанных на устройствах для записи
компакт-дисков, может быть невозможным в связи с характеристиками диска, царапинами или загрязнениями на диске, а также в случае загрязнения или конденсации влаги на опти­ческих снимающих линзах этого устройства.
Перед использованием дисков CD-R ознакомьтесь с
предостережениями.
Протирайте загрязнившиеся диски сухой тканью в
направлении от центра.
Избегайте прикасаться к записанной поверхности
диска.
Храните диски в их коробках, когда они не исполь-
зуются.
Держите диски подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
Ничего не наклеивайте на диски и не проливайте на них химикаты.
При использовании обогревателя в холодную погоду внутри проигрывателя может образо-
ваться конденсация, мешающая нормальному воспроизведению. Выключите проигрыва­тель приблизительно на час и протрите влажные диски сухой тканью.
Дорожная тряска может прервать воспроизведение компакт-дисков.
87
Page 88
fg
Проигрыватель компакт-дисков и обращение с ним
Сообщения об ошибках встроенного проигрывателя компактCдисков
Когда с воспроизведением компакт-дисков возникают затруднения, на дисплее появляются сообщения об ошибках. Для уточнения характера проблемы обратитесь к приведенной ниже таблице, и предпринимите рекомендуемые действия. Если неисправность не устраняется, об­ратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр обслуживания PIONEER.
Сообщение Возможная причина Рекомендуемые действия
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск загрязнен. Очистите диск.
ERROR- 11, 12, 17, 30 Диск поцарапан. Замените диск.
ERROR- 14 Диск не записан. Проверьте диск.
ERROR- 10, 11 ,12, 14,
17, 30, A0
HEAT Перегрев проигрывателя
Электрическая или механи­ческая проблема.
компакт-дисков.
Включите и выключите зажига­ние или переключитесь на другой источник сигнала, затем верни­тесь к проигрывателю компакт­дисков.
Прекратите воспроизведение до тех пор, пока температура не по­низится.
88
Page 89
fg
Технические характеристики
Общие характеристики
Источник питания .............14,4 В постоянного
напряжения (10,8 - 15,1 В допустимо)
Система заземления ................. Минус на массе
Максимальный потребляемый ток ..........10,0 А
Размеры (мм)
(размеры крепления) ................ 178 х 50 х 155
(передняя часть) ......................... 188 х 58 х 20
Âåñ ............................................................ 1,8 êã
Аудио
Максимальная выходная мощность ... 45 Вт х 4
45 Âò õ 2 ê/4 Îì + 70 Âò õ 1 ê/2 Îì
(для сабвуфера)
Номинальная выходная мощность ..... 27 Вт х 4
(DIN 45324, +B = 14,4 Â)
Сопротивление нагрузки .......................... 4 Ом
(4 - 8 Ом (2 Ом для 1 к) допустимо) Уровень выходного сигнала/выходное
сопротивление .............................. 4,0 В/100 Ом
Тонкомпенсация
(Низкие частоты) ............... +3,5 дБ (100 Гц),
+3 äÁ (10 êÃö)
(Средние частоты) ................ +10 äÁ (100 Ãö),
+6,5 äÁ (10 êÃö)
(Высокие частоты) ............. +11 äÁ (100 êÃö),
+11 äÁ (10 êÃö)
(громкость: -30 дБ)
Эквалайзер (13-ти полосный графический эквалайзер)
Частота ........... 50/80/125/200/315/500/800 Гц
1,3/2/3,2/5/8/12,5 êÃö
Диапазон эквализации ............. ±12 äÁ (2 äÁ)
Автоматический эквалайзер (Передний & Задний & Сабвуфер 13-ти полосный графический)
Частота ........... 50/80/125/200/315/500/800 Гц
1.3/2/3.2/5/8/12.5 êÃö
Диапазон эквализации . от +6 до -12 дБ (2 дБ)
Сабвуфер
Частота .................................... 50/80/125 Гц
Ступень ...................................... -18 дБ/окт
Уровень ............................................. ±12äÁ
Фаза ................. Обычная/Реверсированная
Проигрыватель компактдисков
Система .................. Compact Disc Audio System
Используемые диски ................Компакт-диски
Формат сигнала ...... Частота выборки: 44,1 кГц
Количество бит квантизации: 20; линейно
Частотный диапазон .......... 5 - 20000 Гц (±1 äÁ)
Соотношение сигнал-шум ..........110 дБ (1 кГц)
(IEC - A ñåòü)
Динамический диапазон .............. 94 дБ (1 кГц)
Количество каналов ........................... 2 (стерео)
Тюнер FM
Частотный диапазон .................. 87,5 - 108 МГц
Чувствительность ........ 11 дБф (1,0 мкВ/75 Ом,
ìîíî, Ñ/Ø: 30 äÁ)
Чувствительность затухания 50 дБ ........ 16 дБф
(1,7 ìêÂ/75 Îì, ìîíî)
Соотношение сигнал/шум ........................70 дБ
(IEC - A ñåòü)
Искажения .... 0,3% (при 65 дБф, 1 кГц, стерео)
Частотный диапазон: ........ 30 - 15000 Гц (±3 äÁ)
Стерео разделение .... 40 дБ (при 65 дБф, 1 кГц)
Тюнер MW (СВ)
Частотный диапазон ................... 531 - 1602 кГц
Чувствительность ............ 18 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ......................... 50 дБ (±9 êÃö)
Тюнер LW (ДВ)
Частотный диапазон ..................... 153 - 281 кГц
Чувствительность .............30 мкВ (С/Ш: 20 дБ)
Избирательность ......................... 50 дБ (±9 êÃö)
Ñåòü
Фильтр высокой частоты
Частота .................................... 50/80/125 Гц
Ступень ...................................... -12 дБ/окт
Примечание:
В связи с усовершенствованиями дизайн и
технические характеристики могут меняться без дополнительного оповещения.
89
Loading...