Технические характеристики ............................... 89
3
Page 4
fg
Установка
Примечание:
• Перед окончательной установкой устройства осуществите временное подключение для того,
чтобы убедиться в том, что устройство подключено правильно, и система функционирует
должным образом.
• Для правильного выполнения установки используйте только детали, полученные в комп-
лекте с устройством. Использование посторонних деталей может привести к неполадкам.
• Если установка требует проделывания отверстий или внесения других изменений в автомо-
биль, обратитесь к Вашему ближайшему дилеру.
• Установите устройство таким образом, чтобы оно не препятствовало управлению автомоби-
лем, и не могло причинить травму пассажирам при экстренном торможении.
• В случае перегрева устройства полупроводниковый лазер может быть поврежден, так что не
следует устанавливать устройство поблизости от источника тепла например, обогревателя.
• Если устройство установлено под углом, превышающим 60° от горизонтали, устройство мо-
жет не функционировать наилучшим образом.
Установка с резиновой втулкой
Держатель
После установки держателя в приборную панель, выберите соответствующие зубцы в зависимости от толщины материала, из которого изготовлена приборная панель, и со-
Приборная
панель
гните их. (Закрепляйте устройство как можно более надежно при помощи верхних и нижних зубцов. Для закрепления устройства согните зубцы на 90 градусов.)
Резиновая втулка
Âèíò
4
Page 5
fg
Удаление устройства
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюстрации, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
Рамка
Потяните рамку на себя для ее удаления.
(При установке рамки совместите края рамки с
желобом внизу и закрепите ее.)
Вставьте полученные в комплекте ключи в устройство, как показано на иллюстрации, до щелчка. Нажимая на ключи в разные стороны, вытащите устройство.
5
Page 6
fg
Установка рулевого пульта дистанционного управления
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может нарушить функционирования
средств обеспечения безопасности, например, воздушных мешков. В противном случае
опасность несчастного случая может возрасти.
• Избегайте устанавливать это устройство туда, где оно может воспрепятствовать движению
руля или переключателя передач. Это может привести к аварии.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Установка этого устройства требует специальных навыков и опыта. Установка этого устрой-
ства должна быть доверена дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
• Устанавливайте это устройство только при помощи деталей, полученных в комплекте с уст-
ройством. При использовании других деталей это устройство может быть повреждено или
будет закреплено ненадежно, что может привести к аварии или неприятностям.
• Устанавливайте это устройство так, как это требует инструкция. Невыполнение этого может
привести к аварии.
• Не устанавливайте это устройство около окон, из которых на устройство могут попасть дож-
девые капли. Попадание воды внутрь устройства может вызвать дым или возгорание.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Надежно закрепите устройство на руле при помощи ремня, прикрепленного к устройству.
Если устройство закреплено ненадежно, оно может отвлечь водителя, что может привести к
дорожному происшествию.
• Не прикрепляйте устройство к внешнему ободу руля. В противном случае оно может поме-
шать водителю, что может привести к дорожному происшествию. Прикрепляйте устройство
только к внутреннему ободу руля, как показано на иллюстрации.
Примечание:
• Не устанавливайте это устройство туда, где оно может закрыть обзор водителю.
• Так как интерьер салона зависит от типа автомобиля, наилучшее место для установки уст-
ройства также будет различаться. При установке устройства выберите место, обеспечивающее наилучшую передачу сигналов от устройства к автомобильной магнитоле.
6
Page 7
fg
Установка устройства в автомобиль с системой
управления для левшей
Примечание:
• При установке в автомобиль с системой управления для правшей горизонтальные положе-
ния переворачиваются.
1. Прикрепите внутренний держатель к внутреннему
ободу рулевого колеса при помощи ремня.
• Закрепите внутренний держатель на руле та-
ким образом, чтобы сторона, помеченная
стрелкой, была направлена на водителя, как
показано ниже.
2. Отрежьте лишнюю часть ремня в центре внутреннего держателя.
• Сохраните отрезанную часть ремня для ис-
пользования в дальнейшем.
3. Прикрепите внешний держатель к внутреннему
держателю и закрепите его винтами.
• Затяните винты при помощи полученного в
комплекте шестигранного ключа.
Ремень
Âèíò
Внутренний
держатель
4. Установите пульт дистанционного управления в
держатель.
• При удалении пульта дистанционного управ-
ления из держателя сдвиньте отделяемую
рифленую часть в направлении руля и потяните пульт дистанционного управления на
себя.
Внешний
держатель
Рифленая часть
7
Page 8
fg
Подключение устройств
• Это устройство предназначено для работы от автомобильного аккумулятора 12 В с минусом
на массе. Перед установкой устройства в автомобиль, грузовик или автобус проверьте напряжение аккумулятора.
• Во избежание закорачивания электрической системы, перед началом эксплуатации отсоеди-
ните кабель аккумулятора #.
• Для получения более подробной информации о подключении усилителя и прочих устройств
ознакомьтесь с инструкциями для этих устройств, затем осуществите подключения должным образом.
• Закрепите проводку при помощи скоб или липкой ленты. Для защиты проводки замотайте
проводку изоляционной лентой в тех местах, где она соприкасается с металлическими деталями.
• Проведите и закрепите всю проводку таким образом, чтобы она не касалась движущихся де-
талей, таких, как рычаг переключения передач, ручной тормоз и направляющие кресел. Не
прокладывайте проводку в местах, подверженных воздействию высокой температуры, например, возле обогревателя. Если изоляция на проводе расправилась или износилась, существует опасность короткого замыкания на корпус автомобиля.
• Не протягивайте оранжевый провод через отверстие к двигателю для подключения к акку-
мулятору. Это вызовет повреждение изоляции провода и приведет к очень опасному замыканию.
• Не закорачивайте никакие провода. Если это случится, защитная цепь может не сработать
при необходимости.
• Никогда не подавайте питание на другое оборудование, обрезав изоляцию кабеля питания и
приложив конец к проводу. Нагрузка провода будет превышена, что приведет к выделению
тепла.
• При замене предохранителя используйте предохранитель такого же типа, что и указанный
на отсеке для предохранителя.
• Так как в этом устройстве используется уникальная цепь BPTL, никогда не проводите про-
водку громкоговорителей таким образом, чтобы они были непосредственно заземлены, и не
соединяйте левый и правый # громкоговорителей.
• Черный провод - это заземление. Пожалуйста, заземлите этот провод отдельно от устройств,
работающих на высоком напряжении, например, усилителей.
• Если Вы заземлите эти устройства совместно, и контакт с землей нарушится, существует
опасность повреждения устройств или возгорания.
• Если контактное гнездо RCA на этом устройстве не используется, не удаляйте колпачок,
прикрепленный к разъему.
• Громкоговорители, подключаемые к этому устройству, должны отличаться высокой мощно-
стью (минимум 45 Вт) и сопротивлением от 4 до 8 Ом. Подключение громкоговорителей с
выходной мощностью и/или сопротивлением, отличным от указанных, может привести к
возгоранию или повреждению громкоговорителей.
8
Page 9
fg
• Когда включен источник сигнала этого устройства, по синему/белому проводу выводится
управляющий сигнал. Подключите этот провод к проводу дистанционного управления внешним усилителем мощности или к разъему управления автономной антенны (макс. 300 мА
12 В постоянного напряжения). Если автомобиль оборудован антенной на стекле, подключите этот провод к разъему подачи питания на привод антенны.
• При использовании дополнительного усилителя с этой системой, не подключайте синий/
белый провод к разъему питания усилителя. Также не подключайте синий/белый провод к
разъему питания автономной антенны. Такое подключение может привести к чрезмерному
потреблению тока и неправильному функционированию.
• Во избежание короткого замыкания заклейте концы неподключенных проводов изоляцион-
ной лентой. В особенности это относится к неиспользуемым контактам громкоговорителя.
Если эти контакты не будут заизолированы, существует возможность короткого замыкания.
• Для предотвращения неправильного подключения, входная сторона разъема IP-BUS окра-
шена синим, а выходная сторона - черным. Соедините разъемы одного и того же цвета.
• Если это устройство установлено в автомобиле, не оборудованном положением АСС (допол-
нительные устройства) на переключателе зажигания, красный провод этого устройства должен быть подключен к разъему, спаренному с включением/выключением зажигания. Если
это не сделано, аккумулятор автомобиля может быть разряжен, если Вы отлучитесь от автомобиля на несколько часов.
Положение АСС
• Провода этого устройства могут быть окрашены иначе, чем соответствующие провода
других устройств, даже если они имеют те же функции. При подключении этого устройства к другому устройству, ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации для обоих устройств и соедините провода, имеющие одинаковые функции.
Нет положения АСС
9
Page 10
fg
Схема подключения
n Основные подключения
Примечание:
В зависимости от типа автомобиля, функции 3* и 5* могут различаться. В этом
случае подключите 2* к 5*, а 4* к 3*.
Колпак (1* )
Если этот разъем не используется, не удаляйте
колпак.
Проигрыватель
Малти КД (продается отдельно)
Подключите контакты одного цвета друг к другу.
Обратитесь к разделу Установка Сигнализации RFP.
Белый/желтый
10
Желтый (3*)
Резерв (или Дополнительно)
Красный (5*)
Дополнительно
(или Резерв)
Оранжевый
К разъему переключателя подсветки
Черный (земля)
К металлическому кузову автомобиля.
Разъем ISO
Примечание:
В некоторых автомобилях
разъем ISO может быть разделен надвое. В этом случае
подключите оба разъема.
Желтый (2*)
К разъему, на который питание
подается постоянно, независимо
от положения ключа зажигания.
Красный (4*)
К электрическому разъему, управляемому ключом зажигания
(12 В постоянного напряжения)
включение/выключение.
Контакты громкоговорителей
Белый: Передний левый 3
Белый/черный: Передний левый #
Серый: Передний правый 3
Серый/черный: Передний правый #
Зеленый: Задний левый 3 или не используется
Зеленый/Черный: Задний левый # или не используется
Фиолетовый: Задний правый 3 или Сабвуфер 3
Фиолетовый/черный: Задний правый # или Сабвуфер #
Отсек для
предохранителя
Сопротивление
предохранителя
Сопротивление
предохранителя
Page 11
fg
A
Кабель IP-BUS
B
C
D
E
F
Проводка этого устройства окрашена в соответствии с новым стандартом.
Вход IP-BUS (синий)
Устройство ASL
Гнездо антенны
Это устройство
Обратитесь к разделу Подключение к продающемуся отдельно усилителю мощности.
Расположение контактов разъема ISO различается в зависимости от типа автомобиля.
Соедините 6* и 7*, если Контакт 5 служит
для управления антенной. В автомобиле другого типа никогда не соединяйте 6* и 7*.
Выход RCA
Обратитесь к разделу Подключение к продающемуся отдельно усилителю мощности.
Синий/белый
К разъему управления автономной антенны. (Максимум 300 мА
12 В постоянного напряжения.)
G
Желтый/черный
Если Вы пользуетесь сотовым телефоном, подключите его к контакту Audio
Mute (приглушение звука) на сотовом
телефоне. Если Вы этого не сделаете,
не подключайте контакт Audio Mute.
Синий/белый (6* )
Примечание:
Если к этому устройству вместо правого заднего
громкоговорителя подключен сабвуфер, не подключайте контакт левого заднего громкоговорителя.
Для получения более подробной информации ознакомьтесь с разделом Начальные настройки.
Синий/белый (7* )
К разъему управления автономной
антенны. (Максимум 300 мА, 12 В
постоянного напряжения.)
11
Page 12
fg
Схема подключения
n Подключение к продающемуся отдельно усилителю мощности
Это устройство может быть подключено к продающемуся отдельно усилителю мощности
при помощи гнезд выхода RCA.
Соединительный кабель с
контактными штекерами
Передний выход
Задний выход
RCA (продается отдельно).
Усилитель (продается отдельно)
Усилитель (продается отдельно)
Это устройство
Синий/белый
К разъему управления автономной
антенной. (Максимум 300 мА, 12 В
постоянного напряжения.)
Левый
Сабвуфер
Левый
Передний громкоговоритель
Усилитель (продается отдельно)
Выход сабвуфера или
выход без затухания
Дистанционное управление системой
Правый
Сабвуфер
Правый
Передний громкоговоритель
Левый
Задний громкоговорительЗадний громкоговоритель
Правый
12
Page 13
fg
Установка сигнализации RFP
!ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• По причине сложности электропроводки в современных технически совершенных
автомобилях мы рекомендуем осуществлять установку сигнализации RFP только
профессиональным установщикам Pioneer.
Прикрепите полученные в комплекте сдерживающие наклейки к внутренней стороне дверных
окон.
Описание
n Белый/желтый (Переключатель дверей)
Этот контакт используется для включения сигнализации RFP при открытии двери и может
быть подключен к переключателю двери как с положительным, так и с отрицательным (+/-)
типом контакта.
Переключение типа дверей
Триггерный вход сигнализации RFP разработан для подключения переключателю двери как с
положительным, так и с отрицательным типом контакта. После подключения просто настройте тип системы дверей в меню настройки Сигнализации RFP.
После того, как закрыта последняя дверь, загорается лампа сигнализации, а затем, перед запуском Таймера Задержки Выхода, гаснет.
13
Page 14
fg
Установка сигнализации RFP
Переключение типа дверей (Белый/Желтый)
n Переключатель системы заземления
Для большинства европейских, японских автомобилей, а также для Дженерал Моторс и Крайслер.
Примечание:
• Настройте сигнализацию RFP для распознания триггера заземления в меню настройки Сиг-
нализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей) как Door System:
Negative, Current mode: Close.
Это устройство
14
Белый/желтый
Отсек для предохранителя
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Page 15
fg
n Переключатель положительного (не заземленного) типа
Ягуар, Мерседес, Форд.
Примечание:
• Настройте сигнализацию RFP для распознания положительного триггера в меню настройки
Сигнализации RFP. Установите параметр Door System (Система дверей) как Door System:
Positive, Current mode: Close.
Это устройство
Белый/желтый
Лампа
Фабричные переключатели дверей
Отсек для предохранителя
n Установка новых контактных переключателей
При помощи продающихся отдельно контактных переключателей Вы можете обезопасить
Ваш багажник, капот и пр. При приобретении переключателей сначала Вы должны убедиться
в том, что они подходят к системе дверей Вашего автомобиля.
При установке и подключении переключателей следуйте инструкциям производителя.
15
Page 16
fgОрганы управления
n Основное устройство
Кнопка EQ
Кнопка +/-
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопка DISPLAY
Кнопка
ENTERTAINMENT
Кнопка PGM
Кнопка RESET
Кнопка EJECT
Кнопки 1-6
Кнопка TA
Кнопка FUNCTION
Кнопки v/V/b/B
Кнопка BAND
Кнопка PTY
Кнопка AUDIO
n Рулевой пульт дистанционного управления
В комплект входит рулевой пульт дистанционного управления, позволяющий дистанционное
управление этим устройством. Кнопки на пульте дистанционного управления или на основном устройстве, названия которых совпадают, имеют те же функции.
Кнопка ATT
Эта кнопка позволяет Вам быстро понизить уровень громкости (около 90%). Нажмите
кнопку снова для восстановления исходной громкости.
Кнопка BAND
Кнопки v/V
Кнопка FUNCTION
16
Кнопка SOURCE/OFF
Кнопки b/B
Кнопка +/-
Кнопка AUDIO
Служит для
увеличения
или уменьшения
громкости.
Page 17
fg
Перед началом эксплуатации
Об этом изделии
• Это устройство отвечает Директиве ЕМС (89/336/ЕЕС, 92/31/ЕЕС) и Директиве
Маркировки СЕ (93/68/ЕЕС).
Частотный диапазон приемника этого устройства предназначен для использования в Западной Европе, Азии, на Среднем Востоке, в Африке и Океании. Использование устройства в
других регионах может привести к неправильному приему. Функция RDS действует только в
регионах, в которых радиостанции FM транслируют сигналы RDS.
Об этой Инструкции
В целях обеспечения высокого качества приема и эксплуатации это устройство оборудовано
значительным числом сложных функций. Все они разработаны для наиболее простого использования, но многие из них являются скрытыми. Эта инструкция по эксплуатации предназначена для того, чтобы помочь Вам в использовании этих функций и максимизировать удобство
прослушивания.
Мы рекомендуем Вам ознакомиться с функциями и их действием путем прочтения этой Инструкции перед началом эксплуатации изделия. Особенно важно ознакомиться с Предостережениями как на странице 21, так и в других разделах.
В этой Инструкции описывается управление при помощи кнопок на Основном устройстве.
Вы можете выполнять те же действия при помощи рулевого пульта дистанционного управления. Рулевой пульт дистанционного управления позволяет Вам использовать функцию АТТ,
недоступную при использовании кнопок на Основном устройстве.
Перезагрузка микропроцессора
Микропроцессор должен быть перезагружен в следующих случаях:
При первом использовании этого устройства.
При нарушениях в работе устройства.
При появлении на дисплее странных (некорректных) сообщений.
••
• Для перезагрузки микропроцессора нажмите кнопку RESET на основном устройстве при помощи
••
ручки или другого заостренного предмета.
17
Page 18
fg
Перед началом эксплуатации
О Демонстрационном режиме
Это устройство оборудовано двумя демонстрационными режимами. Одним из них является
Возвратный демонстрационный режим, а другим режим Демонстрации Возможностей.
n Возвратный демонстрационный режим
Если в течение 30 секунд Вы не предпринимаете каких-либо действий, индикация на экране
начинает менять направление, а затем продолжает меняться каждые 10 секунд. Нажатие кнопки 5, когда питание этого устройства отключено, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или ON, отключает Возвратный демонстрационный режим. Повторное нажатие
кнопки 5 запускает Возвратный демонстрационный режим снова.
n Демонстрация возможностей
Демонстрация возможностей начинается автоматически, когда питание этого устройства отключается, а переключатель зажигания установлен в положение АСС или ON. Нажатие кнопки 6, когда режим Демонстрации возможностей включен, отключает режим Демонстрации
возможностей. Повторное нажатие кнопки 6 запускает режим Демонстрации возможностей.
Запомните, что если режим Демонстрации возможностей остается включенным, когда двигатель автомобиля выключен, это может привести к разрядке аккумулятора.
Примечание:
• Вы не можете отключить Демонстрационный режим, когда передняя панель открыта.
• Красный провод этого устройства (АСС) должен быть подключен к разъему, связанному с
переключателем зажигания. Если это не сделано, это может привести к разрядке аккумулятора автомобиля.
18
Page 19
fg
При использовании тюнера DAB (Цифровые аудио
трансляции)
Вы можете использовать это устройство с продающимся отдельно утопленным тюнером DAB
(GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Для получения более подробной информации ознакомьтесь с руководством по эксплуатации для тюнера DAB. В этом разделе приводится информация о эксплуатации тюнера DAB, отличающаяся от приведенной в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
n О индикаторах этого устройства
Ниже следует описание индикаторов этого устройства.
n Индикаторы, которые загораются, когда Функция включена
ИндикаторФункция
NETСледует служба (Service Follow)
LANGЯзыковой фильтр (Language Filter)
WTHR*Прогноз погоды в регионе (Wheather)
ANNC*Объявление (Announce)
NEWS*Новости (News)
TRFC*Сообщение о дорожном движении или Транспортное сообщение
* При приеме сообщения загорается изображение справа.
n Индикаторы состояния DAB
ИндикаторСостояние
EXTRAПринимаемая Служба имеет Вторичный Компонент Службы.
TEXTПринимаемая Служба имеет Динамический Ярлык.
DABКогда возможен прием DAB.
19
Page 20
fg
Перед началом эксплуатации
n Эксплуатация
В этом устройстве процедуры управления следующими четырьмя функциями отличаются от
процедур, приведенных в руководстве по эксплуатации для тюнера DAB.
• Изменение Ярлыка.
• Изменение индикации на дисплее.
• Управление Сообщениями при помощи меню Функций.
• Функция Списка Служб (существует только в этом устройстве).
n Изменение Ярлыка
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется следующим образом:
Ярлык Компонента Службы (Service) t Динамический Ярлык (Text) t Ярлык Блока Трансляций (Ensemble) t Ярлык Службы
Примечание:
• Если Компонент Службы не имеет Ярлыка Компонента Службы или Динамического Ярлы-
ка, переключение на Ярлык Компонента Службы или Динамический Ярлык невозможно.
Если Вы ничего не предпримите в течение 8 секунд или нажмете кнопку, отличную от кнопки DISPLAY, когда на дисплее отображается информация, отличная от Ярлыка Службы,
дисплей вернется в режим отображения Ярлыка Службы.
n Изменение индикации на дисплее
Это устройство не имеет такой функции.
n Управление Сообщениями при помощи меню Функций
При управлении при помощи кнопки b/B в пункте 2 индикация отображается в такой последовательности:
Новости (News) y Прогноз погоды в регионе (Wheather) y Сообщение (Announce)
Примечание:
• Режим Сообщений (Сообщение) объединяет три режима, такие как Предупреждение/Служ-
ба, Сообщения о текущих событиях и Особые происшествия.
20
Page 21
fg
n Функция Списка Служб
Это устройство также оборудованно функцией Списка Служб в меню функций. Вы можете
выбрать желаемую Службу из числа Служб, хранящихся в Списке Служб. Функции меню
Функций отображаются на дисплее в такой последовательности:
Список Служб (SRVC. List) t Языковой Фильтр (Language Filter) t Поддержка Сообщений
(Announcement Support) t Следующая Служба (Service Follow) t Компонент Службы
(Primary/Secondary) t Динамический ярлык (DAB Text)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Списка Служб (SRVC. List) в меню Функций.
2. Выберите желаемую Службу при помо-
щи кнопок b
Примечание:
• Вы можете также выбрать и вызвать
желаемую службу непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
3. Вызовите выбранную службу при помо-
щи кнопки v.
//
/B.
//
Предостережения
• На дне проигрывателя размещена пометка CLASS 1 LASER PRODUCT.
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен только для использования в Германии.
• Держите это руководство под рукой для получения своевременных консультаций о работе
устройства и предостережениях.
• Всегда устанавливайте уровень громкости звука таким образом, чтобы не заглушались вне-
шние звуковые сигналы.
• Защищайте устройство от влажности.
• Если аккумулятор отсоединен, запрограммированная память будет очищена и устройство
должно быть перепрограммировано.
В случае появления трудностей
Если это устройство не работает должным образом, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный центр обслуживания Pioneer.
21
Page 22
fg
Рулевой пульт дистанционного управления и уход за ним
Использование рулевого пульта дистанционного
управления
Предостережения:
• Не используйте этот пульт дистанционного управления во время управления рулем автомо-
биля, так как это может привести к аварии.
• Если Вы желаете использовать это устройство во время управления автомобилем, тщательно
смотрите вперед для избежания риска попасть в аварию.
• При появлении одной из следующих неполадок, немедленно прекратите использование этого
устройства и обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели устройство.
− Устройство дымится.
− Устройство испускает необычный запах.
− В устройство попал посторонний предмет.
− В устройство или на устройство пролилась жидкость.
Если Вы продолжите эксплуатацию этого устройства без устранения причин, устройство может
быть значительно повреждено, что может привести к несчастному случаю или возгоранию.
• Не оставляйте это устройство незакрепленным в автомобиле. При резкой остановке или по-
вороте устройство может упасть на пол. Если устройство закатится под педаль тормоза, оно
может помешать нормальному ходу педали, что приведет к аварии. Тщательно закрепите его
на руле.
• Не разбирайте устройство и не вносите в него модификаций. Это может привести к неисп-
равности.
n Батарейка
n Установка литиевой батарейки
••
• Удалите крышку отсека для батарейки и установите батарейку. Плюс (+) и минут (-) на бата-
••
рейке должны быть правильно ориентированы.
22
Page 23
fg
n Замена литиевой батарейки
••
• Удалите литиевую батарейку.
••
Предостережения:
• Заменяйте батарейку на литиевую батарейку CR2032.
• Не заменяйте батарейку при помощи металлического инструмента.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Храните литиевую батарейку вне пределов досягаемости детей. Если литиевая батарейка
проглочена, немедленно обратитесь к врачу.
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не заряжайте, не разбирайте, не нагревайте батарейку и не бросайте ее в огонь.
• Используйте только литиевую батарейку CR2032 (3 В). Никогда не устанавливайте в это
устройство другие батарейки.
• Не прикасайтесь к батарейке металлическими инструментами.
• Не храните литиевую батарейку совместно с металлическими предметами.
• Утилизируйте литиевые батарейки в соответствии с местными правилами.
• При установке всегда тщательно следите за соответствием полюсов батарейки (+) и (-).
23
Page 24
fg
Основные операции
Прослушивание музыки
Ниже приведена последовательность действий, которые Вы должны предпринять перед прослушиванием музыки.
Примечание:
• Установите диск в это устройство.
1. Выберите желаемый источник сигнала (например, тюнер).
После каждого нажатия источник сигнала меняется
После каждого нажатия кнопки SOURCE/OFF источник сигнала переключается в такой последовательности:
Встроенный проигрыватель компакт-дисков (Компакт-диск) t Тюнер t DAB (Цифровые
Аудио Трансляции) t Проигрыватель Малти МД t Проигрыватель Малти КД t Внешнее
устройство t AUX
Примечание:
• В следующих случаях источник сигнала не изменится:
* К этому устройству не подключен проигрыватель Малти КД.
* К этому устройству не подключен проигрыватель Малти МД.
* К этому устройству не подключен тюнер DAB.
* В это устройство не установлен диск.
* В проигрыватель Малти КД не установлен магазин.
* Переключатель AUX (внешний вход) установлен в положение OFF.
2. Отрегулируйте громкость.
3. Отключите источник сигнала.
Удерживайте кнопку нажатой в течение секунды или более.
24
Page 25
fg
Основные функции приемника
Функция AF этого устроства может быть включена (ON) или выключена (OFF). Для нормального функционирования настроки на радиостанции функция AF должна быть отключена.
Ручная и поисковая настройка
••
• Тю ер этого устройства поволяет Вам осуществлять астройку путем име еия вре-
••
меи, в течеие которого копка b/B удерживается ажатой.
Ручная настрока (пошаговая)0,5 секунды или меньше
Поисковая настрокаНажмите кнопку на 0,5 секунды или больше
Примечаие:
• Если Вы не отпустите кнопку по истечении 0,5 секунды, Вы можете пропустить
желаемую радиостанцию. Поисковая настрока включается сразу же после того,
как Вы отпустите кнопку.
• Когда выбрана стерео радиостанция, загорается индикатор aa.
Индикатор запрограммированного номера
Индикатор частоты
Индикатор Диапазона
Запрограммиро
ванная настройка
••
• Для ускорео й астройки а радиостацию, осуществляемой одим ажатием копки, Вы може-
••
те присвоить радиостации копкам с 1 по 6.
Настрока на запрограммированную радиостанцию2 секунды или менее
Занесение в память текуще радиостанции2 секунды или более
Примечаие:
• В памяти может хранится до 18 радиостанци FM (по 6 в FM-1, FM-2 и FM-3) и 6 радио-
станци MW/LW (СВ/ДВ).
• Вы можете также воспользоваться кнопками v èëè V для настроки на радиостанции, зап-
рограммированные для кнопок 1-6.
Диапазон
F1 (FM1) t F2
(FM2) t F3
(FM3) t MW/LW
25
Page 26
fg
Основные функции
Основные функции встроенного проигрывателя
компактдисков
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в тако последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с
начала воспроизведения) t Заголовок диска
Примечаие:
• Если Вы переключите диспле, когда заго-
ловок диска не был введен, на дисплее появится сообщение NO TITLE.
Индикатор времени, прошедшего
с начала воспроизведения
Индикатор номера фрагмента
Удаление диска
Нажмите кнопку EJECT, и Вы сможете открыть переднюю панель перед
удалением диска.
Если Вы открыли переднюю панель,
Вы можете просто вынуть диск.
Примечаие:
• Функция компакт-диска может
быть включена и выключена, когда
диск находится в устростве.
• Диск, оставленны частично уста-
новленным, может быть поврежден
или выпасть.
Переключение дисплея (только для дисков с CD TEXT)
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в тако последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок диска t Исполнители диска t Название фрагмента t Исполнитель фрагмента
Если длина текста превышает 20 знаков, Вы можете прокрутить его для просмотра оставшегося текста, удерживая нажато кнопку DISPLAY в течение двух и более секунд.
Примечаие:
• Диски CD TEXT - это компакт-диски, на которых записана текстовая информация, например, название
диска, имя исполнителя и названия фрагментов.
• Если Вы переключаете диспле при использовании диска, не имеющего названия, отображается No Title.
26
Page 27
fg
Поиск фрагмента и перемотка вперед/назад
••
• Встроенный проигрыватель компакт-дисков позволяет Вам выбирать функцию поиска
••
фрагмента или функцию перемотки вперед b/B назад с помощью изменения времени нажатия кнопки.
Поиск Фрагмента0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назадПродолжительное нажатие
Отверстие для установки диска
При установке диска передняя панель закрывается автоматически.
Встроенный проигрыватель компакт-дисков может воспроизводить один
стандартный 12-сантиметровый или 8-сантиметровый компакт-диск за
один раз. При воспроизведении 8-сантиметровых компакт-дисков не
пользуйтесь адаптером.
Примечание:
• Если диск не вставляется полностью, или воспроизведение прерывает-
ся, убедитесь в том, что диск установлен записанной стороной вниз,
затем нажмите кнопку EJECT на две или более секунд, и проверьте целостность диска.
• Если встроенный проигрыватель компакт-дисков не работает долж-
ным образом, на дисплее появится сообщение об ошибке (например,
ERROR-14). Обратитесь к разделу Сообщения об ошибках встроенного проигрывателя компакт-дисков на странице 88.
Открытие передней панели
Нажмите кнопку EJECT на одну секунду и более, и Вы сможете открыть переднюю панель без удаления диска.
Если передняя панель уже открыта, Вы можете ее закрыть.
Примечание:
• При открытой передней панели кнопки 1-6 не работают.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не используйте устройство с открытой передней панелью. Если Вы оставите ее открытой, это может
привести к травме в случае экстренного торможения.
27
Page 28
fg
Основные операции
Основные функции Малти КД проигрывателя
Это устройство может управлять проигрывателем компакт-дисков Малти КД (продается отдельно).
Переключение дисплея
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на
дисплее меняется в такой последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Заголовок
диска
Примечание:
• Если Вы переключите дисп-
лей, когда заголовок диска
не был введен, на дисплее
появится сообщение NO
TITLE.
Поиск фрагмента и перемотка
••
• Малти КД проигрыватель позволяет Вам выбирать функцию
••
поиска фрагмента или функцию перемотки вперед/назад с
помощью изменения времени нажатия кнопки b/B.
Поиск Фрагмента0,5 секунд или меньше
Перемотка Вперед/назадПродолжительное нажатие
Индикатор номера фрагмента
Индикатор номера диска
Время, прошедшее с начала
воспроизведения
Поиск диска
Переключение режима дисплея (при воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе Малти КД,
совместимом с системой CD TEXT)
После каждого нажатия кнопки DISPLAY индикация на дисплее меняется в такой последовательности:
Режим воспроизведения (Время, прошедшее с начала воспроизведения) t Название диска t Исполнитель диска t Название фрагмента t Исполнитель фрагмента
Если длина текста превышает 20 знаков, Вы можете прокручивать текст на дисплее, удерживая нажатой
кнопку DISPLAY в течение 2 секунд.
Примечание:
• Диски CD TEXT являются компакт-дисками, на которых записана различная текстовая информация,
например, Название Диска, Имя Исполнителя и Название Фрагмента.
• Если на диске CD TEXT не записана какая-либо текстовая информация, на дисплее отображается No ~
(например, No Title нет названия).
• Вы не можете включить режим ввода названия диска в меню дополнительных настроек.
28
Page 29
fg
Поиск диска по номеру (для 6ти дисковых и 12ти дисковых устройств)
••
• Вы можете выбрать диск непосредственно при помощи кнопок 1 - 6. Просто нажмите
••
кнопку, номер которой соответствует диску, который Вы желаете прослушивать.
Примечание:
• Когда подключен 12-дисковый Малти КД проигрыватель, и Вы желаете выбрать
диск с 7 по 12, нажмите кнопку от 1 до 6 и удерживайте ее в течение двух и более
секунд.
Приблизительный поиск диска по номеру (только для 50ти дисковых устройств)
Эта удобная функция позволяет Вам выбирать диски, установленные в 50-дисковый
Малти КД проигрыватель при помощи кнопок от 1 до 5. 50 дисков разделены на пять
блоков, и каждой кнопке с 1 по 5 присвоено по блоку.
••
• Выберите желаемый блок при помощи кнопки 1 - 5.
••
Примечание:
• После завершения приблизительного поиска, воспользуйтесь кнопками v è V äëÿ
выбора желаемого диска.
Примечание:
• Проигрыватель компакт-дисков Малти КД может выполнять подготовительные
операции, например, проверять наличие диска или считывать дисковую информацию, когда включается питание или выбирается новый диск. В это время на дисплее отображается READY.
• При установке магазина в 50-ти дисковый Малти КД проигрыватель считывается
информация обо всех дисках в магазине.
Если Вы начнете воспроизведение диска на 50-ти дисковом Малти КД проигрывателе до того, как будет считана информация обо всех дисках, процесс считывания
информации будет прерван. При этом Вы не сможете воспользоваться функцией
ITS. (Если Вы попытаетесь воспользоваться этой функцией, на дисплее появится
сообщение NOT READY.)
В этом случае считывание информации начнется снова после переключения на
другой источник сигнала.
• Если Малти КД проигрыватель не может работать должным образом, на дисплее
появляется сообщение об ошибке, например, ERROR-14. Обратитесь к руководству для Малти КД проигрывателя.
• Если в магазин Малти КД проигрывателя не установлен ни один диск, появится
сообщение NO DISC.
• Сообщение LOADING появляется в следующих случаях:
∗ Если выбран диск в дополнительном держателе.
∗ Если диск перемещен из дополнительного держателя в магазин.
(Обратитесь к руководству для 50-дискового Малти КД проигрывателя.)
• Это устройство не оборудовано функциями Удаление одного диска, Частотное
воспроизведение, Воспроизведение по музыкальным группам и Алфавитный
поиск диска.
29
Page 30
fg
Основные операции
Индикация на дисплее и кнопки
Дисплей этого устройства оборудован Индикаторами Кнопок. Они загораются для того, чтобы
показать Вам, какие из кнопок v/V/b/B, FUNCTION и AUDIO Вы можете использовать. Ког-
да Вы находитесь в меню Функций (обратитесь к следующему разделу), Меню Дополнительных
Настроек, Меню Начальных Настроек или Аудио Меню, индикаторы также покажут Вам, какую
из кнопок v/V/b/B Вы можете использовать для включения или выключения функций, переключения режимов повторного воспроизведения и выполнения других операций.
Индикаторы и соответствующие кнопки показаны ниже.
n Основное устройствоn Рулевой пульт дистан
n Дисплей
ционного управления
Когда на дисплее горит индикатор 1, соответствующая операция выполняется при помощи
кнопки 1.
30
Page 31
fg
Вызов меню Функций
Меню Функций позволяет Вам пользоваться простыми функциями для каждого источника
сигнала.
Примечание:
• После вызова Меню Функций, если Вы не предпримете никаких действий в течение 30 се-
кунд, меню Функций автоматически закроется.
1. Выберите желаемый режим в Меню Функций (обратитесь к разделу Функции меню Функций).
После каждого нажатия режим меняется...
2. Используйте режим. (например, Повторное воспроизведение)
Используемые кнопки и операции, которые они выполняют, отображаются индикаторами кнопок. Нажмите кнопку v для включения индикации кнопок, а
кнопку V для ее отключения.
3. Закройте меню Функций.
31
Page 32
fgОсновные операции
Функции меню Функций
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Функций для каждого источника сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Память о лучших радиостанциях
(Best Stations Memory)
Региональная функция (Regional)v : ON (включено)
Настройка на местные радиостанции (LOCAL)1 v : ON (включено)
Функция ТА (Тraffic Announcement)v : ON (включено)
Настройка прерывания передач новостей (News)
Функция AF (Тraffic Announcement)v : ON (включено)
Кнопка: Действие
v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
2 V : OFF (выключено)
b èëè B : переключение
(Чувствительность)
V : OFF (выключено)
v : ON (включено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
x Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Выбор фрагмента из списка названий
фрагментов (Track List)
Повторное воспроизведение (Play Mode)v : ON (включено)
Случайное воспроизведение (Random Play)v : ON (включено)
Поисковое воспроизведение (Scan Play)v : ON (включено)
Пауза (Pause)v : ON (включено)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : переключение
(Название фрагмента)
2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
32
Page 33
fg
x Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)Кнопка: Действие
Повторное воспроизведения (Play Mode)b èëè B : переключение
(Диапазон воспроизведения)
Выбор диска из списка названий дисков
(Disc List)
Выбор фрагмента из списка названий
фрагментов (Track List)
Случайное воспроизведение (Random Play)v : ON (включено)
Поисковое воспроизведение (Scan Play)v : ON (включено)
Воспроизведение ITS (ITS Play)v : ON (включено)
Пауза (Pause)v : ON (включено)
Компрессия и DBE (Compression)v èëè V : переключение
1 b èëè B : переключение
(Заголовок диска)
2 v : Воспроизведение
1 b èëè B : переключение
(Название фрагмента)
2 v : Воспроизведение
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
V : OFF (выключено)
(Функция настройки качества звучания)
33
Page 34
fg
Основные операции
Вызов меню Дополнительных Настроек
При помощи меню Дополнительных настроек Вы можете управлять удобными комплексными функциями для каждого источника сигнала.
1. Войдите в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение одной секунды
2. Включите желаемый режим (обратитесь к разделу Функции меню Дополнительных Настроек).
После каждого нажатия режим меняется...
3. Произведите желаемые действия.
4. Закройте меню Дополнительных Настроек.
Примечание:
• Вы можете закрыть меню Дополнительных Настроек, удерживая кнопку FUNCTION нажа-
той в течение двух и более секунд.
34
Page 35
fg
Функции меню Дополнительных Настроек
Приведенная ниже таблица содержит функции меню Дополнительных Настроек для каждого
источника сигнала. В таблице также приведена индикация для каждой функции, операции и
кнопки, используемые для выполнения этих операций.
x Тюнер
Название функции (Отображение на дисплее)
Функция программирования
(Program Function)
n Встроенный проигрыватель компактдисков
Название функции (Отображение на дисплее)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Функция программирования
(Program Function)
n Малти КД проигрыватель
Название функции (Отображение на дисплее)
Ввод заголовка диска (Title Input ABC)1 v èëè V : Выбор (Знак)
Программирование ITS (ITS Memory)v : Память
Функция программирования
(Program Function)
Кнопка: Действие
1 b èëè B : Переключение (Функция)
2 v : Память
Кнопка: Действие
1 v èëè V : Выбор (Знак)
2 b èëè B : Выбор (Позиция)
3 B : Память
1 b èëè B : Переключение (Функция)
2 v : Память
Кнопка: Действие
2 b èëè B : Выбор (Позиция)
3 B : Память
1 b èëè B : Переключение (Функция)
2 v : Память
35
Page 36
fg
Функции тюнера
n Настройка на местные радиостанции (LOCAL)
Когда этот режим включен (горит индикатор LOC), тюнер выбирает только станции с особенно сильным сигналом.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите настройку на местные радиостанции (LOCAL) в меню
Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
функцию настройки на местные радиостанции при помощи кнопок v
3. Выберите желаемую чувствительность
Местного Поиска.
FM: LEVEL 1 y LEVEL 2 y LEVEL 3 y LEVEL 4
MW/LW (ÑÂ/ÄÂ): LEVEL 1 y LEVEL 2
Примечание:
• Установка LEVEL 4 позволяет прием только станций с наиболее сильным сигналом, тогда как
установки с меньшим числом позволяют Вам принимать станции с более слабым сигналом.
//
/V.
//
n Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций)
Функция BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций) автоматически сохраняет радиостанции в памяти.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим BSM (Сохранение в памяти лучших радиостанций) в меню Функций.
2. Включите режим BSM (ON) при помощи
кнопки v.
Станции с наиболее сильным сигналом
будут сохранены под кнопками 1 - 6 в порядке убывания силы сигнала.
••
• Для отмены процесса, нажмите кнопку V â
••
меню Функций до того, как занесение радиостанций в память будет завершено.
36
Page 37
fg
Использование функций RDS
Что такое RDS?
RDS (Система Радио Информации) разработана для передачи информации совместно с программами FM. Эта информация, которая не слышна, содержит данные о названии службы
программ, отображении типа программы, сообщения о дорожном движении, автоматическую
настройку, настройку по типу программ и предназначена для того, чтобы помочь радиослушателям настроиться на желаемую станцию.
Примечание:
• Служба RDS поддерживается не всеми радиостанциями.
• Функции RDS, такие как AF (Поиск на альтернативных частотах) и ТА (Сообщения о до-
рожном движении) активны только в том случае, если Ваш приемник настроен на станцию
RDS.
Отображение Названий Службы Программ
При использовании этой функции имена станций, передающих сигналы RDS, на несколько
секунд заменяют частоту на дисплее после настройки.
••
• Если Вы желаете узнать частоту выбранной радиостанции, измените режим дисплея.
••
После каждого нажатия кнопки режим дисплея меняется...
После каждого нажатия кнопки DISPLAY режим дисплея меняется в такой последовательности:
Частота t Название Службы программ
Примечание:
• После переключения режима дисплея, если Вы не предпринимаете никаких действий в те-
чение восьми секунд, на дисплее автоматически появляется Название Службы программ.
Информация PTY
n Отображение информации PTY
Информация PTY (Идентификационный код типа программ) для настроенной станции отображается на дисплее. Информация соответствует списку в разделе Список кодов PTY на
странице 44.
Примечание:
• Если от радиостанции принят нулевой код PTY, на дисплее отображается None. Это пока-
зывает, что тип передачи не определен.
n Отображение частоты
На дисплее на восемь секунд появляется частота вещания текущей радиостанции.
37
Page 38
fg
Использование функций RDS
Функция AF (Альтернативная частота)
Функция AF (Поиск на альтернативных частотах) служит для поиска на других частотах в диапазоне текущей радиостанции. Она автоматически перенастраивает приемник на другую частоту текущего диапазона с более мощным радио сигналом. Функция применима в тех случаях,
когда требуется улучшение приема текущей радиостанции.
Примечание:
• Функция AF настраивает приемник только на станции RDS, когда Вы используете Поиско-
вую настройку или Автоматическую Память BSM со включенным индикатором AF.
• Когда Вы вызываете запрограммированную радиостанцию, тюнер может обновить частоту
запрограммированной радиостанции в соответствии со списком AF выбранной радиостанции. (Эта возможность доступна только при использовании настроек на диапазонах FM-1 и
FM-2.) На дисплее не появляется запрограммированный номер, если информация RDS для
принимаемой станции отличается от информации RDS запрограммированной станции.
• Во время поиска при помощи функции AF звук может быть временно прерван другой про-
граммой.
• Когда приемник настроен на станцию, не передающую сигналы AF, мигает индикатор AF.
• Функция AF может быть включена и выключена независимо для каждого диапазона FM.
n Включение и выключение функции AF
По умолчанию функция AF включена.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим AF (Alternative Frequency) в меню Функций.
2. Включите или выключите AF, когда приемник настроен на диапазон FM.
38
Page 39
fg
Функция поиска PI
Тюнер ищет другую частоту, на которой траслируется та же программа. На дисплее появляется
PI SEEK, и во время поиска громкость звука снижается. Вне зависимости от того, успешно
закончился поиск PI или нет, после окончания поиска уровень громкость восстанавливается
на прежнем уровне. Если поиск PI завершился неудачей, тюнер возвращается на предыдущую
частоту.
n Поиск PI
Если тюнер не сумел найти подходящую альтернативную частоту, или найденный сигнал
слишком слабый, функция поиска PI включается автоматически.
n Автоматический поиск PI (для запрограммированных радиостанций)
Если запрограммированная станция не может быть настроена, например, при значительном
удалении, устройство начинает поиск PI.
По умолчанию функция поиска PI отключена.
Примечание:
• Обратитесь к разделу Меню Начальных Настроек для более подробной информации о
включении и выключении функции Автоматического Поиска PI.
Региональная функция (Regional)
При использовании функции AF для автоматической перенастройки приемника, функция местной настройки ограничивает выбор радиостанциями, транслирующими местные программы.
Примечание:
• Региональные трансляции в зависимости от страны и региона организованы по разному (то
есть, могут меняться в зависимости от часа, штата или зоны трансляции).
• Запрограммированный номер может исчезнуть с дисплея, если приемник настроен на стан-
цию, которая отличается от исходной.
• Если Вы включаете функцию местной настройки, когда меню Функций закрыто, на дисп-
лее отображается REG.
n Включение региональной функции
Региональная функция может быть включена независимо для каждого диапазона FM.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим REG (Regional) в меню Функций.
2. Включите или выключите региональную функцию, когда приемник настроен на диапазон FM.
39
Page 40
fg
Использование функций RDS
Функция приема сообщений о дорожном движении
Функция ТА (Сообщения о Дорожном движении) позволяет Вам принимать сообщения автоматически, вне зависимости от того, какой источник сигнала используется в настоящий момент. Функция ТА может быть активирована либо для радиостанции ТР, передающей информацию о дорожном движении, или для станции EON ТР, передающей информацию, пересекающуюся со станциями ТР.
n Включение и выключение функции ТА
1. Настройтесь на станцию ТР или EON ТР.
Когда тюнер настроен на станцию ТР или EON TP, загорается индикатор ТР ().
2. Включите функцию ТА.
Загорается индикатор TRFC, показывающий, что приемник ожидает сообщения о дорожном движении.
Повторите указанную выше процедуру для отключения функции ТА, когда сообщения о дорожном движении не принимаются.
Примечания:
• Вы можете также включить или выключить функцию ТА при помощи меню Функций.
• После окончания приема сообщения система переключается на исходный источник сигнала.
• Функция ТА может быть активирована из режима воспроизведения источника сигнала, от-
личного от тюнера, если приемник был установлен на прием диапазона FM, но не может
быть активирована, если приемник был установлен в режим приема MW/LW (СВ/ДВ).
• Если приемник был установлен в режим приема FM, включение функции ТА позволит Вам
управлять другими функциями настройки во время прослушивания кассеты или компактдиска.
• В режиме Поисковой Настройки могут быть настроены только радиостанции ТР и EON-TP,
если горит индикатор TRFC.
• Только радиостанции ТР и EON-TP могут быть сохранены в памяти при помощи функции
BSM, если горит индикатор TRFC.
40
Page 41
n Отключение сообщений о дорожном движении
fg
n Отключение сообщений о дорожном движении
••
• Нажмите кнопку TA во время приема сообщения о движении для отмены сообщения и возвраще-
••
ния к исходному источнику сигнала.
Сообщение будет отменено, но приемник останется в режиме ТА до тех пор, пока кнопка TA
не будет нажата снова.
n Настройка громкости ТА
Когда начинается сообщение о дорожном движении, громкость настраивается автоматически на
запрограммированный уровень для того, чтобы Вы услышали сообщение.
••
• Настройте громкость во время приема сообщения о дорожном движении.
••
Установленная громкость будет сохранена в памяти и вызвана для последующих сообщений о
дорожном движении.
n Функция Предупреждения TP
Через 30 секунд после того, как индикатор ТР () исчезнет по причине слабости сигнала, пятисекундный звуковой сигнал оповестит Вас о том, что следует выбрать другую станцию
ТР или EON ТР.
••
• При прослушивании приемника, настройтесь на другую станцию ТР или EON ТР.
••
Если Вы прослушиваете не тюнер, а другой источник, тюнер автоматически начинает поиск
станции ТР с наиболее сильным сигналом в текущей зоне трансляции через 10 (или 30)* секунд после того, как индикатор ТР () исчезнет с дисплея.
* Время, предшествующее началу поиска.
Функция ТА включена10 секунд
Функции ТА и AF включены30 секунд
41
Page 42
fg
Использование функций RDS
Функция PTY
Существует два метода поиска станции по типу транслируемой программы: Широкий и Узкий.
Также возможна автоматическая настройка на передачи о чрезвычайных происшествиях (Тревога PTY).
Примечание:
• Если поиск PTY был настроен, нет необходимости настраивать его снова. После переключе-
ния в режим настройки Поиска PTY в пункте 1 просто выполните Поиск PTY в пункте 4.
n Поиск PTY
1. Выберите режим настройки Поиска PTY.
2. Выберите метод Поиска PTY (Широкий, Узкий).
3. Выберите PTY.
4. Начните поиск PTY.
Начинается поиск радиостанции, транслирующей выбранный PTY.
Для отключения режима Настройки Поиска PTY удерживайте нажатой кнопку PTY в течение
двух и более секунд.
Примечание:
• Программы некоторых станций могут не соответствовать передаваемому сигналу PTY.
• Если не найдено ни одной станции, передающей программы желаемого типа, на дисплее на
две секунды появляется NOT FOUND, и тюнер возвращается к исходной станции.
42
Page 43
fg
n Настройка прерывания программ новостей (Новости)
Вы можете включить и выключить автоматический прием кода PTY программ новостей. Когда прием новостей заканчивается, продолжается прием предыдущей программы.
••
• Включение и выключение Прерывания.
••
Удерживайте в течение двух секунд
Примечание:
• Вы можете также включить или выключить функцию прерывания программ новостей в
меню Функций.
n Функция Тревоги PTY
Сигнал тревоги PTY - это специальный код для сообщения о чрезвычайных ситуациях, например, о стихийных бедствиях. Когда тюнер принимает Сигнал тревоги PTY, на дисплее появляется ALARM, и громкость звука устанавливается в то же положение, что и при передаче сообщений о дорожном движении. Когда станция прекращает трансляцию сообщения об опасности, система возвращается к предыдущему источнику сигнала.
Примечание:
• После окончания приема сообщения система переключается на исходный источник сигнала.
n Отключение Чрезвычайных сообщений
••
• Нажмите кнопку TA во время приема чрезвычайного сообщения для отключения сообщения и воз-
••
вращения к исходному источнику сигнала.
43
Page 44
fg
Использование функций RDS
Список кодов PTY
ШирокийУзкийПодробности
Новости и информация
(NEWS/INF)NEWSНовости.
AFFAIRSТекущие дела.
INFOОбщая информация и советы.
SPORTСпортивные программы.
WEATHERПогода/Метеорологическая информация.
FINANCEРепортажи о рынке, коммерции, торговле и пр.
Популярные передачи
(POPULAR)POP MUSПопулярная музыка.
ROCK MUSСовременная музыка.
EASY MUSICЛегкая для прослушивания музыка.
OTH MUSМузыка других типов, не входящих в классификации.
Поисковое воспроизведение последовательно воспроизводит первые 10 секунд каждого фрагмента на компакт-диске.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Поискового воспроизведения (Scan Play) в меню
функций.
2. Включите Поисковое воспроизведение при
помощи кнопки v.
3. Когда Вы услышите желаемый фрагмент,
отмените Поисковое воспроизведение при
помощи кнопки V.
Если Меню Функций автоматически закрылось, выберите режим Поискового воспроизведения в меню Функций еще раз.
Примечание:
• Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения всех фраг-
ментов на диске.
n Пауза (Pause)
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим паузы при помощи кнопок v
//
/V.
//
46
Page 47
fg
n Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с информацией
CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов (Title List) в
меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при помощи
кнопок b
Для тех фрагментов, которым не присвоено название, отображается No T. Title.
Примечание:
• Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
3. Для воспроизведения желаемого фрагмента нажмите кнопку v.
Примечание:
• Этот режим доступен только при воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, со-
//
/B.
//
вместимом с системой CD TEXT.
n Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Функция Ввода Заголовка Диска позволяет присваивать заголовки до 48 компакт-дискам во
встроенном проигрывателе компакт-дисков. (Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на
странице 52 в главе Использование Малти КД проигрывателя.)
Примечание:
• При подключении проигрывателя Малти КД Вы можете присваивать названия для 100 дисков.
• При воспроизведении дисков с CD TEXT Вы не можете использовать эту функцию.
47
Page 48
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Повторное воспроизведение (Play Mode)
Малти КД проигрыватель предлагает три режима воспроизведения: Повтор одного фрагмента,
Повтор диска и Повтор выбранного Малти КД проигрывателя. По умолчанию установлен Повтор Малти КД проигрывателя.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки повторного воспроизведения (Play
Mode) в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим воспроизведения при помощи кнопок b
Повтор Малти КД проигрывателя (на
дисплее отображается Magazine Repeat)
t Повтор одного фрагмента (на дисплее
отображается Track Repeat) t Повтор
диска (на дисплее отображается Disc Repeat).
Примечание:
• Если во время повторного воспроизведения Вы выбрали другой диск, диапазон повторного
воспроизведения переключается на повтор проигрывателя Малти КД.
• Если в режиме повтора одного фрагмента Вы выполняете Поиск Фрагмента или Перемотку
вперед/назад, диапазон повторного воспроизведения переключается на повтор диска.
//
/B.
//
n Смешанное воспроизведение (Random Play)
В режиме Смешанного воспроизведения фрагменты в пределах выбранного диапазона воспроизведения (см. раздел Повторное воспроизведение выше) воспроизводятся в случайной последовательности.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим случайного воспроизведения (Random Play) в
меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим случайного воспроизведения при помощи кнопок v
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон воспроизведения которого указан в разделе Повторное воспроизведение выше, включите функцию Смешанного воспроизведения Малти КД проигрывателя.
Примечание:
• При включении Смешанного воспроизведения режим повтора одного фрагмента переклю-
чается на повтор диска.
//
/V.
//
48
Page 49
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Поисковое воспроизведение (Scan Play)
В режиме Повтора диска будут воспроизводиться первые 10 секунд каждого фрагмента на диске. В режиме Повтора Малти КД проигрывателя будут воспроизводиться первые 10 секунд
первого фрагмента на всех дисках.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Поисковый режим (Scan Play) в меню Функций.
2. Включите поисковый режим при помощи
кнопки v.
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон
воспроизведения которого указан в разделе Повторное воспроизведение на
странице 48, включите функцию Поискового воспроизведения Малти КД проигрывателя.
3. Когда Вы найдете желаемый фрагмент
(или диск), отмените Поисковое воспроизведение нажатием кнопки V.
Если Меню Функций автоматически
закрылось, выберите Поисковый режим
в меню Функций снова.
Индикация на дисплееДиапазон воспроизведения
T. ScanПовтор диска
D. ScanПовтор Малти КД проигрывателя
Примечание:
• Поисковое Воспроизведение прекращается автоматически после прохождения всех фраг-
ментов или дисков.
• При включении Поискового воспроизведения режим повтора одного фрагмента переключа-
ется на повтор диска.
n Пауза (Pause)
Эта функция позволяет Вам приостановить воспроизведение текущего фрагмента.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим паузы (Pause) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) режим паузы при помощи кнопок v
//
/V.
//
49
Page 50
fgИспользование Малти КД проигрывателя
Функции Сжатия и DBE (Compression)
Функции Comp. (сжатие) и DBE (динамическое усиление низких частот) предназначены для
настройки качества звучания Малти КД проигрывателя. Каждая из функций имеет два уровня
настройки.
nComp.
Функция Comp. (сжатие) устраняет искажения, вызванные несбалансированностью между громкими и приглушенными
звуками на высокой громкости.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения функций Comp./DBE (Compression)
в меню Функций.
2. Выберите желаемый режим при помощи
кнопок v
Comp. OFF t Comp. 1 t Comp. 2 t
Comp. OFF t DBE 1 t DBE 2
Примечание:
• Вы можете пользоваться этими функциями только на Малти КД проигрывателях, которые
//
/V.
//
ими оборудованы. Если проигрыватель не оборудован функциями Comp./DBE, при попытке их использования на дисплее появляется сообщение NO Comp..
50
Page 51
fg
Функция ITS (прямой выбор фрагмента)
Функция ITS (прямой выбор фрагмента) позволяет Вам найти желаемый фрагмент при использовании одного и более Малти КД проигрывателя. Вы можете воспользоваться функцией
ITS для программирования автоматического воспроизведения до 24 фрагментов на каждом из
100 дисков. (Вы можете сохранять программы ITS и информацию о Заголовках Дисков для 100
дисков в памяти.)
n Программирование ITS (ITS Memory)
Запрограммированные фрагменты воспроизводятся в диапазоне повторного воспроизведения,
выбранном в разделе Повторное воспроизведение на странице 48.
1. Начните воспроизведение фрагмента, который Вы желаете запрограммировать.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Запрограммируйте желаемый фрагмент при
помощи кнопки v.
Примечание:
• После программировании 100 дисков, информация о новом диске будет записана вместо
информации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее долгого периода времени.
n Воспроизведение ITS (ITS Play)
Воспроизведение ITS выполняется в соответствии с режимами повторного воспроизведения,
которые описаны в разделе Режимы воспроизведения.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим воспроизведения ITS (ITS Play) в меню Функций.
2. Включите (ON) или выключите (OFF) Вос-
произведение ITS при помощи кнопок v/V.
После выбора желаемого режима повторного воспроизведения, диапазон воспроизведения которого указан в разделе Повторное воспроизведение на странице 48,
включите функцию воспроизведения ITS.
Примечание:
• Если ни один фрагмент в текущем диапазоне не запрограммирован для Воспроизведения
ITS, появится сообщение ITS EMPTY.
51
Page 52
fgИспользование Малти КД проигрывателя
n Удаление запрограммированного фрагмента
1. Во время воспроизведения ITS выберите фрагмент, который Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Удалите желаемый фрагмент при помощи
кнопки V.
Программа ITS отменена и начнется воспроизведение следующего запрограммированного фрагмента. Если в зоне досягаемости нет больше запрограммированных фрагментов, появляется сообщение
ITS EMPTY и продолжается обычное
воспроизведение.
n Удаление программы диска
1. Начните воспроизведение диска, программу которого Вы желаете удалить.
2. Выберите режим программирования ITS (ITS Memory) в меню Дополнительных Настроек.
3. Удалите программу диска при помощи
кнопки V.
Заголовок диска
n Ввод заголовка диска (Title Input ABC)
Вы можете присвоить Заголовки до 10 символов длинной для 100 дисков. При помощи этой
функции Вы можете легко найти и выбрать желаемый диск. (Вы можете сохранять программы
ITS и информацию о Заголовках Дисков в памяти.)
1. Начните воспроизведение диска, которому Вы хотите присвоить имя.
2. Выберите режим ввода заголовка (Title Input ABC) в меню Дополнительных Настроек.
Примечание:
• При воспроизведении диска с CD TEXT на проигрывателе, совместимом с системой CD
TEXT, Вы не можете включить этот режим.
• Диски CD TEXT являются компакт-дисками, на которых записана различная текстовая ин-
формация, например, Название Диска, Имя Исполнителя и Название Фрагмента.
52
Page 53
fg
3. Включите режим Алфавита при помощи
кнопки 1.
После каждого нажатия кнопки режим ввода знаков переключается в такой последовательности:
Алфавит (заглавные буквы), Цифры и символы t Алфавит (Строчные буквы) t Европейские буквы со специальными знаками (например, á, à, ä, ç)
Примечание:
• Вы можете переключаться между режимами ввода Цифр и Символов при помощи кнопки 2.
4. Введите букву, число или символ при помощи кнопок v
Для ввода пробела выберите мигающий
курсор _.
5. Передвигайтесь вперед или назад при помощи кнопок b
6. По окончании ввода заголовка, когда мигает десятая буква, занесите его в память
при помощи кнопки B.
Примечание:
• Заголовки остаются в памяти, даже если сами диски удалены из магазина, и вызываются
когда диск установлен снова.
• После ввода заголовков для 100 дисков, информация о новом диске будет записана вместо ин-
формации о диске, который не воспроизводился в течение наиболее долгого периода времени.
• Вы можете вывести на дисплей заголовок воспроизводимого диска. Для получения более
подробной информации обратитесь к разделу Переключение дисплея.
//
/V.
//
//
/B.
//
53
Page 54
fg
Использование Малти КД проигрывателя
n Выбор диска из списка названий дисков (Disc List)
На дисплее одновременно отображается шесть дисков. Вы можете прокручивать информацию
на дисплее.
Для воспроизведения диска, которому Вы присвоили название или для диска с CD TEXT на
проигрывателе, совместимом с системой CD TEXT, выполните следующую процедуру:
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков дисков (Disc List) в
меню Функций.
2. Выберите желаемый диск при помощи
кнопок b
Для тех дисков, которым не присвоено название, отображается No D. Title.
Если данного диска нет в магазине, напротив номера диска отображается No Disc.
Примечание:
• Вы также можете выбрать желаемый диск непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
3. Для воспроизведения желаемого диска,
нажмите кнопку v.
//
/B.
//
n Выбор фрагмента из списка названий фрагментов (Track List)
На дисплее одновременно отображается шесть названий фрагментов на диске с информацией
CD TEXT. Вы можете прокручивать информацию на дисплее.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим отображения заголовков фрагментов (Title List) в
меню Функций.
2. Выберите желаемый фрагмент при помощи
кнопок b
Для тех фрагментов, которым не присвоено название, отображается No T. Title.
Примечание:
• Вы также можете выбрать желаемый фрагмент непосредственно при помощи кнопок с 1 по 6.
//
/B.
//
3. Для воспроизведения желаемого фрагмента нажмите кнопку v.
54
Page 55
fg
Настройки звучания
Выбор Кривой Эквалайзера
Вы можете переключать кривые Эквалайзера.
••
• Переместите кнопку EQ вверх или вниз для выбора желаемой кривой Эквалайзера.
••
SUPER BASS (усиление низких частот) y POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL
(естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская
кривая) y FLAT (линейная кривая)
Примечание:
• Пункт CUSTOM соответствует созданной Вами кривой эквализации. (Обратитесь к раз-
делу Настройка кривых эквализации на странице 59.)
• Вы можете настроить различные кривые CUSTOM для разных источников сигнала.
(Встроенному проигрывателю компакт-дисков и проигрывателю Малти КД автоматически
присваивается одна и та же кривая.)
Вызов меню настроек звучания 1
При помощи этого меню Вы можете настроить качество звучания.
Примечание:
• После входа в меню Звучания 1, если Вы в течение 30 секунд не предприняли никаких дей-
ствий, меню Звучания 1 автоматически закрывается.
• Функции меню настроек звучания меняются в зависимости от настроек параметров Rear
Speaker Output (выход заднего громкоговорителя) и Subwoofer Controller (контроллер
сабвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к разделам Переключение выхода
задних громкоговорителей и Настройка управления сабвуфером на странице 76.
1. Выберите желаемый режим в Меню Настроек Звучания 1.
После каждого нажатия режим меняется
2. Переключите режим.
3. Закройте меню настроек звучания.
55
Page 56
fgНастройки звучания
Функции меню настроек звучания 1
Меню настроек звучания предлагает Вам следующие функции.
n Настройка баланса (FAD/BAL)
Эта функция позволяет Вам устанавливать Затухание/Баланс с целью обеспечения наилучших
акустических условий на всех занятых сиденьях.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим Затухания/Баланса (FAD/BAL) в меню настроек Звучания 1.
2. Переместите баланс на передние или задние громкоговорители при помощи кнопок
//
v
/V.
//
По мере перемещения баланса на задние
громкоговорители появится сообщение
Fader Front:15 - Fader Rear: 15.
3. Сместите баланс на левый или правый громкоговоритель при помощи кнопок b/B.
По мере перемещения баланса на правые
громкоговорители появится сообщение
Balance Left: 9 - Balance Right: 9.
Примечание:
• Когда параметр Rear Speaker Output (выход заднего громкоговорителя) установлен в зна-
чение Sub woofer output (вых од сабвуфера), Вы не можете настраивать баланс передних/
задних громкоговорителей.
• При использовании двух громкоговорителей правильной установкой является Fader F/R: 0.
56
Page 57
fg
Графический эквалайзер
В отличие от функции автоматической эквализации, служащей для выравнивания акустических характеристик салона автомобиля, эта функция позволяет Вам создать Вашу собственную
кривую эквализации.
Кривые эквализации делятся на два типа: кривые, заданные по умолчанию (настроенные производителем) и кривые, определяемые пользователем.
Примечание:
• Четыре кривые эквализации настроены производителем: SUPER BASS (усиление низких
Звук отображается без всяких изменений. При переключении между линейной кривой и настраиваемой кривой эта функция может служить для проверки эффекта, вызываемого кривой
эквализации.
n CUSTOM (пользовательская кривая)
Вы можете настроить кривую эквализации и сохранить ее в памяти как CUSTOM (кривая,
настраиваемая пользователем).
Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так и при помощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
Вы можете с легкостью вызывать кривые эквализации из памяти. Существует два способа вызова.
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2 Выберите желаемую кривую эквализации (например, нажмите кнопку 1).
Примечание:
• При выполнении автоматической эквализации (обратитесь на страницу 69) Вы можете
включать и выключать автоматическую эквализацию нажатием кнопки, при помощи которой была выбрана кривая эквализации.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации следующим образом:
SUPER BASS (усиление низких частот) y POWERFUL (мощное звучание) y NATURAL
(естественное звучание) y VOCAL (вокальное звучание) y CUSTOM (пользовательская
кривая) y FLAT (линейная кривая)
58
Page 59
fg
n Настройка кривых эквализации (Equalizer)
Вы можете настраивать все кривые, кроме линейной кривой (тонкая настройка).
Вы можете осуществлять настройки как при помощи Графического эквалайзера, так и при помощи 13-ти полосного графического эквалайзера.
n Графический эквалайзер
Вы можете осуществить тонкую настройку кривых, заданных производителем.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
3. Настройте кривую эквализации.
На дисплее отображается от +6 до -6.
Примечание:
• Настраиваемый диапазон зависит от кривой эквализации.
• Вы можете сохранить настроенную кривую эквализации как Пользовательскую кривую,
удерживая нажатой кнопку 5 в течение двух секунд.
59
Page 60
fgНастройки звучания
n 13ти полосный графический эквалайзер
Вы можете воспользоваться этим режимом только тогда, когда выбрана Пользовательская
кривая.
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим эквализации (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите Пользовательскую кривую эквализации (обратитесь к предыдущему разделу).
3. Выберите режим настройки 13-ти полосного графического эквалайзера (Equalizer) в меню настроек Звучания 1.
4. Выберите настраиваемый диапазон.
50 y 80 y 125 y 200 y 315 y 500 y 800 y 1,3ê y 2ê y 5ê y 8ê y 12,5ê (Ãö)
5. Настройте уровень.
На дисплее отображается от +6 до -6.
6. Повторите пункты 4-5 выше для настройки других диапазонов.
60
Page 61
fg
Управление звуковыми полями и Октавер
Функция управления звуковыми полями (SFC) содержит три программы для воспроизведения стандартных звуковых полей. Эта функция обеспечивает воспроизведение реалистичного
звукового поля студии и пр. в Вашем автомобиле.
Функция Октавер увеличивает эффективность низкочастотных звуков.
Октавер 2 более эффективен, чем Октавер 1.
n Вызов запрограммированного звукового поля (SFC & OCT)
Для вызова запрограммированного звукового поля существует два способа.
КнопкаИндикация на дисплееПрограмма звукового поля/Октавер
1StudioСтудия
2Jazz clubДжазовый клуб
3ClubÊëóá
4Octaver 1Октавер 1
5Octaver 2Октавер 2
n Непосредственный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля (например, нажмите кнопку 1).
Для отключения программы звукового поля нажмите ту же кнопку снова.
n Последовательный вызов
1. Нажмите кнопку AUDIO и выберите режим SFC (SFC & OCT) в меню настроек Звучания 1.
2. Выберите желаемую программу звукового поля следующим образом:
Studio (студия) y Jazz Club (джазовый клуб y Club (êëóá) y Octaver 1 (октавер 1) y
Octaver 2 (октавер 2) y Off (отключено)
61
Page 62
fgНастройки звучания
Переключатель позиции
Одним из способов обеспечить более натуральное звучание является правильное расположение
стереофонического звучания (при этом слушатели должны находиться в центре звукового поля).
Функция Выбора позиции для прослушивания настраивает время задержки и уровень громкости
каждого громкоговорителя в соответствии с позициями для прослушивания и количеством пассажиров в автомобиле, и позволяет Вам вызывать сохраненные настройки одним нажатием кнопки.
Результатом является более естественный звук, независимо от места, которое Вы занимаете
Он позволяет Вам установить, какая из настроек Позиции для прослушивания активна, не переключая режим Позиции для прослушивания.
Переднее Левое
сидение
Переднее Правое
сидение
Переднее левое и
правое сидения
Все сидения
n Настройка позиции для прослушивания (Position)
1. Выберите режим Переключения Позиции для Прослушивания (Position) в меню настроек звучания 1.
//
//
2. Нажмите одну из кнопок v
Для отмены установки позиции для прослушивания, нажмите кнопку снова.
Примечание:
• Когда параметр Rear Speaker Output (выход заднего громкоговорителя) установлен в значе-
ние Sub woofer output (выход сабвуфера), Вы не можете выбрать Front Seat Right & Left
(передние правое и левое сидение) и All Seats (все сидения).
//
/V
/b
/B для выбора желаемой позиции (например, нажмите кнопку b.)
//
//
//
62
Page 63
fg
Вызов меню настройки звучания 2
При помощи этого меню Вы можете воспользоваться удобными комплексными функциями
для каждого источника сигнала.
Примечание:
• После входа в меню настроек Звучания 2, если Вы в течение 30 секунд не предприняли ни-
каких действий, меню Звучания 2 автоматически закрывается.
• Функции меню настроек звучания 2 меняются в зависимости от настроек параметров Rear
Speaker Output (вывод заднего громкоговорителя) и Subwoofer Controller (контроллер
сабвуфера) в меню Начальных Настроек. (Обратитесь к разделам Переключение выхода
задних громкоговорителей и Настройка управления сабвуфером на странице 76.
1. Вызовите меню настроек звучания 2.
Удерживайте в течение двух секунд
2. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия режим меняется
3. Переключите режим.
4. Закройте меню настроек звучания 2.
63
Page 64
fgНастройки звучания
Функции меню настроек звучания 2
n Выход сабвуфера (Sub W1)
Когда подключен сабвуфер, включите (ON) выход сабвуфера.
По умолчанию выход сабвуфера отключен.
Фаза выхода сабвуфера может быть настроена как обычная, или 0° (Phase: NOR), и обратная, или 180° (Phase: REV). По умолчанию фаза установлена как 0°.
Примечание:
• Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер сабвуфера) установлен как Sub woofer
control external (внешнее управление сабвуфером), Вы не можете включать и выключать
сабвуфер. В этом случае настройка этого параметра не нужна.
• Если Вы не желаете пользоваться сабвуфером, отключите его (OFF).
1. Выберите режим переключения сабвуфера (Sub W-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
или выключите (OFF) выход сабвуфера.
3. Установите фазу выхода сабвуфера при
помощи кнопок b
//
/V включите (ON)
//
//
/B.
//
n Настройка параметров сабвуфера (Sub W2)
Когда выход сабвуфера включен, Вы можете настраивать частоту вырезки и выходной уровень
сабвуфера.
1. Выберите режим настройки сабвуфера (Sub W-2) в меню Звучания 2.
2. Выберите частоту (50 Гц, 80 Гц или 125 Гц)
при помощи кнопок b
3. Увеличьте или уменьшите выходной уро-
вень при помощи кнопок v
На дисплее появится индикация от +6 до
-6.
Примечание:
• Вы можете выбрать режим настройки сабвуфера только тогда, когда выход сабвуфера включен.
//
/B.
//
//
/V.
//
64
Page 65
fg
n Выход без затухания (Non Fade1)
Когда выход без затухания включен, аудио сигнал не проходит через низкочастотный фильтр
(для сабвуфера), но выводится через выход RCA.
Примечание:
• Когда параметр Subwoofer Controller (контроллер сабвуфера) установлен как Sub woofer
control external (внешнее управление сабвуфером), Вы не можете включать и выключать
выход без затухания.
1. Выберите режим выхода без затухания (Non Fade-1) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
или выключите (OFF) выход без затухания.
//
/V включите (ON)
//
n Настройка громкости выхода без затухания (Non Fade2)
Когда функция выхода без затухания включена, Вы можете настроить громкость выхода без
затухания.
1. Выберите режим настройки громкости выхода без затухания (Non Fade-2) в меню Звучания 2.
2. Увеличьте или уменьшите выходной уро-
вень при помощи кнопок v
На дисплее появится индикация от 0
до -15.
Примечание:
• Вы можете выбрать режим настройки громкости выхода без затухания только в том случае,
если режим выхода без затухания включен.
//
/V.
//
65
Page 66
fg
Настройки звучания
n Высокочастотный фильтр (High Pass)
Если Вы не желаете, чтобы передние и задние громкоговорители выводили частоты в диапазоне
сабвуфера, Вы можете включить Высокочастотный фильтр. В этом случае передние и задние
громкоговорители будут выводить только частоты, превышающие установленное значение.
1. Выберите режим Высокочастотного фильтра (High Pass) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
или выключите (OFF) функцию Высокочастотного фильтра.
3. Выберите желаемую частоту при помощи
кнопок b
50 y 80 y 125 Ãö
//
/B.
//
//
/V включите (ON)
//
n Настройка компенсации громкости (Loudness)
Функция компенсации громкости компенсирует недостаточность низких и высоких звуков на
малой громкости. Вы можете выбрать желаемый уровень компенсации.
1. Выберите режим компенсации громкости (Loudness) в меню Звучания 2.
2. При помощи кнопок v
выключите функцию компенсации Громкости.
3. Выберите желаемый уровень при помощи
кнопок b
LOW (низкий) y MID (средний) y
HIGH (высокий)
//
/B.
//
//
/V включите или
//
66
Page 67
fg
n Функция Автоматического выравнивания звука (ASL)
Во время движения шум в машине меняется в соответствии со скоростью и условиями дороги.
Автоматический выравниватель звука (ASL) отображает изменения звука и автоматически увеличивает громкость, если уровень шума возрастает. Чувствительность ASL может быть установлена в трех градациях.
1. Выберите режим Автоматического выравнивания звука (ASL) в меню Звучания 2.
LOW (низкий) y MID-LOW (низкийсредний) y MID (средний) y MIDHIGH (средний-высокий) y HIGH
(высокий)
//
/B.
//
//
/V включите или
//
n Настройка уровня источника сигнала (SLA)
Функция SLA служит для предотвращения резких скачков громкости при переключении источников сигнала. Установки базируются на громкости FM, которая остается неизменной.
1. Сравните громкость FM с громкостью других источников сигнала (например, встроенного проигрывателя компакт-дисков).
2. Выберите режим SLA (SLA) в меню Звучания 2.
3. Увеличьте или уменьшите громкость при
помощи кнопок v
Дисплей показывает от +4 до -4.
Примечание:
• Так как громкость FM является контрольной, функция SLA недоступна в режимах FM.
• Вы также можете настроить громкость воспроизведения радиопередач MW/LW (СВ/ДВ),
которая отличается от базовой громкости, настроенной для радиопередач FM.
• Уровень громкости встроенного проигрывателя компакт-дисков и проигрывателя Малти КД
выравнивается автоматически.
//
/V.
//
67
Page 68
fg
Настройки звучания
Функция автоматической эквализации
Функция автоматической настройки эквалайзера устройства автоматически измеряет акустические характеристики салона автомобиля и затем, согласно полученной информации, создает три кривые автоматического эквалайзера.
n Перед включением автоматической эквализации
n ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Для предотвращения несчастного случая, никогда не осуществляйте настройку эквалайзера во время езды.
Когда эта функция измеряет акустические характеристики салона автомобиля для создания кривой автоматического эквалайзера, громкоговорители могут издавать громкий измерительный тональный сигнал.
n Предостережение:
• Выполнение автоматической настройки эквалайзера при определенных условиях может привести к по-
вреждению громкоговорителей. Перед осуществлением автоматической настройки эквалайзера тщательно проверьте следующие пункты.
∗ Правильно ли подключены громкоговорители. (Например, задний громкоговоритель может быть под-
ключен к выходу сабвуфера.)
∗ Не подключен ли громкоговоритель к усилителю, мощность которого превышает максимальную вход-
ную мощность громкоговорителя.
• Если микрофон расположен в неподходящем месте, измерительный тональный сигнал может быть гро-
мок, и измерение займет значительное время, что приведет к расходу заряда аккумулятора. Поместите
микрофон в указанном месте.
n Прочтите это перед началом автоматической настройки эквалайзера
• Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера в наиболее тихом месте, когда двигатель автомобиля
и кондиционер отключен. Также отключите питание портативных телефонов в автомобиле или удалите
их из машины при выполнении автоматической настройки эквалайзера. Звуки, отличные от измерительного сигнала (окружающие звуки, звук двигателя, телефонный звонок и пр.), могут помешать правильному измерению акустических характеристик салона автомобиля.
• Выполняйте автоматическую настройку эквалайзера только при помощи полученного в комплекте мик-
рофона. Использование других микрофонов может помешать измерениям или привести к неправильному измерению акустических характеристик салона автомобиля.
• Если не подключены передние или задние громкоговорители, автоматическая настройка эквалайзера
выполнена быть не может.
• При подключении усилителя с регулятором входного уровня автоматическая эквализация может оказать-
ся невозможной, если Вы понизите уровень выходного сигнала усилителя. Установите регулятор входного сигнала усилителя в центральное положение.
• После нормального завершения автоматической эквализации значения баланса и затухания возвраща-
ются в исходное состояние.
• Если Вы выполняете автоматическую настройку эквалайзера, когда кривые автоматического эквалайзера
уже существуют, предыдущие кривые стираются.
• При изменении параметров выхода заднего громкоговорителя или выхода сабвуфера после выполнения
автоматической эквализации, кривая Автоматической эквализации стирается. В этом случае выполните
автоматическую эквализацию заново.
• При выполнении автоматической эквализации кривая эквализации переключается на линейную.
• Если Вы осуществляете Автоматическую эквализацию, когда к этому устройству подключен сабвуфер,
параметры выхода сабвуфера и высокочастотного фильтра или выхода без затухания настраиваются автоматически. (Параметры выхода сабвуфера или выхвода без затухания включаются и настраиваются автоматически, даже если они были отключены.)
• После начала отсчета функции настройки Автоматического эквалайзера, если Вы включите источник
сигнала путем установки компакт-диска или при помощи голосового управления, настройки DSP этого
источника сигнала будут изменены. Не включайте источники сигнала после начала автоматической настройки эквалайзера.
68
Page 69
fg
n Автоматическая эквализация
1. Выберите место на сидении для размещения микрофона.
(Обратитесь к разделу Настройка позиции для прослушивания.)
• Если место сидения водителя не установлено Сиденье водителя (руль слева) или Сиде-
нье водителя (руль справа), и Вы начнете автоматическую настройку эквалайзера, будет автоматически выбрано Сиденье водителя (руль слева).
2. Остановите автомобиль в наиболее тихом месте, закройте все окна, двери и отключите двигатель.
Если двигатель автомобиля продолжает работать, помехи, исходящие от двигателя, могут помешать правильному измерению.
3. Установите полученный в комплекте микрофон в центре подголовника на сидении водителя, лицом вперед и закрепите при помощи ремня (продается отдельно).
Кривая автоматического эквалайзера может отличаться в зависимости от места, в котором Вы
установили микрофон. При желании вы можете разместить микрофон на сидении пассажира
и провести автоматическую настройку эквалайзера.
4. Установите ключ зажигания в положение ON или ACC.
Если в автомобиле включен кондиционер или обогреватель, отключите его. Помехи от вентилятора или обогревателя могут помешать правильному измерению.
5. Отключите источник сигнала.
6. Включите режим Автоматической настройки эквалайзера (Auto Equalizer).
Удерживайте в течение двух секунд
Передняя панель открывается автоматически.
7. Подключите полученный в комплекте микрофон к гнезду входа микрофона на этом устройстве.
69
Page 70
fg
Настройки звучания
8. Начните автоматическую настройку эквалайзера.
9. Как только начнется отсчет 10 секунд, выйдите из автомобиля и закройте двери.
Из громкоговорителей будет поступать измерительный тональный сигнал (шум), и начнется
автоматическое измерение акустических характеристик салона автомобиля.
Примечание:
• Когда подключены все громкоговорители, настройка эквалайзера может занять 7 или 8 минут.
• Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
10. После завершения автоматической настройки эквалайзера на дисплее появляется следующее сообщение.
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невозможно, выдается сообщение об ошибке. (Обратитесь к списку сообщений об ошибках на следующей
странице.)
11. Для отмены автоматической настройки эквалайзера нажмите любую кнопку.
12. Бережно положите микрофон в отсек для перчаток.
Храните микрофон в отсеке для перчаток или в другом безопасном месте. Если микрофон в течение значительного периода времени будет подвергаться воздействию солнечных лучей или
высокой температуре, это деформирует его и приведет к неисправности.
n Если автоматическая эквализация прошла успешно:
Ко всем вызываемым кривым эквализации применяется автоматическая эквализация, и загорается индикатор AUTO EQ. Вызванная кривая эквализации используется после коррекции,
осуществляемой функцией Автоматической эквализации.
70
Page 71
fg
n Ошибки функции автоматической эквализации
Если правильное измерение акустических характеристик салона автомобиля невозможно, выдается сообщение об ошибке. После устранения причины проведите измерение снова.
СообщениеПричинаУстранение
Error Check MicМикрофон не подключен.Тщательно подключите полученный в
Error Check SpeakersМикрофон не может принять
измерительный сигнал от передних и задних громкоговорителей.
Error Check SystemУровень окружающего шума
слишком велик.
комплекте микрофон к разъему.
Убедитесь в том, что громкоговорители
подключены правильно.
Правильно установите уровень громко-
сти подключенного усилителя.
Установите микрофон правильно.
Припаркуйте свой автомобиль в наибо-
лее тихом месте, выключите двигатель,
кондиционер или обогреватель.
Установите микрофон правильно.
71
Page 72
fg
Отделение и установка передней панели
Защита от кражи
Передняя панель основного устройства выполнена отделяемой в целях защиты от кражи.
Предостережения:
• Никогда не используйте силу для отделения или установки передней панели.
• Избегайте ударов передней панели.
• Держите переднюю панель подальше от солнечных лучей и высокой температуры.
n Отделение передней панели
1. Откройте переднюю панель.
Предостережение:
• Спустя несколько секунд после включения или выключения за-
жигания передняя панель автоматически сдвигается. При этом
Ваши пальцы могут быть прищемлены, так что соблюдайте осторожность.
2. Сдвиньте и потяните переднюю панель на себя.
Не тяните слишком сильно, и следите за тем, чтобы она не упала.
Предостережение:
• При удалении передней панели нажимайте на рифленую часть
передней панели.
Отделяемая часть
3. Воспользуйтесь защитным чехлом, предназначенным для хранения и
ношения передней панели.
n Установка передней панели
1. Убедитесь в том, что внутренняя крышка закрыта.
2. Установите панель на место.
n Предупреждающий сигнал
Если передняя панель не отделена в течение пяти секунд после отключения зажигания, раздается предупреждающий сигнал.
Примечание:
• Вы можете отменить функцию предупреждающего сигнала.
72
Page 73
fg
Начальные настройки
Вызов меню начальных настроек
При помощи этого меню Вы можете осуществить начальные установки этого устройства.
1. Отключите источники сигнала.
2. Вызовите меню Начальных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
3. Выберите желаемый режим.
После каждого нажатия кнопки режим меняется...
4. Выполните желаемые настройки.
5. Закройте меню начальных настроек.
Примечание:
• ALARM - это новая функция Сигнала Тревоги Удаляемой Передней Панели. Обратитесь к раз-
делу Функции Сигнала Тревоги RFP для более подробной информации об использовании
этой функции.
• Вы можете также выйти из меню Начальных Установок, в течение двух секунд удерживая
нажатой кнопку FUNCTION.
73
Page 74
fg
Начальные настройки
Функции меню начальных настроек
Следующие функции используются в меню начальных настроек.
n Изменение шага настройки FM (FM tuning step)
Во время обычной Поисковой настройки FM шаг установлен как 50 кГц. При работе в режиме
AF или ТА шаг меняется на 100 кГц.
В режиме AF также можно установить шаг в 50 кГц.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите Изменение шага настройки FM (FM tuning step) в меню
Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый шаг настройки при
помощи кнопок b
Примечание:
• При ручной настройке шаг остается установленным в 50 кГц.
• Шаг настройки возвращается в 100 кГц, если аккумулятор был временно отключен.
//
/B.
//
n Включение функции приоритета DAB (DAB Priority)
Настройка функции Приоритета DAB
Когда подключен утопленный тюнер DAB (например, GEX-P900DAB), функция Сообщений
о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства позволяет Вам получать периодические сообщения о дорожном движении от тюнера DAB.
n Когда функция включена
Во время приема DAB, когда выбранный Компонент Службы поддерживает Сообщения о дорожном движении и Транспортные сообщения, прием не прерывается сообщениями о Дорожном движении RDS (ТА) этого устройства.
n Когда функция выключена
Первое сообщение о дорожном движении, принятое RDS этого устройства или тюнером DAB,
прерывает воспроизведение источника сигнала.
1. Выберите режим настройки Приоритета DAB (DAB priority) в меню Начальных Настроек.
2. Включите (ON) или выключите (OFF)
Приоритет DAB.
Примечание:
• Вы можете выбрать режим настройки приоритета DAB только в том случае, когда к этому
устройству подключен продающийся отдельно утопленный тюнер DAB (например, GEXP900DABII).
74
Page 75
fg
n Включение/выключение Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek)
Во время выполнения Поиска Запрограммированных станций Вы можете включать и выключать функцию автоматического поиска PI. (Обратитесь к разделу Функция Поиска PI.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Автоматического Поиска PI (Auto PI Seek) в
меню Начальных установок.
2. Включите или выключите Автоматический
Поиск PI при помощи кнопок v
//
/V.
//
n Настройка Предупреждающего Сигнала (Warning Tone)
Вы можете включать и выключать функцию Предупреждающего сигнала. (Обратитесь к разделу Предупреждающий Сигнал.)
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Предупреждающего сигнала (Warning Tone) в
меню Начальных установок.
2. Включите или выключите предупреждающий сигнал при помощи кнопок v
//
/V.
//
n Переключение режима AUX (AUX)
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного оборудования
(AUX). Включите режим AUX при использовании дополнительного оборудования.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим Установки AUX (AUX) в меню Начальных Настроек.
2. Включите или выключите режим AUX
при помощи кнопок v
//
/V.
//
75
Page 76
fg
Начальные настройки
n Переключение выхода задних громкоговорителей (Rear Speaker Out)
Контакты выхода задних громкоговорителей этого устройства могут быть использованы как
для подключения полнодиапазонных громкоговорителей (Full Range Output), так и для подключения сабвуфера (Sub woofer output). Если Вы установите параметр задних громкоговорителей как Sub woofer output, Вы можете подключить контакт заднего громкоговорителя
непосредственно к сабвуферу, без использования дополнительного усилителя.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим выхода задних громкоговорителей (Rear Speaker
Out) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим выхода задних
громкоговорителей при помощи кнопок v
Примечание:
• Если к контакту заднего громкоговорителя сабвуфер не подключен, выберите Full Range
Output.
• Даже если Вы измените значение параметра на выход сабвуфера (Sub woofer output), сиг-
нал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не включите Вывод Сабвуфера в Аудио Меню.
//
/V.
//
n Настройка управления сабвуфером (Sub Woofer Control)
Если контакты задних громкоговорителей подключены к полнодиапазонным громкоговорителям (и выбран параметр Full Range Output), Вы можете подключить выход сабвуфера RCA к
сабвуферу. В этом случае Вы должны выбрать, какой контроллер сабвуфера Вы желаете использовать встроенный (Internal) или внешний External.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим управления сабвуфером (Sub Woofer Control) в
меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый режим управления
сабвуфером при помощи кнопок b
Примечание:
• Когда параметр выхода сабвуфера настроен на выход сабвуфера (Sub woofer output), Вы не
можете менять настройку контроллера сабвуфера.
• При изменении настройки контроллера сабвуфера, параметры выхода сабвуфера и выхода
без затухания в Аудио Меню возвращаются в исходные значения.
• Даже при изменении этого параметра сигнал не будет выводиться до тех пор, пока Вы не
включите Вывод без Затухания или Вывод Сабвуфера в Аудио Меню.
//
/B.
//
76
Page 77
fg
n Установка затемнения (Dimmer)
Для того, чтобы дисплей этого устройства не светился слишком ярко, включите эту функцию.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим затемнения (Dimmer) в меню Начальных установок.
2. Включите или выключите режим Затемне-
ния при помощи кнопок v
//
/V.
//
n Выбор цвета подсветки (Illumination Color)
Это устройство оборудовано подсветкой двух цветов, зеленого и красного. Вы можете выбрать
желаемый цвет подсветки.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите установку цвета подсветки (Illumination Color) в меню
Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый цвет подсветки при
помощи кнопок b
//
/B.
//
n Выбор цифрового приглушения звука (Digital Attenuator)
При прослушивании компакт-диска или другого источника сигнала с высоким уровнем записи,
установка уровня кривой эквализации как High(высокий) может вызвать искажение звучания.
Для снижения искажений Вы можете установить цифровое приглушение звука как Low (низкое). (Так как при значении High(высокий) качество звука выше, чем при значении Low
(низкий), при нормальной эксплуатации устанавливайте этот параметр как High(высокий)).
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите цифровое приглушение звука (Digital Attenuator) в меню
Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый уровень приглушения
при помощи кнопок b
Low (низкий) y High(высокий)
//
/B.
//
77
Page 78
fg
Начальные настройки
n Выбор обоев (Wall Paper)
Дисплей этого устройства оборудован тремя типами обоев.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим переключения обоев (Wall Paper) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемый тип обоев при помощи кнопок b/B.
n Настройка яркости (Brightness)
Вы можете настроить яркость дисплея. Яркость переключается в пределах от 0 до 31.
1. Нажмите кнопку FUNCTION и выберите режим настройки яркости (Brightness) в меню Начальных Настроек.
2. Выберите желаемую яркость при помощи
кнопок b
//
/B.
//
78
Page 79
fg
Функция сигнала тревоги RFP
В дополнение к отсоединяющейся передней панели, Pioneer разработал новую функцию Сигнализация Отсоединяемой Передней Панели. Эта функция разработана для защиты как Вашей но-
вой системы Pioneer, так и содержимого Вашего автомобиля.
Активация функции сигнала тревоги RFP
Pioneer разработал систему меню дисплея, позволяющую Вам установить Вашу сигнализацию
RFP в соответствии с Вашими требованиями. При помощи этих меню Вы можете установить
Время задержки, Громкость вывода громкоговорителей и Тип дверной системы.
1. Выберите режим включения/выключения
Сигнализации (DFS Alarm/RFP Alert) в
меню Начальных Настроек.
2. Включите Сигнализацию RFP при помощи
кнопки v.
Нажмите кнопку V для отключения Сигнализации RFP.
3. Нажмите кнопку FUNCTION и удерживайте ее нажатой в течение двух секунд для
вызова меню Настройки Сигнализации
RFP.
Установка времени задержки
По умолчанию время задержки установлено как 15 секунд. Время задержки может быть установлено как 0, 5, 15, 30, 45 или 60 секунд.
1. Увеличьте или уменьшите время задержки
при помощи кнопок b
2. Нажмите кнопку FUNCTION для перехода
к следующему параметру.
//
/B.
//
79
Page 80
fgФункция сигнала тревоги RFP
Включение/выключение внутреннего громкоговорителя
Эта функция позволяет Вам выбирать, будет ли звучать громкоговоритель, когда сработает
сигнализация. По умолчанию громкоговоритель включен. При помощи кнопок v è V Вы можете включать и выключать внутренний громкоговоритель. Если Вы отключили громкоговоритель, Вы не можете изменять Test Mode.
n Настройка громкости громкоговорителя
Если внутренний громкоговоритель включен, возможна настройка громкости громкоговорителя при включении сигнализации. Для настройки громкости Вы должны использовать функцию Test Mode.
Примечание:
• Если внутренний громкоговоритель отключен, это меню не появляется.
1. Выберите Test Mode (проверочный ре-
жим) при помощи кнопки B.
2. Нажмите кнопку v для включения Test
Mode.
В этом режиме громкоговорители будут
звучать.
3. Уменьшите или увеличьте громкость звука
при помощи кнопки +/-.
Дисплей показывает 10 - 40.
4. После установки громкости отключите
Test Mode при помощи кнопки V.
5. Отключите режим Test Mode при помощи кнопки b.
6. Нажмите кнопку FUNCTION для перехода к следующему параметру.
80
Page 81
fg
Выбор типа системы дверей
Необходимо установить правильный тип системы дверей (отрицательное или положительное переключение). По умолчанию система установлена как отрицательная. Выберите правильную системы дверей для Вашего автомобиля, исходя из нижеследующего.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door Sysnem: Negative, Current Mode: Close”
EUROPEAN, JAPANESE, GM, CHRYSLER
••
• Выберите DOOR-L:CLS или DOOR-
••
H:CLS при помощи кнопок b/B.
n Для следующих автомобилей выбирайте
“Door System: Positive, Current Mode: Close”
JAGUAR, MERCEDES *, FORD, и пр.
* Только для некоторых моделей.
n Проверка правильности выбора системы дверей
Проверьте правильность выбора системы дверей. (Например, для автомобилей JAGUAR
Door System: Positive.)
1. Сначала закройте все двери. Если система
дверей была выбрана правильно, тогда на
дисплее появится Current Mode: Close.
Если нет, нажатием кнопки b èëè B выберите другую систему. После этого проверьте действие
сигнализации, открыв и закрыв каждую дверь.
2. После того, как Вы открыли дверь, дисплей должен измениться (Current Mode:
Close - Current Mode: Open).
81
Page 82
fgФункция сигнала тревоги RFP
3. Нажмите кнопку BAND для выхода из
меню Настройки Сигнализации RFP.
Теперь настройка сигнализации RFP завершена.
Примечание:
• Если отсоединен аккумулятор, может быть необходимым перепрограммирование Сигнали-
зации RFP. В противном случае эти установки требуется производить только один раз.
• Когда Сигнализация RFP включена, вы не можете отключить ее нажатием кнопки RESET.
Использование системы сигнализации RFP
Если установка сигнализации RFP была выполнена правильно, ее эксплуатация очень проста.
Включение сигнализации
Для того, чтобы включить сигнализацию, просто выключите зажигание и отсоедините переднюю панель, как описано на странице 72. После отсоединения передней панели сигнализация
RFP автоматически включится по истечении 30 секунд. Если 30 секунд прошли, а двери остались открытыми, сигнализация не включится до тех пор, пока не закроется последняя дверь.
После закрытия всех дверей, убедитесь в том, что они надежно заперты. Индикатор LED на основном устройстве будет мигать. Ваш автомобиль теперь защищен Сигнализацией RFP.
Отключение сигнализации
После того, как Вы сели в машину, за время, установленное в параметре Время задержки, установите переднюю панель на место, как показано на странице 72.
Если Вы забыли отделяемую переднюю панель, вставьте ключ в зажигание и в пределах времени задержки включите зажигание.
82
Page 83
fg
Проверка вошедшего
Если сигнализация не была отключена в соответствии с разделом Отключение сигнализации,
сработает система тревоги. Сигнализация будет звучать около 60 секунд и повторяться 5 раз, если
дверь останется открытой или будет открыта заново. После пяти циклов сигнализация отключится, чтобы сберечь энергию Ваших аккумуляторов.
Предостережение:
• После возвращения в машину и перед открытием двери, проверьте, мигает ли индикатор
LED. Если индикатор LED не мигает, это показывает, что система сигнализации срабатывала. При необходимости отключите ее, как это описано выше.
83
Page 84
fg
Прочие функции
Включение/Выключение Развлекательного Дисплея
Во время прослушивания любого источника сигнала Вы можете включить движущийся дисплей. (Например, MOVIE SCREEN MODE 1)
••
• Выберите желаемый развлекательный дисплей.
••
После каждого нажатия дисплей переключается
После каждого нажатия кнопки ENTERTAINMENT дисплей переключается следующим образом:
Режим спектрального анализа 1 t Режим спектрального анализа 2 t Режим спектрального
анализа 3 t Режим Движущегося дисплея 1 t Режим Движущегося дисплея 2 t Режим
Движущегося дисплея 3 t Индикатор уровня ASL t Дисплей перед включением Развлека-
тельного дисплея
Использование кнопки PGM (Program Function)
Кнопке PGM может быть присвоено значение одной из функций из меню функций. Для каждого источника сигнала возможно присвоение различных функций.
n Настройка кнопки PGM
1. Выберите режим установки кнопки PGM (Program Function) в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте в течение двух секунд.
2. Выберите функцию, которую Вы желаете присвоить кнопке PGM.
3. Присвойте функцию кнопке PGM.
Для отмены режима настройки кнопки PGM нажмите кнопку BAND.
84
Page 85
fg
n Использование кнопки PGM
Кнопка PGM в зависимости от присвоенной функции работает по разному.
••
• Использование кнопки PGM
••
n Приемник
Функция (индикация на дисплее)НажатиеУдерживайте в течение двух
Память о лучших радиостанциях (BSM)ОтключениеВключение
Региональная функция (Regional)Включение/
Местная поисковая настройка (Local)
n Встроенный проигрыватель компактдиска
Функция (индикация на дисплее)НажатиеУдерживайте в течение двух
Пауза (Pause)Включение/
Повторное воспроизведение (Repeat)Включение/
Случайное воспроизведение (Random)Включение/
выключение
Включение/
выключение
выключение
выключение
выключение
секунд
Выбор чувствительности
Местного Поиска
секунд
n Малти КД проигрыватель
Функция (индикация на дисплее)НажатиеУдерживайте в течение двух
Пауза (Pause)Включение/
выключение
Повторное воспроизведение (Repeat)Выбор режима
Случайное воспроизведение (Random)Включение/
выключение
Список Заголовков Дисков (List)Вызов режима
списка
ITS (ITS)Программирова-
íèå ITS
секунд
Включение/выключение
85
Page 86
fg
Прочие функции
Использование режима AUX
Совместно с этим устройством возможно использование дополнительного (AUX) оборудования.
При использовании дополнительного оборудования включите режим AUX.
n Выбор источника сигнала AUX
••
• Выберите режим AUX.
••
После каждого нажатия кнопки меняется источник сигнала...
n Присвоение названия источнику сигнала AUX
Отображаемое название дополнительного устройства может быть изменено.
1. Выберите режим ввода названия дополнительного устройства (Title Input ABC) в меню Дополнительных Настроек.
Удерживайте кнопку нажатой в течение двух секунд
2. Введите название дополнительного устройства.
Обратитесь к разделу Ввод заголовка диска на странице 52 и выполните процедуры с 3 по 6.
Снижение громкости при использовании сотового
телефона
Звук от этой системы автоматически снижается при осуществлении или приеме вызова по сотовому телефону, подключенному к этому устройству.
• Звук отключается, появляется сообщение MUTE, и настройки звука становятся невоз-
можными. По окончанию телефонного соединения система возвращается в обычный режим работы.
86
Page 87
fg
Проигрыватель компакт-дисков и обращение с ним
Предостережения
• Пользуйтесь только компакт-дисками с помет-
кой Compact Disc Digital Audio. (Если на лицевой стороне компакт-диска имеет место маркировка, указанная второй справа, это означает, что
диск имеет информацию CD TEXT. Некоторые
компакт-диски с CD TEXT не несут такой маркировки.)
• Это устройство разработано только для воспро-
изведения обычных круглых компакт-дисков.
Использование компакт-дисков другой формы
не рекомендуется.
• Перед воспроизведением проверяйте все компакт-диски, и удаляйте треснувшие, поцара-
панные или погнутые диски.
• Воспроизведение этим устройством дисков CD-R, записанных на устройствах для записи
компакт-дисков, может быть невозможным в связи с характеристиками диска, царапинами
или загрязнениями на диске, а также в случае загрязнения или конденсации влаги на оптических снимающих линзах этого устройства.
• Перед использованием дисков CD-R ознакомьтесь с
предостережениями.
• Протирайте загрязнившиеся диски сухой тканью в
направлении от центра.
• Избегайте прикасаться к записанной поверхности
диска.
• Храните диски в их коробках, когда они не исполь-
зуются.
• Держите диски подальше от прямых солнечных лучей и высоких температур.
• Ничего не наклеивайте на диски и не проливайте на них химикаты.
• При использовании обогревателя в холодную погоду внутри проигрывателя может образо-
ваться конденсация, мешающая нормальному воспроизведению. Выключите проигрыватель приблизительно на час и протрите влажные диски сухой тканью.
• Дорожная тряска может прервать воспроизведение компакт-дисков.
87
Page 88
fg
Проигрыватель компакт-дисков и обращение с ним
Сообщения об ошибках встроенного проигрывателя
компактCдисков
Когда с воспроизведением компакт-дисков возникают затруднения, на дисплее появляются
сообщения об ошибках. Для уточнения характера проблемы обратитесь к приведенной ниже
таблице, и предпринимите рекомендуемые действия. Если неисправность не устраняется, обратитесь к Вашему дилеру или в ближайший центр обслуживания PIONEER.