Pioneer DEH-P6000UB User manual [pt]

MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 1 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
LEITOR DE CD COM RDS
Manual de instruções
DEH-P6000UB
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 2 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de utilização, para poder utilizar correctamente o modelo que adquiriu. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras consultas.
Instalação .............................................. 3
Montagem DIN frontal/posterior .................. 3
Montagem DIN frontal ................................. 3
* Instalação com casquilho
de borracha .......................................... 3
* Retirar a unidade .................................. 3
Montagem DIN posterior ............................. 3
Fixar o painel frontal ................................... 4
Ligação das Unidades ......................... 4
Antes de começar ................................ 6
Informações sobre este produto ................. 6
Visite o nosso website ............... ................. 7
Em caso de problemas ............................... 7
Proteger a unidade contra roubo ................ 7
* Retirar o painel frontal .......................... 7
* Encaixar o painel frontal ....................... 7
Informações sobre o modo demo ............... 7
Utilização e cuidados a ter com
o comando ................................................ 8
* Instalar a bateria ................................... 8
* Utilizar o comando ................................ 8
Utilizar o equipamento ......................... 8
Descrição dos comandos ............................ 8
* Unidade principal .................................. 8
* Controlo remoto .................................... 9
* Indicação do visor ... .............................. 9
Operações básicas ................................... 10
* Ligar/desligar (ON/OFF) ..................... 10
* Seleccionar uma fonte ........................ 10
* Regular o volume ............................... 10
Tuner ............................. ............................ 10
* Operações básicas ............................. 10
* Guardar e voltar a chamar
frequências de emissoras ................... 11
* Receber emissões de alarme PTY ..... 11
* Introdução às funções avançadas ...... 11
* Memorizar as frequências de
emissoras com sinais
mais fortes .......................................... 11
* Sintonizar os sinais mais fortes .......... 11
Seleccionar frequências alternativas
*
* Receber boletins de trânsito ............... 12
* Utilizar as funções PTY ...................... 12
Leitor de CD incorporado .......................... 13
* Operações básicas ............................. 13
* Visualizar a informação de
texto no disco ..................................... 14
* Seleccionar faixas de uma lista
de títulos de faixas .............................. 14
* Seleccionar ficheiros da lista
de nomes de ficheiros ........................ 14
* Introdução às funções avançadas ...... 15
.... 11
* Seleccionar o modo de
reprodução repetida ........................... 15
* Reproduzir faixas por
ordem aleatória .................................. 15
* Percorrer pastas e faixas ................... 15
* Fazer pausa na reprodução ............... 15
* Utilizar a função Sound Retriever ....... 16
Utilizar as funções de título de disco
*
Reproduzir músicas num leitor de
áudio portátil USB/num dispositivo
de memória USB .................................... 16
* Operações básicas ............................. 16
* Visualizar a informação de texto
de um ficheiro de áudio ...................... 16
* Seleccionar ficheiros da lista
de nomes de ficheiros ........................ 17
* Introdução às funções avançadas ...... 17
Reproduzir músicas no iPod ..................... 17
* Operações básicas ............................. 17
* Procurar uma música ......................... 17
* Apresentar a informação de
texto no iPod ...................................... 18
* Introdução às funções avançadas ...... 18
* Reproduzir as músicas por
ordem aleatória (shuffle) .................... 18
* Reproduzir todas as músicas por
ordem aleatória (shuffle all) ................ 18
* Seleccionar músicas a partir da
lista de álbuns do intérprete em
reprodução actualmente ..................... 19
* Utilizar a função iPod da unidade
a partir do seu iPod ............................ 19
Alterar da velocidade do audiobook
*
Regulações de áudio ......................... 20
Introdução às regulações do áudio ........... 20
Utilizar a regulação do balanço ................ 20
Utilizar o equalizador ................................ 20
* Voltar a chamar as curvas
de equalização ................................... 20
* Regular as curvas do equalizador ...... 21
* Regulação fina da curva
do equalizador .................................... 21
Regular a intensidade sonora ................... 21
Utilizar a saída do subwoofer ................... 21
Regular as defin ições do subwoofer
*
Utilizar o filtro passo-alto .......................... 22
Intensificar os graves ................................ 22
Regular os níveis da fonte ........................ 22
Definições iniciais .............................. 23
Regular as definições iniciais ................... 23
Acertar o relógio ....................................... 23
Ligar ou desligar o visor d o relógio ........... 23
Definir o passo de sintonização FM .......... 23
..... 16
..... 19
..... 22
Activar a busca PI automática .................. 23
Activar o sinal de aviso ............................. 24
Activar a definição auxiliar ........................ 24
Alterar a definição de controlo
de luminosidade ..................................... 24
Definir a saída de retaguarda e o
controlador do subwoofer ....................... 24
Activar a demonstração das funções ........ 25
Activar a passagem contínua ................... 25
Activar a fonte BT AUDIO ......................... 25
Introduzir o código PIN pa ra uma
ligação sem fios Bluetooth ..................... 25
Apresentar a versão do sistema do
adaptador de Bluetooth
para reparação ....................................... 25
Definições do visor multilingue ................. 26
Outras Funções .................................. 26
Utilizar a fonte AUX .................................. 26
* As fontes AUX1 e AUX2 ..................... 26
* Seleccionar AUX como a fonte .......... 26
* Definir o título de AUX ........................ 26
Utilizar a unidade externa ......................... 27
* Seleccionar uma unidade
externa como fonte ............................. 27
* Funcionamento básico ....................... 27
* Utilizar as funções correspondentes
às teclas de 1 a 6 ............................... 27
* Funções avançadas ........................... 27
Acessórios disponíveis ..................... 28
Reproduzir músicas no iPod ..................... 28
* Funcionamento básico ....................... 28
* Visualizar a informação
de texto no iPod ................................. 28
* Procurar uma música ......................... 28
* Funcionamento e operação ........ ........ 28
* Reproduzir as músicas por
ordem aleatória (shuffle) .................... 28
Áudio Bluetooth ........................................ 28
* Operações básicas ............................. 28
* Funcionamento e operação ........ ........ 29
* Ligar um leitor de áudio Bluetooth ...... 29
* Reproduzir músicas num leitor
de áudio Bluetooth ............................. 29
* Parar a reprodução ............................ 29
Desligar um leitor de áudio Bluetooth
*
* Mostrar o endereço DB
(Dispositivo Bluetooth) ....................... 30
Telefone Bluetooth .................................... 30
* Operações básicas ............................. 30
* Configuração de chama das
mãos-livres ......................................... 30
* Fazer uma chamada telefónica .......... 30
* Receber uma chamada telefónica ...... 31
* Introdução às funções avançadas ...... 31
* Ligar um telemóvel ............................. 32
* Desligar um telemóvel ........................ 32
* Registar um telemóvel ligado ............. 32
* Apagar um telemóvel registado .......... 32
* Ligação a um telemóvel registado ...... 33
* Utilizar a lista telefónica ...................... 33
* Utilizar o histórico de chamadas ........ 34
..... 30
* Fazer uma chamada introduzindo
o número de telefone ......................... 34
* Apagar a memória .............................. 34
* Defininir a rejeição automática ........... 34
* Definir o atendimento automático ...... 34
* Activar o toque de chamada .............. 35
* Cancelamento do eco e
redução de ruído ................................ 35
Leitor de CD com carregador ................... 35
* Operações básicas ............................ 35
* Utilizar as funções CD TEXT ............. 35
* Introdução às funções avançadas ..... 35
* Utilizar a compressão e o
reforço dos graves ............................. 36
* Utilizar listas de leitura ITS ................. 36
Utilizar as funções de tí tulo de disco
*
Sintonizador de TV ................................... 37
* Operações básicas ............................ 37
* Guardar e voltar a chamar
estações emissoras ........................... 38
* Memorizar as estações emissoras
com sinais mais fortes
sequencialmente ................................ 38
Informações adicionais ..................... 38
Mensagens de erro .................................. 38
Instruções de manuseamento dos
discos e do leitor .................................... 39
Discos duplos ........................................... 40
Compatibilidade com áudio comprimido Leitores de áudio USB/dispositivos
de memória USB .................................... 40
* Compatibilidade com leitores de
áudio USB/dispositivos
de memória USB ................................ 40
* Leitores de áudio USB/dispositivos
de memória USB ................................ 40
iPod .......................................................... 41
* Como manusear o iPod ..................... 41
* Definições do iPod ............................. 41
Ficheiros de áudio comprimido no disco
* Exemplo de uma hierarquia ............... 42
Tabela de caracteres russos .................... 42
Especificações ......................................... 43
.... 37
..... 40
..... 41
2
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 3 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Instalação
Notas
Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
Não utilize peças não homologadas. A utilização de peças não homologadas pode causar
o mau funcionamento.
Consulte o distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no
veículo.
Não instale o aparelho em locais onde:
– possa interferir com o funcionamento do veículo. – possa ferir um passageiro, se fizer uma travagem brusca.
O laser semicondutor ficará danificado se aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locias quentes, como a saída do aquecimento.
Para obter um rendimento óptimo, instale o aparelho com um ângulo de inclinação inferior
a 60°.
60°
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal” (montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
Montagem DIN frontal
Instalação com casquilho de borracha
1. Introduza a meia-gaveta no tablier.
Quando fizer a instalação num
espaço reduzido, utilize a meia­gaveta fornecida. Se houver espaço suficiente atrás do aparelho, ut ilize a meia-gaveta fornecida.
2. Prenda a meia-gaveta utilizando uma chave de parafusos para dobrar as patilhas de metal (90°).
3. Instale o aparelho como ilustrado.
Tablier
Meia­gaveta
Casquilho de borracha
Parafuso
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de compensação, para o retirar. Quando voltar a colocar o aro de compensação, pressione-o contra a unidade até encaixar. (Se o aro de compensação for montado ao contrário, não é possível encaixá-lo correctamente.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar
o aro.
2. Introduza as chaves de extracção fornecidas em ambos os lados do aparelho até encaixar no lugar.
3. Puxe o aparelho para fora do tablier.
Montagem DIN posterior
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de compensação, para o retirar. Quando voltar a colocar o aro de compensação, pressione-o contra a unidade até encaixar. (Se o aro de compensação for montado ao contrário, não é possível encaixá-lo correctamente.)
Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar
o aro.
2. Determine qual a posição adequada em que coincidem os furos do suporte e das partes laterais do equipamento.
Aro de compensação
Aro de compensação
PORTUGUÊS
3
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 4 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Instalação
3. Aperte dois parafusos de cada um dos lados.
Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm
x 8 mm) ou de cabeça cónica (5 mm x 9 mm), dependendo da forma dos furos para os parafusos no suporte.
Suporte de montagem de fábrica do rádio
Fixar o painel frontal
Se não tencionar retirar o painel frontal, pode fixá-lo com os parafusos e suportes fornecidos.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados do painel frontal.
2. Volte a montar o painel frontal na unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal no aparelho, utilizando parafusos de fixação.
Suporte
Parafuso
Tablier ou consola
Parafuso
Ligação das Unidades
Notas
Se instalar este equipamento num veículo sem posição ACC (acessórios) na fechadura
da ignição, o cabo vermelho tem de ser ligado a um terminal que detecta a operação da chave da ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar.
Posição ACC Sem posição ACC
A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode
resultar num incêndio ou causar falhas de funcionamento. – Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa. – Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações. – Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação. – Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios,
enrole-os com fita isoladora nos pontos em que estão em contacto com partes metálicas.
– Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
– Afaste os cabos de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
– Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim
de efectuar a sua ligação à bateria. – Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora. – Não encurte os fios. – Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade condutora do cabo é
limitada. – Utilize um fusível com a amperagem recomendada. – Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa. – Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o ao
terminal controlo remoto de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA, 12 V CC). Se o carro estiver equipado com uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de corrente do amplificador da antena.
Nunca ligue o cabo azul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da
mesma forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo. Caso contrário, a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
As ligações do IP-BUS estão codificadas por cores. Certifique-se de que liga os
conectores da mesma cor.
O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de funcionamento se forem desligados acidentalmente.
4
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 5 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Ligação das Unidades
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as funções de 3* e 5* podem ser diferentes. Nesse caso, ligue 2* a 5* e 4* a 3*.
Ligue entre si os fios da mesma cor.
Cobertura (1*) Não retire a tampa se não estiver a utilizar este terminal.
Amarelo (3*)
Acessório (ou
ignição)
Vermelho (5*)
Ignição (ou
acessório)
Laranja/branco Ligar ao terminal do interruptor da iluminação.
Preto (terra chassis) Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Amarelo (2*) Conecte ao terminal de alimentação constante de 12 V.
Vermelho (4*) Conecte ao terminal controlado pela chave da ignição (12 V CC).
1,5 m
Cabo USB Ligar a um dispositivo USB vendido separadamente.
Saída posterior
ou saída do
subwoofer
Tomada da
antena
Saída
frontal
Este produto
Fusível
(10 A)
Tomada AUX (3,5 ø) Utilize um cabo com uma
20 cm
mini-ficha estéreo para ligar o dispositivo auxiliar.
Entrada do controlo remo to com fio Pode ligar um adaptador para o controlo remoto com fios (vendido separadamente).
Entrada IP-BUS (Azul)
Leitor de CD com
Cabo IP-BUS
Azul/branco Conecte ao terminal de control o do sistema do amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (7*) Conectar ao terminal de controlo do relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Azul/branco (6*) A posição dos pinos do conector ISO difere
com o tipo de veículo. Ligue 6* e 7* se o Pino 5 for do tipo de controlo da antena. Noutros tipos de veículos, nunca ligue 6* e 7*.
carregador (vendido separadamente)
À saída posterior ou
saída do subwoofer
À saída frontal
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Amplificador de potência (vendido separadamente)
Ligar com os cabos RCA (vendidos separadamente)
Controlo remoto do sistema
Coluna da frente Coluna da frente
Esquerda Direita
Coluna
posterior ou
subwoofer
Execute estas ligação se utilizar o amplificador opcional.
Coluna posterior ou subwoofer
PORTUGUÊS
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode estar dividido em duas partes. Se este for o caso, certifique-se de que liga ambos os cabos.
Fios das colunas Branco: Frontal esquerda + Branco/preto: Frontal esquerda ­Cinzento: Frontal direita + Cinzento/preto: Frontal direita ­Verde: Posterior esquerda + ou subwoofer + Verde/preto: Posterior esquerda - ou subwoofer ­Violeta: Po sterior direita + ou subwoofer + Violeta/preto: Posterior direita - ou subwoofer -
Notas
Altere as definições iniciais desta unidade
(consulte o manual de instruções). A saída do subwoofer desta unidade é mono.
Se utilizar um subwoofer de 70 W (2 $), ligue-o
aos cabos violeta e violeta/preto desta unidade. Não utilize o cabo verde ou verde/preto para fazer qualquer ligação.
5
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 6 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Antes de começar
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados nos 25 países membros da UE, na Suiça e Noruega podem enviar, sem encargos, os produtos electrónicos usados para as instalações de recolha indicadas ou para um retalhista (se adquirir um produto novo semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento, recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) não funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
! ATENÇÃO
Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a
unidade se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
Proteja o equipamento da humidade.
Se a bateria estiver descarregada ou se desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado e tem de o programar novamente.
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica que este produto pode ler dados WMA.
Windows Media e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
Este equipamento pode não funcionar correctamente,
dependendo da aplicação utilizada para codificar os ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/ transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de utilização. Para mais informações, por favor visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
Esta unidade reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes®. iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
Compatibilidade com leitores de áudio portáteis
Consulte o fabricante acerca do seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Esta unidade corresponde ao seguinte:
– Leitor de áudio portátil ou dispositivo de memória compatível com a classe de
armazenamento em massa (MSC) USB – Reprodução de ficheiros WMA, MP3, AAC e WAV
Para obter mais informações sobre a compatibilidade, consulte “Compatibilidade com leitores de áudio USB/dispositivos de memória USB” na página 40.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade permite controlar e reproduzir faixas gravadas num iPod.
Esta unidade controla os modelos de iPod que se seguem.
– iPod nano – iPod da quinta geração ou mais recentes Para obter o máximo desempenho, recomendamos que utilize a última versão do
software do iPod.
®
6
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 7 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Antes de começar
Quando utilizar um iPod, é necessário um cabo iPod Dock Connector para USB.
Também está disponível o cabo de interface Pioneer CD-IU50. Para mais detalhes,
contacte o seu distribuidor.
Esta unidade controla modelos de iPods de gerações anteriores com um adap tador
de iPod Pioneer (p. ex.. CD-IB100 essencialmente as mesmas do iPod ligado à interface USB desta unidade. Contudo, as funções relacionadas com os audiolivros e podcasts não podem ser utilizadas. Para obter mais informações sobre o funcionamento com o adaptador iPod, consulte“Reproduzir músicas no iPod” na página 28.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
II
). Neste caso, a maior parte das funções são
! ATENÇÃO
A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no leitor de
áudio USB portátil/dispositivo de memória USB, mesmo que a perda de dados ocorra durante a utilização desta unidade.
A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no iPod,
mesmo que a perda de dados ocorra durante a utilização desta unidade.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Importante
Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Agarre o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o levemente para fora.
Tenha cuidado para não deixar cair nem agarrar no painel frontal com demasiada força e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar danos irreversíveis.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e
fixando-o nos ganchos de montagem.
Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o Centro de Assistência Técnica Pioneer mais próximo.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter
desligado a ignição, é emitido um sinal de aviso.
Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 24.
Informações sobre o modo demo
Esta unidade dispõe de um modo de demonstração das funções.
Importante
O fio vermelho (ACC) desta unidade deverá ser ligado a um terminal acoplado com
a operação de activação/desactivação da chave de ignição. Se não o fizer, a bateria do carro pode ficar descarregada.
Modo de demonstração das funções
A demonstração das funções começa automaticamente quando desligar a unidade com a chave da ignição na posição ACC ou ON. Prima DISP durante o funcionamento de demonstr ação da função para cance lar o modo respectivo. Pri ma novamente DISP para reiniciar. Lembre-se de que a bateria pode descarregar se não desactivar a demonstração das funções quando desligar o motor do carro.
PORTUGUÊS
7
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 8 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Antes de começar
Utilização e cuidados a ter com o comando
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do controlo remoto para a abrir e introduza a bateria com os pólos (+) e (–) orientados na direcção apropriada.
Quando utilizar pela primeira vez, retire a película protectora
da tampa.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria, consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
Se não tencionar utilizar o comando remoto durante um mês ou mais, retire a
bateria.
Há perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
No caso de um derrame da bateria, limpe o controlo remoto e coloque uma nova
bateria.
Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
Utilizar o comando
Para utilizar o controlo remoto aponte-o na direcção do painel frontal.
O controlo remoto pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
Não guarde o controlo remoto em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
Não deixe cair o controlo remoto ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
Utilizar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade principal
Botão SRC/OFF
Para ligar a unidade seleccione uma fonte. Prima botão para percorrer todas as fontes disponíveis.
Botão DISP/BACK/SCROLL
Pressione para seleccionar os diversos visores. Mantenha premido para percorrer a informação de texto. Prima enquanto está no menu para regressar ao ecrã anterior. Mantenha premido enquanto está no menu para regressar ao menu principal.
MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, retrocesso e procura de faixa. Também é utilizado para controlar as funções. Rode para aumentar ou diminuir o volume.
Botão S.Rtrv
Prima para li gar ou desligar a função Sound Retriever.
Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
Botão LIST
Prima para visualizar as listas de títulos de discos, de títulos de faixas, de pastas, de ficheiros ou de canais pré-programados de acordo com a fonte seleccionada.
Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função TA. Mantenha premido para ligar ou desligar a função NEWS (notícias).
Botão MUTE
Prima para desligar o som. Prima novamente para voltar a ligar o som.
Botão RPT/LOCAL
Prima para alterar o tipo de reprodução repetida enquanto utiliza CD, USB ou iPod. Prima para ligar ou desligar a função local enquanto utiliza o sintonizador como fonte.
8
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 9 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Botão RDM/iPod
Prima para ligar e desligar a função de reprodução aleatória enquanto utiliza CD ou USB. Enquanto está a utilizar o iPod, prima este botão para reproduzir aleatoriamente todas as faixas. Mantenha premido para alterar o modo de controlo enquanto utiliza um iPod ligado ao conector USB desta unidade. Se utilizar o iPod com um adaptador interface (CD-IB100 função de reprodução aleatória.
Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar uma das três bandas FM ou MW/LW. Prima enquanto está no menu para regressar ao ecrã normal.
Controlo remoto
O funcionamento é igual ao dos botões da unidade principal.
Botões VOLUME
Prima para aumentar ou diminuir o volume.
Botões 8/2/4/6
Prima para efectuar a sintonização com procura manual, avanço rápido, retrocesso e procura de faixa. Também é utilizado para controlar as funções.
Botão AUDIO
Prima para seleccionar uma função áudio.
Botão DISP
Pressione para seleccionar os diversos visores. Mantenha premido para percorrer a informação de texto.
Botão = (pausa)
Prima para activar ou desactivar a função pausa.
Botão FUNCTION
Prima para seleccionar as funções.
Botão LIST/ENTER
Prima para visualizar as listas de títulos de discos, de títulos de faixas, de pastas, de ficheiros ou de canais pré-programados de acordo com a fonte seleccionada. Enquanto está no menu, prima para controlar as funções.
II
), prima para alterar a
Indicação do visor
Secção principal do visor
Apresenta a banda, frequência, tempo de leitura decorrido e outras definições.
Sintonizador
São visualizadas a banda e a frequência.
RDS
Apresenta o nome do serviço do programa, a informação PTY e outras informações escritas.
Leitor de CD incorporado, USB,
iPod
São apresentados o tempo de leitura decorrido e informações escritas.
Indicador S.Rtrv
Aparece quando está ligada a função Sound Retriever.
Indicador 4
Aparece quando existe um nível superior de pastas ou menus.
Indicador (pasta)
Aparece quando utilizar a função de lista.
Indicador 6
Aparece quando existe um nível inferior de pastas ou menus.
Indicador (intérprete)
Aparece quando é apresentado o nome do intérprete do disco (faixa) na secção do ecrã principal. Aparece quando está a funcionar o aperfeiçoamento de procura do intérprete na função de procura do iPod.
Indicador (disco)
Aparece quando é apresentado o nome do disco (álbum) na secção do ecrã principal. Aparece quando está a funcionar o aperfeiçoamento de procura do álbum na função de procura do iPod.
Indicador (música)
Aparece quando é apresentado o nome da faixa (música) na secção do ecrã principal. Aparece quando está a funcionar o aperfeiçoamento de procura da música na função de procura do iPod.
Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintonização por procura local.
Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
PORTUGUÊS
9
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 10 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Indicador TA
Aparece quando a função TA (modo de espera da informação de trânsito) está ligada.
Indicador TP
Aparece quando está sintonizada uma estação emissora TP.
Indicador (reprodução aleatória)
Aparece quando a função de reprodução por ordem aleatória (shuffle) está activada, enquanto a fonte iPod está a ser seleccionada.
Indicador F-REPEAT
Aparece quando estiver activada a repetição de pasta. Quando a função de repetição está activada, é apresentado apenas REPEAT.
Indicador F-RANDOM
Aparece quando estiver activada a reprodução aleatória da pasta. Quando a função de reprodução aleatória está activada, é apresentado apenas
RANDOM.
Indicador (intensidade sonora)
Aparece quando está activada a intensidade sonora.
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF) Ligar a unidade
* Prima SRC para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Mantenha premido OFF até desligar a unidade.
Seleccionar uma fonte
Pode seleccionar a fonte que deseja ouvir. Para mudar para o leitor de CD incorporado, insira um disco na unidade (consulte a página 13).
* Prima repetidamente SRC para alternar entre as seguintes fontes:
TUNER (sintonizador) – TELEVISION (televisão) – COMPACT DISC (leitor de CD incorporado) – MULTI CD (leitor de CD múltiplo) – IPOD (iPod) – USB (USB) – EXTERNAL (unidade externa 1) – EXTERNAL (unidade externa 2) – AUX1 (entrada
auxiliar 1) – AUX2 (entrada auxiliar 2) – BT AUDIO (áudio BT) – TELEPHONE (telefone BT)
Notas
Nos seguintes casos, a fonte de som não muda.
– Quando não está ligada nenhuma unidade correspondente à fonte seleccionada. – Se não houver nenhum disco ou carregador dentro do leitor. – Se o iPod não estiver ligado à unidade. – Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 24). – Se a fonte BT AUDIO estiver desligada (consulte “Activar a fonte BT AUDIO” na página
25).
AUX1 é activada por defeito. Desligue o AUX1 se não estiver a ser utilizado (ver “Activar a
definição auxiliar” na página 24).
Carregar o leitor de áudio portátil utilizando uma fonte de corrente contínua do carro,
enquanto este está liga do à entrada AUX pode provocar ruído. Neste caso, interrompa o carregamento.
A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta unidade. Esta unid ade pode controlar duas unidades externa s. Quando estão ligadas duas unidades externas, a unidade externa é automaticamente atribuída à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 por esta unidade.
Se o fio azul/branco desta unidade estiver ligado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do carro, esta sobe quando activar-se a fonte desta unidade. Para recolher a antena, desligue a fonte.
Regular o volume
* Utilize MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Tuner
Operações básicas
* Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC.
• Pode seleccionar uma das bandas FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
* Sintonização manual (passo a passo)
Empurre para a esquerda ou para a direita MULTI-CONTROL.
* Sintonização por busca
Mantenha premido para a esquerda ou para a direita durante cerca de um segundo
MULTI-CONTROL e depois solte.
Pode cancelar a sintonização com procura premindo o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
Se manter premido para a esquerda ou direita MULTI-CONTROL, pode saltar as
estações emissoras. A sintonização com procura começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
10
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 11 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Notas
A função AF (procura de frequências alternativas) desta unidade pode ser ligada e
desligada. Deve desligar AF para o funcionamento normal do sintonizador (consulte esta página).
Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
As funções RDS, como AF e TA, são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Pode memorizar facilmente até seis frequências de emissoras para as voltar a chamar mais tarde.
Pode guardar seis estações emissoras para cada banda na memória.
1. Prima LIST.
É apresentado o ecrã predefinido.
2. Utilize MULTI-CONTROL para memorizar a frequência seleccionada.
Mude para alterar o número predefinido. Mantenha premido para memorizar.
Também pode guardar a frequência na memória mantendo pressionado para a direita MULTI-CONTROL.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar a emissora desejada.
Rode para alterar a estação emissora. Prima para seleccionar.
Também pode mudar a estação premindo MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC ou LIST.
Se não executar nenhuma função na lista num espaço de 30 segundos, o ecrã
regressa automaticamente ao ecrã normal.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o sistema muda novamente para a fonte anterior.
Pode cancelar um boletim de emergência, premindo TA.
Introdução às funções avançadas
1. Prima MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para alterar as opções do menu. Prima para seleccionar.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função. BSM (memória das melhores estações) – REGIONAL (regional) – LOCAL
(sintonização de procura local) – PTY SEARCH (selecção do tipo de programa) – TA (modo de espera de informação de trânsito) – AF (procura de frequências alternativas) – NEWS (interrupção para programas de notícias)
Notas
Também pode seleccionar esta função premind o FUNCTION no controlo remoto.
Para regressar ao ecrã anterior, prima BACK.
Para regressar ao menu principal, mantenha premido BACK.
Para regressar ao ecrã normal, prima BAND/ESC.
Se seleccionar a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores estações) permite-lhe memorizar automaticamente as seis estações emissoras mais fortes.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
As seis estações emissoras de rádio mais fortes serão memorizadas pela ordem da força do seu sinal.
Para cancelar, prima novamente o botão MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
* Prima repetidamente LOCAL para seleccionar a definição que deseja.
FM: OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3LEVEL 4 MW/LW: OFFLEVEL 1LEVEL 2 A definição LEVEL 4 permite apenas a recepção das estações emissoras com o sinal
mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Nota
Também pode exe cutar esta função através do menu qu e é apresentado se utilizar MULTI­CONTROL.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir uma boa sintonização, a unidade procura uma estação diferente na mesma rede radiofónica.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AF no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a função AF. Para desactivar AF, prima novamente o botão MULTI-CONTROL.
Notas
Durante a sintonização com busca ou BSM com a função AF ligada, são sintonizadas as
estações RDS.
Se sintonizar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma nova
frequência da lista AF da estação emissora. Não aparece nenhum número predefinido no visor, se os dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da estação emiss ora inicialmente memorizada.
Durante a procura AF, o som pode ser temporariamente interrompido.
A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
PORTUGUÊS
11
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 12 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Utilizar a procura PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção se deteriorar, a unidade procura uma estação diferente com a mesma programação. Durante a busca aparece PI SEEK e a saída é silenciada.
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, a unidade também poderá ser regulada de modo a efectuar a busca PI no modo de sintonia de estações emissoras predefinidas.
A predefinição para a procura PI automática é desactivada. Consulte “Activar a
busca PI automática” na página 23.
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem programas regionais.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar REGIONAL no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca regional.
Para desactivar AF, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
O número pré-memori zado poderá desaparecer do mostra dor se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
Pode activar ou desactivar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma estação emissora TP ou uma estação emissora TP realçada de outra rede.
Indicador de luzes TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
Para o desligar, prima novamente TA.
3. Utilize MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um boletim de trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante a emissão das informações de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até TA ser novamente premido.
Notas
Também pode ligar ou desligar a função TA no menu que aparece quando utiliza o botão
MULTI-CONTROL.
Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com procura ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 13.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar PTY SEARCH no menu de funções.
2. Prima MULTI-CONTROL para apresentar o modo de definição.
3. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar a definição que deseja.
Rode para alterar a definição.
NEWS/INFO – POPULAR – CLASSICS – OTHERS
4. Prima MULTI-CONTROL para iniciar a busca.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma estação emissora é encontrada, aparece o nome do serviço de programa.
A informação PTY (código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
13.
Para cancelar a procura, prima novamente o MULTI-CONTROL.
O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, é
visualizado NOT FOUND durante aproximadamente dois segundos e depois o sintonizador volta à estação original.
12
PORTUGUÊS
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 13 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
Utilizar a função de interrupção para programas de notícias
Quando uma estação codificada como PTY transmitir um boletim de notícias, a unidade muda automaticamente para a estação que está a transmitir o noticiário. Quando termina o boletim de notícias, volta à recepção do programa anterior.
* Mantenha premido NEWS para ligar a interrupção de programas noticiosos.
Prima NEWS até NEWS ON aparecer no ecrã.
Para desligar a função de interrupção para programas de notícias, mantenha premido NEWS até OFF aparecer no ecrã.
Pode cancelar um programa de notícias, premindo NEWS.
Nota
Também pode ligar ou d esligar o programa de notícias no me nu que aparece quando utiliza o botão MULTI-CONTROL.
Lista PTY
Geral Indicação Tipo de programa
NEWS/INFO NEWS Notícias
POPULAR POP MUS Música pop
CLASSICS L. CLASS Música clássica ligeira
AFFAIRS Temas actuais INFO Informações gerais e conselhos SPORT Desportos WEATHER Boletins meteorológicos/informação meteorológica FINANCE Relatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
ROCK MUS Música moderna contemporânea EASY MUS Música lige ira OTH MUS Música de categoria indeterminada JAZZ Jazz COUNTRY Música country NAT MUS Música nacional OLDIES Música de outras décadas, anos dourados FOLK MUS Música folk
CLASSIC Música clássica
Geral Indicação Tipo de programa
OTHERS EDUCATE Programas educativos
DRAMA Peças e séries radiofónicas CULTURE Cultura regional ou nacional SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia VARIED Entretenimento ligeiro CHILDREN Infantil SOCIAL Assuntos sociais RELIGION Assuntos religiosos ou missas PHONE IN Programas com participação de ouvintes TOURING Programas de viagens; não para boletins de trânsito LEISURE Tempos livres e actividades recreativas DOCUMENT Documentários
Leitor de CD incorporado
Operações básicas
* Ejectar o painel frontal
Prima OPEN. Aparece a ranhura de introdução do
disco.
• Quando introduzir um disco, coloque o disco com o lado da etiqueta voltado para cima.
Para evitar o mau funcionamento,
certifique-se de que nenhuns objectos metálicos entram em contacto com os terminais do painel frontal, enquanto este estiver aberto.
* Ejectar um disco
Prima EJECT.
* Seleccionar uma pasta
Empurre para cima ou para baixo MULTI-CONTROL.
Não é possível seleccionar uma pasta que não contenha um ficheiro de áudio
comprimido.
* Seleccionar uma faixa
Empurre para a esquerda ou para a direita MULTI-CONTROL.
Ranhura de inserção do disco
Botão EJECT
PORTUGUÊS
13
MAN-DEH-P6000UB-PR.fm Page 14 Thursday, November 15, 2007 11:32 AM
Utilizar o equipamento
* Avanço ou retrocesso rápido
Mantenha premido para a esquerda ou para a direita durante cerca de um segundo
MULTI-CONTROL e depois solte.
Ao reproduzir áudio comprimido, não ouvirá som durante o avanço ou retrocesso
rápido.
* Regressar à pasta raiz
Mantenha premido BAND/ESC.
Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a reprodução inicia-se na
pasta 02.
* Alternar entre áudio comprimido e CD-DA
Prima BAND/ESC.
Esta operação só está disponível quando reproduzir CD-EXTRA ou CDs MIXED-
MODE.
Se tiver alternado entre ficheiros de áudio comprimido e áudio CD-DA, a reprodução
começa na primeira faixa do disco.
Notas
O leitor de CD incorporado pode reproduzir CD áudio e áudio comprimido gravados num
CD-ROM. (Consulte a página 40 para os ficheiros que podem ser reproduzidos.)
Leia as precauções a ter com os discos e o leitor na página 39.
Depois de inserir um disco, prima SRC para seleccionar o leitor de CD incorporado.
Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som. Durante a reprodução, aparece a indicação FORMAT READ.
Se aparecer uma mensagem de erro, como ERROR-19, consulte “Mensagens de erro” na
página 38.
A leitura é efectuada pela ordem do número do ficheiro. As pastas são saltadas se não contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a reprodução inicia-se na pasta 02.)
Visualizar a informação de texto no disco
* Prima DISP para seleccionar a informação de texto que deseja.
Para CD com título
Tempo de reprodução – título do disco e tempo de reprodução
Para discos CD TEXT
Tempo de reprodução – nome do intérprete do disco e título da faixa – nome do intérprete do disco e título do disco – título do disco e título da faixa – nome do intérprete da faixa e título da faixa – título da faixa e tempo de reprodução
Para discos WMA/MP3/AAC
Tempo de reprodução – nome da pasta e nome do ficheiro – nome do intérprete e título da faixa – nome do intérprete e título do álbum – título do álbum e título da faixa – título da faixa e tempo de reprodução – comentário e tempo de reprodução – taxa de bits e tempo de reprodução
Para discos WAV
Tempo de reprodução – nome da pasta e nome do ficheiro – frequência de amostragem e tempo de reprodução
Notas
Pode percorrer o título para a esquerda mantendo premido DISP.
Um CD de áudio que contenha um determinado tipo de informação, tal como texto e/ou
números, é um CD TEXT.
Se não tiver gravado informação específica num disco, não são apresentados o título ou o
nome.
Dependendo da versão do iTunes® utilizada para codificar os ficheiros MP3 num disco, a
informação dos comentários pode não aparecer correctamente. – iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
Dependendo da versão do Windows Media Player utilizada para codificar ficheiros WMA, os
nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser visualizados correctamente.
Ao reproduzir ficheiros WMA gravados com VBR (taxa de bits variável), aparece é visualizado
o valor médio da taxa de bits.
Ao reproduzir ficheiros MP3 gravados com VBR (taxa de bits variável), surge VBR em vez do
valor da taxa de bits.
A frequência de amostragem que surge no visor pode ser abreviada.
Se a função Ever Scroll estiver definida para ON como definição inicial, a informação de texto
passa continuamente no visor. Consulte “Activar a passagem contínua” na página 25.
Seleccionar faixas de uma lista de títulos de faixas
A lista de títulos de faixa permite-lhe ver uma lista dos títulos de faixas de um disco CD TEXT e seleccionar um deles para reprodução.
1. Pressione LIST para mudar para o modo de lista de títulos das faixas.
2. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar o título da faixa desejada.
Rode para alterar o título da faixa. Prima para reproduzir.
Também pode mudar o título da faixa premindo MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
Também pode reproduzir a faixa empurrando para a direita MULTI-CONTROL.
Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC ou LIST.
Se não executar a função na lista num espaço de 30 segundos, o ecrã regressa
automaticamente ao ecrã normal.
Seleccionar ficheiros da lista de nomes de ficheiros
A lista de nomes de ficheiros permite-lhe ver uma lista de nomes de ficheiros (ou nomes de pastas) e seleccionar um deles para reprodução.
1. Pressione LIST para mudar para o modo de lista de nomes de ficheiros.
Os nomes de ficheiros e pastas surgem no visor.
2. Prima MULTI-CONTROL para seleccionar o nome do ficheiro (ou da pasta) desejado.
Rode para alterar o nome do ficheiro ou da pasta.
– Quando estiver seleccionado um ficheiro, prima para reproduzir. – Quando está seleccionada uma pasta, prima para visualizar uma lista de ficheiros
(ou pastas) na pasta seleccionada.
– Quando está seleccionada uma pasta, mantenha premido para reproduzir uma
música na pasta seleccionada.
14
PORTUGUÊS
Loading...
+ 30 hidden pages