Pioneer DEH-P5500MP User Manual

Page 1
Operation Manual Mode demploi
Multi-CD control High power CD/MP3/WMA player with FM/AM tuner
Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD/MP3/WMA, Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur
DEH-P5500MP
Page 2
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away
in a safe place for future reference.
Before You Start
Information to User 5 For Canadian model 5 About this unit 5 About this manual 5 After-sales service for Pioneer products 5 Product registration 6 Precautions 6 Features 6 About WMA 6 Use and care of the remote control 7
Installing the battery 7
Using the remote control 7 About the XM READY mark 7 Protecting your unit from theft 8
Removing the front panel 8
Attaching the front panel 8
Whats What
Head unit 9 Remote control 9
Power ON/OFF
Turning the unit on 11 Selecting a source 11 Turning the unit off 11
Tuner
Listening to the radio 12 Introduction of advanced tuner
operation 13
Storing and recalling broadcast
frequencies 13
Tuning in strong signals 13 Storing the strongest broadcast
frequencies 14
Built-in CD Player
Playing a CD 15
Introduction of advanced built-in CD player
operation 16 Repeating play 16 Playing tracks in a random order 16 Scanning tracks of a CD 16 Pausing CD playback 17 Selecting the search method 17 Searching every 10 track in the current
disc 17 Using disc title functions 18
Entering disc titles 18
Displaying disc titles 18
Using CD TEXT functions 19
Displaying titles on CD TEXT discs 19
Scrolling titles in the display 19
MP3/WMA Player
Playing a MP3/WMA 20 Introduction of advanced built-in CD player
(MP3/WMA) operation 21 Repeating play 21 Playing tracks in a random order 22 Scanning folders and tracks 22 Pausing MP3/WMA playback 23 Selecting the search method 23 Searching every 10 track in the current
folder 23 Switching the tag display 23 Displaying text information on MP3/WMA
disc 24 Scrolling text information in the display 24
Multi-CD Player
Playing a CD 25 50-disc multi-CD player 25 Introduction of advanced multi-CD player
operation 26 Repeating play 26
2
En
Page 3
Contents
Playing tracks in a random order 26 Scanning CDs and tracks 27 Pausing CD playback 27 Using ITS playlists 27
Creating a playlist with ITS programming 27
Playback from your ITS playlist 28
Erasing a track from your ITS playlist 28
Erasing a CD from your ITS playlist 29
Using disc title functions 29
Entering disc titles 29
Displaying disc titles 30
Selecting discs from the disc title list 30
Using CD TEXT functions 30
Displaying titles on CD TEXT discs 30
Scrolling titles in the display 30
Using compression and bass emphasis 30
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments 32 Compensating for equalizer curves (EQ-
EX) 32
Setting the sound focus equalizer
(SFEQ) 33 Using balance adjustment 33 Using the equalizer 34
Recalling equalizer curves 34
Adjusting equalizer curves 34
Fine adjusting equalizer curve 34
Adjusting bass and treble 35
Adjusting bass and treble level 35
Selecting bass frequency 35
Selecting treble frequency 36 Adjusting loudness 36 Using subwoofer output 36
Adjusting subwoofer settings 36
Using non fading output 37
Adjusting non fading output level 37 Using the high pass filter 37 Adjusting source levels 37
Initial Settings
Adjusting initial settings 39 Setting the clock 39 Switching the warning tone 39 Switching the auxiliary setting 39 Switching the dimmer setting 40 Setting the rear output and subwoofer
controller 40
Switching the telephone muting/
attenuation 40
Other Functions
Turning the clock display on or off 42 Using the AUX source 42
Selecting AUX as the source 42
Setting the AUX title 42 Setting the level indicator 42 Introduction of XM operation 43
XM operation 43
Swiching the XM channel select
setting 43
Additional Information
Understanding built-in CD player error
messages 44 CD player and care 44 CD-R/CD-RW discs 45 MP3 and WMA files 45
MP3 additional information 46
WMA additional information 46 About folders and MP3/WMA files 46 Terms 47 Specifications 49
English
En
3
Page 4
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your
p
.
bel
Leve
e
30
s
0
L
c
50
Lig
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged ex
osure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection
Deci
l Exampl
Quiet library, soft whisper
4
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet plane 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
iving room, refrigerator, bedroom away from traffi
ht traffic, normal conversation, quiet office
4
En
Page 5
Before You Start
HHHHHHHHHHHHHH
Section
01
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate the equipment.
For Canadian model
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allo­cated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
About this manual
This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op­eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help you benefit fully from this productspo­tential and to maximize your listening enjoy­ment. We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by read­ing through the manual before you begin
using this unit. It is especially important that you read and observe precautions on the next page and in other sections.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor­mation is not available, please contact the companies listed below: Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
For warranty information please see the Lim­ited Warranty sheet included with this unit.
English
En
5
Page 6
Section
01
HHHHHHHHHHHHHH
Before You Start
Product registration
Visit us at the following site:
1 Register your product. We will keep the details
of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
2 Receive updates on the latest products and
technologies.
3 Download owners manuals, order product
catalogues, research new products, and much more.
Precautions
CAUTION: USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
Features
CD playback
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.
MP3 file playback
It is possible to play back MP3 files recorded on CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/ Level 2 standard recordings). ! Supply of this product only conveys a li-
cense for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broad­casting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other net­works or in other electronic content distri­bution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An inde­pendent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
WMA file playback
It is possible to play back WMA files recorded on CD-ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/ Level 2 standard recordings).
About WMA
! Keep this manual handy as a reference for
operating procedures and precautions.
! Always keep the volume low enough so you
can hear sounds outside of the car.
! Protect this product from moisture. ! If the battery is disconnected or dis-
charged, the preset memory will be erased and must be reprogrammed.
6
En
The Windows Media" logo printed on the box indicates that this unit can playback the WMA data.
Page 7
Before You Start
HHHHHHHHHHHHHH
Section
01
WMA is short for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Notes
! With some applications used to encode WMA
files, this unit may not operate correctly.
! With some applications used to encode WMA
files, album names and other text information may not be correctly displayed.
Use and care of the remote control
Installing the battery
Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus () poles pointing in the proper di­rection.
CAUTION
! Use only one CR2025 (3 V) lithium battery. ! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! Do not recharge, disassemble, heat or dispose
of the battery in fire.
! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materi-
als.
! In the event of battery leakage, wipe the re-
mote control completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or en­vironmental public institutions rules that apply in your country/area.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to operate.
Important
! Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
! The remote control may not function properly
in direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
English
WARNING
Keep the battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
About the XM READY mark
En
7
Page 8
Section
01
HHHHHHHHHHHHHH
Before You Start
The XM READY mark printed on the front panel indicates that the Pioneer XM tuner (sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your dealer or nearest authorized Pioneer service station regarding the XM tuner that can be connected to this unit. For XM tuner operation, please refer to the XM tuner owners manual.
Notes
! XM Satellite Radio is developing a new band
of radio in the U.S.A.
The system will use direct satellite-to-receiver broadcasting technology to provide listeners in their cars and at home with crystal-clear sound seamlessly from coast to coast. XM will create and package up to 100 channels of di­gital-quality music, news, sports, talk and chil­drens programming.
! The XM name and related logos are trade-
marks of XM Satellite Radio Inc.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shocks.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Removing the front panel
1 Press OPEN to open the front panel.
2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward.
Take care not to grip it tightly or drop it.
3 Put the front panel into the protective case provided for safe keeping.
Attaching the front panel
% Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. ! If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound.
! You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 39.
Important
! Never use force or grip the display and the
buttons tightly when removing or attaching.
8
En
Page 9
Whats What
HHHHHHHHHHHHHH
Section
02
2
1
Head unit
1 CLOCK button
Press to change to the clock display.
2 VOLUME
When you press VOLUME, it extends out­ward so that it becomes easier to turn. To re­tract VOLUME, press it again. Rotate to increase or decrease the volume.
3 AUDIO button
Press to select various sound quality con­trols.
4
5
6
3
9
7 EQ-EX button
Press and hold to switch between EQ-EX and SFEQ functions. Press to operate each function.
8 FUNCTION button
Press to select functions.
9 16 buttons
Press for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player.
a DISPLAY button
Press to select different displays.
78ac b
English
4 a/b/c/d buttons
Press to do manual seek tuning, fast for­ward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
5 OPEN button
Press to open the front panel.
6 BAND button
Press to select among three FM and one AM bands and cancel the control mode of functions.
b EQ button
Press to select various equalizer curves.
c SOURCE button
This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources.
Remote control
Operation is the same as when using the but­ton on the head unit.
En
9
Page 10
g
Section
02
HHHHHHHHHHHHHH
Whats What
d
6
e
4
8 h
d VOLUME button
Press to increase or decrease the volume.
e ATT button
Press to quickly lower the volume level, by
about 90%. Press once more to return to the
original volume level.
f TUNER button
Press to select the tuner as the source.
g PAUSE button
Press to turn pause on or off.
h CD button
Press to select the built-in or multi-CD
player as the source.
3 f
10
En
Page 11
Power ON/OFF
HHHHHHHHHHHHHH
Section
03
Turning the unit on
% Press SOURCE to turn the unit on.
When you select a source the unit is turned on.
Selecting a source
You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in this unit (refer to page 15).
% When using the head unit, press SOURCE to select a source.
Press SOURCE repeatedly to switch between the following sources:
XM tunerTunerTelevisionBuilt-in CD playerMulti-CD playerExternal unit 1 External unit 2AUX
% When using the remote control, press TUNER or CD to select a source.
Press each button repeatedly to switch be­tween the following sources:
TUNER: TelevisionTunerXM tuner Sources off CD: Built-in CD playerMulti-CD player Sources off
can be controlled by this unit. When two exter­nal units are connected, the allocation of them to external unit 1 or external unit 2 is automatically set by this unit.
! When this units blue/white lead is connected
to the cars auto-antenna relay control term­inal, the cars antenna extends when this units source is turned on. To retract the an­tenna, turn the source off.
Turning the unit off
% Press SOURCE and hold until the unit turns off.
English
Notes
! In the following cases, the sound source will
not change: When a unit corresponding to each source
is not connected to this unit.
When no disc is set in this unit.When no magazine is set in the multi-CD
player.
When the AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 39).
! External unit refers to a Pioneer product (such
as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit. Two external units
En
11
Page 12
3
1
2
5
4
Section
04
HHHHHHHHHHHHHH
Tuner
Listening to the radio
These are the basic steps necessary to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page.
1 Stereo (5) indicator
Shows that the frequency selected is being
broadcast in stereo.
2 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
3 Frequency indicator
Shows to which frequency the tuner is
tuned.
4 Signal level indicator
Shows the radio wave strength.
4 To perform manual tuning, press c or d with quick presses.
The frequencies move up or down step by step.
5 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release.
The tuner will scan the frequencies until a broadcast strong enough for good reception is found.
# You can cancel seek tuning by pressing either c or d with a quick press. # If you press and hold c or d you can skip broadcasting stations. Seek tuning starts as soon as you release the buttons.
Note
When the frequency selected is being broadcast in stereo the stereo (5) indicator will light.
5 Band indicator
Shows which band the radio is tuned to, AM
or FM.
1 Press SOURCE to select the tuner.
Press SOURCE until you see TUNER dis­played.
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
3 Press BAND to select a band.
Press BAND until the desired band is dis­played, F1, F2, F3 for FM or AM.
12
En
Page 13
3
1
2
Tuner
HHHHHHHHHHHHHH
Section
04
Introduction of advanced tuner operation
1 LOC indicator
Shows when local seek tuning is on.
2 Preset number indicator
Shows what preset has been selected.
3 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: BSM (best stations memory)LOCAL (local seek tuning)
# To return to the frequency display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the frequency display.
Storing and recalling broadcast frequencies
If you press any of the preset tuning buttons 16 you can easily store up to six broadcast
frequencies for later recall with the touch of a button.
% When you find a frequency that you want to store in memory press a preset tuning button 16 and hold until the preset number stops flashing.
The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit. The selected radio station frequency has been stored in memory. The next time you press the same preset tun­ing button 16 the radio station frequency is recalled from memory.
Notes
! Up to 18 FM stations, 6 for each of the three
FM bands, and 6 AM stations can be stored in memory.
! You can also use a and b to recall radio sta-
tion frequencies assigned to preset tuning buttons 16.
Tuning in strong signals
Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception.
1 Press FUNCTION to select LOCAL.
Press FUNCTION until LOCAL appears in the display.
2 Press a to turn local seek tuning on.
Local seek sensitivity (e.g., LOCAL 2) appears in the display.
3 Press c or d to set the sensitivity.
There are four levels of sensitivity for FM and two levels for AM: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
English
En
13
Page 14
Section
04
Tuner
AM: LOCAL 1LOCAL 2 The LOCAL 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you receive progressively weaker stations.
4 When you want to return to normal seek tuning, press b to turn local seek tun­ing off. LOCALOFF appears in the display.
Storing the strongest broadcast frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa­tically store the six strongest broadcast fre­quencies under preset tuning buttons 16 and once stored there you can tune in to those fre­quencies with the touch of a button.
HHHHHHHHHHHHHH
1 Press FUNCTION to select BSM.
Press FUNCTION until BSM appears in the display.
2 Press a to turn BSM on. BSM begins to flash. While BSM is flashing
the six strongest broadcast frequencies will be stored under preset tuning buttons 16 in order of their signal strength. When finished, BSM stops flashing.
# To cancel the storage process, press b.
Note
Storing broadcast frequencies with BSM may re­place broadcast frequencies you have saved using 16.
14
En
Page 15
1
2
Built-in CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
05
Playing a CD
These are the basic steps necessary to play a CD with your built-in CD player. More ad­vanced CD operation is explained starting on the next page.
1 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
2 Track number indicator
Shows the track currently playing.
1 Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
# After a CD has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player.
2 Insert a CD into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
EJECT button
# You can eject a CD by pressing EJECT. # To avoid a malfunction, make sure that no
metal object comes into contact with the term­inals when the front panel is open.
4 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
5 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# If you select the search method to ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every ten track in the current disc. (Refer to Selecting the search method on page 17.)
6 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! The built-in CD player plays one, standard, 12-
cm or 8-cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again.
! a and b can be operated when MP3 or WMA
is playing.
! If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 44.
! When a CD TEXT disc is inserted, the disc and
track titles begin to scroll to the left auto­matically.
English
3 Close the front panel.
En
15
Page 16
1
2
Section
05
HHHHHHHHHHHHHH
Built-in CD Player
Introduction of advanced built-in CD player operation
1 RPT indicator
Shows when repeat play is turned on.
2 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)RDM (random play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)FF/REV (search method)TAG (tag display)
# To return to the playback display, press BAND.
Notes
! When playing audio data (CD-DA), it is not ef-
fective even if you turn TAG (tag display) on. (Refer to page 23.)
! If you do not operate the function within about
30 seconds, the display is automatically re­turned to the playback display.
1 Press FUNCTION to select RPT.
Press FUNCTION until RPT appears in the dis­play.
2 Press a to turn repeat play on. RPT :ON appears in the display. The track cur-
rently playing will play and then repeat.
3 Press b to turn repeat play off. RPT :OFF appears in the display. The track cur-
rently playing will continue to play and then play the next track.
Note
If you perform track search or fast forward/re­verse, repeat play is automatically cancelled.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks on the CD in a random order.
1 Press FUNCTION to select RDM.
Press FUNCTION until RDM appears in the display.
2 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order.
3 Press b to turn random play off. RDM :OFF appears in the display. Tracks will
continue to play in order.
Repeating play
Repeat play lets you hear the same track over again.
16
En
Scanning tracks of a CD
Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD.
Page 17
Built-in CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
05
1 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
2 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track is played.
3 When you find the desired track press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display. The track
will continue to play.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Note
After scanning of a CD is finished, normal play­back of the tracks will begin again.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press b to turn pause off. PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause on.
Selecting the search method
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 track.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the display.
# If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed.
2 Press c or d to select the search meth­od.
Press c or d until the desired search method appears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH Searching every 10 track
Searching every 10 track in the current disc
If a disc contains over 10 tracks, you can search every 10 track. When a disc contains a lot of tracks, you can roughly search the track you want to play.
1 Select the search method ROUGH.
Refer to Selecting the search method on this page.
2 Press and hold c or d to search every 10 track in a disc.
# If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of a disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, press­ing and holding d recalls the last track of a disc.
English
En
17
Page 18
Section
05
HHHHHHHHHHHHHH
Built-in CD Player
# If a disc contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of a disc. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, press­ing and holding c recalls the first track of a disc.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 8 letters long and up to 48 disc titles into the built-in CD player.
1 Play a CD that you want to enter the title.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
# When playing a CD TEXT disc, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc.
3 Press a or b to select a letter of the al­phabet.
Each press of a will display a letter of the al­phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym­bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will display a letter in the reverse order, such as Z
Y X ... C B A order.
4 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from built-in CD player, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 48 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
! If you connect a multi-CD player, you can
input disc titles for up to 100 discs.
! When a multi-CD player that does not support
disc title functions is connected, you cannot enter disc titles in this unit.
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur­rently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed.
18
En
Page 19
Built-in CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
05
Using CD TEXT functions
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe­cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME (disc artist name)TRK TTL (track title) ART NAME (track artist name)
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 8 letters only of
DISC TTL, ART NAME, TRK TTL and ART NAME. When the recorded information is
longer than 8 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
English
% Press DISPLAY and hold until the title begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis­play.
En
19
Page 20
3
5
2
1
4
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
MP3/WMA Player
Playing a MP3/WMA
These are the basic steps necessary to play an MP3/WMA with your built-in CD player. More advanced MP3/WMA operation is explained starting on the next page.
1 MP3 indicator
Shows when the MP3 file is playing.
2 Folder number indicator
Shows the folder number currently playing.
3 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur-
rent track (file).
4 WMA indicator
Shows when the WMA file is playing.
5 Track number indicator
Shows the track (file) currently playing.
! If a track number 100 to 199 is selected,
d will light up above the last two digits of the track number.
! If a track number 200 or more is selected,
d will blink above the last two digits of the track number.
1 Press OPEN to open the front panel.
CD loading slot appears.
# After a CD-ROM has been inserted, press
SOURCE to select the built-in CD player.
2 Insert a CD-ROM into the CD loading slot.
Playback will automatically start.
CD loading slot
EJECT button
# You can eject a CD-ROM by pressing EJECT. # To avoid a malfunction, make sure that no
metal object comes into contact with the term­inals when the front panel is open.
3 Close the front panel.
4 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
5 Press a or b to select a folder.
# You cannot select a folder that does not have an MP3/WMA file recorded in it. # To return to folder 01 (ROOT), press and hold BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
6 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
# This is fast forward and reverse operation only for the file being played. This operation is can­celed when the previous or next file is reached. # If you select the search method to ROUGH, pressing and holding c or d enables you to search every ten track in the current folder. (Refer to Selecting the search method on page 23.)
7 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
20
En
Page 21
1
2
MP3/WMA Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
06
Notes
! When playing discs with MP3/WMA files and
audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA with BAND.
! If you have switched between playback of
MP3/WMA files and audio data (CD-DA), play­back starts at the first track on the disc.
! The built-in CD player can play back an MP3/
WMA file recorded on CD-ROM. (Refer to page 45 for files that can be played back.)
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
! There is sometimes a delay between starting
up playback and the sound being issued. This is particularly the case when playing back multi-session and many folders. When being read in, FRMTREAD is displayed.
! If you cannot insert a disc completely or if
after you insert a disc the disc does not play, check that the label side of the disc is up. Press EJECT to eject the disc, and check the disc for damage before inserting the disc again.
! Playback is carried out in order of file number.
Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.)
! When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used.
! If inserted disc contains no files that can be
played back, NO AUDIO is displayed.
! There is no sound on fast forward or reverse. ! If the built-in CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to Understanding built-in CD player error messages on page 44.
! When an MP3/WMA disc is inserted, folder
name and file name begin to scroll to the left automatically.
Introduction of advanced built-in CD player (MP3/ WMA) operation
1 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur­rent track (file).
2 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions:
RPT (repeat play)RDM (random play)SCAN (scan play)PAUSE (pause)FF/REV (search method)TAG (tag display)
# To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Repeating play
For MP3/WMA playback, there are three re­peat play ranges: FLD (folder repeat), TRK (one-track repeat) and DSC (repeat all tracks).
English
En
21
Page 22
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
MP3/WMA Player
1 Press FUNCTION to select RPT.
Press FUNCTION until RPT appears in the dis­play.
2 Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range ap­pears in the display.
! FLD Repeat the current folder
! TRK Repeat just the current track
! DSC Repeat all tracks
Notes
! If you select other folder during repeat play,
the repeat play range changes to DSC.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range changes to FLD.
! When FLD is selected, it is not possible to play
back a subfolder of that folder.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, FLD and DSC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select RDM.
Press FUNCTION until RDM appears in the display.
3 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously selected FLD or DSC ranges.
4 Press b to turn random play off. RDM :OFF appears in the display. Tracks will
continue to play in order.
Note
If you turn random play on during FLD and then return to the playback display, FRDM appears in the display.
Scanning folders and tracks
While you are using FLD, the beginning of each track in the selected folder plays for about 10 seconds. When you are using DSC, the beginning of the first track of each folder is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
3 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played.
4 When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display. The track
(or folder) will continue to play.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Notes
! After track or folder scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during FLD and then
return to the playback display, FSCN appears in the display.
22
En
Page 23
MP3/WMA Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
06
Pausing MP3/WMA playback
Pause lets you temporarily stop playback of the MP3/WMA.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press b to turn pause off. PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause on.
Selecting the search method
You can switch the search method between fast forward/reverse and searching every 10 track.
1 Press FUNCTION to select FF/REV.
Press FUNCTION until FF/REV appears in the display.
# If the search method ROUGH has been pre- viously selected, ROUGH will be displayed.
2 Press c or d to select the search meth­od.
Press c or d until the desired search method appears in the display.
! FF/REV Fast forward and reverse ! ROUGH Searching every 10 track
Searching every 10 track in the current folder
If the current folder contains over 10 tracks, you can search every 10 track. When the one folder contains a lot of tracks, you can roughly search the track you want to play.
1 Select the search method ROUGH.
Refer to Selecting the search method on this page.
2 Press and hold c or d to search every 10 track in the current folder.
# If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding d recalls the last track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, pressing and holding d recalls the last track of the folder. # If the current folder contains less than 10 tracks, pressing and holding c recalls the first track of the folder. Also, if the remaining number of tracks after searching every 10 tracks are less than 10, pressing and holding c recalls the first track of the folder.
Switching the tag display
It is possible to turn the tag display on or off, if MP3/WMA disc contains the text information such as track title and artist name. ! If you turn the tag display off, time to play-
back will be shorter than when this func­tion is turned on.
1 Press FUNCTION to select TAG.
Press FUNCTION until TAG appears in the dis­play.
English
2 Press a to turn tag display on. TAG :ON appears in the display.
En
23
Page 24
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
MP3/WMA Player
3 Press b to turn tag display off. TAG :OFF appears in the display.
Note
When you turn the tag display on, this unit re­turns to the beginning of the current track in order to read the text information.
Displaying text information on MP3/WMA disc
Text information recorded on a MP3/WMA disc can be displayed.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeFOLDER (folder name)FILE (file name)TRK TTL (track title)ART NAME (ar­tist name)ALBM TTL (album title) COMMENT (comment)Bit rate
# When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the bit rate value is not dis­played even after switching to bit rate. # When you have turned tag display off, you cannot switch to TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL and COMMENT. # If specific information has not been recorded on a MP3/WMA disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO NAME). # With some applications used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
corded information is longer than 8 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the text information can be seen.
% Press DISPLAY and hold until the text information begins to scroll to the left.
The rest of the text information will appear in the display.
Scrolling text information in the display
This unit can display the first 8 letters only of
FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL and COMMENT. When the re-
24
En
Page 25
231
Multi-CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
07
Playing a CD
You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately.
These are the basic steps necessary to play a CD with your multi-CD player. More advanced CD operation is explained starting on the next page.
1 Disc number indicator
Shows the disc currently playing.
2 Play time indicator
Shows the elapsed playing time of the cur­rent track.
3 Track number indicator
Shows the track currently playing.
1 Press SOURCE to select the multi-CD player.
Press SOURCE until you see MULTI CD dis­played.
4 To perform fast forward or reverse, press and hold c or d.
5 To skip back or forward to another track, press c or d.
Pressing d skips to the start of the next track. Pressing c once skips to the start of the cur­rent track. Pressing again will skip to the pre­vious track.
Notes
! When the multi-CD player performs the pre-
paratory operations, READY is displayed.
! If the multi-CD player does not operate prop-
erly, an error message such as ERROR-11 may be displayed. Refer to the multi-CD player owners manual.
! If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
! When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT
compatible multi-CD player, the disc and track titles begin to scroll to the left auto­matically.
50-disc multi-CD player
Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players.
English
2 Use VOLUME to adjust the sound level.
Rotate to increase or decrease the volume.
3 Select a disc you want to listen to with the 16 buttons.
For discs located at 1 to 6, press the corre­sponding number button. If you want to select a disc located at 7 to 12, press and hold the corresponding numbers such as 1 for disc 7, until the disc number ap­pears in the display.
# You can also sequentially select a disc by pressing a/b.
En
25
Page 26
1
2
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Multi-CD Player
Introduction of advanced multi-CD player operation
1 RPT indicator
Shows when repeat range is selected to cur-
rent track.
2 Function display
Shows the function status.
% Press FUNCTION to display the function names.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following functions: RPT (repeat play)LIST (disc title list)RDM (random play)SCAN (scan play)ITS-P (ITS play)PAUSE (pause)COMP (compression and DBE)
# To return to the playback display, press BAND.
Note
If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
1 Press FUNCTION to select RPT.
Press FUNCTION until RPT appears in the dis­play.
2 Press c or d to select the repeat range.
Press c or d until the desired repeat range ap­pears in the display.
! MCD  Repeat all discs in the multi-CD
player
! TRK Repeat just the current track ! DSC Repeat the current disc
Notes
! If you select other discs during repeat play,
the repeat play range changes to MCD.
! If you perform track search or fast forward/re-
verse during TRK, the repeat play range changes to DSC.
Playing tracks in a random order
Random play lets you play back tracks in a random order within the repeat range, MCD and DSC.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on this page.
2 Press FUNCTION to select RDM.
Press FUNCTION until RDM appears in the display.
Repeating play
There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi-CD player re­peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re­peat).
26
En
3 Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will
play in a random order within the previously selected MCD or DSC ranges.
4 Press b to turn random play off. RDM :OFF appears in the display. Tracks will
continue to play in order.
Page 27
Multi-CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
07
Note
If you turn random play on during DSC and then return to the playback display, DRDM appears in the display.
Scanning CDs and tracks
While you are using DSC, the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD, the be­ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on the previous page.
2 Press FUNCTION to select SCAN.
Press FUNCTION until SCAN appears in the display.
3 Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10
seconds of each track of the current disc (or the first track of each disc) is played.
4 When you find the desired track (or disc) press b to turn scan play off. SCAN :OFF appears in the display. The track
(or disc) will continue to play.
# If the display has automatically returned to the playback display, select SCAN again by press­ing FUNCTION.
Notes
! After track or disc scanning is finished, nor-
mal playback of the tracks will begin again.
! If you turn scan play on during DSC and then
return to the playback display, DSCN appears in the display.
Pausing CD playback
Pause lets you temporarily stop playback of the CD.
1 Press FUNCTION to select PAUSE.
Press FUNCTION until PAUSE appears in the display.
2 Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the
current track pauses.
3 Press b to turn pause off. PAUSE:OFF appears in the display. Play will re-
sume at the same point that you turned pause on.
Using ITS playlists
ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selec­tions.
Creating a playlist with ITS programming
You can use ITS to enter and playback up to 99 tracks per disc, up to 100 discs (with the disc title). (With multi-CD players sold before the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 tracks can be stored in the playlist.)
1 Play a CD that you want to program.
Press a or b to select a CD.
English
En
27
Page 28
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Multi-CD Player
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display: TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program­ming)
3 Select a desired track by pressing c or d.
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS IN is displayed briefly and the currently
playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again.
5 Press BAND to return to the playback display.
Note
After data for 100 discs has been stored in mem­ory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
Playback from your ITS playlist
ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play, tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play.
1 Select the repeat range.
Refer to Repeating play on page 26.
2 Press FUNCTION to select ITS-P.
Press FUNCTION until ITS-P appears in the display.
3 Press a to turn ITS play on. ITS-P:ON appears in the display. Playback be-
gins of those tracks from your playlist within the previously selected MCD or DSC ranges.
# If no tracks in the current range are pro­grammed for ITS play then EMPTY is displayed.
4 Press b to turn ITS play off. ITS-P:OFF appears in the display. Playback will
continue in normal order from the currently playing track and CD.
Erasing a track from your ITS playlist
When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS play is not already on, press FUNCTION.
1 Play a CD you want to delete a track from your ITS playlist, and turn ITS play on.
Refer to Playback from your ITS playlist on this page.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display.
3 Select a desired track by pressing c or d.
4 Press b to erase a track from your ITS playlist.
The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins.
# If there are no tracks from your playlist in the current range, EMPTY is displayed and normal play resumes.
5 Press BAND to return to the playback display.
28
En
Page 29
Multi-CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
07
Erasing a CD from your ITS playlist
When you want to delete all tracks of a CD from your ITS playlist, you can if ITS play is off.
1 Play a CD that you want to delete.
Press a or b to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display.
3 Press b to erase all tracks on the cur­rently playing CD from your ITS playlist.
All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS CLR is dis­played.
4 Press BAND to return to the playback display.
Using disc title functions
You can input CD titles and display the title. Then you can easily search for and select a de­sired disc for play.
Entering disc titles
Disc title input lets you input CD titles up to 8 letters long and up to 100 disc titles (with ITS playlist) into the multi-CD player.
1 Play a CD that you want to enter the title.
Press a or b to select a CD.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
After TITLE IN is displayed, press FUNCTION repeatedly, the following functions appear in the display:
TITLE IN (disc title input)ITS (ITS program­ming)
# When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player, you cannot switch to TITLE IN. The disc title will have already been re­corded on a CD TEXT disc.
3 Press a or b to select a letter of the al­phabet.
Each press of a will display a letter of the al­phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym­bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will display a letter in the reverse order, such as Z
Y X ... C B A order.
4 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
6 Press BAND to return to the playback display.
Notes
! Titles remain in memory, even after the disc
has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
! After data for 100 discs has been stored in
memory, data for a new disc will overwrite the oldest one.
English
En
29
Page 30
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Multi-CD Player
Displaying disc titles
You can display the title of any disc that has had a disc title entered.
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title) When you select DISC TTL, the title of the cur­rently playing disc is shown in the display.
# If no title has been entered for the currently playing disc, NO TITLE is displayed.
Selecting discs from the disc title list
Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback.
1 Press FUNCTION to select LIST.
Press FUNCTION until LIST appears in the dis­play.
2 Press c or d to scroll through the list of titles that have been entered.
# If no title has been entered for a disc, title is not displayed.
cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
Displaying titles on CD TEXT discs
% Press DISPLAY.
Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play timeDISC TTL (disc title)ART NAME (disc artist name)TRK TTL (track title) ART NAME (track artist name)
# If specific information has not been recorded on a CD TEXT disc, NO XXXX will be displayed (e.g., NO T-TTL).
Scrolling titles in the display
This unit can display the first 8 letters only of
DISC TTL, ART NAME, TRK TTL and ART NAME. When the recorded information is
longer than 8 letters, you can scroll the text to the left so that the rest of the title can be seen.
% Press DISPLAY and hold until the title begins to scroll to the left.
The rest of the title will appear in the dis­play.
3 Press a to play your favorite CD title.
That selection will begin to play.
Using CD TEXT functions
You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player.
Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artists name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe-
30
En
Using compression and bass emphasis
You can use these functions only with a multi­CD player that supports them.
Using COMP (compression) and DBE (dy­namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player. Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give play­back a fuller sound. Listen to each of the ef­fects as you select through them and use the
Page 31
Multi-CD Player
HHHHHHHHHHHHHH
Section
07
one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to.
1 Press FUNCTION to select COMP.
Press FUNCTION until COMP appears in the display.
# If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it.
2 Press a or b to select your favorite set­ting.
Press a or b repeatedly to switch between the following settings:
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
English
En
31
Page 32
4
3
1
5
6
2
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Audio Adjustments
Introduction of audio adjustments
1 SFEQ indicator
Appears in the display when SFEQ function
can be activated.
2 Loudness indicator
Appears in the display when loudness is
turned on.
3 SW indicator
Shows when the subwoofer output is turned
on.
4 Audio display
Shows the audio adjustments status.
5 EQ-EX indicator
Appears in the display when EQ-EX function
can be activated.
6 CUSTOM indicator
Shows when custom equalizer curve is pre-
sently selected.
% Press AUDIO to display the audio func­tion names.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: FAD (balance adjustment)EQ (equalizer curve adjustment)B (bass and treble level adjustment)LOUD (loudness)SUB, W (subwoofer on/off setting)/NOFAD (non fading output on/off setting)80: 0 (subwoofer set­ting)/NOFAD (non fading output setting)
HPF (high pass filter)SLA (source level ad- justment)
# If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se­lected as the equalizer curve, you can switch to B. # When the subwoofer controller setting is only P/O :FUL, you cannot switch to SUB, W. (Refer to page 40.) # You can select the 80: 0 only when subwoofer output is turned on in the SUB, W. # When the subwoofer controller setting is only P/O :FUL, you can switch to the non fading out­put on/off setting. (Refer to page 40.) # You can select the non fading output setting only when non fading output is turned on in the non fading output on/off setting. # When selecting the FM tuner as the source, you cannot switch to SLA. # To return to the display of each source, press BAND.
Note
If you do not operate the audio function within about 30 seconds, the display is automatically re­turned to the source display.
Compensating for equalizer curves (EQ-EX)
The EQ-EX compensates for each equalizer curve. Furthermore, you can adjust bass and treble for each source when CUSTOM curve is selected. ! If SFEQ has been previously selected, press
EQ-EX and hold to switch to EQ-EX and EQ-EX appears in the display.
% Press EQ-EX to turn EQ-EX on. EQ-EX:ON appears in the display. EQ-EX is
now on.
# To turn EQ-EX off, press EQ-EX.
32
En
Page 33
Audio Adjustments
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
Setting the sound focus equalizer (SFEQ)
Clarifying the sound image of vocals and in­struments allows the simple staging of a nat­ural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully. FRT1 boosts the treble on the front output and the bass on the rear output. FRT2 boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output. (The bass boost is the same for both front and rear.) For both FRT1 and FRT2, H setting provides a more pro­nounced effect than L setting.
1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function.
Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap­pears in the display.
# To switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold.
2 Press EQ-EX to select the desired SFEQ setting.
Press EQ-EX repeatedly to switch between the following settings:
FRT1-H (front 1-high)FRT1-L (front 1-low)FRT2-H (front 2-high)FRT2-L (front 2-low)CUSTOM (custom)SFEQ OFF (off)
3 Press c or d to select the desired posi­tion.
Press c or d until the desired position ap­pears in the display. L (left)C (center)R (right)
Notes
! If you adjust the bass or treble, CUSTOM
memorizes an SFEQ setting in which the bass and treble are adjusted for personal prefer­ence.
! If you switch the SFEQ setting, the HPF func-
tion is automatically turned off. By turning the
HPF function on after selecting the SFEQ set­ting, you can combine HPF function with SFEQ function.
Using balance adjustment
You can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats.
1 Press AUDIO to select FAD. Press AUDIO until FAD appears in the display.
# If the balance setting has been previously ad­justed, BAL will be displayed.
2 Press a or b to adjust front/rear speak­er balance.
Each press of a or b moves the front/rear speaker balance towards the front or the rear. FAD :F15 FAD :R15 is displayed as the front/ rear speaker balance moves from front to rear.
# FAD : 0 is the proper setting when only two speakers are used. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot adjust front/rear speaker balance. Refer to Setting the rear output and subwoofer controller on page 40.
3 Press c or d to adjust left/right speaker balance.
When you press c or d, BAL : 0 is displayed. Each press of c or d moves the left/right speaker balance towards the left or the right. BAL : L9 BAL : R9 is displayed as the left/ right speaker balance moves from left to right.
English
En
33
Page 34
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Audio Adjustments
Using the equalizer
The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired.
Recalling equalizer curves
There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves:
Display Equalizer curve
SPR-BASS Super bass
POWERFUL Powerful
NATURAL Natural
VOCAL Vocal
CUSTOM Custom
EQ FLAT Flat
! CUSTOM is an adjusted equalizer curve
that you create.
! A separate CUSTOM curve can be created
for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati­cally.) If you make adjustments, the equali­zer curve settings will be memorized in CUSTOM.
! When EQ FLAT is selected no supplement
or correction is made to the sound. This is useful to check the effect of the equalizer curves by switching alternatively between EQ FLAT and a set equalizer curve.
% Press EQ to select the equalizer.
Press EQ repeatedly to switch between the fol­lowing equalizer:
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
Adjusting equalizer curves
You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in CUSTOM.
1 Press AUDIO to select EQ. Press AUDIO until EQ appears in the display.
2 Press c or d to select the equalizer band to adjust.
Each press of c or d selects equalizer bands in the following order:
EQ-L (low)EQ-M (mid)EQ-H (high)
3 Press a or b to adjust the level of the equalizer band.
Each press of a or b increases or decreases the level of the equalization band. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
# You can then select another band and adjust the level.
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up­dated.
Fine adjusting equalizer curve
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Level (dB)
Q=2W
Q=2N
Center frequency
1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display.
Frequency (Hz)
34
En
Page 35
Audio Adjustments
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
2 Press AUDIO to select the band for ad­justment from among low, mid and high.
Press AUDIO repeatedly to switch between the following functions: LowMidHighB (bass adjustment)T (treble adjustment)
# If EQ-EX function has been selected and only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is se­lected as the equalizer curve, you can switch to B and T.
3 Press c or d to select the desired fre­quency.
Press c or d until the desired frequency ap­pears in the display. Low: 4080100160 (Hz) Mid: 2005001k2k (Hz) High: 3k8k10k12k (Hz)
4 Press a or b to select the desired Q fac­tor.
Press a or b until the desired Q factor ap­pears in the display.
2N1N1W2W
Note
If you make adjustments, CUSTOM curve is up­dated.
! If SFEQ has been set to FRT1 or FRT2, tre-
ble adjustment affects only the front out­put: rear output cannot be adjusted.
Adjusting bass and treble level
You can adjust the bass and treble level.
1 Press AUDIO to select B. Press AUDIO until B appears in the display.
# If the treble level has been previously ad­justed, T will be displayed.
2 Press c or d to select bass or treble.
Press c and B is displayed. Press d and T is displayed.
3 Press a or b to adjust the level.
Each press of a or b increases or decreases the selected bass or treble level. +6 6 is dis­played as the level is increased or decreased.
Selecting bass frequency
You can select the bass frequency for level ad­justment.
1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display.
English
Adjusting bass and treble
You can adjust bass and treble settings. ! If EQ-EX function has been selected and
only when EQ-EX is turned on and CUSTOM is selected as the equalizer curve, you can adjust bass and treble set­tings.
! If SFEQ has been set to FRT1, bass adjust-
ment affects only the rear output: front out­put cannot be adjusted.
2 Press AUDIO to select B. Press AUDIO until B appears in the display.
3 Press c or d to select the desired fre­quency.
Press c or d until the desired frequency ap­pears in the display. 4063100160 (Hz)
En
35
Page 36
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Audio Adjustments
Selecting treble frequency
You can select the treble frequency for level adjustment.
1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.g., F- 80:Q1W) appears in the display.
2 Press AUDIO to select T. Press AUDIO until T appears in the display.
3 Press c or d to select the desired fre­quency.
Press c or d until the desired frequency ap­pears in the display. 2k4k6k10k (Hz)
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
1 Press AUDIO to select LOUD.
Press AUDIO until LOUD appears in the dis­play.
2 Press a to turn loudness on.
Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in the display.
3 Press c or d to select a desired level.
Each press of c or d selects level in the fol­lowing order:
LOW (low)MID (mid)HI (high)
4 Press b to turn loudness off. LOUD :OFF appears in the display.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off.
1 Press AUDIO to select SUB, W.
Press AUDIO until SUB, W appears in the dis­play.
# When the subwoofer controller setting is
P/O :FUL, you cannot select SUB, W.
2 Press a to turn subwoofer output on. SUB, W:NOR appears in the display. Subwoo-
fer output is now on.
# If the subwoofer output phase has been set to the reverse, SUB, W:REV will be displayed. # To turn subwoofer output off, press b.
3 Press c or d to select the phase of sub­woofer output.
Press c to select reverse phase and REV ap­pears in the display. Press d to select normal phase and NOR appears in the display.
Adjusting subwoofer settings
When the subwoofer output is on, you can ad­just the cut-off frequency and the output level of the subwoofer.
1 Press AUDIO to select 80: 0.
Press AUDIO until 80: 0 appears in the dis­play.
# When the subwoofer output is on, you can se­lect 80: 0. # If the subwoofer setting has been previously adjusted, the frequency of that previously se­lected will be displayed instead of 80.
2 Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen­cies in the following order: 5080125 (Hz) Only frequencies lower than those in the se­lected range are output from the subwoofer.
36
En
Page 37
Audio Adjustments
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
3 Press a or b to adjust the output level of the subwoofer.
Each press of a or b increases or decreases the level of the subwoofer. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Using non fading output
When the non fading output setting is on, the audio signal does not pass through this units low pass filter (for the subwoofer), but is out­put through the RCA output.
1 Press AUDIO to select non fading out­put on/off setting.
Press AUDIO until NOFAD:ON appears in the display.
# When the subwoofer controller setting is only P/O :FUL, you can switch to the non fading out­put on/off setting. (Refer to page 40.)
2 Press a to turn non fading output on. NOFAD:ON appears in the display. Non fading
output is now on.
# To turn non fading output off, press b.
Using the high pass filter
When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn the HPF (high pass filter) on. Only frequencies higher than those in the selected range are output from the front or rear speakers.
1 Press AUDIO to select HPF. Press AUDIO until HPF appears in the display.
2 Press a to turn high pass filter on. HPF : 80 appears in the display. High pass fil-
ter is now on.
# If the high pass filter has been previously ad­justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HPF : 80. # To turn high pass filter off, press b.
3 Press c or d to select cut-off frequency.
Each press of c or d selects cut-off frequen­cies in the following order: 5080125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se­lected range are output from the front or rear speakers.
English
Adjusting non fading output level
When the non fading output is on, you can ad­just the level of non fading output.
1 Press AUDIO to select non fading out­put setting.
Press AUDIO until NOFAD: 0 appears in the display.
2 Press a or b to adjust the output level of the non fading.
Each press of a or b increases or decreases the level of the non fading. +6 6 is displayed as the level is increased or decreased.
Note
If you switch the SFEQ setting, the HPF function is automatically turned off. By turning the HPF function on after selecting the SFEQ setting, you can combine HPF function with SFEQ function.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent ra­dical changes in volume when switching be­tween sources. ! Settings are based on the volume level of
the FM tuner, which remains unchanged.
En
37
Page 38
Section
08
Audio Adjustments
1 Compare the FM tuner volume level with the level of the source you wish to ad­just.
2 Press AUDIO to select SLA. Press AUDIO until SLA appears in the display.
3 Press a or b to adjust the source vo­lume.
Each press of a or b increases or decreases the source volume. SLA : +4 SLA : 4 is displayed as the source volume is increased or decreased.
Notes
! Since the FM tuner volume is the control, it is
not possible to apply source level adjustments to the FM tuner.
! The AM tuner volume level can also be ad-
justed with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
are set to the same source level adjustment volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
the same source level adjustment volume automatically.
HHHHHHHHHHHHHH
38
En
Page 39
1
Initial Settings
HHHHHHHHHHHHHH
Section
09
Adjusting initial settings
Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit.
1 Function display
Shows the function status.
1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display.
3 Press FUNCTION to select one of the in­itial settings.
Press FUNCTION repeatedly to switch be­tween the following settings: ClockWARN (warning tone)AUX (auxili­ary input)DIMMR (dimmer)R-SP (rear out­put and subwoofer controller)TEL (telephone) Use the following instructions to operate each particular setting.
# To cancel initial settings, press BAND. # You can also cancel initial settings by holding
down FUNCTION until the unit turns off.
2 Press c or d to select the segment of the clock display you wish to set.
Pressing c or d will select one segment of the clock display: HourMinute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
3 Press a or b to set the clock.
Pressing a will increase the selected hour or minute. Pressing b will decrease the selected hour or minute.
Switching the warning tone
If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turning off the ignition, a warning tone will sound. You can turn off the warning tone.
1 Press FUNCTION to select WARN.
Press FUNCTION repeatedly until WARN ap­pears in the display.
2 Press a or b to turn WARN on or off.
Pressing a or b will turn WARN on or off and that status will be displayed (e.g., WARN :ON).
English
Setting the clock
Use these instructions to set the clock.
1 Press FUNCTION to select clock.
Press FUNCTION repeatedly until clock ap­pears in the display.
Switching the auxiliary setting
It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary equipment connected to this unit.
En
39
Page 40
Section
09
HHHHHHHHHHHHHH
Initial Settings
1 Press FUNCTION to select AUX.
Press FUNCTION repeatedly until AUX ap­pears in the display.
2 Press a or b to turn AUX on or off.
Pressing a or b will turn AUX on or off and that status will be displayed (e.g., AUX :ON).
Switching the dimmer setting
To prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the cars headlights are turned on. You can switch dimmer on or off.
1 Press FUNCTION to select DIMMR.
Press FUNCTION repeatedly until DIMMR ap­pears in the display.
2 Press a or b to turn DIMMR on or off.
Pressing a or b will turn DIMMR on or off and that status will be displayed (e.g., DIMMR :ON).
Setting the rear output and subwoofer controller
This units rear output (rear speaker leads out­put) can be used for full-range speaker (R-SP :FUL) or subwoofer (R-SP :S/W) connec- tion. If you switch the rear output setting to the R-SP :S/W, you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without using an auxiliary amp. Initially, the unit is set for rear full-range speak­er connection (R-SP :FUL). When rear output are connected to full range speakers (when R-SP :FUL is selected), you can connect the RCA subwoofer output to a subwoofer. In this case, you can select whether to use the sub-
woofer controllers (low pass filter, phase) built-in P/O :S/W or the auxiliary P/O :FUL.
1 Press FUNCTION to select R-SP.
Press FUNCTION repeatedly until R-SP ap­pears in the display.
2 Press a or b to switch the rear output setting.
Pressing a or b will switch between R-SP :FUL (full-range speaker) and R-SP :S/W (subwoofer) and that status will be displayed.
# When no subwoofer is connected to the rear output, select R-SP :FUL. # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot change the subwoofer controller.
3 Press c or d to switch the subwoofer output or non fading output.
Pressing c or d will switch between P/O :S/W and P/O :FUL and that status will be dis­played.
Notes
! Even if you change this setting, there is no
output unless you turn the non fading output (refer to Using non fading output on page 37) or subwoofer output (refer to Using subwoofer output on page 36) in the audio menu on.
! If you change the subwoofer controller, sub-
woofer output and non fading output in the audio menu return to the factory settings.
Switching the telephone muting/attenuation
Sound from this system is muted or attenu­ated automatically when a call is made or re­ceived using a cellular telephone connected to this unit.
40
En
Page 41
Initial Settings
HHHHHHHHHHHHHH
Section
09
! The sound is turned off, MUTE or ATT is
displayed and no audio adjustment is pos­sible.
! Operation returns to normal when the
phone connection is ended.
1 Press FUNCTION to select TEL.
Press FUNCTION repeatedly until TEL appears in the display.
2 Press c or d to switch the telephone muting/attenuation.
Pressing c or d will switch between TEL :ATT (attenuation) and TEL :MUT (muting) and that status will be displayed.
English
En
41
Page 42
Section
10
HHHHHHHHHHHHHH
Other Functions
Turning the clock display on or off
You can turn the clock display on or off.
% Press CLOCK to turn the clock display on or off.
Each press of CLOCK turns the clock display on or off.
# The clock display disappears temporarily when you perform other operations, but the clock display appears again after 25 seconds.
Note
Even when the sources are off, the clock display appears on the display. Pressing CLOCK turns the clock display on or off.
Using the AUX source
An IP-BUS-RCA Interconnector such as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separately) lets you connect this unit to auxiliary equipment fea­turing RCA output. For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector owners man­ual.
Selecting AUX as the source
% Press SOURCE to select AUX as the source.
Press SOURCE until AUX appears in the dis­play.
# If the auxiliary setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliary setting on page 39.
Setting the AUX title
The title displayed for the AUX source can be changed.
1 After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display.
2 Press a or b to select a letter of the al­phabet.
Each press of a will display a letter of the al­phabet in A B C ... X Y Z, numbers and sym­bols in 1 2 3 ... > [ ] order. Each press of b will display a letter in the reverse order, such as Z
Y X ... C B A order.
3 Press d to move the cursor to the next character position.
When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
4 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
When you press d one more time, the entered title is stored in memory.
5 Press BAND to return to the playback display.
Setting the level indicator
These are two stored level indicator to select from.
% Press EQ and hold to select the level in­dicator.
Press EQ and hold repeatedly to switch be­tween the following settings: Level indicator 1Level indicator 2Level in­dicator fullLevel indicator off
42
En
Page 43
1
2
Other Functions
HHHHHHHHHHHHHH
Section
10
Introduction of XM operation
You can use this unit with a separately sold uni­versal XM satellite digital tuner system (GEX­FM913XM) or XM satellite digital tuner (GEX­P910XM).
For details concerning operation, refer to the XM tuners operation manuals. This section provides information on XM operations with this unit which differs from that described in the XM tuners operation manual.
1 XM tuner information
Shows the XM tuner information which has been selected.
2 XM channel number indicator
Shows to which XM channel number the tuner is tuned. ! If a channel number 100 to 199 is se-
lected, d will light up above the last two digits of the XM channel number.
! If a channel number 200 or more is se-
lected, d will blink above the last two di­gits of the XM channel number.
Swiching the XM channel select setting
You can switch if you select a channel with a channel number or from a channel category when you select a channel.
1 Press CLOCK and hold to switch the channel select setting.
2 Press CLOCK to select the desired chan­nel select setting.
Press CLOCK repeatedly to switch between the following channel select settings: CHNUMBER (channel number select mode) CATEGORY (channel category select mode)
English
XM operation
XM operation of the following function with this unit differs.
! Swiching the XM channel select setting
(Refer to this page.)
En
43
Page 44
Appendix
HHHHHHHHHHHHHH
Additional Information
Understanding built-in CD player error messages
When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro­blem. If the error cannot be corrected, contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center.
Message Cause Action
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 The CD format
ERROR-44 All tracks are
HEAT CD player over-
Dirty disc Clean disc.
Scratched disc Replace disc.
Electrical or me­chanical
cannot be played back
skip tracks
heated
Turn the ignition ON and OFF, or switch to a differ­ent source, then back to the CD player.
Replace disc.
Replace disc.
Turn off the CD player until the CD player cools down.
CD player and care
! Use only CDs that have either of the two
Compact Disc Digital Audio marks as shown below.
! Use only normal, round CDs. If you insert ir-
regular, non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly.
! Check all CDs for cracks, scratches or
warped discs before playing. CDs that have cracks, scratches or are warped may not play properly. Do not use such discs.
! Avoid touching the recorded (non-printed
side) surface when handling the disc.
! Store discs in their cases when not in use. ! Keep discs out of direct sunlight and do
not expose the discs to high temperatures.
! Do not attach labels, write on or apply che-
micals to the surface of the discs.
! To clean dirt from a CD, wipe the disc with
a soft cloth outward from the center of the disc.
! If the heater is used in cold weather, moist-
ure may form on components inside the CD player. Condensation may cause the CD player to not operate properly. If you think that condensation is a problem turn off the CD player for an hour or so to allow the CD player to dry out and wipe any damp discs with a soft cloth to remove the moisture.
! Road shocks may interrupt CD playback.
44
En
Page 45
HHHHHHHHHHHHHH
Additional Information
Appendix
CD-R/CD-RW discs
! When CD-R/CD-RW discs are used, play-
back is possible only for discs which have been finalized.
! It may not be possible to play back CD-R/
CD-RW discs recorded on a music CD re­corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of this unit.
! Playback of discs recorded on a personal
computer may not be possible depending on the application settings and the environ­ment. Please record with the correct for­mat. (For details, contact the manufacturer of the application.)
! Playback of CD-R/CD-RW discs may be-
come impossible in case of direct exposure to sunlight, high temperatures, or the sto­rage conditions in the car.
! Titles and other text information recorded
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis­played by this unit (in the case of audio data (CD-DA)).
! This unit conforms to the track skip func-
tion of the CD-R/CD-RW disc. The tracks containing the track skip information are skipped automatically (in case of audio data (CD-DA)).
! If you insert a CD-RW disc into this unit,
time to playback will be longer than when you insert a conventional CD or CD-R disc.
! Read the precautions with CD-R/CD-RW
discs before using them.
MP3 and WMA files
! MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and
refers to an audio compression technology standard.
! WMA is short for Windows Media" Audio
and refers to an audio compression tech­nology that is developed by Microsoft Cor­poration. WMA data can be encoded by
using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP.
! With some applications used to encode
WMA files, this unit may not operate cor­rectly.
! With some applications used to encode
WMA files, album names and other text in­formation may not be correctly displayed.
! This unit allows playback of MP3/WMA
files on CD-ROM, CD-R and CD-RW discs. Disc recordings compatible with level 1 and level 2 of ISO9660 and with the Romeo and Joliet file system can be played back.
! It is possible to play back multi-session
compatible recorded discs.
! MP3/WMA files are not compatible with
packet write data transfer.
! The max. number of characters which can
be displayed for a file name, including the extension (.mp3 or .wma), is 32 characters from the first character.
! The max. number of characters which can
be displayed for a folder name is 32 charac­ters.
! In case of files recorded according to the
Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed.
! When playing discs with MP3/WMA files
and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA.
! The folder selection sequence for playback
and other operations becomes the writing sequence used by the writing software. For this reason, the expected sequence at the time of playback may not coincide with the actual playback sequence. However, there also is some writing software which per­mits setting of the playback order.
Important
! When naming an MP3 or a WMA file, add the
corresponding filename extension (.mp3 or .wma).
English
En
45
Page 46
3
1
2
Appendix
HHHHHHHHHHHHHH
Additional Information
! This unit plays back files with the filename ex-
tension (.mp3 or .wma) as an MP3 or a WMA file. To prevent noise and malfunctions, do not use these extensions for files other than MP3 or WMA files.
MP3 additional information
! Files are compatible with the ID3 Tag Ver.
1.0 and Ver. 1.1 formats for display of album (disc title), track (track title) and ar­tist (track artist).
! Only when MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz
frequencies are played back, the emphasis function is valid. (16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz sampling frequencies can be played back.)
! There is no m3u playlist compatibility. ! There is no compatibility with the MP3i
(MP3 interactive) or mp3 PRO format.
! The sound quality of MP3 files generally be-
comes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality, it is recom­mended to use only discs recorded with a bit rate of at least 128 kbps.
WMA additional information
! Only when WMA files of 32, 44.1 and 48
kHz frequencies are played back.
! The sound quality of WMA files generally
becomes better with increasing bit rate. This unit can play recordings with bit rates from 48 kbps to 192 kbps, but in order to be able to enjoy a certain sound quality, it is recommended to use discs recorded with a higher bit rate.
About folders and MP3/ WMA files
! An outline of a CD-ROM with MP3/WMA
files on it is shown below. Subfolders are
shown as folders in the folder currently se­lected.
1 First level
2 Second level
3 Third level
Notes
! This unit assigns folder numbers. The user
can not assign folder numbers.
! It is not possible to check folders that do not
include MP3/WMA files. (These folders will be skipped without displaying the folder number.)
! MP3/WMA files in up to 8 tiers of folders can
be played back. However, there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. For this reason we recommend creating discs with no more than 2 tiers.
! It is possible to play back up to 253 items from
folder on one disc.
46
En
Page 47
HHHHHHHHHHHHHH
Additional Information
Appendix
Terms
Bit rate
This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound.
ID3 tag
This is a method of embedding track-related information in a MP3 file. This embedded in­formation can include the track title, the ar­tists name, the album title, the music genre, the year of production, comments and other data. The contents can be freely edited using software with ID3 Tag editing functions. Although the tags are restricted to the number of characters, the information can be viewed when the track is played back.
ISO9660 format
This is the international standard for the for­mat logic of CD-ROM folders and files. For the ISO9660 format, there are regulations for the following two levels.
Level 1:
The file name is in 8.3 format (the name con­sists of up to 8 characters, half-byte English capital letters and half-byte numerals and the _sign, with a file-extension of three charac­ters.)
Level 2:
The file name can have up to 31 characters (in­cluding the separation mark . and a file ex­tension). Each folder contains less than 8 hierarchies.
Extended formats
Joliet: File names can have up to 64 characters.
Romeo: File names can have up to 128 characters.
m3u
Playlists created using the WINAMPsoft­ware have a playlist file extension (.m3u).
MP3
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an audio compression standard set by a working group (MPEG) of the ISO (International Stan­dards Organization). MP3 is able to compress audio data to about 1/10th the level of a con­ventional disc.
Multi-session
Multi-session is a recording method that al­lows additional data to be recorded later. When recording data on a CD-ROM, CD-R or CD-RW, etc., all data from beginning to end is treated as a single unit or session. Multi-ses­sion is a method of recording more than 2 ses­sions in one disc.
Packet write
This is a general term for a method of writing on CD-R, etc. at the time required for a file, just as is done with files on floppy or hard discs.
VBR
VBR is short for variable bit rate. Generally speaking CBR (constant bit rate) is more widely used. But to flexibly adjust the bit rate according to the needs of audio compression, it is possible to achieve compression priorities sound quality.
English
En
47
Page 48
Appendix
Additional Information
WMA
WMA is short for Windows Media" Audio and refers to an audio compression technology that is developed by Microsoft Corporation. WMA data can be encoded by using Windows Media Player version 7, 7.1 or Windows Media Player for Windows XP. Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
HHHHHHHHHHHHHH
48
En
Page 49
HHHHHHHHHHHHHH
Additional Information
Appendix
Specifications
General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ...................Negative type
Max. current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis ..................... 178 × 50 × 157 mm
(7 × 2 × 6-1/8 in.)
Nose ...........................188 × 58 × 20 mm
(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in.)
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mm
(7 × 2 × 6-3/8 in.)
Nose ...........................170 × 46 × 15 mm
(6-3/4 × 1-3/4 × 5/8 in.)
Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)
Audio
Continuous power output is 22 W per channel minimum into 4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with no more than 5% THD.
Maximum power output ....... 50 W × 4
50 W × 2/4 W +70W×1/2
W (for subwoofer)
Load impedance ...................... 4 W (4  8 W [2 W for 1 ch] al-
lowable) Preout max output level/output impedance
..................................................... 2.2 V/1 kW
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
Low
Frequency ................40/80/100/160 Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Mid
Frequency ................200/500/1k/2k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
High
Frequency ................3.15k/8k/10k/12.5k Hz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
when boosted)
Gain ............................ ±12dB
Loudness contour
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz)
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz) (volume: 30 dB)
Tone controls:
Bass
Frequency ................40/63/100/160 Hz
Gain ............................ ±12dB
Treble
Frequency ................2.5k/4k/6.3k/10k Hz
Gain ............................ ±12dB
HPF:
Frequency ..........................50/80/125 Hz
Slope .................................... 12 dB/oct
Subwoofer:
Frequency ..........................50/80/125 Hz
Slope .................................... 18 dB/oct
Gain ...................................... ±12dB
Phase .................................. Normal/Reverse
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal format:
Sampling frequency ..... 44.1 kHz
Number of quantization bits
........................................... 16; linear
Frequency characteristics ... 5 20,000 Hz (±1 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Dynamic range ......................... 92 dB (1 kHz)
Number of channels .............. 2 (stereo)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ......... Ver. 7 & 8
FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 107.9 MHz
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
50 dB quieting sensitivity..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IHF-A network)
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,
stereo)
0.1 % (at 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Frequency response ............... 30 15,000 Hz (±3 dB)
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)
Selectivity .................................... 80 dB (±200 kHz)
English
En
49
Page 50
Appendix
Additional Information
Three-signal intermodulation (desired signal level)
..................................................... 30 dBf (two undesired sig-
nal level: 100 dBf)
AM tuner
Frequency range ...................... 530 1,710 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IHF-A network)
Note
Specifications and the design are subject to pos­sible modifications without notice due to im­provements.
HHHHHHHHHHHHHH
50
En
Page 51
Table des matières
Nous vous remercions davoir acquis cet appareil Pioneer.
Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions,
rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 55 Quelques mots sur cet appareil 55 Quelques mots sur ce mode demploi 55 Service après-vente des produits Pioneer 55 Enregistrement du produit 55 Précautions 56 Caractéristiques 56 Quelques mots sur WMA 56 Utilisation du boîtier de télécommande et
soins à lui apporter 57
Mise en place de la pile 57
Utilisation du boîtier de télécommande 57
Quelques mots sur la marque XM
READY 57
Protection de lappareil contre le vol 58
Dépose de la face avant 58
Pose de la face avant 59
Description de lappareil
Appareil central 60 Boîtier de télécommande 61
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil 62 Choix dune source 62 Mise hors service de lappareil 62
Syntoniseur
Ecoute de la radio 63 Introduction au fonctionnement détaillé du
syntoniseur 64
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 64
Accord sur les signaux puissants 64 Mise en mémoire des fréquences des
émetteurs les plus puissants 65
Lecteur de CD intégré
Ecoute dun CD 66
Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD intégré 67
Répétition de la lecture 68 Ecoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 68 Examen du contenu dun CD 68 Pause de la lecture dun CD 69 Sélection de la méthode de recherche 69 Recherche toutes les 10 plages sur le disque
en cours 69 Utilisation des fonctions de titrage des
disques 69
Saisie du titre dun disque 70
Affichage du titre dun disque 70
Utilisation des fonctions CD TEXT 70
Affichage des titres sur les disques CD TEXT 71
Défilement du titre du disque sur lafficheur 71
Lecteur MP3/WMA
Lecture dun disque MP3/WMA 72 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD (MP3/WMA) intégré 74 Répétition de la lecture 74 Ecoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 74 Examen du contenu des dossiers et des
plages 75 Pause en lecture MP3/WMA 75 Sélection de la méthode de recherche 76 Recherche toutes les 10 plages sur le dossier
en cours 76 Mise en service ou hors service de laffichage
de létiquette 76 Affichage des informations textuelles dun
disque MP3/WMA 77 Défilement des informations textuelles sur
lafficheur 77
Lecteur de CD à chargeur Ecoute dun CD 78
51
Fr
Page 52
Table des matières
Lecteur de CD 50 disques 78 Introduction au fonctionnement détaillé du
lecteur de CD à chargeur 79
Répétition de la lecture 79 Ecoute des plages musicales dans un ordre
quelconque 79 Examen du contenu des disques 80 Pause de la lecture dun CD 80 Utilisation des listes de lecture ITS 81
Création dune liste par programmation en temps réel (ITS) 81
Lecture commandée par la liste ITS 81
Suppression dune plage musicale sur la liste ITS 82
Suppression dun CD de la liste ITS 82
Utilisation des fonctions de titrage des
disques 82
Saisie du titre dun disque 83
Affichage du titre dun disque 83
Choix dun disque sur la liste des titres 83
Utilisation des fonctions CD TEXT 84
Affichage des titres sur les disques CD TEXT 84
Défilement du titre du disque sur lafficheur 84
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des graves 84
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 86 Compensation pour les courbes dégalisation
(EQ-EX) 87 Réglage de légalisation de concentration
sonore (SFEQ) 87 Réglage de léquilibre sonore 87 Utilisation de légalisation 88
Rappel dune courbe dégalisation 88
Réglage des courbes dégalisation 88
Réglage fin de la courbe dégalisation 89
Ajustement des graves et des aiguës 89
Ajustement du niveau des graves et des aiguës 90
Choix de la fréquence des graves 90
Choix de la fréquence des aiguës 90
Réglage de la correction physiologique 90 Utilisation de la sortie pour haut-parleur
dextrêmes graves 91
Réglages de la sortie vers le haut­parleur dextrêmes graves 91
Utilisation de la sortie sans atténuation
progressive 92
Ajustement du niveau de la sortie
sans atténuation progressive 92 Utilisation du filtre passe-haut 92 Réglage du niveau sonore de la source 93
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 94 Réglage de lhorloge 94 Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 94
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 95
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 95
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 95
Commutation coupure/atténuation du son
pendant un appel téléphonique 96
Autres fonctions
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 97
Utilisation de la source AUX 97
Choix de lentrée AUX comme
source 97
Définition du titre de lentrée AUX 97
52
Fr
Page 53
Table des matières
Réglage de lindicateur de niveau 98
Informations complémentaires
Signification des messages derreur du
lecteur de CD intégré 99 Soins à apporter au lecteur de CD 99 Disques CD-R et CD-RW 100 Fichiers MP3 et WMA 100
Informations MP3 additionnelles 101
Informations WMA additionnelles 101
Quelques mots sur les dossiers et les fichiers
MP3/WMA 102 Termes utilisés 103 Caractéristiques techniques 105
53
Fr
Page 54
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que
le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi­mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes
sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez­vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans
distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel. En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-
sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute
votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO­SITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion à réaction 180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
54
Fr
Page 55
HHHHHHHHHHHHHH
Avant de commencer
Section
01
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est con­formé à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à lAméri­que du Nord. Toute tentative dutilisation dans une autre région peut conduire à une impossi­bilité.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil est doté dun certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures condi­tions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possi­ble, mais il exige toutefois quelques explica­tions. Ce mode demploi a été rédigé pour vous aider à profiter au mieux de ces fonctions et à rendre votre plaisir de lécoute aussi grand que possible. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en par­courant la totalité du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et obser­viez les précautions décrites sur la page suivante et dans dautres sections.
Service après-vente des produits Pioneer
Pour toute question relative au service après­vente (y compris les conditions de garantie), veuillez consulter le distributeur, ou le reven­deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les in­formations requises ne sont pas disponibles, prenez contact avec les compagnies mention­nées ci-dessous : Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris un contact préalable.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
Pour connaître les conditions de garantie, re­portez-vous au document, Garantie limitée, qui accompagne cet appareil.
Enregistrement du produit
Rendez-nous visite sur le site suivant:
55
Fr
Page 56
Section
01
HHHHHHHHHHHHHH
Avant de commencer
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
sur fichier les détails de votre achat pour vous permettre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à votre assur­ance pour perte ou vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les manuels de lutilisateur, com-
mandez les catalogues des produits, re­cherchez de nouveaux produits, et bien plus.
Précautions
! Conservez ce mode demploi à portée de
main pour vous y référer pour ce qui touche les modes opératoires et les précau­tions.
! Maintenez le niveau découte à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons émis à lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée, ou déchar-
gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire.
tion de ce produit pour une diffusion commerciale (cest-à-dire générant des re­venus) en temps réel (terrestre, par satel­lite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intra­nets et/ou dautres systèmes électroniques de distribution de contenu), telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re­quise pour ce type dutilisation. Pour avoir des détails, visitez le site http://www.mp3licensing.com.
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez jouer des fichiers WMA enregis­trés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistre­ments suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2).
Quelques mots sur WMA
Caractéristiques
Lecture de CD
Lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez jouer des fichiers MP3 enregis­trés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistre­ments suivant les standards ISO9660 Niveau 1/Niveau 2). ! La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li­cence ni nimplique aucun droit dutilisa-
56
Fr
Le logo Windows Media" imprimé sur le cof­fret indique que cet appareil peut relire les données WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media Audio et fait référence à une technolo­gie de compression audio développée par Mi­crosoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodée en utilisant Windows Media Player version 7, 7.1 ou Windows Media Player pour Windows XP. Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des mar­ques commerciales déposées de Microsoft
Page 57
HHHHHHHHHHHHHH
Avant de commencer
Section
01
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dau­tres pays.
Remarques
! Cet appareil peut ne pas fonctionner correcte-
ment avec des fichiers WMA encodés en utili­sant certaines applications.
! Avec certaines applications utilisées pour en-
coder les fichiers WMA, les noms des albums et dautres informations textuelles peuvent ne pas safficher correctement.
Utilisation du boîtier de télécommande et soins à lui apporter
Mise en place de la pile
Sortez le porte-pile, au dos du boîtier de télé­commande, et introduisez la pile en respec­tant les polarités (+) et ().
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin.
! Ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas,
ne la chauffez pas et ne la jetez pas dans un feu.
! Ne manipulez pas la pile en la saisissant avec
un outil métallique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! En cas de fuite de la pile, nettoyez soigneuse-
ment le boîtier de télécommande puis mettez en place une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées, re-
spectez les règlements nationaux ou les in­structions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de lenvironnement.
Utilisation du boîtier de télécommande
Dirigez le boîtier de télécommande vers la face de lappareil à commander.
Important
! Ne conservez pas le boîtier de télécommande
exposé aux températures élevées ou à la lumi­ère directe du soleil.
! Le boîtier de télécommande peut ne pas don-
ner satisfaction lorsquil est exposé à la lumi­ère directe du soleil.
! Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne
tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou daccélération.
PRÉCAUTION
! Nutilisez quune pile CR2025 (3 V) au
lithium.
! Retirez la pile si le boîtier de télécommande
ne doit pas être utilisé pendant un mois ou plus.
Quelques mots sur la marque XM READY
57
Fr
Page 58
Section
01
HHHHHHHHHHHHHH
Avant de commencer
La marque XM READY, imprimée sur la face avant, signifie que le syntoniseur Pioneer XM (vendu séparément) peut être commandé par cet appareil-ci. Pour connaitre précisément le modèle de syntoniseur XM qui peut être con­necté à cet appareil, consultez un revendeur ou un centre dentretien Pioneer agréés. Pour tout ce qui concerne le fonctionnement du syntoniseur XM, reportez-vous au mode dem­ploi de ce syntoniseur.
Remarques
! XM Satellite Radio développe actuellement de
tout nouveaux moyens de radio aux États­Unis.
La technique de radiodiffusion directe du sa­tellite vers le récepteur sera utilisée pour que lauditeur, quil soit dans sa voiture ou à son domicile, puisse recevoir les émissions dans des conditions parfaites, cela où quil se trouve dans le pays. XM propose quelque 100 canaux numériques programmant de la musi­que, des bulletins dinformation, des repor­tages sportifs, des entretiens et des émissions pour les enfants.
! Le nom XM et les logos qui laccompagnent
sont des marques déposées par XM Satellite Radio Inc.
suivent la coupure de lallumage, un signal sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 94, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
Important
! Nexercez aucune force excessive, ne saisis-
sez pas lafficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant.
! Evitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Dépose de la face avant
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-le doucement vers lextér­ieur.
Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber.
Protection de lappareil contre le vol
Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de lappareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni. ! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
58
Fr
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Page 59
HHHHHHHHHHHHHH
Avant de commencer
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la présentant verticalement devant lappareil et en lenclipsant fermement dans les cro­chets de fixation.
Section
01
59
Fr
Page 60
Section
02
HHHHHHHHHHHHHH
Description de lappareil
2
1
Appareil central
1 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf­fichage de lheure.
2 VOLUME
Quand vous appuyez sur le bouton VOLUME, il ressort pour devenir plus facile à tourner. Pour rétracter VOLUME, appuyez dessus à nouveau. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
3 Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses commandes de correction sonore.
4 Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter des commandes daccord automatique, rembo­binage avant, rembobinage arrière et re­cherche de plage musicale. Ces touches sont aussi utilisées pour les fonctions de contrôle.
5 Touche OPEN
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant.
4
5
6
3
9
6 Touche BAND
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner le mode commande des fonctions.
7 Touche EQ-EX
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour basculer entre les fonctions EQ-EX et SFEQ. Appuyez pour mettre en oeuvre chaque fonction.
8 Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
9 Touches 16
Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si lin­stallation comprend un lecteur de CD à chargeur.
a Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour choisir un af­fichage différent.
78ac b
60
Fr
Page 61
g
HHHHHHHHHHHHHH
Description de lappareil
d
Section
02
g Touche PAUSE
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la pause.
6
e
4
8 h
b Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour choisir les di­verses courbes dégalisation.
c Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles.
3 f
Boîtier de télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili- sation du bouton de lappareil principal.
d Touche VOLUME
Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
h Touche CD
Appuyez sur cette touche pour choisir le lec­teur de CD intégré, ou le lecteur de CD à chargeur, comme source.
e Touche ATT
f Touche TUNER
Appuyez sur cette touche pour réduire rapi­dement le niveau sonore denviron 90 %. Ap­puyez une seconde fois pour revenir au niveau sonore initial.
Appuyez sur cette touche pour choisir le syntoniseur comme source.
61
Fr
Page 62
Section
03
HHHHHHHHHHHHHH
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en service lappareil.
Le fait de choisir une source met lappareil en service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter. Pour passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans lap­pareil (reportez-vous à la page 66).
% Pour choisir une source à partir de lap- pareil central, appuyez sur SOURCE.
Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir lune après lautre les sources sui­vantes :
Syntoniseur XMSyntoniseurTélévisionLecteur de CD intégréLecteur de CD à
chargeurAppareil externe 1Appareil externe 2AUX
% Pour choisir une source à partir du boî­tier de télécommande, appuyez sur TUNER ou CD.
Appuyez de manière répétée sur chaque touche pour choisir lune après lautre les sources suivantes :
TUNER: TélévisionSyntoniseurSyntoni­seur XMMise hors service des sources CD : Lecteur de CD intégréLecteur de CD à chargeurMise hors service des sources
Lentrée AUX (entrée pour un appareil aux-
iliaire) est hors service (reportez-vous à la page 95).
! Source externe fait référence à un produit Pio-
neer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémen­taires par cet appareil. Cet appareil peut con­trôler deux sources externes. Quand deux sources externes sont connectées, leur affec­tation à source externe 1 ou source externe 2 est automatiquement définie par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée, celle-ci sétend lorsque la source est mise en service. Pour rétracter lantenne, mettez la source hors service.
Mise hors service de lappareil
% Maintenez la pression dun doigt sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors service.
Remarques
! Dans les cas suivants, une autre source so-
nore nest pas sélectionnée : Un produit correspondant à chaque
source nest pas connecté à cet appareil.
Lappareil ne contient pas de disque.Le lecteur de CD à chargeur ne contient
pas de chargeur.
62
Fr
Page 63
3
1
2
5
4
Syntoniseur
HHHHHHHHHHHHHH
Section
04
Ecoute de la radio
Voici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni­seur est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de stéréophonie (5)
Il signale que la station émet en stéréopho­nie.
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
3 Indicateur de fréquence
Il indique la valeur de la fréquence dac­cord.
4 Indicateur de niveau de signal
Indique la force du signal radio.
3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.
Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM, soit affichée.
4 Pour effectuer laccord manuel, ap­puyez à intervalles rapprochés sur c,ou sur d.
La fréquence augmente ou diminue par pas.
5 Pour effectuer laccord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur c, ou sur d.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante.
# Vous pouvez arrêter laccord automatique en appuyant brièvement sur c, ou sur d. # Si vous maintenez la pression sur c ou d, vous pouvez sauter des stations démission. Lac- cord automatique démarre dès que vous relâchez les touches.
Remarque
Si la station émet en stéréophonie, lindicateur de stéréophonie (5)séclaire.
5 Indicateur de gamme
Il signale la gamme daccord choisie, AM ou FM.
1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que TUNER saffiche.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin­uer le niveau sonore.
63
Fr
Page 64
3
1
2
Section
04
HHHHHHHHHHHHHH
Syntoniseur
Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur
1 Indicateur LOC
Il séclaire lorsque laccord automatique sur une station locale est en service.
2 Indicateur de numéro de présélection
Il indique le numéro de la présélection choi­sie.
3 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : BSM (mémoire des meilleures stations) LOCAL (accord automatique sur une station locale)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage de la fréquence.
Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations
Grâce aux touches de présélection 16 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré­quences que vous pourrez ultérieurement rap­peler par une simple pression sur la touche convenable.
% Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez la pression dun doigt sur une des touches de présélection 16 jusquà ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le numéro sur lequel vous avez appuyé clignote sur lindicateur de numéro de présé­lection puis reste allumé. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection 16, la fré­quence en mémoire est rappelée.
Remarques
! La mémoire peut contenir 18 fréquences de la
gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme AM.
! Vous pouvez également utiliser les touches a
et b pour rappeler une fréquence mise en mé­moire grâce aux touches de présélection 16.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau la fréquence daccord.
64
Fr
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
Page 65
Syntoniseur
HHHHHHHHHHHHHH
Section
04
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que LOCAL apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service laccord automatique sur les stations lo­cales.
Le niveau de sensibilité pour laccord automa­tique sur les stations locales (par exemple,
LOCAL 2) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour préciser la sensibilité.
En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs; en AM, deux valeurs : FM : LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM : LOCAL 1LOCAL 2 La valeur LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes; les autres va­leurs autorisent, dans lordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis­santes.
4 Pour revenir à laccord automatique or­dinaire, appuyez sur b de façon à mettre hors service laccord automatique sur une station locale. LOCALOFF apparaît sur lafficheur.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que BSM apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service BSM. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote les six fréquences démission
les plus fortes sont enregistrées sous les touches de présélection 16 dans lordre de la force de leur signal. Quand cest terminé, BSM arrête de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur b.
Remarque
La mise en mémoire de fréquences à laide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches 16.
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet dutiliser automatiquement les touches de présélection 16 pour mémori­ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez ultér­ieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches.
65
Fr
Page 66
1
2
Section
05
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD intégré
Ecoute dun CD
Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un CD sur votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée du CD est expli­quée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec­ture.
2 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale en cours de lec­ture.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Le logement pour le CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD.
2 Introduisez un CD dans le logement pour le CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour le CD
Touche EJECT
# Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, as­surez-vous quaucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte.
3 Fermez la face avant.
4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin­uer le niveau sonore.
5 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre, maintenez la pression dun doigt sur c, ou sur d.
# Si vous choisissez la méthode de recherche
ROUGH, une pression prolongée sur c ou d vous permet deffectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez­vous à la page 69, Sélection de la méthode de re- cherche.)
6 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur c fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé­dente.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré joue un CD standard
12 cm ou 8 cm (single) à la fois. Nutilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm.
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour le CD autre quun CD.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in­séré un disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap­puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri­fiez que le disque nest pas abîmé avant de le réinsérer.
66
Fr
Page 67
1
2
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD intégré
Section
05
! a et b peuvent être utilisés pendant la lecture
de fichiers MP3 ou WMA.
! Si le lecteur de CD intégré présente une
anomalie, un message derreur tel que ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous à la page 99, Signification des messages derreur du lecteur de CD intégré.
! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres
du disque et des plages commencent à défiler vers la gauche automatiquement.
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré
1 Indicateur RPT
Il indique que la fonction de répétition est en service.
2 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre quelconque)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)FF/REV (méthode de recherche)TAG (affichage de létiquette)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarques
! Quand vous jouez des données audio (CD-
DA), il nest pas actif même si vous mettez TAG (affichage de létiquette) en service. (Re- portez-vous à la page 76.)
! Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-
tion pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Fr
67
Page 68
Section
05
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD intégré
Répétition de la lecture
La répétition de la lecture vous permet décou­ter à nouveau la même plage musicale.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT :ON apparaît sur lafficheur. La lecture de
la plage en cours se poursuit puis sera répé­tée.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la répétition de la lecture. RPT :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture de
la plage suivante commence à la fin de la lec­ture de la plage en cours.
Remarque
La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche dune plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans lautre.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
musicales seront lues dans un ordre quelcon­que.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans lordre.
Examen du contenu dun CD
Cette fonction vous permet découter les 10 premières secondes de chaque plage musi­cale gravée sur le CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service lexamen du contenu du disque. SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage sont lues.
Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
68
Fr
3 Lorsque la plage musicale que vous dé­sirez écouter se présente, appuyez sur b pour arrêter lexamen du disque. SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la piste se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarque
Lorsque lexamen du disque est terminé, la lec­ture normale reprend.
Page 69
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD intégré
Section
05
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la pause. PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
Sélection de la méthode de recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re­cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que FF/REV apparaisse sur lafficheur.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé- lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur lafficheur.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH Recherche toutes les 10
plages
Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours
Si un disque contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer une recherche par sauts de 10 plages. Quand un disque contient de nom­breuses plages, vous pouvez ainsi effectuer une recherche grossière de la plage désirée.
1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH.
Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche.
2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans un disque.
# Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la der­nière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt ap­puyé sur d rappelle la dernière plage du disque. # Si un disque contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la pre­mière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dis­que.
Utilisation des fonctions de titrage des disques
Vous pouvez saisir des titres de CD et les affi­cher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché.
69
Fr
Page 70
Section
05
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD intégré
Saisie du titre dun disque
Le lecteur de CD intégré peut contenir 48 titres de disque de longueur maximum 8 caractères.
1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez saisir le titre.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN appa­raisse sur lafficheur.
# Quand vous jouez un disque CD TEXT, vous ne pouvez pas passer en mode TITLE IN. Sur un dis­que CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregis­tré.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal­phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ]. Cha­que appui sur b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.
4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla­cer vers larrière dans lafficheur.
Remarques
! Le titre dun disque est conservé par la mé-
moire même après que le disque a été retiré du lecteur de CD intégré; ce titre est à nou­veau utilisé lorsque le disque est réintroduit.
! Après la mise en mémoire des données con-
cernant 48 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer des titres de disques pour un maximum de 100 disques.
! Si vous connectez à lappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en compte la frappe des titres, vous ne pouvez pas utiliser lappareil pour frapper les titres.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Temps de lectureDISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture na pas reçu de titre, NO TITLE saffiche.
5 Après avoir frappé le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en appuyant sur la touche d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre saisi est mis en mémoire.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
70
Fr
Utilisation des fonctions CD TEXT
Certains disques disposent dinformations qui ont été codées pendant la fabrication du dis­que. Ces disques, qui peuvent contenir des in­formations telles que titre du CD, titres des plages, nom de lartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis-
Page 71
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD intégré
ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous.
Affichage des titres sur les disques CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)
ART NAME (interprète du disque)TRK TTL (titre de la plage musicale)ART NAME (interprète de la plage musi-
cale)
# Si aucune information spécifique na été gra- vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem­ple, NO T-TTL).
Section
05
Défilement du titre du disque sur lafficheur
Cet appareil peut seulement afficher les 8 pre­mières lettres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Quand les informa­tions enregistrées sont plus longues que 8 let­tres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche se façon à rendre visible le reste du titre.
% Maintenez la pression dun doigt sur DISPLAY jusquà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
71
Fr
Page 72
3
5
2
1
4
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur MP3/WMA
Lecture dun disque MP3/WMA
Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un MP3/WMA sur votre lecteur de CD in­tégré. Une utilisation plus élaborée du MP3/ WMA est expliquée à partir de la page 74.
1 Indicateur MP3
Indique quand le fichier MP3 est en cours de lecture.
2 Indicateur du numéro de dossier
Il indique le numéro de dossier en cours de lecture.
3 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec­ture (fichier).
4 Indicateur WMA
Indique quand le fichier WMA est en cours de lecture.
5 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. ! Si un numéro de plage de 100 à 199 est
sélectionné, d sallume au dessus des deux derniers chiffres du numéro de plage.
! Si un numéro de plage de 200 ou plus
est sélectionné, d clignote au dessus des deux derniers chiffres du numéro de plage.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant.
Le logement pour le CD apparaît.
# Après avoir introduit un CD-ROM, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
2 Introduisez un CD-ROM dans le loge­ment pour le CD.
La lecture commence automatiquement.
Logement pour le CD
Touche EJECT
# Vous pouvez éjecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT. # Pour éviter un mauvais fonctionnement, as­surez-vous quaucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte.
3 Fermez la face avant.
4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin­uer le niveau sonore.
5 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un dossier.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3/WMA enregis­tré. # Pour revenir au dossier 01 (ROOT), mainte­nant la pression dun doigt sur BAND. Toutefois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.
72
Fr
Page 73
Lecteur MP3/WMA
HHHHHHHHHHHHHH
Section
06
6 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre, maintenez la pression dun doigt sur c, ou sur d.
# Il sagit dune avance rapide vers lavant ou vers larrière seulement pour le fichier en cours de lecture. Cette opération est annulée quand le fichier précédent ou suivant est atteint. # Si vous choisissez la méthode de recherche ROUGH, une pression prolongée sur c ou d vous permet deffectuer une recherche par sauts de dix plages sur le dossier en cours. (Reportez­vous à la page 76, Sélection de la méthode de re- cherche.)
7 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur c fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé­dente.
Remarques
! Quand vous jouez des disques contenant des
fichiers MP3/WMA et des données audio (CD­DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED­MODE, vous pouvez lire les deux types seule­ment en changeant entre les modes MP3/ WMA et CD-DA avec BAND.
! Si vous avez basculé entre la lecture de fich-
iers MP3/WMA et celle de données audio (CD­DA), la lecture commence à la première plage sur le disque.
! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier
MP3/WMA enregistré sur un CD-ROM. (Re­portez-vous à la page 100 pour connaître les types de fichiers qui peuvent être lus.)
! Nintroduisez aucun objet dans le logement
pour le CD autre quun CD.
! Il existe parfois un certain retard entre le dé-
marrage de la lecture et la sortie du son. Cest particulièrement le cas quand on joue des dis­ques multi-session ou avec de nombreux dos-
siers. Lors de la lecture en mémoire, FRMTREAD saffiche.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque
complètement ou si après que vous layez in­séré un disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap­puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri­fiez que le disque nest pas abîmé avant de le réinsérer.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire vari­able), le temps de lecture nest pas affiché cor­rectement si on utilise des opérations davance rapide vers lavant ou vers larrière.
! Si le disque inséré ne contient pas de fichiers
qui peuvent être lus, NO AUDIO saffiche.
! Il ny a pas de son pendant lavance rapide
avant ou arrière.
! Si le lecteur de CD intégré présente une
anomalie, un message derreur tel que ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous à la page 99, Signification des messages derreur du lecteur de CD intégré.
! Quand on insère un disque MP3/WMA, le
nom du dossier et le nom du fichier commen­cent à défiler vers la gauche auto­matiquement.
73
Fr
Page 74
1
2
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur MP3/WMA
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3/WMA) intégré
1 Indicateur RPT
Il indique que la plage de répétition choisie est la plage (fichier) en cours de lecture.
2 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)RDM (lecture dans un ordre quelconque)SCAN (examen du disque)PAUSE (pause)FF/REV (méthode de recherche)TAG (affichage de létiquette)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Pour la lecture MP3/WMA, il existe trois plages de répétition de la lecture : FLD (répéti-
tion du dossier), TRK (répétition dune plage) et DSC (répétition de toutes les plages).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir le mode de répétition.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur laffi­cheur.
! FLD  Répétition du dossier en cours de lec-
ture
! TRK  Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! DSC  Répétition de toutes les plages
Remarques
! Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est DSC.
! Si pendant la répétition TRK, vous recherchez
une plage musicale, ou commandez le dépla­cement du capteur dans un sens ou dans lau­tre, le mode de répétition adopté est FLD.
! Quand FLD est sélectionné, il nest pas possi-
ble de jouer un sous-dossier de ce dossier.
Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à lintérieur du mode de ré­pétition adopté: FLD ou DSC.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.
74
Fr
Page 75
Lecteur MP3/WMA
HHHHHHHHHHHHHH
Section
06
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
seront jouées dans un ordre au hasard à lin­térieur des plages FLD ou DSC sélectionnées précédemment.
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans lordre.
Remarque
Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant FLD puis revenez à la lecture normale, FRDM apparaît sur lafficheur.
Examen du contenu des dossiers et des plages
Si vous utilisez FLD, le début de chaque piste dans le dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Si vous utilisez DSC,le début de la première piste de chaque dossier est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
3 Appuyez sur a pour mettre en service lexamen du contenu du disque. SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues.
4 Lorsque la plage musicale (ou le dos­sier) que vous désirez écouter se présente, appuyez sur b pour arrêter lexamen du disque. SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage (ou du dossier) se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarques
! Lorsque lexamen des pistes ou des dossiers
est terminé, la lecture normale des plages mu­sicales reprend.
! Si vous mettez en fonction lexamen du conte-
nu du disque pendant FLD puis revenez à la lecture normale, FSCN apparaît sur lafficheur.
Pause en lecture MP3/WMA
La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3/WMA.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la pause. PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
Fr
75
Page 76
Section
06
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur MP3/WMA
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
Sélection de la méthode de recherche
Vous pouvez choisir entre les méthodes re­cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que FF/REV apparaisse sur lafficheur.
# Si la méthode de recherche ROUGH a été sé- lectionnée précédemment, ROUGH saffiche.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir la méthode de recherche.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur lafficheur.
! FF/REV Recherche rapide avant et arrière ! ROUGH Recherche toutes les 10
plages
Recherche toutes les 10 plages sur le dossier en cours
Si le dossier en cours contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer une recherche par sauts de 10 plages. Quand le dossier conti­ent de nombreuses plages, vous pouvez ainsi effectuer une recherche grossière de la plage désirée.
1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH.
Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche.
2 Maintenez le doigt appuyé sur c ou d pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours.
# Si le dossier en cours contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier. De même, si le nom­bre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur d rappelle la dernière plage du dossier. # Si le dossier en cours contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur c rappelle la première plage du dossier.
Mise en service ou hors service de laffichage de létiquette
Si le disque MP3/WMA contient des informa­tons textuelles telles que le titre de la plage et le nom de lartiste, vous pouvez mettre laffich­age de létiquette en service ou hors service. ! Si vous mettez laffichage de létiquette
hors service, le temps de démarrage de la lecture sera plus court que lorsque cette fonction est activée.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TAG.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que TAG apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service laffichage de létiquette. TAG :ON apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service laffichage de létiquette. TAG :OFF apparaît sur lafficheur.
76
Fr
Page 77
Lecteur MP3/WMA
HHHHHHHHHHHHHH
Section
06
Remarque
Quand vous mettez laffichage de létiquette en service, cet appareil revient au début de la plage en cours pour lire linformation textuelle.
Affichage des informations textuelles dun disque MP3/ WMA
Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3/WMA peuvent être affichées.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Temps de lectureFOLDER (nom du dossier) FILE (nom du fichier)TRK TTL (titre de la plage)ART NAME (nom de lartiste) ALBM TTL (titre de lalbum)COMMENT (commentaire)Débit binaire
# Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va­leur du débit binaire nest pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. # Quand vous avez mis laffichage de létiquette hors service, vous ne pouvez pas basculer sur TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL et COMMENT. # Si aucune information spécifique na été gra- vée sur le disque MP3/WMA, NO XXXX saffiche (par exemple, NO NAME). # Avec certaines applications utilisées pour en­coder les fichiers WMA, les noms des albums et dautres informations textuelles peuvent ne pas safficher correctement.
ART NAME, ALBM TTL,etCOMMENT. Quand les informations enregistrées sont plus longues que 8 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche se façon à rendre visi­ble le reste du texte.
% Maintenez la pression dun doigt sur DISPLAY jusquà ce que le texte commence à défiler vers la gauche.
Le reste du texte saffiche peu à peu.
Défilement des informations textuelles sur lafficheur
Cet appareil peut seulement afficher les 8 pre­mières lettres de FOLDER, FILE, TRK TTL,
77
Fr
Page 78
231
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
Ecoute dun CD
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman­der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé­ment.
Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un CD sur votre lecteur de CD à char­geur. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante.
1 Indicateur de numéro de disque
Il indique le disque en cours de lecture.
2 Indicateur de temps de lecture
Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec­ture.
3 Indicateur de numéro de plage
Il indique la plage musicale en cours de lec­ture.
1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur. Appuyez sur SOURCE jusquà ce que MULTI CD saffiche.
2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimin­uer le niveau sonore.
3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 16.
Pour les disques occupant les positions 1 à 6, appuyez simplement sur la touche correspon­dante.
Pour les disques occupant les positions 7 à 12, maintenez la pression dun doigt sur la touche correspondante, cest-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusquà ce que le numéro du disque saffiche.
# Vous pouvez également utiliser les touches a/ b pour choisir les disques dans lordre.
4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans lautre, maintenez la pression dun doigt sur c, ou sur d.
5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur c, ou sur d.
Appuyer sur d fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur c fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé­dente.
Remarques
! READY saffiche tandis que le lecteur de CD à
chargeur procède aux opérations préalables à la lecture.
! Si le lecteur de CD à chargeur présente une
anomalie, un message derreur tel que ERROR-11 peut safficher. Reportez-vous au mode demploi du lecteur de CD à chargeur.
! Lindication NO DISC saffiche si le lecteur de
CD à chargeur ne contient aucun disque.
! Quand vous choisissez un disque CD TEXT sur
un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, les titres du disque et des plages com­mencent à défiler vers la gauche auto­matiquement.
Lecteur de CD 50 disques
Seules les fonctions mentionnées dans ce mode demploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques.
78
Fr
Page 79
1
2
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
Section
07
Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur
1 Indicateur RPT
Il indique que la plage de répétition choisie est la plage en cours de lecture.
2 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
% Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes : RPT (répétition de la lecture)LIST (liste des titres des disques)RDM (lecture au hasard) SCAN (examen des disques)ITS-P (lecture ITS)PAUSE (pause)COMP (compression et DBE)
# Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage des conditions de lecture.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau les conditions de lecture.
Répétition de la lecture
Il existe trois plages de répétition de lecture pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répé­tition des disques contenus dans le chargeur),
TRK (répétition dune plage musicale) et DSC (répétition dun disque).
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RPT apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c, ou sur d pour choisir le mode de répétition.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur laffi- cheur.
! MCD  Répétition des disques que contient
le lecteur
! TRK  Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! DSC  Répétition du disque en cours de lec-
ture
Remarques
! Si vous choisissez un autre disque pendant la
répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est MCD.
! Si pendant la répétition TRK, vous recherchez
une plage musicale, ou commandez le dépla­cement du capteur dans un sens ou dans lau­tre, le mode de répétition adopté est DSC.
Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque
Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à lintérieur du mode de ré­pétition adopté: MCD ou DSC.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que RDM apparaisse sur lafficheur.
79
Fr
Page 80
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
3 Appuyez sur a pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur lafficheur. Les plages
seront jouées dans un ordre au hasard à lin­térieur des plages MCD ou DSC sélectionnées précédemment.
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
des plages musicales se poursuit dans lordre.
Remarque
Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant DSC puis revenez à la lecture normale, DRDM apparaît sur lafficheur.
Examen du contenu des disques
Si vous utilisez DSC, le début de chaque piste sur le disque sélectionné est joué pendant en­viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD,le début de la première piste de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que SCAN apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour mettre en service lexamen du contenu du disque. SCAN :ON apparaît sur lafficheur. Les 10 pre-
mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues.
4 Lorsque la plage musicale ou disque que vous désirez écouter se présente, ap­puyez sur b pour arrêter lexamen du dis­que. SCAN :OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage (ou du disque) se poursuit.
# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION.
Remarques
! Lorsque lexamen du disque, ou des disques,
est terminé, la lecture normale des plages mu­sicales reprend.
! Si vous mettez en fonction lexamen du conte-
nu du disque pendant DSC puis revenez à la lecture normale, DSCN apparaît sur lafficheur.
Pause de la lecture dun CD
La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que PAUSE apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la pause. PAUSE:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
de la plage en cours se met en pause.
3 Appuyez sur b pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
reprend là où elle a été interrompue.
80
Fr
Page 81
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
Section
07
Utilisation des listes de lecture ITS
ITS (programmation en temps réel) vous per­met de créer une liste de lecture de vos plages favorites parmi les plages du chargeur du lec­teur de CD à chargeur. Après avoir ajouté vos plages favorites à la liste de lecture, vous pou­vez mettre en service la lecture ITS et jouer seulement vos sélections.
Création dune liste par programmation en temps réel (ITS)
Vous pouvez utiliser ITS pour entrer et rejouer jusquà 99 pistes par disque, avec un maxi­mum de 100 disques (avec le titre des dis­ques). (Pour les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.)
1 Commandez la lecture du disque con­cerné par la programmation.
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN appa­raisse sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS.
Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de man­ière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes : TITLE IN (saisie du titre dun disque)ITS (programmation en temps réel)
3 Choisissez la plage musicale en appuy­ant sur c, ou sur d.
4 Appuyez sur a pour introduire la plage musicale dans la liste. ITS IN est affiché brièvement et la sélection en
cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec­ture. Lafficheur indique maintenant de nou- veau ITS.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
Remarque
Après la mise en mémoire des données concer­nant 100 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes.
Lecture commandée par la liste ITS
La lecture ITS vous permet découter les plages que vous avez entrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture ITS en service, les plages incluses dans votre liste de lecture ITS du lecteur de CD à char­geur commenceront à être lues.
1 Choisissez le mode de répétition.
Reportez-vous à la page 79, Répétition de la lec­ture.
2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS-P apparaisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a pour mettre en service ITS. ITS-P:ON apparaît sur lafficheur. La lecture
commence par les plages de votre liste de lec­ture incluses dans les plages MCD ou DSC sé­lectionnées auparavant.
# Si le mode de répétition actuel ne contient au­cune plage musicale programmée à laide de la fonction ITS, EMPTY saffiche.
4 Appuyez sur b pour mettre hors service ITS. ITS-P:OFF apparaît sur lafficheur. La lecture
continue en ordre normal à partir de la plage et du CD en cours de lecture.
81
Fr
Page 82
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
Suppression dune plage musicale sur la liste ITS
Pour supprimer la référence à une plage musi­cale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en service. Si ITS est déjà en service, passez à lopération
2. Si ITS nest pas en service, appuyez sur
FUNCTION.
1 Commandez la lecture du CD pour le­quel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS.
Reportez-vous à la page précédente, Lecture commandée par la liste ITS.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN appa­raisse sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Choisissez la plage musicale en appuy­ant sur c, ou sur d.
4 Appuyez sur b pour supprimer la plage musicale de la liste.
La référence à la plage musicale sélectionnée est supprimée de la liste et la lecture com­mence au début de la plage musicale suivante de la liste.
# Si le mode de répétition actuel ne contient au­cune plage musicale programmée à laide de la fonction ITS, EMPTY saffiche et la lecture nor­male reprend.
1 Commandez la lecture du CD qui doit être supprimé de la liste.
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN appa­raisse sur lafficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusquà ce que ITS apparaisse sur
lafficheur.
3 Appuyez sur b pour supprimer de la liste ITS la référence à toutes les plages mu­sicales du CD en cours de lecture.
La référence à toutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprimée et
ITS CLR saffiche.
4 Appuyez sur BAND pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
Utilisation des fonctions de titrage des disques
Vous pouvez saisir des titres de CD et les affi­cher. Vous pouvez ensuite rechercher et sélec­tionner facilement un disque que vous voulez jouer.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
Suppression dun CD de la liste ITS
Pour supprimer la référence à toutes les plages musicales dun CD de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit hors service.
82
Fr
Page 83
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
Section
07
Saisie du titre dun disque
Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100 titres de disque de 8 caractères (avec liste ITS).
1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez saisir le titre.
Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir un CD.
2 Maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN appa­raisse sur lafficheur.
Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de man­ière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes : TITLE IN (saisie du titre dun disque)ITS (programmation en temps réel)
# Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à TITLE IN. Sur un dis­que CD TEXT, le titre du disque a déjà été enregis­tré.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal­phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ]. Cha­que appui sur b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.
5 Après avoir frappé le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en appuyant sur la touche d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre saisi est mis en mémoire.
6 Appuyez sur BAND pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
Remarques
! Le titre dun disque est conservé par la mé-
moire même après que le disque a été retiré du chargeur; ce titre est à nouveau utilisé lors­que le disque est réintroduit.
! Après la mise en mémoire des données con-
cernant 100 disques, toute donnée concer­nant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes.
Affichage du titre dun disque
Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Temps de lectureDISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture saffiche.
# Si le disque en cours de lecture na pas reçu de titre, NO TITLE saffiche.
4 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla­cer vers larrière dans lafficheur.
Choix dun disque sur la liste des titres
Vous pouvez choisir un disque sur la liste des titres des disques que contient le lecteur de CD à chargeur, puis commander la lecture du disque.
Fr
83
Page 84
Section
07
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LIST.
Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que LIST apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour faire dé­filer la liste des titres mis en mémoire.
# Si un disque ne porte pas de titre, le titre nest pas affiché.
3 Appuyez sur a pour commander la lec­ture du disque choisi.
La lecture du disque sélectionné commence.
Utilisation des fonctions CD TEXT
Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible CD TEXT.
Certains disques disposent dinformations qui ont été codées pendant la fabrication du dis­que. Ces disques, qui peuvent contenir des in­formations telles que titre du CD, titres des plages, nom de lartiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis­ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous.
Affichage des titres sur les disques CD TEXT
% Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer dun des paramètres suivants à lautre : Temps de lectureDISC TTL (titre du disque)
ART NAME (interprète du disque)TRK TTL (titre de la plage musicale)ART NAME (interprète de la plage musi-
cale)
# Si aucune information spécifique na été gra- vée sur le disque, NO XXXX saffiche (par exem­ple, NO T-TTL).
Défilement du titre du disque sur lafficheur
Cet appareil peut seulement afficher les 8 pre­mières lettres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Quand les informa­tions enregistrées sont plus longues que 8 let­tres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche se façon à rendre visible le reste du titre.
% Maintenez la pression dun doigt sur DISPLAY jusquà ce que le titre commence à défiler vers la gauche.
La partie masquée du titre saffiche peu à peu.
Utilisation de la compression et de laccentuation dynamique des graves
Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec­teur de CD à chargeur en est pourvu.
Lutilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet dajuster la qualité de res­titution sonore du lecteur de CD à chargeur. Chacune de ces fonctions comporte un rég­lage en deux étapes. La fonction COMP équili­bre le niveau de sortie des sons forts et des sons moins forts aux volumes élevés. DBE ac­centue le niveau des graves pour donner un son plus plein en lecture. Ecoutez le résultat de chacun de ces effets quand vous les sélec­tionnez et utilisez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écou­tez.
84
Fr
Page 85
HHHHHHHHHHHHHH
Lecteur de CD à chargeur
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir COMP. Appuyez sur FUNCTION jusquà ce que COMP apparaisse sur lafficheur.
# Si le lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP saffiche quand vous essayez de la sélectionner.
Section
07
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir la correction désirée.
Appuyez de manière répétée sur a, ou sur b, pour passer dun des paramètres suivants à lautre :
COMP OFFCOMP 1COMP 2 COMP OFFDBE 1DBE 2
85
Fr
Page 86
4
3
1
5
6
2
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores
1 Indicateur SFEQ
Cet indicateur apparaît sur lafficheur quand la fonction SFEQ peut être activée.
2 Indicateur de correction physiologique
Il séclaire lorsque la correction physiologi­que est en service.
3 Indicateur SW
Il indique que la sortie du haut-parleur dex­trêmes graves est en service.
4 Afficheur des réglages sonores
Il indique létat des réglages sonores.
5 Indicateur EQ-EX
Cet indicateur apparaît sur lafficheur quand la fonction EQ-EX peut être activée.
6 Indicateur CUSTOM
Il indique quune courbe dégalisation per­sonnalisée est actuellement utilisée.
% Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : FAD (réglage de léquilibre sonore)EQ (rég- lage de la courbe de légaliseur)B (ajuste­ment du niveau des graves et des aiguës) LOUD (correction physiologique)SUB, W (réglage en/hors fonction du haut parleur dex-
trêmes graves)/NOFAD (réglage en/hors fonc­tion de la non atténuation progressive de la sortie)80: 0 (réglage du haut-parleur dex­trêmes graves)/NOFAD (réglage de la non at­ténuation progressive de la sortie)HPF (filtre passe-haut)SLA (réglage du niveau de la source sonore)
# Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée, et seu­lement quand EQ-EX est en fonction et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe dégali- seur, vous pouvez basculer sur B. # Quand le réglage du contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves est seulement P/O :FUL, vous ne pouvez pas basculer sur SUB, W. (Repor- tez-vous à la page 95.) # Vous pouvez sélectionner le 80: 0 seulement quand la sortie haut-parleur dextrêmes graves est activée dans le SUB, W. # Quand le réglage du contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves est seulement P/O :FUL, vous pouvez passer au réglage sortie sans atté­nuation progressive en/hors fonction. (Reportez­vous à la page 95.) # Vous pouvez sélectionner le réglage de sortie sans atténuation progressive seulement quand la sortie sans atténuation progressive est activée dans le réglage sortie sans atténuation progres­sive en/hors fonction. # Si le syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. # Appuyez sur BAND pour revenir à laffichage de létat de chaque source.
Remarque
Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, lafficheur indique à nouveau létat de la source.
86
Fr
Page 87
Réglages sonores
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
Compensation pour les courbes dégalisation (EQ-EX)
La fonction EQ-EX effectue une compensation pour chaque courbe dégalisation. En outre, quand la courbe CUSTOM est sélectionnée, vous pouvez régler le niveau des graves et des aiguës pour chaque source. ! Si SFEQ a été sélectionné précédemment,
appuyez de façon continue sur EQ-EX pour passer sur EQ-EX, et EQ-EX apparaît alors sur lafficheur.
% Appuyez sur EQ-EX pour mettre EQ-EX en service. EQ-EX:ON apparaît sur lafficheur. EQ-EX est
maintenant en service.
# Pour mettre EQ-EX hors service, appuyez sur EQ-EX.
Réglage de légalisation de concentration sonore (SFEQ)
Clarifier limage sonore des voix et des instru­ments permet de mettre en place simplement un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir découte encore plus grand sera ob­tenu si les positions découte sont choisies soigneusement. FRT1 accentue les aiguës sur la sortie avant et les graves sur la sortie ar­rière. FRT2 accentue les aiguës et les graves sur la sortie avant et les graves sur la sortie ar­rière. (Laccentuation des graves est la même pour lavant et larrière.) Pour FRT1 comme FRT2, le réglage H donne un effet plus pronon­cé que les réglage L.
1 Appuyez de façon continue sur EQ-EX pour basculer sur la fonction SFEQ.
Appuyez sur EQ-EX et maintenez-la enfoncée jusquà ce que lindicateur SFEQ apparaisse sur lafficheur.
# Pour basculer sur la fonction EQ-EX, appuyez de façon continue sur EQ-EX.
2 Appuyez sur EQ-EX pour choisir le rég­lage SFEQ désiré.
Appuyez de manière répétée sur EQ-EX pour passer dun des paramètres suivants à lautre :
FRT1-H (avant 1-haut)FRT1-L (avant 1-bas)FRT2-H (avant 2-haut)FRT2-L (avant 2-
bas)CUSTOM (personnalisé)SFEQ OFF (hors service)
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la position désirée.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la po­sition désirée apparaisse sur lafficheur. L (gauche)C (centre)R (droite)
Remarques
! Si vous ajustez les graves ou les aiguës,
CUSTOM mémorise un réglage SFEQ dans le­quel les graves et les aiguës sont ajustées à vos préférences personnelles.
! Si vous basculez sur le réglage SFEQ, la fonc-
tion HPF est automatiquement mise hors ser­vice. En mettant la fonction HPF en service après avoir choisi le réglage SFEQ, vous pou­vez combiner la fonction HPF avec la fonction SFEQ.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que lécoute soit op­timale quel que soit le siège occupé.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que FAD ap­paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage de léquilibre sonore a déjà été ef- fectué, BAL saffiche.
87
Fr
Page 88
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Réglages sonores
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
Chaque pression sur a, ou sur b, modifie lé­quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD :F15 FAD :R15 sont les valeurs ex­trêmes qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie.
# FAD : 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. # Si le réglage pour la sortie arrière est R-SP :S/W, vous ne pouvez pas régler léquilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Reportez-vous à la page 95, Réglage de la sortie ar-
rière et du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour régler léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit.
Quand vous appuyez sur c ou d, BAL : 0 saf­fiche. Chaque pression sur c, ou sur d, dé­place léquilibre des haut-parleurs gauche­droite vers la gauche ou vers la droite. BAL : L9 BAL : R9 sont les valeurs extrêmes qui saffichent tandis que léquilibre entre les haut-parleurs gauche et droit varie.
Utilisation de légalisation
Légalisation vous permet de corriger les car- actéristiques sonores de lhabitacle du véhi­cule en fonction de vos goûts.
Rappel dune courbe dégalisation
Il existe six courbes dégalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à nim­porte quel moment. Voici une liste des courbes dégalisation :
Indication affichée Courbe dégalisation
SPR-BASS Accentuation des graves
POWERFUL Accentuation de la puissance
NATURAL Sonorité naturelle
VOCAL Chant
CUSTOM Correction personnelle
EQ FLAT Absence de correction
! CUSTOM est une courbe dégalisation pré-
réglée que vous avez créée.
! Une courbe CUSTOM distincte peut être
créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions dégalisation.) Si vous effectuez des réglages, les paramètres de la courbe dégalisation seront enregistrés dans CUSTOM.
! Quand EQ FLAT est sélectionné aucune ad-
dition ni correction nest effectuée sur le son. Ceci est utile pour vérifier leffet des courbes dégalisation en basculant alterna­tivement entre EQ FLAT et une courbe dé­galisation particulière.
% Appuyez sur EQ pour sélectionner lé- galisation.
Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi­sir lun des réglages dégalisation suivants :
SPR-BASSPOWERFULNATURAL VOCALCUSTOMEQ FLAT
Réglage des courbes dégalisation
Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe dégalisation actuellement sélectionnée comme vous le voulez. Les réglages de la courbe dégalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.
88
Fr
Page 89
Réglages sonores
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir EQ.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que EQ appa­raisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la bande dégalisation à régler.
Chaque pression sur c, ou sur d, provoque la sélection dune bande, dans lordre suivant : EQ-L (basse)EQ-M (moyenne)EQ-H (éle­vée)
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lamplitude de la bande dégalisation.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, lamplitude de la bande dégalisa­tion. +6 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre lamplitude tandis quelle augmente ou diminue.
# Vous pouvez ensuite choisir une autre bande dégalisation et régler son amplitude.
Remarque
Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour.
Réglage fin de la courbe dégalisation
Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur Q (les caractéristiques de la courbe) de chacune des plages sélectionnées de la courbe (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
1 Appuyez sur la touche AUDIO et main­tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré­quence et le facteur Q (par exemple, F- 80:Q1W) apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner la plage de fréquences basse, moyenne ou haute à ajuster.
Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes : BasseMoyenneHauteB (ajustement des graves)T (ajustement des aiguës)
# Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée, et seu­lement quand EQ-EX est en fonction et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe dégali- sation, vous pouvez basculer sur B et T.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré­quence désirée apparaisse sur lafficheur. Basse : 4080100160 (Hz) Mid: 2005001k2k (Hz) Elevée : 3k8k10k12k (Hz)
4 Appuyez sur a ou sur b pour choisir le facteur Q désiré.
Appuyez sur a, ou sur b, jusquà ce que le facteur Q désiré apparaisse sur lafficheur.
2N1N1W2W
Remarque
Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à jour.
Niveau (dB)
Fréquence centrale
Q=2W
Q=2N
Fréquence (Hz)
Ajustement des graves et des aiguës
Vous pouvez ajuster les réglages des graves et des aiguës.
Fr
89
Page 90
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Réglages sonores
! Si la fonction EQ-EX a été sélectionnée, et
seulement quand EQ-EX est en fonction et quand CUSTOM est sélectionné comme courbe dégalisation, vous pouvez ajuster les réglages des graves et des aiguës.
! Si SFEQ a été réglé sur FRT1,lajustement
des graves affecte seulement la sortie ar­rière: la sortie avant ne peut pas être ajus­tée.
! Si SFEQ a été réglé sur FRT1 ou FRT2,la-
justement des aiguës affecte seulement la sortie avant: la sortie arrière ne peut pas être ajustée.
Ajustement du niveau des graves et des aiguës
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aiguës.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir B.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que B appa­raisse sur lafficheur.
# Si le réglage des aiguës a déjà été effectué, T saffiche.
2 Appuyez sur c ou sur d pour sélection­ner les graves ou les aiguës.
Appuyez sur c et B saffiche. Appuyez sur d et T saffiche.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour ajuster le niveau.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente, ou diminue, le niveau des graves ou des aiguës sélectionné. +6 6 sont les valeurs ex­trêmes que peut prendre lamplitude tandis quelle augmente ou diminue.
Choix de la fréquence des graves
Vous pouvez choisir la fréquence des graves objet de lajustement de niveau.
1 Appuyez sur la touche AUDIO et main­tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré­quence et le facteur Q (par exemple, F- 80:Q1W) apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir B.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que B appa­raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré­quence désirée apparaisse sur lafficheur. 4063100160 (Hz)
Choix de la fréquence des aiguës
Vous pouvez choisir la fréquence des aiguës objet de lajustement de niveau.
1 Appuyez sur la touche AUDIO et main­tenez-la enfoncée jusquà ce que la fré­quence et le facteur Q (par exemple, F- 80:Q1W) apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir T.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que T appa­raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la fréquence souhaitée.
Appuyez sur c, ou sur d, jusquà ce que la fré­quence désirée apparaisse sur lafficheur. 2k4k6k10k (Hz)
Réglage de la correction physiologique
La correction physiologique a pour objet dac­centuer les graves et les aigus à bas niveaux découte.
90
Fr
Page 91
Réglages sonores
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que LOUD ap­paraisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la correction physiologique.
Le niveau sonore (par exemple, LOUD :MID) apparaît sur lafficheur.
3 Appuyez sur c ou sur d pour choisir le niveau souhaité.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne un niveau dans lordre suivant :
LOW (basse)MID (moyenne)HI (élevée)
4 Appuyez sur b pour mettre hors service la correction physiologique. LOUD :OFF apparaît sur lafficheur.
Utilisation de la sortie pour haut-parleur dextrêmes graves
Cet appareil est équipé dune sortie haut-par­leur dextrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir SUB, W.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SUB, W apparaisse sur lafficheur.
# Quand le réglage du contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves est P/O :FUL, vous ne pou­vez pas sélectionner SUB, W.
2 Appuyez sur a pour mettre en service la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves. SUB, W:NOR apparaît sur lafficheur. La sortie
haut-parleur dextrêmes graves est maintenant en service.
# Si la phase de la sortie haut parleur dex- trêmes graves a été mise en position inversée, SUB, W:REV saffiche. # Pour mettre la sortie haut-parleur dextrêmes graves hors service, appuyez sur b.
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la phase de la sortie vers le haut-parleur dex­trêmes graves.
Appuyez sur c pour choisir la phase inverse et REV apparaît sur lafficheur. Appuyez sur d pour choisir la phase normale et NOR apparaît sur lafficheur.
Réglages de la sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves
Lorsque la sortie vers le haut-parleur dex­trêmes graves est en service, vous pouvez choisir la fréquence de coupure et régler le ni­veau de sortie du haut-parleur dextrêmes graves.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir 80: 0.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que 80: 0 ap­paraisse sur lafficheur.
# Quand la sortie vers le haut-parleur dex- trêmes graves est en service, vous pouvez sélec­tionner 80: 0. # Si le réglage du haut-parleur dextrêmes graves a été ajusté précédemment, la fréquence de ce réglage précédent saffichera alors à la place de 80.
2 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la fréquence de coupure.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne les fréquences de coupure dans lordre sui­vant : 5080125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur dextrêmes graves.
91
Fr
Page 92
Section
08
HHHHHHHHHHHHHH
Réglages sonores
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lamplitude de sortie du haut-parleur dex­trêmes graves.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue lamplitude du haut-parleur dex­trêmes graves. +6 6 sont les valeurs ex­trêmes que peut prendre lamplitude tandis quelle augmente ou diminue.
Utilisation de la sortie sans atténuation progressive
Quand le réglage de la sortie sans atténuation progressive est activé, le signal audio ne passe pas par le filtre passe-bas de cet appa­reil (pour le haut-parleur dextrêmes graves), mais est transmis via la sortie RCA.
1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage sortie sans atténuation progres­sive en service/hors service. Appuyez sur AUDIO jusquà ce que NOFAD:ON apparaisse sur lafficheur.
# Quand le réglage du contrôleur de haut-par­leur dextrêmes graves est seulement P/O :FUL, vous pouvez passer au réglage sortie sans atté­nuation progressive en/hors fonction. (Reportez­vous à la page 95.)
2 Appuyez sur a pour activer la sortie sans atténuation progressive. NOFAD:ON apparaît sur lafficheur. La sortie
sans atténuation progressive est maintenant en service.
# Pour mettre la sortie sans atténuation pro­gressive hors fonction, appuyez sur b.
Ajustement du niveau de la sortie sans atténuation progressive
Quand la sortie sans atténuation progressive est en service, vous pouvez régler son niveau.
1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la sortie sans atténuation pro­gressive.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que NOFAD: 0 apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler lamplitude de sortie de la sortie sans atté­nuation progressive.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue lamplitude de la sortie sans atté­nuation progressive. +6 6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre lamplitude tandis quelle augmente ou diminue.
Utilisation du filtre passe-haut
Si vous voulez que les fréquences graves de la plage de fréquences de la sortie haut-parleur dextrêmes graves ne soient pas émises par les haut-parleurs avant ou arrière, activez la fonction HPF (filtre passe-haut). Seules les fré­quences supérieures à celles de la plage sé­lectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
1 Appuyez sur AUDIO pour choisir HPF.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que HPF appa­raisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a pour mettre en service le filtre passe-haut. HPF : 80 apparaît sur lafficheur. Le filtre
passe-haut est maintenant en service.
# Si le réglage du filtre passe-haut a été ajusté précédemment, la fréquence de ce réglage précé­dent saffichera alors à la place de HPF : 80. # Pour mettre hors service le filtre passe-haut, appuyez sur b.
92
Fr
Page 93
Réglages sonores
HHHHHHHHHHHHHH
Section
08
3 Appuyez sur c, ou sur d, pour choisir la fréquence de coupure.
Chaque pression sur c ou sur d sélectionne les fréquences de coupure dans lordre sui­vant : 5080125 (Hz) Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
Remarque
Si vous basculez sur le réglage SFEQ, la fonction HPF est automatiquement mise hors service. En mettant la fonction HPF en service après avoir choisi le réglage SFEQ, vous pouvez combiner la fonction HPF avec la fonction SFEQ.
Réglage du niveau sonore de la source
Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations damplitude sonore lors­que vous passez dune source à lautre. ! Le réglage est basé sur le niveau du signal
FM qui, lui, demeure inchangé.
Remarques
! Étant donné que le niveau du syntoniseur FM
sert de référence, lemploi de la fonction SLA nest pas possible pour le syntoniseur FM.
! Le niveau du syntoniseur AM peut également
être réglé à laide de cette fonction.
! Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à
chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore.
! La source extérieure 1 et la source extérieure 2
sont automatiquement placées dans les mêmes conditions de niveau sonore.
1 Comparez le niveau du volume du syn­toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler.
2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.
Appuyez sur AUDIO jusquà ce que SLA appa­raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur a, ou sur b, pour régler le niveau de la source.
Chaque pression sur a, ou sur b, augmente ou diminue le niveau sonore de la source. SLA : +4 SLA : 4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau sonore tandis quil augmente ou diminue.
93
Fr
Page 94
1
Section
09
HHHHHHHHHHHHHH
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux
Les réglages initiaux vous permettent détablir les conditions de fonctionnement de base de lappareil.
1 Afficheur de fonction
Il indique létat de la fonction.
1 Maintenez la pression dun doigt sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors service.
2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez-la enfoncée jusquà ce que lhorloge appa­raisse sur lafficheur.
3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer dun des paramètres suivants à lautre : HorlogeWARN (tonalité davertissement) AUX (entrée auxiliaire)DIMMR (atténua- teur de luminosité)R-SP (sortie arrière et contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves) TEL (téléphone) Pour de plus amples détails sur chaque rég­lage, reportez-vous aux instructions qui sui­vent.
# Appuyez sur BAND pour abandonner les ré- glages initiaux. # Vous pouvez également abandonner les ré­glages initiaux en maintenant la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que lappareil se mette hors service.
Réglage de lhorloge
Suivez les instructions ci-dessous pour régler lhorloge.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir lhorloge.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que lhorloge apparaisse sur laffi- cheur.
2 Appuyez sur c ou sur d pour choisir la partie de lheure à régler.
Une pression sur c ou d permet de sélection­ner une partie de lheure affichée: HeureMinute La partie sélectionnée clignote sur laffichage de lhorloge.
3 Appuyez sur a ou sur b pour régler lhorloge.
Appuyer sur a augmente les heures ou les minutes sélectionnées. Appuyer sur b dimin­ue les heures ou les minutes sélectionnées.
Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement
Si vous ne retirez pas la face avant de lappar­eil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de lallumage, un signal sonore davertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore davertis­sement.
94
Fr
Page 95
Réglages initiaux
HHHHHHHHHHHHHH
Section
09
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que WARN apparaisse sur laffi- cheur.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction WARN en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met WARN en ser­vice ou hors service et la condition (par exem­ple, WARN :ON) est affichée.
Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire
Cet appareil permet lutilisation dappareils auxiliaires. Activez les réglages auxiliaires si vous utilisez des appareils auxiliaires connec­tés à cet appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que AUX apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction AUX en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met AUX en service ou hors service et la condition (par exemple, AUX :ON) est affichée.
Mise en service ou hors service de latténuateur de luminosité
Pour éviter que lafficheur ne soit trop lumi­neux la nuit, son éclairage est automatique­ment atténué dès que les feux de route sont en service. Vous pouvez mettre latténuateur de luminosité en service ou hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir DIMMR.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que DIMMR apparaisse sur laffi- cheur.
2 Appuyez sur a ou sur b pour mettre la fonction DIMMR en service ou hors service.
Une pression sur a ou b met DIMMR en ser­vice ou hors service et la condition (par exem­ple, DIMMR :ON) est affichée.
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut­parleur dextrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de con­nexion des haut-parleurs arrière) peut être uti­lisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences (R-SP :FUL) ou un haut­parleur dextrêmes graves (R-SP :S/W). Si vous mettez le réglage de la sortie arrière sur R-SP :S/W, vous pouvez connecter les sorties de haut-parleur arrière directement à un haut­parleur dextrêmes graves sans utiliser un am­plificateur auxiliaire. Initialement, lappareil est réglé pour la con­nexion dun haut-parleur pleine plage de fré­quences à larrière (R-SP :FUL). Quand les sorties arrière sont connectées à des haut-par­leurs pleine plage de fréquences (quand R-SP :FUL est sélectionné), vous pouvez con­necter la sortie RCA haut-parleur dextrêmes graves à un haut-parleur dextrêmes graves. Dans ce cas, vous pouvez choisir dutiliser le P/O :S/W intégré (filtre passe-bas, phase) du contrôleur de haut-parleur dextrêmes graves ou lamplificateur auxiliaire P/O :FUL.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir R-SP.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que R-SP apparaisse sur lafficheur.
95
Fr
Page 96
Section
09
HHHHHHHHHHHHHH
Réglages initiaux
2 Appuyez sur a ou b pour basculer le réglage de la sortie arrière.
Une pression sur a ou b permet de basculer alternativement entre R-SP :FUL (haut-parleur pleine plage de fréquences) et R-SP :S/W (haut-parleur dextrêmes graves), et la situa­tion est affichée.
# Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves nest connecté à la sortie arrière, choisissez R-SP :FUL. # Quand un haut-parleur dextrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur dextrêmes graves R-SP :S/W. # Lorsque le réglage pour la sortie arrière est R-SP :S/W, vous ne pouvez pas modifier le con­trôleur de haut-parleur dextrêmes graves.
3 Appuyez sur c ou d pour permuter entre sortie haut-parleur dextrêmes graves ou sortie sans atténuation progres­sive.
Une pression sur c ou d permet de basculer alternativement entre P/O :S/W et P/O :FUL, et la situation est affichée.
Remarques
! Même si vous modifiez ce réglage, il ny a pas
de sortie à moins que vous mettiez en fonc­tion la sortie sans atténuation progressive (re­portez-vous à la page 92, Utilisation de la sortie sans atténuation progressive) ou la sortie haut-parleur dextrêmes graves (reportez-vous à la page 91, Utilisation de la sortie pour haut- parleur dextrêmes graves) dans le menu audio.
! Si vous modifiez le contrôleur de haut-parleur
dextrêmes graves, la sortie du haut-parleur dextrêmes graves et la sortie sans atténuation progressive dans le menu audio reviennent aux réglages en usine.
Commutation coupure/ atténuation du son pendant un appel téléphonique
Le son de cet appareil est automatiquement coupé ou atténué quand vous passez ou rece­vez un appel à laide dun téléphone cellulaire connecté à lappareil. ! Le son est coupé, MUTE ou ATT saffiche
et aucun réglage audio nest possible.
! Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi­née.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TEL.
Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusquà ce que TEL apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur c ou d pour basculer entre coupure et atténuation.
Une pression sur c ou d permet de basculer alternativement entre TEL :ATT (atténuation) et TEL :MUT (coupure), et la situation est affichée.
96
Fr
Page 97
Autres fonctions
HHHHHHHHHHHHHH
Section
10
Mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge
Vous pouvez mettre laffichage de lhorloge en service ou hors service.
% Appuyez sur CLOCK pour mettre laf- fichage de lhorloge en service ou hors ser­vice.
Chaque pression sur CLOCK provoque laffich­age de lhorloge ou son extinction.
# Laffichage de lhorloge disparaît momentané- ment quand une autre opération est réalisée; il apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.
Remarque
Même quand les sources sont hors service, lhor­loge apparaît sur lafficheur. Appuyer sur CLOCK provoque la mise en service ou hors service de laffichage de lhorloge.
Utilisation de la source AUX
Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD­RB20/CD-RB10 (vendu séparément) vous per­met de connecter cet appareil à des appareils auxiliaires disposant de sorties RCA. Pour avoir plus de détails, reportez vous au mode demploi de lInterconnecteur IP-BUS-RCA.
Choix de lentrée AUX comme source
% Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source.
Appuyez sur SOURCE jusquà ce que AUX ap­paraisse sur lafficheur.
# Si le réglage auxiliaire nest pas en service, AUX ne peut pas être sélectionné. Pour avoir plus de détails, voir la page 95, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire.
Définition du titre de lentrée AUX
Vous pouvez modifier le titre affiché pour len­trée AUX.
1 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression dun doigt sur FUNCTION jusquà ce que TITLE IN appa­raisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur a, ou sur b, pour choisir une lettre de lalphabet.
Chaque appui sur a affiche une lettre de lal­phabet dans lordre A B C ... X Y Z, les chiffres et les symboles dans lordre 1 2 3 ... > [ ]. Cha­que appui sur b affiche une lettre dans lordre inverse, soit Z Y X ... C B A.
3 Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante.
Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let­tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla­cer vers larrière dans lafficheur.
4 Après avoir frappé le titre, placez le cur­seur sur la dernière position en appuyant sur la touche d.
Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur d, le titre saisi est mis en mémoire.
5 Appuyez sur BAND pour revenir à laf­fichage des conditions de lecture.
97
Fr
Page 98
Section
10
Autres fonctions
Réglage de lindicateur de niveau
Vous pouvez choisir entre deux indicateurs de niveau enregistrés.
% Appuyez de façon continue sur EQ pour sélectionner lindicateur de niveau.
Appuyez de manière continue sur EQ pour passer dun des paramètres suivants à lautre: Indicateur de niveau 1Indicateur de niveau 2 Indicateur de niveau pleinIndicateur de niveau hors fonction
HHHHHHHHHHHHHH
98
Fr
Page 99
Informations complémentaires
HHHHHHHHHHHHHH
Annexe
Signification des messages derreur du lecteur de CD intégré
Quand des problèmes surgissent pendant la lecture dun CD un message derreur peut ap­paraître sur lafficheur. Si un message derreur apparaît sur lafficheur reportez-vous au ta­bleau ci-dessous pour identifier le problème et la méthode de correction suggérée. Si lerreur ne peut pas être corrigée, contactez votre re­vendeur ou le Service dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Messages Causes possi-
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-11, 12, 17, 30
ERROR-10, 11, 12, 17, 30, A0
ERROR-22, 23 Le format de CD
ERROR-44 Toutes les plages
HEAT Surchauffe du
bles
Disque sale Nettoyez le disque.
Disque rayé Utilisez un autre
Anomalie électri­que ou mécani­que
ne peut pas être lu
musicales sont ignorées
lecteur de CD
Action corrective
disque. Mettez et coupez le
contact au moyen de la clé ou choi­sissez une autre source puis reve­nez au lecteur de CD.
Utilisez un autre disque.
Utilisez un autre disque.
Arrêtez le fonction­nement du lecteur et attendez quil ait repris une tem­pérature normale.
Soins à apporter au lecteur de CD
! Nutilisez que les disques portant une des
deux marques Compact Disc Digital Audio indiquées ci-dessous.
! Utilisez seulement des CD normaux, circu-
laires. Lutilisation de disques ayant une forme irrégulière non circulaire peut provo­quer un bourrage dans le lecteur de CD ou rendre la lecture incorrecte.
! Examinez tous les CDs à la recherche de
fentes ou de rayures, et vérifiez sils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu­vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas.
! Pendant la manipulation des disques, évi-
tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication).
! Rangez les disques dans leur coffret dès
que vous ne les écoutez plus.
! Conservez les disques à labri de la lumière
directe du soleil et ne les exposez pas à des températures élevées.
! Ne posez aucune étiquette à la surface des
disques, nécrivez pas sur un disque, nap­pliquez aucun agent chimique sur un dis­que.
99
Fr
Page 100
Annexe
HHHHHHHHHHHHHH
Informations complémentaires
! Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon
doux en partant du centre vers la périph­érie.
! Si le chauffage est utilisé en période de
froid, de lhumidité peut se former sur les composants à lintérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc­tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez quil y a un problème de con­densation éteignez le lecteur de CD pen­dant une heure environ pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides le cas échéant avec un tissu doux pour en­lever lhumidité.
! Les cahots de la route peuvent interrompre
la lecture dun CD.
Disques CD-R et CD-RW
! Quand vous utilisez des disques CD-R/CR-
RW, la lecture nest possible quavec des disques qui ont été finalisés.
! La lecture de disques CD-R/CD-RW enre-
gistrés sur un enregistreur de CD musical ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
! La lecture de disques enregistrés sur un or-
dinateur personnel peut ne pas être possi­ble, selon les paramètres de lapplication et lenvironnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (Pour les détails, con­tactez le fabricant de lapplication.)
! La lecture de disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible en cas dexposition di-
recte à la lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture.
! Les titres et autres informations textuelles
gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
! Cet appareil tient compte des informations
de saut de plage gravées sur un CD-R/CD­RW. Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)).
! Lorsque vous introduisez un CD-RW dans
cet appareil, vous constatez que le temps dattente avant lecture est beaucoup plus long quavec un CD ou un CD-R.
! Lisez attentivement les notes qui concer-
nent les CD-R/CD-RW avant de les utiliser.
Fichiers MP3 et WMA
! MP3 est une abréviation pour MPEG Audio
Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio.
! WMA est une abréviation pour Windows
Media" Audio et fait référence à une tech­nologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodée en utilisant Windows Media Player version 7, 7.1 ou Windows Media Player pour Windows XP.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement avec des fichiers WMA encodés en utilisant certaines applications.
! Avec certaines applications utilisées pour
encoder les fichiers WMA, les noms des al­bums et dautres informations textuelles peuvent ne pas safficher correctement.
! Ce appareil permet la lecture de fichiers
MP3/WMA sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW. Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de
100
Fr
Loading...