MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 1 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
LEITOR DE CD COM RDS
Manual de instruções
DEH-P6000UB
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 2 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de utilização, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras
consultas.
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 3 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Instalação
Notas
• Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
• Não utilize peças não homologadas. A utilização de peças não homologadas pode causar
o mau funcionamento.
• Consulte o distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no
veículo.
• Não instale o aparelho em locais onde:
– possa interferir com o funcionamento do veículo.
– possa ferir um passageiro, se fizer uma travagem brusca.
• O laser semicondutor ficará danificado se aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locias quentes, como a saída do aquecimento.
• Para obter um rendimento óptimo, instale o aparelho com um ângulo de inclinação inferior
a 60°.
60°
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem DIN frontal
Instalação com casquilho de borracha
1. Introduza a meia-gaveta no tablier.
• Quando fizer a instalação num
espaço reduzido, utilize a meiagaveta fornecida. Se houver espaço
suficiente atrás do aparelho, ut ilize a
meia-gaveta fornecida.
2. Prenda a meia-gaveta utilizando
uma chave de parafusos para
dobrar as patilhas de metal (90°).
3. Instale o aparelho como ilustrado.
Tablier
Meiagaveta
Casquilho de
borracha
Parafuso
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando voltar a
colocar o aro de compensação, pressione-o
contra a unidade até encaixar. (Se o aro de
compensação for montado ao contrário, não é
possível encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar
o aro.
2. Introduza as chaves de extracção fornecidas em
ambos os lados do aparelho até encaixar no
lugar.
3. Puxe o aparelho para fora do tablier.
Montagem DIN posterior
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando voltar a
colocar o aro de compensação, pressione-o
contra a unidade até encaixar. (Se o aro de
compensação for montado ao contrário, não é
possível encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar
o aro.
2. Determine qual a posição adequada em que
coincidem os furos do suporte e das partes
laterais do equipamento.
Aro de
compensação
Aro de
compensação
PORTUGUÊS
3
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 4 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Instalação
3. Aperte dois parafusos de cada um dos
lados.
• Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm
x 8 mm) ou de cabeça cónica (5 mm x 9
mm), dependendo da forma dos furos para
os parafusos no suporte.
Suporte de
montagem de fábrica
do rádio
Fixar o painel frontal
Se não tencionar retirar o painel frontal, pode fixá-lo com os parafusos e suportes
fornecidos.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados
do painel frontal.
2. Volte a montar o painel frontal na
unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal no aparelho, utilizando
parafusos de fixação.
Suporte
Parafuso
Tablier ou
consola
Parafuso
Ligação das Unidades
Notas
• Se instalar este equipamento num veículo sem posição ACC (acessórios) na fechadura
da ignição, o cabo vermelho tem de ser ligado a um terminal que detecta a operação da
chave da ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar.
Posição ACCSem posição ACC
• A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode
resultar num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
– Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa.
– Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
• Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações.
– Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.
– Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios,
enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
– Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
– Afaste os cabos de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
– Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim
de efectuar a sua ligação à bateria.
– Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora.
– Não encurte os fios.
– Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade condutora do cabo é
limitada.
– Utilize um fusível com a amperagem recomendada.
– Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa.
– Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
• O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o ao
terminal controlo remoto de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de controlo
do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA, 12 V CC). Se o carro estiver
equipado com uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de corrente
do amplificador da antena.
• Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da
mesma forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo.
Caso contrário, a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
• As ligações do IP-BUS estão codificadas por cores. Certifique-se de que liga os
conectores da mesma cor.
• O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de
funcionamento se forem desligados acidentalmente.
4
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 5 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Ligação das Unidades
Nota
Dependendo do tipo de
veículo, as funções de 3* e
5* podem ser diferentes.
Nesse caso, ligue 2* a 5* e
4* a 3*.
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Cobertura (1*)
Não retire a tampa se não
estiver a utilizar este
terminal.
Amarelo (3*)
Acessório (ou
ignição)
Vermelho (5*)
Ignição (ou
acessório)
Laranja/branco
Ligar ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (terra chassis)
Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Amarelo (2*)
Conecte ao terminal de alimentação
constante de 12 V.
Vermelho (4*)
Conecte ao terminal controlado pela
chave da ignição (12 V CC).
1,5 m
Cabo USB
Ligar a um dispositivo USB
vendido separadamente.
Saída posterior
ou saída do
subwoofer
Tomada da
antena
Saída
frontal
Este produto
Fusível
(10 A)
Tomada AUX (3,5 ø)
Utilize um cabo com uma
20 cm
mini-ficha estéreo para
ligar o dispositivo auxiliar.
Entrada do controlo remo to com
fio
Pode ligar um adaptador para o
controlo remoto com fios
(vendido separadamente).
Entrada IP-BUS (Azul)
Leitor de CD com
Cabo IP-BUS
Azul/branco
Conecte ao terminal de control o do sistema do
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de controlo do relé da
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*)
A posição dos pinos do conector ISO difere
com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino
5 for do tipo de controlo da antena. Noutros
tipos de veículos, nunca ligue 6* e 7*.
carregador (vendido
separadamente)
À saída posterior ou
saída do subwoofer
À saída frontal
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Ligar com os cabos RCA
(vendidos separadamente)
Controlo remoto do sistema
Coluna da frenteColuna da frente
EsquerdaDireita
Coluna
posterior ou
subwoofer
Execute estas ligação se utilizar o
amplificador opcional.
Coluna
posterior ou
subwoofer
PORTUGUÊS
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for
o caso, certifique-se de que liga ambos os
cabos.
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Po sterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto:Posterior direita - ou subwoofer -
Notas
• Altere as definições iniciais desta unidade
(consulte o manual de instruções). A saída do
subwoofer desta unidade é mono.
• Se utilizar um subwoofer de 70 W (2 $), ligue-o
aos cabos violeta e violeta/preto desta unidade.
Não utilize o cabo verde ou verde/preto para
fazer qualquer ligação.
5
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 6 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Antes de começar
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os produtos electrónicos usados para as instalações de recolha
indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) não
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado e tem de o programar novamente.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica
que este produto pode ler dados WMA.
Windows Media e o logótipo do Windows são marcas
comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
• Este equipamento pode não funcionar correctamente,
dependendo da aplicação utilizada para codificar os
ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada
e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a
utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em
tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/
transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas
electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas
aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de
utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
Esta unidade reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes®.
iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
Compatibilidade com leitores de áudio portáteis
• Consulte o fabricante acerca do seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Esta unidade corresponde ao seguinte:
– Leitor de áudio portátil ou dispositivo de memória compatível com a classe de
armazenamento em massa (MSC) USB
– Reprodução de ficheiros WMA, MP3, AAC e WAV
Para obter mais informações sobre a compatibilidade, consulte “Compatibilidade com
leitores de áudio USB/dispositivos de memória USB” na página 40.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade permite controlar e reproduzir faixas gravadas num iPod.
• Esta unidade controla os modelos de iPod que se seguem.
– iPod nano
– iPod da quinta geração ou mais recentes
Para obter o máximo desempenho, recomendamos que utilize a última versão do
software do iPod.
®
6
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 7 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Antes de começar
• Quando utilizar um iPod, é necessário um cabo iPod Dock Connector para USB.
• Também está disponível o cabo de interface Pioneer CD-IU50. Para mais detalhes,
contacte o seu distribuidor.
• Esta unidade controla modelos de iPods de gerações anteriores com um adap tador
de iPod Pioneer (p. ex.. CD-IB100
essencialmente as mesmas do iPod ligado à interface USB desta unidade.
Contudo, as funções relacionadas com os audiolivros e podcasts não podem ser
utilizadas.
Para obter mais informações sobre o funcionamento com o adaptador iPod,
consulte“Reproduzir músicas no iPod” na página 28.
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
II
). Neste caso, a maior parte das funções são
! ATENÇÃO
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no leitor de
áudio USB portátil/dispositivo de memória USB, mesmo que a perda de dados
ocorra durante a utilização desta unidade.
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no iPod,
mesmo que a perda de dados ocorra durante a utilização desta unidade.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Importante
• Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Agarre o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o
levemente para fora.
Tenha cuidado para não deixar cair nem agarrar no painel frontal
com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou
outros líquidos para evitar danos irreversíveis.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do
mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e
fixando-o nos ganchos de montagem.
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar
um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro
de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 24.
Informações sobre o modo demo
Esta unidade dispõe de um modo de demonstração das funções.
Importante
• O fio vermelho (ACC) desta unidade deverá ser ligado a um terminal acoplado com
a operação de activação/desactivação da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria
do carro pode ficar descarregada.
Modo de demonstração das funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar a unidade
com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Prima DISP durante o funcionamento
de demonstr ação da função para cance lar o modo respectivo. Pri ma novamente DISP
para reiniciar. Lembre-se de que a bateria pode descarregar se não desactivar a
demonstração das funções quando desligar o motor do carro.
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 8 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Antes de começar
Utilização e cuidados a ter com o comando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do controlo remoto para
a abrir e introduza a bateria com os pólos (+) e (–) orientados
na direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora
da tampa.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da
ingestão da bateria, consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o comando remoto durante um mês ou mais, retire a
bateria.
• Há perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
• No caso de um derrame da bateria, limpe o controlo remoto e coloque uma nova
bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o comando
Para utilizar o controlo remoto aponte-o na direcção do painel frontal.
• O controlo remoto pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o controlo remoto em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
• Não deixe cair o controlo remoto ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
Utilizar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade principal
햲 Botão SRC/OFF
Para ligar a unidade seleccione uma
fonte. Prima botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
햳 Botão DISP/BACK/SCROLL
Pressione para seleccionar os
diversos visores.
Mantenha premido para percorrer a
informação de texto.
Prima enquanto está no menu para
regressar ao ecrã anterior.
Mantenha premido enquanto está
no menu para regressar ao menu
principal.
햴 MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também é utilizado para controlar
as funções.
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
햵 Botão S.Rtrv
Prima para li gar ou desligar a função
Sound Retriever.
햶 Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
햷 Botão LIST
Prima para visualizar as listas de
títulos de discos, de títulos de faixas,
de pastas, de ficheiros ou de canais
pré-programados de acordo com a
fonte seleccionada.
햸 Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햹 Botão MUTE
Prima para desligar o som. Prima
novamente para voltar a ligar o som.
햺 Botão RPT/LOCAL
Prima para alterar o tipo de
reprodução repetida enquanto utiliza
CD, USB ou iPod.
Prima para ligar ou desligar a função
local enquanto utiliza o sintonizador
como fonte.
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 9 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
햻 Botão RDM/iPod
Prima para ligar e desligar a função de reprodução aleatória enquanto utiliza CD
ou USB.
Enquanto está a utilizar o iPod, prima este botão para reproduzir aleatoriamente
todas as faixas.
Mantenha premido para alterar o modo de controlo enquanto utiliza um iPod
ligado ao conector USB desta unidade.
Se utilizar o iPod com um adaptador interface (CD-IB100
função de reprodução aleatória.
햽 Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar uma das três bandas FM ou MW/LW.
Prima enquanto está no menu para regressar ao ecrã normal.
Controlo remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
햾 Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
햿 Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa. Também é utilizado para controlar as funções.
헀 Botão AUDIO
Prima para seleccionar uma função áudio.
헁 Botão DISP
Pressione para seleccionar os diversos visores.
Mantenha premido para percorrer a informação de texto.
헂 Botão = (pausa)
Prima para activar ou desactivar a função pausa.
헃 Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
헄 Botão LIST/ENTER
Prima para visualizar as listas de títulos de discos, de títulos de faixas, de
pastas, de ficheiros ou de canais pré-programados de acordo com a fonte
seleccionada.
Enquanto está no menu, prima para controlar as funções.
II
), prima para alterar a
Indicação do visor
햲 Secção principal do visor
Apresenta a banda, frequência,
tempo de leitura decorrido e outras
definições.
• Sintonizador
São visualizadas a banda e a
frequência.
• RDS
Apresenta o nome do serviço do
programa, a informação PTY e
outras informações escritas.
• Leitor de CD incorporado, USB,
iPod
São apresentados o tempo de
leitura decorrido e informações
escritas.
햳 Indicador S.Rtrv
Aparece quando está ligada a
função Sound Retriever.
햴 Indicador 4
Aparece quando existe um nível
superior de pastas ou menus.
햵 Indicador (pasta)
Aparece quando utilizar a função de
lista.
햶 Indicador 6
Aparece quando existe um nível
inferior de pastas ou menus.
햷 Indicador (intérprete)
Aparece quando é apresentado o
nome do intérprete do disco (faixa) na
secção do ecrã principal.
Aparece quando está a funcionar o
aperfeiçoamento de procura do
intérprete na função de procura do
iPod.
햸 Indicador (disco)
Aparece quando é apresentado o
nome do disco (álbum) na secção do
ecrã principal.
Aparece quando está a funcionar o
aperfeiçoamento de procura do
álbum na função de procura do iPod.
햹 Indicador (música)
Aparece quando é apresentado o
nome da faixa (música) na secção do
ecrã principal.
Aparece quando está a funcionar o
aperfeiçoamento de procura da
música na função de procura do iPod.
햺 Indicador LOC
Aparece quando está activada a
sintonização por procura local.
햻 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência
seleccionada está a ser emitida em
estéreo.
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 10 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
햽 Indicador TA
Aparece quando a função TA (modo de espera da informação de trânsito) está
ligada.
햾 Indicador TP
Aparece quando está sintonizada uma estação emissora TP.
햿 Indicador (reprodução aleatória)
Aparece quando a função de reprodução por ordem aleatória (shuffle) está
activada, enquanto a fonte iPod está a ser seleccionada.
헀 Indicador F-REPEAT
Aparece quando estiver activada a repetição de pasta.
Quando a função de repetição está activada, é apresentado apenas REPEAT.
헁 Indicador F-RANDOM
Aparece quando estiver activada a reprodução aleatória da pasta.
Quando a função de reprodução aleatória está activada, é apresentado apenas
RANDOM.
헂 Indicador (intensidade sonora)
Aparece quando está activada a intensidade sonora.
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar a unidade
* Prima SRC para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Mantenha premido OFF até desligar a unidade.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD
incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 13).
* Prima repetidamente SRC para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER (sintonizador) – TELEVISION (televisão) – COMPACT DISC (leitor de CD incorporado) – MULTI CD (leitor de CD múltiplo) – IPOD (iPod) – USB (USB) –
EXTERNAL (unidade externa 1) – EXTERNAL (unidade externa 2) – AUX1 (entrada
– Quando não está ligada nenhuma unidade correspondente à fonte seleccionada.
– Se não houver nenhum disco ou carregador dentro do leitor.
– Se o iPod não estiver ligado à unidade.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 24).
– Se a fonte BT AUDIO estiver desligada (consulte “Activar a fonte BT AUDIO” na página
25).
• AUX1 é activada por defeito. Desligue o AUX1 se não estiver a ser utilizado (ver “Activar a
definição auxiliar” na página 24).
• Carregar o leitor de áudio portátil utilizando uma fonte de corrente contínua do carro,
enquanto este está liga do à entrada AUX pode provocar ruído. Neste caso, interrompa o
carregamento.
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unid ade pode controlar duas unidades externa s. Quando estão ligadas duas
unidades externas, a unidade externa é automaticamente atribuída à unidade externa 1 ou
à unidade externa 2 por esta unidade.
• Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
Regular o volume
* Utilize MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Tuner
Operações básicas
* Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC.
• Pode seleccionar uma das bandas FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
* Sintonização manual (passo a passo)
Empurre para a esquerda ou para a direita MULTI-CONTROL.
* Sintonização por busca
Mantenha premido para a esquerda ou para a direita durante cerca de um segundo
MULTI-CONTROL e depois solte.
• Pode cancelar a sintonização com procura premindo o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
• Se manter premido para a esquerda ou direita MULTI-CONTROL, pode saltar as
estações emissoras. A sintonização com procura começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 11 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Notas
• A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. Deve desligar AF para o funcionamento normal do sintonizador (consulte esta
página).
• Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
• As funções RDS, como AF e TA, são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar
mais tarde.
• Pode guardar seis estações emissoras para cada banda na memória.
1. Prima LIST.
É apresentado o ecrã predefinido.
2. Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Mude para alterar o número predefinido. Mantenha premido para memorizar.
• Também pode guardar a frequência na memória mantendo pressionado para a
direita MULTI-CONTROL.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para alterar a estação emissora. Prima para seleccionar.
• Também pode mudar a estação premindo MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC ou LIST.
• Se não executar nenhuma função na lista num espaço de 30 segundos, o ecrã
regressa automaticamente ao ecrã normal.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o
automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o
sistema muda novamente para a fonte anterior.
• Pode cancelar um boletim de emergência, premindo TA.
Introdução às funções avançadas
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para alterar as opções do menu. Prima para seleccionar.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
BSM (memória das melhores estações) – REGIONAL (regional) – LOCAL
(sintonização de procura local) – PTY SEARCH (selecção do tipo de programa) – TA
(modo de espera de informação de trânsito) – AF (procura de frequências
alternativas) – NEWS (interrupção para programas de notícias)
Notas
• Também pode seleccionar esta função premind o FUNCTION no controlo remoto.
• Para regressar ao ecrã anterior, prima BACK.
• Para regressar ao menu principal, mantenha premido BACK.
• Para regressar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
• Se seleccionar a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite-lhe memorizar
automaticamente as seis estações emissoras mais fortes.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
As seis estações emissoras de rádio mais fortes serão memorizadas pela ordem da
força do seu sinal.
• Para cancelar, prima novamente o botão MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
* Prima repetidamente LOCAL para seleccionar a definição que deseja.
FM: OFF – LEVEL 1 – LEVEL 2 – LEVEL 3 – LEVEL 4
MW/LW: OFF – LEVEL 1 – LEVEL 2
A definição LEVEL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Nota
• Também pode exe cutar esta função através do menu qu e é apresentado se utilizar MULTICONTROL.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir uma boa sintonização, a unidade procura uma
estação diferente na mesma rede radiofónica.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AF no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função AF.
Para desactivar AF, prima novamente o botão MULTI-CONTROL.
Notas
• Durante a sintonização com busca ou BSM com a função AF ligada, são sintonizadas as
estações RDS.
• Se sintonizar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma nova
frequência da lista AF da estação emissora. Não aparece nenhum número predefinido no
visor, se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da estação emiss ora
inicialmente memorizada.
• Durante a procura AF, o som pode ser temporariamente interrompido.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 12 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Utilizar a procura PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade
da recepção se deteriorar, a unidade procura uma estação diferente com a mesma
programação. Durante a busca aparece PI SEEK e a saída é silenciada.
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, a unidade também poderá
ser regulada de modo a efectuar a busca PI no modo de sintonia de estações
emissoras predefinidas.
• A predefinição para a procura PI automática é desactivada. Consulte “Activar a
busca PI automática” na página 23.
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar REGIONAL no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca regional.
• Para desactivar AF, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
• A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
• O número pré-memori zado poderá desaparecer do mostra dor se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
• Pode activar ou desactivar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma estação emissora TP ou uma estação emissora TP realçada de
outra rede.
Indicador de luzes TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
• Para o desligar, prima novamente TA.
3. Utilize MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um
boletim de trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante a
emissão das informações de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser
novamente premido.
Notas
• Também pode ligar ou desligar a função TA no menu que aparece quando utiliza o botão
MULTI-CONTROL.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com procura ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 13.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY SEARCH no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para apresentar o modo de definição.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a definição que deseja.
Rode para alterar a definição.
NEWS/INFO – POPULAR – CLASSICS – OTHERS
4. Prima MULTI-CONTROL para iniciar a busca.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma
estação emissora é encontrada, aparece o nome do serviço de programa.
A informação PTY (código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
13.
• Para cancelar a procura, prima novamente o MULTI-CONTROL.
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, é
visualizado NOT FOUND durante aproximadamente dois segundos e depois o
sintonizador volta à estação original.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 13 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Utilizar a função de interrupção para programas de notícias
Quando uma estação codificada como PTY transmitir um boletim de notícias, a
unidade muda automaticamente para a estação que está a transmitir o noticiário.
Quando termina o boletim de notícias, volta à recepção do programa anterior.
* Mantenha premido NEWS para ligar a interrupção de programas noticiosos.
Prima NEWS até NEWS ON aparecer no ecrã.
• Para desligar a função de interrupção para programas de notícias, mantenha premido NEWS até OFF aparecer no ecrã.
• Pode cancelar um programa de notícias, premindo NEWS.
Nota
• Também pode ligar ou d esligar o programa de notícias no me nu que aparece quando utiliza o botão MULTI-CONTROL.
Lista PTY
GeralIndicaçãoTipo de programa
NEWS/INFONEWSNotícias
POPULARPOP MUSMúsica pop
CLASSICSL. CLASSMúsica clássica ligeira
AFFAIRSTemas actuais
INFOInformações gerais e conselhos
SPORTDesportos
WEATHERBoletins meteorológicos/informação meteorológica
FINANCERelatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
ROCK MUSMúsica moderna contemporânea
EASY MUSMúsica lige ira
OTH MUSMúsica de categoria indeterminada
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica de outras décadas, anos dourados
FOLK MUSMúsica folk
CLASSICMúsica clássica
GeralIndicaçãoTipo de programa
OTHERSEDUCATEProgramas educativos
DRAMAPeças e séries radiofónicas
CULTURECultura regional ou nacional
SCIENCENatureza, ciência e tecnologia
VARIEDEntretenimento ligeiro
CHILDRENInfantil
SOCIALAssuntos sociais
RELIGIONAssuntos religiosos ou missas
PHONE INProgramas com participação de ouvintes
TOURINGProgramas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURETempos livres e actividades recreativas
DOCUMENTDocumentários
Leitor de CD incorporado
Operações básicas
* Ejectar o painel frontal
Prima OPEN.
Aparece a ranhura de introdução do
disco.
• Quando introduzir um disco,
coloque o disco com o lado da
etiqueta voltado para cima.
• Para evitar o mau funcionamento,
certifique-se de que nenhuns objectos
metálicos entram em contacto com os terminais do painel frontal, enquanto este
estiver aberto.
* Ejectar um disco
Prima EJECT.
* Seleccionar uma pasta
Empurre para cima ou para baixo MULTI-CONTROL.
• Não é possível seleccionar uma pasta que não contenha um ficheiro de áudio
comprimido.
* Seleccionar uma faixa
Empurre para a esquerda ou para a direita MULTI-CONTROL.
Ranhura de inserção do disco
Botão EJECT
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 14 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
* Avanço ou retrocesso rápido
Mantenha premido para a esquerda ou para a direita durante cerca de um segundo
MULTI-CONTROL e depois solte.
• Ao reproduzir áudio comprimido, não ouvirá som durante o avanço ou retrocesso
rápido.
* Regressar à pasta raiz
Mantenha premido BAND/ESC.
• Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a reprodução inicia-se na
pasta 02.
* Alternar entre áudio comprimido e CD-DA
Prima BAND/ESC.
• Esta operação só está disponível quando reproduzir CD-EXTRA ou CDs MIXED-
MODE.
• Se tiver alternado entre ficheiros de áudio comprimido e áudio CD-DA, a reprodução
começa na primeira faixa do disco.
Notas
• O leitor de CD incorporado pode reproduzir CD áudio e áudio comprimido gravados num
CD-ROM. (Consulte a página 40 para os ficheiros que podem ser reproduzidos.)
• Leia as precauções a ter com os discos e o leitor na página 39.
• Depois de inserir um disco, prima SRC para seleccionar o leitor de CD incorporado.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som. Durante a reprodução, aparece a indicação FORMAT READ.
• Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-19, consulte “Mensagens de erro” na
página 38.
• A leitura é efectuada pela ordem do número do ficheiro. As pastas são saltadas se não
contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a
reprodução inicia-se na pasta 02.)
Visualizar a informação de texto no disco
* Prima DISP para seleccionar a informação de texto que deseja.
Para CD com título
Tempo de reprodução – título do disco e tempo de reprodução
Para discos CD TEXT
Tempo de reprodução – nome do intérprete do disco e título da faixa – nome do
intérprete do disco e título do disco – título do disco e título da faixa – nome do
intérprete da faixa e título da faixa – título da faixa e tempo de reprodução
Para discos WMA/MP3/AAC
Tempo de reprodução – nome da pasta e nome do ficheiro – nome do intérprete e
título da faixa – nome do intérprete e título do álbum – título do álbum e título da faixa
– título da faixa e tempo de reprodução – comentário e tempo de reprodução – taxa
de bits e tempo de reprodução
Para discos WAV
Tempo de reprodução – nome da pasta e nome do ficheiro – frequência de
amostragem e tempo de reprodução
Notas
• Pode percorrer o título para a esquerda mantendo premido DISP.
• Um CD de áudio que contenha um determinado tipo de informação, tal como texto e/ou
números, é um CD TEXT.
• Se não tiver gravado informação específica num disco, não são apresentados o título ou o
nome.
• Dependendo da versão do iTunes® utilizada para codificar os ficheiros MP3 num disco, a
informação dos comentários pode não aparecer correctamente.
– iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
• Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA, os
nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser visualizados correctamente.
• Ao reproduzir ficheiros WMA gravados com VBR (taxa de bits variável), aparece é visualizado
o valor médio da taxa de bits.
• Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados com VBR (taxa de bits variável), surge VBR em vez do
valor da taxa de bits.
• A frequência de amostragem que surge no visor pode ser abreviada.
• Se a função Ever Scroll estiver definida para ON como definição inicial, a informação de texto
passa continuamente no visor. Consulte “Activar a passagem contínua” na página 25.
Seleccionar faixas de uma lista de títulos de faixas
A lista de títulos de faixa permite-lhe ver uma lista dos títulos de faixas de um disco CD
TEXT e seleccionar um deles para reprodução.
1. Pressione LIST para mudar para o modo de lista de títulos das faixas.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o título da faixa desejada.
Rode para alterar o título da faixa. Prima para reproduzir.
• Também pode mudar o título da faixa premindo MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
• Também pode reproduzir a faixa empurrando para a direita MULTI-CONTROL.
• Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC ou LIST.
• Se não executar a função na lista num espaço de 30 segundos, o ecrã regressa
automaticamente ao ecrã normal.
Seleccionar ficheiros da lista de nomes de ficheiros
A lista de nomes de ficheiros permite-lhe ver uma lista de nomes de ficheiros (ou nomes
de pastas) e seleccionar um deles para reprodução.
1. Pressione LIST para mudar para o modo de lista de nomes de ficheiros.
Os nomes de ficheiros e pastas surgem no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou da pasta)
desejado.
Rode para alterar o nome do ficheiro ou da pasta.
– Quando estiver seleccionado um ficheiro, prima para reproduzir.
– Quando está seleccionada uma pasta, prima para visualizar uma lista de ficheiros
(ou pastas) na pasta seleccionada.
– Quando está seleccionada uma pasta, mantenha premido para reproduzir uma
música na pasta seleccionada.
14
PORTUGUÊS
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.